Getting Started For normal operation, no special adjustment is needed to use with any string or wind instrument. After installing the battery, attach the StroboClip to the headstock or scroll of an instrument in the case of a stringed instrument or the bell or lead pipe of a wind instrument. Pressing the ON button activates the tuner. The note being tuned appears on the lower part of the screen in the center. The strobe bands scroll to the left to indicate a flat note and to the right to indicate a sharp note. When the image is stabilized or caged the note is in tune to 0.1 cent accuracy (1/10th of one cent). Owners Manual Die Betriebsanleitung Manual del usuario Manuel de l’utilisateur Manuale utente Die Inbetriebnahme Um mit jedem möglichem Streich- oder Blasinstrument zu verwenden, ist zum Normalbetrieb keine spezielle Anpassung erforderlich. Nach dem Batterieeinbau bringen Sie das StroboClip an der Kopfplatte oder der Schnecke eines Instrumentes bei einem Streichinstrument oder an der Schallbecher oder Führungsrohre eines Blasinstrumentes an. Das Betätigen der ON Taste aktiviert den Tuner. Die Note, die gestimmt wird, erscheint auf dem unteren Teil des Schirmes in der Mitte. Der Strobe zeiger scrollt nach links, um einen zu tiefen Ton anzuzeigen und nach rechts, um einen zu hohen Ton anzuzeigen.. Wenn das Bild stabilisiert ist oder caged ist, ist die Note richtig gestimmt zu 0,1 cent genauigkeit (1/10 von einem cent). Inicio 1. 2. 3. 4. Tuner On/Off Switch - Button Menu Button + Button 5. 6. 7. 8. Strobe Image Note Display Clip Battery Compartment 1. 2. 3. 4. Tuner An-/Aus Schalter + Taste Menü Button - Taste 5. 6. 7. 8. Strobe Abbildung Note Anzeige Klemme Das Batteriefach 1. Control de afinación Encendido/Apagado 2. Botón + 3. Botón de Menú 4. Botón - 5. 6. 7. 8. Imágen Estrobótica Visor de indicaciones Broche Depósito de la batería 1. Interrupteur Marche/Arrêt de l’accordeur 2. Bouton + 3. Touche Menu 4. Bouton - 5. 6. 7. 8. Image stroboscopique Affichage de la note Clip Compartiment de la pile 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Indicatore strobo Indicazione della nota Clip Comparto batterie Interruttore On/Off Tasto + Tasto Menu Tasto - No se requiere realizar ajustes específicos para utilizarlo en modo normal. Después de instalar la batería, abroche el StroboClip al clavijero o cabezal del instrumento, de ser un instrumento de cuerdas, o a la campana o tubo de ser un instrumento de viento. Pulse el botón ON para activar el afinador. La nota que se afina aparece en la parte inferior de la pantalla, en posición central. Las bandas estroboscópicas avanzan hacia la izquierda para mostrar las notas graves y hacia la derecha para mostrar las notas agudas. La imagen se estabiliza o encuadra cuando la nota está afinada al 0,1 por ciento de exactitud (1/10 parte). A=440Hz Equal (EQU) 0 (OFF) NOR Fabrik-Grundeinstellungen Kammerton Voreingestellt Sweetener Drop-Tune/Kapodaster Tune Modus A=440Hz Gleich (EQU) 0 (AUS) NOR Configuración predeterminada Tono para conciertos A=440Hz Volver a config. Sweetener Ecualizador (EQU) Afinación Drop/Capo 0 (OFF) Modo NOR Paramètres d’usine Diapason de concert Préréglage Sweetener Accord Drop/Accord Capo Mode Impostazioni di fabbrica Diapason da concerto Sweetener preimpostato Drop-Tune/Capo Tune Modalità A=440 Hz Equal (EQU) 0 (OFF) NOR A=440Hz Equal (EQU) 0 (OFF) NOR Pour une utilisation normale avec un instrument à vent ou à corde, il n’est pas nécessaire d’effectuer un réglage spécial. Après avoir installé la pile, placez le StroboClip sur la tête ou sur le manche d’un instrument à cordes ou sur la cloche ou le tube principal d’un instrument à vent. Une pression sur la touche ON (Marche) permet de mettre l’accordeur en marche. La note accordée s’affiche sur la partie inférieure de l’écran. Les bandes stroboscopiques défilent sur la gauche pour indiquer une note en bémol et sur la droite pour indiquer une note aigüe. Lorsque l’image est stabilisée ou capturée, la note est accordée avec une précision de 0,1 cent (1/10ème de cent). Funzionamento iniziale Per il funzionamento nornale non è richiesta nessuna regolazione speciale per gli strumenti a corde o a fiato. Dopo avere installato la batteria, attaccare la StroboClip alla paletta / scroll di uno strumento a corde o alla campana /canna di uno strumento a fiato. Attivare l’accordatore premendo il tasto ON. La nota da intonare appare nella parte bassa dello schermo al centro. Gli indicatori strobo scorrono a sinistra per indicare una nota bemolle e a destra per indicare una nota crescente. Quando l’immagine è stabilizzata (caged) la nota è intonata con un’accuratezza dello 0,1 per cento (1/10 di cento). Strobe Newbie? Adjust your “touch“ when you pluck a string to tune. Instead of a plectrum, use your finger or thumb to gently pluck the string. Strobe Neuling? Principiantes Es posible que deba adaptar el tacto cuando puntee una nota al afinar. En lugar de la púa utilice el pulgar u otro dedo para puntear la cuerda con suavidad. Première utilisation d’un stroboscope ? Vous aurez donc peut-être à ajuster votre « toucher » lorsque vous pincez une corde à accorder. Plutôt que d’utiliser un médiator, servez-vous de votre doigt ou pouce pour pincer la corde en douceur. Per principianti dello Strobe Ciò significa che sarà necessario regolare il proprio “tocco” quando si pizzica una corda per accordare. Invece di un plettro, usare le dita o un pollice per pizzicare delicatamente la corda. Changing the Concert Pitch Reference 1. Press Menu button repeatedly until A=4XX flashes, then press the + or – buttons to change. Ändern des Kammerton Hinweises Den MENU Taste wiederholt betätigen bis A=4XX blinkt, dann betätigen Sie den + oder – Taste, um den Kammerton Hinweis zu ändern. Cambiar la referencia del tono para conciertos Pulse el botón Menu varias veces hasta que parpadee A=4XX, y después pulse los botones + o – para cambiar la referencia de tono para conciertos. Modifier la référence du diapason de concert Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à ce que A=4XX clignote, puis utilisez les boutons + ou – pour modifier la référence du diapason de concert. Modifica dell’accordatura da concerto Premere ripetutamente il tasto Menu fino a quando A=4XX non lampeggia, quindi premere i tasti + e – per modificare. Drop Tuning/Capo Tuning Press the Menu button until the Drop/Capo icon flashes. Press the – button for drop tuning, press the + button for capo tuning. Drop Stimmung/Kapodaster Stimmung Démarrage Dies kann bedeuten, daß Sie Ihre “Berührung” anpassen müssen, wenn Sie eine Saite zum Stimmen zupfen. Anstatt eines Plektrums, benutzen Sie Ihren Finger oder Daumen, um die Saite zart zu zupfen. Battery Installlation: CR2032 battery Der Batterieeinbau: Batterie CR2032 Instalación de la batería: Batería CR2032 Installation de la pile: Pile CR2032 Inserimento delle batterie: Batterie CR2032 Factory Default Settings Concert Pitch Preset Sweetener Drop-Tune/Capo Tune Mode Choosing NOR/SUSTAIN Mode For instruments with a very brief voice. Press MENU button until NOR appears, press + button to activate (SUS). To deactivate, press MENU until SUS appears, then press the – button (NOR). Wählen NOR/SUSTAIN Modus Für Instrumente mit einer sehr kurzen Stimme. Um zu aktivieren, betätigen Sie den MENÜ-Taste bis NOR erscheint, betätigen Sie den + Taste um den Sustain Modus (SUS) zu aktivieren. Um zu deaktivieren, betätigen Sie MENU bis SUS erscheint, dann betätigen Sie den – Taste um zum normalen Modus (NOR) rückzukehren. Betätigen Sie den Menü Button bis das Drop/Kapodaster Symbol blitzt. Betätigen Sie den – Button für die drop Stimmung, betätigen Sie den + Button für die Kapodaster Stimmung. Afinación Drop /Capo Pulse el botón Menu hasta que parpadee el ícono de afinación Drop/Capo. Pulse el botón – para afinación Drop o pulse el botón + para afinación de capotasto. Accord Drop/Accord Capo Appuyez sur la touche Menu jusqu’à ce que l’icône Drop/ Capo se mette à clignoter. Appuyez sur le bouton – pour accorder le drop, et sur le bouton + pour accorder le capo. Accordatura Drop tuning / Capo Tuning Premere il tasto Menu fino a quando l’icona Drop/Capo non lampeggia. Premere il tasto – per il drop tuning, premere il tasto + per il capo tuning. Seleccionar Modo NOR/SOSTENER Para instrumentos de voz muy breve. pulse el botón MENU hasta que aparezca NOR en la pantalla, y después pulse el botón + para activar el modo Sostener (SUS). Para desactivarlo, pulse el botón MENU hasta que aparezca SOS en la pantalla, y después pulse el botón - para volver al modo Normal (NOR). Sélection du mode NOR/SUSTAIN Pour les instruments à voix très brève. Pour activer ce mode, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que NOR apparaisse, puis appuyez sur le bouton + pour activer le mode Sustain (SUS). Pour le désactiver, appuyez sur MENU jusqu’à ce que SUS s’affiche, puis appuyez sur le bouton - pour revenir au mode normal (NOR). Selezione della modalità NOR/SUSTAIN Per strumenti dalla voce molto breve. Per attivarla, premere il tasto Menu fino a quando non appare NOR, quindi premere il tasto + per attivare la modalità sostenuta (SUS). Per disattivare, premere MENU fino a quando non riappare SUS, quindi premere il tasto – per tornare alla modalità Normale (NOR). Changing Key Press the MENU button until the DROP/CAPO/KEY icon flashes. Use the + or – buttons to change the key. Ändern der Tonart Betätigen Sie den Menü Button bis das DROP/CAPO/ KEY Symbol blitzt. Verwenden Sie die + oder – Tasten, die Tonart zu ändern. Cambio de tono Pulse el botón MENU hasta que parpadee el ícono DROP/ CAPO/KEY. Utilice los botones + o – para cambiar el tono. Changement de clé Appuyez sur la touche Menu jusqu’à ce que l’icône DROP/ CAPO/KEY se mette à clignoter. Utilisez les boutons + ou – pour changer de clé. Modifica della tonalità Premere il tasto Menu fino a quando il tasto DROP/ CAPO/KEY non lampeggia. Modificare la tonalità mediante i tasti + o -. Choosing a Preset Sweetener Press MENU button until Sweetener icon flashes and use +/- buttons to select a Sweetener. The choices are as follows: EQU: Standard chromatic tuning GTR: Peterson Exclusive Sweetened™ tuning for guitar. ACU: acoustic guitar in standard tuning. BAS: bass guitar when playing with acoustic piano. 12S: 12 String guitars; for the 6 standard strings. 12U: 12 String guitars; for the 6 higher octave strings. DAD: acoustic guitar in modal DADGAD tuning. BFE: Buzz Feiten Tuning System®* Electric Guitars BFA: Buzz Feiten Tuning System® Acoustic Guitars BFB: Buzz Feiten Tuning System® Electric Bass DBO**: Pure tuning for open A, D and G tunings for Dobro®/Resonator. DBH: Half-Tempered tuning for Open A, D and G - Dobro/Resonator. BJO: 5 String Banjo LA6: A6 Lap Steel. LC6: C6 Lap Steel. UKE: Ukulele (String deflection offsets). MAN: Mandolin. VLN: Perfect 5ths for 4 and 5 String Violin. VIOLA: Perfect 5ths for Viola. CELLO: Perfect 5ths for Cello. HRN: Brass & Woodwind SIT: Sitar (pure intervals). GHB: Great Highland Bagpipes. Tempered Scale for chanter & drones. LUT: Lute & Viols (1/6th Comma Meantone). UIL: Uilleann Pipes (pure intervals). OUD: Oud (pure intervals). RAS: Peterson settings for Maqam Rast. SUZ: Peterson settings for Maqam Suznak. NAI: Peterson settings for Maqam Nairuz. Wählen eines voreingestellten Sweetener Betätigen Sie den MENU Button bis das Sweetener Symbol blitzt und verwenden Sie die +/- Buttons, um eine der nachstehenden Sweeteners zu wählen. Die Auswahl sind wie folgt: EQU: Standard Chromatik Stimmung geeignet für regelmäßigen oder alternierende Stimmungen. GTR: Peterson exklusive Sweetened™ Stimmung für Gitarre. ACU: Peterson Sweetened Stimmung für akustische Gitarre in Standard Stimmung. Gleicht für Kapodaster-gebrauch oder stärker Stil des Spielens aus. BAS: Peterson Sweetened Stimmung für Bassgitarre beim Spielen mit akustischem Klavier. 12S: Peterson Sweetened Stimmung für 12 saitige Gitarren; für die 6 Standard Streicher. 12U: Peterson Sweetened Stimmung für 12 saitige Gitarren; für die 6 höheren Oktave Saite. DAD: Peterson Sweetened Stimmung für akustische Gitarre in modale DADGAD Stimmung. BFE: Stimmung Abstände für die elektrischen Gitarren ausgerüstet mit dem Buzz Feiten Tuning System ®*. BFA: Stimmung Abstände für die akustischen Gitarren ausgerüstet mit dem Buzz Feiten Tuning System ®. BFB: Stimmung Abstände für die elektrischen Bassgitarren ausgerüstet mit dem Buzz Feiten Tuning System ®. DBO**: Reine Stimmung für offene A, D und G Stimmungen für Dobro®/ Resonator Gitarren. DBH: Halb-temperierte Stimmung für offene A, D und G Stimmungen für Dobro/Resonator Gitarren. BJO: Sweetened Stimmung für 5 saitige Banjo LA6: A6 Einstellungen für akustischen Schoßstahlgitarre. LC6: C6 Einstellungen für akustische Schoßstahlgitarre. UKE: Ukulele (String Ablenkung Abstände). MAN: Sweetened Stimmung für Mandolin. VLN: Rein 5ths für 4 und 5 saitige Violine. VIOLA: Rein 5ths für viola. CELLO: Rein 5ths für Cello. HRN: Brass & Woodwind SIT: Sitar (reine Intervalle). GHB: Great Highland Bagpipes (Schottische Dudelsack). Temperierte Tonskala für chanter u. drones. LUT: Laute & Viola (1/6 Komma Mitteltönig). UIL: Uilleann Pipes (Irische Dudelsack) (reine Intervalle). OUD: Oud (reine Intervalle). RAS: Optimierte Peterson Einstellungen für Maqam Rast. SUZ: Optimierte Peterson Einstellungen für Maqam Suznak. NAI: Optimierte Peterson Einstellungen für Maqam Nairuz. Seleccionar un Sweetener predeterminado Pulse el botón MENU hasta que parpadee el ícono Sweetener y utilice los botones +/– para seleccionar uno de los siguientes esquemas Sweetener. A continuación se muestran las opciones: EQU: Afinación cromática estándar adecuada para afinaciones normales o alternadas. GTR: Afinación Sweetened™ para guitarra. ACU: Afinación Sweetened de Peterson para afinación estándar de guitarra acústica. Compensa el uso de capotasto o de estilo pesado. BAS: Para tocar el bajo con piano acústico. 12S: Para guitarras de 12 cuerdas, con 6 cuerdas estándar. 12U: Para guitarras de 12 cuerdas, con 6 cuerdas de octava más alta. DAD: Para guitarra acústica en afinación modal DADGAD. BFE: Guitarras eléctricas con el sistema Buzz Feiten Tuning System®*. BFA: Guitarras acústicas con el sistema Buzz Feiten Tuning System®. BFB: Bajos eléctricos con el sistema Buzz Feiten Tuning System®. DBO**: Afinación pura para afinaciones abiertas A, D y G para guitarras resonadoras y Dobro®. DBH: Afinación de medio temperamento para afinaciones abiertas A, D y G para guitarras resonadoras y Dobro. BJO: Afinación Sweetened para banjo de 5 cuerdas. LA6: Configuración A6 para guitarras acústicas de acero de regazo. LC6: Configuración A6 para guitarra acústica de acero de regazo. UKE: Ukelele (valores de deflexión de cuerdas). MAN: Afinación Sweetened para mandolina. VLN: Quintas perfectas para violín de 4 o 5 cuerdas. VIOLA: Quintas perfectas para viola. CELLO: Quintas perfectas para violonchelo. HRN: Bronces e instrumentos de viento de madera SIT: Cítara (intervalos puros). GHB: Gaitas escocesas. Escala atemperada para salmodias y zumbidos. LUT: Laúd y violas (mediotono de un sexto de coma). UIL: Gaitas irlandesas (intervalos puros). OUD: Laúd árabe (intervalos puros). RAS: Configuración Peterson optimizada para maqam rast. SUZ: Configuración Peterson optimizada para maqam suznak. NAI: Configuración Peterson optimizada para maqam nairuz. Sélectionner un Sweetener préréglé Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’icône Sweetener clignote et utilisez les boutons +/- pour sélectionner l’un des Sweeteners ci-dessous. Vous avez le choix entre : EQU: Accordage chromatique standard convenant pour les accordages normaux ou en alternance. GTR: Sweetened™ de Peterson pour accordage de guitare. ACU: Accordage standard de guitare acoustique. Compense l’utilisation de capo ou d’un style lourd. BAS: Accordage Sweetened de Peterson pour guitare basse en accompagnement d’un piano acoustique. 12S: Accordage Sweetened de Peterson pour guitares à 12 cordes, pour les 6 cordes standard. 12S: AccordageSweetened de Peterson pour guitares à 12 cordes, pour les 6 cordes d’octave supérieure. DAD: Accordage Sweetened de Peterson pour guitare acoustique en mode d’accordage DADGAD. BFE: Guitares électriques équipées du Buzz Feiten Tuning System®*. BFA: Guitares acoustiques équipées du Buzz Feiten Tuning System®. BFB: Guitares basses électriques avec du Buzz Feiten Tuning System®. DBO**: Accordage pur pour accords ouverts A, D et G pour guitares Dobro®/à résonateur. DBH: Accordage semi-tempéré accords ouverts A, D et G pour guitares Dobro/à résonateur. BJO: Accordage Sweetened pour banjo à 5 cordes LA6: Réglages A6 pour Lap Steel acoustique. LC6: Réglages C6 pour guitare lap steel acoustique. UKE: Ukulélé (écarts de déviation de corde). MAN: Accordage Sweetened pour mandoline. VLN: Quintes parfaites pour violon à 4 et 5 cordes. VIOLA: Quintes parfaites pour alto. CELLO: Quintes parfaites pour violoncelle. HRN: Cuivre et bois SIT: Sitar (intervalles purs). GHB: Grande cornemuse écossaise. Gamme tempérée pour chalumeau et bourdons. LUT: Luth et violes (1/6ème de comma syntonique). UIL: Uilleann Pipes (intervalles purs). OUD: Oud (intervalles purs). RAS: Réglages Peterson optimisés pour Maqam Rast. SUZ: Réglages Peterson optimisés pour Maqam Suznak. NAI: Réglages Peterson optimisés pour Maqam Nairuz. Selezione di uno Sweetener preimpostato Premere il tasto Menu fino a quando lo Sweetener non lampeggia e selezionare uno degli Sweetener qui elencati mediante i tasti + e -. Sono disponibili le seguenti opzioni: EQU: Accordatura cromatica normale adatta all’accordatura standard o alternata. GTR: Accordatura addolcita Peterson Sweetened™ per chitarre. ACU: Per chitarre acustiche con accordatura standard. Compensa per l’uso del capotasto o uno stile heavy. BAS: Esclusiva accordatura addolcita Peterson per chitarre basso quando suonano con piano acustico. 12S: Esclusiva accordatura addolcita Peterson per chitarre a 12 corde; quella predefinita è per le 6 corde standard. 12U: Esclusiva accordatura addolcita Peterson per chitarre a 12 corde; quella predefinita è per le 6 corde a ottava più alta. DAD: Esclusiva accordatura addolcita Peterson per chitarre acustiche con accordatura DADGAD modale. BFE: Impostazioni ottimizzate Peterson per chitarre elettriche dotate di Buzz Feiten Tuning System®*. BFA: Impostazioni ottimizzate Peterson per chitarre acustiche dotate di Buzz Feiten Tuning System®. BFB: Impostazioni ottimizzate Peterson per chitarre basso elettriche dotate di Buzz Feiten Tuning System®. DBO**: Accordatura pura per accordature aperte A, D e G per chitarre Dobro®/Resonator. DBH: Accordatura semitemperata per accordature aperte A, D e G per chitarre Dobro®/Resonator. BJO: Accordatura addolcita per banjo a 5 corde. LA6: impostazioni A6 per chitarre acustiche Lap Steel. LC6: impostazioni C6 per chitarre acustiche Lap Steel. UKE: Ukulele (impostazioni per la deflessione delle corde). MAN: Accordatura addolcita per mandolino. VLN: Quinte perfette per violino a 4 e 5 corde. VIOLA: Quinte perfette per viola. CELLO: Quinte perfette per violoncello. HRN: Fiati e ottoni SIT: Sitar (intervalli puri). GHB: Cornamuse scozzesi. Scala temperata per chanter e bordoni. LUT: Liuto e violini (tempmto. mesotonico 1/6th Comma Meantone). UIL: Uilleann Pipes (intervalli puri). OUD: Oud (intervalli puri). RAS: Impostazioni ottimizzate Peterson per Maqam Rast. SUZ: Impostazioni ottimizzate Peterson per Maqam Suznak. NAI: Impostazioni ottimizzate Peterson per Maqam Nairuz. Auto-Off The StroboClip will automatically switch itself off three minutes after the last vibration is detected. Automatik-Aus Das StroboClip wird sich automatisch ausschalten drei Minuten nach der letzten Vibration ermittelt wird. Apagado automático Stroboclip se apaga automáticamente tres minutos después de que se detecta la última vibración. Arrêt automatique Le StroboClip s’éteint automatiquement au bout de trois minutes après détection de la dernière vibration. Spegnimento automatico La StroboClip si spegne automaticamente tre minuti dopo aver rilevato l’ultima vibrazione. For more in-depth information about the StroboClip, visit www.petersontuners.com ® *Buzz Feiten Tuning System is a registered trademark of Buzz Feiten Design. **Dobro is a registered trademark of Gibson Guitar Corp. Eingehende Informationen über das StroboClip finden Sie unter www.petersontuners.com *Buzz Feiten Tuning System® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Buzz Feiten Design. **Dobro ist ein eingetragenes Warenzeichen von Gibson Guitar Corp. Para obtener más información acerca de Stroboclip consulte www.petersontuners.com *El sistema Buzz Feiten Tuning System® es una marca registrada de Buzz Feiten Design. **Dobro es una marca registrada de Gibson Guitar Corp. Pour en savoir plus sur le StroboClip, veuillez consulter le site www.petersontuners.com *Buzz Feiten Tuning System® est une marque déposée de Buzz Feiten Design. **Dobro est une marque déposée de Gibson Guitar Corp. Per ulteriori informazioni sulla StroboClip visitate il sito www.petersontuners.com ® *Buzz Feiten Tuning System is a registered trademark of Buzz Feiten Design. **Dobro is a registered trademark of Gibson Guitar Corp. Specifications Exclusive Virtual Strobe TechnologyTM Real-Time Operation Accuracy: Concert Pitch Range: Tuning Range: Temperaments/Sweeteners: Weight: Power: 0.1 cent 400-490Hz C0 to B6 28 presets 1.6 Oz (45g) CR2032 Battery Vorgaben Exclusive Virtual Strobe TechnologyTM Der Echtzeitbetrieb Genauigkeit: Kammerton Bereich: Stimmung Bereich: Temperaturen/Sweeteners: Gewicht: Strom: 0,1 cent 400-490Hz C0 to B6 28 presets 1,6 Oz (45g) CR2032 Batterie Especificaciones Tecnología exclusiva Virtual StrobeTM Funcionamiento en tiempo real Precisión: Rango de tono para conciertos: Rango de afinación: Esquemas Temperament/Sweetener: Peso: Alimentación: 0,1 por ciento 400-490Hz C0 a B6 28 configuraciones predeterminadas 1,6 Onzas (45g) Batería CR2032 Caractéristiques techniques Virtual Strobe TechnologyTM en exclusivité Fonctionnement en temps réel Précision : Amplitude du diapason de concert : Amplitude de réglage : Tempéraments/Sweeteners : Poids : Puissance : 0,1 cent 400-490Hz de C0 à B6 28 préréglages 45 g Pile CR2032 Specfiche tecniche Exclusive Virtual Strobe TechnologyTM Funzionamento in tempo reale Accuratezza: Gamma concert pitch: Gamma di accordatura: Temperamenti/Sweetener: Peso: Alimentazione: 0,1/100 400-490Hz C0 - B6 28 preimpostazioni 45g (1,6 Oz) Batteria CR2032 Warranty We warrant this product to be free of defects in materials or workmanship for a period of one year after delivery to the original purchaser. Our obligation under this warranty is limited to the replacement or repair of any part or parts which prove upon our examination to be defective. The warranty conveys specific legal rights to the purchaser, other rights vary from state to state and internationally. Register on-line at: www.petersontuners.com Die Gewährleistung Wir gewährleisten dieses Produkt, um von den Defekten in den Materialien oder der Kunstfertigkeit während einer Dauer von einem Jahr nach Anlieferung am ursprünglichen Käufer frei zu sein. Unsere Verpflichtung unter dieser Garantie ist auf die Ersatzlieferung oder die Reparatur alles möglichen Teils oder Teile beschänkt, die nach unserer Prüfung beweisen, fehlerhaft zu sein. Die Garantie übereignet dem Käufer spezifischer Rechtsanspruch, andere Rechte reichen von Land zu Land und weltweit. On-line Anmeldung unter: www.petersontuners.com Garantía Garantizamos durante un período de un año a partir de la entrega al comprador que este producto carece de defectos de materiales y mano de obra. Nuestra obligación conforme a esta garantía se limita al reemplazo o reparación de cualquier parte o partes que de acuerdo a nuestra verificación presente defectos. La garantía contiene derechos legales que le corresponden al comprador. Otros derechos aplicables varían según el estado o el país. Regístrese en línea en el sitio: www.petersontuners.com Garantie Nous garantissons ce produit contre tout vice de fabrication ou matériaux pour une période d’un an après livraison à l’acheteur d’origine. Notre responsabilité, selon cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation de toute pièce jugée défectueuse après examen de notre part. Cette garantie accorde des droits juridiques spécifiques à l’acheteur, les autres droits varient selon les règles nationales et internationales. Enregistrez votre produit en ligne sur : www.petersontuners.com Garanzia Garantiamo che questo prodotto è privo di difetti costruttivi o di componentistica per un periodo di un anno dalla consegna all’acquirente originale. Il nostro obbligo sancito dalla presente garanzia è limitato alla sostituzione o alla riparazione di una o più parti che risultano da nostra verifica essere difettose. La garanzia conferisce specifici diritti all’acquirente, altri diritti variano da stato a stato e in ambito internazionale. Registratevi online all’indirizzo: www.petersontuners.com Electro-Musical Products, Inc. 11601 S. Mayfield Ave. Alsip, IL 60803 USA ™ “StroboClip“,“Virtual Strobe“, “Sweetener“ and the linear & concentric strobe patterns are trademarks of: Peterson ElectroMusical Products, Inc.- U.S. Patent # 6,580,024
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement