Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d - Emet

Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d - Emet
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d´emploi
Manual de instrucciones
Manuale d‘uso
Differential Pressure Gauge Model A2G-30
GB
Druckmessgeräte für Differenzdruck Typ A2G-30
D
Manomètres pour Pression Différentielle Type A2G-30
F
Manómetros de presión diferencial Modelo A2G-30
E
Manometri per pressione differenziale Modello A2G-30
I
Differential Pressure Gauge air2guide P i-tube
Model A2G-30
Page
1-7
D
Betriebsanleitung Typ A2G-30
Seite
9-13
F
Mode d´emploi Type A2G-30
Page
15-19
E
Manual de instrucciones Modelo A2G-30
Página 21-25
I
Manuale d‘uso Modello A2G-30
Pagina 27-31
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
GB Operating instructions Model A2G-30
Contents
Contents
1.
General Information
4
3.
Description
4
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13.
Safety instructions
Technical data and application requirements
Installation
Commissioning
Safety
Optional features and accessories
Storage
Maintenance and cleaning
Repairs
Disposal
Dimensions
GB
4
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
Warning!
This symbol warns you against actions that can cause
injury to people or damage to the instrument.
WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30
3
1. General Information ... 3. Description
1. General Information
Please keep these operating instructions in a place where they will be
easily accessible and visible to all users. The information contained in
these installation and operating instructions has been compiled with
GB
care, and is, to the best of our knowledge, accurate and correct.
For additional information relating to your specific application please
refer to:
■■ Official website at www.air2guide.com
The appropriate data sheet
2. Safety instructions
During installation, commissioning and operation of these
devices the relevant national safety regulations (e.g.
ASME B40.1 & EN 837-2) "Selection and installation
recommendations for pressure gauges" must be followed.
■■ Failure to follow these regulations may lead to personal injury and/or
damage to the equipment.
■■ Only qualified personnel, who are familiar with the relevant country-
specific regulations, should install and commission this pressure
measuring instrument.
3. Description
Differential pressure gauges
Model A2G-30 Data Sheet PM 07.41
4
WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
These operating instructions apply to the following Models:
4. Technical data and application requirements
4. Technical data and application requirements
Pressure limitation
Maximum pressure: 200 kPa (2 bar)
GB
Operating temperature
Ambient: -40 … +60 °C
Medium: -40 … +60 °C
Ingress protection
IP 54 per EN 60529 / lEC 529
5. Installation
■■ The inclined tube manometer must be screwed to a suitable vertical
surface
■■ The device must be fastened horizontally using the enclosed self-
tapping screws
6. Commissioning
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
Filling
Turn the zero knob back as far as it will go, and then about one turn
clockwise, to enable setting to be made in both directions. Unscrew the
‘fill’ knob and fill it with thegauge filling liquid, until the liquid is visible in
the measuring scale near the zero point. Using the zero knob, set it to
zero exactly and re-seal the filling hole.
Connection to the air filter
Connect the instrument’s i connection to the outlet side of the filter
and also the instrument’s j connection to the intake side of the filter
with hoses. The green and red labels must be stuck next to each other
WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30
5
6. Commissioning ... 10. Maintenance and cleaning
on the scale, in order to mark the start (green) and end pressure (red).
Please observe the recommendations of the plant manufacturer
regarding the maximum permissible pressure drop values.
GB
7. Safety
The special construction of the inclined tube manometer prevents the
indicator fluid from draining in the event of excessive pressure.
8. Optional features and accessories
Standard accessories
2 fixing screws
Filling liquid
Red and green pressure limit labels
2 m PVC hose, inner diameter 4 mm
■■
■■
■■
■■
9. Storage
■■ To protect the pressure gauges from mechanical damage keep them
in the original packaging until installation.
10. Maintenance and cleaning
Regularly check the indicator liquid and readjust the zero point if
necessary.
Clean the devices with a moist cloth (soapy water).
6
WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
■■ Storage temperature range: -30 °C to +60 °C.
■■ Protect pressure gauges from moisture and dust.
11. Repairs ... 13. Dimensions in mm
11. Repairs
Repairs are only to be carried out by the manufacturer or appropriately
trained personnel.
For further details see WIKA Data Sheet PM 07.41.
GB
12. Disposal
Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of
the region or country to which the instrument is supplied.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13. Dimensions in mm
WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30
7
8
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
GB
WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30
Inhalt
Inhalt
1.
Allgemeines
12
3.
Beschreibung
12
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13.
Sicherheitshinweise
Technische Daten und bestimmungsgemäße
Verwendung
13
Installation
13
Sicherheit
14
Inbetriebnahme
Optionen und Zubehör
Lagerung
Wartung und Reinigung
Reparaturen
Entsorgung
Abmessungen
D
12
13
14
14
14
15
15
15
Warnung!
Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden
an Personen oder am Gerät verursachen können.
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30
9
1. Allgemeines / 2. Sicherheitshinweise / 3. Beschreibung
1. Allgemeines
■■ Über unsere Homepage www.air2guide.com
■■ Die Bezeichnung des zugehörenden Datenblattes
2. Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt bei Montage, Inbetriebnahme
und Betrieb dieser Geräte die entsprechenden nationalen
Sicherheitsvorschriften (z. B. EN 837-2 "Auswahl- und
Einbauempfehlungen für Druckmessgeräte").
■■ Bei Nichtbeachten der entsprechenden Vorschriften können Körper-
verletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
■■ Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Betrieb,
wenn Sie mit den zutreffenden landesspezifischen Richtlinien
vertraut sind und die entsprechende Qualifikation besitzen.
3. Beschreibung
Diese Betriebsanleitung ist gültig für die Typen:
Differenzdruckmessgeräte Typ A2G-30
Datenblatt PM 07.41
10
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
D
Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer zugänglichen Ort auf. Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben
wir nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt. Sollten Sie
Hinweise für Ihre spezielle Anwendung vermissen, können Sie weitere
Informationen finden:
4. Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung
Druckbelastbarkeit
Maximaler Druck: 200 kPa (2 bar)
Zulässige Temperatur
Umgebung: -40 … +60 °C
Betrieb:
-40 … +60 °C
D
Schutzart
IP 54 nach EN 60529 / lEC 529
5. Installation
■■ Das Schrägrohrmanometer muss auf einer geeigneten vertikalen
Fläche aufgeschraubt werden
■■ Das Gerät ist waagrecht mit den beiliegenden selbstschneidenden
Schrauben zu befestigen
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
6. Inbetriebnahme
Füllung
Null-Knopf bis zum Anschlag zurück drehen, danach etwa eine
Drehung im Uhrzeigersinn drehen, so dass die Einstellung in beide
Richtungen vorgenommen werden kann. Füllknopf abschrauben und
mit der Messgeräteflüssigkeit füllen, bis sich die Flüssigkeit sichtbar
in der Nähe des Nullpunktes auf der Messskala befindet. Eine exakte
Einstellung mit dem Null-Knopf vornehmen und das Füllloch wieder
verschließen.
Anschluss an den Luftfilter
Stellen Sie eine Schlauchverbindung zwischen dem Anschluss i
des Messgerätes mit der Abströmseite des Filters sowie dem Anschluss
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30
11
6. Inbetriebnahme ... 10. Wartung und Reinigung
j des Messgerätes mit der Anströmseite des Filters her. Die grünen
und roten Etiketten sind an der Skala nebeneinander auf zu kleben, um
Anfangs- (grün) und Enddruck (rot) zu markieren. Bitte beachten Sie die
Empfehlungen des Anlagenherstellers bezüglich der höchstzulässigen
Druckverlustwerte.
7. Sicherheit
Durch die spezielle Bauweise des Schrägrohrmanometers wird bei
Überdruck ein Auslaufen der Anzeigeflüssigkeit verhindert.
8. Optionen und Zubehör
Standardzubehör
2 Befestigungsschrauben
Füllflüssigkeit
Rote und grüne Drucklimit-Aufkleber
2 m PVC-Schlauch Innendurchmesser 4 mm
■■
■■
■■
■■
9. Lagerung
■■ Die Druckmessgeräte zum Schutz vor mechanischen Beschädi-
gungen bis zur Installation in der Originalverpackung aufbewahren
■■ Lagertemperaturbereich: -30 °C bis +60 °C
■■ Druckmessgeräte vor Feuchtigkeit und Staub schützen
10. Wartung und Reinigung
Die Anzeigeflüssigkeit regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf
Nullpunkt nachstellen.
Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch.
12
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
D
11. Reparaturen ... 13. Abmessungen in mm
11. Reparaturen
Reparaturen sind nur vom Hersteller oder entsprechend geschultem
Personal durchzuführen. Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte
dem WIKA Datenblatt PM 07.41.
D
12. Entsorgung
Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien
entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13. Abmessungen in mm
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30
13
14
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
D
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30
Sommaire
Sommaire
1.
Remarques générales
16
3.
Description
16
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13.
Consignes de sécurité
Caractéristiques techniques et utilisation
correspondante
16
17
Installation
17
Sécurité
18
Mise en service
Options et accessoires
Entreposage
Entretien et nettoyage
Réparations
Mise au rebut
Dimensions
17
18
18
18
19
19
19
Avertissement !
Ce symbole vous avertit d'actions qui sont
susceptibles d'entraîner des dommages physiques
ou matériels.
WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30
15
F
1. Remarques générales ... 3. Description
1. Remarques générales
Conservez le présent mode d‘emploi dans un endroit accessible à
tous les utilisateurs. Nous avons rédigé les instructions de montage
et d‘utilisation qui suivent avec le plus grand soin. Si vous ne deviez
pas y trouver des informations relatives à votre application particulière,
consultez :
F
■■ Notre site Web à l‘adresse www.air2guide.com
■■ La fiche technique correspondante
2. Consignes de sécurité
Lors du montage, de la mise en service et de l‘utilisation
de l‘appareil, respectez impérativement les consignes de
sécurité nationales en vigueur (p. ex., la norme EN 837-2
intitulée « Recommandations sur le choix et l‘installation des
manomètres »).
■■ Le non respect des consignes de sécurité en question pourrait
entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
■■ Ne montez et ne mettez en service le manomètre que si vous
êtes familiarisé avec les directives nationales en vigueur et si vous
possédez les qualifications requises.
Le présent mode d‘emploi est valable pour les types suivants :
Instrument de mesure de pression
différentielle
Type A2G-30 fiche technique PM 07.41
16
WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
3. Description
4. Caractéristiques techniques et utilisation correspondante
4. Caractéristiques techniques et utilisation correspondante
Surpression admissible
Pression maximale : 200 kPa (2 bar)
Températures admissibles
Temp. ambiante :
-40 … +60 °C
Température de service : -40 … +60 °C
F
Indice de protection
IP 54 selon EN 60529 / IEC 529
5. Installation
■■ Le manomètre à tube incliné doit être vissé sur une surface
verticale adaptée
■■ L‘appareil doit être fixé horizontalement au moyen des vis autotarau-
deuses jointes
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
6. Mise en service
Remplissage
Tourner le bouton zéro jusqu‘à la butée, tourner ensuite à environ un
tour dans le sens des aiguilles d‘une montre afin de pouvoir effectuer
le réglage dans les deux sens. Desserrer le bouton de remplissage et
remplir de liquide pour appareil de mesure jusqu‘à ce que le liquide soit
visible et se trouve à proximité du point zéro sur l‘échelle de mesure.
Effectuer un réglage exact à l‘aide du bouton zéro et refermer le trou de
remplissage.
Raccordement au filtre à air
Raccorder à l‘aide d‘un tuyau l‘appareil de mesure au côté sortie i
du filtre ainsi que qu‘au côté entrée j du filtre. Les étiquettes vertes
WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30
17
6. Mise en service ... 10. Maintenance et nettoyage
et rouges sont apposées sur l‘échelle côte à côte afin de marquer la
pression initiale (verte) et la pression finale (rouge). Veuillez respecter
les recommandations du fabricant d‘installations relatives aux valeurs
de perte de pression maximales admissibles.
7. Sécurité
La conception du manomètre à tube incliné permet d‘empêcher une
évacuation du liquide d‘affichage en cas de surpression.
8. Options et accessoires
Accessoires standard
2 vis de fixation
Liquide de remplissage
Etiquettes de limite de pression rouge et verte
2 m de tube PVC de diamètre intérieur de 4 mm
■■
■■
■■
■■
9. Entreposage
■■ Afin de protéger les instruments de mesure contre les dommages
mécaniques jusqu‘à leur installation, conservez-les dans leur
emballage d‘origine.
■■ Plage de températures de stockage: -30 °C à +60 °C.
■■ Protégez les appareils contre l‘humidité et la poussière.
10. Entretien et nettoyage
Contrôler régulièrement le liquide d‘affichage et régler le point zéro si
nécessaire.
Pour nettoyer les appareils, utilisez un chiffon légèrement humidifié
(dans de l‘eau savonneuse).
18
WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
F
11. Réparations ... 13. Dimensions en mm
11. Réparations
Les réparations ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou du
personnel formé de façon adéquate. Pour d‘autres caractéristiques
techniques, reportez-vous à la fiche technique WIKA PM 07.41.
12. Mise au rebut
Lorsque vous mettez des composants des appareils et des matériaux
d‘emballage au rebut, respectez les directives nationales relatives au
traitement des déchets et à la mise au rebut en vigueur.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13. Dimensions en mm
WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30
19
F
20
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
F
WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30
Contenido
Contenido
1.
Indicaciones generales
22
3.
Descripción
22
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13.
Instrucciones de seguridad
Ficha técnica y uso previsto
Instalación
Puesta en servicio
Seguridad
Opciones y accesorios
Almacenamiento
Mantenimiento y limpieza
Reparación
Eliminación
Dimensiones
22
23
23
23
24
24
24
24
25
25
25
¡Advertencia!
Este símbolo indica advertencias relativas a acciones
que puedan dañar personas o a la instalación.
WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30
21
E
1. Indicaciones generales ... 3. Descripción
1. Indicaciones generales
Guardar las instrucciones de servicio en un lugar accesible a todos los
usuarios. Las presentes instrucciones de montaje y servicio han sido
elaboradas según nuestro leal saber y entender. En caso de que usted
no encontrara instrucciones relativas a su aplicación específica, podrá
encontrar información adicional en:
■■ Nuestro sitio Web: www.air2guide.com
■■ La denominación de la respectiva ficha técnica
E
2. Instrucciones de seguridad
Es imprescindible respetar las normas de seguridad (por ej.
EN 837-2, ‚Recomendaciones para la selección y operación
de dispositivos de medición de presión‘) del país respectivo
durante el montaje, la puesta en servicio y la operación de
estos dispositivos.
■■ El incumplimiento de las normas respectivas puede originar lesiones
corporales y/o daños materiales.
■■ Montar y poner en funcionamiento el aparato de medición de presión
exclusivamente si conoce las normas específicas del país y dispone
de la correspondiente capacitación.
Las presentes instrucciones de servicio son aplicables a los tipos:
Manómetro diferencial
Tipo A2G-30 ficha técnica PM 07.41
22
WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
3. Descripción
4. Ficha técnica y uso previsto ... 6. Puesta en servicio
4. Ficha técnica y uso previsto
Campos de aplicación
Presión de rotura: 200 kPa (2 bar)
Temperaturas admisibles
Ambiente: -40 … +60 °C
Medio de medición: -40 … +60 °C
Tipo de protección IP
IP 54 según EN 60529 / IEC 60 529
E
5. Instalación
■■ El manómetro de tubo inclinado debe atornillarse a una superficie
vertical apropiada
■■ Fijar el aparato horizontalmente mediante los tornillos autoroscantes
cortante incluidos en el suministro
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
6. Puesta en servicio
Llenado
Girar el botón de cero hacia atrás hasta el tope. Después girarlo aprox.
una vuelta en sentido de las agujas del reloj de modo que pueden
realizarse ajustes en ambos sentidos. Desatornillar el botón de
llenado y llenar el instrumento de medición con el líquido hasta que el
líquido llegue aproximadamente al punto cero de la escala. Ajustarlo
exactamente mediante el botón de cero y cerrar el agujero de llenado
de nuevo.
Conexión al ventilador de aire
Conectar una manguera a la conexión del instrumento de medición
i y el lado de salida del filtro y a la conexión del instrumento de
WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30
23
6. Puesta en servicio ... 10. Mantenimiento y limpieza
medición j y el lado de entrada del filtro. Pegar las etiquetas verdes
y rojas una al lado de la otra en la escala para marcar la presión inicial
(verde) y final (roja). Por favor, observe las recomendaciones del
fabricante de la instalación acerca de los valores máx. de pérdida de
presión.
7. Seguridad
La construcción especial del manómetro de tubo inclinado previene el
escape del líquido de indicación en caso de sobrepresión.
8. Opciones y accesorios
Accesorios estándar
2 tornillos de fijación
Líquido llenado
Límite de presión-Pegatinas rojo y verde
2 m manguera de PVC díametro interior 4 mm
■■
■■
■■
■■
9. Almacenamiento
■■ Conserve el aparato de medición en el embalaje original hasta el
momento de su instalación, a fin de protegerlo contra los daños
mecánicos.
■■ Rango de temperatura de almacenamiento: -30 °C a +60 °C
■■ Proteja el aparato de la humedad y del polvo.
10. Mantenimiento y limpieza
Controlar el líquido de indicación a intervalos regulares y reajustar el
punto cero en caso necesario.
Limpie los aparatos con un paño ligeramente humedecido en agua
jabonosa.
24
WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
E
11. Reparación ... 13. Dimensiones en mm
11. Reparación
Toda reparación deberá ser efectuada exclusivamente por el fabricante
o bien por personal debidamente formado. Encontrará datos técnicos
adicionales en la ficha técnica WIKA PM 07.41.
12. Eliminación
Elimine los componentes de los aparatos y el material de embalaje
conforme a la normativa de manejo y eliminación de residuos del país
respectivo.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13. Dimensiones en mm
WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30
25
E
26
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
E
WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30
Sommario
Sommario
1.
Informazioni generali
28
3.
Descrizione
28
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13.
Norme di sicurezza
Dati tecnici e requisiti applicativi
Installazione
Messa in funzione
Sicurezza
Opzioni e accessori
Stoccaggio
Manutenzione e pulizia
Riparazioni
Smaltimento
Dimensioni
28
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
Avviso!
Questo simbolo vi avvisa d'azioni, che potrebbero
causare dei danni alle persone o allo strumento.
WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30
27
I
1. Informazioni generali / ... / 3. Descrizione
1. Informazioni generali
Conservare le istruzioni per l‘uso in un luogo facilmente accessibile a
tutti gli utenti. Le seguenti istruzioni di uso e montaggio sono state redatte seguendo tutte le nostre migliori conoscenze.
Qualora non siano presenti indicazioni per la propria specifica applicazione, è possibile trovare ulteriori informazioni:
■■ Sulla nostra homepage www.air2guide.com
■■ Sulla scheda tecnica del prodotto
2. Norme di sicurezza
Durante le operazioni di montaggio, messa in funzione ed
esercizio di questi apparecchi, rispettare le disposizioni di
sicurezza nazionali in vigore (ad es. EN 837-2“Raccomandazioni per la selezione e l‘installazione dei manometri“).
■■ La mancata osservanza delle disposizioni corrispondenti può causa-
re lesioni personali e/o danni materiali.
■■ Montare e mettere in funzione il manometro solo se si conoscono
sufficientemente le direttive nazionali pertinenti e se si dispone di
una qualifica corrispondente.
3. Descrizione
Le presenti istruzioni sono valide per i seguenti modelli:
Manometro differenziale tipo A2G-30
Scheda tecnica PM 07.41
28
WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
I
4. Dati tecnici e requisiti applicativi ... 6. Messa in funzione
4. Dati tecnici e requisiti applicativi
Pressione ammissibile
Pressione massima: 200 kPa (2 bar)
Temperature ammesse
Ambiente: -40 … +60 °C
Fluido: -40 … +60 °C
Grado dii protezione
IP 54 ai sensi della norma EN 60529/IEC 529
I
5. Installazione
■■ Il manometro a tubo inclinato deve essere fissato ad una superficie
verticale adatta mediante viti
■■ L‘apparecchio deve essere fissato orizzontalmente mediante le viti
autofilettanti fornite in dotazione
6. Messa in funzione
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
Riempimento
Ruotare la manopola zero in senso antiorario fino all‘arresto, ruotarla poi
di 360 gradi in senso orario in modo che l‘impostazione possa essere
realizzata in entrambe le direzioni. Allentare la manopola e riempire lo
strumento finché il liquido non sia visibile intorno al punto zero della
scala graduata. Eseguire una regolazione esatta mediante la manopola
zero e riavvitare la manopola di riempimento.
Collegamento al filtro dell‘aria
Collegare la connessione i dello strumento con il lato di uscita del filtro
e la connessione j con il lato di entrata del filtro mediante un apposito
tubo. Applicare le etichette verdi e rosse una accanto
WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30
29
6. Messa in funzione ... 10. Manutenzione e pulizia
all‘altra sulla scala per marcare la pressione iniziale (verde) e la
pressione finale (rosso). Si prega di osservare i consigli del produttore
dell‘impianto per quanto riguarda le perdite di pressione massime
consentite.
7. Sicurezza
La costruzione speciale del manometro a tubo inclinato previene la
fuoriuscita del liquido in caso di sovrapressione.
8. Opzioni e accessori
Accessori standard
2 vite di fissaggio
Liquido di riempimento
Etichette adesive rosse e verdi per indicazione limiti di pressione
2 m di tubo flessibile in PVC con un diametro interno di 4 mm
■■
■■
■■
■■
9. Stoccaggio
■■ Conservare gli strumenti di misura nell‘imballo originale per
proteggerli dai danni meccanici fino all'installazione.
■■ Temperatura di stoccaggio: -30 °C ... +60 °C.
■■ Proteggere gli apparecchi dall'umidità e dalla polvere.
10. Manutenzione e pulizia
Controllare periodicamente il liquido indicatore e regolare il punto zero
in caso di necessità.
Pulire gli apparecchi con un panno inumidito (con acqua saponata).
30
WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
I
11. Riparazioni ... 13. Dimensioni in mm
11. Riparazioni
Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dal produttore o
da personale adeguatamente istruito. Per ulteriori dati tecnici, consultare
la scheda tecnica WIKA PM 07.41.
12. Smaltimento
Smaltire i componenti dell'apparecchio e i materiali da imballaggio
secondo le disposizioni nazionali vigenti in materia di trattamento dei
rifiuti e smaltimento.
I
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
13. Dimensioni in mm
WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30
31
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel
(+49) 93 72/132-0
Fax
(+49) 93 72/132-406
E-Mail [email protected]
www.wika.de
32
40202763 05/2010 GB/D/F/E/I
Technical alteration rights reserved.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
Se reserva el derecho de modificaciones técnicas.
Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement