Schneider Electric XUSLA... / XUSLC... Safety light curtain type 4 Instruction Sheet

Add to My manuals
170 Pages

advertisement

Schneider Electric XUSLA... / XUSLC... Safety light curtain type 4 Instruction Sheet | Manualzz
XUS-LA / XUS-LC
Telemecanique
Manuel d'instructions
Operating instructions
manual
Betriebsanleitung
Instrucciones de servico
Istruzioni d'uso
Barrière immatérielle de sécurité type 4
Safety light curtain type 4
Berührungslos wirkende
Schutzeinrichtung Type 4
Barreras inmateriales de seguridad type 4
Barriere immateriali di sicurezza type 4
a
XUS-LA / XUS-LC
Manuel d'instructions
Operating instructions manual
Betriebsanleitung
Instrucciones de servico
Istruzioni d'uso
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Page 2
E
N
G
L
I
S
H
Page 34
D
E
U
T
S
C
H
Seite 72
E
S
P
A
Ñ
O
L
Página 104
I
T
A
L
I
A
N
O
Seite 136
1
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
Table des matières
AVERTISSEMENT ............................................................................................ 3
F
R
A
N
Ç
A
I
S
1
Dispositions réglementaires ................................................................... 3
1-1
1-2
1-3
1-4
2
Principe de fonctionnement ............................................................................................ 8
Tenue à l’environnement ................................................................................................. 8
Définition de la hauteur protégée (Hp) ............................................................................ 8
Codification ..................................................................................................................... 9
Caractéristiques de détection de la barrière XUSL ......................................................... 9
Caractéristiques techniques ......................................................................................... 10
Caractéristiques fonctionnelles principales ................................................................... 12
Encombrements ............................................................................................................ 13
Identification des appareils ........................................................................................... 13
Installation .............................................................................................. 14
3-1
3-2
4
3
3
3
4
Description de la barrière XUSL ............................................................. 8
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
2-8
2-9
3
Conformité aux directives Européennes .........................................................................
Conformité aux Normes Européennes ...........................................................................
Prescription d’installation ................................................................................................
Dispositions réglementaires ............................................................................................
Types de montages et précautions ............................................................................... 14
Raccordements électriques .......................................................................................... 17
Mise en service ...................................................................................... 20
4-1
4-2
4-2-1
4-2-2
4-2-3
4-2-4
4-3
Mode de fonctionnement ..............................................................................................
Sélection des modes de fonctionnement ......................................................................
Utilisation du mode lecture (READ) ..............................................................................
Utilisation du menu configuration (CONF) ....................................................................
Utilisation du mode installation (INST) ..........................................................................
Utilisation du mode contrôle (REMO) ...........................................................................
Vérifications ..................................................................................................................
20
22
23
24
26
28
28
5
Exploitation ............................................................................................ 29
6
Maintenance ........................................................................................... 30
6-1
6-2
6-3
6-3-1
2
Maintenance périodique : test avec le bâton de test .....................................................
Entretien préventif .........................................................................................................
Dépannage ...................................................................................................................
Utilisation du mode Diagnostic (DIAG) .........................................................................
Te
30
30
30
32
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
AVERTISSEMENT
Cette notice d’installation est destinée aux personnes qui auront à assurer les opérations de :
- montage et installation,
- raccordements électriques,
- exploitation (mise en service/utilisation/maintenance et dépannage).
Les personnes intervenants devront être formées et reconnues compétentes professionnellement.
R
A immatérielles XUSL de manière autre que celles
L’utilisation des barrières
décrites dans la présente notice d’installation dégage le fabricant ou le
(re)vendeur de toute responsabilité.
I
1
Dispositions réglementaires
La déclaration de conformité de SCHNEIDER ELECTRIC fournie avec les barrières immatérielles
XUSL, commercialisées sous les marques Square D et Télémécanique précise :
1-1 Conformité aux directives Européennes
- Directive machines consolidée 98/37/CEE,
- Directive basse tension 73/23 CEE,
- Directive compatibilité électromagnétique (CEM) 89/336 CEE.
1-2 Conformité aux Normes Européennes
EN 954-1 (03/97) : .......... sécurité des machines - parties des systèmes de commande relatives à
la sécurité,
EN 61496-1 (06/98) : ...... (IEC 1496-2) sécurité des machines - équipements de protection
électrosensibles (ESPE),
prEN 50100-2 (08/94) : .. (en support EN 954-1 (03/97)) sécurité des machines - prescriptions
particulières pour les systèmes utilisant des systèmes actifs
optoélectroniques.
Les barrières immatérielles XUSL ont été certifiées de type 4, selon les normes précitées.
1-3 Prescription d’installation
EN 292-1 et 2 : ................ sécurité des machines - notices fondamentales - principes généraux de
conception,
EN 60204-1 : ................... sécurité des machines - équipements électriques des machines, 1ère
partie (règles générales),
prEN 999 : ....................... sécurité des machines - vitesse main/bras et approche des parties du
corps humain pour le positionnement des dispositifs de protection,
EN 294 et EN 811 : ......... sécurité des machines - distances de sécurité pour empêcher d’atteindre
les zones dangereuses pour les membres supérieurs et inférieurs.
Te
3
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
1-4 Dispositions réglementaires
Distance minimale de sécurité entre la barrière et la zone de danger (cas général : approche
perpendiculaire à la zone de danger) selon pr EN999 :
SL
Zone de danger
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Zone
de
danger
≥S
Transmetteur
SL•T
≥S
Répondeur
SL•R
S’il existe une norme de type C pour la machine à protéger utiliser la distance spécifiée par cette
norme. • Sinon on utilisera la formule de calcul de la distance de sécurité "S" définie par la norme
Européenne pr EN 999 ==> Formule générale :
S = K (t1 + t2) + C
S : distance minimale de sécurité (en mm) entre la zone de danger et l’axe de la barrière.
t1 : temps de réponse de la barrière (en secondes). Le temps t1 est indiqué sur la plaque
signalétique de l’appareil.
t2 : temps d’arrêt des mouvements dangereux de la machine (en secondes).
K : vitesse d’approche théorique du corps ou d’une partie du corps (en millimètres par seconde).
C : distance de garde supplémentaire (en mm).
• Cas de presses et machines neuves mises en service dans le cadre de la directive
machines 89/392 CEE : les paramètres sont les suivants :
Normes Européennes
K (mm/s)
C (mm) pour XUSL 14 mm
2000
0
C (mm) pour XUSL 29 mm
120
Effectuer un calcul avec la formule générale et les paramètres "K" et "C" correspondant à la barrière.
• Si "S" calculé ≤ 500 mm cette valeur est retenue (Attention : S doit être d’au moins 100 mm).
• Si "S" calculé > 500 mm on peut refaire le calcul avec la formule particulière. La valeur "S"
retenue devra alors être au minimum de 500 mm ==> Formule particulière :
S = 1600 (t1 + t2) + C
4
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
Distance minimale
Distances maximales
1er calcul
S = 2000 (t1+t2) + C
S = 100 mm
Si "S" calculé ≥ 500 mm
on refait le calcul : S = 1600 (t1+t2) + C
Si la distance "S" calculée est telle qu’un opérateur peut se tenir entre la
barrière et la zone de danger, une protection supplémentaire est nécessaire
(par ex : occulteur physique ou barrière en plusieurs parties ; nous consulter).
• Cas de l’approche parallèle à la zone de danger
Si la direction d’approche est parallèle au plan de
détection, la distance minimale de sécurité "S" entre la
zone dangereuse et le faisceau le plus éloigné de la zone
dangereuse dépend de la hauteur "H" à laquelle la
barrière est installée. Cette distance de sécurité "S" doit
être calculée à partir de la formule suivante :
S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850
Zone
de
danger
si 875 < H ≤ 1000
S
ou
S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H)
H
si 0 < H ≤ 875
La hauteur "H" maximale autorisée est 1000 mm.
Dès lors que la hauteur "H" est supérieure à 300 mm, il
est nécessaire de recourir à des dispositifs de protections
complémentaires.
• Cas de l’approche angulaire à la zone de danger
Zone
de
danger
Si la direction d’approche de l’opérateur et le plan de
détection forment un angle α, alors la formule à utiliser
pour le calcul de la distance de sécurité "S" dépend de
cet angle :
S
α
H
• si l’angle α est supérieur à 30°, alors les formules
données pour une direction d’approche
perpendiculaire au plan de détection doivent être
utilisées.
• si l’angle α est inférieur ou égal à 30°, alors les
formules données pour une direction d’approche
parallèle au plan de détection doivent être utilisées.
Te
5
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
• Cas de la barrière en L
La hauteur "H" maximum autorisée est de 1000 mm.
Zone
de
danger
F
R
A
N
Ç
A
I
S
S
Dès que "H" > 300 mm il est nécessaire de recourir à
des dispositifs de protection complémentaires. Pour le
calcul de la distance "S" (voir § 1-5).
H
Remarque générale :
Si la distance "S" est importante, il ne faut pas que
l’opérateur puisse s’introduire entre la barrère
immatérielle XUSL et la zone dangereuse par dessus,
dessous ou par le côté.
Il ne doit pas non plus pouvoir se tenir entre la zone
dangereuse et la barrère immatérielle XUSL sans
être détecté.
• Pénétration dans la zone dangereuse par
dessus la barrière.
• Pénétration dans la zone dangereuse par
dessous la barrière.
• Pénétration entre la barrière et la zone
dangereuse.
6
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
• Installation au voisinage d’une surface réfléchissante
Eventuellement une surface réfléchissante peut être constituée par une tôle laquée, une tôle brillante
en acier inox... Cette surface réfléchissante est à prendre en compte si elle peut engendrer un rayon
lumineux parasite qui contournerait l’obstacle à détecter. Il y a lieu alors de tenir compte d’une
distance minimale "dr" entre l’axe du faisceau le plus proche et la surface réfléchissante. Cette
distance est prise en compte au milieu de la distance entre l’émetteur et le recepteur (portée "L").
XUSL•T
XUSL•R
dr
T
R
L/2
L/2
L
Pour les distances intermédiaires on prendra
la valeur correspondant à la distance
immédiatement supérieure du tableau.
Ex. : pour L = 4,6 m on prend dr = 230 mm.
Valeur de "dr" en fonction de la portée "L"
450
Barrière
400
XUSL en
350
limite
300
d'alignement
250
200
Barrière
150
XUSL
alignée
100
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Portée "L" (m)
Distance "dr" (mm)
Surface réfléchissante
Si la surface réfléchissante est dans la zone dangereuse et si "dr" est
supérieure à "S", alors "S" sera remplacée par "dr".
REMARQUE IMPORTANTE SUR LA CHAINE D'ARRET DE LA MACHINE
Intrusion dans la zone de danger
Détection par la barrière XUSL
Transmission par les câbles de liaison
Commande des commutateurs (relais)
Action sur organes d'arrêt
des mouvements dangereux
ARRET
DES MOUVEMENTS DANGEREUX
La barrière immatérielle XUSL constitue le premier
maillon de la chaîne d’arrêt des mouvements
dangereux de la machine. L’ensemble de cette chaîne
doit assurer un niveau de sécurité de même niveau
que la barrière immatérielle XUSL (niveau type 4).
Pour cela vous devez :
• apporter le plus grand soin à l’installation en
particulier entre l’équipement électrique et la
barrière XUSL en protégeant mécaniquement
les câbles de liaison (gaines de protection/
entrées de câbles).
• raccorder les bornes de terre à des prises de
terre de bonne qualité électrique.
• respecter les consignes de maintenance.
Te
7
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
2
Description de la barrière XUSL
2-1 Principe de fonctionnement
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Les barrières immatérielles se composent d’un émetteur et d’un récepteur placés en vis à vis.
L’émetteur émet séquentiellement sur chaque faisceau des trames codées en émission infrarouge.
Lorsque tous les faisceaux sont émis, reconnus et établis, la barrière peut s’armer automatiquement
ou par une commande externe. La coupure d’un ou plusieurs faisceaux quelconque provoque
l’ouverture des éléments de sortie (OSSD).
2-2 Tenue à l’environnement
• Boîtier robuste d’indice de protection IP65
• Alimentation électrique
Les barrières XUSLA sont entièrement isolées galvaniquement (alimentation, entrées, sorties).
De ce fait les barrières XUSLA ne seront pas perturbées par des problèmes de mise à la terre
des alimentations et par les courants de circulation dans les masses métalliques (masses non
équipotentielles).
• Tenue aux parasites lumineux (feux à éclats, gyrophares, éclairs, étincelles de soudure)
Grâce à ses circuits de sécurité spécialement étudiés à cet effet les barrières XUSL en standard
ont un fonctionnement renforcé contre ce genre de perturbation.
• Perturbation par d’autres barrières immatérielles de sécurité
Chaque barrière (couple émetteur + récepteur) a un code propre affecté en usine. Grâce à ce
système de codage, même une influence très importante d’une autre barrière lumineuse ne
peut pas entraîner de situation dangereuse. Les barrières XUSL répondent aux exigences les
plus sévères des dernières évolutions des normes européennes concernant les Equipements
Electrosensibles de Protection (ESPE).
2-3 Définition de la hauteur protégée (Hp)
XUSL•T
XUSL•R
Occulteur
possible
D
Machine
Hp
Hm
Dernier
faisceau
Zone
opérateur
D
D : Capacité de détection
Hp : Hauteur protégée (selon pr EN50100-2)
Hm: Hauteur minimum à laisser libre pour le
passage des faisceaux (zone sensible)
8
Te
Zone
de
danger
Hm
Hp
Machine
Vue de côté
Barrière
immatérielle
Vue de face
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
2-4 Codification
XUSL •
•
••
•• S •
•
•
Elément séparé
R = récepteur
T = émetteur
Type de construction
A = autonome
C = compacte
Type de protection
1 = doigt (14 mm)
3 = main (29 mm)
Type de raccordements 2 = Pg 13,5
Type de sortie
R = relais
S = statique
Portée : 06 = 6m
09 = 9m
12 ∼ 1200 mm
13 ∼ 1300 mm
14 ∼ 1400 mm
07 ∼ 700 mm
08 ∼ 800 mm
09 ∼ 900 mm
10 ∼ 1000 mm
11 ∼ 1100 mm
02 ∼ 200 mm
03 ∼ 300 mm
04 ∼ 400 mm
05 ∼ 500 mm
06 ∼ 600 mm
Alimentation B = 24 Vdc
Hauteur
protégé
Hp
Exemples : XUSLA10606SBR2 (barrière complète)
/
XUSLC30912SBS2T (émetteur seul).
2-5 Caractéristiques de détection de la barrière XUSL
• Modèle XUSLA• (sortie relais)
(Sn = 6 m avec sensibilité 14 mm / Sn = 9 m avec sensibilité 29 mm et sorties à relais)
REFERENCES
Hm
(mm)
Hp
(hauteur protégée)
(mm)
Temps
de réponse
(ouverture)
t1 en seconde
Courant
consommé
(A)
Poids
(Kg)
(Sn = 6 m)
XUSLA 10602SBR2
XUSLA 10603SBR2
XUSLA 10605SBR2
XUSLA 10606SBR2
XUSLA 10607SBR2
XUSLA 10608SBR2
XUSLA 10609SBR2
XUSLA 10610SBR2
XUSLA 10612SBR2
XUSLA 10613SBR2
XUSLA 10614SBR2
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
sensibilité 14 mm
0,028
254
0,032
374
0,035
494
0,039
614
0,042
734
0,047
854
0,051
974
0,055
1094
0,058
1214
0,062
1334
0,066
1454
0,7
0,7
0,75
0,8
0,9
0,9
0,95
1,0
1,05
1,11
1,11
5,0
5,8
6,6
8,2
9,0
9,8
11,4
12,2
13,0
14,6
15,4
(Sn = 9 m)
XUSLA 30905SBR2
XUSLA 30907SBR2
XUSLA 30909SBR2
XUSLA 30912SBR2
XUSLA 30914SBR2
XUSLA 30917SBR2
XUSLA 30919SBR2
479
719
959
1199
1439
1679
1919
sensibilité 29 mm
509
0,028
749
0,032
989
0,036
1229
0,039
1469
0,043
1709
0,047
1949
0,051
0,46
0,50
0,57
0,62
0,65
0,69
0,75
6,6
9,0
11,4
13,0
15,4
17,0
18,0
Te
9
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
• Modèle XUSLC• (sortie statique)
(Sn = 6 m avec sensibilité 14 mm / Sn = 9 m avec sensibilité 29 mm et sorties statiques)
REFERENCES
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Hm
(mm)
Hp
(hauteur protégée)
(mm)
Temps
de réponse
(ouverture)
t1 en seconde
Courant
consommé
(A)
Poids
(Kg)
(Sn = 6 m)
XUSLC 10602SBS2
XUSLC 10603SBS2
XUSLC 10605SBS2
XUSLC 10606SBS2
XUSLC 10607SBS2
XUSLC 10608SBS2
XUSLC 10609SBS2
XUSLC 10610SBS2
XUSLC 10612SBS2
XUSLC 10613SBS2
XUSLC 10614SBS2
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
sensibilité 14 mm
0,015
254
0,019
374
0,022
494
0,026
614
0,030
734
0,034
854
0,038
974
0,042
1094
0,045
1214
0,049
1334
0,053
1454
0,7
0,7
0,75
0,8
0,9
0,9
0,95
1,0
1,05
1,11
1,11
5,0
5,8
6,6
8,2
9,0
9,8
11,4
12,2
13,0
14,6
15,4
(Sn = 9 m)
XUSLC 30905SBS2
XUSLC 30907SBS2
XUSLC 30909SBS2
XUSLC 30912SBS2
XUSLC 30914SBS2
XUSLC 30917SBS2
XUSLC 30919SBS2
479
719
959
1199
1439
1679
1919
sensibilité 29 mm
509
0,015
749
0,019
989
0,023
1229
0,026
1469
0,030
1709
0,034
1949
0,038
0,46
0,50
0,57
0,62
0,65
0,69
0,75
6,6
9,0
11,4
13,0
15,4
17,0
18,0
2-6 Caractéristiques techniques
Modèle autonome
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Modèle compact
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Environnement
Température de l'air
ambiant
Humidité relative
Degré de protection
Tenue aux chocs et
aux vibrations
Matériaux
°C Pour fonctionnement : 0... + 55, pour stockage : - 30... + 80
%
10... 95 (sans condensation)
IP 65
Selon EN 61496-1, chocs : 10 g, impulsion 16 ms,
vibrations : 10 à 55 Hz, amplitude : 0,35 + 0,05 mm
Boîtier en aluminium extrudé. Peinture epoxy rouge RAL 3000.
Fenêtre de protection en PMMA
Caractéristiques optiques
29 (main)
14 (doigt)
29 (main)
Capacité de détection mm 14 (doigt)
1...9
m 1...6
1...6
1...9
Portée nominale
269...1469
254...1454
269...1469
Hauteur protégée (Hp) mm 254...1454
Immunité à la lumière lux 20 000, selon prEN 50100-2 (essai B, source halogène, courant continu)
ambiante
10
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
Modèle autonome
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Modèle compact
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Caractéristiques électriques
28...43
15...53
15...30
Temps de réponse
ms 28...66
a 24 (limites : a 18....30)
Tension assignée
V a 24 (limites : a 18....30 ),
d'alimentation
A Emetteur : 0,8
Récepteur : 1,1
Consommation maxi
(sans charge)
Niveau 3 selon EN 61496-1 (parasites en salves)
Immunité aux parasites
• 1 entrée test. Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (temps de réponse minimum
Entrées
d'ouverture : 50 ms),
• 1 entrée pour réarmement (restart). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (temps de
réponse minimum de fermeture : 40 ms) (retard à la disponibilité de la
barrière XUSL : 40 ms),
• 1 entrée pour surveillance des contacteurs puissance (EDM).
Ue = a 24 V, Ie = 10 mA,
• 1 liaison RS 485 (dialogue avec PC / logiciel sous Windows 95 ou 98)
Sorties de sécurité
• 2 relais guidés à 1 contact "F" (NO) • 2 sorties statiques PNP (NO),
(OSSD = Output
chacun,
1 A a 24 V,
Switching Safety
• Autocontrôle permanent,
• Autocontrôle permanent,
Devices)
• Pouvoir de coupure en AC-1 :
• Protection contre les courts4 A / 250 VAC,
circuits et les surtensions des
• Pouvoir de coupure en AC-15 : C300 charges inductives,
(appel : 1800 VA, maintien : 180 VA),
• Pouvoir de coupure en DC-13 :
a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms,
• Courant thermique maximal (lthe) =
6 A,
• Durée de vie mécanique
= 107 cycles,
• Durée de vie électrique (surcharge
résistive) : AC (0,5*106 / DC 0,4*106
• Longueur maximum des câbles
cycles),
de raccordements : 100 m,
• Tension mini 17 V AC/DC,
• Courant minimum commuté = 10 mA,
• 1 sortie statique PNP (NC),
• Relais guidé, 1 contact "O" (NC),
Sorties de recopie
0,1 A a 24 V,
• Autocontrôle permanent,
(OSSD = Output
• Pouvoir de coupure en AC-15 : C300 • Autocontrôle permanent,
Switching Safety
• Protection contre les courts(appel : 1800 VA, maintien : 180 VA),
Devices)
circuits et les surtensions des
• Pouvoir de coupure en DC-13 :
charges inductives,
a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms,
• Courant thermique maximal (lthe) =
6 A,
• galvaniquement
Isolation
• 1 sortie statique PNP (NO), 0,1 A a 24 V protégée contre les courtsSorties alarme
circuits et les surtensions des charges inductives,
(signal faible)
• Emetteur : 2 DEL, récepteur : module de visualisation 3 DEL et afficheur
Signalisation
de dialogue 4 digits,
• Par borniers débrochables. Capacité de serrage : 0,5 à 1,5 mm2
Raccordements
• 3 entrées de câble (2 latérales et 1 axiale) pour presse-étoupe 13,5 Pg
0.3 N.m recommandé
• Vis-étriers =
Couple de serrage
0.5 N.m recommandé
OSSD =
• Presse étoupe = 3.75 N.m recommandé
• Vis de fixation = 2.56 N.m maxi
0.81 N.m maxi
1.70 N.m recommandé
Te
11
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
2-7 Caractéristiques fonctionnelles principales
F
R
A
N
Ç
A
I
S
FONCTION
XUSLA•
XUSLC•
Fonction de protection (temps réponse)
28 à 66 ms
15 à 53 ms
Fonction AUTO/MANU
oui
oui
Fonction (avec/sans) EDM
oui
oui
Module de visualisation & de dialogue
oui
oui
Dialogue avec RS 485
oui
oui
Alimentation 24 Vdc isolée galvaniquement
oui
non
Sortie de sécurité (OSSD)
2 NO à relais guidés
2 statiques PNP NO
Sortie de sécurité recopie
1 NC à relais guidé
1 statique PNP NC
Sortie signal faible
1 statique PNP NO
1 statique PNP NO
• Fonction AUTO/MANU :
En mode automatique dès que tous les faisceaux sont libres, la barrière XUSL se réarme et les
organes de sorties (OSSD) se ferment (état ON).
En mode manuel, il est nécessaire de fermer un contact pendant plus de 40 ms (bouton poussoir
de l'automatisme) et le relacher pour réarmer la barrière (passage à l’état ON des sorties de sécurité
OSSD).
Rappel de la directive machine :
Le passage à l’état ON des sorties de sécurité ne doit pas redémarrer la
machine automatiquement. Une action volontaire de l’opérateur est
nécessaire.
Pour cela, il est impératif d'implanter le bouton de redémarrage de la
machine à un endroit d'où :
1- l'opérateur ne puisse pas accéder à la zone dangereuse,
2- l'opérateur puisse avoir une vue d'ensemble de la zone protégée.
• Fonction EDM (option de la norme EN61496-1)
Elle permet de surveiller en permanence l’état (ainsi que le temps pour y parvenir) des organes de
commutation commandés par les sorties de sécurité de la barrière XUSL.
12
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
24
54
b3
b2
b
(1)
e (3)
32
b1
(1)
b
e (3)
32
57
F
R
A
N
Ç
A
I
S
50
30
50
30
e (3)
d (2)
e (3)
d (2)
30
30
80 (4)
80 (4)
2-8 Encombrements
57
54
(1) Hauteur protégée (Hp) = b + 2e,
(2) Barrières autonomes XUS-LA•••••• : d = 214, barrières compactes XUS-LC•••••• : d = 94,
(3) XUS-L•106••• (protection des doigts) : e = 7,5, XUS-L•309••• (protection des mains) : e = 15,
(4) Distance à laisser libre,
XUSLA10602•
LA10603•
LA10605• , LA30905•
LA10606•
LA10607• , LA30907•
LA10608•
LA10609• , LA30909•
LA10610•
LA10612• , LA30912•
LA10613•
LA10614• , LA30914•
, LA30917•
, LA30919•
b
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
1679
1919
b1
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1714
1954
2194
b2
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1728
1968
2208
b3
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1789
2029
2269
XUSLC10602•
LC10603•
LC10605• , LC30905•
LC10606•
LC10607• , LC30907•
LC10608•
LC10609• , LC30909•
LC10610•
LC10612• , LC30912•
LC10613•
LC10614• , LC30914•
, LC30917•
, LC30919•
b
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
1679
1919
b1
394
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1834
2074
b2
408
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1848
2088
b3
469
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1909
2149
2-9 Identification des appareils
Sont inclus dans l’emballage :
- 1 émetteur XUSLA•T ou XUSLC•T,
- 1 récepteur XUSLA•R ou XUSLC•R,
Emetteur
- 4 équerres avec visserie (fixation par les
extrémités)
Récepteur
Equerre
de fixation
- 1 ensemble de borniers débrochables,
Notices
d'installation
Etiquette
d'identification
- 1 bâton de test (Ø 14 ou 29 mm)
correspondant à la capacité de détection
de la barrière,
Batôn de test
- 1 manuel d'instruction 5 langues (Français,
Anglais, Allemand, Espagnol et Italien).
Etiquette
d'identification
- 1 déclaration de conformité CE
(12 langues),
- 1 instruction de raccordement
(6 langues).
Te
13
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
3
Installation
e (3)
axe optique
goupille
50
30
Hm = ouverture
de la fenêtre optique
b
F
R
A
N
Ç
A
I
S
e (3)
volet
3-1 Types de montages et précautions
• Possibilités de montage individuel et précautions d'installations :
Emetteur
Emetteur
Emetteur
Récepteur
Récepteur
T
T
Emetteur
Récepteur
Récepteur
T
R
Emetteur
Récepteur
T
R
Emetteur
T
R
T
R
R
Différence
angulaire
Bon
Bon
Récepteur
R
Différence
de hauteur
h
Bon
Mauvais
Mauvais
• Possibilités de montage côte à côte :
écran
R
T
Récepteur
T
Emetteurs
R
T
R
T
R
Récepteur
Emetteur
Récepteur
Emetteur
Récepteur
(émetteurs dos à dos)
(émetteurs en ligne)
Ecran
B
(D)
XUSL•T
dr
(C)
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
α
XUSL•R
XUSL•R XUSL•T
Rayon
perturbateur
XUSL•R
L/2
écran
Valeur de "dr" maximale
pour α < 2,5° et "L / 2" donné
(C) Rayon non perturbateur
(D) Rayon perturbateur si arrive au point B avec un angle α ≤ 2,5°
L/2 (m) dr (mm)
1
44
2
87
3
131
4
175
5
218
6
262
7
306
8
350
9
393
10
437
Dans tous les cas, laisser une hauteur libre (Hm : voir § 2-5) pour le passage
des faisceaux
14
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
• Précautions en présence d’émetteurs infrarouges industriels :
XUSL•T/R
XUSL•T/R
A
Distance
Distance mini
B (m)
A (mm)
1
200
2
230
3
250
4
270
5
350
6
420
7
490
8
560
9
630
Emetteur infrarouge (barrière
immatérielle, transmission de
données ou télécommande à
infrarouge...)
B
Remarque importante :
Respecter la distance A entre l’axe optique
de la barrière XUSL et l’axe optique des
autres émetteurs infrarouges.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
les barrières immatérielles XUSL sont insensibles aux feux à
éclats, gyrophares, aux éclairs et étincelles de soudure.
• Recommandations pour l’utilisation de miroirs de renvoi d’angle
;;
;;;
Il est important de garder les distances de sécurité dans toute la zone protégée, notamment les
distances par rapport aux éventuelles surfaces réfléchissantes. Les miroirs de renvoi seront fixés
solidement et protégés contre les chocs.
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
XUSL•R
;;
;;;
;;
;;;
;;
;;;
;;;
;;
;;;
;;
XUSL•T
8,1 m
(5,4 m)
7,3 m
(4,8 m)
XUSL•R
6,6 m
(4,3 m)
() = portées avec SL••3•• (14mm)
La portée nominale totale entre émetteur et récepteur sera réduite en fonction du nombre
de miroirs de renvoi.
Portées maximales
conseillées
Nombre de miroirs
1
2
3
Sensibilité 14 mm
5,4 m
4,8 m
4,3 m
Sensibilité 29 mm
8,1 m
7,3 m
6,6 m
Te
15
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
=
Equerre
de fixation
25…40
4
4
70
35
3xØ7x12
15
66
=
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Miroirs pour XUSL
Miroir
678
XUSZ306
704
XUSZ308
909
883
XUSZ310
1112
1086
XUSZ312
1315
1289
XUSZ314
1520
1494
XUSZ316
1723
1697
Hp (mm)
254 & 269
374 & 389
494 & 509
614 & 629
734 & 749
854 & 869
974 & 989
1094 & 1109
1214 & 1229
1334 & 1349
1454 & 1469
avec XUSL Type
XUSL••0•02SB•2
XUSL••0•03SB•2
XUSL••0•05SB•2
XUSL••0•06SB•2
XUSL••0•07SB•2
XUSL••0•08SB•2
XUSL••0•09SB•2
XUSL••0•10SB•2
XUSL••0•12SB•2
XUSL••0•13SB•2
XUSL••0•14SB•2
15
25…40
b1
b2
b1 + (62…92)
Référence b1 (mm) b2 (mm)
272
298
XUSZ302
475
501
XUSZ304
19
35
Equerre
de fixation
164
• Fixations d'extrémités par équerres XUSLZ211 :
Le montage à l'aide de l'équerre
parrallèle au plan des faisceaux
(côté contre paroi) permet un
réglage vertical des faisceaux
56,5
Vis de mémoire
mécanique
Equerre côté
presse-étoupe
17
32
4 positions à
90° ajustement
24
30
Trous oblongs
largeur 5,8
71
53
53
Montage côté
contre la paroi
Trous oblongs
largeur 5,8
16
Te
4
24
Montage
dos à la paroi
56,5
20
41
Autre possibilité
de fixation par les
rainures latérales
en T
(XUSLZ212)
30
Equerre côté
opposé au
presse-étoupe
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
• Fixations latérales par équerres XUSLZ212 :
Axe
optique
4 trous oblongs
Ø7 x 21
15
Ø7
64
F
R
A
N
Ç
A
I
S
7
7
40
15
67,6
30
16
14
4
7,9
40,6
55
59
26
5,8
24
Ø8,4
29
14
55
3-2 Raccordements électriques
XUS-LA• (sorties relais)
Emetteur
XUS-LA••••T
Récepteur
XUS-LA••••R
6
5
4
3
2
1
18
17
16
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
15
14
13
12
11
a 24 V (a 18....30 V)
0V
Sortie alarme 26
Réarmement 25
EDM
24
RS-485
23
22
21
Sortie sécurité
OSSD1 (NO)
Sortie sécurité
Recopie (NC)
Sortie sécurité
OSSD2 (NO)
Te
17
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
XUS-LC• (sorties statiques)
Récepteur
XUS-LC••••R
Emetteur
XUS-LC••••T
F
R
A
N
Ç
A
I
S
6
5
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
4
3
2
1
18
17
16
15
14
13
12
11
EMETTEURS
XUS-LA••••T
XUS-LC••••T
Terre
1 fil
Base
Alimentation 24 VDC
2 fils
Sorties sécurité (OSSD)
---Entrée test
2 fils
Entrée réarmement
---Entrée EDM
---Options Sortie recopie
---Sortie état OSSD
---Sortie signal faible
---Liaison RS 485
---Nombre total de fils
3à5
Section des fils
0,5 à 1,5 mm2/20
à 16 AWG
à vis et
Bornes (contrôle & puissance)
débrochables
Cosse de terre
----
a 24 V (a 18....30 V)
0V
Sortie alarme
23
Réarmement
EDM
22
RS-485
21
RECEPTEUR
XUS-LA••••R
Sortie sécurité
Recopie (NC)
Sortie sécurité
OSSD1 (NO)
Sortie sécurité
OSSD2 (NO)
RECEPTEUR
XUS-LC••••R*
(* = longueur maxi 100 m)
1 fil
1 fil
2 fils
2 fils
4 fils
2 fils
------1 fil
1 fil
1 fil
1 fil
2 fils
------1 fil
1 fil
1 fil
2 fils
2 fils
7 à 14
5 à 11
0,5 à 1,5 mm2/20
0,5 à 1,5 mm2/20
à 16 AWG
à 16 AWG
à vis et
à vis et
débrochables
débrochables
Fast-on AMP
Bornes à vis
0,2 à 0,6 mm2/24
et
à 20 AWG
débrochables
Tournevis plat
Tournevis plat
Tournevis plat
Outil à utiliser Bornier contrôle
Ø 0,4 x 2,5 mm
Ø 0,4 x 2,5 mm
Ø 0,4 x 2,5 mm
Bornier puissance
Tournevis plat
---Tournevis plat
Ø 0,6 x 3,5 mm
Ø 0,6 x 3,5 mm
Cosse
Pince
---Pince
AMP 483276-1
AMP 47386
Passage de câble
Pg 13,5 (Ø extérieur 6 à 12,3 mm)
Test d'isolation du câble
Tension
50 Hz
d'utilisation
Impulsion
Isolation
500 V
24 VDC / DC
800 V
des
1600 V
120 VAC*
2500 V
câbles
2500 V
230 VAC*
4000 V
* = uniquement pour XUS-LA
Type de raccordement
18
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
XUS-LA• (sorties relais)
Exemple de raccordement en fonctionnement avec les fonctions AUTO/MANU et EDM
+ 24 V (18…30 V)
F1
4AT
Alimentation
puissance
(F12*: 2AT)
* si pas fusible F1
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
K1
(F11*: 2AT)
3
18
F3
Restart
barrière
K2
EDM
Restart
14
15
23
26
21
5
Emetteur
XUS-L
1
Test
Récepteur
XUS-LA
RS 485
17 11 12 13
6
4
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2AT)
K1
NC
NO
16
NO
24
NO
25
22
Signal Recopie OSSD1
faible
K1
RC
OSSD2
K2
K2
RC
M
3
Mouvements
machine
0V
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
POUR EVITER UN COURT CIRCUIT ACCIDENTEL OSSD1 - OSSD2 :
- protéger les câbles de toute agression (mécanique ou autres),
- n'utiliser que des câbles appopriés (voir § 3-2),
- dans tous les cas, respecter les règles de l'art pour les raccordements.
XUS-LC• (sorties statiques)
Exemple de raccordement en fonctionnement avec les fonctions AUTO/MANU et EDM
+ 24 V (18…30 V)
F1
4AT
Alimentation
puissance
(F12*: 2AT)
* si pas fusible F1
K1
(F11*: 2AT)
Restart
barrière
K2
EDM
3
18
14
Restart
15
5
Emetteur
XUS-L
1
Test
6
4
Récepteur
XUS-LC
RS 485
17 11 12 13
K1
NO
NC
16
23
NO
22
NO
21
Signal Recopie OSSD1 OSSD2
faible
K1
0V
K2
M
3
K2
Mouvements
machine
Te
19
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
4
Mise en service
4-1 Mode de fonctionnement
EMETTEUR
La barrière immatérielle XUSL possède 3 modes de
fonctionnement :
HE2
HE1
TEST
F
R
A
N
Ç
A
I
S
• Fonctionnement en mode test : l’utilisation de cette fonction
n’est pas obligatoire ni indispensable car la barrière XUSL est
autocontrôlée en permanence (sécurité de type 4). La fonction
test peut être toutefois déclenchée à tout moment pour effectuer
un contrôle de la barrière mais également de toute la chaîne
de sécurité de la machine. Il se produit alors :
- allumage du voyant rouge (test) de l'émetteur,
• Voyants :
HE1 - rouge - Test,
HE2 - vert - sous tension.
- ouverture des sorties de sécurité de la barrière XUSL
(OSSD) et allumage du voyant rouge sur le récepteur.
La barrière est livrée fonction test inhibée (bornes 5-6 shuntées)
RECEPTEUR
• Fonctionnement en mode normal : c’est le mode de marche
où la barrière assure la protection de l’opérateur sur la machine
en exploitation.
NORM
Mode AUTO
(faisceaux libres)
1
HR
3
HR
2
2
1
HR
NORM
Mode MANU
(faisceaux libres)
HR
20
3
HR
2
2
1
1
HR
Te
En mode normal (faisceaux libres), la barrière affiche NORM.
Après que les faisceaux aient été coupés (passage main,
objet...) puis libérés, le récepteur se place succéssivement
dans les modes suivants :
- en mode MANU : se met en attente de réarmement,
voyants rouge et jaune allumés (récepteur).
- en mode AUTO : se réarme, voyants verts allumés
(récepteur),
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
Mode AUTO ou MANU
(un ou plusieurs
faisceaux occultés)
XXX
de 001
à 192
HR3
NB : ..... le faisceau 1 est près de l’afficheur. La barrière est
dotée d’un processus d’autocontrôle de son état. Dans
le cas d’éventuels dysfonctionnements ou pannes, la
barrière affiche les messages correspondant et met la
machine à l’arrêt.
HR2
2
1
HR1
• Fonctionnement en mode dialogue : c’est le mode de marche
où les sorties de sécurité OSSD sont ouvertes et les mouvements
dangereux de la machine arrêtés. Dans ce mode de marche le
module de dialogue et de visualisation permet de placer la
barrière immatérielle XUSL dans les modes suivants :
NORM
HR4
HR2
2
HR3
1
HR1
Si on coupe le champ de détection en passant ou en maintenant la
main ou un objet entre les deux boîtiers (émetteur et récepteur),
le numéro du premier faisceau coupé (1 à 192) s’affiche. Le
voyant rouge s'allume et les sorties OSSD s'ouvrent (arrêt
machine). Ce numéro change avec la position de l’objet ou de la
main.
Note :
HR1, HR2, HR3
sont imposés
par la Norme
EN 61496-1
• Voyants :
HR1 - rouge - Contacts de sortie ouverts
(machine arrêtée),
HR2 - vert - Contacts de sortie fermés
(machine autorisée à fonctionner),
HR3 - jaune - faisceaux libres, barrière en
attente de réarmement.
• Afficheur :
HR4 - Afficheur alphanumérique à 4 cara.
• Boutons poussoirs :
1 et 2 Boutons poussoirs de dialogue.
- DIAGNOSTIC (DIAG) : permet un diagnostic du
fonctionnement et en cas de panne de localiser le(s)
élément(s) défectueux (voir § 6-3).
- INSTALLATION (INST) : apporte une assistance à
l'alignement de la barrière grâce aux indications de
l’afficheur (alignement optimal) (voir § 4-2-3).
- LECTURE (READ) : permet de lire la configuration et les
informations internes de la barrière.
- CONFIGURATION (CONF) : permet de connaître et de
modifier :
- le code de la barrière (NAME)
- la limite de temps de fermeture des EDM
- la configuration de la barrière (capacité de détection,
sélection AUTO/MANU...) (voir § 4-2-2).
- DISTANCE (REMO) : permet le dialogue entre la barrière
et un PC sur la liaison RS485 (voir § 4-2-4).
S'assurer de la cohérence de la configuration entre le paramètre EDM et
le câblage de la boucle EDM (voir § 6-3)
Te
21
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
4-2 Sélection des modes de fonctionnement
NORM
mode NORMAL
L'appui simultané sur les boutons 1 et
2
pendant 5s permet de passer du mode
NORMAL au mode DIALOGUE et inversement.
1 et 2
pendant 5s
Action sur le bouton 1 :
DEFILEMENT (item ou digit)
1
1 et 2 pendant 5s
F
R
A
N
Ç
A
I
S
mode DIALOGUE
1
2
Action sur le bouton 2 :
2
VALIDATION (item, valeur, mot de passe)
L'appui simultané sur les boutons 1 et
2
pendant 5s permet de passer du mode
DIALOGUE au mode NORMAL et inversement.
1
DIAG
2
2
XXXX
Affichage
du sous-ensemble
défaillant (voir les messages § 6-3-1)
XXXX
Indications d'aide
à l'alignement (voir § 4-2-3)
1 et 2
pendant 5s
1
2
INST
2
Sous-Menu READ
1
1
1
READ
1
MODE 1
2
AUTO
CTRL
1
EDMT 1
NAME 1
SENS
EDM
ou
ou
MANU
NEDM
1
14
xxx
xxxx
SIZE
de 2
1
OSSD 1
ou
à 12
29
EDM
OK
OK
ou
ou
Err
Err
EXIT
2
2
1
1
2
CONF
2
Accès au menu de configuration
X X X X par le mot de passe "0455"
(valeur non modifiable)
1
2
MODE
2
1
2
auto
Sous-Menu CONF
1
CTRL
1
2
edm
1
NAME
2
1
2
tempo EDM
de 200 à 500 ms
manu
1
EDMT
1
Code
d'identification
de la barrière
nedm
1
SENS
2
Sensitivity
of the light
curtains
1
SIZE
1
ERAS
2
Nombre
de modules
optiques
2 à 12
2
Effacement
erreur OSSD
ou EDM
EXIT
2
2
REMO
22
2
2
" PC"
"noPC"
Te
1
1
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
4-2-1 Utilisation du mode lecture (READ)
Le menu READ permet de connaître la configuration de la barrière à un instant donné.
Pour accèder au menu READ, passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les
boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes.
Faire défiler ensuite les menus avec le bouton ➀ jusqu’à l'affichage [READ]. Appuyer alors sur le
bouton ➁ pour entrer dans le menu READ.
Le défilement des valeurs des différents paramètres se fait par appuis successifs ou maintien du
bouton ➀ (défilement rapide).
1 et 2 pendant 5s
1
DIAG
1
MODE
INST
Configuration
de la fonction
de réarmement
AUTO ou MANU
1
READ
2
2
1
CONF
REMO
1
1
Retou au
menu principal
1
1
EXIT
EDM
OK ou Err
1
1
CTRL
Configuration de la fonction
EDM
OSSD
EDM ou NEDM
OK ou Err
1
1
EDMT
1
NAME
1
SENS
1
SIZE
xxx
xxxx
14 ou 29
de 2 à 12
Configuration du temps
decommutation
maximum de l'entrée EDM
Configuration
du code
d'identification
Sensibilité
14 ou 29 mm
Configuration
du nombre
de modules
optoélectriques
Chaque paramètre défile avec sa valeur associée selon la séquence suivante : paramètre, valeur,
paramètre, valeur... Exemple (réglage départ usine) : [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT],
[300].
A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons
➀ et ➁.
Te
23
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
4-2-2 Utilisation du menu configuration (CONF)
Le menu CONF permet de modifier certains paramètres de la configuration :
- changer le mode de réarmement de la barrière : automatique (AUTO) ou manuel (MANU),
- changer le mode de contrôle des sorties : avec ou sans EDM (EDM/NEDM) avec le temps
d’ouverture,
- changer le code optique échangé entre émetteur et récepteur (NAME),
F
R
A
N
Ç
A
I
S
- effacer des "pannes" effaçables liées aux dépassements de temps surveillés (OSSD, EDM),
- changer le nombre de modules optiques (SIZE).
Pour accèder au menu CONF, passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les
boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes.
Faire défiler ensuite les menus avec le bouton ➀ jusqu’à l'affichage [CONF]. Appuyer alors sur le
bouton ➁ pour entrer dans le menu CONF.
De manière à éviter toute modification accidentelle des paramètres de la barrière, l’accès au menu
CONF est sécurisé par un mot de passe de 4 chiffres. Ce mot de passe "0455", identique pour toutes
les barrières, est 0455 et non modifiable pour des raisons de sécurité.
• Entrer le mot de passe du menu CONF :
CONF
le mot de passe est "0455".
2
0
4
5
5
0
0
2
1
0
4
0
2
1
4
5
0
2
1
5
5
0
0
0
- le bouton ➀ sert à faire défiler les valeurs pour
chaque digit (de 0 à 9)
0
- le bouton ➁ sert à valider chaque digit et à valider
le mot de passe en entier.
(4 fois de suite)
4
Si le mot de passe que vous validez est mauvais, vous
devez ressaisir le code (retour à l’affichage [CONF]).
0
(5 fois de suite)
(pour entrer dans
le sous-menu CONF)
2
MODE
1
2
auto
24
Te
1
manu
CTRL
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
Le défilement des valeurs des différents paramètres se fait par appuis successifs ou maintien du
bouton ➀ (défilement rapide).
1 et 2 pendant 5s
1
DIAG
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
F
R
A
N
Ç
A
I
S
1
2
2
Accès conditionné
par le mot de passe "0455" (non modifiable)
puis appui sur le bouton 2
2
1
1
MODE
1
Accès et retour
au sous-menu
à l'aide du bouton 2
0455
EXIT
2
1
1
1
CTRL
2
1
EDMT
2
1
NAME
2
2
SENS
1
ERAS
2
2
New
name
auto
manu
edm
2
2
AUTO
MANU
EDM
NEDM
2
2
2
2
2
1
nedm
1
2
200
....
500
2
2
2
200
....
500
2
2
2
0000
S=OK
ossd
2
2
2
XXXX
XXXX
S=OK
O_OK
E_OK
2
2
2
2
2
XXXX
2
1
edm
1
2
Chaque paramètre défile avec sa valeur associée selon la séquence suivante : paramètre, valeur,
paramètre, valeur... Exemple (réglage départ usine) : [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT],
[300].
A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons
➀ et ➁.
• Changer le réglage du paramètre MODE :
1
EXIT
1
MODE
1
CTRL
2 sélectionner le paramètre à modifier avec le bouton
➁ (ex : [MODE]),
2
2
3 la valeur affichée (ex : manu) est la valeur actuelle du
paramètre MODE. Modifier cette valeur en appuyant
sur le bouton ➀ : [auto] s'affiche en minuscules,
manu
3
auto
1
1 faires défiler les paramètres du menu CONF avec le
bouton ➀,
manu
4 valider la nouvelle valeur avec le bouton ➁.
4
5
2
2
AUTO
MANU
2
2
==> L’affichage passe en majuscules : [AUTO],
confirmant que la barrière a bien pris en compte ce
paramètre (si la barrière ne réussit pas à valider la
valeur, elle affiche [FAIL] pendant 2 secondes, puis
revient au mode [DIAG]),
5 valider de nouveau avec le bouton ➁ pour revenir
dans le menu CONF, au niveau du paramètre MODE,
MODE
6
EXIT
1
MODE
1
CTRL
6 pour passer au paramètre suivant (ex : CTRL),
appuyer sur ➀.
Te
25
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
• Changer le réglage du paramètre CTRL (edm ou nedm)
Même principe que pour MODE, les 2 états disponibles pour CTRL sont EDM et NEDM.
• Changer le réglage du paramètre EDMT
Même principe que précédemment, les valeurs disponibles d’EDMT vont de 200 à 500 ms (avec un
pas de 50 ms). Pour les faire défiler, utilisez ➀. Pour choisir, validez avec ➁.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
• Changer le code d’identification : NAME
L’émetteur et le récepteur s’échangent cycliquement le code d’identification pour vérifier qu’ils sont
bien les deux éléments appariés.
Le mode de saisie du code d’identification est identique à celui du mot de passe du menu
configuration :
- ➀ pour faire défiler les valeurs sur un digit,
- ➁ pour changer de digit. Les codes disponibles vont de 0000 à FFFF.
• Pas de changement du paramètre : SENS
Seulement une indication de la capacité de détection.
• Pas de changement du paramètre : SIZE
Seulement une indication du nombre de modules optiques utilisés.
• Effacer les erreurs EDM ou OSSD après une opération de maintenance
OSSD et EDM sont deux types d’incidents répertoriés qu’il faut effacer de la mémoire de la barrière
après intervention afin de permettre de redémarrer la barrière. Pour effacer l'un de ces incidents:
- entrer dans le sous menu ERAS,
- choisir la valeur à effacer avec ➀,
- validez avec ➁.
A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons
➀ et ➁.
les paramètres de configuration sortie usine sont les suivantes :
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
4-2-3 Utilisation du mode installation (INST)
Le menu INST facilite le réglage de l'alignement optique entre l'émetteur et le récepteur. Dans ce
menu, l'afficheur indique (par moitié de la hauteur) protégée) le nombre de faisceaux synchronisés.
Pour accèder au menu INST, passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les
boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes.
26
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
Faire défiler ensuite les menus avec le bouton ➀ jusqu’à l'affichage [INST]. Appuyer alors sur le
bouton ¡ pour entrer dans le menu INST.
1 et 2 pendant 5s
1
DIAG
INST
1
2
1
READ
CONF
1
1
REMO
1
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2
XXXX
Afficheur 4 digits
XUSL•R
Indications d'aide à l'alignement
AFFICHEUR
Affichage de 50%
des faisceaux
éloignés
1 6
7 7
5 9
O K
HR3
HR3
HR3
Eteint
O K O K
0 0
0 0
Faisceaux Faisceaux
proches éloignés
HR4
Affichage de 50%
des faisceaux
proches
HR3
Fixe
Clignotant
00
HR4
00
Totalement alignée
(OKOK)
Faisceaux proches alignés
1
HR
3
HR
Partiellement alignée
Totalement désalignée (0000)
2
HR
DEL Verte
DEL Jaune
DEL Rouge
Méthodologie pour l’alignement :
- aligner (positionner) mécaniquement l’émetteur en position optimale (voir § 3).
- approcher le réglage du récepteur en recherchant un affichage médian par rapport à
l’alignement optimal (exemple 4 5 5 9 ou 6 7 5 0 ),
- ajuster le récepteur pour obtenir O K O K ,
- valider ensuite le réglage avec le bouton ➁.
A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons
➀ et ➁.
Te
27
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
4-2-4 Utilisation du mode contrôle (REMO)
Le menu REMO permet le dialogue entre la barrière et un PC sur la liaison RS485.
Pour accèder au menu REMO
- installer sur votre PC (environnement Windows 95 ou supérieur) le logiciel XUSLZ 400.
- connecter votre PC à la barrière XUSL.
- passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les boutons ➀ et ➁ pendant
5 secondes.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Faire défiler ensuite les menus avec le bouton ➀ jusqu’à l'affichage [REMO]. Appuyer alors sur le
bouton ➁ pour entrer dans le menu REMO.
- Si le PC est connecté : l’affichage " PC" apparaît et la liaison RS485 s’établit automatiquement
à 19200 bauds. Dans le cas contraire "NOPC" est affiché.
1 et 2 pendant 5s
1
DIAG
1
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
2
Afficheur 4 digits
1
2
" PC"
"NOPC"
A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons
➀ et ➁.
Le contrôle complet de la barrière XUSL peut être réalisé à partir de ce mode avec les mêmes
fonctions (accès aux modes DIAG (voir § 6-3-1), INST (voir § 4-2-3), READ (voir § 4-2-1) et
CONF (voir § 4-2-2)).
4-3 Vérifications
Après l’installation complète et la mise hors tension des circuits de puissance de la machine,
effectuer les vérifications suivantes :
a) Vérification du bon fonctionnement de la barrière XUSL
- mettre sous tension la barrière seule.
- passer en mode DIALOGUE (appuyer simultanément sur ➀ et ➁ pendant 5 secondes) et
vérifier :
- l’alignement (mode INST). L’afficheur doit indiquer O K O K sinon reprendre les
réglages.
- la conformité de la configuration avec l’application (mode CONF) sinon la reprendre.
- repasser en mode NORMAL (appuyer simultanément sur ➀ et ➁ pendant 5 secondes) et
vérifier la disponibilité de la barrière XUSL :
- émetteur => voyants vert allumé/rouge éteint,
- récepteur => affichage NORM (voyant jaune éteint (AUTO) ou jaune allumé (MANU)).
- déclencher un test de la barrière XUSL :
- émetteur => action sur la touche (texte) TEST : allumage du voyant rouge,
- récepteur => allumage voyant rouge (ouverture des OSSD).
28
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
b) Vérification de la chaîne de sécurité :
Si les vérifications du bon fonctionnement de la barrière décrites en A sont positives, effectuer
alors :
- la mise sous tension du circuit de commande des organes de puissance qui doivent
s’enclencher,
- couper le faisceau de la barrière XUSL avec le bâton de test (livré avec la barrière XUSL), les
organes de puissance doivent s’ouvrir. Effectuer ce test sur tout le champ de la hauteur
protégée (Hp) de la barrière XUSL.
Exploitation
Le module de visualisation et de dialogue intégré à la barrière XUSL permet de faciliter
considérablement les opérations liées à l’exploitation .
ETAT AFFICHAGE
2
Jaune
Réarmer la barrière
(action sur le bouton "Restart")
Vert
Un ou plusieurs faisceaux occultés
par un objet ou une personne
XXX = num. du 1er faisceau coupé
(001 à 192)
Rouge
W XXX
HR3
Jaune
2
Vérifier l’état de la vitrine.
Nettoyage avec tissu sec et propre
ou eau savonneuse
NE PAS UTILISER D’ALCOOL, TRICHLORETHYLENE OU ESSENCE
Rouge
FAIL
Vérifier la présence d’objets
dans le champ de la barrière
Vert
Un ou plusieurs faisceaux encrassés
(affichage clignotant)
HR2
HR3
Jaune
Vert
Un des organes est défaillant
(affichage clignotant)
Avertir d’urgence
le service de maintenance
HR2
2
Rouge
Jaune
Vert
Tous les faisceaux sont occultés
Faire réaligner la barrière par
le service maintenance
HR2
2
HR3
Vert
2
HR2
NO B
HR1
Jaune
Normal (faisceaux libres)
attente de réarmement
(fonctionnement en mode MANU)
Rouge
XXX
HR3
1
HR1
Aucune
2
Rouge
HR2
1
HR1
ACTION OPÉRATEUR
Vert
Normal (faisceaux libres)
NORM
HR3
1
HR1
Jaune
HR2
1
HR1
MODE DE FONCTIONNEMENT
Rouge
NORM
HR3
1
HR1
1
5
Te
29
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
6
Maintenance
6-1 Maintenance périodique : test avec le bâton de test
Il est recommandé de faire un test de coupure faisceau en
déplaçant le bâton de test (livré avec la barrière XUSL) sur
toute la hauteur protégée, tout en vérifiant que le voyant
rouge (récepteur) reste allumé ou que l’afficheur indique un
nombre de 3 chiffres qui varie avec le déplacement du
bâton.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
La périodicité de ce test sera définie par le responsable
sécurité de l’entreprise.
Note : ce test permet de contrôler toute la chaîne d’arrêt de
sécurité de la machine.
6-2 Entretien préventif
Selon les types d’applications où se trouve la barrière XUSL, il y aura lieu d'augmenter plus ou moins
la fréquence de nettoyage de la vitrine en PMMA.
TYPE D’ENVIRONNEMENT
NETTOYAGE
Sec et poussièreux
Tissu sec ou pinceau
Humide et non gras
Eau savonneuse
Humide et gras
Lessives et détergents
NE PAS UTILISER D’ALCOOL, TRICHLORETHYLENE OU ESSENCE
L’ensemble des composants utilisés dans la construction de la barrière XUSL ne nécessite aucun
entretien particulier à l’exception du modèle XUSLA (versions à sortie relais). Se conformer dans
ce cas aux caractéristiques de commutation et de durée de vie (voir § 2-6) pour apprécier la
nécessité ou non d’échange préventif.-
6-3 Dépannage
Lorsque la machine est bloquée à l’arrêt procéder (en restant en mode de marche NORMAL) aux
vérifications de la barrière XUSL de la façon suivante :
• Vérification de l’émetteur :
ETAT AFFICHAGE
HE2
HE1
TEST
Rouge
ACTION OPÉRATEUR
HE1
Rouge allumé
Vérifier le circuit électrique de commande de test
Rouge clignote lent
Défaut sur un module optique (remplacer l’émetteur)
Rouge clignote rapide Défaut alimentation et/ou module gestion(remplacer
l’émetteur)
Si le diagnostic nécessite le remplacement de l’émetteur, procéder comme suit :
30
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
• Remplacement de l’émetteur :
1 - installer mécaniquement et électriquement le nouvel émetteur (voir chapitre 4) :
2 - pour éviter d'entrer dans le mode (READ) (voir § 4-2-1), relever le code NAME (4 digits
héxadécimal : exemple 4BF7) donné par l’usine sous le volet de verrouillage de la vitrine.
3 - configurer le récepteur, mode (CONF) (voir § 4-2-2) ( avec le code NAME du nouvel émetteur.
4 - aligner optiquement le nouvel émetteur, mode (INST) (voir § 4-2-3).
F
R
A
N
Ç
A
I
S
• Vérifier le récepteur :
ETAT AFFICHAGE
NORM
Rouge
HR3
2
Rouge
Vert
Réarmer la barrière avec le bouton Restart
de l'automatisme.
Le voyant vert doit s’allumer.
==> sinon vérifier le circuit Restart.
==> sinon vérifier la barrière (utilisation du mode DIAG)
2
Rouge allumé
W XXX
Rouge
HR3
Jaune
Vert
Nettoyer la vitrine
Nettoyage avec tissu sec et propre ou eau savonneuse
Rouge allumé
HR2
2
Rouge
NO B
HR3
NE PAS UTILISER D’ALCOOL, TRICHLORETHYLENE OU ESSENCE
Jaune
Vert
Réaligner la barrière XUSL
Rouge allumé
HR2
1
HR1
Jaune
Jaune allumé
HR2
1
HR1
Vérifier les circuits électriques de commande
(la barrière XUSL fonctionne correctement)
Vert allumé
NORM
HR3
1
HR1
Vert
HR2
1
HR1
ACTION OPÉRATEUR
Jaune
Rouge
FAIL
HR2
2
HR3
1
HR1
Jaune
Rouge allumé
Vert
Vérifier les circuits EDM et OSSD (externes XUSL) :
- utiliser le mode READ :
==> si l’afficheur indique EDM et Err alternativement,
vérifier le circuit électrique EDM.
==> si l’afficheur indique OSSD et Err alternativement,
vérifier les circuits de commande des OSSD.
==> si l’afficheur indique EDM OK et OSSD OK, c'est
que le défaut est localisé sur la barrière XUSL,
dans ce casutiliser le mode DIAG.
Si le diagnostic de dépannage nécessite l’utilisation du mode DIAG, procéder comme suit :
Te
31
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
6-3-1 Utilisation du mode Diagnostic (DIAG)
Le menu DIAG permet de diagnostiquer une panne de la barrière XUSL lorsque l'afficheur indique
"FAIL".
Pour accèder au menu DIAG, passer en mode DIALOGUE en appuyant simultanément sur les
boutons ➀ et ➁ pendant 5 secondes.
1 et 2 pendant 5s
F
R
A
N
Ç
A
I
S
1
DIAG
2
1
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
2
Affichage
du sous-ensemble défaillant
Afficheur 4 digits
XXXX
AFFICHAGE
Mg_0
ANOMALIE
ACTION CORRECTIVE
- aucune
- aucune
Mg_1
- carte mémoire récepteur
- vérifier la configuration (mode CONF)
Mg_2
- carte OSSD récepteur
- effacer l'erreur OSSD (mode CONF)
- si l'erreur OSSD persiste en mode NORM
contacter SE local pour vérification
Mg_3
- boucle EDM
- vérifier le câblage et régler EDMT (mode CONF)
Mg_4
alterné N=XX
- module récepteur XX défaillant
- contacter SE local pour vérification
Mg_5
alterné N=XX
- module émétteur XX défaillant
- contacter SE local pour vérification
Mg_6
- mauvais code NAME récepteur
- rétablir le bon code NAME (mode CONF)
Mg_7
- pas de réception de faisceau
- reprendre opérations de maintenance (voir § 6)
Mg_8
- absence premier faisceau
- contacter SE local pour vérification
Mg_9
alterné N=XX
- code NAME différent émetteur et
récepteur
- module émétteur XX défaillant
- contacter SE local pour vérification
Mg_10
alterné N=XX
- module récepteur XX défaillant
- contacter SE local pour vérification
- différence de sensibilité entre
émetteur et récepteur
- rétablir la cohérence de sensibilité 14 ou 29 mm
(mode CONF)
Mg_11
A tout instant, retour possible au mode NORMAL en appuyant simultanément sur les boutons
➀ et ➁.
Si le diagnostic délivré par le mode DIAG de la barrière nécessite le remplacement du récepteur,
procéder comme suit :
• Remplacement du récepteur :
les paramètres de configuration sortie usine sont les suivantes :
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
1 - lire les paramètres de la configuration actuelle sur le récepteur en place en utilisant le
mode CONF (voir § 4-2-1),
2 - déposer l'ancien récepteur,
3 - installer mécaniquement et électriquement le nouveau récepteur comme indiqué
chapitre 3.
32
Te
Barrières immatérielles de sécurité XUSL
POSSIBILITE 2
POSSIBILITE 1
- Extraire la carte mémoire amovible sur l’ancien
récepteur (près des bornes) (voir illustration
ci-dessous).
- Conserver la carte mémoire du nouveau
récepteur.
- Mettre en place cette carte mémoire sur le
nouveau récepteur. A la mise sous tension, le
récepteur se reconfigure automatiquement.
- Utiliser le mode CONF (voir § 4-2-2) sur le
nouveau récepteur pour reconfigurer
comme sur l’ancien récepteur.
Carte mémoire amovible
(support "NAME")
Bornier contrôle et OSSD
minimum : 0.5 N.m
maximum : 0.8 N.m
0.2...1.5 mm2
21 - 16 AWG
2
3
13P
(Pg13,5)
1
Ø6...12 mm
3.75 N.m
recommandé
5
minimum : 2.56 N.m
maximum : 0.81 N.m
recommandé : 1.7 N.m
4
• Remplacement de la barrière complète (émetteur + récepteur)
Cette opération n’est à envisager que dans les cas extrêmes suivants :
- détérioration mécanique importante de l’émetteur et du récepteur
- machine à l’arrêt et pas de compétence pour faire un diagnostic de dépannage
les paramètres de configuration sortie usine sont les suivantes :
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
1 - remplacement de l’émetteur : procéder comme décrit précédemment.
2 - remplacement du récepteur : procéder comme décrit précédemment en utilisant la
possibilité 1.
Te
33
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XUSL Safety Light Curtain
Table of Contents
1
Statutory regulations ............................................................................. 35
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
1-6-1
1-6-2
E
N
G
L
I
S
H
2
Operating principle ........................................................................................................
Environmental considerations .......................................................................................
Defining the protected Height (Hp) ...............................................................................
Nomenclature ...............................................................................................................
Detection characteristics of the XUSL light curtain .......................................................
Technical Characteristics ..............................................................................................
Principal Operating Features ........................................................................................
Dimensions ...................................................................................................................
Identifying components .................................................................................................
44
44
44
45
45
46
48
49
50
Installation .............................................................................................. 51
3-1
3-2
4
35
35
35
36
36
40
40
40
Description of the XUSL safety light curtain ....................................... 44
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
2-8
2-9
3
Compliance with European Directives ..........................................................................
Compliance with European Standards .........................................................................
Compliance with US Standards ....................................................................................
Installation .....................................................................................................................
Statutory Regulations - European Union ......................................................................
Statutory Regulations – United States ..........................................................................
General Requirements ..................................................................................................
Calculating Minimum Safety Distance ..........................................................................
Mounting ....................................................................................................................... 51
Wiring diagrams ............................................................................................................ 54
Setting Up ............................................................................................... 57
4-1
4-2
4-2-1
4-2-2
4-2-3
4-2-4
4-3
Operating Mode ............................................................................................................
Selection of operating mode .........................................................................................
Using READ Mode ........................................................................................................
Using the configuration menu (CONF) .........................................................................
Using the installation mode (INST) ...............................................................................
Using REMO menu .......................................................................................................
Checks ..........................................................................................................................
57
59
60
61
63
65
65
5
Operation ................................................................................................ 66
6
Maintenance ........................................................................................... 67
6-1
6-2
6-3
6-3-1
6-4
34
Periodic Maintenance : testing with the test rod ............................................................
Preventative maintenance ............................................................................................
Repairs .........................................................................................................................
Using the Diagnostic Mode (DIAG) ...............................................................................
Test Procedure – United States ....................................................................................
Te
67
67
67
69
71
XUSL Safety Light Curtain
! WARNING
HAZARDOUS OPERATIONS
This device must be installed, set-up and serviced only by qualified personnel.
User must follow all applicable codes, standards and regulations.
Do not alter or modify this equipment.
Light curtain must not be used with single stroke (full revolution clutched) machinery.
Machine must be capable of stopping immediately at any place in its stroke after
receiving a stop signal.
• Light curtain must not be used as tripping device.
• Light curtain will not protect operators and other personnel from liquids, gases, chips,
hot surfaces and other debris from point of operation.
•
•
•
•
•
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
1
Statutory regulations
The Schneider Electric Declaration of Compliance supplied with the XUSL light curtain, which is
commercialised under the brand name of Square D and Telemecanique specifies :
1-1 Compliance with European Directives
- Consolidated machinery directive 98/37/EEC,
- Low voltage directive 73/23 EEC,
- Electromagnetic compatibility directive (EMC) 89/336 EEC.
1-2 Compliance with European Standards
EN 954-1 (03/97) : .......... safety of machinery - safety related parts of control systems,
EN 61496-1 (06/98) : ...... (IEC 1496-2) safety of machinery - electro-sensitive protective equipment
(ESPE),
prEN 50100-2 (08/94) : .. (in support EN 954-1 (03/97)) safety of machinery - particular requirements
for systems using active opto-electronic devices
The XUSL safety light curtain have been certified as being of type 4, according to the
standards described above.
1-3 Compliance with US Standards
US Standards to be followed
Standards referenced in this document are listed below. This is not a complete listing of all applicable
standards to be referenced when using light curtains. There may be other OSHA, ANSI, ANSI/RSA,
NEC, NFPA, national, state, and local codes that may include requirements for installation of light
curtains on machinery.
OSHA 1910.211
OSHA 1910.212
OSHA 1910.217
ANSI B11.1
ANSI B11.19
ANSI B11.20
ANSI/RSA 15.06
Note : . If the light curtain is to be used on machinery that will be standardized throughout North
America and Europe, then all minimum distance formulas in section 1-6 and 1-7 must be
calculated, and the largest separation distance must be used.
Te
35
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
1-4 Installation
EN 292-1 and 2 : ............. safety of machinery - fundamental warnings - general design principles,
EN 60204-1 : ................... safety of machinery - electrical equipment for machines, 1st part (general
rules),
prEN 999 : ....................... safety of machinery - hand/arm speed and the approach of parts of the
human body to position protection devices,
EN 294 and EN 811 : ...... safety of machinery - safety distances to prevent upper and lower limbs
entering dangerous zones.
1-5 Statutory Regulations - European Union
The minimum safety distance between the light curtain and the danger zone (general case :
perpendicular approach of the danger zone) according to pr EN999 :
E
N
G
L
I
S
H
SL
Danger zone
Danger
zone
≥S
Transmitter
XUSL•T
≥S
Receiver
XUSL•R
If there is a C type standard for the machine that is to be protected use the distance specified by this
standard. • Otherwise use formula "S" defined by the European standard pr EN 999 for calculating the
safety distance ==> General Formula :
S = K (t1 + t2) + C
S : minimum safety distance between the danger zone and the axis of the light curtain.
t1 : response time of the light curtain (in seconds). The time t1 is given on the nameplate of the
apparatus.
t2 : time needed to stop the dangerous movements of the machine (in seconds).
K : theoretical speed of approach of the body or body part.
C : additional safety distance.
• In the case of presses and new machines put into service in accordance with the EEC
machine directive 89/392 : the parameters are as follows :
European standards
36
Te
K (mm/s)
K (in/s)
C (mm) for XUSL 14 mm
C (in) for XUSL 0.55 in
2000 / 78.74
0/0
C (mm) for XUSL 29 mm
C (in) for XUSL 1.14 in
120 / 4.72
XUSL Safety Light Curtain
Using the General Formula and parameters "K" and "C" that correspond to the light curtain,
calculate the minimum safe distance "S".
• If "S" is calculated at = 500 mm (19.68 in) this value should be retained (Note : S must be
at least 100 mm (3.94 in)).
• If "S" is calculated at > 500 mm (19.68 in) the calculation can be re-done using the alternate
formula. The value "S" that is retained should be at least 500 mm (19.68 in) ==> Alternate
Formula:
For mm :
For in :
Minimum distance
S = 63 (t1 + t2) + C
Maximum distances
If "S" is calculated ≥ 500 mm (19.7 in)
1st calculation
the calculation is re-done :
For mm : S = 2000 (t1+t2) + C
For mm : S = 1600 (t1+t2) + C
For inches : S = 79 (t1+t2) + C
For inches : S = 63 (t1+t2) + C
S = 100 mm
S = 3.94 in
If the distance "S" calculated is such that an operator can stand between the
barrier and the danger zone, additional protection is required (ie. Physical guard
or barrier comprising several parts, consult standards).
• Parallel approach to the danger zone
Danger
zone
When the direction of approach is parallel to the detection
area, the minimum safety distance "S" between the
dangerous zone and the beam furthest away from the
dangerous zone, depends on height "H" at which the
light curtain is installed. This safety distance "S" must be
calculated using the following formula :
S
For mm :
For in :
S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850
S ≥ 63 (t1 + t2) + 33.5
if 875 mm < H ≤ 1000 mm
if 34.45 in < H ≤ 39.37 in
or
H
For mm :
For in :
Parallel approach
S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H)
S ≥ 63 (t1 + t2) + (47.2 - 0.4 H)
if 0 mm < H ≤ 875 mm
if 0 in < H ≤ 34.45 in
The maximum height allowed "H" is 1000 mm (39.37 in).
Once the height "H" is above 300 mm (11.81 in),
additional protective devices must be used.
• Angular approach to the danger zone
Danger
zone
S
α
H
Angular approach
When the operator’s direction of approach and the
detection area form an angle α, then the formulas to be
used to calculate the safety distance "S" depends on this
angle :
• when the angle α is greater than 30°, the formulas
given for the perpendicular direction of approach
to the detection area must be used.
• when the angle α is less than or equal to 30°, then
the formulas given for the parallel direction of
approach to the detection area must be used.
Te
37
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
• Case of an L-shaped curtain
The maximum allowed height
(39.37 in).
Danger
zone
S
"H" is 1000 mm
Once "H" > 300 mm (11.81 in) additional protective
devices must be used. Calculate the "S" distance
(see section 1-6).
H
General note:
The operator must not be able to pass around the
XUSL safety curtain and into the dangerous zone be
it from above, below or the side.
E
N
G
L
I
S
H
The operator must not be able to come between the
danger zone and the XUSL safety curtain without
being detected.
• Entry into the dangerous zone from above the
light curtain.
NO
YES
• Entry into the dangerous zone from below the
light curtain.
NO
YES
• Passing between the light curtain and the
dangerous zone.
NO
38
Te
YES
XUSL Safety Light Curtain
• Installation near a reflective surface
Potential reflective surfaces include lacquered steel panels, shiny sheet metal or stainless steel. This
reflective surface must be taken into account if it causes unwanted light rays which could make the
beam go around the obstacle to be detected. It is necessary then to take into account a minimum
distance "dr" between the axes of the nearest beam and the reflective surface. This distance is
measured from the mid-point between the transmitter and the receiver (range "L").
Reflective surface
XUSL•T
Using the tables below, locate your distance "L"
and read the distance 'dr" corresponding to the
upper curve (black line).
Eg. for L = 4.6 m, dr = 230 mm is used
Eg. for L = 181 in, dr = 9.05 in is used
XUSL•R
dr
T
R
L/2
L/2
450
Value of "dr" according to "L" range
18
400
16
350
14
Distance "dr" (in)
Distance "dr" (mm)
L
300
250
200
150
100
XUSL
light
curtain
alignment
limit
12
10
8
6
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
"L" range (m)
39
0
79
118 197 275 354
157 236 315 394
XUSL
light
curtain
aligned
"L" range (in)
When the reflective surface is in the dangerous zone and if "dr" is greater
then "S", then the value of "dr" will be used as the value for the minimum
safe distance "S".
IMPORTANT NOTE ABOUT THE MACHINE SHUT-DOWN MECHANISM
Entry into danger zone
Detection by the XUSL light curtain
Transmission by connecting cables
Command of switches (relay)
Components stopping
dangerous movements activated
The XUSL light curtain is the first link in the chain that
shuts down the dangerous movements of the machine.
This whole mechanism must ensure the same level of
safety as the XUSL light curtain ( level type 4). To
ensure this, you must :
• take the greatest care in installation, particularly
that of the electrical equipment and the XUSL
light curtain, mechanically protecting connection
cables (protective covers/cable plugs).
• Insure the ground terminals are properly
connected to earth.
• respect the maintenance guidelines.
DANGEROUS MOVEMENTS
STOP
Te
39
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
1-6 Statutory Regulations – United States
1-6-1 General Requirements
! WARNING
HAZARDOUS OPERATION
Read important safety messages that follow.
Failure to follow these general requirements can result in death or serious injury.
• This device must be installed, set-up and serviced only by authorized personnel. ANSI defines
Authorized Personnel in ANSI B30.2-1983
• User must follow all applicable codes, standards and regulations. Standards specifically
referenced in this document need to followed: ANSI B11.1 through B11.20, OSHA 29 CFR 1910
standards, and ANSI/RIA R15.06 standard. There may be other national and local standards that
may also need to be followed.
E
N
G
L
I
S
H
• Do not alter or modify this equipment.
• Light curtains must be securely mounted to a rigid surface using the mounting brackets supplied.
• Machine must be capable of stopping immediately at any place in its stroke after receiving a stop
signal.
• Light curtain must not be used with single stroke (full revolution clutched) machinery.
• Light curtain must not be used as a tripping device, such as in PSDI applications.
• Read and understand Sections 1 and 2 of this manual for important details regarding standards,
spacings and safe operating distances and stopping times before beginning installation.
• Light curtains may not be used as a lockout device to meet OSHA lock-out/tag-out requirements.
• Light curtain will not protect machine operators and other personnel from liquids, gases, chips, hot
surfaces and other debris from point of operation.
• Light curtain must be sized and installed so that machine operator cannot reach over, under or
around the sensing field to reach the point of operation.
• Light curtains must be installed so the machine operator cannot position themselves between the
hazardous area (pinch point) and the light curtain.
• Light curtains currently cannot be used as PSDI devices to initiate machine movement on
mechanical power presses. For PSDI, refer to OSHA 29 CFR 1910.217 (h), the various
appendices referenced on PSDI, and OSHA mandatory regulations requiring third party approval.
1-6-2 Calculating Minimum Safety Distance
The basic formulas for calculating minimum safety distances are listed below. ANSI B11.1 is listed
first, OSHA 29 CFR 1910.217 listed next.
SL
Hazardous area
Hazardous
area
≥ Ds
Transmitter
XUSL•T
40
Te
Receiver
XUSL•R
≥ Ds
XUSL Safety Light Curtain
ANSI B11.1:
This formula applies specifically to the guarding of mechanical power presses, but it is typically used
on other applications as well.
Ds = K x (Ts + Tc + Tr + Tbm) + Dpf
Ds = ... Minimum safe distance between the light curtain sensing area to the nearest point of
operation potential hazard.
K = ..... Hand speed constant of 63 inches per second. This is the standard minimum accepted value
for both ANSI and OSHA. ANSI recognizes this constant may not be optimal, and that the
user should consider all factors before deciding on the value of the K factor to use in the above
formula.
Ts= ..... Stop time of the machine (press), as measured from the final control element. It is measured
at the maximum velocity of the press, usually at 90° of press rotation on the downstroke.
Tc= ..... Response time of the control circuit to activate the braking system.
Note: Ts and Tc are usually measured as one value by a stop time measurement device.
Tr= ..... Response time of the light curtain.
Tbm= ... Additional time allowed for the brake monitor to compensate for wear and variations in the
stopping time. Brake monitors will stop the machine (press) when the stop time of the
machinery exceeds a pre-set limit.
Note: ... If a brake monitor is not installed on the machine, a factor must to be added to the
measured stop time to include brake wear. Generally , brake monitors add approximately
20% to 25% additional stop time. To determine the actual factor to be used, contact
machine manufacturer.
Dpf= .... Penetration depth factor, to provide for possible penetration through the sensing field by
fingers or hands before detection occurs. This value is determined by the Penetration Depth
Factor Chart from ANSI B11.1 (see Penetration Depth Factor Calculator graph on the next
page). Alternately, the following ANSI formula can be used: Dpf = 3.4 (S-0.276), where S =
minimum object sensitivity.
Example:
For devices with minimum object sensitivity of 14 mm (0.55 in):
Dpf = 3.4 x (.55-0.276) = 23.88 mm (0.94 in)
For devices with minimum object sensitivity of 29 mm (1.14 in):
Dpf = 3.4 x (1.14-0.276) = 74.68 mm (2.94 in)
Te
41
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
Penetration Depth Factor Calculator
E
N
G
L
I
S
H
Minimum Object Sensitivity (S) in mm (in)
63,5 (2,5)
50,8 (2)
38,1 (1,5)
25,4 (1)
B
12,7 (0,5)
A
0
0
25
(1)
51
(2)
76
(3)
102
(4)
127
(5)
152
(6)
178
(7)
203
(8)
Penetration Factor Dpf in Millimeters (Inches)
Dpf = 3.4 (S - 0.276)
A = Finger Protection 14 mm (0.55 in) has a Dpf of 23.88 mm (0.94 in)
B = Hand Protection 29 mm (1.14 in) has a Dpf of 74.68 mm (2.94 in)
OSHA: CFR 1910.217 ( c )(3)(iii)(e)
This formula applies specifically to the guarding of mechanical power presses, but it is typically used
on other applications as well.
Ds = 1600 mm (63 in) per second x Ts
Where:
Ds = ... Minimum safety distance (millimeters / inches)
1600 mm (63 in) per second = hand speed constant
Ts = .... Stopping time of the press measured at approximately 90° position of the crankshaft rotation
(seconds). Stop time of the machine (press), as measured from the final control element.
It is measured to determine worst case time and maximum velocity of the press. Usually at
90° of press rotation on the downstroke.
In addition to the formula above, we recommend that OSHA 1910.217 Table O-10 be followed and
the distance be added to "Ds". Per OSHA, the table on the next page shows the maximum width of
openings allowed for a guard based on the distance from the guard (light curtain) to the point of
operation hazard. The Maximum Width of opening in the table below corresponds to the Minimum
Object Sensitivity for a light curtain. When the distance is determined from this table, based on the
42
Te
XUSL Safety Light Curtain
Minimum Object Sensitivity of the light curtain used, this distance is added to the minimum safe
distance from the previous calculations for "Ds" in this section.
Example:
Using the formula: Ds = 1600 mm (63 in) per second x Ts
if Ts = 0.10 sec
Ds = 1600 mm (63 in) X 0.10 = 160 mm (6.3 in)
• For an XUSL light curtain with a minimum object sensitivity of 14 mm (0.55 in):
Using the example above, the separation distance from the point of operation hazard to the light
curtain would be 160 mm (6.3 in) + a minimum distance (from table O-10) of 89 mm (3.5 in), for
a total separation distance of 249 mm (9.8 in). The 3.5 inches was chosen from Table O-10 as the
additional distance because the opening (minimum object sensitivity) is .55 inches. Since 0.55 inch
is larger than 1/2 (0.50) inches, the value for 0.50 inch cannot be used. Therefore the next larger
opening, 5/8, must be used and the distance corresponding to 5/8 opening is 3 1/2 (3.5) inches.
• For an XUSL light curtain with a minimum object sensitivity of 29 mm (1.14 in) :
Using the example above, the separation distance from the point of operation hazard to the light
curtain would be 160 mm (6.3 in) + a minimum distance (from table O-10) of 191 mm (7.5 in), for
a total separation distance of 351 mm (13.8 in). The 7.5 inches was chosen from Table O-10 as
the additional distance because the opening (minimum object sensitivity) is 1.14 inches. Since 1.14
inches is larger than 7/8 inches, the value for 7/8 inches cannot be used. Therefore the next larger
opening, 1 1/4 , must be used and the distance corresponding to 1 1/4 opening is 7 1/2 (7.5) inches.
Note : . 3.5 inches = 89 mm, and 7.5 inches = 191 mm.
OSHA 1910.217 Table O-10
Distance of Opening from
Maximum Width of Opening
Point of Operation Hazard (inches)
(inches)
/2 to 1 1/2
1/4
1 /2 to 2 /2
3/8
2 1/2 to 3 1/2
1/2
3 /2 to 5 /2
5/8
5 1/2 to 6 1/2
3/4
6 1/2 to 7 1/2
7/8
1
1
1
1
1
7 /2 to 12 /2
1 1/4
12 1/2 to 15 1/2
1 1/2
15 /2 to 17 /2
1 7/8
17 1/2 to 31 1/2
2 1/8
1
1
1
1
Refer to Section 1-6 for the following information:
- Using L-shaped curtain
- General note
- Installation near a reflective surface
- Machine shut down mechanism
Note: .. If the light curtain is to be used on machinery that will be standardized throughout North
America and Europe, then all minimum distance formulas in section 1-6 and 1-7 must be
calculated, and the largest separation distance must be used.
Te
43
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
2
Description of the XUSL safety light curtain
2-1
Operating principle
XUSL light curtains consist of a transmitter and receiver which face each other. The transmitter emits
coded infrared beams. When the receiver sees these beams it verifies that the signals and codes are
correct. After all beams have been received and verified, the light curtain is ready to be started. The
light curtain can then be started either automatically or by reset button, which closes the OSSD
outputs to allow the machine to operate. If any of the infrared beams are broken, the outputs (OSSD's)
are opened, sending a stop command to the machine.
2-2 Environmental considerations
• Robust housing with enclosure rating IP 65
• Electrical power supply
E
N
G
L
I
S
H
The XUSLA light curtain are entirely galvanically isolated (power supply, input, output). Thus
the XUSLA light curtain are not susceptible to interference due to power supply grounding
problems or by currents circulating in the chassis grounds.
• Resistance to spurious light (flashing lights, flashing rotating lights, welding flashes and sparks)
Due to their specially designed safety circuits, the XUSL light curtain have a standard reinforced
function making them insensitive to interference.
• Interference by other safety light curtain
Each curtain (transmitter + receiver pair) has its’ own factory-assigned code. Due to this coding
system, even the considerable influence of another light curtain will not lead to improper
operation. The XUSL light curtain meets the most severe requirements of the most recently
developed European standards concerning Electro-sensitive Protection Equipment (ESPE)
2-3 Defining the protected Height (Hp)
XUSL•T
XUSL•R
Sn = Sensing distance
D
Hp
Hm
D
Last
beam
Operator
zone
Possible
obstruction
Machine
Danger
zone
Hm
Hp
First
beam
Machine
D : Detection capacity (minimum object sensitivity)
Hm : Minimum height to be left clear for the beams
Side view
Light curtain Front view
to pass (sensitive zone)
Hp : Protected height (according to pr EN50100-2)
Sn : distance between transmitter and receiver where an object with a nominal diameter "D" is always
detected (in normal using conditions)
44
Te
XUSL Safety Light Curtain
2-4 Nomenclature
XUSL •
•
••
•• S •
•
•
Separate element
R = receiver
T = transmitter
Construction type
A = self-contained
C = compact
Connection type
2 = Pg 13.5
Protection type (sensitivity)
1 = finger (14 mm / 0.55 in)
3 = hand (29 mm / 1.14 in)
Output type
R = relay
S = solid state
Range (Sn)
06 = 6 m (236 in)
09 = 9 m (354 in)
12 ∼ 1200/47.24 07 ∼ 700/27.56
13 ∼ 1300/51.18 08 ∼ 800/31.50
14 ∼ 1400/55.12 09 ∼ 900/35.43
10 ∼ 1000/39.37
mm / in
11 ∼ 1100/43.31
02 ∼ 200/7.87 Protected
03 ∼ 300/11.81 Height
04 ∼ 400/15.75 Hp
05 ∼ 500/19.68
06 ∼ 600/23.62
Power supply
B = 24 Vdc
Examples : XUSLA10606SBR2 (complete light curtain) / XUSLC30912SBS2T (transmitter only).
2-5 Detection characteristics of the XUSL light curtain
• XUSLA model• (relay outputs)
(Sn = 6 m / 236 in with a sensitivity of 14 mm / 0.55 in,
Sn = 9 m / 354 in with a sensitivity of 29 mm / 1.14 in)
REFERENCES
Hm
(mm / in)
Hp
(protected height)
(mm / in)
Response time
(opening)
t1 in seconds
Current
consum- Weight
(Kg)
ption
(A)
(Sn = 6 m / 236 in)
XUSLA 10602SBR2
XUSLA 10603SBR2
XUSLA 10605SBR2
XUSLA 10606SBR2
XUSLA 10607SBR2
XUSLA 10608SBR2
XUSLA 10609SBR2
XUSLA 10610SBR2
XUSLA 10612SBR2
XUSLA 10613SBR2
XUSLA 10614SBR2
239 / 9.41
359 / 14.13
479 / 18.86
599 / 23.58
719 / 28.31
839 / 33.03
959 / 37.76
1079 / 42.48
1199 / 47.20
1319 / 51.93
1439 / 56.65
sensitivity 14 mm / 0.55 in
0.028
254 / 10
0.032
374 / 14.72
0.035
494 / 19.45
0.039
614 / 24.17
0.042
734 / 28.9
0.047
854 / 33.62
0.051
974 / 38.35
0.055
1094 / 43.07
0.058
1214 / 47.8
0.062
1334 / 52.52
0.066
1454 / 57.24
0.7
0.7
0.75
0.8
0.9
0.9
0.95
1.0
1.05
1.11
1.11
5.0
5.8
6.6
8.2
9.0
9.8
11.4
12.2
13.0
14.6
15.4
(Sn = 9 m / 354 in)
XUSLA 30905SBR2
XUSLA 30907SBR2
XUSLA 30909SBR2
XUSLA 30912SBR2
XUSLA 30914SBR2
XUSLA 30917SBR2
XUSLA 30919SBR2
479 / 18.86
719 / 28.31
959 / 37.76
1199 / 47.20
1439 / 56.65
1679 / 66.10
1919 / 75.55
sensitivity 29 mm / 1.14 in
509 / 20.04
0.028
749 / 29.49
0.032
989 / 38.94
0.036
1229 / 48.39
0.039
1469 / 57.83
0.043
1709 / 67.28
0.047
1949 / 76.73
0.051
0.46
0.50
0.57
0.62
0.65
0.69
0.75
6.6
9.0
11.4
13.0
15.4
17.0
18.0
Te
45
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
• XUSLC Model• (solid state outputs)
(Sn = 6 m / 236 in with a sensitivity of 14 mm / 0.55 in,
Sn = 9 m / 354 in with a sensitivity of 29 mm / 1.14 in)
Hm
(mm / in)
REFERENCES
E
N
G
L
I
S
H
Hp
(protected height)
(mm / in)
Response time
(opening)
t1 in seconds
Current
consum- Weight
(Kg)
ption
(A)
(Sn = 6 m / 236 in)
XUSLC 10602SBS2
XUSLC 10603SBS2
XUSLC 10605SBS2
XUSLC 10606SBS2
XUSLC 10607SBS2
XUSLC 10608SBS2
XUSLC 10609SBS2
XUSLC 10610SBS2
XUSLC 10612SBS2
XUSLC 10613SBS2
XUSLC 10614SBS2
239 / 9.41
359 / 14.13
479 / 18.86
599 / 23.58
719 / 28.31
839 / 33.03
959 / 37.76
1079 / 42.48
1199 / 47.20
1319 / 51.93
1439 / 56.65
sensitivity 14 mm / 0.55 in
0.015
254 / 10
0.019
374 / 14.72
0.022
494 / 19.45
0.026
614 / 24.17
0.030
734 / 28.9
0.034
854 / 33.62
0.038
974 / 38.35
0.042
1094 / 43.07
0.045
1214 / 47.8
0.049
1334 / 52.52
0.053
1454 / 57.24
0.7
0.7
0.75
0.8
0.9
0.9
0.95
1.0
1.05
1.11
1.11
5.0
5.8
6.6
8.2
9.0
9.8
11.4
12.2
13.0
14.6
15.4
(Sn = 9 m / 354 in)
XUSLC 30905SBS2
XUSLC 30907SBS2
XUSLC 30909SBS2
XUSLC 30912SBS2
XUSLC 30914SBS2
XUSLC 30917SBS2
XUSLC 30919SBS2
479 / 18.86
719 / 28.31
959 / 37.76
1199 / 47.20
1439 / 56.65
1679 / 66.10
1919 / 75.55
sensitivity 29 mm / 1.14 in
509 / 20.04
0.015
749 / 29.49
0.019
989 / 38.94
0.023
1229 / 48.39
0.026
1469 / 57.83
0.030
1709 / 67.28
0.034
1949 / 76.73
0.038
0.46
0.50
0.57
0.62
0.65
0.69
0.75
6.6
9.0
11.4
13.0
15.4
17.0
18.0
2-6 Technical Characteristics
Self-contained Model
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Compact Model
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Environment
Ambient air
temperature
Relative humidity
Degree of protection
Resistance to shocks
and vibrations
Materials
°C For operating : 0... + 55, for storage : - 30... + 80
°F For operation : 32°F to +131°, for storage : -22°F to +176°
% 10... 95 (without condensation)
IP 65
According to EN 61496-1, shocks : 10 g, impulse 16 ms,
vibrations : 10 to 55 Hz, amplitude : 0.35 + 0.05 mm
Housing of extruded aluminium. red paint RAL 3000.
Protection window of PMMA
Optical characteristics
Detection capability
Nominal range
Protected height (Hp)
Resistance to
ambient light
46
Te
mm
in
m
in
mm
in
lux
14 (finger)
14 (finger)
29 (hand)
1.14 (hand)
0.55 (finger)
0.55 (finger)
1...9
1...6
1...6
1...354
1...236
1...236
269...1469
254...1454
254...1454
10.59...57.83
10...57.24
10...57.24
20 000, according to prEN 50100-2
(test B, halogen source, continuous current)
29 (hand)
1.14 (hand)
1...9
1...354
269...1469
10.59...57.83
XUSL Safety Light Curtain
Self-contained model
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Compact model
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Electrical characteristics
Response time
Power supply
Max. current
consumption
(without load)
Resistance
to interference
Input
Safety outputs
(OSSD = Output
Switching Safety
Devices)
28...43
ms 28...66
V 24 Vdc (18...30 Vdc),
A
15...53
15...30
24 Vdc (18...30 Vdc)
Transmitter : 0.8 Receiver : 1.1
Level 3 according to EN 61496-1 (interference in volleys)
• 1 test input Ue = 24 Vdc, Ie = 10 mA (minimum opening response time :
50 ms),
• 1 reset input. Ue = 24 Vdc, Ie = 10 mA (minimum closing response time :
40 ms) ( delay available to the XUSL barrier : 40 ms),
• 1 input for monitoring externals power contacts (EDM).
Ue = 24 Vdc, Ie = 10 mA,
• 1 RS485 link (communicates with PC/ program runs with Windows 95/ 98)
• 2 Guided relay with 1 contact "F"
• 2 solid state PNP (NO) outputs,
(NO) each,
1 A, 24 Vdc,
• Self-testing,
• Self-testing,
• AC-1 : 4 A / 250 Vac,
• Protection against short circuits
• AC-15 : C300 (inrush : 1800 VA,
and switching of inductive loads,
Sealed : 180 VA),
• DC-13 :
24 Vdc / 1.25 A, L/R = 50 ms,
• Max thermal current (lthe) = 6 A,
• Mechanical service life
= 107 cycles,
• Electrical service life (Resistive
load) : AC (0.5 x 106 / DC 0.4 x 106
cycles),
• Minimum voltage level 17 V AC/DC, • max. Length of connecting
• Minimum current = 10 mA,
cables : 100 m (328 feet),
Recopy outputs
(OSSD = Output
Switching Safety
Devices)
• Guided relay with 1 contact "O" (NC),
• Permanent self-testing,
• AC-15 : C300 (inrush : 1800 VA,
Sealed : 180 VA),
• DC-13 : 24 Vdc / 1.25 A, L/R = 50 ms,
• Max thermal current (lthe) = 6 A,
• 1 solid state PNP (NC) output ,
0.1 A, 24 Vdc,
• Permanent self-testing,
• Protection against short circuits
and switching of inductive loads,
Isolated
Alarm outputs
(weak signal)
Signals
Connections
• galvanically
• 1 solid state PNP (NO) output, 0.1 A, 24 Vdc protected against short
circuits and switching of inductive loads, DC-13
• Transmitter : 2 LEDs, receiver : 3 LEDs and 4 digit display,
• Plug in screw terminals. Wire size : 0.5 to 1.5 mm2 (#20 to 16 AWG)
• 3 conduit entries (2 lateral and 1 on the end) for Pg 13,5.
Torque tightening
• Control screw terminals =
OSSD =
• Cable gland =
• Caps screw =
0.3 N.m (2.66 lb.in) recommended
0.5 N.m (4.43 lb.in) recommended
3.75 N.m (33.19 lb.in) recommended
2.56 N.m (22.66 lb.in) maxi
0.81 N.m (7.17 lb.in) maxi
1.70 N.m (15.05 lb.in) recommended
Te
47
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
2-7 Principal Operating Features
E
N
G
L
I
S
H
FUNCTION
XUSLA•
XUSLC•
Response time
28 to 66 ms
15 to 53 ms
AUTO/MANU Function
yes
yes
Selectable EDM* Function
yes
yes
View and Dialogue Module
yes
yes
PC communications link with RS 485
yes
yes
24 Vdc galvanically isolated power supply
yes
no
Safety output (OSSD)
2 NO guided relay
2 solid state PNP NO
Safety output (auxiliary)
1 NC guided relay
1 solid state PNP NC
Low signal output
1 solid state PNP NO
1 solid state PNP NO
• AUTO/MANU Function:
In automatic mode, as soon as all beams are cleared, the XUSL light curtain can be reset and the
outputs (OSSD) close (ON state).
In manual mode, the reset circuit must be closed for more than 40 ms and released to reset the light
curtain (changing the OSSD safety outputs to an ON state).
Reminder of the machinery directive :
Automatic transition of the light curtain to the ON state, should not cause
the machine to automatically restart. Restarting a machine should only be
possible by an intentional operator action.
To do so, it is imperative that the re-start button of the machine be put in a
place where :
1- the operator cannot access the dangerous zone,
2-the operator can see the whole protected zone.
• EDM* Function (norms EN61496-1 and EN50100 option)
This function allows for the state (as well as the response time know as EDMT) of the power
components controlled by the outputs of the XUSL safety curtain to be permanently monitored.
*EDM .. stands for External Device Monitoring per standard EN61495 (or EN51100) as well as
the reponse time known as EDMT.
48
Te
XUSL Safety Light Curtain
30
1.18
b3
b2
b
e (3)
32
1.26
(1)
50
1.97
b1
(1)
b
e (3)
32
1.26
57
2.24
54
2.13
32
1.26
30
1.18
e (3)
30 / 80 (4)
1.18 / 3.15
e (3)
d (2)
mm / in
50
1.97
d (2)
30 / 80 (4)
1.18 / 3.15
2-8 Dimensions
57
2.24
E
N
G
L
I
S
H
54
2.13
(1) Protected height (Hp) = b + 2e,
(2) Self-contained barrier XUSLA•••••• : d = 214/8.42, compact barriers XUSLC•••••• : d = 94/3.70,
(3) XUS-L•106••• (finger protection) : e = 7.5/0.29, XUS-L•309••• (hand protection) : e = 15/0.59,
(4) Distance to be kept clear
XUS(mm)
b
LA10602•
239
LA10603•
359
LA10605• , LA30905•
479
LA10606•
599
LA10607• , LA30907•
719
LA10608•
839
LA10609• , LA30909•
959
LA10610•
1079
LA10612• , LA30912•
1199
LA10613•
1319
LA10614• , LA30914•
1439
, LA30917•
1679
, LA30919•
1919
b1
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1714
1954
2194
b2
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1728
1968
2208
b3
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1789
2029
2269
(mm)
XUSb
LC10602•
239
LC10603•
359
LC10605• , LC30905•
479
LC10606•
599
LC10607• , LC30907•
719
LC10608•
839
LC10609• , LC30909•
959
LC10610•
1079
LC10612• , LC30912•
1199
LC10613•
1319
LC10614• , LC30914•
1439
, LC30917•
1679
, LC30919•
1919
b1
394
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1834
2074
b2
408
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1848
2088
b3
469
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1909
2149
XUS(in)
b
LA10602•
9.41
LA10603•
14.13
LA10605• , LA30905•
18.86
LA10606•
23.58
LA10607• , LA30907•
28.31
LA10608•
33.03
LA10609• , LA30909•
37.76
LA10610•
42.48
LA10612• , LA30912•
47.2
LA10613•
51.93
LA10614• , LA30914•
56.65
, LA30917•
66.1
, LA30919•
75.55
b1
20.24
24.96
29.69
34.41
39.13
43.86
48.58
53.31
58.03
62.76
67.48
76.93
86.38
b2
20.79
25.51
30.24
34.96
39.69
44.41
49.13
53.86
58.58
63.31
68.03
77.48
86.93
b3
23.19
27.91
32.64
37.36
42.09
46.81
51.54
56.26
60.98
65.71
70.43
79.88
89.33
XUS(in)
LC10602•
LC10603•
LC10605• , LC30905•
LC10606•
LC10607• , LC30907•
LC10608•
LC10609• , LC30909•
LC10610•
LC10612• , LC30912•
LC10613•
LC10614• , LC30914•
, LC30917•
, LC30919•
b1
15.51
20.24
24.96
29.69
34.41
39.13
43.86
48.58
53.31
58.03
62.76
72.2
81.65
b2
16.06
20.79
25.51
30.24
34.96
39.69
44.41
49.13
53.86
58.58
63.31
64.88
82.2
b3
18.46
23.19
27.91
32.64
37.36
42.09
46.81
51.54
56.26
60.98
65.71
75.16
84.61
b
9.41
14.13
18.86
23.58
28.31
33.03
37.76
42.48
47.2
51.93
56.65
66.1
75.55
Te
49
XUSL Safety Light Curtain
2-9 Identifying components
Included in the package are :
- 1 XUSLA•T or XUSLC•T transmitter,
- 1 XUSLA•R or XUSLC•R receiver,
Transmitter
- 4 mounting brackets with screws (to be
mounted at the ends)
Receiver
Mounting
bracket
Identification
label
E
N
G
L
I
S
H
- 1 set of terminal strip plugs and Faston
ground lugs,
Installation
manual
- 1 test rod (Ø 14 or 29 mm) corresponding
to the detection capacity of the light curtain,
Test rod
- 1 instruction manual in 5 languages
(French, English, German, Spanish and
Italian)
Identification
label
- 1 EC declaration of conformity
(12 languages),
! WARNING
ACCESS TO UNPROTECTED POINT-OF-OPERATION
• Light curtain must be sized and installed so that machine operator cannot reach over,
under or around the sensing field to reach the point of operation.
• Light curtain must not be used with single stroke (full revolution clutched) machinery.
• Machine must be capable of stopping immediately at any place in its stroke after
receiving a stop signal.
• Light curtain must not be used as tripping device.
• Read and understand Sections 1 and 2 of this manual for important details regarding
standards, spacings and safe operating distances and times before beginning
installation.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
50
Te
XUSL Safety Light Curtain
3
Installation
e (3)
optical axis
slide lock
50
1.97
30
1.18
b
Hm = optical
window opening
e (3)
Flap
3-1
Mounting
• Individual mounting possibilities and installation precautions :
Transmitter
Transmitter
Receiver
T
Transmitter
Receiver
T
Transmitter
Receiver
Receiver
T
R
Transmitter
Receiver
T
R
R
Transmitter
T
T
R
R
Angular
difference
Correct
correct
Receiver
R
Height
difference
Correct
h
Incorrect
Incorrect
• Side by side mounting possibilities :
Screen
R
T
Receiver
T
Transmitters
R
T
R
T
R
Receiver
Transmitter
Receiver
Transmitter
Receiver
(transmitters back to back)
Screen
(transmitters in line)
L/2 (m) dr (mm)
1
44
2
87
dr
3
131
(C)
4
XUSL•R
175
α
5
218
6
XUSL•R XUSL•T
262
7
306
screen
8
350
L/2
Maximum value of"dr"
9
393
for α < 2.5° and "L / 2" given
10
437
B
(D)
XUSL•T
XUSL•R
XUSL•T
Interfering ray
XUSL•R
XUSL•T
(C) Non interfering ray
(D) Interfering ray if it reaches point B with an angle α ≤ 2.5°
L/2 (in)
39.37
78.74
118.11
157.48
196.85
236.22
275.59
314.96
354.33
393.7
dr (in)
1.73
3.43
5.16
6.89
8.58
10.31
12.05
13.78
15.47
17.2
In all cases, leave a free height (Hm : see section 2-5) for beams to pass
Te
51
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
• Precautions when used in an environment containing others infra-red transmitters :
XUSL•T/R
XUSL•T/R
A
E
N
G
L
I
S
H
B
Important Note :
Observe the distance A between the
optical axes of the XUSL barrier and the
optical axes of the other infra-red
transmitters.
Infra-red transmitter (light
barrier, transmission of
data or infra-red remote
control…)
Distance
min. distance
B (m / in)
A (mm / in)
1 / 39.37
200 / 7.87
2 / 78.74
230 / 9.06
3 / 118.11
250 / 9.84
4 / 157.48
270 / 10.63
5 / 196.85
350 / 13.78
6 / 236.22
420 / 16.54
7 / 275.59
490 / 19.29
8 / 314.96
560 / 22.05
9 / 354.33
630 / 24.8
The XUSL light curtain are insensitive to flashing lights, rotating
flashing lights, welding sparks and flashes.
• Recommendations for using mirrors
;;
;;;
It is important to observe safety distances throughout the protected zone, including the distances
relating to possible reflective surfaces. The mirrors must be firmly mounted and protected against
shocks.
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
XUSL•R
;;
;;;
;;
;;;
;;
;;;
;;;
;;
;;;
;;
XUSL•T
8.1 m (5.4 m)
318.9 in (212.6 in)
7.3 m (4.8 m)
287.4 in
(188.98 in)
XUSL•R
6.6 m (4.3 m)
259.84 in
(169.29 in)
() = ranges with XUSL106 (14 mm / 0.55 in)
The total nominal range between the transmitter and the receiver will be reduced according
to the number of mirrors.
Recommended
maximum range
52
Te
No. of mirrors
1
2
3
Sensitivity 14 mm / 0.55 in
5.4 m / 212.6 in
4.8 m / 188.98 in
4.3 m / 169.29 in
Sensitivity 29 mm / 1.14 in
8.1 m / 318.9 in
7.3 m / 287.4 in
6.6 m / 259.84 in
3xØ7x12
Mounting
4
0.16
25…40
0.98...25.4
Mounting
Hp (mm)
Reference b1 (mm) b2 (mm)
298
254 and 269
XUSZ302
272
501
374 and 389
XUSZ304
475
494 and 509
704
XUSZ306
678
614 and 629
909
XUSZ308
883
734 and 749
854 and 869
1112
XUSZ310
1086
974 and 989
1315
XUSZ312
1289 1094 and 1109
1214 and 1229
1520
XUSZ314
1494
1334 and 1349
1723
XUSZ316
1697 1454 and 1469
For use with :
XUSL••0•02SB•2
XUSL••0•03SB•2
XUSL••0•05SB•2
XUSL••0•06SB•2
XUSL••0•07SB•2
XUSL••0•08SB•2
XUSL••0•09SB•2
XUSL••0•10SB•2
XUSL••0•12SB•2
XUSL••0•13SB•2
XUSL••0•14SB•2
Hp (in)
Reference b1 (in) b2 (in)
10 and 10,59
XUSZ302 11,73 10,71
XUSZ304 19,72 18,7 14,72 and 15,31
19,45 and 20,04
XUSZ306 27,72 26,69
24,17 and 24,76
XUSZ308 35,79 34,76 28,9 and 29,49
33,62 and 34,21
XUSZ310 43,78 42,76
38,35 and 38,94
XUSZ312 51,77 50,75 43,07 and 43,66
47,80 and 48,39
XUSZ314 59,84 58,82
52,52 and 53,11
XUSZ316 67,83 66,81 57,24 and 57,83
For use with :
XUSL••0•02SB•2
XUSL••0•03SB•2
XUSL••0•05SB•2
XUSL••0•06SB•2
XUSL••0•07SB•2
XUSL••0•08SB•2
XUSL••0•09SB•2
XUSL••0•10SB•2
XUSL••0•12SB•2
XUSL••0•13SB•2
XUSL••0•14SB•2
bracket
• Mounting with XUSLZ211 brackets :
Oblong holes
width 5.8/0.23
17
0.67
32
1.26
56,5
2.22
71
2.79
53
2.09
Possibility of
securing units
with T-slots on
sides
(XUSLZ212)
53
2.09
Unit mounted
side against
wall
24
0.94
Unit mounted
back
against wall
4
0.16
20
0.79
41
1.61
mm / in
Bracket on
cable entry
Mechanical memory
screw
4 positions at
90° adjustment
24
0.94
30
1.16
Unit secured by bracket parallel
to beam plane (side against wall)
for vertical adjustment of beams
56,5
2.22
19
0.75
35
1.37
15
0.59
25…40
0.98...25.4
b1
b2
b1 + (62…92)
b1 + (2.44…3.62)
Mirror
164
6.46
Mirrors for XUSL
bracket
35
1.37
66
2.60
= =
4
0.16
70
2.75
mm / in
15
0.59
XUSL Safety Light Curtain
Oblong holes
width 5.8/0.23
Bracket on
opposite side
to cable entry
30
1.18
Te
53
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
• Lateral mounting with XUSLZ212 brackets :
Optical
axis
40
1.57
55
2.16
24
0.94
Ø8,4
0.33
mm / in
5,8
0.22
29
1.14
14
0.55
7
0.27
14
0.55
4
0.16
7,9
0.31
40,6
1.60
26
1.02
E
N
G
L
I
S
H
Ø7
0.27
15
0.59
7
0.27
67,6
2.66
59
2.32
15
0.59
64
2.52
4 Oblong holes
Ø7 x 21
30
1.18
16
0.63
55 / 2.16
3-2 Wiring diagrams
XUS-LA• (relay outputs)
! DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect power before working on device.
Electric shock will result in death or serious injury.
Terminal location and identification
Transmitter
XUS-LA••••T
Receiver
XUS-LA••••R
6
5
4
3
2
1
18
17
16
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
54
Te
15
14
13
12
11
24 Vdc (18....30 Vdc)
0V
Alarm output 26
Restart
25
EDM
24
RS-485
23
22
21
Safety output
OSSD1 (NO)
Safety output
Auxiliary (NC)
Safety output
OSSD2 (NO)
XUSL Safety Light Curtain
XUS-LC• (solid state outputs)
Terminal location and identification
Receiver
XUS-LC••••R
Transmitter
XUS-LC••••T
6
5
4
3
2
1
18
17
16
15
14
13
12
11
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
Type of connection
Ground
Power supply 24Vdc
Safety outputs (OSSD)
Test input
Restart input
EDM input
Options Recopy output
OSSD state output
Low signal output
RS 485 link
Total No. of wires
Wire sizes
Basic
Terminals (control&power)
Cable terminal
TRANSMITTER
XUS-LA••••T
XUS-LC••••T
24 Vdc (18....30 Vdc)
0V
Alarm output
23
Restart
EDM
22
RS-485
21
RECEIVER
XUS-LA••••R
1 wire
1 wire
2 wires
2 wires
---4 wires
---2 wires
1 wire
---1 wire
---2 wires
---------1 wire
------2 wires
3 to 5
7 to 14
0.5 to 1.5 mm2/20 0.5 to 1.5 mm2/20
to 16 AWG
to 16 AWG
plug-in screw type plug-in screw type
Safety output
Auxiliary (NC)
Safety output
OSSD1 (NO)
Safety output
OSSD2 (NO)
RECEIVER
XUS-LC••••R
(Max. cable length
100 m / 3937 in)
1 wire
2 wires
2 wires
---1 wire
1 wire
---1wire
1 wire
2 wires
5 to 11
0,5 to 1.5 mm2/20
to 16 AWG
plug-in screw type
Fast-on AMP
Terminals
0.2 to 0.6 mm2/24
plug-in screw type
to 20 AWG
flat screwdriver
flat screwdriver
flat screwdriver
Ø 0.4 x 2.5 mm
Ø 0.4 x 2.5 mm
Ø 0.4 x 2.5 mm
Ø 0.01 x 0.10 in
Ø 0.01 x 0.10 in
Ø 0.01 x 0.10 in
flat screwdriver
flat screwdriver
---Ø 0.6 x 3.5 mm
Ø 0.6 x 3.5 mm
Ø 0.02 x 0.14 in
Ø 0.02 x 0.14 in
---Crimping tool
Crimping tool
AMP 483276-1
AMP 47386
Pg 13.5 (Ø cable diameter 6 to 12,3 mm (0.24 to 0.48 in)
Cable insulation test
Impulse
50 / 60 Hz
800 V
500 V
2500 V
1600 V
4000 V
2500 V
----
Tool to be
used
Control terminal
Power terminal
Cable terminal
Cable
Voltage
Cable
Insulation
24 Vdc / dc
120 Vac*
230 Vac*
* = only for XUS-LA
Te
55
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
XUS-LA• (relay outputs)
Example of connections when using the AUTO/MANU and EDM functions
+ 24 Vdc (18…30 Vdc)
F1
4AT
Power
supply
(F12*: 2AT)
* if fuse F1
is not used
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
K1
3
18
F3
Reset
light curtain
K2
(F11*: 2AT)
EDM
Reset
14
15
23
2AT)
26
21
5
XUS-L
Transmitter
1
Test
6
4
E
N
G
L
I
S
H
XUS-LC
Receiver
RS 485
17 11 12 13
K1
NO
NC
16
NO
24
NO
25
Low Recopy
signal
22
OSSD1
K1
RC
OSSD2
K2
K2
RC
M
Machine
movements
0V
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
TO AVOID ACCIDENTAL SHORT CIRCUITS OSSD1 - OSSD2 :
- protect the cables against all damage (mechanical or other),
- only use appropriate cables (see section 3-2),
- in all cases, respect recognized wiring practices and regulations.
XUS-LC• (solid state outputs)
Example of connections when using the AUTO/MANU and EDM functions
+ 24 Vdc (18…30 Vdc)
F1
4AT
Power
supply
(F12*: 2AT)
* if fuse F1
is not used
K1
(F11*: 2AT)
Restart
light curtain
K2
EDM
3
18
5
XUS-L
Transmitter
1
Test
6
4
14
Restart
15
XUS-LA
Receiver
RS 485
17 11 12 13
K1
NO
16
NC
NO
23
22
21
OSSD1 OSSD2
Low Recopy
signal
K1
K2
K2
M
machine
Movements
0V
56
NO
Te
XUSL Safety Light Curtain
4
Setting Up
4-1
Operating Mode
TRANSMITTER
TEST
The transmitter has a panel which indicates its status. This panel
contains two LEDs as shown in the diagram to the left.
• Test mode : The use of this mode is neither obligatory nor
indispensable as the XUSL light curtain carries out continuous
self-checks (type 4 safety). The test function can be triggered at
any time to test the light curtain as well as the machine’s entire
safety shut-down mechanism. It causes :
HE2
HE1
The XUSL light curtain has 3 operating modes :
• Indicators :
HE1 - red - Test,
HE2 - green - switched on.
- the red (test) LED (HR1) of the transmitter to light up,
- the XUSL safety curtain’s safety outputs (OSSD) to open
and the red LED (HR1) on the receiver to light up.
- the green LED (HR2) to go out.
The factory default output configuration blocks the test operation (shunt
between 5-6 terminals)
RECEIVER
NORM
AUTO Mode
(beams clear)
1
HR
3
• Normal mode : this is the working mode in which the light curtain
provides the protection for the operator on the machine in use.
HR
2
2
1
HR
The receiver has a panel which indicates status with 3 LEDs, a 4
digit display for diagnostics and status, and two buttons to allow for
the entry of data and scrolling through the various menus. A
diagram of this panel is shown to the left.
In normal mode (beams not blocked), the light curtain displays
NORM. Once the beams are interrupted (a hand or object
passes through...) then cleared, the receiver moves successively
through the following mode :
- MANU mode : on stand-by to restart, red and yellow LED's
lit up (receiver).
- AUTO mode : reset (OSSD's turn on), green LED lights up
(receiver),
NORM
MANU Mode
(beams clear)
HR
3
HR
2
2
1
1
HR
Te
57
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
AUTO or MANU Mode
(One or more beams
obstructed)
XXX
from 001
to 192
HR3
2
• Dialogue mode : this is the working mode in which the OSSD
safety outputs are open and the dangerous movements of the
machine are stopped. In this mode, the XUSL light curtain can
be switched to the following modes :
4
NORM
HR
HR
1
HR
3
HR
2
2
1
E
N
G
L
I
S
H
Note : .. beam 1 is closest to the display. The light curtain is
fitted with a system for self-testing its status. Should a
malfunction occur, the light curtain displays the
corresponding message (see section 6-3-1) and stops
the machine.
HR2
1
HR1
When the detection field is interrupted by passing or holding a
hand or an object between the two units (transmitter and
receiver), the number of the first beam broken (1 to 192) is
displayed. The red LED (HR1) lights up and the OSSD outputs
open (the machine stops). The displayed number changes with
the position of the hand or object .
Note :
HR1, HR2, HR3
are required by
the standard
EN 61496- 1
• Indicators :
HR1 - red - Output contacts open (machine
stopped)
HR2 - green - Output contacts closed
(machine authorised to function),
HR3 - yellow - Beams clear, barrier on
stand by to restart
• Display :
HR4 - 4 figure alphanumeric display.
• Pushbuttons :
1 and 2 Dialogue push buttons
- DIAGNOSTIC (DIAG) : allows for a functional diagnosis to be
made and in the case of a break down to identify the faulty
component(s) (see section 6-3).
- INSTALLATION (INST) : readjusts the light curtain’s alignment
using the indications of the display panel for optimal alignment
(see section 4-2-3).
- READ : allows you to read the configuration and information
internal to the light curtain.
- CONFIGURATION (CONF) : allows the user to verify and
alter (modify) :
- the light curtain’s code (NAME)
- the time limit for closing EDM
- the configuration of the light curtain (detection capability,
AUTO/MANU selection ...) (see section 4-2-2).
- DISTANCE (REMO) : allows for communication between the
light curtain and a PC via a RS485 link (see section 4-2-4).
For EDM parameter make sure the coherence between configuration and
wiring status (see section 6-3)
58
Te
XUSL Safety Light Curtain
4-2 Selection of operating mode
NORM
Simultaneously pressing buttons 1 and 2
for 5 seconds allows you to move from
NORMAL to DIALOGUE mode and vice versa.
NORMAL mode
1 and 2
for
5 seconds
1 and 2 for 5 seconds
1
Pressing the 1 button :
SCROLL (item or digit)
DIALOGUE mode
1
2
Pressing the 2 button :
CONFIRM (item, value, password)
2
Pressing buttons 1 and 2 simultaneously
for 5 seconds allows you to move from
NORMAL to DIALOGUE mode and vice versa.
1
DIAG
2
XXXX
2
1 and 2
for
5 seconds
Display of
malfunctioning
sub-set (see codes in section 6-3-1)
E
N
G
L
I
S
H
1
2
INST
XXXX
2
Alignment aid
indications (see section 4-2-3)
READ sub-menu
1
1
1
READ
MODE 1
2
EDM
or
or
MANU
1
CTRL
AUTO
1
EDMT 1
NAME 1
SENS
1
xxx
xxxx
SIZE
1
OSSD 1
from 2
14
or
NEDM
to 12
29
EDM
OK
OK
or
or
Err
Err
EXIT
2
2
1
1
2
CONF
2
Access to the configuration
X X X X menu using the 0455 password
( non modifiable value).
1
2
MODE
2
1
2
auto
READ sub-menu
1
1
CTRL
1
2
1
NAME
2
2
EDM time
from 200 to 500 ms
manu
edm
EDMT
1
Identification
code of the
light curtain
nedm
1
1
SENS
2
Sensitivity
of the light
curtains
1
SIZE
1
ERAS
2
No. of
optic modules
2 to 12
2
Erases
OSSD or
EDM errors
EXIT
2
1
1
2
REMO
2
2
" PC"
"noPC"
Te
59
XUSL Safety Light Curtain
4-2-1 Using READ Mode
The READ menu gives you the configuration of the light curtain at a specific time.
To access the READ menu, move into DIALOGUE mode by simultaneously pressing the ➀ and ➁
buttons for 5 seconds.
Then scroll down the menus using the ➀ button, until [READ] is displayed. Then press the ➁ button
to enter the READ menu.
The values of the different parameters are given one by one, when you press successively or hold
down the ➀ button (quick scroll).
1 and 2 for 5 seconds
1
DIAG
E
N
G
L
I
S
H
1
MODE
INST
Configuration
of the restart
function
AUTO or MANU
1
READ
2
2
1
CONF
REMO
1
1
Return to
main menu
1
1
EXIT
EDM
OK or Err
1
1
CTRL
Configuration
of the EDM function
OSSD
EDM or NEDM
OK or Err
1
1
EDMT
1
NAME
1
SENS
1
SIZE
xxx
xxxx
14 or 29
from 2 to 12
Configuration of
EDM input
Max. switching time
Configuration of
identification
code
Sensitivity of
14 or 29 mm
Configuration
of the number
of photo-electric
modules
Each parameter is given with its associated value in the following sequence : parameter, value,
parameter, value... Example (factory default settings) : [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT],
[300].
At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁
buttons for 5 seconds.
60
Te
XUSL Safety Light Curtain
4-2-2 Using the configuration menu (CONF)
The CONF menu allows you to modify configuration parameters :
- to change the light curtain’s reset mode : automatic (AUTO) or manual (MANU),
- to change the output control mode : with or without EDM (EDM/NEDM) with the opening time,
- to change the optical code exchanged between the transmitter and receiver (NAME),
- to clear "faults" linked to exceeding monitored times (OSSD, EDM),
- to change the number of photo-electric modules (SIZE).
To access the CONF menu, move to DIALOGUE mode by pressing simultaneously on the ➀
and ➁ buttons for 5 seconds.
Then scroll down the menus using the ➀ button until [CONF] is displayed. Then press the ➁ button
to enter the CONF menu.
To avoid the accidental alteration of the light curtain’s parameters, access to the CONF menu is
protected by a 4 digit password. This password which is the same for all light curtains, is 0455 and
cannot be modified for reasons of security.
• Enter the password of the CONF menu :
CONF
the password is "0455".
2
0
4
5
5
0
0
2
1
0
4
0
2
1
4
5
0
2
1
5
5
0
0
4
0
- the ➀ button is used to scroll through the values for
each digit (from 0 to 9)
0
- the ➁ is used to confirm each digit and to confirm
the whole password.
(4 times in succession)
If the password that you enter is incorrect, you must reenter the password (return to the [CONF] display).
0
(5 times in succession)
(to enter the CONF
sub-menu)
2
MODE
1
CTRL
2
auto
1
manu
NOTICE
Use of password must be limited to maintenance and set-up personnel only.
Te
61
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
The values of the different parameters can be viewed by repeatedly pressing or holding down the ➀
button (quick scroll).
1 and 2 for 5 seconds
1
DIAG
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
1
2
Access dependent on "0455"
password, (cannot be modified)
then press the 2 button.
Access and return
to sub-menu
using the 2 button
0455
2
E
N
G
L
I
S
H
EXIT
2
1
2
1
1
1
1
MODE
1
CTRL
2
1
EDMT
2
1
NAME
2
2
SENS
1
ERAS
2
2
New
name
auto
manu
edm
2
2
AUTO
MANU
EDM
NEDM
2
2
2
2
1
2
nedm
1
2
200
....
500
2
2
2
200
....
500
2
2
2
0000
S=OK
ossd
2
2
2
XXXX
XXXX
S=OK
O_OK
E_OK
2
2
2
2
2
XXXX
2
1
edm
1
2
Each parameter is given with its’ associated value in the following order : parameter, value,
parameter, value... Example (factory default settings) : [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT],
[300].
At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁
buttons for 5 seconds.
• Changing the setting of the parameter MODE :
1
EXIT
1
MODE
1
CTRL
2 select the parameter to be modified using the ➁
button (ex : [MODE]),
2
2
3 the value displayed (ex : manu) is the current value
of the MODE parameter. Modify this value by pressing
the ➀ button : [auto] is displayed in lower case,
manu
3
auto
1
manu
4 enter the new value using the ➁ button.
4
5
2
2
AUTO
MANU
2
2
==> The display is now in capital letters : [AUTO],
confirming that the light curtain has acknowledged
the new parameter (if the light curtain does not
manage to confirm the value, it displays [FAIL] for 2
seconds, then returns to [DIAG]) mode,
5 press the ➁ button to return to the CONF menu, at
the MODE parameter,
MODE
6
EXIT
62
1 scroll down the parameters of the CONF menu using
the ➀ button,
1
MODE
Te
1
CTRL
6 To move to the next parameter (ex : CTRL), press ➀.
XUSL Safety Light Curtain
EDM stands for External Device Monitoring per standard EN 61495 (or EN 50100). This consists of
monitoring the function (open or closed) of the machine's power circuit switching components. EDMT
stands for the External Device Monitoring Time, and monitors the time it takes for the machine's
power switching components to open or close.
• Changing the setting of the CTRL parameter (EDM or NEDM)
Same principle as for MODE, the 2 available states for CTRL are EDM and NEDM.
• Changing the setting of the EDMT parameter
Same principle as before, the available values of EDMT go from 200 to 500 ms (in 50 ms increments).
To scroll through them, press ➀. Confirm with ➁.
• Changing the identification code : NAME
The transmitter and receiver cyclically exchange the identification code to check that they are indeed
a matched set.
NAME only needs to be changed when replacing one of the components (transmitter or receiver).
The 4 character NAME is printed on a label under the locking flap of the window and on the device
label.
The procedure for entering the identification code is identical to that of entering the password in the
configuration menu :
- ➀ to scroll through the values by digit,
- ➁ to change digit. The available codes range from 0000 to FFFF.
• No changing the parameter : SENS
Only an indication of the capability detection.
• No changing the parameter : SIZE
Only an indication of the member of optical module are used.
• Erase the EDM or OSSD errors following maintenance operations
OSSD and EDM are the two types of faults which must be cleared from the memory of the light curtain
after maintenance operations to be able to resart the light curtain. To erase one of the faults:
- enter the ERAS sub-menu,
- choose the value to be erased using ➀,
- confirm with ➁.
At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁
buttons during 5 seconds.
The factory default parameters configuration are as follows : AUTO/NEDM/
EDMT = 300 ms
4-2-3 Using the installation mode (INST)
The INST menu makes it easier to set the optical alignment between the transmitter and the receiver.
In this menu, the display panel indicates (per half of the protected height) the number of beams
synchronised.
To access the INST menu , move to DIALOGUE mode by simultaneously pressing the ➀ and
➁ buttons for 5 seconds.
Te
63
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
Then scroll down the menus with the ➀ button until [INST] is displayed. Then press the ➁ button
to enter the INST menu.
1 and 2
for 5 seconds
1
DIAG
INST
1
2
1
READ
CONF
1
1
REMO
1
2
XXXX
4 digit display
XUSL•R
Alignment Aid Indications
E
N
G
L
I
S
H
DISPLAY PANEL
Display of 50 %
of far
beams
1 6
7 7
5 9
O K
HR3
HR3
HR3
O K O K
0 0
0 0
Near Far
beams beams
HR4
Display of 50 %
of near
beams
HR3
Extinguished
Constant
Flashing Flashing
00
HR4
00
Totally aligned (OKOK)
Near beams aligned
1
HR
3
HR
Totally out of line ( 0000)
2
HR
Partially aligned
Green LED
Yellow LED
Red LED
Alignment method :
- mechanically align (position) the transmitter in the optimal position (see section 3).
- align the receiver by searching for a mid-way position in relation to the optimal alignment
(example 4 5 5 9 or 6 7 5 0 , 4559 means that 45% of the near beam are in alignment and
59% of the far beams are in alignment, 6750 means that 67% of the near beam are in alignment
and 50% of the far beams are in alignment,),
- adjust the receiver to obtain O K O K OKOK means that all of the near beams are in alignment
and all of the far beams are in alignment.,
- then confirm the setting pressing the ➁ button.
At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁
buttons for 5 seconds.
64
Te
XUSL Safety Light Curtain
4-2-4 Using REMO menu
The REMO menu allows for communication between the light curtain and a PC via an RS485 link.
To access the REMO menu :
- on your PC (Windows 95 or greater) install the XUSLZ 400 software.
- connect your PC to the XUSL curtain.
- move to DIALOGUE mode by simultaneously pressing the ➀ and ➁ buttons for 5 seconds.
Then scroll down the menus using the ➀ button until [REMO] is displayed. Then press the ➁ button
to enter the REMO menu.
- If the PC is connected : the "_PC" display appears and the RS485 link is automatically
established at 19200 baud. If the PC is not connected "NOPC" is displayed.
1 and 2 for 5 seconds
1
DIAG
1
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
2
4 digit display
E
N
G
L
I
S
H
1
2
" PC"
"NOPC"
At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁
buttons for 5 seconds.
Full control of the XUSL light curtain can be carried out from this mode with the same functions
access to DIAG (see section 6-3-1), INST (see section 4-2-3), READ (see section 4-2-1) and
CONF (see section 4-2-2) modes).
4-3 Checks
! WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
• Do not reach into point of operation.
• Check that light curtain is setup correctly.
• Check that light curtain is properly detecting.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
Once installation has been completed and the power circuits of the machine turned off, make the
following checks :
a) Check that the XUSL light curtain is in good working order
- switch on the light curtain only.
- move to DIALOGUE mode (press simultaneously ➀ and ➁ for 5 seconds) and check:
- the alignment (INST mode). The display panel should show O K O K if not readjust.
- confirm all set-up parameters (auto manual EDM EDMT code and size).
- return to NORMAL mode (simultaneously press ➀ and ➁ for 5 seconds) and check the
availability of the XUSL light curtain :
- transmitter => green indicators on/red off,
- receiver => displays NORM (yellow indicator off (AUTO) or yellow indicator on (MANU)).
- conduct a test of the XUSL light curtain :
- transmitter => check test input : red indicator on,
- receiver => red indicator on (OSSD’s open).
Te
65
XUSL Safety Light Curtain
b) Checking the safety mechanism :
If the tests described in A that check that the light curtain is in good working order are positive,
proceed with the following :
- turn on the circuit controlling the power components,
- interrupt the beam of the XUSL light curtain using the test rod (delivered with the XUSL light
curtain), the power components should open. Carry out this test on the entire protected height
(Hp) field of the XUSL light curtain.
5
Operation
The view and dialogue module integrated into the XUSL light curtain makes operation and
troubleshooting much easier .
Display state
HR3
HR1
2
2
W XXX
66
2
2
Green
HR3
Yellow
HR1
HR2
Yellow
Do not try to start or run the
machine.
Inform maintenance
service immediately
Green
HR3
All beams are obstructed
2
Check the cleanliness of the
window.
Clean with a dry, clean cloth
or soapy water.
Green
HR3
One of the components
is malfunctioning
(display flashing)
Red
Te
HR2
Check the presence of
objects in the light curtain's field
DO NOT USE ALCOHOL, TRICHLORETHYLENE OR PETROL
HR1
HR2
HR2
One or more signal beams low input level
(flashing display). XXX = No. of the 1st beam
low (001 to 192)
Red
NO B
HR3
1
HR1
Reset the light curtain
(pressing the "Reset" button)
Green
HR3
Yellow
HR1
HR2
HR2
One or more beams obstructed
by an object or person
XXX = No. of the 1st beam
interrupted (001 to 192)
Red
FAIL
HR3
1
HR1
Yellow
HR1
HR2
Green
HR3
Normal (beams clear)
On standby to restart
(operating in MANU mode)
Red
HR2
HR3
Yellow
HR1
XXX
HR3
1
HR1
None
2
Red
HR2
1
HR1
Green
HR3
HR2
Normal (beams clear)
NORM
HR3
1
HR1
OPERATOR ACTION
Yellow
HR2
1
HR1
OPERATING MODE
Red
NORM
E
N
G
L
I
S
H
HR2
Ask maintenance services
to re-align the light curtain
XUSL Safety Light Curtain
6
Maintenance
6-1
Periodic Maintenance : testing with the test rod
It is recommended that you test beam interruption by moving the test rod (delivered with the XUSL
light curtain) around the protected height, checking that the
red LED (HE1) (receiver) remains lit and that the display
panel gives a 3 digit number which varies as the rod is
moved about. The 3 digit number corresponds to the number
of the individual beam that is broken.
The frequency of this test needs to be determined by the
user's safety advisor (see section 6-4) and the local
regulation.
Note : this test enables you to check the whole safety shutdown mechanism of the machine.
6-2 Preventative maintenance
The types of applications for which the XUSL light curtain is used will define the frequency of the
cleaning of the PMMA window.
ENVIRONMENT TYPE
CLEANING
Dry and dusty
Dry cloth or brush
Damp but not oily
Soapy water
Damp and oily
Detergents and cleaning liquids
DO NOT USE ALCOHOL, TRICHLORETHYLENE OR PETROL
None of the components used in the construction of the XUSL light curtain require any particular
maintenance with the exception of the XUSLA model (relay output versions). In this case, refer to
switch features and contact life information (see section 2-6) to decide whether or not a
replacement, is necessary.-
6-3 Repairs
When the machine is brought to a halt (staying in NORMAL operating mode) check the XUSL light
curtain as follows :
• Checking the transmitter :
DISPLAY STATE
HE2
HE1
TEST
Red
OPERATOR ACTION
HE1
Red lit
Check the electric circuit and test command
Red flashing slowing
Fault with optical module (replace transmitter)
Red flashing quickly
Power supply and/or module management fault
(replace transmitter)
If the diagnosis requires the replacement of the transmitter, proceed as follows :
Te
67
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
• Replacing the transmitter :
1 - mechanically and electrically install the new transmitter (see chapter 4) :
2 - to avoid entering (in READ) mode (see section 4-2-1), locate the NAME code (4 characters
: example 4BF7) given by the factory under the locking flap of the window and on the device
label.
3 - configure the receiver, (CONF) mode (see section 4-2-2) ( with the NAME code of the new
transmitter).
4 - optically align the new transmitter, (INST) mode (see section 4-2-3).
• Checking the receiver :
DISPLAY STATE
NORM
Red
E
N
G
L
I
S
H
HR3
HR1
Green on
Green
HR3
HR2
2
Yellow on
Red on
W XXX
Red
HR3
Yellow
HR1
Green
HR3
HR2
Red on
HR2
2
Clean the window
Clean with a dry, clean cloth or soapy water.
DO NOT USE ALCOHOL, TRICHLORETHYLENE OR PETROL
Red
NO B
HR3
Restart the light curtain with the Reset button.
The green indicator should light up.
==> Otherwise check the Reset circuit
==> Otherwise check the light curtain (use DIAG mode)
Yellow
HR1
Green
HR3
HR2
Red on
Re-align the XUSL light curtain.
HR2
1
HR1
Yellow
HR1
HR2
1
HR1
Check the control circuits
( the XUSL light curtain is working correctly)
2
Red
NORM
HR3
1
HR1
Green
HR3
HR2
HR2
1
HR1
OPERATOR ACTION
Yellow
Red
Yellow
FAIL
HR1
HR2
2
HR3
1
HR1
Red on
Green
HR3
HR2
Check the EDM and OSSD circuits (XUSL externals)
- Use READ mode :
==> If the display shows EDM and Err alternately,
check the EDM electric circuit.
==> If the display shows OSSD and Err alternately,
check the command circuits of the OSSD's
==> If the display shows EDM OK and OSSD OK,
then the XUSL barrier is faulty, go to DIAG mode.
If the breakdown diagnosis requires the use of the DIAG mode, proceed as follows :
68
Te
XUSL Safety Light Curtain
6-3-1 Using the Diagnostic Mode (DIAG)
The DIAG menu gives a diagnosis of a failure of the XUSL light curtain when the display panel shows
"FAIL".
To access the DIAG menu, move to DIALOGUE mode by simultaneously pressing the ➀ and ➁
buttons for 5 seconds.
1 and 2 for 5 seconds
1
DIAG
2
INST
1
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
2
XXXX
Display of malfunctioning unit
4 digit display
DISPLAY
FAULT
CORRECTIVE ACTION
Mg_0
- none
- none
Mg_1
- receiver memory card
- check the configuration (CONF mode)
Mg_2
- OSSD receiver card
- erase OSSD error (CONF mode)
- in NORM mode, if the OSSD error can't be erase
contact local SE for verification
Mg_3
- EDM loop
- check cable connections and set EDMT (CONF mode)
Mg_4
- faulty XX receiver module
- contact local SE for verification
Alternate N=XX
Mg_5
- faulty XX transmitter module - contact local SE for verification
Alternate N=XX
Mg_6
- wrong NAME code receiver
Mg_7
- beams not received
- carry out maintenance operations (see section 6)
Mg_8
- first beam absent
- contact local SE for verification
Mg_9
- Different NAME code for
- contact local SE for verification
transmitter and receiver
- faulty XX transmitter module
Alternate N=XX
Mg_10
- give the correct NAME Code (CONF mode)
- faulty XX receiver module
- contact local SE for verification
- transmitter and receiver
selected info differente
sensitivities
- reset a coherent sensitivity of 14 or 29 mm
(CONF mode)
Alternate N=XX
Mg_11
At any time you may return to NORMAL mode by simultaneously pressing on the ➀ and ➁
buttons for 5 seconds.
If the diagnosis given by the DIAG mode requires the replacement of the receiver, proceed as
follows :
• Replacement of the receiver :
The factory default parameters configuration are as follows : AUTO/NEDM/
EDMT = 300 ms
1 - read the parameters of the current configuration on the receiver in position using the READ
mode (see section 4-2-1).
2 - remove the old receiver.
3 - mechanically and electrically install the new receiver as indicated chapter 3.
Te
69
E
N
G
L
I
S
H
XUSL Safety Light Curtain
Once the receiver is installed, there are two possibilities to configure the new receiver :
POSSIBILITY 2
POSSIBILITY 1
- Keep the memory card of the new receiver
- Extract the removable memory card from the
old receiver ( near the terminals) (see
illustration below).
- Use the CONF mode (see section 4-2-2) on
the new receiver to re-configure with the
same parameters as on the old receiver.
- Position this memory card on the new receiver.
When switched on the receiver automatically
re-configures.
Removable memory card
(stores "NAME")
Control screw terminals and OSSD
minimum : 0.5 N.m (4.43 lb.in)
maximum : 0.8 N.m (7.08 lb.in)
E
N
G
L
I
S
H
0.2...1.5 mm2
24 - 16 AWG
2
3
13P
(Pg13.5)
1
Ø6...12 mm
Ø0.24...0.47 in
3.75 N.m (33.19 lb.in)
recommended
5
minimum : 0.81 N.m (7.17 lb.in)
maximum : 2.56 N.m (22.66 lb.in)
recommended : 1.7 N.m (15.05 lb.in)
4
• Replacing the entire light curtain (transmitter + receiver)
This operation should only be considered in extreme cases as follows :
- considerable mechanical damage of the transmitter and receiver
- the machine has stopped and you are unable to make a failure analysis
The factory default parameters configuration are as follows : AUTO/NEDM/
EDMT = 300 ms
1 - replacing the transmitter : proceed as previously described.
2 - replacing the receiver : proceed as previously described using possibility 2.
70
Te
XUSL Safety Light Curtain
6-4 Test Procedure – United States
Test procedure :
The tests below must be performed by qualified personnel (per ANSI B30.2 - 1993) at or after the
following:
- after installation and before the machine is commissioned,
- at regular inspections determined by the employer,
- after any maintenance, adjustment, or modification to the light curtain or machine,
- after tooling or fixture changes.
We also recommend the following test procedure be performed daily or at each shift change.
Test procedure :
1. Turn off machine. Turn on light curtain.
2. Check machine to make sure that all guarding is firmly in place, operates properly, and the
only access to the hazardous area is through the area protected by the light curtain.
3. Check that light curtain mounting meets or exceeds the minimum safety distance from the
nearest hazardous area (pinch point). Verify the light curtain is mounted securely to a rigid
mounting surface.
4. Check for damage to mounting brackets, mounting surface, wiring, or mirrors (if used). If any
damage is found, the machine should be locked out* until it is repaired.
5. Verify the operator cannot position themselves between the hazardous area (pinch point) and
the light curtain. If this is possible, additional guarding must be installed.
6. Check distance between hazardous area and light curtain sensing area to verify it meets or
exceeds the minimum safety distance
7. Insert test rod (round rod supplied with each light curtain) into the protected (sensing) area
and move the test object throughout the entire protected area (top, bottom, sides, and
vertically up and down in the middle of the sensing area). The red light should be on and a
three digit number should appear on the display. This three digit number indicates the
individual beam that is broken.
8. Remove the test rod and start up the machine. With the machine running, insert the test object
into the sensing area and verify the machine stops immediately.
9. With the test rod still in the sensing area, verify the machine cannot be re-started.
10. Remove the test rod from the sensing area and verify the machine cannot be re-started except
when the proper start-up sequence has been followed
11. Check the stopping mechanisms (including brakes) to verify proper working condition.
12. If any of the above tests do not give the indicated results, the machine should be locked out*
until it is repaired. Then run the above tests (I through 12) again.
* Follow OSHA 1910.147 for lock-out/tag-out procedures
Te
71
E
N
G
L
I
S
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
Inhaltsverzeichnis
WARNHINWEIS .............................................................................................. 73
1
Durchführungsbestimmungen .............................................................. 73
1-1
1-2
1-3
1-4
2
D
E
U
T
S
C
H
Funktionsprinzip ............................................................................................................
Umgebungsverhalten ....................................................................................................
Bestimmung der geschützten Höhe (Hp) ......................................................................
Kodifizierung .................................................................................................................
Erfassungseigenschaften der XUSL Schranke .............................................................
Technische Daten .........................................................................................................
Betriebsdaten ................................................................................................................
Platzbedarf (Abmessungen) .........................................................................................
Identifikation der Geräte ...............................................................................................
78
78
78
79
79
80
82
83
83
Installation .............................................................................................. 84
3-1
3-2
4
73
73
73
74
Beschreibung der XUSL Schranke ....................................................... 78
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
2-8
2-9
3
Übereinstimmung mit europäischen Richtlinien ............................................................
Übereinstimmung mit europäischen Normen ...............................................................
Installationsvorschriften ................................................................................................
Durchführungsbestimmungen .......................................................................................
Montagearten und Vorsichtsmaßnahmen ..................................................................... 84
Stromanschlüsse .......................................................................................................... 87
Inbetriebnahme ...................................................................................... 90
4-1
4-2
4-2-1
4-2-2
4-2-3
4-2-4
4-3
Betriebsart ....................................................................................................................
Auswahl der Betriebsarten ............................................................................................
Gebrauch des Lese-Modus (READ) .............................................................................
Gebrauch des Menüs Konfiguration (CONF) ................................................................
Gebrauch des Installations-Modus (INST) ....................................................................
Gebrauch des Kontroll-Modus (REMO) ........................................................................
Überprüfungen ..............................................................................................................
90
92
93
94
96
98
98
5
Betrieb ..................................................................................................... 99
6
Wartung und Instandhaltung .............................................................. 100
6-1
6-2
6-3
6-3-1
72
Periodische Wartung: Test mit einem Teststab ............................................................
Vorbeugende Wartung ................................................................................................
Fehlerbeseitigung .......................................................................................................
Gebrauch des Diagnose-Modus (DIAG) .....................................................................
Te
100
100
100
102
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
WARNHINWEIS
Diese Installationshinweise sind für Personen bestimmt, die:
- die Montage- und Installationsarbeiten,
- die Stromanschlüsse,
- den Betrieb (Inbetriebnahme/Gebrauch/Instandhaltung) und Fehlerbeseitigung sicherstellen
müssen.
Die Personen, die diese Arbeiten durchführen, müssen ausgebildet sein und anerkannte fachliche
Kenntnisse besitzen.
R
A
Eine andere Verwendung
der XUSL Lichtschranke als die in den
vorliegenden Installationshinweisen beschriebene entbindet den Hersteller
oder den Verkäufer/Wiederverkäufer von jeglicher Verantwortung.
I
1
Durchführungsbestimmungen
Die Konformitätserklärung von SCHNEIDER ELECTRIC, die mit den XUSL Lichtschranken geliefert
wird, die unter den Markennamen Square D und Télémécanique vertrieben werden, sagt aus:
1-1 Übereinstimmung mit europäischen Richtlinien
- Konsolidierte Maschinen-Richtlinie 98/37/EG,
- Richtlinie Niederspannung 73/23 EG,
- Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EG.
1-2 Übereinstimmung mit europäischen Normen
EN 954-1 (03/97) : .......... Sicherheit der Maschinen - Teile der Betätigungseinrichtung, die die
Sicherheit betreffen,
EN 61496-1 (06/98) : ...... (IEC 1496-2) Sicherheit der Maschinen - Elektrosensitive
Schutzausrüstungen (ESPE),
pr EN 50100-2 (08/94) : .. (in support EN 954-1 (03/97)) Sicherheit der Maschinen - Geschützte
Höhen,
Die XUSL Lichtschranken sind nach Typ 4 gemäß den vorstehenden Normen zertifiziert.
1-3 Installationsvorschriften
EN 292-1 und 2 : ............. Sicherheit der Maschinen - Grundlegende Hinweise - Allgemeine
Konstruktionsprinzipien,
EN 60204-1 : ................... Sicherheit der Maschinen - Elektrische Ausrüstung der Maschinen, 1. Teil
(allgemeine Regeln),
pr EN 999 : ...................... Sicherheit der Maschinen - Geschwindigkeit Hand/Arm und Annäherung
von Teilen des menschlichen Körpers für die Positionierung von
Schutzvorrichtungen,
EN 294 und EN 811 : ...... Sicherheit der Maschinen - Sicherheitsabstände, um zu verhindern, daß
die oberen und unteren Gliedmaßen die gefährlichen Bereiche erreichen
können.
Te
73
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
1-4 Durchführungsbestimmungen
Mindest-Sicherheitsabstand zwischen der Schranke und der Gefahrenzone (Allgemeiner Fall:
Senkrechte Annäherung an die Gefahrenzone) gemäß pr EN999:
SL
Gefahrenzone
Gefahrenzone
≥S
Sender
SL•T
≥S
Empfänger
SL•R
Wenn es für die zu schützende Maschine eine Norm des Typs C gibt, die Entfernung verwenden,
die in dieser Norm angegeben wird.
• Ist dies nicht der Fall, verwendet man die Berechnungsformel “S“ für den Sicherheitsabstand,
die von der europäischen Norm pr EN 999 definiert wird ==> Allgemeine Formel:
S = K (t1 + t2) + C
S : Mindestsicherheitsabstand (in mm) zwischen der Gefahrenzone und der Achse der Schranke
t1 : Ansprechzeit der Schranke (in Sekunden). Die Zeit t1 wird auf dem Typenschild des Gerätes
angegeben.
t2 : Stillstandszeit der gefährlichen Bewegungen der Maschine (in Sekunden).
K : Theoretische Annäherungsgeschwindigkeit des Körpers oder eines Körperteils (inMillimeter
pro Sekunde).
C : Zusätzlicher Schutzabstand (in mm).
D
E
U
T
S
C
H
• Bei neuen Pressen und Maschinen, die im Rahmen der Richtlinie Maschinen 89/392 EG in
Betrieb genommen werden: Die Parameter sind die folgenden:
Europäische Normen
K (mm/s)
C (mm) für XUSL 14 mm
2000
0
C (mm) für XUSL 29 mm
120
Eine Berechnung mit der allgemeinen Formel und den Parametern "K" und "C" entsprechend der
Schranke durchführen.
• Wenn der berechnete Wert "S"≤ 500 mm ist, diesen Wert verwenden. (Achtung: S muß
mindestens 100 mm betragen).
• Wenn der berechnete Wert "S" > 500 mm ist, kann man die Berechnung mit der folgenden
Formel wiederholen. Der Wert “S“ muß also mindestens 500 mm betragen ==> besondere
Formel:
S = 1600 (t1 + t2) + C
74
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
Mindestabstand
Maximalabstände
1. Berechnung
S = 2000 (t1+t2) + C
S = 100 mm
Wenn der berechnete Wert "S" ≥ 500 mm
ist, wird die Berechnung wiederholt:
S = 1600 (t1+t2) + C
Wenn die berechnete Entfernung "S" ein Abstand ist, bei dem die Bedienungsperson
zwischen der Lichtschranke und der Gefahrenzone stehen kann, ist eine zusätzliche
Schutzvorrichtung erforderlich (z. B.: eine physikalische Schutzvorrichtung oder eine
Schranke aus mehreren Teilen; nehmen Sie mit uns Kontakt auf).
• Parallele Annäherung an die Gefahrenzone
Wenn die Annäherungsrichtung parallel zur
Erfassungsebene liegt, hängt der
Mindestsicherheitsabstand “S“ zwischen der
Gefahrenzone und dem von der Gefahrenzone am
weitesten entfernten Strahlenbündel von der Höhe “H“ab,
in der die Schranke installiert ist. Dieser
Sicherheitsabstand “S“ muß anhand der folgenden
Formel berechnet werden:
S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850
Gefahrenzone
S
wenn 875 < H ≤ 1000 mm
D
E
U
T
S
C
H
oder
S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H)
H
wenn 0 < H ≤ 875 mm
Die maximale genehmigte Höhe “H“ist 1000 mm.
Demnach ist es, wenn die Höhe “H“höher als 300 mm ist,
notwendig, auf zusätzliche Schutzvorrichtungen
zurückzugreifen.
• Annäherung an die Gefahrenzone im Winkel
Gefahrenzone
S
α
H
Die Formel, die für die Berechnung des
Sicherheitsabstandes "S" zu verwenden ist, hängt vom
Winkel α ab:
• Ist der Winkel α größer als 30°, müssen die
Formeln verwendet werden, die für eine senkrechte
Annäherung an die Erfassungsebene angegeben
werden.
• Ist der Winkel α kleiner oder gleich 30°, müssen
die Formeln verwendet werden, die für eine
parallele Annäherung an die Erfassungsebene
angegeben werden.
Te
75
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
• Anordnung der Lichtschranke in L-Form
Die maximale genehmigte Höhe “H“ist 1000 mm.
Gefahrenzone
S
Sobald die Höhe "H" > 300 mm, ist es notwendig, auf
zusätzliche Schutzvorrichtungen zurückzugreifen.
Berechnung des Abstandes "S" (siehe § 1-5).
H
Allgemeiner Hinweis :
Wenn der Abstand "S" von Bedeutung ist, darf es
nicht möglich sein, daß die Bedienungsperson von
oben, von unten oder von der Seite zwischen die
XUSL Lichtschranke und die gefährliche Zone
gelangt.
Die Bedienungsperson darf sich auch nicht zwischen
der Gefahrenzone und der XUSL Lichtschranke
aufhalten, ohne erfaßt zu werden.
D
E
U
T
S
C
H
• Eindringen in die Gefahrenzone von oberhalb
der Schranke.
• Eindringen in die Gefahrenzone von unterhalb
der Schranke.
• Eindringen zwischen die Schranke und die
Gefahrenzone
76
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
• Installation in der Nähe einer reflektierenden Fläche
Eine reflektierende Fläche kann sich eventuell durch ein Lackblech, ein glänzendes Stahlblech usw.
bilden. Diese reflektierende Fläche muß berücksichtigt werden, wenn sie einen Störlichtstrahl
verursachen kann, der das zu erfassende Hindernis umgehen würde. Es ist also notwendig, einen
Mindestabstand "dr" zwischen der Achse des nächstgelegenen Strahls und der reflektierenden
Fläche zu berücksichtigen. Dieser Abstand wird vom Mittelpunkt zwischen dem Sender und dem
Empfänger gemessen (Reichweite “L“).
XUSL•T
XUSL•R
dr
T
R
L/2
L/2
L
Für die Zwischenabstände nimmt man den Wert,
der dem unmittelbar höheren Wert in der Tabelle
entspricht.
Beispiel: bei L = 4,6 m nimmt man dr = 230 mm.
"dr" Wert abhängig von der Reichweite
450
XUSL
400
Schranke an
350
der
300
Ausrichtungs
grenze
250
Abstand "dr" (mm)
Reflektierende Fläche
200
150
100
Ausgerichtete
XUSL
Schranke
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Reichweite "L" (m)
Befindet sich die reflektierende Fläche in der Gefahrenzone und ist "dr"
größer als "S", wird "S" durch "dr" ersetzt.
WICHTIGER HINWEIS IN BEZUG AUF DIE SICHERHEITSKETTE DER MASCHINE
Eindringen in die Gefahrenzone
Erfassung durch die XUSL
Lichtschranke
Übertragung durch Verbindungskabel
Steuerung der Umschalter (Relais)
Einwirkung auf die Absperrorgane für
die gefährlichen Bewegungen
STOPP DER GEFÄHRLICHEN
BEWEGUNGEN
Die XUSL Lichtschranke bildet das erste Glied der
Ausschaltkette der gefährlichen Bewegungen der
Maschine. Die Gesamtheit dieser Sicherheitskette
muß einen Sicherheitsstand gewährleisten, der dem
Sicherheitsstand der XUSL Schranke entspricht
(Typ 4). Um dies zu erreichen, müssen Sie:
• bei der Installation mit größter Sorgfalt vorgehen,
insbesondere zwischen der elektrischen
Ausrüstung und der XUSL Schranke, wobei die
Verbindungskabel mechanisch zu schützen sind
(Schutzhülle/Kabeleingänge).
• die Erdungsklemmen an Erdanschlüsse von
guter elektrischer Qualität anschließen.
• die Instandhaltungsvorschriften beachten.
Te
77
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
2
Beschreibung der XUSL Schranke
2-1 Funktionsprinzip
Die XUSL Lichtschranken bestehen aus einem Sender und einem Empfänger, die gegenüber
angeordnet sind. Der Sender sendet mit jedem Lichtstrahl sequentiell kodierte Teilbilder in
Infrarotstrahlung ab. Wenn alle Strahlen ausgesandt und erkannt sind, kann die Schranke automatisch
oder über eine externe Steuerung rückgestellt werden. Die Unterbrechung eines Lichtstrahls oder
mehrerer Strahlen bewirkt die Öffnung der Ausgangselemente (OSSD).
2-2 Umgebungsverhalten
• Robustes Gehäuse der Schutzart IP 65
• Stromversorgung
Die XUSLA Schranken sind vollständig galvanisch isoliert (Versorgung, Eingänge, Ausgänge).
Aus diesem Grunde werden die XUSLA Schranken nicht durch Erdungsprobleme der
Zuleitungen und durch Verkehrsstörme in den metallischen Massen beeinträchtigt (nicht
äquipotentielle Massen).
• Verhalten gegenüber Lichtstörungen (Blinklicht, Rundumkennleuchten, Lichtblitze, Lötfunken)
Dank ihrer für diesen Zweck speziell entworfenen Sicherheitskreise haben die Standard XUSL
Schranken eine verstärkte Resistenz gegen diese Art von Störungen.
D
E
U
T
S
C
H
• Störungen durch andere Sicherheitsschranken
Jede Schranke (bestehend aus Sender und Empfänger) hat einen eigenen Code, der in der
Fabrik vergeben wird. Aufgrund dieses Kodierungssystems kann auch eine sehr starke
Einwirkung einer anderen Lichtschranke nicht zu einer gefährlichen Situation führen. Die XUSL
Schranken erfüllen die strengsten Anforderungen der letzten Entwicklungen der europäischen
Normen, die Elektrosensitive Schutzeinrichtungen (Equipements Electrosensibles de
Protection - ESPE) betreffen.
2-3 Bestimmung der geschützten Höhe (Hp)
XUSL•T
XUSL•R
letztes Strahlenbündel
Mögliche Abdeckvorrichtung
D
Maschine
Hp
Hm
D
D : Erfassungsvermögen
Hp : Geschützte Höhe (gemäß pr EN50100-2)
Hm : Mindesthöhe, die erforderlich ist, um den
Strahlendurchgang nicht zu behindern
(sensibler Bereich)
78
Te
BedienungspersonalBereich
Gefahrenzone
Hm
Hp
Maschine
Seitenansicht
Lichtschranke
Vorderansicht
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
2-4 Kodifizierung
XUSL •
•
••
•• S •
•
•
Separates Element
R = Empfänger
T = Sender
Konstruktionsart
A = autonom
X = kompakt
Schutzart
1 = finger (14 mm)
3 = hand (29 mm)
Anschlußart 2 = Pg 13,5
Ausgangsart
R = relais
S = Halbleiter
Reichweite : 06 = 6m
09 = 9m
12 ∼ 1200 mm
13 ∼ 1300 mm
14 ∼ 1400 mm
07 ∼ 700 mm
08 ∼ 800 mm
09 ∼ 900 mm
10 ∼ 1000 mm
11 ∼ 1100 mm
02 ∼ 200 mm
03 ∼ 300 mm
04 ∼ 400 mm
05 ∼ 500 mm
06 ∼ 600 mm
Geschützte
Höhe
Hp
Beispiele : XUSLA10606SBR2 (komplette Schranke)
/
Versorgung B = 24 Vdc
XUSLC30912SBS2T (nur der Sender).
2-5 Erfassungseigenschaften der XUSL Schranke
• Modell XUSLA• (Ausgang relais)
(Sn = 6 m mit Ansprechempfindlichkeit 14 mm / Sn = 9 m mit Ansprechempfindlichkeit 29 mm
und Relaisausgängen)
REFERENZEN
Hm
(mm)
Hp
Ansprechzeit
(Geschützte Höhe) (Eigenschaften)
(mm)
t1 in Sekunden
Leerlaufstrom
(A)
Gewicht
(Kg)
(Sn = 6 m)
XUSLA 10602SBR2
XUSLA 10603SBR2
XUSLA 10605SBR2
XUSLA 10606SBR2
XUSLA 10607SBR2
XUSLA 10608SBR2
XUSLA 10609SBR2
XUSLA 10610SBR2
XUSLA 10612SBR2
XUSLA 10613SBR2
XUSLA 10614SBR2
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
Ansprechempfindlichkeit 14 mm
0,028
254
0,032
374
0,035
494
0,039
614
0,042
734
0,047
854
0,051
974
0,055
1094
0,058
1214
0,062
1334
0,066
1454
0,7
0,7
0,75
0,8
0,9
0,9
0,95
1,0
1,05
1,11
1,11
5,0
5,8
6,6
8,2
9,0
9,8
11,4
12,2
13,0
14,6
15,4
(Sn = 9 m)
XUSLA 30905SBR2
XUSLA 30907SBR2
XUSLA 30909SBR2
XUSLA 30912SBR2
XUSLA 30914SBR2
XUSLA 30917SBR2
XUSLA 30919SBR2
479
719
959
1199
1439
1679
1919
Ansprechempfindlichkeit 29 mm
509
0,028
749
0,032
989
0,036
1229
0,039
1469
0,043
1709
0,047
1949
0,051
0,46
0,50
0,57
0,62
0,65
0,69
0,75
6,6
9,0
11,4
13,0
15,4
17,0
18,0
Te
79
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
• Modell XUSLC• (Ausgang statish)
(Sn = 6 m mit Ansprechempfindlichkeit 14 mm / Sn = 9 m mit Ansprechempfindlichkeit 29 mm
und statischen Ausgängen)
REFERENZEN
D
E
U
T
S
C
H
Hm
(mm)
Hp
Ansprechzeit
(Geschützte Höhe) (Eigenschaften)
(mm)
t1 in Sekunden
Leerlaufstrom
(A)
Gewicht
(Kg)
(Sn = 6 m)
XUSLC 10602SBS2
XUSLC 10603SBS2
XUSLC 10605SBS2
XUSLC 10606SBS2
XUSLC 10607SBS2
XUSLC 10608SBS2
XUSLC 10609SBS2
XUSLC 10610SBS2
XUSLC 10612SBS2
XUSLC 10613SBS2
XUSLC 10614SBS2
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
Ansprechempfindlichkeit 14 mm
0,015
254
0,019
374
0,022
494
0,026
614
0,030
734
0,034
854
0,038
974
0,042
1094
0,045
1214
0,049
1334
0,053
1454
0,7
0,7
0,75
0,8
0,9
0,9
0,95
1,0
1,05
1,11
1,11
5,0
5,8
6,6
8,2
9,0
9,8
11,4
12,2
13,0
14,6
15,4
(Sn = 9 m)
XUSLC 30905SBS2
XUSLC 30907SBS2
XUSLC 30909SBS2
XUSLC 30912SBS2
XUSLC 30914SBS2
XUSLC 30917SBS2
XUSLC 30919SBS2
479
719
959
1199
1439
1679
1919
Ansprechempfindlichkeit 29 mm
0,015
509
0,019
749
0,023
989
0,026
1229
0,030
1469
0,034
1709
0,038
1949
0,46
0,50
0,57
0,62
0,65
0,69
0,75
6,6
9,0
11,4
13,0
15,4
17,0
18,0
2-6 Technische Daten
Autonomes Modell
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Kompaktes Modell
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur °C Betrieb : 0 bis + 55°, Lagerung : 30 bis + 80°
Relative
% 10 bis 95 (ohne Kondensatbildung)
Luftfeuchtigkeit
Schutzgrad
IP 65
Verhalten bei Stoß
Gemäß EN 61496-1, Stöße : 10 g, Impuls 16 ms,
oder Vibration
Vibrationen : 10 bis 55 Hz, Amplitude : 0,35 + 0,05 mm
Material
Gehäuse aus extrudiertem Aluminium.
Schutzfenster aus PMMA. Farbe Epoxy rot RAL 3000.
Optische Daten
Erfassungsvermögen
Nenn-Reichweite
Geschützte Höhe (Hp)
Immunität gegenüber
Raumlicht
80
Te
mm
m
mm
lux
29 (Hand)
14 (Finger)
29 (Hand)
14(Finger)
1 bis 9
1 bis 6
1 bis 6
1 bis 9
269 bis 1469
269 bis 1469
254 bis 1454
254 bis 1454
20.000 gemäß pr EN 50100-2 (Prüfung B, Halogenlichtquelle, Gleichstrom)
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
Autonomes Modell
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Kompaktes Modell
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Elektrische Daten
Ansprechzeit
Anschlußspannung
Maximalverbrauch
(ohne Belastung)
Funkstörfestigkeit
Eingänge
Sicherheitsausgänge
(OSSD = Output
Switching Safety
Devices)
Recopy-Ausgänge
(OSSD = Output
Switching Safety
Devices)
Isoliert
Alarmausgänge
(Schwachsignal)
Signalgebung
Anschlüsse
Anzugsmoment
ms 28 bis 66
28 bis 43
V a 24 (eingeschränkt : a 18....30 ),
A
Sender : 0,8
15 bis 53
15 bis 30
a 24 (eingeschränkt : a 18....30)
Empfänger : 1,1
Stufe 3 gemäß EN 6196-1 (Stoßstörungen)
• 1 Testeingang. Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (Mindest-Öffnungsansprechzeit:
50 ms),
• 1 Eingang für die Rückstellung (Restart). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA
(Mindest-Schließansprechzeit: 40 ms) (Verzögerung der Bereitschaft der
XUSL Schranke: 40 ms),
• 1 Eingang für die Überwachung der Leistungskontakte (EDM),
Ue = a 24 V, Ie = 10 mA,
• 1 Schnittstelle RS 485 (Dialog mit PC/Software unter Windows 95 oder 98)
• 2 Relais mit einem positiv geführten • 2 statische Ausgänge PNP (NO),
1 A a 24 V,
Kontakt “F“ (NO),
• Permanente Autokontrolle,
• Permanente Autokontrolle,
• Unterbrechungsvermögen in AC-1:
• Schutz gegen Kurzschlüsse und
Überspannung durch Induktiven
4 A / 250 VAC,
• Unterbrechungsvermögen in AC-15 : Lasten
C300 (Aufruf : 1800 VA, Wartung :
180 VA),
• Unterbrechungsvermögen in DC-13 :
a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms,
• Max. Thermostrom (Ithe) = 6A
• Mechanische Lebensdauer = 107
Zyklen),
• Elektrische Lebensdauer (Ohmsche
Überlast) : AC (0,5*106 / DC 0,4*106
Zyklen),
• Maximale Länge der Anschluß• Mindestspannung 17 V AC/DC,
kabel : 100 m
• Kommutierungsstrom = 10 mA,
• 1 gelenktes Relais, 1 Kontakt "O" (NC), • 1 statischer Ausgang PNP (NC),
• Permanente Autokontrolle,
0,1 A a 24 V,
• Unterbrechungsvermögen in AC-15 : • Permanente Autokontrolle,
C300 (Aufruf : 1800 VA,Wartung :
• Schutz gegen Kurzschlüsse und
180 VA),
Überspannung durch Induktiven
• Unterbrechungsvermögen in DC-13 : Lasten,
a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms,
• Max. Thermostrom (Ithe) = 6A
• galvanisch
• 1 statischer Ausgang (NO), 0,1 A a 24 V geschützt gegen Kurzschlüsse
und Überspannung der Induktiven Lasten,
• Sender : 2 LED, Empfänger : Anzeigemodul 3 LED und Dialoganzeige,
vierstellig
• Mit ausziehbaren Klemmleisten. Klemmvermögen : 0,5 bis 1,5 mm2
• 3 Kabeleingänge (2 seitliche und 1 axialer) für Stopfbuchse 13,5 Pg
• Schraubanschlußklemmen = 0.3 N.m empfohlenes
OSSD = 0.5 N.m empfohlenes
3.75 N.m empfohlenes
• Stopfbuchse =
2.56 N.m maximum
• Befestigungsschraube =
0.81 N.m maximum
1.70 N.m empfohlenes
Te
81
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
2-7 Betriebsdaten
FUNKTION
XUSLA•
XUSLC•
Schutzfunktion (Ansprechzeit)
28 à 66 ms
15 à 53 ms
Funktion AUTO/MANU
ja
ja
Funktion (mit/ohne) EDM
ja
ja
Anzeige- & Dialogmodul
ja
ja
Dialog mit RS 485
ja
ja
Stromversorgung 24 Vdc, galvanisch isoliert
ja
nein
Sicherheitsausgang (OSSD)
2 NO relaisgeführt
2 statische PNP NO
Sicherheitsausgang Recopy
1 NC relaisgeführt
1 statischer PNP NC
Ausgang Schwachsignal
1 statischer PNP NO
1 statischer PNP NO
• Funktion AUTO/MANU:
Im Automatikmodus, wenn alle Strahlen frei sind, stellt sich die XUSL zurück und die Ausgabeorgane
(OSSD) schließen sich (Status ON).
Im manuellen Modus ist es notwendig, einen Kontakt innerhalb von mehr als 40 ms zu schießen
(Druckschalter der Automatik) und ihn wieder freizugeben, um die Schranke zurückzustellen (die
Sicherheitsausgänge OSSD gehen in den Status ON).
D
E
U
T
S
C
H
Erinnerung der Maschinen Richtlinie:
Der Übergang der Sicherheitsausgänge in den Status ON darf die Maschine
nicht automatisch wieder anlaufen lassen. Eine beabsichtigte Intervention
der Bedienungsperson ist notwendig.
Aus diesem Grunde ist es zwingend, den Wiedereinschaltknopf der Maschine
an einem Ort anzubringen, von dem aus
1- die Bedienungsperson nicht in die Gefahrenzone gelangen kann,
2- die Bedienungsperson eine Übersicht über die geschützte Zone hat.
• Funktion EDM (Option der Norm EN61496-1)
Sie erlaubt, den Status (sowie die Zeit, die erforderlich ist, um diesen zu erreichen) der
Umschalteinrichtungen, die von den Sicherheitsausgängen der XUSL Schranke gesteuert
werden,permanent zu überwachen.
82
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
b2
b
(1)
54
24
e (3)
32
b1
(1)
b
e (3)
32
57
b3
50
30
50
30
e (3)
d (2)
e (3)
d (2)
30
30
80 (4)
80 (4)
2-8 Platzbedarf (Abmessungen)
57
54
(1) Geschützte Höhe (Hp) = b + 2e,
(2) Autonom Schranke XUS-LA•••••• : d = 214, kompakte Schranke XUS-LC•••••• : d = 94,
(3) XUS-L•106••• (Schutz der Finger) : e = 7,5, XUS-L•309••• (Schutz der Hände) : e = 15,
(4) Freizulassender Abstand,
XUSLA10602•
LA10603•
LA10605• , LA30905•
LA10606•
LA10607• , LA30907•
LA10608•
LA10609• , LA30909•
LA10610•
LA10612• , LA30912•
LA10613•
LA10614• , LA30914•
, LA30917•
, LA30919•
b
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
1679
1919
b1
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1714
1954
2194
b2
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1728
1968
2208
b3
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1789
2029
2269
XUSLC10602•
LC10603•
LC10605• , LC30905•
LC10606•
LC10607• , LC30907•
LC10608•
LC10609• , LC30909•
LC10610•
LC10612• , LC30912•
LC10613•
LC10614• , LC30914•
, LC30917•
, LC30919•
b
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
1679
1919
b1
394
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1834
2074
b2
408
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1848
2088
b3
469
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1909
2149
D
E
U
T
S
C
H
2-9 Identifikation der Geräte
In der Verpackung befinden sich:
- 1 Sender XUSLA•T oder XUSLC•T,
- 1 Empfänger XUSLA•R oder XUSLC•R,
Sender
- 4 Beschläge mit Schrauben
(Befestigung für die Endstücke)
Empfänger
Befestigungsbeschläge
Kennzeichnungsmarke
- 1 einschiebbares Klemmleiste,
Installationshinweise
- 1 Teststab (Ø 14 oder 29 mm),
entsprechend dem Erfassungsvermögen
der Schranke,
Teststab
- 1 Bedienungsanleitung in 5 Sprachen
(Französisch, Englisch, Deutsch,
Spanisch und Italienisch)
Kennzeichnungsmarke
- 1 CE Konformitätserklärung
(in 12 Sprachen),
- 1 Anschlußanweisung (in 6 Sprachen).
Te
83
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
3
Installation
e (3)
optische Achse
Stift
50
30
b
Hm = Öffnung
des optischen Fensters
e (3)
Klappe
3-1 Montagearten und Vorsichtsmaßnahmen
• Individuelle Montagemöglichkeiten und Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation:
Sender
Sender
Empfänger
Empfänger
T
D
E
U
T
S
C
H
Sender
T
Sender
Empfänger
Empfänger
T
R
Sender
Empfänger
T
R
Sender
T
R
R
Richtig
T
R
Winkelabwechung
Richtig
Empfänger
R
Höhenabweichung
h
Richtig
Falsch
Falsch
• Montagemöglichkeiten Seite-an-Seite (nebeneinander):
Blende
R
T
Empfänger
T
Sender
R
T
Empfänger
Sender
(Sender rücken an rücken)
T
R
Empfänger
Sender
Empfänger
(Sender in einer Reihe)
Blende
B
(D)
XUSL•T
R
dr
(C)
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
α
XUSL•R
XUSL•R XUSL•T
Störstrahlung
XUSL•R
L/2
Schiren / Blende
maximaler “dr“ Wert für α < 2,5°
und vorgegebenem “L/2“ Wert
(C) Nicht störender Strahl
(D) Störstrahl, wenn er am Punkt B in einem Winkel von α ≤ 2,5° ankommt
L/2 (m) dr (mm)
1
44
2
87
3
131
4
175
5
218
6
262
7
306
8
350
9
393
10
437
In allen Fällen eine freie Höhe (Hm: siehe § 2-5) für den Durchgang der
Strahlen belassen.
84
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
• Vorsichtsmaßnahmen bei Vorhandensein von industriellen Infrarotsendern
XUSL•T/R
XUSL•T/R
A
Den Abstand A zwischen der optischen
Achse der XUSL Schranke und der
optischen Achse der anderen Infrarotsender
beachten
Abstand
Mindestabstand
B (m)
A (mm)
1
200
2
230
3
250
4
270
5
350
6
420
7
490
8
560
9
630
Infrarotsender (Lichtschranke,
Datenübertragung oder
Infrarotfernsteuerung)
B
Wichtiger Hinweis:
Die XUSL Schranken sind unempfindlich gegenüber Blinklicht,
Rundumkennleuchten, Lichtblitzen, Lötfunken.
• Empfehlungen für die Verwendung von Ablenkspiegeln
;;
;;;
Es ist wichtig, die Sicherheitsabstände in der gesamten Schutzzone zu erhalten, insbesondere die
Abstände im Verhältnis zu möglichen reflektierenden Flächen. Die Ablenkspiegel werden fest
befestigt und stoßgeschützt.
D
E
U
T
S
C
H
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
XUSL•R
;;
;;;
;;
;;;
;;
;;;
;;;
;;
;;;
;;
XUSL•T
8,1 m
(5,4 m)
7,3 m
(4,8 m)
XUSL•R
6,6 m
(4,3 m)
() = Reichweiten mit SL ••3•• (14 mm)
Die Nennreichweite zwischen dem Sender und dem Empfänger reduziert sich abhängig
von der Anzahl der Ablenkspiegel.
Maximale empfohlene
Reichweiten
Anzahl der Spiegel
1
2
3
Empfindlichkeit 14 mm
5,4 m
4,8 m
4,3 m
Empfindlichkeit 29 mm
8,1 m
7,3 m
6,6 m
Te
85
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
3xØ7x12
Befestigungsbeschlag
25…40
4
4
70
35
=
15
66
=
Spiegel für XUSL
Spiegel
678
XUSZ306
704
XUSZ308
909
883
XUSZ310
1112
1086
XUSZ312
1315
1289
XUSZ314
1520
1494
XUSZ316
1723
1697
Hp (mm)
254 & 269
374 & 389
494 & 509
614 & 629
734 & 749
854 & 869
974 & 989
1094 & 1109
1214 & 1229
1334 & 1349
1454 & 1469
For use with :
XUSL••0•02SB•2
XUSL••0•03SB•2
XUSL••0•05SB•2
XUSL••0•06SB•2
XUSL••0•07SB•2
XUSL••0•08SB•2
XUSL••0•09SB•2
XUSL••0•10SB•2
XUSL••0•12SB•2
XUSL••0•13SB•2
XUSL••0•14SB•2
35
15
25…40
b1
b2
b1 + (62…92)
Referenz b1 (mm) b2 (mm)
272
298
XUSZ302
475
501
XUSZ304
19
Befestigungsbeschlag
D
E
U
T
S
C
H
164
• Befestigung der Endstücke mit Beschlägen XUSLZ211:
Die Montage mit Hilfe von Parallelbeschlägen
auf der Ebene der Strahlenbündel (mit der
Seite zur Wand) ermöglicht die vertikale
Einstellung der Strahlen.
Längliche Löcher,
Größe 5,8
24
Beschlag auf
der Seite der
Stopfbuchse
17
32
56,5
4 Positionen
mit einer 90°
Einstellung
30
Schraube für
Speicher
53
71
53
Montage mit
der Seite zur
Wand
4
24
Montage mit
dem Rücken
zur Wand
56,5
20
41
Andere Befestigungsmöglichkeit mit seitlichen Nuten in TForm (XUSLZ212)
30
Längliche Löcher,
Größe 5,8
86
Te
Beschlag an der
gegenüberliegenden
Seite der
Stopfbuchse
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
• Seitliche Befestigung mit Beschlägen XUSLZ212:
Optische
Achse
15
4 längliche Löcher
Ø7 x 21
Ø7
64
7
7
40
15
67,6
30
16
14
4
7,9
40,6
55
59
26
24
Ø8,4
5,8
D
E
U
T
S
C
H
14
29
55
3-2 Stromanschlüsse
XUS-LA• (Relaisausgänge)
Sender
XUS-LA••••T
Empfänger
XUS-LA••••R
6
5
4
3
2
1
18
17
16
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
15
14
13
12
11
a 24 V (a 18....30 V)
0V
Alarmausgang 26
Restart
25
EDM
24
RS-485
23
22
21
Sicherheitsausgang
OSSD1 (NO)
Sicherheitsausgang
Rückmelde (NC)
Sicherheitsausgang
OSSD2 (NO)
Te
87
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
XUS-LC• (Statische Ausgänge)
Empfänger
XUS-LC••••R
Sender
XUS-LC••••T
6
5
4
3
2
1
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
Anschlußart
18
17
16
15
14
13
12
11
SENDER
XUS-LA••••T
XUS-LC••••T
a 24 V (a 18....30 V)
0V
Alarmausgang
23
Restart
EDM
22
RS-485
21
EMPFÄNGER
XUS-LA••••R
Sicherheitsausgang
Rückmelde (NC)
Sicherheitsausgang
OSSD1 (NO)
Sicherheitsausgang
OSSD2 (NO)
EMPFÄNGER
XUS-LC••••R*
(* = Max. Länge 100 m)
1 Draht
1 Draht
Basis
2 Drähte
2 Drähte
2 Drähte
---4 Drähte
2 Drähte
Testeingang
2 Drähte
------Restart Eingang
1Draht
1 Draht
---EDM Eingang
---1 Draht
1Draht
Optionen Rückmeldekreis
---2 Drähte
---Statusausgang OSSD
---1 Draht
---Ausgang Schwachsignal
---1Draht
1 Draht
Schnittstelle RS 485
---2 Drähte
2 Drähte
Gesamtanzahl Drähte
3 bis 5
7 bis 14
5 bis 11
Querschnitt der Drähte
0,5 bis 1,5 mm2/20 0,5 bis 1,5 mm2/20 0,5 bis 1,5 mm2/20
bis 16 AWG
bis 16 AWG
bis 16 AWG
Anschlußklemmen
verschraubt
verschraubt
verschraubt
(Kontrolle und Leistung)
und ausziehbar
und ausziehbar
und ausziehbar
Erdanschluß (Kabelschuh)
Fast-on AMP
Anschlußklemmen
verschraubt
---0,2 bis 0,6 mm2/24
und ausziehbar
bis 20 AWG
Zu
Kontrollklemmenbrett
Flacher
Flacher
Flacher
verwendende
Schraubendreher
Schraubendreher Schraubendreher
Werkzeuge
Ø 0,4 x 2,5 mm
Ø 0,4 x 2,5 mm
Ø 0,4 x 2,5 mm
Leistungsklemmenbrett
Flacher
---Flacher
Schraubendreher
Schraubendreher
Ø 0,6 x 3,5 mm
---Ø 0,6 x 3,5 mm
Kabelschuh
Zange
Zange
AMP 47386
AMP 483276-1
Pg 13,5 (Ø Außen 6 bis 12,3 mm)
Kabeldurchgang
Kabelisolierungstest
Kabel50 Hz
Gebrauchsspannung
Impuls
isolierung
500 V
24 VDC / DC
800 V
1600 V
120 VAC*
2500 V
2500 V
230 VAC*
4000 V
* = nur bei XUS-LA
Erde
Versorgung mit 24 VDC
Sicherheitsausgänge (OSSD)
D
E
U
T
S
C
H
88
Te
1 Draht
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
XUS-LA• ((Relaisausgänge)
Anschlußbeispiel im Betrieb mit den Funktionen AUTO/MANU und EDM
+ 24 V (18…30 V)
F1
4AT
Leistungszuführung
(F12*: 2AT)
* wenn nicht
Sicherung F1
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
K1
3
F3
Restart
Schranke
K2
(F11*: 2AT)
EDM
Restart
14
15
18
23
2AT)
26
21
5
Sender
XUS-L
1
Test
Empfänger
XUS-LA
RS 485
17 11 12 13
6
4
K1
NO
NC
16
NO
24
NO
25
22
Recopy OSSD1
Schwachsignal
K1
RC
OSSD2
K2
K2
RC
M
3
Bewegungen
der Maschine
0V
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
Um einen versehentlichen Kurzschluß im Bereich OSSD1 - OSSD2 zu
vermeiden
- die Kabel gegen Beschädigung schützen (mechanische Beschädigung
und andere),
- nur geeignete Kabel verwenden (siehe § 3-2)
- in jedem Fall den Stand der Technik für die Anschlüsse beachten.
XUS-LC• (Statische Ausgänge)
Anschlußbeispiel im Betrieb mit den Funktionen AUTO/MANU und EDM
+ 24 V (18…30 V)
F1
4AT
Leistungszuführung
(F12*: 2AT)
* wenn nicht
Sicherung F1
K1
(F11*: 2AT)
Restart
Schranke
K2
EDM
3
18
14
Restart
15
5
Sender
XUS-L
1
Test
6
4
Empfänger
XUS-LC
RS 485
17 11 12 13
K1
NO
NC
16
Schwachsignal
NO
23
22
21
Recopy OSSD1 OSSD2
K1
0V
NO
K2
M
3
K2
Bewegungen
der Maschine
Te
89
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
4
Inbetriebnahme
4-1 Betriebsart
SENDER
HE2
HE1
TEST
Die XUSL Lichtschranke verfügt über drei Betriebsarten:
• Betrieb im Test-Modus: Die Verwendung dieser Betriebsart
ist weder obligatorisch noch unbedingt notwendig, da die
XUSL Schranke permanent automatisch kontrolliert wird
(Sicherheitsart 4). Die Funktion "Test" kann jedoch jederzeit
ausgelöst werden, um eine Kontrolle der Schranke sowie der
gesamten Sicherheits-Abschaltkette der Maschine
durchzuführen. Es geschieht folgendes:
- die rote Anzeigelampe (Test) des Senders leuchtet auf,
• Anzeigelampen :
HE1 - rot - Test,
HE2 - grün - unter Spannung.
- die Sicherheitsausgänge der XUSL Schranke (OSSD)
öffnen sich und die rote Anzeigelampe am Empfänger
leuchtet.
Die Fehler-Ausgangskonfiguration des Werks blockiert die
Testdurchführung (Shunt zwischen Terminals 5-6)
D
E
U
T
S
C
H
EMPFÄNGER
• Betrieb im Normal-Modus: Dies ist die Betriebsart, in der die
Schranke den Schutz der Bedienungsperson an der im Betrieb
befindlichen Maschine sicherstellt.
NORM
AUTO-Modus
(freie Strahlen)
1
HR
3
HR
2
2
1
HR
In der Betriebsart "Normal" (freie Strahlen), zeigt die Schranke
NORM an. Wenn die Strahlenbündel unterbrochen werden
(Handbewegung, Gegenstand usw.) und danach wieder
freigegeben werden, geht der Empfänger nacheinander in die
folgenden Betriebsarten:
- in der Betriebsart MANU: der Empfänger wartet auf die
Rückstellung (Restart) und die rote und die gelbe
Anzeigelampe leuchten
- in der Betriebsart AUTO: der Empfänger stellt sich zurück
(Restart), die grüne Anzeigelampe leuchte
NORM
MANU-Modus
(freie Strahlen)
HR
90
3
HR
2
2
1
1
HR
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
AUTO oder MANU-Modus
(Ein Strahl oder mehrere
Strahlen sind verdeckt)
XXX
von 001
bis 192
1
3
Hinweis… Das Strahlenbündel 1 befindet sich nahe des Displays.
Die Schranke ist mit einer automatischen
Selbsttestfunktion zur Überprüfung ihrer Betriebsarten
ausgestattet. Im Falle möglicher Fehlfunktionen oder
Störungen zeigt die Schranke die entsprechenden
Mitteilungen an und stoppt die Maschine.
2
HR
HR
2
1
HR
• Betrieb im Dialog-Modus : Das ist die Betriebsart, in der die
Sicherheitsausgänge OSSD offen und die gefährlichen
Bewegungen der Maschine angehalten sind. In dieser Betriebsart
ermöglicht das Dialog- und Anzeigemodul, daß die XUSL
Schranke in die folgenden Betriebsarten gesetzt wird :
4
NORM
HR
1
HR
3
HR
2
2
1
HR
Note :
HR1, HR2, HR3
unterliegen der
Norm EN
61496-1
• Anzeigelampen :
HR1 - rot - Ausgangskontakte sind offen
(die Maschine ist gestoppt),
HR2 - grün - Die Ausgangskontakte sind
geschlossen (die Maschine kann in
Betrieb gehen),
HR3 - gelb - die Strahlen sind frei, die
Schranke wartet auf die Rückstellung
(Restart).
• Display :
HR4 Display
Wenn das Erfassungsfeld durch eine Handbewegung oder dadurch
unterbrochen wird, daß eine Hand oder ein Gegenstand zwischen
die beiden Gehäuse gehalten wird (Sender und Empfänger), wird
die Nummer des ersten unterbrochenen Strahls (1 bis 192)
angezeigt. Die rote Anzeigelampe leuchtet auf und die OSSD
Ausgänge öffnen sich (die Maschine stoppt). Diese Nummer
ändert sich mit der Position des Gegenstandes oder der Hand.
alphanumerisches
vierstelliges
• Drucktasten :
1 und 2 Auswahl der Betriebsarten.
- DIAGNOSTIC (DIAG) : ermöglicht eine Diagnose der
Funktion und im Fall einer Störung die Lokalisierung des
(der) schadhaften Elemente (siehe § 6-3)
- INSTALLATION (INST) : liefert mit Hilfe der Angaben des
Displays Hilfestellung bei der Ausrichtung der Schranke
(optimale Ausrichtung (siehe § 4-2-3).
- LESEN (READ) : ermöglicht das Lesen der Konfiguration
und der internen Informationen der Schranke.
- KONFIGURATION (CONF) : ermöglicht die
Einsichtnahme und die Modifikation :
- des Codes der Schranke (NAME)
- des Zeitbereichs des Schließens der EDM
- der Konfiguration der Schranke (Erfassungsfähigkeit,
Auswahl AUTO/MANU...) (siehe § 4-2-2).
- KONTROLLMODUS (REMO) : ermöglicht den Dialog
zwischen der Schranke und einem PC auf der
Schnittstelle RS485 (siehe § 4-2-4).
Für die EDM-Parameter sich überzeugen, ob die Konfiguration und der
Verdrahtungszustand kohärent sind (see section 6-3)
Te
91
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
4-2 Auswahl der Betriebsarten
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten 1 und 2 für
1 und 2
für 5
Sekunden
drücken
Dauer von 5 Sekunden gelangt man vomNORMAL
NORMAL modbus die
-Modus in den DIALOG-Modus und umgekehrt.
NORM
1 und 2 für 5 Sekund en drücken
1
Betätigung der Taste 1 :
DIALOGUE modbus DURCHLAUF (Scroll) (Datenfeld oder Zeichen)
1
2
Betätigung der Taste 2 :
BESTÄTIGUNG (Datenfeld, Wert, Paßwort)
2
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten 1 und 2 für
die Dauer von 5 Sekunden gelangt man vom DIALOGModus in den NORMAL-Modus und umgekehrt.
1
DIAG
2
2
XXXX
Anzeige
der fehlerhaften
Untergruppe (siehe § 6-3-1)
XXXX
Angabe
von Ausrichtungshilfen (siehe § 4-2-3)
1 und 2
für 5
Sekunden
drücken
1
2
INST
2
Untermenü READ
1
1
1
D
E
U
T
S
C
H
READ
1
MODE 1
2
AUTO
CTRL
1
EDMT 1
NAME 1
SENS
oder
oder
MANU
NEDM
1
14
EDM
xxxx
xxx
SIZE
von 2
1
OSSD 1
oder
bis 12
29
EDM
OK
OK
oder
oder
Err
Err
EXIT
2
2
1
1
2
CONF
2
Zugang zum Konfigurationsmenü
X X X X mit Paßwort “0455“
(der Wert kann nicht geändert werden)
1
2
MODE
2
1
2
auto
Untermenü CONF
1
CTRL
1
2
edm
1
2
NAME
2
1
SENS
2
1
SIZE
1
ERAS
2
Empfindlichkeit
der
Anzahl der
Lichtsperren
optischen
Module
Kennzeichnungs2 bis 12
code der Schranke
2
Löschen
OSSD
oder EDM
Fehler
tempo EDM
von 200 bis 500 ms
manu
1
EDMT
1
1
nedm
EXIT
2
2
REMO
92
2
2
" PC"
"noPC"
Te
1
1
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
4-2-1 Gebrauch des Lese-Modus (READ)
Das Menü READ ermöglicht das Ablesen der Konfiguration der Schranke in einem bestimmten
Moment.
Um in das Menü READ zu gelangen, in den DIALOG-Modus gehen und gleichzeitig für die
Dauer von 5 Sekunden die Tasten ➀ und ➁ drücken.
Danach die Menüs mit der Taste ➀durchlaufen lassen (Scrollen), bis [READ] angezeigt wird. Danach
auf die Taste ➁ drücken, um in das Menü READ zu gelangen.
Das Durchlaufen der Werte der verschiedenen Parameter erfolgt durch aufeinanderfolgendes
Drücken oder Festhalten der Taste ➀ (Schnelldurchlauf).
1 und 2 für 5 Sekunden drücken
1
DIAG
INST
1
MODE
1
READ
2
2
Konfiguration der
Rückstellfunktion
(Restart)
AUTO oder MANU
1
CONF
REMO
1
1
Rückkehr zum
Hauptmenü
1
1
EXIT
D
E
U
T
S
C
H
EDM
OK oder Err
1
1
CTRL
Konfiguration der
EDM-Funktion
OSSD
EDM oder NEDM
OK oder Err
1
1
EDMT
1
NAME
1
1
SENS
SIZE
xxx
xxxx
14 oder 29
von 2 bis 12
Konfiguration der
maximalen Umschaltzeit
des EDM Eingangs
Konfiguration
des Kennzeichnungs
codes
Ansprechempfindlichkeit
14 oder 29 mm
Konfiguration der
Anzahl der
optoelektrischen
Module
Jeder Parameter läuft mit der ihm zugeordneten Größe in der folgenden Reihenfolge durch:
Parameter, Größe, Parameter, Größe usw. Beispiel (werkseitig eingestellt): [MODE], [AUTO],
[CTRL], [NEDM], [EDMT], [300].
Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁
gleichzeitig gedrückt werden.
Te
93
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
4-2-2 Gebrauch des Menüs Konfiguration (CONF)
Das Menü CONF ermöglicht die Modifikation bestimmter Parameter der Konfiguration :
- Änderung des Rückstellungsmodus der Schranke: automatisch (AUTO) oder manuell (MANU),
- Änderung des Kontrollmodus der Ausgänge: mit oder ohne EDM (EDM/NEDM) mit der Öffnungszeit,
- Änderung des optischen Codes, der zwischen dem Sender und dem Empfänger ausgetauscht
wird (NAME)
- Löschen der löschbaren “Störungen“, die mit einem Überschreiten der Überwachungszeiten
zusammenhängen (OSSD, EDM),
- Änderung der Anzahl der optischen Module (SIZE).
Um in das Menü CONF zu gelangen, in den DIALOG-Modus gehen, indem die Tasten ➀ und
➁ für die Dauer von 5 Sekunden gedrückt werden.
Anschließend mit der ➀ Taste die Menüs durchlaufen lassen, bis die Anzeige (CONF) erscheint.
Danach die Taste ➁ drücken, um in das Menü CONF zu gelangen.
Um eine versehentliche Modifikation der Parameter der Schranke zu vermeiden, ist der Zugang zum
Menü CONF durch ein Paßwort von vier Ziffern gesichert. Dieses Paßwort “0455“, welches für alle
Schranken gleich ist, kann aus Sicherheitsgründen nicht geändert werden.
• Eingabe des Paßwortes des Menüs CONF:
CONF
Das Paßwort ist "0455".
2
0
D
E
U
T
S
C
H
4
5
5
0
0
2
1
0
4
0
2
1
4
5
0
2
1
5
5
0
0
4
0
- die Taste ➀ dient dazu, die Werte für jede
Ziffer durchlaufen zu lassen (von 0 bis 9)
0
- die Taste ➁ dient dazu, jede Ziffer zu
bestätigen und das gesamte Paßwort zu
bestätigen.
(4 mal hintereinander)
0
Wenn das Paßwort, daß Sie bestätigen, falsch ist,
müssen Sie den Code noch einmal eingeben
(Rückkehr zur Anzeige [CONF]).
(5 mal hintereinander)
(Um in das Untermenü
CONF zu gelangen)
2
MODE
1
2
auto
94
Te
1
manu
CTRL
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
Der Durchlauf der Werte der verschiedenen Parameter erfolgt durch aufeinanderfolgendes Drücken
oder Festhalten der Taste ➀ (Schnelldurchlauf).
1 und 2 für 5 Sekunden drücken
1
DIAG
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
1
2
Zugang abhängig vom Paßwort “0455“
(nicht änderbar) danach
Betätigung der Taste 2
0455
Zugang und Rückkehr zum
Untermenü durch
Drücken der Taste 2
2
EXIT
2
1
2
1
1
1
1
MODE
1
CTRL
2
1
EDMT
2
1
NAME
2
2
SENS
1
ERAS
2
2
New
name
auto
manu
edm
2
2
AUTO
MANU
EDM
NEDM
2
2
2
2
2
1
nedm
1
2
200
....
500
2
2
2
200
....
500
2
2
2
0000
S=OK
ossd
2
2
2
XXXX
XXXX
S=OK
O_OK
E_OK
2
2
2
2
2
XXXX
2
1
edm
1
2
Jeder Parameter läuft mit dem ihm zugeordneten Wert in der folgenden Reihenfolge durch:
Parameter, Wert, Parameter, Wert usw. Beispiel (werkseitig eingestellt): [MODE], [AUTO], [CTRL],
[NEDM], [EDMT], [300].
Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁
gleichzeitig gedrückt werden.
• Ändern der Einstellung des Parameters MODUS:
1
EXIT
1
MODE
1
CTRL
2
2 den zu ändernden Parameter mit der Taste ➁
auswählen (z.B.: [MODE]),
2
3 der angezeigte Wert (z.B.: manu) ist der aktuelle
Wert des Parameters MODE. Diesen Wert durch
Betätigen der Taste ➀ : ändern: [auto] erscheint in
Kleinbuchstaben,
manu
3
auto
1
manu
4
5
2
2
AUTO
MANU
2
2
4 den neuen Wert mit der Taste ➁ bestätigen.
==> Die Anzeige geht in Großbuchstaben über:
[AUTO] womit bestätigt wird, daß die Schranke
diesen Parameter berücksichtigt (wenn die Schranke
den Wert nicht validieren kann, zeigt sie für die
Dauer von 2 Sekunden [FAIL] an und geht dann in
die Betriebsart [DIAG]) zurück,
MODE
6
EXIT
1
MODE
1 mit der Taste ➀ die Parameter des Menüs CONF
durchlaufen lassen,
1
CTRL
5 um in das Menü zurückzukehren, mit der Taste ➁
noch einmal den Parameter MODE bestätigen,
6 um zum nächsten Parameter zu gelangen, (z.B.
CTRL), die Taste ➀ betätigen.
Te
95
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
• Die Einstellung des Parameters CTRL (edm oder nedm) ändern
Das gleiche Verfahren wie für MODE, die zwei für CTRL zur Verfügung stehenden Funktionen sind
EDM und NEDM.
• Die Einstellung des Parameters EDMT ändern
Das gleiche Prinzip wie oben, die für EDMT zur Verfügung stehenden Werte gehen von 200 bis 500
ms (in Schritten von 50 ms). Um sie durchlaufen zu lassen, die Taste ➀. verwenden. Um sie
auszuwählen, mit ➁ bestätigen.
• Den Kennzeichnungscode ändern: NAME
Der Sender und der Empfänger tauschen regelmäßig den Kennzeichnungscode untereinander aus,
um sicherzustellen, daß es sich bei ihnen um paarweise zusammengehörenden Elemente handelt.
Der Erfassungsmodus des Kennzeichnungscodes ist identisch mit dem des Paßwortes des
Konfigurations-Menüs:
- ➀ drücken, um die Werte der Ziffern durchlaufen zu lassen
- ➁ drücken, um eine Ziffer zu ändern. Die zur Verfügung stehenden Codes gehen von 0000
bis FFFF.
• Keine Änderung des Parameters SENS (RICHTUNG)
Nur eine Angabe der Detektions-Kapazität.
• Keine Änderung des Parameters SIZE (GRÖSSE)
Nur eine Angabe der Anzahl der verwendeten optischen Module.
D
E
U
T
S
C
H
• EDM oder OSSD Fehler nach einer Instandhaltungstätigkeit ändern
OSSD und EDM sind zwei Arten von protokollierten Störfällen, die nach der Intervention aus dem
Speicher der Schranke gelöscht werden müssen um den Neustart der Sperre zu ermöglichen.
Folgendermaßen vorgehen, um einen dieser Störfälle zu löschen:
- in das Untermenü ERAS gehen,
- den zu löschenden Wert mit ➀ auswählen,
- mit der Taste ➁ bestätigen.
Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁
gleichzeitig gedrückt werden.
Die Konfigurationsparameter bei Verlassen des Werks sind die folgenden:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
4-2-3 Gebrauch des Installations-Modus (INST)
Das Menü INST erleichtert die Einstellung der optischen Ausrichtung zwischen dem Sender und dem
Empfänger. In diesem Menü wird auf dem Display (in der Hälfte der geschützten Höhe) die Anzahl
der synchronisierten Stahlen angezeigt.
Um in das Menü INST zu gelangen, in den DIALOG-Modus gehen, indem die ➀ und ➁ Tasten
gleichzeitig für die Dauer von 5 Sekunden gedrückt werden.
96
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
Danach die Menüs mit Hilfe der ➀ Taste durchlaufen lassen, bis [INST] angezeigt wird. Danach auf
die Taste ➁ drücken, um in das Menü INST zu gelangen.
1 und 2 für 5 Sekunden drücken
1
DIAG
INST
1
2
1
READ
CONF
1
1
REMO
1
2
XXXX
Vierstelliges Display
XUSL•R
der nahen der entfernten
Strahlen Strahlen
Angaben der Ausrichtungshilfe
DISPLAY
Anzeige von 50%
der entfernten
Strahlen
0 0 0 0
5 9 1 6
O K 7 7
O K O K
HR4
HR3
HR3
HR3
HR3
Ausgeschaltet
Anzeige von 50%
der nahen
Strahlen
Stationär
Blinkend
00
HR4
Völlig ausgerichtet
00
(OKOK)
Strahlen fast ausgerichtet
1
HR
3
HR
2
HR
Teilweise ausgerichtet
grüne LED
gelbe LED
Vollständig falsch ausgerichtet (0000)
rote LED
Ausrichtungsmethode:
- den Sender mechanisch in die optimale Position bringen (ausrichten) (siehe § 3).
- den Empfänger durch Suchen einer mittleren Position im Verhältnis zur optimalen Ausrichtung
ausrichten (Beispiel 4 5 5 9 oder 6 7 5 0 ),
- den Empfänger einstellen, bis O K O K angezeigt wird,
- danach die Einstellung mit der Taste ➁ bestätigen.
Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁
gleichzeitig gedrückt werden.
Te
97
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
4-2-4 Gebrauch des Kontroll-Modus (REMO)
Das Menü REMO ermöglicht den Dialog zwischen der Schranke und einem PC über die Schnittstelle
RS485.
Um in das Menü REMO zu gelangen
- die Software XUSLZ 400 auf Ihrem PC (unter Windows 95 oder höher) installieren,
- Ihren PC an die XUSL Schranke anschließen,
- in den DIALOG-Modus gehen, indem die Tasten ➀ und ➁ für die Dauer von 5 Sekunden
gleichzeitig gedrückt werden.
Danach die Menüs mit der Taste ➀ durchlaufen lassen, bis [REMO] angezeigt wird. Dann auf die
Taste ➁ drücken, um in das Menü REMO zu gelangen.
- Wenn der PC angeschlossen ist, erscheint die Anzeige " PC" und die Schnittstelle RS485 stellt
sich automatisch auf 19200 Baud ein. Wenn kein PC angeschlossen ist, wird "NOPC" angezeigt.
1 und 2 für 5 Sekunden drücken
1
DIAG
1
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
2
D
E
U
T
S
C
H
Vierstellige Anzeige
1
2
" PC"
"NOPC"
Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁
gleichzeitig gedrückt werden.
Die vollständige Kontrolle der XUSL Schranke kann mit Hilfe dieser Betriebsart mit den gleichen
Funktionen durchgeführt werden (Zugang zu den Betriebsarten DIAG (siehe § 6-3-1), INST
(siehe § 4-2-3), READ (siehe § 4-2-1) und CONF (siehe § 4-2-2)).
4-3 Überprüfungen
Nach der vollständigen Installation und dem Ausschalten des Stromnetzes der Maschine die
folgenden Überprüfungen durchführen:
a) Überprüfung der korrekten Funktion der XUSL Schranke
- nur die Schranke unter Spannung setzen,
- in den DIALOG-Modus gehen (gleichzeitig für die Dauer von 5 Sekunden auf die Tasten ➀
und ➁)) drücken und:
- die Ausrichtung (INST Modus) überprüfen. Die Anzeige muß O K O K anzeigen, sonst
die Einstellungen wiederholen.
- die Übereinstimmung der Konfiguration mit der Anwendung (CONF Modus) überprüfen,
ist dies nicht der Fall, diese wiederholen,
- wieder in den NORMAL-Modus zurückkehren (gleichzeitig 5 Sekunden lang die Tasten ➀
und ➁ betätigen) und die Betriebsfähigkeit der XUSL Schranke überprüfen:
- Sender => die grünen Anzeigelampen leuchten/die roten sind ausgeschaltet,
- Empfänger => die Anzeige NORM ist aus gelbe Anzeigelampe ist ausgeschaltet (AUTO)
oder die gelbe Lampe leuchtet (MANU),
- einen Test der XUSL Schranke einleiten:
- Sender => drucken der taste "TEST" : die rote Anzeigelampe leuchtet auf,
- Empfänger => die rote Anzeigelampe leuchtet auf (Öffnung der OSSD).
98
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
b) Überprüfung der Sicherheits-Ausschaltkette:
Wenn die unter a) beschriebenen Überprüfungen im Hinblick auf die korrekte Funktion der
Schranke in Ordnung waren, folgendermaßen vorgehen:
- den Steuerkreis der Leistungsorgane unter Spannung setzen, die eingeschaltet sein müssen,
- das Strahlenbündel der XUSL Schranke mit dem Teststab unterbrechen (wird zusammen mit
der XUSL Schranke geliefert), die Leistungsorgane müssen sich öffnen. Diesen Test im
gesamten Bereich der geschützten Höhe (Hp) der XUSL Schranke durchführen.
Betrieb
Mit dem Anzeige- und Dialogmodul, welches in die XUSL Schranke eingebaut ist, werden die mit dem
Betrieb verbundenen Tätigkeiten erheblich erleichtert.
ANZEIGEMODUS
D
E
U
T
S
C
H
Rückstellen der Schranke
(Betätigung der “Restart“
Taste)
2
Gelb
Grün
Überprüfen, ob sich Gegenstände
Ein Strahl oder mehrere Strahlen
im Bereich der Schranke befinden
sind durch einen Gegenstand oder
durch eine Person verdeckt
XXX = Nummer des 1. unterbrochenen
Strahls (001 bis 192)
Rot
W XXX
HR3
Gelb
Grün
Ein Strahl oder mehrere Strahlen
verschmutzt (blinkende Anzeige)
Den Zustand des Fensters überprüfen.
Mit einem trockenen und sauberen
Tuch oder Seifenwasser reinigen
HR2
2
KEINEN ALKOHOL, TRICHLOETHYLEN ODER BENZIN VERWENDEN
Rot
FAIL
HR3
Gelb
Grün
Eines der Organe ist fehlerhaft
(blinkende Anzeige)
Umgehend den Wartungsdienst
informieren
HR2
2
Rot
Gelb
Grün
Alle Strahlen sind verdeckt
Vom Wartungsdienst neu
ausrichten lassen
HR2
2
HR3
Grün
2
HR2
NO B
HR1
Gelb
Normal (freie Strahlen)
Warten auf Rückstellung (Restart)
(Betrieb im Modus MANU)
Rot
XXX
HR3
1
HR1
Keine
2
Rot
HR2
1
HR1
TÄTIGKEIT DER BEDIENUNGSPERSON
Grün
Normal (freie Strahlen)
NORM
HR3
1
HR1
Gelb
HR2
1
HR1
BETRIEBSART
Rot
NORM
HR3
1
HR1
1
5
Te
99
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
6
Wartung und Instandhaltung
6-1 Periodische Wartung: Test mit einem Teststab
Es wird empfohlen, eine Überprüfung der
Strahlenunterbrechung durchzuführen, indem der Teststab
(der mit der Schranke XUSL geliefert wird) durch die gesamte
geschützte Höhe geführt und dabei überprüft wird, ob die
rote Anzeigelampe (Empfänger) weiterhin leuchtet und ob
das Display eine Zahl mit drei Ziffern angibt, die sich mit dem
Verschieben des Teststabs ändern.
Die
Häufigkeit
dieser
Prüfung
ist
Sicherheitsbeauftragten der Firma festzulegen.
vom
Hinweis : Mit diesem Test ist es möglich, die gesamte
Sicherheits-Ausschaltkette der Maschine zu kontrollieren.
6-2 Vorbeugende Wartung
Abhängig von der Anwendungsart in der sich die XUSL Schranke befindet, wird es notwendig sein,
die Reinigungshäufigkeit des Fensters aus PMMA mehr oder weniger zu erhöhen.
D
E
U
T
S
C
H
UMGEBUNGSART
REINIGUNG
Trocken und staubig
Trockenes Tuch oder Pinsel
Feucht und nicht fetthaltig
Seifenwasser
Feucht und fetthaltig
Lauge und Reinigungsmittel
KEINEN ALKOHOL, TRICHLOETHYLEN ODER BENZIN VERWENDEN
Die Bestandteile, die für die Konstruktion der XUSL Schranke verwendet worden sind, benötigen
keine besondere Wartung, mit Ausnahme des Modells XUSLA (Version mit Relaisausgang). In
diesem Fall sind die Umschalteigenschaften und die Lebensdauer (siehe § 2-6) zu beachten, um
die Notwendigkeit eines vorbeugenden Austauschs zu beurteilen.-
6-3 Fehlerbeseitigung
Wenn die Maschine beim Halt blockiert (und in der Betriebsart NORMAL bleibt) mit der Überprüfung
der XUSL Schranke in folgender Weise fortfahren:
• Überprüfung des Senders :
ANZEIGESTATUS
HE2
HE1
TEST
Rot
TÄTIGKEIT DER BEDIENUNGSPERSON
HE1
Die rote Lampe leuchtet
Den Stromkreislauf und die Teststeuerung überprüfen
Die rote Lampe blinkt
langsam
Fehler in einem optischen Modul
(den Sender austauschen)
Die rote Lampe blinkt
schnell
Fehler in der Stromversorgung und/oder
dem Steuermodul (den Sender austauschen)
Wenn die Diagnose den Austausch des Senders fordert, wie folgt vorgehen:
100
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
• Austausch des Senders :
1 - den neuen Sender mechanisch und elektrisch installieren (siehe Kapitel 4) :
2 - um zu vermeiden, in den Modus (READ) zu gehen (siehe § 4-2-1), den Code NAME (4
Hexadezimalzahlen: zum Beispiel 4BF7) herausnehmen, der im Werk unter der
Verschlußklappe des Fensters angebracht wird,
3 - den Empfänger konfigurieren, Modus (CONF) (siehe § 4-2-2) ( mit dem Code NAME des
neuen Senders,
4 - den neuen Sender optisch ausrichten, Modus (INST) (siehe § 4-2-3).
• Überprüfung des Empfängers :
ANZEIGESTATUS
NORM
Rot
HR3
Den Steuerstromkreis überprüfen
(die XUSL Schranke funktioniert korrekt)
grün
2
Rot
W XXX
HR3
Die rote
Lampe leuchte
gelb
grün
Die rote
Lampe leuchtet
HR2
2
D
E
U
T
S
C
H
Das Fenster reinigen
Die Reinigung erfolgt mit einem trockenen
und sauberen Tuch oder mit Seifenwasser
KEINEN ALKOHOL, TRICHLOETHYLEN ODER BENZIN VERWENDEN
Rot
NO B
HR3
Die Schranke mit der RestartTaste der Automatik zurückstellen.
Die grüne Anzeigelampe muß aufleuchten.
==> ist dies nicht der Fall, den Restart-Stromkreis
überprüfen
==> ist dies nicht der Fall, die Schranke überprüfen
(mit der Betriebsart DIAG)
gelb
grün
Die rote
Lampe leuchtet
Die XUSL Schranke neu ausrichten
HR2
1
HR1
gelb
Die gelbe
Lampe leuchtet
HR2
1
HR1
grün
2
Rot
NORM
HR3
1
HR1
gelb
Die grüne
Lampe leuchtet
HR2
1
HR1
TÄTIGKEIT DER BEDIENUNGSPERSON
Rot
FAIL
HR2
2
HR3
1
HR1
gelb
grün
Die rote
Lampe leuchtet
Die EDM und OSSD (außerhalb der XUSL) :
- Kreisläufe überprüfen :
==> wenn die Anzeige EDM und Err im Wechsel anzeigt,
den Stromkreis EDM überprüfen.
==> wenn die Anzeige OSSD und Err im Wechsel
anzeigt, die Steuerstromkreise der OSSD überprüfen
==> swenn die Anzeige EDM OK und OSSD OK anzeigt,
bedeutet dies, daß der Fehler in der XUSL
Schranke lokalisiert worden ist, in diesem Fall den
DIAG-Modus verwenden
Wenn die Fehlerdiagnose den Gebrauch des Modus DIAG fordert, weiter wie folgt vorgehen :
Te
101
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
6-3-1 Gebrauch des Diagnose-Modus (DIAG)
Das Menü DIAG ermöglicht es, eine Störung der XUSL Schranke zu diagnostizieren, wenn im
Display “FAIL“ angezeigt wird :
Um in das Menü DIAG zu gelangen, in den DIALOG-Modus gehen, indem gleichzeitig die
Tasten ➀ und ➁ für 5 Sekunden lang betätigt werden.
1 und 2 für 5 Sekunden drücken
1
DIAG
2
1
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
2
Anzeige der
fehlerhaften Untergruppen
Vierstellige Anzeige
XXXX
ANZEIGE
Mg_0
D
E
U
T
S
C
H
FEHLER
keine
FEHLER BCHEBER
keine
Mg_1
Speicherkarte Empfänger
Konfiguration prüfen (CONF Modus)
Mg_2
OSSD Karte Empfänger
Den OSSD Fehler löschen
(CONF Modus)
Wenn der OSSD Fehler im NORM Modus night
gelöscht werden kann, XUSL zurich an lokalen service
Mg_3
EDM Schleife
Die Verkabelung überprüfen und EDMT einstellen
(CONF Modus)
Mg_4
Empfängermodul XX defekt
Mit SE vor Ort Kontakt aufnehmen zwecks
Überprüfung.
Sendermodul XX defekt
XUSL zurich an lokalen service
Überprüfung.
Mg_6
Falscher Code NAME Empfänger
Den richtigen NAME Code eingeben (CONF Modus)
Mg_7
Kein Strahleneingang
Wartungsarbeiten einleiten (siehe § 6)
Mg_8
Fehlen des ersten Strahls
XUSL zurich an lokalen service
Überprüfung.
wechselnd N=XX
Mg_5
wechselnd N=XX
Mg_9
NAME-Code von Sender und
Empfänger anders.
wechselnd N=XX Sendermodul XX defekt
Mg_10
Empfängermodul XX defekt
XUSL zurich an lokalen service
Überprüfung.
Empfindlichkeitsunterschied
zwischen Sender und Empfänger
Die Empfindlichkeitsübereinstimmung 14 oder
29 mm wieder herstellen (CONF Modus)
wechselnd N=XX
Mg_11
XUSL zurich an lokalen service
Überprüfung.
Es ist jederzeit möglich, in den NORMAL-Modus zurückzukehren, indem die Tasten ➀ und ➁
gleichzeitig gedrückt werden.
Wenn die Diagnose, die von dem DIAG Modus der Schranke abgegeben wird, den Austausch des
Empfängers fordert, wie folgt vorgehen:
• Austausch des Empfängers :
Die Konfigurationsparameter bei Verlassen des Werks sind die folgenden:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
1 - die aktuellen Konfigurationsparameter des Empfängers mit Hilfe des READ Modus ablesen
(siehe § 4-2-1).
2 - den alten Empfänger ausbauen,
3 - den neuen Empfänger wie in Kapitel Nr. 3 angegeben, mechanisch und elektrisch installieren.
102
Te
Sicherheits-Lichtschranke XUSL
MÖGLICHKEIT 1
MÖGLICHKEIT 2
- Die herausziehbare Speicherkarte des alten
Empfängers (nahe den Klemmen)
herausnehmen (siehe Abbildung auf der
folgenden Seite)
- Die Speicherkarte des neuen Empfängers
aufbewahren
- Die Speicherkarte in den neuen Empfänger
einschieben. Wenn er eingeschaltet wird,
konfiguriert sich der Empfänger automatisch
neu.
- Mit dem CONF-Modus (siehe § 4-2-2) den
neuen Empfänger wie den alten Empfänger
neu konfigurieren.
Herausziehbare Speicherkarte
(Unterstützung "NAME")
Schraubenterminals und OSSD prüfen
Minimum : 0.5 N.m
Maximum : 0.8 N.m
0.2...1.5 mm2
21 - 16 AWG
2
3
13P
(Pg13,5)
D
E
U
T
S
C
H
1
Ø6...12 mm
3.75 N.m
empfohlenes
5
Minimum : 2.56 N.m
Maximum : 0.81 N.m
empfohlenes : 1.7 N.m
4
• Austausch der kompletten Schranke (Sender und Empfänger)
Dies muß nur dann durchgeführt werden, wenn einer der folgenden Extremfälle auftritt :
- erhebliche mechanische Zerstörung des Senders oder des Empfängers
- die Maschine steht und es besteht keine Möglichkeit eine Fehlerdiagnose durchzuführen
Die Konfigurationsparameter bei Verlassen des Werks sind die folgenden:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
1 - Austausch des Senders : wie vorstehend beschrieben vorgehen
2 - Austausch des Empfängers : wie vorstehend beschreiben vorgehen, dabei die Möglichkeit
1 verwenden.
Te
103
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
Indice
ADVERTENCIA ............................................................................................ 105
1
Disposiciones reglamentarias ............................................................ 105
1-1
1-2
1-3
1-4
2
E
S
P
A
Ñ
O
L
Principio de funcionamiento ........................................................................................
Resistencia al entorno ................................................................................................
Definición de la altura protegida (Hp) .........................................................................
Codificación ................................................................................................................
Características de detección de la barrera XUSL .......................................................
Características técnicas ..............................................................................................
Caractéristicas functionales principales ......................................................................
Dimensiones ...............................................................................................................
Identificación de los aparatos .....................................................................................
110
110
110
111
111
112
114
115
115
Instalación ............................................................................................ 116
3-1
3-2
4
105
105
105
106
Descripción de la barrera XUSL ......................................................... 110
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
2-8
2-9
3
Conforme a las directivas Europeas ...........................................................................
Conforme a las Normas Europeas .............................................................................
Prescripción de instalación .........................................................................................
Disposiciones reglamentarias .....................................................................................
Tipos de montajes y precauciones ............................................................................. 116
Conexiones eléctricas ................................................................................................. 119
Puesta en servicio .............................................................................. 122
4-1
4-2
4-2-1
4-2-2
4-2-3
4-2-4
4-3
Modo de funcionamiento ............................................................................................
Selección de los modos de funcionamiento ...............................................................
Utilización del modo lectura (READ) ..........................................................................
Utilización del modo configuración (CONF) ................................................................
Utilización del modo instalación (INST) ......................................................................
Utilización del modo control (REMO) ..........................................................................
Verificaciones ..............................................................................................................
122
124
125
126
128
130
130
5
Explotación ........................................................................................... 131
6
Mantenimiento ...................................................................................... 132
6-1
6-2
6-3
6-3-1
104
Mantenimiento periódico: prueba con el bastón de test .............................................
Mantenimiento preventivo ...........................................................................................
Reparación de avería ..................................................................................................
Utilización del modo Diagnóstico (DIAG) ....................................................................
Te
132
132
132
134
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
ADVERTENCIA
Este manual de instalación está destinado a las personas que asegurarán las operaciones de:
- montaje e instalación,
- conexionad eléctrico,
- explotación (puesta en servicio/utilización/mantenimiento y reparación de averías).
Las personas que participan se deberán capacitar y ser reconocidas como profesionales competentes.
R
A
La utilización de las barreras
luminosas XUSL de manera diferente a las
descritas en el presente manual de instalación, libera al fabricante o al
(re)vendedor de toda responsabilidad.
I
1
Disposiciones reglamentarias
La declaración de conformidad de SCHNEIDER ELECTRIC suministrada junto con las barreras
luminosas XUSL, comercializadas bajo la marca Square D y Télémécanique precisa:
1-1 Conforme a las directivas Europeas
- Directiva máquinas consolidada 98/37/CEE,
- Directiva baja tensión 73/23 CEE,
- Directiva compatibilidad electromagnética (CEM) 89/336 CEE.
1-2 Conforme a las Normas Europeas
EN 954-1 (03/97): ........... seguridad de las máquinas – partes de los sistemas de mandos relativos
a la seguridad,
EN 61496-1 (06/98): ....... (IEC 1496-2) seguridad de las máquinas – equipos de protección
electrosensibles (ESPE),
pr EN 50100-2 (08/94): ... (in support EN 954-1 (03/97)) seguridad de las máquinas – alturas
protegidas,
Las barreras luminosas XUSL han sido certificadas de tipo 4, según las normas citadas
anteriormente.
1-3 Prescripción de instalación
EN 292-1 y 2: .................. seguridad de las máquinas - instrucciones fundamentales - principios
generales de diseño,
EN 60204-1: .................... seguridad de las máquinas - equipos eléctricos de las máquinas, 1a parte
(reglas generales),
pr EN 999: ....................... seguridad de las máquinas - velocidad mano/brazo y acercamiento de las
partes del cuerpo humano para la colocación de los dispositivos de
protección,
EN 294 y EN 811: ........... seguridad de las máquinas – distancias de seguridad para impedir el
alcance de las zonas peligrosas por los miembros superiores y inferiores.
Te
105
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
1-4 Disposiciones reglamentarias
Distancia mínima de seguridad entre la barrera y la zona de peligro (caso general: acercamiento
perpendicular a la zona de peligro) según pr EN999:
SL
Zona de peligro
Zona
de
peligro
≥S
Transmisor
SL•T
≥S
Receptor
SL•R
Si existe una norma de tipo C para la máquina que se debe proteger utilizar la distancia especificada
por esta norma. • De lo contrario, se utilizará la fórmula de cálculo de la distancia de seguridad «S» definida por
la norma Europea pr EN 999 ==> Fórmula general:
S = K (t1 + t2) + C
S : distancia mínima de seguridad (en mm) entre la zona de peligro y el eje de la barrera.
t1 : tiempo de respuesta de la barrera (en segundos). El tiempo t1 está indicado en la placa
descriptiva del aparato.
t2 : tiempo de parada de los movimientos peligrosos de la máquina (en segundos).
K: velocidad de acercamiento teórico del cuerpo o de una parte del cuerpo en mm/s (milímetros
por segundo).
C: distancia de protección suplementaria (en mm).
• Caso de prensas y máquinas nuevas puestas en servicio dentro del marco de la directiva
máquinas 89/392 CEE: los parámetros son los siguientes:
Normas Europeas
E
S
P
A
Ñ
O
L
K (mm/s)
C (mm) para XUSL 14 mm
2000
0
C (mm) para XUSL 29 mm
120
Efectuar un cálculo con la fórmula general y los parámetros "K" y "C " correspondientes a la barrera.
• Si "S" calcula ≤ 500 mm se retiene este valor (Atención: S debe ser de al menos 100 mm).
• Si "S" calcula > 500 mm se puede rehacer el cálculo con la fórmula particular. Entonces el valor
"S" retenido deberá ser como mínimo de 500 mm ==> Fórmula particular:
S = 1600 (t1 + t2) + C
106
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
Distancia mínima
Distancias máximas
1° cálculo
S = 2000 (t1+t2) + C
S = 100 mm
Si "S" calculada ≥ 500 mm
se vuelve a hacer el cálculo :
S = 1600 (t1+t2) + C
Si la distancia "S" calculada es tal que un operador puede pararse entre la
barrera y la zona de peligro, se requiere una protección suplementaria (por
ejemplo: protección física o barrera en varias partes; consultarnos).
• Caso de la aproximación paralela en la zona de
peligro
Si la dirección de aproximación es paralela al plano de
detección, la distancia mínima de seguridad «S» entre la
zona peligrosa y el haz que se encuentra más alejado de
la zona de peligro depende de la altura «H» en la que
está instalada la barrera. Esta distancia de seguridad
"S" se debe calcular a partir de la fórmula siguiente:
S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850
Zona
de
peligro
si 875 < H ≤ 1000
S
o
S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H)
H
si 0 < H ≤ 875
La altura "H" máxima autorizada es de 1000 mm.
Tan pronto como la altura "H" sea superior a 300 mm, es
necesario recurrir a dispositivos de protecciones
complementarios.
• Caso de la aproximación angular en la zona de
peligro
Zona
de
peligro
S
α
H
Si la dirección de aproximación del operador y el plan de
detección forman un ángulo α, entonces la fórmula que
se debe utilizar para el cálculo de la distancia de seguridad
"S " depende de este ángulo:
• si el ángulo α es superior a 30°, entonces se deben
utilizar las fórmulas dadas para una dirección de
aproximación perpendicular al plan de detección.
• si el ángulo α es inferior o igual a 30°, entonces se
deben utilizar las fórmulas dadas para una dirección
de aproximación paralela al plano de detección.
Te
107
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
• Caso de la barrera en L
La altura "H" máxima autorizada es de 1000 mm.
Zona
de
peligro
S
Tan pronto como "H" > 300 mm es necesario recurrir
a los dispositivos de protección complementarios.
Para el cálculo de la distancia "S" (ver § 1-5).
H
Observación general:
Si la distancia "S" es importante, impedir que el
operador pueda introducirse entre la barrera luminosa
XUSL y la zona peligrosa por debajo, por encima o
por los lados.
Además, nunca debe situarse entre la zona peligrosa
y la barrera luminosa XUSL sin ser detectado.
• Penetración en la zona peligrosa por encima
de la barrera.
• Penetración en la zona peligrosa por debajo
de la barrera.
E
S
P
A
Ñ
O
L
• Penetración entre la barrera y la zona peligrosa.
108
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
• Instalación cercana de una superficie reflectante
Eventualmente, una superficie reflectante puede estar constituida por una chapa lacada, una chapa
brillante en acero inoxidable, etc. Esta superficie reflectante se debe tener en cuenta si la misma
puede producir un rayo de luces parásitas que rodearía el obstáculo que se debe detectar. Entonces
se procede a tener en cuenta una distancia mínima "dr" entre el eje del haz más cercano y la superficie
reflectante. Esta distancia se tiene en cuenta en el punto medio de la distancia entre el emisor y el
receptor (alcance "L").
XUSL•T
XUSL•R
dr
T
R
L/2
L/2
L
Para las distancias intermedias, se tomará el
valor correspondiente a la distancia
inmediata superior del cuadro.
(Ej. para L = 4,6 m, se toma dr = 230)
Valor de "dr" en función del alcance "L"
450
Barrera
400
XUSL en
350
límite de
300
alineación
250
Barrera
200
XUSL
150
alineada
100
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Alcance "L" (m)
Distancia "dr" (mm)
Superficie reflectante
Si la superficie reflectante se encuentra en la zona de peligro y si "dr" es
superior a "S", entonces "S" será reemplazada por "dr".
OBSERVACION IMPORTANTE ACERCA DE LA CADENA DE PARADA DE LA MAQUINA
Entrada en la zona de peligro
Detección por la barrera XUSL
Transmisión por los cables de conexión
Mando de los conmutadores (relés)
Acción sobre los órganos de parada
de los movimientos peligrosos
La barrera luminosa XUSL constituye el primer enlace
de la cadena de parada de los movimientos peligrosos.
El conjunto de esta cadena debe asegurar un nivel de
seguridad del mismo nivel que la barrera luminosa
XUSL (nivel tipo 4). Para ello, usted debe:
• tener mucho cuidado en el momento de la
instalación, en particular, entre el equipo
eléctrico y la barrera XUSL protegiendo
mecánicamente los cables de conexión
(cubiertas de protección/entradas de cables).
• conectar los terminales de tierra a tomas de
tierra de buena calidad eléctrica.
• respetar las consignas de mantenimiento.
PARADA DE LOS MOVIMIENTOS
PELIGROSOS
Te
109
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
2
Descripción de la barrera XUSL
2-1 Principio de funcionamiento
Las barreras luminosas están constituidas por un emisor y un receptor situados frente a frente. El
emisor emite de forma secuencial sobre cada haz tramas codificadas en emisión infrarroja. Cuando
se emiten, reconocen y establecen todos los haces, la barrera puede armarse automáticamente o
mediante un mando externo. El corte de uno o varios haces cualesquiera que sean provoca la
apertura de los elementos de salida (OSSD).
2-2 Resistencia al entorno
• Envolvente sólida de índice de protección IP 65
• Alimentación eléctrica
Las barreras XUSLA están aisladas galvánicamente en su totalidad (alimentación, entradas,
salidas). Gracias a ello, las barreras XUSLA no se verán afectadas por problemas de puesta
a tierra de las alimentaciones y por las corrientes de circulación en las masas metálicas (masas
no equipotenciales).
• Resistencia a las luces parásitas (luces de destellos, girofaros, destellos, soldadura por chispa)
Gracias a estos circuitos de seguridad estudiados especialmente para este efecto, las barreras
XUSL en estándar tienen un funcionamiento reforzado contra este tipo de perturbación.
• Perturbación por otras barreras luminosas de seguridad
Cada barrera (pareja emisor + receptor) tiene un código propio asignado en fábrica. Gracias
a este sistema de codificación, incluso una influencia demasiado importante de otra barrera
luminosa no puede ocasionar una situación peligrosa. Las barreras XUSL responden a las más
importantes exigencias de las últimas evoluciones relativas a las normas europeas
correspondientes a los Equipos Electrosensibles de Protección (ESPE).
2-3 Definición de la altura protegida (Hp)
E
S
P
A
Ñ
O
L
XUSL•T
XUSL•R
Protección
posible
D
Máquina
Hp
Hm
Ultimo
haz
Zona
operador
D
D : Capacidad de detección
Hp : Altura protegida (según pr EN50100-2)
Hm : Altura mínima que se debe dejar libre
para el paso de los haces (zona sensible)
110
Te
Zone
de
peligro
Hm
Hp
Máquina
Vista de lado
Barrera
luminosa
Vista de frente
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
2-4 Codificación
XUSL •
•
••
•• S •
•
•
Elemento separado
R = receptor
T = emisor
Tipo de construcción
A = autónoma
C = compacta
Tipo de protección
1 = dedo (14 mm)
3 = mano (29 mm)
Tipo de conexión 2 = Pg 13,5
Tipo de salida
R = relé
S = estática
Alcance : 06 = 6m
09 = 9m
12 ∼ 1200 mm
13 ∼ 1300 mm
14 ∼ 1400 mm
07 ∼ 700 mm
08 ∼ 800 mm
09 ∼ 900 mm
10 ∼ 1000 mm
11 ∼ 1100 mm
02 ∼ 200 mm
03 ∼ 300 mm
04 ∼ 400 mm
05 ∼ 500 mm
06 ∼ 600 mm
Altura
protegida
Hp
Ejemplos: XUSLA10606SBR2 (barrera completa)
/
Alimentación B = 24 Vdc
XUSLC30912SBS2T (emisor solo).
2-5 Características de detección de la barrera XUSL
• Modèlo XUSLA• (Salida relé)
(Sn = 6 m con sensibilidad 14 mm / Sn = 9 m con sensibilidad 29 mm y salidas de relés)
REFERENCIAS
Hm
(mm)
Hp
(altura protegida)
(mm)
Tiempo
de respuesta
(apertura)
t1 en segundos
Intensidad
consumida
(A)
Peso
(Kg)
(Sn = 6 m)
XUSLA 10602SBR2
XUSLA 10603SBR2
XUSLA 10605SBR2
XUSLA 10606SBR2
XUSLA 10607SBR2
XUSLA 10608SBR2
XUSLA 10609SBR2
XUSLA 10610SBR2
XUSLA 10612SBR2
XUSLA 10613SBR2
XUSLA 10614SBR2
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
sensibilidad 14 mm
0,028
254
0,032
374
0,035
494
0,039
614
0,042
734
0,047
854
0,051
974
0,055
1094
0,058
1214
0,062
1334
0,066
1454
0,7
0,7
0,75
0,8
0,9
0,9
0,95
1,0
1,05
1,11
1,11
5,0
5,8
6,6
8,2
9,0
9,8
11,4
12,2
13,0
14,6
15,4
(Sn = 9 m)
XUSLA 30905SBR2
XUSLA 30907SBR2
XUSLA 30909SBR2
XUSLA 30912SBR2
XUSLA 30914SBR2
XUSLA 30917SBR2
XUSLA 30919SBR2
479
719
959
1199
1439
1679
1919
sensibilidad 29 mm
509
0,028
749
0,032
989
0,036
1229
0,039
1469
0,043
1709
0,047
1949
0,051
0,46
0,50
0,57
0,62
0,65
0,69
0,75
6,6
9,0
11,4
13,0
15,4
17,0
18,0
Te
111
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
• Modèlo XUSLC• (Salida estática)
(Sn = 6 m con sensibilidad 14 mm / Sn = 9 m con sensibilidad 29 mm y salidas estáticas)
REFERENCIAS
Hm
(mm)
Hp
(altura protegida)
(mm)
Tiempo
de respuesta
(apertura)
t1 en segundos
Intensidad
consumida
(A)
Peso
(Kg)
(Sn = 6 m)
XUSLC 10602SBS2
XUSLC 10603SBS2
XUSLC 10605SBS2
XUSLC 10606SBS2
XUSLC 10607SBS2
XUSLC 10608SBS2
XUSLC 10609SBS2
XUSLC 10610SBS2
XUSLC 10612SBS2
XUSLC 10613SBS2
XUSLC 10614SBS2
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
sensibilidad 14 mm
0,015
254
0,019
374
0,022
494
0,026
614
0,030
734
0,034
854
0,038
974
0,042
1094
0,045
1214
0,049
1334
0,053
1454
0,7
0,7
0,75
0,8
0,9
0,9
0,95
1,0
1,05
1,11
1,11
5,0
5,8
6,6
8,2
9,0
9,8
11,4
12,2
13,0
14,6
15,4
(Sn = 9 m)
XUSLC 30905SBS2
XUSLC 30907SBS2
XUSLC 30909SBS2
XUSLC 30912SBS2
XUSLC 30914SBS2
XUSLC 30917SBS2
XUSLC 30919SBS2
479
719
959
1199
1439
1679
1919
sensibilité 29 mm
509
0,015
749
0,019
989
0,023
1229
0,026
1469
0,030
1709
0,034
1949
0,038
0,46
0,50
0,57
0,62
0,65
0,69
0,75
6,6
9,0
11,4
13,0
15,4
17,0
18,0
2-6 Características técnicas
E
S
P
A
Ñ
O
L
Modelo autónomo
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Modelo compacto
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Entorno
°C Para funcionamiento : 0... + 55, para almacenamiento : - 30... + 80
Temperatura del aire
ambiente
%
Humedad relativa
10... 95 (sin condensación)
Grado de protección
IP 65
Resistencia a los choSegún EN 61496-1, choques : 10 g, impulsos 16 ms,
ques y a las vibraciones
vibraciones : de 10 a 55 Hz, amplitud : 0,35 + 0,05 mm
Materiales
Caja de aluminio extrudo. Pintura epoxy roja RAL 3000.
Ventana de protección PMMA
Características ópticas
Capacidad de detección mm
Alcance nominal
m
Altura protegida (Hp)
mm
Resistencia a la luz
lux
ambiente
112
Te
14 (dedo)
29 (mano)
14 (dedo)
29 (mano)
1...6
1...9
1...6
1...9
254...1454
269...1469
254...1454
269...1469
20 000, según prEN 50100-2 (prueba B, fuente halógena, corriente
continua)
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
Modelo autónomo
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Modelo compacto
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Características eléctricas
Tiempo de respuesta
Tensión asignada
de alimentación
Consumo máximo
(sin carga)
Resistencia a las
interferencias
Entradas
Salidas de seguridad
(OSSD = Output
Switching Safety
Devices)
Salidas de copia
(OSSD = Output
Switching Safety
Devices)
Aislado
Salidas alarmas
(señal débil)
Señalización
Conexiones
Par de apriete
ms 28...66
28...43
V a 24 (límites : a 18....30 ),
A
Emisor : 0,8
15...53
15...30
a 24 (límites : a 18....30)
Receptor : 1,1
Nivel 3 según EN 61496-1 (interferencia en rachas)
• 1 entrada test. Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (tiempo mínimo de respuesta de
apertura: 50 ms),
• 1 entrada para reinicializar (restart). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (tiempo
mínimo de respuesta de cierre: 40 ms) (retraso en la disponibilidad de la
barrera XUSL: 40 ms)
• 1 entrada para supervisión de los contactores potencia (EDM).
Ue = a 24 V, Ie = 10 mA,
• 1enlace RS 485 (diálogo con PC/ programa con Windows 95 ó 98)
• 2 relé guiado de 1 contacto "F" (NO) • 2 salidas estáticas PNP (NO),
1 A a 24 V,
cada uno,
• Autocontrol permanente,
• Autocontrol permanente,
• Poder de corte en AC-1 :
• Protección contra los cortocircuitos y las sobretensiones de
4 A / 250 VAC,
las cargas inductivas,
• Poder de corte en AC-15 : C300
(llamada : 1800 VA, Mantenimiento :
180 VA),
• Poder de corte en en DC-13 :
a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms,
• Corriente térmica máxima (lthe) = 6 A,
• Duración de vida mecánica
= 107 ciclos,
• Duración de vida eléctrica
(sobrecarga resistiva) : AC (0,5*106
• Longitud máxima de los cables
/ DC 0,4*106 ciclos),
de conexión : 100 m,
• Tensión mínima 17 V AC/DC,
• Corriente mínima conmutada=10 mA,
• 1 salida estática PNP (NC),
• Relé guiado, 1 contacto "O" (NC),
0,1 A a 24 V,
• Autocontrol permanente,
• Autocontrol permanente,
• Poder de corte en AC-15 : C300
• Protección contra los corto(llamada : 1800 VA, Mantenimiento :
circuitos y las sobretensiones de
180 VA),
las cargas inductivas
• Poder de corte en DC-13 :
a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms,
• Corriente térmica máxima (lthe) = 6 A,
• galvánicamente
• 1 salida estática PNP (NO), 0,1 A a 24 V protegida contra los
cortocircuitos y las sobretensiones de las cargas inductivas,
• Emisor : 2 DEL, receptor : módulo de visualización 3 DEL y display de
diálogo de 4 dígitos,
• Por terminales desenchufables. Capacidad de apriete: de 0,5 a 1,5 mm2
• 3 entradas de cable (2 laterales y 1 axial) para prensaestopas Pg 13,5
• Bornas contornillos = 0.3 N.m recomendado
OSSD = 0.5 N.m recomendado
3.75 N.m recomendado
• Pressacavo =
• Tornillos de fijación = 2.56 N.m máximo
0.81 N.m máximo
1.70 N.m recomendado
Te
113
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
2-7 Caractéristicas functionales principales
FUNCION
XUSLA•
XUSLC•
Función de protección (tiempo de respuesta)
de 28 a 66 ms
de 15 a 53 ms
Función AUTO/MANU
sí
sí
Función EDM (con/sin)
sí
sí
Módulo de visualización y de diálogo
sí
sí
Diálogo con RS 485
sí
sí
Alimentación 24 Vdc aislada galvánicamente
sí
no
Salida de seguridad (OSSD)
2 NO de relés guiados
2 estáticos PNP NO
Salida de seguridad de copia
1 NC con relé guiado
1 estático PNP NC
Salida señal bajo nivel
1 estático PNP NO
1 estático PNP NO
• Función AUTO/MANU :
En modo automático, tan pronto como estén libres todos los haces, la barrera XUSL se reinicializa
y se cierran los órganos de salida (OSSD) (estado ON).
En modo manual, es necesario cerrar un contacto durante más de 40 ms (botón pulsador del
automatismo) y soltarlo para reinicializar la barrera (paso al estado ON de las salidas de seguridad
OSSD).
Recordatorio de la directiva máquinas:
El paso al estado ON de la salidas de seguridad no debe reiniciar la
máquina automáticamente. Se requiere una acción voluntaria del operador.
Para ello, es imperativo implantar el botón de reinicio de la máquina en un
lugar donde:
1- el operador no pueda acceder a la zona de peligro,
2- el operador pueda tener una vista de conjunto de la zona protegida.
E
S
P
A
Ñ
O
L
• Función EDM (opción de la norma EN61496-1)
Permite supervisar permanentemente el estado (así como el tiempo de accionamients) de los
órganos de conmutación accionados por las salidas de seguridad de la barrera XUSL.
114
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
b2
b
(1)
54
24
e (3)
32
b1
(1)
b
e (3)
32
57
b3
50
30
50
30
e (3)
d (2)
e (3)
d (2)
30
30
80 (4)
80 (4)
2-8 Dimensiones
57
54
(1) Altura protegida (Hp) = b + 2e,
(2) Barreras autónomas XUS-LA•••••• : d = 214, barreras compactas XUS-LC•••••• : d = 94,
(3) XUS-L•106••• (protección de los dedos) : e = 7,5, XUS-L•309••• (protección de las manos) : e = 15,
(4) Distancia que se debe dejar libre,
XUSLA10602•
LA10603•
LA10605• , LA30905•
LA10606•
LA10607• , LA30907•
LA10608•
LA10609• , LA30909•
LA10610•
LA10612• , LA30912•
LA10613•
LA10614• , LA30914•
, LA30917•
, LA30919•
b
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
1679
1919
b1
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1714
1954
2194
b2
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1728
1968
2208
b3
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1789
2029
2269
XUSLC10602•
LC10603•
LC10605• , LC30905•
LC10606•
LC10607• , LC30907•
LC10608•
LC10609• , LC30909•
LC10610•
LC10612• , LC30912•
LC10613•
LC10614• , LC30914•
, LC30917•
, LC30919•
b
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
1679
1919
b1
394
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1834
2074
b2
408
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1848
2088
b3
469
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1909
2149
2-9 Identificación de los aparatos
En el embalaje se incluyen:
- 1 emisor XUSLA•T o XUSLC•T,
- 1 receptor XUSLA•R o XUSLC•R,
Emisor
- 4 escuadras con tornillería (fijación por los
extremos)
Receptor
Escuadra
de fijación
- 1 conjunto de cajas de terminales
desenchufables,
Instrucciones
de instalación
Bastón de prueba
Etiqueta de
identificación
Etiqueta de
identificación
- 1 bastón de prueba (Ø 14 ó 29 mm)
correspondiente a la capacidad de
detección de la barrera,
- 1 manual de instrucción en 5 idiomas
(Francés, Inglés, Alemán, Español y
Italiano)
- 1 declaración de conformidad CE (en 12
idiomas),
- 1 instrucción de conexión (en 6 idiomas).
Te
115
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
3
Instalación
e (3)
eje óptico
pasador
50
30
b
Hm = abertura
de la ventana óptica
e (3)
chapaleta
3-1 Tipos de montajes y precauciones
• Posibilidades de montaje individual y precauciones de instalación:
Emisor
Emisor
Emisor
Receptor
Receptor
T
T
Emisor
Receptor
Receptor
T
R
Emisor
Receptor
T
R
Emisor
T
R
R
T
R
Diferencia
angular
Correcto
Correcto
Receptor
R
Diferencia
de altura
h
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
• Posibilidades de montaje uno al lado del otro:
pantalla
R
E
S
P
A
Ñ
O
L
T
Receptor
T
Emisores
R
T
R
T
R
Receptor
Emisor
Receptor
Emisor
Receptor
(emisores uno contra el otro)
(emisores en línea)
pantalla
B
(D)
XUSL•T
dr
(C)
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
α
XUSL•R
XUSL•R XUSL•T
Rayo de
interferencia
XUSL•R
L/2
pantalla
Valor de "dr" máximo
para α < 2,5° y "L / 2" dado
(C) Rayo no perturbador
(D) Rayo perturbador si llega al punto B con un ángulo α de ≤ 2,5°
L/2 (m) dr (mm)
1
44
2
87
3
131
4
175
5
218
6
262
7
306
8
350
9
393
10
437
En ambos casos, dejar una altura libre (Hm: ver § 2-5) para el paso de los
haces
116
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
• Precauciones en presencia de emisores infrarrojo industriales:
XUSL•T/R
XUSL•T/R
A
B
Respetar la distancia A entre el eje óptico
de la barrera XUSL y el eje óptico de los
otros emisores infrarrojos.
Distancia
Distancia mínima
B (m)
A (mm)
1
200
2
230
3
250
4
270
5
350
6
420
7
490
8
560
9
630
Emisor infrarrojo (barrera
luminosa, transmisión de
datos o telemando infrarrojo,
etc.)
Observación importante: las barreras luminosas XUSL son insensibles a las luces de
destellos, girofaros, a los destellos y chispas de soldadura.
• Recomendaciones para la utilización de espejos de reenvío de ángulo
;;
;;;
Es de suma importancia mantener las distancias de seguridad en toda la zona protegida, en
particular, las distancias respecto a las eventuales superficies reflectantes. Los espejos de reflexión
se fijarán sólidamente y se protegerán contra los choques.
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
XUSL•R
;;
;;;
;;
;;;
;;
;;;
8,1 m
(5,4 m)
7,3 m
(4,8 m)
XUSL•R
6,6 m
(4,3 m)
() = alcances con SL••3•• (14 mm)
El alcance nominal total entre emisor y receptor se reducirá en función del número de
espejos de desvíos.
Alcances máximos
recomendados
E
S
P
A
Ñ
O
L
;;;
;;
;;;
;;
XUSL•T
Núm. de espejos
1
2
3
Sensibilidad 14 mm
5,4 m
4,8 m
4,3 m
Sensibilidad 29 mm
8,1 m
7,3 m
6,6 m
Te
117
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
3xØ7x12
Escuadra
de fijación
25…40
4
4
70
35
=
15
66
=
Espejos para XUSL
Espejo
678
XUSZ306
704
XUSZ308
909
883
XUSZ310
1112
1086
XUSZ312
1315
1289
XUSZ314
1520
1494
XUSZ316
1723
1697
Hp (mm)
254 & 269
374 & 389
494 & 509
614 & 629
734 & 749
854 & 869
974 & 989
1094 & 1109
1214 & 1229
1334 & 1349
1454 & 1469
For use with :
XUSL••0•02SB•2
XUSL••0•03SB•2
XUSL••0•05SB•2
XUSL••0•06SB•2
XUSL••0•07SB•2
XUSL••0•08SB•2
XUSL••0•09SB•2
XUSL••0•10SB•2
XUSL••0•12SB•2
XUSL••0•13SB•2
XUSL••0•14SB•2
Escuadra
de fijación
19
35
15
25…40
b1
b2
b1 + (62…92)
Referencia b1 (mm) b2 (mm)
XUSZ302
272
298
475
501
XUSZ304
164
• Fijaciones de extremos mediante escuadras XUSLZ211:
El montaje mediante una escuadra
paralela al plano de los haces (lado
contra la pared) permite un ajuste
vertical de los haces
Orificios colisos
ancho 5.8
24
Escuadra lado
prensaestopas
17
32
56,5
4 posiciones a
90° ajuste
E
S
P
A
Ñ
O
L
30
Tornillo de memoria
mecánica
53
71
53
Montaje de
lado contra la
pared
4
24
Montaje dorso
contra la pared
56,5
20
41
Otra posibilidad de
fijación por las ranuras
laterales en T
(XUSLZ212)
30
Orificios colisos
ancho 5.8
118
Te
Escuadra lado
opuesto al
prensaestopas
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
• Fijaciones laterales mediante escuadras XUSLZ212:
Eje
óptico
4 orificios colisos
Ø7 x 21
15
Ø7
64
7
7
40
15
67,6
30
16
14
4
7,9
40,6
55
59
26
5,8
24
Ø8,4
14
29
55
3-2 Conexiones eléctricas
XUS-LA• (salidas relés)
E
S
P
A
Ñ
O
L
Receptor
XUS-LA••••R
Emisor
XUS-LA••••T
6
5
4
3
2
1
18
17
16
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
15
14
13
12
11
a 24 V (a 18....30 V)
0V
Salida alarma 26
Reinicialización 25
EDM
24
RS-485
23
22
21
Salida de seguridad
OSSD1 (NO)
Salida de seguridad
Copia (NC)
Salida de seguridad
OSSD2 (NO)
Te
119
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
XUS-LC• (salidas estáticas)
Receptor
XUS-LC••••R
Emisor
XUS-LC••••T
6
5
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
4
3
2
1
18
17
16
15
14
13
12
11
a 24 V (a 18....30 V)
0V
Salida alarma
Reinicialización 23
EDM
22
RS-485
21
EMISORES
XUS-LA••••T
XUS-LC••••T
Tierra
1 cable
Alimentación 24 VDC
Base
2 cables
Salidas de seguridad (OSSD)
---Entrada Test
2 cables
Entrada de reinicio
---Entrada EDM
---Opcio- Salida de copia
---Salida estado OSSD
---nes
Salida señal bajo nivel
---Enlace RS 485
---Número total de cables
de 3 a 5
Sección de cables
de 0,5 a 1,5 mm2
de 20 a 16 AWG
con tornillos
Terminales (control y potencia)
y desenchufables
Terminal de tierra
----
Tipo de conexión
RECEPTOR
XUS-LA••••R
Salida de seguridad
Copia (NC)
Salida de seguridad
OSSD1 (NO)
Salida de seguridad
OSSD2 (NO)
RECEPTOR
XUS-LC••••R*
(*= longitud máx 100 m)
1 cable
2 cables
2 cables
---1 cable
1 cable
---1 cable
1 cable
2 cables
de 5 a 11
de 0,5 a 1,5 mm2
de 20 a 16 AWG
con tornillos
y desenchufables
Terminales
con tornillos
y desenchufables
Destornillador plano
Ø 0,4 x 2,5 mm
Destornillador plano
Ø 0,6 x 3,5 mm
Pinza
AMP 47386
1 cable
2 cables
4 cables
---1 cable
1 cable
2 cables
---1 cable
2 cables
de 7 a 14
de 0,5 a 1,5 mm2
de 20 a 16 AWG
con tornillos
y desenchufables
Fast-on AMP
de 0,2 a 0,6 mm2
de 24 a 20 AWG
Destornillador plano Destornillador plano
Herramienta
Bornero control
Ø 0,4 x 2,5 mm
Ø 0,4 x 2,5 mm
a utilizar
---Destornillador plano
Bornero potencia
Ø 0,6 x 3,5 mm
---Pinza
Terminal de cable
AMP 483276-1
Paso de cable
Pg 13,5 (Ø exterior de 6 a 12,3 mm)
Tensión
Test de aislamiento del cable
50 Hz
Impulso
Aislamiento de utilización
24 VDC / DC
500 V
800 V
de los
120 VAC*
1600 V
2500 V
cables
230 VAC*
2500 V
4000 V
* = solamente para XUS-LA
E
S
P
A
Ñ
O
L
120
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
XUS-LA• (salidas a relé)
Ejemplo de conexión en funcionamiento con las funciones AUTO/MANU y EDM
+ 24 V (18…30 V)
F1
4AT
Alimentación
de potencia
(F12*: 2AT)
*si ningún
fusible F1
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
K1
(F11*: 2AT)
3
18
F3
Reinicialización
barrera
K2
EDM
Reinicialización
14
15
23
2AT)
26
21
5
XUS-L
Emisor
1
K1
XUS-LA
receptor
Test
6
17
4
RS 485
11 12 13
NO
NC
16
NO
24
Señal
bajo nivel
NO
25
22
OSSD1
Copia
K1
RC
K2
OSSD2
K2
RC
M
3
Movimientos
máquina
0V
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
PARA EVITAR UN CORTOCIRCUITO ACCIDENTAL OSSD1 - OSSD2:
- proteger los cables de cualquier agresión (mecánica u otras),
- utilizar solamente cables apropiados (ver § 3-2)
- en todos los casos, respetar las reglas del oficio para las conexiones
XUS-LC• (salidas estáticas)
Ejemplo de conexión en funcionamiento con las funciones AUTO/MANU y EDM
+ 24 V (18…30 V)
F1
4AT
Alimentación
de potencia
(F12*: 2AT)
*si ningún
fusible F1
K1
(F11*: 2AT)
Reinicialización
barrera
K2
EDM
3
18
14
Reinicialización
15
5
XUS-L
Emisor
1
Test
6
4
XUS-LA
receptor
RS 485
17 11 12 13
K1
NO
NC
16
Señal
bajo nivel
NO
23
Copia
K1
0V
NO
22
21
OSSD1 OSSD2
K2
M
3
K2
Movimientos
máquina
Te
121
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
4
Puesta en servicio
4-1 Modo de funcionamiento
EMISOR
HE2
HE1
TEST
La barrera luminosa XUSL posee 3 modos de funcionamiento:
• Funcionamiento en modo test: la utilización de esta función
no es obligatoria ni indispensable ya que la barrera XUSL está
autocontrolada en permanencia (seguridad de tipo 4). Sin
embargo, la función test se puede activar en cualquier momento
para efectuar un control de la barrera, al igual que para la
cadena de seguridad de la máquina. Entonces se produce:
- el encendido del indicador luminoso rojo (test) del emisor,
• Indicadores luminosos:
: HE1 - rojo- Test,
HE2 - verde- bajo tensión.
- la apertura de las salidas de seguridad de la barrera XUSL
(OSSD) y encendido del indicador luminoso rojo en el
receptor.
La configuración de salida por defecto de fábrica bloquea la operación de
tests (derivación entre terminales 5-6)
RECEPTOR
• Funcionamiento en modo normal: es el modo de
funcionamiento en donde la barrera asegura la protección del
operador con la máquina en funcionamients.
NORM
Modo AUTO
(haces libres)
E
S
P
A
Ñ
O
L
1
HR
3
- en modo MANU: se pone en espera de reinicialización,
indicadores luminosos rojo y amarillo encendidos (receptor).
HR
2
2
1
HR
NORM
Modo MANU
(haces libres)
HR
122
3
HR
2
2
1
1
HR
En modo normal (haces libres), la barrera visualiza NORM.
Después que se han cortado los haces (paso mano, objeto,
etc.) luego liberados, el receptor se sitúa simultáneamente en
los modos siguientes:
Te
- en modo AUTO: se reinicializa, indicadores luminosos
verdes encendidos (receptor),
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
Si se corta la cona de detección pasando o manteniendo la mano
o un objeto entre la barrera (emisor y receptor), se visualiza el
número del primer haz cortado (de 1 a 192). Se enciende el
indicador luminoso rojo y se abren las salidas OSSD (parada de
la máquina). Este número cambia con la posición del objeto o de
la mano.
Modo AUTO o MANU
(uno o varios
haces ocultos)
XXX
de 001
a 192
1
3
Nota: ... el haz 1 es el más proximó al display. La barrera está
dotada de un proceso de autocontrol de su estado. En
el caso de mal funcionamiento o averías eventuales,
la barrera visualiza los mensajes correspondientes y
pone la máquina en parada.
2
HR
HR
2
1
HR
4
NORM
HR
HR
3
HR
Nota :
HR1, HR2, HR3
son impuestos
por la norma
EN 61496-1
2
2
1
1
HR
• Indicadores luminosos:
HR1 - rojo - Contactos de salida abiertos
(máquina parada),
HR2 - verde - Contactos de salida
cerrados (máquina autorizada para
funcionar),
HR3 -amarillo - faisceaux libres, haces
libres,
barrera
en
espera
de
reinicialización.
• Display :
HR4 - Display
caracteres
alfanumerico
• Pulsadores:
1 y 2 - Pulsadores de diálogo.
de
4
• Funcionamiento en modo diálogo: es el modo de
funcionamiento en donde se abren las salidas de seguridad
OSSD y se paran los movimientos peligrosos de la máquina. En
este modo de funcionamiento el módulo de diálogo y de
visualización permite colocar la barrera luminosa XUSL en los
modos siguientes:
- DIAGNOSTICO (DIAG): permite un diagnóstico del
funcionamiento y en caso de fallo localizar el(los)
elemento(s) defectuosos (ver § 6-3).
- INSTALACION (INST): aporta una asistencia en la
alineación de la barrera gracias a las indicaciones del
display (alineación óptima) (ver § 4-2-3).
- LECTURA (READ): permite leer la configuración y las
informaciones internas de la barrera.
- CONFIGURACION (CONF): permite conocer y modificar:
- el código de la barrera (NAME)
- el límite de tiempo de cierre de EDM
- la configuración de la barrera (capacidad de
detección, selección AUTO/MANU...) (ver § 4-2-2).
- DISTANCIA (REMO): permite el diálogo entre la barrera y
un PC en el enlace RS485 (ver § 4-2-4).
Para los parámetros EDM asegúrese de que exista coherencia entre la
configuración y el estado del cableado (see section 6-3)
Te
123
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
4-2 Selección de los modos de funcionamiento
NORM
Modo NORMAL
La pulsación simultánea de los botones 1 y 2
durante 5 s permite pasar del modo NORMAL
al modo DIALOGO y viceversa.
1 y 2
durante 5 s
Pulse el botón 1 :
DESPLAZAMIENTO (item o dígito)
1
1 y 2 durante 5 s
Modo DIALOGO
1
2
Pulse el botón 2 :
2
VALIDACION (item, valor, clave de acceso
La pulsación simultánea de los botones 1 y 2
durante 5 s permite pasar del modo DIALOGO
al modo NORMAL y viceversa.
1
DIAG
1 y 2
durante 5 s
Display del
X X X X subconjunto
con fallo (ver § 6-3-1)
2
2
1
2
INST
XXXX
2
Indicación de ayuda
de alineación (ver § 4-2-3)
Submenú READ
1
1
1
READ
1
MODE 1
2
AUTO
CTRL
1
EDMT 1
NAME 1
SENS
o
o
MANU
NEDM
1
14
EDM
xxxx
xxx
SIZE
1
OSSD 1
OK
o
o
a 12
Err
Err
o
29
EDM
da 2
OK
EXIT
2
2
1
1
2
CONF
2
Acceso al menú de configuración
X X X X mediante la clave "0455"
E
S
P
A
Ñ
O
L
1
2
MODE
2
1
2
auto
Submenú CONF
1
CTRL
1
2
edm
1
NAME
2
2
1
SENS
2
1
SIZE
1
ERAS
2
sensibilidad
de las barreras
Número
luminosas
de módulos
ópticos
Código de
de 2 a 12
identificación
de la barrera
2
Borrado
error OSSD
o EDM
tempo EDM
de 200 a 500 ms
manu
1
EDMT
1
1
nedm
EXIT
2
2
REMO
124
2
2
" PC"
"noPC"
Te
1
1
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
4-2-1 Utilización del modo lectura (READ)
El menú READ permite conocer la configuración de la barrera en un momento dado.
Para acceder al menú READ, pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁ durante 5 segundos.
A continuación, desplazarse por los menús con el botón ➀ hasta la visualización de [READ]. Luego
pulsar el botón ➁ para entrar al menú READ.
El desplazamiento de los valores de los diferentes parámetros se realiza mediante pulsaciones
sucesivas o manteniendo pulsado el botón ➀ (desplazamiento rápido).
1 y 2 durante 5 s
1
DIAG
1
MODE
AUTO o MANU
INST
1
READ
2
2
Configuración
de la función
de reinicialización
1
CONF
REMO
1
1
Retorno al menú
principal
1
1
EXIT
EDM
OK o Err
1
1
CTRL
Configuración de la función
EDM
OSSD
EDM o NEDM
OK o Err
1
1
EDMT
1
NAME
1
SENS
1
SIZE
xxx
xxxx
14 o 29
de 2 a 12
Configuración del
tiempo de conmutación
máximo de la entrada EDM
Configuración
del código de
identificación
Sensibilidad
14 o 29 mm
Configuración
del número de
módulos
optoeléctricos
Cada parámetro se visualiza con su valor asociado según la secuencia siguiente: parámetro, valor,
parámetro, valor, etc. Ejemplo (ajuste a la salida de fábrica): [MODO], [AUTO], [CTRL], [NEDM],
[EDMT], [300].
En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁.
Te
125
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
4-2-2 Utilización del modo configuración (CONF)
El menú CONF permite modificar algunos parámetros de la configuración:
- cambiar el modo de reinicialización de la barrera: automático (AUTO) o manual (MANU),
- cambiar el modo de control de las salidas: con o sin EDM (EDM/NEDM) asi como el tiempo
de apertura,
- cambiar el código óptico compartido entre el emisor y receptor (NAME),
- borrar las "averías" borrables vinculadas a la superaciones de tiempo supervisadas (OSSD, EDM),
- cambiar el número de módulos ópticos (SIZE).
Para acceder al menú CONF, pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁ durante 5 segundos.
A continuación, hacer desplazar los menús con el botón ➀ hasta la visualización de [CONF].
Entonces, pulsar el botón ➁ para entrar en el menú CONF.
Para evitar cualquier modificación accidental de los parámetros de la barrera, el acceso al menú
CONF está asegurado por una clave de 4 cifras. Esta clave "0455", idéntica para todas las barreras,
es 0455 y no se puede modificar por razones de seguridad.
• Introducir la clave del menú CONF:
CONF
la clave es "0455".
2
0
4
5
5
0
0
2
1
0
4
0
2
1
4
5
0
2
1
5
5
0
0
0
- el botón ➀ sirve para hacerdesplazar los valores
para cada dígito (de 0 a 9)
0
(4 veces sin interrupción)
4
E
S
P
A
Ñ
O
L
- el botón ➁ sirve para validar cada dígito y para
validar la clave en su totalidad.
Si la clave que valida es incorrecta, usted debe volver
a entrar el código (retorno a la visualización [CONF]).
0
(5 veces sin interrupción)
(para entrar al
submenú CONF)
2
MODE
1
2
auto
126
Te
1
manu
CTRL
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
La visualización de los valores de los diferentes parámetros se realiza mediante pulsaciones
sucesivas o pulsando el botón ➀ (desplazamiento rápido).
1 y 2 durante 5 s
1
DIAG
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
1
2
2
Acceso condicionado
por la clave "0455" (no se puede modificar)
luego, pulsar el botón 2
2
1
1
MODE
1
0455
Acceso y retorno
al submenú
mediante el botón 2
EXIT
2
1
1
1
CTRL
2
1
EDMT
2
1
NAME
2
2
SENS
1
ERAS
2
2
New
name
auto
manu
edm
2
2
AUTO
MANU
EDM
NEDM
2
2
2
2
2
1
nedm
1
2
200
....
500
2
2
2
200
....
500
2
2
2
0000
S=OK
ossd
2
2
2
XXXX
XXXX
S=OK
O_OK
E_OK
2
2
2
2
2
XXXX
2
1
edm
1
2
Cada parámetro se visualiza con su valor asociado según la secuencia siguiente: parámetro, valor,
parámetro, valor, etc. Ejemplo (ajuste en la salida de fábrica): [MODO], [AUTO], [CTRL], [NEDM],
[EDMT], [300].
En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁.
• Cambiar el ajuste del parámetro MODO:
1
EXIT
1
MODE
1
CTRL
2 seleccionar el parámetro a modificar con el botón ➁
(ej : [MODO]),
2
2
3 el valor visualizado (ej: manu) es el valor actual del
parámetro MODO. Modificar este valor pulsando el
botón ➀ : [auto] se visualiza en minúsculas,
manu
3
auto
1
1 hacer desfilar los parámetros del menú CONF con el
botón ➀ ,
manu
4 validar el nuevo valor con el botón ➁ .
4
5
2
2
AUTO
MANU
2
2
==> La visualización pasa a mayúsculas: [AUTO],
confirmando que la barrera ha tomado en cuenta
este parámetro (si la barrera no logra validar el valor,
entonces visualiza [FAIL] durante 2 segundos, luego
vuelve al modo [DIAG]),
5 validar nuevamente con el botón ➁ para volver al
menú CONF, a nivel del parámetro MODO,
MODE
6
EXIT
1
MODE
1
CTRL
6 para pasar al parámetro siguiente (ej: CTRL), pulsar
➀.
Te
127
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
• Cambiar el ajuste del parámetro CTRL (edm o nedm)
Mismo principio que para MODO, los 2 estados disponibles para CTRL son EDM y NEDM.
• Cambiar el ajuste del parámetro EDMT
Mismo principio que el anterior, los valores de EDMT van de 200 a 500 ms (con un paso de 50 ms).
Para modificarlo, utilizar ➀ . Para escoger, validar con ➁ .
• Cambiar el código de identificación: NAME
El emisor y el receptor intercambian cíclicamente el código de identificación para verificar efectivamente
que los dos elementos han sido apareados.
El modo de entrada del código de identificación es idéntico al de la clave del menú configuración:
- ➀ para hacer modificar los valores en un dígito,
- ➁ para cambiar de dígito. Los códigos disponibles van de 0000 a FFFF.
• No hay cambio del parámetro SENS
Solamente una indicación de la capacidad de detección.
• No hay cambio del parámetro SIZE
Solamente una indicación del número de módulos ópticos utilizados.
• Borrar los errores EDM u OSSD después de una operación de mantenimiento
OSSD y EDM son dos tipos de incidentes identificados que es necesario borrar de la memoria
después de intervención para permitir reinicializar la barrera. Para borrar uno de estos incidentes:
- entrar en el submenú ERAS,
- escoger el valor que se debe borrar con ➀ ,
- validar con ➁ .
En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁.
E
S
P
A
Ñ
O
L
los parámetros de configuración salida de fábrica son los siguientes:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
4-2-3 Utilización del modo instalación (INST)
El menú INST facilita el ajuste de la alineación óptica entre el emisor y el receptor. En este menú,
el display indica (a la mitad de la altura protegida) el número de haces sincronizados.
Para acceder al menú INST, pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁ durante 5 segundos.
128
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
A continuación, desplazarse por los menús con el botón ➀ hasta la visualización [INST]. Entonces
pulsar el botón ➁ para entrar al menú INST.
1 y 2 durante 5 s
1
DIAG
INST
1
2
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
2
XXXX
Display 4 dígitos
XUSL•R
Indicaciones de ayuda de alineación
Display de 50%
de los haces
alejados
5 9 1 6
O K 7 7
O K O K
HR4
0 0 0 0
de los haces de los haces
cercanos alejados
DISPLAY
HR3
HR3
HR3
HR3
Apagado
Display de 50%
de los haces
cercanos
Fijo
Parpadeante
00
HR4
00
Totalmente alineado
(OKOK)
Haces cercanos alineados
1
HR
Parcialmente alineado
Totalmente desalineado (0000)
3
HR
E
S
P
A
Ñ
O
L
2
HR
DEL Verde
DEL Amarillo
DEL Rojo
Metodología para la alineación:
- alinear (colocar) mecánicamente el emisor en posición óptima (ver § 3).
- ajustar el receptor buscando una visualización media respecto a la alineación óptima (ejemplo
4 5 5 9 o 6 7 5 0 ),
- ajustar el receptor para obtener O K O K ,
- a continuación validar el ajuste con el botón ➁ .
En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁.
Te
129
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
4-2-4 Utilización del modo control (REMO)
El menú REMO permite el diálogo entre la barrera y un PC en el enlace RS485.
Para acceder al menú REMO
- instalar en su PC (entorno Windows 95 o versión superior) el software XUSLZ 400.
- conectar su PC a la barrera XUSL.
- pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones ➀ y ➁ durante 5
segundos.
A continuación, desplazarse por los menús con el botón ➀ hasta visualizar [REMO]. Luego pulsar
el botón ➁ para entrar en el menú REMO.
- Si el PC está conectado: aparece la visualización "PC" y el enlace RS485 se establece
automáticamente a 19200 baudios. En el caso contrario, se visualiza "NOPC".
1 y 2 durante 5 s
1
DIAG
1
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
2
Display 4 dígitos
1
2
" PC"
"NOPC"
En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁.
El control completo de la barrera XUSL se puede realizar a partir de este modo con las mismas
funciones (acceso a los modos DIAG (ver § 6-3-1), INST (ver § 4-2-3), READ (ver § 4-2-1) y
CONF (ver § 4-2-2)).
4-3 Verificaciones
Después de la instalación completa y la puesta fuera de tensión de los circuitos de potencia de la
máquina, efectuar las verificaciones siguientes:
E
S
P
A
Ñ
O
L
a) Verificación del funcionamiento correcto de la barrera XUSL
- poner bajo tensión la barrera sola.
- pasar a modo DIALOGO (pulsar simultáneamente en ➀ y ➁ durante 5 segundos) y verificar:
- la alineación (modo INST). El display debe indicar O K O K de lo contrario, volver a
ajustar.
- la conformidad de la configuración con la aplicación (modo CONF); de lo contrario,
reconfigurarla.
- volver a pasar a modo NORMAL (pulsar simultáneamente en ➀ y ➁ durante 5 segundos)
y verificar la disponibilidad de la barrera XUSL:
- emisor => indicadores luminosos verde encendido/rojo apagado,
- receptor => visualización NORM (indicador luminoso amarillo apagado (AUTO) o amarillo
encendido (MANU)).
- activar un test de la barrera XUSL:
- emisor => acción en la tecla (texto) TEST: encendido del indicador luminoso rojo,
- receptor => encendido del indicador luminoso rojo (apertura de OSSD).
130
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
b) Verificación de la cadena de seguridad:
Si las verificaciones del funcionamiento correcto de la barrera descritos en A son positivos,
entonces efectuar:
- la puesta bajo tensión del circuito de mando de los órganos de potencia que se deben
desactivar,
- cortar el haz de la barrera XUSL con el bastón de test (suministrado con la barrera XUSL), los
órganos de seguridad se deben abrir. Efectuar este test en todo el campo de la altura protegida
(Hp) de la barrera XUSL.
Explotación
El módulo de visualización y de diálogo integrado en la barrera XUSL facilita considerablemente las
operaciones vinculadas a la explotación.
ESTADO DISPLAY
2
Amarillo
Reinicializar la barrera
(pulsar el botón "de rearme")
Verde
Uno o varios haces ocultos
por un objeto o una persona
XXX = Núm. del 1er haz cortado
(001 a 192)
Rojo
W XXX
HR3
Amarillo
2
Verificar el estado de la ventana.
Limpiar con un paño seco y limpio
o con agua jabonosa
NO UTILIZAR ALCOHOL, TRICLORETILENO O GASOLINA
Rojo
FAIL
Verificar la presencia de
objetos en el campo de la barrera
Verde
Uno o varios haces sucios
(display parpadeante)
HR2
HR3
Amarillo
Verde
Uno de los órganos está fallando
(display parpadeante)
Advertir urgentemente al
servicio de mantenimiento
HR2
2
Rojo
Amarillo
Verde
Todos los haces están ocultos
Realinear la barrera mediante
el servicio de mantenimiento
HR2
2
HR3
Verde
2
HR2
NO B
HR1
Amarillo
Normal (haces libres)
espera de reinicialización
(funcionamiento en modo MANU)
Rojo
XXX
HR3
1
HR1
Ninguna
2
Rojo
HR2
1
HR1
ACCIÓN OPERADOR
Verde
Normal (haces libres)
NORM
HR3
1
HR1
Amarillo
HR2
1
HR1
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Rojo
NORM
HR3
1
HR1
1
5
Te
131
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
6
Mantenimiento
6-1 Mantenimiento periódico: prueba con el bastón de test
Se recomienda realizar un test de corte de haz desplazando
el bastón de test (suministrado con la barrera XUSL) sobre
toda la altura protegida, verificando al mismo tiempo que el
indicador luminoso rojo (receptor) permanece encendido o
que el display indica un número de 3 cifras que varía con el
desplazamiento del bastón.
La periodicidad de este test será definido por el responsable
de seguridad de la empresa.
Nota: este test permite controlar toda la cadena de parada
de seguridad de la máquina.
6-2 Mantenimiento preventivo
Según los tipos de aplicaciones donde se encuentre la barrera XUSL, habrá que aumentar más o
menos la frecuencia de limpieza de las ventanas en PMMA.
TIPO DE ENTORNO
LIMPIEZA
Seco y polvoriento
Paño seco o pincel
Húmedo y no graso
Agua jabonosa
Húmedo y graso
Lejías y detergentes líquidos
NO UTILIZAR ALCOHOL, TRICLORETILENO O GASOLINA
El conjunto de los componentes utilizados en la construcción de la barrera XUSL no requiere ningún
mantenimiento particular a excepción del modelo XUSLA (versión con solida a relés). Tener en
cuenta en este caso a las características de conmutación y de durabilidad (ver § 2-6) para definir
la necesidad o no de cambio preventivo.
6-3 Reparación de avería
Cuando la máquina está bloqueada en la parada proceder (manteniéndose en modo de
funcionamiento NORMAL) a las verificaciones de la barrera XUSL de la forma siguiente:
• Verificación del emisor:
ESTADO DISPLAY
TEST
Rojo
ACCIÓN OPERADOR
HE1
Rojo encendido
HE2
HE1
E
S
P
A
Ñ
O
L
Verificar el circuito eléctrico de mando de test
Rojo parpadeo lento
Defecto en un módulo óptico (reemplazar el emisor)
Rojo parpadeo rápido
Defecto de alimentación y/o módulo de gestión
(reemplazar el emisor)
Si el diagnóstico requiere la sustitución del emisor, proceder como sigue:
132
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
• Sustitución del emisor:
1 - instalar mecánica y eléctricamente el nuevo emisor (ver capítulo 4):
2 - para evitar entrar en el modo (READ) (ver § 4-2-1), anotar el código NAME (4 dígitos
hexadecimales: ejemplo 4BF7) suministrado de fábrica bajo la pestaña de bloqueo de la
ventana.
3 - configurar el receptor, modo (CONF) (ver § 4-2-2) (con el código NAME del nuevo emisor).
4 - alinear ópticamente el nuevo emisor, modo (INST) (ver § 4-2-3).
• Verificar el receptor:
ESTADO DISPLAY
NORM
Rojo
1
3
HR
2
Rojo
3
2
HR
HR
Verde
2
Rojo encendido
W XXX
Rojo
3
Amarillo
Reinicializar la barrera con el botón Restart
del automatismo.
Se enciende el indicador luminoso verde.
==> de lo contrario, verificar el circuito Restart.
==> de lo contrario, verificar la barrera
(utilización del modo DIAG)
Verde
Rojo encendido
Limpiar la ventana
Limpiar con paño seco y limpio o agua jabonosa
2
HR
HR
2
1
3
NO UTILIZAR ALCOHOL, TRICLORETILENO O GASOLINA
Rojo
NO B
1
Amarillo
Verde
Rojo encendido
Realinear la barrera XUSL
2
HR
HR
1
HR
Amarillo
Amarillo encendido
1
1
HR
Verificar los circuitos eléctricos de mando
(la barrera XUSL funciona correctamente)
2
HR
NORM
1
HR
Verde
Verde encendido
1
HR
ACCIÓN OPERADOR
Amarillo
Rojo
FAIL
3
1
HR
2
HR
2
1
HR
Amarillo
Verde
Rojo encendido
Verificar los circuitos EDM y OSSD (XUSL externos)
- utilizar el modo READ:
==> si el display indica EDM y Err alternativamente,
verificar el circuito eléctrico EDM
==> si el display indica OSSD y Err alternativamente,
verificar los circuitos de mando de los OSSD.
==> si el display indica EDM OK y OSSD OK,
entonces el defecto está localizado en la
barrera XUSL, en ese caso utilizar el modo DIAG.
Si el diagnóstico de reparación de avería requiere la utilización del modo DIAG, proceder como sigue:
Te
133
E
S
P
A
Ñ
O
L
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
6-3-1 Utilización del modo Diagnóstico (DIAG)
El menú DIAG permite diagnosticar una avería de la barrera XUSL cuando el display indica "FAIL".
Para acceder al menú DIAG, pasar a modo DIALOGO pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁ durante 5 segundos.
1 y 2 durante 5 s
1
DIAG
2
1
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
2
Display
del submenú con fallo
XXXX
Display 4 dígitos
VISUALIZATION
ACTION CORRECTIVA
- ninguna
- ninguna
Mg_1
- tarjeta memoria receptor
- verificar la configuración (modo CONF)
Mg_2
- tarjeta OSSD receptor
- borrar el error OSSD (modo CONF),
- si persiste el error OSSD en modo NORM,
contactar SE local para verificación
Mg_3
- bucle EDM
- verificar el cableado y ajustar EDMT (modo CONF)
Mg_4
alternado N=XX
- módulo receptor XX con fallo
- contactar SE local para verificación
Mg_5
alternado N=XX
- módulo emisor XX con fallo
- contactar SE local para verificación
Mg_6
- código incorrecto NAME receptor
- restablecer el código correcto NAME
(modo CONF)
Mg_7
- no hay recepción de haz
- reanudar las operaciones de mantenimiento
(ver § 6)
Mg_8
- ausencia del primer haz
- contactar SE local para verificación
Mg_9
- código NAME diferente emisor y
receptor
- módulo emisor XX con fallo
- contactar SE local para verificación
- módulo receptor XX con fallo
- contactar SE local para verificación
- diferencia de sensibilidad entre
emisor y receptor
- restablecer la coherencia de sensibilidad
14 ó 29 mm (modo CONF)
alternado N=XX
Mg_10
alternado N=XX
E
S
P
A
Ñ
O
L
ERROR
Mg_0
Mg_11
En todo momento, retorno posible al modo NORMAL pulsando simultáneamente los botones
➀ y ➁.
Si el diagnóstico suministrado por el modo DIAG de la barrera requiere el la sustitución del receptor,
proceder como sigue:
• Sustitución del receptor:
llos parámetros de configuración salida de fábrica son los siguientes:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
1 - leer y anotar los parámetros de la configuración actual del receptor en el lugar utilizando
el modo CONF (ver § 4-2-2).
2 - desmontar el antiguo receptor,
2 - instalar mecánica y eléctricamente el nuevo receptor como se indica en el capítulo 3.
134
Te
Barreras inmateriales de seguridad XUSL
POSIBILIDAD 1
POSIBILIDAD 2
- Extraer la tarjeta memoria del antiguo receptor
(cerca de los terminales) (ver utilización página
siguiente).
- Conservar la tarjeta de memoria del
nuevo receptor.
- Instalar esta tarjeta de memoria en el nuevo
receptor. Al ponerlo bajo tensión, el receptor
se reconfigura automáticamente.
- Utilizar el modo CONF (ver § 4-2-2) en el
nuevo receptor para reconfigurarlo como el
antiguo receptor.
Tarjeta memoria
(soporte "NAME")
Bornes de tornillos de control y OSSD
mínimo : 0.5 N.m
máximo : 0.8 N.m
0.2...1.5 mm2
21 - 16 AWG
2
3
13P
(Pg13.5)
1
Ø6...12 mm
3.75 N.m
recomendado
5
mínimo : 2.56 N.m
máximo : 0.81 N.m
recomendado : 1.7 N.m
E
S
P
A
Ñ
O
L
4
• Reemplazo de la barrera total (emisor + receptor)
Esta operación sólo se deberá prever en los casos extremos siguientes:
- deterioro mecánico importante del emisor y del receptor
- máquina parada y desconocimiento para realizar un diagnóstico de reparación de avería
los parámetros de configuración salida de fábrica son los siguientes:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
1 - Sustitución del emisor: proceder como se describe anteriormente.
2 - Sustitución del receptor: proceder como se describe anteriormente utilizando la posibilidad 1.
Te
135
Barriere di sicurezza XUSL
Indice
AVVERTENZA .............................................................................................. 137
1
Disposizioni legislative e normative .................................................. 137
1-1
1-2
1-3
1-4
2
142
142
142
143
143
144
146
147
147
Tipi di montaggio e precauzioni .................................................................................. 148
Collegamenti elettrici .................................................................................................. 151
Messa in servizio ................................................................................. 154
4-1
4-2
4-2-1
4-2-2
4-2-3
4-2-4
4-3
I
T
A
L
I
A
N
O
Principio di funzionamento ..........................................................................................
Principio di funzionamento ..........................................................................................
Definizione dell’altezza protetta (Hp) ..........................................................................
Codifica .......................................................................................................................
Caratteristiche di rilevamento della barriera XUSL .....................................................
Caratteristiche tecniche ..............................................................................................
Caratteristiche funzionali principali .............................................................................
Dimensioni ..................................................................................................................
Identificazione degli apparecchi ..................................................................................
Installazione ......................................................................................... 148
3-1
3-2
4
137
137
137
138
Descrizione della barriera XUSL ......................................................... 142
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
2-8
2-9
3
Conformità alle direttive europee ................................................................................
Conformità alle norme europee ..................................................................................
Prescrizioni d’installazione ..........................................................................................
Disposizioni normative: prEN999 ................................................................................
Funzionamento ...........................................................................................................
Selezione del modo di funzionamento ........................................................................
Utilizzo del modo lettura (READ) ................................................................................
Utilizzo del menu configurazione (CONF) ...................................................................
Utilizzo del modo installazione (INST) ........................................................................
Utilizzo del modo controllo (REMO) ............................................................................
Verifiche ......................................................................................................................
154
156
157
158
160
162
162
5
Servizio ................................................................................................. 163
6
Manutenzione ....................................................................................... 164
6-1
6-2
6-3
6-3-1
136
Manutenzione periodica: test con l’asta di prova ........................................................
Manutenzione preventiva ............................................................................................
Riparazione dei guasti ................................................................................................
Utilizzo del modo Diagnostica (DIAG) .........................................................................
Te
164
164
164
166
Barriere di sicurezza XUSL
AVVERTENZA
Le presenti istruzioni d’installazione sono destinate alle persone che si occuperanno delle operazioni di:
- montaggio e installazione,
- collegamenti elettrici,
- servizio (messa in funzione/utilizzo/manutenzione e riparazione).
Le persone incaricate degli interventi dovranno aver ricevuto una formazione ed essere riconosciute
come professionalmente competenti.
R
L’utilizzo delle barriereAimmateriali XUSL in modo diverso da quello
descritto nelle presenti istruzioni d’installazione solleva il fabbricante o il
(ri)venditore da qualsiasi responsabilità.
I
1
Disposizioni legislative e normative
La dichiarazione di conformità di SCHNEIDER ELECTRIC fornita con le barriere immateriali XUSL,
commercializzate con i marchi Square D e Télémécanique, precisa:
1-1 Conformità alle direttive europee
- Tirectiva macchine consalidate 98/37/CEE,
- Direttiva bassa tensione 73/23 CEE,
- Direttiva compatibilità elettromagnetica (CEM) 89/336 CEE.
1-2 Conformità alle norme europee
EN 954-1 (03/97): ........... Sicurezza del macchinario - parti dei sistemi di comando legate alla
sicurezza,
EN 61496-1 (06/98): ....... (IEC 1496-2) Sicurezza del macchinario - apparecchi elettrosensibili di
protezione (ESPE),
pr EN 50100-2 (08/94): ... (in support EN 954-1 (03/97)) Sicurezza del macchinario - altezze
protette,
Le barriere immateriali XUSL sono state certificate di tipo 4, secondo le norme menzionate
sopra.
1-3 Prescrizioni d’installazione
EN 292-1 e 2: .................. Sicurezza del macchinario - concetti fondamentali, principi generali di
progettazione,
EN 60204-1: .................... Sicurezza del macchinario - equipaggiamento elettrico delle macchine,
parte I: regole generali,
pr EN 999: ....................... Sicurezza del macchinario - posizionamento dei dispositivi di sicurezza
nei confronti delle velocità di avvicinamento delle parti del corpo umano,
EN 294 e EN 811: ........... Sicurezza del macchinario - distanze di sicurezza per impedire il
raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori.
Te
137
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
1-4 Disposizioni normative: prEN999
Distanza minima di sicurezza tra la barriera e la zona pericolosa (caso generale: avvicinamento
perpendicolare alla zona pericolosa) secondo pr EN999:
SL
Zona pericolosa
Zona
pericolosa
≥S
Emettitore
SL•T
≥S
Ricevitore
SL•R
Se esiste una norma di tipo C per la macchina da proteggere utilizzare la distanza specificata in tale
norma.
• In caso contrario, utilizzare la formula di calcolo della distanza di sicurezza «S» definita dalla
norma europea pr EN 999 ==> Formula generale:
S = K (t1 + t2) + C
S:
t1:
t2:
K:
distanza minima di sicurezza (in mm) tra la zona pericolosa e l’asse della barriera.
tempo di risposta della barriera (in secondi). Il tempo t1 è indicato nell’etichetta dell’apparecchio.
tempo di arresto dei movimenti pericolosi della macchina (in secondi).
velocità di avvicinamento teorico del corpo o di una parte del corpo in mm/s (millimetri al
secondo).
C: distanza di sicurezza supplementare (in mm).
• L'applicazione su presse e su macchine nuove messe in servizio nell’ambito della direttiva
macchine 89/392 CEE: i parametri sono i seguenti:
Norme Europee
K (mm/s)
C (mm) per XUSL 14 mm
2000
0
C (mm) per XUSL 29 mm
120
Effettuare un calcolo con la formula generale e i parametri «K» e «C» corrispondenti alla barriera.
≤
• Se «S» risultante è 500 mm viene mantenuto tale valore (attenzione: il valore di S deve
essere di almeno 100 mm).
• Se «S» risultante è > 500 mm si può rifare il calcolo della distanza «S» con la formula
particolare. Il valore di «S» risultante dovrà essere di almeno 500 mm ==> Formula
particolare:
I
T
A
L
I
A
N
O
S = 1600 (t1 + t2) + C
138
Te
Barriere di sicurezza XUSL
Distanza minima
S = 100 mm
Distanze massime
primo calcolo
S = 2000 (t1+t2) + C
Se "S" risultante è ≥ 500 mm
il calcolo viene rifatto: S = 1600 (t1+t2) + C
Se la distanza "S" risultante è tale che un operatore riesce a stare tra la barriera e la
zona pericolosa, è necessaria una protezione supplementare (ad es.: una protezione
fisica o una barriera costituita da diverse parti; per informazioni consultare la nostra
organizzazione regionale).
• Approccio parallelo alla zona pericolosa
Se la direzione di avvicinamento è parallela al piano di
rilevamento, la distanza minima di sicurezza «S» tra la
zona pericolosa e il fascio più lontano dalla zona
pericolosa dipende dall’altezza «H» alla quale è installata
la barriera. Tale distanza di sicurezza «S» deve essere
calcolata a partire dalla formula seguente:
S ≥ 1600 (t1 + t2) + 850
Zona
pericolosa
se 875 < H ≤ 1000
S
o
S ≥ 1600 (t1 + t2) + (1200 - 0,4 H)
H
se 0 < H ≤ 875
L’altezza «H» massima autorizzata è 1000 mm.
Se l’altezza «H» è superiore a 300 mm, è necessario
ricorrere a dispositivi di protezione supplementari.
• Approccio angolare alla zona pericolosa
Zona
pericolosa
S
α
H
Se la direzione di avvicinamento dell’operatore e il piano
di rilevamento formano un angolo α, la formula da
utilizzare per il calcolo della distanza di sicurezza «S»
dipende da tale angolo:
• se l’angolo α è superiore a 30°, si devono utilizzare
le formule indicate per una direzione di approccio
perpendicolare al piano di rilevamento.
• se l’angolo α è minore o uguale a 30°, si devono
utilizzare le formule indicate per una direzione di
approccio parallela al piano di rilevamento.
Te
139
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
• Caso della barriera a L
L’altezza massima autorizzata «H» è di 1000 mm.
Zona
pericolosa
S
Se «H» > 300 mm è necessario ricorrere a dispositivi
di protezione supplementari. Per il calcolo della distanza
«S» (vedi § 1-5).
H
Osservazione generale:
Se la distanza «S» è elevata, l’operatore non deve
potersi introdurre nello spazio compreso tra la barriera
immateriale XUSL e la zona pericolosa dall’alto, dal
basso o di lato.
Inoltre non deve poter stare tra la zona pericolosa e
la barriera immateriale XUSL senza essere rilevato.
• Penetrazione nella zona pericolosa da sopra la
barriera.
• Penetrazione nella zona pericolosa da sotto la
barriera.
I
T
A
L
I
A
N
O
• Penetrazione tra la barriera e la zona pericolosa.
140
Te
Barriere di sicurezza XUSL
• Installazione in prossimità di una superficie riflettente
Una superficie riflettente può essere costituita da una lamiera laccata, una lamiera brillante in acciaio
inossidabile etc... È necessario tenere conto di tale superficie se può generare un raggio luminoso
parassita che potrebbe falsare il rilevamento della barriera. È opportuno tenere conto di una distanza
minima «dr» tra l’asse del fascio più vicino e la superficie riflettente. Tale distanza è presa in
considerazione a metà della distanza tra l’emettitore e il ricevitore (portata »L»).
XUSL•T
XUSL•R
dr
T
R
L/2
L/2
L
Per le distanze intermedie, si prenderà il
valore corrispondente alla distanza
immediatamente superiore nella tabella.
Es. : per L = 4,6 m si prende dr = 230 mm.
Valore di "dr" n funzione della portata "L"
450
Barriera
400
XUSL al
350
limitedell'
300
allineamento
250
200
Barriera
150
XUSL
aallineata
100
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Portata "L" (m)
Distanza "dr" (mm)
Superficie riflettente
Se la superficie riflettente è nella zona pericolosa e se «dr» è maggiore di
«S», allora «S» sarà sostituito da «dr».
OSSERVAZIONE IMPORTANTE SUL PROCESSO DI ARRESTO DELLA MACCHINA
Penetrazione nella zona pericolosa
Rilevamento da parte
della barriera XUSL
Trasmissione mediante cavi
di collegamento
Comando dei commutatori (relè)
Attivazione degli organi di arresto
dei movimenti pericolosi
ARRESTO
DEI MOVIMENTI PERICOLOSI
La barriera immateriale XUSL costituisce la prima
fase del processo di arresto dei movimenti pericolosi
della macchina. Tale processo nel suo insieme deve
assicurare un livello di sicurezza analogo a quello
della barriera immateriale XUSL (livello di tipo 4). A
tale scopo, è necessario:
• Procedere con estrema cura all’installazione,
in particolare tra gli apparecchi elettrici e la
barriera XUSL, proteggendo meccanicamente
i cavi di collegamento (guaine di protezione /
ingressi dei cavi).
• Connettere i morsetti di terra a prese di terra di
buona qualità elettrica.
• Rispettare le raccomandazioni per la
manutenzione.
Te
141
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
2
Descrizione della barriera XUSL
2-1 Principio di funzionamento
Le barriere immateriali sono costituite da un emettitore e un ricevitore posti uno di fronte all’altro.
L’emettitore trasmette in modo sequenziale su ogni fascio delle trame codificate ad infrarossi. Dopo
che tutti i fasci sono stati trasmessi, riconosciuti e stabiliti, la barriera può essere resettata
automaticamente o mediante un comando esterno. L’interruzione di uno o più fasci qualsiasi provoca
l’apertura dei dispositivi di uscita (OSSD).
2-2 Principio di funzionamento
• Involucro robusto con grado di protezione IP65
• Alimentazione elettrica
Le barriere XUSLA sono completamente isolate galvanicamente (alimentazione, ingressi,
uscite). Per tale motivo le barriere XUSLA non saranno disturbate da problemi di messa a terra
dell’alimentazione e dalle correnti di circolazione nelle masse metalliche (masse non
equipotenziali).
• Tenuta ai parassiti luminosi (luci lampeggianti e dispositivi a luce rotante, lampi e scintille di
saldatura)
Grazie ai loro circuiti di sicurezza appositamente studiati, le barriere XUSL standard hanno un
funzionamento rinforzato contro tale tipo di disturbo.
• Interferenza con altre barriere immateriali di sicurezza
Ogni barriera (coppia emettitore + ricevitore) ha un codice distinto assegnato in fabbrica.
Grazie a tale sistema di codifica, anche un’influenza molto elevata da parte di un’altra barriera
luminosa non può provocare una situazione pericolosa. Le barriere XUSL rispondono alle
esigenze più severe delle ultime evoluzioni delle norme europee relative agli apparecchi
elettrosensibili di protezione (ESPE).
2-3 Definizione dell’altezza protetta (Hp)
XUSL•T
XUSL•R
Possibile
ostruzione
D
I
T
A
L
I
A
N
O
Macchina
Hp
Hm
Ultimo
fascio
Zona
opérator
D
D : Capacità di rilevamento
Hp : Altezza protetta (secondo pr EN50100-2)
Hm: Altezza minima da lasciare libera per il
passaggio dei fasci (zona sensibile)
142
Te
Zona
pericolosa
Hm
Hp
Macchina
Vista laterale Barriera
immateriale
Vista frontale
Barriere di sicurezza XUSL
2-4 Codifica
XUSL •
•
••
•• S •
•
•
Elemento separato
R = ricevitore
T = emettitore
Tipo di costruzione
A = con uscita a relè
C = con uscita statica
Tipo di protezione
1 = dito (14 mm)
3 = mano (29 mm)
Tipo di collegamenti 2 = Pg 13,5
Tipo di uscita
R = relè
S = statica
Portata : 06 = 6m
09 = 9m
12 ∼ 1200 mm
13 ∼ 1300 mm
14 ∼ 1400 mm
07 ∼ 700 mm
08 ∼ 800 mm
09 ∼ 900 mm
10 ∼ 1000 mm
11 ∼ 1100 mm
02 ∼ 200 mm
03 ∼ 300 mm
04 ∼ 400 mm
05 ∼ 500 mm
06 ∼ 600 mm
Altezza
protetta
Hp
Esempi: XUSLA10606SBR2 (barriera completa)
/
Alimentazione B = 24 Vdc
XUSLC30912SBS2T (solo emettitore).
2-5 Caratteristiche di rilevamento della barriera XUSL
• Modello XUSLA• (Uscita relè)
(Portata = 6 m con risoluzione 14 mm / portata = 9 m con risoluzione 29 mm e uscite relè)
CODICI
Hm
(mm)
Hp
(altezza protetta)
(mm)
Tempo
di risposta
(apertura)
t1 in secondi
Corrente
assobita
(A)
Peso
(Kg)
(Portata = 6 m)
XUSLA 10602SBR2
XUSLA 10603SBR2
XUSLA 10605SBR2
XUSLA 10606SBR2
XUSLA 10607SBR2
XUSLA 10608SBR2
XUSLA 10609SBR2
XUSLA 10610SBR2
XUSLA 10612SBR2
XUSLA 10613SBR2
XUSLA 10614SBR2
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
risoluzione 14 mm
0,028
254
0,032
374
0,035
494
0,039
614
0,042
734
0,047
854
0,051
974
0,055
1094
0,058
1214
0,062
1334
0,066
1454
0,7
0,7
0,75
0,8
0,9
0,9
0,95
1,0
1,05
1,11
1,11
5,0
5,8
6,6
8,2
9,0
9,8
11,4
12,2
13,0
14,6
15,4
(Portata = 9 m)
XUSLA 30905SBR2
XUSLA 30907SBR2
XUSLA 30909SBR2
XUSLA 30912SBR2
XUSLA 30914SBR2
XUSLA 30917SBR2
XUSLA 30919SBR2
479
719
959
1199
1439
1679
1919
risoluzione 29 mm
509
0,028
749
0,032
989
0,036
1229
0,039
1469
0,043
1709
0,047
1949
0,051
0,46
0,50
0,57
0,62
0,65
0,69
0,75
6,6
9,0
11,4
13,0
15,4
17,0
18,0
Te
143
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
• Modello XUSLC• (Uscita statica)
(Sn = 6 m con sensibilità 14 mm / Sn = 9 m con sensibilità 29 mm e uscite statiche)
Hm
(mm)
CODICI
Hp
(altezza protetta)
(mm)
Tempo
di risposta
(apertura)
t1 in secondi
Corrente
assobita
(A)
Peso
(Kg)
(Portata = 6 m)
XUSLC 10602SBS2
XUSLC 10603SBS2
XUSLC 10605SBS2
XUSLC 10606SBS2
XUSLC 10607SBS2
XUSLC 10608SBS2
XUSLC 10609SBS2
XUSLC 10610SBS2
XUSLC 10612SBS2
XUSLC 10613SBS2
XUSLC 10614SBS2
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
risoluzione 14 mm
0,015
254
0,019
374
0,022
494
0,026
614
0,030
734
0,034
854
0,038
974
0,042
1094
0,045
1214
0,049
1334
0,053
1454
0,7
0,7
0,75
0,8
0,9
0,9
0,95
1,0
1,05
1,11
1,11
5,0
5,8
6,6
8,2
9,0
9,8
11,4
12,2
13,0
14,6
15,4
(Portata = 9 m)
XUSLC 30905SBS2
XUSLC 30907SBS2
XUSLC 30909SBS2
XUSLC 30912SBS2
XUSLC 30914SBS2
XUSLC 30917SBS2
XUSLC 30919SBS2
479
719
959
1199
1439
1679
1919
risoluzione 29 mm
509
0,015
749
0,019
989
0,023
1229
0,026
1469
0,030
1709
0,034
1949
0,038
0,46
0,50
0,57
0,62
0,65
0,69
0,75
6,6
9,0
11,4
13,0
15,4
17,0
18,0
2-6 Caratteristiche tecniche
Modello con uscite a relè
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Modello con uscite statiche
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Ambiente
°C Funzionamento : 0... + 55, immagazzinaggio : - 30... + 80
%
10... 95 (senza condensa)
IP 65
Secondo EN 61496-1, chocs : 10 g, impulso 16 ms,
vibrazioni : 10 - 55 Hz, ampiezza : 0,35 + 0,05 mm
Involucro in alluminio estruso. Vernice epossidica rossa RAL 3000.
Finestra di protezione in PMMA.
Temperatura ambiente
Umidità relativa
Grado di protezione
Tenuta agli urti e alle
vibrazioni
I
T
A
L
I
A
N
O
Materiali
Caratteristiche ottiche
Risoluzione
Portata nominale
Altezza protetta (Hp)
Immunità alla luce
ambiente
144
Te
mm
m
mm
lux
14(dito)
29 (mano)
14 (dito)
29 (mano)
1...6
1...9
1...6
1...9
254...1454
269...1469
254...1454
269...1469
20 000 secondo prEN 50100-2 (prova B, fonte alogena, corrente continua)
Barriere di sicurezza XUSL
Modello con uscite a relè
XUS-LA1••••••••
XUS-LA3••••••••
Modello con uscite statiche
XUS-LC1•••••••• XUS-LC3••••••••
Caratteristiche elettriche
ms 28...66
Tempo di risposta
28...43
15...53
15...30
V a 24 (limiti : a 18....30 ),
Tensione di
a 24 (limites : a 18....30)
alimentazione nominale
A Trasmettitore : 0,8
Consumo massimo
Ricevitore : 1,1
(senza carico)
Resistenza alle
Livello 3 secondo EN 61496-1 (interferenze a scarica)
interferenze
• 1 entrata test Ue a 24 V, Ie = 10 mA (tempo di risposta minimo di
Ingressi
apertura: 50 ms),
• 1 ingresso di riarmo. (restart). Ue = a 24 V, Ie = 10 mA (tempo di
risposta minimo di chiusura: 40 ms) (ritardo alla disponibilità della barriera
XUSL: 40 ms),
• 1 ingresso per la sorveglianza dei contattori potenza (EDM).
Ue = a 24 V, Ie = 10 mA,
• 1 collegamento RS 485 (dialogo con PC/software in ambiente Windows
95 o 98)
Uscite di sicurezza
(OSSD = Output
Switching Safety
Devices)
Uscite ausiliarie
(OSSD = Output
Switching Safety
Devices)
Isolata
Uscite di segnalazione
(segnale debole)
Visualizzazione
Collegamenti
Coppia di chiusura
• 2 relè guidato a 1 contatto NO ognuno, • 2 uscite statiche PNP (NO),
1 A a 24 V,
• Autocontrollo ciclico,
• Autocontrollo ciclico,
• Potere di interruzione in AC-1 :
4 A / 250 VAC,
• Protezione contro i cortocircuiti e
le
sovratensioni
dei
carichi
• Potere di interruzione in AC-15 :
induttivi,
C300 (chiusura : 1800 VA,
Apertura : 180 VA),
• Potere di interruzione in DC-13 :
a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms,
• Corrente termica massima (lthe) = 6 A,
• Durata di vita meccanica = 107 Cicli,
• Durata di vita elettrica
(sovraccarico resistivo) :
• Lunghezza massima dei cavi di
AC (0,5*106 / DC 0,4*106 Cicli),
collegamento: 100 m,
• Tensione min. 17 V AC/DC,
• Corrente minima commutata =10 mA,
• Relè guidato a 1 contatto NC ognuno, • 1 uscita statica PNP (NC),
0,1 A a 24 V,
• Autocontrollo ciclico,
• Autocontrollo ciclico,
• Potere di interruzione in AC-15 :
C300 (spunto : 1800 VA,
• Protezione contro i cortocircuiti e
Mantenimento : 180 VA),
le sovratensioni dei carichi induttivi.
• Potere di interruzione in DC-13 :
a 24 V / 1,25 A, L/R = 50 ms,
• Corrente termica massima (lthe) =
6 A,
• galvanicamente
• 1 uscita statica PNP (NO), 0,1 A a 24 V protetta contro i cortocircuiti e le
sovratensioni dei carichi induttivi,
• Trasmettitore: 2 LED, ricevitore: modulo di visualizzazione a 3 LED e
display di dialogo a 4 cifre,
• Mediante morsettiere ad innesto. Capacità di serraggio : da 0,5 a 1,5 mm2
•3 ingressi di cavo (2 laterali e 1 assiale) per pressacavo Pg 13,5
• Morsettiera a vite = 0.3 N.m consigliato
OSSD = 0.5 N.m consigliato
3.75 N.m consigliato
• Pressacavo =
• Viti di fissaggio = 2.56 N.m massimo
0.81 N.m massimo
1.70 N.m consigliato
Te
145
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
2-7 Caratteristiche funzionali principali
FUNZIONI
XUSLA•
XUSLC•
Funzione di protezione (tempo di risposta)
28 - 66 ms
15 - 53 ms
Funzione AUTO/MANU
sì
sì
Funzione (con/senza) EDM (dispositivifinali) sì
sì
sì
Modulo di visualizzazione e di dialogo
sì
sì
Dialogo con RS 485
sì
sì
Alimentazione 24 Vdc isolata galvanicamente
sì
no
Uscita di sicurezza (OSSD)
2 NO con relè guidati
2 statiche PNP NO
Uscita ausiliaria
1 NC con relè guidato
1 statica PNP NC
Uscita di segnalazione
1 statico PNP NO
1 statico PNP NO
• Funzione AUTO/MANU:
In modo automatico quando tutti i fasci sono liberi, la barriera XUSL si riarma automaticamente e gli
organi delle uscite (OSSD) si chiudono (stato ON).
In modo manuale, è necessario chiudere un contatto per più di 40 ms (pulsante di riarmo) e rilasciarlo
per riarmare la barriera (passaggio allo stato ON delle uscite di sicurezza OSSD).
Richiamo della direttiva macchine:
Il passaggio allo stato ON delle uscite di sicurezza non deve riavviare
automaticamente la macchina. È necessaria un’azione intenzionale
dell’operatore.
Per questo, è imperativo situare il pulsante di riavvio della macchina in un
punto da cui:
1- l’operatore non possa accedere alla zona pericolosa,
2- l’operatore possa avere una veduta globale della zona protetta.
• Funzione EDM (opzione della norma EN61496-1)
Consente di sorvegliare ciclicamente lo stato degli organi di commutazione finale comandati dalle
uscite di sicurezza della barriera XUSL.
I
T
A
L
I
A
N
O
146
Te
Barriere di sicurezza XUSL
b2
b
(1)
54
24
e (3)
32
b1
(1)
b
e (3)
32
57
b3
50
30
50
30
e (3)
d (2)
e (3)
d (2)
30
30
80 (4)
80 (4)
2-8 Dimensioni
57
54
(1) Altezza protetta (Hp) = b + 2e,
(2) Barriere autonome XUS-LA•••••• : d = 214, barriere compatte XUS-LC•••••• : d = 94,
(3) XUS-L•106••• (protezione dita) : e = 7,5, XUS-L•309••• (protezione mani) : e = 15,
(4) Distanza da lasciare libera,
XUSLA10602•
LA10603•
LA10605• , LA30905•
LA10606•
LA10607• , LA30907•
LA10608•
LA10609• , LA30909•
LA10610•
LA10612• , LA30912•
LA10613•
LA10614• , LA30914•
, LA30917•
, LA30919•
b
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
1679
1919
b1
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1714
1954
2194
b2
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1728
1968
2208
b3
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1789
2029
2269
XUSLC10602•
LC10603•
LC10605• , LC30905•
LC10606•
LC10607• , LC30907•
LC10608•
LC10609• , LC30909•
LC10610•
LC10612• , LC30912•
LC10613•
LC10614• , LC30914•
, LC30917•
, LC30919•
b
239
359
479
599
719
839
959
1079
1199
1319
1439
1679
1919
b1
394
514
634
754
874
994
1114
1234
1354
1474
1594
1834
2074
b2
408
528
648
768
888
1008
1128
1248
1368
1488
1608
1848
2088
b3
469
589
709
829
949
1069
1189
1309
1429
1549
1669
1909
2149
2-9 Identificazione degli apparecchi
L’imballaggio contiene:
- 1 trasmettitore XUSLA•T o XUSLC•T,
- 1 ricevitore XUSLA•R o XUSLC•R,
Trasmettitore
- 4 squadre con viti (fissaggio alle
estremità)
Ricevitore
Squadra
di
fissaggio
- 1 insieme di morsettiere ad innesto,
Istruzioni
d'installazione
Etichetta
segnaletica
- 1 asta di prova (Ø 14 o 29 mm)
corrispondente alla capacità di rilevamento
della barriera,
Asta di prova
- 1 manuale di istruzioni in 5 lingue (francese,
inglese, tedesco, spagnolo e italiano),
Etichetta
segnaletica
- 1 dichiarazione di conformità CE (in
12 lingue),
- 1 istruzione di cablaggio (in 6 lingue).
Te
147
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
3
Installazione
e (3)
asse ottico
chiavetta
50
30
b
Hm = apertura
della finestra ottica
e (3)
pala
3-1 Tipi di montaggio e precauzioni
• Possibilità di montaggio individuale e precauzioni d’installazione:
Emettitore
Emettitore
Ricevitore
Emettitore
Ricevitore
T
T
Emettitore
Ricevitore
Ricevitore
T
R
Emettitore
Ricevitore
T
R
Emettitore
T
R
T
R
R
Differenza
angolare
Corretto
Corretto
Ricevitore
R
Differenza
di altezza
h
Corretto
Scorretto
Scorretto
• Possibilità di montaggio fianco a fianco:
schermo
R
T
Ricevitore
T
Emettitori
R
T
R
T
R
Ricevitore
Emettitore
Ricevitore
Emettitore
Ricevitore
schermo
B
(D)
XUSL•T
XUSL•T
I
T
A
L
I
A
N
O
dr
(C)
XUSL•R
XUSL•T
α
XUSL•R
XUSL•R XUSL•T
Raggio
di interferenza
XUSL•R
L/2
schermo
Valore massimo di "dr"
per α < 2,5° e "L / 2" dato
(C) Raggio di non interferenza
(D) Raggio di interferenza se arriva al punto B con un angolo α ≤ 2,5°
L/2 (m) dr (mm)
1
44
2
87
3
131
4
175
5
218
6
262
7
306
8
350
9
393
10
437
In ogni caso, lasciare un’altezza libera (Hm: vedi § 2-5) per il passaggio dei
fasci.•
148
Te
Barriere di sicurezza XUSL
• Precauzioni in presenza di emettitori ad infrarossi industriali:
XUSL•T/R
XUSL•T/R
A
B
Rispettare la distanza A tra l'asse ottico
della barriera XUSL e l'asse ottico degli
altri emettitori a infrarossi.
Distanza
B (m)
Distanza min.
A (mm)
1
200
2
230
3
250
4
270
5
350
6
420
7
490
8
560
9
630
Rispettare la distanza A tra
l'asse ottico della barriera
XUSL e l'asse ottico degli altri
emettitori a infrarossi.
Osservazione importante : le barriere immateriali XUSL sono insensibili alle luci lampeggianti
ed ai dispositivi a luce rotante, ai lampi e alle scintille di saldatura.
• Raccomandazioni per l’utilizzo di specchi
;;
;;;
È importante mantenere le distanze di sicurezza in tutta la zona protetta, in particolare le distanze
rispetto ad eventuali superfici riflettenti. Gli specchi deviatori saranno fissati solidamente e protetti
dagli urti.
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
XUSL•R
;;
;;;
;;
;;;
;;
;;;
;;;
;;
;;;
;;
XUSL•T
8,1 m
(5,4 m)
7,3 m
(4,8 m)
XUSL•R
6,6 m
(4,3 m)
() = portate con SL••3•• (14mm)
La portata nominale totale tra emettitore e ricevitore sarà ridotta in funzione del numero di
specchi deviatori.
Portata massima
consigliata
Numero di specchi
1
2
3
Risoluzione 14 mm
5,4 m
4,8 m
4,3 m
Risoluzione 29 mm
8,1 m
7,3 m
6,6 m
Te
149
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
3xØ7x12
Squadra
di fissaggio
25…40
4
4
70
35
=
15
66
=
Specchi per XUSL
specchio
For use with :
XUSL••0•02SB•2
XUSL••0•03SB•2
XUSL••0•05SB•2
XUSL••0•06SB•2
XUSL••0•07SB•2
XUSL••0•08SB•2
XUSL••0•09SB•2
XUSL••0•10SB•2
XUSL••0•12SB•2
XUSL••0•13SB•2
XUSL••0•14SB•2
15
25…40
b1
b2
b1 + (62…92)
Riferimento b1 (mm) b2 (mm) Hp (mm)
254 & 269
272
298
XUSZ302
374 & 389
475
501
XUSZ304
494 & 509
678
704
XUSZ306
614 & 629
883
909
XUSZ308
734 & 749
854 & 869
1086
1112
XUSZ310
974 & 989
1289 1094 & 1109
1315
XUSZ312
1214 & 1229
1494
1520
XUSZ314
1334 & 1349
1697 1454 & 1469
1723
XUSZ316
19
35
Squadra
di fissaggio
164
• Fissaggio di estremità mediante squadre XUSLZ211:
Il montaggio mediante squadra
parallela al piano dei fasci (lato
contro parete) consente la
regolazione verticale dei fasci
Asole di fissaggio
larghezza 5,8
24
Squadra lato
pressacavo
17
32
56,5
4 posizioni a
90°
30
Vite a memoria
meccanica
53
71
41
53
Montaggio lato
contro la parete
4
24
Montaggio
contro la
parete
56,5
20
I
T
A
L
I
A
N
O
Altra possibilità di fissaggio
mediante le scanalature
laterali a T (XUSLZ212)
30
Asole di fissaggio
larghezza 5,8
150
Te
Squadra lato
opposto al
pressacavo
Barriere di sicurezza XUSL
• Fissaggio laterale mediante squadre XUSLZ212:
Asse
ottico
4 fori asolati
Ø7 x 21
15
Ø7
64
7
7
40
15
67,6
30
16
14
4
7,9
40,6
55
59
26
5,8
24
Ø8,4
14
29
55
3-2 Collegamenti elettrici
XUS-LA• (uscite relè)
Emettitore
XUS-LA••••T
Ricevitore
XUS-LA••••R
6
5
4
3
2
1
18
17
16
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
15
14
13
12
11
a 24 V (a 18....30 V)
0V
Uscita allarme 26
Riarmo
25
EDM
24
RS-485
23
22
21
Uscita di sicurezza
OSSD1 (NO)
Uscita ausiliaria
(NC)
Uscita di sicurezza
OSSD2 (NO)
Te
151
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
XUS-LC• (uscite statiche)
Ricevitore
XUS-LC••••R
Emettitore
XUS-LC••••T
6
5
4
3
2
Test
0V
a 24 V (a 18....30 V)
1
18
17
16
15
14
13
12
11
EMETTITORI
XUS-LA••••T
XUS-LC••••T
Terra
1 filo
2 fili
Di base Alimentazione 24 VDC
Uscite di sicurezza (OSSD)
---Ingresso test
2 fili
Ingresso riarmo
---Ingresso EDM
------Opzioni Uscita ausiliaria
Uscita stato OSSD
---Uscita di segnalazione
---Collegamento RS 485
---da 3 a 5
Numero totale di fili
da 3 a 5 mm2/
Sezione dei fili
da 20 a 16 AWG
a vite e ad
Morsetti (controllo e potenza)
innesto
Terminale di terra
---Tipo di collegamento
Strumenti
da usare
Morsettiera
controllo
Morsettiera
potenza
Terminale
Pressacavo
I
T
A
L
I
A
N
O
Isolamento
dei
cavi
152
Te
Tensione
di utilizzo
24 VDC / DC
120 VAC*
230 VAC*
* = solo per XUS-LA
a 24 V (a 18....30 V)
0V
Uscita allarme
23
Riarmo
EDM
22
RS-485
21
RICEVITORE
XUS-LA••••R
Uscita ausiliaria
(NC)
Uscita di sicurezza
OSSD1 (NO)
Uscita di sicurezza
OSSD2 (NO)
RICEVITORE
XUS-LC••••R*
(* = lunghezza max. 100m)
1 filo
2 fili
2 fili
---1 filo
1 filo
---1 filo
1 filo
2 fili
da 5 a 11
a 0,5 a 1,5 mm2/
da 20 a 16 AWG
a vite e ad
innesto
Morsetti a vite
e ad innesto
1 filo
2 fili
4 fili
---1 filo
1 filo
2 fili
---1 filo
2 fili
da 7 a 14
da 0,5 a 1,5 mm2/
da 20 a 16 AWG
a vite e ad
innesto
Faston AMP
da 0,2 a 0,6 mm2/
da 24 a 20 AWG
cacciavite piatto
cacciavite piatto
cacciavite piatto
Ø 0,4 x 2,5 mm
Ø 0,4 x 2,5 mm
Ø 0,4 x 2,5 mm
---cacciavite piatto
cacciavite piatto
Ø 0,6 x 3,5 mm
Ø 0,6 x 3,5 mm
---Pinza
Pinza
AMP 483276-1
AMP 47386
Pg 13,5 (Ø esterno da 6 a 12,3 mm)
Test d'isolamento del cavo
50 Hz
Impulso
500 V
800 V
1600 V
2500 V
2500 V
4000 V
Barriere di sicurezza XUSL
XUS-LA• (uscite relè)
Esempio di collegamento con riarmo manuale e controllo dei dispositivi finali
+ 24 V (18…30 V)
F1
4AT
Alimentazione
potenza
(F12*: 2AT)
* se senza
fusibile F1
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
K1
(F11*: 2AT)
3
18
5
Emettitore
XUS-L
1
Test
Riarmo
EDM
14
15
Ricevitore
XUS-LA
RS 485
17 11 12 13
6
4
F3
Riarmo
barriera
K2
23
2AT)
26
21
K1
NO
NC
16
NO
24
NO
25
22
OSSD1
Uscita
ausiliaria
Segnalazione
(allarme)
K1
RC
K2
OSSD2
K2
RC
M
3
Movimenti
macchina
0V
c 24…250 V (50/60 Hz) / 24 Vdc
PER EVITARE UN CORTOCIRCUITO INCIDENTALE OSSD1 - OSSD2:
- proteggere i cavi da aggressioni (di tipo meccanico o di altro tipo),
- utilizzare solo i cavi appropriati (vedi § 3-2),
- in ogni caso, eseguire i collegamenti secondo le regole dell’arte.
XUS-LC• (uscite statiche)
Esempio di collegamento con riarmo manuale e controllo dei dispositivi finali
+ 24 V (18…30 V)
F1
4AT
Alimentazione
potenza
(F12*: 2AT)
* se senza
fusibile F1
K1
(F11*: 2AT)
Riarmo
barriera
K2
EDM
3
18
5
Emettitore
XUS-L
1
6
4
Test
14
Riarmo
15
Ricevitore
XUS-LC
RS 485
17 11 12 13
I
T
A
L
I
A
N
O
K1
NO
NC
16
Segnalazione
(allarme)
NO
23
22
NO
21
Uscita
OSSD1 OSSD2
ausiliaria
K1
K2
M
3
K2
Movimenti
macchina
0V
Te
153
Barriere di sicurezza XUSL
4
Messa in servizio
4-1 Funzionamento
EMETTITORE
HE2
HE1
TEST
La barriera immateriale XUSL possiede 3 modi di funzionamento:
• Funzionamento in modo test: l’utilizzo di questa funzione
non è obbligatorio né indispensabile perché la barriera XUSL
ha autocontrollo ciclico (sicurezza di tipo 4). La funzione di test
può tuttavia essere attivata in qualsiasi momento per eseguire
un controllo della barriera è anche di tutto le funzioni di
sicurezza della macchina. In modo test si osserva:
- l’accensione della spia rossa (test) dell’emettitore,
- l’apertura delle uscite di sicurezza della barriera XUSL
(OSSD) e l’accensione della spia rossa del ricevitore.
• Spie :
HE1 - rosso - Test,
HE2 - verde - acceso.
La configurazione di uscita predefinita in fabbrica blocca l’operazione di
test (shunt tra i terminali 5-6)
RICEVITORE
NORM
Modo AUTO
(fasci liberi)
1
HR
3
I
T
A
L
I
A
N
O
HR
2
2
NORM
Modo MANU
(fasci liberi)
HR
154
3
HR
2
2
1
1
HR
In modo normale (fasci liberi), la barriera visualizza NORM.
Dopo l’interruzione (passaggio di una mano, di un oggetto...)
e la successiva liberazione dei fasci, il ricevitore passa
successivamente nei modi seguenti:
- in modo MANU: si mette in attesa di riarmo, con le spie
rossa e gialla accese (ricevitore).
1
HR
• Funzionamento in modo normale: è il modo di funzionamento
in cui la barriera assicura la protezione dell’operatore sulla
macchina in servizio.
Te
- in modo AUTO: si riarma, con le spie verdi accese
(ricevitore),
Barriere di sicurezza XUSL
Modo AUTO o MANU
(uno o più
fasci interrotti)
XXX
da 001
a 192
HR3
NB : ..... il fascio 1 è vicino al display. La barriera è dotata di un
processo di autocontrollo del proprio stato. Nel caso di
eventuali anomalie di funzionamento o guasti, la
barriera visualizza i messaggi corrispondenti e mette
la macchina in stato di arresto.
HR2
2
1
HR1
•
Funzionamento in modo dialogo: è il modo di
funzionamento in cui le uscite di sicurezza OSSD sono aperte e
i movimenti pericolosi della macchina interrotti. In tale modo di
funzionamento il modulo di dialogo e di visualizzazione permette
di mettere la barriera immateriale XUSL nei modi seguenti:
NORM
HR4
HR2
2
HR3
1
HR1
Se si interrompe il campo di rilevamento passando o mettendo la
mano o un oggetto tra emettitore e ricevitore, viene visualizzato
il numero del primo fascio interrotto (tra 1 e 192). La spia rossa
si accende e le uscite OSSD si aprono (arresto della macchina).
Il numero cambia in funzione della posizione dell’oggetto o della
mano.
Nota :
HR1, HR2, HR3
sono imposti
dalla norma
EN 61496-1
• Spie :
HR1 - rosso - Contatti d'uscita aperti
(macchina in arresto),
HR2 - verde - Contatti d'uscita chiusi
(macchina autorizzata a funzionare),
HR3 - giallo - Fasci liberi, barriera in
attesa di riarmo,
• Display :
HR4 - Display alfanumerico da 4 caratteri
• Pulsanti :
1 e 2 - Pulsadores de diálogo.
- DIAGNOSTICA (DIAG): consente la diagnostica del
funzionamento e in caso di guasto l’individuazione
dell’elemento o gli elementi difettosi (vedi § 6-3).
- INSTALLAZIONE (INST): fornisce un’assistenza
all’allineamento della barriera grazie alle indicazioni del
display (allineamento ottimale) (vedi § 4-2-3).
- LETTURA (READ): consente di leggere la configurazione
e le informazioni interne della barriera.
- CONFIGURAZIONE (CONF): consente di conoscere e
modificare:
- il codice della barriera (NAME)
- il limite di tempo di chiusura delle EDM
- la configurazione della barriera (capacità di
rilevamento, selezione AUTO/MANU...) (vedi § 4-2-2).
- DISTANZA (REMO): consente il dialogo tra la barriera e
un PC sul collegamento RS485 (vedi § 4-2-4).
Per il parametro EDM, accertarsi che vi sia coerenza tra la configurazione
e lo stato dei cavi (vedi § 6-3)
Te
155
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
4-2 Selezione del modo di funzionamento
NORM
La pressione simultanea dei pulsanti 1 e 2
per 5 s consente di passare dal modo
NORMAL a DIALOGUE e viceversa.
modo NORMAL
1 e 2
per 5s
1 e 2 per 5 s
1
Pressione del pulsante 1 :
SCORRIMENTO (item o cifra)
modo DIALOGUE
1
2
Pressione del pulsante 2 2 :
CONFERMA (item, valore, password)
2
La pressione simultanea dei pulsanti 1 e 2
per 5 s consente di passare dal modo
DIALOGUE a NORMAL e viceversa.
1
DIAG
2
2
X X X X
Visualizzazione
del sottoinsieme
che non funziona (vedi § 6-3-1)
X X X X
Indicazione
di guida all'allineamento (vedi § 4-2-3)
1 e 2
per 5s
1
2
INST
2
sottomenu READ
1
1
1
READ
1
MODE 1
2
AUTO
CTRL
1
EDMT 1
NAME 1
SENS
o
o
MANU
NEDM
1
14
EDM
xxxx
xxx
SIZE
1
OSSD 1
OK
o
o
a 12
Err
Err
o
29
EDM
da 2
OK
EXIT
2
2
1
1
2
CONF
2
Accesso al menu di configurazione
X X X X con la password "0455"
(valore non modificabile).
1
2
MODE
2
I
T
A
L
I
A
N
O
1
2
auto
sottomenu CONF
1
CTRL
1
2
edm
1
NAME
2
1
2
EDM tempo
da 200 a 500 ms
manu
1
EDMT
1
Codice di
identificazione
della barriera
nedm
1
SENS
1
2
sensibilità
delle barriere
SIZE
1
ERAS
2
Numero
di moduli
ottici da 2 a 12
2
Cancellazione
errori
OSSD o EDM
EXIT
2
2
REMO
156
2
2
" PC"
"noPC"
Te
1
1
Barriere di sicurezza XUSL
4-2-1 Utilizzo del modo lettura (READ)
Il menu READ consente di conoscere la configurazione della barriera in quel momento.
Per accedere al menu READ, passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi.
Quindi far scorrere i menu con il pulsante ➀ fino alla visualizzazione [READ]. Premere quindi il
pulsante ➁ per entrare nel menu READ.
Lo scorrimento dei valori dei diversi parametri si ottiene premendo più volte il pulsante ➀ o
mantenendolo premuto (scorrimento rapido).
1 e 2 per 5 s
1
DIAG
INST
1
MODE
AUTO o MANU
Configurazione
della funzione
di riarmo
1
READ
2
2
1
CONF
REMO
1
1
Ritorno al menu
principale EXIT
1
1
EXIT
EDM
OK o Err
1
1
CTRL
Configurazione
della funzione EDM
OSSD
EDM o NEDM
OK o Err
1
1
EDMT
1
NAME
1
SENS
xxx
xxxx
14 o 29
Configurazione del
tempo di commutazione
dell'ingresso EDM
Configurazione
del codice di
identificazione
Sensibilità
14 o 29 mm
1
SIZE
de 2 a 12
Configurazione
del numero di
moduli optoelettici
Ogni parametro scorre con il valore associato secondo la sequenza seguente: parametro, valore,
parametro, valore... Esempio (regolazione in fabbrica): [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT],
[300].
In qualsiasi momento è possibile tornare al modo NORMAL premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁.
Te
157
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
4-2-2 Utilizzo del menu configurazione (CONF)
Il menu CONF consente di modificare alcuni parametri della configurazione:
- cambiare il modo di riarmo della barriera: automatico (AUTO) o manuale (MANU),
- cambiare il modo di controllo dei dispositivi finali: con o senza EDM (EDM/NEDM) con il
tempo d’apertura,
- cambiare il codice ottico scambiato tra emettitore e ricevitore (NAME),
- cancellare "guasti" risolvibili dovuti al superamento dei tempi sorvegliati (OSSD, EDM),
- cambiare il numero di moduli ottici (SIZE).
Per accedere al menu CONF, passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi.
Fare scorrere quindi i menu con il pulsante ➀ finché non viene visualizzato [CONF]. Premere il
pulsante ➁ per accedere al menu CONF.
Per evitare la modifica involontaria dei parametri della barriera, l’accesso al menu CONF è protetto
da una password di 4 cifre. Per motivi di sicurezza tale password, "0455", identica per tutte le
barriere, non può essere modificata.
• Immettere la password del menu CONF:
CONF
la password è "0455".
2
0
4
5
5
0
0
2
1
0
4
0
2
1
4
5
0
2
1
5
5
0
0
0
- il pulsante ➀ fa scorrere i valori per ogni cifra (da
0 a 9)
0
- il pulsante ➁ convalida ogni cifra e la password
intera.
(4 volte di seguito)
4
Se la password convalidata è errata, è necessario
immettere nuovamente il codice (ritorno alla
visualizzazione [CONF]).
0
(5 volte di seguito)
(per accedere al
sottomenu CONF)
2
MODE
1
2
auto
I
T
A
L
I
A
N
O
158
Te
1
manu
CTRL
Barriere di sicurezza XUSL
Lo scorrimento dei valori dei diversi parametri si ottiene con pressioni successive del pulsante ➀ o
mantenendolo premuto (scorrimento rapido).
1 e 2 per 5 s
1
DIAG
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
1
2
Accesso e ritorno
al sottomenu
con il pulsante 2
0455
Accesso condizionato dalla password "0455"
(non modificabile) quindi premere il pulsante 2
2
EXIT
2
1
2
1
1
1
1
MODE
1
CTRL
2
1
EDMT
2
1
NAME
2
2
SENS
1
ERAS
2
2
New
name
auto
manu
edm
2
2
AUTO
MANU
EDM
NEDM
2
2
2
2
2
1
nedm
1
2
200
....
500
2
2
2
200
....
500
2
2
2
0000
S=OK
ossd
2
2
2
XXXX
XXXX
S=OK
O_OK
E_OK
2
2
2
2
2
XXXX
2
1
edm
1
2
Ogni parametro scorre con il valore associato secondo la sequenza seguente: parametro, valore,
parametro, valore... Esempio (regolazione in fabbrica): [MODE], [AUTO], [CTRL], [NEDM], [EDMT],
[300].
In qualsiasi momento è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁.
• Cambiare la regolazione del parametro MODE:
1
EXIT
1
MODE
1
CTRL
2 selezionare il parametro da modificare con il pulsante
➁ (es: [MODE]),
2
2
3 il valore visualizzato (es: manu) è il valore attuale del
parametro MODE. Modificare tale valore premendo
il pulsante ➀ : [auto] viene visualizzato in lettere
minuscole,
manu
3
auto
1
manu
4
2
5
4 convalidare il nuovo valore con il pulsante ➁.
2
AUTO
MANU
2
2
==> La visualizzazione passa in lettere maiuscole:
[AUTO], confermando che la barriera ha preso in
considerazione tale parametro (se la barriera non
riesce a convalidare il valore, viene visualizzato
[FAIL] per 2 secondi, poi si passa in modo [DIAG]),
MODE
6
EXIT
1
MODE
1 fare scorrere i parametri del menu CONF con il
pulsante ➀,
1
CTRL
5 convalidare di nuovo con il pulsante ➁ per tornare al
menu CONF, a livello del parametro MODE,
6 per passare al parametro seguente (es: CTRL),
premere ➀.
Te
159
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
• Cambiare la regolazione del parametro CTRL (edm o nedm)
Stesso principio di MODE, i 2 stati disponibili per CTRL sono EDM e NEDM.
• Cambiare la regolazione del parametro EDMT
Stesso principio, i valori disponibili di EDMT sono compresi tra 200 e 500 ms (con intervalli di 50 ms).
Per farli scorrere, utilizzare ➀. Per scegliere, convalidare con ➁.
• Cambiare il codice d’identificazione: NAME
L’emettitore e il ricevitore si scambiano ciclicamente il codice di identificazione per verificare che
sono due elementi appaiati.
Il modo di immissione del codice d’identificazione è identico a quello della password del menu di
configurazione:
- ➀ per fare scorrere i valori su una cifra,
- ➁ per cambiare cifra. I codici disponibili sono compresi tra 0000 a FFFF.
• Senza modifica del parametro SENS
Solo un’indicazione della capacità di rilevamento.
• Senza modifica del parametro SIZE
Solo un’indicazione del numero dei moduli ottici utilizzati.
• Cancellare gli errori EDM o OSSD dopo un’operazione di manutenzione
OSSD e EDM sono due tipi di incidenti registrati che devono essere eliminati dalla memoria della
barriera dopo un intervento per consentire il riavviamento della barriera. Per cancellare uno di questi
difetti:
- accedere al sottomenu ERAS,
- scegliere il valore da cancellare con ➀,
- convalidare con ➁.
In qualsiasi momento è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁.
i parametri di configurazione all’uscita dalla fabbrica sono i seguenti:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
4-2-3 Utilizzo del modo installazione (INST)
Il menu INST facilita la regolazione dell’allineamento ottico tra l’emettitore e il ricevitore. In questo
menu, il display indica (per metà dell’altezza protetta) il numero di fasci sincronizzati.
I
T
A
L
I
A
N
O
Per accedere al menu INST, passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi.
160
Te
Barriere di sicurezza XUSL
Fare scorrere quindi i menu con il pulsante ➀ finché non viene visualizzato [INST]. Premere il pulsante
➁ per accedere al menu INST.
1 e 2 per 5s
1
DIAG
INST
1
2
1
READ
CONF
1
1
REMO
1
2
XXXX
Display a 4 cifre
XUSL•R
Indicazioni di guida all'allineamento
DISPLAY
Visualizzazione
del 50% dei fasci
distanti
0 0 0 0
5 9 1 6
O K 7 7
O K O K
dei fasci dei fasci
vicini distanti
HR4
HR3
HR3
HR3
HR3
Visualizzazione
del 50% dei fasci
vicini
Fisso
Spento
Lampeggiante
00
HR4
00
Totalmente allineato
(OKOK)
Fasci vicini allineati
HR
1
HR
3
Parzialmente allineato
HR
2
LED Verde
LED giallo
Totalmente non allineato (0000)
LED Rosso
Metodologia per l’allineamento:
- allineare (posizionare) meccanicamente l’emettitore nella posizione ottimale (vedi § 3).
- avvicinare la regolazione del ricevitore cercando una visualizzazione media rispetto
all’allineamento ottimale (esempio 4 5 5 9 o 6 7 5 0 ),
- regolare il ricevitore per ottenere O K O K ,
- convalidare quindi la regolazione con il pulsante ➁.
In qualsiasi momento è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁.
Te
161
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
4-2-4 Utilizzo del modo controllo (REMO)
Il menu REMO consente il dialogo tra la barriera e un PC sul collegamento RS485.
Per accedere al menu REMO
- installare sul PC (ambiente Windows 95 o successive) il software XUSLZ 400.
- collegare il PC alla barriera XUSL.
- passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi.
Fare scorrere i menu con il pulsante ➀ finché non viene visualizzato [REMO]. Premere quindi il
pulsante ➁ per accedere al menu REMO.
- Se il PC è collegato: viene visualizzato " PC" e viene stabilito automaticamente il collegamento
RS485 a 19200 bauds. In caso contrario, viene visualizzato "NOPC" .
1 e 2 per 5 s
1
DIAG
1
INST
1
READ
CONF
1
1
REMO
2
Display a 4 cifre
1
2
" PC"
"NOPC"
In qualsiasi momento è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁.
Il controllo completo della barriera XUSL può essere realizzato a partire da questo modo
con le stesse funzioni (accesso ai modi DIAG (vedi § 6-3-1), INST (vedi § 4-2-3), READ
(vedi § 4-2-1) e CONF (vedi § 4-2-2)).
4-3 Verifiche
Dopo l’installazione completa e lo spegnimento dei circuiti di potenza della macchina, effettuare le
verifiche seguenti:
a) Verifica del buon funzionamento della barriera XUSL
-
mettere sotto tensione solo la barriera.
- passare in modo DIALOGUE (premere simultaneamente ➀ e ➁ per 5 secondi) e verificare:
- l’allineamento (modo INST). Il display deve indicare O K O K in caso contrario riprendere
la regolazione.
- la conformità della configurazione con l’applicazione (modo CONF), in caso contrario
riprenderla.
- ripassare in modo NORMAL (premere simultaneamente ➀ e ➁ per 5 secondi) e verificare
la disponibilità della barriera XUSL:
I
T
A
L
I
A
N
O
- emettitore => spia verde accesa/rossa spenta,
- ricevitore => visualizzazione NORM (spia gialla spenta (AUTO) o gialla accesa (MANU)).
--attivare un test della barriera XUSL:
- emettitore => azione sul tasto (testo) TEST: accensione della spia rossa,
- ricevitore => accensione della spia rossa (apertura delle OSSD).
162
Te
Barriere di sicurezza XUSL
b) Verifica del meccanismo di sicurezza:
Se le verifiche del corretto funzionamento della barriera descritte in A sono positive, effettuare:
- la messa sotto tensione del circuito di comando degli organi di potenza che devono essere
attivati,
- interrompere il fascio della barriera XUSL con l’asta di prova (fornita con la barriera XUSL), gli
organi di potenza devono aprirsi. Effettuare il test su tutto il campo dell’altezza protetta (Hp)
della barriera XUSL.
Servizio
Il modulo di visualizzazione e di dialogo integrato alla barriera XUSL consente di facilitare
considerevolmente le operazioni legate al servizio .
STATO DELLA
VIUALIZZAZIONE
Riarmare la barriera
(pressione del pulsante "Riarmo")
2
Giallo
Verde
Uno o più fasci interrotti da un oggetto Verificare la presenza di oggetti nel
campo della barriera
o una persona
XXX = num. del primo fascio interrotto
(da 001 a 192)
Rosso
W XXX
HR3
Giallo
Verde
Uno o più fasci sporchi
(visualizzazione lampeggiante)
HR2
2
HR2
Verificare lo stato della vetrina.
Pulire con un panno asciutto e pulito
o con acqua e sapone.
NON USARE ALCOOL, TRICLOROETILENE O BENZINA
Rosso
FAIL
HR3
Giallo
Verde
Informare immediatamente
il servizio di manutenzione
2
Uno dei componenti funziona in
modo anomalo
(visualizzazione lampeggiante)
Rosso
Giallo
Verde
Tutti i fasci sono interrotti
Chiedere al servizio di manutenzione
di riallineare la barriera
HR2
2
HR3
Verde
2
HR2
NO B
HR1
Giallo
Normale (fasci liberi)
In attesa di riarmo
(funzionamento in modo MANU)
Rosso
XXX
HR3
1
HR1
Nessuna
2
Rosso
HR2
1
HR1
AZIONE OPERATORE
Verde
Normale (fasci liberi)
NORM
HR3
1
HR1
Giallo
HR2
1
HR1
MODO DI FUNZIONAMENTO
Rosso
NORM
HR3
1
HR1
1
5
Te
163
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
6
Manutenzione
6-1 Manutenzione periodica: test con l’asta di prova
Si raccomanda di eseguire un test di interruzione del fascio
spostando l’asta di prova (fornita con la barriera XUSL) su
tutta l’altezza protetta, verificando che la spia rossa
(ricevitore) resti accesa o che il display indichi un numero di
3 cifre che varia in funzione dello spostamento dell’asta.
La periodicità di tale test sarà stabilita dal responsabile della
sicurezza della società.
Nota: questo test consente di controllare l’intero processo di
arresto di sicurezza della macchina.
6-2 Manutenzione preventiva
A seconda dei tipi di applicazione in cui si trova la barriera XUSL, sarà opportuno aumentare in
minore o maggior misura la frequenza di pulizia della vetrina in PMMA.
TIPO DI AMBIENTE
PULIZIA
Secco e polveroso
Panno asciutto o pennello
Umido ma non grasso
Acqua e sapone
Umido e grasso
Detersivi e detergenti
NON USARE ALCOOL, TRICLOROETILENE O BENZINA
L’insieme dei componenti utilizzati nella costruzione della barriera XUSL non necessita manutenzione
particolare tranne il modello XUSLA (versioni a uscita relè). In questo caso, conformarsi alle
caratteristiche elettriche e di durata di vita (vedi § 2-6) per valutare la necessità o meno di una
sostituzione preventiva.-
6-3 Riparazione dei guasti
Quando la macchina è bloccata in posizione di arresto procedere (restando in modo di funzionamento
NORMAL) alle verifiche della barriera XUSL nel modo seguente:
• Verifica dell’emettitore:
STATO DISPLAY
I
T
A
L
I
A
N
O
HE2
HE1
TEST
Rosso
AZIONE OPERATORE
HE1
Rosso acceso
Rosso lampeggia
lentamente
Rosso lampeggia
velocemente
Verificare il circuito elettrico di comando del test
Problema in un modulo ottico
(sostituire il trasmettitore)
Problema di alimentazione e/o modulo gestione
(sostituire il trasmettitore)
Se la diagnosi richiede la sostituzione dell’emettitore, procedere nel modo seguente:
164
Te
Barriere di sicurezza XUSL
• Sostituzione dell’emettitore:
1 - installare meccanicamente ed elettricamente il nuovo emettitore (vedi capitolo 4):
2 - per evitare di passare in modo (READ) (vedi § 4-2-1), prendere nota del codice NAME (4 cifre
esadecimali: esempio 4BF7) assegnato in fabbrica che figura sotto il pannello di chiusura
della vetrina.
3 - configurare il ricevitore, in modo (CONF) (vedi § 4-2-2) (con il codice NAME del nuovo
emettitore.
4 - allineare otticamente il nuovo emettitore, in modo (INST) (vedi § 4-2-3).
• Verificare il ricevitore:
STATO DISPLAY
NORM
Rosso
HR3
2
Rosso
Verde
2
Rosso acceso
W XXX
Rosso
HR3
Giallo
Riarmare la barriera con il pulsante Riarmo dell'attuatore.
La spia verde dovrebbe accendersi.
==> altrimenti verificare il circuito di riarmo.
==> altrimenti verificare la barriera
(utilizzando il modo DIAG)
Verde
Rosso acceso
Pulire la vetrina
Utilizzare un panno asciutto e pulito o acqua e sapone.
HR2
2
Rosso
NO B
HR3
NON USARE ALCOL, TRICLOROETILENE O BENZINA
Giallo
Verde
Rosso acceso
Riallineare la barriera XUSL.
HR2
1
HR1
Giallo
Giallo acceso
HR2
1
HR1
Verificare i circuiti elettrici
(la barriera XUSL funziona correttamente)
Verde acceso
NORM
HR3
1
HR1
Verde
HR2
1
HR1
AZIONE OPERATORE
Giallo
Rosso
FAIL
HR2
2
HR3
1
HR1
Giallo
Verde
Rosso acceso
Verificare i circuiti EDM e OSSD (esterni XUSL) :
- Utilizzare il modo READ :
==> Se il display indica alternativamente EDM e Err,
verificare il circuito elettrico EDM.
==> Se il display indica alternativamente OSSD e Err,
verificare i circuiti di comando delle OSSD.
==> Se il display indica EDM OK e OSSD OK,
il problema è stato individuato nella barriera XUSL,
in tal caso utilizzare il modo DIAG.
Se la diagnosi di riparazione richiede l’utilizzo del modo DIAG, procedere nel modo seguente:
Te
165
I
T
A
L
I
A
N
O
Barriere di sicurezza XUSL
6-3-1 Utilizzo del modo Diagnostica (DIAG)
Il menu DIAG consente la diagnosi di un guasto della barriera XUSL quando il display indica "FAIL".
Per accedere al menu DIAG, passare in modo DIALOGUE premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁ per 5 secondi.
1 e 2 per 5 s
1
DIAG
2
1
INST
1
READ
1
CONF
1
REMO
1
2
Visualizzazione del sottoinsieme
che non funziona correttamente
XXXX
display a 4 cifre
ANOMALIA
VISUALIZZAZIONE
AZIONE CORRETTIVA
Mg_0
- nessuna
- nessuna
Mg_1
- scheda memoria ricevitore
- verificare la configurazione (modo CONF)
Mg_2
- scheda OSSD ricevitore
- cancellare l'errore OSSD (modo CONF)
in modo NORM, se l'errore persiste, contattare
SE locale per verifica
Mg_3
- loop EDM
- verificare il cablaggio e regolare EDMT
(modo CONF)
Mg_4
alternato N=XX
- modulo ricevitore XX in errore
- contattare SE locale per verifica
Mg_5
alternato N=XX
- modulo emettitore XX in errore
- contattare SE locale per verifica
Mg_6
- codice NAME errato ricettore
- ristabilire il codice NAME esatto (modo CONF)
Mg_7
- ricevimento del fascio assente
- riprendere le operazioni di manutenzione
(vedi § 6)
Mg_8
- primo fascio assente
- contattare SE locale per verifica
Mg_9
- codice NAME diverso emettitore
e ricettore
- modulo emettitore XX in errore
- contattare SE locale per verifica
- modulo ricevitore XX in errore
- contattare SE locale per verifica
- differenza di sensibilità tra
trasmettitore e ricevitore
- ristabilire la coerenza di sensibilità 14 o 29 mm
(modo CONF)
alternato N=XX
Mg_10
alternato N=XX
Mg_11
In qualsiasi momento, è possibile ripassare in modo NORMAL premendo simultaneamente i
pulsanti ➀ e ➁.
Se la diagnosi fornita dal modo DIAG della barriera richiede la sostituzione del ricevitore, procedere
nel modo seguente:
I
T
A
L
I
A
N
O
• Sostituzione del ricevitore:
i parametri di configurazione all’uscita dalla fabbrica sono i seguenti:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
1 - leggere i parametri della configurazione attuale sul ricevitore installato utilizzando il modo
CONF (vedi § 4-2-2).
2 - smontare il vecchio ricevitore,
3 - installare meccanicamente ed elettricamente il nuovo ricevitore come indicato al
capitolo 3.
166
Te
Barriere di sicurezza XUSL
Possibilità 1
Possibilità 2
- Estrarre la scheda di memoria dal vecchio
ricevitore (accanto ai morsetti) (vedi
illustrazione alla pagina successiva).
- Conservare la scheda di memoria del
nuovo ricevitore.
- Installare la scheda di memoria nel nuovo
ricevitore. All’accensione, il ricevitore si
riconfigura automaticamente.
- Utilizzare il modo CONF (vedi 4-2-2) sul
nuovo ricevitore per riconfigurare come nel
vecchio ricevitore.
Scheda di memoria
(supporto "NAME")
Terminali viti di controllo e OSSD
minimo : 0.5 N.m
massimo : 0.8 N.m
0.2...1.5 mm2
21 - 16 AWG
2
3
13P
(Pg13.5)
1
Ø6...12 mm
3.75 N.m
consigliato
5
minimo : 2.56 N.m
massimo : 0.81 N.m
consigliato : 1.7 N.m
4
• Sostituzione della barriera completa (emettitore + ricevitore)
Questa operazione può rivelarsi necessaria solo nei seguenti casi estremi:
- deterioramento meccanico avanzato dell’emettitore e del ricevitore
- macchina in stato di arresto e mancanza di competenze per eseguire una diagnosi di
riparazione
i parametri di configurazione all’uscita dalla fabbrica sono i seguenti:
AUTO/NEDM/EDMT = 300 ms
1 - sostituzione dell’emettitore: procedere come descritto sopra.
2 - sostituzione del ricevitore: procedere come descritto sopra utilizzando la possibilità 1.
Te
167
I
T
A
L
I
A
N
O
2003-05
W915601640111 A05
95979547333
20/121/00

advertisement

Related manuals

advertisement