Bulletin 06S - Dwyer Instruments, Inc.

Bulletin 06S - Dwyer Instruments, Inc.
Bulletin E-78
Series H3 Differential Pressure Switches
Specifications - Installation and Operating Instructions
COVER SET
SCREW
COVER
3/4 NPT CONDUIT
CONN.
5-3/8
[136.53]
2-13/32
[61.12]
31/32
[24.61]
[4.37] DIA. MOUNTING HOLES
IN MOUNTING BRACKET
17/32
[13.5]
1-25/32
[45.24]
C PROCESS CONN.
OPTIONAL DRAIN
3-9/16 [90.49]
4 [101.6]
Series H3 Differential Pressure Switches actuate one or two single
pole, double throw (SPDT) snap switches in response to increasing or
decreasing pressure of compatible gases or liquids. Four field adjustable
operating ranges are available allowing set-points up to 200 psid. All
models are suitable for hazardous locations and also include
weatherproof housings as detailed in the chart below. Read and
understand instructions completely before proceeding with installation or
operation.
MODEL NUMBER DEFINITIONS
H3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
___ – ___ ___ ___ – ___ ___
Wetted Materials
A – Aluminum/Nitrile
B – Brass/Nitrile
S – 316 SS/Fluoroelastomer
Operating Range
1 – 10 to 180 in. w.c. (2.48 - 44.78 kPa)
2 – 0.5 to 15 psid
(0.03 - 1 bar)
3 – 5 to 70 psid
(0.34 - 4.8 bar)
4 – 10 to 200 psid
(0.7 - 13.8 bar)
Circuit
S – SPDT
D – DPDT
Electrical Connections
C – Terminal block(s) ATEX Compliant Construction
T – Terminal block(s) UL and CSA approved
L – Wire leads
Options
MV – Gold contacts
DR – Drain/Breather
VIT – Fluoroelastomer diaphragm/O-ring option where not
standard.
1-3/4
3 [44.45]
[76.2]
1/8 NPT HIGH PRESSURE CONN.
1/8 NPT LOW PRESSURE CONN.
SPECIFICATIONS
Wetted Materials: See pressure chamber and diaphragm material in
model chart.
Temperature Limit: -4 to 220°F (-20 to 104°C), ATEX: -20 to 90°C
(-4 to 194°F).
Pressure Limit: 1500 psig (103 bar).
Enclosure Rating: See ratings chart.
Switch Type: SPDT or DPDT snap switch.
Electrical Rating: 5A @ 125/250 VAC (V~), 30 VDC (V
). MV option:
1A @ 125 VAC (V~); 1A res., .5A ind. @ 30 VDC (V
).
Electrical Connections: See model chart.
Conduit Connection: 3/4˝ female NPT.
Process Connection: 1/8˝ female NPT.
Mounting Orientation: Vertical.
Set Point Adjustment: Internal screw.
Weight: 4 lb, 2 oz (2 kg).
Deadband: Approximately 5% of range.
HAZARDOUS LOCATION/WEATHERPROOF RATINGS
Directive 94/9/EC
MODEL
UL
CSA
ATEX Compliant
0518
II 2 G Ex d IIB
-20°C≤ T amb ≤ 75°C T6
H3 _ – _ _ C
—
—
EC-Type Certificate No.
KEMA 03ATEX 2584
IP56
H3 _ – _ _ L CI. I, Gr.B, C & D CI. I, Gr.B, C & D
—
H3 _ – _ _ T CI. II, Gr.E, F & G CI. II, Gr.E, F & G
NEMA 4X
NEMA 4
0518
II 2 G Ex d IIB
-20°C≤ T amb ≤ 75°C T6
H3 _ – _ _ C-DR
—
—
EC-Type Certificate No.
KEMA 03ATEX 2584
IP54
CI. I, Gr.B, C & D
—
H3 _ – _ _ L-DR CI. II, Gr.E, F & G
—
NEMA 3
Attention: Units without the “C” suffix are not Directive 94/9/EC (ATEX)
compliant. These units are not intended for use in potentially hazardous
atmospheres in the EU. These units may be CE marked for other Directives
of the EU.
W.E. ANDERSON DIV., DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 358 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360 U.S.A.
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
INSTALLATION
1. LOCATION: Select a location where the temperature limit of 220°F
(104°C) will not be exceeded. Locate the switch as close as possible to
the pressure source for best response. Longer lengths of tubing will not
affect the accuracy of the actuation point but can increase response time
slightly.
2. MOUNTING: Avoid mounting surfaces with excess vibration which
could cause false actuation when pressure is near set-point. Attach
switch with two 3/16˝ screws or bolts (not included) through mounting
bracket. Normal position is with housing vertical.
3. PRESSURE CONNECTION: Connect source(s) of pressure, vacuum
or differential pressure to the 1/8˝ NPT ports as follows:
A. Differential Pressures – Connect higher pressure to High Pressure
port (bottom) and lower pressure to Low Pressure port (side).
B. Pressure Only – Connect a single positive pressure to High Pressure
port on bottom and leave Low Pressure port on side vented to
atmosphere.
C. Vacuum Only – Connect a single negative (vacuum) pressure to Low
Pressure port on side and leave High Pressure port on bottom vented to
atmosphere.
4. ELECTRICAL CONNECTIONS: Either one or two SPDT snap
switches are provided with normally open contacts closing and normally
closed contacts opening when pressure or vacuum increases beyond
the set-point.
A. Wire in accordance with local electrical codes.
B. Wire lead models – Thread wires through conduit and connect to
leads from snap switch(es).
Black=Common, Red=Normally Closed, Blue=Normally Open
C. Terminal block models – Loosen screws on terminal block(s), insert
stripped and tinned wires in side openings and tighten screws.
Black=Common, Red=Normally Closed, Blue=Normally Open
EC-Type Certificate Installation Instructions:
Cable connection
The cable entry device shall be certified in type of explosion protection
flameproof enclosure “d”, suitable for conditions of use and correctly
installed. For ambient temperatures over 70°C, cable and cable glands
suitable for at least 95°C shall be used.
Conduit connection
An Ex d certified sealing device such as a conduit seal with setting
compound shall be provided immediately to the entrance of the valve
housing. For ambient temperatures over 70°C, the wiring and setting
compound in the conduit seal shall be suitable for at least 95°C.
D. Ground Screws – Three grounding connections are furnished; one
inside housing with green headed machine screw, one on the exterior
housing directly below the conduit entry with green headed machine
screw, and the third is opposite the low pressure connection on the
exterior with threaded stud and nut. Use any one.
E. ATEX units only: The “T” class is dependent upon the media or
ambient temperature, whichever is higher. The approved ratings are 20°C ≤ T amb ≤ 75°C T6.
Replace cover after wiring connections are complete.
INTERNAL
GROUND
SCREW
SET-POINT
ADJUSTMENT
SCREW
TERMINAL
BLOCK
EXTERNAL
GROUND
SCREW
DRAIN /
BREATHER
ADJUSTMENT
1. To change the set-point, connect tubing or piping from high pressure
port on bottom to one leg of a tee. Connect the second leg to a pressure
gage of known accuracy and in an appropriate range. The third leg
should be connected to a controllable pressure source.
2. Connect a volt/ohm meter or other circuit tester to snap switch to
indicate when switching occurs.
3. Slowly apply pressure to the system and note the pressure at which
switching occurs, If adjustment is necessary, turn the adjustment screw
(located internally at center next to snap switch) clockwise to raise or
counterclockwise to lower the actuation point. When the required setting
has been reached, exercise the switch through two or three additional
cycles to verify consistent operation.
MAINTENANCE
The moving parts of these switches need no maintenance or lubrication.
The set-point is the only user adjustment. On models with optional drain
fitting, periodically rotate small captive screw from side to side several
times to keep drain path clear. Repairs to be conducted by Dwyer
Instruments, Inc. Units in need of repair should be returned to the factory
prepaid.
CAUTION: Make sure conduit or cable are properly sealed. Electrical
components must be kept free of moisture, including condensation, at
all times. To prevent ignition of hazardous atmosphere, disconnect the
device from the supply circuit before opening. Keep assembly tightly
closed when in operation.
Limited Warranty: The Seller warrants all Dwyer Instruments, Inc. and equipment to be free from defects in workmanship or material under normal use and service for a period of one year from date of shipment. Liability under this warranty is
limited to repair or replacement F.O.B. factory of any parts which prove to be defective within that time or repayment of the purchase price at the Seller’s option provided the instruments have been returned, transportation prepaid, within one
year from the date of purchase. All technical advice, recommendations and services are based on technical data and information which the Seller believes to be reliable and are intended for use by persons having skill and knowledge of the
business, at their own discretion. In no case is Seller liable beyond replacement of equipment F.O.B. factory or the full purchase price. This warranty does not apply if the maximum ratings label is removed or if the instrument or equipment is
abused, altered, used at ratings above the maximum specified, or otherwise misused in any way.
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER REPRESENTATIONS MADE BY ADVERTISEMENTS OR BY AGENTS AND ALL OTHER WARRANTIES, BOTH EXPRESS AND IMPLIED. THERE ARE NO
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE FOR GOODS COVERED HEREUNDER.
Buyers Remedies: THE BUYER’S EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY ON ACCOUNT OF OR IN RESPECT TO THE FURNISHING OF NONCONFORMING OR DEFECTIVE MATERIAL SHALL BE TO SECURE REPLACEMENT THEREOF
AS AFORESAID, THE SELLER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR THE COST OF ANY LABOR EXPENDED ON ANY SUCH MATERIAL OR FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES TO ANYONE
BY REASON OF THE FACT THAT IT SHALL HAVE BEEN NON-CONFORMING OR DEFECTIVE.
Bulletin E-78
H3 Differenzdruckschalter der Reihe
Betriebsanleitung
Gehäuseschraube
Gehäusedeckel
3/4˝ NPT
Kabeleingang
136.53
61.12
24.61
4mm Befestigungsbohrungen
Optionale Belüftung
Die Differenzdruckschalter der Reihe H3 überwachen steigenden
oder fallenden Druck von Gasen oder Flüssigkeiten mittels einem oder
zweier Mikroschalter (SPDT). Vier einstellbare Druckbereiche bis max.
200 PSI (13,8 bar) sind ver-fügbar. Alle Modelle können in rauher
Umgebung eingesetzt werden und werden mit wettergeschütztem
Gehäuse gemäß detaillerter Tabelle ausgeliefert. Lesen Sie die
Betriebsanleitung vor Einsatz des Schalters genau und sorgfältig.
MODELL AUSWAHL
1
2
3
4
5
H3
___ – ___ ___ ___ – ___ ___
1
Mediumberührende Teile
A – Aluminium/Nitril
B – Messing/Nitril
S – 316 Edelstahl/Fluoroelastomer
Druckbereiche
1 – 10 bis 180“ WC (2,48 bis 44,78 kPa)
2 – 0,5 bis 15 PSI (0,03 bis 1 bar)
3 – 5 bis 70 PSI (0,34 bis 4,8 bar)
4 – 10 bis 200 PSI (0,7 bis 13,8 bar)
Mikroschalter
S – SPDT
D – DPDT
Elektrische Anschlüsse
C – Schraubklemme (ATEX konform)
T – Schraubklemme (UL konform)
L – Kabelenden
2
3
4
5
Optionen
MV – Goldkontakte
DR – Entlüftung
VIT – Fluoroelastomermembrane/O-Ringe
Prozessanschluss 13.5
45.24
90.49
101.6
44.45
76.2
1/8 NPT Überdruckanschluss
1/8 NPT Unterdruckanschluss
Technische Daten
Mediumberührende Teile: siehe Tabelle zuvor
Temperaturbereich: -20°C bis 104°C, ATEX: -20°C bis 90°C
Überdrucksicherheit: max. 103 bar
Gehäuseschutz: siehe Tabelle
Schaltleistung: 5A bei 125/250 VAC (V~), 30 VDC (V
)
MV-Optio: 1A bei 125 VAC (V~); 1A res.,0,5A ind. bei 30 VDC (V
Elektrischer Anschluß: siehe Tabelle zuvor
Gehäuseanschluß: 3/4“ NPTF
Prozessanschluß: 1/8“ NPTF
Montage: vertikal
Schaltpunkteinstellung: Interne Schraube
Gewicht: ca. 2 kg
Schalthysterese: ca. 5% des Bereiches
)
GEFÄHRLICHE UMGEBUNG / SCHUTZARTEN
ATEX (Direktive 94/9/EC
UL
CSA
zertifiziert für)
0518
II 2 G Ex d IIB
-20 C≤ T amb ≤ 75 C T6
H3 _ – _ _ C
—
—
EC-Type Certificate No.
KEMA 03ATEX 2584
IP56
H3 _ – _ _ L CI. I, Gr.B, C & D CI. I, Gr.B, C & D
—
H3 _ – _ _ T CI. II, Gr.E, F & G CI. II, Gr.E, F & G
NEMA 4X
NEMA 4
0518
II 2 G Ex d IIB
-20 C≤ T amb ≤ 75 C T6
H3 _ – _ _ C-DR
—
—
EC-Type Certificate No.
KEMA 03ATEX 2584
IP54
CI. I, Gr.B, C & D
—
H3 _ – _ _ L-DR CI. II, Gr.E, F & G
—
NEMA 3
MODELL
Achtung: Geräte ohne den Suffix -C sind nicht gemäß der Direktive
94/9/EC zertifiziert. Diese Schalter sind nicht für den Gebrauch in
explosionsgefährdeten Räumen geeignet. Sie sind nur nach CE getestet.
INSTALLATION
1. MONTAGEORT: Wählen Sie einen Ort, an dem der maximale
Temperaturbereich von 104°C nicht überschritten wird. Um eine gute
Ansprechzeit zu erhalten, montieren Sie den Schalter möglichst nahe an
der Mess stelle. Größere Schlauchlängen beeinflussen die Genauigkeit
des Schalters nicht, aber es können leicht längere Ansprechzeiten
auftreten.
2. BEFESTIGUNG: Vermeiden Sie Orte, die einer ständigen und hohen
Vibration ausgesetzt sind. Dies kann zu falschen Schaltungen des
Mikroschalters nahe des Schaltpunktes führen. Befestigen Sie den
Differenzdruckschalter mittels zweier 3/16“ Schrauben in vertikaler
Position.
3. DRUCKANSCHLÜSSE: Schliessen Sie die Druckquelle(n) an die
1/8“ Druckanschlüsse des Schalters wie folgt an:
A. Differenzdruck: – Befestigen Sie die Überdruckseite unten am
Schalter und die Unterdruckseite an der Seite an.
B. Druck: – Schliessen Sie die Überdruckseite unten am Schalter an
und lassen die Unterdruckseite zur Atmosphäre offen.
C. Unterdruck: – Schliessen Sie die Unterdruckseite seitlich am
Schalter an und lassen die Überdruck seite zur Atmoshäre offen.
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE: Die Differendruckschalter werden
entweder mit einem oder zwei SPDT Mikroschalter geliefert. Diese sind
Wechsler und können stromlos offen oder stromlos geschlossen
geschaltet werden.
A. Verdrahten Sie den Schalter gemäß den elektrischen Codes.
B. Lose Kabelenden: Führen Sie die Kabelenden durch die Zuführung
und verbinden diese mit der Quelle (Schwarz= gemeinsamer Pol, Rot =
Stromlos geschlossen, Blau = stromlos offen)
C. Klemmleisten: Lösen Sie die Schrauben der Klemmleisten und
führen die abisolierten und verzinnten Kabelenden in die entsprechende
Öffnung. (Schwarz= gemeinsamer Pol, Rot = Stromlos geschlossen,
Blau = stromlos offen)
Kabelanschluss:
Das Gerät ist zugelassen in der Explosionsschutzklasse “d” und
einsetzbar in diesen Umgebungsbe-dingungen und muss korrekt
installiert sein. Bei Umgebungstemperaturen über 70°C sollten Kabel
und Kabelverschraubungen eingesetzt werden, die bis 95°C zugelassen
sind.
Gehäuseverschraubung:
Bei einem Ex d zertifiziertes Gerät muss unverzüglicher Zugang zu dem
Inneren des Gehäuses gewährleistet sein. Bei Umgebungstemperaturen
über 70°C muss das Kabelmaterial in der Durchgangsdichtung
mindestens bis 95°C geeignet sein.
D. Erdungsschrauben: Es sind drei Erdungsanschlüsse vorhanden,
von denen einer mit einer Maschinenschraube mit grünem Kopf im
Gehäuse, einer mit einer Maschinenschraube mit grünem Kopf an der
Außenseite des Gehäuses direkt unter der Kabeleinführung und einer
mit
einem
Gewindestift
und
Mutter
gegenüber
des
Niederdruckanschlusses an der Außenseite angebracht ist. Verwenden
Sie einen der Anschlüsse.
E. ATEX Geräte: Die Klasse „T“ ist abhängig entweder von der
Mediumstemperatur oder von der Umgebungstemperatur, je nachdem
welche höher ist. Die zertifizierten temperaturen sind
-20°C < TUmg < 75°C T6.
Schliessen Sie nach Anschluss der Kabel das Gehäuse wieder.
INTERNE
ERDUNGS
SCHRAUBE
SCHRAUBE ZUR
SCHALTPUNKTEINSTELLUNG
SCHRAUBKLEMME
EXTERNE
ERDUNGSSCHRAUBE
ENTLÜFTUNG
EINSTELLUNG
1. Um den Schaltpunkt zu ändern, schliessen Sie einen Schlauch von
der Überduckseite am Boden des Schalters mit einem Anschluss eines
T-Stückes. Den anderen Anschluss des T-Stückes verbinden Sie mit
einem Manometer bekannter Genauigkeit und eines entsprechenden
Bereiches. Den dritten Anschluss des T-Stückes schliessen Sie an eine
Druckquelle an.
2. Schliessen Sie ein Multimetergerät and den Mikroschalter an, um
festzustellen, wann der Mikroschalter schaltet.
3. Geben Sie nun langsam Druck auf das Gerät und notieren bei
welchem Druck der Schalter umschaltet. Wenn eine Einstellung
notwendig ist, drehen Sie die Einstellschraube (siehe Abbildung) im
Uhrzeigersinn, um den Schaltpunkt zu erhöhen oder entgegengesetzt
zum Uhrzeigersinn, um den Schaltpunkt zu erniedrigen. Wenn der
gewünschte Schaltpunkt erreicht ist, überprüfen Sie diesen durch
mehrmaliges
Wiederholen
von
Druckaufschlag
auf
den
Differenzdruckschalter.
WARTUNG
Der Schalter benötigt keine Wartung oder Schmierung. Der Schaltpunkt
ist die einzige Einstellung durch den An-wender. Reparaturen sollten
durch Dwyer Instruments, Inc. ausgeführt werden. Modelle mit einer
Entlüftung sollten die entsprechende Schraube mehrfach drehen, und
den Entlüftungsschlitz freizuhalten.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig abgedichtet
sind. Die elektrischen Komponenten müssen frei von Dreck und
Kondensation sein. Um einer Zündung in gefährdeten Umgebungen zu
verhindern, lösen Sie alle Kabel von dem Gerät, bevor Sie es öffnen.
Während des Betriebes halten Sie dass Instrument geschlossen.
Bulletin E-78
Modèle H3 Pressostat différentiel antidéflagrant
Spécifications – Instructions d’installation et de fonctionnement
VIS DE
BLOCAGE
COUVERCLE DU
BOÎTIER
3/4 NPT CONDUIT
CONN.
5-3/8
[136.53]
2-13/32
[61.12]
31/32
[24.61]
[4.37] DIA. TROUS
DE FIXATION
OPTION ORIFICE
DE PURGE
RACCORD
1-25/32
EMENT
[45.24]
PRESSION
3-9/16 [90.49]
17/32
[13.5]
1-3/4
3 [44.45]
[76.2]
1/8 NPTf PRISE HAUTE PRESSION
1/8 NPTf PRISE BASSE PRESSION
4 [101.6]
Le pressostat différentiel modèle H3 actionne un ou deux microcontact unipolaire SPDT ou bipolaire DPDT en réponse à la pression
croissante et décroissante de gaz ou liquides compatibles. Quatre
gammes de pressions sont disponibles suivant les seuils jusqu’à 13780
mbar. Tous les modèles sont appropriés pour les zones à risques et
comportent un boîtier étanche comme décrit dans le tableau ci-après.
Bien lire complètement les instructions avant installation et utilisation.
CODE DE DÉFINITION DES MODèLES
H3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
___
– ___
___
___
– ___5___
Matériaux humidifiés
A – Aluminium / Nitrile
B – Laiton / Nitrile
S – Inox 316 / Fluoroelastomer
Gammes de pressions
1 – 2,48 à 44,78 kPa
2 – 0,03 à 1 bar
3 – 0,34 à 4,8 bar
4 – 0,7 à 13,8 bar
Micro-contact
S – SPDT
D – DPDT
Connections électriques
C – Bornier normalisé ATEX
T – Bornier normalisé UL et CSA
L – Câble
Options
MV – Contacts or
DR – Purge
VIT – Membrane Fluoroelastomer / option joint torique version non
standard.
SPÉCIFICATIONS
Matériaux humidifiés: Voir matériaux de la chambre de pression et de la
membrane dans le tableau des modèles.
Températures limites: -20 à 104°C; -20 à 90°C en ATEX.
Pression d’épreuve: 103 bar.
Classification: See ratings chart.
Micro-contact: SPDT ou DPDT.
Pouvoir de coupure: 5A – 125/250VCA (V~) ou 30VCC (V
)
Option MV: 1A-125VCA (V~); 1A résistif , 0,5A inductif 30VCC (V
).
Connexions électriques: Voit liste des modèles.
Raccordement électrique: 3/4˝ NPTf par presse-étoupe non fourni.
Raccordement pression: 1/8˝ NPTf.
Montage: Vertical.
Réglage du seuil: Par vis interne.
Poids: 2 kg.
Hystérésis: Environ 5% de l’étendue de mesure.
ANTIDEFLAGRANT / ETANCHE
Conforme à la directive
CSA
UL
94/9/EC ATEX
0518
II 2 G Ex d IIB
-20°C≤ T amb ≤ 75°C T6
H3 _ – _ _ C
—
—
EC Certificat N°
KEMA 03ATEX 2584
IP56
H3 _ – _ _ L CI. I, Gr.B, C & D CI. I, Gr.B, C & D
—
H3 _ – _ _ T CI. I, Gr.E, F & G CI. I, Gr.E, F & G
NEMA 4
NEMA 4X
0518
II 2 G Ex d IIB
-20°C≤ T amb ≤ 75°C T6
H3 _ – _ _ C-DR
—
—
EC Certificat N°
KEMA 03ATEX 2584
IP56
Modèle
CI. I, Gr.B, C & D
H3 _ – _ _ C-DR CI. I, Gr.E, F & G
NEMA 3
—
—
Attention: Les appareils sans indice C ne sont pas ATEX. Ces appareils ne
sont pas destinés à un usage en zone à risques en EUROPE.Ils peuvent
être marqués CE pour d’autres directives européennes.
INSTALLATION
1. EMPLACEMENT: Choisir un lieu où la température limite ne
dépassera pas 104°C. Placer le pressostat aussi près que possible de
la source de pression pour une meilleure réponse. Une importante
longueur de tuyauterie n’affecte pas la précision du seuil, mais peut
accroître légèrement le temps de réponse.
2. MONTAGE: Eviter les surfaces de montage avec vibrations
importantes qui pourraient causer de fausses manœuvres quand la
pression est près du seuil. Fixer le pressostat avec 2 vis 5mm ou
boulons à travers la surface de montage. Position normale, boîtier
vertical.
3. CONNECTION DE PRESSION: Connecter la sourcede pression, de
pression différentielle ou de vide à un raccord 1/8’’NPT comme cidessous.
A. Pression différentielle – Connecter la pression la plus haute à la
prise haute pression (en dessous) et la pression la plus basse à la prise
basse pression (sur le côté).
B. Pression – Connecter la pression positive à la prise haute pression
en dessous et laisser la prise basse pression sur le côté ouverte sur
l’atmosphère.
C. Vide – Connecter la pression négative (vide) à la prise de basse
pression sur le côté et laisser la prise haute pression du dessous ouverte
sur l’atmosphère.
4. CONNECTIONS ÉLECTRIQUES: Les 2 micro-contacts SPDT sont
fournis avec des contacts normalement ouverts et normalement fermés,
se fermant et s’ouvrant quand la pression ou le vide augmente au delà
du seuil.
A. Câbles suivant les normes électriques en vigueur.
B. Modèles avec câbles – Enfiler les fils de câblage à travers le
passage et connecter les fils aux micro-contacts. Noir: commun, Rouge:
normalement fermé, Bleu: normalement ouvert.
C. Modèles à bornier – Desserrer les vis du bornier, insérer les câbles
dénudés et étamés sur le côté ouvert et serrer les vis. Noir: commun,
Rouge: normalement fermé, Bleu: normalement ouvert.
Modèle certifié ATEX Instruction d’installation:
Câble de connection
Le câble d’entrée doit être certifiée type “d” protection contre les
explosions et ignifugé, approprié aux conditions d’utilisation et
correctement installé. Pour une température ambiante au-dessus de
70°C, le câble et presse-étoupe utilisés doivent tenir une température
d’au moins 95°C.
Connection de presse-étoupe
Un scellement certifié Ex d doit être appliqué directement sur l’entrée du
presse-étoupe. Pour une température ambiante de 70°C, les fils et le
scellement doivent tenir à une température d’au moins 95°C.
D. Vis de masse – Trois connexions de mise à la terre sont fournies,
une à l'intérieur du boîtier avec des vis mécaniques à tête verte, une sur
l'extérieur du boîtier directement sous l'entrée du conduit avec une vis
mécanique à tête verte, et la troisième est à l'opposé de la connexion
basse pression sur l'extérieur avec le goujon fileté et l'écrou. Utilisez l'un
ou l'autre.
E. Version ATEX – la classe “T” dépend de la température ambiante ou
de l’installation, la plus élevée des deux. La classe T6 est pour une
température ambiante de –20°C ≤ T amb. ≤ 75°C.
Replacer le couvercle après connection des fils.
VIS DE
MASSE
INTERNE
VIS DE
RÉGLAGE DE
SEUIL
BORNIER DE
RACORDEMMENT
VIS EXTERNE
DE MASSE
PURGE
RÉGLAGE
1.Pour changer le seuil, connecter un tube ou un tuyau à la prise haute
pression située sur le fond en utilisant la branche d’un T. connecter la
seconde branche à un manomètre de précision connue et dans une
gamme appropriée. La troisième branche étant connectée à une source
de pression contrôlée.
2.Connecter un voltmètre ou un autre circuit de test au micro-contact
pour indiquer le basculement du contact.
3.Appliquer lentement la pression au système et noter la pression à
laquelle le contact bascule. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis
de réglage (située à l’intérieur et au centre près du contact) dans le sens
horaire pour augmenter ou anti horaire pour diminuer le point de
basculement.
Quand le seuil a été réglé, actionner le micro-contact par 2 ou 3 cycles
de pression afin de vérifier le bon fonctionnement.
MAINTENANCE
Les pièces mobiles de ces pressostats n’exigent aucune maintenance
ou lubrification. Le seuil est le seul réglage. Sur les modèles avec option
purge, tourner périodiquement la vis imperdable d’un côté à l’autre
plusieurs fois pour garder le conduit de la purge libre. Les reparations
seront effectùees par Dwyer Instruments, Inc. Tout appareil nécessitant
une réparation doit être retourné en usine.
Attention: Vérifier que la tuyauterie et le câbles sont proprement
scellés. Les composants électriques doivent rester tout le temps à l’abri
de l’humidité et de la condensation. Pour prévenir tout risque
d’explosion, déconnecter l’appareil du circuit d’alimentation avant
d’ouvrir. Garder l’appareil bien fermé en utilisation.
Bulletin E-78
Presostatos diferenciales Serie H3
Especificaciones – Instrucciones de operación e instalación
COVER SET
SCREW
COVER
3/4 NPT CONDUIT
CONN.
5-3/8
[136.53]
2-13/32
[61.12]
31/32
[24.61]
[4.37] DIA. MOUNTING HOLES
IN MOUNTING BRACKET
OPTIONAL DRAIN
1-3/4
[44.45]
3
[76.2]
1/8 NPT HIGH PRESSURE CONN.
1/8 NPT LOW PRESSURE CONN.
17/32
[13.5]
1-25/32
[45.24]
C PROCESS CONN.
3-9/16 [90.49]
4 [101.6]
Los presostatos diferenciales Serie H3 actúan uno o dos micro
contactos tipo SPDT en respuesta al aumento o disminución de presión
de gases o líquidos compatibles. Dispone de 4 rangos de operación
ajustables en campo que permiten puntos de disparo hasta 200 psid (14
bar). Todos los modelos son validos para zonas clasificadas y también
incluyen cajas estancas según el cuadro de abajo. Leer las
instrucciones completamente antes de proceder con la instalación y
operación.
DEFINICIÓN DE LOS MODELOS
H3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
___ – ___ ___ ___ – ___ ___
Partes mojadas
A – Aluminio/Nitrilo
B – Latón/Nitrilo
S – Acero Inoxidable 316/Fluoroelastomer
Rango de operación
1 – 10 a 180 pulgadas de agua (0,025 a 0.45 bar)
2 – 0,5 a 15 psid (0,03 a 1 bar)
3 – 5 a 70 psid (0,34 a 4,8 bar)
4 – 10 a 200 psid (0,7 - 13,8 bar)
Tipo de circuito
S – SPDT
D – DPDT
Conexiones eléctricas
C – Bloque terminal ATEX
T – Bloque terminal aprobado UL y CSA
L – Cables
Opciones
MV – Contactos dorados
DR – Drenaje/venteo
VIT – Diafragma de Fluoroelastomer/Juntas no estándar
ESPECIFICACIONES
Partes mojadas: Ver materiales de cámara de presión y diafragma en
cuadro inferior.
Limite de temperatura: -20 a +104°C; ATEX: -20 a 90°C.
Limite de presión: 1500 psig (103 bar).
Protección de la caja: Ver cuadro inferior.
Tipo de contacto: Microcontacto SPDT o DPDT.
Rating eléctrico: 5A @ 125/250 VCA (V~), 30 VCC (V
); opción MV:
1A @ 125 VCA (V~); 1A res., 0,5A ind. @ 30 VCC (V
).
Conexiones eléctricas: Ver cuadro inferior.
Conducto eléctrico: 3/4˝ NPT-H.
Conexiones a proceso: 1/8˝ NPT-H.
Orientación del montaje: Vertical.
Ajuste de punto de disparo: Tornillo interno.
Peso: 2 Kg.
Diferencial fijo: 5% del rango (aprox.).
CUADRO
MODEL
UL
CSA
H3 _ – _ _ C
—
—
H3 _ – _ _ L
H3 _ – _ _ T
H3 _ – _ _ C-DR
CI. I, Gr.B, C & D CI. I, Gr.B, C & D
CI. II, Gr.E, F & G CI. II, Gr.E, F & G
NEMA 4X
NEMA 4
—
CI. I, Gr.B, C & D
H3 _ – _ _ L-DR CI. II, Gr.E, F & G
NEMA 3
—
—
Directive 94/9/EC
ATEX Compliant
0518
II 2 G Ex d IIB
-20°C≤ T amb ≤ 75°C T6
EC-Type Certificate No.
KEMA 03ATEX 2584
IP56
—
0518
II 2 G Ex d IIB
-20°C≤ T amb ≤ 75°C T6
EC-Type Certificate No.
KEMA 03ATEX 2584
IP54
—
Atención: Los equipos sin el sufijo “C” no cumplen con la Directive 94/9/EC (ATEX). Estos
equipos no son para uso en atmósferas potencialmente explosivas en los Estados Unidos. Estos
equipos pueden estar con la marca CE por otras Directivas de Estados Unidos.
INSTALACIÓN
1. LOCALIZACIÓN: Seleccionar una localización donde el limite de
temperatura de 104°C no dea superado. Situar el Equipo lo mas cerca
posible de la presión para mejor respuesta. Distancias mayores o tubing
no afectaran a la precisión pero pueden afectar, ligeramente, al tiempo
de respuesta.
2. MONTAJE: Evitar superficies de montaje con exceso de vibración
que pueden falsear la actuación cuando este próximo al punto de
disparo. Fijar el presostato con tornillos por medio de la abrazadera de
montaje. La posición normal debe ser vertical.
3. CONEXIÓN DE PRESION: Conectar la entrada de presión, vació o
presión diferencial, como sigue:
A. Presiones diferenciales – Conectar la presión de alta a la toma de
alta (fondo) y la baja presión a la toma de baja (lateral).
B. Presión – Conectar la presión positiva a la toma de alta en el fondo
y dejar la toma de baja presión venteada a la atmósfera.
C. Vacio – Conectar la presión negativa (vacio) a la toma de baja
presión en el lateral y dejar la toma de alta presión (fondo) venteada a
la atomósfera.
4. CONEXIONES ELECTRICAS: Ambos contactos SPDT o DPDT
pueden actuar como normalmente abiertos, cerrando el contacto, o
normalmente cerrados, abriendo dicho contacto cuanco la presión o el
vacio aumente.
A. Los cables cumplirán con la normativa local.
B. Modelos con cables – Pasar los cables por el conducto y conectar
al microcontacto(s). Cable negro al común, rojo al normalmente cerrado,
azul al normalmente abierto.
C. Modelos con bloque terminal – De tornillos perdidos en bloque(s).
Meter los cables y apretar. Cable negro al común, rojo al normalmente
cerrado, azul al normalmente abierto.
TORNILLO
DE TIERRA
INTERNO
BLOQUE
TERMINAL
TORNILLO
DE TIERRA
EXTERNO
Conexión del conducto eléctrico
Se deben usar prensas certificados tip “Ex d”. Para temperaturas
ambiente superiores a 70°C dichos prensas y cables deben ser validos
para temperaturas superiores a 95°C.
MANTENIMIENTO
Las partes móviles de estos equipos no necesitan mantenimiento ni
lubricación. En los modelos con conexión de drenaje (opcional) girar el
tornillo pequeño a ambos lados para mantenerlo limpio. Reparaciones
deben ser echas por Dwyer Instruments, Inc. Los equipos para
reparación deben enviarse a fábrica.
D. Tornillos de tierra – Se proveen tres conexiones de puesta a tierra:
una dentro de la estructura, con un tornillo para metal de cabeza verde;
una en el exterior, directamente debajo de la entrada para conducto, con
un tornillo para metal de cabeza verde; y la tercera opuesta a la
conexión de baja presión en el exterior, con un perno roscado y una
tuerca. Use cualquiera de ellas.
E. Solo para equipos ATEX: La clase de temperatura “T” depende de
la temperatura del medio o del ambiente, la que sea mayor. La
aprobación “T6” es para Tamb. Entre -20°C y +75°C.
PRECAUCION: Asegurar que el conducto o cable estén bien sellados.
Los componentes eléctricos se deben mantener libres de humedad y
condensaciones. Para prevenir el fuego en zonas peligrosas hay que
desconectar el equipo del circuito de alimentación antes de abrir.
Mantener el equipo cerrado cuando este funcionando.
ADVERTENCIA: Para prevenir fuego en atmosferas peligrosas,
desconecte la unidad de la alimentación antes de abrir. Mantenerla
cerrada cuando este en uso.
Printed in U.S.A. 9/14
W.E. ANDERSON DIV., DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 358 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360 U.S.A.
VENTEO/
DRENAJE
AJUSTE
1. Para cambiar el punto de disparo conectar la toma de alta presión del
fondo a una toma de una “T”. Conectar la otra toma de la “T” a un
manómetro de una precisión conocida con un rango apropiado. La
tercera toma de la “T” a una fuente de presión controlable.
2. Conectar un multimetro o cualquier otro tester al microcontacto para
ver cuando sucede el disparo.
3. Aplicar presión de una forma lenta y ver cuando sucede. Girar el
tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumento de
presión o en sentido contrario para disminución de presión. Cuando se
halla conseguido, repetir la operación varias veces para verificar.
Instrucciones de instalación para los de Certificado tipo EC:
Conexión del cable
El tipo de entrada de cable debe ser certificada para caja antiexplosión
“d” valida para las condiciones de uso e instalado correctamente. para
temperaturas ambiente superiores a 70°C se deben usar cables y
prensas validos para temperaturas superiores a 95°C.
©Copyright 2014 Dwyer Instruments, Inc.
TORNILLO DE
AJUSTE DE PUNTO
DE DISTARO
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
FR# 81-440700-10 Rev. 4
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement