BRAWA BR 57.4 HO steam locomotive Operating instructions
Below you will find brief information for steam locomotive BR 57.4 HO. The locomotive was originally used in Germany and was eventually replaced with more powerful machines on the same route. This means that you can use the locomotive on any route that it was originally used on or you can even create your own routes at home. The locomotive is ready to run out of the box, and is compatible with HO scale track.
Advertisement
Advertisement
Betriebsanleitung
Güterzuglok Baureihe 57.4 – H0
Die Deutsche Reichsbahn übernahm Nassdampfloks der Klasse H und
17 Heißdampfloks der Klasse Hh. Sie wurden als 57 301 bis 304 und
57 401 bis 417 in den Bestand eingereiht. Sie verblieben bei der Reichsdirektion Stuttgart, wurden jedoch bald durch stärkere Maschinen von ihrer Stammstrecke verdrängt und an andere Bezirke verteilt.
Bei der Deutschen Reichsbahn waren diese Loks 1925 in den Bw
Aalen, Calw, Freudenstadt und Heilbronn beheimatet. Durch die Wirtschaftskrise Ende der Zwanziger Jahre wurden diese Loks dann verstärkt ausgemustert. im Jahre 1935 wanderte die letzte davon aufs
Abstellgleis.
Operating instructions
Steam locomotive BR 57.4 - HO
The Deutsche Reichsbahn took over 4 class H saturated steam locomotives and 17 class Hh superheated steam locomotives. They were incorporated in the fleet as 570301 to 304 and 57 401 to 417.
They remained with the State Railway Directorate in Stuttgart, but were soon replaced by more powerful machines on their regular route and then distributed to other areas.
In 1925 these locomotives were with the Deutsche Reichsbahn and were based at depots in Aalen, Calw, Freudenstadt and Heilbronn. Due to the economic crisis at the end of the twenties, these locomotives were then taken out of service and in 1935 the last one was eventually relegated to the sidings.
1
Nicht bestimmt für Kinder unter 3 Jahren. Verschluckbare
Kleinteile. Betriebsanleitung aufbewahren!
Not recommended for children under 3 years of age. Small parts may be swallowed. Retain the operating instructions!
Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Spannungsquelle nur ein nach VDE 0551/EN 60742 gefertigter
Spielzeug-Transformator verwendet werden.
Only a toy transformer produced compliant with
VDE 0551/EN 60742 may be used as a voltage source to operate this product.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der Europäischen Richtlinie für Spielzeuge (88/378/EWG) unter Beachtung der Europäischen Sicherheitsnorm EN 71.
This product conforms to the fundamental health and safety requirements of the European Directive for Toys
(88/378/EEC) with due regard to the European Safety
Standard EN 71.
Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll gelangen. Sie müssen entsprechend der jeweils gültigen Länderrichtlinien fachgerecht entsorgt werden.
Electrical equipment may not reach to domestic waste.
According to the current terms of the country reference the electrical eqipment must professional disposed.
2
Inhaltsverzeichnis
Contents
Benennung Seite
Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise ................................... 4
Entnahme der Lok aus der Verpackung ................................................ 5
Zusatzbauteile montieren .................................................................... 6
Spezialwerkzeug ................................................................................. 6
Wartungsarbeiten
• 1. Ölen ............................................................................................. 7
• 2. Lokomotivengehäuse demontieren .............................................. 8
• 3. Tendergehäuse demontieren ....................................................... 8
• 4. Platine tauschen .......................................................................... 8
• 5. Motor tauschen ........................................................................... 8
• 6. Digitaldecoder tauschen .............................................................. 8
• 7. Haftreifen tauschen ..................................................................... 9
• 8. Schleifer tauschen bei Wechselstromausführung ........................ 9
• 9. Glühbirnen am Tender tauschen .................................................. 9
• 10. Glühbirnen an Lokomotive tauschen ........................................ 9
• 11. Glühbirne Führerhaus tauschen ............................................. 10
• 12. Wartungsarbeiten an Radsätze und Getriebe ......................... 10
• 13. Umrüsten auf Digitalbetrieb ................................................... 11
Ersatzteilliste
Gleichstrom- und Wechselstrom-Ausführung .......................... 14 – 21
Bestellbeispiel ................................................................................... 22
Description Page
General assembly and safety information ............................................ 4
Removing the locomotive from the packaging ..................................... 5
Fitting additional parts ........................................................................ 6
Special tool ......................................................................................... 6
Maintenance works
• 1. Lubricating ................................................................................. 7
• 2. Dismantling the locomotive casing ............................................ 8
• 3. Dismantling the tender casing ................................................... 8
• 4. Exchanging the motherboard ..................................................... 8
• 5. Exchanging the motor ................................................................ 8
• 6. Exchanging the digital decoder .................................................. 8
• 7. Exchanging traction wheels ....................................................... 9
• 8. Exchanging the pick-up in the AC version ................................. 9
• 9. Exchanging the light bulbs on the tender .................................. 9
• 10. Exchanging the light bulbs on the locomotive ......................... 9
• 11. Exchanging the light bulbs on the driver´s cabin .................... 10
• 12. Maintenance work on wheel sets and gears ......................... 10
• 13. Converting to digital operation ............................................... 11
Spare parts list
Direct current and alternating current ..................................... 14 – 21
Order example ................................................................................... 22
3
Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise
• Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
• Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden.
• Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
• Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich- und Wechselstrom-
Ausführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im entsprechenden Textabschnitt Bezug genommen.
• Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden.
Lebensgefahr!
General assembly and safety information
• These operating instructions describe all work steps necessary for maintenance and repair. Please read these operating instructions carefully before you start with your work.
• In the case of incorrect handling of electrical components, they may be destroyed. Please ask your specialist dealer to help with the necessary work (e.g. changing circuit boards).
• In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to re-assemble the tractor reverse the work steps.
• The maintenance work described below is virtually identical for direct current and alternating current models. If there are any differences these will be pointed out specifically.
• All cables and connection wires installed in this product may not be inserted in a mains socket. Danger!
4
Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1)
Verpackung öffnen. Kunststoff-Schutzverpackung mit Lok entnehmen und auf einen Tisch oder ähnliches abstellen. Lasche (1) lösen, Deckel und Seitenteile der Schutzverpackung wegklappen, Lok entnehmen.
Removing the locomitive from the packaging (Fig. 1)
Open package. Take out plastics protecting package with engine and put it down on a table or similar item. Loosen latch (1), fold away lid and side parts of protecting package, take out engine.
Fig. 1
5
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
Work to be performed before starting up
Zusatzbauteile montieren (Fig. 2)
In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt.
• 1 = 2 x Bügelkupplung
• 2 = 2 x Kupplungshaken
• 3 = 2 x Westinghouse Bremse
• 4 = 2 x Originalkupplung
Wird das Bauteile Pos. 4 für Vitrinenmodelle montiert, ist die Lok nicht mehr für den Fahrbetrieb geeignet.
Fitting additional parts (Fig. 2)
Accessory parts have been loosely enclosed in the packaging.
• 1 = 2 x Bow coupling
• 2 = Coupler hook
• 3 = 2 x Westinghouse brake
• 4 = 2 x Original coupling
If the component pos. 4 from the add-on bag for display models is mounted, then the engine will no longer be suitable for operation.
Fig. 2
3
4
2
1
Spezialwerkzeug (Fig. 3)
Mit dem Schraubedreher (1) können die Schrauben (2) der
Kuppelstangen gelöst und wieder befestigt werden.
Special tool (Fig. 3)
With the screwdriver (1) you can dismantle and fasten the screws (2) of the coupling rods.
Fig. 3
2
1
6
Wartungsarbeiten
Maintenance works
1. Ölen (Fig. 4)
Der Motor und die Lagerstellen der Radsätze können an den gekennzeichneten Punkten sparsam mit Öl der Modellbaubranche geölt werden. Zum Ölen des Motors ist das Gehäuse abzunehmen, siehe
Seite 8 Punkt 2.
1. Lubricating (Fig. 4)
The engine and the wheelset bearings may be sparingly lubricated at the marked places with oil used for model making purposes.
In order to lubricate the engine, remove the housing, compare page 8, item 2.
Fig. 4
Motor
Engine
Lokomotive
Locomotive
Tender
Tender
7
Wartungsarbeiten
Maintenance works
2. Lokomotivengehäuse demontieren (Fig. 5)
Schrauben (81 und 95) an der Gehäuseunterseite herausdrehen und
Lokomotivengehäuse (18) vorsichtig nach oben abnehmen.
2. Dismantling the locomotive casing (Fig. 5)
Unscrew the screws (81 and 95) on the underneath of the casing and lift the locomotive casing (18) up carefully.
3. Tendergehäuse demontieren (Fig. 6)
Schrauben (196) an der Gehäuseunterseite herausdrehen, Tendergehäuse (187) vorsichtig nach oben abnehmen.
3. Dismantling the tender casing (Fig. 6)
Unscrew the screws (196) on the underneath of the tender casing and lift the tender casing (187) up carefully.
4. Platine tauschen (Fig. 6)
Tendergehäuse abnehmen, siehe Punkt 3.
Blindstecker (219) bei Gleichstrom-Ausführung DC oder Digitaldecoder (218) bei Wechselstrom-Ausführung AC abziehen.
Befestigungsschrauben (222) herausdrehen.
Sämtliche Kabel durch Abziehen der Kabelhalter (214) entfernen.
Bitte kennzeichnen Sie sich wo die einzelnen Kabel befestigt waren.
Platine (217) nach oben abnehmen.
4. Exchanging the motherboard (Fig. 6)
Remove the tender casing, see point 3.
Remove blind socket (219) for direct current model DC or digital decoder (218) for alternating current version. Unscrew attachment screws (222).
Remove all cables by pulling off the cabel lug (214). Please mark where the individual cables were fixed. Lift out motherboard (09).
5. Motor tauschen (Fig. 5)
Lokomotivengehäuse abnehmen, siehe Punkt 2.
Schrauben (71) des Motorhalters (72) lösen. Motorhalter entfernen,
Motor (73) vorsichtig anheben und Kabel am Motor ablöten.
Achtung: Bei Ausbau des Motors auf Einbaulage achten –
sonst falsche Fahrtrichtung.
5. Exchanging the motor (Fig. 5)
Remove locomotive casing, see point 2.
Unscrew the screws (71) of the motor holder (72). Remove motor holder (73), lift motor carefully and unsolder the cable to the motor.
Warning: Please note the installation position of the motor when
removing, otherwise wrong direction of motion.
6. Digitaldecoder tauschen (Fig. 6)
Tendergehäuse abnehmen, siehe Punkt 3 .
Digitaldecoder (218) abziehen und neuen einstecken.
6. Exchanging the digital decoder (Fig. 6)
Remove the tender casing, see point 3.
Pull out digital decoder (218) and insert new unit.
8
7. Haftreifen tauschen (Fig. 5)
Schraube (136) mit Spezialwerkzeug, siehe Seite 6, herausdrehen.
Kuppelstange (132 bzw. 158) zur Seite schieben und Haftreifen (223) wechseln.
7. Exchanging traction wheels (Fig. 5)
Unsrew the srew (136) with the special tool, see page 6. Push the coupling rod (132 or 158) to the side and replace the traction tyres
(223).
8. Schleifer tauschen bei Wechselstromausführung
(Fig. 5)
Befestigungsschraube (150) des Schleifers (149) herausdrehen und
Schleifer abnehmen.
8. Exchanging the pick-up in the AC version
(Fig. 5)
Unscrew the attachment screw (150) of the pick-up (149) and remove pick-up.
9. Glühbirnen am Tender tauschen (Fig. 6)
Gehäuse abnehmen, siehe Punkt 3.
Kabel der defekten Glühbirne (188) an Platine ablöten. Glühbirne nach oben aus Aussparung herausziehen. Einbau in umgekehrter
Reihenfolge.
9. Exchanging the light bulbs on the tender
(Fig. 6)
Remove casing, see point 3.
Unsolder the cable to the defective bulb (188) on the motherboard.
Lift the bulb out through the gap. Install new bulb in reverse order.
10. Glühbirnen an Lokomotive tauschen (Fig. 5)
Gehäuse abnehmen, siehe Punkt 2.
Grundträger (56) der Lok vorne leicht anheben. Lampe (106) nach oben abziehen und Glühbirne (105) nach oben herausziehen und
Kabel an der Platine ablöten. Einbau in umgekehrter Reihenfolge.
10. Exchanging the light bulbs on the locomotive
(Fig. 5)
Remove casing, see point 2.
Slightly lift the front of the main holder (56) of the locomotive.
Remove lamp (106) and lift out the bulb (105) and unsolder the cable at the pcb. Install new bulb in reverse order.
9
Wartungsarbeiten
Maintenance works
11. Glühbirne Führerhaus tauschen(Fig. 5)
Befestigungsschrauben (226) herausdrehen. Platine (227) abnehmen und das Kabel entfernen. Befestigungsschraube (20) herausdrehen und Führerhaus (06) nach oben abnehmen. Abdeckung (224) abziehen und Glühbirne (225) mit Kabel aus dem Gehäuse herausziehen.
Hinweis: Die Innenbeleuchtung kann im Digitalbetrieb schaltbar gemacht werden. Dazu den Schiebeschalter im Tender umschalten.
Jetzt kann mit F2 die Innenbeleuchtung geschaltet werden.
11. Exchanging the light bulb on the driver´s cabin
(Fig. 5)
Unscrew the fixing screws (226).
Remove the printed circuit board (227) and remove the cable.
Unscrew the fixing screw (20) and remove the driver's cab (06) from the top. Pull off the cover (224) and pull the bulb (225) and cable out of the housing.
Note: The interior lightning may be switchable by digital operating.
Switch the sliding switch at the tender. With F2 the interior lightning can switched.
12. Wartungsarbeiten an Radsätze und Getriebe
(Fig. 5)
Bei Wartungsarbeiten an den Radsätzen, dem Kuppelgestänge und dem Getriebe muss das gesamte Fahrgestell zerlegt werden. Wir bitten Sie bei der Demontage des Fahrgestells genau darauf zu achten, wo und wie jedes Einzelteil montiert war.
Die Einbaulage können Sie auch aus der Ersatzteilgrafik Seite 14 bis
17 ersehen. Für Beschädigungen, die durch unsachgemäße Arbeiten an den Bauteilen entstehen, kann die Firma BRAWA nicht haftbar gemacht werden.
12. Maintenance work on the wheel sets and gears
(Fig. 4)
When performing maintenance work on the wheel sets, the coupling rods and the gears, the whole chassis must be dismantled. We would remind you to note exactly where and how each part was assembled before dismantling the chassis. The installation position can be seen in the spare parts chart on pages 14 to 17. BRAWA is not liable for damage which occurs due to improper work on construction parts.
10
13. Umrüsten auf Digitalbetrieb
Gleichstrom-Ausführung
Tendergehäuse (187) abnehmen, Blindstecker (219) abziehen und
Digital-Decoder (218) einstecken.
Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen
Einsteckrichtung entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
Nach Einstecken des Digitaldecoders ist die Funktion des Lichtes zu prüfen. Wenn keine Lichtfunktion – Stecker um 180° drehen und einstecken.
Wechselstrom-Ausführung
Lokomotiven in Wechselstrom-Ausführung AC werden serienmäßig mit
Premium-Digitaldecoder (218) ausgeliefert. Der Decoder erkennt die
Betriebsart (analog/digital) selbstständig. Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau- und Betriebsanleitung
Premium-Digitaldecoder bei.
Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.
13. Converting to digital operation
DC version
Remove tender housing (187), pull off dummy connector (219) and insert digital decoder (218).
Please consult the installation instructions issued by the decoder manufacturer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.
After inserting the digital decoder, check that the light functions. If the light does not work, turn the connector through 180°.
AC version
The premium digital decoder (218) is standard for the alternating current (AC) locomotives models. The decoder independently identifies the operation type (analog/digital). Please refer to the enclosed installation and operation instructions “Premium Digital
Decoder” in the event that the decoder needs to be reprogrammed.
The decoder is set to address 03 in the factory.
11
Wartungsarbeiten
Maintenance works
Fig. 4
12
Fig. 5
13
Ersatzteilliste
Spare parts list
14
15
Ersatzteilliste
Spare parts list
16
222
17
16
17
18
22
23
24
25
26
27
28
19
20
21
11
12
13
14
15
7
8
9
Pos.
1
2
3
4
5
6
Bestell-Nr.
Order no.
40150.50.01
40150.50.02
40150.50.03
40150.50.04
40150.50.05
40150.50.06
40154.50.06
40150.05.07
40150.50.08
40154.50.08
40150.50.09
40154.50.09
40150.50.10
40154.50.10
40150.50.11
40154.50.11
40150.50.12
40150.50.13
40150.50.14
40154.50.14
40150.50.15
40154.50.15
40150.50.32
40150.50.33
40150.50.34
40150.50.35
40154.50.35
40150.50.36
40150.50.37
40150.50.38
40150.50.39
40150.50.40
40150.50.41
40150.50.42
40150.50.43
40150.50.44
40150.50.45
40150.50.46
40150.50.47
40150.50.48
40150.50.49
40150.50.50
40150.50.51
40150.50.52
0620.50.12
0620.50.11
40150.50.16
40154.50.16
40150.50.17
40150.50.18
40150.50.19
40154.50.19
40150.50.20
40150.50.21
40150.50.22
40150.50.23
40150.50.24
40150.50.25
40150.50.26
40154.50.26
40150.50.27
40154.50.27
40150.50.28
40150.50.29
40154.50.29
40150.50.30
40150.50.31
40154.50.31
32
33
45
46
47
42
43
44
38
39
40
41
51
52
53
48
49
50
54
34
35
36
37
29
30
31
Ersatzteilliste
Spare parts list
10
Benennung Description
Windabweiser Wind shield
Fenster Seite Window
Entlüftung Führerhaus rechts Roof ventilation right
Pfeife Pipe
Entlüftung Führerhaus links
Führerhaus
Führerhaus für 40154
Handgriff
Türe rechts
Türe rechts für 40154
Roof ventilation left
Drivers cabin
Drivers cabin for 40154
Handrail
Door right
Door right for 40154
Halterung für Türe rechts
Halterung für
Türe rechts für 40154
Halterung für Türe links
Halterung für
Türe links für 40154
Holder for door right
Holder for door right for 40154
Holder for door left
Holder for door left for 40154
Türe links
Türe links für 40154
Oberteil Sicherheitsventil
Door left
Door left for 40154
Valve upper part
Sicherheitsventil 1 Valve 1
Sicherheitsventil 2 Valve 2
Sicherheitsventil 2 für 40154 Valve 2 for 40154
Halter für Sicherheitsventil
Halter für
Sicherheitsventil 40154
Armaturen
Regler
Kessel
Holder for valve
Holder for valve for 40154
Armatures
Regulator
Boiler
Kessel für 40154
Handrad
Schraube
Boiler for 40154
Hand wheel
Screw
Teil auf Feuerbüchse Part on firebox
Teil auf Feuerbüchse für 40154 Part on firebox for 40154
Sandfallrohre links Sand pipe left
Griffstrange Kessel links
Handrad
Halterung
Leitung
Schraube
Kesselhalterung
Kesselhalterung für 40154
Kesseltüre
Kesseltüre für 40154
Knebel für Kesseltüre
Lokschild
Lokschild für 40154
Handrail boiler left
Hand wheel
Holder
Line
Screw
Boiler holder
Boiler holder for 40154
Smoke box door
Smoke box door for 40154
Smoke box dart
Loc sign
Loc sign for 40154
Lampenhalter .
Holder f. lamp.
Teil für Feuerbüchse Part for firebox
Teil für Feuerbüchse f. 40154 Part for firebox f 40154
Leitung kpl.
Steuerung
Lufteinlaßventil
Line cpl.
Reversing rod
Air inlet valve
Kamin
Kamin für 40154
Sandfallrohr rechts kpl.
Griffstange Kessel rechts
Frontfenster
Luftzylinder
Chimney
Chimney for 40154
Sandpipe right cpl.
Handrail boiler right
Front window
Airtank
Tachometer
Leitung
Injektor rechts
Speedometer
Line
Injector right
Wasserleitung Water line
Arm für Umsteuerhebel Reverse shaft arm
Aufnahme für Umsteuerwelle Reverse shaft
Welle für Umsteuerung
Westinghouse Kompressor
Halterung für Kompressor
Leiter rechts
Verbindung
Leitung 1
Leitung 2
Reverse shaft support
Westinghouse compressor
Holder for compressor
Ladder right
Link
Line 1
Line 2
18
93
94
95
96
97
98
99
90
91
92
104
105
106
107
108
109
110
111
100
101
102
103
112
113
76
77
78
73
74
75
70
71
72
67
68
69
64
65
66
61
62
63
57
58
59
60
85
86
87
88
89
82
83
84
79
80
81
Pos.
55
56
Bestell-Nr.
Order no.
40150.50.53
40150.50.54
40154.50.54
40150.50.55
40150.50.56
40150.50.57
40150.50.58
40150.50.59
40150.50.60
40150.50.61
40150.50.62
40150.50.63
40150.50.64
40154.50.65
40150.50.66
40150.50.67
40150.50.68
40150.50.69
40150.50.70
40150.50.71
40150.50.72
40150.50.73
Benennung
Kabinenteil
Umlauf
Umlauf für 40154
Kurzkupplung f. Tender
Feder
Leiter links
Wasserleitung
Wasserpumpe Teil 1
Wasserpumpe Teil 2
Halter f. Wasserpumpe
Verbindung links 1
Verbindung 2
Abdeckung
Rohr
Abdeckung
Lufttank
Abdeckung für Schnecke
Schraube
Halter für Motor
Motor kpl.
Aufnahme für Kardan
Kardan
Description
Cabin part
Walkway
Walkway for 40154
Connecting plate
Spring
Ladder left
Water pipe
Waterpump part 1
Waterpump part 2
Holder f waterpump
Link left 1
Link 2
Cover
Pipe
Cover
Airtank
Cover for worm
Screw
Holder for motor
Motor cpl.
Admission for cardan
Cardan
40150.50.74
40150.50.75
40150.50.76
40150.50.77
40150.50.78
40150.50.79
40150.50.80
40150.50.81
40150.50.82
40150.50.83
40150.50.84
40150.50.85
Schnecke
Fahrgestell
Stütze für Führerhaus
Stütze für Führerhaus
Schraube
Schraube
Lager links
Kolbenstange links
Zylinderstange
Schieberstange
Schraube
Feder
Worm
Chassis
Support
Support
Screw
Screw
Bearing left
Connecting rod left
Cylinder shaft
Rod
Screw
Spring
40150.50.86
40150.50.87
40154.50.87
Feder
Zylinderdeckel links hinten
Zylinderdeckel links hinten für 40154
Zylinder links
Zylinder links für 40154
Spring
Cover for cylinder left rear
Cover for cylinder left rear
for 40154
Cylinder left
Cylinder left for 40154
40150.50.88
40154.50.88
40150.50.89
40150.50.90
40154.50.90
Zylinderentwässerung
Zylinderdeckel vorn
Zylinderdeckel vorn links für 40154
Kolbernstangenschutz
Schraube
Cylinder drainage
Cover for cylinder front
Cover for cylinder left front for 40154
Piston rod cover
Screw
40150.50.91
40150.50.92
40150.50.93
40150.50.94
9750.52.03
40150.50.96
40154.50.96
40150.50.97
40154.50.97
Schraube
Halterung für Raucheinsatz
Raucheinsatz
Zylinder rechts
Zylinder rechts für 40154
Zylinderdeckel rechts hinten Cover for cylinder right rear
40150.50.98
Zylinderdeckel rechts hinten für 40154
Puffer links
40150.50.99
Kolbenstange rechts
40150.50.100
Lager rechts
40150.50.101
Abdeckung
Screw
Holder for smoke unit
Smoke unit
Cylinder right
Cylinder right for 40154
Cover for cylinder right rear for 40154
Buffer left
Connecting rod right
Bearing right
Cover
40150.50.102
Griffstange
3268.99.00
Glühlampe
40150.50.103
Lampe kpl.
40150.50.104
Puffer rechts
40150.50.105
Leitung 1
40150.50.106
Leitung 2
Handrail
Lamp
Lamp
Buffer right
Line 1
Line 2
40150.50.107
Leitung 3 Line 3
40150.50.108
Kesselstütze links Boiler support left
40154.50.108
Kesselstütze links für 40154 Boiler support left f. 40154
40150.50.109
Kesselstütze rechts Boiler support right
40154.50.109
Kesselstütze rechts für 40154 Boiler support right f. 40154
40150.50.110
Kesselstütze Boiler support
40154.50.110
Kesselstütze für 40154 Boiler support for 40154
19
121
122
123
Pos.
114
115
116
117
118
165
166
167
168
169
170
159
160
161
162
163
164
171
172
173
174
153
154
155
156
157
158
147
148
149
150
151
152
141
142
143
144
145
146
135
136
137
138
139
140
129
130
131
132
133
134
124
125
126
127
128
175
Ersatzteilliste
Spare Parts List
119
120
Bestell-Nr.
Benennung
Order no.
40150.50.111
Leitung
40150.50.112
Achse
40150.50.113
Zahnrad 1
40150.50.114
Zahnrad 2
40150.50.115
Radsatz mit
Haftreifen DC
40151.50.115
Radsatz mit
Haftreifen AC
40150.50.116
Zahnrad 3
40150.50.117
Radsatz DC
40151.50.117
Radsatz AC
40150.50.118
Bremsblock links mit Sandfallrohr
40150.50.119
Bremsblock links mit Sandfallrohr
40150.50.120
Bremsblock links mit Sandfallrohr
40150.50.121
Sandfallrohr links
40150.50.122
Sandfallrohr links
40150.50.123
Abdeckung
40150.50.124
Getriebabdeckung
40150.50.125
Schraube
40150.50.126
Schraube
40150.50.127
Halter f. Bremsklötze links
40150.50.128
Kuppelstange 1 links
40150.50.129
Kuppelstange 2 links
40150.50.130
Treibstange links
40150.50.131
Kuppelstange 3 links
40150.50.132
Kuppelstange 4 links
40150.50.133
Schraube
40150.50.134
Niet
40150.50.135
Stift
40150.50.136
Stift
40150.50.137
Stift
40150.50.138
Schwingenstange links
40150.50.139
Schwinge links
40150.50.140
Schieberschubstange links
40150.50.141
Lenkerstange links
40150.50.142
Voreilhebel links
40150.50.143
Hebel
40150.50.144
Kreuzkopf links
40150.50.145
Gleitbahnträger links
2225 Schleifer
40150.50.146
Schraube
40150.50.147
Schienenräumer
9952.50.03
Bügelkupplung
Description
40150.50.148
Normschacht Coupler pocket
40150.50.149
Feder Spring
40150.50.150
Halter f. Bremsklötze rechts Holder f. brake unit right
40150.50.151
Kreuzkopf rechts
40150.50.152
Kuppelstange 1 rechts
40150.50.153
Kuppelstange 2 rechts
Crosshead right
Coupler rod 1 right
Coupler rod 2 right
40150.50.154
Treibstange rechts
40150.50.155
Kuppelstange 3 rechts
40150.50.156
Kuppelstange 4 rechts
40150.50.157
Kurbelzapfen links
40150.50.158
Kurbelzapfen rechts
40150.50.159
Hebel
Coupler rod rechts
Coupler rod 3 right
Coupler rod 4 right
Crankpin left
Crankpin right
Lever
40150.50.160
Schieberschubstange rechts Rod right
40150.50.161
Lenkerstange rechts
40150.50.162
Voreilhebel rechts
Rod right
Rod right
40150.50.163
Schwinge rechts
40150.50.164
Schwingenstange rechts
40150.50.165
Gleitbahnträger rechts
Swings
Rod right
Guideway carrier right
40150.50.166
Platine
40150.50.167
Sandfallrohr rechts
40150.50.168
Sandfallrohr rechts
PCB
Sandpipe right
Sandpipe right
40150.50.169
Radsatz DC Wheelset DC
40151.50.169
Radsatz AC Wheelset AC
40150.50.170
Bremsblock m. Sandfallrohr Brake block w. sandpipe
Line
Axle
Gear 1
Gear 2
Wheelset with traction tire DC
Wheelset with traction tire AC
Gear 3
Wheelset DC
Wheelset AC
Brake block left with sandpipe
Brake block left with sandpipe
Brake block left with sandpipe
Sandpipe left
Sandpipe left
Cover
Gear box cover
Screw
Screw
Holder f. brake unit left
Coupler rod 1 left
Coupler rod 2 left
Coupler rod
Coupler rod 3 left
Coupler rod 4 left
Screw
Rivet
Pin
Pin
Pin
Rod left
Swings left
Rod left
Rod left
Rod left
Lever
Crosshead left
Guideway carrier left
Pic up shoe
Screw
Track cleaner
Coupler
20
199
200
201
202
203
193
194
195
196
197
198
188
189
190
191
192
204
205
206
207
183
184
185
186
187
179
180
181
182
219
220
221
222
223
224
225
226
227
214
215
216
217
218
208
209
210
211
212
213
Notizen
Notice
Pos.
176
177
178
Bestell-Nr.
Benennung
Order no.
40150.50.171
Radsatz DC
Description
Wheelset DC
40151.50.171
Radsatz AC Wheelset AC
40150.50.172
Bremsblock m.Sandfallrohr
Brake block w. sandpipe
40150.50.173
Radsatz DC Wheelset DC
40151.50.173
Radsatz AC Wheelset AC
40150.50.174
Bremsblock m. Sandfallrohr Brake block w, sandpipe
40150.50.175
Werkzeugkiste rechts Toolbox right
40150.50.176
Werkzeugkiste links
40150.50.177
Kohleeinsatz
40154.50.177
Kohleeinsatz f. 40154
Toolbox left
Coal imitation
Coal imitation f. 40154
40150.50.178
Deckel
40150.50.179
Griffstange rechts
40150.50.180
Lampenhalter
40150.50.181
Griffstange links
40150.50.182
Tendergehäuse
40154.50.182
Tendergehäuse für 40154
3268.99.00
Glühlampe
40150.50.183
Lampe
9952.50.03
Bügelkupplung
40150.50.184
Gastank
40150.50.185
Abdeckung
40154.50.185
Abdeckung für 40154
Cover
Handrail right
Lamp holder
Handrail left
Body tender
Body tender for 40154
Lamp
Lamp
Coupler
Gastank
Cover
Cover for 40154
40150.50.186
Kupplungsschacht
40150.50.187
Halterung
40150.50.188
Fahrgestell
40150.50.189
Schraube
40150.50.190
Schienenräumer rechts
40150.50.191
Schienenräumer links
40150.50.192
Hebewinde
40150.50.193
Leitung
40150.50.194
Trittstufe
40150.50.195
Bremsklotz links
40150.50.196
Radsatz DC
40151.50.197
Radsatz AC
40150.50.198
Radsatz DC
40151.50.198
Radsatz AC
40150.50.199
Leiter Tender links
40150.50.200
Leiter Tender rechts
40150.50.201
Tenderfront
40154.50.201
Tenderfront f. 40154
40150.50.202
Handgriff
40150.50.203
Handbremse
40150.50.204
Leitung
40150.50.205
Bremszylinder kpl.
40150.50.206
Kupplungshaken
40150.50.207
Schraube
0250.50.83
Kabelschuh
40150.50.208
Schraube
40152.50.209
Lautsprecher
40150.50.210
Platine
9750.55.00
9750.62.00
Decoder
Sounddecoder
40150.50.211
Blindstecker
40150.50.212
Zurüstbeutel
40154.50.213
Bremsseilhalter
40150.50.214
Schraube
40150.50.215
Haftreifen
40150.50.216
Abdeckung
3268.99.00
Glühbirne
40150.50.218
Schraube
40150.50.219
Platine
Coupler pocket
Holder
Chassis
Screw
Track cleaner right
Track cleaner left
Winch
Line
Step
Brake block left
Wheelset DC
Wheelset AC
Wheelset DC
Wheelset AC
Ladder tender left
Ladder tender right
Front part tender
Front part tender 40154
Handrail
Hand brake
Line
Brake cylinder cpl.
Coupler
Screw
Cabellug
Screw
Speaker
PCB
Decoder
Sounddecoder
Blind plug
Add on part
Rope support
Screw
Traction tire
Cover
Bulb
Screw
PCB
21
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Wichtiger Hinweis!
Bei der Bestellung von Ersatzteilen muss die Bestell-Nr. und die
Benennung angegeben werden. Ist dies nicht der Fall, kann die
Bestellung nicht bearbeitet werden.
Bestellbeispiel:
Position (73), Motor kpl. = 40150.50.71, Motor kpl.
Important notice!
When ordering spare parts you must always state the order number and give the description. If you do not do this, the order cannot be processed.
Order example:
Position (73), Motor cpl. = 40150.50.71, Motor cpl.
22
Notizen
Notice
23
Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co.
Uferstraße 26-28 · D-73630 Remshalden
Telefon 07151 - 97 93 50 · Telefax 07151 - 7 46 62 www.brawa.de
24

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- HO scale
- Ready to run
- Original design
- Detailed model
- Compatible with HO scale track