Deep Silver Dead Island Bedienungsanleitung

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Deep Silver Dead Island Bedienungsanleitung | Manualzz
WARNUNG Lesen Sie vor dem Spielen dieses Spiels die wichtigen Sicherheitsund Gesundheitsinformationen in den Handbüchern zur Xbox 360® Konsole und dem
KINECT-Sensor sowie in den entsprechenden Handbüchern zu verwendetem Zubehör.
Bewahren Sie alle Handbücher zum späteren Nachschlagen auf. Ersatzhandbücher
erhalten Sie unter www.xbox.com/support oder durch telefonische Bestellung beim
Kundensupport.
Zusätzliche Sicherheitsinformationen finden Sie auf der vorletzten Seite des Handbuchs.
Wichtige Gesundheitsinformationen zum Verwenden von Videospielen
Photosensitive Anfälle (Anfälle durch Lichtempfindlichkeit)
Bei einer sehr kleinen Anzahl von Personen können bestimmte visuelle Einflüsse
(beispielsweise aufflackernde Lichter oder visuelle Muster, wie sie in Videospielen
vorkommen) zu photosensitiven Anfällen führen. Diese können auch bei Personen
auftreten, in deren Krankheitsgeschichte keine Anzeichen für Epilepsie o. Ä. vorhanden
sind, bei denen jedoch ein nicht diagnostizierter medizinischer Sachverhalt vorliegt,
der diese so genannten „photosensitiven epileptischen Anfälle“ während der Nutzung
von Videospielen hervorrufen kann. Derartige Anfälle können mit verschiedenen
Symptomen einhergehen, z. B. Schwindel, Veränderungen der Sehleistung, Zuckungen
im Auge oder Gesicht, Zuckungen oder Schüttelbewegungen der Arme und Beine,
Orientierungsverlust, Verwirrung oder vorübergehendem Bewusstseinsverlust. Im
Rahmen von Anfällen auftretende Bewusstseinsverluste oder Schüttelkrämpfe können
ferner zu Verletzungen durch Hinfallen oder das Stoßen gegen in der Nähe befindliche
Gegenstände führen.
Falls beim Spielen ein derartiges Symptom auftritt, müssen Sie das Spiel sofort
abbrechen und ärztliche Hilfe anfordern. Eltern sollten ihre Kinder beobachten und
diese nach den oben genannten Symptomen fragen. Die Wahrscheinlichkeit, dass
derartige Anfälle auftreten, ist bei Kindern und Teenagern größer als bei Erwachsenen.
Die Gefahr des Auftretens photosensitiver epileptischer Anfälle kann durch die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen verringert werden:
Vergrößern Sie die Entfernung zum Bildschirm, verwenden Sie einen kleineren
Bildschirm, spielen Sie in einem gut beleuchteten Zimmer und vermeiden Sie das
Spielen bei Müdigkeit.
Wenn Sie oder ein Familienmitglied in der Vergangenheit unter epileptischen oder
anderen Anfällen gelitten haben, sollten Sie zunächst ärztlichen Rat einholen, bevor
Sie Videospiele nutzen.
PEGI-Alterseinstufungen und Empfehlungen gelten nur für PEGI-Märkte
Was ist das PEGI-System?
Das Alterseinstufungssystem PEGI schützt Minderjährige vor Spielen, die nicht für ihre
jeweilige Altersgruppe geeignet sind. BITTE BEACHTEN Sie, dass es sich nicht um eine
Einstufung des Schwierigkeitsgrades des Spieles handelt. PEGI beinhaltet zwei Teile und
ermöglicht Eltern und anderen Personen, die Spiele für Kinder kaufen möchten, eine
sachkundige, dem Alter des Kindes entsprechende Auswahl zu treffen. Der erste Teil
umfasst die Alterseinstufung:
Den zweiten Teil stellen Symbole dar, die auf den Inhalt des Spiels hinweisen.
Im Einzelfall können für ein Spiel auch mehrere Symbole angegeben sein. Die
Alterseinstufung des Spiels spiegelt wider, wie intensiv dieser Inhalt im Spiel umgesetzt
wurde. Es werden folgende Symbole eingesetzt:
Weitergehende Informationen finden Sie auf: http://www.pegi.info und
http://www.pegionline.eu
Inhalt
Spielsteuerung ................................................................. 4
Xbox LIVE ........................................................................ 4
Einführung in die Geschichte ............................................. 5
Charaktere ...................................................................... 5
Charakter-Infos ................................................................ 5
Einen Charakter wählen .................................................... 7
Charakter-Entwicklung ...................................................... 7
Waffen-Eigenschaften ....................................................... 8
Waffen modifizieren ......................................................... 8
Erklärungen zu den Waffen ............................................... 9
Hauptmenü ................................................................... 10
Spiel-Sichtbarkeit............................................................ 11
Analoge Kampfsteuerung ................................................ 12
HUD ............................................................................. 12
Gegner ......................................................................... 13
Credits .......................................................................... 14
Gewährleistung ............................................................. 18
Technische Information/Hotline ........................................ 19
3
Spielsteuerung
Xbox 360 Controller
] Zielen – Linker Schalter x
Angreifen/Werfen –
Rechter Schalter
–
` Schnell-Inventar
Rechter Bumper
_
Treten/Stampfen –
Linker Bumper
L
Gehen –
Linker Stick
Rennen –
Linken Stick
KLICKEN
Y
Gegenstand fallen
lassen – Y-Taste
X
Verwenden/
Aufnehmen –
X-Taste
B
Medikit verwenden –
B-Taste
Raserei aktivieren –
B FESTHALTEN
<
C
Karte –
BACK-Taste
Ducken –
Rechten Stick KLICKEN
l
Inventar –
Steuerkreuz OBEN drücken
Taschenlampe –
Steuerkreuz UNTEN drücken
A
Springen – A-Taste
–
> Menü
START-Taste
Sehen/Zielen –
Rechter Stick
à XBox Guide
Xbox LIVE
Xbox LIVE® ist Ihre Verbindung zu mehr Spielen, Unterhaltung und Spaß. Weitere
Informationen erhalten Sie unter www.xbox.com/live.
Anschließen
Bevor Sie Xbox LIVE nutzen können, müssen Sie Ihre Xbox 360 mit einem BreitbandInternetanschluss – beispielsweise DSL – verbinden und eine Xbox LIVE-Mitgliedschaft
abschließen. Die kostenlose Xbox LIVE-Silbermitgliedschaft ist bereits im Kaufpreis
der Xbox 360 enthalten, sodass Sie gleich loslegen können. Um in den Genuss aller
Xbox LIVE-Funktionen und –Services zu kommen, müssen Sie eine kostenpflichtige
Xbox LIVE-Goldmitgliedschaft abschließen. Weitere Informationen zur Verbindung mit
Xbox LIVE und Hinweise zur Verfügbarkeit des Services erhalten Sie auf der Webseite
www.xbox.com/live/countries.
Jugendschutz
Mithilfe der Xbox 360 Jugendschutzfunktion können Eltern und Erziehungsberechtigte
bestimmen, welche Inhalte junge Spieler nutzen können und wie lange sie täglich
spielen dürfen. Auch können Erziehungsberechtigte festlegen, mit wem und auf
welche Weise auf Xbox LIVE kommuniziert werden darf. Zudem lässt sich vorgeben,
wer auf für Erwachsene bestimmte Inhalte zugreifen darf. Weitere Informationen
erhalten Sie auf www.xbox.com/familysettings.
4
Einführung in die Geschichte
Direkt vor der Küste Papua-Neuguineas liegt die Insel Banoi – ein wildes,
ungezähmtes Paradies, das von der modernen Zivilisation unberührt
blieb. Von den üppigen Regenwäldern über das bergige Hochland bis zu
den weißen Sandstränden, gilt sie als Perle des ozeanischen Archipels.
Für viele ist Banoi der Himmel auf Erden, ein Ort des Friedens und der
unberührten Natur, wo Reisende ihre Alltagssorgen vergessen. Doch
etwas Böses ist über diesen Ort gekommen – verbreitet Chaos, Wahnsinn
und … Tod. Der Himmel ist zur Hölle geworden und jene, die sich noch
verzweifelt an ihr Leben klammern, kennen nur ein Ziel: überleben.
Charaktere
Sie sind aus aller Herren Länder angereist – jeder aus einem anderen
Grund. Und sie haben nichts gemeinsam – außer ihrem Kummer,
verpassten Gelegenheiten und Fehlern, die ihr Leben kennzeichnen.
Wenn diese ungleichen Helden überleben wollen, müssen sie sich
zusammenschließen und in das dunkle Herz Banois
vorwagen.
Charakter-Infos
Purna
Purna ist eine ehemalige Polizistin aus Sydney.
Ihre Karriere hatte ein jähes Ende gefunden,
als sie einen Kinderschänder erschoss, den
sie aufgrund seines Reichtums und seiner
Beziehungen nicht auf legalem Weg dingfest
machen konnte. Jetzt arbeitet sie als Bodyguard
und begleitet VIPs an gefährliche Orte. Reiche
Männer schätzen nicht nur ihre Fähigkeiten,
sondern schmücken sich auch gern mit
ihrem attraktiven Aussehen.
5
Logan
Logan war ein Football-Star, vom Leben verwöhnt
und in jeder Hinsicht erfolgreich, bis sein
übergroßes Ego seiner glanzvollen Zukunft ein jähes
Ende bereitete. Bei einem Straßenrennen war seine
Beifahrerin ums Leben gekommen; seine Knie waren
zertrümmert und seine Sportkarriere beendet. Nachdem
der helle Stern seines Ruhms verglüht war, verfiel Logan
in Bitterkeit und Verzweiflung. Um den Dämonen seiner
Vergangenheit zu entkommen, reiste er nach Banoi, um
die Schönheiten und Wunder der Insel zu erkunden.
Sam B
Sam B, Rapper und Ein-Hit-Wunder, war vom Royals Palms
Resort Hotel engagiert worden, um seinen berühmten
Song „Who do you voodoo?“ ausgelesenen Gästen
einer Hotelparty vorzutragen – und hatte das Angebot
natürlich angenommen
Früher war er stark, selbstsicher und stolz gewesen, aber
dann war er in einem Sumpf aus Alkohol und Drogen
versunken, in den ihn falsche Freunde und schlechte
Berater immer tiefer hineingezogen hatten.
Xian Mei
Xian Mei ist in China geboren und aufgewachsen,
entschied sich aber für einen Job, der es ihr
ermöglichte, ihre Heimat zu verlassen, um andere
Kulturen und Menschen kennenzulernen – seither
arbeitet sie im Royal Palm Resort auf Banoi.
Sie verfügt über eine schnelle Auffassungsgabe,
ist intelligent, flink und begeisterte Sportlerin.
Nach ihrer Ankunft auf Banoi musste sie zunächst
eine Vielzahl niederer Aufgaben übernehmen
bis sie schließlich als Empfangsdame
arbeiten durfte. Die Aufgabe, mit Menschen
verschiedener Nationalitäten umzugehen und
sie zu begrüßen, war ideal für Xian Mei;
die vielen Urlauber waren für sie ein Quell
der Inspiration, denn ihr Traum die Welt zu
bereisen, entstand durch ein dunkles Geheimnis in ihrer Vergangenheit.
6
Einen Charakter wählen
Alle spielbaren Überlebenden können die verfügbaren Waffenklassen
benutzen und lernen, ihre bevorzugte Waffe bestmöglich einzusetzen.
Alle Charaktere verfügen über einzigartige Rasereifertigkeiten; spezielle
Fähigkeiten, die mit komprimierter Raserei angefüllt sind. Diese speziellen
Bewegungsabläufe können im Kampf ausschlaggebend sein, aber nur so
lange die Raserei anhält. Verwenden Sie die Fertigkeiten daher klug.
Sam B: Der Panzer
Rasereifertigkeit: Schlagmann – Sam B rast vor Zorn
und zerschmettert alles mit seinen stahlharten Fäusten.
Spezialität: Stumpfe Waffen
Xian Mei: Die Assassinin
Rasereifertigkeit: Blutrausch – Xian verlässt sich
auf ihre Kampfkünste und erledigt Gegner mit tödlicher
Präzision.
Spezialität: Scharfe Waffen
Purna: Die Anführerin
Rasereifertigkeit: Beschützerin – In aussichtsloser Lage rast
Purna vor Wut und gewährt Verbündeten einen Kraftschub,
der Schaden ausbessert und Attribute wiederherstellt. Mithilfe
ihrer Fertigkeit kann sie sogar eine eigene Waffe aktivieren,
auch wenn sie keine Pistole oder Munition hat.
Spezialität: Pistolen
Logan: Der Allrounder
Rasereifertigkeit: Volltreffer – Logan wird zu einer Waffenwerfenden Bestie; unglaublich präzise und tödlich. Dabei
schaltet er mehrere Gegner gleichzeitig aus.
Spezialität: Waffenwurf
Charakter-Entwicklung
Charaktere werden erfahrener und steigen in der Stufe auf. Sie erhalten
mehr Gesundheit und Fertigkeitspunkte, mit denen sie neue Fähigkeiten
und Boni erwerben können. Es gibt drei Fertigkeiten, die unterschiedliche
Verbesserungsmöglichkeiten bieten.
7
Ê UÊ R
Ê aserei – die erste Fertigkeit widmet sich der Fähigkeit, die den
jeweiligen Charakter auszeichnet; sie lässt ihn effizienter und
kraftvoller agieren.
Ê UÊ Kampf – gewährt Upgrades für Waffen und Kampf. Diese
Fähigkeit kann eingesetzt werden, um sich auf bestimmte Waffen zu
spezialisieren und ihre Wirksamkeit zu steigern.
Ê UÊ Überleben – die letzte Fertigkeit beinhaltet allgemeine Fähigkeiten.
Mit ihrer Hilfe versuchen die Überlebenden auf der Zombieverseuchten Insel über die Runden zu kommen.
Waffen-Eigenschaften
Alle Waffen verfügen über folgende Eigenschaften:
Ê UÊ ÊSchaden – Gesundheitsschaden des Gegners
Ê UÊ Kraft – Ausdauerschaden des Gegners
Ê UÊ H
Ê andhabung – je leichter das Handling einer Waffe, desto weniger
Ausdauer verbraucht sie.
Ê UÊ Haltbarkeit und Status – die Haltbarkeit legt fest, wie vielen
Angriffen eine Waffe maximal standhalten kann, bevor sie
unbrauchbar wird. Der Status informiert über den aktuellen Zustand
der Waffe, der durch einen weißen Balken um das Waffensymbol
angezeigt wird.
Außerdem verfügt jede Waffe über eine Qualitätsstufe:
Ê UÊ ÊGewöhnlich (weiß)
Ê UÊ ÊUngewöhnlich (grün)
Ê UÊ ÊSelten (blau)
Ê UÊ ÊEinzigartig (violett)
Ê UÊ ÊAußergewöhnlich (orange)
Waffen modifizieren
Modifizieren
Waffen auf Dead Island können modifiziert werden; sie werden
leistungsstärker und verursachen zusätzlichen Schaden.
Ê UÊ W
Ê erkbank – Diese speziellen Tische gewähren ein Upgrade und
ermöglichen es, Waffen zu reparieren oder zu modifizieren.
Ê UÊ B
Ê aupläne – eine Art Einkaufsliste für Materialien, die Sie für
bestimmte Modifikationen benötigen.
Ê UÊ B
Ê auteile – Gegenstände, die über die ganze Insel verteilt sind
und verwendet werden können, um Waffen zu verbessern und Ihre
Überlebenschance zu erhöhen
8
Ê UÊ Eine Waffe – kompatibel mit den verwendeten Bauteilen. Tipp: Je stärker
eine Waffe, desto größer der Nutzen, wenn Sie diese modifizieren.
Upgrades
Upgrades können an Werkbänken erworben werden – ein Kraftschub für
die jeweilige Waffeneigenschaft.
Reparaturen
Waffen nutzen sich mit der Zeit ab. Es spart jedoch Kosten, die bevorzugte
Waffe in einem guten Zustand zu erhalten, als später einen Haufen Schrott
reparieren zu müssen.
Erklärungen zu den Waffen
Ein Waffen-Exkurs
Das Sammeln von Waffen und ihre Verbesserung spielen in der Welt von
Dead Island eine zentrale Rolle. Die Überlebenden versuchen, den Zombies
zu entkommen und müssen alles einsetzen, was sie haben, um angreifende
Horden zurückzuschlagen. Natürlich sind nicht alle Waffen gleich
schlagkräftig und nach längerem Einsatz werden sie unbrauchbar. Doch
keine Angst – es gibt verschiedene Möglichkeiten, Waffen in gutem Zustand
zu erhalten oder zu verbessern. Im Übrigen sind Upgrades nicht einfach
statistischer Natur; sie werden auch entsprechend grafisch dargestellt.
Über die gesamte Insel sind Werkbänke verteilt. Dort können Sie – mit
den entsprechenden Waffen und Gegenständen ausgerüstet – Ihre Waffen
reparieren, verbessern oder modifizieren. Sie werden neue Waffen
brauchen, wenn Sie sich durch das gefährliche Banoi kämpfen.
Wählen Sie die Waffe, mit der Ihr Charakter am besten umgehen
kann; dabei verfügt jede Klasse über eine eigene Spezialwaffe. Einige
zerschmettern gern Schädel, andere stehen auf gezielte Schnitte; wiederum
andere stehen auf Kanonen und Kopfschüsse nach alter Manier. Diese
Unterschiede sind wichtig für die Entwicklung der Fertigkeiten, denn sie
geben der jeweiligen Waffenklasse einen ansehnlichen Energieschub.
Waffenabnutzung und -reparatur
Mit der Zeit werden die Waffen auf Dead Island unbrauchbar. Nach
etlichen Schwingern und zertrümmerten Schädeln1 verlieren sie ihre
Wirksamkeit und werden nutzlos. Halten Sie Ihr Inventar daher stets in
gutem Zustand oder Sie sind Angriffen hilflos ausgeliefert. Bei kleineren
Waffen, wie Holzplanken oder Paddeln, mag sich der Aufwand nicht
lohnen, aber wenn Sie zum Beispiel Ihre bevorzugte Machete ausgewählt
haben, sollte diese stets scharf und einsatzbereit sein, um lästige Zombies
problemlos einen Kopf kürzer machen zu können.
9
Waffen verbessern
Zu Beginn des Spiels verfügen die meisten gefundenen Waffen über
eine Grundausstattung. Doch aus Ihrem Arsenal können Sie zusätzliches
Potenzial gewinnen. Ein einfaches Brecheisen kann zu einer nützlichen
stumpfen Waffe werden und einmal an einer Werkbank modifiziert,
entwickelt es seine volle tödliche Wirkung; ein höherstufiges Brecheisen
kann den Schädel eines Gegners schneller zertrümmern als die
Basisversion. Auch Feuerwaffen lassen sich hervorragend modifizieren;
vorausgesetzt, Sie kümmern sich angemessen um Ihr Inventar. Allerdings
- und das wissen Sie auch - ist im Leben nichts kostenlos; nehmen Sie sich
also die Zeit, die Insel nach geeigneten Gegenständen abzusuchen, um
das Beste aus Ihren Waffen herauszuholen. Die Mühe wird sich lohnen.
Waffen modifizieren
Ein Eisenrohr, eine Holzplanke oder ein Baseballschläger reichen Ihnen
nicht? Sie wollen Ihre Gegner mit Stil erledigen? Dann suchen Sie die
Insel nach Gegenständen und Waffen ab. Wenn in Ihnen ein talentierter
Kundschafter steckt, entdecken Sie sogar Baupläne. Mit diesen drei Dingen
können Sie neue, tödliche Waffen mit dem gewissen Etwas herstellen. Sie
haben einen Baseballschläger und Nägel? Kombinieren Sie Ihren Fund
an der Werkbank zu einer Waffe, die bei Ihrem Gegner zusätzlichen
Blutschaden verursacht. Sie haben ein Tauchermesser, etwas Reiniger, Draht,
Klebeband und eine Armbanduhr? Werden Sie kreativ und kombinieren
Sie diese Dinge zu einer „Haftbombe”. Aber Banoi hält noch mehr für
Sie bereit. Erkunden Sie die gesamte Inselwelt und entdecken Sie das
einzigartige und vielfältige Arsenal, das auf Dead Island auf Sie wartet.
Hauptmenü
FORTSETZEN – eine kürzlich pausierte Spielsitzung fortführen.
SPIELEN – ein kürzlich gespeichertes Spiel fortsetzen oder eine neue
Sitzung starten.
Optionen
Ê UÊ Spiel – Audio- und zusätzliche Bildschirm-Informationen anpassen.
Ê UÊ Online – Netzwerk-Sichtbarkeit von Standardsitzung und der
aktuellen Sitzung anpassen.
Ê UÊ ÊGamma – Gamma-Leistung für das beste Bildergebnis anpassen
Ê UÊ Steuerung – verschiedene Steuerungen und Feedback-Einstellungen;
zudem können Sie hier die Analoge Kampfsteuerung aktivieren
(siehe Seite 14).
10
Extras
Ê UÊ Erfolge – Verfolgen und überprüfen Sie Ihren Fortschritt, indem Sie
Erfolge im Spiel freischalten.
Ê UÊ Herausforderungen – Verfolgen und überprüfen Sie Ihren
Fortschritt, indem sie zusätzliche Spielmissionen erfüllen, die mit
Erfahrungsboni belohnt werden.
Ê UÊ ÊMitwirkende – Erfahren Sie, wer Sie nach Dead Island gebracht hat.
Ê UÊ Persönliche Statistiken – Hier finden Sie alle Statistiken für das
aktuelle Spielerprofil.
Ê UÊ Exklusive Inhalte – Hier können Sie den Status zusätzlicher Inhalte
zum Herunterladen für Ihr Spiel überprüfen.
Spiel-Sichtbarkeit
Sie können entscheiden, ob andere Spieler Ihr Spiel online sehen dürfen
und die Anzahl der öffentlichen/privaten Slots im Spiel festlegen.
Spiel-Sichtbarkeit
Ê U Privat – Ihr Spiel erscheint nicht in öffentlichen Listen.
Ê UÊ Ö
Ê ffentlich – Spieler können Ihr Spiel nur sehen und ihm beitreten,
wenn Spielfortschritt und Slot-Einstellungen dies erlauben.
Spiel / Sichtbarkeitsbereich
Ê UÊ Ê-ÞÃÌi“‡ˆ˜Ž – Ihr Spiel ist nur lokal sichtbar.
Ê UÊ Ê8LœÝÊ6 – Ihr Spiel ist online sichtbar.
Öffentliche Slots – Die Anzahl der Charakter-Slots (1 - 3), die anderen
Spielern offenstehen.
Private Slots – die Anzahl der Slots, die nur für eingeladene Spieler
sichtbar sind.
11
Analoge Kampfsteuerung
Im Optionen-Menü, im Abschnitt Steuerung, können Sie die Einstellung für
die Kampfart von digital nach analog ändern. Dieser Steuerungsmodus
ist für fortgeschrittene Spieler realistischer und Angriffe des Charakters
lassen sich besser kontrollieren. Mit dem rechten Stick schwingen Sie Ihre
Waffe. Bewegen Sie den Stick dorthin, wo der Schlag beginnen soll und
anschließend in die entgegengesetzte Richtung. Führen Sie mit dem linken
Stick die gleiche Bewegung aus, wie sie es mit der Waffe beabsichtigen.
Welche der beiden Steuerungsarten Sie auch verwenden – Sie können
diese jederzeit im Menü „Steuerung“ überprüfen.
HUD
8
5
14
7
6
13
3
2
4
1
10
12
9
11
1.
Fadenkreuz – Ihr Zielpunkt für Nahkampfangriffe und
Feuerwaffen.
2.
Name und Stufe des anvisierten Gegners
3.
Gesundheitsanzeige des Gegners
4.
Ausdaueranzeige des Gegners – bei Null ist der Gegner
ausgeschaltet.
5.
Eigene Gesundheitsanzeige
6.
EP-Fortschritt zum nächsten Level
7.
Rasereianzeige – Töten Sie Feinde, um die Anzeige zu
füllen; bei voller Anzeige können Sie den vernichtenden
Rasereiangriff Ihrer jeweiligen Charakterklasse einsetzen.
8.
Upgrade-Anzeige – diese erscheint, wenn Sie
Fertigkeitspunkte einsetzen.
12
9.
Ihre Ausdaueranzeige – Ausdauer ist wichtig, um
Nahkampfwaffen zu führen; außerdem zum Springen und
Rammen. Wenn Sie Schaden erleiden, wird etwas Ausdauer
verbraucht.
10. Haltungsanzeige (nur im Übergang sichtbar)
11. Minikarte – Verwendet die gleichen Symbole wie die
Hauptkarte und zeigt interessante Details und Ziele an.
12. Zielmarkierung
13. Taschenlampenanzeige
14. Ausgerüstetes Waffensymbol und Statusanzeige
Gegner
Geher – ein träger, schlurfender Untoter, der die Insel
auf der Suche nach Fleisch durchstreift. Geher sind meist
nur in Gruppen gefährlich, wo ihre Trägheit weniger ein
Nachteil darstellt.
Infizierter – schnell, agil und grausam. Er kündigt sich
mit einem markerschütternden Schrei an und greift jeden
an, der ihm in die Quere kommt. Am besten Sie töten
einen nach dem anderen aus sicherer Entfernung.
Wasserleiche – aus ihrem aufgedunsenen, teils
verwestem Körper dringt ätzender Schleim, der Gegnern
aus der Entfernung Schaden zufügt, sie orientierungslos
macht oder erblinden lässt. Wasserleichen sind schwer zu
töten; ihr aufgedunsener Leib kann jede Menge Schläge
einstecken.
Rammer – dieser Untote ist extrem stark,
widerstandsfähig und grausam – diese Kerle waren
allerdings schon verrückt, bevor sie zu Zombies mutierten.
Sie haben nur ein Ziel: jeden Gegner mit einem RammAngriff zu töten. Frontalangriffe sind gegen diese
Exemplare übrigens nutzlos.
13
Schlachter – die grausamere, zähere Version eines
Infizierten. Schlachter schlitzen und zerreißen mit allem,
was von ihren Gliedmaßen übrig ist. Ihre Sprungangriffe
und reflexartigen Reaktionen machen sie im Nahkampf zu
schwierigen Gegnern. Hier helfen Angriffe aus der Entfernung.
Selbstmörder – diese arme, entstellte Kreatur ist
in einem pulsierenden Körper gefangen, der kein
Bewusstsein zu haben scheint; doch mithilfe ihrer
Instinkte greifen sie Überlebende mit selbstzerstörerischen
Explosionen an. Auf engem Raum oder aus geringer
Entfernung gegen einen Selbstmörder zu kämpfen ist …
selbstmörderisch.
Credits
DEEP SILVER AUSTRIA
International Online Marketing
Jörg Spormann
Development Director
Guido Eickmeyer
Diplomatic-Cover
International Director Production
Christian Moriz
Producer
Sebastian Reichert
Assistant Producer
Thorsten Flügel
Creative Producer
Prachya “Isaac” Parakhen
Product Manager
Achim Meyer
Maik Stettner
Art Director
Alexander Stein
Compliance QA Manager
Christopher Luck
Localization Manager
Lukas Kotrly
Mastering
Daniel Gaitzsch
Deep Silver QA Manager:
Daniel Loos
Gert Doering
International Director Marketing
Georg Larch
Brand Management
Vincent Kummer
Malte Wagener
International PR
Martin Metzler
14
Graphics and Design
Christian Löhlein
Volta Design
Atomhawk Design
Realtime UK
Essential Creative
Video/Trailer Design
Anton Borkel
Axis Animation
Buddha Jones Trailers
US Marketing
Aubrey Norris
Jon Schutts
UK Marketing
Paul Nicholls
Amy Namihas
Peter Ballard
France Marketing
Emmanuel Melero
Sophie Blandin
Barbara Allart
Spain Marketing
Roberto Serrano
Oscar del Moral
Carolina Moreno
Italy Marketing
Daniele Falcone
Tania Rossi
Benelux Marketing
Hans Lange
Nordic Marketing
Martin Sirc
AUT/CH Marketing
Mario Gerhold
Stephan Schmidt
Martin Wein
Revo Solutions QA Team
Vlad Olteanu
Iulian Lazar
Liviu Fotea
Constantin Schohterus
Cristian Bot
Dragos Nae
Florin Ciutacu
Marius Avram
Leonard Laza
Dragos Carare
Adrian Madalin Predescu
Andrei Donosa
Cristian Liviu Damian
Roxana Vlad
Ionut Fota
Florin Nistorescu
Sorina Georgiana Zidaru
Laboratoires
Bug-Tracker inc.
President & CEO
Antoine Carre
Vice-President of Strategic
Development
Paquito Hernandez
Quality Director
Stéphane Maltais
Quality Assurance Analysts
Christina Verlinden
Francis Renaud
Production Manager
Magdalena Kielak-Lemay
Technical Standards Project
Managers
Jean-Edwidge Edouarzin
Dominic Corbeil
Technical Standards Lead Tester
Fausnel Meus
Technical Standards Assistants
Jonathan Niquet
Sinatra Suy
Technical Standards Testers
Steven Painchaud
Francis Renaud
Marc-André Lauzon
Matthieu Riley
Jacques Void
Kevin Brisebois-Lemieux
Patrick Pichette
Paul-André Renaud
Krzysztof Nosek
Marcin Żygadło
Michał Nowak
Paweł Kubiak
Przemysław Kawecki
Tomasz Klin
Programming
Bartosz Podlejski
Łukasz Żarnowiecki
Maciej Kłokowski
Mateusz Hobgarski
Michał Szwaj
Mikołaj Kulikowski
Paweł Czubiński
Paweł Kołaczyński
Sebastian Chain
Sebastian Kowal
Szymon Fogiel
Wojciech Korycki
Functionality Testers
Francois Lim
Dominic Aube
Patrick Rocheleau
Ambroise Nadeau
Additional Programming
Paweł Żuczek
U-TRAX Quality Assurance B.V.
Project Managers
Jelle de Vaal
Nuno Silvestre
Compliance Specialist
Maciej Strużyna
Linguistic Testers
Andrew Ives [ENG]
Mathieu Sauvan [FRE]
Giulia Lampis [ITA]
Linda Geschwandtner [GER]
Javier Sancho [SPA]
GlobaLoc
The Game Localization Company
Horst Baumann
Daniel Langer
DESIGNED AND
DEVELOPED BY
TECHLAND
TECHLAND WROCŁAW
Creative Director
Paweł Marchewka
Executive Producer
Paweł Zawodny
Producer
Adrian Ciszewski
Associate Producer
Maciej Binkowski
Written by
Paweł Selinger
Haris Orkin
Michał Madej
CODE
Programming Leads
Bartosz Kulon
Grzegorz Świstowski
Janusz Gruca
Build Managers
Kornel Jaskuła
Piotr Sztepiuk
Lead Technical Artist & Shader
Programmer
Maciej Jamrozik
LEVEL DESIGN & LEVEL ART
Lead Level Designers
Adrian Sikora
Piotr Pawlaczyk
Project Senior Level Designer
Piotr Mistygacz
Level Designers
Michał Pałka
Michał Walek
Additional Level Design
Marta Maksymowicz
Adam Różycki
Additional Writing
Piotr Mistygacz
Piotr Pawlaczyk
Rafał W. Orkan
Paweł Krawczonek
Lead Level Artist
Szymon Urban
Level Artists
Michael Gmur
Piotr Wojtas
Paweł Maliński
Mateusz Piaskiewicz
Additional Level Art
Jakub Węglarz
ART & ANIMATION
Shader Programmers
Aleksander Netzel
Andrzej Cabaj
Art Direction
Paweł Selinger
Szymon Urban
POWERED BY CHROME ENGINE
Technology Lead
Jakub Klarowicz
Engine Programming
Andrzej Zacharewicz
Grzegorz Wojciechowski
Marcin Piaskiewicz
Michał Mazanik
Michał Nowak
Paweł Nowak
Paweł Rohleder
Sławomir Strumecki
Wojciech Krywult
Additional Engine Programming
Grzegorz Świstowski
Jacek Małyszek
Krzysztof Nosek
Maciej Kłokowski
Paweł Czubiński
Paweł Kołaczyński
Tomasz Klin
Lead Tools Engineer
Bartosz Bień
Tools Programming
Konrad Kucharski
Marek Pszczółkowski
Michał Mocarski
Additional Tools Programming
Grzegorz Dulewicz
Katarzyna Wereska
Paweł Wojtasik
Lead Concept Artist
Waldemar Kamiński
Project Senior Artist
Wojciech Ostrycharz
Concept Art
Artur Sadłos
Grzegorz Przybyś
Jakub Grygier
Konrad Czernik
Additional Concept Art
Konrad Okoński
UI/HUD Design
Piotr Michalczyk
Additional UI Art
Paweł Paliński
Lead Artist
Rafał Zerych
3D Artists
Arkadiusz Jarmuła
Bartłomiej Walendziak
Krystian Gołębczyk
Krzysztof Knefel
Łukasz Grabny
Mateusz Manes
Michał Witaszek
Przemysław Mirowski
Robert Walentynowicz
Sławomir Latos
Tomasz Wróbel
15
2D Artists
Waldemar Kamiński
Additional 2D Art
Marek Musiał
Lead Animator
Jan Borkowski
Lead Cutscene Animator
Dawid Lubryka
Lead FPP Animator
Kamil Franosik
Cutscene Animation
Hubert Jarnecki
Kamil Franosik
Paweł Sękal
Arkadiusz Tomczuk
Animation
Łukasz Muszyński
Dariusz Kaszycki
Jakub Brudny
Krzysztof Nowak
Bartłomiej Biesiekirski
Additional Animation
Mikołaj Krawcow
Motion Capture Specialist
Michał Stefański
Motion Capture Talents
Anita Balcerzak
Maciej Kowalik
Maciej Binkowski
Michał Szwed
Paweł Aksamit
Paweł Ferens
Paweł Semba
Sylwia Boroń
AUDIO
Audio Director & Composer
Paweł Błaszczak
Sound Effects Specialist
Piotr Niedzielski
Additional Sound Effects
Adam Skorupa
QUALITY ASSURANCE
QA Manager
Marcin Kruczkiewicz
QA Lead
Marcin Sobański
QA Testers
Damian Gąsiorek
Jakub Piątkowski
Kacper Michalski
Kamil Szuwalski
Marcin Janicki
Paweł Wróblewski
Sebastian Czepczor
Tomasz Chorowski
Additional QA Testing
Marek Szumny
Krzysztof Justyński
Rafał Kachniarz
16
Jacek Misiak
BRAND MANAGEMENT
Lead International Brand
Manager
Paweł Kopiński
International Brand Manager
Błażej Krakowiak
Junior International Brand
Specialists
Przemysław Mróz
Radosław Grabowski
Website Designer
Bartosz Buczeluk
TECHLAND WARSZAWA
Lead Software Engineers
Krzysztof Sałek
Tomasz Soból
Programming
Aleksander Kauch
Juliusz Toczydłowski
Kacper Kościeński
Kamil Kaczmarski
Karol Kosacki
Krzysztof Jakubowski
Lead Level Designer
Marek Soból
Level Artists
Sebastian Miłosek
Jakub Rozenek
Studio Art Director
Krzysztof Kwiatek
Lead Artist
Remigiusz Nowakowski
2D Art
Artur Sabat
Krystian Pawlik
Tomasz Ćwik
3D Art
Krzysztof Sąpor
Damian Szymański
Łukasz Szymaniak
Michał Bystrek
Arkadiusz Ojczyk
Additional 3D Art
Arkadiusz Matuszewski
Tomasz Grenda
UI/HUD Design
Remigiusz Nowakowski
Additional Animation
Mariusz Skrzypczyński
QA Testers
Leszek Antkiewicz
Gabriel Starle
Krystian Markiewicz
US / ENGLISH VERSION
VO Casting & Direction
Haris Orkin
US Voice Talents
Phil LaMarr - Sam B
Kim Mai Guest - Xian Mei
David Kaye - Logan
Peta Johnson - Purna
Sumalee Montano - Yerema and
various characters
Tara Sands - Jin and various
characters
Joe Hanna - Ryder White and
various characters
Adam G - Mowen and various
characters
Kevin Daniels - Titus and various
characters
James Mathis - Matutero and
various characters
Leon Morenzi - Ope
Dave Wittenberg - Bobby and
various characters
Steve Blum - Sinamoi and various
characters
John Cygan - Dr. West and various
characters
Dave Franklin - Various characters
Cam Clark - Journalist and various
characters
Zach Hanks - Kevin and various
characters
Elizabeth Gilpin - Mother Helen and
various characters
Keo Woolford - Various characters
David Cooley - Various characters
Craig South - Various characters
Jon Johnson - Various characters
Carin Chea -Various characters
Michael Sun Lee - Various
characters
Joel Gelman - Various characters
Kamil Haque - Various characters
John Madison Tye - Various
characters
Zinnia Su - Various characters
Kim Compeau - Various characters
Andrew Meisner - Various
characters
Additional Voices
Adrian Wajda
Anita Balcerzak
Jolanta Solarz
Ksenia Solo
Maciej Kowalik
Marcin Misiura
Mateusz Mikolajczyk
Paweł Aksamit
Director of Localization
Michał Rainert
Localization & Testing
Marcin Nowacki
Szymon Frąszczak
Spanish Version by DL
Multimedia
German Version by Violetmedia
GmbH
Project Manager
Klaus Schmid
Italian Version by Vertigo
Translations srl
Project Manager
Davide Solbiati
Translators
Rossella Mangione
Danilo Spatafora
Proofing
Claudia Mangione
Junior HR Specialist
Aleksandra Gwara
IT Manager
Sebastian Helios
IT/Administration
Marcin Stelmaszczyk
THIRD PARTY PARTNERS
French Version by GORGONE
PRODUCTIONS
Alvernia Studios
GrupaMy
sointeractive
CEO
Eric Gleizer
MOTION CAPTURE BY
metricminds
Project Manager
Pierre Vandenbroucke
Cutscene Artists
Matthias Müller
Hakan Bilenler
Lead Translator
Emmanuelle Roué
Translators
Angélique Fortun
Natascia Veltri
Polish Version by Localsoft
Translators
Andrzej Wróblewski
Andrzej Oleszak
Krystian Machnik
Karol Kacprzak
Andrzej Popowski
Technical Artist
Christoph Schulte
Animators
Daniel Lange
Roger Rosa
Dimitri Joseph
Animation
Xantus
QA by TESTRONIC
LABORATORIES
TECHLAND
QA Manager
Erik Hittenhausen
CEO
Paweł Marchewka
Senior QA Coordinator
Pietro Faccio
COO
Paweł Zawodny
Senior Compliance Coordinator
Julian Mower
CFO
Kamila Dudek
Lead QA Technician
Yassine Bouyengoulene
Retail Director
Karina Puchała
Compliance Platform Leads
Adam Biwojno
Adam Skalik
International Sales Director
Przemek Marmul
Acquisition Manager
Jakub Alcer
International Sales
Representative
Anna Pisarska
Małgorzata Sobieszek
Senior Brand Manager PL
Tomasz Gawlikowski
Brand Manager PL
Małgorzata Galińska
Graphics Designer
Paweł Paliński
HR Manager
Natalia Selinger
HR Specialist
Katarzyna Borowiecka
LICENSED MUSIC
“Who Do You Voodoo”
Written by Christopher H. Knight,
Josef Lord, and Haris Orkin
Performed by Josef “J7” Lord and
Christopher H. Knight
Produced by Christopher H. Knight
TECHLAND SPECIAL THANKS
Bartłomiej Paul
David Freeman
Hannes Seifert
Helmut Hutterer
Jakub Alcer
Julian Kenning
Kacper Michalski
Krzysztof Jasiński
Łukasz Adziński
Tomasz Gruszka
Recast & Detour Navigation
Library - Mikko Mononen
Our heartfelt thanks go to our
spouses, families and friends
for their understanding and
support.
We couldn’t have done this
without you! You rock!
QA Technicians
Piotr Bedra
Marcin Krzysiak
Ela Pustul
Michal Raczynski
Daria Michalowska
Krzysztof Nizielski
Compliance QA Technicians
Przemek Brutkowski
Pawel Kolnierzak
Marcin Bartniczuk
Daniel Jalocha
Localisation Coordinator
Antonio Grasso
Localisation QA Technicians
French: Laure Domec
Italian: Paolo Patatu
German: Björn Holste
Spanish: Fernando Serna Pain
Polish: Krysztof Ślęczka
English UK: Per Timelin
17
Gewährleistung
Da Software naturgemäß komplex ist und nicht immer fehlerfrei sein kann, garantiert Koch Media nicht, dass der Inhalt
dieses Produktes Ihren Erwartungen entspricht und dass die Software unter allen Bedingungen fehlerfrei läuft. Koch
Media übernimmt auch keine Garantie für spezifische Funktionen und Ergebnisse der Software, soweit dies über den
aktuellen Mindeststandard der Softwaretechnologie zum Zeitpunkt der Programmerstellung hinausgeht. Gleiches gilt für
die Richtigkeit oder Vollständigkeit der beigefügten Dokumentation.
Sollte das Produkt bei Ablieferung defekt sein, so dass ein bestimmungsgemäßer Gebrauch trotz sachgemäßer
Bedienung nicht möglich ist, so wird Koch Media innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum nach eigener Wahl
entweder das Produkt nachbessern oder nachliefern, oder den Kaufpreis erstatten. Dies gilt nur für Produkte, die Sie
direkt bei Koch Media bezogen haben.
Voraussetzung für die Inanspruchnahme ist, dass Sie die gekaufte Ware mit Kaufbeleg und Angabe des Fehlers an die
Adresse: Technischer Dienst, c/o Koch Media GmbH, Gewerbegebiet 1, 6604 Höfen, Österreich senden. Darüber
hinaus übernimmt Koch Media keine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch die Benutzung des
Produktes entstehen, soweit diese Schäden nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder eine Haftung
gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
Die Haftung ist in jedem Fall der Höhe nach auf den Preis des Produktes begrenzt. Koch Media haftet in keinem Fall für
unvorhersehbare oder untypische Schäden. Ansprüche gegen den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben,
bleiben unberührt.
Koch Media übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, insbesondere auch
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, fehlerhafte Inbetriebnahme, fehlerhafte Behandlung oder nicht geeignetes
Zubehör entstehen, sofern die Schäden nicht von Koch Media zu vertreten sind.
18
Technische Information/Hotline
Sollten bei der Installation dieses Produkts Probleme auftreten, besuchen Sie bitte zuerst
den Servicebereich auf http://support.kochmedia.com. Eventuell ist das Problem bereits
bekannt, und eine Lösung wurde bereitgestellt. Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren
Sie bitte unseren technischen Dienst. Bitte schreiben Sie an:
Koch Media GmbH
Technischer Dienst
Gewerbegebiet 1
6604 Höfen
Österreich
Technik-Hotline (erreichbar Mo-Fr 10-21 Uhr, Sa+So 10-16 Uhr)
Österreich:
0900 1 807 207 (0,53 €/Min. aus dem Festnetz)
Schweiz:
0900 1 807 207 (1,19 SFr/Min. aus dem Festnetz)
FAQ und Online-Support: http://support.kochmedia.com
Tipps&Tricks-Hotline für Spiele (erreichbar täglich 8-24 Uhr):
Österreich:
0900 5 155 686 (2,16 €/Min. aus dem Festnetz)
Schweiz:
0900 5 155 686 (3,00 SFr/Min. aus dem Festnetz)
19
Dead Island© Copyright 2011 and Published by Deep Silver, a division of Koch Media
GmbH, Gewerbegebiet 1, 6604 Höfen, Austria. Developed 2011, Techland Sp. z o.o., Poland.
All rights reserved. Chrome Engine© Copyright 2011, Techland Sp. z o.o.
KINECT, Xbox, Xbox 360, Xbox LIVE und die Xbox-Logos sind Marken der
Microsoft-Unternehmensgruppe und werden von Microsoft lizenziert.
402068087463
ECD008746

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement