Betriebsanleitung Manuel d'utilisation


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Betriebsanleitung Manuel d'utilisation | Manualzz

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Manuel d'utilisation

8049-4

8049-4, 8049-ASI

Version: 09/2011

M8049-def.doc

Art.-Nr: 111 8049

Bunsenstrasse

Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com

D-85053 Ingolstadt

Fax: (0841) 9654-590

Inhalt/Content/Sommaire

Inhalt/Content/Sommaire .............................................................................................................................2

1 Betriebsanleitung (deutsch).......................................................................................................4

1.1

Allgemeines ....................................................................................................................................4

1.1.1

Anbau.............................................................................................................................................4

1.1.2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................4

1.1.3

Gesetze und Bestimmungen ............................................................................................................4

1.1.4

Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................................................................................5

1.2

Technische Daten............................................................................................................................6

1.3

Zuluft .............................................................................................................................................7

1.4

Elektrische Anschlüsse ...................................................................................................................8

1.5

Handverstellung ........................................................................................................................... 13

1.6

Konfigurierung ............................................................................................................................. 14

1.7

Fehlermeldungen/Betriebszustände .............................................................................................. 16

1.8

Störungsbeseitigung...................................................................................................................... 17

1.9

Montage bei Linearantrieben ....................................................................................................... 18

1.10

Montage bei Schwenkantrieben .................................................................................................... 20

1.11

Zusatzmodule ............................................................................................................................... 22

1.12

Wartung und Instandhaltung ....................................................................................................... 24

1.13

Abmessungen und Gewichte ......................................................................................................... 25

2 Operating Instructions (English) .................................................................................26

2.1

General......................................................................................................................................... 26

2.1.1

Installation ................................................................................................................................... 26

2.1.2

Intended use ................................................................................................................................. 26

2.1.3

Laws and regulations.................................................................................................................... 26

2.1.4

General safety instructions ........................................................................................................... 27

2.2

Technical Information .................................................................................................................. 28

2.3

Supply Pressure ............................................................................................................................ 29

2.4

Electrical Connections .................................................................................................................. 30

2.5

Manual Override .......................................................................................................................... 35

2.6

Configuration ............................................................................................................................... 36

2.7

Fault messages/Operating modes .................................................................................................. 38

2.8

Troubleshooting............................................................................................................................ 39

2.9

Mounting On Linear Actuators .................................................................................................... 40

2.10

Mounting instructions for part-turn actuators.............................................................................. 42

2.11

Additional Modules ...................................................................................................................... 44

2.12

Maintenance and repairs .............................................................................................................. 46

2.13

Dimensions and Weights............................................................................................................... 47

- 2 –

3 Instructions de service (français)...........................................................................................48

3.1.1

Pose .............................................................................................................................................. 48

3.1.2

Lois et règlements ......................................................................................................................... 48

3.1.3

Consignes de sécurité générales .................................................................................................... 49

3.2

Caractéristiques Technique .......................................................................................................... 50

3.3

Pression d'arrivée ......................................................................................................................... 51

3.4

Raccords électriques ..................................................................................................................... 52

3.5

Actionnement manuel ................................................................................................................... 57

3.6

Configuration ............................................................................................................................... 58

3.7

Messages d'erreur/États de fonctionnement ................................................................................. 60

3.8

Suppression des perturbations...................................................................................................... 61

3.9

Montage avec actionneur linéaire ................................................................................................. 62

3.10

Montage sur actionneurs rotatifs .................................................................................................. 64

3.11

Modules supplémentaires ............................................................................................................. 66

3.12

Maintenance et entretien .............................................................................................................. 68

3.13

Dimensions et poids ...................................................................................................................... 69

- 3 –

1 Betriebsanleitung (deutsch)

1.1 Allgemeines

Neben den Hinweisen in dieser Druckschrift müssen die allgemeingültigen

Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften berücksichtigt werden.

Sollten die in dieser Druckschrift enthaltenen Informationen in irgendeinem Fall nicht ausreichen, so steht Ihnen unser Service gerne mit weitergehenden Auskünften zur

Verfügung.

Vor der Installation und Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Druckschrift sorgfältig durch.

1.1.1 Anbau

Der Stellungsregler kann auf jedes pneumatische Stellventil mit Hüben von 3 bis 28 mm aufgebaut werden („Top-Mounted“).

Um den Anbau an das Ventil zu vereinfachen, stehen verschiedene Anbausätze zur Verfügung, die die erforderlichen Anbauteile für das Verbinden des Ventilantriebs und des Stellungsreglers, eine Rückführ-Taststange für den Ventilhub und bei Bedarf eine optische Ventilpositionsanzeige umfassen.

Da die Adaption des Stellungsreglers an den Ventilhub automatisch erfolgt, wird ein Standard-

Anbausatz verwendet, der jedoch antriebsseitig den mechanischen Gegebenheiten des Ventils bei Bedarf angepasst werden kann. Alle anderen Betriebsparameter (wie z.B. "Split-Range"-

Betrieb) können über eine entsprechende Konfigurationssoftware, die bei Bedarf geliefert werden kann, eingestellt werden.

Der Stellungsregler 8049 ist ein Regler zum Positionieren von pneumatisch gesteuerten

Stellgliedern. Er ist vorgesehen zum Anbau an Linear- und Schwenkantriebe gemäß den

Anweisungen in dieser Betriebsanleitung.

Das Gerät darf nur für die in dieser Betriebsanleitung bzw. in den Datenblättern beschriebenen

Anwendungsfälle eingesetzt werden. Jeder andere Gebrauch gilt als bestimmungswidrig.

Bei Anschluss, Montage und Inbetriebnahme, sind die im jeweiligen Land gültigen gesetzlichen

Bestimmungen einzuhalten.

Dies sind insbesondere für explosionsgefährdete Bereiche zum Beispiel:

IEC 60079-14 (international)

EN 60079-14 (EU, Deutschland)

Die Betriebssicherheitsverordnung (Deutschland)

- 4 –

Das Gerät darf nur von Fachpersonal, das mit der Montage, der Inbetriebnahme und dem

Betrieb dieses Produktes vertraut ist, montiert und in Betrieb genommen werden.

Fachpersonal im Sinne dieser Einbau- und Bedienungsanleitung sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, ihrer Kenntnisse und Erfahrungen sowie ihrer Kenntnisse der einschlägigen Normen die ihnen übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen können.

Gefährdungen, die am Stellventil vom Durchflussmedium und dem Betriebsdruck sowie dem

Stelldruck und von beweglichen Teilen ausgehen können, sind durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.

Falls sich durch die Höhe des Zuluftdrucks im pneumatischen Antrieb unzulässige Bewegungen oder Kräfte ergeben, muss der Zuluftdruck durch eine geeignete Reduzierstation begrenzt werden.

Die Abluftöffnung darf bauseits nicht verschlossen werden.

Sachgemäßer Transport und fachgerechte Lagerung des Gerätes werden vorausgesetzt.

- 5 –

1.2 Technische Daten

Ausführung

Nennhub

Bürdenspannung

Hilfsenergie, pneumatisch

Luftleistung* Linearantrieb

Luftleistung* Schwenkantriebe

Zul. Umgebungstemperatur

Stellsignal

Hilfsenergie, elektrisch

Anpassung von Hub und Nullpunkt

Eigenluftverbrauch

Konfiguration

Luftqualität

8049-4

3,5 V @ 20mA

0/4 - 20 mA

24 VDC

8049-AS-I

3 - 28 mm

-

4 - 6 bar

40 Nl/min.

100 Nl/min.

-20 bis +75°C

Single Slave, Slave Profil S - 7.3.4

Versorgung über AS-I selbstlernend keiner

Über PC-Software

Nicht geölte, trockene Industrieluft, Feststoffgehalt < 30 µ, Drucktaupunkt 20 K unter der niedrigsten Umgebungstemperatur

Betätigungsgas

Anbau an Stellgerät

Druckanschluss

Schutzart nach DIN 40050 bei 5 bar Zuluftdruck

Druckluft oder nicht brennbare Gase (Stickstoff, CO2,…)

Über standardisierte Anbausätze (auch mit optischer Hubanzeige)

G 1/8"

IP 65 (zusätzlich Überdruck im Gehäuse durch Spülluft)

- 6 –

1.3 Zuluft

P

Die Versorgungsluft wird mit dem Eingang "P" verbunden (G1/8").

Sie darf einen Druck von 6 bar nicht übersteigen, da sonst mit einer Fehlfunktion zu rechnen ist.

Luftqualität:

Nicht geölte Industrieluft, Feststoffgehalt < 30µ,

Drucktaupunkt 20 K unter der niedrigsten

Umgebungstemperatur.

- 7 –

1.4 Elektrische Anschlüsse

Der elektrische Anschluss darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen.

Beachten Sie unbedingt bei Montage, Inbetriebnahme und Betrieb der Geräte die entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften (z. B. VDE 0100).

Alle Arbeiten dürfen nur im spannungslosen Zustand erfolgen.

Bei Nichtbeachten der entsprechenden Vorschriften können schwere

Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.

Für den elektrischen Anschluss werden geschirmte Kabel empfohlen. Ist eine zusätzliche

Spannungsversorgung erforderlich, so sollte diese über ein getrenntes zweites Kabel erfolgen.

Nach dem Öffnen des Deckels des Stellungsreglers sind die Schraubklemmen der Klemmleiste

(1) für die einzelnen Anschlüsse zugänglich.

Der maximale Anschlussquerschnitt beträgt 1,5 mm²

Nicht verwendete Kabelverschraubungen sind unbedingt mit einem geeigneten

Verschlussstopfen abzudichten um die Schutzart (IP65) zu erhalten.

1 Klemmleiste

2 Taste "IN"

3 Taste "OUT"

4 LED rot

5 LED grün

6 Funktionserde/Schirm

7 Anschluss für Interface

8 Steckplätze für Zusatzmodule

Der Stellungsregler muss geerdet werden. Eine Erdungsschraube befindet sich außen am Gehäuse und auf der Platine in der Nähe der Anschlussklemmen.

.

Zusätzlich sind geschirmte Kabel zu verwenden.

- 8 –

1.4.1 Standardausführung (0/4 … 20mA)

#

U

-

+

24V DC

max 24V AC/DC

+ max 70mA

4

5

1

2

3

Positioner

8049-4

I

+

-

0/4 ... 20mA

6

7

Der Stellungsregler benötigt eine externe Spannungsversorgung (24 VDC, gesiebt, ripple 10% max.). Die Stromaufnahme beträgt maximal 300mA.

Als Stellsignal ist in der Standardausführung ein Stromsignal von 4-20 mA anzulegen.

Der Regler kann auch auf andere Stellsignale im Bereich von 0-20 mA konfiguriert werden. Die

Bürdenspannung beträgt max. 3,5V.

- 9 –

1.4.2 Ausführung 0/2 … 10V

#

+

U

-

24V DC

max 24V AC/DC

+ max 70mA

4

5

1

2

3

Positioner

8049-4

(0-10V)

+

U

-

0/2 ... 10V

6

7

Der Stellungsregler benötigt eine externe Spannungsversorgung (24 VDC, gesiebt, ripple 10% max.). Die Stromaufnahme beträgt maximal 300mA.

Als Stellsignal ist in der Standardausführung ein Spannungssignal 0-10V anzulegen.

Der Regler kann auch auf andere Stellsignale im Bereich von 0-10V konfiguriert werden.

Die Bürde beträgt ca 25 k Ohm.

- 10 –

1.4.3 Ausführung mit einem Steckanschluss M12x1 (5-polig)

Draufsicht auf

Stecker des

Stellungsreglers

Pin am

Stecker

Funktion

Klemme auf Platine

4

5

3

Pin 1 Versorgungsspannung +24V

Pin 2 Stellsignal (+)

Pin 3 Versorgungsspannung (-)

Pin 4 Alarmausgang *

Klemme 1

Klemme 6

Klemme 3

Klemme 4

1 2

Pin 5 Stellsignal (-) Klemme 7

* Alarmausgang 24V DC. Brücke zwischen +24V (Klemme 1) und K1.1 (Klemme 5)

1.4.4 Ausführung mit zwei Steckanschlüssen M12x1 (5-polig)

Draufsicht auf

Stecker des

Stellungsreglers

4

1

5

B

3

2

Pin am

Stecker

A

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

Pin am

Stecker

B

Funktion

Klemme auf Platine

Alarm K1.1 (In)

Stellsignal (+)

Alarm K1.2 (Out)

Klemme 4

Klemme 6

Klemme 5

Stellsignal (-) Klemme 7

Pin 1 Versorgungsspannung +24V Klemme 1

Pin 3 Versorgungsspannung (-) Klemme 3

A

A= Steckanschluss A

B= Steckanschuss B

- 11 –

1.4.5 Störmeldeausgang

Bei Bedarf kann ein Störmeldeausgang (Klemmen 4 und 5) zur Beurteilung der Ventilfunktion ausgewertet werden. Dieser wird aktiv, wenn der Stellungsregler nicht in der Lage ist, den

Istwert (Hub) dem Sollwert (Stellsignal) nachzuführen (z.B. bei ausgefallenem oder zu niedrigem Zuluftdruck). Die Invertierung des Störmeldeausgangs ist über die

Kommunikationssoftware möglich.

Der Störmeldeausgang schaltet in diesem Fall eine angeschlossene Spannung (max. 24V

AC/DC) durch. Die Polarität ist beliebig.

Er ist mit max. 70 mA belastbar, so dass auch z.B. Relais direkt betrieben werden können.

Zweckmäßigerweise kann natürlich, wie im Folgenden gezeigt, die Versorgungsspannung (24V) für den Betrieb des Störmeldeausgangs genutzt werden.

Beispiele für eine Relaisanschaltung:

8049-4

K1.1

+24V

8049-4

K1.1

+24V

K1.2

0V

K1.2

0V

Bei induktiven Lasten ist eine Freilaufdiode vorzusehen.

Bei aktivem Störmeldeausgang leuchtet auch die rote LED auf der Anschlussplatine.

1.4.6 AS-I Ausführung

Regler in AS-I Ausführung sind mit einem AS-I Stecker an der Rückseite des

Reglers versehen. Über diesen wird der Regler mit dem AS-I Steuerkreis verbunden.

Eine zusätzliche Spannungsversorgung ist nicht erforderlich.

Da AS-I ein PELV System ist, darf die Erdungsklemme (6) nicht mit der Systemerde verbunden werden.

Weitere Informationen siehe „Zusatzmodule“

- 12 –

1.5 Handverstellung

Um auf Handbetrieb umzustellen muss der Regler „aktiv“ sein. Dazu muss der Regler mit elektrischer Energie versorgt werden und mit der Druckluft verbunden sein.

Das Umschalten in den Modus „Handverstellung“ erfolgt durch Drücken der Tasten "IN" (2) oder

"OUT" (3) auf der Anschlussplatine für ca. zwei Sekunden.

Die rote LED (4) auf der Anschlussplatine leuchtet auf.

Durch Drücken der Tasten "IN" (Zuluft in den Antrieb) bzw. "OUT" (Antrieb wird entlüftet) wird das Ventil auf bzw. zu bewegt.

Das Ausschalten der Handverstellung erfolgt durch kurzzeitiges Drücken beider Tasten. Das

Ventil geht wieder in die Ausgangsposition entsprechend dem anliegenden Stellsignal zurück.

Werden beide Tasten zu lange betätigt (mehr als ca. 2-3 sec.), geht der

Stellungsregler in den Justagebetrieb.

- 13 –

1.6 Konfigurierung

1.6.1 Selbstabgleich

Die Justierung (Selbstabgleich) des montierten Stellungsreglers wurde im Werk vorgenommen. Sie ist normalerweise nur nach einem Austausch oder evtl. nach einer Reparatur des Ventils erforderlich.

Nachdem ein neuer oder getauschter Stellungsregler auf das Ventil montiert wurde, muss er wie folgt justiert werden.

Dazu muss der Regler mit elektrischer Energie versorgt werden und mit der Druckluft verbunden sein.

1. Beide Tasten "IN" und "OUT" drücken bis die grüne LED leuchtet (nach 2-3 Sekunden)

2. Das Ventil öffnet und schließt mehrmals, nach Beendigung erlischt die LED. Eine leuchtende rote LED weist auf einen Fehler hin (z.B. zu geringer Zuluftdruck!).

3. Nach Beenden der Justierung wechselt der Regler bei fehlerfreiem Abgleich selbstständig wieder in den Regelbetrieb.

- 14 –

1.6.2 Konfigurierung

Die Einstellung der Funktionsparameter des Stellungsreglers kann über eine PC -Schnittstelle und eine entsprechende Konfigurierungssoftware „DeviceConfig“ erfolgen.

Sie wird benötigt, wenn die werksseitigen Einstellungen des Stellungsreglers verändert werden sollen (z.B. Einrichtung von Split-Range-Betrieb, Realisierung spezieller Kennlinien).

Für die Inbetriebnahme sowie den Betrieb des Stellungsreglers 8049 und auch dessen

Justierung nach einem evtl. Austausch wird sie nicht benötigt, wenn nicht spezielle lokale

Einstellungen gespeichert waren.

- 15 –

1.7 Fehlermeldungen/Betriebszustände

Der Stellungsregler zeigt seine Betriebszustände durch zwei LEDs an.

Die Bedeutung der Signale kann den nachfolgenden Tabelle entnommen werden.

LED-Rot LED-Grün

• • •

1x + Pause (2s)

• • • • •

2x + Pause (2s)

• • • • • •

3x + Pause (2s)

• • • • • • • •

4x + Pause (2s)

• • •

Takt 0,5s

Regler nicht abgeglichen

Sollwertfehler

Regelfehler

Fehler

Betriebsspannungsfehler

Sonstiger Fehler

Bedeutung

Abgleich durchführen

Es liegt entweder kein Stellsignal an, oder das Stellsignal liegt außerhalb des gültigen Bereiches

Das Ventil erreicht nicht seine

Sollposition

Die Versorgungsspannung des

Stellungsreglers ist zu niedrig

Betriebszustand

OFF

OFF

• • •

Grün-Rot Grün

Handbetrieb

Regler befindet sich im Selbstabgleich

Regler ist betriebsbereit (nur bei Neustart)

Mit der Software „DeviceConfig“ kann festgelegt werden, welche Betriebszustände und

Fehlermeldungen über den Sammelstörmeldeausgang ausgegeben werden sollen.

Standardmäßig wird nur der „Regelfehler“ ausgegeben.

- 16 –

1.8 Störungsbeseitigung

Fehler / Symptom Mögliche Ursache(n) Vorgehensweise

Antrieb bewegt sich nicht

Antrieb fährt nicht bis zum

Anschlag (bei 20mA)

Im stationären

Automatikbetrieb (konstanter

Sollwert) schalten die

Magnetventile ständig.

Ventil öffnet nicht.

• Steuerdruck ist zu gering • Steuerdruck auf 4-6 bar erhöhen.

• Steuerdruck ist zu gering

• Regler ist nicht richtig abgeglichen

• Steuerdruck erhöhen.

• Abgleich durchführen

• Leckage in Verbindung vom Stellungsregler zum

Antrieb.

• Leckage im Antrieb

Magnetventile schalten nicht. • Magnetventile nicht richtig kontaktiert

• Schmutz (Späne,

Partikel) in den

Magnetventilen

• Taststange ist lose.

• Leckage suchen und beseitigen.

• Dichtungen des Antriebs wechseln.

• Steckverbindung der

Magnetventile überprüfen.

• Magnetventile tauschen.

• Sitz der Taststange überprüfen

Regler funktioniert nicht.

Positionen des Ventils werden nicht richtig angefahren.

Regler reagiert nicht auf

Stellsignal.

• Polarität des Stellsignals ist vertauscht.

• Regler sit nicht richtig abgeglichen.

• Regler bifindet sich im

Handbetrieb. Rote LED leuchtet.

• Polarität des Stellsignals

überprüfen

• Selbstabgleich durchführen.

• Durch drücken der beiden

Tasten (IN und OUT) in den

Automatikmodus wechseln..

- 17 –

1.9 Montage bei Linearantrieben

1.9.1 Montage des Anbausatzes

3

2

4

Der Anbausatz wird an der Oberseite des

Ventilantriebs befestigt. Je dach Ventilbauart kann diese Befestigung unterschiedlich sein.

Die Ankoppelung des Stellungsreglers an das

Ventil erfolgt über einen mechanischen Anschlag der ventilseitig vorzusehen ist und mit der

Ventilspindel verbunden sein muss. Auf der planen Oberfläche des Anschlags liegt die

Rückführ-Taststange mit Rückstellfeder auf, die die Ventilstellung an den Regler weitermeldet.

Der Anschlag muss so eingestellt sein, dass das

Maß „X“, gemessen von der Oberkante des

Adapterrings bis zur Auflagefläche bei nicht druckbetätigtem Ventil, erreicht wird (siehe unten). Er muss nach der Einstellung durch

Kontern oder Verklebung gesichert werden.

1

Anmerkung:

je nach Antriebskonstruktion wird möglicherweise keine optische Sichtanzeige benötigt (z.B. bei Membranantrieben mit

Säulenaufbau). In diesem Fall wird lediglich der

Adapterring direkt auf dem Ventilantrieb befestigt; das Einstellmaß „X“ bleibt jedoch gleich, d.h. die

Taststange reicht in den Antrieb hinein.

1

2

Ventilantrieb

Anschlag

3 Anbausatz

4 Stellungsregler

Das Maß „X“ ist nicht konstant, sondern hängt vom Ventilhub ab:

Feder schließt

Bei federschließenden Antrieben gilt:

65

60

55

50

45

40

35

30

0 5 10 15

Hub mm

20

Feder öffnet

25

X in mm = 50,8 + Hub/2

und bei federöffnenden

Antrieben:

X in mm = 50,8 - Hub/2

- 18 –

1.9.2 Montage des Stellungsreglers

ƒ

Stellungsregler inkl. Taststange und Rückstellfeder auf den Anbausatz aufsetzen.

ƒ

Am Befestigungsring seitlich die 3 Gewindestifte festziehen.

ƒ Ausgang "Y1" mit dem Ventilantrieb verbinden.

ƒ

Achten Sie darauf, dass diese Verbindung dicht ist

, weil dies sonst dazu führt, dass die Magnetventile im Stellungsregler permanent arbeiten.

ƒ Zuluft (Anschluss „P“) anschließen.

ƒ Deckel des Stellungsreglers öffnen und elektrische Verbindungen herstellen.

ƒ Justierung des Stellungsreglers durchführen.

ƒ

Deckel des Stellungsreglers schließen.

Demontage des Stellungsreglers sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge durchführen.

- 19 –

1.10 Montage bei Schwenkantrieben

Der digitale Stellungsregler für Schwenkantriebe ist für den Anbau auf Schwenkantriebe mit

Anbausatz nach VDI/VDE 3835 konzipiert.

1

2

Bei Doppelwirkenden Antrieben:

1. Ventil in die „geschlossen“ Stellung fahren.

2. Kupplung(1) drehen, bis der

Drehwinkelanzeiger(2) auf 0° steht.

Bei Einfachwirkenden Antrieben „Feder schließt“:

1. Antrieb nicht mit Druckluft beaufschlagen.

2. Kupplung(1) drehen, bis der

Drehwinkelanzeiger(2) auf 0° steht.

Bei Einfachwirkenden Antrieben „Feder öffnet“:

1. Antrieb nicht mit Druckluft beaufschlagen.

2. Kupplung(1) drehen, bis der

Drehwinkelanzeiger(2) auf 90° steht.

- 20 –

5 4

3

1

2

6

A

3. Stellungsregler auf die Konsole des Anbausatzes aufsetzen. Die Kupplung muss dabei in die Nut des Antriebs (A) einrasten.

4. Stellungsregler mit Schrauben(4) und Scheiben(5) an der Konsole befestigen.

5. Gewindestifte der Kupplung (1) und des Ringes (2) niemals lösen!

6. Pneumatische Verbindungen zwischen Stellungsregler und Antrieb herstellen. o

Bei einfachwirkenden Antrieben: Ausgang Y1 o

Bei doppelwirkenden Antrieben: Ausgang Y1 und Y2

Achten Sie darauf, dass diese Verbindung dicht ist

, weil dies sonst dazu führt, dass die Magnetventile im Stellungsregler permanent arbeiten.

7. Deckel des Stellungsreglers öffnen und elektrische Verbindungen herstellen.

8. Zuluft (Anschluss „P“) anschließen.

9. Justierung des Stellungsreglers durchführen.

10. Deckel des Stellungsreglers schließen.

Demontage des Stellungsreglers sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge durchführen.

- 21 –

1.11 Zusatzmodule

Der Stellungsregler kann mit Zusatzmodulen (z.B. analoge Rückmeldung) ausgestattet werden.

Diese Zusatzmodule werden auf den Steckplatz auf der Anschlussplatine aufgesteckt.

Die technischen Daten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der entsprechenden

Zusatzmodule.

Das optional erhältliche AS-Interface Modul ermöglicht es dem Anwender, den digitalen

Stellungsregler 8049 in einen AS-I Kreis einzubinden, ohne den Umweg über analoge

Ausgabemodule machen zu müssen. Dies erspart Zeit bei Verkabelung und Wartung.

Wenn das AS-I Modul in einer vorhandenen Installation nachgerüstet werden soll, so erhält der

Anwender die AS-I Aufsteckplatine, 1 Anschlusskabel für M12-Verbindungen, sowie eine

Verschraubung mit den AS-I üblichen Leuchtdioden zur Visualisierung.

Montage des AS-I Zusatzmoduls:

1. Gehäusedeckel öffnen.

2. Stellungsregler mit der Software DevConfig (Stecker 7) verbinden.

3. Stellsignalvorgabe auf „digital“ ändern (dieser Punkt findet sich bei den

Reglereinstellungen unter dem Reiter „Spezial“).

4. Daten im Regler speichern

5. Regler vom 24VDC Netz Stellsignal trennen.

6. AS-I Zusatzmoduls auf dem Steckplatz der Anschlussplatine (8) aufstecken.

7. PG-Verschraubungen am Gehäuse entfernen und AS-I Anschlussstecker einschrauben.

8. LED mit Fassung in 2. Verschraubung montieren.

9. AS-I Kabel und der LED am AS-I Modul anschließen (Stecker haben unterschiedliche

Polzahl und können somit nicht falsch angeschlossen werden).

10. Gehäusedeckel schließen.

11. Stellungsregler an den AS-I Kreis anschließen.

- 22 –

Das AS-I Zusatzmodul wird standardmäßig mit AS-I Adresse 0 ausgeliefert, somit kann das

Gerät problemlos in bestehende Anlagen integriert werden.

• Profil 7.3 „Plug and Play“

Versorgung AS-I

Wertebereich 0 – 10000 (entspricht 0 – 100%)

AS-I Profil 7.3

ID-Code 3 hex

ID2-Code 4 hex

IO-Code 7 hex

Anzeigen

LED grün Spannung an den AS-I Klemmen

LED rot AS-I Kommunikationsfehler,

Peripheriefehler, Fehler im

Stellungsregler

Bemessungsbetriebsspannung

EMV

AS-I (30V DC)

Gemäß EN 50081-2, EN61000-6-2

- 23 –

Das Gerät ist wartungsfrei.

An der Rückseite des metallischen Gehäuseunterteils befindet sich ein Filtereinsatz, der bei

Bedarf herausgeschraubt und gereinigt bzw. ersetzt werden kann.

Die Wartungsvorschriften von eventuell vorgeschalteten Zuluft-Reduzierstationen sind zu beachten.

- 24 –

M16x1,5

115

2 24

A

P

56

Gewicht ca. 1 kg

65

66

- 25 –

2 Operating Instructions (English)

2.1 General

In addition to the instructions in this publication, the generally applicable safety and accident prevention regulations must be observed.

If the information in this publication is insufficient in any way, our service organisation will be happy to provide you with further information.

Before installation and start-up, please read through this publication carefully.

2.1.1 Installation

The positioner can be mounted to any pneumatic control valve with a stroke of 3 to 28 mm

(“top-mounted” design).

To ease mounting the valve various mounting kits are available which contain the required parts to connect valve actuator and positioner, a feedback pin for sensing the valve stroke and an optical valve position indicator if required.

As the adaptation of positioner to valve stroke is carried out automatically a standard mounting kit is used, which can be adapted to the mechanical actuator requirements in case. All other operation parameters (e.g. “split-range” operation) can be set through configuration software which is supplied on request.

.

The 8049 positioner is a control device to position pneumatically-controlled actuators. It is supplied for installation on linear and swivel actuators in accordance with the instructions in this operating manual.

The device must be used solely for the applications described in this operating manual and in the data sheets. Any other application will be in breach of its intended use.

2.1.3 Laws and regulations

Legal regulations in force in the country concerned must be observed in connecting, fitting and starting operation.

In particular, the following examples apply to potentially explosive areas:

IEC 60079-14 (international)

EN 60079-14 (EU, Germany)

The Ordinance on Industrial Safety and Health (Germany)

- 26 –

The device may be fitted and started in operation only by qualified personnel who are familiar with the fitting, start up and operation of this product.

Qualified personnel within the meaning of these installation and operating instructions are those persons who, due to their professional training, knowledge and experience as well as their knowledge of applicable standards can assess the work assigned to them and recognise potential dangers.

With regard to devices designed to be explosion-proof, the personnel must be trained or instructed, or have permission, to work on explosion-proof devices in potentially explosive plants.

Hazards that may arise at the control valve from the flowing medium and the operating pressure, as well as the actuating force and from moving parts must be prevented by adopting suitable measures.

If there is a possibility of excessive movements or forces due to the magnitude of the supply air pressure in pneumatic actuation, the supply air pressure must be limited by a suitable reducing station.

The exhaust air opening must not be closed by the customer.

Appropriate transportation and proper storage of the device are taken as given.

- 27 –

2.2 Technical Information

Version

nominal stroke voltage of the working resistance auxiliary energy, pneumatic air delivery* linear drive air delivery* rotory drive ambient temperature control signal auxiliary energy, electric adjustment of stroke and zero point internal air consumption configuration air quality

Actuation gas mounting to control valve pressure supply port protection class acc. DIN 40050

8049-4 8049-AS-I

3 - 28 mm [0.12 - 1.1"]

3,5V @ 20mA -

4 - 6 bar [58 - 87 PSI]

40 Nl/min.

100 Nl/min

-20 up to +75°C [-4 up to +167°F]

0/4 - 20 mA Single Slave, Slave Profil S - 7.3.4

24 VDC supply with AS-I self-learning none with PC-Software not oiled, dry industrial air, content of solid < 30µ, pressure dew point 20 K under the lowest ambient temperature compressed air or non flammable gases (nitrogen, CO2,…) standardized mounting kits (also with optical position indicator)

G 1/8" or 1/8" NPT

IP 65 (additional over pressure in the body with scavenging air)

- 28 –

2.3 Supply Pressure

P

The supply pressure is connected to port "P" (G1/8").

It must not exceed 6 bars, malfunctions might occur then.

Air quality:

Non-oiled industrial air, solid content < 30 µm (1200

µinch), pressure dew point 20 K below lowest ambient temperature.

- 29 –

2.4 Electrical Connections

The electrical connection must only be carried through by qualified personnel.

Follow the respective national safety standards (e. g. VDE 0100) for mounting, start-up and operation.

All actions must only be carried through without voltage connected.

Disregarding the corresponding standard may cause heavy injuries and/or property damage.

Shielded cables are recommended for the electrical connection.

An additionally required voltage supply should be connected through a separate second cable. After opening the positioner cover the screw terminals of the connecting block (1) can be accessed.

The maximum connector size is 1.5 mm²

Cable bushings which are not used should be sealed in any case using a suitable sealing cap to preserve the protection class (IP65).

1 screw terminals

2 key "IN"

3 key "OUT"

4 LED red

5 LED green

6 Function end / shield

7 interface connection

8 plug terminal for additional modules

The positioner has to be earthed. An earthing screw is located on the outside of the casing and on the PCB near the connection terminals.Also, shielded cables must be used.

- 30 –

2.4.1 Standard version (0/4 … 20mA)

#

+

U

-

24V DC

max 24V AC/DC

+ max 70mA

4

5

1

2

3

Positioner

8049-4

I

+

-

0/4 ... 20mA

6

7

The positioner needs an external power supply (24 VDC, filtered, ripple 10% max.). The maximum power consumption is 300mA.

In the standard version, the set point signal current applied is 4-20 mA.

The positioner can also be configured to operate at other set point signals in the 0-20 mA range.

The maximum load voltage is 3.5V

- 31 –

2.4.2 Version 0/2 … 10V

#

+

U

-

24V DC

max 24V AC/DC

+ max 70mA

4

5

1

2

3

Positioner

8049-4

(0-10V)

+

U

-

0/2 ... 10V

6

7

The positioner needs an external power supply (24 VDC, filtered, ripple 10% max.). The maximum power consumption is 300mA.

In the standard version, the set point signal current applied is 0-10 V.

The positioner can also be configured to operate at other set point signals in the 0-10 V range.

The load impedance is approx. 25 kOhm

- 32 –

2.4.3 Version with one M12x1 (5-pin) plug connection

Top view of positioner plug

Pin on plug

Function

Pin 1 Power supply +24V

Terminal on PCB

Terminal 1

4

5

3

Pin 2 Set point signal (+)

Pin 3 Power supply (-)

Terminal 6

Terminal 3

1 2

Pin 4 Alarm output *

Pin 5 Set point signal (-)

Terminal 4

Terminal 7

* Alarm output 24V DC. Bridge between +24V (terminal 1) and K1.1 (terminal 5)

2.4.4 Version with two M12x1 (5-pin) plug connections

Top view of positioner plug

4

1

5

3

2

Pin on plug A

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

Pin on plug B

Function

Alarm K1.1 (In)

Set point signal (+)

Alarm K1.2 (Out)

Set point signal (-)

Pin 1 Power supply +24V

Pin 3 Power supply (-)

Terminal on PCB

Terminal 4

Terminal 6

Terminal 5

Terminal 7

Terminal 1

Terminal 3

B A

A = Plug connection A

B = Plug connection B

- 33 –

2.4.5 Alarm Output

If required an alarm output (terminals 4 and 5) can be monitored to evaluate the valve performance. It gets active if the positioner is not able to track the stroke value against the setpoint signal (e.g. for failing or too low supply pressure). Inverting the alarm output is possible through the communication software.

In case of an alarm situation a connected voltage (max. 24V AC/DC) is switched.

The admissible current load is 70 mA, allowing also relays to be operated directly. As shown below it is convenient to use the supply voltage (24 V) to operate the alarm output.

Examples for a relay connection:

8049-4

K1.1

+24V

8049-4

K1.1

+24V

K1.2

0V

K1.2

0V

For inductive loads a recovery diode has to be provided.

With an active alarm output the red LED on the connecting plate is on.

2.4.6 AS-I Version

Positioners in AS-Interface design have an AS-I plug connection on the rear side of the positioner which connects the positioner to the AS-I control circuit. An additional voltage supply is not required.

As AS-I is a PELV system, the grounding terminal must not be connected to the system ground.

For further information, please refer to “Additional modules”

- 34 –

2.5 Manual Override

Switching over to manual operation requires an “active” positioner, i.e. the positioner has to be powered electrically and connected to the supply air.

Switching over to manual operation mode is carried through by pushing button "IN" (2) or "OUT"

(3) on the connecting plate for two seconds approximately. The red LED (4) on the connecting plate lights up.

Pushing button "IN" (supply air to actuator) or "OUT" (actuator is vented) opens or closes the valve.

Switching off the manual operation mode is carried through by pushing both buttons for a short moment. The valve moves back to its initial position corresponding to the valid set-point signal.

If both buttons are actuated more than 2-3 seconds, the positioner switches to selfadjusting mode.

- 35 –

2.6 Configuration

2.6.1 Self Adjusting Mode

The adjustment (self adjusting) of mounted positioners has been carried through in the factory. Normally it is only required after replacing a positioner or repairing the valve.

After a new or replaced positioner has been mounted to the valve it has to be adjusted as follows.

The positioner has to be powered electrically and connected to the supply air.

1. Press both buttons "IN" and "OUT" until the green LED lights up (after 2-3 seconds).

2. The valve opens and closes several times, after completion the LED turns off. A lit red

LED indicates an error (e.g. supply air pressure too low!).

3. After completing the adjustment free from errors the positioner return to control mode automatically.

- 36 –

2.6.2 Configuration

Setting the positioner function parameters can be carried out using a PC interface and the corresponding configuration software “DeviceConfig”.

This software is required if the factory settings of the positioner have to be modified (e.g. setting up split-range operation, implementation of special flow characteristics).

It is not required for start-up and operation of the 8049 positioner nor adjustment after a potential replacement if no special local settings were stored.

- 37 –

2.7 Fault messages/Operating modes

The operating mode of the positioner is indicated by two LEDs.

The signals are explained in the following table.

LED red LED green

• • •

1x + pause (2s)

• • • • •

2x + pause (2s)

• • • • •

3x + pause (2s)

• • • • • • • •

4x + pause (2s)

• • •

Interval 0.5s

Setpoint fault

Control fault

Misc. fault

Fault

Positioner is not calibrated

Operating voltage fault

Description

Calibration required

No control signal or control signal out of range

Valve does not reach target position

Supply voltage of positioner too low

Operating mode

OFF

OFF

• • •

Green-Red-Green

Manual mode

Positioner is performing self-calibration

Positioner is ready for operation (only at restart)

The operating modes and fault messages that are signalled via the group alarm output can be configured with the "DeviceConfig" software.

The output of the "Control fault" only is set as default.

- 38 –

2.8 Troubleshooting

Fault / Symptom

Actuator does not move

Actuator does not move right up to stop (at 20mA).

In stationary automatic operation (constant set point signal) the solenoid valves continue to operate.

Solenoid valves are not operating.

Valve fails to open.

Possible cause(s) Action

• Pilot pressure is too low. • Increase pilot pressure to 4-6 bar.

• Pilot pressure is too low

Positioner is not adjusted correctly.

• Leak in connection from positioner to actuator.

• Leak in actuator.

• Increase pilot pressure.

• Make adjustments.

• Find leak and correct.

• Change seals in actuator.

• Faulty solenoid valve connections.

• Contamination (swarf, particles) in the solenoid valves.

• Feedback pin is loose.

• Check solenoid valve plug connections.

• Exchange solenoid valves.

• Check feedback pin seat.

Positioner not working.

Valve positions not reached correctly.

Positioner does not respond to set point signal.

• Polarity of set point signal has reversed.

• Positioner is not adjusted correctly.

• Positioner is in manual mode. Red LED is on.

• Check polarity of set point signal.

• Run self-adjustment.

• Change to automatic mode by pressing both buttons (IN and

OUT).

- 39 –

2.9 Mounting On Linear Actuators

2.9.1 Fixing the Mounting Kit

4

The mounting kit is attached to the upper end of the valve actuator. This attachment might vary due to the different actuator designs.

Coupling the positioner to the valve is carried through using a mechanical stopper which is connected to the valve stem. Feedback pin and spring are positioned on its flat surface and feed back the valve position to the positioner.

3

2

1

The stopper has to be adjusted in such a way that dimension “X“ (measured from the upper edge of the adapting ring to the flat surface of the not actuated valve) is achieved (see below). The stopper has to be fixed by locking or some adhesive.

Remark:

Depending on the actuator design possibly no position (e.g. diaphragm actuators with columns). In this case the adaptor ring is fixed directly to the valve actuator. However the adjustment dimension “X“ remains the same, i.e. the feedback pin extends into the actuator.

1

2

3 valve actuator stopper mounting kit

4 positioner

Dimension “X“ is not constant but depends on the valve stroke: spring closes

Valid for actuators with springs to close:

65

60

55

50

45

40

35

30

0 5 10 15

stroke mm

20 spring opens

25

X in mm = 50.8 + stroke/2

Valid for actuators with springs to open:

X in mm = 50.8 - stroke/2

- 40 –

2.9.2 Mounting the Positioner

ƒ

Put positioner with feedback pin and spring on mounting kit.

ƒ

Tighten the three threaded pins in the fastening ring.

ƒ Connect output "Y1" with valve actuator.

ƒ

Take care that this connection is sealed properly

, as otherwise the solenoid valves in the positioner will operate permanently.

ƒ Connect supply air (port „P“).

ƒ Open positioner cover and provide the electrical connections.

ƒ Carry through positioner adjustment.

ƒ

Close positioner cover.

Dismount the positioner correspondingly in reverse order.

- 41 –

2.10 Mounting instructions for part-turn actuators

The digital positioner used for part-turn actuators has been designed so that it can be installed on part-turn actuators using a mounting kit meeting VDI/VDE 3835.

1

2

For double-acting actuators:

1. Move valve into the “closed” position.

2. Turn coupling (1) until the angle indicator

(2) points to 0°.

For single-acting actuators with “spring closing”:

1. Actuator must not be under pressure from compressed air.

2. Turn coupling (1) until the angle indicator

(2) points to 0°.

For single-acting actuators with “spring opening”:

1. Actuator must not be under pressure from compressed air.

2. Turn coupling (1) until the angle indicator

(2) points to 90°.

- 42 –

5 4

3

1

2

6

A

1. Place the positioner on the mounting kit bracket. In doing so, the coupling must engage in the slot in the actuator (A).

2. Fasten the positioner to the bracket using screws (4) and washers (5).

3. Never loosen the screw pins of the coupling (1) and the ring (2)!

4. Connect the pneumatic supply between the positioner and the actuator. o

For single-acting actuators: output Y1 o

For double-acting actuators: outputs Y1 and Y2

Ensure that this connection is leak-tight

, because otherwise the solenoid valves in the positioner will operate constantly.

5. Open the cover on the positioner and provide the electrical connections.

6. Connect supply air (connection “P”).

7. Adjust the positioner.

8. Close the cover on the positioner.

To remove the positioner, follow the same sequence in the reverse order.

- 43 –

The positioner can be equipped with auxiliary modules (e.g. analogous feedback).

These auxiliary modules are put on to the plug-in place on the connection circuit board.

Please gather the technical data from the operating instructions of the corresponding auxiliary modules.

The optional AS-Interface module allows integrating the digital positioner 8049 in an AS-I circuit and thus bypassing analogue output modules. This saves time in cabling and maintenance.

If the AS-I module is to be retrofitted to an existing installation the kit contains the AS-I plug-in plate, 1 connecting cable for M12-connections and a screw cap containing the common AS-I

LED’s for visualisation.

Mounting the AS-I-module:

1. Open casing cover.

2. Connect positioner to Software DevConfig (plug 7).

3. Change set point source to „digital“ (can be found at positioner setting in tab

“Special”).

4. Store data to positioner.

5. Cut positioner from 24 V DC supply.

6. Plug AS-I module to prepared plug connection on connecting plate (8).

7. Remove PG-gland on casing and screw in AS-I connection plug.

8. Mount LED with socket to second screw joint.

9. Connect AS-I and LED cables to AS-I module (plugs vary in pole number and cannot be connected in the wrong way).

10. Close casing cover.

11. Connect positioner to AS-I circuit.

- 44 –

The AS-I module is supplied with AS-I address 0 as a standard. So the device can be fitted to existing installations without problems.

• Profile 7.3 „Plug and Play“

Supply AS-I

Value range 0 – 10000 (corresponds to 0 – 100%)

AS-I profile 7.3

ID-Code 3 hex

ID2-Code 4 hex

IO-Code 7 hex

Signals

LED green Voltage on AS-I terminals

LED red AS-I communication error, peripheral error, positioner error

Design current < 350 mA

Design voltage

Isolation voltage

EMC

AS-I (30 V DC)

> 500 V

Acc. EN 50081-2, EN61000-6-2

- 45 –

2.12 Maintenance and repairs

The device is maintenance-free.

A filter element, located at the rear of the underside of the metal body, can be unscrewed and cleaned or exchanged when necessary.

The maintenance instructions for any in-line connected supply air reducing station must be observed.

- 46 –

2.13 Dimensions and Weights

M16x1,5

115

2 24

A

P

56

Weight 1 kg approx.

65

66

- 47 –

3 Instructions de service (français)

Le règlement de sécurité et de prévention des accidents doit être respecté en plus des consignes données dans ce document.

Si les informations contenues dans ce document s’avéraient insuffisantes, notre service après-vente se tient à votre disposition pour tout renseignement supplémentaire.

Veuillez lire attentivement ce document avant l’installation et la mise en service.

3.1.1 Pose

Le positionneur peut être monté sur n’importe quelle vanne de régulation possédant une course comprise entre 3 et 28 mm (« top-mounted »).

Le montage peut être facilité par différents kits de montage comprenant les pièces nécessaires au raccordement de l’actionneur et du positionneur, une tige palpeuse de retour pour la course de la vanne et, au besoin, un affichage optique de la position de la vanne.

Etant donné que le positionneur s’adapte automatiquement à la course de la vanne, on utilise un kit de montage standard qui peut être adapté côté actionneur aux propriétés mécaniques de la vanne. Tous les autres paramètres (comme par ex. « split-range ») peuvent être réglés à l’aide d’un logiciel de configuration qui peut être commandé séparément.

3.1.2 Lois et règlements

Les dispositions légales en vigueur dans le pays d’utilisation doivent être respectées au cours du raccordement, du montage et de la mise en service.

Il s’agit notamment des règlements suivants pour les zones exposées aux explosions :

IEC 60079-14 (international)

EN 60079-14 (EU, Allemagne)

La réglementation allemande sur la sécurité dans les entreprises

(« Betriebssicherheitsverordnung »)

- 48 –

3.1.3 Consignes de sécurité générales

Seul le personnel qualifié et expérimenté pour le montage, la mise en service et l’exploitation de ce produit est autorisé à monter et à mettre cet appareil en service.

Dans l’esprit de cette notice de montage et d’utilisation, le personnel qualifié désigne les personnes capables de juger les travaux qui leur sont confiés et de reconnaître les risques

éventuels sur la base de leur formation professionnelle, de leur expérience et de leur connaissance des normes correspondantes.

Pour les versions antidéflagrantes, ces personnes doivent avoir suivi une formation ou une instruction correspondante ou avoir été habilitées à travailler sur des appareils antidéflagrants utilisés dans des installations exposées à des atmosphères explosives.

Il convient de prendre des mesures adaptées afin de supprimer tout risque susceptible de survenir au niveau de la vanne de régulation du fluide et de la pression de service, de la pression de réglage et des pièces mobiles.

Si la pression de l’air d’arrivée dans l’actionneur pneumatique provoque des mouvements ou forces inadmissibles, la pression de l’air d’arrivée doit être limitée par un poste réducteur approprié.

Il est interdit de fermer l’ouverture de ventilation.

Sous réserve d’un transport correct et d’un stockage approprié de l’appareil.

- 49 –

3.2 Caractéristiques Technique

Version

Course nominale

Tension la résistance ohmique

Énergie auxiliaire, pneumatique

Débit d’air actionneurs linéaires

Débit d’air actionneurs rotatifs

Température ambiante

8049-4

3,5V @ 20mA

3 - 28 mm

4 - 6 bar

40 Nl/min.

100 Nl/min.

-20 à +75°C

8049-AS-I

-

Signal de règlage 0/4 - 20 mA Single Slave, Slave Profil S - 7.3.4

Énergie auxiliaire, électrique

Adaptation de course et point zéro

Consommation propre en air comprimé

Configuration

Qualité de l'air

24 VDC alimen.à travers bus AS-I auto-adaptatif none par logiciel PC air industriel sec, non lubrifié, teneur en matières solides < 30µ, point de rosée sous pression 20K à la plus faible température ambiante

Gaz d'actionnement

Montage sur l'actionneur

Raccord de pression

Degré de protection selon DIN 40050

* Pression de commande de 5 bars. air comprimé ou gaz non inflammables (azote, CO2, …)

á travers des kits d'adaptations standardisé (aussi avec indicateur de course visuel)

G 1/8"

IP 65 (surpression dans le corps due à l'air de balayage)

- 50 –

3.3 Pression d'arrivée

P

L’air d’alimentation est relié à l’entrée « P » (G1/8").

La pression ne doit pas dépasser 6 bars, sous peine de dysfonctionnements possibles.

Qualité de l’air : air industriel non lubrifié, teneur en matières solides

< 30 µ, point de rosée sous pression 20K à la plus faible température ambiante.

- 51 –

3.4 Raccords électriques

Le raccordement électrique doit impérativement être confié à un personnel qualifié.

Les prescriptions de sécurité nationales (par ex. VDE 0100) doivent également être respectées pour le montage, la mise en service et l’exploitation des appareils.

Tous les travaux doivent être effectués hors tension.

Le non-respect des prescriptions peut entraîner de graves blessures et/ou dommages matériels.

Il est conseillé d’utiliser des câbles blindés pour le raccordement électrique. Si une alimentation supplémentaire s’avère nécessaire, il est conseillé d’utiliser un deuxième câble. Après l’ouverture du couvercle du positionneur, les bornes à vis de la prise domino (1) des différents raccords sont accessibles.

La section de raccordement maximum s’élève à 1,5 mm².

Il est impératif de colmater les presse-étoupe non utilisés à l’aide d’un bouchon approprié afin de garantir la protection (IP65).

1 Prise domino

2 Touche « IN »

3 Touche « OUT »

4 DEL rouge

5 DEL verte

6 Fin de fonction / Blindage

7 Raccord pour l’interface

8 Raccords pour modules suppl.

Le positionneur doit être mis à la terre. Sa vis de mise à la terre est située à l’extérieur du boîtier et sur la carte imprimée, à proximité des bornes de raccordement.

Utiliser en outre des câbles blindés.

- 52 –

3.4.1 Version standard (0/4 … 20mA)

#

+

U

-

24V DC

max 24V AC/DC

+ max 70mA

4

5

1

2

3

Positioner

8049-4

I

+

-

0/4 ... 20mA

6

7

Le positionneur nécessite une alimentation externe (24 V CC, filtrée, ripple 10% max.). La consommation de courant s’élève à maximum 300 mA.

Un signal électrique de 4-20 mA doit être fourni comme signal de réglage pour la version standard.

Le régulateur peut également être configuré pour d’autres signaux de réglage sur une plage de

0 à 20 mA. La tension de charge s’élève à max. 3,5V.

- 53 –

3.4.2 Version 0/2 … 10V

#

+

U

-

24V DC

max 24V AC/DC

+ max 70mA

4

5

1

2

3

Positioner

8049-4

(0-10V)

+

U

-

0/2 ... 10V

6

7

Le positionneur nécessite une alimentation externe (24 V CC, filtrée, ripple 10% max.). La consommation de courant s’élève à maximum 300 mA.

Un signal de tension de 0-10V doit être fourni comme signal de réglage pour la version standard.

Le régulateur peut également être configuré pour d’autres signaux de réglage sur une plage de

0 à 10 V.

La résistance ohmique apparente s’élève à env. 25 kΩ.

- 54 –

3.4.3 Version avec connecteur à enficher M12x1 (5 pôles)

Vue de dessus du connecteur du positionneur

Broches du connecteur

Fonction

4

3

Broche 1 Tension d’alimentation +24V

Broche 2 Signal de réglage (+)

5

Broche 3 Tension d’alimentation (-)

Broche 4 Sortie alarme *

1

2

Broche 5 Signal de réglage (-)

* Sortie alarme 24V CC. Pont entre +24V (borne 1) et K1.1 (borne 5)

Borne sur la carte imprimée

Borne 1

Borne 6

Borne 3

Borne 4

Borne 7

3.4.4 Version avec deux connecteurs à enficher M12x1 (5 pôles)

Vue de dessus du connecteur du positionneur

4

1

5

2

3

Broches du connecteur

A

Broche 1

Broche 2

Broche 3

Broche 4

Broche 5

Broches du connecteur

B

Fonction

Alarme K1.1 (In)

Signal de réglage (+)

Alarme K1.2 (Out)

Borne sur la carte imprimée

Borne 4

Borne 6

Borne 5

Signal de réglage (-) Borne 7

Broche 1 Tension d’alimentation +24V Borne 1

Broche 3 Tension d’alimentation (-) Borne 3

B

A

A = Connecteur A

B = Connecteur B

- 55 –

3.4.5 Sortie de signal d’erreur

Une sortie de signal d’erreur (bornes 4 et 5) peut être utilisée pour l’évaluation du fonctionnement de la vanne. Elle s’active lorsque le positionneur n’est pas en mesure d’asservir la valeur réelle (course) à la valeur de consigne (signal de réglage) (par ex. en cas de panne ou d’insuffisance de la pression d’air d’arrivée). La sortie du signal d’erreur peut être inversée à l’aide du logiciel de communication.

Dans ce cas, la sortie du signal d’erreur commute une tension raccordée (max. 24V AC/DC).

Elle supporte max. 70 mA, de telle sorte qu’il est possible de raccorder directement des relais, par exemple. Il est bien sûr possible, comme indiqué ci-dessous, d’utiliser la tension d’alimentation (24V) pour alimenter la sortie du signal d’erreur.

Exemples de connexion de relais :

8049-4

K1.1

+24V

8049-4

K1.1

+24V

K1.2

0V

K1.2

0V

Pour les charges inductives, prévoir une diode de marche à vide.

Lorsque la sortie du signal d’erreur est active, la DEL rouge de la plaque de raccordement s’allume également.

3.4.6 Version AS-I

Les positionneurs AS-I sont dotés d’un connecteur AS-I sur leur face arrière.

Celui-ci permet de raccorder le positionneur au circuit AS-I.

Il n’est pas nécessaire de prévoir une alimentation supplémentaire.

Etant donné qu’AS-I est un système PELV, la borne de mise à la terre (6) ne doit en aucun cas être raccordée à la terre du système.

Pour de plus amples informations, voir « Modules supplémentaires ».

- 56 –

3.5 Actionnement manuel

Pour passer en mode manuel, il faut « activer » le positionneur. Celui-ci doit être alimenté en

énergie électrique et raccordé à l’air comprimé.

Pour passer au mode « Actionnement manuel », presser pendant env. 2 secondes les touches

« IN » (2) ou « OUT » (3) sur la plaque de raccordement. La LED rouge (4) de la plaque de raccordement s’allume.

Presser la touche « IN » (arrivée d’air dans l’actionneur) ou « OUT » (ventilation de l’actionneur) pour ouvrir ou fermer la vanne.

Pour désactiver l’actionnement manuel, presser brièvement les deux touches. La vanne retourne en position initiale en fonction du signal de réglage actif.

Si les deux touches sont actionnées trop longtemps (plus de 2-3 secondes), le positionneur retourne en mode réglage.

- 57 –

3.6 Configuration

3.6.1 Equilibrage automatique

Le réglage (équilibrage automatique) du positionneur monté a été effectué en usine.

Normalement, un nouveau réglage n’est nécessaire qu’après un échange ou une réparation de la vanne.

Après le montage d’un positionneur neuf ou l’échange du positionneur sur la vanne, il faut le régler comme suit.

Celui-ci doit être alimenté en énergie électrique et raccordé à l’air comprimé.

1. Presser simultanément les touches « IN » et « OUT » jusqu’à ce que la DEL verte s’allume (au bout d’env. 2-3 secondes).

2. La vanne s’ouvre et se ferme plusieurs fois, puis la DEL s’éteint. Les erreurs éventuelles sont signalées par une DEL rouge (par ex. pression d’air d’arrivée insuffisante).

3. Après le réglage, le positionneur se remet automatiquement en mode régulation.

- 58 –

3.6.2 Configuration

Les paramètres fonctionnels du positionneur peuvent être réglés à l’aide d’une interface PC et d’un logiciel de configuration spécifique.

Ce réglage est nécessaire pour toute modification des réglages usine du positionneur (par ex. réglage d’un mode split-range, réalisation de courbes caractéristiques spéciales).

Il n’est pas nécessaire pour la mise en service et l’exploitation du positionneur 8049 et son réglage après un éventuel remplacement, sauf si des réglages locaux avaient été enregistrés.

- 59 –

3.7 Messages d'erreur/États de fonctionnement

Les états de fonctionnement du positionneur sont indiqués par deux DEL.

La signification des signaux est indiquée dans le tableau ci-dessous.

DEL rouge DEL verte

• • •

1x + pause (2s)

• • • • •

2x + pause (2s)

• • • • •

3x + pause (2s)

• • • • • • • •

4x + pause (2s)

• • •

Cadence 0,5s

Erreur

Positionneur non réglé

Erreur de valeur de consigne

Erreur de régulation

Erreur de tension de service

Autre erreur

Signification

Procéder au réglage

Aucun signal de réglage, ou signal de réglage en-dehors de la plage admissible

La vanne n'atteint pas sa position de consigne

La tension d'alimentation du positionneur est trop faible

État de fonctionnement

OFF

OFF

• • •

Vert-Rouge-Vert

Manuel

Le positionneur est en cours d'équilibrage automatique

Le positionneur est prêt à fonctionner (uniquement après un redémarrage)

Le logiciel "DeviceConfig" permet de définir les états de fonctionnement et messages d'erreur devant être transmis via la sortie de signalement des perturbations cumulées.

Réglage par défaut : seules les erreurs de régulation sont sorties.

- 60 –

3.8 Suppression des perturbations

Erreur / Symptôme Cause possible

La commande ne bouge pas • Pression de commande trop faible

La commande ne va pas jusqu’à la butée (avec 20 mA)

En mode automatique stationnaire (valeur de consigne constante), les

électrovannes commutent en permanence

Les électrovannes ne commutent pas

• Pression de commande trop faible

• Le régulateur n’est pas correctement réglé

• Fuite entre le positionneur et la commande

• Fuite dans la commande

• Les électrovannes ne sont pas correctement branchées

• Salissure (copeaux, particules) dans les

électrovannes

La vanne ne s’ouvre pas

Le régulateur ne fonctionne pas

• La tige palpeuse est mal fixée

• La polarité du signal de réglage est inversée

Les positions de la vanne ne sont pas correctement accostées

Le régulateur ne réagit pas au signal de réglage

• Le régulateur n’est pas correctement réglé

• Le régulateur est en mode manuel

• La LED rouge est allumée

Procédure

• Augmenter la pression de commande à 4-6 bars

• Augmenter la pression de commande

• Procéder au réglage

• Chercher et éliminer la fuite

• Remplacer les joints de la commande

• Vérifier le raccordement des

électrovannes

• Remplacer les électrovannes

• Vérifier la fixation de la tige palpeuse

• Vérifier la polarité du signal de réglage

• Lancer l’équilibrage automatique

• Passer en mode automatique en pressant les deux touches

(IN et OUT)

- 61 –

3.9 Montage avec actionneur linéaire

3.9.1 Montage du kit de montage

4

Fixer le kit de montage sur la face supérieure de l’actionneur de la vanne. Cette fixation peut varier en fonction du type de vanne.

Le positionneur se couple à la vanne via une butée mécanique située côté vanne et devant être reliée à la tige de vanne. La tige palpeuse de retour à ressort d’ajustement repose sur la surface plane de la butée et transmet la position de la vanne au positionneur.

3

La butée doit être réglée de manière à ce que la distance « X », mesurée du bord supérieur de l’anneau adaptateur à la surface d’appui lorsque la vanne n’est pas sous pression, soit atteinte (cf. ci-dessous). Elle doit être fixée après le réglage par contre-écrou ou collage.

2

Actionneur

Butée

Kit de montage

1

Remarque :

Le témoin optique (par exemple pour les membranes de commande à colonne) n’est pas nécessaire pour tous les types d’actionneur.

En l’absence de témoin optique, l’anneau adaptateur est fixé directement sur l’actionneur de la vanne ; la distance de réglage « X » reste la même, et la tige palpeuse dépasse dans l’actionneur.

1

2

3

4 Positionneur

La distance « X » n’est pas constante mais varie en fonction de la course de la vanne :

NF

Pour les actionneurs normalement fermés :

65

45

40

35

30

60

55

50

0 5 10 15

Course mm

20

NO

25

X en mm = 50,8 + course/2

et pour les actionneurs normalement ouverts :

X en mm = 50,8 - course/2

- 62 –

3.9.2 Montage du positionneur

ƒ

Poser le positionneur, la tige palpeuse et le ressort d’ajustement sur le kit de montage.

ƒ

Serrer les 3 pointeaux sur le côté de l’anneau de fixation.

ƒ Relier la sortie « Y1 » à l’actionneur de la vanne.

ƒ

L’étanchéité doit être parfaite

, sinon les électrovannes du positionneur fonctionneront en permanence.

ƒ Raccorder l’air d’arrivée (raccord « P »).

ƒ Ouvrir le couvercle du positionneur et procéder aux branchements électriques.

ƒ Régler positionneur.

ƒ

Refermer le couvercle du positionneur

Pour démonter le positionneur, procéder aux mêmes opérations dans l’ordre inverse.

- 63 –

3.10 Montage sur actionneurs rotatifs

Le positionneur numérique pour actionneurs rotatifs est conçu pour être posé sur des positionneurs rotatifs avec kit de montage VDI/VDE 3835.

1

2

Actionneurs double effet :

1. Positionner la vanne en position

« fermée ».

2. Tourner le raccord (1) jusqu’à ce que l’indicateur d’angle de rotation (2) se trouve sur 0°.

Actionneurs à effet simple « normalement fermés » :

1. Ne pas alimenter l’actionneur en air comprimé.

2. Tourner le raccord (1) jusqu’à ce que l’indicateur d’angle de rotation (2) se trouve sur 0°.

Actionneurs à effet simple « normalement ouverts » :

1. Ne pas alimenter l’actionneur en air comprimé.

Tourner le raccord (1) jusqu’à ce que l’indicateur d’angle de rotation (2) se trouve sur 90°.

- 64 –

5 4

3

1

2

6

A

1. Poser le positionneur sur la console du kit de montage. Le raccord doit se bloquer dans la rainure de l’actionneur (A).

2. Fixer le positionneur à la console à l’aide des vis (4) et rondelles (5).

3. Ne jamais desserrer les pointeaux du raccord (1) et de la bague (2).

4. Raccorder le positionneur et l’actionneur au système pneumatique. o

Actionneurs à effet simple : Sortie Y1 o

Actionneurs double effet : Sorties Y1 et Y2

L’étanchéité doit être parfaite

, sinon les électrovannes du positionneur fonctionneront en permanence.

5. Ouvrir le couvercle du positionneur et procéder aux branchements électriques.

6. Raccorder l’air d’arrivée (raccord « P »).

7. Régler le positionneur.

2. Refermer le couvercle du positionneur.

Pour démonter le positionneur, procéder aux mêmes opérations dans l’ordre inverse.

- 65 –

Le positionneur peut être livré avec des modules additionnels (recopie de position analogue par exemple).

Ces modules additionnels sont connectés sur la platine.

Veuillez noter que les informations techniques des modules additionnels sont décrits dans les manuels correspondants.

3.11.1 Module de communication AS-I

Le module AS-I optionnel permet à l’utilisateur d’intégrer le positionneur numérique 8049 à un circuit AS-I sans devoir passer par des modules de sortie analogiques, ce qui lui permet de gagner du temps pour le câblage et l’entretien.

Si le module AS-I doit être intégré à une installation existante, l’utilisateur reçoit la plaque AS-I à enficher, un câble de raccordement pour les raccords M12 et un raccord à vis avec les diodes

AS-I de signalisation.

Montage du module AS-I :

1. Ouvrir le couvercle du boîtier.

2. Raccorder le positionneur au logiciel DevConfig (connecteur 7).

3. Régler la consigne du signal de réglage sur « numérique » (ce point se trouve sous l’onglet « Spécial » dans les réglages du positionneur).

4. Enregistrer les données dans le positionneur.

5. Couper le positionneur du réseau de 24 V CC.

6. Enficher le module AS-I sur le connecteur de la plaque de raccordement (8).

7. Retirer les presse-étoupe du boîtier et visser le connecteur AS-I.

8. Monter la DEL dans le 2 e

vissage.

9. Raccorder le câble AS-I et la DEL au module AS-I (les connecteurs possèdent des pôles différents et ne peuvent pas être confondus).

10. Fermer le couvercle du boîtier.

11. Raccorder le positionneur au circuit AS-I.

- 66 –

Le module AS-I est fourni avec adresse AS-I 0, ce qui permet d’intégrer sans problème l’appareil aux installations existantes.

• Profil 7.3 « Plug and play »

Alimentation AS-I

Plage de valeurs 0 – 10000 (soit 0 – 100%)

Profil AS-I

Code ID

7,3

3 hex

Code ID2

Code IO

4 hex

7 hex

Témoins

DEL verte Tension aux bornes AS-I

DEL rouge Erreur de communication AS-I, erreur périphérique, erreur dans le positionneur

Courant de service de dimensionnement < 350 mA

Tension de service de dimensionnement AS-I (30 V CC)

Tension d’isolement

CEM

> 500 V selon EN 50081-2, EN61000-6-2

- 67 –

3.12 Maintenance et entretien

Cet appareil ne nécessite aucun entretien.

Un élément filtrant situé à l’arrière de la partie inférieure métallique peut être dévissé et nettoyé ou remplacé en cas de besoin.

Les prescriptions de maintenance de postes réducteurs de l’air d’arrivée éventuellement montés en amont doivent être observées.

- 68 –

3.13 Dimensions et poids

M16x1,5

115

2 24

A

P

56

Poids : env. 1 kg

65

66

- 69 –

- 70 –

- 71 –

Original Schubert & Salzer Produkte werden ausgeliefert über:

Original Schubert & Salzer products delivered by:

Les produits originaux Schubert & Salzer sont livrés par:

- 72 –

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals