Schneider Electric XUSLA... / XUSLC... Safety light curtain type 4 Instruction Sheet

XUS-LA / XUS-LC Telemecanique Manuel d'instructions Operating instructions manual Betriebsanleitung Instrucciones de servico Istruzioni d'uso Barrière immatérielle de sécurité type 4 Safety light curtain type 4 Berührungslos wirkende Schutzeinrichtung Type 4 Barreras inmateriales de seguridad type 4 Barriere immateriali di sicurezza type 4 a XUS-LA / XUS-LC Manuel d'instructions Operating instructions manual Betriebsanleitung Instrucciones de servico Istruzioni d'uso F R A N Ç A I S Page 2 E N G L I S H Page 34 D E U T S C H Seite 72 E S P A Ñ O L Página 104 I T A L I A N O Seite 136 1 Barrières immatérielles de sécurité XUSL Table des matières AVERTISSEMENT ............................................................................................ 3 F R A N Ç A I S 1 Dispositions réglementaires ................................................................... 3 1-1 1-2 1-3 1-4 2 Principe de fonctionnement ............................................................................................ 8 Tenue à l’environnement ................................................................................................. 8 Définition de la hauteur protégée (Hp) ............................................................................ 8 Codification ..................................................................................................................... 9 Caractéristiques de détection de la barrière XUSL ......................................................... 9 Caractéristiques techniques ......................................................................................... 10 Caractéristiques fonctionnelles principales ................................................................... 12 Encombrements ............................................................................................................ 13 Identification des appareils ........................................................................................... 13 Installation .............................................................................................. 14 3-1 3-2 4 3 3 3 4 Description de la barrière XUSL ............................................................. 8 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 3 Conformité aux directives Européennes ......................................................................... Conformité aux Normes Européennes ........................................................................... Prescription d’installation ................................................................................................ Dispositions réglementaires ............................................................................................ Types de montages et précautions ............................................................................... 14 Raccordements électriques .......................................................................................... 17 Mise en service ...................................................................................... 20 4-1 4-2 4-2-1 4-2-2 4-2-3 4-2-4 4-3 Mode de fonctionnement .............................................................................................. Sélection des modes de fonctionnement ...................................................................... Utilisation du mode lecture (READ) .............................................................................. Utilisation du menu configuration (CONF) .................................................................... Utilisation du mode installation (INST) .......................................................................... Utilisation du mode contrôle (REMO) ........................................................................... Vérifications .................................................................................................................. 20 22 23 24 26 28 28 5 Exploitation ............................................................................................ 29 6 Maintenance ........................................................................................... 30 6-1 6-2 6-3 6-3-1 2 Maintenance périodique : test avec le bâton de test ..................................................... Entretien préventif ......................................................................................................... Dépannage ................................................................................................................... Utilisation du mode Diagnostic (DIAG) ......................................................................... Te 30 30 30 32 Barrières immatérielles de sécurité XUSL AVERTISSEMENT Cette notice d’installation est destinée aux personnes qui auront à assurer les opérations de : - montage et installation, - raccordements électriques, - exploitation (mise en service/utilisation/maintenance et dépannage). Les personnes intervenants devront être formées et reconnues compétentes professionnellement. R A immatérielles XUSL de manière autre que celles L’utilisation des barrières décrites dans la présente notice d’installation dégage le fabricant ou le (re)vendeur de toute responsabilité. I 1 Dispositions réglementaires La déclaration de conformité de SCHNEIDER ELECTRIC fournie avec les barrières immatérielles XUSL, commercialisées sous les marques Square D et Télémécanique précise : 1-1 Conformité aux directives Européennes - Directive machines consolidée 98/37/CEE, - Directive basse tension 73/23 CEE, - Directive compatibilité électromagnétique (CEM) 89/336 CEE. 1-2 Conformité aux Normes Européennes EN 954-1 (03/97) : .......... sécurité des machines - parties des systèmes de commande relatives à la sécurité, EN 61496-1 (06/98) : ...... (IEC 1496-2) sécurité des machines - équipements de protection électrosensibles (ESPE), prEN 50100-2 (08/94) : .. (en support EN 954-1 (03/97)) sécurité des machines - prescriptions particulières pour les systèmes utilisant des systèmes actifs optoélectroniques. Les barrières immatérielles XUSL ont été certifiées de type 4, selon les normes précitées. 1-3 Prescription d’installation EN 292-1 et 2 : ................ sécurité des machines - notices fondamentales - principes généraux de conception, EN 60204-1 : ................... sécurité des machines - équipements électriques des machines, 1ère partie (règles générales), prEN 999 : ....................... sécurité des machines - vitesse main/bras et approche des parties du corps humain pour le positionnement des dispositifs de protection, EN 294 et EN 811 : ......... sécurité des machines - distances de sécurité pour empêcher d’atteindre les zones dangereuses pour les membres supérieurs et inférieurs. Te 3 F R A N Ç A I S Barrières immatérielles de sécurité XUSL 1-4 Dispositions réglementaires Distance minimale de sécurité entre la barrière et la zone de danger (cas général : approche perpendiculaire à la zone de danger) selon pr EN999 : SL Zone de danger F R A N Ç A I S Zone de danger ≥S Transmetteur SL•T ≥S Répondeur SL•R S’il existe une norme de type C pour la machine à protéger utiliser la distance spécifiée par cette norme. • Sinon on utilisera la formule de calcul de la distance de sécurité "S" définie par la norme Européenne pr EN 999 ==> Formule générale : S = K (t1 + t2) + C S : distance minimale de sécurité (en mm) entre la zone de danger et l’axe de la barrière. t1 : temps de réponse de la barrière (en secondes). Le temps t1 est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. t2 : temps d’arrêt des mouvements dangereux de la machine (en secondes). K : vitesse d’approche théorique du corps ou d’une partie du corps (en millimètres par seconde). C : distance de garde supplémentaire (en mm). • Cas de presses et machines neuves mises en service dans le cadre de la directive machines 89/392 CEE : les paramètres sont les suivants : Normes Européennes K (mm/s) C (mm) pour XUSL 14 mm 2000 0 C (mm) pour XUSL 29 mm 120 Effectuer un calcul avec la formule générale et les paramètres "K" et "C" correspondant à la barrière. • Si "S" calculé ≤ 500 mm cette valeur est retenue (Attention : S doit être d’au moins 100 mm). • Si "S" calculé > 500 mm on peut refaire le calcul avec la formule particulière. La valeur "S" retenue devra alors être au minimum de 500 mm ==> Formule particulière : S = 1600 (t1 + t2) + C 4 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL Distance minimale Distances maximales 1er calcul S = 2000 (t1+t2) + C S = 100 mm Si "S" calculé ≥ 500 mm on refait le calcul : S = 1600 (t1+t2) + C Si la distance "S" calculée est telle qu’un opérateur peut se tenir entre la barrière et la zone de danger, une protection supplémentaire est nécessaire (par ex : occulteur physique ou barrière en plusieurs parties ; nous consulter). • Cas de l’approche parallèle à la zone de danger Si la direction d’approche est parallèle au plan de détection, la distance minimale de sécurité "S" entre la zone dangereuse et le faisceau le plus éloigné de la zone dangereuse dépend de la hauteur "H" à laquelle la barrière est installée. Cette distance de sécurité "S" doit être calculée à partir de la formule suivante : S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850 Zone de danger si 875 < H ≤ 1000 S ou S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H) H si 0 < H ≤ 875 La hauteur "H" maximale autorisée est 1000 mm. Dès lors que la hauteur "H" est supérieure à 300 mm, il est nécessaire de recourir à des dispositifs de protections complémentaires. • Cas de l’approche angulaire à la zone de danger Zone de danger Si la direction d’approche de l’opérateur et le plan de détection forment un angle α, alors la formule à utiliser pour le calcul de la distance de sécurité "S" dépend de cet angle : S α H • si l’angle α est supérieur à 30°, alors les formules données pour une direction d’approche perpendiculaire au plan de détection doivent être utilisées. • si l’angle α est inférieur ou égal à 30°, alors les formules données pour une direction d’approche parallèle au plan de détection doivent être utilisées. Te 5 F R A N Ç A I S Barrières immatérielles de sécurité XUSL • Cas de la barrière en L La hauteur "H" maximum autorisée est de 1000 mm. Zone de danger F R A N Ç A I S S Dès que "H" > 300 mm il est nécessaire de recourir à des dispositifs de protection complémentaires. Pour le calcul de la distance "S" (voir § 1-5). H Remarque générale : Si la distance "S" est importante, il ne faut pas que l’opérateur puisse s’introduire entre la barrère immatérielle XUSL et la zone dangereuse par dessus, dessous ou par le côté. Il ne doit pas non plus pouvoir se tenir entre la zone dangereuse et la barrère immatérielle XUSL sans être détecté. • Pénétration dans la zone dangereuse par dessus la barrière. • Pénétration dans la zone dangereuse par dessous la barrière. • Pénétration entre la barrière et la zone dangereuse. 6 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL • Installation au voisinage d’une surface réfléchissante Eventuellement une surface réfléchissante peut être constituée par une tôle laquée, une tôle brillante en acier inox... Cette surface réfléchissante est à prendre en compte si elle peut engendrer un rayon lumineux parasite qui contournerait l’obstacle à détecter. Il y a lieu alors de tenir compte d’une distance minimale "dr" entre l’axe du faisceau le plus proche et la surface réfléchissante. Cette distance est prise en compte au milieu de la distance entre l’émetteur et le recepteur (portée "L"). XUSL•T XUSL•R dr T R L/2 L/2 L Pour les distances intermédiaires on prendra la valeur correspondant à la distance immédiatement supérieure du tableau. Ex. : pour L = 4,6 m on prend dr = 230 mm. Valeur de "dr" en fonction de la portée "L" 450 Barrière 400 XUSL en 350 limite 300 d'alignement 250 200 Barrière 150 XUSL alignée 100 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Portée "L" (m) Distance "dr" (mm) Surface réfléchissante Si la surface réfléchissante est dans la zone dangereuse et si "dr" est supérieure à "S", alors "S" sera remplacée par "dr". REMARQUE IMPORTANTE SUR LA CHAINE D'ARRET DE LA MACHINE Intrusion dans la zone de danger Détection par la barrière XUSL Transmission par les câbles de liaison Commande des commutateurs (relais) Action sur organes d'arrêt des mouvements dangereux ARRET DES MOUVEMENTS DANGEREUX La barrière immatérielle XUSL constitue le premier maillon de la chaîne d’arrêt des mouvements dangereux de la machine. L’ensemble de cette chaîne doit assurer un niveau de sécurité de même niveau que la barrière immatérielle XUSL (niveau type 4). Pour cela vous devez : • apporter le plus grand soin à l’installation en particulier entre l’équipement électrique et la barrière XUSL en protégeant mécaniquement les câbles de liaison (gaines de protection/ entrées de câbles). • raccorder les bornes de terre à des prises de terre de bonne qualité électrique. • respecter les consignes de maintenance. Te 7 F R A N Ç A I S Barrières immatérielles de sécurité XUSL 2 Description de la barrière XUSL 2-1 Principe de fonctionnement F R A N Ç A I S Les barrières immatérielles se composent d’un émetteur et d’un récepteur placés en vis à vis. L’émetteur émet séquentiellement sur chaque faisceau des trames codées en émission infrarouge. Lorsque tous les faisceaux sont émis, reconnus et établis, la barrière peut s’armer automatiquement ou par une commande externe. La coupure d’un ou plusieurs faisceaux quelconque provoque l’ouverture des éléments de sortie (OSSD). 2-2 Tenue à l’environnement • Boîtier robuste d’indice de protection IP65 • Alimentation électrique Les barrières XUSLA sont entièrement isolées galvaniquement (alimentation, entrées, sorties). De ce fait les barrières XUSLA ne seront pas perturbées par des problèmes de mise à la terre des alimentations et par les courants de circulation dans les masses métalliques (masses non équipotentielles). • Tenue aux parasites lumineux (feux à éclats, gyrophares, éclairs, étincelles de soudure) Grâce à ses circuits de sécurité spécialement étudiés à cet effet les barrières XUSL en standard ont un fonctionnement renforcé contre ce genre de perturbation. • Perturbation par d’autres barrières immatérielles de sécurité Chaque barrière (couple émetteur + récepteur) a un code propre affecté en usine. Grâce à ce système de codage, même une influence très importante d’une autre barrière lumineuse ne peut pas entraîner de situation dangereuse. Les barrières XUSL répondent aux exigences les plus sévères des dernières évolutions des normes européennes concernant les Equipements Electrosensibles de Protection (ESPE). 2-3 Définition de la hauteur protégée (Hp) XUSL•T XUSL•R Occulteur possible D Machine Hp Hm Dernier faisceau Zone opérateur D D : Capacité de détection Hp : Hauteur protégée (selon pr EN50100-2) Hm: Hauteur minimum à laisser libre pour le passage des faisceaux (zone sensible) 8 Te Zone de danger Hm Hp Machine Vue de côté Barrière immatérielle Vue de face Barrières immatérielles de sécurité XUSL 2-4 Codification XUSL • • •• •• S • • • Elément séparé R = récepteur T = émetteur Type de construction A = autonome C = compacte Type de protection 1 = doigt (14 mm) 3 = main (29 mm) Type de raccordements 2 = Pg 13,5 Type de sortie R = relais S = statique Portée : 06 = 6m 09 = 9m 12 ∼ 1200 mm 13 ∼ 1300 mm 14 ∼ 1400 mm 07 ∼ 700 mm 08 ∼ 800 mm 09 ∼ 900 mm 10 ∼ 1000 mm 11 ∼ 1100 mm 02 ∼ 200 mm 03 ∼ 300 mm 04 ∼ 400 mm 05 ∼ 500 mm 06 ∼ 600 mm Alimentation B = 24 Vdc Hauteur protégé Hp Exemples : XUSLA10606SBR2 (barrière complète) / XUSLC30912SBS2T (émetteur seul). 2-5 Caractéristiques de détection de la barrière XUSL • Modèle XUSLA• (sortie relais) (Sn = 6 m avec sensibilité 14 mm / Sn = 9 m avec sensibilité 29 mm et sorties à relais) REFERENCES Hm (mm) Hp (hauteur protégée) (mm) Temps de réponse (ouverture) t1 en seconde Courant consommé (A) Poids (Kg) (Sn = 6 m) XUSLA 10602SBR2 XUSLA 10603SBR2 XUSLA 10605SBR2 XUSLA 10606SBR2 XUSLA 10607SBR2 XUSLA 10608SBR2 XUSLA 10609SBR2 XUSLA 10610SBR2 XUSLA 10612SBR2 XUSLA 10613SBR2 XUSLA 10614SBR2 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 sensibilité 14 mm 0,028 254 0,032 374 0,035 494 0,039 614 0,042 734 0,047 854 0,051 974 0,055 1094 0,058 1214 0,062 1334 0,066 1454 0,7 0,7 0,75 0,8 0,9 0,9 0,95 1,0 1,05 1,11 1,11 5,0 5,8 6,6 8,2 9,0 9,8 11,4 12,2 13,0 14,6 15,4 (Sn = 9 m) XUSLA 30905SBR2 XUSLA 30907SBR2 XUSLA 30909SBR2 XUSLA 30912SBR2 XUSLA 30914SBR2 XUSLA 30917SBR2 XUSLA 30919SBR2 479 719 959 1199 1439 1679 1919 sensibilité 29 mm 509 0,028 749 0,032 989 0,036 1229 0,039 1469 0,043 1709 0,047 1949 0,051 0,46 0,50 0,57 0,62 0,65 0,69 0,75 6,6 9,0 11,4 13,0 15,4 17,0 18,0 Te 9 F R A N Ç A I S Barrières immatérielles de sécurité XUSL • Modèle XUSLC• (sortie statique) (Sn = 6 m avec sensibilité 14 mm / Sn = 9 m avec sensibilité 29 mm et sorties statiques) REFERENCES F R A N Ç A I S Hm (mm) Hp (hauteur protégée) (mm) Temps de réponse (ouverture) t1 en seconde Courant consommé (A) Poids (Kg) (Sn = 6 m) XUSLC 10602SBS2 XUSLC 10603SBS2 XUSLC 10605SBS2 XUSLC 10606SBS2 XUSLC 10607SBS2 XUSLC 10608SBS2 XUSLC 10609SBS2 XUSLC 10610SBS2 XUSLC 10612SBS2 XUSLC 10613SBS2 XUSLC 10614SBS2 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 sensibilité 14 mm 0,015 254 0,019 374 0,022 494 0,026 614 0,030 734 0,034 854 0,038 974 0,042 1094 0,045 1214 0,049 1334 0,053 1454 0,7 0,7 0,75 0,8 0,9 0,9 0,95 1,0 1,05 1,11 1,11 5,0 5,8 6,6 8,2 9,0 9,8 11,4 12,2 13,0 14,6 15,4 (Sn = 9 m) XUSLC 30905SBS2 XUSLC 30907SBS2 XUSLC 30909SBS2 XUSLC 30912SBS2 XUSLC 30914SBS2 XUSLC 30917SBS2 XUSLC 30919SBS2 479 719 959 1199 1439 1679 1919 sensibilité 29 mm 509 0,015 749 0,019 989 0,023 1229 0,026 1469 0,030 1709 0,034 1949 0,038 0,46 0,50 0,57 0,62 0,65 0,69 0,75 6,6 9,0 11,4 13,0 15,4 17,0 18,0 2-6 Caractéristiques techniques Modèle autonome XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Modèle compact XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Environnement Température de l'air ambiant Humidité relative Degré de protection Tenue aux chocs et aux vibrations Matériaux °C Pour fonctionnement : 0... + 55, pour stockage : - 30... + 80 % 10... 95 (sans condensation) IP 65 Selon EN 61496-1, chocs : 10 g, impulsion 16 ms, vibrations : 10 à 55 Hz, amplitude : 0,35 + 0,05 mm Boîtier en aluminium extrudé. Peinture epoxy rouge RAL 3000. Fenêtre de protection en PMMA Caractéristiques optiques 29 (main) 14 (doigt) 29 (main) Capacité de détection mm 14 (doigt) 1...9 m 1...6 1...6 1...9 Portée nominale 269...1469 254...1454 269...1469 Hauteur protégée (Hp) mm 254...1454 Immunité à la lumière lux 20 000, selon prEN 50100-2 (essai B, source halogène, courant continu) ambiante 10 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL Modèle autonome XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Modèle compact XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Caractéristiques électriques 28...43 15...53 15...30 Temps de réponse ms 28...66 a 24 (limites : a 18....30) Tension assignée V a 24 (limites : a 18....30 ), d'alimentation A Emetteur : 0,8 Récepteur : 1,1 Consommation maxi (sans charge) Niveau 3 selon EN 61496-1 (parasites en salves) Immunité aux parasites • 1 entrée test. Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (temps de réponse minimum Entrées d'ouverture : 50 ms), • 1 entrée pour réarmement (restart). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (temps de réponse minimum de fermeture : 40 ms) (retard à la disponibilité de la barrière XUSL : 40 ms), • 1 entrée pour surveillance des contacteurs puissance (EDM). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA, • 1 liaison RS 485 (dialogue avec PC / logiciel sous Windows 95 ou 98) Sorties de sécurité • 2 relais guidés à 1 contact "F" (NO) • 2 sorties statiques PNP (NO), (OSSD = Output chacun, 1 A a 24 V, Switching Safety • Autocontrôle permanent, • Autocontrôle permanent, Devices) • Pouvoir de coupure en AC-1 : • Protection contre les courts4 A / 250 VAC, circuits et les surtensions des • Pouvoir de coupure en AC-15 : C300 charges inductives, (appel : 1800 VA, maintien : 180 VA), • Pouvoir de coupure en DC-13 : a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms, • Courant thermique maximal (lthe) = 6 A, • Durée de vie mécanique = 107 cycles, • Durée de vie électrique (surcharge résistive) : AC (0,5*106 / DC 0,4*106 • Longueur maximum des câbles cycles), de raccordements : 100 m, • Tension mini 17 V AC/DC, • Courant minimum commuté = 10 mA, • 1 sortie statique PNP (NC), • Relais guidé, 1 contact "O" (NC), Sorties de recopie 0,1 A a 24 V, • Autocontrôle permanent, (OSSD = Output • Pouvoir de coupure en AC-15 : C300 • Autocontrôle permanent, Switching Safety • Protection contre les courts(appel : 1800 VA, maintien : 180 VA), Devices) circuits et les surtensions des • Pouvoir de coupure en DC-13 : charges inductives, a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms, • Courant thermique maximal (lthe) = 6 A, • galvaniquement Isolation • 1 sortie statique PNP (NO), 0,1 A a 24 V protégée contre les courtsSorties alarme circuits et les surtensions des charges inductives, (signal faible) • Emetteur : 2 DEL, récepteur : module de visualisation 3 DEL et afficheur Signalisation de dialogue 4 digits, • Par borniers débrochables. Capacité de serrage : 0,5 à 1,5 mm2 Raccordements • 3 entrées de câble (2 latérales et 1 axiale) pour presse-étoupe 13,5 Pg 0.3 N.m recommandé • Vis-étriers = Couple de serrage 0.5 N.m recommandé OSSD = • Presse étoupe = 3.75 N.m recommandé • Vis de fixation = 2.56 N.m maxi 0.81 N.m maxi 1.70 N.m recommandé Te 11 F R A N Ç A I S Barrières immatérielles de sécurité XUSL 2-7 Caractéristiques fonctionnelles principales F R A N Ç A I S FONCTION XUSLA• XUSLC• Fonction de protection (temps réponse) 28 à 66 ms 15 à 53 ms Fonction AUTO/MANU oui oui Fonction (avec/sans) EDM oui oui Module de visualisation & de dialogue oui oui Dialogue avec RS 485 oui oui Alimentation 24 Vdc isolée galvaniquement oui non Sortie de sécurité (OSSD) 2 NO à relais guidés 2 statiques PNP NO Sortie de sécurité recopie 1 NC à relais guidé 1 statique PNP NC Sortie signal faible 1 statique PNP NO 1 statique PNP NO • Fonction AUTO/MANU : En mode automatique dès que tous les faisceaux sont libres, la barrière XUSL se réarme et les organes de sorties (OSSD) se ferment (état ON). En mode manuel, il est nécessaire de fermer un contact pendant plus de 40 ms (bouton poussoir de l'automatisme) et le relacher pour réarmer la barrière (passage à l’état ON des sorties de sécurité OSSD). Rappel de la directive machine : Le passage à l’état ON des sorties de sécurité ne doit pas redémarrer la machine automatiquement. Une action volontaire de l’opérateur est nécessaire. Pour cela, il est impératif d'implanter le bouton de redémarrage de la machine à un endroit d'où : 1- l'opérateur ne puisse pas accéder à la zone dangereuse, 2- l'opérateur puisse avoir une vue d'ensemble de la zone protégée. • Fonction EDM (option de la norme EN61496-1) Elle permet de surveiller en permanence l’état (ainsi que le temps pour y parvenir) des organes de commutation commandés par les sorties de sécurité de la barrière XUSL. 12 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL 24 54 b3 b2 b (1) e (3) 32 b1 (1) b e (3) 32 57 F R A N Ç A I S 50 30 50 30 e (3) d (2) e (3) d (2) 30 30 80 (4) 80 (4) 2-8 Encombrements 57 54 (1) Hauteur protégée (Hp) = b + 2e, (2) Barrières autonomes XUS-LA•••••• : d = 214, barrières compactes XUS-LC•••••• : d = 94, (3) XUS-L•106••• (protection des doigts) : e = 7,5, XUS-L•309••• (protection des mains) : e = 15, (4) Distance à laisser libre, XUSLA10602• LA10603• LA10605• , LA30905• LA10606• LA10607• , LA30907• LA10608• LA10609• , LA30909• LA10610• LA10612• , LA30912• LA10613• LA10614• , LA30914• , LA30917• , LA30919• b 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 1679 1919 b1 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1714 1954 2194 b2 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1728 1968 2208 b3 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1789 2029 2269 XUSLC10602• LC10603• LC10605• , LC30905• LC10606• LC10607• , LC30907• LC10608• LC10609• , LC30909• LC10610• LC10612• , LC30912• LC10613• LC10614• , LC30914• , LC30917• , LC30919• b 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 1679 1919 b1 394 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1834 2074 b2 408 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1848 2088 b3 469 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1909 2149 2-9 Identification des appareils Sont inclus dans l’emballage : - 1 émetteur XUSLA•T ou XUSLC•T, - 1 récepteur XUSLA•R ou XUSLC•R, Emetteur - 4 équerres avec visserie (fixation par les extrémités) Récepteur Equerre de fixation - 1 ensemble de borniers débrochables, Notices d'installation Etiquette d'identification - 1 bâton de test (Ø 14 ou 29 mm) correspondant à la capacité de détection de la barrière, Batôn de test - 1 manuel d'instruction 5 langues (Français, Anglais, Allemand, Espagnol et Italien). Etiquette d'identification - 1 déclaration de conformité CE (12 langues), - 1 instruction de raccordement (6 langues). Te 13 Barrières immatérielles de sécurité XUSL 3 Installation e (3) axe optique goupille 50 30 Hm = ouverture de la fenêtre optique b F R A N Ç A I S e (3) volet 3-1 Types de montages et précautions • Possibilités de montage individuel et précautions d'installations : Emetteur Emetteur Emetteur Récepteur Récepteur T T Emetteur Récepteur Récepteur T R Emetteur Récepteur T R Emetteur T R T R R Différence angulaire Bon Bon Récepteur R Différence de hauteur h Bon Mauvais Mauvais • Possibilités de montage côte à côte : écran R T Récepteur T Emetteurs R T R T R Récepteur Emetteur Récepteur Emetteur Récepteur (émetteurs dos à dos) (émetteurs en ligne) Ecran B (D) XUSL•T dr (C) XUSL•R XUSL•T XUSL•T α XUSL•R XUSL•R XUSL•T Rayon perturbateur XUSL•R L/2 écran Valeur de "dr" maximale pour α < 2,5° et "L / 2" donné (C) Rayon non perturbateur (D) Rayon perturbateur si arrive au point B avec un angle α ≤ 2,5° L/2 (m) dr (mm) 1 44 2 87 3 131 4 175 5 218 6 262 7 306 8 350 9 393 10 437 Dans tous les cas, laisser une hauteur libre (Hm : voir § 2-5) pour le passage des faisceaux 14 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL • Précautions en présence d’émetteurs infrarouges industriels : XUSL•T/R XUSL•T/R A Distance Distance mini B (m) A (mm) 1 200 2 230 3 250 4 270 5 350 6 420 7 490 8 560 9 630 Emetteur infrarouge (barrière immatérielle, transmission de données ou télécommande à infrarouge...) B Remarque importante : Respecter la distance A entre l’axe optique de la barrière XUSL et l’axe optique des autres émetteurs infrarouges. F R A N Ç A I S les barrières immatérielles XUSL sont insensibles aux feux à éclats, gyrophares, aux éclairs et étincelles de soudure. • Recommandations pour l’utilisation de miroirs de renvoi d’angle ;; ;;; Il est important de garder les distances de sécurité dans toute la zone protégée, notamment les distances par rapport aux éventuelles surfaces réfléchissantes. Les miroirs de renvoi seront fixés solidement et protégés contre les chocs. XUSL•R XUSL•T XUSL•T XUSL•R ;; ;;; ;; ;;; ;; ;;; ;;; ;; ;;; ;; XUSL•T 8,1 m (5,4 m) 7,3 m (4,8 m) XUSL•R 6,6 m (4,3 m) () = portées avec SL••3•• (14mm) La portée nominale totale entre émetteur et récepteur sera réduite en fonction du nombre de miroirs de renvoi. Portées maximales conseillées Nombre de miroirs 1 2 3 Sensibilité 14 mm 5,4 m 4,8 m 4,3 m Sensibilité 29 mm 8,1 m 7,3 m 6,6 m Te 15 Barrières immatérielles de sécurité XUSL = Equerre de fixation 25…40 4 4 70 35 3xØ7x12 15 66 = F R A N Ç A I S Miroirs pour XUSL Miroir 678 XUSZ306 704 XUSZ308 909 883 XUSZ310 1112 1086 XUSZ312 1315 1289 XUSZ314 1520 1494 XUSZ316 1723 1697 Hp (mm) 254 & 269 374 & 389 494 & 509 614 & 629 734 & 749 854 & 869 974 & 989 1094 & 1109 1214 & 1229 1334 & 1349 1454 & 1469 avec XUSL Type XUSL••0•02SB•2 XUSL••0•03SB•2 XUSL••0•05SB•2 XUSL••0•06SB•2 XUSL••0•07SB•2 XUSL••0•08SB•2 XUSL••0•09SB•2 XUSL••0•10SB•2 XUSL••0•12SB•2 XUSL••0•13SB•2 XUSL••0•14SB•2 15 25…40 b1 b2 b1 + (62…92) Référence b1 (mm) b2 (mm) 272 298 XUSZ302 475 501 XUSZ304 19 35 Equerre de fixation 164 • Fixations d'extrémités par équerres XUSLZ211 : Le montage à l'aide de l'équerre parrallèle au plan des faisceaux (côté contre paroi) permet un réglage vertical des faisceaux 56,5 Vis de mémoire mécanique Equerre côté presse-étoupe 17 32 4 positions à 90° ajustement 24 30 Trous oblongs largeur 5,8 71 53 53 Montage côté contre la paroi Trous oblongs largeur 5,8 16 Te 4 24 Montage dos à la paroi 56,5 20 41 Autre possibilité de fixation par les rainures latérales en T (XUSLZ212) 30 Equerre côté opposé au presse-étoupe Barrières immatérielles de sécurité XUSL • Fixations latérales par équerres XUSLZ212 : Axe optique 4 trous oblongs Ø7 x 21 15 Ø7 64 F R A N Ç A I S 7 7 40 15 67,6 30 16 14 4 7,9 40,6 55 59 26 5,8 24 Ø8,4 29 14 55 3-2 Raccordements électriques XUS-LA• (sorties relais) Emetteur XUS-LA••••T Récepteur XUS-LA••••R 6 5 4 3 2 1 18 17 16 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) 15 14 13 12 11 a 24 V (a 18....30 V) 0V Sortie alarme 26 Réarmement 25 EDM 24 RS-485 23 22 21 Sortie sécurité OSSD1 (NO) Sortie sécurité Recopie (NC) Sortie sécurité OSSD2 (NO) Te 17 Barrières immatérielles de sécurité XUSL XUS-LC• (sorties statiques) Récepteur XUS-LC••••R Emetteur XUS-LC••••T F R A N Ç A I S 6 5 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) 4 3 2 1 18 17 16 15 14 13 12 11 EMETTEURS XUS-LA••••T XUS-LC••••T Terre 1 fil Base Alimentation 24 VDC 2 fils Sorties sécurité (OSSD) ---Entrée test 2 fils Entrée réarmement ---Entrée EDM ---Options Sortie recopie ---Sortie état OSSD ---Sortie signal faible ---Liaison RS 485 ---Nombre total de fils 3à5 Section des fils 0,5 à 1,5 mm2/20 à 16 AWG à vis et Bornes (contrôle & puissance) débrochables Cosse de terre ---- a 24 V (a 18....30 V) 0V Sortie alarme 23 Réarmement EDM 22 RS-485 21 RECEPTEUR XUS-LA••••R Sortie sécurité Recopie (NC) Sortie sécurité OSSD1 (NO) Sortie sécurité OSSD2 (NO) RECEPTEUR XUS-LC••••R* (* = longueur maxi 100 m) 1 fil 1 fil 2 fils 2 fils 4 fils 2 fils ------1 fil 1 fil 1 fil 1 fil 2 fils ------1 fil 1 fil 1 fil 2 fils 2 fils 7 à 14 5 à 11 0,5 à 1,5 mm2/20 0,5 à 1,5 mm2/20 à 16 AWG à 16 AWG à vis et à vis et débrochables débrochables Fast-on AMP Bornes à vis 0,2 à 0,6 mm2/24 et à 20 AWG débrochables Tournevis plat Tournevis plat Tournevis plat Outil à utiliser Bornier contrôle Ø 0,4 x 2,5 mm Ø 0,4 x 2,5 mm Ø 0,4 x 2,5 mm Bornier puissance Tournevis plat ---Tournevis plat Ø 0,6 x 3,5 mm Ø 0,6 x 3,5 mm Cosse Pince ---Pince AMP 483276-1 AMP 47386 Passage de câble Pg 13,5 (Ø extérieur 6 à 12,3 mm) Test d'isolation du câble Tension 50 Hz d'utilisation Impulsion Isolation 500 V 24 VDC / DC 800 V des 1600 V 120 VAC* 2500 V câbles 2500 V 230 VAC* 4000 V * = uniquement pour XUS-LA Type de raccordement 18 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL XUS-LA• (sorties relais) Exemple de raccordement en fonctionnement avec les fonctions AUTO/MANU et EDM + 24 V (18…30 V) F1 4AT Alimentation puissance (F12*: 2AT) * si pas fusible F1 c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc K1 (F11*: 2AT) 3 18 F3 Restart barrière K2 EDM Restart 14 15 23 26 21 5 Emetteur XUS-L 1 Test Récepteur XUS-LA RS 485 17 11 12 13 6 4 F R A N Ç A I S 2AT) K1 NC NO 16 NO 24 NO 25 22 Signal Recopie OSSD1 faible K1 RC OSSD2 K2 K2 RC M 3 Mouvements machine 0V c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc POUR EVITER UN COURT CIRCUIT ACCIDENTEL OSSD1 - OSSD2 : - protéger les câbles de toute agression (mécanique ou autres), - n'utiliser que des câbles appopriés (voir § 3-2), - dans tous les cas, respecter les règles de l'art pour les raccordements. XUS-LC• (sorties statiques) Exemple de raccordement en fonctionnement avec les fonctions AUTO/MANU et EDM + 24 V (18…30 V) F1 4AT Alimentation puissance (F12*: 2AT) * si pas fusible F1 K1 (F11*: 2AT) Restart barrière K2 EDM 3 18 14 Restart 15 5 Emetteur XUS-L 1 Test 6 4 Récepteur XUS-LC RS 485 17 11 12 13 K1 NO NC 16 23 NO 22 NO 21 Signal Recopie OSSD1 OSSD2 faible K1 0V K2 M 3 K2 Mouvements machine Te 19 Barrières immatérielles de sécurité XUSL 4 Mise en service 4-1 Mode de fonctionnement EMETTEUR La barrière immatérielle XUSL possède 3 modes de fonctionnement : HE2 HE1 TEST F R A N Ç A I S • Fonctionnement en mode test : l’utilisation de cette fonction n’est pas obligatoire ni indispensable car la barrière XUSL est autocontrôlée en permanence (sécurité de type 4). La fonction test peut être toutefois déclenchée à tout moment pour effectuer un contrôle de la barrière mais également de toute la chaîne de sécurité de la machine. Il se produit alors : - allumage du voyant rouge (test) de l'émetteur, • Voyants : HE1 - rouge - Test, HE2 - vert - sous tension. - ouverture des sorties de sécurité de la barrière XUSL (OSSD) et allumage du voyant rouge sur le récepteur. La barrière est livrée fonction test inhibée (bornes 5-6 shuntées) RECEPTEUR • Fonctionnement en mode normal : c’est le mode de marche où la barrière assure la protection de l’opérateur sur la machine en exploitation. NORM Mode AUTO (faisceaux libres) 1 HR 3 HR 2 2 1 HR NORM Mode MANU (faisceaux libres) HR 20 3 HR 2 2 1 1 HR Te En mode normal (faisceaux libres), la barrière affiche NORM. Après que les faisceaux aient été coupés (passage main, objet...) puis libérés, le récepteur se place succéssivement dans les modes suivants : - en mode MANU : se met en attente de réarmement, voyants rouge et jaune allumés (récepteur). - en mode AUTO : se réarme, voyants verts allumés (récepteur), Barrières immatérielles de sécurité XUSL Mode AUTO ou MANU (un ou plusieurs faisceaux occultés) XXX de 001 à 192 HR3 NB : ..... le faisceau 1 est près de l’afficheur. La barrière est dotée d’un processus d’autocontrôle de son état. Dans le cas d’éventuels dysfonctionnements ou pannes, la barrière affiche les messages correspondant et met la machine à l’arrêt. HR2 2 1 HR1 • Fonctionnement en mode dialogue : c’est le mode de marche où les sorties de sécurité OSSD sont ouvertes et les mouvements dangereux de la machine arrêtés. Dans ce mode de marche le module de dialogue et de visualisation permet de placer la barrière immatérielle XUSL dans les modes suivants : NORM HR4 HR2 2 HR3 1 HR1 Si on coupe le champ de détection en passant ou en maintenant la main ou un objet entre les deux boîtiers (émetteur et récepteur), le numéro du premier faisceau coupé (1 à 192) s’affiche. Le voyant rouge s'allume et les sorties OSSD s'ouvrent (arrêt machine). Ce numéro change avec la position de l’objet ou de la main. Note : HR1, HR2, HR3 sont imposés par la Norme EN 61496-1 • Voyants : HR1 - rouge - Contacts de sortie ouverts (machine arrêtée), HR2 - vert - Contacts de sortie fermés (machine autorisée à fonctionner), HR3 - jaune - faisceaux libres, barrière en attente de réarmement. • Afficheur : HR4 - Afficheur alphanumérique à 4 cara. • Boutons poussoirs : 1 et 2 Boutons poussoirs de dialogue. - DIAGNOSTIC (DIAG) : permet un diagnostic du fonctionnement et en cas de panne de localiser le(s) élément(s) défectueux (voir § 6-3). - INSTALLATION (INST) : apporte une assistance à l'alignement de la barrière grâce aux indications de l’afficheur (alignement optimal) (voir § 4-2-3). - LECTURE (READ) : permet de lire la configuration et les informations internes de la barrière. - CONFIGURATION (CONF) : permet de connaître et de modifier : - le code de la barrière (NAME) - la limite de temps de fermeture des EDM - la configuration de la barrière (capacité de détection, sélection AUTO/MANU...) (voir § 4-2-2). - DISTANCE (REMO) : permet le dialogue entre la barrière et un PC sur la liaison RS485 (voir § 4-2-4). S'assurer de la cohérence de la configuration entre le paramètre EDM et le câblage de la boucle EDM (voir § 6-3) Te 21 F R A N Ç A I S Barrières immatérielles de sécurité XUSL 4-2 Sélection des modes de fonctionnement NORM mode NORMAL L'appui simultané sur les boutons 1 et 2 pendant 5s permet de passer du mode NORMAL au mode DIALOGUE et inversement. 1 et 2 pendant 5s Action sur le bouton 1 : DEFILEMENT (item ou digit) 1 1 et 2 pendant 5s F R A N Ç A I S mode DIALOGUE 1 2 Action sur le bouton 2 : 2 VALIDATION (item, valeur, mot de passe) L'appui simultané sur les boutons 1 et 2 pendant 5s permet de passer du mode DIALOGUE au mode NORMAL et inversement. 1 DIAG 2 2 XXXX Affichage du sous-ensemble défaillant (voir les messages § 6-3-1) XXXX Indications d'aide à l'alignement (voir § 4-2-3) 1 et 2 pendant 5s 1 2 INST 2 Sous-Menu READ 1 1 1 READ 1 MODE 1 2 AUTO CTRL 1 EDMT 1 NAME 1 SENS EDM ou ou MANU NEDM 1 14 xxx xxxx SIZE de 2 1 OSSD 1 ou à 12 29 EDM OK OK ou ou Err Err EXIT 2 2 1 1 2 CONF 2 Accès au menu de configuration X X X X par le mot de passe "0455" (valeur non modifiable) 1 2 MODE 2 1 2 auto Sous-Menu CONF 1 CTRL 1 2 edm 1 NAME 2 1 2 tempo EDM de 200 à 500 ms manu 1 EDMT 1 Code d'identification de la barrière nedm 1 SENS 2 Sensitivity of the light curtains 1 SIZE 1 ERAS 2 Nombre de modules optiques 2 à 12 2 Effacement erreur OSSD ou EDM EXIT 2 2 REMO 22 2 2 " PC" "noPC" Te 1 1 Barrières immatérielles de sécurité XUSL 4-2-1 Utilisation du mode lecture (READ) Le menu READ permet de connaître la configuration de la barrière à un instant donné. Pour accèder au menu READ, passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes. Faire défiler ensuite les menus avec le bouton ➀ jusqu’à l'affichage [READ]. Appuyer alors sur le bouton ➁ pour entrer dans le menu READ. Le défilement des valeurs des différents paramètres se fait par appuis successifs ou maintien du bouton ➀ (défilement rapide). 1 et 2 pendant 5s 1 DIAG 1 MODE INST Configuration de la fonction de réarmement AUTO ou MANU 1 READ 2 2 1 CONF REMO 1 1 Retou au menu principal 1 1 EXIT EDM OK ou Err 1 1 CTRL Configuration de la fonction EDM OSSD EDM ou NEDM OK ou Err 1 1 EDMT 1 NAME 1 SENS 1 SIZE xxx xxxx 14 ou 29 de 2 à 12 Configuration du temps decommutation maximum de l'entrée EDM Configuration du code d'identification Sensibilité 14 ou 29 mm Configuration du nombre de modules optoélectriques Chaque paramètre défile avec sa valeur associée selon la séquence suivante : paramètre, valeur, paramètre, valeur... Exemple (réglage départ usine) : [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁. Te 23 F R A N Ç A I S Barrières immatérielles de sécurité XUSL 4-2-2 Utilisation du menu configuration (CONF) Le menu CONF permet de modifier certains paramètres de la configuration : - changer le mode de réarmement de la barrière : automatique (AUTO) ou manuel (MANU), - changer le mode de contrôle des sorties : avec ou sans EDM (EDM/NEDM) avec le temps d’ouverture, - changer le code optique échangé entre émetteur et récepteur (NAME), F R A N Ç A I S - effacer des "pannes" effaçables liées aux dépassements de temps surveillés (OSSD, EDM), - changer le nombre de modules optiques (SIZE). Pour accèder au menu CONF, passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes. Faire défiler ensuite les menus avec le bouton ➀ jusqu’à l'affichage [CONF]. Appuyer alors sur le bouton ➁ pour entrer dans le menu CONF. De manière à éviter toute modification accidentelle des paramètres de la barrière, l’accès au menu CONF est sécurisé par un mot de passe de 4 chiffres. Ce mot de passe "0455", identique pour toutes les barrières, est 0455 et non modifiable pour des raisons de sécurité. • Entrer le mot de passe du menu CONF : CONF le mot de passe est "0455". 2 0 4 5 5 0 0 2 1 0 4 0 2 1 4 5 0 2 1 5 5 0 0 0 - le bouton ➀ sert à faire défiler les valeurs pour chaque digit (de 0 à 9) 0 - le bouton ➁ sert à valider chaque digit et à valider le mot de passe en entier. (4 fois de suite) 4 Si le mot de passe que vous validez est mauvais, vous devez ressaisir le code (retour à l’affichage [CONF]). 0 (5 fois de suite) (pour entrer dans le sous-menu CONF) 2 MODE 1 2 auto 24 Te 1 manu CTRL Barrières immatérielles de sécurité XUSL Le défilement des valeurs des différents paramètres se fait par appuis successifs ou maintien du bouton ➀ (défilement rapide). 1 et 2 pendant 5s 1 DIAG INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 F R A N Ç A I S 1 2 2 Accès conditionné par le mot de passe "0455" (non modifiable) puis appui sur le bouton 2 2 1 1 MODE 1 Accès et retour au sous-menu à l'aide du bouton 2 0455 EXIT 2 1 1 1 CTRL 2 1 EDMT 2 1 NAME 2 2 SENS 1 ERAS 2 2 New name auto manu edm 2 2 AUTO MANU EDM NEDM 2 2 2 2 2 1 nedm 1 2 200 .... 500 2 2 2 200 .... 500 2 2 2 0000 S=OK ossd 2 2 2 XXXX XXXX S=OK O_OK E_OK 2 2 2 2 2 XXXX 2 1 edm 1 2 Chaque paramètre défile avec sa valeur associée selon la séquence suivante : paramètre, valeur, paramètre, valeur... Exemple (réglage départ usine) : [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁. • Changer le réglage du paramètre MODE : 1 EXIT 1 MODE 1 CTRL 2 sélectionner le paramètre à modifier avec le bouton ➁ (ex : [MODE]), 2 2 3 la valeur affichée (ex : manu) est la valeur actuelle du paramètre MODE. Modifier cette valeur en appuyant sur le bouton ➀ : [auto] s'affiche en minuscules, manu 3 auto 1 1 faires défiler les paramètres du menu CONF avec le bouton ➀, manu 4 valider la nouvelle valeur avec le bouton ➁. 4 5 2 2 AUTO MANU 2 2 ==> L’affichage passe en majuscules : [AUTO], confirmant que la barrière a bien pris en compte ce paramètre (si la barrière ne réussit pas à valider la valeur, elle affiche [FAIL] pendant 2 secondes, puis revient au mode [DIAG]), 5 valider de nouveau avec le bouton ➁ pour revenir dans le menu CONF, au niveau du paramètre MODE, MODE 6 EXIT 1 MODE 1 CTRL 6 pour passer au paramètre suivant (ex : CTRL), appuyer sur ➀. Te 25 Barrières immatérielles de sécurité XUSL • Changer le réglage du paramètre CTRL (edm ou nedm) Même principe que pour MODE, les 2 états disponibles pour CTRL sont EDM et NEDM. • Changer le réglage du paramètre EDMT Même principe que précédemment, les valeurs disponibles d’EDMT vont de 200 à 500 ms (avec un pas de 50 ms). Pour les faire défiler, utilisez ➀. Pour choisir, validez avec ➁. F R A N Ç A I S • Changer le code d’identification : NAME L’émetteur et le récepteur s’échangent cycliquement le code d’identification pour vérifier qu’ils sont bien les deux éléments appariés. Le mode de saisie du code d’identification est identique à celui du mot de passe du menu configuration : - ➀ pour faire défiler les valeurs sur un digit, - ➁ pour changer de digit. Les codes disponibles vont de 0000 à FFFF. • Pas de changement du paramètre : SENS Seulement une indication de la capacité de détection. • Pas de changement du paramètre : SIZE Seulement une indication du nombre de modules optiques utilisés. • Effacer les erreurs EDM ou OSSD après une opération de maintenance OSSD et EDM sont deux types d’incidents répertoriés qu’il faut effacer de la mémoire de la barrière après intervention afin de permettre de redémarrer la barrière. Pour effacer l'un de ces incidents: - entrer dans le sous menu ERAS, - choisir la valeur à effacer avec ➀, - validez avec ➁. A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁. les paramètres de configuration sortie usine sont les suivantes : AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 4-2-3 Utilisation du mode installation (INST) Le menu INST facilite le réglage de l'alignement optique entre l'émetteur et le récepteur. Dans ce menu, l'afficheur indique (par moitié de la hauteur) protégée) le nombre de faisceaux synchronisés. Pour accèder au menu INST, passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes. 26 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL Faire défiler ensuite les menus avec le bouton ➀ jusqu’à l'affichage [INST]. Appuyer alors sur le bouton ¡ pour entrer dans le menu INST. 1 et 2 pendant 5s 1 DIAG INST 1 2 1 READ CONF 1 1 REMO 1 F R A N Ç A I S 2 XXXX Afficheur 4 digits XUSL•R Indications d'aide à l'alignement AFFICHEUR Affichage de 50% des faisceaux éloignés 1 6 7 7 5 9 O K HR3 HR3 HR3 Eteint O K O K 0 0 0 0 Faisceaux Faisceaux proches éloignés HR4 Affichage de 50% des faisceaux proches HR3 Fixe Clignotant 00 HR4 00 Totalement alignée (OKOK) Faisceaux proches alignés 1 HR 3 HR Partiellement alignée Totalement désalignée (0000) 2 HR DEL Verte DEL Jaune DEL Rouge Méthodologie pour l’alignement : - aligner (positionner) mécaniquement l’émetteur en position optimale (voir § 3). - approcher le réglage du récepteur en recherchant un affichage médian par rapport à l’alignement optimal (exemple 4 5 5 9 ou 6 7 5 0 ), - ajuster le récepteur pour obtenir O K O K , - valider ensuite le réglage avec le bouton ➁. A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁. Te 27 Barrières immatérielles de sécurité XUSL 4-2-4 Utilisation du mode contrôle (REMO) Le menu REMO permet le dialogue entre la barrière et un PC sur la liaison RS485. Pour accèder au menu REMO - installer sur votre PC (environnement Windows 95 ou supérieur) le logiciel XUSLZ 400. - connecter votre PC à la barrière XUSL. - passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes. F R A N Ç A I S Faire défiler ensuite les menus avec le bouton ➀ jusqu’à l'affichage [REMO]. Appuyer alors sur le bouton ➁ pour entrer dans le menu REMO. - Si le PC est connecté : l’affichage " PC" apparaît et la liaison RS485 s’établit automatiquement à 19200 bauds. Dans le cas contraire "NOPC" est affiché. 1 et 2 pendant 5s 1 DIAG 1 INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 2 Afficheur 4 digits 1 2 " PC" "NOPC" A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁. Le contrôle complet de la barrière XUSL peut être réalisé à partir de ce mode avec les mêmes fonctions (accès aux modes DIAG (voir § 6-3-1), INST (voir § 4-2-3), READ (voir § 4-2-1) et CONF (voir § 4-2-2)). 4-3 Vérifications Après l’installation complète et la mise hors tension des circuits de puissance de la machine, effectuer les vérifications suivantes : a) Vérification du bon fonctionnement de la barrière XUSL - mettre sous tension la barrière seule. - passer en mode DIALOGUE (appuyer simultanément sur ➀ et ➁ pendant 5 secondes) et vérifier : - l’alignement (mode INST). L’afficheur doit indiquer O K O K sinon reprendre les réglages. - la conformité de la configuration avec l’application (mode CONF) sinon la reprendre. - repasser en mode NORMAL (appuyer simultanément sur ➀ et ➁ pendant 5 secondes) et vérifier la disponibilité de la barrière XUSL : - émetteur => voyants vert allumé/rouge éteint, - récepteur => affichage NORM (voyant jaune éteint (AUTO) ou jaune allumé (MANU)). - déclencher un test de la barrière XUSL : - émetteur => action sur la touche (texte) TEST : allumage du voyant rouge, - récepteur => allumage voyant rouge (ouverture des OSSD). 28 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL b) Vérification de la chaîne de sécurité : Si les vérifications du bon fonctionnement de la barrière décrites en A sont positives, effectuer alors : - la mise sous tension du circuit de commande des organes de puissance qui doivent s’enclencher, - couper le faisceau de la barrière XUSL avec le bâton de test (livré avec la barrière XUSL), les organes de puissance doivent s’ouvrir. Effectuer ce test sur tout le champ de la hauteur protégée (Hp) de la barrière XUSL. Exploitation Le module de visualisation et de dialogue intégré à la barrière XUSL permet de faciliter considérablement les opérations liées à l’exploitation . ETAT AFFICHAGE 2 Jaune Réarmer la barrière (action sur le bouton "Restart") Vert Un ou plusieurs faisceaux occultés par un objet ou une personne XXX = num. du 1er faisceau coupé (001 à 192) Rouge W XXX HR3 Jaune 2 Vérifier l’état de la vitrine. Nettoyage avec tissu sec et propre ou eau savonneuse NE PAS UTILISER D’ALCOOL, TRICHLORETHYLENE OU ESSENCE Rouge FAIL Vérifier la présence d’objets dans le champ de la barrière Vert Un ou plusieurs faisceaux encrassés (affichage clignotant) HR2 HR3 Jaune Vert Un des organes est défaillant (affichage clignotant) Avertir d’urgence le service de maintenance HR2 2 Rouge Jaune Vert Tous les faisceaux sont occultés Faire réaligner la barrière par le service maintenance HR2 2 HR3 Vert 2 HR2 NO B HR1 Jaune Normal (faisceaux libres) attente de réarmement (fonctionnement en mode MANU) Rouge XXX HR3 1 HR1 Aucune 2 Rouge HR2 1 HR1 ACTION OPÉRATEUR Vert Normal (faisceaux libres) NORM HR3 1 HR1 Jaune HR2 1 HR1 MODE DE FONCTIONNEMENT Rouge NORM HR3 1 HR1 1 5 Te 29 F R A N Ç A I S Barrières immatérielles de sécurité XUSL 6 Maintenance 6-1 Maintenance périodique : test avec le bâton de test Il est recommandé de faire un test de coupure faisceau en déplaçant le bâton de test (livré avec la barrière XUSL) sur toute la hauteur protégée, tout en vérifiant que le voyant rouge (récepteur) reste allumé ou que l’afficheur indique un nombre de 3 chiffres qui varie avec le déplacement du bâton. F R A N Ç A I S La périodicité de ce test sera définie par le responsable sécurité de l’entreprise. Note : ce test permet de contrôler toute la chaîne d’arrêt de sécurité de la machine. 6-2 Entretien préventif Selon les types d’applications où se trouve la barrière XUSL, il y aura lieu d'augmenter plus ou moins la fréquence de nettoyage de la vitrine en PMMA. TYPE D’ENVIRONNEMENT NETTOYAGE Sec et poussièreux Tissu sec ou pinceau Humide et non gras Eau savonneuse Humide et gras Lessives et détergents NE PAS UTILISER D’ALCOOL, TRICHLORETHYLENE OU ESSENCE L’ensemble des composants utilisés dans la construction de la barrière XUSL ne nécessite aucun entretien particulier à l’exception du modèle XUSLA (versions à sortie relais). Se conformer dans ce cas aux caractéristiques de commutation et de durée de vie (voir § 2-6) pour apprécier la nécessité ou non d’échange préventif.- 6-3 Dépannage Lorsque la machine est bloquée à l’arrêt procéder (en restant en mode de marche NORMAL) aux vérifications de la barrière XUSL de la façon suivante : • Vérification de l’émetteur : ETAT AFFICHAGE HE2 HE1 TEST Rouge ACTION OPÉRATEUR HE1 Rouge allumé Vérifier le circuit électrique de commande de test Rouge clignote lent Défaut sur un module optique (remplacer l’émetteur) Rouge clignote rapide Défaut alimentation et/ou module gestion(remplacer l’émetteur) Si le diagnostic nécessite le remplacement de l’émetteur, procéder comme suit : 30 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL • Remplacement de l’émetteur : 1 - installer mécaniquement et électriquement le nouvel émetteur (voir chapitre 4) : 2 - pour éviter d'entrer dans le mode (READ) (voir § 4-2-1), relever le code NAME (4 digits héxadécimal : exemple 4BF7) donné par l’usine sous le volet de verrouillage de la vitrine. 3 - configurer le récepteur, mode (CONF) (voir § 4-2-2) ( avec le code NAME du nouvel émetteur. 4 - aligner optiquement le nouvel émetteur, mode (INST) (voir § 4-2-3). F R A N Ç A I S • Vérifier le récepteur : ETAT AFFICHAGE NORM Rouge HR3 2 Rouge Vert Réarmer la barrière avec le bouton Restart de l'automatisme. Le voyant vert doit s’allumer. ==> sinon vérifier le circuit Restart. ==> sinon vérifier la barrière (utilisation du mode DIAG) 2 Rouge allumé W XXX Rouge HR3 Jaune Vert Nettoyer la vitrine Nettoyage avec tissu sec et propre ou eau savonneuse Rouge allumé HR2 2 Rouge NO B HR3 NE PAS UTILISER D’ALCOOL, TRICHLORETHYLENE OU ESSENCE Jaune Vert Réaligner la barrière XUSL Rouge allumé HR2 1 HR1 Jaune Jaune allumé HR2 1 HR1 Vérifier les circuits électriques de commande (la barrière XUSL fonctionne correctement) Vert allumé NORM HR3 1 HR1 Vert HR2 1 HR1 ACTION OPÉRATEUR Jaune Rouge FAIL HR2 2 HR3 1 HR1 Jaune Rouge allumé Vert Vérifier les circuits EDM et OSSD (externes XUSL) : - utiliser le mode READ : ==> si l’afficheur indique EDM et Err alternativement, vérifier le circuit électrique EDM. ==> si l’afficheur indique OSSD et Err alternativement, vérifier les circuits de commande des OSSD. ==> si l’afficheur indique EDM OK et OSSD OK, c'est que le défaut est localisé sur la barrière XUSL, dans ce casutiliser le mode DIAG. Si le diagnostic de dépannage nécessite l’utilisation du mode DIAG, procéder comme suit : Te 31 Barrières immatérielles de sécurité XUSL 6-3-1 Utilisation du mode Diagnostic (DIAG) Le menu DIAG permet de diagnostiquer une panne de la barrière XUSL lorsque l'afficheur indique "FAIL". Pour accèder au menu DIAG, passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes. 1 et 2 pendant 5s F R A N Ç A I S 1 DIAG 2 1 INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 2 Affichage du sous-ensemble défaillant Afficheur 4 digits XXXX AFFICHAGE Mg_0 ANOMALIE ACTION CORRECTIVE - aucune - aucune Mg_1 - carte mémoire récepteur - vérifier la configuration (mode CONF) Mg_2 - carte OSSD récepteur - effacer l'erreur OSSD (mode CONF) - si l'erreur OSSD persiste en mode NORM contacter SE local pour vérification Mg_3 - boucle EDM - vérifier le câblage et régler EDMT (mode CONF) Mg_4 alterné N=XX - module récepteur XX défaillant - contacter SE local pour vérification Mg_5 alterné N=XX - module émétteur XX défaillant - contacter SE local pour vérification Mg_6 - mauvais code NAME récepteur - rétablir le bon code NAME (mode CONF) Mg_7 - pas de réception de faisceau - reprendre opérations de maintenance (voir § 6) Mg_8 - absence premier faisceau - contacter SE local pour vérification Mg_9 alterné N=XX - code NAME différent émetteur et récepteur - module émétteur XX défaillant - contacter SE local pour vérification Mg_10 alterné N=XX - module récepteur XX défaillant - contacter SE local pour vérification - différence de sensibilité entre émetteur et récepteur - rétablir la cohérence de sensibilité 14 ou 29 mm (mode CONF) Mg_11 A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁. Si le diagnostic délivré par le mode DIAG de la barrière nécessite le remplacement du récepteur, procéder comme suit : • Remplacement du récepteur : les paramètres de configuration sortie usine sont les suivantes : AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 1 - lire les paramètres de la configuration actuelle sur le récepteur en place en utilisant le mode CONF (voir § 4-2-1), 2 - déposer l'ancien récepteur, 3 - installer mécaniquement et électriquement le nouveau récepteur comme indiqué chapitre 3. 32 Te Barrières immatérielles de sécurité XUSL POSSIBILITE 2 POSSIBILITE 1 - Extraire la carte mémoire amovible sur l’ancien récepteur (près des bornes) (voir illustration ci-dessous). - Conserver la carte mémoire du nouveau récepteur. - Mettre en place cette carte mémoire sur le nouveau récepteur. A la mise sous tension, le récepteur se reconfigure automatiquement. - Utiliser le mode CONF (voir § 4-2-2) sur le nouveau récepteur pour reconfigurer comme sur l’ancien récepteur. Carte mémoire amovible (support "NAME") Bornier contrôle et OSSD minimum : 0.5 N.m maximum : 0.8 N.m 0.2...1.5 mm2 21 - 16 AWG 2 3 13P (Pg13,5) 1 Ø6...12 mm 3.75 N.m recommandé 5 minimum : 2.56 N.m maximum : 0.81 N.m recommandé : 1.7 N.m 4 • Remplacement de la barrière complète (émetteur + récepteur) Cette opération n’est à envisager que dans les cas extrêmes suivants : - détérioration mécanique importante de l’émetteur et du récepteur - machine à l’arrêt et pas de compétence pour faire un diagnostic de dépannage les paramètres de configuration sortie usine sont les suivantes : AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 1 - remplacement de l’émetteur : procéder comme décrit précédemment. 2 - remplacement du récepteur : procéder comme décrit précédemment en utilisant la possibilité 1. Te 33 F R A N Ç A I S XUSL Safety Light Curtain Table of Contents 1 Statutory regulations ............................................................................. 35 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6-1 1-6-2 E N G L I S H 2 Operating principle ........................................................................................................ Environmental considerations ....................................................................................... Defining the protected Height (Hp) ............................................................................... Nomenclature ............................................................................................................... Detection characteristics of the XUSL light curtain ....................................................... Technical Characteristics .............................................................................................. Principal Operating Features ........................................................................................ Dimensions ................................................................................................................... Identifying components ................................................................................................. 44 44 44 45 45 46 48 49 50 Installation .............................................................................................. 51 3-1 3-2 4 35 35 35 36 36 40 40 40 Description of the XUSL safety light curtain ....................................... 44 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 3 Compliance with European Directives .......................................................................... Compliance with European Standards ......................................................................... Compliance with US Standards .................................................................................... Installation ..................................................................................................................... Statutory Regulations - European Union ...................................................................... Statutory Regulations – United States .......................................................................... General Requirements .................................................................................................. Calculating Minimum Safety Distance .......................................................................... Mounting ....................................................................................................................... 51 Wiring diagrams ............................................................................................................ 54 Setting Up ............................................................................................... 57 4-1 4-2 4-2-1 4-2-2 4-2-3 4-2-4 4-3 Operating Mode ............................................................................................................ Selection of operating mode ......................................................................................... Using READ Mode ........................................................................................................ Using the configuration menu (CONF) ......................................................................... Using the installation mode (INST) ............................................................................... Using REMO menu ....................................................................................................... Checks .......................................................................................................................... 57 59 60 61 63 65 65 5 Operation ................................................................................................ 66 6 Maintenance ........................................................................................... 67 6-1 6-2 6-3 6-3-1 6-4 34 Periodic Maintenance : testing with the test rod ............................................................ Preventative maintenance ............................................................................................ Repairs ......................................................................................................................... Using the Diagnostic Mode (DIAG) ............................................................................... Test Procedure – United States .................................................................................... Te 67 67 67 69 71 XUSL Safety Light Curtain ! WARNING HAZARDOUS OPERATIONS This device must be installed, set-up and serviced only by qualified personnel. User must follow all applicable codes, standards and regulations. Do not alter or modify this equipment. Light curtain must not be used with single stroke (full revolution clutched) machinery. Machine must be capable of stopping immediately at any place in its stroke after receiving a stop signal. • Light curtain must not be used as tripping device. • Light curtain will not protect operators and other personnel from liquids, gases, chips, hot surfaces and other debris from point of operation. • • • • • Failure to follow these instructions can result in death or serious injury. 1 Statutory regulations The Schneider Electric Declaration of Compliance supplied with the XUSL light curtain, which is commercialised under the brand name of Square D and Telemecanique specifies : 1-1 Compliance with European Directives - Consolidated machinery directive 98/37/EEC, - Low voltage directive 73/23 EEC, - Electromagnetic compatibility directive (EMC) 89/336 EEC. 1-2 Compliance with European Standards EN 954-1 (03/97) : .......... safety of machinery - safety related parts of control systems, EN 61496-1 (06/98) : ...... (IEC 1496-2) safety of machinery - electro-sensitive protective equipment (ESPE), prEN 50100-2 (08/94) : .. (in support EN 954-1 (03/97)) safety of machinery - particular requirements for systems using active opto-electronic devices The XUSL safety light curtain have been certified as being of type 4, according to the standards described above. 1-3 Compliance with US Standards US Standards to be followed Standards referenced in this document are listed below. This is not a complete listing of all applicable standards to be referenced when using light curtains. There may be other OSHA, ANSI, ANSI/RSA, NEC, NFPA, national, state, and local codes that may include requirements for installation of light curtains on machinery. OSHA 1910.211 OSHA 1910.212 OSHA 1910.217 ANSI B11.1 ANSI B11.19 ANSI B11.20 ANSI/RSA 15.06 Note : . If the light curtain is to be used on machinery that will be standardized throughout North America and Europe, then all minimum distance formulas in section 1-6 and 1-7 must be calculated, and the largest separation distance must be used. Te 35 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain 1-4 Installation EN 292-1 and 2 : ............. safety of machinery - fundamental warnings - general design principles, EN 60204-1 : ................... safety of machinery - electrical equipment for machines, 1st part (general rules), prEN 999 : ....................... safety of machinery - hand/arm speed and the approach of parts of the human body to position protection devices, EN 294 and EN 811 : ...... safety of machinery - safety distances to prevent upper and lower limbs entering dangerous zones. 1-5 Statutory Regulations - European Union The minimum safety distance between the light curtain and the danger zone (general case : perpendicular approach of the danger zone) according to pr EN999 : E N G L I S H SL Danger zone Danger zone ≥S Transmitter XUSL•T ≥S Receiver XUSL•R If there is a C type standard for the machine that is to be protected use the distance specified by this standard. • Otherwise use formula "S" defined by the European standard pr EN 999 for calculating the safety distance ==> General Formula : S = K (t1 + t2) + C S : minimum safety distance between the danger zone and the axis of the light curtain. t1 : response time of the light curtain (in seconds). The time t1 is given on the nameplate of the apparatus. t2 : time needed to stop the dangerous movements of the machine (in seconds). K : theoretical speed of approach of the body or body part. C : additional safety distance. • In the case of presses and new machines put into service in accordance with the EEC machine directive 89/392 : the parameters are as follows : European standards 36 Te K (mm/s) K (in/s) C (mm) for XUSL 14 mm C (in) for XUSL 0.55 in 2000 / 78.74 0/0 C (mm) for XUSL 29 mm C (in) for XUSL 1.14 in 120 / 4.72 XUSL Safety Light Curtain Using the General Formula and parameters "K" and "C" that correspond to the light curtain, calculate the minimum safe distance "S". • If "S" is calculated at = 500 mm (19.68 in) this value should be retained (Note : S must be at least 100 mm (3.94 in)). • If "S" is calculated at > 500 mm (19.68 in) the calculation can be re-done using the alternate formula. The value "S" that is retained should be at least 500 mm (19.68 in) ==> Alternate Formula: For mm : For in : Minimum distance S = 63 (t1 + t2) + C Maximum distances If "S" is calculated ≥ 500 mm (19.7 in) 1st calculation the calculation is re-done : For mm : S = 2000 (t1+t2) + C For mm : S = 1600 (t1+t2) + C For inches : S = 79 (t1+t2) + C For inches : S = 63 (t1+t2) + C S = 100 mm S = 3.94 in If the distance "S" calculated is such that an operator can stand between the barrier and the danger zone, additional protection is required (ie. Physical guard or barrier comprising several parts, consult standards). • Parallel approach to the danger zone Danger zone When the direction of approach is parallel to the detection area, the minimum safety distance "S" between the dangerous zone and the beam furthest away from the dangerous zone, depends on height "H" at which the light curtain is installed. This safety distance "S" must be calculated using the following formula : S For mm : For in : S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850 S ≥ 63 (t1 + t2) + 33.5 if 875 mm < H ≤ 1000 mm if 34.45 in < H ≤ 39.37 in or H For mm : For in : Parallel approach S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H) S ≥ 63 (t1 + t2) + (47.2 - 0.4 H) if 0 mm < H ≤ 875 mm if 0 in < H ≤ 34.45 in The maximum height allowed "H" is 1000 mm (39.37 in). Once the height "H" is above 300 mm (11.81 in), additional protective devices must be used. • Angular approach to the danger zone Danger zone S α H Angular approach When the operator’s direction of approach and the detection area form an angle α, then the formulas to be used to calculate the safety distance "S" depends on this angle : • when the angle α is greater than 30°, the formulas given for the perpendicular direction of approach to the detection area must be used. • when the angle α is less than or equal to 30°, then the formulas given for the parallel direction of approach to the detection area must be used. Te 37 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain • Case of an L-shaped curtain The maximum allowed height (39.37 in). Danger zone S "H" is 1000 mm Once "H" > 300 mm (11.81 in) additional protective devices must be used. Calculate the "S" distance (see section 1-6). H General note: The operator must not be able to pass around the XUSL safety curtain and into the dangerous zone be it from above, below or the side. E N G L I S H The operator must not be able to come between the danger zone and the XUSL safety curtain without being detected. • Entry into the dangerous zone from above the light curtain. NO YES • Entry into the dangerous zone from below the light curtain. NO YES • Passing between the light curtain and the dangerous zone. NO 38 Te YES XUSL Safety Light Curtain • Installation near a reflective surface Potential reflective surfaces include lacquered steel panels, shiny sheet metal or stainless steel. This reflective surface must be taken into account if it causes unwanted light rays which could make the beam go around the obstacle to be detected. It is necessary then to take into account a minimum distance "dr" between the axes of the nearest beam and the reflective surface. This distance is measured from the mid-point between the transmitter and the receiver (range "L"). Reflective surface XUSL•T Using the tables below, locate your distance "L" and read the distance 'dr" corresponding to the upper curve (black line). Eg. for L = 4.6 m, dr = 230 mm is used Eg. for L = 181 in, dr = 9.05 in is used XUSL•R dr T R L/2 L/2 450 Value of "dr" according to "L" range 18 400 16 350 14 Distance "dr" (in) Distance "dr" (mm) L 300 250 200 150 100 XUSL light curtain alignment limit 12 10 8 6 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 "L" range (m) 39 0 79 118 197 275 354 157 236 315 394 XUSL light curtain aligned "L" range (in) When the reflective surface is in the dangerous zone and if "dr" is greater then "S", then the value of "dr" will be used as the value for the minimum safe distance "S". IMPORTANT NOTE ABOUT THE MACHINE SHUT-DOWN MECHANISM Entry into danger zone Detection by the XUSL light curtain Transmission by connecting cables Command of switches (relay) Components stopping dangerous movements activated The XUSL light curtain is the first link in the chain that shuts down the dangerous movements of the machine. This whole mechanism must ensure the same level of safety as the XUSL light curtain ( level type 4). To ensure this, you must : • take the greatest care in installation, particularly that of the electrical equipment and the XUSL light curtain, mechanically protecting connection cables (protective covers/cable plugs). • Insure the ground terminals are properly connected to earth. • respect the maintenance guidelines. DANGEROUS MOVEMENTS STOP Te 39 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain 1-6 Statutory Regulations – United States 1-6-1 General Requirements ! WARNING HAZARDOUS OPERATION Read important safety messages that follow. Failure to follow these general requirements can result in death or serious injury. • This device must be installed, set-up and serviced only by authorized personnel. ANSI defines Authorized Personnel in ANSI B30.2-1983 • User must follow all applicable codes, standards and regulations. Standards specifically referenced in this document need to followed: ANSI B11.1 through B11.20, OSHA 29 CFR 1910 standards, and ANSI/RIA R15.06 standard. There may be other national and local standards that may also need to be followed. E N G L I S H • Do not alter or modify this equipment. • Light curtains must be securely mounted to a rigid surface using the mounting brackets supplied. • Machine must be capable of stopping immediately at any place in its stroke after receiving a stop signal. • Light curtain must not be used with single stroke (full revolution clutched) machinery. • Light curtain must not be used as a tripping device, such as in PSDI applications. • Read and understand Sections 1 and 2 of this manual for important details regarding standards, spacings and safe operating distances and stopping times before beginning installation. • Light curtains may not be used as a lockout device to meet OSHA lock-out/tag-out requirements. • Light curtain will not protect machine operators and other personnel from liquids, gases, chips, hot surfaces and other debris from point of operation. • Light curtain must be sized and installed so that machine operator cannot reach over, under or around the sensing field to reach the point of operation. • Light curtains must be installed so the machine operator cannot position themselves between the hazardous area (pinch point) and the light curtain. • Light curtains currently cannot be used as PSDI devices to initiate machine movement on mechanical power presses. For PSDI, refer to OSHA 29 CFR 1910.217 (h), the various appendices referenced on PSDI, and OSHA mandatory regulations requiring third party approval. 1-6-2 Calculating Minimum Safety Distance The basic formulas for calculating minimum safety distances are listed below. ANSI B11.1 is listed first, OSHA 29 CFR 1910.217 listed next. SL Hazardous area Hazardous area ≥ Ds Transmitter XUSL•T 40 Te Receiver XUSL•R ≥ Ds XUSL Safety Light Curtain ANSI B11.1: This formula applies specifically to the guarding of mechanical power presses, but it is typically used on other applications as well. Ds = K x (Ts + Tc + Tr + Tbm) + Dpf Ds = ... Minimum safe distance between the light curtain sensing area to the nearest point of operation potential hazard. K = ..... Hand speed constant of 63 inches per second. This is the standard minimum accepted value for both ANSI and OSHA. ANSI recognizes this constant may not be optimal, and that the user should consider all factors before deciding on the value of the K factor to use in the above formula. Ts= ..... Stop time of the machine (press), as measured from the final control element. It is measured at the maximum velocity of the press, usually at 90° of press rotation on the downstroke. Tc= ..... Response time of the control circuit to activate the braking system. Note: Ts and Tc are usually measured as one value by a stop time measurement device. Tr= ..... Response time of the light curtain. Tbm= ... Additional time allowed for the brake monitor to compensate for wear and variations in the stopping time. Brake monitors will stop the machine (press) when the stop time of the machinery exceeds a pre-set limit. Note: ... If a brake monitor is not installed on the machine, a factor must to be added to the measured stop time to include brake wear. Generally , brake monitors add approximately 20% to 25% additional stop time. To determine the actual factor to be used, contact machine manufacturer. Dpf= .... Penetration depth factor, to provide for possible penetration through the sensing field by fingers or hands before detection occurs. This value is determined by the Penetration Depth Factor Chart from ANSI B11.1 (see Penetration Depth Factor Calculator graph on the next page). Alternately, the following ANSI formula can be used: Dpf = 3.4 (S-0.276), where S = minimum object sensitivity. Example: For devices with minimum object sensitivity of 14 mm (0.55 in): Dpf = 3.4 x (.55-0.276) = 23.88 mm (0.94 in) For devices with minimum object sensitivity of 29 mm (1.14 in): Dpf = 3.4 x (1.14-0.276) = 74.68 mm (2.94 in) Te 41 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain Penetration Depth Factor Calculator E N G L I S H Minimum Object Sensitivity (S) in mm (in) 63,5 (2,5) 50,8 (2) 38,1 (1,5) 25,4 (1) B 12,7 (0,5) A 0 0 25 (1) 51 (2) 76 (3) 102 (4) 127 (5) 152 (6) 178 (7) 203 (8) Penetration Factor Dpf in Millimeters (Inches) Dpf = 3.4 (S - 0.276) A = Finger Protection 14 mm (0.55 in) has a Dpf of 23.88 mm (0.94 in) B = Hand Protection 29 mm (1.14 in) has a Dpf of 74.68 mm (2.94 in) OSHA: CFR 1910.217 ( c )(3)(iii)(e) This formula applies specifically to the guarding of mechanical power presses, but it is typically used on other applications as well. Ds = 1600 mm (63 in) per second x Ts Where: Ds = ... Minimum safety distance (millimeters / inches) 1600 mm (63 in) per second = hand speed constant Ts = .... Stopping time of the press measured at approximately 90° position of the crankshaft rotation (seconds). Stop time of the machine (press), as measured from the final control element. It is measured to determine worst case time and maximum velocity of the press. Usually at 90° of press rotation on the downstroke. In addition to the formula above, we recommend that OSHA 1910.217 Table O-10 be followed and the distance be added to "Ds". Per OSHA, the table on the next page shows the maximum width of openings allowed for a guard based on the distance from the guard (light curtain) to the point of operation hazard. The Maximum Width of opening in the table below corresponds to the Minimum Object Sensitivity for a light curtain. When the distance is determined from this table, based on the 42 Te XUSL Safety Light Curtain Minimum Object Sensitivity of the light curtain used, this distance is added to the minimum safe distance from the previous calculations for "Ds" in this section. Example: Using the formula: Ds = 1600 mm (63 in) per second x Ts if Ts = 0.10 sec Ds = 1600 mm (63 in) X 0.10 = 160 mm (6.3 in) • For an XUSL light curtain with a minimum object sensitivity of 14 mm (0.55 in): Using the example above, the separation distance from the point of operation hazard to the light curtain would be 160 mm (6.3 in) + a minimum distance (from table O-10) of 89 mm (3.5 in), for a total separation distance of 249 mm (9.8 in). The 3.5 inches was chosen from Table O-10 as the additional distance because the opening (minimum object sensitivity) is .55 inches. Since 0.55 inch is larger than 1/2 (0.50) inches, the value for 0.50 inch cannot be used. Therefore the next larger opening, 5/8, must be used and the distance corresponding to 5/8 opening is 3 1/2 (3.5) inches. • For an XUSL light curtain with a minimum object sensitivity of 29 mm (1.14 in) : Using the example above, the separation distance from the point of operation hazard to the light curtain would be 160 mm (6.3 in) + a minimum distance (from table O-10) of 191 mm (7.5 in), for a total separation distance of 351 mm (13.8 in). The 7.5 inches was chosen from Table O-10 as the additional distance because the opening (minimum object sensitivity) is 1.14 inches. Since 1.14 inches is larger than 7/8 inches, the value for 7/8 inches cannot be used. Therefore the next larger opening, 1 1/4 , must be used and the distance corresponding to 1 1/4 opening is 7 1/2 (7.5) inches. Note : . 3.5 inches = 89 mm, and 7.5 inches = 191 mm. OSHA 1910.217 Table O-10 Distance of Opening from Maximum Width of Opening Point of Operation Hazard (inches) (inches) /2 to 1 1/2 1/4 1 /2 to 2 /2 3/8 2 1/2 to 3 1/2 1/2 3 /2 to 5 /2 5/8 5 1/2 to 6 1/2 3/4 6 1/2 to 7 1/2 7/8 1 1 1 1 1 7 /2 to 12 /2 1 1/4 12 1/2 to 15 1/2 1 1/2 15 /2 to 17 /2 1 7/8 17 1/2 to 31 1/2 2 1/8 1 1 1 1 Refer to Section 1-6 for the following information: - Using L-shaped curtain - General note - Installation near a reflective surface - Machine shut down mechanism Note: .. If the light curtain is to be used on machinery that will be standardized throughout North America and Europe, then all minimum distance formulas in section 1-6 and 1-7 must be calculated, and the largest separation distance must be used. Te 43 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain 2 Description of the XUSL safety light curtain 2-1 Operating principle XUSL light curtains consist of a transmitter and receiver which face each other. The transmitter emits coded infrared beams. When the receiver sees these beams it verifies that the signals and codes are correct. After all beams have been received and verified, the light curtain is ready to be started. The light curtain can then be started either automatically or by reset button, which closes the OSSD outputs to allow the machine to operate. If any of the infrared beams are broken, the outputs (OSSD's) are opened, sending a stop command to the machine. 2-2 Environmental considerations • Robust housing with enclosure rating IP 65 • Electrical power supply E N G L I S H The XUSLA light curtain are entirely galvanically isolated (power supply, input, output). Thus the XUSLA light curtain are not susceptible to interference due to power supply grounding problems or by currents circulating in the chassis grounds. • Resistance to spurious light (flashing lights, flashing rotating lights, welding flashes and sparks) Due to their specially designed safety circuits, the XUSL light curtain have a standard reinforced function making them insensitive to interference. • Interference by other safety light curtain Each curtain (transmitter + receiver pair) has its’ own factory-assigned code. Due to this coding system, even the considerable influence of another light curtain will not lead to improper operation. The XUSL light curtain meets the most severe requirements of the most recently developed European standards concerning Electro-sensitive Protection Equipment (ESPE) 2-3 Defining the protected Height (Hp) XUSL•T XUSL•R Sn = Sensing distance D Hp Hm D Last beam Operator zone Possible obstruction Machine Danger zone Hm Hp First beam Machine D : Detection capacity (minimum object sensitivity) Hm : Minimum height to be left clear for the beams Side view Light curtain Front view to pass (sensitive zone) Hp : Protected height (according to pr EN50100-2) Sn : distance between transmitter and receiver where an object with a nominal diameter "D" is always detected (in normal using conditions) 44 Te XUSL Safety Light Curtain 2-4 Nomenclature XUSL • • •• •• S • • • Separate element R = receiver T = transmitter Construction type A = self-contained C = compact Connection type 2 = Pg 13.5 Protection type (sensitivity) 1 = finger (14 mm / 0.55 in) 3 = hand (29 mm / 1.14 in) Output type R = relay S = solid state Range (Sn) 06 = 6 m (236 in) 09 = 9 m (354 in) 12 ∼ 1200/47.24 07 ∼ 700/27.56 13 ∼ 1300/51.18 08 ∼ 800/31.50 14 ∼ 1400/55.12 09 ∼ 900/35.43 10 ∼ 1000/39.37 mm / in 11 ∼ 1100/43.31 02 ∼ 200/7.87 Protected 03 ∼ 300/11.81 Height 04 ∼ 400/15.75 Hp 05 ∼ 500/19.68 06 ∼ 600/23.62 Power supply B = 24 Vdc Examples : XUSLA10606SBR2 (complete light curtain) / XUSLC30912SBS2T (transmitter only). 2-5 Detection characteristics of the XUSL light curtain • XUSLA model• (relay outputs) (Sn = 6 m / 236 in with a sensitivity of 14 mm / 0.55 in, Sn = 9 m / 354 in with a sensitivity of 29 mm / 1.14 in) REFERENCES Hm (mm / in) Hp (protected height) (mm / in) Response time (opening) t1 in seconds Current consum- Weight (Kg) ption (A) (Sn = 6 m / 236 in) XUSLA 10602SBR2 XUSLA 10603SBR2 XUSLA 10605SBR2 XUSLA 10606SBR2 XUSLA 10607SBR2 XUSLA 10608SBR2 XUSLA 10609SBR2 XUSLA 10610SBR2 XUSLA 10612SBR2 XUSLA 10613SBR2 XUSLA 10614SBR2 239 / 9.41 359 / 14.13 479 / 18.86 599 / 23.58 719 / 28.31 839 / 33.03 959 / 37.76 1079 / 42.48 1199 / 47.20 1319 / 51.93 1439 / 56.65 sensitivity 14 mm / 0.55 in 0.028 254 / 10 0.032 374 / 14.72 0.035 494 / 19.45 0.039 614 / 24.17 0.042 734 / 28.9 0.047 854 / 33.62 0.051 974 / 38.35 0.055 1094 / 43.07 0.058 1214 / 47.8 0.062 1334 / 52.52 0.066 1454 / 57.24 0.7 0.7 0.75 0.8 0.9 0.9 0.95 1.0 1.05 1.11 1.11 5.0 5.8 6.6 8.2 9.0 9.8 11.4 12.2 13.0 14.6 15.4 (Sn = 9 m / 354 in) XUSLA 30905SBR2 XUSLA 30907SBR2 XUSLA 30909SBR2 XUSLA 30912SBR2 XUSLA 30914SBR2 XUSLA 30917SBR2 XUSLA 30919SBR2 479 / 18.86 719 / 28.31 959 / 37.76 1199 / 47.20 1439 / 56.65 1679 / 66.10 1919 / 75.55 sensitivity 29 mm / 1.14 in 509 / 20.04 0.028 749 / 29.49 0.032 989 / 38.94 0.036 1229 / 48.39 0.039 1469 / 57.83 0.043 1709 / 67.28 0.047 1949 / 76.73 0.051 0.46 0.50 0.57 0.62 0.65 0.69 0.75 6.6 9.0 11.4 13.0 15.4 17.0 18.0 Te 45 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain • XUSLC Model• (solid state outputs) (Sn = 6 m / 236 in with a sensitivity of 14 mm / 0.55 in, Sn = 9 m / 354 in with a sensitivity of 29 mm / 1.14 in) Hm (mm / in) REFERENCES E N G L I S H Hp (protected height) (mm / in) Response time (opening) t1 in seconds Current consum- Weight (Kg) ption (A) (Sn = 6 m / 236 in) XUSLC 10602SBS2 XUSLC 10603SBS2 XUSLC 10605SBS2 XUSLC 10606SBS2 XUSLC 10607SBS2 XUSLC 10608SBS2 XUSLC 10609SBS2 XUSLC 10610SBS2 XUSLC 10612SBS2 XUSLC 10613SBS2 XUSLC 10614SBS2 239 / 9.41 359 / 14.13 479 / 18.86 599 / 23.58 719 / 28.31 839 / 33.03 959 / 37.76 1079 / 42.48 1199 / 47.20 1319 / 51.93 1439 / 56.65 sensitivity 14 mm / 0.55 in 0.015 254 / 10 0.019 374 / 14.72 0.022 494 / 19.45 0.026 614 / 24.17 0.030 734 / 28.9 0.034 854 / 33.62 0.038 974 / 38.35 0.042 1094 / 43.07 0.045 1214 / 47.8 0.049 1334 / 52.52 0.053 1454 / 57.24 0.7 0.7 0.75 0.8 0.9 0.9 0.95 1.0 1.05 1.11 1.11 5.0 5.8 6.6 8.2 9.0 9.8 11.4 12.2 13.0 14.6 15.4 (Sn = 9 m / 354 in) XUSLC 30905SBS2 XUSLC 30907SBS2 XUSLC 30909SBS2 XUSLC 30912SBS2 XUSLC 30914SBS2 XUSLC 30917SBS2 XUSLC 30919SBS2 479 / 18.86 719 / 28.31 959 / 37.76 1199 / 47.20 1439 / 56.65 1679 / 66.10 1919 / 75.55 sensitivity 29 mm / 1.14 in 509 / 20.04 0.015 749 / 29.49 0.019 989 / 38.94 0.023 1229 / 48.39 0.026 1469 / 57.83 0.030 1709 / 67.28 0.034 1949 / 76.73 0.038 0.46 0.50 0.57 0.62 0.65 0.69 0.75 6.6 9.0 11.4 13.0 15.4 17.0 18.0 2-6 Technical Characteristics Self-contained Model XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Compact Model XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Environment Ambient air temperature Relative humidity Degree of protection Resistance to shocks and vibrations Materials °C For operating : 0... + 55, for storage : - 30... + 80 °F For operation : 32°F to +131°, for storage : -22°F to +176° % 10... 95 (without condensation) IP 65 According to EN 61496-1, shocks : 10 g, impulse 16 ms, vibrations : 10 to 55 Hz, amplitude : 0.35 + 0.05 mm Housing of extruded aluminium. red paint RAL 3000. Protection window of PMMA Optical characteristics Detection capability Nominal range Protected height (Hp) Resistance to ambient light 46 Te mm in m in mm in lux 14 (finger) 14 (finger) 29 (hand) 1.14 (hand) 0.55 (finger) 0.55 (finger) 1...9 1...6 1...6 1...354 1...236 1...236 269...1469 254...1454 254...1454 10.59...57.83 10...57.24 10...57.24 20 000, according to prEN 50100-2 (test B, halogen source, continuous current) 29 (hand) 1.14 (hand) 1...9 1...354 269...1469 10.59...57.83 XUSL Safety Light Curtain Self-contained model XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Compact model XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Electrical characteristics Response time Power supply Max. current consumption (without load) Resistance to interference Input Safety outputs (OSSD = Output Switching Safety Devices) 28...43 ms 28...66 V 24 Vdc (18...30 Vdc), A 15...53 15...30 24 Vdc (18...30 Vdc) Transmitter : 0.8 Receiver : 1.1 Level 3 according to EN 61496-1 (interference in volleys) • 1 test input Ue = 24 Vdc, Ie = 10 mA (minimum opening response time : 50 ms), • 1 reset input. Ue = 24 Vdc, Ie = 10 mA (minimum closing response time : 40 ms) ( delay available to the XUSL barrier : 40 ms), • 1 input for monitoring externals power contacts (EDM). Ue = 24 Vdc, Ie = 10 mA, • 1 RS485 link (communicates with PC/ program runs with Windows 95/ 98) • 2 Guided relay with 1 contact "F" • 2 solid state PNP (NO) outputs, (NO) each, 1 A, 24 Vdc, • Self-testing, • Self-testing, • AC-1 : 4 A / 250 Vac, • Protection against short circuits • AC-15 : C300 (inrush : 1800 VA, and switching of inductive loads, Sealed : 180 VA), • DC-13 : 24 Vdc / 1.25 A, L/R = 50 ms, • Max thermal current (lthe) = 6 A, • Mechanical service life = 107 cycles, • Electrical service life (Resistive load) : AC (0.5 x 106 / DC 0.4 x 106 cycles), • Minimum voltage level 17 V AC/DC, • max. Length of connecting • Minimum current = 10 mA, cables : 100 m (328 feet), Recopy outputs (OSSD = Output Switching Safety Devices) • Guided relay with 1 contact "O" (NC), • Permanent self-testing, • AC-15 : C300 (inrush : 1800 VA, Sealed : 180 VA), • DC-13 : 24 Vdc / 1.25 A, L/R = 50 ms, • Max thermal current (lthe) = 6 A, • 1 solid state PNP (NC) output , 0.1 A, 24 Vdc, • Permanent self-testing, • Protection against short circuits and switching of inductive loads, Isolated Alarm outputs (weak signal) Signals Connections • galvanically • 1 solid state PNP (NO) output, 0.1 A, 24 Vdc protected against short circuits and switching of inductive loads, DC-13 • Transmitter : 2 LEDs, receiver : 3 LEDs and 4 digit display, • Plug in screw terminals. Wire size : 0.5 to 1.5 mm2 (#20 to 16 AWG) • 3 conduit entries (2 lateral and 1 on the end) for Pg 13,5. Torque tightening • Control screw terminals = OSSD = • Cable gland = • Caps screw = 0.3 N.m (2.66 lb.in) recommended 0.5 N.m (4.43 lb.in) recommended 3.75 N.m (33.19 lb.in) recommended 2.56 N.m (22.66 lb.in) maxi 0.81 N.m (7.17 lb.in) maxi 1.70 N.m (15.05 lb.in) recommended Te 47 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain 2-7 Principal Operating Features E N G L I S H FUNCTION XUSLA• XUSLC• Response time 28 to 66 ms 15 to 53 ms AUTO/MANU Function yes yes Selectable EDM* Function yes yes View and Dialogue Module yes yes PC communications link with RS 485 yes yes 24 Vdc galvanically isolated power supply yes no Safety output (OSSD) 2 NO guided relay 2 solid state PNP NO Safety output (auxiliary) 1 NC guided relay 1 solid state PNP NC Low signal output 1 solid state PNP NO 1 solid state PNP NO • AUTO/MANU Function: In automatic mode, as soon as all beams are cleared, the XUSL light curtain can be reset and the outputs (OSSD) close (ON state). In manual mode, the reset circuit must be closed for more than 40 ms and released to reset the light curtain (changing the OSSD safety outputs to an ON state). Reminder of the machinery directive : Automatic transition of the light curtain to the ON state, should not cause the machine to automatically restart. Restarting a machine should only be possible by an intentional operator action. To do so, it is imperative that the re-start button of the machine be put in a place where : 1- the operator cannot access the dangerous zone, 2-the operator can see the whole protected zone. • EDM* Function (norms EN61496-1 and EN50100 option) This function allows for the state (as well as the response time know as EDMT) of the power components controlled by the outputs of the XUSL safety curtain to be permanently monitored. *EDM .. stands for External Device Monitoring per standard EN61495 (or EN51100) as well as the reponse time known as EDMT. 48 Te XUSL Safety Light Curtain 30 1.18 b3 b2 b e (3) 32 1.26 (1) 50 1.97 b1 (1) b e (3) 32 1.26 57 2.24 54 2.13 32 1.26 30 1.18 e (3) 30 / 80 (4) 1.18 / 3.15 e (3) d (2) mm / in 50 1.97 d (2) 30 / 80 (4) 1.18 / 3.15 2-8 Dimensions 57 2.24 E N G L I S H 54 2.13 (1) Protected height (Hp) = b + 2e, (2) Self-contained barrier XUSLA•••••• : d = 214/8.42, compact barriers XUSLC•••••• : d = 94/3.70, (3) XUS-L•106••• (finger protection) : e = 7.5/0.29, XUS-L•309••• (hand protection) : e = 15/0.59, (4) Distance to be kept clear XUS(mm) b LA10602• 239 LA10603• 359 LA10605• , LA30905• 479 LA10606• 599 LA10607• , LA30907• 719 LA10608• 839 LA10609• , LA30909• 959 LA10610• 1079 LA10612• , LA30912• 1199 LA10613• 1319 LA10614• , LA30914• 1439 , LA30917• 1679 , LA30919• 1919 b1 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1714 1954 2194 b2 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1728 1968 2208 b3 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1789 2029 2269 (mm) XUSb LC10602• 239 LC10603• 359 LC10605• , LC30905• 479 LC10606• 599 LC10607• , LC30907• 719 LC10608• 839 LC10609• , LC30909• 959 LC10610• 1079 LC10612• , LC30912• 1199 LC10613• 1319 LC10614• , LC30914• 1439 , LC30917• 1679 , LC30919• 1919 b1 394 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1834 2074 b2 408 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1848 2088 b3 469 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1909 2149 XUS(in) b LA10602• 9.41 LA10603• 14.13 LA10605• , LA30905• 18.86 LA10606• 23.58 LA10607• , LA30907• 28.31 LA10608• 33.03 LA10609• , LA30909• 37.76 LA10610• 42.48 LA10612• , LA30912• 47.2 LA10613• 51.93 LA10614• , LA30914• 56.65 , LA30917• 66.1 , LA30919• 75.55 b1 20.24 24.96 29.69 34.41 39.13 43.86 48.58 53.31 58.03 62.76 67.48 76.93 86.38 b2 20.79 25.51 30.24 34.96 39.69 44.41 49.13 53.86 58.58 63.31 68.03 77.48 86.93 b3 23.19 27.91 32.64 37.36 42.09 46.81 51.54 56.26 60.98 65.71 70.43 79.88 89.33 XUS(in) LC10602• LC10603• LC10605• , LC30905• LC10606• LC10607• , LC30907• LC10608• LC10609• , LC30909• LC10610• LC10612• , LC30912• LC10613• LC10614• , LC30914• , LC30917• , LC30919• b1 15.51 20.24 24.96 29.69 34.41 39.13 43.86 48.58 53.31 58.03 62.76 72.2 81.65 b2 16.06 20.79 25.51 30.24 34.96 39.69 44.41 49.13 53.86 58.58 63.31 64.88 82.2 b3 18.46 23.19 27.91 32.64 37.36 42.09 46.81 51.54 56.26 60.98 65.71 75.16 84.61 b 9.41 14.13 18.86 23.58 28.31 33.03 37.76 42.48 47.2 51.93 56.65 66.1 75.55 Te 49 XUSL Safety Light Curtain 2-9 Identifying components Included in the package are : - 1 XUSLA•T or XUSLC•T transmitter, - 1 XUSLA•R or XUSLC•R receiver, Transmitter - 4 mounting brackets with screws (to be mounted at the ends) Receiver Mounting bracket Identification label E N G L I S H - 1 set of terminal strip plugs and Faston ground lugs, Installation manual - 1 test rod (Ø 14 or 29 mm) corresponding to the detection capacity of the light curtain, Test rod - 1 instruction manual in 5 languages (French, English, German, Spanish and Italian) Identification label - 1 EC declaration of conformity (12 languages), ! WARNING ACCESS TO UNPROTECTED POINT-OF-OPERATION • Light curtain must be sized and installed so that machine operator cannot reach over, under or around the sensing field to reach the point of operation. • Light curtain must not be used with single stroke (full revolution clutched) machinery. • Machine must be capable of stopping immediately at any place in its stroke after receiving a stop signal. • Light curtain must not be used as tripping device. • Read and understand Sections 1 and 2 of this manual for important details regarding standards, spacings and safe operating distances and times before beginning installation. Failure to follow these instructions can result in death or serious injury. 50 Te XUSL Safety Light Curtain 3 Installation e (3) optical axis slide lock 50 1.97 30 1.18 b Hm = optical window opening e (3) Flap 3-1 Mounting • Individual mounting possibilities and installation precautions : Transmitter Transmitter Receiver T Transmitter Receiver T Transmitter Receiver Receiver T R Transmitter Receiver T R R Transmitter T T R R Angular difference Correct correct Receiver R Height difference Correct h Incorrect Incorrect • Side by side mounting possibilities : Screen R T Receiver T Transmitters R T R T R Receiver Transmitter Receiver Transmitter Receiver (transmitters back to back) Screen (transmitters in line) L/2 (m) dr (mm) 1 44 2 87 dr 3 131 (C) 4 XUSL•R 175 α 5 218 6 XUSL•R XUSL•T 262 7 306 screen 8 350 L/2 Maximum value of"dr" 9 393 for α < 2.5° and "L / 2" given 10 437 B (D) XUSL•T XUSL•R XUSL•T Interfering ray XUSL•R XUSL•T (C) Non interfering ray (D) Interfering ray if it reaches point B with an angle α ≤ 2.5° L/2 (in) 39.37 78.74 118.11 157.48 196.85 236.22 275.59 314.96 354.33 393.7 dr (in) 1.73 3.43 5.16 6.89 8.58 10.31 12.05 13.78 15.47 17.2 In all cases, leave a free height (Hm : see section 2-5) for beams to pass Te 51 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain • Precautions when used in an environment containing others infra-red transmitters : XUSL•T/R XUSL•T/R A E N G L I S H B Important Note : Observe the distance A between the optical axes of the XUSL barrier and the optical axes of the other infra-red transmitters. Infra-red transmitter (light barrier, transmission of data or infra-red remote control…) Distance min. distance B (m / in) A (mm / in) 1 / 39.37 200 / 7.87 2 / 78.74 230 / 9.06 3 / 118.11 250 / 9.84 4 / 157.48 270 / 10.63 5 / 196.85 350 / 13.78 6 / 236.22 420 / 16.54 7 / 275.59 490 / 19.29 8 / 314.96 560 / 22.05 9 / 354.33 630 / 24.8 The XUSL light curtain are insensitive to flashing lights, rotating flashing lights, welding sparks and flashes. • Recommendations for using mirrors ;; ;;; It is important to observe safety distances throughout the protected zone, including the distances relating to possible reflective surfaces. The mirrors must be firmly mounted and protected against shocks. XUSL•R XUSL•T XUSL•T XUSL•R ;; ;;; ;; ;;; ;; ;;; ;;; ;; ;;; ;; XUSL•T 8.1 m (5.4 m) 318.9 in (212.6 in) 7.3 m (4.8 m) 287.4 in (188.98 in) XUSL•R 6.6 m (4.3 m) 259.84 in (169.29 in) () = ranges with XUSL106 (14 mm / 0.55 in) The total nominal range between the transmitter and the receiver will be reduced according to the number of mirrors. Recommended maximum range 52 Te No. of mirrors 1 2 3 Sensitivity 14 mm / 0.55 in 5.4 m / 212.6 in 4.8 m / 188.98 in 4.3 m / 169.29 in Sensitivity 29 mm / 1.14 in 8.1 m / 318.9 in 7.3 m / 287.4 in 6.6 m / 259.84 in 3xØ7x12 Mounting 4 0.16 25…40 0.98...25.4 Mounting Hp (mm) Reference b1 (mm) b2 (mm) 298 254 and 269 XUSZ302 272 501 374 and 389 XUSZ304 475 494 and 509 704 XUSZ306 678 614 and 629 909 XUSZ308 883 734 and 749 854 and 869 1112 XUSZ310 1086 974 and 989 1315 XUSZ312 1289 1094 and 1109 1214 and 1229 1520 XUSZ314 1494 1334 and 1349 1723 XUSZ316 1697 1454 and 1469 For use with : XUSL••0•02SB•2 XUSL••0•03SB•2 XUSL••0•05SB•2 XUSL••0•06SB•2 XUSL••0•07SB•2 XUSL••0•08SB•2 XUSL••0•09SB•2 XUSL••0•10SB•2 XUSL••0•12SB•2 XUSL••0•13SB•2 XUSL••0•14SB•2 Hp (in) Reference b1 (in) b2 (in) 10 and 10,59 XUSZ302 11,73 10,71 XUSZ304 19,72 18,7 14,72 and 15,31 19,45 and 20,04 XUSZ306 27,72 26,69 24,17 and 24,76 XUSZ308 35,79 34,76 28,9 and 29,49 33,62 and 34,21 XUSZ310 43,78 42,76 38,35 and 38,94 XUSZ312 51,77 50,75 43,07 and 43,66 47,80 and 48,39 XUSZ314 59,84 58,82 52,52 and 53,11 XUSZ316 67,83 66,81 57,24 and 57,83 For use with : XUSL••0•02SB•2 XUSL••0•03SB•2 XUSL••0•05SB•2 XUSL••0•06SB•2 XUSL••0•07SB•2 XUSL••0•08SB•2 XUSL••0•09SB•2 XUSL••0•10SB•2 XUSL••0•12SB•2 XUSL••0•13SB•2 XUSL••0•14SB•2 bracket • Mounting with XUSLZ211 brackets : Oblong holes width 5.8/0.23 17 0.67 32 1.26 56,5 2.22 71 2.79 53 2.09 Possibility of securing units with T-slots on sides (XUSLZ212) 53 2.09 Unit mounted side against wall 24 0.94 Unit mounted back against wall 4 0.16 20 0.79 41 1.61 mm / in Bracket on cable entry Mechanical memory screw 4 positions at 90° adjustment 24 0.94 30 1.16 Unit secured by bracket parallel to beam plane (side against wall) for vertical adjustment of beams 56,5 2.22 19 0.75 35 1.37 15 0.59 25…40 0.98...25.4 b1 b2 b1 + (62…92) b1 + (2.44…3.62) Mirror 164 6.46 Mirrors for XUSL bracket 35 1.37 66 2.60 = = 4 0.16 70 2.75 mm / in 15 0.59 XUSL Safety Light Curtain Oblong holes width 5.8/0.23 Bracket on opposite side to cable entry 30 1.18 Te 53 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain • Lateral mounting with XUSLZ212 brackets : Optical axis 40 1.57 55 2.16 24 0.94 Ø8,4 0.33 mm / in 5,8 0.22 29 1.14 14 0.55 7 0.27 14 0.55 4 0.16 7,9 0.31 40,6 1.60 26 1.02 E N G L I S H Ø7 0.27 15 0.59 7 0.27 67,6 2.66 59 2.32 15 0.59 64 2.52 4 Oblong holes Ø7 x 21 30 1.18 16 0.63 55 / 2.16 3-2 Wiring diagrams XUS-LA• (relay outputs) ! DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect power before working on device. Electric shock will result in death or serious injury. Terminal location and identification Transmitter XUS-LA••••T Receiver XUS-LA••••R 6 5 4 3 2 1 18 17 16 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) 54 Te 15 14 13 12 11 24 Vdc (18....30 Vdc) 0V Alarm output 26 Restart 25 EDM 24 RS-485 23 22 21 Safety output OSSD1 (NO) Safety output Auxiliary (NC) Safety output OSSD2 (NO) XUSL Safety Light Curtain XUS-LC• (solid state outputs) Terminal location and identification Receiver XUS-LC••••R Transmitter XUS-LC••••T 6 5 4 3 2 1 18 17 16 15 14 13 12 11 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) Type of connection Ground Power supply 24Vdc Safety outputs (OSSD) Test input Restart input EDM input Options Recopy output OSSD state output Low signal output RS 485 link Total No. of wires Wire sizes Basic Terminals (control&power) Cable terminal TRANSMITTER XUS-LA••••T XUS-LC••••T 24 Vdc (18....30 Vdc) 0V Alarm output 23 Restart EDM 22 RS-485 21 RECEIVER XUS-LA••••R 1 wire 1 wire 2 wires 2 wires ---4 wires ---2 wires 1 wire ---1 wire ---2 wires ---------1 wire ------2 wires 3 to 5 7 to 14 0.5 to 1.5 mm2/20 0.5 to 1.5 mm2/20 to 16 AWG to 16 AWG plug-in screw type plug-in screw type Safety output Auxiliary (NC) Safety output OSSD1 (NO) Safety output OSSD2 (NO) RECEIVER XUS-LC••••R (Max. cable length 100 m / 3937 in) 1 wire 2 wires 2 wires ---1 wire 1 wire ---1wire 1 wire 2 wires 5 to 11 0,5 to 1.5 mm2/20 to 16 AWG plug-in screw type Fast-on AMP Terminals 0.2 to 0.6 mm2/24 plug-in screw type to 20 AWG flat screwdriver flat screwdriver flat screwdriver Ø 0.4 x 2.5 mm Ø 0.4 x 2.5 mm Ø 0.4 x 2.5 mm Ø 0.01 x 0.10 in Ø 0.01 x 0.10 in Ø 0.01 x 0.10 in flat screwdriver flat screwdriver ---Ø 0.6 x 3.5 mm Ø 0.6 x 3.5 mm Ø 0.02 x 0.14 in Ø 0.02 x 0.14 in ---Crimping tool Crimping tool AMP 483276-1 AMP 47386 Pg 13.5 (Ø cable diameter 6 to 12,3 mm (0.24 to 0.48 in) Cable insulation test Impulse 50 / 60 Hz 800 V 500 V 2500 V 1600 V 4000 V 2500 V ---- Tool to be used Control terminal Power terminal Cable terminal Cable Voltage Cable Insulation 24 Vdc / dc 120 Vac* 230 Vac* * = only for XUS-LA Te 55 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain XUS-LA• (relay outputs) Example of connections when using the AUTO/MANU and EDM functions + 24 Vdc (18…30 Vdc) F1 4AT Power supply (F12*: 2AT) * if fuse F1 is not used c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc K1 3 18 F3 Reset light curtain K2 (F11*: 2AT) EDM Reset 14 15 23 2AT) 26 21 5 XUS-L Transmitter 1 Test 6 4 E N G L I S H XUS-LC Receiver RS 485 17 11 12 13 K1 NO NC 16 NO 24 NO 25 Low Recopy signal 22 OSSD1 K1 RC OSSD2 K2 K2 RC M Machine movements 0V c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc TO AVOID ACCIDENTAL SHORT CIRCUITS OSSD1 - OSSD2 : - protect the cables against all damage (mechanical or other), - only use appropriate cables (see section 3-2), - in all cases, respect recognized wiring practices and regulations. XUS-LC• (solid state outputs) Example of connections when using the AUTO/MANU and EDM functions + 24 Vdc (18…30 Vdc) F1 4AT Power supply (F12*: 2AT) * if fuse F1 is not used K1 (F11*: 2AT) Restart light curtain K2 EDM 3 18 5 XUS-L Transmitter 1 Test 6 4 14 Restart 15 XUS-LA Receiver RS 485 17 11 12 13 K1 NO 16 NC NO 23 22 21 OSSD1 OSSD2 Low Recopy signal K1 K2 K2 M machine Movements 0V 56 NO Te XUSL Safety Light Curtain 4 Setting Up 4-1 Operating Mode TRANSMITTER TEST The transmitter has a panel which indicates its status. This panel contains two LEDs as shown in the diagram to the left. • Test mode : The use of this mode is neither obligatory nor indispensable as the XUSL light curtain carries out continuous self-checks (type 4 safety). The test function can be triggered at any time to test the light curtain as well as the machine’s entire safety shut-down mechanism. It causes : HE2 HE1 The XUSL light curtain has 3 operating modes : • Indicators : HE1 - red - Test, HE2 - green - switched on. - the red (test) LED (HR1) of the transmitter to light up, - the XUSL safety curtain’s safety outputs (OSSD) to open and the red LED (HR1) on the receiver to light up. - the green LED (HR2) to go out. The factory default output configuration blocks the test operation (shunt between 5-6 terminals) RECEIVER NORM AUTO Mode (beams clear) 1 HR 3 • Normal mode : this is the working mode in which the light curtain provides the protection for the operator on the machine in use. HR 2 2 1 HR The receiver has a panel which indicates status with 3 LEDs, a 4 digit display for diagnostics and status, and two buttons to allow for the entry of data and scrolling through the various menus. A diagram of this panel is shown to the left. In normal mode (beams not blocked), the light curtain displays NORM. Once the beams are interrupted (a hand or object passes through...) then cleared, the receiver moves successively through the following mode : - MANU mode : on stand-by to restart, red and yellow LED's lit up (receiver). - AUTO mode : reset (OSSD's turn on), green LED lights up (receiver), NORM MANU Mode (beams clear) HR 3 HR 2 2 1 1 HR Te 57 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain AUTO or MANU Mode (One or more beams obstructed) XXX from 001 to 192 HR3 2 • Dialogue mode : this is the working mode in which the OSSD safety outputs are open and the dangerous movements of the machine are stopped. In this mode, the XUSL light curtain can be switched to the following modes : 4 NORM HR HR 1 HR 3 HR 2 2 1 E N G L I S H Note : .. beam 1 is closest to the display. The light curtain is fitted with a system for self-testing its status. Should a malfunction occur, the light curtain displays the corresponding message (see section 6-3-1) and stops the machine. HR2 1 HR1 When the detection field is interrupted by passing or holding a hand or an object between the two units (transmitter and receiver), the number of the first beam broken (1 to 192) is displayed. The red LED (HR1) lights up and the OSSD outputs open (the machine stops). The displayed number changes with the position of the hand or object . Note : HR1, HR2, HR3 are required by the standard EN 61496- 1 • Indicators : HR1 - red - Output contacts open (machine stopped) HR2 - green - Output contacts closed (machine authorised to function), HR3 - yellow - Beams clear, barrier on stand by to restart • Display : HR4 - 4 figure alphanumeric display. • Pushbuttons : 1 and 2 Dialogue push buttons - DIAGNOSTIC (DIAG) : allows for a functional diagnosis to be made and in the case of a break down to identify the faulty component(s) (see section 6-3). - INSTALLATION (INST) : readjusts the light curtain’s alignment using the indications of the display panel for optimal alignment (see section 4-2-3). - READ : allows you to read the configuration and information internal to the light curtain. - CONFIGURATION (CONF) : allows the user to verify and alter (modify) : - the light curtain’s code (NAME) - the time limit for closing EDM - the configuration of the light curtain (detection capability, AUTO/MANU selection ...) (see section 4-2-2). - DISTANCE (REMO) : allows for communication between the light curtain and a PC via a RS485 link (see section 4-2-4). For EDM parameter make sure the coherence between configuration and wiring status (see section 6-3) 58 Te XUSL Safety Light Curtain 4-2 Selection of operating mode NORM Simultaneously pressing buttons 1 and 2 for 5 seconds allows you to move from NORMAL to DIALOGUE mode and vice versa. NORMAL mode 1 and 2 for 5 seconds 1 and 2 for 5 seconds 1 Pressing the 1 button : SCROLL (item or digit) DIALOGUE mode 1 2 Pressing the 2 button : CONFIRM (item, value, password) 2 Pressing buttons 1 and 2 simultaneously for 5 seconds allows you to move from NORMAL to DIALOGUE mode and vice versa. 1 DIAG 2 XXXX 2 1 and 2 for 5 seconds Display of malfunctioning sub-set (see codes in section 6-3-1) E N G L I S H 1 2 INST XXXX 2 Alignment aid indications (see section 4-2-3) READ sub-menu 1 1 1 READ MODE 1 2 EDM or or MANU 1 CTRL AUTO 1 EDMT 1 NAME 1 SENS 1 xxx xxxx SIZE 1 OSSD 1 from 2 14 or NEDM to 12 29 EDM OK OK or or Err Err EXIT 2 2 1 1 2 CONF 2 Access to the configuration X X X X menu using the 0455 password ( non modifiable value). 1 2 MODE 2 1 2 auto READ sub-menu 1 1 CTRL 1 2 1 NAME 2 2 EDM time from 200 to 500 ms manu edm EDMT 1 Identification code of the light curtain nedm 1 1 SENS 2 Sensitivity of the light curtains 1 SIZE 1 ERAS 2 No. of optic modules 2 to 12 2 Erases OSSD or EDM errors EXIT 2 1 1 2 REMO 2 2 " PC" "noPC" Te 59 XUSL Safety Light Curtain 4-2-1 Using READ Mode The READ menu gives you the configuration of the light curtain at a specific time. To access the READ menu, move into DIALOGUE mode by simultaneously pressing the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. Then scroll down the menus using the ➀ button, until [READ] is displayed. Then press the ➁ button to enter the READ menu. The values of the different parameters are given one by one, when you press successively or hold down the ➀ button (quick scroll). 1 and 2 for 5 seconds 1 DIAG E N G L I S H 1 MODE INST Configuration of the restart function AUTO or MANU 1 READ 2 2 1 CONF REMO 1 1 Return to main menu 1 1 EXIT EDM OK or Err 1 1 CTRL Configuration of the EDM function OSSD EDM or NEDM OK or Err 1 1 EDMT 1 NAME 1 SENS 1 SIZE xxx xxxx 14 or 29 from 2 to 12 Configuration of EDM input Max. switching time Configuration of identification code Sensitivity of 14 or 29 mm Configuration of the number of photo-electric modules Each parameter is given with its associated value in the following sequence : parameter, value, parameter, value... Example (factory default settings) : [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. 60 Te XUSL Safety Light Curtain 4-2-2 Using the configuration menu (CONF) The CONF menu allows you to modify configuration parameters : - to change the light curtain’s reset mode : automatic (AUTO) or manual (MANU), - to change the output control mode : with or without EDM (EDM/NEDM) with the opening time, - to change the optical code exchanged between the transmitter and receiver (NAME), - to clear "faults" linked to exceeding monitored times (OSSD, EDM), - to change the number of photo-electric modules (SIZE). To access the CONF menu, move to DIALOGUE mode by pressing simultaneously on the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. Then scroll down the menus using the ➀ button until [CONF] is displayed. Then press the ➁ button to enter the CONF menu. To avoid the accidental alteration of the light curtain’s parameters, access to the CONF menu is protected by a 4 digit password. This password which is the same for all light curtains, is 0455 and cannot be modified for reasons of security. • Enter the password of the CONF menu : CONF the password is "0455". 2 0 4 5 5 0 0 2 1 0 4 0 2 1 4 5 0 2 1 5 5 0 0 4 0 - the ➀ button is used to scroll through the values for each digit (from 0 to 9) 0 - the ➁ is used to confirm each digit and to confirm the whole password. (4 times in succession) If the password that you enter is incorrect, you must reenter the password (return to the [CONF] display). 0 (5 times in succession) (to enter the CONF sub-menu) 2 MODE 1 CTRL 2 auto 1 manu NOTICE Use of password must be limited to maintenance and set-up personnel only. Te 61 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain The values of the different parameters can be viewed by repeatedly pressing or holding down the ➀ button (quick scroll). 1 and 2 for 5 seconds 1 DIAG INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 1 2 Access dependent on "0455" password, (cannot be modified) then press the 2 button. Access and return to sub-menu using the 2 button 0455 2 E N G L I S H EXIT 2 1 2 1 1 1 1 MODE 1 CTRL 2 1 EDMT 2 1 NAME 2 2 SENS 1 ERAS 2 2 New name auto manu edm 2 2 AUTO MANU EDM NEDM 2 2 2 2 1 2 nedm 1 2 200 .... 500 2 2 2 200 .... 500 2 2 2 0000 S=OK ossd 2 2 2 XXXX XXXX S=OK O_OK E_OK 2 2 2 2 2 XXXX 2 1 edm 1 2 Each parameter is given with its’ associated value in the following order : parameter, value, parameter, value... Example (factory default settings) : [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. • Changing the setting of the parameter MODE : 1 EXIT 1 MODE 1 CTRL 2 select the parameter to be modified using the ➁ button (ex : [MODE]), 2 2 3 the value displayed (ex : manu) is the current value of the MODE parameter. Modify this value by pressing the ➀ button : [auto] is displayed in lower case, manu 3 auto 1 manu 4 enter the new value using the ➁ button. 4 5 2 2 AUTO MANU 2 2 ==> The display is now in capital letters : [AUTO], confirming that the light curtain has acknowledged the new parameter (if the light curtain does not manage to confirm the value, it displays [FAIL] for 2 seconds, then returns to [DIAG]) mode, 5 press the ➁ button to return to the CONF menu, at the MODE parameter, MODE 6 EXIT 62 1 scroll down the parameters of the CONF menu using the ➀ button, 1 MODE Te 1 CTRL 6 To move to the next parameter (ex : CTRL), press ➀. XUSL Safety Light Curtain EDM stands for External Device Monitoring per standard EN 61495 (or EN 50100). This consists of monitoring the function (open or closed) of the machine's power circuit switching components. EDMT stands for the External Device Monitoring Time, and monitors the time it takes for the machine's power switching components to open or close. • Changing the setting of the CTRL parameter (EDM or NEDM) Same principle as for MODE, the 2 available states for CTRL are EDM and NEDM. • Changing the setting of the EDMT parameter Same principle as before, the available values of EDMT go from 200 to 500 ms (in 50 ms increments). To scroll through them, press ➀. Confirm with ➁. • Changing the identification code : NAME The transmitter and receiver cyclically exchange the identification code to check that they are indeed a matched set. NAME only needs to be changed when replacing one of the components (transmitter or receiver). The 4 character NAME is printed on a label under the locking flap of the window and on the device label. The procedure for entering the identification code is identical to that of entering the password in the configuration menu : - ➀ to scroll through the values by digit, - ➁ to change digit. The available codes range from 0000 to FFFF. • No changing the parameter : SENS Only an indication of the capability detection. • No changing the parameter : SIZE Only an indication of the member of optical module are used. • Erase the EDM or OSSD errors following maintenance operations OSSD and EDM are the two types of faults which must be cleared from the memory of the light curtain after maintenance operations to be able to resart the light curtain. To erase one of the faults: - enter the ERAS sub-menu, - choose the value to be erased using ➀, - confirm with ➁. At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁ buttons during 5 seconds. The factory default parameters configuration are as follows : AUTO/NEDM/ EDMT = 300 ms 4-2-3 Using the installation mode (INST) The INST menu makes it easier to set the optical alignment between the transmitter and the receiver. In this menu, the display panel indicates (per half of the protected height) the number of beams synchronised. To access the INST menu , move to DIALOGUE mode by simultaneously pressing the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. Te 63 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain Then scroll down the menus with the ➀ button until [INST] is displayed. Then press the ➁ button to enter the INST menu. 1 and 2 for 5 seconds 1 DIAG INST 1 2 1 READ CONF 1 1 REMO 1 2 XXXX 4 digit display XUSL•R Alignment Aid Indications E N G L I S H DISPLAY PANEL Display of 50 % of far beams 1 6 7 7 5 9 O K HR3 HR3 HR3 O K O K 0 0 0 0 Near Far beams beams HR4 Display of 50 % of near beams HR3 Extinguished Constant Flashing Flashing 00 HR4 00 Totally aligned (OKOK) Near beams aligned 1 HR 3 HR Totally out of line ( 0000) 2 HR Partially aligned Green LED Yellow LED Red LED Alignment method : - mechanically align (position) the transmitter in the optimal position (see section 3). - align the receiver by searching for a mid-way position in relation to the optimal alignment (example 4 5 5 9 or 6 7 5 0 , 4559 means that 45% of the near beam are in alignment and 59% of the far beams are in alignment, 6750 means that 67% of the near beam are in alignment and 50% of the far beams are in alignment,), - adjust the receiver to obtain O K O K OKOK means that all of the near beams are in alignment and all of the far beams are in alignment., - then confirm the setting pressing the ➁ button. At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. 64 Te XUSL Safety Light Curtain 4-2-4 Using REMO menu The REMO menu allows for communication between the light curtain and a PC via an RS485 link. To access the REMO menu : - on your PC (Windows 95 or greater) install the XUSLZ 400 software. - connect your PC to the XUSL curtain. - move to DIALOGUE mode by simultaneously pressing the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. Then scroll down the menus using the ➀ button until [REMO] is displayed. Then press the ➁ button to enter the REMO menu. - If the PC is connected : the "_PC" display appears and the RS485 link is automatically established at 19200 baud. If the PC is not connected "NOPC" is displayed. 1 and 2 for 5 seconds 1 DIAG 1 INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 2 4 digit display E N G L I S H 1 2 " PC" "NOPC" At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. Full control of the XUSL light curtain can be carried out from this mode with the same functions access to DIAG (see section 6-3-1), INST (see section 4-2-3), READ (see section 4-2-1) and CONF (see section 4-2-2) modes). 4-3 Checks ! WARNING UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION • Do not reach into point of operation. • Check that light curtain is setup correctly. • Check that light curtain is properly detecting. Failure to follow these instructions can result in death or serious injury. Once installation has been completed and the power circuits of the machine turned off, make the following checks : a) Check that the XUSL light curtain is in good working order - switch on the light curtain only. - move to DIALOGUE mode (press simultaneously ➀ and ➁ for 5 seconds) and check: - the alignment (INST mode). The display panel should show O K O K if not readjust. - confirm all set-up parameters (auto manual EDM EDMT code and size). - return to NORMAL mode (simultaneously press ➀ and ➁ for 5 seconds) and check the availability of the XUSL light curtain : - transmitter => green indicators on/red off, - receiver => displays NORM (yellow indicator off (AUTO) or yellow indicator on (MANU)). - conduct a test of the XUSL light curtain : - transmitter => check test input : red indicator on, - receiver => red indicator on (OSSD’s open). Te 65 XUSL Safety Light Curtain b) Checking the safety mechanism : If the tests described in A that check that the light curtain is in good working order are positive, proceed with the following : - turn on the circuit controlling the power components, - interrupt the beam of the XUSL light curtain using the test rod (delivered with the XUSL light curtain), the power components should open. Carry out this test on the entire protected height (Hp) field of the XUSL light curtain. 5 Operation The view and dialogue module integrated into the XUSL light curtain makes operation and troubleshooting much easier . Display state HR3 HR1 2 2 W XXX 66 2 2 Green HR3 Yellow HR1 HR2 Yellow Do not try to start or run the machine. Inform maintenance service immediately Green HR3 All beams are obstructed 2 Check the cleanliness of the window. Clean with a dry, clean cloth or soapy water. Green HR3 One of the components is malfunctioning (display flashing) Red Te HR2 Check the presence of objects in the light curtain's field DO NOT USE ALCOHOL, TRICHLORETHYLENE OR PETROL HR1 HR2 HR2 One or more signal beams low input level (flashing display). XXX = No. of the 1st beam low (001 to 192) Red NO B HR3 1 HR1 Reset the light curtain (pressing the "Reset" button) Green HR3 Yellow HR1 HR2 HR2 One or more beams obstructed by an object or person XXX = No. of the 1st beam interrupted (001 to 192) Red FAIL HR3 1 HR1 Yellow HR1 HR2 Green HR3 Normal (beams clear) On standby to restart (operating in MANU mode) Red HR2 HR3 Yellow HR1 XXX HR3 1 HR1 None 2 Red HR2 1 HR1 Green HR3 HR2 Normal (beams clear) NORM HR3 1 HR1 OPERATOR ACTION Yellow HR2 1 HR1 OPERATING MODE Red NORM E N G L I S H HR2 Ask maintenance services to re-align the light curtain XUSL Safety Light Curtain 6 Maintenance 6-1 Periodic Maintenance : testing with the test rod It is recommended that you test beam interruption by moving the test rod (delivered with the XUSL light curtain) around the protected height, checking that the red LED (HE1) (receiver) remains lit and that the display panel gives a 3 digit number which varies as the rod is moved about. The 3 digit number corresponds to the number of the individual beam that is broken. The frequency of this test needs to be determined by the user's safety advisor (see section 6-4) and the local regulation. Note : this test enables you to check the whole safety shutdown mechanism of the machine. 6-2 Preventative maintenance The types of applications for which the XUSL light curtain is used will define the frequency of the cleaning of the PMMA window. ENVIRONMENT TYPE CLEANING Dry and dusty Dry cloth or brush Damp but not oily Soapy water Damp and oily Detergents and cleaning liquids DO NOT USE ALCOHOL, TRICHLORETHYLENE OR PETROL None of the components used in the construction of the XUSL light curtain require any particular maintenance with the exception of the XUSLA model (relay output versions). In this case, refer to switch features and contact life information (see section 2-6) to decide whether or not a replacement, is necessary.- 6-3 Repairs When the machine is brought to a halt (staying in NORMAL operating mode) check the XUSL light curtain as follows : • Checking the transmitter : DISPLAY STATE HE2 HE1 TEST Red OPERATOR ACTION HE1 Red lit Check the electric circuit and test command Red flashing slowing Fault with optical module (replace transmitter) Red flashing quickly Power supply and/or module management fault (replace transmitter) If the diagnosis requires the replacement of the transmitter, proceed as follows : Te 67 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain • Replacing the transmitter : 1 - mechanically and electrically install the new transmitter (see chapter 4) : 2 - to avoid entering (in READ) mode (see section 4-2-1), locate the NAME code (4 characters : example 4BF7) given by the factory under the locking flap of the window and on the device label. 3 - configure the receiver, (CONF) mode (see section 4-2-2) ( with the NAME code of the new transmitter). 4 - optically align the new transmitter, (INST) mode (see section 4-2-3). • Checking the receiver : DISPLAY STATE NORM Red E N G L I S H HR3 HR1 Green on Green HR3 HR2 2 Yellow on Red on W XXX Red HR3 Yellow HR1 Green HR3 HR2 Red on HR2 2 Clean the window Clean with a dry, clean cloth or soapy water. DO NOT USE ALCOHOL, TRICHLORETHYLENE OR PETROL Red NO B HR3 Restart the light curtain with the Reset button. The green indicator should light up. ==> Otherwise check the Reset circuit ==> Otherwise check the light curtain (use DIAG mode) Yellow HR1 Green HR3 HR2 Red on Re-align the XUSL light curtain. HR2 1 HR1 Yellow HR1 HR2 1 HR1 Check the control circuits ( the XUSL light curtain is working correctly) 2 Red NORM HR3 1 HR1 Green HR3 HR2 HR2 1 HR1 OPERATOR ACTION Yellow Red Yellow FAIL HR1 HR2 2 HR3 1 HR1 Red on Green HR3 HR2 Check the EDM and OSSD circuits (XUSL externals) - Use READ mode : ==> If the display shows EDM and Err alternately, check the EDM electric circuit. ==> If the display shows OSSD and Err alternately, check the command circuits of the OSSD's ==> If the display shows EDM OK and OSSD OK, then the XUSL barrier is faulty, go to DIAG mode. If the breakdown diagnosis requires the use of the DIAG mode, proceed as follows : 68 Te XUSL Safety Light Curtain 6-3-1 Using the Diagnostic Mode (DIAG) The DIAG menu gives a diagnosis of a failure of the XUSL light curtain when the display panel shows "FAIL". To access the DIAG menu, move to DIALOGUE mode by simultaneously pressing the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. 1 and 2 for 5 seconds 1 DIAG 2 INST 1 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 2 XXXX Display of malfunctioning unit 4 digit display DISPLAY FAULT CORRECTIVE ACTION Mg_0 - none - none Mg_1 - receiver memory card - check the configuration (CONF mode) Mg_2 - OSSD receiver card - erase OSSD error (CONF mode) - in NORM mode, if the OSSD error can't be erase contact local SE for verification Mg_3 - EDM loop - check cable connections and set EDMT (CONF mode) Mg_4 - faulty XX receiver module - contact local SE for verification Alternate N=XX Mg_5 - faulty XX transmitter module - contact local SE for verification Alternate N=XX Mg_6 - wrong NAME code receiver Mg_7 - beams not received - carry out maintenance operations (see section 6) Mg_8 - first beam absent - contact local SE for verification Mg_9 - Different NAME code for - contact local SE for verification transmitter and receiver - faulty XX transmitter module Alternate N=XX Mg_10 - give the correct NAME Code (CONF mode) - faulty XX receiver module - contact local SE for verification - transmitter and receiver selected info differente sensitivities - reset a coherent sensitivity of 14 or 29 mm (CONF mode) Alternate N=XX Mg_11 At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds. If the diagnosis given by the DIAG mode requires the replacement of the receiver, proceed as follows : • Replacement of the receiver : The factory default parameters configuration are as follows : AUTO/NEDM/ EDMT = 300 ms 1 - read the parameters of the current configuration on the receiver in position using the READ mode (see section 4-2-1). 2 - remove the old receiver. 3 - mechanically and electrically install the new receiver as indicated chapter 3. Te 69 E N G L I S H XUSL Safety Light Curtain Once the receiver is installed, there are two possibilities to configure the new receiver : POSSIBILITY 2 POSSIBILITY 1 - Keep the memory card of the new receiver - Extract the removable memory card from the old receiver ( near the terminals) (see illustration below). - Use the CONF mode (see section 4-2-2) on the new receiver to re-configure with the same parameters as on the old receiver. - Position this memory card on the new receiver. When switched on the receiver automatically re-configures. Removable memory card (stores "NAME") Control screw terminals and OSSD minimum : 0.5 N.m (4.43 lb.in) maximum : 0.8 N.m (7.08 lb.in) E N G L I S H 0.2...1.5 mm2 24 - 16 AWG 2 3 13P (Pg13.5) 1 Ø6...12 mm Ø0.24...0.47 in 3.75 N.m (33.19 lb.in) recommended 5 minimum : 0.81 N.m (7.17 lb.in) maximum : 2.56 N.m (22.66 lb.in) recommended : 1.7 N.m (15.05 lb.in) 4 • Replacing the entire light curtain (transmitter + receiver) This operation should only be considered in extreme cases as follows : - considerable mechanical damage of the transmitter and receiver - the machine has stopped and you are unable to make a failure analysis The factory default parameters configuration are as follows : AUTO/NEDM/ EDMT = 300 ms 1 - replacing the transmitter : proceed as previously described. 2 - replacing the receiver : proceed as previously described using possibility 2. 70 Te XUSL Safety Light Curtain 6-4 Test Procedure – United States Test procedure : The tests below must be performed by qualified personnel (per ANSI B30.2 - 1993) at or after the following: - after installation and before the machine is commissioned, - at regular inspections determined by the employer, - after any maintenance, adjustment, or modification to the light curtain or machine, - after tooling or fixture changes. We also recommend the following test procedure be performed daily or at each shift change. Test procedure : 1. Turn off machine. Turn on light curtain. 2. Check machine to make sure that all guarding is firmly in place, operates properly, and the only access to the hazardous area is through the area protected by the light curtain. 3. Check that light curtain mounting meets or exceeds the minimum safety distance from the nearest hazardous area (pinch point). Verify the light curtain is mounted securely to a rigid mounting surface. 4. Check for damage to mounting brackets, mounting surface, wiring, or mirrors (if used). If any damage is found, the machine should be locked out* until it is repaired. 5. Verify the operator cannot position themselves between the hazardous area (pinch point) and the light curtain. If this is possible, additional guarding must be installed. 6. Check distance between hazardous area and light curtain sensing area to verify it meets or exceeds the minimum safety distance 7. Insert test rod (round rod supplied with each light curtain) into the protected (sensing) area and move the test object throughout the entire protected area (top, bottom, sides, and vertically up and down in the middle of the sensing area). The red light should be on and a three digit number should appear on the display. This three digit number indicates the individual beam that is broken. 8. Remove the test rod and start up the machine. With the machine running, insert the test object into the sensing area and verify the machine stops immediately. 9. With the test rod still in the sensing area, verify the machine cannot be re-started. 10. Remove the test rod from the sensing area and verify the machine cannot be re-started except when the proper start-up sequence has been followed 11. Check the stopping mechanisms (including brakes) to verify proper working condition. 12. If any of the above tests do not give the indicated results, the machine should be locked out* until it is repaired. Then run the above tests (I through 12) again. * Follow OSHA 1910.147 for lock-out/tag-out procedures Te 71 E N G L I S H Sicherheits-Lichtschranke XUSL Inhaltsverzeichnis WARNHINWEIS .............................................................................................. 73 1 Durchführungsbestimmungen .............................................................. 73 1-1 1-2 1-3 1-4 2 D E U T S C H Funktionsprinzip ............................................................................................................ Umgebungsverhalten .................................................................................................... Bestimmung der geschützten Höhe (Hp) ...................................................................... Kodifizierung ................................................................................................................. Erfassungseigenschaften der XUSL Schranke ............................................................. Technische Daten ......................................................................................................... Betriebsdaten ................................................................................................................ Platzbedarf (Abmessungen) ......................................................................................... Identifikation der Geräte ............................................................................................... 78 78 78 79 79 80 82 83 83 Installation .............................................................................................. 84 3-1 3-2 4 73 73 73 74 Beschreibung der XUSL Schranke ....................................................... 78 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 3 Übereinstimmung mit europäischen Richtlinien ............................................................ Übereinstimmung mit europäischen Normen ............................................................... Installationsvorschriften ................................................................................................ Durchführungsbestimmungen ....................................................................................... Montagearten und Vorsichtsmaßnahmen ..................................................................... 84 Stromanschlüsse .......................................................................................................... 87 Inbetriebnahme ...................................................................................... 90 4-1 4-2 4-2-1 4-2-2 4-2-3 4-2-4 4-3 Betriebsart .................................................................................................................... Auswahl der Betriebsarten ............................................................................................ Gebrauch des Lese-Modus (READ) ............................................................................. Gebrauch des Menüs Konfiguration (CONF) ................................................................ Gebrauch des Installations-Modus (INST) .................................................................... Gebrauch des Kontroll-Modus (REMO) ........................................................................ Überprüfungen .............................................................................................................. 90 92 93 94 96 98 98 5 Betrieb ..................................................................................................... 99 6 Wartung und Instandhaltung .............................................................. 100 6-1 6-2 6-3 6-3-1 72 Periodische Wartung: Test mit einem Teststab ............................................................ Vorbeugende Wartung ................................................................................................ Fehlerbeseitigung ....................................................................................................... Gebrauch des Diagnose-Modus (DIAG) ..................................................................... Te 100 100 100 102 Sicherheits-Lichtschranke XUSL WARNHINWEIS Diese Installationshinweise sind für Personen bestimmt, die: - die Montage- und Installationsarbeiten, - die Stromanschlüsse, - den Betrieb (Inbetriebnahme/Gebrauch/Instandhaltung) und Fehlerbeseitigung sicherstellen müssen. Die Personen, die diese Arbeiten durchführen, müssen ausgebildet sein und anerkannte fachliche Kenntnisse besitzen. R A Eine andere Verwendung der XUSL Lichtschranke als die in den vorliegenden Installationshinweisen beschriebene entbindet den Hersteller oder den Verkäufer/Wiederverkäufer von jeglicher Verantwortung. I 1 Durchführungsbestimmungen Die Konformitätserklärung von SCHNEIDER ELECTRIC, die mit den XUSL Lichtschranken geliefert wird, die unter den Markennamen Square D und Télémécanique vertrieben werden, sagt aus: 1-1 Übereinstimmung mit europäischen Richtlinien - Konsolidierte Maschinen-Richtlinie 98/37/EG, - Richtlinie Niederspannung 73/23 EG, - Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EG. 1-2 Übereinstimmung mit europäischen Normen EN 954-1 (03/97) : .......... Sicherheit der Maschinen - Teile der Betätigungseinrichtung, die die Sicherheit betreffen, EN 61496-1 (06/98) : ...... (IEC 1496-2) Sicherheit der Maschinen - Elektrosensitive Schutzausrüstungen (ESPE), pr EN 50100-2 (08/94) : .. (in support EN 954-1 (03/97)) Sicherheit der Maschinen - Geschützte Höhen, Die XUSL Lichtschranken sind nach Typ 4 gemäß den vorstehenden Normen zertifiziert. 1-3 Installationsvorschriften EN 292-1 und 2 : ............. Sicherheit der Maschinen - Grundlegende Hinweise - Allgemeine Konstruktionsprinzipien, EN 60204-1 : ................... Sicherheit der Maschinen - Elektrische Ausrüstung der Maschinen, 1. Teil (allgemeine Regeln), pr EN 999 : ...................... Sicherheit der Maschinen - Geschwindigkeit Hand/Arm und Annäherung von Teilen des menschlichen Körpers für die Positionierung von Schutzvorrichtungen, EN 294 und EN 811 : ...... Sicherheit der Maschinen - Sicherheitsabstände, um zu verhindern, daß die oberen und unteren Gliedmaßen die gefährlichen Bereiche erreichen können. Te 73 D E U T S C H Sicherheits-Lichtschranke XUSL 1-4 Durchführungsbestimmungen Mindest-Sicherheitsabstand zwischen der Schranke und der Gefahrenzone (Allgemeiner Fall: Senkrechte Annäherung an die Gefahrenzone) gemäß pr EN999: SL Gefahrenzone Gefahrenzone ≥S Sender SL•T ≥S Empfänger SL•R Wenn es für die zu schützende Maschine eine Norm des Typs C gibt, die Entfernung verwenden, die in dieser Norm angegeben wird. • Ist dies nicht der Fall, verwendet man die Berechnungsformel “S“ für den Sicherheitsabstand, die von der europäischen Norm pr EN 999 definiert wird ==> Allgemeine Formel: S = K (t1 + t2) + C S : Mindestsicherheitsabstand (in mm) zwischen der Gefahrenzone und der Achse der Schranke t1 : Ansprechzeit der Schranke (in Sekunden). Die Zeit t1 wird auf dem Typenschild des Gerätes angegeben. t2 : Stillstandszeit der gefährlichen Bewegungen der Maschine (in Sekunden). K : Theoretische Annäherungsgeschwindigkeit des Körpers oder eines Körperteils (inMillimeter pro Sekunde). C : Zusätzlicher Schutzabstand (in mm). D E U T S C H • Bei neuen Pressen und Maschinen, die im Rahmen der Richtlinie Maschinen 89/392 EG in Betrieb genommen werden: Die Parameter sind die folgenden: Europäische Normen K (mm/s) C (mm) für XUSL 14 mm 2000 0 C (mm) für XUSL 29 mm 120 Eine Berechnung mit der allgemeinen Formel und den Parametern "K" und "C" entsprechend der Schranke durchführen. • Wenn der berechnete Wert "S"≤ 500 mm ist, diesen Wert verwenden. (Achtung: S muß mindestens 100 mm betragen). • Wenn der berechnete Wert "S" > 500 mm ist, kann man die Berechnung mit der folgenden Formel wiederholen. Der Wert “S“ muß also mindestens 500 mm betragen ==> besondere Formel: S = 1600 (t1 + t2) + C 74 Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL Mindestabstand Maximalabstände 1. Berechnung S = 2000 (t1+t2) + C S = 100 mm Wenn der berechnete Wert "S" ≥ 500 mm ist, wird die Berechnung wiederholt: S = 1600 (t1+t2) + C Wenn die berechnete Entfernung "S" ein Abstand ist, bei dem die Bedienungsperson zwischen der Lichtschranke und der Gefahrenzone stehen kann, ist eine zusätzliche Schutzvorrichtung erforderlich (z. B.: eine physikalische Schutzvorrichtung oder eine Schranke aus mehreren Teilen; nehmen Sie mit uns Kontakt auf). • Parallele Annäherung an die Gefahrenzone Wenn die Annäherungsrichtung parallel zur Erfassungsebene liegt, hängt der Mindestsicherheitsabstand “S“ zwischen der Gefahrenzone und dem von der Gefahrenzone am weitesten entfernten Strahlenbündel von der Höhe “H“ab, in der die Schranke installiert ist. Dieser Sicherheitsabstand “S“ muß anhand der folgenden Formel berechnet werden: S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850 Gefahrenzone S wenn 875 < H ≤ 1000 mm D E U T S C H oder S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H) H wenn 0 < H ≤ 875 mm Die maximale genehmigte Höhe “H“ist 1000 mm. Demnach ist es, wenn die Höhe “H“höher als 300 mm ist, notwendig, auf zusätzliche Schutzvorrichtungen zurückzugreifen. • Annäherung an die Gefahrenzone im Winkel Gefahrenzone S α H Die Formel, die für die Berechnung des Sicherheitsabstandes "S" zu verwenden ist, hängt vom Winkel α ab: • Ist der Winkel α größer als 30°, müssen die Formeln verwendet werden, die für eine senkrechte Annäherung an die Erfassungsebene angegeben werden. • Ist der Winkel α kleiner oder gleich 30°, müssen die Formeln verwendet werden, die für eine parallele Annäherung an die Erfassungsebene angegeben werden. Te 75 Sicherheits-Lichtschranke XUSL • Anordnung der Lichtschranke in L-Form Die maximale genehmigte Höhe “H“ist 1000 mm. Gefahrenzone S Sobald die Höhe "H" > 300 mm, ist es notwendig, auf zusätzliche Schutzvorrichtungen zurückzugreifen. Berechnung des Abstandes "S" (siehe § 1-5). H Allgemeiner Hinweis : Wenn der Abstand "S" von Bedeutung ist, darf es nicht möglich sein, daß die Bedienungsperson von oben, von unten oder von der Seite zwischen die XUSL Lichtschranke und die gefährliche Zone gelangt. Die Bedienungsperson darf sich auch nicht zwischen der Gefahrenzone und der XUSL Lichtschranke aufhalten, ohne erfaßt zu werden. D E U T S C H • Eindringen in die Gefahrenzone von oberhalb der Schranke. • Eindringen in die Gefahrenzone von unterhalb der Schranke. • Eindringen zwischen die Schranke und die Gefahrenzone 76 Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL • Installation in der Nähe einer reflektierenden Fläche Eine reflektierende Fläche kann sich eventuell durch ein Lackblech, ein glänzendes Stahlblech usw. bilden. Diese reflektierende Fläche muß berücksichtigt werden, wenn sie einen Störlichtstrahl verursachen kann, der das zu erfassende Hindernis umgehen würde. Es ist also notwendig, einen Mindestabstand "dr" zwischen der Achse des nächstgelegenen Strahls und der reflektierenden Fläche zu berücksichtigen. Dieser Abstand wird vom Mittelpunkt zwischen dem Sender und dem Empfänger gemessen (Reichweite “L“). XUSL•T XUSL•R dr T R L/2 L/2 L Für die Zwischenabstände nimmt man den Wert, der dem unmittelbar höheren Wert in der Tabelle entspricht. Beispiel: bei L = 4,6 m nimmt man dr = 230 mm. "dr" Wert abhängig von der Reichweite 450 XUSL 400 Schranke an 350 der 300 Ausrichtungs grenze 250 Abstand "dr" (mm) Reflektierende Fläche 200 150 100 Ausgerichtete XUSL Schranke 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Reichweite "L" (m) Befindet sich die reflektierende Fläche in der Gefahrenzone und ist "dr" größer als "S", wird "S" durch "dr" ersetzt. WICHTIGER HINWEIS IN BEZUG AUF DIE SICHERHEITSKETTE DER MASCHINE Eindringen in die Gefahrenzone Erfassung durch die XUSL Lichtschranke Übertragung durch Verbindungskabel Steuerung der Umschalter (Relais) Einwirkung auf die Absperrorgane für die gefährlichen Bewegungen STOPP DER GEFÄHRLICHEN BEWEGUNGEN Die XUSL Lichtschranke bildet das erste Glied der Ausschaltkette der gefährlichen Bewegungen der Maschine. Die Gesamtheit dieser Sicherheitskette muß einen Sicherheitsstand gewährleisten, der dem Sicherheitsstand der XUSL Schranke entspricht (Typ 4). Um dies zu erreichen, müssen Sie: • bei der Installation mit größter Sorgfalt vorgehen, insbesondere zwischen der elektrischen Ausrüstung und der XUSL Schranke, wobei die Verbindungskabel mechanisch zu schützen sind (Schutzhülle/Kabeleingänge). • die Erdungsklemmen an Erdanschlüsse von guter elektrischer Qualität anschließen. • die Instandhaltungsvorschriften beachten. Te 77 D E U T S C H Sicherheits-Lichtschranke XUSL 2 Beschreibung der XUSL Schranke 2-1 Funktionsprinzip Die XUSL Lichtschranken bestehen aus einem Sender und einem Empfänger, die gegenüber angeordnet sind. Der Sender sendet mit jedem Lichtstrahl sequentiell kodierte Teilbilder in Infrarotstrahlung ab. Wenn alle Strahlen ausgesandt und erkannt sind, kann die Schranke automatisch oder über eine externe Steuerung rückgestellt werden. Die Unterbrechung eines Lichtstrahls oder mehrerer Strahlen bewirkt die Öffnung der Ausgangselemente (OSSD). 2-2 Umgebungsverhalten • Robustes Gehäuse der Schutzart IP 65 • Stromversorgung Die XUSLA Schranken sind vollständig galvanisch isoliert (Versorgung, Eingänge, Ausgänge). Aus diesem Grunde werden die XUSLA Schranken nicht durch Erdungsprobleme der Zuleitungen und durch Verkehrsstörme in den metallischen Massen beeinträchtigt (nicht äquipotentielle Massen). • Verhalten gegenüber Lichtstörungen (Blinklicht, Rundumkennleuchten, Lichtblitze, Lötfunken) Dank ihrer für diesen Zweck speziell entworfenen Sicherheitskreise haben die Standard XUSL Schranken eine verstärkte Resistenz gegen diese Art von Störungen. D E U T S C H • Störungen durch andere Sicherheitsschranken Jede Schranke (bestehend aus Sender und Empfänger) hat einen eigenen Code, der in der Fabrik vergeben wird. Aufgrund dieses Kodierungssystems kann auch eine sehr starke Einwirkung einer anderen Lichtschranke nicht zu einer gefährlichen Situation führen. Die XUSL Schranken erfüllen die strengsten Anforderungen der letzten Entwicklungen der europäischen Normen, die Elektrosensitive Schutzeinrichtungen (Equipements Electrosensibles de Protection - ESPE) betreffen. 2-3 Bestimmung der geschützten Höhe (Hp) XUSL•T XUSL•R letztes Strahlenbündel Mögliche Abdeckvorrichtung D Maschine Hp Hm D D : Erfassungsvermögen Hp : Geschützte Höhe (gemäß pr EN50100-2) Hm : Mindesthöhe, die erforderlich ist, um den Strahlendurchgang nicht zu behindern (sensibler Bereich) 78 Te BedienungspersonalBereich Gefahrenzone Hm Hp Maschine Seitenansicht Lichtschranke Vorderansicht Sicherheits-Lichtschranke XUSL 2-4 Kodifizierung XUSL • • •• •• S • • • Separates Element R = Empfänger T = Sender Konstruktionsart A = autonom X = kompakt Schutzart 1 = finger (14 mm) 3 = hand (29 mm) Anschlußart 2 = Pg 13,5 Ausgangsart R = relais S = Halbleiter Reichweite : 06 = 6m 09 = 9m 12 ∼ 1200 mm 13 ∼ 1300 mm 14 ∼ 1400 mm 07 ∼ 700 mm 08 ∼ 800 mm 09 ∼ 900 mm 10 ∼ 1000 mm 11 ∼ 1100 mm 02 ∼ 200 mm 03 ∼ 300 mm 04 ∼ 400 mm 05 ∼ 500 mm 06 ∼ 600 mm Geschützte Höhe Hp Beispiele : XUSLA10606SBR2 (komplette Schranke) / Versorgung B = 24 Vdc XUSLC30912SBS2T (nur der Sender). 2-5 Erfassungseigenschaften der XUSL Schranke • Modell XUSLA• (Ausgang relais) (Sn = 6 m mit Ansprechempfindlichkeit 14 mm / Sn = 9 m mit Ansprechempfindlichkeit 29 mm und Relaisausgängen) REFERENZEN Hm (mm) Hp Ansprechzeit (Geschützte Höhe) (Eigenschaften) (mm) t1 in Sekunden Leerlaufstrom (A) Gewicht (Kg) (Sn = 6 m) XUSLA 10602SBR2 XUSLA 10603SBR2 XUSLA 10605SBR2 XUSLA 10606SBR2 XUSLA 10607SBR2 XUSLA 10608SBR2 XUSLA 10609SBR2 XUSLA 10610SBR2 XUSLA 10612SBR2 XUSLA 10613SBR2 XUSLA 10614SBR2 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 Ansprechempfindlichkeit 14 mm 0,028 254 0,032 374 0,035 494 0,039 614 0,042 734 0,047 854 0,051 974 0,055 1094 0,058 1214 0,062 1334 0,066 1454 0,7 0,7 0,75 0,8 0,9 0,9 0,95 1,0 1,05 1,11 1,11 5,0 5,8 6,6 8,2 9,0 9,8 11,4 12,2 13,0 14,6 15,4 (Sn = 9 m) XUSLA 30905SBR2 XUSLA 30907SBR2 XUSLA 30909SBR2 XUSLA 30912SBR2 XUSLA 30914SBR2 XUSLA 30917SBR2 XUSLA 30919SBR2 479 719 959 1199 1439 1679 1919 Ansprechempfindlichkeit 29 mm 509 0,028 749 0,032 989 0,036 1229 0,039 1469 0,043 1709 0,047 1949 0,051 0,46 0,50 0,57 0,62 0,65 0,69 0,75 6,6 9,0 11,4 13,0 15,4 17,0 18,0 Te 79 D E U T S C H Sicherheits-Lichtschranke XUSL • Modell XUSLC• (Ausgang statish) (Sn = 6 m mit Ansprechempfindlichkeit 14 mm / Sn = 9 m mit Ansprechempfindlichkeit 29 mm und statischen Ausgängen) REFERENZEN D E U T S C H Hm (mm) Hp Ansprechzeit (Geschützte Höhe) (Eigenschaften) (mm) t1 in Sekunden Leerlaufstrom (A) Gewicht (Kg) (Sn = 6 m) XUSLC 10602SBS2 XUSLC 10603SBS2 XUSLC 10605SBS2 XUSLC 10606SBS2 XUSLC 10607SBS2 XUSLC 10608SBS2 XUSLC 10609SBS2 XUSLC 10610SBS2 XUSLC 10612SBS2 XUSLC 10613SBS2 XUSLC 10614SBS2 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 Ansprechempfindlichkeit 14 mm 0,015 254 0,019 374 0,022 494 0,026 614 0,030 734 0,034 854 0,038 974 0,042 1094 0,045 1214 0,049 1334 0,053 1454 0,7 0,7 0,75 0,8 0,9 0,9 0,95 1,0 1,05 1,11 1,11 5,0 5,8 6,6 8,2 9,0 9,8 11,4 12,2 13,0 14,6 15,4 (Sn = 9 m) XUSLC 30905SBS2 XUSLC 30907SBS2 XUSLC 30909SBS2 XUSLC 30912SBS2 XUSLC 30914SBS2 XUSLC 30917SBS2 XUSLC 30919SBS2 479 719 959 1199 1439 1679 1919 Ansprechempfindlichkeit 29 mm 0,015 509 0,019 749 0,023 989 0,026 1229 0,030 1469 0,034 1709 0,038 1949 0,46 0,50 0,57 0,62 0,65 0,69 0,75 6,6 9,0 11,4 13,0 15,4 17,0 18,0 2-6 Technische Daten Autonomes Modell XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Kompaktes Modell XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur °C Betrieb : 0 bis + 55°, Lagerung : 30 bis + 80° Relative % 10 bis 95 (ohne Kondensatbildung) Luftfeuchtigkeit Schutzgrad IP 65 Verhalten bei Stoß Gemäß EN 61496-1, Stöße : 10 g, Impuls 16 ms, oder Vibration Vibrationen : 10 bis 55 Hz, Amplitude : 0,35 + 0,05 mm Material Gehäuse aus extrudiertem Aluminium. Schutzfenster aus PMMA. Farbe Epoxy rot RAL 3000. Optische Daten Erfassungsvermögen Nenn-Reichweite Geschützte Höhe (Hp) Immunität gegenüber Raumlicht 80 Te mm m mm lux 29 (Hand) 14 (Finger) 29 (Hand) 14(Finger) 1 bis 9 1 bis 6 1 bis 6 1 bis 9 269 bis 1469 269 bis 1469 254 bis 1454 254 bis 1454 20.000 gemäß pr EN 50100-2 (Prüfung B, Halogenlichtquelle, Gleichstrom) Sicherheits-Lichtschranke XUSL Autonomes Modell XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Kompaktes Modell XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Elektrische Daten Ansprechzeit Anschlußspannung Maximalverbrauch (ohne Belastung) Funkstörfestigkeit Eingänge Sicherheitsausgänge (OSSD = Output Switching Safety Devices) Recopy-Ausgänge (OSSD = Output Switching Safety Devices) Isoliert Alarmausgänge (Schwachsignal) Signalgebung Anschlüsse Anzugsmoment ms 28 bis 66 28 bis 43 V a 24 (eingeschränkt : a 18....30 ), A Sender : 0,8 15 bis 53 15 bis 30 a 24 (eingeschränkt : a 18....30) Empfänger : 1,1 Stufe 3 gemäß EN 6196-1 (Stoßstörungen) • 1 Testeingang. Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (Mindest-Öffnungsansprechzeit: 50 ms), • 1 Eingang für die Rückstellung (Restart). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (Mindest-Schließansprechzeit: 40 ms) (Verzögerung der Bereitschaft der XUSL Schranke: 40 ms), • 1 Eingang für die Überwachung der Leistungskontakte (EDM), Ue = a 24 V, Ie = 10 mA, • 1 Schnittstelle RS 485 (Dialog mit PC/Software unter Windows 95 oder 98) • 2 Relais mit einem positiv geführten • 2 statische Ausgänge PNP (NO), 1 A a 24 V, Kontakt “F“ (NO), • Permanente Autokontrolle, • Permanente Autokontrolle, • Unterbrechungsvermögen in AC-1: • Schutz gegen Kurzschlüsse und Überspannung durch Induktiven 4 A / 250 VAC, • Unterbrechungsvermögen in AC-15 : Lasten C300 (Aufruf : 1800 VA, Wartung : 180 VA), • Unterbrechungsvermögen in DC-13 : a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms, • Max. Thermostrom (Ithe) = 6A • Mechanische Lebensdauer = 107 Zyklen), • Elektrische Lebensdauer (Ohmsche Überlast) : AC (0,5*106 / DC 0,4*106 Zyklen), • Maximale Länge der Anschluß• Mindestspannung 17 V AC/DC, kabel : 100 m • Kommutierungsstrom = 10 mA, • 1 gelenktes Relais, 1 Kontakt "O" (NC), • 1 statischer Ausgang PNP (NC), • Permanente Autokontrolle, 0,1 A a 24 V, • Unterbrechungsvermögen in AC-15 : • Permanente Autokontrolle, C300 (Aufruf : 1800 VA,Wartung : • Schutz gegen Kurzschlüsse und 180 VA), Überspannung durch Induktiven • Unterbrechungsvermögen in DC-13 : Lasten, a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms, • Max. Thermostrom (Ithe) = 6A • galvanisch • 1 statischer Ausgang (NO), 0,1 A a 24 V geschützt gegen Kurzschlüsse und Überspannung der Induktiven Lasten, • Sender : 2 LED, Empfänger : Anzeigemodul 3 LED und Dialoganzeige, vierstellig • Mit ausziehbaren Klemmleisten. Klemmvermögen : 0,5 bis 1,5 mm2 • 3 Kabeleingänge (2 seitliche und 1 axialer) für Stopfbuchse 13,5 Pg • Schraubanschlußklemmen = 0.3 N.m empfohlenes OSSD = 0.5 N.m empfohlenes 3.75 N.m empfohlenes • Stopfbuchse = 2.56 N.m maximum • Befestigungsschraube = 0.81 N.m maximum 1.70 N.m empfohlenes Te 81 D E U T S C H Sicherheits-Lichtschranke XUSL 2-7 Betriebsdaten FUNKTION XUSLA• XUSLC• Schutzfunktion (Ansprechzeit) 28 à 66 ms 15 à 53 ms Funktion AUTO/MANU ja ja Funktion (mit/ohne) EDM ja ja Anzeige- & Dialogmodul ja ja Dialog mit RS 485 ja ja Stromversorgung 24 Vdc, galvanisch isoliert ja nein Sicherheitsausgang (OSSD) 2 NO relaisgeführt 2 statische PNP NO Sicherheitsausgang Recopy 1 NC relaisgeführt 1 statischer PNP NC Ausgang Schwachsignal 1 statischer PNP NO 1 statischer PNP NO • Funktion AUTO/MANU: Im Automatikmodus, wenn alle Strahlen frei sind, stellt sich die XUSL zurück und die Ausgabeorgane (OSSD) schließen sich (Status ON). Im manuellen Modus ist es notwendig, einen Kontakt innerhalb von mehr als 40 ms zu schießen (Druckschalter der Automatik) und ihn wieder freizugeben, um die Schranke zurückzustellen (die Sicherheitsausgänge OSSD gehen in den Status ON). D E U T S C H Erinnerung der Maschinen Richtlinie: Der Übergang der Sicherheitsausgänge in den Status ON darf die Maschine nicht automatisch wieder anlaufen lassen. Eine beabsichtigte Intervention der Bedienungsperson ist notwendig. Aus diesem Grunde ist es zwingend, den Wiedereinschaltknopf der Maschine an einem Ort anzubringen, von dem aus 1- die Bedienungsperson nicht in die Gefahrenzone gelangen kann, 2- die Bedienungsperson eine Übersicht über die geschützte Zone hat. • Funktion EDM (Option der Norm EN61496-1) Sie erlaubt, den Status (sowie die Zeit, die erforderlich ist, um diesen zu erreichen) der Umschalteinrichtungen, die von den Sicherheitsausgängen der XUSL Schranke gesteuert werden,permanent zu überwachen. 82 Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL b2 b (1) 54 24 e (3) 32 b1 (1) b e (3) 32 57 b3 50 30 50 30 e (3) d (2) e (3) d (2) 30 30 80 (4) 80 (4) 2-8 Platzbedarf (Abmessungen) 57 54 (1) Geschützte Höhe (Hp) = b + 2e, (2) Autonom Schranke XUS-LA•••••• : d = 214, kompakte Schranke XUS-LC•••••• : d = 94, (3) XUS-L•106••• (Schutz der Finger) : e = 7,5, XUS-L•309••• (Schutz der Hände) : e = 15, (4) Freizulassender Abstand, XUSLA10602• LA10603• LA10605• , LA30905• LA10606• LA10607• , LA30907• LA10608• LA10609• , LA30909• LA10610• LA10612• , LA30912• LA10613• LA10614• , LA30914• , LA30917• , LA30919• b 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 1679 1919 b1 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1714 1954 2194 b2 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1728 1968 2208 b3 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1789 2029 2269 XUSLC10602• LC10603• LC10605• , LC30905• LC10606• LC10607• , LC30907• LC10608• LC10609• , LC30909• LC10610• LC10612• , LC30912• LC10613• LC10614• , LC30914• , LC30917• , LC30919• b 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 1679 1919 b1 394 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1834 2074 b2 408 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1848 2088 b3 469 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1909 2149 D E U T S C H 2-9 Identifikation der Geräte In der Verpackung befinden sich: - 1 Sender XUSLA•T oder XUSLC•T, - 1 Empfänger XUSLA•R oder XUSLC•R, Sender - 4 Beschläge mit Schrauben (Befestigung für die Endstücke) Empfänger Befestigungsbeschläge Kennzeichnungsmarke - 1 einschiebbares Klemmleiste, Installationshinweise - 1 Teststab (Ø 14 oder 29 mm), entsprechend dem Erfassungsvermögen der Schranke, Teststab - 1 Bedienungsanleitung in 5 Sprachen (Französisch, Englisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch) Kennzeichnungsmarke - 1 CE Konformitätserklärung (in 12 Sprachen), - 1 Anschlußanweisung (in 6 Sprachen). Te 83 Sicherheits-Lichtschranke XUSL 3 Installation e (3) optische Achse Stift 50 30 b Hm = Öffnung des optischen Fensters e (3) Klappe 3-1 Montagearten und Vorsichtsmaßnahmen • Individuelle Montagemöglichkeiten und Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation: Sender Sender Empfänger Empfänger T D E U T S C H Sender T Sender Empfänger Empfänger T R Sender Empfänger T R Sender T R R Richtig T R Winkelabwechung Richtig Empfänger R Höhenabweichung h Richtig Falsch Falsch • Montagemöglichkeiten Seite-an-Seite (nebeneinander): Blende R T Empfänger T Sender R T Empfänger Sender (Sender rücken an rücken) T R Empfänger Sender Empfänger (Sender in einer Reihe) Blende B (D) XUSL•T R dr (C) XUSL•R XUSL•T XUSL•T α XUSL•R XUSL•R XUSL•T Störstrahlung XUSL•R L/2 Schiren / Blende maximaler “dr“ Wert für α < 2,5° und vorgegebenem “L/2“ Wert (C) Nicht störender Strahl (D) Störstrahl, wenn er am Punkt B in einem Winkel von α ≤ 2,5° ankommt L/2 (m) dr (mm) 1 44 2 87 3 131 4 175 5 218 6 262 7 306 8 350 9 393 10 437 In allen Fällen eine freie Höhe (Hm: siehe § 2-5) für den Durchgang der Strahlen belassen. 84 Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL • Vorsichtsmaßnahmen bei Vorhandensein von industriellen Infrarotsendern XUSL•T/R XUSL•T/R A Den Abstand A zwischen der optischen Achse der XUSL Schranke und der optischen Achse der anderen Infrarotsender beachten Abstand Mindestabstand B (m) A (mm) 1 200 2 230 3 250 4 270 5 350 6 420 7 490 8 560 9 630 Infrarotsender (Lichtschranke, Datenübertragung oder Infrarotfernsteuerung) B Wichtiger Hinweis: Die XUSL Schranken sind unempfindlich gegenüber Blinklicht, Rundumkennleuchten, Lichtblitzen, Lötfunken. • Empfehlungen für die Verwendung von Ablenkspiegeln ;; ;;; Es ist wichtig, die Sicherheitsabstände in der gesamten Schutzzone zu erhalten, insbesondere die Abstände im Verhältnis zu möglichen reflektierenden Flächen. Die Ablenkspiegel werden fest befestigt und stoßgeschützt. D E U T S C H XUSL•R XUSL•T XUSL•T XUSL•R ;; ;;; ;; ;;; ;; ;;; ;;; ;; ;;; ;; XUSL•T 8,1 m (5,4 m) 7,3 m (4,8 m) XUSL•R 6,6 m (4,3 m) () = Reichweiten mit SL ••3•• (14 mm) Die Nennreichweite zwischen dem Sender und dem Empfänger reduziert sich abhängig von der Anzahl der Ablenkspiegel. Maximale empfohlene Reichweiten Anzahl der Spiegel 1 2 3 Empfindlichkeit 14 mm 5,4 m 4,8 m 4,3 m Empfindlichkeit 29 mm 8,1 m 7,3 m 6,6 m Te 85 Sicherheits-Lichtschranke XUSL 3xØ7x12 Befestigungsbeschlag 25…40 4 4 70 35 = 15 66 = Spiegel für XUSL Spiegel 678 XUSZ306 704 XUSZ308 909 883 XUSZ310 1112 1086 XUSZ312 1315 1289 XUSZ314 1520 1494 XUSZ316 1723 1697 Hp (mm) 254 & 269 374 & 389 494 & 509 614 & 629 734 & 749 854 & 869 974 & 989 1094 & 1109 1214 & 1229 1334 & 1349 1454 & 1469 For use with : XUSL••0•02SB•2 XUSL••0•03SB•2 XUSL••0•05SB•2 XUSL••0•06SB•2 XUSL••0•07SB•2 XUSL••0•08SB•2 XUSL••0•09SB•2 XUSL••0•10SB•2 XUSL••0•12SB•2 XUSL••0•13SB•2 XUSL••0•14SB•2 35 15 25…40 b1 b2 b1 + (62…92) Referenz b1 (mm) b2 (mm) 272 298 XUSZ302 475 501 XUSZ304 19 Befestigungsbeschlag D E U T S C H 164 • Befestigung der Endstücke mit Beschlägen XUSLZ211: Die Montage mit Hilfe von Parallelbeschlägen auf der Ebene der Strahlenbündel (mit der Seite zur Wand) ermöglicht die vertikale Einstellung der Strahlen. Längliche Löcher, Größe 5,8 24 Beschlag auf der Seite der Stopfbuchse 17 32 56,5 4 Positionen mit einer 90° Einstellung 30 Schraube für Speicher 53 71 53 Montage mit der Seite zur Wand 4 24 Montage mit dem Rücken zur Wand 56,5 20 41 Andere Befestigungsmöglichkeit mit seitlichen Nuten in TForm (XUSLZ212) 30 Längliche Löcher, Größe 5,8 86 Te Beschlag an der gegenüberliegenden Seite der Stopfbuchse Sicherheits-Lichtschranke XUSL • Seitliche Befestigung mit Beschlägen XUSLZ212: Optische Achse 15 4 längliche Löcher Ø7 x 21 Ø7 64 7 7 40 15 67,6 30 16 14 4 7,9 40,6 55 59 26 24 Ø8,4 5,8 D E U T S C H 14 29 55 3-2 Stromanschlüsse XUS-LA• (Relaisausgänge) Sender XUS-LA••••T Empfänger XUS-LA••••R 6 5 4 3 2 1 18 17 16 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) 15 14 13 12 11 a 24 V (a 18....30 V) 0V Alarmausgang 26 Restart 25 EDM 24 RS-485 23 22 21 Sicherheitsausgang OSSD1 (NO) Sicherheitsausgang Rückmelde (NC) Sicherheitsausgang OSSD2 (NO) Te 87 Sicherheits-Lichtschranke XUSL XUS-LC• (Statische Ausgänge) Empfänger XUS-LC••••R Sender XUS-LC••••T 6 5 4 3 2 1 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) Anschlußart 18 17 16 15 14 13 12 11 SENDER XUS-LA••••T XUS-LC••••T a 24 V (a 18....30 V) 0V Alarmausgang 23 Restart EDM 22 RS-485 21 EMPFÄNGER XUS-LA••••R Sicherheitsausgang Rückmelde (NC) Sicherheitsausgang OSSD1 (NO) Sicherheitsausgang OSSD2 (NO) EMPFÄNGER XUS-LC••••R* (* = Max. Länge 100 m) 1 Draht 1 Draht Basis 2 Drähte 2 Drähte 2 Drähte ---4 Drähte 2 Drähte Testeingang 2 Drähte ------Restart Eingang 1Draht 1 Draht ---EDM Eingang ---1 Draht 1Draht Optionen Rückmeldekreis ---2 Drähte ---Statusausgang OSSD ---1 Draht ---Ausgang Schwachsignal ---1Draht 1 Draht Schnittstelle RS 485 ---2 Drähte 2 Drähte Gesamtanzahl Drähte 3 bis 5 7 bis 14 5 bis 11 Querschnitt der Drähte 0,5 bis 1,5 mm2/20 0,5 bis 1,5 mm2/20 0,5 bis 1,5 mm2/20 bis 16 AWG bis 16 AWG bis 16 AWG Anschlußklemmen verschraubt verschraubt verschraubt (Kontrolle und Leistung) und ausziehbar und ausziehbar und ausziehbar Erdanschluß (Kabelschuh) Fast-on AMP Anschlußklemmen verschraubt ---0,2 bis 0,6 mm2/24 und ausziehbar bis 20 AWG Zu Kontrollklemmenbrett Flacher Flacher Flacher verwendende Schraubendreher Schraubendreher Schraubendreher Werkzeuge Ø 0,4 x 2,5 mm Ø 0,4 x 2,5 mm Ø 0,4 x 2,5 mm Leistungsklemmenbrett Flacher ---Flacher Schraubendreher Schraubendreher Ø 0,6 x 3,5 mm ---Ø 0,6 x 3,5 mm Kabelschuh Zange Zange AMP 47386 AMP 483276-1 Pg 13,5 (Ø Außen 6 bis 12,3 mm) Kabeldurchgang Kabelisolierungstest Kabel50 Hz Gebrauchsspannung Impuls isolierung 500 V 24 VDC / DC 800 V 1600 V 120 VAC* 2500 V 2500 V 230 VAC* 4000 V * = nur bei XUS-LA Erde Versorgung mit 24 VDC Sicherheitsausgänge (OSSD) D E U T S C H 88 Te 1 Draht Sicherheits-Lichtschranke XUSL XUS-LA• ((Relaisausgänge) Anschlußbeispiel im Betrieb mit den Funktionen AUTO/MANU und EDM + 24 V (18…30 V) F1 4AT Leistungszuführung (F12*: 2AT) * wenn nicht Sicherung F1 c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc K1 3 F3 Restart Schranke K2 (F11*: 2AT) EDM Restart 14 15 18 23 2AT) 26 21 5 Sender XUS-L 1 Test Empfänger XUS-LA RS 485 17 11 12 13 6 4 K1 NO NC 16 NO 24 NO 25 22 Recopy OSSD1 Schwachsignal K1 RC OSSD2 K2 K2 RC M 3 Bewegungen der Maschine 0V c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc Um einen versehentlichen Kurzschluß im Bereich OSSD1 - OSSD2 zu vermeiden - die Kabel gegen Beschädigung schützen (mechanische Beschädigung und andere), - nur geeignete Kabel verwenden (siehe § 3-2) - in jedem Fall den Stand der Technik für die Anschlüsse beachten. XUS-LC• (Statische Ausgänge) Anschlußbeispiel im Betrieb mit den Funktionen AUTO/MANU und EDM + 24 V (18…30 V) F1 4AT Leistungszuführung (F12*: 2AT) * wenn nicht Sicherung F1 K1 (F11*: 2AT) Restart Schranke K2 EDM 3 18 14 Restart 15 5 Sender XUS-L 1 Test 6 4 Empfänger XUS-LC RS 485 17 11 12 13 K1 NO NC 16 Schwachsignal NO 23 22 21 Recopy OSSD1 OSSD2 K1 0V NO K2 M 3 K2 Bewegungen der Maschine Te 89 D E U T S C H Sicherheits-Lichtschranke XUSL 4 Inbetriebnahme 4-1 Betriebsart SENDER HE2 HE1 TEST Die XUSL Lichtschranke verfügt über drei Betriebsarten: • Betrieb im Test-Modus: Die Verwendung dieser Betriebsart ist weder obligatorisch noch unbedingt notwendig, da die XUSL Schranke permanent automatisch kontrolliert wird (Sicherheitsart 4). Die Funktion "Test" kann jedoch jederzeit ausgelöst werden, um eine Kontrolle der Schranke sowie der gesamten Sicherheits-Abschaltkette der Maschine durchzuführen. Es geschieht folgendes: - die rote Anzeigelampe (Test) des Senders leuchtet auf, • Anzeigelampen : HE1 - rot - Test, HE2 - grün - unter Spannung. - die Sicherheitsausgänge der XUSL Schranke (OSSD) öffnen sich und die rote Anzeigelampe am Empfänger leuchtet. Die Fehler-Ausgangskonfiguration des Werks blockiert die Testdurchführung (Shunt zwischen Terminals 5-6) D E U T S C H EMPFÄNGER • Betrieb im Normal-Modus: Dies ist die Betriebsart, in der die Schranke den Schutz der Bedienungsperson an der im Betrieb befindlichen Maschine sicherstellt. NORM AUTO-Modus (freie Strahlen) 1 HR 3 HR 2 2 1 HR In der Betriebsart "Normal" (freie Strahlen), zeigt die Schranke NORM an. Wenn die Strahlenbündel unterbrochen werden (Handbewegung, Gegenstand usw.) und danach wieder freigegeben werden, geht der Empfänger nacheinander in die folgenden Betriebsarten: - in der Betriebsart MANU: der Empfänger wartet auf die Rückstellung (Restart) und die rote und die gelbe Anzeigelampe leuchten - in der Betriebsart AUTO: der Empfänger stellt sich zurück (Restart), die grüne Anzeigelampe leuchte NORM MANU-Modus (freie Strahlen) HR 90 3 HR 2 2 1 1 HR Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL AUTO oder MANU-Modus (Ein Strahl oder mehrere Strahlen sind verdeckt) XXX von 001 bis 192 1 3 Hinweis… Das Strahlenbündel 1 befindet sich nahe des Displays. Die Schranke ist mit einer automatischen Selbsttestfunktion zur Überprüfung ihrer Betriebsarten ausgestattet. Im Falle möglicher Fehlfunktionen oder Störungen zeigt die Schranke die entsprechenden Mitteilungen an und stoppt die Maschine. 2 HR HR 2 1 HR • Betrieb im Dialog-Modus : Das ist die Betriebsart, in der die Sicherheitsausgänge OSSD offen und die gefährlichen Bewegungen der Maschine angehalten sind. In dieser Betriebsart ermöglicht das Dialog- und Anzeigemodul, daß die XUSL Schranke in die folgenden Betriebsarten gesetzt wird : 4 NORM HR 1 HR 3 HR 2 2 1 HR Note : HR1, HR2, HR3 unterliegen der Norm EN 61496-1 • Anzeigelampen : HR1 - rot - Ausgangskontakte sind offen (die Maschine ist gestoppt), HR2 - grün - Die Ausgangskontakte sind geschlossen (die Maschine kann in Betrieb gehen), HR3 - gelb - die Strahlen sind frei, die Schranke wartet auf die Rückstellung (Restart). • Display : HR4 Display Wenn das Erfassungsfeld durch eine Handbewegung oder dadurch unterbrochen wird, daß eine Hand oder ein Gegenstand zwischen die beiden Gehäuse gehalten wird (Sender und Empfänger), wird die Nummer des ersten unterbrochenen Strahls (1 bis 192) angezeigt. Die rote Anzeigelampe leuchtet auf und die OSSD Ausgänge öffnen sich (die Maschine stoppt). Diese Nummer ändert sich mit der Position des Gegenstandes oder der Hand. alphanumerisches vierstelliges • Drucktasten : 1 und 2 Auswahl der Betriebsarten. - DIAGNOSTIC (DIAG) : ermöglicht eine Diagnose der Funktion und im Fall einer Störung die Lokalisierung des (der) schadhaften Elemente (siehe § 6-3) - INSTALLATION (INST) : liefert mit Hilfe der Angaben des Displays Hilfestellung bei der Ausrichtung der Schranke (optimale Ausrichtung (siehe § 4-2-3). - LESEN (READ) : ermöglicht das Lesen der Konfiguration und der internen Informationen der Schranke. - KONFIGURATION (CONF) : ermöglicht die Einsichtnahme und die Modifikation : - des Codes der Schranke (NAME) - des Zeitbereichs des Schließens der EDM - der Konfiguration der Schranke (Erfassungsfähigkeit, Auswahl AUTO/MANU...) (siehe § 4-2-2). - KONTROLLMODUS (REMO) : ermöglicht den Dialog zwischen der Schranke und einem PC auf der Schnittstelle RS485 (siehe § 4-2-4). Für die EDM-Parameter sich überzeugen, ob die Konfiguration und der Verdrahtungszustand kohärent sind (see section 6-3) Te 91 D E U T S C H Sicherheits-Lichtschranke XUSL 4-2 Auswahl der Betriebsarten Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten 1 und 2 für 1 und 2 für 5 Sekunden drücken Dauer von 5 Sekunden gelangt man vomNORMAL NORMAL modbus die -Modus in den DIALOG-Modus und umgekehrt. NORM 1 und 2 für 5 Sekund en drücken 1 Betätigung der Taste 1 : DIALOGUE modbus DURCHLAUF (Scroll) (Datenfeld oder Zeichen) 1 2 Betätigung der Taste 2 : BESTÄTIGUNG (Datenfeld, Wert, Paßwort) 2 Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten 1 und 2 für die Dauer von 5 Sekunden gelangt man vom DIALOGModus in den NORMAL-Modus und umgekehrt. 1 DIAG 2 2 XXXX Anzeige der fehlerhaften Untergruppe (siehe § 6-3-1) XXXX Angabe von Ausrichtungshilfen (siehe § 4-2-3) 1 und 2 für 5 Sekunden drücken 1 2 INST 2 Untermenü READ 1 1 1 D E U T S C H READ 1 MODE 1 2 AUTO CTRL 1 EDMT 1 NAME 1 SENS oder oder MANU NEDM 1 14 EDM xxxx xxx SIZE von 2 1 OSSD 1 oder bis 12 29 EDM OK OK oder oder Err Err EXIT 2 2 1 1 2 CONF 2 Zugang zum Konfigurationsmenü X X X X mit Paßwort “0455“ (der Wert kann nicht geändert werden) 1 2 MODE 2 1 2 auto Untermenü CONF 1 CTRL 1 2 edm 1 2 NAME 2 1 SENS 2 1 SIZE 1 ERAS 2 Empfindlichkeit der Anzahl der Lichtsperren optischen Module Kennzeichnungs2 bis 12 code der Schranke 2 Löschen OSSD oder EDM Fehler tempo EDM von 200 bis 500 ms manu 1 EDMT 1 1 nedm EXIT 2 2 REMO 92 2 2 " PC" "noPC" Te 1 1 Sicherheits-Lichtschranke XUSL 4-2-1 Gebrauch des Lese-Modus (READ) Das Menü READ ermöglicht das Ablesen der Konfiguration der Schranke in einem bestimmten Moment. Um in das Menü READ zu gelangen, in den DIALOG-Modus gehen und gleichzeitig für die Dauer von 5 Sekunden die Tasten ➀ und ➁ drücken. Danach die Menüs mit der Taste ➀durchlaufen lassen (Scrollen), bis [READ] angezeigt wird. Danach auf die Taste ➁ drücken, um in das Menü READ zu gelangen. Das Durchlaufen der Werte der verschiedenen Parameter erfolgt durch aufeinanderfolgendes Drücken oder Festhalten der Taste ➀ (Schnelldurchlauf). 1 und 2 für 5 Sekunden drücken 1 DIAG INST 1 MODE 1 READ 2 2 Konfiguration der Rückstellfunktion (Restart) AUTO oder MANU 1 CONF REMO 1 1 Rückkehr zum Hauptmenü 1 1 EXIT D E U T S C H EDM OK oder Err 1 1 CTRL Konfiguration der EDM-Funktion OSSD EDM oder NEDM OK oder Err 1 1 EDMT 1 NAME 1 1 SENS SIZE xxx xxxx 14 oder 29 von 2 bis 12 Konfiguration der maximalen Umschaltzeit des EDM Eingangs Konfiguration des Kennzeichnungs codes Ansprechempfindlichkeit 14 oder 29 mm Konfiguration der Anzahl der optoelektrischen Module Jeder Parameter läuft mit der ihm zugeordneten Größe in der folgenden Reihenfolge durch: Parameter, Größe, Parameter, Größe usw. Beispiel (werkseitig eingestellt): [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁ gleichzeitig gedrückt werden. Te 93 Sicherheits-Lichtschranke XUSL 4-2-2 Gebrauch des Menüs Konfiguration (CONF) Das Menü CONF ermöglicht die Modifikation bestimmter Parameter der Konfiguration : - Änderung des Rückstellungsmodus der Schranke: automatisch (AUTO) oder manuell (MANU), - Änderung des Kontrollmodus der Ausgänge: mit oder ohne EDM (EDM/NEDM) mit der Öffnungszeit, - Änderung des optischen Codes, der zwischen dem Sender und dem Empfänger ausgetauscht wird (NAME) - Löschen der löschbaren “Störungen“, die mit einem Überschreiten der Überwachungszeiten zusammenhängen (OSSD, EDM), - Änderung der Anzahl der optischen Module (SIZE). Um in das Menü CONF zu gelangen, in den DIALOG-Modus gehen, indem die Tasten ➀ und ➁ für die Dauer von 5 Sekunden gedrückt werden. Anschließend mit der ➀ Taste die Menüs durchlaufen lassen, bis die Anzeige (CONF) erscheint. Danach die Taste ➁ drücken, um in das Menü CONF zu gelangen. Um eine versehentliche Modifikation der Parameter der Schranke zu vermeiden, ist der Zugang zum Menü CONF durch ein Paßwort von vier Ziffern gesichert. Dieses Paßwort “0455“, welches für alle Schranken gleich ist, kann aus Sicherheitsgründen nicht geändert werden. • Eingabe des Paßwortes des Menüs CONF: CONF Das Paßwort ist "0455". 2 0 D E U T S C H 4 5 5 0 0 2 1 0 4 0 2 1 4 5 0 2 1 5 5 0 0 4 0 - die Taste ➀ dient dazu, die Werte für jede Ziffer durchlaufen zu lassen (von 0 bis 9) 0 - die Taste ➁ dient dazu, jede Ziffer zu bestätigen und das gesamte Paßwort zu bestätigen. (4 mal hintereinander) 0 Wenn das Paßwort, daß Sie bestätigen, falsch ist, müssen Sie den Code noch einmal eingeben (Rückkehr zur Anzeige [CONF]). (5 mal hintereinander) (Um in das Untermenü CONF zu gelangen) 2 MODE 1 2 auto 94 Te 1 manu CTRL Sicherheits-Lichtschranke XUSL Der Durchlauf der Werte der verschiedenen Parameter erfolgt durch aufeinanderfolgendes Drücken oder Festhalten der Taste ➀ (Schnelldurchlauf). 1 und 2 für 5 Sekunden drücken 1 DIAG INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 1 2 Zugang abhängig vom Paßwort “0455“ (nicht änderbar) danach Betätigung der Taste 2 0455 Zugang und Rückkehr zum Untermenü durch Drücken der Taste 2 2 EXIT 2 1 2 1 1 1 1 MODE 1 CTRL 2 1 EDMT 2 1 NAME 2 2 SENS 1 ERAS 2 2 New name auto manu edm 2 2 AUTO MANU EDM NEDM 2 2 2 2 2 1 nedm 1 2 200 .... 500 2 2 2 200 .... 500 2 2 2 0000 S=OK ossd 2 2 2 XXXX XXXX S=OK O_OK E_OK 2 2 2 2 2 XXXX 2 1 edm 1 2 Jeder Parameter läuft mit dem ihm zugeordneten Wert in der folgenden Reihenfolge durch: Parameter, Wert, Parameter, Wert usw. Beispiel (werkseitig eingestellt): [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁ gleichzeitig gedrückt werden. • Ändern der Einstellung des Parameters MODUS: 1 EXIT 1 MODE 1 CTRL 2 2 den zu ändernden Parameter mit der Taste ➁ auswählen (z.B.: [MODE]), 2 3 der angezeigte Wert (z.B.: manu) ist der aktuelle Wert des Parameters MODE. Diesen Wert durch Betätigen der Taste ➀ : ändern: [auto] erscheint in Kleinbuchstaben, manu 3 auto 1 manu 4 5 2 2 AUTO MANU 2 2 4 den neuen Wert mit der Taste ➁ bestätigen. ==> Die Anzeige geht in Großbuchstaben über: [AUTO] womit bestätigt wird, daß die Schranke diesen Parameter berücksichtigt (wenn die Schranke den Wert nicht validieren kann, zeigt sie für die Dauer von 2 Sekunden [FAIL] an und geht dann in die Betriebsart [DIAG]) zurück, MODE 6 EXIT 1 MODE 1 mit der Taste ➀ die Parameter des Menüs CONF durchlaufen lassen, 1 CTRL 5 um in das Menü zurückzukehren, mit der Taste ➁ noch einmal den Parameter MODE bestätigen, 6 um zum nächsten Parameter zu gelangen, (z.B. CTRL), die Taste ➀ betätigen. Te 95 D E U T S C H Sicherheits-Lichtschranke XUSL • Die Einstellung des Parameters CTRL (edm oder nedm) ändern Das gleiche Verfahren wie für MODE, die zwei für CTRL zur Verfügung stehenden Funktionen sind EDM und NEDM. • Die Einstellung des Parameters EDMT ändern Das gleiche Prinzip wie oben, die für EDMT zur Verfügung stehenden Werte gehen von 200 bis 500 ms (in Schritten von 50 ms). Um sie durchlaufen zu lassen, die Taste ➀. verwenden. Um sie auszuwählen, mit ➁ bestätigen. • Den Kennzeichnungscode ändern: NAME Der Sender und der Empfänger tauschen regelmäßig den Kennzeichnungscode untereinander aus, um sicherzustellen, daß es sich bei ihnen um paarweise zusammengehörenden Elemente handelt. Der Erfassungsmodus des Kennzeichnungscodes ist identisch mit dem des Paßwortes des Konfigurations-Menüs: - ➀ drücken, um die Werte der Ziffern durchlaufen zu lassen - ➁ drücken, um eine Ziffer zu ändern. Die zur Verfügung stehenden Codes gehen von 0000 bis FFFF. • Keine Änderung des Parameters SENS (RICHTUNG) Nur eine Angabe der Detektions-Kapazität. • Keine Änderung des Parameters SIZE (GRÖSSE) Nur eine Angabe der Anzahl der verwendeten optischen Module. D E U T S C H • EDM oder OSSD Fehler nach einer Instandhaltungstätigkeit ändern OSSD und EDM sind zwei Arten von protokollierten Störfällen, die nach der Intervention aus dem Speicher der Schranke gelöscht werden müssen um den Neustart der Sperre zu ermöglichen. Folgendermaßen vorgehen, um einen dieser Störfälle zu löschen: - in das Untermenü ERAS gehen, - den zu löschenden Wert mit ➀ auswählen, - mit der Taste ➁ bestätigen. Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁ gleichzeitig gedrückt werden. Die Konfigurationsparameter bei Verlassen des Werks sind die folgenden: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 4-2-3 Gebrauch des Installations-Modus (INST) Das Menü INST erleichtert die Einstellung der optischen Ausrichtung zwischen dem Sender und dem Empfänger. In diesem Menü wird auf dem Display (in der Hälfte der geschützten Höhe) die Anzahl der synchronisierten Stahlen angezeigt. Um in das Menü INST zu gelangen, in den DIALOG-Modus gehen, indem die ➀ und ➁ Tasten gleichzeitig für die Dauer von 5 Sekunden gedrückt werden. 96 Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL Danach die Menüs mit Hilfe der ➀ Taste durchlaufen lassen, bis [INST] angezeigt wird. Danach auf die Taste ➁ drücken, um in das Menü INST zu gelangen. 1 und 2 für 5 Sekunden drücken 1 DIAG INST 1 2 1 READ CONF 1 1 REMO 1 2 XXXX Vierstelliges Display XUSL•R der nahen der entfernten Strahlen Strahlen Angaben der Ausrichtungshilfe DISPLAY Anzeige von 50% der entfernten Strahlen 0 0 0 0 5 9 1 6 O K 7 7 O K O K HR4 HR3 HR3 HR3 HR3 Ausgeschaltet Anzeige von 50% der nahen Strahlen Stationär Blinkend 00 HR4 Völlig ausgerichtet 00 (OKOK) Strahlen fast ausgerichtet 1 HR 3 HR 2 HR Teilweise ausgerichtet grüne LED gelbe LED Vollständig falsch ausgerichtet (0000) rote LED Ausrichtungsmethode: - den Sender mechanisch in die optimale Position bringen (ausrichten) (siehe § 3). - den Empfänger durch Suchen einer mittleren Position im Verhältnis zur optimalen Ausrichtung ausrichten (Beispiel 4 5 5 9 oder 6 7 5 0 ), - den Empfänger einstellen, bis O K O K angezeigt wird, - danach die Einstellung mit der Taste ➁ bestätigen. Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁ gleichzeitig gedrückt werden. Te 97 D E U T S C H Sicherheits-Lichtschranke XUSL 4-2-4 Gebrauch des Kontroll-Modus (REMO) Das Menü REMO ermöglicht den Dialog zwischen der Schranke und einem PC über die Schnittstelle RS485. Um in das Menü REMO zu gelangen - die Software XUSLZ 400 auf Ihrem PC (unter Windows 95 oder höher) installieren, - Ihren PC an die XUSL Schranke anschließen, - in den DIALOG-Modus gehen, indem die Tasten ➀ und ➁ für die Dauer von 5 Sekunden gleichzeitig gedrückt werden. Danach die Menüs mit der Taste ➀ durchlaufen lassen, bis [REMO] angezeigt wird. Dann auf die Taste ➁ drücken, um in das Menü REMO zu gelangen. - Wenn der PC angeschlossen ist, erscheint die Anzeige " PC" und die Schnittstelle RS485 stellt sich automatisch auf 19200 Baud ein. Wenn kein PC angeschlossen ist, wird "NOPC" angezeigt. 1 und 2 für 5 Sekunden drücken 1 DIAG 1 INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 2 D E U T S C H Vierstellige Anzeige 1 2 " PC" "NOPC" Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁ gleichzeitig gedrückt werden. Die vollständige Kontrolle der XUSL Schranke kann mit Hilfe dieser Betriebsart mit den gleichen Funktionen durchgeführt werden (Zugang zu den Betriebsarten DIAG (siehe § 6-3-1), INST (siehe § 4-2-3), READ (siehe § 4-2-1) und CONF (siehe § 4-2-2)). 4-3 Überprüfungen Nach der vollständigen Installation und dem Ausschalten des Stromnetzes der Maschine die folgenden Überprüfungen durchführen: a) Überprüfung der korrekten Funktion der XUSL Schranke - nur die Schranke unter Spannung setzen, - in den DIALOG-Modus gehen (gleichzeitig für die Dauer von 5 Sekunden auf die Tasten ➀ und ➁)) drücken und: - die Ausrichtung (INST Modus) überprüfen. Die Anzeige muß O K O K anzeigen, sonst die Einstellungen wiederholen. - die Übereinstimmung der Konfiguration mit der Anwendung (CONF Modus) überprüfen, ist dies nicht der Fall, diese wiederholen, - wieder in den NORMAL-Modus zurückkehren (gleichzeitig 5 Sekunden lang die Tasten ➀ und ➁ betätigen) und die Betriebsfähigkeit der XUSL Schranke überprüfen: - Sender => die grünen Anzeigelampen leuchten/die roten sind ausgeschaltet, - Empfänger => die Anzeige NORM ist aus gelbe Anzeigelampe ist ausgeschaltet (AUTO) oder die gelbe Lampe leuchtet (MANU), - einen Test der XUSL Schranke einleiten: - Sender => drucken der taste "TEST" : die rote Anzeigelampe leuchtet auf, - Empfänger => die rote Anzeigelampe leuchtet auf (Öffnung der OSSD). 98 Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL b) Überprüfung der Sicherheits-Ausschaltkette: Wenn die unter a) beschriebenen Überprüfungen im Hinblick auf die korrekte Funktion der Schranke in Ordnung waren, folgendermaßen vorgehen: - den Steuerkreis der Leistungsorgane unter Spannung setzen, die eingeschaltet sein müssen, - das Strahlenbündel der XUSL Schranke mit dem Teststab unterbrechen (wird zusammen mit der XUSL Schranke geliefert), die Leistungsorgane müssen sich öffnen. Diesen Test im gesamten Bereich der geschützten Höhe (Hp) der XUSL Schranke durchführen. Betrieb Mit dem Anzeige- und Dialogmodul, welches in die XUSL Schranke eingebaut ist, werden die mit dem Betrieb verbundenen Tätigkeiten erheblich erleichtert. ANZEIGEMODUS D E U T S C H Rückstellen der Schranke (Betätigung der “Restart“ Taste) 2 Gelb Grün Überprüfen, ob sich Gegenstände Ein Strahl oder mehrere Strahlen im Bereich der Schranke befinden sind durch einen Gegenstand oder durch eine Person verdeckt XXX = Nummer des 1. unterbrochenen Strahls (001 bis 192) Rot W XXX HR3 Gelb Grün Ein Strahl oder mehrere Strahlen verschmutzt (blinkende Anzeige) Den Zustand des Fensters überprüfen. Mit einem trockenen und sauberen Tuch oder Seifenwasser reinigen HR2 2 KEINEN ALKOHOL, TRICHLOETHYLEN ODER BENZIN VERWENDEN Rot FAIL HR3 Gelb Grün Eines der Organe ist fehlerhaft (blinkende Anzeige) Umgehend den Wartungsdienst informieren HR2 2 Rot Gelb Grün Alle Strahlen sind verdeckt Vom Wartungsdienst neu ausrichten lassen HR2 2 HR3 Grün 2 HR2 NO B HR1 Gelb Normal (freie Strahlen) Warten auf Rückstellung (Restart) (Betrieb im Modus MANU) Rot XXX HR3 1 HR1 Keine 2 Rot HR2 1 HR1 TÄTIGKEIT DER BEDIENUNGSPERSON Grün Normal (freie Strahlen) NORM HR3 1 HR1 Gelb HR2 1 HR1 BETRIEBSART Rot NORM HR3 1 HR1 1 5 Te 99 Sicherheits-Lichtschranke XUSL 6 Wartung und Instandhaltung 6-1 Periodische Wartung: Test mit einem Teststab Es wird empfohlen, eine Überprüfung der Strahlenunterbrechung durchzuführen, indem der Teststab (der mit der Schranke XUSL geliefert wird) durch die gesamte geschützte Höhe geführt und dabei überprüft wird, ob die rote Anzeigelampe (Empfänger) weiterhin leuchtet und ob das Display eine Zahl mit drei Ziffern angibt, die sich mit dem Verschieben des Teststabs ändern. Die Häufigkeit dieser Prüfung ist Sicherheitsbeauftragten der Firma festzulegen. vom Hinweis : Mit diesem Test ist es möglich, die gesamte Sicherheits-Ausschaltkette der Maschine zu kontrollieren. 6-2 Vorbeugende Wartung Abhängig von der Anwendungsart in der sich die XUSL Schranke befindet, wird es notwendig sein, die Reinigungshäufigkeit des Fensters aus PMMA mehr oder weniger zu erhöhen. D E U T S C H UMGEBUNGSART REINIGUNG Trocken und staubig Trockenes Tuch oder Pinsel Feucht und nicht fetthaltig Seifenwasser Feucht und fetthaltig Lauge und Reinigungsmittel KEINEN ALKOHOL, TRICHLOETHYLEN ODER BENZIN VERWENDEN Die Bestandteile, die für die Konstruktion der XUSL Schranke verwendet worden sind, benötigen keine besondere Wartung, mit Ausnahme des Modells XUSLA (Version mit Relaisausgang). In diesem Fall sind die Umschalteigenschaften und die Lebensdauer (siehe § 2-6) zu beachten, um die Notwendigkeit eines vorbeugenden Austauschs zu beurteilen.- 6-3 Fehlerbeseitigung Wenn die Maschine beim Halt blockiert (und in der Betriebsart NORMAL bleibt) mit der Überprüfung der XUSL Schranke in folgender Weise fortfahren: • Überprüfung des Senders : ANZEIGESTATUS HE2 HE1 TEST Rot TÄTIGKEIT DER BEDIENUNGSPERSON HE1 Die rote Lampe leuchtet Den Stromkreislauf und die Teststeuerung überprüfen Die rote Lampe blinkt langsam Fehler in einem optischen Modul (den Sender austauschen) Die rote Lampe blinkt schnell Fehler in der Stromversorgung und/oder dem Steuermodul (den Sender austauschen) Wenn die Diagnose den Austausch des Senders fordert, wie folgt vorgehen: 100 Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL • Austausch des Senders : 1 - den neuen Sender mechanisch und elektrisch installieren (siehe Kapitel 4) : 2 - um zu vermeiden, in den Modus (READ) zu gehen (siehe § 4-2-1), den Code NAME (4 Hexadezimalzahlen: zum Beispiel 4BF7) herausnehmen, der im Werk unter der Verschlußklappe des Fensters angebracht wird, 3 - den Empfänger konfigurieren, Modus (CONF) (siehe § 4-2-2) ( mit dem Code NAME des neuen Senders, 4 - den neuen Sender optisch ausrichten, Modus (INST) (siehe § 4-2-3). • Überprüfung des Empfängers : ANZEIGESTATUS NORM Rot HR3 Den Steuerstromkreis überprüfen (die XUSL Schranke funktioniert korrekt) grün 2 Rot W XXX HR3 Die rote Lampe leuchte gelb grün Die rote Lampe leuchtet HR2 2 D E U T S C H Das Fenster reinigen Die Reinigung erfolgt mit einem trockenen und sauberen Tuch oder mit Seifenwasser KEINEN ALKOHOL, TRICHLOETHYLEN ODER BENZIN VERWENDEN Rot NO B HR3 Die Schranke mit der RestartTaste der Automatik zurückstellen. Die grüne Anzeigelampe muß aufleuchten. ==> ist dies nicht der Fall, den Restart-Stromkreis überprüfen ==> ist dies nicht der Fall, die Schranke überprüfen (mit der Betriebsart DIAG) gelb grün Die rote Lampe leuchtet Die XUSL Schranke neu ausrichten HR2 1 HR1 gelb Die gelbe Lampe leuchtet HR2 1 HR1 grün 2 Rot NORM HR3 1 HR1 gelb Die grüne Lampe leuchtet HR2 1 HR1 TÄTIGKEIT DER BEDIENUNGSPERSON Rot FAIL HR2 2 HR3 1 HR1 gelb grün Die rote Lampe leuchtet Die EDM und OSSD (außerhalb der XUSL) : - Kreisläufe überprüfen : ==> wenn die Anzeige EDM und Err im Wechsel anzeigt, den Stromkreis EDM überprüfen. ==> wenn die Anzeige OSSD und Err im Wechsel anzeigt, die Steuerstromkreise der OSSD überprüfen ==> swenn die Anzeige EDM OK und OSSD OK anzeigt, bedeutet dies, daß der Fehler in der XUSL Schranke lokalisiert worden ist, in diesem Fall den DIAG-Modus verwenden Wenn die Fehlerdiagnose den Gebrauch des Modus DIAG fordert, weiter wie folgt vorgehen : Te 101 Sicherheits-Lichtschranke XUSL 6-3-1 Gebrauch des Diagnose-Modus (DIAG) Das Menü DIAG ermöglicht es, eine Störung der XUSL Schranke zu diagnostizieren, wenn im Display “FAIL“ angezeigt wird : Um in das Menü DIAG zu gelangen, in den DIALOG-Modus gehen, indem gleichzeitig die Tasten ➀ und ➁ für 5 Sekunden lang betätigt werden. 1 und 2 für 5 Sekunden drücken 1 DIAG 2 1 INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 2 Anzeige der fehlerhaften Untergruppen Vierstellige Anzeige XXXX ANZEIGE Mg_0 D E U T S C H FEHLER keine FEHLER BCHEBER keine Mg_1 Speicherkarte Empfänger Konfiguration prüfen (CONF Modus) Mg_2 OSSD Karte Empfänger Den OSSD Fehler löschen (CONF Modus) Wenn der OSSD Fehler im NORM Modus night gelöscht werden kann, XUSL zurich an lokalen service Mg_3 EDM Schleife Die Verkabelung überprüfen und EDMT einstellen (CONF Modus) Mg_4 Empfängermodul XX defekt Mit SE vor Ort Kontakt aufnehmen zwecks Überprüfung. Sendermodul XX defekt XUSL zurich an lokalen service Überprüfung. Mg_6 Falscher Code NAME Empfänger Den richtigen NAME Code eingeben (CONF Modus) Mg_7 Kein Strahleneingang Wartungsarbeiten einleiten (siehe § 6) Mg_8 Fehlen des ersten Strahls XUSL zurich an lokalen service Überprüfung. wechselnd N=XX Mg_5 wechselnd N=XX Mg_9 NAME-Code von Sender und Empfänger anders. wechselnd N=XX Sendermodul XX defekt Mg_10 Empfängermodul XX defekt XUSL zurich an lokalen service Überprüfung. Empfindlichkeitsunterschied zwischen Sender und Empfänger Die Empfindlichkeitsübereinstimmung 14 oder 29 mm wieder herstellen (CONF Modus) wechselnd N=XX Mg_11 XUSL zurich an lokalen service Überprüfung. Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁ gleichzeitig gedrückt werden. Wenn die Diagnose, die von dem DIAG Modus der Schranke abgegeben wird, den Austausch des Empfängers fordert, wie folgt vorgehen: • Austausch des Empfängers : Die Konfigurationsparameter bei Verlassen des Werks sind die folgenden: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 1 - die aktuellen Konfigurationsparameter des Empfängers mit Hilfe des READ Modus ablesen (siehe § 4-2-1). 2 - den alten Empfänger ausbauen, 3 - den neuen Empfänger wie in Kapitel Nr. 3 angegeben, mechanisch und elektrisch installieren. 102 Te Sicherheits-Lichtschranke XUSL MÖGLICHKEIT 1 MÖGLICHKEIT 2 - Die herausziehbare Speicherkarte des alten Empfängers (nahe den Klemmen) herausnehmen (siehe Abbildung auf der folgenden Seite) - Die Speicherkarte des neuen Empfängers aufbewahren - Die Speicherkarte in den neuen Empfänger einschieben. Wenn er eingeschaltet wird, konfiguriert sich der Empfänger automatisch neu. - Mit dem CONF-Modus (siehe § 4-2-2) den neuen Empfänger wie den alten Empfänger neu konfigurieren. Herausziehbare Speicherkarte (Unterstützung "NAME") Schraubenterminals und OSSD prüfen Minimum : 0.5 N.m Maximum : 0.8 N.m 0.2...1.5 mm2 21 - 16 AWG 2 3 13P (Pg13,5) D E U T S C H 1 Ø6...12 mm 3.75 N.m empfohlenes 5 Minimum : 2.56 N.m Maximum : 0.81 N.m empfohlenes : 1.7 N.m 4 • Austausch der kompletten Schranke (Sender und Empfänger) Dies muß nur dann durchgeführt werden, wenn einer der folgenden Extremfälle auftritt : - erhebliche mechanische Zerstörung des Senders oder des Empfängers - die Maschine steht und es besteht keine Möglichkeit eine Fehlerdiagnose durchzuführen Die Konfigurationsparameter bei Verlassen des Werks sind die folgenden: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 1 - Austausch des Senders : wie vorstehend beschrieben vorgehen 2 - Austausch des Empfängers : wie vorstehend beschreiben vorgehen, dabei die Möglichkeit 1 verwenden. Te 103 Barreras inmateriales de seguridad XUSL Indice ADVERTENCIA ............................................................................................ 105 1 Disposiciones reglamentarias ............................................................ 105 1-1 1-2 1-3 1-4 2 E S P A Ñ O L Principio de funcionamiento ........................................................................................ Resistencia al entorno ................................................................................................ Definición de la altura protegida (Hp) ......................................................................... Codificación ................................................................................................................ Características de detección de la barrera XUSL ....................................................... Características técnicas .............................................................................................. Caractéristicas functionales principales ...................................................................... Dimensiones ............................................................................................................... Identificación de los aparatos ..................................................................................... 110 110 110 111 111 112 114 115 115 Instalación ............................................................................................ 116 3-1 3-2 4 105 105 105 106 Descripción de la barrera XUSL ......................................................... 110 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 3 Conforme a las directivas Europeas ........................................................................... Conforme a las Normas Europeas ............................................................................. Prescripción de instalación ......................................................................................... Disposiciones reglamentarias ..................................................................................... Tipos de montajes y precauciones ............................................................................. 116 Conexiones eléctricas ................................................................................................. 119 Puesta en servicio .............................................................................. 122 4-1 4-2 4-2-1 4-2-2 4-2-3 4-2-4 4-3 Modo de funcionamiento ............................................................................................ Selección de los modos de funcionamiento ............................................................... Utilización del modo lectura (READ) .......................................................................... Utilización del modo configuración (CONF) ................................................................ Utilización del modo instalación (INST) ...................................................................... Utilización del modo control (REMO) .......................................................................... Verificaciones .............................................................................................................. 122 124 125 126 128 130 130 5 Explotación ........................................................................................... 131 6 Mantenimiento ...................................................................................... 132 6-1 6-2 6-3 6-3-1 104 Mantenimiento periódico: prueba con el bastón de test ............................................. Mantenimiento preventivo ........................................................................................... Reparación de avería .................................................................................................. Utilización del modo Diagnóstico (DIAG) .................................................................... Te 132 132 132 134 Barreras inmateriales de seguridad XUSL ADVERTENCIA Este manual de instalación está destinado a las personas que asegurarán las operaciones de: - montaje e instalación, - conexionad eléctrico, - explotación (puesta en servicio/utilización/mantenimiento y reparación de averías). Las personas que participan se deberán capacitar y ser reconocidas como profesionales competentes. R A La utilización de las barreras luminosas XUSL de manera diferente a las descritas en el presente manual de instalación, libera al fabricante o al (re)vendedor de toda responsabilidad. I 1 Disposiciones reglamentarias La declaración de conformidad de SCHNEIDER ELECTRIC suministrada junto con las barreras luminosas XUSL, comercializadas bajo la marca Square D y Télémécanique precisa: 1-1 Conforme a las directivas Europeas - Directiva máquinas consolidada 98/37/CEE, - Directiva baja tensión 73/23 CEE, - Directiva compatibilidad electromagnética (CEM) 89/336 CEE. 1-2 Conforme a las Normas Europeas EN 954-1 (03/97): ........... seguridad de las máquinas – partes de los sistemas de mandos relativos a la seguridad, EN 61496-1 (06/98): ....... (IEC 1496-2) seguridad de las máquinas – equipos de protección electrosensibles (ESPE), pr EN 50100-2 (08/94): ... (in support EN 954-1 (03/97)) seguridad de las máquinas – alturas protegidas, Las barreras luminosas XUSL han sido certificadas de tipo 4, según las normas citadas anteriormente. 1-3 Prescripción de instalación EN 292-1 y 2: .................. seguridad de las máquinas - instrucciones fundamentales - principios generales de diseño, EN 60204-1: .................... seguridad de las máquinas - equipos eléctricos de las máquinas, 1a parte (reglas generales), pr EN 999: ....................... seguridad de las máquinas - velocidad mano/brazo y acercamiento de las partes del cuerpo humano para la colocación de los dispositivos de protección, EN 294 y EN 811: ........... seguridad de las máquinas – distancias de seguridad para impedir el alcance de las zonas peligrosas por los miembros superiores y inferiores. Te 105 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 1-4 Disposiciones reglamentarias Distancia mínima de seguridad entre la barrera y la zona de peligro (caso general: acercamiento perpendicular a la zona de peligro) según pr EN999: SL Zona de peligro Zona de peligro ≥S Transmisor SL•T ≥S Receptor SL•R Si existe una norma de tipo C para la máquina que se debe proteger utilizar la distancia especificada por esta norma. • De lo contrario, se utilizará la fórmula de cálculo de la distancia de seguridad «S» definida por la norma Europea pr EN 999 ==> Fórmula general: S = K (t1 + t2) + C S : distancia mínima de seguridad (en mm) entre la zona de peligro y el eje de la barrera. t1 : tiempo de respuesta de la barrera (en segundos). El tiempo t1 está indicado en la placa descriptiva del aparato. t2 : tiempo de parada de los movimientos peligrosos de la máquina (en segundos). K: velocidad de acercamiento teórico del cuerpo o de una parte del cuerpo en mm/s (milímetros por segundo). C: distancia de protección suplementaria (en mm). • Caso de prensas y máquinas nuevas puestas en servicio dentro del marco de la directiva máquinas 89/392 CEE: los parámetros son los siguientes: Normas Europeas E S P A Ñ O L K (mm/s) C (mm) para XUSL 14 mm 2000 0 C (mm) para XUSL 29 mm 120 Efectuar un cálculo con la fórmula general y los parámetros "K" y "C " correspondientes a la barrera. • Si "S" calcula ≤ 500 mm se retiene este valor (Atención: S debe ser de al menos 100 mm). • Si "S" calcula > 500 mm se puede rehacer el cálculo con la fórmula particular. Entonces el valor "S" retenido deberá ser como mínimo de 500 mm ==> Fórmula particular: S = 1600 (t1 + t2) + C 106 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL Distancia mínima Distancias máximas 1° cálculo S = 2000 (t1+t2) + C S = 100 mm Si "S" calculada ≥ 500 mm se vuelve a hacer el cálculo : S = 1600 (t1+t2) + C Si la distancia "S" calculada es tal que un operador puede pararse entre la barrera y la zona de peligro, se requiere una protección suplementaria (por ejemplo: protección física o barrera en varias partes; consultarnos). • Caso de la aproximación paralela en la zona de peligro Si la dirección de aproximación es paralela al plano de detección, la distancia mínima de seguridad «S» entre la zona peligrosa y el haz que se encuentra más alejado de la zona de peligro depende de la altura «H» en la que está instalada la barrera. Esta distancia de seguridad "S" se debe calcular a partir de la fórmula siguiente: S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850 Zona de peligro si 875 < H ≤ 1000 S o S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H) H si 0 < H ≤ 875 La altura "H" máxima autorizada es de 1000 mm. Tan pronto como la altura "H" sea superior a 300 mm, es necesario recurrir a dispositivos de protecciones complementarios. • Caso de la aproximación angular en la zona de peligro Zona de peligro S α H Si la dirección de aproximación del operador y el plan de detección forman un ángulo α, entonces la fórmula que se debe utilizar para el cálculo de la distancia de seguridad "S " depende de este ángulo: • si el ángulo α es superior a 30°, entonces se deben utilizar las fórmulas dadas para una dirección de aproximación perpendicular al plan de detección. • si el ángulo α es inferior o igual a 30°, entonces se deben utilizar las fórmulas dadas para una dirección de aproximación paralela al plano de detección. Te 107 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL • Caso de la barrera en L La altura "H" máxima autorizada es de 1000 mm. Zona de peligro S Tan pronto como "H" > 300 mm es necesario recurrir a los dispositivos de protección complementarios. Para el cálculo de la distancia "S" (ver § 1-5). H Observación general: Si la distancia "S" es importante, impedir que el operador pueda introducirse entre la barrera luminosa XUSL y la zona peligrosa por debajo, por encima o por los lados. Además, nunca debe situarse entre la zona peligrosa y la barrera luminosa XUSL sin ser detectado. • Penetración en la zona peligrosa por encima de la barrera. • Penetración en la zona peligrosa por debajo de la barrera. E S P A Ñ O L • Penetración entre la barrera y la zona peligrosa. 108 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL • Instalación cercana de una superficie reflectante Eventualmente, una superficie reflectante puede estar constituida por una chapa lacada, una chapa brillante en acero inoxidable, etc. Esta superficie reflectante se debe tener en cuenta si la misma puede producir un rayo de luces parásitas que rodearía el obstáculo que se debe detectar. Entonces se procede a tener en cuenta una distancia mínima "dr" entre el eje del haz más cercano y la superficie reflectante. Esta distancia se tiene en cuenta en el punto medio de la distancia entre el emisor y el receptor (alcance "L"). XUSL•T XUSL•R dr T R L/2 L/2 L Para las distancias intermedias, se tomará el valor correspondiente a la distancia inmediata superior del cuadro. (Ej. para L = 4,6 m, se toma dr = 230) Valor de "dr" en función del alcance "L" 450 Barrera 400 XUSL en 350 límite de 300 alineación 250 Barrera 200 XUSL 150 alineada 100 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Alcance "L" (m) Distancia "dr" (mm) Superficie reflectante Si la superficie reflectante se encuentra en la zona de peligro y si "dr" es superior a "S", entonces "S" será reemplazada por "dr". OBSERVACION IMPORTANTE ACERCA DE LA CADENA DE PARADA DE LA MAQUINA Entrada en la zona de peligro Detección por la barrera XUSL Transmisión por los cables de conexión Mando de los conmutadores (relés) Acción sobre los órganos de parada de los movimientos peligrosos La barrera luminosa XUSL constituye el primer enlace de la cadena de parada de los movimientos peligrosos. El conjunto de esta cadena debe asegurar un nivel de seguridad del mismo nivel que la barrera luminosa XUSL (nivel tipo 4). Para ello, usted debe: • tener mucho cuidado en el momento de la instalación, en particular, entre el equipo eléctrico y la barrera XUSL protegiendo mecánicamente los cables de conexión (cubiertas de protección/entradas de cables). • conectar los terminales de tierra a tomas de tierra de buena calidad eléctrica. • respetar las consignas de mantenimiento. PARADA DE LOS MOVIMIENTOS PELIGROSOS Te 109 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 2 Descripción de la barrera XUSL 2-1 Principio de funcionamiento Las barreras luminosas están constituidas por un emisor y un receptor situados frente a frente. El emisor emite de forma secuencial sobre cada haz tramas codificadas en emisión infrarroja. Cuando se emiten, reconocen y establecen todos los haces, la barrera puede armarse automáticamente o mediante un mando externo. El corte de uno o varios haces cualesquiera que sean provoca la apertura de los elementos de salida (OSSD). 2-2 Resistencia al entorno • Envolvente sólida de índice de protección IP 65 • Alimentación eléctrica Las barreras XUSLA están aisladas galvánicamente en su totalidad (alimentación, entradas, salidas). Gracias a ello, las barreras XUSLA no se verán afectadas por problemas de puesta a tierra de las alimentaciones y por las corrientes de circulación en las masas metálicas (masas no equipotenciales). • Resistencia a las luces parásitas (luces de destellos, girofaros, destellos, soldadura por chispa) Gracias a estos circuitos de seguridad estudiados especialmente para este efecto, las barreras XUSL en estándar tienen un funcionamiento reforzado contra este tipo de perturbación. • Perturbación por otras barreras luminosas de seguridad Cada barrera (pareja emisor + receptor) tiene un código propio asignado en fábrica. Gracias a este sistema de codificación, incluso una influencia demasiado importante de otra barrera luminosa no puede ocasionar una situación peligrosa. Las barreras XUSL responden a las más importantes exigencias de las últimas evoluciones relativas a las normas europeas correspondientes a los Equipos Electrosensibles de Protección (ESPE). 2-3 Definición de la altura protegida (Hp) E S P A Ñ O L XUSL•T XUSL•R Protección posible D Máquina Hp Hm Ultimo haz Zona operador D D : Capacidad de detección Hp : Altura protegida (según pr EN50100-2) Hm : Altura mínima que se debe dejar libre para el paso de los haces (zona sensible) 110 Te Zone de peligro Hm Hp Máquina Vista de lado Barrera luminosa Vista de frente Barreras inmateriales de seguridad XUSL 2-4 Codificación XUSL • • •• •• S • • • Elemento separado R = receptor T = emisor Tipo de construcción A = autónoma C = compacta Tipo de protección 1 = dedo (14 mm) 3 = mano (29 mm) Tipo de conexión 2 = Pg 13,5 Tipo de salida R = relé S = estática Alcance : 06 = 6m 09 = 9m 12 ∼ 1200 mm 13 ∼ 1300 mm 14 ∼ 1400 mm 07 ∼ 700 mm 08 ∼ 800 mm 09 ∼ 900 mm 10 ∼ 1000 mm 11 ∼ 1100 mm 02 ∼ 200 mm 03 ∼ 300 mm 04 ∼ 400 mm 05 ∼ 500 mm 06 ∼ 600 mm Altura protegida Hp Ejemplos: XUSLA10606SBR2 (barrera completa) / Alimentación B = 24 Vdc XUSLC30912SBS2T (emisor solo). 2-5 Características de detección de la barrera XUSL • Modèlo XUSLA• (Salida relé) (Sn = 6 m con sensibilidad 14 mm / Sn = 9 m con sensibilidad 29 mm y salidas de relés) REFERENCIAS Hm (mm) Hp (altura protegida) (mm) Tiempo de respuesta (apertura) t1 en segundos Intensidad consumida (A) Peso (Kg) (Sn = 6 m) XUSLA 10602SBR2 XUSLA 10603SBR2 XUSLA 10605SBR2 XUSLA 10606SBR2 XUSLA 10607SBR2 XUSLA 10608SBR2 XUSLA 10609SBR2 XUSLA 10610SBR2 XUSLA 10612SBR2 XUSLA 10613SBR2 XUSLA 10614SBR2 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 sensibilidad 14 mm 0,028 254 0,032 374 0,035 494 0,039 614 0,042 734 0,047 854 0,051 974 0,055 1094 0,058 1214 0,062 1334 0,066 1454 0,7 0,7 0,75 0,8 0,9 0,9 0,95 1,0 1,05 1,11 1,11 5,0 5,8 6,6 8,2 9,0 9,8 11,4 12,2 13,0 14,6 15,4 (Sn = 9 m) XUSLA 30905SBR2 XUSLA 30907SBR2 XUSLA 30909SBR2 XUSLA 30912SBR2 XUSLA 30914SBR2 XUSLA 30917SBR2 XUSLA 30919SBR2 479 719 959 1199 1439 1679 1919 sensibilidad 29 mm 509 0,028 749 0,032 989 0,036 1229 0,039 1469 0,043 1709 0,047 1949 0,051 0,46 0,50 0,57 0,62 0,65 0,69 0,75 6,6 9,0 11,4 13,0 15,4 17,0 18,0 Te 111 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL • Modèlo XUSLC• (Salida estática) (Sn = 6 m con sensibilidad 14 mm / Sn = 9 m con sensibilidad 29 mm y salidas estáticas) REFERENCIAS Hm (mm) Hp (altura protegida) (mm) Tiempo de respuesta (apertura) t1 en segundos Intensidad consumida (A) Peso (Kg) (Sn = 6 m) XUSLC 10602SBS2 XUSLC 10603SBS2 XUSLC 10605SBS2 XUSLC 10606SBS2 XUSLC 10607SBS2 XUSLC 10608SBS2 XUSLC 10609SBS2 XUSLC 10610SBS2 XUSLC 10612SBS2 XUSLC 10613SBS2 XUSLC 10614SBS2 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 sensibilidad 14 mm 0,015 254 0,019 374 0,022 494 0,026 614 0,030 734 0,034 854 0,038 974 0,042 1094 0,045 1214 0,049 1334 0,053 1454 0,7 0,7 0,75 0,8 0,9 0,9 0,95 1,0 1,05 1,11 1,11 5,0 5,8 6,6 8,2 9,0 9,8 11,4 12,2 13,0 14,6 15,4 (Sn = 9 m) XUSLC 30905SBS2 XUSLC 30907SBS2 XUSLC 30909SBS2 XUSLC 30912SBS2 XUSLC 30914SBS2 XUSLC 30917SBS2 XUSLC 30919SBS2 479 719 959 1199 1439 1679 1919 sensibilité 29 mm 509 0,015 749 0,019 989 0,023 1229 0,026 1469 0,030 1709 0,034 1949 0,038 0,46 0,50 0,57 0,62 0,65 0,69 0,75 6,6 9,0 11,4 13,0 15,4 17,0 18,0 2-6 Características técnicas E S P A Ñ O L Modelo autónomo XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Modelo compacto XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Entorno °C Para funcionamiento : 0... + 55, para almacenamiento : - 30... + 80 Temperatura del aire ambiente % Humedad relativa 10... 95 (sin condensación) Grado de protección IP 65 Resistencia a los choSegún EN 61496-1, choques : 10 g, impulsos 16 ms, ques y a las vibraciones vibraciones : de 10 a 55 Hz, amplitud : 0,35 + 0,05 mm Materiales Caja de aluminio extrudo. Pintura epoxy roja RAL 3000. Ventana de protección PMMA Características ópticas Capacidad de detección mm Alcance nominal m Altura protegida (Hp) mm Resistencia a la luz lux ambiente 112 Te 14 (dedo) 29 (mano) 14 (dedo) 29 (mano) 1...6 1...9 1...6 1...9 254...1454 269...1469 254...1454 269...1469 20 000, según prEN 50100-2 (prueba B, fuente halógena, corriente continua) Barreras inmateriales de seguridad XUSL Modelo autónomo XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Modelo compacto XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Características eléctricas Tiempo de respuesta Tensión asignada de alimentación Consumo máximo (sin carga) Resistencia a las interferencias Entradas Salidas de seguridad (OSSD = Output Switching Safety Devices) Salidas de copia (OSSD = Output Switching Safety Devices) Aislado Salidas alarmas (señal débil) Señalización Conexiones Par de apriete ms 28...66 28...43 V a 24 (límites : a 18....30 ), A Emisor : 0,8 15...53 15...30 a 24 (límites : a 18....30) Receptor : 1,1 Nivel 3 según EN 61496-1 (interferencia en rachas) • 1 entrada test. Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (tiempo mínimo de respuesta de apertura: 50 ms), • 1 entrada para reinicializar (restart). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (tiempo mínimo de respuesta de cierre: 40 ms) (retraso en la disponibilidad de la barrera XUSL: 40 ms) • 1 entrada para supervisión de los contactores potencia (EDM). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA, • 1enlace RS 485 (diálogo con PC/ programa con Windows 95 ó 98) • 2 relé guiado de 1 contacto "F" (NO) • 2 salidas estáticas PNP (NO), 1 A a 24 V, cada uno, • Autocontrol permanente, • Autocontrol permanente, • Poder de corte en AC-1 : • Protección contra los cortocircuitos y las sobretensiones de 4 A / 250 VAC, las cargas inductivas, • Poder de corte en AC-15 : C300 (llamada : 1800 VA, Mantenimiento : 180 VA), • Poder de corte en en DC-13 : a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms, • Corriente térmica máxima (lthe) = 6 A, • Duración de vida mecánica = 107 ciclos, • Duración de vida eléctrica (sobrecarga resistiva) : AC (0,5*106 • Longitud máxima de los cables / DC 0,4*106 ciclos), de conexión : 100 m, • Tensión mínima 17 V AC/DC, • Corriente mínima conmutada=10 mA, • 1 salida estática PNP (NC), • Relé guiado, 1 contacto "O" (NC), 0,1 A a 24 V, • Autocontrol permanente, • Autocontrol permanente, • Poder de corte en AC-15 : C300 • Protección contra los corto(llamada : 1800 VA, Mantenimiento : circuitos y las sobretensiones de 180 VA), las cargas inductivas • Poder de corte en DC-13 : a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms, • Corriente térmica máxima (lthe) = 6 A, • galvánicamente • 1 salida estática PNP (NO), 0,1 A a 24 V protegida contra los cortocircuitos y las sobretensiones de las cargas inductivas, • Emisor : 2 DEL, receptor : módulo de visualización 3 DEL y display de diálogo de 4 dígitos, • Por terminales desenchufables. Capacidad de apriete: de 0,5 a 1,5 mm2 • 3 entradas de cable (2 laterales y 1 axial) para prensaestopas Pg 13,5 • Bornas contornillos = 0.3 N.m recomendado OSSD = 0.5 N.m recomendado 3.75 N.m recomendado • Pressacavo = • Tornillos de fijación = 2.56 N.m máximo 0.81 N.m máximo 1.70 N.m recomendado Te 113 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 2-7 Caractéristicas functionales principales FUNCION XUSLA• XUSLC• Función de protección (tiempo de respuesta) de 28 a 66 ms de 15 a 53 ms Función AUTO/MANU sí sí Función EDM (con/sin) sí sí Módulo de visualización y de diálogo sí sí Diálogo con RS 485 sí sí Alimentación 24 Vdc aislada galvánicamente sí no Salida de seguridad (OSSD) 2 NO de relés guiados 2 estáticos PNP NO Salida de seguridad de copia 1 NC con relé guiado 1 estático PNP NC Salida señal bajo nivel 1 estático PNP NO 1 estático PNP NO • Función AUTO/MANU : En modo automático, tan pronto como estén libres todos los haces, la barrera XUSL se reinicializa y se cierran los órganos de salida (OSSD) (estado ON). En modo manual, es necesario cerrar un contacto durante más de 40 ms (botón pulsador del automatismo) y soltarlo para reinicializar la barrera (paso al estado ON de las salidas de seguridad OSSD). Recordatorio de la directiva máquinas: El paso al estado ON de la salidas de seguridad no debe reiniciar la máquina automáticamente. Se requiere una acción voluntaria del operador. Para ello, es imperativo implantar el botón de reinicio de la máquina en un lugar donde: 1- el operador no pueda acceder a la zona de peligro, 2- el operador pueda tener una vista de conjunto de la zona protegida. E S P A Ñ O L • Función EDM (opción de la norma EN61496-1) Permite supervisar permanentemente el estado (así como el tiempo de accionamients) de los órganos de conmutación accionados por las salidas de seguridad de la barrera XUSL. 114 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL b2 b (1) 54 24 e (3) 32 b1 (1) b e (3) 32 57 b3 50 30 50 30 e (3) d (2) e (3) d (2) 30 30 80 (4) 80 (4) 2-8 Dimensiones 57 54 (1) Altura protegida (Hp) = b + 2e, (2) Barreras autónomas XUS-LA•••••• : d = 214, barreras compactas XUS-LC•••••• : d = 94, (3) XUS-L•106••• (protección de los dedos) : e = 7,5, XUS-L•309••• (protección de las manos) : e = 15, (4) Distancia que se debe dejar libre, XUSLA10602• LA10603• LA10605• , LA30905• LA10606• LA10607• , LA30907• LA10608• LA10609• , LA30909• LA10610• LA10612• , LA30912• LA10613• LA10614• , LA30914• , LA30917• , LA30919• b 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 1679 1919 b1 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1714 1954 2194 b2 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1728 1968 2208 b3 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1789 2029 2269 XUSLC10602• LC10603• LC10605• , LC30905• LC10606• LC10607• , LC30907• LC10608• LC10609• , LC30909• LC10610• LC10612• , LC30912• LC10613• LC10614• , LC30914• , LC30917• , LC30919• b 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 1679 1919 b1 394 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1834 2074 b2 408 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1848 2088 b3 469 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1909 2149 2-9 Identificación de los aparatos En el embalaje se incluyen: - 1 emisor XUSLA•T o XUSLC•T, - 1 receptor XUSLA•R o XUSLC•R, Emisor - 4 escuadras con tornillería (fijación por los extremos) Receptor Escuadra de fijación - 1 conjunto de cajas de terminales desenchufables, Instrucciones de instalación Bastón de prueba Etiqueta de identificación Etiqueta de identificación - 1 bastón de prueba (Ø 14 ó 29 mm) correspondiente a la capacidad de detección de la barrera, - 1 manual de instrucción en 5 idiomas (Francés, Inglés, Alemán, Español y Italiano) - 1 declaración de conformidad CE (en 12 idiomas), - 1 instrucción de conexión (en 6 idiomas). Te 115 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 3 Instalación e (3) eje óptico pasador 50 30 b Hm = abertura de la ventana óptica e (3) chapaleta 3-1 Tipos de montajes y precauciones • Posibilidades de montaje individual y precauciones de instalación: Emisor Emisor Emisor Receptor Receptor T T Emisor Receptor Receptor T R Emisor Receptor T R Emisor T R R T R Diferencia angular Correcto Correcto Receptor R Diferencia de altura h Correcto Incorrecto Incorrecto • Posibilidades de montaje uno al lado del otro: pantalla R E S P A Ñ O L T Receptor T Emisores R T R T R Receptor Emisor Receptor Emisor Receptor (emisores uno contra el otro) (emisores en línea) pantalla B (D) XUSL•T dr (C) XUSL•R XUSL•T XUSL•T α XUSL•R XUSL•R XUSL•T Rayo de interferencia XUSL•R L/2 pantalla Valor de "dr" máximo para α < 2,5° y "L / 2" dado (C) Rayo no perturbador (D) Rayo perturbador si llega al punto B con un ángulo α de ≤ 2,5° L/2 (m) dr (mm) 1 44 2 87 3 131 4 175 5 218 6 262 7 306 8 350 9 393 10 437 En ambos casos, dejar una altura libre (Hm: ver § 2-5) para el paso de los haces 116 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL • Precauciones en presencia de emisores infrarrojo industriales: XUSL•T/R XUSL•T/R A B Respetar la distancia A entre el eje óptico de la barrera XUSL y el eje óptico de los otros emisores infrarrojos. Distancia Distancia mínima B (m) A (mm) 1 200 2 230 3 250 4 270 5 350 6 420 7 490 8 560 9 630 Emisor infrarrojo (barrera luminosa, transmisión de datos o telemando infrarrojo, etc.) Observación importante: las barreras luminosas XUSL son insensibles a las luces de destellos, girofaros, a los destellos y chispas de soldadura. • Recomendaciones para la utilización de espejos de reenvío de ángulo ;; ;;; Es de suma importancia mantener las distancias de seguridad en toda la zona protegida, en particular, las distancias respecto a las eventuales superficies reflectantes. Los espejos de reflexión se fijarán sólidamente y se protegerán contra los choques. XUSL•R XUSL•T XUSL•T XUSL•R ;; ;;; ;; ;;; ;; ;;; 8,1 m (5,4 m) 7,3 m (4,8 m) XUSL•R 6,6 m (4,3 m) () = alcances con SL••3•• (14 mm) El alcance nominal total entre emisor y receptor se reducirá en función del número de espejos de desvíos. Alcances máximos recomendados E S P A Ñ O L ;;; ;; ;;; ;; XUSL•T Núm. de espejos 1 2 3 Sensibilidad 14 mm 5,4 m 4,8 m 4,3 m Sensibilidad 29 mm 8,1 m 7,3 m 6,6 m Te 117 Barreras inmateriales de seguridad XUSL 3xØ7x12 Escuadra de fijación 25…40 4 4 70 35 = 15 66 = Espejos para XUSL Espejo 678 XUSZ306 704 XUSZ308 909 883 XUSZ310 1112 1086 XUSZ312 1315 1289 XUSZ314 1520 1494 XUSZ316 1723 1697 Hp (mm) 254 & 269 374 & 389 494 & 509 614 & 629 734 & 749 854 & 869 974 & 989 1094 & 1109 1214 & 1229 1334 & 1349 1454 & 1469 For use with : XUSL••0•02SB•2 XUSL••0•03SB•2 XUSL••0•05SB•2 XUSL••0•06SB•2 XUSL••0•07SB•2 XUSL••0•08SB•2 XUSL••0•09SB•2 XUSL••0•10SB•2 XUSL••0•12SB•2 XUSL••0•13SB•2 XUSL••0•14SB•2 Escuadra de fijación 19 35 15 25…40 b1 b2 b1 + (62…92) Referencia b1 (mm) b2 (mm) XUSZ302 272 298 475 501 XUSZ304 164 • Fijaciones de extremos mediante escuadras XUSLZ211: El montaje mediante una escuadra paralela al plano de los haces (lado contra la pared) permite un ajuste vertical de los haces Orificios colisos ancho 5.8 24 Escuadra lado prensaestopas 17 32 56,5 4 posiciones a 90° ajuste E S P A Ñ O L 30 Tornillo de memoria mecánica 53 71 53 Montaje de lado contra la pared 4 24 Montaje dorso contra la pared 56,5 20 41 Otra posibilidad de fijación por las ranuras laterales en T (XUSLZ212) 30 Orificios colisos ancho 5.8 118 Te Escuadra lado opuesto al prensaestopas Barreras inmateriales de seguridad XUSL • Fijaciones laterales mediante escuadras XUSLZ212: Eje óptico 4 orificios colisos Ø7 x 21 15 Ø7 64 7 7 40 15 67,6 30 16 14 4 7,9 40,6 55 59 26 5,8 24 Ø8,4 14 29 55 3-2 Conexiones eléctricas XUS-LA• (salidas relés) E S P A Ñ O L Receptor XUS-LA••••R Emisor XUS-LA••••T 6 5 4 3 2 1 18 17 16 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) 15 14 13 12 11 a 24 V (a 18....30 V) 0V Salida alarma 26 Reinicialización 25 EDM 24 RS-485 23 22 21 Salida de seguridad OSSD1 (NO) Salida de seguridad Copia (NC) Salida de seguridad OSSD2 (NO) Te 119 Barreras inmateriales de seguridad XUSL XUS-LC• (salidas estáticas) Receptor XUS-LC••••R Emisor XUS-LC••••T 6 5 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) 4 3 2 1 18 17 16 15 14 13 12 11 a 24 V (a 18....30 V) 0V Salida alarma Reinicialización 23 EDM 22 RS-485 21 EMISORES XUS-LA••••T XUS-LC••••T Tierra 1 cable Alimentación 24 VDC Base 2 cables Salidas de seguridad (OSSD) ---Entrada Test 2 cables Entrada de reinicio ---Entrada EDM ---Opcio- Salida de copia ---Salida estado OSSD ---nes Salida señal bajo nivel ---Enlace RS 485 ---Número total de cables de 3 a 5 Sección de cables de 0,5 a 1,5 mm2 de 20 a 16 AWG con tornillos Terminales (control y potencia) y desenchufables Terminal de tierra ---- Tipo de conexión RECEPTOR XUS-LA••••R Salida de seguridad Copia (NC) Salida de seguridad OSSD1 (NO) Salida de seguridad OSSD2 (NO) RECEPTOR XUS-LC••••R* (*= longitud máx 100 m) 1 cable 2 cables 2 cables ---1 cable 1 cable ---1 cable 1 cable 2 cables de 5 a 11 de 0,5 a 1,5 mm2 de 20 a 16 AWG con tornillos y desenchufables Terminales con tornillos y desenchufables Destornillador plano Ø 0,4 x 2,5 mm Destornillador plano Ø 0,6 x 3,5 mm Pinza AMP 47386 1 cable 2 cables 4 cables ---1 cable 1 cable 2 cables ---1 cable 2 cables de 7 a 14 de 0,5 a 1,5 mm2 de 20 a 16 AWG con tornillos y desenchufables Fast-on AMP de 0,2 a 0,6 mm2 de 24 a 20 AWG Destornillador plano Destornillador plano Herramienta Bornero control Ø 0,4 x 2,5 mm Ø 0,4 x 2,5 mm a utilizar ---Destornillador plano Bornero potencia Ø 0,6 x 3,5 mm ---Pinza Terminal de cable AMP 483276-1 Paso de cable Pg 13,5 (Ø exterior de 6 a 12,3 mm) Tensión Test de aislamiento del cable 50 Hz Impulso Aislamiento de utilización 24 VDC / DC 500 V 800 V de los 120 VAC* 1600 V 2500 V cables 230 VAC* 2500 V 4000 V * = solamente para XUS-LA E S P A Ñ O L 120 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL XUS-LA• (salidas a relé) Ejemplo de conexión en funcionamiento con las funciones AUTO/MANU y EDM + 24 V (18…30 V) F1 4AT Alimentación de potencia (F12*: 2AT) *si ningún fusible F1 c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc K1 (F11*: 2AT) 3 18 F3 Reinicialización barrera K2 EDM Reinicialización 14 15 23 2AT) 26 21 5 XUS-L Emisor 1 K1 XUS-LA receptor Test 6 17 4 RS 485 11 12 13 NO NC 16 NO 24 Señal bajo nivel NO 25 22 OSSD1 Copia K1 RC K2 OSSD2 K2 RC M 3 Movimientos máquina 0V c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc PARA EVITAR UN CORTOCIRCUITO ACCIDENTAL OSSD1 - OSSD2: - proteger los cables de cualquier agresión (mecánica u otras), - utilizar solamente cables apropiados (ver § 3-2) - en todos los casos, respetar las reglas del oficio para las conexiones XUS-LC• (salidas estáticas) Ejemplo de conexión en funcionamiento con las funciones AUTO/MANU y EDM + 24 V (18…30 V) F1 4AT Alimentación de potencia (F12*: 2AT) *si ningún fusible F1 K1 (F11*: 2AT) Reinicialización barrera K2 EDM 3 18 14 Reinicialización 15 5 XUS-L Emisor 1 Test 6 4 XUS-LA receptor RS 485 17 11 12 13 K1 NO NC 16 Señal bajo nivel NO 23 Copia K1 0V NO 22 21 OSSD1 OSSD2 K2 M 3 K2 Movimientos máquina Te 121 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 4 Puesta en servicio 4-1 Modo de funcionamiento EMISOR HE2 HE1 TEST La barrera luminosa XUSL posee 3 modos de funcionamiento: • Funcionamiento en modo test: la utilización de esta función no es obligatoria ni indispensable ya que la barrera XUSL está autocontrolada en permanencia (seguridad de tipo 4). Sin embargo, la función test se puede activar en cualquier momento para efectuar un control de la barrera, al igual que para la cadena de seguridad de la máquina. Entonces se produce: - el encendido del indicador luminoso rojo (test) del emisor, • Indicadores luminosos: : HE1 - rojo- Test, HE2 - verde- bajo tensión. - la apertura de las salidas de seguridad de la barrera XUSL (OSSD) y encendido del indicador luminoso rojo en el receptor. La configuración de salida por defecto de fábrica bloquea la operación de tests (derivación entre terminales 5-6) RECEPTOR • Funcionamiento en modo normal: es el modo de funcionamiento en donde la barrera asegura la protección del operador con la máquina en funcionamients. NORM Modo AUTO (haces libres) E S P A Ñ O L 1 HR 3 - en modo MANU: se pone en espera de reinicialización, indicadores luminosos rojo y amarillo encendidos (receptor). HR 2 2 1 HR NORM Modo MANU (haces libres) HR 122 3 HR 2 2 1 1 HR En modo normal (haces libres), la barrera visualiza NORM. Después que se han cortado los haces (paso mano, objeto, etc.) luego liberados, el receptor se sitúa simultáneamente en los modos siguientes: Te - en modo AUTO: se reinicializa, indicadores luminosos verdes encendidos (receptor), Barreras inmateriales de seguridad XUSL Si se corta la cona de detección pasando o manteniendo la mano o un objeto entre la barrera (emisor y receptor), se visualiza el número del primer haz cortado (de 1 a 192). Se enciende el indicador luminoso rojo y se abren las salidas OSSD (parada de la máquina). Este número cambia con la posición del objeto o de la mano. Modo AUTO o MANU (uno o varios haces ocultos) XXX de 001 a 192 1 3 Nota: ... el haz 1 es el más proximó al display. La barrera está dotada de un proceso de autocontrol de su estado. En el caso de mal funcionamiento o averías eventuales, la barrera visualiza los mensajes correspondientes y pone la máquina en parada. 2 HR HR 2 1 HR 4 NORM HR HR 3 HR Nota : HR1, HR2, HR3 son impuestos por la norma EN 61496-1 2 2 1 1 HR • Indicadores luminosos: HR1 - rojo - Contactos de salida abiertos (máquina parada), HR2 - verde - Contactos de salida cerrados (máquina autorizada para funcionar), HR3 -amarillo - faisceaux libres, haces libres, barrera en espera de reinicialización. • Display : HR4 - Display caracteres alfanumerico • Pulsadores: 1 y 2 - Pulsadores de diálogo. de 4 • Funcionamiento en modo diálogo: es el modo de funcionamiento en donde se abren las salidas de seguridad OSSD y se paran los movimientos peligrosos de la máquina. En este modo de funcionamiento el módulo de diálogo y de visualización permite colocar la barrera luminosa XUSL en los modos siguientes: - DIAGNOSTICO (DIAG): permite un diagnóstico del funcionamiento y en caso de fallo localizar el(los) elemento(s) defectuosos (ver § 6-3). - INSTALACION (INST): aporta una asistencia en la alineación de la barrera gracias a las indicaciones del display (alineación óptima) (ver § 4-2-3). - LECTURA (READ): permite leer la configuración y las informaciones internas de la barrera. - CONFIGURACION (CONF): permite conocer y modificar: - el código de la barrera (NAME) - el límite de tiempo de cierre de EDM - la configuración de la barrera (capacidad de detección, selección AUTO/MANU...) (ver § 4-2-2). - DISTANCIA (REMO): permite el diálogo entre la barrera y un PC en el enlace RS485 (ver § 4-2-4). Para los parámetros EDM asegúrese de que exista coherencia entre la configuración y el estado del cableado (see section 6-3) Te 123 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 4-2 Selección de los modos de funcionamiento NORM Modo NORMAL La pulsación simultánea de los botones 1 y 2 durante 5 s permite pasar del modo NORMAL al modo DIALOGO y viceversa. 1 y 2 durante 5 s Pulse el botón 1 : DESPLAZAMIENTO (item o dígito) 1 1 y 2 durante 5 s Modo DIALOGO 1 2 Pulse el botón 2 : 2 VALIDACION (item, valor, clave de acceso La pulsación simultánea de los botones 1 y 2 durante 5 s permite pasar del modo DIALOGO al modo NORMAL y viceversa. 1 DIAG 1 y 2 durante 5 s Display del X X X X subconjunto con fallo (ver § 6-3-1) 2 2 1 2 INST XXXX 2 Indicación de ayuda de alineación (ver § 4-2-3) Submenú READ 1 1 1 READ 1 MODE 1 2 AUTO CTRL 1 EDMT 1 NAME 1 SENS o o MANU NEDM 1 14 EDM xxxx xxx SIZE 1 OSSD 1 OK o o a 12 Err Err o 29 EDM da 2 OK EXIT 2 2 1 1 2 CONF 2 Acceso al menú de configuración X X X X mediante la clave "0455" E S P A Ñ O L 1 2 MODE 2 1 2 auto Submenú CONF 1 CTRL 1 2 edm 1 NAME 2 2 1 SENS 2 1 SIZE 1 ERAS 2 sensibilidad de las barreras Número luminosas de módulos ópticos Código de de 2 a 12 identificación de la barrera 2 Borrado error OSSD o EDM tempo EDM de 200 a 500 ms manu 1 EDMT 1 1 nedm EXIT 2 2 REMO 124 2 2 " PC" "noPC" Te 1 1 Barreras inmateriales de seguridad XUSL 4-2-1 Utilización del modo lectura (READ) El menú READ permite conocer la configuración de la barrera en un momento dado. Para acceder al menú READ, pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁ durante 5 segundos. A continuación, desplazarse por los menús con el botón ➀ hasta la visualización de [READ]. Luego pulsar el botón ➁ para entrar al menú READ. El desplazamiento de los valores de los diferentes parámetros se realiza mediante pulsaciones sucesivas o manteniendo pulsado el botón ➀ (desplazamiento rápido). 1 y 2 durante 5 s 1 DIAG 1 MODE AUTO o MANU INST 1 READ 2 2 Configuración de la función de reinicialización 1 CONF REMO 1 1 Retorno al menú principal 1 1 EXIT EDM OK o Err 1 1 CTRL Configuración de la función EDM OSSD EDM o NEDM OK o Err 1 1 EDMT 1 NAME 1 SENS 1 SIZE xxx xxxx 14 o 29 de 2 a 12 Configuración del tiempo de conmutación máximo de la entrada EDM Configuración del código de identificación Sensibilidad 14 o 29 mm Configuración del número de módulos optoeléctricos Cada parámetro se visualiza con su valor asociado según la secuencia siguiente: parámetro, valor, parámetro, valor, etc. Ejemplo (ajuste a la salida de fábrica): [MODO], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁. Te 125 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 4-2-2 Utilización del modo configuración (CONF) El menú CONF permite modificar algunos parámetros de la configuración: - cambiar el modo de reinicialización de la barrera: automático (AUTO) o manual (MANU), - cambiar el modo de control de las salidas: con o sin EDM (EDM/NEDM) asi como el tiempo de apertura, - cambiar el código óptico compartido entre el emisor y receptor (NAME), - borrar las "averías" borrables vinculadas a la superaciones de tiempo supervisadas (OSSD, EDM), - cambiar el número de módulos ópticos (SIZE). Para acceder al menú CONF, pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁ durante 5 segundos. A continuación, hacer desplazar los menús con el botón ➀ hasta la visualización de [CONF]. Entonces, pulsar el botón ➁ para entrar en el menú CONF. Para evitar cualquier modificación accidental de los parámetros de la barrera, el acceso al menú CONF está asegurado por una clave de 4 cifras. Esta clave "0455", idéntica para todas las barreras, es 0455 y no se puede modificar por razones de seguridad. • Introducir la clave del menú CONF: CONF la clave es "0455". 2 0 4 5 5 0 0 2 1 0 4 0 2 1 4 5 0 2 1 5 5 0 0 0 - el botón ➀ sirve para hacerdesplazar los valores para cada dígito (de 0 a 9) 0 (4 veces sin interrupción) 4 E S P A Ñ O L - el botón ➁ sirve para validar cada dígito y para validar la clave en su totalidad. Si la clave que valida es incorrecta, usted debe volver a entrar el código (retorno a la visualización [CONF]). 0 (5 veces sin interrupción) (para entrar al submenú CONF) 2 MODE 1 2 auto 126 Te 1 manu CTRL Barreras inmateriales de seguridad XUSL La visualización de los valores de los diferentes parámetros se realiza mediante pulsaciones sucesivas o pulsando el botón ➀ (desplazamiento rápido). 1 y 2 durante 5 s 1 DIAG INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 1 2 2 Acceso condicionado por la clave "0455" (no se puede modificar) luego, pulsar el botón 2 2 1 1 MODE 1 0455 Acceso y retorno al submenú mediante el botón 2 EXIT 2 1 1 1 CTRL 2 1 EDMT 2 1 NAME 2 2 SENS 1 ERAS 2 2 New name auto manu edm 2 2 AUTO MANU EDM NEDM 2 2 2 2 2 1 nedm 1 2 200 .... 500 2 2 2 200 .... 500 2 2 2 0000 S=OK ossd 2 2 2 XXXX XXXX S=OK O_OK E_OK 2 2 2 2 2 XXXX 2 1 edm 1 2 Cada parámetro se visualiza con su valor asociado según la secuencia siguiente: parámetro, valor, parámetro, valor, etc. Ejemplo (ajuste en la salida de fábrica): [MODO], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁. • Cambiar el ajuste del parámetro MODO: 1 EXIT 1 MODE 1 CTRL 2 seleccionar el parámetro a modificar con el botón ➁ (ej : [MODO]), 2 2 3 el valor visualizado (ej: manu) es el valor actual del parámetro MODO. Modificar este valor pulsando el botón ➀ : [auto] se visualiza en minúsculas, manu 3 auto 1 1 hacer desfilar los parámetros del menú CONF con el botón ➀ , manu 4 validar el nuevo valor con el botón ➁ . 4 5 2 2 AUTO MANU 2 2 ==> La visualización pasa a mayúsculas: [AUTO], confirmando que la barrera ha tomado en cuenta este parámetro (si la barrera no logra validar el valor, entonces visualiza [FAIL] durante 2 segundos, luego vuelve al modo [DIAG]), 5 validar nuevamente con el botón ➁ para volver al menú CONF, a nivel del parámetro MODO, MODE 6 EXIT 1 MODE 1 CTRL 6 para pasar al parámetro siguiente (ej: CTRL), pulsar ➀. Te 127 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL • Cambiar el ajuste del parámetro CTRL (edm o nedm) Mismo principio que para MODO, los 2 estados disponibles para CTRL son EDM y NEDM. • Cambiar el ajuste del parámetro EDMT Mismo principio que el anterior, los valores de EDMT van de 200 a 500 ms (con un paso de 50 ms). Para modificarlo, utilizar ➀ . Para escoger, validar con ➁ . • Cambiar el código de identificación: NAME El emisor y el receptor intercambian cíclicamente el código de identificación para verificar efectivamente que los dos elementos han sido apareados. El modo de entrada del código de identificación es idéntico al de la clave del menú configuración: - ➀ para hacer modificar los valores en un dígito, - ➁ para cambiar de dígito. Los códigos disponibles van de 0000 a FFFF. • No hay cambio del parámetro SENS Solamente una indicación de la capacidad de detección. • No hay cambio del parámetro SIZE Solamente una indicación del número de módulos ópticos utilizados. • Borrar los errores EDM u OSSD después de una operación de mantenimiento OSSD y EDM son dos tipos de incidentes identificados que es necesario borrar de la memoria después de intervención para permitir reinicializar la barrera. Para borrar uno de estos incidentes: - entrar en el submenú ERAS, - escoger el valor que se debe borrar con ➀ , - validar con ➁ . En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁. E S P A Ñ O L los parámetros de configuración salida de fábrica son los siguientes: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 4-2-3 Utilización del modo instalación (INST) El menú INST facilita el ajuste de la alineación óptica entre el emisor y el receptor. En este menú, el display indica (a la mitad de la altura protegida) el número de haces sincronizados. Para acceder al menú INST, pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁ durante 5 segundos. 128 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL A continuación, desplazarse por los menús con el botón ➀ hasta la visualización [INST]. Entonces pulsar el botón ➁ para entrar al menú INST. 1 y 2 durante 5 s 1 DIAG INST 1 2 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 2 XXXX Display 4 dígitos XUSL•R Indicaciones de ayuda de alineación Display de 50% de los haces alejados 5 9 1 6 O K 7 7 O K O K HR4 0 0 0 0 de los haces de los haces cercanos alejados DISPLAY HR3 HR3 HR3 HR3 Apagado Display de 50% de los haces cercanos Fijo Parpadeante 00 HR4 00 Totalmente alineado (OKOK) Haces cercanos alineados 1 HR Parcialmente alineado Totalmente desalineado (0000) 3 HR E S P A Ñ O L 2 HR DEL Verde DEL Amarillo DEL Rojo Metodología para la alineación: - alinear (colocar) mecánicamente el emisor en posición óptima (ver § 3). - ajustar el receptor buscando una visualización media respecto a la alineación óptima (ejemplo 4 5 5 9 o 6 7 5 0 ), - ajustar el receptor para obtener O K O K , - a continuación validar el ajuste con el botón ➁ . En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁. Te 129 Barreras inmateriales de seguridad XUSL 4-2-4 Utilización del modo control (REMO) El menú REMO permite el diálogo entre la barrera y un PC en el enlace RS485. Para acceder al menú REMO - instalar en su PC (entorno Windows 95 o versión superior) el software XUSLZ 400. - conectar su PC a la barrera XUSL. - pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁ durante 5 segundos. A continuación, desplazarse por los menús con el botón ➀ hasta visualizar [REMO]. Luego pulsar el botón ➁ para entrar en el menú REMO. - Si el PC está conectado: aparece la visualización "PC" y el enlace RS485 se establece automáticamente a 19200 baudios. En el caso contrario, se visualiza "NOPC". 1 y 2 durante 5 s 1 DIAG 1 INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 2 Display 4 dígitos 1 2 " PC" "NOPC" En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁. El control completo de la barrera XUSL se puede realizar a partir de este modo con las mismas funciones (acceso a los modos DIAG (ver § 6-3-1), INST (ver § 4-2-3), READ (ver § 4-2-1) y CONF (ver § 4-2-2)). 4-3 Verificaciones Después de la instalación completa y la puesta fuera de tensión de los circuitos de potencia de la máquina, efectuar las verificaciones siguientes: E S P A Ñ O L a) Verificación del funcionamiento correcto de la barrera XUSL - poner bajo tensión la barrera sola. - pasar a modo DIALOGO (pulsar simultáneamente en ➀ y ➁ durante 5 segundos) y verificar: - la alineación (modo INST). El display debe indicar O K O K de lo contrario, volver a ajustar. - la conformidad de la configuración con la aplicación (modo CONF); de lo contrario, reconfigurarla. - volver a pasar a modo NORMAL (pulsar simultáneamente en ➀ y ➁ durante 5 segundos) y verificar la disponibilidad de la barrera XUSL: - emisor => indicadores luminosos verde encendido/rojo apagado, - receptor => visualización NORM (indicador luminoso amarillo apagado (AUTO) o amarillo encendido (MANU)). - activar un test de la barrera XUSL: - emisor => acción en la tecla (texto) TEST: encendido del indicador luminoso rojo, - receptor => encendido del indicador luminoso rojo (apertura de OSSD). 130 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL b) Verificación de la cadena de seguridad: Si las verificaciones del funcionamiento correcto de la barrera descritos en A son positivos, entonces efectuar: - la puesta bajo tensión del circuito de mando de los órganos de potencia que se deben desactivar, - cortar el haz de la barrera XUSL con el bastón de test (suministrado con la barrera XUSL), los órganos de seguridad se deben abrir. Efectuar este test en todo el campo de la altura protegida (Hp) de la barrera XUSL. Explotación El módulo de visualización y de diálogo integrado en la barrera XUSL facilita considerablemente las operaciones vinculadas a la explotación. ESTADO DISPLAY 2 Amarillo Reinicializar la barrera (pulsar el botón "de rearme") Verde Uno o varios haces ocultos por un objeto o una persona XXX = Núm. del 1er haz cortado (001 a 192) Rojo W XXX HR3 Amarillo 2 Verificar el estado de la ventana. Limpiar con un paño seco y limpio o con agua jabonosa NO UTILIZAR ALCOHOL, TRICLORETILENO O GASOLINA Rojo FAIL Verificar la presencia de objetos en el campo de la barrera Verde Uno o varios haces sucios (display parpadeante) HR2 HR3 Amarillo Verde Uno de los órganos está fallando (display parpadeante) Advertir urgentemente al servicio de mantenimiento HR2 2 Rojo Amarillo Verde Todos los haces están ocultos Realinear la barrera mediante el servicio de mantenimiento HR2 2 HR3 Verde 2 HR2 NO B HR1 Amarillo Normal (haces libres) espera de reinicialización (funcionamiento en modo MANU) Rojo XXX HR3 1 HR1 Ninguna 2 Rojo HR2 1 HR1 ACCIÓN OPERADOR Verde Normal (haces libres) NORM HR3 1 HR1 Amarillo HR2 1 HR1 MODO DE FUNCIONAMIENTO Rojo NORM HR3 1 HR1 1 5 Te 131 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 6 Mantenimiento 6-1 Mantenimiento periódico: prueba con el bastón de test Se recomienda realizar un test de corte de haz desplazando el bastón de test (suministrado con la barrera XUSL) sobre toda la altura protegida, verificando al mismo tiempo que el indicador luminoso rojo (receptor) permanece encendido o que el display indica un número de 3 cifras que varía con el desplazamiento del bastón. La periodicidad de este test será definido por el responsable de seguridad de la empresa. Nota: este test permite controlar toda la cadena de parada de seguridad de la máquina. 6-2 Mantenimiento preventivo Según los tipos de aplicaciones donde se encuentre la barrera XUSL, habrá que aumentar más o menos la frecuencia de limpieza de las ventanas en PMMA. TIPO DE ENTORNO LIMPIEZA Seco y polvoriento Paño seco o pincel Húmedo y no graso Agua jabonosa Húmedo y graso Lejías y detergentes líquidos NO UTILIZAR ALCOHOL, TRICLORETILENO O GASOLINA El conjunto de los componentes utilizados en la construcción de la barrera XUSL no requiere ningún mantenimiento particular a excepción del modelo XUSLA (versión con solida a relés). Tener en cuenta en este caso a las características de conmutación y de durabilidad (ver § 2-6) para definir la necesidad o no de cambio preventivo. 6-3 Reparación de avería Cuando la máquina está bloqueada en la parada proceder (manteniéndose en modo de funcionamiento NORMAL) a las verificaciones de la barrera XUSL de la forma siguiente: • Verificación del emisor: ESTADO DISPLAY TEST Rojo ACCIÓN OPERADOR HE1 Rojo encendido HE2 HE1 E S P A Ñ O L Verificar el circuito eléctrico de mando de test Rojo parpadeo lento Defecto en un módulo óptico (reemplazar el emisor) Rojo parpadeo rápido Defecto de alimentación y/o módulo de gestión (reemplazar el emisor) Si el diagnóstico requiere la sustitución del emisor, proceder como sigue: 132 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL • Sustitución del emisor: 1 - instalar mecánica y eléctricamente el nuevo emisor (ver capítulo 4): 2 - para evitar entrar en el modo (READ) (ver § 4-2-1), anotar el código NAME (4 dígitos hexadecimales: ejemplo 4BF7) suministrado de fábrica bajo la pestaña de bloqueo de la ventana. 3 - configurar el receptor, modo (CONF) (ver § 4-2-2) (con el código NAME del nuevo emisor). 4 - alinear ópticamente el nuevo emisor, modo (INST) (ver § 4-2-3). • Verificar el receptor: ESTADO DISPLAY NORM Rojo 1 3 HR 2 Rojo 3 2 HR HR Verde 2 Rojo encendido W XXX Rojo 3 Amarillo Reinicializar la barrera con el botón Restart del automatismo. Se enciende el indicador luminoso verde. ==> de lo contrario, verificar el circuito Restart. ==> de lo contrario, verificar la barrera (utilización del modo DIAG) Verde Rojo encendido Limpiar la ventana Limpiar con paño seco y limpio o agua jabonosa 2 HR HR 2 1 3 NO UTILIZAR ALCOHOL, TRICLORETILENO O GASOLINA Rojo NO B 1 Amarillo Verde Rojo encendido Realinear la barrera XUSL 2 HR HR 1 HR Amarillo Amarillo encendido 1 1 HR Verificar los circuitos eléctricos de mando (la barrera XUSL funciona correctamente) 2 HR NORM 1 HR Verde Verde encendido 1 HR ACCIÓN OPERADOR Amarillo Rojo FAIL 3 1 HR 2 HR 2 1 HR Amarillo Verde Rojo encendido Verificar los circuitos EDM y OSSD (XUSL externos) - utilizar el modo READ: ==> si el display indica EDM y Err alternativamente, verificar el circuito eléctrico EDM ==> si el display indica OSSD y Err alternativamente, verificar los circuitos de mando de los OSSD. ==> si el display indica EDM OK y OSSD OK, entonces el defecto está localizado en la barrera XUSL, en ese caso utilizar el modo DIAG. Si el diagnóstico de reparación de avería requiere la utilización del modo DIAG, proceder como sigue: Te 133 E S P A Ñ O L Barreras inmateriales de seguridad XUSL 6-3-1 Utilización del modo Diagnóstico (DIAG) El menú DIAG permite diagnosticar una avería de la barrera XUSL cuando el display indica "FAIL". Para acceder al menú DIAG, pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁ durante 5 segundos. 1 y 2 durante 5 s 1 DIAG 2 1 INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 2 Display del submenú con fallo XXXX Display 4 dígitos VISUALIZATION ACTION CORRECTIVA - ninguna - ninguna Mg_1 - tarjeta memoria receptor - verificar la configuración (modo CONF) Mg_2 - tarjeta OSSD receptor - borrar el error OSSD (modo CONF), - si persiste el error OSSD en modo NORM, contactar SE local para verificación Mg_3 - bucle EDM - verificar el cableado y ajustar EDMT (modo CONF) Mg_4 alternado N=XX - módulo receptor XX con fallo - contactar SE local para verificación Mg_5 alternado N=XX - módulo emisor XX con fallo - contactar SE local para verificación Mg_6 - código incorrecto NAME receptor - restablecer el código correcto NAME (modo CONF) Mg_7 - no hay recepción de haz - reanudar las operaciones de mantenimiento (ver § 6) Mg_8 - ausencia del primer haz - contactar SE local para verificación Mg_9 - código NAME diferente emisor y receptor - módulo emisor XX con fallo - contactar SE local para verificación - módulo receptor XX con fallo - contactar SE local para verificación - diferencia de sensibilidad entre emisor y receptor - restablecer la coherencia de sensibilidad 14 ó 29 mm (modo CONF) alternado N=XX Mg_10 alternado N=XX E S P A Ñ O L ERROR Mg_0 Mg_11 En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁. Si el diagnóstico suministrado por el modo DIAG de la barrera requiere el la sustitución del receptor, proceder como sigue: • Sustitución del receptor: llos parámetros de configuración salida de fábrica son los siguientes: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 1 - leer y anotar los parámetros de la configuración actual del receptor en el lugar utilizando el modo CONF (ver § 4-2-2). 2 - desmontar el antiguo receptor, 2 - instalar mecánica y eléctricamente el nuevo receptor como se indica en el capítulo 3. 134 Te Barreras inmateriales de seguridad XUSL POSIBILIDAD 1 POSIBILIDAD 2 - Extraer la tarjeta memoria del antiguo receptor (cerca de los terminales) (ver utilización página siguiente). - Conservar la tarjeta de memoria del nuevo receptor. - Instalar esta tarjeta de memoria en el nuevo receptor. Al ponerlo bajo tensión, el receptor se reconfigura automáticamente. - Utilizar el modo CONF (ver § 4-2-2) en el nuevo receptor para reconfigurarlo como el antiguo receptor. Tarjeta memoria (soporte "NAME") Bornes de tornillos de control y OSSD mínimo : 0.5 N.m máximo : 0.8 N.m 0.2...1.5 mm2 21 - 16 AWG 2 3 13P (Pg13.5) 1 Ø6...12 mm 3.75 N.m recomendado 5 mínimo : 2.56 N.m máximo : 0.81 N.m recomendado : 1.7 N.m E S P A Ñ O L 4 • Reemplazo de la barrera total (emisor + receptor) Esta operación sólo se deberá prever en los casos extremos siguientes: - deterioro mecánico importante del emisor y del receptor - máquina parada y desconocimiento para realizar un diagnóstico de reparación de avería los parámetros de configuración salida de fábrica son los siguientes: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 1 - Sustitución del emisor: proceder como se describe anteriormente. 2 - Sustitución del receptor: proceder como se describe anteriormente utilizando la posibilidad 1. Te 135 Barriere di sicurezza XUSL Indice AVVERTENZA .............................................................................................. 137 1 Disposizioni legislative e normative .................................................. 137 1-1 1-2 1-3 1-4 2 142 142 142 143 143 144 146 147 147 Tipi di montaggio e precauzioni .................................................................................. 148 Collegamenti elettrici .................................................................................................. 151 Messa in servizio ................................................................................. 154 4-1 4-2 4-2-1 4-2-2 4-2-3 4-2-4 4-3 I T A L I A N O Principio di funzionamento .......................................................................................... Principio di funzionamento .......................................................................................... Definizione dell’altezza protetta (Hp) .......................................................................... Codifica ....................................................................................................................... Caratteristiche di rilevamento della barriera XUSL ..................................................... Caratteristiche tecniche .............................................................................................. Caratteristiche funzionali principali ............................................................................. Dimensioni .................................................................................................................. Identificazione degli apparecchi .................................................................................. Installazione ......................................................................................... 148 3-1 3-2 4 137 137 137 138 Descrizione della barriera XUSL ......................................................... 142 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 3 Conformità alle direttive europee ................................................................................ Conformità alle norme europee .................................................................................. Prescrizioni d’installazione .......................................................................................... Disposizioni normative: prEN999 ................................................................................ Funzionamento ........................................................................................................... Selezione del modo di funzionamento ........................................................................ Utilizzo del modo lettura (READ) ................................................................................ Utilizzo del menu configurazione (CONF) ................................................................... Utilizzo del modo installazione (INST) ........................................................................ Utilizzo del modo controllo (REMO) ............................................................................ Verifiche ...................................................................................................................... 154 156 157 158 160 162 162 5 Servizio ................................................................................................. 163 6 Manutenzione ....................................................................................... 164 6-1 6-2 6-3 6-3-1 136 Manutenzione periodica: test con l’asta di prova ........................................................ Manutenzione preventiva ............................................................................................ Riparazione dei guasti ................................................................................................ Utilizzo del modo Diagnostica (DIAG) ......................................................................... Te 164 164 164 166 Barriere di sicurezza XUSL AVVERTENZA Le presenti istruzioni d’installazione sono destinate alle persone che si occuperanno delle operazioni di: - montaggio e installazione, - collegamenti elettrici, - servizio (messa in funzione/utilizzo/manutenzione e riparazione). Le persone incaricate degli interventi dovranno aver ricevuto una formazione ed essere riconosciute come professionalmente competenti. R L’utilizzo delle barriereAimmateriali XUSL in modo diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni d’installazione solleva il fabbricante o il (ri)venditore da qualsiasi responsabilità. I 1 Disposizioni legislative e normative La dichiarazione di conformità di SCHNEIDER ELECTRIC fornita con le barriere immateriali XUSL, commercializzate con i marchi Square D e Télémécanique, precisa: 1-1 Conformità alle direttive europee - Tirectiva macchine consalidate 98/37/CEE, - Direttiva bassa tensione 73/23 CEE, - Direttiva compatibilità elettromagnetica (CEM) 89/336 CEE. 1-2 Conformità alle norme europee EN 954-1 (03/97): ........... Sicurezza del macchinario - parti dei sistemi di comando legate alla sicurezza, EN 61496-1 (06/98): ....... (IEC 1496-2) Sicurezza del macchinario - apparecchi elettrosensibili di protezione (ESPE), pr EN 50100-2 (08/94): ... (in support EN 954-1 (03/97)) Sicurezza del macchinario - altezze protette, Le barriere immateriali XUSL sono state certificate di tipo 4, secondo le norme menzionate sopra. 1-3 Prescrizioni d’installazione EN 292-1 e 2: .................. Sicurezza del macchinario - concetti fondamentali, principi generali di progettazione, EN 60204-1: .................... Sicurezza del macchinario - equipaggiamento elettrico delle macchine, parte I: regole generali, pr EN 999: ....................... Sicurezza del macchinario - posizionamento dei dispositivi di sicurezza nei confronti delle velocità di avvicinamento delle parti del corpo umano, EN 294 e EN 811: ........... Sicurezza del macchinario - distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori. Te 137 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 1-4 Disposizioni normative: prEN999 Distanza minima di sicurezza tra la barriera e la zona pericolosa (caso generale: avvicinamento perpendicolare alla zona pericolosa) secondo pr EN999: SL Zona pericolosa Zona pericolosa ≥S Emettitore SL•T ≥S Ricevitore SL•R Se esiste una norma di tipo C per la macchina da proteggere utilizzare la distanza specificata in tale norma. • In caso contrario, utilizzare la formula di calcolo della distanza di sicurezza «S» definita dalla norma europea pr EN 999 ==> Formula generale: S = K (t1 + t2) + C S: t1: t2: K: distanza minima di sicurezza (in mm) tra la zona pericolosa e l’asse della barriera. tempo di risposta della barriera (in secondi). Il tempo t1 è indicato nell’etichetta dell’apparecchio. tempo di arresto dei movimenti pericolosi della macchina (in secondi). velocità di avvicinamento teorico del corpo o di una parte del corpo in mm/s (millimetri al secondo). C: distanza di sicurezza supplementare (in mm). • L'applicazione su presse e su macchine nuove messe in servizio nell’ambito della direttiva macchine 89/392 CEE: i parametri sono i seguenti: Norme Europee K (mm/s) C (mm) per XUSL 14 mm 2000 0 C (mm) per XUSL 29 mm 120 Effettuare un calcolo con la formula generale e i parametri «K» e «C» corrispondenti alla barriera. ≤ • Se «S» risultante è 500 mm viene mantenuto tale valore (attenzione: il valore di S deve essere di almeno 100 mm). • Se «S» risultante è > 500 mm si può rifare il calcolo della distanza «S» con la formula particolare. Il valore di «S» risultante dovrà essere di almeno 500 mm ==> Formula particolare: I T A L I A N O S = 1600 (t1 + t2) + C 138 Te Barriere di sicurezza XUSL Distanza minima S = 100 mm Distanze massime primo calcolo S = 2000 (t1+t2) + C Se "S" risultante è ≥ 500 mm il calcolo viene rifatto: S = 1600 (t1+t2) + C Se la distanza "S" risultante è tale che un operatore riesce a stare tra la barriera e la zona pericolosa, è necessaria una protezione supplementare (ad es.: una protezione fisica o una barriera costituita da diverse parti; per informazioni consultare la nostra organizzazione regionale). • Approccio parallelo alla zona pericolosa Se la direzione di avvicinamento è parallela al piano di rilevamento, la distanza minima di sicurezza «S» tra la zona pericolosa e il fascio più lontano dalla zona pericolosa dipende dall’altezza «H» alla quale è installata la barriera. Tale distanza di sicurezza «S» deve essere calcolata a partire dalla formula seguente: S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850 Zona pericolosa se 875 < H ≤ 1000 S o S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H) H se 0 < H ≤ 875 L’altezza «H» massima autorizzata è 1000 mm. Se l’altezza «H» è superiore a 300 mm, è necessario ricorrere a dispositivi di protezione supplementari. • Approccio angolare alla zona pericolosa Zona pericolosa S α H Se la direzione di avvicinamento dell’operatore e il piano di rilevamento formano un angolo α, la formula da utilizzare per il calcolo della distanza di sicurezza «S» dipende da tale angolo: • se l’angolo α è superiore a 30°, si devono utilizzare le formule indicate per una direzione di approccio perpendicolare al piano di rilevamento. • se l’angolo α è minore o uguale a 30°, si devono utilizzare le formule indicate per una direzione di approccio parallela al piano di rilevamento. Te 139 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL • Caso della barriera a L L’altezza massima autorizzata «H» è di 1000 mm. Zona pericolosa S Se «H» > 300 mm è necessario ricorrere a dispositivi di protezione supplementari. Per il calcolo della distanza «S» (vedi § 1-5). H Osservazione generale: Se la distanza «S» è elevata, l’operatore non deve potersi introdurre nello spazio compreso tra la barriera immateriale XUSL e la zona pericolosa dall’alto, dal basso o di lato. Inoltre non deve poter stare tra la zona pericolosa e la barriera immateriale XUSL senza essere rilevato. • Penetrazione nella zona pericolosa da sopra la barriera. • Penetrazione nella zona pericolosa da sotto la barriera. I T A L I A N O • Penetrazione tra la barriera e la zona pericolosa. 140 Te Barriere di sicurezza XUSL • Installazione in prossimità di una superficie riflettente Una superficie riflettente può essere costituita da una lamiera laccata, una lamiera brillante in acciaio inossidabile etc... È necessario tenere conto di tale superficie se può generare un raggio luminoso parassita che potrebbe falsare il rilevamento della barriera. È opportuno tenere conto di una distanza minima «dr» tra l’asse del fascio più vicino e la superficie riflettente. Tale distanza è presa in considerazione a metà della distanza tra l’emettitore e il ricevitore (portata »L»). XUSL•T XUSL•R dr T R L/2 L/2 L Per le distanze intermedie, si prenderà il valore corrispondente alla distanza immediatamente superiore nella tabella. Es. : per L = 4,6 m si prende dr = 230 mm. Valore di "dr" n funzione della portata "L" 450 Barriera 400 XUSL al 350 limitedell' 300 allineamento 250 200 Barriera 150 XUSL aallineata 100 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Portata "L" (m) Distanza "dr" (mm) Superficie riflettente Se la superficie riflettente è nella zona pericolosa e se «dr» è maggiore di «S», allora «S» sarà sostituito da «dr». OSSERVAZIONE IMPORTANTE SUL PROCESSO DI ARRESTO DELLA MACCHINA Penetrazione nella zona pericolosa Rilevamento da parte della barriera XUSL Trasmissione mediante cavi di collegamento Comando dei commutatori (relè) Attivazione degli organi di arresto dei movimenti pericolosi ARRESTO DEI MOVIMENTI PERICOLOSI La barriera immateriale XUSL costituisce la prima fase del processo di arresto dei movimenti pericolosi della macchina. Tale processo nel suo insieme deve assicurare un livello di sicurezza analogo a quello della barriera immateriale XUSL (livello di tipo 4). A tale scopo, è necessario: • Procedere con estrema cura all’installazione, in particolare tra gli apparecchi elettrici e la barriera XUSL, proteggendo meccanicamente i cavi di collegamento (guaine di protezione / ingressi dei cavi). • Connettere i morsetti di terra a prese di terra di buona qualità elettrica. • Rispettare le raccomandazioni per la manutenzione. Te 141 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 2 Descrizione della barriera XUSL 2-1 Principio di funzionamento Le barriere immateriali sono costituite da un emettitore e un ricevitore posti uno di fronte all’altro. L’emettitore trasmette in modo sequenziale su ogni fascio delle trame codificate ad infrarossi. Dopo che tutti i fasci sono stati trasmessi, riconosciuti e stabiliti, la barriera può essere resettata automaticamente o mediante un comando esterno. L’interruzione di uno o più fasci qualsiasi provoca l’apertura dei dispositivi di uscita (OSSD). 2-2 Principio di funzionamento • Involucro robusto con grado di protezione IP65 • Alimentazione elettrica Le barriere XUSLA sono completamente isolate galvanicamente (alimentazione, ingressi, uscite). Per tale motivo le barriere XUSLA non saranno disturbate da problemi di messa a terra dell’alimentazione e dalle correnti di circolazione nelle masse metalliche (masse non equipotenziali). • Tenuta ai parassiti luminosi (luci lampeggianti e dispositivi a luce rotante, lampi e scintille di saldatura) Grazie ai loro circuiti di sicurezza appositamente studiati, le barriere XUSL standard hanno un funzionamento rinforzato contro tale tipo di disturbo. • Interferenza con altre barriere immateriali di sicurezza Ogni barriera (coppia emettitore + ricevitore) ha un codice distinto assegnato in fabbrica. Grazie a tale sistema di codifica, anche un’influenza molto elevata da parte di un’altra barriera luminosa non può provocare una situazione pericolosa. Le barriere XUSL rispondono alle esigenze più severe delle ultime evoluzioni delle norme europee relative agli apparecchi elettrosensibili di protezione (ESPE). 2-3 Definizione dell’altezza protetta (Hp) XUSL•T XUSL•R Possibile ostruzione D I T A L I A N O Macchina Hp Hm Ultimo fascio Zona opérator D D : Capacità di rilevamento Hp : Altezza protetta (secondo pr EN50100-2) Hm: Altezza minima da lasciare libera per il passaggio dei fasci (zona sensibile) 142 Te Zona pericolosa Hm Hp Macchina Vista laterale Barriera immateriale Vista frontale Barriere di sicurezza XUSL 2-4 Codifica XUSL • • •• •• S • • • Elemento separato R = ricevitore T = emettitore Tipo di costruzione A = con uscita a relè C = con uscita statica Tipo di protezione 1 = dito (14 mm) 3 = mano (29 mm) Tipo di collegamenti 2 = Pg 13,5 Tipo di uscita R = relè S = statica Portata : 06 = 6m 09 = 9m 12 ∼ 1200 mm 13 ∼ 1300 mm 14 ∼ 1400 mm 07 ∼ 700 mm 08 ∼ 800 mm 09 ∼ 900 mm 10 ∼ 1000 mm 11 ∼ 1100 mm 02 ∼ 200 mm 03 ∼ 300 mm 04 ∼ 400 mm 05 ∼ 500 mm 06 ∼ 600 mm Altezza protetta Hp Esempi: XUSLA10606SBR2 (barriera completa) / Alimentazione B = 24 Vdc XUSLC30912SBS2T (solo emettitore). 2-5 Caratteristiche di rilevamento della barriera XUSL • Modello XUSLA• (Uscita relè) (Portata = 6 m con risoluzione 14 mm / portata = 9 m con risoluzione 29 mm e uscite relè) CODICI Hm (mm) Hp (altezza protetta) (mm) Tempo di risposta (apertura) t1 in secondi Corrente assobita (A) Peso (Kg) (Portata = 6 m) XUSLA 10602SBR2 XUSLA 10603SBR2 XUSLA 10605SBR2 XUSLA 10606SBR2 XUSLA 10607SBR2 XUSLA 10608SBR2 XUSLA 10609SBR2 XUSLA 10610SBR2 XUSLA 10612SBR2 XUSLA 10613SBR2 XUSLA 10614SBR2 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 risoluzione 14 mm 0,028 254 0,032 374 0,035 494 0,039 614 0,042 734 0,047 854 0,051 974 0,055 1094 0,058 1214 0,062 1334 0,066 1454 0,7 0,7 0,75 0,8 0,9 0,9 0,95 1,0 1,05 1,11 1,11 5,0 5,8 6,6 8,2 9,0 9,8 11,4 12,2 13,0 14,6 15,4 (Portata = 9 m) XUSLA 30905SBR2 XUSLA 30907SBR2 XUSLA 30909SBR2 XUSLA 30912SBR2 XUSLA 30914SBR2 XUSLA 30917SBR2 XUSLA 30919SBR2 479 719 959 1199 1439 1679 1919 risoluzione 29 mm 509 0,028 749 0,032 989 0,036 1229 0,039 1469 0,043 1709 0,047 1949 0,051 0,46 0,50 0,57 0,62 0,65 0,69 0,75 6,6 9,0 11,4 13,0 15,4 17,0 18,0 Te 143 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL • Modello XUSLC• (Uscita statica) (Sn = 6 m con sensibilità 14 mm / Sn = 9 m con sensibilità 29 mm e uscite statiche) Hm (mm) CODICI Hp (altezza protetta) (mm) Tempo di risposta (apertura) t1 in secondi Corrente assobita (A) Peso (Kg) (Portata = 6 m) XUSLC 10602SBS2 XUSLC 10603SBS2 XUSLC 10605SBS2 XUSLC 10606SBS2 XUSLC 10607SBS2 XUSLC 10608SBS2 XUSLC 10609SBS2 XUSLC 10610SBS2 XUSLC 10612SBS2 XUSLC 10613SBS2 XUSLC 10614SBS2 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 risoluzione 14 mm 0,015 254 0,019 374 0,022 494 0,026 614 0,030 734 0,034 854 0,038 974 0,042 1094 0,045 1214 0,049 1334 0,053 1454 0,7 0,7 0,75 0,8 0,9 0,9 0,95 1,0 1,05 1,11 1,11 5,0 5,8 6,6 8,2 9,0 9,8 11,4 12,2 13,0 14,6 15,4 (Portata = 9 m) XUSLC 30905SBS2 XUSLC 30907SBS2 XUSLC 30909SBS2 XUSLC 30912SBS2 XUSLC 30914SBS2 XUSLC 30917SBS2 XUSLC 30919SBS2 479 719 959 1199 1439 1679 1919 risoluzione 29 mm 509 0,015 749 0,019 989 0,023 1229 0,026 1469 0,030 1709 0,034 1949 0,038 0,46 0,50 0,57 0,62 0,65 0,69 0,75 6,6 9,0 11,4 13,0 15,4 17,0 18,0 2-6 Caratteristiche tecniche Modello con uscite a relè XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Modello con uscite statiche XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Ambiente °C Funzionamento : 0... + 55, immagazzinaggio : - 30... + 80 % 10... 95 (senza condensa) IP 65 Secondo EN 61496-1, chocs : 10 g, impulso 16 ms, vibrazioni : 10 - 55 Hz, ampiezza : 0,35 + 0,05 mm Involucro in alluminio estruso. Vernice epossidica rossa RAL 3000. Finestra di protezione in PMMA. Temperatura ambiente Umidità relativa Grado di protezione Tenuta agli urti e alle vibrazioni I T A L I A N O Materiali Caratteristiche ottiche Risoluzione Portata nominale Altezza protetta (Hp) Immunità alla luce ambiente 144 Te mm m mm lux 14(dito) 29 (mano) 14 (dito) 29 (mano) 1...6 1...9 1...6 1...9 254...1454 269...1469 254...1454 269...1469 20 000 secondo prEN 50100-2 (prova B, fonte alogena, corrente continua) Barriere di sicurezza XUSL Modello con uscite a relè XUS-LA1•••••••• XUS-LA3•••••••• Modello con uscite statiche XUS-LC1•••••••• XUS-LC3•••••••• Caratteristiche elettriche ms 28...66 Tempo di risposta 28...43 15...53 15...30 V a 24 (limiti : a 18....30 ), Tensione di a 24 (limites : a 18....30) alimentazione nominale A Trasmettitore : 0,8 Consumo massimo Ricevitore : 1,1 (senza carico) Resistenza alle Livello 3 secondo EN 61496-1 (interferenze a scarica) interferenze • 1 entrata test Ue a 24 V, Ie = 10 mA (tempo di risposta minimo di Ingressi apertura: 50 ms), • 1 ingresso di riarmo. (restart). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (tempo di risposta minimo di chiusura: 40 ms) (ritardo alla disponibilità della barriera XUSL: 40 ms), • 1 ingresso per la sorveglianza dei contattori potenza (EDM). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA, • 1 collegamento RS 485 (dialogo con PC/software in ambiente Windows 95 o 98) Uscite di sicurezza (OSSD = Output Switching Safety Devices) Uscite ausiliarie (OSSD = Output Switching Safety Devices) Isolata Uscite di segnalazione (segnale debole) Visualizzazione Collegamenti Coppia di chiusura • 2 relè guidato a 1 contatto NO ognuno, • 2 uscite statiche PNP (NO), 1 A a 24 V, • Autocontrollo ciclico, • Autocontrollo ciclico, • Potere di interruzione in AC-1 : 4 A / 250 VAC, • Protezione contro i cortocircuiti e le sovratensioni dei carichi • Potere di interruzione in AC-15 : induttivi, C300 (chiusura : 1800 VA, Apertura : 180 VA), • Potere di interruzione in DC-13 : a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms, • Corrente termica massima (lthe) = 6 A, • Durata di vita meccanica = 107 Cicli, • Durata di vita elettrica (sovraccarico resistivo) : • Lunghezza massima dei cavi di AC (0,5*106 / DC 0,4*106 Cicli), collegamento: 100 m, • Tensione min. 17 V AC/DC, • Corrente minima commutata =10 mA, • Relè guidato a 1 contatto NC ognuno, • 1 uscita statica PNP (NC), 0,1 A a 24 V, • Autocontrollo ciclico, • Autocontrollo ciclico, • Potere di interruzione in AC-15 : C300 (spunto : 1800 VA, • Protezione contro i cortocircuiti e Mantenimento : 180 VA), le sovratensioni dei carichi induttivi. • Potere di interruzione in DC-13 : a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms, • Corrente termica massima (lthe) = 6 A, • galvanicamente • 1 uscita statica PNP (NO), 0,1 A a 24 V protetta contro i cortocircuiti e le sovratensioni dei carichi induttivi, • Trasmettitore: 2 LED, ricevitore: modulo di visualizzazione a 3 LED e display di dialogo a 4 cifre, • Mediante morsettiere ad innesto. Capacità di serraggio : da 0,5 a 1,5 mm2 •3 ingressi di cavo (2 laterali e 1 assiale) per pressacavo Pg 13,5 • Morsettiera a vite = 0.3 N.m consigliato OSSD = 0.5 N.m consigliato 3.75 N.m consigliato • Pressacavo = • Viti di fissaggio = 2.56 N.m massimo 0.81 N.m massimo 1.70 N.m consigliato Te 145 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 2-7 Caratteristiche funzionali principali FUNZIONI XUSLA• XUSLC• Funzione di protezione (tempo di risposta) 28 - 66 ms 15 - 53 ms Funzione AUTO/MANU sì sì Funzione (con/senza) EDM (dispositivifinali) sì sì sì Modulo di visualizzazione e di dialogo sì sì Dialogo con RS 485 sì sì Alimentazione 24 Vdc isolata galvanicamente sì no Uscita di sicurezza (OSSD) 2 NO con relè guidati 2 statiche PNP NO Uscita ausiliaria 1 NC con relè guidato 1 statica PNP NC Uscita di segnalazione 1 statico PNP NO 1 statico PNP NO • Funzione AUTO/MANU: In modo automatico quando tutti i fasci sono liberi, la barriera XUSL si riarma automaticamente e gli organi delle uscite (OSSD) si chiudono (stato ON). In modo manuale, è necessario chiudere un contatto per più di 40 ms (pulsante di riarmo) e rilasciarlo per riarmare la barriera (passaggio allo stato ON delle uscite di sicurezza OSSD). Richiamo della direttiva macchine: Il passaggio allo stato ON delle uscite di sicurezza non deve riavviare automaticamente la macchina. È necessaria un’azione intenzionale dell’operatore. Per questo, è imperativo situare il pulsante di riavvio della macchina in un punto da cui: 1- l’operatore non possa accedere alla zona pericolosa, 2- l’operatore possa avere una veduta globale della zona protetta. • Funzione EDM (opzione della norma EN61496-1) Consente di sorvegliare ciclicamente lo stato degli organi di commutazione finale comandati dalle uscite di sicurezza della barriera XUSL. I T A L I A N O 146 Te Barriere di sicurezza XUSL b2 b (1) 54 24 e (3) 32 b1 (1) b e (3) 32 57 b3 50 30 50 30 e (3) d (2) e (3) d (2) 30 30 80 (4) 80 (4) 2-8 Dimensioni 57 54 (1) Altezza protetta (Hp) = b + 2e, (2) Barriere autonome XUS-LA•••••• : d = 214, barriere compatte XUS-LC•••••• : d = 94, (3) XUS-L•106••• (protezione dita) : e = 7,5, XUS-L•309••• (protezione mani) : e = 15, (4) Distanza da lasciare libera, XUSLA10602• LA10603• LA10605• , LA30905• LA10606• LA10607• , LA30907• LA10608• LA10609• , LA30909• LA10610• LA10612• , LA30912• LA10613• LA10614• , LA30914• , LA30917• , LA30919• b 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 1679 1919 b1 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1714 1954 2194 b2 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1728 1968 2208 b3 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1789 2029 2269 XUSLC10602• LC10603• LC10605• , LC30905• LC10606• LC10607• , LC30907• LC10608• LC10609• , LC30909• LC10610• LC10612• , LC30912• LC10613• LC10614• , LC30914• , LC30917• , LC30919• b 239 359 479 599 719 839 959 1079 1199 1319 1439 1679 1919 b1 394 514 634 754 874 994 1114 1234 1354 1474 1594 1834 2074 b2 408 528 648 768 888 1008 1128 1248 1368 1488 1608 1848 2088 b3 469 589 709 829 949 1069 1189 1309 1429 1549 1669 1909 2149 2-9 Identificazione degli apparecchi L’imballaggio contiene: - 1 trasmettitore XUSLA•T o XUSLC•T, - 1 ricevitore XUSLA•R o XUSLC•R, Trasmettitore - 4 squadre con viti (fissaggio alle estremità) Ricevitore Squadra di fissaggio - 1 insieme di morsettiere ad innesto, Istruzioni d'installazione Etichetta segnaletica - 1 asta di prova (Ø 14 o 29 mm) corrispondente alla capacità di rilevamento della barriera, Asta di prova - 1 manuale di istruzioni in 5 lingue (francese, inglese, tedesco, spagnolo e italiano), Etichetta segnaletica - 1 dichiarazione di conformità CE (in 12 lingue), - 1 istruzione di cablaggio (in 6 lingue). Te 147 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 3 Installazione e (3) asse ottico chiavetta 50 30 b Hm = apertura della finestra ottica e (3) pala 3-1 Tipi di montaggio e precauzioni • Possibilità di montaggio individuale e precauzioni d’installazione: Emettitore Emettitore Ricevitore Emettitore Ricevitore T T Emettitore Ricevitore Ricevitore T R Emettitore Ricevitore T R Emettitore T R T R R Differenza angolare Corretto Corretto Ricevitore R Differenza di altezza h Corretto Scorretto Scorretto • Possibilità di montaggio fianco a fianco: schermo R T Ricevitore T Emettitori R T R T R Ricevitore Emettitore Ricevitore Emettitore Ricevitore schermo B (D) XUSL•T XUSL•T I T A L I A N O dr (C) XUSL•R XUSL•T α XUSL•R XUSL•R XUSL•T Raggio di interferenza XUSL•R L/2 schermo Valore massimo di "dr" per α < 2,5° e "L / 2" dato (C) Raggio di non interferenza (D) Raggio di interferenza se arriva al punto B con un angolo α ≤ 2,5° L/2 (m) dr (mm) 1 44 2 87 3 131 4 175 5 218 6 262 7 306 8 350 9 393 10 437 In ogni caso, lasciare un’altezza libera (Hm: vedi § 2-5) per il passaggio dei fasci.• 148 Te Barriere di sicurezza XUSL • Precauzioni in presenza di emettitori ad infrarossi industriali: XUSL•T/R XUSL•T/R A B Rispettare la distanza A tra l'asse ottico della barriera XUSL e l'asse ottico degli altri emettitori a infrarossi. Distanza B (m) Distanza min. A (mm) 1 200 2 230 3 250 4 270 5 350 6 420 7 490 8 560 9 630 Rispettare la distanza A tra l'asse ottico della barriera XUSL e l'asse ottico degli altri emettitori a infrarossi. Osservazione importante : le barriere immateriali XUSL sono insensibili alle luci lampeggianti ed ai dispositivi a luce rotante, ai lampi e alle scintille di saldatura. • Raccomandazioni per l’utilizzo di specchi ;; ;;; È importante mantenere le distanze di sicurezza in tutta la zona protetta, in particolare le distanze rispetto ad eventuali superfici riflettenti. Gli specchi deviatori saranno fissati solidamente e protetti dagli urti. XUSL•R XUSL•T XUSL•T XUSL•R ;; ;;; ;; ;;; ;; ;;; ;;; ;; ;;; ;; XUSL•T 8,1 m (5,4 m) 7,3 m (4,8 m) XUSL•R 6,6 m (4,3 m) () = portate con SL••3•• (14mm) La portata nominale totale tra emettitore e ricevitore sarà ridotta in funzione del numero di specchi deviatori. Portata massima consigliata Numero di specchi 1 2 3 Risoluzione 14 mm 5,4 m 4,8 m 4,3 m Risoluzione 29 mm 8,1 m 7,3 m 6,6 m Te 149 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 3xØ7x12 Squadra di fissaggio 25…40 4 4 70 35 = 15 66 = Specchi per XUSL specchio For use with : XUSL••0•02SB•2 XUSL••0•03SB•2 XUSL••0•05SB•2 XUSL••0•06SB•2 XUSL••0•07SB•2 XUSL••0•08SB•2 XUSL••0•09SB•2 XUSL••0•10SB•2 XUSL••0•12SB•2 XUSL••0•13SB•2 XUSL••0•14SB•2 15 25…40 b1 b2 b1 + (62…92) Riferimento b1 (mm) b2 (mm) Hp (mm) 254 & 269 272 298 XUSZ302 374 & 389 475 501 XUSZ304 494 & 509 678 704 XUSZ306 614 & 629 883 909 XUSZ308 734 & 749 854 & 869 1086 1112 XUSZ310 974 & 989 1289 1094 & 1109 1315 XUSZ312 1214 & 1229 1494 1520 XUSZ314 1334 & 1349 1697 1454 & 1469 1723 XUSZ316 19 35 Squadra di fissaggio 164 • Fissaggio di estremità mediante squadre XUSLZ211: Il montaggio mediante squadra parallela al piano dei fasci (lato contro parete) consente la regolazione verticale dei fasci Asole di fissaggio larghezza 5,8 24 Squadra lato pressacavo 17 32 56,5 4 posizioni a 90° 30 Vite a memoria meccanica 53 71 41 53 Montaggio lato contro la parete 4 24 Montaggio contro la parete 56,5 20 I T A L I A N O Altra possibilità di fissaggio mediante le scanalature laterali a T (XUSLZ212) 30 Asole di fissaggio larghezza 5,8 150 Te Squadra lato opposto al pressacavo Barriere di sicurezza XUSL • Fissaggio laterale mediante squadre XUSLZ212: Asse ottico 4 fori asolati Ø7 x 21 15 Ø7 64 7 7 40 15 67,6 30 16 14 4 7,9 40,6 55 59 26 5,8 24 Ø8,4 14 29 55 3-2 Collegamenti elettrici XUS-LA• (uscite relè) Emettitore XUS-LA••••T Ricevitore XUS-LA••••R 6 5 4 3 2 1 18 17 16 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) 15 14 13 12 11 a 24 V (a 18....30 V) 0V Uscita allarme 26 Riarmo 25 EDM 24 RS-485 23 22 21 Uscita di sicurezza OSSD1 (NO) Uscita ausiliaria (NC) Uscita di sicurezza OSSD2 (NO) Te 151 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL XUS-LC• (uscite statiche) Ricevitore XUS-LC••••R Emettitore XUS-LC••••T 6 5 4 3 2 Test 0V a 24 V (a 18....30 V) 1 18 17 16 15 14 13 12 11 EMETTITORI XUS-LA••••T XUS-LC••••T Terra 1 filo 2 fili Di base Alimentazione 24 VDC Uscite di sicurezza (OSSD) ---Ingresso test 2 fili Ingresso riarmo ---Ingresso EDM ------Opzioni Uscita ausiliaria Uscita stato OSSD ---Uscita di segnalazione ---Collegamento RS 485 ---da 3 a 5 Numero totale di fili da 3 a 5 mm2/ Sezione dei fili da 20 a 16 AWG a vite e ad Morsetti (controllo e potenza) innesto Terminale di terra ---Tipo di collegamento Strumenti da usare Morsettiera controllo Morsettiera potenza Terminale Pressacavo I T A L I A N O Isolamento dei cavi 152 Te Tensione di utilizzo 24 VDC / DC 120 VAC* 230 VAC* * = solo per XUS-LA a 24 V (a 18....30 V) 0V Uscita allarme 23 Riarmo EDM 22 RS-485 21 RICEVITORE XUS-LA••••R Uscita ausiliaria (NC) Uscita di sicurezza OSSD1 (NO) Uscita di sicurezza OSSD2 (NO) RICEVITORE XUS-LC••••R* (* = lunghezza max. 100m) 1 filo 2 fili 2 fili ---1 filo 1 filo ---1 filo 1 filo 2 fili da 5 a 11 a 0,5 a 1,5 mm2/ da 20 a 16 AWG a vite e ad innesto Morsetti a vite e ad innesto 1 filo 2 fili 4 fili ---1 filo 1 filo 2 fili ---1 filo 2 fili da 7 a 14 da 0,5 a 1,5 mm2/ da 20 a 16 AWG a vite e ad innesto Faston AMP da 0,2 a 0,6 mm2/ da 24 a 20 AWG cacciavite piatto cacciavite piatto cacciavite piatto Ø 0,4 x 2,5 mm Ø 0,4 x 2,5 mm Ø 0,4 x 2,5 mm ---cacciavite piatto cacciavite piatto Ø 0,6 x 3,5 mm Ø 0,6 x 3,5 mm ---Pinza Pinza AMP 483276-1 AMP 47386 Pg 13,5 (Ø esterno da 6 a 12,3 mm) Test d'isolamento del cavo 50 Hz Impulso 500 V 800 V 1600 V 2500 V 2500 V 4000 V Barriere di sicurezza XUSL XUS-LA• (uscite relè) Esempio di collegamento con riarmo manuale e controllo dei dispositivi finali + 24 V (18…30 V) F1 4AT Alimentazione potenza (F12*: 2AT) * se senza fusibile F1 c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc K1 (F11*: 2AT) 3 18 5 Emettitore XUS-L 1 Test Riarmo EDM 14 15 Ricevitore XUS-LA RS 485 17 11 12 13 6 4 F3 Riarmo barriera K2 23 2AT) 26 21 K1 NO NC 16 NO 24 NO 25 22 OSSD1 Uscita ausiliaria Segnalazione (allarme) K1 RC K2 OSSD2 K2 RC M 3 Movimenti macchina 0V c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc PER EVITARE UN CORTOCIRCUITO INCIDENTALE OSSD1 - OSSD2: - proteggere i cavi da aggressioni (di tipo meccanico o di altro tipo), - utilizzare solo i cavi appropriati (vedi § 3-2), - in ogni caso, eseguire i collegamenti secondo le regole dell’arte. XUS-LC• (uscite statiche) Esempio di collegamento con riarmo manuale e controllo dei dispositivi finali + 24 V (18…30 V) F1 4AT Alimentazione potenza (F12*: 2AT) * se senza fusibile F1 K1 (F11*: 2AT) Riarmo barriera K2 EDM 3 18 5 Emettitore XUS-L 1 6 4 Test 14 Riarmo 15 Ricevitore XUS-LC RS 485 17 11 12 13 I T A L I A N O K1 NO NC 16 Segnalazione (allarme) NO 23 22 NO 21 Uscita OSSD1 OSSD2 ausiliaria K1 K2 M 3 K2 Movimenti macchina 0V Te 153 Barriere di sicurezza XUSL 4 Messa in servizio 4-1 Funzionamento EMETTITORE HE2 HE1 TEST La barriera immateriale XUSL possiede 3 modi di funzionamento: • Funzionamento in modo test: l’utilizzo di questa funzione non è obbligatorio né indispensabile perché la barriera XUSL ha autocontrollo ciclico (sicurezza di tipo 4). La funzione di test può tuttavia essere attivata in qualsiasi momento per eseguire un controllo della barriera è anche di tutto le funzioni di sicurezza della macchina. In modo test si osserva: - l’accensione della spia rossa (test) dell’emettitore, - l’apertura delle uscite di sicurezza della barriera XUSL (OSSD) e l’accensione della spia rossa del ricevitore. • Spie : HE1 - rosso - Test, HE2 - verde - acceso. La configurazione di uscita predefinita in fabbrica blocca l’operazione di test (shunt tra i terminali 5-6) RICEVITORE NORM Modo AUTO (fasci liberi) 1 HR 3 I T A L I A N O HR 2 2 NORM Modo MANU (fasci liberi) HR 154 3 HR 2 2 1 1 HR In modo normale (fasci liberi), la barriera visualizza NORM. Dopo l’interruzione (passaggio di una mano, di un oggetto...) e la successiva liberazione dei fasci, il ricevitore passa successivamente nei modi seguenti: - in modo MANU: si mette in attesa di riarmo, con le spie rossa e gialla accese (ricevitore). 1 HR • Funzionamento in modo normale: è il modo di funzionamento in cui la barriera assicura la protezione dell’operatore sulla macchina in servizio. Te - in modo AUTO: si riarma, con le spie verdi accese (ricevitore), Barriere di sicurezza XUSL Modo AUTO o MANU (uno o più fasci interrotti) XXX da 001 a 192 HR3 NB : ..... il fascio 1 è vicino al display. La barriera è dotata di un processo di autocontrollo del proprio stato. Nel caso di eventuali anomalie di funzionamento o guasti, la barriera visualizza i messaggi corrispondenti e mette la macchina in stato di arresto. HR2 2 1 HR1 • Funzionamento in modo dialogo: è il modo di funzionamento in cui le uscite di sicurezza OSSD sono aperte e i movimenti pericolosi della macchina interrotti. In tale modo di funzionamento il modulo di dialogo e di visualizzazione permette di mettere la barriera immateriale XUSL nei modi seguenti: NORM HR4 HR2 2 HR3 1 HR1 Se si interrompe il campo di rilevamento passando o mettendo la mano o un oggetto tra emettitore e ricevitore, viene visualizzato il numero del primo fascio interrotto (tra 1 e 192). La spia rossa si accende e le uscite OSSD si aprono (arresto della macchina). Il numero cambia in funzione della posizione dell’oggetto o della mano. Nota : HR1, HR2, HR3 sono imposti dalla norma EN 61496-1 • Spie : HR1 - rosso - Contatti d'uscita aperti (macchina in arresto), HR2 - verde - Contatti d'uscita chiusi (macchina autorizzata a funzionare), HR3 - giallo - Fasci liberi, barriera in attesa di riarmo, • Display : HR4 - Display alfanumerico da 4 caratteri • Pulsanti : 1 e 2 - Pulsadores de diálogo. - DIAGNOSTICA (DIAG): consente la diagnostica del funzionamento e in caso di guasto l’individuazione dell’elemento o gli elementi difettosi (vedi § 6-3). - INSTALLAZIONE (INST): fornisce un’assistenza all’allineamento della barriera grazie alle indicazioni del display (allineamento ottimale) (vedi § 4-2-3). - LETTURA (READ): consente di leggere la configurazione e le informazioni interne della barriera. - CONFIGURAZIONE (CONF): consente di conoscere e modificare: - il codice della barriera (NAME) - il limite di tempo di chiusura delle EDM - la configurazione della barriera (capacità di rilevamento, selezione AUTO/MANU...) (vedi § 4-2-2). - DISTANZA (REMO): consente il dialogo tra la barriera e un PC sul collegamento RS485 (vedi § 4-2-4). Per il parametro EDM, accertarsi che vi sia coerenza tra la configurazione e lo stato dei cavi (vedi § 6-3) Te 155 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 4-2 Selezione del modo di funzionamento NORM La pressione simultanea dei pulsanti 1 e 2 per 5 s consente di passare dal modo NORMAL a DIALOGUE e viceversa. modo NORMAL 1 e 2 per 5s 1 e 2 per 5 s 1 Pressione del pulsante 1 : SCORRIMENTO (item o cifra) modo DIALOGUE 1 2 Pressione del pulsante 2 2 : CONFERMA (item, valore, password) 2 La pressione simultanea dei pulsanti 1 e 2 per 5 s consente di passare dal modo DIALOGUE a NORMAL e viceversa. 1 DIAG 2 2 X X X X Visualizzazione del sottoinsieme che non funziona (vedi § 6-3-1) X X X X Indicazione di guida all'allineamento (vedi § 4-2-3) 1 e 2 per 5s 1 2 INST 2 sottomenu READ 1 1 1 READ 1 MODE 1 2 AUTO CTRL 1 EDMT 1 NAME 1 SENS o o MANU NEDM 1 14 EDM xxxx xxx SIZE 1 OSSD 1 OK o o a 12 Err Err o 29 EDM da 2 OK EXIT 2 2 1 1 2 CONF 2 Accesso al menu di configurazione X X X X con la password "0455" (valore non modificabile). 1 2 MODE 2 I T A L I A N O 1 2 auto sottomenu CONF 1 CTRL 1 2 edm 1 NAME 2 1 2 EDM tempo da 200 a 500 ms manu 1 EDMT 1 Codice di identificazione della barriera nedm 1 SENS 1 2 sensibilità delle barriere SIZE 1 ERAS 2 Numero di moduli ottici da 2 a 12 2 Cancellazione errori OSSD o EDM EXIT 2 2 REMO 156 2 2 " PC" "noPC" Te 1 1 Barriere di sicurezza XUSL 4-2-1 Utilizzo del modo lettura (READ) Il menu READ consente di conoscere la configurazione della barriera in quel momento. Per accedere al menu READ, passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi. Quindi far scorrere i menu con il pulsante ➀ fino alla visualizzazione [READ]. Premere quindi il pulsante ➁ per entrare nel menu READ. Lo scorrimento dei valori dei diversi parametri si ottiene premendo più volte il pulsante ➀ o mantenendolo premuto (scorrimento rapido). 1 e 2 per 5 s 1 DIAG INST 1 MODE AUTO o MANU Configurazione della funzione di riarmo 1 READ 2 2 1 CONF REMO 1 1 Ritorno al menu principale EXIT 1 1 EXIT EDM OK o Err 1 1 CTRL Configurazione della funzione EDM OSSD EDM o NEDM OK o Err 1 1 EDMT 1 NAME 1 SENS xxx xxxx 14 o 29 Configurazione del tempo di commutazione dell'ingresso EDM Configurazione del codice di identificazione Sensibilità 14 o 29 mm 1 SIZE de 2 a 12 Configurazione del numero di moduli optoelettici Ogni parametro scorre con il valore associato secondo la sequenza seguente: parametro, valore, parametro, valore... Esempio (regolazione in fabbrica): [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. In qualsiasi momento è possibile tornare al modo NORMAL premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁. Te 157 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 4-2-2 Utilizzo del menu configurazione (CONF) Il menu CONF consente di modificare alcuni parametri della configurazione: - cambiare il modo di riarmo della barriera: automatico (AUTO) o manuale (MANU), - cambiare il modo di controllo dei dispositivi finali: con o senza EDM (EDM/NEDM) con il tempo d’apertura, - cambiare il codice ottico scambiato tra emettitore e ricevitore (NAME), - cancellare "guasti" risolvibili dovuti al superamento dei tempi sorvegliati (OSSD, EDM), - cambiare il numero di moduli ottici (SIZE). Per accedere al menu CONF, passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi. Fare scorrere quindi i menu con il pulsante ➀ finché non viene visualizzato [CONF]. Premere il pulsante ➁ per accedere al menu CONF. Per evitare la modifica involontaria dei parametri della barriera, l’accesso al menu CONF è protetto da una password di 4 cifre. Per motivi di sicurezza tale password, "0455", identica per tutte le barriere, non può essere modificata. • Immettere la password del menu CONF: CONF la password è "0455". 2 0 4 5 5 0 0 2 1 0 4 0 2 1 4 5 0 2 1 5 5 0 0 0 - il pulsante ➀ fa scorrere i valori per ogni cifra (da 0 a 9) 0 - il pulsante ➁ convalida ogni cifra e la password intera. (4 volte di seguito) 4 Se la password convalidata è errata, è necessario immettere nuovamente il codice (ritorno alla visualizzazione [CONF]). 0 (5 volte di seguito) (per accedere al sottomenu CONF) 2 MODE 1 2 auto I T A L I A N O 158 Te 1 manu CTRL Barriere di sicurezza XUSL Lo scorrimento dei valori dei diversi parametri si ottiene con pressioni successive del pulsante ➀ o mantenendolo premuto (scorrimento rapido). 1 e 2 per 5 s 1 DIAG INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 1 2 Accesso e ritorno al sottomenu con il pulsante 2 0455 Accesso condizionato dalla password "0455" (non modificabile) quindi premere il pulsante 2 2 EXIT 2 1 2 1 1 1 1 MODE 1 CTRL 2 1 EDMT 2 1 NAME 2 2 SENS 1 ERAS 2 2 New name auto manu edm 2 2 AUTO MANU EDM NEDM 2 2 2 2 2 1 nedm 1 2 200 .... 500 2 2 2 200 .... 500 2 2 2 0000 S=OK ossd 2 2 2 XXXX XXXX S=OK O_OK E_OK 2 2 2 2 2 XXXX 2 1 edm 1 2 Ogni parametro scorre con il valore associato secondo la sequenza seguente: parametro, valore, parametro, valore... Esempio (regolazione in fabbrica): [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT], [300]. In qualsiasi momento è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁. • Cambiare la regolazione del parametro MODE: 1 EXIT 1 MODE 1 CTRL 2 selezionare il parametro da modificare con il pulsante ➁ (es: [MODE]), 2 2 3 il valore visualizzato (es: manu) è il valore attuale del parametro MODE. Modificare tale valore premendo il pulsante ➀ : [auto] viene visualizzato in lettere minuscole, manu 3 auto 1 manu 4 2 5 4 convalidare il nuovo valore con il pulsante ➁. 2 AUTO MANU 2 2 ==> La visualizzazione passa in lettere maiuscole: [AUTO], confermando che la barriera ha preso in considerazione tale parametro (se la barriera non riesce a convalidare il valore, viene visualizzato [FAIL] per 2 secondi, poi si passa in modo [DIAG]), MODE 6 EXIT 1 MODE 1 fare scorrere i parametri del menu CONF con il pulsante ➀, 1 CTRL 5 convalidare di nuovo con il pulsante ➁ per tornare al menu CONF, a livello del parametro MODE, 6 per passare al parametro seguente (es: CTRL), premere ➀. Te 159 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL • Cambiare la regolazione del parametro CTRL (edm o nedm) Stesso principio di MODE, i 2 stati disponibili per CTRL sono EDM e NEDM. • Cambiare la regolazione del parametro EDMT Stesso principio, i valori disponibili di EDMT sono compresi tra 200 e 500 ms (con intervalli di 50 ms). Per farli scorrere, utilizzare ➀. Per scegliere, convalidare con ➁. • Cambiare il codice d’identificazione: NAME L’emettitore e il ricevitore si scambiano ciclicamente il codice di identificazione per verificare che sono due elementi appaiati. Il modo di immissione del codice d’identificazione è identico a quello della password del menu di configurazione: - ➀ per fare scorrere i valori su una cifra, - ➁ per cambiare cifra. I codici disponibili sono compresi tra 0000 a FFFF. • Senza modifica del parametro SENS Solo un’indicazione della capacità di rilevamento. • Senza modifica del parametro SIZE Solo un’indicazione del numero dei moduli ottici utilizzati. • Cancellare gli errori EDM o OSSD dopo un’operazione di manutenzione OSSD e EDM sono due tipi di incidenti registrati che devono essere eliminati dalla memoria della barriera dopo un intervento per consentire il riavviamento della barriera. Per cancellare uno di questi difetti: - accedere al sottomenu ERAS, - scegliere il valore da cancellare con ➀, - convalidare con ➁. In qualsiasi momento è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁. i parametri di configurazione all’uscita dalla fabbrica sono i seguenti: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 4-2-3 Utilizzo del modo installazione (INST) Il menu INST facilita la regolazione dell’allineamento ottico tra l’emettitore e il ricevitore. In questo menu, il display indica (per metà dell’altezza protetta) il numero di fasci sincronizzati. I T A L I A N O Per accedere al menu INST, passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi. 160 Te Barriere di sicurezza XUSL Fare scorrere quindi i menu con il pulsante ➀ finché non viene visualizzato [INST]. Premere il pulsante ➁ per accedere al menu INST. 1 e 2 per 5s 1 DIAG INST 1 2 1 READ CONF 1 1 REMO 1 2 XXXX Display a 4 cifre XUSL•R Indicazioni di guida all'allineamento DISPLAY Visualizzazione del 50% dei fasci distanti 0 0 0 0 5 9 1 6 O K 7 7 O K O K dei fasci dei fasci vicini distanti HR4 HR3 HR3 HR3 HR3 Visualizzazione del 50% dei fasci vicini Fisso Spento Lampeggiante 00 HR4 00 Totalmente allineato (OKOK) Fasci vicini allineati HR 1 HR 3 Parzialmente allineato HR 2 LED Verde LED giallo Totalmente non allineato (0000) LED Rosso Metodologia per l’allineamento: - allineare (posizionare) meccanicamente l’emettitore nella posizione ottimale (vedi § 3). - avvicinare la regolazione del ricevitore cercando una visualizzazione media rispetto all’allineamento ottimale (esempio 4 5 5 9 o 6 7 5 0 ), - regolare il ricevitore per ottenere O K O K , - convalidare quindi la regolazione con il pulsante ➁. In qualsiasi momento è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁. Te 161 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 4-2-4 Utilizzo del modo controllo (REMO) Il menu REMO consente il dialogo tra la barriera e un PC sul collegamento RS485. Per accedere al menu REMO - installare sul PC (ambiente Windows 95 o successive) il software XUSLZ 400. - collegare il PC alla barriera XUSL. - passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi. Fare scorrere i menu con il pulsante ➀ finché non viene visualizzato [REMO]. Premere quindi il pulsante ➁ per accedere al menu REMO. - Se il PC è collegato: viene visualizzato " PC" e viene stabilito automaticamente il collegamento RS485 a 19200 bauds. In caso contrario, viene visualizzato "NOPC" . 1 e 2 per 5 s 1 DIAG 1 INST 1 READ CONF 1 1 REMO 2 Display a 4 cifre 1 2 " PC" "NOPC" In qualsiasi momento è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁. Il controllo completo della barriera XUSL può essere realizzato a partire da questo modo con le stesse funzioni (accesso ai modi DIAG (vedi § 6-3-1), INST (vedi § 4-2-3), READ (vedi § 4-2-1) e CONF (vedi § 4-2-2)). 4-3 Verifiche Dopo l’installazione completa e lo spegnimento dei circuiti di potenza della macchina, effettuare le verifiche seguenti: a) Verifica del buon funzionamento della barriera XUSL - mettere sotto tensione solo la barriera. - passare in modo DIALOGUE (premere simultaneamente ➀ e ➁ per 5 secondi) e verificare: - l’allineamento (modo INST). Il display deve indicare O K O K in caso contrario riprendere la regolazione. - la conformità della configurazione con l’applicazione (modo CONF), in caso contrario riprenderla. - ripassare in modo NORMAL (premere simultaneamente ➀ e ➁ per 5 secondi) e verificare la disponibilità della barriera XUSL: I T A L I A N O - emettitore => spia verde accesa/rossa spenta, - ricevitore => visualizzazione NORM (spia gialla spenta (AUTO) o gialla accesa (MANU)). --attivare un test della barriera XUSL: - emettitore => azione sul tasto (testo) TEST: accensione della spia rossa, - ricevitore => accensione della spia rossa (apertura delle OSSD). 162 Te Barriere di sicurezza XUSL b) Verifica del meccanismo di sicurezza: Se le verifiche del corretto funzionamento della barriera descritte in A sono positive, effettuare: - la messa sotto tensione del circuito di comando degli organi di potenza che devono essere attivati, - interrompere il fascio della barriera XUSL con l’asta di prova (fornita con la barriera XUSL), gli organi di potenza devono aprirsi. Effettuare il test su tutto il campo dell’altezza protetta (Hp) della barriera XUSL. Servizio Il modulo di visualizzazione e di dialogo integrato alla barriera XUSL consente di facilitare considerevolmente le operazioni legate al servizio . STATO DELLA VIUALIZZAZIONE Riarmare la barriera (pressione del pulsante "Riarmo") 2 Giallo Verde Uno o più fasci interrotti da un oggetto Verificare la presenza di oggetti nel campo della barriera o una persona XXX = num. del primo fascio interrotto (da 001 a 192) Rosso W XXX HR3 Giallo Verde Uno o più fasci sporchi (visualizzazione lampeggiante) HR2 2 HR2 Verificare lo stato della vetrina. Pulire con un panno asciutto e pulito o con acqua e sapone. NON USARE ALCOOL, TRICLOROETILENE O BENZINA Rosso FAIL HR3 Giallo Verde Informare immediatamente il servizio di manutenzione 2 Uno dei componenti funziona in modo anomalo (visualizzazione lampeggiante) Rosso Giallo Verde Tutti i fasci sono interrotti Chiedere al servizio di manutenzione di riallineare la barriera HR2 2 HR3 Verde 2 HR2 NO B HR1 Giallo Normale (fasci liberi) In attesa di riarmo (funzionamento in modo MANU) Rosso XXX HR3 1 HR1 Nessuna 2 Rosso HR2 1 HR1 AZIONE OPERATORE Verde Normale (fasci liberi) NORM HR3 1 HR1 Giallo HR2 1 HR1 MODO DI FUNZIONAMENTO Rosso NORM HR3 1 HR1 1 5 Te 163 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 6 Manutenzione 6-1 Manutenzione periodica: test con l’asta di prova Si raccomanda di eseguire un test di interruzione del fascio spostando l’asta di prova (fornita con la barriera XUSL) su tutta l’altezza protetta, verificando che la spia rossa (ricevitore) resti accesa o che il display indichi un numero di 3 cifre che varia in funzione dello spostamento dell’asta. La periodicità di tale test sarà stabilita dal responsabile della sicurezza della società. Nota: questo test consente di controllare l’intero processo di arresto di sicurezza della macchina. 6-2 Manutenzione preventiva A seconda dei tipi di applicazione in cui si trova la barriera XUSL, sarà opportuno aumentare in minore o maggior misura la frequenza di pulizia della vetrina in PMMA. TIPO DI AMBIENTE PULIZIA Secco e polveroso Panno asciutto o pennello Umido ma non grasso Acqua e sapone Umido e grasso Detersivi e detergenti NON USARE ALCOOL, TRICLOROETILENE O BENZINA L’insieme dei componenti utilizzati nella costruzione della barriera XUSL non necessita manutenzione particolare tranne il modello XUSLA (versioni a uscita relè). In questo caso, conformarsi alle caratteristiche elettriche e di durata di vita (vedi § 2-6) per valutare la necessità o meno di una sostituzione preventiva.- 6-3 Riparazione dei guasti Quando la macchina è bloccata in posizione di arresto procedere (restando in modo di funzionamento NORMAL) alle verifiche della barriera XUSL nel modo seguente: • Verifica dell’emettitore: STATO DISPLAY I T A L I A N O HE2 HE1 TEST Rosso AZIONE OPERATORE HE1 Rosso acceso Rosso lampeggia lentamente Rosso lampeggia velocemente Verificare il circuito elettrico di comando del test Problema in un modulo ottico (sostituire il trasmettitore) Problema di alimentazione e/o modulo gestione (sostituire il trasmettitore) Se la diagnosi richiede la sostituzione dell’emettitore, procedere nel modo seguente: 164 Te Barriere di sicurezza XUSL • Sostituzione dell’emettitore: 1 - installare meccanicamente ed elettricamente il nuovo emettitore (vedi capitolo 4): 2 - per evitare di passare in modo (READ) (vedi § 4-2-1), prendere nota del codice NAME (4 cifre esadecimali: esempio 4BF7) assegnato in fabbrica che figura sotto il pannello di chiusura della vetrina. 3 - configurare il ricevitore, in modo (CONF) (vedi § 4-2-2) (con il codice NAME del nuovo emettitore. 4 - allineare otticamente il nuovo emettitore, in modo (INST) (vedi § 4-2-3). • Verificare il ricevitore: STATO DISPLAY NORM Rosso HR3 2 Rosso Verde 2 Rosso acceso W XXX Rosso HR3 Giallo Riarmare la barriera con il pulsante Riarmo dell'attuatore. La spia verde dovrebbe accendersi. ==> altrimenti verificare il circuito di riarmo. ==> altrimenti verificare la barriera (utilizzando il modo DIAG) Verde Rosso acceso Pulire la vetrina Utilizzare un panno asciutto e pulito o acqua e sapone. HR2 2 Rosso NO B HR3 NON USARE ALCOL, TRICLOROETILENE O BENZINA Giallo Verde Rosso acceso Riallineare la barriera XUSL. HR2 1 HR1 Giallo Giallo acceso HR2 1 HR1 Verificare i circuiti elettrici (la barriera XUSL funziona correttamente) Verde acceso NORM HR3 1 HR1 Verde HR2 1 HR1 AZIONE OPERATORE Giallo Rosso FAIL HR2 2 HR3 1 HR1 Giallo Verde Rosso acceso Verificare i circuiti EDM e OSSD (esterni XUSL) : - Utilizzare il modo READ : ==> Se il display indica alternativamente EDM e Err, verificare il circuito elettrico EDM. ==> Se il display indica alternativamente OSSD e Err, verificare i circuiti di comando delle OSSD. ==> Se il display indica EDM OK e OSSD OK, il problema è stato individuato nella barriera XUSL, in tal caso utilizzare il modo DIAG. Se la diagnosi di riparazione richiede l’utilizzo del modo DIAG, procedere nel modo seguente: Te 165 I T A L I A N O Barriere di sicurezza XUSL 6-3-1 Utilizzo del modo Diagnostica (DIAG) Il menu DIAG consente la diagnosi di un guasto della barriera XUSL quando il display indica "FAIL". Per accedere al menu DIAG, passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi. 1 e 2 per 5 s 1 DIAG 2 1 INST 1 READ 1 CONF 1 REMO 1 2 Visualizzazione del sottoinsieme che non funziona correttamente XXXX display a 4 cifre ANOMALIA VISUALIZZAZIONE AZIONE CORRETTIVA Mg_0 - nessuna - nessuna Mg_1 - scheda memoria ricevitore - verificare la configurazione (modo CONF) Mg_2 - scheda OSSD ricevitore - cancellare l'errore OSSD (modo CONF) in modo NORM, se l'errore persiste, contattare SE locale per verifica Mg_3 - loop EDM - verificare il cablaggio e regolare EDMT (modo CONF) Mg_4 alternato N=XX - modulo ricevitore XX in errore - contattare SE locale per verifica Mg_5 alternato N=XX - modulo emettitore XX in errore - contattare SE locale per verifica Mg_6 - codice NAME errato ricettore - ristabilire il codice NAME esatto (modo CONF) Mg_7 - ricevimento del fascio assente - riprendere le operazioni di manutenzione (vedi § 6) Mg_8 - primo fascio assente - contattare SE locale per verifica Mg_9 - codice NAME diverso emettitore e ricettore - modulo emettitore XX in errore - contattare SE locale per verifica - modulo ricevitore XX in errore - contattare SE locale per verifica - differenza di sensibilità tra trasmettitore e ricevitore - ristabilire la coerenza di sensibilità 14 o 29 mm (modo CONF) alternato N=XX Mg_10 alternato N=XX Mg_11 In qualsiasi momento, è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁. Se la diagnosi fornita dal modo DIAG della barriera richiede la sostituzione del ricevitore, procedere nel modo seguente: I T A L I A N O • Sostituzione del ricevitore: i parametri di configurazione all’uscita dalla fabbrica sono i seguenti: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 1 - leggere i parametri della configurazione attuale sul ricevitore installato utilizzando il modo CONF (vedi § 4-2-2). 2 - smontare il vecchio ricevitore, 3 - installare meccanicamente ed elettricamente il nuovo ricevitore come indicato al capitolo 3. 166 Te Barriere di sicurezza XUSL Possibilità 1 Possibilità 2 - Estrarre la scheda di memoria dal vecchio ricevitore (accanto ai morsetti) (vedi illustrazione alla pagina successiva). - Conservare la scheda di memoria del nuovo ricevitore. - Installare la scheda di memoria nel nuovo ricevitore. All’accensione, il ricevitore si riconfigura automaticamente. - Utilizzare il modo CONF (vedi 4-2-2) sul nuovo ricevitore per riconfigurare come nel vecchio ricevitore. Scheda di memoria (supporto "NAME") Terminali viti di controllo e OSSD minimo : 0.5 N.m massimo : 0.8 N.m 0.2...1.5 mm2 21 - 16 AWG 2 3 13P (Pg13.5) 1 Ø6...12 mm 3.75 N.m consigliato 5 minimo : 2.56 N.m massimo : 0.81 N.m consigliato : 1.7 N.m 4 • Sostituzione della barriera completa (emettitore + ricevitore) Questa operazione può rivelarsi necessaria solo nei seguenti casi estremi: - deterioramento meccanico avanzato dell’emettitore e del ricevitore - macchina in stato di arresto e mancanza di competenze per eseguire una diagnosi di riparazione i parametri di configurazione all’uscita dalla fabbrica sono i seguenti: AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms 1 - sostituzione dell’emettitore: procedere come descritto sopra. 2 - sostituzione del ricevitore: procedere come descritto sopra utilizzando la possibilità 1. Te 167 I T A L I A N O 2003-05 W915601640111 A05 95979547333 20/121/00
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project