BRIGHT - Bronkhorst High

BRIGHT - Bronkhorst High
Short-form user manual
Guide d’utilisation simplifié
Local colour TFT readout and control module
Lokales farbiges TFT Auslese- und Bedienmodul
Indicateur local TFT en couleurs et module de commande
Doc nr.: 9.17.049F
Date: 08-05-2014
Please read this instruction manual carefully before installing and operating the instrument.
Not following the guidelines could result in personal injury and/or damage to the equipment.
Es wird empfohlen, vorliegendes Benutzer-Handbuch vor dem Einbau und vor der
Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. Die Nichtbeachtung der Anleitung kann
Personenschäden und/oder Beschädigungen der Anlage zur Folge haben.
Avant d’installer et d’utiliser le module Bright, nous vous recommandons de bien lire ce manuel
Le fait de ne pas suivre les instructions d’utilisation peut occasionner des blessures et
endommager le matériel
• BRIGHT module
• BRIGHT Modul
• Module BRIGHT
• Mounting set
• Montagesatz
• Kit de montage
• IP40 T-part
• IP40 Anschlussadapter
• Adaptateur T-Part IP40
• IP65 T-part
• IP65 Anschlussadapter
• Adaptateur T-Part IP65
• Short 0.3m cable
• Kurzes 0,3m Kabel
• Câble court de 0,3 m
• Extended mounting set
• Zusätzlicher Montagesatz
• Kit de montage externe sur
• Long cable for distance
mounting up to 1.0m
• Langes Kabel für
Fernmontage bis 1,0m
• Câble long pour montage á
distance jusqu'à 1,0m
Doc nr.: 9.17.049
• Short-form manual
• Bedienungshand-buch
• Guide d’utilisation simplifié
Doc nr.: 9.17.049
Start up
Select « Readout »
« Readout » auswählen
Sélectionner « Readout »
Change « Custom Readout 2 »
Wechsel « Custom Readout 2 »
Modifier « Custom Readout 2 »
Edit setpoint
Sollwert einstellen
Editer une consigne
Doc nr.: 9.17.049
This is a short-form instruction. For more detailed information, please check the complete
BRIGHT manual 9.17.048. This manual is available at the download section of our website
Even though care has been taken in the preparation and publication of the contents of this manual, we do not
assume legal or other liability for any inaccuracy, mistake, mis-statement or any other error of whatsoever
nature contained herein. The material in this manual is for information purposes only, and is subject to
change without notice.
Bronkhorst High-Tech B.V., June 2011
The products of Bronkhorst High-Tech B.V. are warrantied against defects in material and workmanship for a
period of three years from the date of shipment, provided they are used in accordance with the ordering
specifications and the instructions in this manual and that they are not subjected to abuse, physical damage
or contamination. Products that do not operated properly during this period may be repaired or replaced at
no charge. Repairs are normally warranted for one year or the balance of the original warrant, whichever is
See also paragraph 9 of the Conditions of sales:
The warranty includes all initial and latent defects, random failures, and indeterminable internal causes.
It excludes failures and damage caused by the customer, such as contamination, improper electrical hook-up,
dropping etc.
Re-conditioning of products primarily returned for warranty service that is partly or wholly judged nonwarranty may be charged for.
Bronkhorst High-Tech B.V. prepays outgoing freight charges when any part of the service is performed under
warranty, unless otherwise agreed upon beforehand. However, if the product has been returned collect to
Bronkhorst High-Tech B.V., these costs are added to the repair invoice. Import and/or export charges, foreign
shipping methods/carriers are paid for by the customer.
For current information on Bronkhorst High-Tech and service addresses please visit our website:
Do you have any questions about our products? Our Sales Department will gladly assist you selecting the right
product for your application. Contact sales by e-mail:
 [email protected]
For after-sales questions, our Customer Service Department is available with help and guidance. To contact
CSD by e-mail:
 [email protected]
No matter the time zone, our experts within the Support Group are available to answer your request
immediately or ensure appropriate further action. Our experts can be reached at:
 +31 573 45 88 39
Doc nr.: 9.17.049
Unpacking (page 2)
Check the outside packing box for damage incurred during shipment. Should the packing box be damaged, then
the local carrier must be notified at once regarding his liability, if so required. At the same time a report should
be submitted to:
Do not discard spare or replacement parts with the packing material and inspect the contents for damaged or
missing parts.
When returning material, always describe the problem and if possible the work to be done, in a covering letter.
Take proper care of packing, if possible use the original packing box
Important: Clearly note, on top of the package, the customer clearance number of Bronkhorst High-Tech B.V.,
Mounting (page 3)
Take attention to tighten, don’t over tight.
The BRIGHT comes with 4 different bolts. Please check the instruction above which bolt should be used.
The design makes it possible to place the BRIGHT in other positions as shown above. The clip and the BRIGHT
can be turned in angles of 90°. The BRIGHT can also be placed on the backside of the T-part.
The external mounting-part can also be used for mounting the BRIGHT on a wall.
Dimensional drawings are available at the download section of our website:
Connection (page 3)
Do not apply pressure until electrical connections are made.
When providing your own power supply, be sure that voltage and current rating are according to the
specifications of the instrument(s). Cable wire diameters should be sufficient to carry the supply current and
voltage losses must be kept as low as possible.
Bronkhorst High-Tech B.V. recommends using their standard cables. These cables have the right connectors and
if loose ends are used, these will be marked to prevent wrong connection.
The hook-up diagrams are available at the download section of our website:
Before switching on power check if all connections have been made according to the hook-up diagram, which
belongs to the instrument.
Turn on power and allow at least 30 minutes to warm up and stabilize.
When the T-part is connected, other RS232 communication is disabled.
Doc nr.: 9.17.049
Start up (page 4)
When power-up, the BRIGHT shows consecutive.
1 Software version information
2 Bronkhorst High-Tech logo
3 Readout screen
Keep contrast and screen saver time low for longer display life-time.
Select « Readout » (page 4)
to toggle between ‘measure readout’, ‘custom readout 1’ and ‘custom readout 2’.
return direct to ‘measure readout’
You can press
to enter the sub-menu below the selected readout.
If ‘custom readout1’ is disabled. You can only switch between ‘measure’ and ‘custom readout 2’
The displayed readout parameters and values are depending on custom settings and the connected instrument.
Change « Custom Readout 2 » (page 4)
Press CANCEL to change the readout parameter of ‘custom readout 2’. Press
again to select the next available
Some readout parameters have their own sub-menu. Select ‘custom readout 2’ and press
to enter its
You can only select parameters which are supported by the connected instrument.
Edit setpoint (page 4)
to select
From the main readout menu, Press CANCEL to change ‘custom readout 2’ into “setpoint” menu. Press
‘custom readout 2’. Press SET to enter the setpoint edit mode. Use , and SET to edit the setpoint value. Press
CANCEL to abort the edit mode.
If the entered setpoint is neglected, check controller mode in the settings-controller mode menu.
Enter the security settings
From the readout screen press both
for 5 seconds till 'enter password' display appears. The default password
is 'abc'. Please refer to 'Security settings' of the Instruction Manual for more information.
Doc nr.: 9.17.049
No output signal
• Valve blocked
• Filter or screen blocked
• Sensor failure
Check power supply
Check cable
Return to factory
Clean valve (qualified personnel only)
Clean filter or screen
Return instrument to factory
• PCB failure
Return instrument to factory
• Sensor failure
Return instrument to factory
• PCB failure
Return instrument to factory
• Valve blocked
Clean valve (qualified personnel only)
• Stoppage
Remove cause
• Pressure not correct
Check pressure
Signal lower than expected
• System stoppage
Remove cause
Flow is gradually decreasing
• (Gas) Condensation
• Valve adjustment has changed
Decrease supply pressure or increase
Check valve adjustment
• Controller adjustment wrong
Check controller setting
• Input pressure wrong
Adjust pressure
• Valve damaged
Check valve
• Volume / tubing between
controller and pressure
controller too small/ short
Improve situation
• Wrong controller settings
Check controller settings
Small flow occurs when valve is
supposed to be closed
Parameter not available
• Valve is leaking
Check valve
Setpoint is neglected
• Instrument has wrong controller Set controller mode to ‘digital input’
Reset alarm
• Alarm- or counterlimit reached
Settings menu not accessible
• Security mode ‘blocked’ or
Maximum output signal
High setpoint vs. output offset
• No power supply
• PCB failure
• Parameter is not supported by
the connected instrument.
Change security mode
Before switching on power, check if all connections have been made according to the hook-up diagram. The hookup diagrams are available at the download section of our website:
LED indications can be very useful in case of problems with the instrument. See the “MANUAL INTERFACE: microswitch and LED’s” section in the manual “Operation instructions digital instruments (document nr. 9.17.023)”.
This manual is available at the download section of our website:
Contact Bronkhorst High-Tech local sales representative or send e-mail describing your problem to:
[email protected]
Doc nr.: 9.17.049
Dies ist eine Kurzanleitung. Für weitere detaillierte Informationen lesen Sie bitte das
komplette Handbuch 9.17.048. Dieses Handbuch ist für Sie im Download-Bereich unserer
Webseite verfügbar.
Auch wenn die Informationen und Inhalte in diesem Manual nach bestem technischen Wissen und Gewissen
erstellt worden sind, so können wir keine Verantwortung für Inhalte, Missverständnisse, Fehler,
Ungenauigkeiten der Angaben oder ähnliches übernehmen. Der Verwendungszweck dieser Anleitung hat rein
informativen Zweck und die Inhalte können ohne Ankündigung jederzeit geändert werden.
Bronkhorst High-Tech B.V., Juni 2011
Die Garantie der Produkte von Bronkhorst High-Tech BV bezieht sich auf den bestimmungsgemäßen Gebrauch
und auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate – beginnend vom
Versanddatum des Werks. Voraussetzung ist der Betrieb innerhalb der bestellten und bestätigten
Spezifikationen sowie dem Einhalten der Anwendungs- und Installationsinstruktionen aus dem
Betriebshandbuch. Schäden bedingt durch physikalische Einflüsse oder Kontamination sind ausgeschlossen.
Geräte, die nicht einwandfrei arbeiten, können während der Garantiefrist kostenlos repariert oder
ausgetauscht werden.
Für Reparaturen gilt in der Regel eine Garantiefrist von einem Jahr, es sei denn, die restliche Garantiefrist ist
länger. Es gilt also immer die für den Kunden günstigere Frist.
Sehe auch Paragraph 9 von die Allgemeine Lieferbedingungen.
Die Garantie gilt für alle offenen und versteckten Mängel, Zufallsfehler und nicht bestimmbare Ursachen.
Ausgeschlossen sind hingegen alle Störungen und Schäden, die vom Verwender verursacht wurden, wie z.B.
Kontaminationen, fehlerhafter elektrischer Anschluß, fallen lassen usw.
Für die Wiederherstellung von Geräten, die zur Garantiereparatur eingesandt wurden, bei denen
ein Garantieanspruch aber nicht oder nur teilweise besteht, werden die Reparaturkosten entsprechend in
Rechnung gestellt.
Bronkhorst High-Tech B.V. trägt die Versandkosten für ausgehende Sendungen mit Geräten und Teilen, die
ausschließlich Garantieleistungen darstellen, wenn nichts anderes im voraus vereinbart wurde.
Wenn jedoch die Anlieferung bei Bronkhorst High-Tech B.V. unfrei erfolgt war, werden die Kosten dafür den
Reparaturkosten zugeschlagen. Import- und/oder Exportabgaben sowie Kosten Dritter
trägt der Kunde.
Für aktuelle Informationen von Bronkhorst High-Tech und Service Adressen besuchen Sie bitte unsere Webseite:
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt? Unsere Verkaufabteilung wird Ihnen gern helfen das richtige Produkt für Ihre
Anwendungen auszuwählen. Kontaktieren Sie den Verkauf per E-Mail:
 [email protected]
Für Kundendienstfragen ist unsere Service Abteilung mit Hilfe und Beratung verfügbar. Service kontaktieren per E-Mail:
 [email protected]
Es ist keine Frage der Zeitzone, unsere Experten im Betreuungsbereich stehen Ihnen umgehend zur Verfügung um Ihre
Fragen zu. Unsere Experten sind erreichbar unter:
 +31 573 45 88 39
Doc nr.: 9.17.049
Auspacken (Seite 2)
Überprüfen Sie die Transportverpackung auf entstandene Beschädigungen während der Lieferung. Sollte die
Transportverpackung beschädigt sein, muss, wenn erforderlich, das Lieferunternehmen sofort informiert
werden hinsichtlich seiner Haftungsbedingungen. Zeitgleich sollte ein Meldung verschickt werden an :
Werfen Sie keine Reserve- oder Ersatzteile mit der Transportverpackung weg und überprüfen Sie den Inhalt auf
beschädigte oder fehlende Teile.
Wenn Material zurückgeschickt wird, beschreiben Sie immer dass Problem und wenn möglich die zu
erbringende Leistung in einem Begleitschreiben.
Verpacken Sie ordnungsgemäß, wenn möglich, nutzen Sie die Originalverpackung.
Wichtig: Notieren Sie gut leserlich auf der Paketoberseite die Kundenrechnungsnummer von
Bronkhorst High-Tech B.V.
z.B.: NL801989978B01
Montage (Seite 3)
Achten Sie beim Festschrauben darauf, nicht zu überdrehen.
Die BRIGHT wird geliefert mit 4 verschiedenen Schrauben. Bitte überprüfen Sie in der oberen
Gebrauchsanweisung, welche Schraube benutzt werden kann.
Wie oben ersichtlich macht es die Bauform möglich die BRIGHT in verschiedenen Positionen zu montieren. Die
Halteschelle und die BRIGHT können in einem Winkel von 90° gedreht werden. Die BRIGHT kann ebenfalls auf
der Rückseite des Anschlussadapters platziert werden.
Der äußere Befestigungsteil kann ebenfalls, als Wandbefestigung benutzt werden.
Die Maßzeichnungen sind für Sie im Download-Bereich unserer Webseite
Anschlüsse (Seite 3)
Legen Sie keine Druckluft an bevor die elektrischen Verbindungen hergestellt wurden.
Wenn Sie Ihre eigene Spannungsversorgung nutzen, stellen Sie sicher dass die Spannungs- und Strombemessung gemäß den technischen Gerätedaten ausgelegt ist. Der Kabeldurchmesser sollte ausreichend sein,
um die Versorgungsleistung und den Spannungsverlust so niedrig wie möglich zu halten.
Bronkhorst High-Tech B.V. empfiehlt zur Nutzung ihr Standardkabel. Diese Kabel haben die richtigen Stecker und wenn
welche mit losem Kabelende benutzt werden, so werden diese gekennzeichnet um einen Falschanschluss zu verhindern.
Die Schaltpläne sind für Sie im Download-Bereich unserer Webseite verfügbar.
Vor dem Einschalten überprüfen Sie ob alle Verbindungen die zum Gerät gehören, entsprechend dem
Schaltungsdiagramm gemacht wurden.
Schalten Sie das Gerät ein und wärmen Sie er mindestens 30 Minuten auf um zu stabilisieren.
Wenn der Anschlussadapter angeschlossen ist, ist eine weitere RS232 Übertragung nicht möglich.
Doc nr.: 9.17.049
Inbetriebnahme (Seite 4)
Wenn eingeschaltet zeigt die BRIGHT nacheinander.
1 Gerätesoftwarestand
2 Bronkhorst High-Tech Logo
3 Anzeigeschirm
Halten Sie “contrast” und “screen saver time” niedrig für längere Bildschirm Lebensdauer.
« Readout » auswählen (Seite 4)
Betätigen Sie
Betätigen Sie
Betätigen Sie
um zwischen ‘Messwertanzeige’, ‘Kundenanzeige 1’ und ‘Kundenanzeige 2’ umzuschalten.
um direkt zurück nach ‘Messwertanzeige’ zu kehren.
das sich unterhalb des gewählten Anzeigewerts befindet, um das Untermenü anzuwählen.
Wenn ‘Kundenanzeige 1’ ausgeschaltet ist, können Sie nur zwischen ‘Messwertanzeige’ und ‘Kundenanzeige 2’
Die angezeigten Messwertparameter und Werte sind abhängig von den Kundeneinstellungen und den
Einstellungen des angeschlossenen Gerätes.
Wechsel « Custom Readout 2 » (Seite 4)
Betätigen Sie CANCEL , um die Messwertparameter von ‘Kundenanzeige 2’ zu ändern. Betätigen Sie
die nächsten verfügbaren Parameter zu wählen.
erneut, um
Einige Messwertparameter haben ihre eigenen Untermenüs. Wählen Sie ‘Kundenanzeige 2’ und betätigen
um das Untermenü zu öffnen.
Sie können nur Parameter wählen, die vom angeschlossenen Gerät unterstütz werden.
Soll-Wert bearbeiten (Seite 4)
Vom Hauptmesswertmenü betätigen Sie CANCEL , um von ‘Kundenanzeige 2’ in “Soll-Wert” Menü zu wechseln.
Betätigen Sie , um ‘Kundenanzeige 2’ auszuwählen. Betätigen Sie SET , um den Soll-Wert Bearbeitungsmodus zu
öffnen. Nutzen Sie ,
und SET , um den Soll-Wert einzugeben. Betätigen Sie CANCEL , um den Bearbeitungsmodus
Wenn der eingegebene Soll-Wert nicht akzeptiert wird, überprüfen Sie den Reglermodus in EinstellungenReglermodusmenü.
Zugang zu den Sicherheitseinstellungen
Bitte drücken Sie im „Readout-Betrieb“ gleichzeitig die beiden Taste
und . Nach 5 Sekunden erscheint „enter
password (Passwort eingeben)“. Das voreingestellte Password lautet abc.
Weitergehende Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung unter Sicherheitseinstellungen.
Doc nr.: 9.17.049
Kein Ausgangssignal
• Keine
• Platinenfehler
• Ventil blockiert
• Filter oder Sieb blockiert
• Sensorfehler
Überprüfe Spannungsversorgung
Maximales Ausgangssignal
• Platinenfehler
• Sensorfehler
Gerät Rückgabe an Hersteller
Gerät Rückgabe an Hersteller
Hoher Soll-Wert im Vergleich mit
• Platinenfehler
• Ventil blockiert
• Ausfall
• Druck nicht richtig
Gerät Rückgabe an Hersteller
Ventil reinigen (nur qualifiziertes Personal)
Fehlerverursachende Quelle entfernen
Druck überprüfen
Niedriger als erwartetes Signal
• Systemausfall
Fehlerverursachende Quelle entfernen
Durchfluss ist kontinuierlich fallend
• (Gas) Kondensation
• Ventileinstellung hat sich
• Reglereinstellung falsch
Senke Druckzufuhr oder erhöhe Temperatur
Überprüfe Ventileinstellung
• Eingangsdruck falsch
• Ventil defekt
• Volumen / Verrohrung
zwischen Regler und
Druckregler zu klein / kurz
• Falsche Reglereinstellung
Druck einstellen
Ventil überprüfen
Situation verbessern
Kleiner Durchfluss obwohl das Ventil
angeblich geschlossen ist
Kenngrößen nicht verfügbar
• Ventil ist undicht
Ventil überprüfen
Sollwert wird nicht akzeptiert
• Gerät hat falschen
• Alarm- oder Counterlimit
Setze Reglermodus auf ‘digitaler Eingang’
• Sicherheitsmodus oder
Menü blockiert
Sicherheitsmodus wechseln
Einstellungsmenü nicht anwählbar
Gerät Rückgabe an Hersteller
Ventil reinigen (nur qualifiziertes Personal)
Filter oder Sieb reinigen
Gerät Rückgabe an Hersteller
Überprüfe Reglereinstellung
Überprüfe Reglereinstellung
• Kenngröße vom
angeschlossenem Gerät
wird nicht unterstützt
Reset alarm
Vor dem Einschalten überprüfen Sie ob alle Verbindungen welche zum Gerät gehören, entsprechend des
Schaltungsdiagramms gemacht wurden. Die Schaltpläne sind für Sie im Download-Bereich unserer Webseite verfügbar.
LED Anzeigen können sehr hilfreich bei Problemen mit dem Gerät sein. Beachten Sie die “Manuelle Schnittstelle:
Mikroschalter und LED’s” Ebene in der Betriebsanleitung “Funktionsanweisung digital Geräte (Dokument-Nr.
9.17.023)” Dieses Handbuch ist für Sie im Download-Bereich unserer Webseite
Kontaktieren Sie Bronkhorst High-Tech lokaler Verkaufsbeauftragter oder senden Sie eine E-Mail mit der
Problembeschreibung an: [email protected]
Doc nr.: 9.17.049
Ce guide d’utilisation est une version simplifiée. Pour de plus amples détails, veuillez
consulter le manuel d’instruction complet Bright 9.17.048. Ce manuel d'instructions est
disponible dans la section de téléchargement sur notre site
Bien que nous ayons apporté une attention particulière dans la préparation et l'édition du contenu de ce
manuel, nous ne pouvons assumer la responsabilité en cas d'inexactitude, d'erreur, de fausse déclaration ou
n'importe quelle autre nature d'erreur contenu dans le manuel. Les informations du manuel sont données à
titre indicatif uniquement, et sont sujet à changement sans préavis.
Bronkhorst High-Tech B.V., Juin 2011
Les produits Bronkhorst High-Tech sont garantis contre les défauts de pièces et main-d'oeuvre pour une durée
de trois ans à compter de la date de livraison, à condition qu'ils soient utilisés selon les spécifications
mentionnées au moment de la commande et en respectant les instructions du manuel, et qu'ils n'ont pas fait
l'objet d'un détournement d'usage, de dommage ou d'une contamination.
Les appareils qui ne donneraient pas entière satisfaction durant les trois premières années d’utilisation
peuvent être réparés ou remplacés gratuitement. Les réparations sont normalement garanties pendant un
année sauf si la garantie d’origine court encore.
Voir paragraphe 9 pour les Conditions de Ventes.
La garantie couvre tous les défauts fortuits visibles ou qui peuvent apparaître pour des causes internes et
Elle ne couvre pas les dommages causés par le client tels que contamination, branchement électrique
incorrect, chute, etc…
Certains articles remis en état peuvent être considérés partiellement ou en totalité hors garantie. Les frais
seront dans ce cas à la charge du client.
Bronkhorst High-Tech B.V. prend en charge les frais de transport au départ de l’usine lorsque le service
s’effectue sous garantie à moins d’un accord contraire conclu préalablement. Cependant, si les produits ont
été retournés aux frais de Bronkhorst High-Tech B.V. le coût de ce transport sera rajouté sur la facture de
C’est le client qui prend en charge les frais d’import et/ou d’export, de mode d’expédition et de choix du
Pour obtenir dernières informations sur Bronkhorst High – Tech et les adresses des services techniques, veuillez visiter
notre site:
Vous avez des questions sur notre gamme ? notre service commercial vous renseignera et vous assistera pour
sélectionner le produit adapté à votre besoin:
 [email protected]
Pour des questions de services aprsè vente, notre service CSD (customer service department) est à votre disposition
pour vous assister et vous guider:
 [email protected]
Peu importe le décalage horaire, nos experts du groupe de support CSD sont à votre disposition pour répondre à vos
questions immédiatement au:
 +31 573 45 88 39
Doc nr.: 9.17.049
Déballage (page 2)
Veuillez contrôler le bon état de l’emballage. Si l’emballage est endommagé, le transporteur doit être informé
immédiatement. De plus un rapport doit être également transmis à:
Veuillez à ne pas oublier de petites pièces dans l'emballage, et vérifier le contenu afin de relever d'éventuelles
pièces endommagées et manquantes.
En cas de retour de matériels, veuillez décrire sur un courrier d'accompagnement le problème rencontré, et si
possible le travail à effectuer.
Merci d'emballer l'instrument correctement, si possible réutilisez l'emballage d'origine.
Important : veuillez inscrire, de manière bien lisible, le numéro ''customer clearance'' de
Bronkhorst High-Tech B.V:
Montage (page 3)
Veuillez prendre garde à ne pas trop serrer.
Le module BRIGHT est livré avec 4 vis différentes. Merci de bien vérifier laquelle vous devrez utiliser.
Le design permet de monter le module BRIGHT dans des positions autres que celle montrée ci-dessus. Le
support et le BRIGHT peuvent être tournés par angle de 90°. Le BRIGHT peut également être monté sur le flan
opposé de l'adaptateur T-part.
Le kit de montage externe sur tuyauterie peut également être utilisé pour fixer le BRIGHT sur un mur.
Les plans dimensionnels sont disponibles dans la section de téléchargement sur notre site
Raccordement (page 3)
Ne pas mettre sous pression tant que l'instrument n'est pas sous tension.
Si vous utilisez votre propre alimentation électrique, assurez vous que les tensions et courants sont compatibles
avec les spécifications de l'instrument. La section des fils doit être adapte pour le courant et la chute de tension
doit être maintenue aussi basse que possible.
Bronkhorst High-tech B.V. recommande l'utilisation de ses câbles standards. Ils sont équipés de la prise requise.
Si des fils nus sont utilisés, un marquage avec code couleur est ajouté pour éviter les erreurs. Les schémas de
câblage sont disponibles dans la section de téléchargement sur notre site
Avant de mettre l'instrument sous tension, assurez vous que le câblage a été réalisé conformément au schéma
de câblage de l'instrument que vous souhaitez utiliser.
Mettre sous tension, puis laissez la carte électronique de l'instrument se stabiliser en température pendant 30
Quand l'adaptateur T-part est connecté, l'autre communication RS232 est disactivée.
Doc nr.: 9.17.049
Démarrage (page 4)
A la mise sous tension, le BRIGHT affiche consécutivement :
1 la version du programme
2 le logo de Bronkhorst High-Tech
3 écran d'indication
Garder l'afficheur avec un contraste faible et utiliser peu le mode veille pour optimiser la durée de vie de votre
Sélectionner « Readout » (page 4)
pour basculer de ''measure readout'', à ''custom readout 1'', à ''custom readout 2''
pour retourner directement à ''measure readout''
Une pression sur
permet d'entrer dans le sous menu indiqué sous la ligne sélection.
Si vous désactivé ''custom readout 1'', vous pouvez basculer uniquement de ''measure readout'' à ''custom
readout 2''
Les paramètres d'affichage et les indications dépendent des réglages spécifiques et de l'instrument connecté.
Modifier « Custom Readout 2 » (page 4)
Presser CANCEL pour modifier le paramètre d’affichage de ‘’custom readout 2 ‘’. Presser
sélectionner le prochain paramètre disponible.
une nouvelle fois pour
Certains paramètres d’affichage ont leur propre sous-menu. Sélectionner ‘’custom readout 2’’ puis presser
pour entrer dans le sous-menu.
Vous pouvez sélectionner uniquement des paramètres supportés par l’instrument connecté.
Editer une consigne
(page 4)
A partir du menu principal d’affichage, presser CANCEL pour changer de ‘’ custom readout 2’’ à ‘’setpoint’’ menu.
pour sélectionner ‘’ custom readout 2’’. Presser SET pour entrer dans le mode d’écriture d’une consigne.
Utiliser les flèches ,
et SET pour écrire une consigne. Presser CANCEL pour sortir du mode d’écriture d’une
Si la consigne n’est pas prise en compte, vérifier le mode ‘’controller’’ dans le menu des paramètres de contrôle
‘’settings-controller mode’’.
Entrée les paramètres de sécurité
A partir de l’écran de lecture, appuyer sur les 2 flèches
pendant 5 secondes jusqu’à ce la mention « enter
password » s’affiche.
Par défaut le mot de passe « abc » apparaît. Se référer à la rubrique « Paramètres de sécurité » du manuel d’instruction
pour plus d’information.
Doc nr.: 9.17.049
Pas de signal de sortie
• La crépine d’entrée est bouchée
• Le capillaire est endommagé
Vérifier l’alimentation
Vérifier le câblage
renvoyer l’appareil en usine
Démonter et nettoyer la vanne (cette opération doit
être effectuée par du personnel qualifié).
La nettoyer avec un solvant
Renvoyer l’appareil en usine
Signal de sortie excessif
• La carte électronique est endommagée
• Le capillaire est endommagé
Renvoyer l’appareil en usine
Renvoyer l’appareil en usine
Offset sur le signal de sortie pour une
consigne élevée
• La carte électronique est endommagée
• La vanne est bloquée ou encrassée
Renvoyer l’appareil en usine
Démonter et nettoyer la vanne (cette opération doit
être effectuée par du personnel qualifié)
Remplacer le plongeur, puis ajuster la vanne ou
renvoyer en usine
Vérifier le gaz
Vérifier les pressions amont et aval
• Pas d’alimentation
• Carte électronique endommagée
• Vanne bloquée ou encrassée
• Joint du plongeur de vanne gonflé
• Vous n’utilisez pas le bon gaz.
• La pression n’est pas suffisamment
élevée ou il y a une grosse perte de
Signal de sortie trop faible par rapport à la
• Il y a une grosse perte de charge
Vérifier les pressions amont et aval
Le débit diminue progressivement
• Il y a de la condensation
Diminuer la pression amont ou chauffer
Vérifier l’ajustement de la vanne
Vérifier les paramètres de régulation PID
• L’ajustement de la vanne a changé
• Les paramètres de régulation PID ne
sont pas adapté
• Mauvaise pression amont
• La vanne est endommagée
• Le volume entre le détendeur et
l’appareil est trop faible
• Le détendeur est sous-dimensionné
• Mauvais paramètres de régulation
Vérifier la pression amont
Vérifier la vanne
Augmenter le volume entre le détendeur et l’appareil
Léger débit pour une consigne zéro
• La vanne fuit. Le plongeur est endom
magé ou il y a une saleté sur le siège de
Nettoyer le siège de vanne. Le renvoyer s’il est
Paramètre pas disponible
• Le paramètre n’est pas supporté par
La consigne n’est pas prise en compte
• L’appareil n’est pas configuré
Configurer dans le menu controller mode ‘’digital
Le menu de paramétrage n’est pas
• Le mode de sécurité est bloqué
Changer le mode de sécurité
Adapter le détendeur au débit souhaité
Vérifier les paramètres de régulation PID
Avant de mettre l'instrument sous tension, assurez vous que le câblage a été réalisé conformément au schéma
de câblage de l'instrument que vous souhaitez utiliser. Les schémas de câblage sont disponibles dans la section
de téléchargement sur notre site
Les indications des voyants à LED sont très utiles en cas de dysfonctionnements. Veuillez consulter la section
‘’MANUAL INTERFACE : micro-switch and LED’s’’ du manuel d’instruction ‘’Operation instructions digital
instruments (document n° 9.17.023) Ce manuel d'instructions est disponible dans la section de téléchargement
sur notre site
Veuillez contacter la filiale ou le représentant local de Bronkhorst High-Tech, ou envoyer un email décrivant le
problème rencontré à: [email protected]
Doc nr.: 9.17.049
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF