Owners Manual Die Betriebsanleitung Manual del

Owners Manual Die Betriebsanleitung Manual del
Getting Started
For normal operation, no special adjustment is needed to
use with any string or wind instrument. After installing the
battery, attach the StroboClip to the headstock or scroll of
an instrument in the case of a stringed instrument or the
bell or lead pipe of a wind instrument. Pressing the ON
button activates the tuner. The note being tuned appears
on the lower part of the screen in the center. The strobe
bands scroll to the left to indicate a flat note and to the right
to indicate a sharp note. When the image is stabilized or
caged the note is in tune to 0.1 cent accuracy (1/10th of
one cent).
Owners Manual
Die Betriebsanleitung
Manual del usuario
Manuel de l’utilisateur
Manuale utente
Die Inbetriebnahme
Um mit jedem möglichem Streich- oder Blasinstrument
zu verwenden, ist zum Normalbetrieb keine spezielle
Anpassung erforderlich. Nach dem Batterieeinbau bringen
Sie das StroboClip an der Kopfplatte oder der Schnecke
eines Instrumentes bei einem Streichinstrument oder an der
Schallbecher oder Führungsrohre eines Blasinstrumentes
an. Das Betätigen der ON Taste aktiviert den Tuner. Die
Note, die gestimmt wird, erscheint auf dem unteren Teil des
Schirmes in der Mitte. Der Strobe zeiger scrollt nach links,
um einen zu tiefen Ton anzuzeigen und nach rechts, um
einen zu hohen Ton anzuzeigen.. Wenn das Bild stabilisiert
ist oder caged ist, ist die Note richtig gestimmt zu 0,1 cent
genauigkeit (1/10 von einem cent).
Inicio
1.
2.
3.
4.
Tuner On/Off Switch
- Button
Menu Button
+ Button
5.
6.
7.
8.
Strobe Image
Note Display
Clip
Battery Compartment
1.
2.
3.
4.
Tuner An-/Aus Schalter
+ Taste
Menü Button
- Taste
5.
6.
7.
8.
Strobe Abbildung
Note Anzeige
Klemme
Das Batteriefach
1. Control de afinación
Encendido/Apagado
2. Botón +
3. Botón de Menú
4. Botón -
5.
6.
7.
8.
Imágen Estrobótica
Visor de indicaciones
Broche
Depósito de la batería
1. Interrupteur Marche/Arrêt
de l’accordeur
2. Bouton +
3. Touche Menu
4. Bouton -
5.
6.
7.
8.
Image stroboscopique
Affichage de la note
Clip
Compartiment de la pile
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Indicatore strobo
Indicazione della nota
Clip
Comparto batterie
Interruttore On/Off
Tasto +
Tasto Menu
Tasto -
No se requiere realizar ajustes específicos para utilizarlo
en modo normal. Después de instalar la batería, abroche
el StroboClip al clavijero o cabezal del instrumento, de
ser un instrumento de cuerdas, o a la campana o tubo
de ser un instrumento de viento. Pulse el botón ON para
activar el afinador. La nota que se afina aparece en la parte
inferior de la pantalla, en posición central. Las bandas
estroboscópicas avanzan hacia la izquierda para mostrar
las notas graves y hacia la derecha para mostrar las notas
agudas. La imagen se estabiliza o encuadra cuando la nota
está afinada al 0,1 por ciento de exactitud (1/10 parte).
A=440Hz
Equal (EQU)
0 (OFF)
NOR
Fabrik-Grundeinstellungen
Kammerton
Voreingestellt Sweetener
Drop-Tune/Kapodaster Tune
Modus
A=440Hz
Gleich (EQU)
0 (AUS)
NOR
Configuración predeterminada
Tono para conciertos
A=440Hz
Volver a config. Sweetener Ecualizador (EQU)
Afinación Drop/Capo
0 (OFF)
Modo
NOR
Paramètres d’usine
Diapason de concert
Préréglage Sweetener
Accord Drop/Accord Capo
Mode
Impostazioni di fabbrica
Diapason da concerto
Sweetener preimpostato
Drop-Tune/Capo Tune
Modalità
A=440 Hz
Equal (EQU)
0 (OFF)
NOR
A=440Hz
Equal (EQU)
0 (OFF)
NOR
Pour une utilisation normale avec un instrument à vent ou à
corde, il n’est pas nécessaire d’effectuer un réglage spécial.
Après avoir installé la pile, placez le StroboClip sur la tête
ou sur le manche d’un instrument à cordes ou sur la cloche
ou le tube principal d’un instrument à vent. Une pression
sur la touche ON (Marche) permet de mettre l’accordeur en
marche. La note accordée s’affiche sur la partie inférieure
de l’écran. Les bandes stroboscopiques défilent sur la
gauche pour indiquer une note en bémol et sur la droite
pour indiquer une note aigüe. Lorsque l’image est stabilisée
ou capturée, la note est accordée avec une précision de 0,1
cent (1/10ème de cent).
Funzionamento iniziale
Per il funzionamento nornale non è richiesta nessuna
regolazione speciale per gli strumenti a corde o a fiato.
Dopo avere installato la batteria, attaccare la StroboClip
alla paletta / scroll di uno strumento a corde o alla campana
/canna di uno strumento a fiato. Attivare l’accordatore
premendo il tasto ON. La nota da intonare appare nella
parte bassa dello schermo al centro. Gli indicatori strobo
scorrono a sinistra per indicare una nota bemolle e a destra
per indicare una nota crescente. Quando l’immagine è
stabilizzata (caged) la nota è intonata con un’accuratezza
dello 0,1 per cento (1/10 di cento).
Strobe Newbie?
Adjust your “touch“ when you pluck a string to tune. Instead
of a plectrum, use your finger or thumb to gently pluck the
string.
Strobe Neuling?
Principiantes
Es posible que deba adaptar el tacto cuando puntee una
nota al afinar. En lugar de la púa utilice el pulgar u otro
dedo para puntear la cuerda con suavidad.
Première utilisation d’un stroboscope ?
Vous aurez donc peut-être à ajuster votre « toucher »
lorsque vous pincez une corde à accorder. Plutôt que
d’utiliser un médiator, servez-vous de votre doigt ou pouce
pour pincer la corde en douceur.
Per principianti dello Strobe
Ciò significa che sarà necessario regolare il proprio “tocco”
quando si pizzica una corda per accordare. Invece di un
plettro, usare le dita o un pollice per pizzicare delicatamente
la corda.
Changing the Concert Pitch Reference
1. Press Menu button repeatedly until A=4XX flashes,
then press the + or – buttons to change.
Ändern des Kammerton Hinweises
Den MENU Taste wiederholt betätigen bis A=4XX blinkt,
dann betätigen Sie den + oder – Taste, um den Kammerton Hinweis zu ändern.
Cambiar la referencia del tono para conciertos
Pulse el botón Menu varias veces hasta que parpadee
A=4XX, y después pulse los botones + o – para cambiar
la referencia de tono para conciertos.
Modifier la référence du diapason de concert
Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à ce que
A=4XX clignote, puis utilisez les boutons + ou – pour modifier la référence du diapason de concert.
Modifica dell’accordatura da concerto
Premere ripetutamente il tasto Menu fino a quando A=4XX
non lampeggia, quindi premere i tasti + e – per modificare.
Drop Tuning/Capo Tuning
Press the Menu button until the Drop/Capo icon flashes.
Press the – button for drop tuning, press the + button for
capo tuning.
Drop Stimmung/Kapodaster Stimmung
Démarrage
Dies kann bedeuten, daß Sie Ihre “Berührung” anpassen
müssen, wenn Sie eine Saite zum Stimmen zupfen. Anstatt
eines Plektrums, benutzen Sie Ihren Finger oder Daumen,
um die Saite zart zu zupfen.
Battery Installlation: CR2032 battery
Der Batterieeinbau: Batterie CR2032
Instalación de la batería: Batería CR2032
Installation de la pile: Pile CR2032
Inserimento delle batterie: Batterie CR2032
Factory Default Settings
Concert Pitch
Preset Sweetener
Drop-Tune/Capo Tune
Mode
Choosing NOR/SUSTAIN Mode
For instruments with a very brief voice.
Press MENU button until NOR appears, press + button to activate (SUS).
To deactivate, press MENU until SUS appears, then
press the – button (NOR).
Wählen NOR/SUSTAIN Modus
Für Instrumente mit einer sehr kurzen Stimme.
Um zu aktivieren, betätigen Sie den MENÜ-Taste bis
NOR erscheint, betätigen Sie den + Taste um den
Sustain Modus (SUS) zu aktivieren. Um zu deaktivieren, betätigen Sie MENU bis SUS erscheint, dann
betätigen Sie den – Taste um zum normalen Modus
(NOR) rückzukehren.
Betätigen Sie den Menü Button bis das Drop/Kapodaster
Symbol blitzt. Betätigen Sie den – Button für die drop
Stimmung, betätigen Sie den + Button für die Kapodaster
Stimmung.
Afinación Drop /Capo
Pulse el botón Menu hasta que parpadee el ícono de
afinación Drop/Capo. Pulse el botón – para afinación
Drop o pulse el botón + para afinación de capotasto.
Accord Drop/Accord Capo
Appuyez sur la touche Menu jusqu’à ce que l’icône Drop/
Capo se mette à clignoter. Appuyez sur le bouton – pour
accorder le drop, et sur le bouton + pour accorder le capo.
Accordatura Drop tuning / Capo Tuning
Premere il tasto Menu fino a quando l’icona Drop/Capo
non lampeggia. Premere il tasto – per il drop tuning,
premere il tasto + per il capo tuning.
Seleccionar Modo NOR/SOSTENER
Para instrumentos de voz muy breve. pulse el botón
MENU hasta que aparezca NOR en la pantalla, y
después pulse el botón + para activar el modo Sostener (SUS). Para desactivarlo, pulse el botón MENU
hasta que aparezca SOS en la pantalla, y después
pulse el botón - para volver al modo Normal (NOR).
Sélection du mode NOR/SUSTAIN
Pour les instruments à voix très brève. Pour activer ce
mode, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
NOR apparaisse, puis appuyez sur le bouton + pour
activer le mode Sustain (SUS). Pour le désactiver,
appuyez sur MENU jusqu’à ce que SUS s’affiche,
puis appuyez sur le bouton - pour revenir au mode
normal (NOR).
Selezione della modalità NOR/SUSTAIN
Per strumenti dalla voce molto breve. Per attivarla,
premere il tasto Menu fino a quando non appare
NOR, quindi premere il tasto + per attivare la modalità
sostenuta (SUS). Per disattivare, premere MENU fino
a quando non riappare SUS, quindi premere il tasto –
per tornare alla modalità Normale (NOR).
Changing Key
Press the MENU button until the DROP/CAPO/KEY icon
flashes. Use the + or – buttons to change the key.
Ändern der Tonart
Betätigen Sie den Menü Button bis das DROP/CAPO/
KEY Symbol blitzt. Verwenden Sie die + oder – Tasten,
die Tonart zu ändern.
Cambio de tono
Pulse el botón MENU hasta que parpadee el ícono DROP/
CAPO/KEY. Utilice los botones + o – para cambiar el tono.
Changement de clé
Appuyez sur la touche Menu jusqu’à ce que l’icône
DROP/ CAPO/KEY se mette à clignoter. Utilisez les
boutons + ou – pour changer de clé.
Modifica della tonalità
Premere il tasto Menu fino a quando il tasto DROP/
CAPO/KEY non lampeggia. Modificare la tonalità
mediante i tasti + o -.
Choosing a Preset Sweetener
Press MENU button until Sweetener icon flashes and
use +/- buttons to select a Sweetener. The choices are
as follows:
EQU: Standard chromatic tuning
GTR: Peterson Exclusive Sweetened™ tuning for guitar.
ACU: acoustic guitar in standard tuning.
BAS: bass guitar when playing with acoustic piano.
12S: 12 String guitars; for the 6 standard strings.
12U: 12 String guitars; for the 6 higher octave strings.
DAD: acoustic guitar in modal DADGAD tuning.
BFE: Buzz Feiten Tuning System®* Electric Guitars
BFA: Buzz Feiten Tuning System® Acoustic Guitars
BFB: Buzz Feiten Tuning System® Electric Bass
DBO**: Pure tuning for open A, D and G tunings for Dobro®/Resonator.
DBH: Half-Tempered tuning for Open A, D and G - Dobro/Resonator.
BJO: 5 String Banjo
LA6: A6 Lap Steel.
LC6: C6 Lap Steel.
UKE: Ukulele (String deflection offsets).
MAN: Mandolin.
VLN: Perfect 5ths for 4 and 5 String Violin.
VIOLA: Perfect 5ths for Viola.
CELLO: Perfect 5ths for Cello.
HRN: Brass & Woodwind
SIT: Sitar (pure intervals).
GHB: Great Highland Bagpipes. Tempered Scale for chanter & drones.
LUT: Lute & Viols (1/6th Comma Meantone).
UIL: Uilleann Pipes (pure intervals).
OUD: Oud (pure intervals).
RAS: Peterson settings for Maqam Rast.
SUZ: Peterson settings for Maqam Suznak.
NAI: Peterson settings for Maqam Nairuz.
Wählen eines voreingestellten Sweetener
Betätigen Sie den MENU Button bis das Sweetener Symbol blitzt
und verwenden Sie die +/- Buttons, um eine der nachstehenden
Sweeteners zu wählen. Die Auswahl sind wie folgt:
EQU: Standard Chromatik Stimmung geeignet für regelmäßigen oder
alternierende Stimmungen.
GTR: Peterson exklusive Sweetened™ Stimmung für Gitarre.
ACU: Peterson Sweetened Stimmung für akustische Gitarre in
Standard Stimmung. Gleicht für Kapodaster-gebrauch oder stärker Stil
des Spielens aus.
BAS: Peterson Sweetened Stimmung für Bassgitarre beim Spielen
mit akustischem Klavier.
12S: Peterson Sweetened Stimmung für 12 saitige Gitarren; für die 6
Standard Streicher.
12U: Peterson Sweetened Stimmung für 12 saitige Gitarren; für die 6
höheren Oktave Saite.
DAD: Peterson Sweetened Stimmung für akustische Gitarre in
modale DADGAD Stimmung.
BFE: Stimmung Abstände für die elektrischen Gitarren ausgerüstet
mit dem Buzz Feiten Tuning System ®*.
BFA: Stimmung Abstände für die akustischen Gitarren ausgerüstet
mit dem Buzz Feiten Tuning System ®.
BFB: Stimmung Abstände für die elektrischen Bassgitarren ausgerüstet mit dem Buzz Feiten Tuning System ®.
DBO**: Reine Stimmung für offene A, D und G Stimmungen für
Dobro®/ Resonator Gitarren.
DBH: Halb-temperierte Stimmung für offene A, D und G Stimmungen
für Dobro/Resonator Gitarren.
BJO: Sweetened Stimmung für 5 saitige Banjo
LA6: A6 Einstellungen für akustischen Schoßstahlgitarre.
LC6: C6 Einstellungen für akustische Schoßstahlgitarre.
UKE: Ukulele (String Ablenkung Abstände).
MAN: Sweetened Stimmung für Mandolin.
VLN: Rein 5ths für 4 und 5 saitige Violine.
VIOLA: Rein 5ths für viola.
CELLO: Rein 5ths für Cello.
HRN: Brass & Woodwind
SIT: Sitar (reine Intervalle).
GHB: Great Highland Bagpipes (Schottische Dudelsack). Temperierte
Tonskala für chanter u. drones.
LUT: Laute & Viola (1/6 Komma Mitteltönig).
UIL: Uilleann Pipes (Irische Dudelsack) (reine Intervalle).
OUD: Oud (reine Intervalle).
RAS: Optimierte Peterson Einstellungen für Maqam Rast.
SUZ: Optimierte Peterson Einstellungen für Maqam Suznak.
NAI: Optimierte Peterson Einstellungen für Maqam Nairuz.
Seleccionar un Sweetener predeterminado
Pulse el botón MENU hasta que parpadee el ícono Sweetener
y utilice los botones +/– para seleccionar uno de los siguientes
esquemas Sweetener. A continuación se muestran las opciones:
EQU: Afinación cromática estándar adecuada para afinaciones
normales o alternadas.
GTR: Afinación Sweetened™ para guitarra.
ACU: Afinación Sweetened de Peterson para afinación estándar de
guitarra acústica. Compensa el uso de capotasto o de estilo pesado.
BAS: Para tocar el bajo con piano acústico.
12S: Para guitarras de 12 cuerdas, con 6 cuerdas estándar.
12U: Para guitarras de 12 cuerdas, con 6 cuerdas de octava más alta.
DAD: Para guitarra acústica en afinación modal DADGAD.
BFE: Guitarras eléctricas con el sistema Buzz Feiten Tuning System®*.
BFA: Guitarras acústicas con el sistema Buzz Feiten Tuning System®.
BFB: Bajos eléctricos con el sistema Buzz Feiten Tuning System®.
DBO**: Afinación pura para afinaciones abiertas A, D y G para
guitarras resonadoras y Dobro®.
DBH: Afinación de medio temperamento para afinaciones abiertas A,
D y G para guitarras resonadoras y Dobro.
BJO: Afinación Sweetened para banjo de 5 cuerdas.
LA6: Configuración A6 para guitarras acústicas de acero de regazo.
LC6: Configuración A6 para guitarra acústica de acero de regazo.
UKE: Ukelele (valores de deflexión de cuerdas).
MAN: Afinación Sweetened para mandolina.
VLN: Quintas perfectas para violín de 4 o 5 cuerdas.
VIOLA: Quintas perfectas para viola.
CELLO: Quintas perfectas para violonchelo.
HRN: Bronces e instrumentos de viento de madera
SIT: Cítara (intervalos puros).
GHB: Gaitas escocesas. Escala atemperada para salmodias y zumbidos.
LUT: Laúd y violas (mediotono de un sexto de coma).
UIL: Gaitas irlandesas (intervalos puros).
OUD: Laúd árabe (intervalos puros).
RAS: Configuración Peterson optimizada para maqam rast.
SUZ: Configuración Peterson optimizada para maqam suznak.
NAI: Configuración Peterson optimizada para maqam nairuz.
Sélectionner un Sweetener préréglé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’icône Sweetener
clignote et utilisez les boutons +/- pour sélectionner l’un des
Sweeteners ci-dessous. Vous avez le choix entre :
EQU: Accordage chromatique standard convenant pour les
accordages normaux ou en alternance.
GTR: Sweetened™ de Peterson pour accordage de guitare.
ACU: Accordage standard de guitare acoustique. Compense
l’utilisation de capo ou d’un style lourd.
BAS: Accordage Sweetened de Peterson pour guitare basse en
accompagnement d’un piano acoustique.
12S: Accordage Sweetened de Peterson pour guitares à 12 cordes,
pour les 6 cordes standard.
12S: AccordageSweetened de Peterson pour guitares à 12 cordes,
pour les 6 cordes d’octave supérieure.
DAD: Accordage Sweetened de Peterson pour guitare acoustique en
mode d’accordage DADGAD.
BFE: Guitares électriques équipées du Buzz Feiten Tuning System®*.
BFA: Guitares acoustiques équipées du Buzz Feiten Tuning System®.
BFB: Guitares basses électriques avec du Buzz Feiten Tuning System®.
DBO**: Accordage pur pour accords ouverts A, D et G pour guitares
Dobro®/à résonateur.
DBH: Accordage semi-tempéré accords ouverts A, D et G pour
guitares Dobro/à résonateur.
BJO: Accordage Sweetened pour banjo à 5 cordes
LA6: Réglages A6 pour Lap Steel acoustique.
LC6: Réglages C6 pour guitare lap steel acoustique.
UKE: Ukulélé (écarts de déviation de corde).
MAN: Accordage Sweetened pour mandoline.
VLN: Quintes parfaites pour violon à 4 et 5 cordes.
VIOLA: Quintes parfaites pour alto.
CELLO: Quintes parfaites pour violoncelle.
HRN: Cuivre et bois
SIT: Sitar (intervalles purs).
GHB: Grande cornemuse écossaise. Gamme tempérée pour
chalumeau et bourdons.
LUT: Luth et violes (1/6ème de comma syntonique).
UIL: Uilleann Pipes (intervalles purs).
OUD: Oud (intervalles purs).
RAS: Réglages Peterson optimisés pour Maqam Rast.
SUZ: Réglages Peterson optimisés pour Maqam Suznak.
NAI: Réglages Peterson optimisés pour Maqam Nairuz.
Selezione di uno Sweetener preimpostato
Premere il tasto Menu fino a quando lo Sweetener non lampeggia
e selezionare uno degli Sweetener qui elencati mediante i tasti +
e -. Sono disponibili le seguenti opzioni:
EQU: Accordatura cromatica normale adatta all’accordatura standard
o alternata.
GTR: Accordatura addolcita Peterson Sweetened™ per chitarre.
ACU: Per chitarre acustiche con accordatura standard. Compensa
per l’uso del capotasto o uno stile heavy.
BAS: Esclusiva accordatura addolcita Peterson per chitarre basso
quando suonano con piano acustico.
12S: Esclusiva accordatura addolcita Peterson per chitarre a 12
corde; quella predefinita è per le 6 corde standard.
12U: Esclusiva accordatura addolcita Peterson per chitarre a 12
corde; quella predefinita è per le 6 corde a ottava più alta.
DAD: Esclusiva accordatura addolcita Peterson per chitarre acustiche
con accordatura DADGAD modale.
BFE: Impostazioni ottimizzate Peterson per chitarre elettriche dotate
di Buzz Feiten Tuning System®*.
BFA: Impostazioni ottimizzate Peterson per chitarre acustiche dotate
di Buzz Feiten Tuning System®.
BFB: Impostazioni ottimizzate Peterson per chitarre basso elettriche
dotate di Buzz Feiten Tuning System®.
DBO**: Accordatura pura per accordature aperte A, D e G per
chitarre Dobro®/Resonator.
DBH: Accordatura semitemperata per accordature aperte A, D e G
per chitarre Dobro®/Resonator.
BJO: Accordatura addolcita per banjo a 5 corde.
LA6: impostazioni A6 per chitarre acustiche Lap Steel.
LC6: impostazioni C6 per chitarre acustiche Lap Steel.
UKE: Ukulele (impostazioni per la deflessione delle corde).
MAN: Accordatura addolcita per mandolino.
VLN: Quinte perfette per violino a 4 e 5 corde.
VIOLA: Quinte perfette per viola.
CELLO: Quinte perfette per violoncello.
HRN: Fiati e ottoni
SIT: Sitar (intervalli puri).
GHB: Cornamuse scozzesi. Scala temperata per chanter e bordoni.
LUT: Liuto e violini (tempmto. mesotonico 1/6th Comma Meantone).
UIL: Uilleann Pipes (intervalli puri).
OUD: Oud (intervalli puri).
RAS: Impostazioni ottimizzate Peterson per Maqam Rast.
SUZ: Impostazioni ottimizzate Peterson per Maqam Suznak.
NAI: Impostazioni ottimizzate Peterson per Maqam Nairuz.
Auto-Off
The StroboClip will automatically switch itself off three
minutes after the last vibration is detected.
Automatik-Aus
Das StroboClip wird sich automatisch ausschalten drei
Minuten nach der letzten Vibration ermittelt wird.
Apagado automático
Stroboclip se apaga automáticamente tres minutos
después de que se detecta la última vibración.
Arrêt automatique
Le StroboClip s’éteint automatiquement au bout de
trois minutes après détection de la dernière vibration.
Spegnimento automatico
La StroboClip si spegne automaticamente tre minuti
dopo aver rilevato l’ultima vibrazione.
For more in-depth information about the StroboClip, visit www.petersontuners.com
®
*Buzz Feiten Tuning System is a registered trademark of Buzz Feiten Design.
**Dobro is a registered trademark of Gibson Guitar Corp.
Eingehende Informationen über das StroboClip
finden Sie unter www.petersontuners.com
*Buzz Feiten Tuning System® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Buzz
Feiten Design.
**Dobro ist ein eingetragenes Warenzeichen von Gibson Guitar Corp.
Para obtener más información acerca de Stroboclip consulte www.petersontuners.com
*El sistema Buzz Feiten Tuning System® es una marca registrada de Buzz
Feiten Design.
**Dobro es una marca registrada de Gibson Guitar Corp.
Pour en savoir plus sur le StroboClip, veuillez
consulter le site www.petersontuners.com
*Buzz Feiten Tuning System® est une marque déposée de Buzz Feiten Design.
**Dobro est une marque déposée de Gibson Guitar Corp.
Per ulteriori informazioni sulla StroboClip visitate
il sito www.petersontuners.com
®
*Buzz Feiten Tuning System is a registered trademark of Buzz Feiten Design.
**Dobro is a registered trademark of Gibson Guitar Corp.
Specifications
Exclusive Virtual Strobe TechnologyTM
Real-Time Operation
Accuracy:
Concert Pitch Range:
Tuning Range:
Temperaments/Sweeteners:
Weight:
Power:
0.1 cent
400-490Hz
C0 to B6
28 presets
1.6 Oz (45g)
CR2032 Battery
Vorgaben
Exclusive Virtual Strobe TechnologyTM
Der Echtzeitbetrieb
Genauigkeit:
Kammerton Bereich:
Stimmung Bereich:
Temperaturen/Sweeteners:
Gewicht:
Strom:
0,1 cent
400-490Hz
C0 to B6
28 presets
1,6 Oz (45g)
CR2032 Batterie
Especificaciones
Tecnología exclusiva Virtual StrobeTM
Funcionamiento en tiempo real
Precisión:
Rango de tono para conciertos:
Rango de afinación:
Esquemas Temperament/Sweetener:
Peso:
Alimentación:
0,1 por ciento
400-490Hz
C0 a B6
28 configuraciones
predeterminadas
1,6 Onzas (45g)
Batería CR2032
Caractéristiques techniques
Virtual Strobe TechnologyTM en exclusivité
Fonctionnement en temps réel
Précision :
Amplitude du diapason de concert :
Amplitude de réglage :
Tempéraments/Sweeteners :
Poids :
Puissance :
0,1 cent
400-490Hz
de C0 à B6
28 préréglages
45 g
Pile CR2032
Specfiche tecniche
Exclusive Virtual Strobe TechnologyTM
Funzionamento in tempo reale
Accuratezza:
Gamma concert pitch:
Gamma di accordatura:
Temperamenti/Sweetener:
Peso:
Alimentazione:
0,1/100
400-490Hz
C0 - B6
28 preimpostazioni
45g (1,6 Oz)
Batteria CR2032
Warranty
We warrant this product to be free of defects in materials or
workmanship for a period of one year after delivery to the
original purchaser. Our obligation under this warranty is limited
to the replacement or repair of any part or parts which prove
upon our examination to be defective. The warranty conveys
specific legal rights to the purchaser, other rights vary from
state to state and internationally. Register on-line at:
www.petersontuners.com
Die Gewährleistung
Wir gewährleisten dieses Produkt, um von den Defekten in
den Materialien oder der Kunstfertigkeit während einer Dauer
von einem Jahr nach Anlieferung am ursprünglichen Käufer
frei zu sein. Unsere Verpflichtung unter dieser Garantie ist auf
die Ersatzlieferung oder die Reparatur alles möglichen Teils
oder Teile beschänkt, die nach unserer Prüfung beweisen,
fehlerhaft zu sein. Die Garantie übereignet dem Käufer
spezifischer Rechtsanspruch, andere Rechte reichen von Land
zu Land und weltweit. On-line Anmeldung unter:
www.petersontuners.com
Garantía
Garantizamos durante un período de un año a partir de la
entrega al comprador que este producto carece de defectos
de materiales y mano de obra. Nuestra obligación conforme a
esta garantía se limita al reemplazo o reparación de cualquier
parte o partes que de acuerdo a nuestra verificación presente
defectos. La garantía contiene derechos legales que le
corresponden al comprador. Otros derechos aplicables varían
según el estado o el país. Regístrese en línea en el sitio:
www.petersontuners.com
Garantie
Nous garantissons ce produit contre tout vice de fabrication
ou matériaux pour une période d’un an après livraison
à l’acheteur d’origine. Notre responsabilité, selon cette
garantie, se limite au remplacement ou à la réparation de
toute pièce jugée défectueuse après examen de notre part.
Cette garantie accorde des droits juridiques spécifiques à
l’acheteur, les autres droits varient selon les règles nationales
et internationales. Enregistrez votre produit en ligne sur :
www.petersontuners.com
Garanzia
Garantiamo che questo prodotto è privo di difetti costruttivi o
di componentistica per un periodo di un anno dalla consegna
all’acquirente originale. Il nostro obbligo sancito dalla presente
garanzia è limitato alla sostituzione o alla riparazione di una
o più parti che risultano da nostra verifica essere difettose.
La garanzia conferisce specifici diritti all’acquirente, altri diritti
variano da stato a stato e in ambito internazionale. Registratevi
online all’indirizzo:
www.petersontuners.com
Electro-Musical Products, Inc.
11601 S. Mayfield Ave.
Alsip, IL 60803 USA
™ “StroboClip“,“Virtual Strobe“, “Sweetener“ and the linear &
concentric strobe patterns are trademarks of: Peterson ElectroMusical Products, Inc.- U.S. Patent # 6,580,024
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement