- No category
advertisement
D E N T A L
ZENOTEC Fire Cube
Bedienungsanleitung
Copyright
Copyright by
Wieland Dental + Technik GmbH & Co. KG
Schwenninger Straße 13
75179 Pforzheim
Germany
2
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
1
Einleitung ................................................................................................................................................ 5
1.1
Produkt-Identifikation ......................................................................................................................... 6
1.2
Produktbeschreibung ......................................................................................................................... 7
1.3
Gesamtübersicht der Anlage ............................................................................................................. 8
1.4
Entschlüsselung der Modellbezeichnung .......................................................................................... 9
1.5
Lieferumfang .................................................................................................................................... 10
2
Technische Daten ................................................................................................................................. 11
2.1
Gewährleistung und Haftung ........................................................................................................... 12
2.2
Entsorgung....................................................................................................................................... 13
3
Sicherheit .............................................................................................................................................. 13
3.1
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................ 13
3.2
Anforderungen an den Betreiber der Anlage ................................................................................... 15
3.3
Anforderungen an das Bedienpersonal ........................................................................................... 16
3.4
Schutzkleidung ................................................................................................................................ 16
3.5
Grundlegende Maßnahmen bei Normalbetrieb ............................................................................... 17
3.6
Grundlegende Maßnahmen im Notfall ............................................................................................. 17
3.6.1
Verhalten im Notfall ..................................................................................................................... 17
3.7
Grundlegende Maßnahmen bei Wartung und Instandhaltung ........................................................ 18
3.8
Umweltschutzvorschriften ................................................................................................................ 19
3.9
Erläuterung der verwendeten Symbole und Warnworte in Warnhinweisen .................................... 20
3.10
Allgemeine Gefahren an der Anlage ............................................................................................... 23
4
Transport, Montage und Erstinbetriebnahme ................................................................................... 24
4.1
Anlieferung ....................................................................................................................................... 24
4.2
Auspacken ....................................................................................................................................... 27
4.3
Transportsicherung/Verpackung ..................................................................................................... 29
4.4
Bauliche- und Anschlussvoraussetzungen ...................................................................................... 31
4.4.1
Aufstellung (Standort des Ofens) ................................................................................................ 31
4.5
Montage, Installation und Anschluss ............................................................................................... 33
4.5.1
Abluftführung ............................................................................................................................... 33
4.5.2
Anschluss an das Elektronetz...................................................................................................... 34
4.5.3
Aufstellung/Anschluss bei Verwendung eines Trafos ................................................................. 35
4.5.4
Einlegen der Bodenplatte ............................................................................................................ 37
4.6
Erstinbetriebnahme .......................................................................................................................... 37
4.7
Empfehlung für das erste Aufheizen des Ofens .............................................................................. 38
5
Bedienung ............................................................................................................................................. 39
5.1
Netzschalter/Steuerstromschalter ................................................................................................... 39
5.2
Controller/Ofen einschalten ............................................................................................................. 39
5.3
Controller/Ofen ausschalten ............................................................................................................ 39
6
Bedienfelder und Anzeige ................................................................................................................... 40
6.1
Display ............................................................................................................................................. 40
6.2
Tastaturblöcke ................................................................................................................................. 40
7
Eigenschaften des Controllers ........................................................................................................... 41
7.1
Funktionen ....................................................................................................................................... 41
7.2
Programmeingabe mit/ohne Gradient ............................................................................................. 42
3
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
7.3
Programmstartverhalten bei warmen Ofen ...................................................................................... 42
7.4
Spannungsausfallverhalten ............................................................................................................. 42
7.5
Tag/Uhrzeit einstellen und anzeigen ............................................................................................... 43
7.6
Startzeit einstellen oder verändern .................................................................................................. 43
7.7
Kurzanleitung ................................................................................................................................... 45
7.8
Programme speichern ..................................................................................................................... 47
7.9
Programmänderung im Programmablauf ........................................................................................ 47
7.10
Kurze Programm-Unterbrechung .................................................................................................... 48
7.11
Taste Segmentsprung (Skip) ........................................................................................................... 48
7.12
Spannungsausfallverhalten in den verschiedenen Segmenten ...................................................... 49
8
Konfiguration/Kundenspezifische Einstellung ................................................................................. 49
8.1
Konfiguration .................................................................................................................................... 49
8.2
Konfiguration öffnen ......................................................................................................................... 49
8.3
Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 1 (Passwort = „0“) ................................................... 49
8.3.1
Umstellung °C/°F ......................................................................................................................... 49
8.3.2
Einstellungen kW/h Zähler ........................................................................................................... 50
8.3.3
Einstellung Schnittstellenadresse ................................................................................................ 50
8.3.4
Programm-Eingabe mit/ohne Gradient ........................................................................................ 50
8.3.5
Einstellung/Kontrolle Spannungsausfallverhalten ....................................................................... 50
8.4
Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 2 (Passwort = „2“) ................................................... 51
8.5
Selbstoptimierung ............................................................................................................................ 51
8.6
Beschickung/Chargierung ................................................................................................................ 52
9
Wartung, Reinigung und Instandhaltung ........................................................................................... 53
9.1
Stillsetzung der Anlage für Wartungsarbeiten ................................................................................. 55
9.2
Regelmäßige Wartungsarbeiten am Ofen ....................................................................................... 56
9.3
Betriebs- und Hilfsmittel ................................................................................................................... 57
9.4
Reinigungsmittel .............................................................................................................................. 57
10
Störungen .............................................................................................................................................. 59
10.1
Fehlermeldungen ............................................................................................................................. 60
11
Störungen/Meldungen ......................................................................................................................... 60
11.1
Checkliste Controller ........................................................................................................................ 61
12
Ersatz-/Verschleißteile ......................................................................................................................... 63
12.1
Heizelement austauschen ............................................................................................................... 65
12.2
Thermoelement austauschen .......................................................................................................... 68
12.3
Austausch/Nachjustierung des Tür-Isolieraufbaus .......................................................................... 71
12.4
Sicherung austauschen ................................................................................................................... 72
12.5
Snap-In-Kupplung (Stecker) vom Ofengehäuse trennen ................................................................ 74
12.6
Isolierung reparieren ........................................................................................................................ 74
13
Elektrischer Anschluss (Schaltplan) .................................................................................................. 75
14
Wieland-Service .................................................................................................................................... 76
15
Außerbetriebnahme, Demontage und Lagerung ............................................................................... 77
15.1
Transport/Rücktransport .................................................................................................................. 78
16
Konformitätserklärung ......................................................................................................................... 79
Pos: 1 /TD/Einleitung/Überschrift - Einleitung 1 @ 0\mod_1167823212238_6.doc @ 5137 @ 1 @ 1
4
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
1 Einleitung
Pos: 2 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Einleitung - Sehr geehrter Kunde @ 24\mod_1338900375949_6.doc @ 162678 @ @ 1
Pos: 3 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Einleitung - In eigener Sache @ 24\mod_1338900609487_6.doc @ 162703 @ @ 1
Pos: 4 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Einleitung - In eigener Sache - Anschrift @ 24\mod_1338900724593_6.doc @ 162728 @ @ 1
Sehr geehrter Kunde
Besten Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch die Wahl eines Produktes aus dem Hause WIELAND Dental + Technik entgegengebracht haben.
Der ZENOTEC Fire Cube Sinterofen entspricht in Konzeption und Ausführung dem derzeitigen Stand der Technik.
Eine ausführliche Schulung des Bedienungspersonals durch unsere Fachleute ist
Voraussetzung, um die volle Leistungsfähigkeit des Gerätes zu nutzen und die ständige Betriebsbereitschaft sicherzustellen. Gleichzeitig gewährleistet dies die konstante Verfügbarkeit des Gerätes.
Die vorliegende Betriebsanleitung dient als Schulungsunterlage und
Nachschlagewerk. Sie soll dem Bedienungspersonal jederzeit zur Verfügung stehen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung deshalb an einem gut zugänglichen
Ort in der Nähe des Systems auf.
In eigener Sache
Wir sind dankbar für jeden Verbesserungsvorschlag und jede konstruktive
Anregung. In Ihrer Mitarbeit sehen wir einen Beitrag zur optimalen Ausführung des
ZENOTEC Fire Cube Sinterofens und der zugehörigen Dokumentation. Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an die Sachbearbeiter von WIELAND Dental + Technik
GmbH & Co. KG:
Wieland Dental + Technik GmbH & Co. KG
Schwenninger Straße 13
75179 Pforzheim
Germany
ZENOTEC-Support
Telefon National: 08 00 / 93 66 823
Telefon International: +49 72 31 / 37 05 400
Fax: 0 72 31 / 35 79 59
E-Mail: [email protected] www.wieland-dental.de
Pos: 5 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Überschrift - Produkt-Identifikation @ 24\mod_1338902434936_6.doc @ 162928 @ 2 @ 1
5
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
1.1 Produkt-Identifikation
Pos: 6 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Einleitung - Produkt-Identifikation - Bezeichnung des Systems @ 24\mod_1338900761499_6.doc @ 162753 @ @ 1
Bezeichnung des Systems
Hochtemperatursinterofen für dentale Anwendungen: ZENOTEC Fire Cube
Pos: 7 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Einleitung - Produkt-Identifikation - Vertreiber @ 24\mod_1338900879361_6.doc @ 162778 @ @ 1
Vertreiber
WIELAND Dental + Technik GmbH & Co. KG Schwenninger Straße 13
75179 Pforzheim
Germany
Pos: 8 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Einleitung - Produkt-Identifikation - Ursprungsnachweis @ 24\mod_1338900906719_6.doc @ 162803 @ @ 1
Ursprungsnachweis
Der ZENOTEC Fire Cube Hochtemperaturofen wurde in Deutschland konstruiert und gefertigt.
Pos: 9 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Einleitung - Produkt-Identifikation - Dokument @ 24\mod_1338900934584_6.doc @ 162828 @ @ 1
Dokument
Betriebsanleitung für den ZENOTEC Fire Cube Sinterofen.
Publikation März 2012
Dokumentation und Gestaltung:
WIELAND Dental + Technik GmbH & Co. KG
Pos: 10 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Einleitung - Produkt-Identifikation - Urheberrecht @ 24\mod_1338900964148_6.doc @ 162853 @ @ 1
Urheberrecht
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung der WIELAND Dental + Technik GmbH & Co. KG weder vollständig noch teilweise kopiert, fotokopiert, reproduziert, übersetzt oder in eine elektronische oder maschinenlesbare Form konvertiert werden .
Pos: 11 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Alle in der Anleitung gezeigten Abbildungen haben in der Regel Symbolcharakter ... @ 24\mod_1338901157281_6.doc @ 162903 @ @ 1
Hinweis
Alle in der Anleitung gezeigten Abbildungen haben in der Regel Symbolcharakter, d.h. sie geben nicht exakt die Details der beschriebenen Anlage wieder.
Pos: 12 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
6
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 13 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öfen/Überschrift - Produktbeschreibung 1.1 @ 0\mod_1167821943807_6.doc @ 5101 @ 2 @ 1
1.2 Produktbeschreibung
Pos: 14 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Produktbeschreibung-Bei diesem Labor-Hochtemperaturofen handelt es sich um ein Qualitätsprodukt ... @ 24\mod_1338903492959_6.doc @ 163028 @ @ 1
Bei diesem Labor-Hochtemperaturofen handelt es sich um ein Qualitätsprodukt, das bei guter Pflege und Wartung einen zuverlässigen Betrieb über viele Jahre hinweg gewährleistet. Eine wesentliche Voraussetzung ist die bestimmungsgemäße Verwendung des Ofens.
Bei der Entwicklung und Produktion wurde besonderer Wert auf Sicherheit,
Funktionalität und Wirtschaftlichkeit gelegt.
Pos: 15 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Produktbeschreibung - ZENOTEC Fire Cube - Teil 1 @ 24\mod_1338902730022_6.doc @ 162953 @ @ 1
Pos: 16 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öfen/Überschrift - Zusätzlich zeichnet sich dieses Produkt aus durch: @ 15\mod_1305713428306_6.doc @ 117723 @ @ 1
Ausgeführt als Tischmodell überzeugen diese kompakten Hochtemperaturöfen durch zahlreiche Vorteile. Die erstklassige Verarbeitung hochwertiger Materialien, kombiniert mit einfacher Bedienbarkeit macht diese Öfen zum Allrounder in
Forschung und Labor. Diese Öfen sind speziell auf die Sinterung von technischer
Keramik, zum Beispiel dentalen Restaurationen aus Zirkonoxid, abgestimmt.
Hochwertige Isoliermaterialien ermöglichen energiesparenden Betrieb und kurze
Aufheizzeit aufgrund geringer Speicherwärme und Wärmeleitfähigkeit. ZENOTEC
Fire Cube Hochtemperaturöfen erreichen eine Ofenraumtemperatur von max.
1550°C (2825°F).
Zusätzlich zeichnet sich dieses Produkt aus durch:
Pos: 17 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Produktbeschreibung - Grundaufbau ZENOTEC Fire Cube - Teil 2 @ 24\mod_1338902837815_6.doc @ 162978 @ @ 1
Pos: 18 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Produktbeschreibung - Zusatzausstattung ZENOTEC Fire Cube - Teil 3 @ 24\mod_1338902858897_6.doc @ 163003 @ @ 1
Einfacher Austausch der Heizstäbe
Hochwertiges Fasermaterial, abgestimmt auf die Einsatztemperatur
Gehäuse aus Edelstahlblechen
Doppelwandiges Gehäuse mit zusätzlicher Kühlung über Lüfter für niedrige
Außentemperaturen
Abluftöffnung in der Decke
Mit Hubtür, wobei die heiße Seite vom Bediener abgewendet ist
Thermoelemente Typ S
Schaltanlage mit Halbleiterrelais leistungsmäßig abgestimmt auf die
Heizstäbe
Zusatzausstattung
Rechteckige Sinterauflagen und -abdeckungen für die Beschickung
Pos: 19 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
7
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 20 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen/Überschrift - Gesamtübersicht der Anlage @ 1\mod_1174302636992_6.doc @ 11331 @ 2 @ 1
1.3 Gesamtübersicht der Anlage
Pos: 21 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Gesamtübersicht - ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338905629161_6.doc @ 163053 @ @ 1
Abluftröhrchen
Ofenhubtür
Ofenhubtür-Griff
Thermoelement
Abluftröhrchen
Heizstab
Einlegeplatte (zum Schutz des
Ofenbodens)
Kragenisolierung
Controller
Netzschalter (EIN/AUS)
Schaltanlagenlüfter
Ofenrückseite
Sicherung
Digitale Schnittstelle RS 422
Netzzuleitungskabel mit Snap-In Kupplung
Zusätzlicher Stromanschluss (Sicherung für zusätzlichen
Stromanschluss) für z.B. manuelles oder automatisches
Begasungssystem (Zusatzausstattung)
Abb. 1: Gesamtübersicht: Beispiel zeigt Hochtemperaturofen ZENOTEC Fire Cube mit Zusatzausstattung
Pos: 22 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
8
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 23 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öfen/Überschrift - Entschlüsselung der Modellbezeichnung @ 2\mod_1184245078907_6.doc @ 19774 @ 2 @ 1
1.4 Entschlüsselung der Modellbezeichnung
Pos: 24 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Entschlüssellung der Modellbezeichnung - ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338906817456_6.doc @ 163078 @ @ 1
ZENOTEC Fire Cube
LC011X011
SN xxxxxx
1550 °C 2012
220-240 V 1/N/PE~ 15.2 A 50/60 Hz 3.5 kW
www.nabertherm.de
Made in Germany
Abb. 2: Beispiel: Modellbezeichnung (Typenschild)
Pos: 25 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
9
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 26 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen/Überschrift - Lieferumfang @ 0\mod_1167822508130_6.doc @ 5110 @ 2 @ 1
1.5 Lieferumfang
Pos: 27 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Lieferumfang ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338907729664_6.doc @ 163103 @ @ 1
T 4 A
250V
Zum Lieferumfang gehören:
Anlagenkomponenten
Hochtemperaturofen
ZENOTEC Fire Cube (Tischmodell)
Innensechskantschlüssel
Abluftröhrchen
Einlegeplatte
Sicherung *)
Netzkabel *)
Trafo *)
Sonstige Komponenten je nach
Ausführung
Anzahl
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x *)
1 x
1 x
- - -
Bemerkung
Siehe Versandpapiere
Dokumententyp
Betriebsanleitung Hochtemperaturofen
ZENOTEC Fire Cube (Tischmodell)
Anzahl
1 x
Bemerkung
Sonstige Dokumente je nach Ausführung - - -
*) = im Lieferumfang je nach Ausführung
Hinweis
Bewahren Sie bitte alle Unterlagen sorgfältig auf. Während der Fertigstellung und vor der Auslieferung wurden alle Funktionen dieser Ofenanlage geprüft.
Pos: 28 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
10
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 29 /TD/Einleitung/Technische Daten/Öfen/Überschrift - Technische Daten - mit Hinweis @ 0\mod_1167822840737_6.doc @ 5119 @ 1 @ 1
Pos: 30 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Modell-Tabelle für ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338965123529_6.doc @ 163154 @ @ 1
Tmax
°C
Abmessungen-
Innen in mm
b t h
Die elektrischen Daten befinden sich auf dem Typenschild, das sich seitlich am
Ofen befindet.
Abmessungen-
Außen in mm
B T H+c
Volumen in L
Leistung kW max.
Gewicht kg
Minuten bis
Tmax
3,5 25 60
c
T
B
H t b h
H
Abb. 3: Abmessungen Hochtemperaturofen
Pos: 31 /TD/Einleitung/Technische Daten/Öfen/Tabelle für HTCT 01/14-16 - Öfen - 1 @ 12\mod_1274282423230_6.doc @ 75990 @ @ 1
Elektrischer Anschluss
Spannung:
Frequenz:
Thermische Schutzklasse
Schutzart
Umgebungsbedingungen für elektrische Ausrüstungen
Pos: 32 /TD/Einleitung/Technische Daten/Öfen/Tabelle Dauerschalldruckpegel < 80 dB(A) - 2 @ 1\mod_1170750985488_6.doc @ 8912 @ @ 1
Emissionen
Pos: 33 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Netzstecker Schutzkontaktstecker
(mit Snap-In Buchse)
Öfen:
nach DIN EN 60519-2
ohne Sicherheitsregler: Klasse 0
Öfen IP20
Temperatur:
Luftfeuchtigkeit:
+5 °C bis + 40 °C max. 80 % nicht kondensierend
Dauerschalldruckpegel:
220 V – 240 V
50 oder 60 Hz
< 80 dB(A)
11
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 34 /TD/Einleitung/Gewährleistung_Haftung/Überschrift - Gewährleistung und Haftung 1.1 @ 0\mod_1167822979492_6.doc @ 5128 @ 2 @ 1
2.1 Gewährleistung und Haftung
Pos: 35 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Gewährleistung und Haftung - ZENOTEC Fire Cube - Teil 1 @ 24\mod_1338966021192_6.doc @ 163179 @ @ 1
§
Gewährleistung und Haftung richten sich nach den vertraglich festgelegten
Bedingungen. Alle vertraglich festgelegten Gewährleistungen und
Bedingungen müssen mit der Bedienungsanleitung aufbewahrt werden.
Darüber hinaus gilt Folgendes:
Pos: 36 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Gewährleistung und Haftung - ZENOTEC Fire Cube - Teil 2 @ 24\mod_1338966133226_6.doc @ 163204 @ @ 1
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
Jede Person, die mit der Bedienung, Montage, Wartung oder Reparatur der Anlage befasst ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus dem
Nichtbeachten der Betriebsanleitung ergeben, wird keine Haftung
übernommen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Anlage,
Unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen und Warten der
Anlage,
Betreiben der Anlage bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen,
Nicht Beachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung bezüglich
Transport, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung und
Rüsten der Anlage,
Eigenmächtige bauliche Veränderungen an der Anlage,
Eigenmächtiges Verändern der Betriebsparameter,
Eigenmächtige Veränderungen von Parametrierungen und Einstellungen sowie Programmänderungen,
Originalteile und Zubehör sind speziell für den ZENOTEC Fire Cube
Sinterofen konzipiert. Beim Austausch von Bauteilen sind nur Originalteile zu verwenden. Andernfalls erlischt die Garantie. Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht-Originalteilen entstehen, schließt Wieland jede
Haftung aus.
Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt.
Pos: 37 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
12
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 38 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Überschrift - Entsorgung @ 24\mod_1338967645780_6.doc @ 163229 @ 2 @ 1
2.2 Entsorgung
Pos: 39 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Entsorgung - Die Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz richtet sich nach den ... @ 24\mod_1338967803909_6.doc @ 163254 @ @ 1
Die Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz richtet sich nach den vertraglich fest- gelegten Bedingungen.
Pos: 40 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 41 /TD/Sicherheit/Überschrift - Sicherheit @ 0\mod_1158843961540_6.doc @ 3101 @ 1 @ 1
3 Sicherheit
Pos: 42 /TD/Sicherheit/Überschrift - Bestimmungsgemäße Verwendung @ 0\mod_1167823503921_6.doc @ 5146 @ 2 @ 1
Pos: 44 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Hinweis - Dieser Ofen verfügt über keine Sicherheitstechnik für Prozesse, ... ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338969408262_6.doc @ 163304 @ @ 1
Der ZENOTEC Fire Cube Sinterofen wurde nach sorgfältiger Auswahl der einzuhaltenden harmonisierten Normen, sowie weiterer technischer
Spezifikationen konstruiert und gefertigt. Sie entspricht damit dem Stand der
Technik und gewährleistet ein Höchstmaß an Sicherheit.
Es dürfen nur die Materialien eingesetzt werden, deren Eigenschaften und
Schmelztemperaturen bekannt sind. Beachten Sie ggf. die Sicherheitsdatenblätter der Materialien.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung, wie z.B. die Verarbeitung anderer als die vorgesehenen Produkte sowie der Umgang mit Gefahrstoffen oder gesundheitsgefährdenden Stoffen, gilt als nicht bestimmungsgemäß, und ist mit
Wieland schriftlich abzustimmen.
Von den im Ofen eingesetzten Materialien muss bekannt sein, ob sie die Isolierung bzw. die Heizelemente angreifen bzw. zerstören könnten.
Veränderungen an Anlageneinrichtungen, müssen mit Wieland schriftlich abgestimmt werden. Es ist untersagt, Schutzeinrichtungen zu entfernen, zu umgehen oder außer Betrieb zu setzen.
Die Aufstellhinweise und Sicherheitsbestimmungen sind einzuhalten, andernfalls gilt der Ofen als nicht bestimmungsgemäß verwendet und jegliche Ansprüche gegenüber der Wieland Dental + Technik GmbH & Co. KG entfallen.
Das Öffnen des Ofens im heißen Zustand (über 200/392 °C/°F) kann zu einem erhöhtem Verschleiß folgender Bauteile führen: Türdichtung, Isolierung,
Heizelemente und Ofengehäuse.
Der Betrieb mit Kraftquellen, Produkten, Betriebsmitteln, Hilfsstoffen usw., die der
Gefahrstoffverordnung unterliegen oder in irgendeiner Weise Einwirkungen auf die
Gesundheit des Bedienpersonals verursachen ist nicht zulässig.
- Dieser Ofen ist für die gewerbliche Anwendung konzipiert. Der Ofen ist
nicht für die Erwärmung von Nahrungsmitteln, Tieren, Holz, Getreide etc. zu
verwenden.
- Der Ofen ist nicht als Heizung des Arbeitsplatzes zu verwenden.
- Benutzen Sie den Ofen nicht zum Schmelzen von Eis oder ähnlichem.
- Benutzen Sie den Ofen nicht als Wäschetrockner.
Hinweis
Es gelten die Sicherheitshinweise der einzelnen Kapitel.
13
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 45 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Dieses Produkt entspricht nicht der ATEX-Richtlinie und darf nicht ... @ 2\mod_1184228756893_6.doc @ 19684 @ @ 1
Hinweis
Dieses Produkt entspricht nicht der ATEX-Richtlinie und darf nicht in zündfähigen
Atmosphären eingesetzt werden. Der Betrieb mit explosiven Gasen oder
Gemischen oder während des Prozesses entstehenden explosiven Gasen oder
Gemischen ist untersagt!
Pos: 46 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Hinweis
Der Betrieb mit explosiven Gasen oder Gemischen oder während des Prozesses entstehenden explosiven Gasen oder Gemischen ist untersagt.
Dieser Ofen verfügt über keine Sicherheitstechnik für Prozesse, in denen zündfähige Gemische entstehen können, z. B. Entbindern.
Sollte der Ofen trotzdem für derartige Prozesse eingesetzt werden, so darf die
Konzentration von organischen Gasgemengen zu keinem Zeitpunkt 3% der unteren Explosionsgrenze (UEG) im Ofen überschreiten. Diese Voraussetzung gilt nicht nur für den normalen Betrieb, sondern insbesondere auch für
Ausnahmetatbestände wie z.B. Prozessstörungen (durch Ausfall eines Aggregates usw.). Auf eine ausreichende Be- und Entlüftung des Ofens ist zu achten.
14
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 47 /TD/Sicherheit/Überschrift - Anforderungen an den Betreiber der Anlage @ 0\mod_1167823775531_6.doc @ 5155 @ 2 @ 1
3.2 Anforderungen an den Betreiber der Anlage
Pos: 48 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Anforderungen an den Betreiber der Anlage - ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338969649140_6.doc @ 163329 @ @ 1
Die Aufstellhinweise und Sicherheitsbestimmungen sind einzuhalten, andernfalls gilt der Ofen als nicht bestimmungsgemäß verwendet und jegliche Ansprüche gegenüber Wieland Dental + Technik GmbH & Co. KG entfallen.
Diese Sicherheit kann in der betrieblichen Praxis nur dann erreicht werden, wenn alle dafür erforderlichen Maßnahmen getroffen werden. Es unterliegt der
Sorgfaltspflicht des Betreibers der Anlage, diese Maßnahmen zu planen und ihre
Ausführung zu kontrollieren.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass
alle Schadgase aus dem Arbeitsbereich herausgeführt werden müssen, z.B. durch eine Absauganlage,
die Absaugeinrichtung eingeschaltet wird,
der Arbeitsraum ordnungsgemäß belüftet wird,
die Anlage nur in einwandfreiem, funktionstüchtigem Zustand betrieben wird und besonders die Sicherheitseinrichtungen regelmäßig auf ihre
Funktionstüchtigkeit überprüft werden,
erforderliche persönliche Schutzausrüstungen für das Bedienungs-,
Wartungs- und Reparaturpersonal zur Verfügung stehen und benutzt werden,
diese Betriebsanleitung einschließlich der Zulieferdokumentation an der
Anlage aufzubewahren ist. Es muss gewährleistet sein, dass alle
Personen, die Tätigkeiten an der Anlage auszuführen haben, die
Betriebsanleitung jederzeit einsehen können,
alle Sicherheits- und Bedienhinweisschilder an der Anlage sich in einem gut lesbaren Zustand befinden. Beschädigte oder unlesbar gewordene
Schilder sind umgehend zu erneuern,
dieses Personal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von
Arbeitssicherheit und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die gesamte
Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise kennt,
in einer Gefährdungsbeurteilung (Deutschland siehe
Arbeitsschutzgesetzes § 5) die weiteren Gefahren ermittelt werden, die sich durch die speziellen Arbeitsbedingungen am Einsatzort der Anlage ergeben,
in einer Betriebsanweisung (Deutschland siehe
Arbeitsmittelbenutzungsverordnung § 6) alle weiteren Anweisungen und
Sicherheitshinweise zusammengefasst werden, die sich aus der
Gefährdungsbeurteilung der Arbeitsplätze an der Anlage ergeben haben.
Anzulernendes Bedienungspersonal zunächst unter Aufsicht einer erfahrenen Person an der Anlage arbeitet. Die abgeschlossene und erfolgreiche Einweisung muss schriftlich bestätigt werden.
Hinweis
In Deutschland ist die allgemeine Unfallverhütungsvorschriften VBG bzw. BGZ zu beachten. Es gelten die nationalen Unfallverhütungsvorschriften des jeweiligen
Verwendungslandes
Pos: 49 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
15
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 50 /TD/Sicherheit/Überschrift - Anforderungen an das Bedienpersonal @ 0\mod_1167825643423_6.doc @ 5164 @ 2 @ 1
3.3 Anforderungen an das Bedienpersonal
Pos: 51 /TD/Sicherheit/Anforderungen an das Bedienpersonal @ 0\mod_1158218663482_6.doc @ 2153 @ @ 1
Die Anlage darf nur von Personen bedient werden, die dafür ausgebildet, eingewiesen und befugt sind. Diese Personen müssen die Betriebsanleitung kennen und danach handeln. Die jeweiligen Befugnisse des Bedienungspersonals sind klar festzulegen.
Nur ausreichend qualifiziertes und autorisiertes Personal darf die Anlage bedienen, warten und reparieren.
Dieses Personal muss regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von
Arbeitssicherheit und Umweltschutz unterwiesen werden, sowie die gesamte
Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennen.
Alle Steuerungs- und Sicherheitseinrichtungen dürfen grundsätzlich nur von eingewiesenen Personen betätigt werden.
Diese Angaben sind vom Betreiber zu ergänzen:
Bediener/in
___________________________________________________________
Transport - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Aufstellung - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Inbetriebnahme - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Einweisung - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Störungsbeseitigung - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Instandhaltung - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Reinigen - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Wartung - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Reparatur - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Außerbetriebnahme - darf nur durchgeführt werden von
___________________________________________________________
Pos: 52 /TD/Sicherheit/Überschrift - Schutzkleidung @ 0\mod_1167825795750_6.doc @ 5173 @ 2 @ 1
3.4 Schutzkleidung
Pos: 53 /TD/Sicherheit/Schutzkleidung - Hitzebeständige Handschuhe tragen @ 9\mod_1246542013306_6.doc @ 62472 @ @ 1
Schützen Sie Ihre Hände, indem Sie hitzebeständige Handschuhe tragen.
Pos: 54 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
16
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 55 /TD/Sicherheit/Überschrift - Grundlegende Maßnahmen bei Normalbetrieb @ 0\mod_1167825919827_6.doc @ 5182 @ 2 @ 1
3.5 Grundlegende Maßnahmen bei Normalbetrieb
Pos: 56 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Grundlegende Maßnahmen bei Normalbetrieb - ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338972645316_6.doc @ 163354 @ @ 1
Warnung - Allgemeine Gefahren!
Vor dem Einschalten der Anlage überprüfen und sicherstellen, dass sich nur befugte Personen im Arbeitsbereich der Anlage aufhalten und niemand durch das
Betreiben der Anlage verletzt werden kann!
Vor jedem Produktionsbeginn prüfen und sicherstellen, dass alle
Sicherheitseinrichtungen einwandfrei funktionieren!
Vor jedem Produktionsbeginn die Anlage auf sichtbare Schäden überprüfen und sicherstellen, dass sie nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird! Festgestellte
Mängel sofort dem Vorgesetzten melden!
Vor jedem Produktionsbeginn Material/Gegenstände aus dem Arbeitsbereich der
Anlage entfernen, dass nicht für die Produktion erforderlich ist!
Mindestens einmal am Tag (siehe auch Wartung und Instandhaltung) sind folgende Kontrolltätigkeiten auszuführen:
die Anlage auf äußerlich erkennbare Schäden überprüfen,
Lüfter auf Funktion prüfen(wenn bei Anlage vorhanden).
Pos: 57 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 58 /TD/Sicherheit/Überschrift - Grundlegende Maßnahmen im Notfall @ 1\mod_1170943369267_6.doc @ 9091 @ 2 @ 1
3.6 Grundlegende Maßnahmen im Notfall
Pos: 59 /TD/Sicherheit/Überschrift - Verhalten im Notfall @ 1\mod_1170949904855_6.doc @ 9121 @ 3 @ 1
3.6.1 Verhalten im Notfall
Pos: 60 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Das Stillsetzen im Notfall ist vorgesehen durch Ziehen des Netzsteckers. @ 6\mod_1222062836860_6.doc @ 42821 @ @ 1
Hinweis
Das Stillsetzen im Notfall ist vorgesehen durch Ziehen des Netzsteckers. Der
Netzstecker muss daher im Betrieb jederzeit zugänglich sein, um ihn im Notfall schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
Pos: 61 /TD/Sicherheit/Grundlegende Maßnahmen im Notfall - Netzstecker ziehen HTCT - Grafik @ 12\mod_1274340493221_6.doc @ 76012 @ @ 1
Abb. 4: Netzstecker ziehen
Pos: 62 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Warnung - Bei unerwarteten Vorgängen im Ofen (z.B. starke Rauchentwicklung oder Geruchsbelästigung) @ 4\mod_1205306579737_6.doc @ 34212 @ @ 1
Pos: 63 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_Gefahr - Elektrischer Schlag - Piktogramm elektr. Schlag - Hauptschalter @ 9\mod_1247472185096_6.doc @ 63062 @ @ 1
Warnung - Allgemeine Gefahren!
Bei unerwarteten Vorgängen im Ofen (z.B. starke Rauchentwicklung oder
Geruchsbelästigung) ist die Ofenanlage sofort auszuschalten. Es ist die natürliche
Abkühlung des Ofens auf Raumtemperatur abzuwarten.
17
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
GEFAHR
• Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Lebensgefahr.
• Arbeiten an der elektrischen
Ausrüstung dürfen nur von
qualifiziertem Elektrofachpersonal
oder von Wieland autorisiertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
• Vor Arbeitsbeginn Netzstecker ziehen
Pos: 64 /TD/Sicherheit/Überschrift - Grundlegende Maßnahmen bei Wartung und Instandhaltung @ 0\mod_1167826060620_6.doc @ 5191 @ 2 @ 1
3.7 Grundlegende Maßnahmen bei Wartung und Instandhaltung
Pos: 65 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Grundlegende Maßnahmen bei Wartung und Instandhaltung - ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338973560618_6.doc @ 163379 @ @ 1
Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisierten Fachpersonen unter Beachtung von
Wartungsanleitung und Unfallverhütungs-Vorschriften durchgeführt werden! Wir empfehlen, die Wartungen und Instandsetzung durch den Service der Wieland
GmbH durchführen zu lassen. Bei Nichtbeachtung drohen Körperverletzung, Tod oder erheblicher Sachschaden!
Die Anlage ausschalten und gegen unerwartetes Wiedereinschalten sichern
(Hauptschalter verriegeln und gegen Einschalten mit Vorhängeschloss sichern), oder Netzstecker ziehen.
Den Instandsetzungsbereich weiträumig absichern.
Warnung vor schwebenden Lasten. Das Arbeiten unter einer gehobenen Last ist verboten. Es besteht Lebensgefahr.
Ofen, Schaltschränke und andere Gehäuse von elektrischen Ausrüstungen zur
Reinigung niemals mit Wasser abspritzen!
Nach Abschluss von Wartungs- oder Reparaturarbeiten und vor der
Wiederaufnahme der Produktion sicherstellen, dass
gelöste Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen,
alle für die Ausführung der Wartungs- oder Reparaturarbeiten benötigten
Materialien, Werkzeuge und sonstige Ausrüstungen aus dem
Arbeitsbereich der Anlage entfernt sind,
eventuell ausgetretene Flüssigkeiten entfernt wurden,
die Funktion aller Sicherheitseinrichtungen überprüft werden und auch funktionieren,
Der Austausch einer Netzzuleitung darf nur gegen eine zugelassene gleichwertige Leitung ersetzt werden.
Pos: 66 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 67 /TD/Sicherheit/Überschrift - Umweltschutzvorschriften @ 0\mod_1167826189237_6.doc @ 5200 @ 2 @ 1
18
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
3.8 Umweltschutzvorschriften
Pos: 68 /TD/Sicherheit/Umweltschutzvorschriften Schmierfette-Hydrauliköl-Kühlmittel @ 0\mod_1158223424304_6.doc @ 2197 @ @ 1
Bei allen Arbeiten an und mit der Anlage sind die gesetzlichen Pflichten zur
Abfallvermeidung und ordnungsgemäßen Verwertung/Beseitigung einzuhalten.
Nicht mehr verwendbare Problemstoffe, wie Schmiermittel oder Batterien, gehören nicht in den Müll oder in das Abwasser.
Bei Installations-, Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen wassergefährdende
Stoffe wie
Schmierfette und -öle
Hydrauliköle
Kühlmittel
lösungsmittelhaltige Reinigungsflüssigkeiten dürfen nicht den Boden belasten oder in die Kanalisation gelangen!
Diese Stoffe müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt, transportiert, aufgefangen und entsorgt werden!
Hinweis
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass nationale Umweltvorschriften beachtet werden.
Pos: 69 /TD/Sicherheit/Umweltschutzvorschriften Elektronische Bauteile-Isolierung-Altmetall @ 4\mod_1205143314853_6.doc @ 32562 @ @ 1
Diese Ofenanlage enthält bei Auslieferung keine Stoffe die eine Klassifizierung als
Sondermüll erforderlich machen. Jedoch können sich beim Betrieb in der
Isolierung des Ofens Rückstände von Prozessstoffen ansammeln. Diese sind möglicherweise gesundheitsgefährdend und/oder umweltgefährdend.
Ausbau der elektronischen Bauteile und Entsorgung als Elektroschrott.
Entnahme der Isolierung und Entsorgung als Sondermüll/Gefahrstoff
(siehe Kapitel Wartung, Reinigung und Instandhaltung - Umgang mit keramischem Fasermaterial).
Entsorgung des Gehäuses als Altmetall.
Für die Entsorgung von den oben aufgeführten Materialien kontaktieren
Sie bitte die für Sie verantwortlichen Entsorgungsbetriebe.
Pos: 70 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
19
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 71 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Erläuterung ANSI Z535.6 @ 8\mod_1243323558881_6.doc @ 57443 @ 2 @ 1
3.9 Erläuterung der verwendeten Symbole und Warnworte in Warnhinweisen
Hinweis
In der folgenden Betriebsanleitung werden konkrete Warnhinweise gegeben, um auf die nicht zu vermeidenden Restrisiken beim Betrieb der Anlage hinzuweisen.
Diese Restrisiken beinhalten Gefahren für Personen/Produkt/Anlage und Umwelt.
Die in der Betriebsanleitung verwendeten Symbole sollen vor allem auf die
Sicherheitshinweise aufmerksam machen!
Das jeweils verwendete Symbol kann den Text des Sicherheitshinweises nicht ersetzen. Der Text ist daher immer vollständig zu lesen!
Grafische Symbole entsprechen der ISO 3864. Entsprechend dem American
National Standard Institute (ANSI) Z535.6 werden in diesem Dokument folgende
Warnhinweise und Warnworte verwendet:
Das allgemeine Gefahrensymbol warnt in Verbindung mit den Warnworten
VORSICHT, WARNUNG und GEFAHR vor dem Risiko ernster Verletzungen.
Befolgen Sie alle nachfolgenden Hinweise, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
ACHTUNG
Weist auf eine Gefahr hin, die zur Beschädigung oder Zerstörung des Gerätes führt.
VORSICHT
Weist auf eine Gefahr hin, die ein geringes oder mittleres Verletzungsrisiko darstellt.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahr hin, die zum Tod, schweren oder irreversible Verletzungen führen kann.
GEFAHR
Weist auf eine Gefahr hin, die unmittelbar zum Tod, schweren oder irreversiblen
Verletzungen führt.
Aufbau der Warnhinweise: Alle Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut
Gefahrenzeichen
Zeigt Verletzungsgefahr an
Signalwort
Klassifiziert die Gefahr
WARNUNG
• Art und Quelle der Gefahr
• Folgen bei Nichtbeachtung
• Handlung zur Gefahrenabwehr
Graphische Symbole (optional)
nach ISO 3864:
Folgen, Maßnahmen oder Verbote
Hinweistexte:
• Art und Quelle der Gefahr
• Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
• Maßnahmen/Verbote
20
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
oder
Gefahrenzeichen
Zeigt Verletzungsgefahr an
GEFAHR
• Art und Quelle der Gefahr
• Folgen bei Nichtbeachtung
• Handlung zur Gefahrenabwehr
Signalwort
Klassifiziert die Gefahr
Pos: 72 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Überschrift - Hinweissymbole in der Anleitung @ 9\mod_1247053429626_6.doc @ 62750 @ @ 1
Pos: 73 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Hinweis - Unter diesem Symbol erhalten Sie Anweisungshinweise und ... @ 9\mod_1247053932311_6.doc @ 62784 @ @ 1
Pos: 74 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Gebot - Gebotszeichen - Wichtige Gebote sind zu befolgen @ 9\mod_1247056175982_6.doc @ 62852 @ @ 1
Pos: 75 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Gebot - Wichtige Information für den Bediener @ 9\mod_1247053200729_6.doc @ 62716 @ @ 1
Graphische Symbole (optional)
nach ISO 3864:
Folgen, Maßnahmen oder Verbote
Graphische Symbole
(optional) nach ISO 3864:
Gebote oder Verbote
Hinweistexte:
• Art und Quelle der Gefahr
• Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
• Maßnahmen/Verbote
Hinweissymbole in der Anleitung:
Hinweis
Unter diesem Symbol erhalten Sie Anweisungshinweise und besonders nützliche
Informationen.
Gebot - Gebotszeichen
Dieses Symbol weist auf wichtige Gebote hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Gebotszeichen dienen dazu den Menschen vor Schäden zu bewahren, indem sie zeigen wie man sich in einer bestimmten Situation verhalten soll.
Gebot - Wichtige Informationen für den Bediener
Dieses Symbol weist den Bediener auf wichtige Hinweise und
Bedienungsanweisungen hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Pos: 76 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Gebot - Wichtige Information für das Wartungspersonal @ 9\mod_1247053206042_6.doc @ 62733 @ @ 1
Pos: 77 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Gebot - Netzstecker ziehen @ 9\mod_1247055471526_6.doc @ 62835 @ @ 1
Gebot - Wichtige Informationen für das Wartungspersonal
Dieses Symbol weist das Wartungspersonal auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen (Service) hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Gebot - Netzstecker ziehen
Dieses Symbol weist den Bediener darauf hin den Netzstecker zu ziehen.
Pos: 78 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Gebot - Anheben mit mehreren Personen @ 9\mod_1247063058002_6.doc @ 62937 @ @ 1
Gebot - Anheben mit mehreren Personen
Dieses Symbol weist das Personal darauf hin, dass dieses Gerät mit mehreren
Personen angehoben und am Aufstellungsort abgesetzt wird.
Pos: 79 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Heiße Oberfläche - Oberfläche nicht berühren @ 9\mod_1247054774780_6.doc @ 62801 @ @ 1
Pos: 80 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - elektrischer Schlag - zur Vermeidung Anweisung folgen @ 9\mod_1247055093892_6.doc @ 62818 @ @ 1
Warnung - Gefahr vor heißer Oberfläche nicht berühren
Dieses Symbol weist den Bediener auf eine heiße Oberfläche hin, die nicht zu berühren ist.
21
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 81 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Umkippen des Gerätes @ 9\mod_1247059198372_6.doc @ 62869 @ @ 1
Pos: 82 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Schwebende Lasten @ 9\mod_1251450500309_6.doc @ 65453 @ @ 1
Pos: 83 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Heben schwerer Lasten @ 9\mod_1247059891358_6.doc @ 62886 @ @ 1
Pos: 84 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Umweltgefährdung @ 9\mod_1247060443419_6.doc @ 62903 @ @ 1
Pos: 85 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Brandgefahr @ 9\mod_1251445272822_6.doc @ 65436 @ @ 1
Warnung - Gefahr durch elektrischen Schlag
Dieses Symbol weist den Bediener auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin bei Nichtbeachtung folgender Warnhinweise.
Warnung – Kippgefahr des Gerätes
Dieses Symbol weist den Bediener auf die Gefahr hin, dass das Gerät kippen kann bei Nichtbeachtung folgender Warnhinweise.
Warnung – Schwebende Lasten
Dieses Symbol weist den Bediener auf mögliche Gefahren vor schwebenden
Lasten Das Arbeiten unter einer gehobenen Last ist strengstens verboten. Bei
Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr.
Warnung – Gefahr beim Heben schwerer Lasten
Dieses Symbol weist den Bediener auf mögliche Gefahren beim Heben schwerer
Lasten hin. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
Warnung – Umweltgefährdung
Dieses Symbol weist den Bediener auf die Gefahr hin bei Nichtbeachtung folgender Hinweise die Umwelt zu gefährden. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass nationale Umweltvorschriften beachtet werden.
Warnung - Brandgefahr
Dieses Symbol weist den Bediener auf eine Brandgefahr hin bei Nichtbeachtung folgender Hinweise.
Pos: 86 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Explosionsgefährliche Stoffe @ 9\mod_1247061148859_6.doc @ 62920 @ @ 1
Pos: 87 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Gefahr - nicht mit Wasser überschütten @ 9\mod_1247826410886_6.doc @ 63818 @ @ 1
Warnung – Gefahr vor explosionsgefährlichen Stoffen oder
Diese Symbole weisen den Bediener auf explosionsgefährliche Stoffe oder auf eine explosionsfähige Atmosphäre hin.
Verbote - Wichtige Informationen für den Bediener
Dieses Symbol weist den Bediener darauf hin, das Gegenstände NICHT mit
Wasser oder Reinigungsmittel überschüttet werden dürfen. Auch der Einsatz eines
Hochdruckreinigers ist untersagt.
Pos: 88 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Überschrift - Warnhinweissymbole an der Anlage @ 9\mod_1247053700273_6.doc @ 62767 @ @ 1
Pos: 89 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm an der Anlage - Warnung - Gefahr vor heißer Oberfläche und Verbrennung @ 9\mod_1247052957145_6.doc @ 62699 @ @ 1
Warnhinweissymbole an der Anlage:
Warnung - Gefahr vor heißer Oberfläche und Verbrennung – nicht berühren
Heiße Oberflächen, wie heiße Anlagenteile, Ofenwände, Türen oder Werkstoffe, aber auch heiße Flüssigkeiten, sind nicht immer wahrnehmbar. Die Oberfläche ist nicht zu berühren.
Pos: 90 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm an der Anlage - Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom @ 9\mod_1247052639824_6.doc @ 62682 @ @ 1
Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom!
Warnung vor gefährlicher, elektrischer Spannung
Pos: 91 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
22
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 92 /TD/Sicherheit/Überschrift - Allgemeine Gefahren an der Anlage @ 0\mod_1168596796288_6.doc @ 6012 @ 2 @ 1
3.10 Allgemeine Gefahren an der Anlage
Pos: 93 /TD/Sicherheit/Allgemeine Gefahren (Verbrennung, Quetschen, Strom) - Laboröfen @ 2\mod_1184666023022_6.doc @ 19973 @ @ 1
Warnung - Allgemeine Gefahren!
- Es besteht Verbrennungsgefahr am Ofengehäuse und am Arbeitsrohr
- der Türgriff/Griff kann während des Betriebes hohe Temperaturen erreichen,
Schutzhandschuhe sind zu tragen
- Es besteht Quetschgefahr an beweglichen Teilen (Türscharnier, Drehrohrantrieb,
Hubtisch usw.)
- Der Schaltschrank (wenn vorhanden) und die an der Anlage vorhandenen
Klemmkästen enthalten gefährliche elektrische Spannungen.
- Keine Gegenstände in Öffnungen am Ofengehäuse, Abluftbohrungen oder
Kühlschlitze der Schaltanlage und Ofen (wenn vorhanden) einführen.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Pos: 94 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Warnung - Es dürfen keine Gegenstände auf den/der Ofen/Schaltanlage abgelegt/abgestellt werden... @ 4\mod_1203924555465_6.doc @ 31562 @ @ 1
Warnung - Allgemeine Gefahren!
Es dürfen keine Gegenstände auf den/der Ofen/Schaltanlage abgelegt/abgestellt werden. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Pos: 95 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
23
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 96 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Transport, Montage und Erstinbetriebnahme @ 0\mod_1158844227416_6.doc @ 3110 @ 1 @ 1
4 Transport, Montage und Erstinbetriebnahme
Pos: 97 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Anlieferung @ 0\mod_1167826534889_6.doc @ 5218 @ 2 @ 1
4.1 Anlieferung
Pos: 98 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Anlieferung - (Hinweise allgemein) - ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338974299149_6.doc @ 163404 @ @ 1
Vollständigkeit prüfen
Den Lieferumfang mit dem Lieferschein und den Auftragspapieren vergleichen.
Fehlende Teile und Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport sofort dem Spediteur und der Wieland Dental + Technik GmbH & Co.
KG melden, da spätere Reklamationen nicht anerkannt werden können.
Verletzungsgefahr
Beim Anheben der Anlage können Teile oder die Anlage selbst umstürzen, verrücken oder herabfallen. Vor dem Anheben der Ofenanlage müssen sich alle
Personen aus dem Arbeitsbereich entfernen. Sicherheitsschuhe und
Sicherheitshelm tragen.
Sicherheitshinweise
Flurförderfahrzeuge dürfen nur von autorisiertem Personal bedient werden.
Der/die Fahrer/in trägt die alleinige Verantwortung für eine sichere
Fahrweise und deren Ladung.
Beim Anheben der Anlage darauf achten, dass die Gabelspitzen oder die
Last selbst nicht an benachbartem Stapelgut hängen bleiben. Hohe Teile wie Schaltschränke mit dem Kran transportieren.
Nur Hebezeuge mit ausreichender Tragkraft einsetzen.
Hebezeuge sind nur an den dafür gekennzeichneten Stellen anzubringen.
Auf keinen Fall Anbauteile, Verrohrungen oder Kabelkanäle zum
Befestigen von Hebezeug verwenden.
Unverpackte Teile nur mittels Seil- oder Gurtschlingen heben.
Transportgeschirre nur an den dafür vorgesehenen Stellen anbringen.
Lastaufnahme- und Anschlagmittel müssen den Bestimmungen der
Unfallverhütungsvorschriften entsprechen.
Bei der Auswahl der Lastaufnahme- und Anschlagmittel das Gewicht der
Anlage berücksichtigen! (siehe Kapitel Technische Daten)
Teile aus Edelstahl (auch Befestigungselemente) stets von solchen aus unlegiertem Stahl getrennt halten.
Korrosionsschutz erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Warnung - Allgemeine Gefahren!
Warnung vor schwebenden Lasten. Das Arbeiten unter einer gehobenen Last ist verboten. Es besteht Lebensgefahr.
Hinweis
Sicherheitshinweise und Unfallverhütungsvorschriften für Flurförderfahrzeuge beachten.
Pos: 99 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
24
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 100 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Anlieferung von Öfen mit einem Hubwagen @ 2\mod_1184672460200_6.doc @ 19999 @ @ 1
Transport mit einem Hubwagen
Zulässige Belastung des Hubwagens beachten.
1. Ab Werk werden unsere Öfen für das Entladen auf ein Transportgestell aus
Holz angeliefert. Ofen nur verpackt und mit geeigneten
Transporteinrichtungen transportieren, um eventuelle Beschädigungen zu vermeiden. Die Verpackung sollte erst am Aufstellungsort entfernt werden.
Beim Transport ist auf eine ausreichende Sicherung gegen Verrutschen,
Kippen und Beschädigen zu achten. Die Transport- und Montagearbeiten sind mit mindestens 2 Personen vorzunehmen. Ofen nicht in feuchten
Räumen oder im Freien lagern.
2. Fahren Sie mit dem Hubwagen unterhalb des Transportgestells. Achten Sie darauf, dass der Hubwagen vollständig unter das Transportgestell geschoben wird. Achten Sie auf benachbartes Transportgut.
Pos: 101 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_Vorsicht - Rutschen/Kippen des Gerätes - Piktogramm Kippen/Heben/Anheben @ 9\mod_1247064081950_6.doc @ 62954 @ @ 1
Abb. 5: Hubwagen wird vollständig unter das Transportgestell geschoben
3. Ofen vorsichtig anheben, dabei auf den Schwerpunkt achten. Beim Anheben der Anlage darauf achten, dass die Gabelspitzen oder die Last selbst nicht an benachbartem Stapelgut hängen bleiben.
4. Ofen auf sicheren Stand prüfen und gegebenenfalls Transportsicherungen anbringen. Vorsichtig, langsam und in niedrigster Stellung fahren. Keine abschüssigen Strecken befahren.
5. Am Aufstellungsort den Ofen vorsichtig absetzen. Achten Sie auf benachbartes Transportgut. Ruckartiges absetzen vermeiden.
VORSICHT
• Rutschen oder Kippen des Gerätes.
• Beschädigung des Gerätes.
• Verletzungsgefahr durch Heben
schwerer Lasten.
• Gerät nur in Original-Verpackung
transportieren.
• Gerät mit mehreren Personen tragen.
Pos: 102 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
25
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 103 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Legende für Packstücke z.B. zerbrechlich @ 1\mod_1173776713307_6.doc @ 10744 @ @ 1
Legende:
Die Symbole für die Handhabungshinweise von Verpackungen sind in ISO R/780
(International Organization for Standardization) und in DIN 55 402 (Deutsches
Institut für Normung) international einheitlich festgelegt.
Bezeichnung Symbol Erklärung
Zerbrechliches
Packgut
Das Symbol ist bei leicht zerbrechlichen Waren anzubringen. Derartig gekennzeichnete Waren sind sorgfältig zu behandeln und keineswegs zu stürzen oder zu schnüren.
Oben
Vor Nässe schützen
Das Packstück muss grundsätzlich so transportiert, umgeschlagen und gelagert werden, dass die Pfeile jederzeit nach oben zeigen. Rollen, Klappen, starkes
Kippen oder Kanten sowie andere Formen des
Handlings müssen unterbleiben. Die Ladung muss aber nicht "on top (obenauf)" gestaut werden.
Derartig gekennzeichnete Waren sind vor zu hoher
Luftfeuchtigkeit zu schützen, sie müssen daher gedeckt gelagert werden. Können besonders schwere oder sperrige Packstücke nicht in Hallen oder Schuppen gelagert werden, sind sie sorgfältig abzuplanen.
Anschlagen hier
Das Zeichen gibt nur einen Hinweis darauf, wo angeschlagen werden soll, nicht aber über die
Anschlagmethode. Sind die Symbole gleich weit von der Mitte bzw. vom Schwerpunkt angebracht, hängt das Packstück bei gleich langen Anschlagmitteln gerade. Ist das nicht der Fall, müssen die
Anschlagmittel auf einer Seite gekürzt werden.
Pos: 104 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
26
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 105 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Auspacken @ 2\mod_1184739517985_6.doc @ 20012 @ 2 @ 1
4.2 Auspacken
Pos: 106 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Allgemeiner Hinweis zur Verpackung (z.B. Laboröfen) @ 3\mod_1192437185846_6.doc @ 23508 @ @ 1
Hinweis
Als Schutz gegen Transportschäden ist die Anlage aufwändig verpackt. Es ist darauf zu achten, dass sämtliche Verpackungsmaterialien (auch innerhalb der
Ofenkammer) entfernt werden. Bewahren Sie die Verpackung und
Transportsicherung für einen eventuellen Versand oder für die Lagerung des
Ofens auf.
Für das Tragen/Transportieren sind mindestens 2 Personen notwendig, je nach
Ofengröße auch mehr.
Pos: 107 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Auspacken Laborofen - LHT-Tischmodell , R, RT - Teil 1 @ 2\mod_1184739616497_6.doc @ 20024 @ @ 1
Handschutz benutzen
Pos: 108 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Auspacken Hochtemperaturofen - HTCT 01/14-16-Tischmodell - Teil 2 @ 12\mod_1281942490665_6.doc @ 96844 @ @ 1
1
2
3
1. Überprüfen Sie die Transportverpackung auf eventuelle Schäden.
2. Spannbänder von der Transportverpackung entfernen.
3. Schrauben lösen und Holzverschalung vom Stülpkarton entfernen (wenn vorhanden)
Pos: 109 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Auspacken-Tragen Laborofen - LHT-Tischmodell - Teil 3 @ 3\mod_1192436920381_6.doc @ 23482 @ @ 1
4
5 6
4. Stülpkarton vorsichtig anheben und von der Palette entfernen.
5. Das im Karton liegende Schaumstoffteil entfernen. Im Karton befindet sich eine Verpackungseinheit für zusätzliches Zubehör (Beispiel: Abluftröhrchen,
Einlegeplatte, Netzkabel). Lieferumfang mit dem Lieferschein und den
Auftragspapieren vergleichen siehe Kapitel „Anlieferung“.
6. Ofen vorsichtig aus der Verpackungseinheit heben.
27
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 110 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
7. Zum Tragen seitlich unter den Ofen fassen und auf sicheren Halt achten.
8. Bei Öfen über 25 kg sind Transportarbeiten mit mindestens 2 Personen vorzunehmen. Bei Verwendung von Tragegurten sind diese nur seitlich
(quer) anzulegen. Auf sicheren Halt ist zu achten.
Hinweis
In Deutschland ist die allgemeine Unfallverhütungsvorschriften VBG bzw. BGZ zu beachten. Es gelten die nationalen Unfallverhütungsvorschriften des jeweiligen
Verwendungslandes
Hinweis
Bewahren Sie die Verpackung für einen eventuellen Versand oder für die
Lagerung des Ofens auf.
28
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 111 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Transportsicherung/Verpackung @ 0\mod_1167826775847_6.doc @ 5227 @ 2 @ 1
4.3 Transportsicherung/Verpackung
Pos: 112 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Verpackung - Allgemeine Hinweise zur Verpackung - spezielle Transportsicherung vorhanden @ 12\mod_1281944551971_6.doc @ 96866 @ @ 1
Als Schutz gegen Transportschäden ist die Anlage aufwändig verpackt. Es ist darauf zu achten, dass sämtliche Verpackungsmaterialien (auch innerhalb der
Ofenkammer) entfernt werden. Sämtliches Verpackungsmaterial ist recyclefähig und kann dem Entsorgungskreislauf zugeführt werden. Die verwendete
Verpackung wurde so gewählt, dass keine besondere Beschreibung erforderlich ist.
Pos: 113 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Demontage des Ofendeckels @ 20\mod_1326717170697_6.doc @ 144599 @ @ 1
Pos: 114 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Verpackung - Allgemeine Hinweise zur Verpackung-Schrauben vom Ofendeckel lösen_HTCT @ 20\mod_1326716705276_6.doc @ 144574 @ @ 1
Demontage des Ofendeckels
Der Ofen ist zum Schutz vor Transportschäden mit einer Transportsicherung ausgestattet, die vor der Inbetriebnahme des Ofens entfernt werden muss.
Pos: 115 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Verpackung - Allgemeine Hinweise zur Verpackung-Ofendeckel abnehmen-Transportsicherung entf_HTCT @ 20\mod_1326717361049_6.doc @ 144624 @ @ 1
Abb. 6: Schrauben lösen
Schrauben vom Deckel mit dem im Lieferumfang enthaltenen Werkzeug lösen.
Pos: 116 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Einbau der Heizelemente @ 20\mod_1326718767479_6.doc @ 144674 @ @ 1
Abb. 7: Transportsicherung entfernen
Deckel nach oben hin abnehmen und Schaumstoff entfernen (Schaumstoff ist nur für den Transport gedacht und darf nicht wieder in den Ofenraum gelegt werden).
29
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 117 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Verpackung - Allgemeine Hinweise zur Verpackung-Einbau der Heizelemente HTCT @ 20\mod_1326717952714_6.doc @ 144649 @ @ 1
Einbau der Heizelemente
Pos: 118 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Verpackung - Allgemeine Hinweise zur Verpackung-Elektr. Anschlusskontakte HTCT @ 20\mod_1326719673568_6.doc @ 144699 @ @ 1
Abb. 8: Einbau der Heizelemente
Heizelement/e mit äußerster Vorsicht aus der Verpackungseinheit entnehmen und langsam von oben durch die Öffnung/en der Ofendecke einschieben. Kopf des
Heizelementes muss auf der Ofendecke aufliegen.
Vorsicht - Heizelemente sind extrem bruchempfindlich.
2
2
1
1
2
A B
C
4 Nm schwarz black noire negro nero
黑色 blau blue bleue azul blu
蓝色
Abb. 9: Verschrauben der Anschlusskontakte
Anschlusskontakte den Kontakten
B
A
aus der Verpackungseinheit entnehmen und vorsichtig mit
der Heizelemente verschrauben. Die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben/Muttern
C
mit geeignetem Werkzeug ca. 4 Nm
(Anzugsdrehmoment) anziehen. Jegliche Belastung oder Verdrehung der
Heizelemente ist zu vermeiden, da es ansonsten zum Bruch der empfindlichen
Heizelemente kommt.
30
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 119 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ofendeckel am HTCT montieren @ 12\mod_1274366668649_6.doc @ 76140 @ @ 1
Montage des Ofendeckels
Montage des Ofendeckels erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Deckel ist mit den vorher gelösten Schrauben zu befestigen. Es ist darauf zu achten, dass sich zwischen Schraube und Deckel eine Zahnscheibe befindet. Diese Position ist durch einen Erdungsaufkleber am Gehäuse/Deckel gekennzeichnet.
Pos: 120 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Abluftröhrchen am LHT../.. - Ofen (Tischmodell) -Montage - 10 @ 3\mod_1189495290159_6.doc @ 21431 @ @ 1
Abb. 10: Montage des Ofendeckels
Abluftröhrchen montieren
Abluftröhrchen (A) vorsichtig in die vorgesehene Öffnung einschieben. Kopf des
Abluftröhrchens muss auf dem Ofendeckel aufliegen. Schutzblech (B) des
Abluftröhrchens mit den vorher gelösten Schrauben (C) wieder montieren.
A B C
Abb. 11: Montage des Abluftröhrchens
Pos: 121 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 122 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Bauliche- und Anschlussvoraussetzungen @ 0\mod_1167826890943_6.doc @ 5236 @ 2 @ 1
4.4 Bauliche- und Anschlussvoraussetzungen
Pos: 123 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Aufstellung (Standort des Ofens) @ 2\mod_1184848718972_6.doc @ 20165 @ 3 @ 1
4.4.1 Aufstellung (Standort des Ofens)
Pos: 124 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Standort eines LHT-Ofens @ 2\mod_1184852454302_6.doc @ 20177 @ @ 1
Beim Aufstellen des Ofens sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten:
Der Ofen ist gemäß den Sicherheitshinweisen in einem trockenen Raum aufzustellen.
Der Tisch/Ablagefläche muss eben sein, um ein gerades Aufstellen des
Ofens zu ermöglichen. Der Ofen ist auf eine nicht brennbare Unterlage zu stellen (Stein, Metall o.ä.).
Die Tragfähigkeit des Tisches muss entsprechend dem Gewicht des Ofens inkl. Zubehör ausgelegt sein.
31
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Der Fußbodenbelag muss aus nicht brennbarem Material bestehen, damit aus dem Ofen fallendes, heißes Material diesen Belag nicht entzündet.
Trotz guter Isolierung strahlt der Ofen an seinen Außenflächen Wärme ab. Wenn erforderlich muss diese Wärme abgeführt werden (ggf. ist ein Lüftungstechniker
hinzuzuziehen). Außerdem muss ein allseitiger Mindestsicherheitsabstand (S) von
0,5 m und 1 m oberhalb des Ofens zu brennbaren Materialien eingehalten werden.
Im Einzelfall muss der Abstand größer gewählt werden, um den örtlichen
Gegebenheiten zu entsprechen. Zu nicht brennbaren Materialien kann der
seitliche Mindestabstand auf 0,2 m verringert werden.
Sollten aus der Charge Gase und Dämpfe entweichen, ist für eine ausreichende
Be- und Entlüftung am Aufstellungsort bzw. eine geeignete Abgasführung zu sorgen.
Es muss ein geeigneter Abzug für die Verbrennungsabluft kundenseitig beigestellt werden.
S
S
S
S
Nicht brennbare Unterlage
Pos: 125 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_Gefahr - Brandgefahr - Piktogramm Brandgefahr @ 9\mod_1247148035738_6.doc @ 63009 @ @ 1
Pos: 126 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Vor Inbetriebnahme des Ofens sollte dieser 24 Stunden am Aufstellungsort akklimatisiert .. @ 3\mod_1195568014336_6.doc @ 27865 @ @ 1
Abb. 12: Aufstellung (Standort des Ofens)
GEFAHR
• Brand- Gesundheitsgefahr.
• Lebensgefahr.
• Am Aufstellungsort muss eine ausreichende Belüftung
gewährleistet werden, um die Abwärme und evtl.
entstehende Abgase abzuführen.
Hinweis
Vor Inbetriebnahme des Ofens sollte dieser 24 Stunden am Aufstellungsort akklimatisiert werden.
Pos: 127 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
32
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 128 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Montage, Installation und Anschluss @ 0\mod_1167827976269_6.doc @ 5290 @ 2 @ 1
4.5 Montage, Installation und Anschluss
Pos: 129 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Abluftführung @ 0\mod_1167828513042_6.doc @ 5308 @ 3 @ 1
4.5.1 Abluftführung
Pos: 130 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Abgasführung beim LHT-Ofen @ 2\mod_1184931910984_6.doc @ 20221 @ @ 1
Wir empfehlen an den Ofen eine Abluftverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Als Abzugsrohr kann handelsübliches Abgasrohr aus Metall mit NW80 bis NW120 verwendet werden. Es ist stetig steigend zu verlegen und an Wand oder Decke zu befestigen.
Das Rohr mittig über den Abzugskamin des Ofens positionieren. Das Abgasrohr darf nicht dicht schließend an das Abluftröhrchen gebaut werden, da ansonsten keine Bypasswirkung erzielt wird. Dieser ist notwendig, damit nicht zu viel Frischluft durch den Ofen gesaugt wird.
Pos: 131 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 132 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - 1.1.1 Anschluss an das Elektronetz @ 0\mod_1168599727688_6.doc @ 6048 @ 3 @ 1
Abb. 13: Montage eines Abzugsrohres (Beispiel)
Hinweis
Die Abgase können nur abgeleitet werden, wenn der Raum über eine entsprechende Zuluftöffnung belüftet wird.
Hinweis
Kundenseitige Dach- Mauerarbeiten sind durch die Abgasführung notwendig.
Größe und Ausführung der Abgasführung ist durch einen Lüftungstechniker auszulegen. Es gelten die nationalen Vorschriften des jeweiligen Landes.
33
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
4.5.2 Anschluss an das Elektronetz
Pos: 133 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Anschluss an das Elektronetz - Laborofen-1phasig mit Snap-In-Buchse @ 10\mod_1253871914414_6.doc @ 66302 @ @ 1
Bauseitig müssen die erforderlichen Leistungen, wie Tragfähigkeit der
Aufstellfläche, Bereitstellung der Energie (Elektrik) erbracht werden.
Der Ofen ist gemäß bestimmungsgemäßer Verwendung aufzustellen. Die
Werte des Netzanschlusses müssen den Werten auf dem Typenschild des
Ofens entsprechen.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Ofens befinden und leicht zugänglich sein. Die Sicherheitsanforderungen sind nicht eingehalten, wenn der Ofen nicht an einer Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen ist.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels oder einer
Mehrfachsteckdose darf deren maximale elektrische Belastbarkeit nicht
überschritten werden. Verwenden Sie den Ofen nicht mit einem
Verlängerungskabel, wenn Sie nicht sicher sind ob die Erdung gewährleistet ist.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein. Keine Gegenstände auf dem
Netzkabel abstellen. Kabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Der Austausch einer Netzzuleitung darf nur gegen eine zugelassene gleichwertige Leitung ersetzt werden.
Geschützte Verlegung der Verbindungsleitung des Ofens sicherstellen.
Hinweis
Vor dem Anschluss der Spannungsversorgung sicherstellen, dass der Netzschalter sich in Stellung "Aus" bzw. "0" befindet.
Typenschild
2.
1. klick
1
Abb. 14: Beiliegendes Netzkabel im Lieferumfang enthalten
1. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel zuerst an der dafür vorgesehenen
Buchse des Ofens an.
2. Schließen Sie nun das beiliegendes Netzkabel am Netzanschluß an.
Verwenden Sie zur Versorgung nur eine Steckdose mit Schutzkontakt.
34
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
1.
2. klick
Abb. 15: Netzkabel anschließen
Pos: 134 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Verdrahtung und elektrische Anschlüsse entnehmen Sie dem beiliegendem Schaltplan. @ 5\mod_1219923893347_6.doc @ 41873 @ @ 1
Hinweis
Verdrahtung und elektrische Anschlüsse entnehmen Sie dem beiliegendem
Schaltplan. Die elektrische Ausrüstung der Maschine ist dem Schaltplan zu entnehmen.
Pos: 135 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_Achtung - falsche Netzspannung - Piktogramm Gebotszeichen @ 9\mod_1247475231381_6.doc @ 63130 @ @ 1
ACHTUNG
• Gefahr falscher Netzspannung
• Beschädigung des Gerätes.
• Vor Anschluss und Inbetriebnahme
Netzspannung überprüfen.
• Netzspannung mit Typenschilddaten
vergleichen.
Pos: 136 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Aufstellung/Anschluss bei Verwendung eines Trafos @ 12\mod_1282201241263_6.doc @ 97044 @ 3 @ 1
4.5.3 Aufstellung/Anschluss bei Verwendung eines Trafos
Pos: 137 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Aufstellung/Anschluss bei Verwendung eines Trafos - HTCT 01/14-15 - Text @ 12\mod_1282200352345_6.doc @ 97022 @ @ 1
Beim Aufstellen eines Trafos sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten:
Der Trafo ist nur zur Verwendung mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Ofenmodell (siehe Lieferschein) vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Nutzung des Trafos gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist regelmäßig und vor Inbetriebnahme auf eventuelle
Beschädigungen zu prüfen. Sollte ein Schaden vorliegen (Kabel, Stecker oder
Gehäuse), darf es nicht in Betrieb genommen werden. Der Austausch einer
Netzzuleitung darf nur gegen eine zugelassene gleichwertige Leitung ersetzt werden.
Betrieb nur in trockenen, sauberen Räumen bei maximal 40 °C (104 °F).
Der Tisch/Ablagefläche muss eben sein, um ein gerades Aufstellen des
Trafos und des Ofens zu ermöglichen. Der Trafo ist auf eine nicht brennbare
Unterlage zu stellen (Stein, Metall oder ähnlich.).
Ofens)“.
Die Tragfähigkeit des Tisches muss entsprechend dem Gewicht des
Trafos/Ofens inkl. Zubehör ausgelegt sein.
Das Gerät ist bei Reinigung/Wartung von der Stromversorgung zu trennen.
Während des Betriebes darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Pos: 138 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Aufstellung/Anschluss bei Verwendung eines Trafos - HTCT 01/14-15 - Technische Daten @ 12\mod_1282222718151_6.doc @ 97088 @ @ 1
35
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 139 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Aufstellung/Anschluss bei Verwendung eines Trafos - HTCT 01/14-15 - Text-Grafik @ 12\mod_1282222674169_6.doc @ 97066 @ @ 1
Technische Daten Trafo Eingang Ausgang
Spannung
Frequenz
Leistung max.
200 V – 208 V ~
AC
50 oder 60 Hz
3,5 kW
230 V ~ AC
50 oder 60 Hz
3,5 kW
Netzstecker Länderspezifisch
Normen EN 61558-1, Schutzklasse I / IP 20
UL + CSA E300981
Abmessungen in mm 120 x 140 x 145 (B x T x H)
Als Schutz gegen Transportschäden ist der Trafo aufwendig verpackt. Es ist darauf zu achten, dass sämtliche Verpackungsmaterialien entfernt werden. Danach ist der
Ofen
A
vorsichtig auf das Trafogehäuse
B
abzustellen (siehe untere Abbildung).
1
Ofen und Trafo sind zuerst mit dem im Lieferumfang befindlichem Netzkabel
(Kabel mit Snap-In-Kupplung) zu verbinden. Schließen Sie das
Netzzuleitungskabel vom Trafo am Netzanschluss
2
an. Verwenden Sie zur
Versorgung nur eine Steckdose mit Schutzkontakt
Pos: 140 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_Gefahr - Brandgefahr - Piktogramm Brandgefahr @ 9\mod_1247148035738_6.doc @ 63009 @ @ 1
A
2
B
1
Abb. 16: Aufstellung/Anschluss eines Trafos
GEFAHR
• Brand- Gesundheitsgefahr.
• Lebensgefahr.
• Am Aufstellungsort muss eine ausreichende Belüftung
gewährleistet werden, um die Abwärme und evtl.
entstehende Abgase abzuführen.
Pos: 141 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
36
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 142 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Einlegen der Bodenplatte LHT-Ofen @ 2\mod_1185287183100_6.doc @ 20421 @ 3 @ 1
4.5.4 Einlegen der Bodenplatte
Pos: 143 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Einlegen der Einlegeplatte (Bodenplatte) HT 04/16-HT 450/18-Öfen - Text (1) @ 21\mod_1331110613720_6.doc @ 151214 @ @ 1
Legen Sie die Einlegeplatte/n *) (Menge der Einlegeplatte vom Ofenmodell abhängig) vorsichtig mittig verteilt auf den Boden des Ofens. Beim Einlegen der
Einlegeplatte/n, ist darauf zu achten, dass der Türkragen sowie die Heizelemente nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie unbedingt das Berühren der
Heizelemente beim Einlegen der Einlegeplatte/n, dies kann zur Zerstörung der
Heizelemente führen.
Der Ofenboden besteht aus hochwertigem Feuerfestmaterial, jedoch ist dieses
Material extrem stoß- bzw. druckempfindlich.
Einige Modelle werden, um einer Beschädigung des weichen Ofenbodens vorzubeugen, standardmäßig mit einer Einlegeplatte geliefert. Wieland haftet nicht für Schäden (z.B. Abdrücke) am Ofenboden bei Nichtverwendung dieser
Einlegeplatten. *). Beschädigte Einlegeplatte/n ist/sind sofort gegen neue zu ersetzen (siehe Kapitel „Ersatz-/Verschleißteile“).
Die Beschickung ist möglichst mittig im Ofenraum auf den Boden zu positionieren.
Dies gewährleistet eine gleichmäßige Erwärmung.
Nach der Beschickung ist die Ofentür vorsichtig zu schließen.
*) Im Lieferumfang je nach Ausführung/Ofenmodell
Pos: 144 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Hinweis - Es ist darauf zu achten, dass die Belastung des Bodens 2 kg/dm2 nicht überschreitet @ 2\mod_1185287451644_6.doc @ 20433 @ @ 1
Hinweis
Es ist darauf zu achten, dass die Belastung des Ofenbodens 2 kg/dm
übersteigt.
2
nicht
Pos: 145 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Einlegen der Einlegeplatte (Bodenplatte) LHT/HTC/HTCT-Öfen - Grafik (1) @ 21\mod_1331045314067_6.doc @ 151164 @ @ 1
Im Lieferumfang je nach
Ausführung/Ofenmodell
Abb. 17: Einlegen der keramischen Einlegeplatte
Pos: 146 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 147 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Erstinbetriebnahme @ 0\mod_1167828977720_6.doc @ 5335 @ 2 @ 1
4.6 Erstinbetriebnahme
Pos: 148 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Erstinbetriebnahme LHT02,04,08 Öfen - 1 @ 2\mod_1186641509092_6.doc @ 20832 @ @ 1
Die Inbetriebnahme der Anlage darf nur von dafür qualifizierten Personen unter
Beachtung der Sicherheitshinweise durchgeführt werden.
Lesen Sie auch das Kapitel "Sicherheit". Bei der Inbetriebnahme der Anlage sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise unbedingt zu beachten - dadurch werden lebensgefährliche Verletzungen von Personen, Anlagenschäden und andere
Sachschäden vermieden.
37
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Stellen Sie sicher, dass die Anweisungen und Hinweise in der Controlleranleitung beachtet und befolgt werden.
Die Anlage darf nur entsprechend ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung benutzt/eingesetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich nur befugte Personen im Arbeitsbereich der Maschine aufhalten und dass keine anderen Personen durch das Inbetriebsetzen der Anlage gefährdet werden.
Überprüfen Sie vor dem ersten Start, ob alle Werkzeuge Fremdteile und
Transportsicherungen aus der Anlage entfernt wurden.
Aktivieren Sie alle Sicherheitseinrichtungen (Netzschalter, NOT-AUS Taster wenn vorhanden) vor der Inbetriebnahme.
Falsch verdrahtete Anschlüsse können die elektrischen/elektronischen Bauteile zerstören.
Beachten Sie die besonderen Schutzmassnahmen (z. B. Erdung, ...) für die gefährdeten Bauteile.
Fehlerhafte Anschlüsse können ein unerwartetes Anlaufen der Anlage verursachen.
Informieren Sie sich vor dem Einschalten der Anlage über das richtige Verhalten bei Störfällen und im Notfall.
Überprüfen Sie vor dem ersten Start die Elektroanschlüsse und Kontroll-Anzeigen.
Von den Materialien, die in dem Ofen eingesetzt werden, muss bekannt sein, ob sie die Isolierung bzw. die Heizelemente angreifen bzw. zerstören können.
Schädliche Stoffe für die Isolierung sind: Alkalien, Erdalkalien, Metalldämpfe,
Metalloxide, Chlorverbindungen, Phosphorverbindungen und Halogene.
Pos: 149 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Vor Inbetriebnahme des Ofens sollte dieser 24 Stunden am Aufstellungsort akklimatisiert .. @ 3\mod_1195568014336_6.doc @ 27865 @ @ 1
Hinweis
Vor Inbetriebnahme des Ofens sollte dieser 24 Stunden am Aufstellungsort akklimatisiert werden.
Pos: 150 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Empfehlung für das erste Aufheizen des Ofens @ 0\mod_1167829134269_6.doc @ 5344 @ 2 @ 1
4.7 Empfehlung für das erste Aufheizen des Ofens
Pos: 151 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Empfehlung für das erste Aufheizen ist nicht notwendig @ 10\mod_1254147848640_6.doc @ 66346 @ @ 1
Eine spezielle Erstaufheizphase ist für diese im Ofen eingebauten
Heizelementen nicht notwendig. Es kann mit dem gewünschten
Heizprogramm sofort begonnen werden.
Während des Aufheizens kann es zu einer Geruchsbelästigung kommen, diese rührt daher, dass aus dem Isoliermaterial Binder austritt. Wir empfehlen den Standort des Ofens während der ersten Aufheizphase gut zu belüften.
Pos: 152 /TD/Transport_Montage_Inbetriebnahme/Erstinbetriebnahme/Risse in der Isolierung @ 6\mod_1222861412436_6.doc @ 43547 @ @ 1
Risse in der Isolierung
Die Isolierung des Ofens besteht aus sehr hochwertigem feuerfestem Material.
Durch Wärmedehnung entstehen bereits nach wenigen Aufheizzyklen Risse in der
Isolierung. Diese haben jedoch keinen Einfluss auf Funktion oder Qualität des
Ofens. Diese Erscheinung ist kein Reklamationsgrund.
Pos: 153 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Blasenbildung an den Heizelementen @ 12\mod_1282658674786_6.doc @ 97255 @ @ 1
Hinweis
Der Fertigungsprozess bedingt, dass Restsilizium vorhanden ist, das bei den
Aufheizungen auf hohe Temperatur feine Glasblasen an der
Heizelementoberfläche bilden kann. Diese Blasenbildung setzt erst bei
Temperaturen oberhalb 1550 °C (2822 °F) ein. Sind Blasen vorhanden, dann sind diese vor dem nächsten Aufheizen vorsichtig (mit Pinsel oder Bürste) zu entfernen. Diese Erscheinung ist kein Reklamationsgrund.
Pos: 154 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 155 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Bedienung 1 @ 3\mod_1186740685002_6.doc @ 20987 @ 1 @ 1
38
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
5 Bedienung
Pos: 156 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Bedienung ZENOTEC Fire Cube mit P 330 von Wieland Controller - Grafik @ 25\mod_1338992502262_6.doc @ 164039 @ @ 1
Controller
Netzschalter
(EIN/AUS)
Abb. 18: Controller/Netzschalter
Pos: 157 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Netzschalter/Steuerstromschalter @ 0\mod_1168874843173_6.doc @ 6370 @ 2 @ 1
5.1 Netzschalter/Steuerstromschalter
Pos: 158 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Netzschalter/Steuerstromschalter am Controller und Ofengehäuse @ 0\mod_1168874626267_6.doc @ 6361 @ @ 1
27x12,7
Der Netzschalter/Steuerstromschalter befindet sich unterhalb oder neben dem
Tastaturblock. Beenden Sie laufende Heizprogramme, bevor Sie den Ofen am
Netzschalter ausschalten.
Pos: 159 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Controller/Ofen einschalten @ 0\mod_1168947051396_6.doc @ 6528 @ 2 @ 1
Pos: 160 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Controller P 310 einschalten - Renishaw/Wieland @ 10\mod_1255419088084_6.doc @ 66712 @ @ 1
Controller einschalten
Netzschalter in Stellung „I“ einschalten. Der Controller zeigt im Display zunächst
Controllertyp, Versionsnummer und anschließend die Temperaturanzeige. Wird die
Temperatur angezeigt ist der Controller betriebsbereit.
27x12,7
U 04:04
Display (Beispiel) Versionsnummer Temperaturanzeige
Alle notwendigen Einstellungen für eine einwandfreie Funktion sind bereits im
Werk erfolgt.
Hinweis
Einige neue Funktionen sind abhängig von der Versionsnummer. Schalten Sie den
Controller kurz aus und wieder ein, um die Versionsnummer lesen zu können.
Pos: 161 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Controller ausschalten @ 0\mod_1169109234337_6.doc @ 7190 @ 2 @ 1
Pos: 162 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Controller ausschalten (alle Controller) @ 0\mod_1169108582644_6.doc @ 7180 @ @ 1
Pos: 163 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Beenden Sie laufende Heizprogramme, bevor Sie den Ofen am Netzschalter ausschalten ... @ 1\mod_1176291125332_6.doc @ 12842 @ @ 1
Netzschalter in Stellung „O“ ausschalten.
Hinweis
Beenden Sie laufende Heizprogramme, bevor Sie den Ofen am Netzschalter ausschalten, da der Controller sonst beim Wiedereinschalten eine Fehlermeldung erzeugt. siehe Störungen/Fehlermeldungen
Pos: 164 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 165 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Bedienfelder/Überschrift - Bedienfelder und Anzeige (Display) @ 0\mod_1168871157672_6.doc @ 6336 @ 1 @ 1
39
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
6 Bedienfelder und Anzeige
Pos: 166 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/P330-Controller ZENOTEC Fire Cube von Wieland @ 25\mod_1338994070303_6.doc @ 164064 @ @ 1
3
4 2
1
1 = Netzschalter
2 = Tastaturblock
3 = Display
4 = Programm Leuchtdiode
6
1
7
10
Abb. 19: Bedienfeld
Pos: 167 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Displays/Überschrift - Display @ 0\mod_1168867379777_6.doc @ 6300 @ 2 @ 1
6.1 Display
Pos: 168 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Displays/B130/B150/B170/B180/C280/C290/C295/P300/P310/P330 @ 0\mod_1168868366031_6.doc @ 6319 @ @ 1
1
3 4 5 6
Abb. 20: Display
Pos: 169 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Tastaturblöcke/Überschrift - Tastaturblöcke @ 0\mod_1168858756210_6.doc @ 6219 @ 2 @ 1
6.2 Tastaturblöcke
Pos: 170 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Tastaturblöcke/P330 und Legende @ 7\mod_1233850309077_6.doc @ 49592 @ @ 1
P 330
3 3 2
7 8
9
2
1 = Ofentemperatur
2 = Temperatureinheit °C/°F
3 = Heizung Ein
4 = Extra-Relais 1 EIN
5 = Extra-Relais 2 EIN (bzw. Umluftmotor EIN)
6 = Tasten-Verriegelung (nur B 130/C 280/P 300)
7 = Fehlermeldung
8 = Programm-Ende
9 = PC Kommunikation (optional)
1 = Programm-Anwahl
2 = Zahlenblock
3 = Extrafunktionen
4 = Blättern
5 = Programm Start/Stopp
6 = Infomenü
7 = Segmentsprung
8 = Speichern
9 = Pause
10 = Uhrzeit
9 4 5
Abb. 21: Tastaturblock P 330
Pos: 171 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
8
40
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 172 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Eigenschaften des Controllers @ 10\mod_1255511742835_6.doc @ 67143 @ 1 @ 1
7 Eigenschaften des Controllers
Pos: 173 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Eigenschaften/Funktionen des Controllers P 330 - ZENOTEC Fire Cube @ 25\mod_1338986300428_6.doc @ 163969 @ 2 @ 1
7.1 Funktionen
Funktion
Übertemperaturschutz
1)
Extra-Relaisfunktion
Manuelle Einstellung der Heizkreise
Umluftmotorsteuerung
2)
Wartezeit
Anzahl Programme
Anzahl Segmente
Selbstoptimierung
KW/h-Zähler
3)
√
√
P 330 Bemerkung
√
2
4)
-
√
√
9
40
√
√
√
5)
Option
Betriebsstundenzähler
Echtzeizuhr
Akustisches Signal
Datenschnittstelle RS 422
Stetig Heizausgang
10er-Tastatur
-
√
Pos: 174 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/1) Mit Programmstart wird die höchste im Programm eingestellte Temperatur ermittelt ... @ 1\mod_1176292760467_6.doc @ 12852 @ @ 1
1) Mit Programmstart wird die höchste im Programm eingestellte Temperatur ermittelt. Wird der Ofen im
Programmablauf über 3 Minuten 30/ 86 °C/ °F wärmer als die höchste Programmtemperatur schaltet der
Controller die Heizung und das Sicherheitsrelais aus und es erscheint eine Fehlermeldung.
Pos: 175 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/2) Voreingestellte Funktion bei Umluftöfen: Sobald ein Programm am ... @ 1\mod_1176292979087_6.doc @ 12863 @ @ 1
2) Voreingestellte Funktion bei Umluftöfen: Sobald ein Programm am Controller gestartet wurde, läuft der
Luftumwälzmotor an. Dieser bleibt solange in Betrieb, bis das Programm beendet oder abgebrochen wurde und die Ofentemperatur wieder unter 80/ 176 °C/ °F abgefallen ist. Mit dieser Funktion ist die Extra-Funktion 2 nicht mehr verfügbar.
Pos: 176 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/3) Der kW/h Zähler berechnet über die Einschaltzeit der Heizung, den theoretisch ... @ 1\mod_1176293183301_6.doc @ 12874 @ @ 1
3) Der kW/h Zähler berechnet über die Einschaltzeit der Heizung, den theoretisch verbrauchten Strom für ein
Heizprogramm bei Nennspannung. Tatsächlich jedoch kann es zu Abweichungen kommen: Bei
Unterspannung wird ein zu hoher Stromverbrauch angezeigt, bei Überspannung ein zu geringer
Stromverbrauch.
Pos: 177 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/4) Bei Öfen mit einem Luftumwälzmotor steht in der Regel nur eine Extra-Funktion zur Verfügung .. @ 4\mod_1200563059435_6.doc @ 30602 @ @ 1
4) Bei Öfen mit einem Luftumwälzmotor steht in der Regel nur eine Extra-Funktion zur Verfügung (siehe
Betriebsanleitung vom Ofen).
Pos: 178 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/5) Voreingestellte Funktion, dadurch keine 2. Extrafunktion @ 11\mod_1266324947085_6.doc @ 72356 @ @ 1
5) Voreingestellte Funktion, dadurch keine 2. Extrafunktion (siehe Kapitel 7.7 "Programmierung der
Extrafunktionen")
Pos: 179 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programmeingabe mit/ohne Gradient ab Controller Version 3.xx @ 5\mod_1210665723438_6.doc @ 36632 @ 2 @ 1
41
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
7.2 Programmeingabe mit/ohne Gradient
Ab Controller Version 3.xx kann die Eingabe von Rampen wahlweise als Gradient
(z.B. 120 °C/h) oder über kombinierte „Zeit und Zieltemperatur“ eingeben werden.
Schalten Sie den Controller kurz aus und wieder ein, um die Versionsnummer lesen zu können.
Der Eingabe Modus kann anwenderspezifisch, in Anforderung an die
Prozessvorgabe in der Konfigurationseinstellung verändert werden. Zur Änderung des Eingabemodus siehe „Konfiguration“
Der eingestellte Modus lässt sich bei der Programmeingabe in einem Segment, z.B. „time 1“ wie folgt erkennen:
Bei „Zeit und Zieltemperatur“-Eingabe wird jeweils nur °C/°F oder Zeit h als
Eingabe-Einheit angezeigt. Bei Gradienten-Eingabe erscheint °C/°F und h gleichzeitig als Einheit in der Anzeige. Der maximale Gradient beträgt 6000 °C
(schnelles aufheizen).
Pos: 180 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Die Zeiteinheit für die Gradienteneingabe ist fest auf Stunde (h) eingestellt ... @ 5\mod_1210666214044_6.doc @ 36647 @ @ 1
Hinweis
Die Zeiteinheit für die Gradienteneingabe ist fest auf Stunde (h) eingestellt und kann nicht auf Minute verändert werden.
Beispiel: 100 °C/h (212 °F/h)
Pos: 181 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programmstartverhalten bei warmen Ofen ab Controller Version 3.xx @ 1\mod_1173192896751_6.doc @ 10440 @ 2 @ 1
7.3 Programmstartverhalten bei warmen Ofen
Ist die Ofen-Temperatur bei Programmstart höher als die Sollwerttemperatur des ersten Segments „T 1“, wird der Programmstart verzögert, bis die
Ofenraumtemperatur auf einen Wert von T1 + 10 °C abgekühlt ist. D.h Segment
„Time 1“ wird übersprungen und der Programmstart erfolgt im Folgesegment
„Time 2“.
1
3
T 1
2
Time 1 Time 2
Abb. 22: Programmstartverhalten
Dieses Programmstartverhalten ist bei allen Controllern ab Versionsnummer 3.xx fest programmiert und kann nicht geändert werden. Schalten Sie den Controller kurz aus und wieder ein, um die Versionsnummer lesen zu können.
Pos: 182 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Spanungsausfallverhalten @ 1\mod_1173193408926_6.doc @ 10449 @ 2 @ 1
7.4 Spannungsausfallverhalten
Ab Controller Version 3.xx kann das Spannungsausfallverhalten eingestellt werden.
Schalten Sie den Controller kurz aus und wieder ein, um die Versionsnummer lesen zu können. Zur Änderung des Spannungsausfallverhaltens siehe Kapitel
„Konfiguration/Kundenspezifische Einstellung“.
Pos: 183 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
42
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 184 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Tag/Uhrzeit einstellen und anzeigen P330 @ 5\mod_1209471331954_6.doc @ 36292 @ 2 @ 1
7.5 Tag/Uhrzeit einstellen und anzeigen
Der P 330 verfügt über eine Echtzeituhr, welche bereits ab Werk eingestellt ist. Die
Uhrzeit wird durch Betätigung der Taste angezeigt. Wird die Uhrzeit falsch angezeigt, kann die Uhr wie folgt gestellt werden: Die Uhrzeiteinstellung erfolgt mit einer Zahlenkombination aus dem Wochentag und der Uhrzeit. Die Einstellung des
Wochentages entspricht der ersten Ziffer der Zahlenkombination. Jeder
Wochentag hat eine eigene Nummer.
1=Mo, 2=Di, 3=Mi, 4=Do, 5=Fr, 6=Sa, 7=So.
Die Eingabe der Uhrzeit muss dabei vierstellig am Ende der Kombination erfolgen z.B. 0735 für 7:35, 1700 für 17:00 usw.
Beispiel: Stellen der Uhrzeit „Mittwoch (Tag 3) 7:35
Abb. 23: Beispiel Stellen der Uhr
Mit Betätigung der Taste sind Tag und Uhrzeit gespeichert. Sie können jederzeit mit der Symbol-Taste abgefragt werden.
Diese Uhr ist eine Echtzeituhr, d.h. dass auch bei ausgeschaltetem Controller die
Uhrzeit über eine eingebaute Batterie erhalten bleibt. Die Betriebsdauer der
Batterie beträgt ca. 3 Jahre. Bei einem Wechsel der Batterie gehen die gespeicherten Daten (eingestellte Uhrzeit) verloren. Batterietyp Siehe Kapitel
„Technische Daten“.
Die Uhrzeit kann nur im 24 h Modus eingegeben und angezeigt werden, d.h. eine
Anzeige z.B. 12 h am/pm ist nicht möglich. Der Controller ist nach dem Stellen der
Uhr im vollen Umfang betriebsbereit.
Pos: 185 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Startzeit einstellen oder verändern P 330 @ 5\mod_1209473804268_6.doc @ 36355 @ 2 @ 1
7.6 Startzeit einstellen oder verändern
Startzeit
Um ein Heizprogramm zu einem späteren Zeitpunkt, z.B. nach einer Trockenzeit o.ä. automatisch zu starten, kann über die 7-Tage Vorwahluhr eine Wartezeit programmiert werden.
Zum Anwählen der Wartezeit die Taste betätigen.
Leuchtdiode „ wait
“ blinkt.
Die Uhrzeiteinstellung erfolgt mit einer Zahlenkombination aus dem Wochentag und der Uhrzeit. Die Einstellung des Wochentages entspricht der ersten Ziffer der
Zahlenkombination. Jeder Wochentag hat eine eigene Nummer.
1=Mo, 2=Di, 3=Mi, 4=Do, 5=Fr, 6=Sa, 7=So.
Die Eingabe der Uhrzeit muss dabei vierstellig am Ende der Kombination erfolgen z.B. 0800 für 8:00, 1800 für 18:00 usw.
Siehe auch „Tag/Uhrzeit Einstellen und Anzeigen“
Beispiel: Programmstart am Donnerstag um 08:00.
43
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 186 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1 wait d = day = Tag
Abb. 24: Eingabe einer Wartezeit Anzeige (Display)
Hinweis
Falsche Eingabe:
Wait-Funktion durch Betätigung der Taste verlassen. Zum
Anwählen/Korrigieren der Wartezeit erneut Taste betätigen.
44
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 187 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Überschrift - Kurzanleitung @ 0\mod_1169544239740_6.doc @ 7616 @ 2 @ 1
7.7 Kurzanleitung
Pos: 188 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Controller einschalten B180/P300/P310/P330 (V 04:04) @ 18\mod_1313482746702_6.doc @ 127624 @ @ 1
Controller einschalten
27x12,7
U 04:04
Display Versionsnummer Temperaturanzeige
Beispiel: Controllertyp
Pos: 189 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Programm eingeben-Startzeit eingeben-start- B180/P330 @ 5\mod_1209462365500_6.doc @ 36228 @ @ 1
Wartezeit eingeben
Display wait
Wartezeit eingeben
Programm eingeben
Eingabe mit bestätigen
Zeit Segment
1 eingeben
Temperatur
1 eingeben
Zeit Segment
2 eingeben
Eingabe mit bestätigen.
Pos: 190 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Programm starten B130/B150/B170/B180/C280/C290/C295/P230/P330 @ 1\mod_1173194624787_6.doc @ 10476 @ @ 1
Programm starten
Pos: 191 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste start/stop ca. 2 Sek. gedrückt halten @ 18\mod_1313408168640_6.doc @ 127459 @ @ 1
Display
Hinweis
Taste ca. 2 Sek. gedrückt halten.
Pos: 192 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
45
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 193 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Programm eingeben/kontrollieren P300/P310/P330 @ 7\mod_1234164091088_6.doc @ 49800 @ @ 1
Jedes der 9 Heizprogramme verfügt über 20 Rampen und 20 Haltezeiten (also 40
Segmente) welche über Segmentblöcke A – I miteinander verbunden sind.
T2
T1
T2
T1
T2
T1 wait time 1 time 2 time 3 time 4 time 1 time 2 time 3 time 4 time 1 time 2 time 3 time 4
Abb. 25: Programmgrafik
Programm eingeben / kontrollieren
Pos: 194 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programme/Wartezeit einstellen oder verändern B180/P300/P310/P330 - 3 @ 7\mod_1234165962141_6.doc @ 49816 @ @ 1 time 1
Zeit Segment
1 eingeben
T 1
time 2
Temperatur
1 eingeben
. . .
Zeit Segment
2 eingeben
Soll der angezeigte Wert nicht geändert werden, blättert man mit der Blättertaste
zum nächsten Temperatur- oder Zeitwert.
Im Display wird die Einheit des jeweils erwarteten Wertes angezeigt:
- erwartete Temperaturwerte mit °C/°F
- erwartete Zeitangaben mit h:min
- erwartete Gradienteneingaben mit °C/h:min oder °F/h:min
Soll ein Wert geändert werden, kann dieser mit dem Zahlenblock eingestellt werden.
Die Eingabe von Zeiten erfolgt in Stunden und Minuten z.B. 6 h und 30 min als
06:30.
Erfolgt in Haltezeiten die Eingabe 99:59 wird der Programmablauf unendlich fortgesetzt.
Ist die Eingabe abgeschlossen, kann das Programm gestartet werden (siehe
Programmstart).
Erfolgt in Rampen die Eingabe 00:00 versucht die Steuerung den in „T“ eingestellten Temperaturwert so schnell wie möglich zu erreichen
Wird 60 Sek. keine Taste betätigt, springt die Anzeige automatisch wieder auf die
Temperaturanzeige um. Geänderte Einstellungen werden zunächst nur zwischengespeichert. Soll ein geändertes oder neues Programm für den häufigeren Gebrauch fest im Controller gespeichert werden, siehe „Programme
Speichern“.
Hinweis
Es müssen nicht alle Segmente programmiert werden. Für Segmente die nicht benötigt werden müssen die Temperatur und Zeitwerte auf „0“ eingestellt werden.
46
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Der Controller beendet dann automatisch das Programm nach dem letzten programmierten Segment
Pos: 195 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Die Verwendung eines Rampensegments als Haltezeit ist nicht zulässig. @ 18\mod_1313480733129_6.doc @ 127532 @ @ 1
Hinweis
Die Verwendung eines Rampensegmentes als Haltezeit ist nicht zulässig. Werden mehrere Haltezeiten hintereinander benötigt, wird für die Zeitdauer der Rampe kein
Wert (0) eingegeben.
Pos: 196 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programme speichern B180/P300/P310/P330- 1 @ 7\mod_1234167125891_6.doc @ 49832 @ 2 @ 1
Geänderte Einstellungen werden zunächst nur zwischengespeichert. D.h. zwischen gespeicherte Programme werden überschrieben, sobald ein anderes
Programm aufgerufen wird. Soll ein geändertes oder neues Programm für den häufigeren Gebrauch dauerhaft im Controller gespeichert werden, kann es wie folgt auf einen festen Programmplatz gespeichert werden:
Speichertaste betätigen – im Display erscheint eine Programmnummer.
Die Nummer kann mit dem Zahlenblock auf die gewünschte Programmnummer geändert werden.
Durch erneute Betätigung der Speichertaste wird das Programm endgültig auf dem angewählten Programmplatz gespeichert.
Pos: 197 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programme aufrufen B180/P300/P310/P330 - 1 @ 7\mod_1234170062513_6.doc @ 49852 @ @ 1
Abb. 26: Programm speichern auf Programmplatz Nr. 9
Rufen Sie gespeicherte Programme mit Taste
P
auf. Wählen Sie mit dem
Zahlenblock die gewünschte Programmnummer und kontrollieren Sie das
Programm mit Taste .
Abb. 27: Aufruf des Heizprogramms Nr. 9
Pos: 198 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programmänderung im Programmablauf B180/P300/P310/P330 @ 11\mod_1264148388985_6.doc @ 71029 @ 2 @ 1
7.9 Programmänderung im Programmablauf
Während des Programmablaufs können Änderungen wie folgt eingestellt werden:
Durch Betätigung der Blättertaste gelangt man in den Eingabemodus.
Mit jeder Betätigung der Blättertaste wird der nachfolgende Segment- oder
47
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Zeitwert angewählt. Der angewählte Wert wird durch die jeweils blinkende
Leuchtdiode „T“ oder „time“ angezeigt.
Im Display wird der zur blinkenden Leuchtdiode zugehörige Temperaturwert „T“ oder Zeitwert „time“ angezeigt. Haltezeiten können in Schritten von 1 min und
Temperaturen um jeweils +/- 1 °C/°F verändert werden. Soll der angezeigte Wert nicht geändert werden, blättert man mit der Blättertaste zum nächsten
Segment- oder Zeitwert. Es können alle Temperatur- und Zeitwerte sowie die
Extrafunktionen verändert werden; Ausnahme: Die Segmentzeit der Rampe, welche zurzeit aktiv ist.
Änderungen einzelner Werte im Programmablauf müssen mit der Taste bestätigt werden, ansonsten wird die Änderung nicht übernommen.
Extrafunktionen können nach Freigabe der Tastatur durch die Taste während eines gestarteten Programms für das aktive Segment oder nach dem Programm-
Ende mit Betätigung der entsprechenden „Extra“-Taste ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Pos: 199 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste P ca. 4 Sek. gedrückt halten bis der Hinweis „key„ im Display ... @ 11\mod_1266326637040_6.doc @ 72373 @ @ 1
Hinweis
Taste ca. 4 Sek. gedrückt halten bis der Hinweis „key„ im Display erlischt. Die
Tasten-Verriegelung wird freigegeben. Erfolgt innerhalb von ca. 30 Sek. keine
Eingabe bzw. Änderung im Eingabemodus wird dieser automatisch verlassen. Es erscheint im Display der Hinweis „key“. Die Tastenverriegelung wurde wieder aktiviert.
Pos: 200 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurze Programm-Unterbrechung P330 @ 5\mod_1209475952799_6.doc @ 36381 @ 2 @ 1
7.10 Kurze Programm-Unterbrechung
Um den Programmablauf nur kurzzeitig zu unterbrechen, z.B. zum Öffnen der
Ofentür für die Entnahme oder Zuführung von Behandlungsgut, ist die
Taste“pause“ zu betätigen. Mit dem Unterschied zu Taste “start/stop” wird zwar die Heizung abgeschaltet aber das Programm nicht zurückgesetzt (erhalt der Regeldaten). Fortgeführt wird das Programm mit der Taste “ start/stop ” im zuletzt aktiven Segment, mit Berücksichtung der abgelaufenen Zeit in diesem
Segment.
Wird die Ofentür ohne die Pausenfunktion geöffnet, reagiert der Regler sofort auf den Temperaturabfall und beginnt sofort nach dem Schließen der Tür zu heizen – es kann in Folge zum Überschwingen der Ofenraumtemperatur kommen (siehe auch Betriebsanleitung Ofen “Sicherheit”).
Pos: 201 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Taste Segmentsprung (Skip) P300/P310/P330 @ 7\mod_1234171361168_6.doc @ 49884 @ 2 @ 1
7.11 Taste Segmentsprung (Skip)
Mit Hilfe der Taste kann das gegenwärtige Segment wie folgt verkürzt bzw. beschleunigt werden:
Segmentsprung in der Rampe
Befindet sich das Programm in einer Rampe, so wird durch die Taste die entsprechende Rampenzeit (z.B. „time 1“ oder „time 3“ ) auf Null gesetzt, so dass der Controller durch maximale Leistung und maximalen Gradienten versucht schnellstmöglich die Segmenttemperatur „T“ zu erreichen. Nach dem Erreichen der
Segmenttemperatur erfolgt dann Segmentwechsel.
Segmentsprung in der Haltezeit
48
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Wird die Taste „Segmentsprung“ in einer Haltezeit (z.B. „time 2“ oder „time 4“ etc.) betätigt, dann wird die Haltezeit sofort beendet und der Controller springt sofort in das nachfolgende Segment.
Pos: 202 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste P ca. 4 Sek. gedrückt halten bis der Hinweis „key„ im Display ... @ 11\mod_1266326637040_6.doc @ 72373 @ @ 1
Hinweis
Taste ca. 4 Sek. gedrückt halten bis der Hinweis „key„ im Display erlischt. Die
Tasten-Verriegelung wird freigegeben. Erfolgt innerhalb von ca. 30 Sek. keine
Eingabe bzw. Änderung im Eingabemodus wird dieser automatisch verlassen. Es erscheint im Display der Hinweis „key“. Die Tastenverriegelung wurde wieder aktiviert.
Pos: 203 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Spannungsausfallverhalten in den verschiedenen Segmenten B 180, P 330 @ 7\mod_1234172954948_6.doc @ 49916 @ 2 @ 1
7.12 Spannungsausfallverhalten in den verschiedenen Segmenten
wait:
Abbruch des Programms mit Fehlermeldung F90
time1/time3: Fortsetzung des Programms ab Istwert
time2/time4: Fortsetzung des Programms
Pos: 204 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Konfiguration/Kundenspezifische Einstellung @ 0\mod_1169123695315_6.doc @ 7333 @ 1 @ 1
8 Konfiguration/Kundenspezifische Einstellung
Pos: 205 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Konfiguration @ 0\mod_1169022694551_6.doc @ 6856 @ 2 @ 1
8.1 Konfiguration
Besondere Einstellungen, die das Betriebsverhalten des Controllers beeinflussen, erfolgen in der Konfiguration. Die Konfiguration ist in 2 Zugangsebenen aufgeteilt, die über unterschiedliche Passwörter geöffnet werden können.
Ebene 1 = Passwort 0 Ebene 2 = Passwort 2
Pos: 206 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Konfiguration öffnen B180/P300/P310/P330 @ 7\mod_1234173510589_6.doc @ 49964 @ 2 @ 1
Taste gedrückt halten und kurzzeitig Taste betätigen. In der Anzeige
(Display) erscheint „Co 0“. die Eingabe des Passworts wird erwartet.
Über den Tastaturblock das Passwort für die gewünschte Konfigurationsebene eingeben und mit Taste bestätigen.
Durch Blättern mit Taste werden die Parameter der Reihe nach angezeigt.
Geänderte Einstellungen müssen durch die Taste abgespeichert werden!
Beim Speichervorgang blinkt kurz der Wert in der Anzeige (Display).
Hinweis
Durch die Veränderung von Regelparametern, kann die Funktion der Steuerung erheblich beeinflusst werden.
Pos: 207 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 1 @ 1\mod_1173254335537_6.doc @ 10521 @ 2 @ 1
8.3 Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 1 (Passwort = „0“)
Pos: 208 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Umstellung °C/°F @ 5\mod_1211535055904_6.doc @ 37279 @ 3 @ 1
8.3.1 Umstellung °C/°F
In der Konfigurationsebene das Passwort „0“ eingeben und den Parameter „°F“ anwählen, mit oder auf „1“ stellen und mit Speichertaste bestätigen.
49
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Die Sicherheitsabschaltung im Controller wird automatisch umgerechnet, alle sonstigen Temperatureingaben müssen ggf. nachträglich in °F geändert werden.
Die voreingestellten und nachträglich eingestellten Heizprogramme sind immer in °C programmiert und müssen bei Umstellung manuell angepasst werden.
Pos: 209 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Einstellungen kW/h Zähler (alle Controller) @ 5\mod_1211536501262_6.doc @ 37327 @ 3 @ 1
8.3.2 Einstellungen kW/h Zähler
Zur Berechnung der elektrischen Arbeit in kW/h im Infomenü ist die Eingabe der
Ofenleistung vom Typenschild erforderlich. In der Regel erfolgt die Einstellung bereits durch Wieland.
Sollte das nicht der Fall sein, den Parameter „PF“ in der Konfigurationsebene anwählen und die Typenschildleistung x 10 mit oder Tastenblock eingeben und mit Speichertaste bestätigen.
Beispiel: Ofenleistung 3,6kW * 10 = „36“ eingeben.
Pos: 210 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Einstellung Schnittstellenadresse (alle Controller) @ 5\mod_1211536041457_6.doc @ 37295 @ 3 @ 1
8.3.3 Einstellung Schnittstellenadresse
Beim Betrieb mehrerer Controller an einem Datennetzwerk, müssen an den
Controllern unterschiedliche Adressen eingestellt werden.
In der Konfigurationsebene den Parameter „Ad“ anwählen, neue Adresse (1...99) mit oder Tastenblock eingeben und mit Speichertaste bestätigen.
Hinweis
Bei Betrieb des Controllers an der Ofen-Überwachungssoftware „Controltherm MV“ darf die Schnittstellenandresse nicht höher als 16 eingestellt werden
Pos: 211 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programm-Eingabe mit/ohne Gradient (Ab Version 3.xx) @ 5\mod_1211536461775_6.doc @ 37311 @ 3 @ 1
8.3.4 Programm-Eingabe mit/ohne Gradient
In Konfigurationsebene den Parameter „rA“ anwählen, mit oder Tastenblock
Pos: 212 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Die Zeiteinheit für die Gradienteneingabe ist fest auf Stunde (h) eingestellt ... @ 5\mod_1210666214044_6.doc @ 36647 @ @ 1 gewünschten Eingabe-Modus einstellen und mit Speichertaste bestätigen.
0 = Eingabe der Rampen ohne Gradient über Zeit und Zieltemperatur
1= Eingabe der Rampen mit Gradient und Zieltemperatur
Hinweis
Die Zeiteinheit für die Gradienteneingabe ist fest auf Stunde (h) eingestellt und kann nicht auf Minute verändert werden.
Beispiel: 100 °C/h (212 °F/h)
Pos: 213 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Einstellung/Kontrolle Spannungsausfallverhalten (Ab Version 3.xx) @ 5\mod_1211536675648_6.doc @ 37343 @ 3 @ 1
8.3.5 Einstellung/Kontrolle Spannungsausfallverhalten
In der Konfigurationsebene den Parameter „Ur“ anwählen, mit oder
Tastenblock gewünschtes Spannungsausfallverhalten einstellen und mit
Speichertaste bestätigen.
0 = z.B. Keramik/Glasanwendungen
50
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Abbruch im Wait-Segment
Abbruch in allen Segmenten,
Fortsetzung ab Istwert in Rampenbei T > 100 °C
1 = z.B. Metall/Laboranwendungen
Programmfortsetzung in jedem Programmzustand.
Haltezeiten werden nicht wiederholt, sondern ab Zeitpunkt des Ausfalls mit der
Restzeit fortgesetzt.
Pos: 214 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 2 @ 1\mod_1173254451336_6.doc @ 10531 @ 2 @ 1
8.4 Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 2 (Passwort = „2“)
Pos: 215 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 2 @ 0\mod_1169535554947_6.doc @ 7571 @ @ 1
Einstellbereich 0 bis 4 (siehe auch Selbstoptimierung)
Einstellbereich 1 (Start)
P1 Proportionalband XP des 1. Parametersatzes
Einstellbereich von 0 bis 100 %
I1 Nachstellzeit Tn des 1. Parametersatzes
Einstellbereich 0 bis 5000 s
D1 Vorhaltezeit Tv des 1. Parametersatzes
Einstellbereich 0 bis 250 s ff. Parametersätze P2, i2, d2 ... P4, i4, d4
Pos: 216 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Selbstoptimierung @ 0\mod_1169019317841_6.doc @ 6766 @ 2 @ 1
8.5 Selbstoptimierung
Die Regelparameter des Controllers sind bereits ab Werk für eine optimale
Regelung des Ofens eingestellt. Sollte das Regelverhalten für Ihren Prozess dennoch unzulänglich sein, können Sie das Regelverhalten durch eine
Selbstoptimierung verbessern.
Der Controller hat vier verschiedene Parametersätze, die für verschiedene
Ofenmodelle bereits voreingestellt sind. Der eingestellte Parametersatz ist im
Parameter „PA“ zu erkennen (siehe auch Konfiguration). Bei Durchführung der
Selbstoptimierung werden die Regelparameter des angewählten Parametersatzes durch ein spezielles Messverfahren ermittelt und abgespeichert.
Starten Sie die Selbstoptimierung nur bei abgekühlten Ofen (T < 60 °C), da sonst für die Regelstrecke falsche Parameter ermittelt werden. Geben Sie zunächst in der Programmeingabeebene einen Wert für „T1“ ein, bei welchem die Temperatur optimiert werden soll. Alle Zeiten „time“ auf „00:00“ stellen.
In der Konfigurationsebene 2 den Parameter „tu“ anwählen, auf „1“ stellen und mit
Taste bestätigen. Die Selbstoptimierung wird dadurch gestartet und im
Display leuchtet „tune“ im Wechsel mit der Ofentemperatur. Ist die Optimierung abgeschlossen leuchtet das Statusfeld „end“ im Display. Die ermittelten Parameter werden vom Controller in dem Parametersatz für den entsprechenden
Temperaturbereich gespeichert.
Die Selbstoptimierung wird in jedem Fall bei ca. 70% des in „T1“ eingestellten
Wertes durchgeführt, um eine Zerstörung des Ofens, z.B. bei Optimierung der
Maximaltemperatur zu verhindern. Die Selbstoptimierung kann in Abhängigkeit von
Ofentyp und Temperaturbereich bei einigen Modellen länger als 3h dauern. Das
Regelverhalten kann sich durch eine Selbstoptimierung in anderen
Temperaturbereichen verschlechtern! Wieland übernimmt keine Haftung für
51
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 217 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 218 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Beschickung/Chargierung @ 0\mod_1167835476044_6.doc @ 5416 @ 2 @ 1
8.6 Beschickung/Chargierung
Pos: 219 /TD/Betrieb_Bedienung/Beschickung/Chargierung LHT ../..-Ofen - 1 @ 3\mod_1188891926924_6.doc @ 21057 @ @ 1
Ofenbeschickung
Die Ofentür ist vorsichtig zu öffnen.
Es dürfen nur solche Materialien eingesetzt werden, deren Eigenschaften und
Schmelztemperaturen bekannt sind. Beachten Sie ggf. die Sicherheitsdatenblätter der Materialien.
Beim Beschicken des Ofens ist darauf zu achten, dass der Türkragen sowie die
Heizelemente nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie unbedingt das Berühren der Heizelemente beim Beschicken des Ofens, dies kann zur sofortigen Zerstörung der Heizelemente führen.
Die Beschickung ist möglichst mittig im Nutzraum auf der keramischen
Einlegeplatte zu positionieren. Dies gewährleistet eine gleichmäßige Erwärmung.
Wenn sehr viel Gut in den Ofenraum gestellt wird kann sich die Aufheizzeit beträchtlich verlängern.
Wird ein Tiegel verwendet, so ist darauf zu achten, dass das Schmelzgut vorsichtig in den Tiegel eingeführt wird. Tiegel sind empfindlich gegen Stoß und Schlag.
Metalle dehnen sich bei Erwärmung schneller und Stärker aus als Tiegel. Sorgen
Sie dafür, dass die von Ihrem Tiegelhersteller für die Pflege und Handhabung der
Schmelztiegel gegebenen Empfehlungen exakt eingehalten werden.
Nach der Beschickung ist die Ofentür vorsichtig zu schließen. Das Schließen der
Ofentür sollte behutsam geschehen, um die Isolierung nicht zu beschädigen.
Achten sich darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Der Ofen ist nach Möglichkeit nicht im heißen Zustand zu öffnen. Wenn die
Öffnung bei hoher Temperatur erforderlich ist, ist diese so kurz wie möglich zu gestalten. Es ist auf eine ausreichende Schutzkleidung und Raumbelüftung zu achten siehe Kapitel „Sicherheit“.
Verfärbungen am Edelstahlblech können (besonders bei Öffnung im heißen
Zustand) auftreten, beeinträchtig aber nicht die Funktion des Ofens.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
Sorgen Sie dafür, dass Gegenstände wie z.B. Teekannen, Flaschen vom Ofen ferngehalten werden.
Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom!
Zum Schutz des Bedieners und des Ofens ist das Heizprogramm grundsätzlich anzuhalten, wenn der Ofen bestückt wird. Es besteht die Gefahr des elektrischen
Schlags bei Nichtbeachtung.
Pos: 220 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Schäden, die durch manuelle oder automatische Veränderung der Regelparameter entstehen (siehe auch Temperaturabhängige Parametersätze).
Hinweis
Führen Sie ggf. für alle Temperaturbereiche eine Selbstoptimierung durch.
52
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 221 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Überschrift - Wartung, Reinigung und Instandhaltung @ 0\mod_1167835785730_6.doc @ 5434 @ 1 @ 1
9 Wartung, Reinigung und Instandhaltung
Pos: 222 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Wartung, Reinigung und Instandhaltung - Laboröfen @ 3\mod_1188908437969_6.doc @ 21070 @ @ 1
Warnung - Allgemeine Gefahren!
Reinigungs-, Schmier- und Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisierten
Fachpersonen unter Beachtung von Wartungsanleitung und Unfallverhütungs-
Vorschriften durchgeführt werden! Wir empfehlen, die Wartungen und
Instandsetzung durch den Service der Wieland GmbH durchführen zu lassen. Bei
Nichtbeachtung drohen Körperverletzung, Tod oder erheblicher Sachschaden!
Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom!
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem und befugtem Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
Ofen und/oder Schaltanlage müssen während der Wartungsarbeiten gegen eine versehentliche Inbetriebnahme spannungsfrei geschaltet werden. Ziehen Sie aus
Sicherheitsgründen den Netzstecker.
Bediener dürfen nur solche Störungen selbständig beheben, die offensichtlich auf
Bedienungsfehler zurückzuführen sind!
Warten Sie bis der Ofenraum und Anbauteile auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
In regelmäßigen Abständen ist der Ofen optisch auf Beschädigungen zu kontrollieren. Außerdem ist das Ofeninnere nach Bedarf zu reinigen (z.B.
Aussaugen) Achtung: Dabei nicht an die Heizelemente stoßen, um ein
Zerbrechen zu vermeiden.
Während der Arbeiten am Ofen ist dieser und der Arbeitsraum zusätzlich mit
Frischluft zu belüften.
Schutzeinrichtungen, die während der Wartungsarbeiten entfernt wurden, müssen nach den Arbeiten wieder montiert werden.
Warnung vor schwebenden Lasten in der Arbeitsstätte (z.B. Krananlagen). Das
Arbeiten unter einer gehobenen Last (z.B. angehobener Ofen, Schaltanlage) ist verboten.
Sicherheitsschalter sowie eventuell vorhandene Endschalter müssen in Intervallen auf Funktion überprüft werden (BGV A3) oder entspr. nationale Vorschriften des jeweiligen Verwendungslandes.
Um eine einwandfreie Temperaturregelung des Ofens zu gewährleisten, ist das
Thermoelement vor jedem Prozess auf Beschädigungen zu prüfen.
Schrauben der Elementhalter (siehe Kapitel „Heizelement austauschen“) sollten ggf. nachgezogen werden. Vor diesen Arbeiten ist der Ofen und/oder Schaltanlage spannungsfrei (Netzstecker ziehen) zu schalten. Vorschriften (BGV A3) oder entspr. nationale Vorschriften des jeweiligen Verwendungslandes sind zu beachten.
In der Schaltanlage befinden sich ein oder mehrere Schaltschütze. Die Kontakte dieser Schaltschütze sind Verschleißteile und daher regelmäßig zu warten bzw. zu ersetzen (BGV A3) oder entspr. nationale Vorschriften des jeweiligen
Verwendungslandes.
Im Schaltanlagen-Schrank (wenn vorhanden) befinden sich Lüftungsgitter mit integrierten Filtermatten. Diese müssen in regelmäßigen Abständen gereinigt bzw. ausgetauscht werden, um eine ausreichende Be- und Entlüftung der Schaltanlage zu gewährleisten! Während des Schmelzbetriebes ist die Schaltschranktür grundsätzlich fest zu verschließen.
Pos: 223 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Dieser Ofen enthält in der Isolierung keramisches Fasermaterial. @ 3\mod_1190114970393_6.doc @ 21864 @ @ 1
53
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 224 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Dieser Ofen enthält in der Isolierung keramisches Fasermaterial.
Der aktive Umgang mit dieser Faser (z.B. das Austauschen der Isolierung) unterliegt in der Bundesrepublik Deutschland den Bestimmungen der
Gefahrstoffverordnung Anhang V Nr. 7 „Künstliche Mineralfasern“ vom 12.06.1998.
Im übrigen Gebiet der Europäischen Union wurden Keramikfasern durch die
Richtlinie 97/69/EG der Kommission vom 05.12.1997 wie folgt eingestuft: CARC.
Cat. 2; R 49; Xi R 38. Arbeiten an der Faserisolierung sind daher so zu gestalten, dass so wenig Faserstäube wie möglich freigesetzt werden.
Beim Umgang der Isolierung sind folgende Punkte zu beachten:
- Die Staubentwicklung sollte bei der Bearbeitung auf ein Minimum reduziert
werden.
- Der Kontakt mit Haut und Augen sollte vermieden werden.
Die Einwirkungen durch Fasern auf die Haut oder die Augen kann mechanische
Reizungen hervorrufen, wodurch Rötungen und Juckreiz entstehen können.
- Bei der Verarbeitung größerer Mengen Keramikfaser sollte lockere
Arbeitskleidung mit langen Ärmeln, Handschuhe und Schutzbrille getragen
werden.
- Bei Arbeiten innerhalb von Öfen mit Isolierung aus Keramikfaser
sollte zusätzlich eine Halb-/Viertelmaske mit P2-Filter getragen werden.
Der Ofen und deren Betriebsmittel müssen regelmäßig gemäß den Vorschriften der Berufsgenossenschaft (BGV A3) oder entspr. nationalen Vorschriften des jeweiligen Verwendungslandes überprüft werden!
54
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 225 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Überschrift - Stillsetzung der Anlage für Wartungsarbeiten @ 0\mod_1167835907715_6.doc @ 5443 @ 2 @ 1
9.1 Stillsetzung der Anlage für Wartungsarbeiten
Pos: 226 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Stillsetzung der Anlage für Wartungsarbeiten - ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338976381157_6.doc @ 163559 @ @ 1
Warnung - Allgemeine Gefahren!
Reinigungs-, Schmier- und Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisierten
Fachpersonen unter Beachtung von Wartungsanleitung und Unfallverhütungs-
Vorschriften durchgeführt werden! Wir empfehlen, die Wartungen und
Instandsetzung durch den Service der Wieland GmbH durchführen zu lassen. Bei
Nichtbeachtung drohen Körperverletzung, Tod oder erheblicher Sachschaden!
Warten Sie bis der Ofenraum und Anbauteile auf Raumtemperatur abgekühlt sind.
Der Ofen muss vollständig geleert sein
Bedienpersonal informieren, Aufsichtsführenden benennen
Hauptschalter ausschalten und Netzstecker ziehen.
Ein Warnschild am Hauptschalter anbringen
Den Instandsetzungsbereich weiträumig absichern
Arbeitsstelle erden und kurzschließen.
Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken.
Warnung - Allgemeine Gefahren!
Berühren Sie keinen Gegenstand, ohne ihn zuvor auf seine Temperatur überprüft zu haben.
Pos: 227 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_6.doc @ 21272 @ @ 1
Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom!
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem und befugtem Elektrofachpersonal ausgeführt werden. Ofen und Schaltanlage müssen während der Arbeiten gegen eine versehentliche Inbetriebnahme spannungsfrei geschaltet (Netzstecker ziehen) und alle beweglichen Teile des Ofens gesichert werden. BGV A3 oder entspr. nationale Vorschriften des jeweiligen
Verwendungslandes beachten. Warten Sie bis der Ofenraum und Anbauteile auf
Raumtemperatur abgekühlt ist.
Pos: 228 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
55
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 229 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Überschrift - Regelmäßige Wartungsarbeiten am Ofen @ 0\mod_1167836306681_6.doc @ 5461 @ 2 @ 1
9.2 Regelmäßige Wartungsarbeiten am Ofen
Pos: 230 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Regelmäßige Wartungsarbeiten (Wartungstabelle) HTC 01/15 - Renishaw @ 10\mod_1255433729380_6.doc @ 67001 @ @ 1
Position/
Wartungsstelle
Sicherheitsprüfung nach
BGV A3 oder entspr. nationale Vorschriften
Sicherheits- und
Endschalter
(wenn vorhanden)
Maßnahme
Gemäß Vorschrift
Funktionsprüfung
Wartungsintervall
Tag Woche Monat Quartal Jahr Personal
Gemäß Vorschrift x
●
Bedien- Fach-
x
Ofenraum,
Abzugslöcher und
Abzugsrohr
■ x
Dichtflächen:
Türkragen/Ofenkragen
Heizelemente
Gleichmäßige
Stromaufnahme der
Heizung prüfen
Thermoelement
Reinigen und auf
Beschädigung
Prüfen, vorsichtig aussaugen
Sichtprüfung
Sichtprüfung
(sichtbarer Teil des
Heizelements im
Ofenraum)
Funktionsprüfung
●
●
x
x
●
x
Einstellwert prüfen
Legende:
Sichtprüfung
(sichtbarer Teil des
Thermoelements im
Ofenraum)
Prüfung gemäß
Arbeitspläne
■ = reinigen
●
●
x
x
●
= prüfen, austauschen x = Durchführung durch
Abb. 28: Wartungstabelle
Pos: 231 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Warnung - Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von ... @ 2\mod_1184228021019_6.doc @ 19672 @ @ 1
Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom!
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem und befugtem Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
Pos: 232 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisierten Fachpersonen unter Beachtung von ... @ 1\mod_1173971704689_6.doc @ 11129 @ @ 1
Hinweis
Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisierten Fachpersonen unter Beachtung von
Wartungsanleitung und Unfallverhütungs-Vorschriften durchgeführt werden! Wir empfehlen, die Wartungen und Instandsetzung durch den Service der Wieland
GmbH durchführen zu lassen.
Pos: 233 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Überschrift - Betrieb- und Hilfsmittel @ 0\mod_1167837161458_6.doc @ 5497 @ 2 @ 1
56
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 234 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Überschrift - Reinigungsmittel 1.1 @ 0\mod_1167837229988_6.doc @ 5506 @ 2 @ 1
9.4 Reinigungsmittel
Pos: 235 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Reinigungsmittel (für alle Öfen) @ 0\mod_1158657592397_6.doc @ 2841 @ @ 1
Befolgen Sie das Verfahren zum Ausschalten der Ofenanlage (siehe Kapitel
“Bedienung“). Danach ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Es ist die natürliche Abkühlung des Ofens abzuwarten.
Für Verschmutzungen handelsübliche wässrige oder nicht brennbare, lösemittelfreie Reinigungsmittel für die Gehäusereinigung verwenden; Saugluft für
Innenreinigung verwenden.
Beachten Sie die Kennzeichnungen und Hinweise auf den Verpackungen der
Reinigungsmittel.
Oberfläche mit einem feuchten fusselfreien Lappen abwischen. Zusätzlich können folgende Reinigungsmittel verwendet werden:
Diese Angaben sind vom Betreiber zu ergänzen.
Bauteil und Ort Reinigungsmittel
Außenflächen
(Rahmen *) handelsübliche wässrige oder nicht brennbare, lösemittelfreie Reinigungsmittel für die Reinigung verwenden *)
Edelstahlreiniger Außenfläche
(Edelstahl)
Innenraum Vorsichtig mit einem Staubsauger absaugen
(auf Heizelemente achten)
Isoliermaterialien Vorsichtig mit einem Staubsauger absaugen
(auf Heizelemente achten)
Türdichtung
(wenn vorhanden) handelsübliche wässrige oder nicht brennbare, lösemittelfreie Reinigungsmittel für die Reinigung verwenden
Pos: 236 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_Gefahr - Gefahren beim Reinigen - Piktogramm Elektr.-Netzstecker-Spritzen @ 9\mod_1247825736695_6.doc @ 63801 @ @ 1 abwischen (z.B. Glasreiniger)
*) Es ist zu gewährleisten, dass der Reiniger den wasserlöslichen und somit umweltschonenden
Lack nicht angreift (der Reiniger ist vorher an einer inneren, nicht sichtbaren Stelle auszuprobieren).
Abb. 29: Reinigungsmittel
Zum Schutz der Oberflächen Reinigung zügig durchführen.
Reinigungsmittel nach der Reinigung mit einem feuchten fusselfreien Lappen vollständig von den Oberflächen entfernen.
Nach der Reinigung alle Versorgungsleitungen und Anschlüsse auf
Undichtigkeiten, gelockerte Verbindungen, Scheuerstellen und Beschädigungen untersuchen; festgestellte Mängel sofort melden!
Bitte beachten Sie das Kapitel „Umweltschutzvorschriften“
Hinweis
Der Ofen, Ofeninnenraum und Anbauteile dürfen NICHT durch Verwendung eines
Hochdruckreinigers gereinigt werden.
57
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 237 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
GEFAHR
• Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Lebensgefahr
• Vor Reinigungsarbeiten Netzstecker
ziehen.
• Innen- und Außenflächen NICHT mit
Wasser oder Reinigungsmittel
überschütten
• Vor erneuter Inbetriebnahme Gerät
vollständig trocknen.
58
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 238 /TD/Störungen/Fehlersuche/Öfen/Überschrift - Störungen @ 0\mod_1167837724781_6.doc @ 5524 @ 1 @ 1
10 Störungen
Pos: 239 /TD/Störungen/Fehlersuche/Öfen/Störungstabelle Ofen (allgemeine Hinweise) @ 1\mod_1171363750459_6.doc @ 9645 @ @ 1
Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von qualifiziertem und befugtem
Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
Bediener dürfen nur solche Störungen selbständig beheben, die offensichtlich auf
Bedienungsfehler zurückzuführen sind!
Holen Sie bei Störungen, die Sie nicht selbst lokalisieren können, zunächst den
örtlichen Elektriker.
Sollten Sie Fragen, Probleme oder Wünsche haben, nehmen Sie dann bitte
Kontakt mit der Wieland GmbH auf. Schriftlich, telefonisch oder über das Internet
siehe Kapitel „Wieland-Service“.
Pos: 240 /TD/Störungen/Fehlersuche/Öfen/Störungstabelle Laboröfen/LHT-Tischmodell/HTC/Herdwagenöfen_1 @ 4\mod_1205479967638_6.doc @ 34304 @ @ 1
Art der Störungen Mögliche Ursachen
Controller schaltet nicht ein. -keine Spannung vorhanden.
-Controller defekt.
Controller zeigt Fehler an.
Störung beseitigen
-Sicherung(en) des Anschlusses
prüfen ggf. erneuern.
-Sicherung des Controllers (wenn
vorhanden) überprüfen ggf.
erneuern.
-Steckverbindung prüfen.
-siehe separate Anleitung
Controller.
Keine Erwärmung des
Heizraumes nach
Programmstart.
Sehr langsame Erwärmung des Heizraumes.
-siehe separate Anleitung
Controller.
-Fehler in der Programmeingabe.
-Sicherung(en) des Anschlusses
defekt.
-Heizelement defekt.
-Sicherung(en) des Anschlusses
defekt.
-Heizprogramm kontrollieren (siehe
separate Anleitung Controller)
-Sicherung(en) des Anschlusses
prüfen ggf. erneuern.
Benachrichtigen Sie den
Wieland-Service wenn die neue
Sicherung bereits beim Eindrehen
anspricht.
-durch den Wieland-Service
überprüfen lassen.
-Sicherung(en) des Anschlusses
prüfen ggf. erneuern.
Benachrichtigen Sie den
Wieland-Service wenn die neue
Sicherung bereits beim Eindrehen
anspricht.
Gewählte Endtemperatur wird nicht erreicht.
-fehlende Heizleistung durch
Unterspannung.
-Heizelement defekt
-durch den Wieland-Service
überprüfen lassen.
Pos: 241 /TD/Sörungen/Fehlersuche/Öfen/Störungstabelle-Zusatzhinweis Laborofen HTC-Tischmodell Glasblasen @ 12\mod_1283332820643_6.doc @ 97682 @ @ 1
Glasblasen an der
Heizelementoberfläche
- Bei Temperaturen oberhalb
1550 °C (2822 °F) können sich
feine Glasblasen an der
Heizelementoberfläche absetzen
bedingt durch Restsilizium während
des Fertigungsprozesses.
- Vor dem nächsten Aufheizen
Glasblasen vorsichtig (mit Pinsel
oder Bürste) entfernen..
Pos: 242 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Fehlermeldungen 1.1 @ 0\mod_1168954036393_6.doc @ 6622 @ 2 @ 1
59
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
10.1 Fehlermeldungen
Pos: 243 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Fehlermeldungen Controller @ 0\mod_1168954407482_6.doc @ 6640 @ @ 1
Tritt eine Fehlermeldungen auf, wird im Display eine der folgenden Fehlermeldungen (Fehlercode) angezeigt:
Fehlercode
F 10
Bedeutung
Der Ofen erreicht nicht die eingestellte
Temperatur
Bemerkung
z.B. Heizung defekt, Tür nicht geschlossen oder Türkontaktschalter verstellt
F 30 – 32
F 40
Fehler Thermoelement oder Messkreis
Thermoelement verpolt
Thermoelement defekt z.B. nach Thermoelementwechsel –
Polarität ändern
F 50
F 60 – 61
F 62
F 63
Temperatur- oder Zeiteingabe falsch
Systemfehler Controller
Umgebungstemperatur zu niedrig <-10 °C (-50
°F)
Umgebungstemperatur zu hoch > 70 °C (158
°F)
Systemfehler Controller
Eingabe korrigieren
Controller defekt
Raum ggf. beheizen
Raum ggf. belüften
F 64 – 69
F 70
F 85
F 90
Die im Programm eingegebene
Maximaltemperatur wurde überschritten
Externer Fehler
Spannungsausfall
Controller defekt
Schaltanlage oder Controller defekt
Siehe Betriebsanleitung Ofen erscheint nach Rückkehr der
Spannung
Fehlermeldungen können durch Aus- und Einschalten des Netzschalters zurückgesetzt werden. Lassen Sie das Gerät dabei mindestens 5 Sek. ausgeschaltet. Tritt die Fehlermeldung innerhalb von einer Minute nach dem Einschalten nicht mehr auf, ist der Controller wieder betriebsbereit. Kommt es erneut zu einer
Fehlermeldung, wenden Sie sich an den Wieland-Service. Umluftmotoren (wenn vorhanden) bleiben auch im
Fehlerfall eingeschaltet. Die Heizung wird in jedem Fall abgeschaltet.
Pos: 244 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Störungen/Meldungen 1 @ 0\mod_1168953886007_6.doc @ 6613 @ 1 @ 1
11 Störungen/Meldungen
Pos: 245 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Fehlersuche @ 0\mod_1168958078828_6.doc @ 6667 @ @ 1
Fehler Ursache
Controller ausgeschaltet
Controller leuchtet nicht
Keine Spannung vorhanden
Maßnahme
Netzschalter auf „I“
Ofen heizt nicht
Programm springt nicht in das nächste
Segment
Tür/Deckel offen
Türkontaktschalter betätigt
„wait“ leuchtet
Keine Temperatureingabe
In einem „time-Segment“ ist die
Haltezeit unendlich eingestellt
Netzstecker in Steckdose ?
Kontrolle Haussicherung
Tür/Deckel schließen
Türkontaktschalter kontrollieren
Wartezeit auf „00:00“ stellen
Kontrolle der Temperaturen T1/T2
Haltezeit kleiner 99:59 einstellen
60
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Der Regler heizt nicht in der Optimierung
Pos: 246 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Checkliste Controller Reklamation - Q001 @ 5\mod_1211523873945_6.doc @ 37231 @ 2 @ 1
Es wurde in „T1“ keine Temperatur eingestellt
Die zu optimierende Temperatur muss in „T1“ eingegeben werden
11.1 Checkliste Controller
Kunde: _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Controller Version: _______________________________________________________________
(wird nach dem Einschalten im Display angezeigt)
Fehler-Code im Display:
Folgende Fehler sind von
äußeren Einflüssen abhängig:
F 62 Umgebungstemperatur zu niedrig: <-10 °C (-50 °F)
F 63 Umgebungstemperatur zu hoch: > 70 °C (158 °F)
F 90 Spannungsausfall/Laufendes Programm wurde über Ein/Ausschalter ausgeschaltet
Genaue Fehlerbeschreibung:
Infomenü
Parameter Pr
Infomenü
Parameter SP
Infomenü
Parameter Pt
Infomenü
Parameter E
Infomenü
Parameter tt
Programmierte Brennkurve, bitte alle Werte aufschreiben
(wie z.B.: T1, time 1 usw.)
Infomenü
Parameter OP
Infomenü
Parameter F1
Infomenü
Parameter F2
Infomenü
Parameter Ht
Infomenü
Parameter tA
Wann tritt der Fehler auf? An bestimmten Stellen im Programm oder Tageszeiten:
Bei bestimmten Temperaturen:
Seit wann besteht der Fehler? Fehler ist neu aufgetreten
Fehler besteht seit Längerem
Unbekannt
Fehlerhäufigkeit:
Fehler tritt häufig auf
Fehler tritt regelmäßig auf
Fehler tritt selten auf
Unbekannt
61
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Ersatzcontroller: Wurde bereits ein Ersatzcontroller eingesetzt?
Blieb der Fehler mit Ersatzcontroller bestehen?
Geprüft nach Fehlersuchliste (siehe Gebrauchsanleitung Ofen)?
Bitte geben Sie folgendes Testprogramm ein, so dass der Ofen mit voller Leistung aufheizt:
Programmpunkt Wert time 1 0
T1 500
T2 500
Programmpunkt Wert time 1 0 time 2 time 3
30
0
(alle anderen Werte auf „ 0 “)
T1 500 time 2 30
(alle anderen Werte auf
„0“)
ja
ja
ja
nein
nein
nein
Tür/Deckel schließen und Beispielprogramm starten
Bitte prüfen Sie folgende Punkte
Heizt der Ofen (Temperaturanstieg)?
Zeigt das Display „heat“ an?
Leuchtet die grüne Leuchtdiode bei time 1 bzw. time 2?
Rufen Sie bitte in der Aufheizphase das Info-Menu für weitere Detailinformationen auf.
Folgende Daten aus dem Infomenu sind wichtig
Menupunkt Wert
SP
OP
Sie blättern durch erneutes Drücken der Infotaste durch das Menu. Zum Verlassen des Menus bitte Taste erneut drücken, bis Ofentemperatur angezeigt wird.
_______________________ __________________________
Datum
Pos: 247 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
____________________
62
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 248 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Überschrift - Ersatz-/Verschleißteile @ 0\mod_1164125252056_6.doc @ 4241 @ 1 @ 1
12 Ersatz-/Verschleißteile
Pos: 249 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ersatzteilzeichnung HTCT 01/16-Ofen (Tischmodell) - Gesamtanlage @ 12\mod_1274340904525_6.doc @ 76046 @ @ 1
1.2
2.5;
1.3
1.1;
1.3
2.1;
1.3
2.4
2.9
2.7
2.8
2.10
2.6
2.3
2.2
Abb. 30: Ersatzteile
63
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 250 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Ersatzteilliste - ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338977004988_6.doc @ 163584 @ @ 1
Nr. Benennung
1
1.1 Abluftröhrchen (Bundrohr)
1.2 Türisolierung-Gesamt
1.3 Faserwatte *)
2
2.1 Heizelement
2.2 Controller
2.3 Wippschalter
2.4 Türverriegelung
2.5 Thermoelement
2.6 Axiallüfter
2.7 Papst-Schutzgitter
2.8 G-Sicherungssatz T4A
2.9 G-Sicherungssatz T2A
2.10 Netzkabel (xx = Länderangabe erforderlich)
Trafo
3
Innensechskantschlüssel
*) = Menge nach Bedarf
Pos: 251 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Ersatz-/Verschleißteile allgemeiner Text -Ersatzteile bestellen-ZENOTEC Fire Cube @ 24\mod_1338981178326_6.doc @ 163759 @ @ 1
Ersatzteile bestellen:
Unser Wieland-Service steht Ihnen weltweit zur Verfügung. Auf Grund unserer hohen Fertigungstiefe liefern wir die meisten Ersatzteile ab Lager über Nacht oder können sie mit kurzen Lieferzeiten produzieren. Wieland Ersatzteile können Sie problemlos und mit wenig Aufwand direkt ab Werk bestellen. Sollten Sie das gesuchte Ersatzteil nicht finden, helfen wir Ihnen gerne weiter. Ersatzteile können schriftlich, telefonisch oder über das Internet bestellt werden -> siehe Kapitel
„Wieland -Service“.
Verfügbarkeit von Ersatz- und Verschleißteilen:
Obwohl Wieland viele Ersatz- und Verschleißteile ab Lager lieferbar hält, kann eine kurzfristige Verfügbarkeit nicht für alle Teile garantiert werden. Wir empfehlen, bestimmte Teile rechtzeitig zu bevorraten. Für Hilfe bei der Auswahl der Ersatz- und Verschleißteile steht Wieland gerne zur Verfügung.
Pos: 252 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Hinweis - Originalteile und Zubehör sind speziell für Wieland-Ofenanlagen ... @ 24\mod_1338981347065_6.doc @ 163784 @ @ 1
Hinweis
Originalteile und Zubehör sind speziell für Wieland -Öfen konzipiert. Beim
Austausch von Bauteilen sind nur Wieland Originalteile zu verwenden. Andernfalls erlischt die Garantie. Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht-
Originalteilen entstehen, schließt Wieland jede Haftung aus.
Pos: 253 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Für den Aus- und Einbau von Ersatz-/Verschleißteilen, wenden Sie sich an unseren Wieland-Service. @ 24\mod_1338981445767_6.doc @ 163809 @ @ 1
64
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 254 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 255 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Überschrift - Heizelement austauschen 1.1 @ 2\mod_1186579087875_6.doc @ 20755 @ 2 @ 1
12.1 Heizelement austauschen
Pos: 256 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_6.doc @ 21272 @ @ 1
Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom!
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem und befugtem Elektrofachpersonal ausgeführt werden. Ofen und Schaltanlage müssen während der Arbeiten gegen eine versehentliche Inbetriebnahme spannungsfrei geschaltet (Netzstecker ziehen) und alle beweglichen Teile des Ofens gesichert werden. BGV A3 oder entspr. nationale Vorschriften des jeweiligen
Verwendungslandes beachten. Warten Sie bis der Ofenraum und Anbauteile auf
Raumtemperatur abgekühlt ist.
Pos: 257 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Vorsicht - Beschädigung von Bauteilen! Heizelement austauschen @ 3\mod_1189491634400_6.doc @ 21285 @ @ 1
Vorsicht - Beschädigung von Bauteilen!
Heizelemente sind extrem bruchempfindlich. Jegliche Belastung oder Verdrehung der Heizelemente ist zu vermeiden. Bei Nichteinhaltung führt dies zur sofortigen
Zerstörung der empfindlichen Heizelemente.
Pos: 258 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Abluftröhrchen am LHT../.. - Ofen (Tischmodell) -Demontage - 2 @ 3\mod_1189493593653_6.doc @ 21324 @ @ 1
Hinweis
Für den Aus- und Einbau von Ersatz-/Verschleißteilen, wenden Sie sich an unseren Wieland -Service. Siehe Kapitel „Wieland -Service“. Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem und befugtem
Elektrofachpersonal ausgeführt werden. Das gilt auch für Reparaturarbeiten, die nicht beschrieben sind.
Abluftröhrchen
Lösen Sie zuerst die Schrauben (A) mit dem mitgelieferten
Innensechskantschlüssel vom Schutzblech des Abluftröhrchens. Heben Sie das
Schutzblech (B) vom Abluftröhrchen ab und ziehen danach vorsichtig das
Abluftröhrchen (C) gerade nach oben heraus. Bewahren Sie das Abluftröhrchen an einen sicheren Ort auf, da es vom Material her sehr empfindlich ist.
A B C
Pos: 259 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ofendeckel am HTCT demontieren @ 12\mod_1274362502172_6.doc @ 76106 @ @ 1
Abb. 31: Demontage des Abluftröhrchens
Demontage des Ofendeckels
Schrauben vom Deckel mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Innensechskantschlüssel lösen. Deckel nach oben abnehmen.
65
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 260 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Heizelement am HTCT austauschen @ 12\mod_1274366521584_6.doc @ 76123 @ @ 1
Abb. 32: Demontage des Ofendeckels
Heizelement austauschen
Elektrische/n Anschlusskontakt/e
B
A
mit geeignetem Werkzeug lösen. Heizelement
vorsichtig gerade nach oben herausziehen.
A
B
Abb. 33: Ausbau des Heizelements
Neues Heizelement
B
vorsichtig von oben durch die Öffnung einschieben.
Undichte Durchführungen führen zur Überhitzung der Anschlusskontakte und damit zum vorzeitigen Ausfall der neuen Heizelemente. Elektrische/n
Anschlusskontakt/e
A
in umgekehrter Reihenfolge verschrauben. Jegliche
Belastung oder Verdrehung des Heizelements ist zu vermeiden.
Abb. 34: Einbau des Heizelements
Pos: 261 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ofendeckel am HTCT montieren @ 12\mod_1274366668649_6.doc @ 76140 @ @ 1
66
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Montage des Ofendeckels
Montage des Ofendeckels erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Deckel ist mit den vorher gelösten Schrauben zu befestigen. Es ist darauf zu achten, dass sich zwischen Schraube und Deckel eine Zahnscheibe befindet. Diese Position ist durch einen Erdungsaufkleber am Gehäuse/Deckel gekennzeichnet.
Pos: 262 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Abluftröhrchen am LHT../.. - Ofen (Tischmodell) -Montage - 10 @ 3\mod_1189495290159_6.doc @ 21431 @ @ 1
Abb. 35: Montage des Ofendeckels
Abluftröhrchen montieren
Abluftröhrchen (A) vorsichtig in die vorgesehene Öffnung einschieben. Kopf des
Abluftröhrchens muss auf dem Ofendeckel aufliegen. Schutzblech (B) des
Abluftröhrchens mit den vorher gelösten Schrauben (C) wieder montieren.
A B C
Pos: 263 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Netzstecker einstecken (siehe Kapitel „Anschluss an das Elektronetz“) danach Netzschalter ... @ 3\mod_1190014559588_6.doc @ 21845 @ @ 1
Pos: 264 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - *) = liegt der Ersatzteillieferung bei. @ 3\mod_1190010537840_6.doc @ 21821 @ @ 1
Abb. 36: Montage des Abluftröhrchens
Inbetriebnahme
Netzstecker (wenn vorhanden) einstecken (siehe Kapitel „Anschluss an das
Elektronetz“) danach Netzschalter einschalten und Ofen auf Funktion prüfen (siehe
Kapitel „Bedienung“).
Hinweis
*) = Liegt der Ersatzteillieferung bei.
Pos: 265 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
67
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 266 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Überschrift - Thermoelement austauschen 1.1 @ 2\mod_1186579569245_6.doc @ 20768 @ 2 @ 1
12.2 Thermoelement austauschen
Pos: 267 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_6.doc @ 21272 @ @ 1
Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom!
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem und befugtem Elektrofachpersonal ausgeführt werden. Ofen und Schaltanlage müssen während der Arbeiten gegen eine versehentliche Inbetriebnahme spannungsfrei geschaltet (Netzstecker ziehen) und alle beweglichen Teile des Ofens gesichert werden. BGV A3 oder entspr. nationale Vorschriften des jeweiligen
Verwendungslandes beachten. Warten Sie bis der Ofenraum und Anbauteile auf
Raumtemperatur abgekühlt ist.
Pos: 268 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Vorsicht - Beschädigung von Bauteilen! Thermoelement austauschen @ 3\mod_1189492921935_6.doc @ 21311 @ @ 1
Vorsicht - Beschädigung von Bauteilen!
Thermoelemente sind extrem bruchempfindlich. Jegliche Belastung oder
Verdrehung der Thermoelemente ist zu vermeiden. Bei Nichteinhaltung führt dies zur sofortigen Zerstörung der empfindlichen Thermoelemente.
Pos: 269 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Abluftröhrchen am LHT../.. - Ofen (Tischmodell) -Demontage - 2 @ 3\mod_1189493593653_6.doc @ 21324 @ @ 1
Abluftröhrchen
Lösen Sie zuerst die Schrauben (A) mit dem mitgelieferten
Innensechskantschlüssel vom Schutzblech des Abluftröhrchens. Heben Sie das
Schutzblech (B) vom Abluftröhrchen ab und ziehen danach vorsichtig das
Abluftröhrchen (C) gerade nach oben heraus. Bewahren Sie das Abluftröhrchen an einen sicheren Ort auf, da es vom Material her sehr empfindlich ist.
A B C
Pos: 270 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ofendeckel am HTCT demontieren @ 12\mod_1274362502172_6.doc @ 76106 @ @ 1
Abb. 37: Demontage des Abluftröhrchens
Demontage des Ofendeckels
Schrauben vom Deckel mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Innensechskantschlüssel lösen. Deckel nach oben abnehmen.
Abb. 38: Demontage des Ofendeckels
Pos: 271 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Thermoelement austauschen am LHT../.. - Ofen (Tischmodell) -Demontage - 4 @ 3\mod_1189501003937_6.doc @ 21457 @ @ 1
68
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Thermoelement wechseln
Lösen Sie zuerst die beiden Schrauben (A) vom Thermoelementanschluss.
Schraube (B) vom Thermohalteblech lösen und Thermoelement nach oben herausziehen. Neues Thermoelement vorsichtig in den Thermokanal (C) einschieben und in umgekehrter Reihenfolge montieren und anschließen. Auf richtige Polung der elektrischen Anschlüsse (D) ist zu achten*).
A C D
Pos: 272 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Die Anschlüsse der Verbindungsleitungen vom Thermoelement zum Regler sind mit + und - @ 3\mod_1190123241249_6.doc @ 21914 @ @ 1
B
Abb. 39: Thermoelement wechseln
Hinweis
*) Die Anschlüsse der Verbindungsleitungen vom Thermoelement zum Regler sind mit
+
und
-
+
an
+
-
gekennzeichnet. Es ist unbedingt auf richtige Polung zu achten.
an
-
Pos: 273 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ofendeckel am HTCT montieren @ 12\mod_1274366668649_6.doc @ 76140 @ @ 1
Montage des Ofendeckels
Montage des Ofendeckels erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Deckel ist mit den vorher gelösten Schrauben zu befestigen. Es ist darauf zu achten, dass sich zwischen Schraube und Deckel eine Zahnscheibe befindet. Diese Position ist durch einen Erdungsaufkleber am Gehäuse/Deckel gekennzeichnet.
Abb. 40: Montage des Ofendeckels
Pos: 274 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Abluftröhrchen am LHT../.. - Ofen (Tischmodell) -Montage - 10 @ 3\mod_1189495290159_6.doc @ 21431 @ @ 1
69
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Abluftröhrchen montieren
Abluftröhrchen (A) vorsichtig in die vorgesehene Öffnung einschieben. Kopf des
Abluftröhrchens muss auf dem Ofendeckel aufliegen. Schutzblech (B) des
Abluftröhrchens mit den vorher gelösten Schrauben (C) wieder montieren.
A B C
Pos: 275 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Netzstecker einstecken (siehe Kapitel „Anschluss an das Elektronetz“) danach Netzschalter ... @ 3\mod_1190014559588_6.doc @ 21845 @ @ 1
Abb. 41: Montage des Abluftröhrchens
Inbetriebnahme
Netzstecker (wenn vorhanden) einstecken (siehe Kapitel „Anschluss an das
Elektronetz“) danach Netzschalter einschalten und Ofen auf Funktion prüfen (siehe
Kapitel „Bedienung“).
Pos: 276 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
70
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 277 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Überschrift - Austausch/Nachjustierung des Tür-Isolieraufbaus @ 3\mod_1194947126445_6.doc @ 27480 @ 2 @ 1
12.3 Austausch/Nachjustierung des Tür-Isolieraufbaus
Pos: 278 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Warnung - Arbeiten an der Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem und befugtem Fachpersonal @ 3\mod_1195208364876_6.doc @ 27756 @ @ 1
Warnung - Allgemeine Gefahren!
Arbeiten an der Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem und befugtem
Fachpersonal ausgeführt werden. Ofen/Schaltanlage müssen während der
Arbeiten gegen eine versehentliche Inbetriebnahme spannungsfrei geschaltet
(Netzstecker ziehen) und alle beweglichen Teile des Ofens gesichert werden.
BGV A3 oder entspr. nationale Vorschriften des jeweiligen Verwendungslandes beachten. Warten Sie bist der Ofenraum und Anbauteile auf Raumtemperatur abgekühlt sind.
Pos: 279 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Austausch/Justierung derTürisolierung HTCT 01/14-16-Ofen (Tischmodell) @ 12\mod_1274367053875_6.doc @ 76157 @ @ 1
Ofenhubtür vorsichtig nach oben schwenken. Schrauben der Türverkleidung dem im Lieferumfang enthaltenen Innensechskantschlüssel lösen und vom
A
mit
Rahmen abziehen. Schrauben der Türisolierung
B
lösen. Türisolierung zum Ofen ziehen und nach oben entnehmen. Tipp: Schwenken Sie die Hubtür ein wenig nach unten, dadurch lässt sich die Türisolierung leichter entnehmen.
A
C
B
B
Abb. 42: Demontage der Türverkleidung/Türisolierung
Montage der neuen Türisolierung erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Schräge
C der Türisolierung zeigt nach oben. Schrauben der Türisolierung locker einschrauben um ein justieren der Türisolierung zu ermöglichen. Isolierung ist sehr empfindlich, achten Sie auf angrenzende Bauteile. Türkragenisolierung
D
muss umlaufend an der Ofenkragenisolierung anliegen. Zum Justieren der Türisolierung befolgen Sie die Anweisungen wie nachfolgend beschrieben.
1
. Hubtür vorsichtig schließen. Drücken Sie ganz leicht gegen die Türisolierung
Gleichzeitig die umlaufenden Schrauben
2
fest anziehen.
Montage der Türverkleidung erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
D
Abb. 43: Justieren der Türisolierung
Pos: 280 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
71
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 281 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Überschrift - Sicherung austauschen 1.1 @ 9\mod_1249628090492_6.doc @ 64802 @ 2 @ 1
12.4 Sicherung austauschen
Pos: 282 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Einbauort der Sicherung - Außerhalb des Schaltanlagengehäuses @ 23\mod_1335939130737_6.doc @ 156459 @ @ 1
An der Geräterückwand befindet sich neben dem Netzkabelanschluss eine
Sicherung. Die Sicherung ist ein wesentlicher Bestandteil des
Stromverteilungssystems und dient zum Schutz der Ofenanlage und seiner
Komponenten vor Beschädigungen oder Feuer. Beim Einsetzen einer neuen
Sicherung, ist zu überprüfen, ob der Nennstrom der Sicherung zu der für Ihr
Ofensystem verwendeten Netzspannung passt.
Pos: 283 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_Achtung - Verwendung einer Sicherung @ 23\mod_1335526283205_6.doc @ 156404 @ @ 1
ACHTUNG
Pos: 284 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/Warnhinweise-ISO-ANSI/Befolgen Sie das Verfahren zum Ausschalten der Ofenanlage (siehe ... @ 23\mod_1335940466853_6.doc @ 156484 @ @ 1
• Beschädigung der Anlage und seiner Komponenten
• Die Verwendung einer Sicherung, die für die jeweilige
Netzspannung NICHT geeignet ist, kann zu einer
Beschädigung der Ofenanlage und seiner
Komponenten führen und stellt eine Brandgefahr dar.
• Nur geeigneten Sicherungstyp verwenden. Überprüfen Sie, ob es sich um den Sicherungstyp mit dem richtigen
Nennstromwert handelt.
Befolgen Sie das Verfahren zum Ausschalten der Ofenanlage (siehe Kapitel
“Bedienung“). Danach ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Es ist die natürliche Abkühlung des Ofens abzuwarten.
Pos: 285 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Sicherung austauschen - Version B ohne Werkzeug @ 12\mod_1282120052301_6.doc @ 96966 @ @ 1
Sicherungshalterung
Abb. 44: Sicherung befindet sich an der Geräterückwand
Sicherungshalterung herausziehen.
Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen danach die Sicherungshalterung mit den Fingerspitzen vorsichtig
Abb. 45: Sicherungshalterung lösen und herausziehen
Sicherung aus der Sicherungshalterung herausziehen.
Defekte Sicherung ist gegen eine gleichwertige Sicherung auszutauschen.
Vor dem Einsetzen der neuen Sicherung ist zu überprüfen ob es sich um den Sicherungstyp mit dem richtigen Nennstrom handelt. Sicherung
(Sicherungseinsatz) siehe Kapitel „Ersatz-/Verschleißteile“.
72
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 286 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Sicherung
(Sicherungseinsatz)
T 4 A
250V
Nennstromwert
(Beispiel)
Abb. 46: Sicherung entnehmen
Hinweis
Der Nennstromwert ist seitlich in die Metallkappe der Sicherung eingraviert oder es befindet sich ein Aufdruck direkt auf der Sicherung.
Neue Sicherung in die Sicherungshalterung einsetzen. Überprüfen, ob die
Sicherung vollständig in die Sicherungshalterung eingeschoben ist.
Das Einsetzen der Sicherungshalterung erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Abb. 47: Sicherung einsetzen
Netzkabel auf eventuelle Beschädigung überprüfen. Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein. Der Austausch einer Netzzuleitung darf nur gegen eine zugelassene gleichwertige Leitung ersetzt werden.
Netzkabel wieder anschließen (siehe Kapitel „Anschluss an das
Elektronetz“).
Netzschalter von der Ofenanlage einschalten (siehe Kapitel „Bedienung“).
73
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 287 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Snap-In-Kupplung (Stecker) vom Ofengehäuse trennen 1.1 @ 12\mod_1282113872192_6.doc @ 96922 @ 2 @ 1
12.5 Snap-In-Kupplung (Stecker) vom Ofengehäuse trennen
Pos: 288 /TD/Betrieb_Bedienung/Bedienung Snap-In-Kupplung (Stecker) vom Ofengehäuse trennen @ 12\mod_1282114156861_6.doc @ 96944 @ @ 1
Drücken Sie vorsichtig mit einem kleinen Schlitzschraubendreher die
Verriegelungsklinke
Kupplung
3
ziehen.
1
nach oben, dabei gleichzeitig den Stecker
2
aus der
1
3
2
Abb. 48: Snap-In-Kupplung (Stecker) vom Ofengehäuse trennen
Pos: 289 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Überschrift - Isolierung reparieren @ 2\mod_1186579778469_6.doc @ 20781 @ 2 @ 1
12.6 Isolierung reparieren
Pos: 290 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Bei Schäden an der Isolierung - LHT- und Rohröfen @ 3\mod_1190127300968_6.doc @ 21926 @ @ 1
Die Isolierung des Ofens besteht aus sehr hochwertigem feuerfestem Material.
Durch Wärmedehnung entstehen bereits nach wenigen Aufheizzyklen Risse in der
Isolierung. Diese haben jedoch keinen Einfluss auf Funktion oder Qualität des
Ofens. Sollten sich jedoch ganze „Stücke“ aus der Isolierung lösen, ist der
Wieland-Service zu benachrichtigen.
Pos: 291 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
74
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 292 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Elektrischer Anschluss (Schaltplan) @ 0\mod_1169476874919_6.doc @ 7490 @ 1 @ 1
13 Elektrischer Anschluss (Schaltplan)
Pos: 293 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Öfen HTCT 01/14-16 - 200-240V/50-60Hz-Schaltplan-Controller B180/P330 mit TWB @ 12\mod_1282039399054_6.doc @ 96892 @ @ 1 nd rm
Fre
Ala
0 v G
Tx +
Tx -
Rx -
Rx + c + 5 Vd
Abb. 49: 1/N/PE – AC 220-240 V/50-60 Hz
Pos: 294 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
B66 Thermoelement
F36 Sicherung Steuerstrom
F56 Bimetall-Temperaturschalter
Q56 Sicherheitsschütz
S36 Netzschalter
B56 Türkontaktschalter
Q42 Halbleiterrelais
K60 Controller
K70 Temperaturwählbegrenzer
G51 Schaltanlagenlüfter
X61 Snap- In Buchse
E45 Heizung
75
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 295 /TD/OEM-Module/ZENOTEC Fire Cube - Firma Wieland/Wieland-Service @ 25\mod_1338983784270_6.doc @ 163834 @ 1 @ 1
14 Wieland-Service
Für die Wartung und Reparatur der Anlage steht Ihnen der Wieland-Service jederzeit zur Verfügung.
Sollten Sie Fragen, Probleme oder Wünsche haben, nehmen Sie dann bitte
Kontakt mit der Firma Wieland Dental + Technik GmbH & Co. KG auf. Schriftlich, telefonisch oder über das Internet.
Schriftlich
Wieland Dental + Technik GmbH & Co. KG
Schwenninger Straße 13
75179 Pforzheim
Germany
Telefonisch oder per Telefax
Telefon National: 08 00 / 93 66 823
Telefon International: +49 72 31 / 37 05 400
Fax: 0 72 31 / 35 79 59
Internet oder per E-mail
www.wieland-dental.de [email protected]
Halten Sie bei Kontaktaufnahme bitte die Typenschilddaten der Anlage des
Ofens oder des Controllers bereit.
Pos: 296 /TD/Service/Typenschild geklebt für elektrisch beheizte Produkte @ 14\mod_1298369786322_6.doc @ 112502 @ @ 1
Geben Sie bitte folgende Angaben vom Typenschild an:
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
3
1
SN xxxxxx
xxxx °C 20xx
2
4
1
2
3
4
Ofenmodell
Seriennummer
Artikelnummer
Baujahr xxx V x/N/PE~ xx.x A 50/60 Hz x.x kW
www.nabertherm.de
Made in Germany
Abb. 50: Beispiel (Typenschild)
Pos: 297 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
76
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 298 /TD/Außerbetriebnahme_Demontage_Lagerung_Rücktransport/Überschrift - Außerbetriebnahme, Demontage und Lagerung @ 0\mod_1167838295210_6.doc @ 5578 @ 1 @ 1
15 Außerbetriebnahme, Demontage und Lagerung
Pos: 299 /TD/Außerbetriebnahme_Demontage_Lagerung_Rücktransport/Außerbetriebnahme ... vom Betreiber zu ergänzen - 1 @ 0\mod_1158677947766_6.doc @ 2919 @ @ 1
Vom Betreiber zu ergänzen
Bei der Außerbetriebnahme der Anlage sind die nachfolgenden
Sicherheitshinweise unbedingt zu beachten - dadurch werden lebensgefährliche
Verletzungen, Sachschäden und auch Umweltschäden vermieden.
Die Außerbetriebnahme der Anlage darf nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden.
Die Entsorgung der nachfolgenden Betriebsstoffe/Anlagenteile erfolgt durch die
Firma:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Vor einer Demontage zur Wiederverwertung oder Verschrottung sind die Öle und andere wassergefährdende Stoffe restlos zu entfernen.
Achten Sie auf die umweltgerechte Entsorgung der Betriebsstoffe, Schmierstoffe und Hilfsstoffe. Die Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw.
Beseitigung sind einzuhalten.
Die Anlage darf nur an den vorgesehenen Haltepunkten angehoben werden.
Zum Anheben der Anlage / Anlagenteile dürfen nur die angegebenen
Lastaufnahme- und Anschlagmittel verwendet werden.
Für die Auswahl geeigneter Lastaufnahmeeinrichtungen ist immer ein
Gesamtgewicht von ___________kg zu berücksichtigen.
Beachten Sie beim Abtransport eine zulässige Bodenbelastung von mindestens
___________kg/m².
Vor dem Abtransport sind folgende Sicherungen anzubringen:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Hinweis
Lesen Sie die Kapitel „Sicherheit“ und „Transport“
Pos: 300 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
77
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 301 /TD/Außerbetriebnahme_Demontage_Lagerung_Rücktransport/Hinweise für den Rücktransport der Ofen-Anlage @ 4\mod_1202459053863_6.doc @ 30911 @ 2 @ 1
15.1 Transport/Rücktransport
+45°C
-5° C
Sollten Sie noch die Originalverpackung besitzen, so ist dies der sicherste
Weg, eine Ofen-Anlage zu verschicken.
Ansonsten gilt:
Wählen Sie eine ausreichend geeignete stabile Verpackung. Verpackungen werden beim Transport oft gestapelt, gestoßen oder fallen gelassen; sie dienen als
äußerer Schutzmantel für Ihre Ofen-Anlage.
- Alle Leitungen und Behälter sind vor dem Transport/Rücktransport
zu entleeren (z.B. Kühlwasser). Betriebsstoffe abpumpen und geeignet
entsorgen.
- Die Ofen-Anlage nicht extremer Kälte oder Hitze (Sonneneinstrahlung)
aussetzen. Lagerungstemperatur -5 °C bis 45 °C (-23 °F bis 113 °F)
Luftfeuchtigkeit 5 % bis 80 %, nicht kondensierend
- Die Ofen-Anlage auf einen ebenen Boden stellen, um ein Verziehen
zu vermeiden.
- Verpackungs- und Transportarbeiten dürfen nur von qualifizierten und
autorisierten Personen durchgeführt werden
Verfügte Ihr Ofen über eine Transportsicherung (siehe Kapitel
„Transportsicherung“), so benutzen Sie diese.
Ansonsten gilt generell:
Alle beweglichen Teile "festsetzen" und "sichern"(Klebeband) evtl. hervorstehende
Teile zusätzlich abpolstern und gegen Abbrechen sichern.
Schützen Sie Ihr elektronisches Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von losem Verpackungsmaterial.
Füllen Sie die Zwischenräume in Ihrer Verpackung mit weichem, aber trotzdem ausreichend festem Füllmaterial auf, (z.B. Schaummatten) und achten Sie darauf, dass das Gerät innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann.
Sollte beim Rücktransport die Ware durch unangemessene Verpackung oder durch eine andere von Ihnen vorliegende Pflichtverletzung beschädigt werden, gehen die Kosten zu Lasten des Auftraggebers.
In der Regel gilt:
Die Ofen-Anlage wird ohne Zubehör geschickt, es sei denn, der Techniker fordert dieses ausdrücklich an.
Legen Sie dem Ofen eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung bei - Sie ersparen dem Techniker Zeit und sich damit Kosten.
Vergessen Sie bitte nicht den Namen und die Rufnummer eines Ansprechpartners für mögliche Rückfragen.
Hinweis
Der Rücktransport darf nur entsprechend der auf der Verpackung oder in den
Transportpapieren angeführten Transporthinweise erfolgen.
Hinweis
Hin- und Rücktransport im Falle einer Reparatur, die nicht unter den
Garantieanspruch fällt, gehen zu Lasten des Auftraggebers.
Pos: 302 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
78
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
Pos: 303 /TD/Anhang/Überschrift - Konformitätserklärung @ 2\mod_1186581095030_6.doc @ 20794 @ 1 @ 1
16 Konformitätserklärung
Pos: 304 /EG-Erklärungen/Kopfmodul/Konformitätserklärung Maschinenrichtlinie @ 10\mod_1260362199708_6.doc @ 69674 @ @ 1
EG-Konformitätserklärung
Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A
Hiermit erklären wir,
Nabertherm GmbH
Bahnhofstr. 20, 28865 Lilienthal, Deutschland
Pos: 305 /EG-Erklärungen/Produktangaben/dass folgendes Produkt: @ 10\mod_1260343529474_6.doc @ 69322 @ @ 1
dass folgendes Produkt:
Pos: 306 /EG-Erklärungen/Produktangaben/Produktangabe ohne Seriennummer @ 0\mod_1155111253956_6.doc @ 1116 @ @ 1
Bezeichnung
Hochtemperaturofen (Tischmodell)
Modell
ZENOTEC Fire Cube
Pos: 307 /EG-Erklärungen/Erklärungen/allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht. @ 10\mod_1260357384257_6.doc @ 69525 @ @ 1
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht.
Pos: 308 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Richtlinien/Das bezeichnete Produkt entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien: @ 10\mod_1260343593204_6.doc @ 69338 @ @ 1
Das bezeichnete Produkt entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien:
Pos: 309 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Richtlinien/EG-Niederspannungsrichtlinie Nr. 2006/95/EG @ 10\mod_1260343663580_6.doc @ 69354 @ @ 1
EG-Niederspannungsrichtlinie Nr. 2006/95/EG
Pos: 310 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Richtlinien/EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit Nr. 2004/108/EG @ 10\mod_1260343708459_6.doc @ 69370 @ @ 1
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit Nr. 2004/108/EG
Pos: 311 /EG-Erklärungen/Erklärungen/Dokumentationsverantwortliche @ 10\mod_1260355006988_6.doc @ 69492 @ @ 1
Die Unterzeichner sind bevollmächtigt, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Die Anschrift entspricht der angegebenen Herstelleradresse.
Pos: 312 /EG-Erklärungen/Erklärungen/Änderung des Produktes @ 10\mod_1260355011435_6.doc @ 69509 @ @ 1
Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Pos: 313 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Normen/Normen/DIN EN 746-1 @ 12\mod_1274876233014_0.doc @ 76322 @ @ 1
DIN EN 746-1 (02.2010)
Pos: 314 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Normen/Normen/DIN EN 60204-1 @ 10\mod_1260360451094_0.doc @ 69606 @ @ 1
DIN EN 60204-1 (06.2007)
Pos: 315 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Normen/Normen/DIN EN 60519-1, DIN EN 60519-2 @ 20\mod_1322820336293_0.doc @ 143734 @ @ 1
DIN EN 60519-1 (10.2011), DIN EN 60519-2 (05.2007)
Pos: 316 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Normen/Normen/DIN EN 61000-6-2, DIN EN 61000-6-4 @ 20\mod_1322820280887_0.doc @ 143709 @ @ 1
DIN EN 61000-6-2 (03.2006), DIN EN 61000-6-4 (09.2011)
Pos: 317 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Normen/Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: @ 10\mod_1260360041778_6.doc @ 69542 @ @ 1
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
Pos: 318 /EG-Erklärungen/Ort und Datum @ 0\mod_1155018513651_0.doc @ 1091 @ @ 1
Lilienthal, 05.06.2012
Pos: 319 /EG-Erklärungen/Unterschriftkombinationen/Unterschriften Adamek/Bartilla mit Unterschrift @ 0\mod_1157379942170_6.doc @ 1192 @ @ 1
Leiter Qualitätsmanagement
Pos: 320 /=== Seitenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc @ 2981 @ @ 1
Pos: 321 /TD/Notizen/Für Ihre Notizen @ 0\mod_1157544056930_6.doc @ 1723 @ 1 @ 1
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Gruppenleiter Forschung & Entwicklung
79
Alle Informationen ohne Gewähr; Fehler und Änderungen vorbehalten
D E N T A L
EXPECT THE DIFFERENCE! BY WIELAND.
Als bedeutender Anbieter dentaler Systemlösungen steht WIELAND mit großer Tradition für den
Fortschritt in Zahnmedizin und Zahntechnik. Seit der Gründung im Jahr 1871 pflegen wir unsere
Unternehmensphilosophie wie Tradition und Innovation, Qualität und Kundennähe. Zukunftsweisend integrierte Technologien und Materialien kennzeichnen heute unsere Kompetenz und
Leistungsfähigkeit in der Prothetik. Damit Patienten sich auf ihren Qualitätszahnersatz verlassen können. Und damit unsere Partner in Labor und Praxis ihren Weg zu Digitalisierung und Wettbewerbsfähigkeit weiter gehen können.
WIELAND bietet ein breites Angebotsspektrum von der CAD/CAM-Technologie über Dental- legierungen und Verblendkeramiken bis zur Galvanotechnik. Dank unserer regionalen und weltweiten Präsenz finden Sie WIELAND stets in Ihrer Nähe – Ihren zuständigen Ansprechpartner direkt im Internet.
www.wieland-dental.de
WIELAND Dental + Technik GmbH & Co. KG
Schwenninger Straße 13, 75179 Pforzheim, Germany
Fon +49 72 31 / 37 05 - 0, Fax +49 72 31 / 35 79 59
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Einleitung
- 6 Produkt-Identifikation
- 7 Produktbeschreibung
- 8 Gesamtübersicht der Anlage
- 9 Entschlüsselung der Modellbezeichnung
- 10 Lieferumfang
- 11 Technische Daten
- 12 Gewährleistung und Haftung
- 13 Entsorgung
- 13 Sicherheit
- 13 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 15 Anforderungen an den Betreiber der Anlage
- 16 Anforderungen an das Bedienpersonal
- 16 Schutzkleidung
- 17 Grundlegende Maßnahmen bei Normalbetrieb
- 17 Grundlegende Maßnahmen im Notfall
- 17 Verhalten im Notfall
- 18 Grundlegende Maßnahmen bei Wartung und Instandhaltung
- 19 Umweltschutzvorschriften
- 20 Erläuterung der verwendeten Symbole und Warnworte in Warnhinweisen
- 23 Allgemeine Gefahren an der Anlage
- 24 Transport, Montage und Erstinbetriebnahme
- 24 Anlieferung
- 27 Auspacken
- 29 Transportsicherung/Verpackung
- 31 Bauliche- und Anschlussvoraussetzungen
- 31 Aufstellung (Standort des Ofens)
- 33 Montage, Installation und Anschluss
- 33 Abluftführung
- 34 Anschluss an das Elektronetz
- 35 Aufstellung/Anschluss bei Verwendung eines Trafos
- 37 Einlegen der Bodenplatte
- 37 Erstinbetriebnahme
- 38 Empfehlung für das erste Aufheizen des Ofens
- 39 Bedienung
- 39 Netzschalter/Steuerstromschalter
- 39 Controller/Ofen einschalten
- 39 Controller/Ofen ausschalten
- 40 Bedienfelder und Anzeige
- 40 Display
- 40 Tastaturblöcke
- 41 Eigenschaften des Controllers
- 41 Funktionen
- 42 Programmeingabe mit/ohne Gradient
- 42 Programmstartverhalten bei warmen Ofen
- 42 Spannungsausfallverhalten
- 43 Tag/Uhrzeit einstellen und anzeigen
- 43 Startzeit einstellen oder verändern
- 45 Kurzanleitung
- 47 Programme speichern
- 47 Programmänderung im Programmablauf
- 48 Kurze Programm-Unterbrechung
- 48 Taste Segmentsprung (Skip)
- 49 Spannungsausfallverhalten in den verschiedenen Segmenten
- 49 Konfiguration/Kundenspezifische Einstellung
- 49 Konfiguration
- 49 Konfiguration öffnen
- 49 Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 1 (Passwort = „0“)
- 49 Umstellung °C/°F
- 50 Einstellungen kW/h Zähler
- 50 Einstellung Schnittstellenadresse
- 50 Programm-Eingabe mit/ohne Gradient
- 50 Einstellung/Kontrolle Spannungsausfallverhalten
- 51 Einstellmöglichkeiten in Konfigurationsebene 2 (Passwort = „2“)
- 51 Selbstoptimierung
- 52 Beschickung/Chargierung
- 53 Wartung, Reinigung und Instandhaltung
- 55 Stillsetzung der Anlage für Wartungsarbeiten
- 56 Regelmäßige Wartungsarbeiten am Ofen
- 57 Betriebs- und Hilfsmittel
- 57 Reinigungsmittel
- 59 Störungen
- 60 Fehlermeldungen
- 60 Störungen/Meldungen
- 61 Checkliste Controller
- 63 Ersatz-/Verschleißteile
- 65 Heizelement austauschen
- 68 Thermoelement austauschen
- 71 Austausch/Nachjustierung des Tür-Isolieraufbaus
- 72 Sicherung austauschen
- 74 Snap-In-Kupplung (Stecker) vom Ofengehäuse trennen
- 74 Isolierung reparieren
- 75 Elektrischer Anschluss (Schaltplan)
- 76 Wieland-Service
- 77 Außerbetriebnahme, Demontage und Lagerung
- 78 Transport/Rücktransport
- 79 Konformitätserklärung