VWZ MPS 40
Installation instructions
VWZ MPS 40
DE, BEde, AT, GB, IT, CHde, CHit, ES, CZ
Installationanleitung
Für den Fachhandwerker
Installationanleitung
Für den Betreiber
Betriebsanleitung
VWZ MPS 40
DE
Inhaltsverzeichnis
1
Sicherheit .................................................................5
1.1
Verwendete Symbole und Zeichen ...........................5
1.2
Erforderliche Personalqualifikation............................5
1.3
Allgemeine Sicherheitshinweise................................5
1.4
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................5
1.5
Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) .............6
2
Hinweise zur Dokumentation .................................7
2.1
Mitgeltende Unterlagen beachten .............................7
2.2
Unterlagen aufbewahren ...........................................7
2.3
Gültigkeit der Anleitung .............................................7
3
Produktbeschreibung .............................................7
3.1
Aufbau des Produktes ...............................................7
3.2
Typenbezeichnung und Serialnummer......................7
3.3
Beschreibung des Typenschilds ................................7
4
Montage und Installation ........................................8
4.1
Vorbereitung der Montage und Installation ...............8
4.2
Montage des Geräts..................................................9
4.3
Hydraulikinstallation ..................................................9
4.4
Verschiedene Konfigurationen ................................10
4.5
Durchführung und Verlegung des
Temperaturfühlerkabels........................................... 11
5
Inbetriebnahme ..................................................... 11
5.1
Entlüften des Gerätes ............................................. 11
5.2
Verkleidung montieren ............................................12
5.3
Gerät an den Betreiber übergeben .........................12
5.4
Einzelteile ................................................................12
6
Endgültige Außerbetriebnahme ...........................12
7
Recycling und Entsorgung ..................................12
8
Technische Daten ..................................................12
9
Kundendienst ........................................................12
4
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
SICHERHEIT
1
Sicherheit
1.1
Verwendete Symbole und Zeichen
Die handlungsbezogenen Warnhinweise
sind mit Warnzeichen und Signalwörtern
hinsichtlich der Schwere der möglichen
Gefahr abgestuft:
Warnzeichen
a
a
b
1.2
Erklärung
Gefahr!
Unmittelbare Lebensgefahr
oder Gefahr schwerer
Personenschäden.
Warnung!
Gefahr leichter Personenschäden.
Vorsicht!
Risiko von Sachschäden oder
Schäden für die Umwelt.
Erforderliche Personalqualifikation
Unfachmännische Arbeiten am Produkt
können Sachschäden an der gesamten
Installation und als Folge sogar
Personenschäden verursachen.
► Führen
Sie nur dann Arbeiten am
Produkt aus, wenn Sie autorisierter
Fachhandwerker sind.
1.3
1.3.1
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lebensgefahr durch
fehlende oder nicht
ordnungsgemäß arbeitende
Sicherheitseinrichtungen
Fehlende Sicherheitseinrichtungen können
zu lebensgefährlichen Verbrühungen und
anderen Verletzungen führen, zum Beispiel
durch berstende Rohre.
Die in diesem Dokument enthaltenen
Schemata zeigen nicht alle für eine
fachgerechte Installation notwendigen
Sicherheitseinrichtungen.
► Installieren
Sie die notwendigen
Sicherheitseinrichtungen in der Anlage.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
► Informieren
Sie den Anlagenbetreiber
über die Funktion und die Lage der
Sicherheitseinrichtungen.
► Beachten
Sie die einschlägigen nationalen
und internationalen Gesetze, Normen und
Richtlinien
1.3.2
Gefahr von Sachschäden durch
Zusatzstoffe im Heizungswasser
Frost- und Korrosionsschutzmittel
können Veränderungen an Dichtungen,
Geräuschbildung während des Heizbetriebs
und andere Folgeschäden verursachen.
► Verwenden
Sie nur geeignete Frost- oder
Korrosionsschutzmittel.
1.3.3
Sachschäden durch Einsatz von
ungeeignetem Werkzeug
Unsachgemäßer Einsatz bzw. ungeeignetes
Werkzeug kann zu Schäden wie Gas- oder
Wasseraustritt führen.
► Um
Schraubverbindungen anzuziehen
oder zu lösen, verwenden Sie
grundsätzlich passende Maulschlüssel,
jedoch keine Rohrzangen, Verlängerungen
usw.
1.3.4
Gefahr von Gebäudeschäden
durch Wasseraustritt
Eine nicht sachgemäß ausgeführte
Installation kann zu Undichtigkeiten führen.
► Stellen
Sie sicher, dass die hydraulischen
Leitungen spannungsfrei verlegt sind.
► Setzen
1.4
Sie die Dichtungen korrekt ein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr produkt entspricht dem Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln. Bei unsachgemäßer oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung können
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des
Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern mit einem
Mindestalter von 8 Jahren ebenso wie von
Personen mit körperlichen, sensorischen
5
SICHERHEIT
oder mentalen Einschränkungen und
Personen ohne entsprechende Erfahrung
oder Vorkenntnisse bedient werden, unter
der Voraussetzung, dass sie bezüglich der
sicheren Bedienung des Geräts eingewiesen
und beaufsichtigt werden und die damit
verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Pflege des Geräts dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen ausgeführt
werden.
Die bestimmungsgemäße Verwendung
beinhaltet:
► Das
Beachten der beiliegenden
Bedienungs-, Installations- und
Wartungsanleitungen für dieses Produkt
sowie alle weiteren Komponenten der
Anlage.
► Die
Installation und Montage gemäß der
Produkt- und Systemzulassung.
► Die
Einhaltung aller Inspektions- und
Wartungsbedingungen aus den Anleitungen.
Eine andere Verwendung als die in der
vorliegenden Anleitung beschriebene oder eine
Verwendung, die über die hierin beschriebene
bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht,
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede
unmittelbare kommerzielle und industrielle
Verwendung.
Jede missbräuchliche Verwendung ist
untersagt.
1.5
Vorschriften (Richtlinien, Gesetze,
Normen)
► Beachten
Sie die nationalen Vorschriften,
Normen, Richtlinien und Gesetze.
6
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
HINWEISE ZUR DOKUMENTATION
2
Hinweise zur Dokumentation
3.2
Typenbezeichnung und Serialnummer
Positionierung des Typenschilds:
2.1
Mitgeltende Unterlagen beachten
► Beachten Sie bei der Installation unbedingt alle
Bedienungs- und Installationsanleitungen für dieses
Produkt sowie aller Bauteile und weiteren Komponenten
der Anlage.
2.2
Unterlagen aufbewahren
1
► Geben Sie die vorliegenden Anleitungen sowie alle
mitgeltenden Unterlagen an den Betreiber weiter.
Der Betreiber muss diese Anleitungen zur weiteren
Verwendung aufbewahren.
2.3
Gültigkeit der Anleitung
Diese Anleitung gilt ausschließlich für:
Produkt
VWZ MPS 40
3
Artikel nummer
0020145020
Produktbeschreibung
3.1
1
Aufbau des Produktes
Typenschild
Auf dem Typenschild werden die Typenbezeichnung und die
Serialnummer angegeben.
D
E
1
3.3
Beschreibung des Typenschilds
C
Auf dem Typenschild wird das Bestimmungsland des
Produkts angegeben.
B
Das Typenschild enthält die folgenden Angaben:
Abkürzung/Symbol
Länder-kürzel: "DE",
"BEde", "CHde"
Serial Nr.
Code
PMS
Tauchhülse für
Temperaturfühler
(Temperaturfühler nicht
im Lieferumfang)
A
Anschluss R1"
B
Anschluss R1"
C
Anschluss R1"
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Land in dem das Gerät aufgestellt
werden soll Produktschlüssel des
Geräts
Handelsbezeichnung des
Produkts und seine Serialnummer
Produktschlüssel
Max. Druck Heizkreis
F
A
1
Description
D
Anschluss R1"
E
Anschluss R1"1/4
F
Anschluss R1"1/4
7
MONTAGE UND INSTALLATION
Montage und Installation
180
Alle in diesem Kapitel dargestellten
Abmessungen werden in mm angegeben.
4.1.1.1
Auspacken
440
Lieferung und Installation am Aufstellort
101
100
Vorbereitung der Montage und
Installation
4.1.1
87
637
440
4.1
Hinweise
100
i
180
632
4
4.1.1.2
140
► Entfernen Sie die Schutzfolie von allen Teilen des Geräts.
140
► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Lieferumfang prüfen
212
► Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
220
► 1 Hydraulikstation + 3 Stopfen 1" + 1 Stopfen 1"1/4
4.1.2.2
► 1 Zubehörbeutel
► 1 Beipack mit der Dokumentation (1 Anleitungen
Bedienungs- und Installationsanleitung)
4.1.2
Mindestabstände und Montagefreiräume
4.1.2.1
Geräte- und Anschlussmaβe
Abstand zu brennbaren Bauteilen
Ein Abstand des Produkts von Bauteilen aus
brennbaren Bestandteilen ist nicht erforderlich, da bei
Nennwärmeleistung des Produkts keine höhere Temperatur
auftritt als die maximal zulässige Temperatur von 80°C.
► Halten Sie einen Abstand von mindestens 200 mm
zwischen leicht entflammbaren Teilen und heißen
Oberflächen ein.
4.1.2.3
Montagefreiräume
Halten Sie die auf dem Plan angegebenen Abstände ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse an die
Wasserversorgung zwecks Überprüfung zugänglich sind.
150
mini.
720
Die Schaffung zusätzlicher Freiräume in der Umgebung
des Geräts kann für die Installation und Wartung von Vorteil
sein.
>600*
200
mini.
0
35
20
mini.
36
0
i
8
200
mini.
180
Hinweise
* Für die Installation oder Wartung des Geräts
erforderlicher Freiraum.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
MONTAGE UND INSTALLATION
4.1.3
Geräteaufstellungsort berücksichtigen
4.1.3.1
Umfeldbedingungen
► Installieren Sie das Gerät nicht oberhalb eines anderen
Gerätes, das dieses beschädigen könnte (z.B. oberhalb
eines Herds, von dem Dampf oder Fett ausgehen
könnten) oder in einem Raum mit einer sehr staubigen
oder korrosionsfördernden Umgebungsluft.
4.2.2
Wandmontage des Geräts
a
► Stellen Sie sicher, dass der Raum, in dem Sie das
Produkt installieren wollen, ausreichend frostgeschützt
ist.
4.1.3.2
Eigenschaften der Montagefläche
► Bevor Sie den Aufstellort für das Produkt wählen, lesen
Sie die Sicherheitshinweise der Bedienungs- und
Installationsanleitungen sorgfältig durch.
► Sie sicher, dass die Wand, an der das Gerät angebracht
werden soll, für das Gewicht ausreichend tragfähig ist.
Gefahr!
Lebensgefahr, wenn die
Tragfähigkeit der
Befestigungselemente nicht
ausreicht!
Wenn die Befestigungselemente
nicht ausreichend tragfähig sind,
kann sich das Gerät lösen und
herunterfallen.
► Bei der Montage des Geräts stellen Sie sicher, dass die Befestigungselemente eine ausreichende
Tragfähigkeit aufweisen.
► Legen Sie fest, wo das Gerät montiert werden soll.
► Bohren Sie Löcher für die Befestigungen.
4.2
Montage des Geräts
4.2.1
► Befestigen Sie den Aufhängebügel an der Wand.
Frontverkleidung entfernen
1
1
1
Aufhängebügel
► Heben Sie das Gerät in die gewünschte Stellung, neigen
Sie es oben leicht zur Wand und positionieren Sie es
knapp oberhalb des Aufhängebügels.
► Senken Sie das Gerät langsam ab und hängen Sie es in
den Aufhängebügel.
4.3
Hydraulikinstallation
b
1
Frontverkleidung
► Nehmen Sie die Frontverkleidung (1) ab.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Vorsicht!
Beschädigungsgefahr durch
verschmutzte Leitungen!
Fremdkörper wie
Schweißrückstände, Dichtungsreste
oder Schmutz in den
Anschlussleitungen können das
Produkt beschädigen.
► Spülen Sie die Anschlussleitungen
vor der Installation gründlich
durch.
9
MONTAGE UND INSTALLATION
b
Vorsicht!
Beschädigungsgefahr durch
Wärmeübertragung beim Löten.
Die beim Löten übertragene Wärme
kann die Polypropylenhülle
(expandiert) der Hydraulikstation
sowie die Dichtungen der
Anschlussstücke beschädigen.
► Verlöten Sie Anschlussstücke
nicht, wenn diese an die
Hydraulikstation angeschraubt
sind.
► Verwenden Sie nur die mit dem Produkt gelieferten
Originaldichtungen.
► Schließen Sie den Heizkreislauf an, wie gezeigt.
4.4
Verschiedene Konfigurationen
4.4.1
Fall Nr. 1
2
3
2
1
b
Vorsicht!
Gefahr von Korrosionsschäden.
Wenn in der Heizungsinstallation
nicht diffusionsdichte Kunststoffrohre
verwendet werden, kann dies dazu
führen, dass Luft in das
Heizungswasser eintritt und zu
Korrosion im Wärmeerzeugerkreis
und im Produkt führt.
► Wenn Sie nicht diffusionsdichte
Kunststoffrohre in der
Heizungsanlage verwenden,
stellen Sie sicher, dass keine Luft
in das Heizungswasser eindringen
kann.
3
1
4.4.2
Fall Nr. 2
1
3
4
3
1
3
4
4.4.3
5
Fall Nr. 3
1
3
4
3
4
4
2
1
4
1
6
1
Anschluss R1"
5
Anschluss R1"1/4
2
Anschluss R1"
6
Anschluss R1"1/4
3
Anschluss R1"
4
Anschluss R1"
10
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
INBETRIEBNAHME
4.4.4
5
Fall Nr. 4
2
3
Inbetriebnahme
► Verfahren Sie beim Füllen nach der Installationsanleitung
der Wärmepumpe.
2
► Überprüfen Sie, ob die hydraulischen und elektrischen
Anschlüsse hergestellt wurden.
4
► Überprüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtigkeit.
► Entlüften Sie Ihre Heizungsanlage.
1
4
1
3
5.1
Entlüften des Gerätes
1
1
Wärmepumpe
2
Heizkessel
3
Heizung
4.5
4
Stopfen
Durchführung und Verlegung des
Temperaturfühlerkabels
i
i
Hinweise
Der Temperaturfühler (VR 10) wird nicht
mitgeliefert. Er muss separat bestellt werden.
Hinweise
Das Temperaturfühlerkabel muss durch die
hierfür vorgesehene Öffnung geführt werden.
1
1
Entlüftung
► Öffnen Sie beim Füllen des Heizkreislaufs mit Wasser die
Entlüftung (1).
► Schließen Sie die Entlüftung, sobald Wasser austritt
(wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf mehrmals).
2
3
3
1
Gehäusetemperatursensor
2
Temperaturfühlerkabel
i
3
Durchführung des
Temperaturfühlerkabels
Hinweise
Bei der Montage des Temperaturfühlers muss
eine Wärmeleitpaste verwendet werden.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
11
ENDGÜLTIGE AUSSERBETRIEBNAHME
5.2
Verkleidung montieren
7
Recycling und Entsorgung
► Überlassen Sie die Entsorgung der Verpackung dem
Fachhandwerker, der das Produkt installiert hat.
1
Wenn das Produkt mit diesem Zeichen
gekennzeichnet ist:
► Entsorgen Sie das Produkt in diesem Fall nicht über den
Hausmüll.
► Geben Sie stattdessen das Produkt an einer
Sammelstelle für Elektro- oder Elektronik-Altgeräte ab.
Wenn das Produkt Batterien enthält, die mit diesem
Zeichen gekennzeichnet sind, dann können die Batterien
gesundheits- und umweltschädliche Substanzen enthalten.
► Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer
Sammelstelle für Batterien.
8
1
Frontverkleidung
► Setzen Sie die Frontverkleidung wieder auf.
Technische Daten
Beschreibung
Nettogewicht
Nenninhalt der Hydraulikstation
Maximal zulässiger Wasserdruck
5.3
Gerät an den Betreiber übergeben
Nach Fertigstellung der Installation:
Minimal zulässiger Wasserdruck
Einheit
kg
l
bar
Mpa
bar
Mpa
18
40
3.0
0.3
0.5
0.05
► Beantworten Sie alle Fragen des Betreibers.
5.4
Einzelteile
► Wenn Sie für Wartungs- und Reparaturarbeiten
Ersatzteile benötigen, verwenden Sie ausschließlich
Original-Vaillant- Ersatzteile.
Die Originalbauteile des Geräts sind zusammen mit dem
Produkt während der CE-Konformitätsprüfung zertifiziert
worden. Wenn Sie keine zugelassenen Original-VaillantErsatzteile für die Wartungs- oder Reparaturarbeiten
verwenden, erlischt die CE-Konformitätserklärung des
Produkts. Aus diesem Grund weisen wir ausdrücklich darauf
hin, dass nur Original-Vaillant-Ersatzteile installiert werden
dürfen.
6
9
Kundendienst
Gültigheit: Deutschland
Kontaktdaten für unseren Kundendienst finden Sie unter der
auf der Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.
vaillant.de.
Gültigheit: Österreich
Kontaktdaten für unseren Kundendienst finden Sie unter der
auf der Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.
vaillant.at.
Endgültige Außerbetriebnahme
► Leeren Sie das Gerät. (es wird empfohlen, einen
Ablasshahn an der niedrigsten Stelle der Anlage
vorzusehen).
► Demontieren Sie das Gerät.
► Recyceln oder entsorgen Sie das Gerät und seine
Bauteile (siehe Kapitel 8).
12
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
RECYCLING UND ENTSORGUNG
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
13
Installation instructions
For the competent person
Installation instructions
For the operator
Instructions for use
VWZ MPS 40
EN
1
Safety .....................................................................17
1.1
Symbols used..........................................................17
1.2
Qualifications...........................................................17
1.3
General safety advices............................................17
1.4
Intended use ...........................................................17
1.5
Regulations (directives, laws, standards)................18
2
Notes on the documentation................................19
2.1
Observe other applicable documents......................19
2.2
Storing documents ..................................................19
2.3
Validity of the instructions ........................................19
3
Description of the product ...................................19
3.1
Product structure .....................................................19
3.2
Type designation and serial number .......................19
3.3
Data plate description .............................................19
4
Mounting and installation.....................................20
4.1
Preparing the mounting and installation ..................20
4.2
Mounting the product ..............................................21
4.3
Hydraulic installation ...............................................21
4.4
Different configurations ...........................................22
4.5
Passage and routing of the temperature sensor
cable........................................................................23
5
Start-up ..................................................................23
5.1
Purging the appliance .............................................23
5.2
Installing the casing.................................................24
5.3
Handing over the product to the user ......................24
5.4
Spare parts..............................................................24
6
Decommissioning .................................................24
7
Recycling and disposal ........................................24
8
Technical data .......................................................24
9
Customer service ..................................................24
SAFETY
1
Safety
1.1
Symbols used
The warning notes are classified in
accordance with the severity of the possible
danger using the following warning signs and
signal words.
Warning
symbol
a
a
b
1.2
Risk of material damage by
additives in the heating water
1.3.2
Frost and corrosion protection agents can
cause changes to seals, noise during heating
mode and may lead to other consequential
damage.
► Do
not use any unsuitable frost or
corrosion protection agents.
Explanation
Danger!
Immediate danger to life or risk
of severe personal injury.
Warning!
Risk of minor personal injury.
Caution!
Risk of material or
environmental damage.
Qualifications
Any work carried out must be by suitably
qualified personnel.
► Incorrect
installation can cause damage to
the unit, to the site or injury to others.
Risk of material damage caused
by unsuitable tools
1.3.3
The use of unsuitable tools or improper use
thereof may cause damage, such as gas or
water leaks.
► When
tightening or loosening threaded
connections, always use suitable opened
spanners, but do not use pipe wrenches,
extensions, etc.
Risk of structural damages by
escaping water
1.3.4
Incorrect installation can cause leakages.
► Make
sure there are no stresses in the
hydraulic lines.
► Correctly
1.3
position the seals.
General safety advices
1.3.1
Danger to life due to missing
or not properly working safety
devices
Missing safety devices can cause lifethreatening scalding and other injuries, for
example by burst pipes.
The information contained in this document
do not show all schemes required for a
professional installation of safety devices.
► Install
the necessary safety devices in the
system.
► Inform
the user about the function and
location of safety devices.
► Observe
the relevant national and
international laws, standards and
guidelines.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
1.4
Intended use
The product is a state-of-the-art product
which has been constructed in accordance
with recognised safety regulations.
Nevertheless, there is still a risk of injury or
death to the user or others or of damage to
the product and other property in the event
of improper use or use for which it is not
intended.
This product can be used by children
over eight years old and also by persons
with limited physical, sensory or mental
capabilities or insufficient experience and/
or knowledge if they are supervised or have
been provided with instructions on how to
safely use the product, and they understand
the risks resulting from using the product.
Children must not play with the product.
Cleaning and user maintenance work must
not be carried out by children unless they are
supervised.
17
SAFETY
Intended use includes the following:
► observing
the included operating,
installation and maintenance instructions
for this product and any other parts and
components of the system
► installing
and fitting the product in
accordance with the product and system
approval
► complying
with all of the inspection and
maintenance conditions listed in the
instructions.
The appliance should be installed in a place
where it will not be exposed to damp or
water splashes. Comply with the electrical
protection index (IP) shown in the technical
data.
Any other use than the use described in the
instructions at hand or any use extending the
described use is not intended.
Any direct commercial or industrial use is
also deemed to be improper.
1.5
Regulations (directives, laws,
standards)
► Please
observe the existing national rules
and regulations, standards, laws and
guidelines.
18
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
NOTES ON THE DOCUMENTATION
2
Notes on the documentation
3.2
Type designation and serial number
Data plate location:
2.1
Observe other applicable documents
► Observe absolutely all operating and installation
instructions enclosed with the product, for the various
parts and components of the system.
2.2
Storing documents
1
► Pass these instructions and all other applicable
documents to the system user.
The system user should retain these instructions so that
they are available when required.
2.3
Validity of the instructions
These instructions apply exclusively to:
Product
VWZ MPS 40
3
Article number
0020145020
Description of the product
3.1
Product structure
1
Data plate
The type designation and the serial number are shown on
the data plate.
D
E
1
C
3.3
Data plate description
The data plate certifies the country where the product is
intended to be installed.
B
The data plate contains the following data:
Abreviation/
symbol
Country code: "UK"
Serial-no
F
A
1
Sleeve for temperature
sensor
(temperature sensor VR
10 not supplied)
A
Connector 1"
B
Connector 1"
C
Connector 1"
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
D
Connector 1"
E
Connector 1"1/4
F
Connector 1"1/4
Code
PMS
Description
Country where the product is
intended to be installed
Commercial name of the product
and its serial number
Product code of the appliance
Central heating maximum pressure
19
MOUNTING AND INSTALLATION
Mounting and installation
180
All the drawings dimensions are shown in mm.
4.1.1.1
[product] unpack
440
Delivery and installation on site
101
100
Preparing the mounting and
installation
4.1.1
87
637
440
4.1
Notes
100
i
180
632
4
4.1.1.2
140
► Remove the protective film from all parts of the product.
140
► Remove the product from its box.
Check scope of delivery
212
► Please check the scope of delivery for completeness.
220
► 1 Hydraulic module + 3 plug 1" + 1 plug 1"1/4
4.1.2.2
► 1 accessories bag
► 1 bag of documents (1 operating and installation)
4.1.2
Observing distances and mounting
clearances
4.1.2.1
Product and connection dimensions
Distance to inflammable parts
► Make sure that no item that can easily catch fire is in
direct contact with the components, which may reach a
temperature greater than 80°C.
► Make sure that there is a minimum distance of 200 mm
between items that can easily catch fire and the hot
surfaces.
4.1.2.3
Mounting clearances
► Ensure the distances indicated on the diagram.
This will ensure that the connections to the water can be
accessed and inspected.
720
150
mini.
Additional clearances around the appliance may be
advantageous for its installation and maintenance.
>600*
200
mini.
20
mini.
36
0
0
35
i
20
200
mini.
180
Notes
* Clearance necessary for the installation or
maintenance of the appliance.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
MOUNTING AND INSTALLATION
4.1.3
Considering the product location
4.1.3.1
Surrounding conditions
► Do not install the product above another product that
could damage it (for example, above a cooker that might
emit steam or grease) or in a room, which has a lot of
dust in the atmosphere which is corrosive.
4.2.2
Wall-mounting of the product
a
► Make sure that the room where you want to fit the
product is sufficiently protected against frost.
4.1.3.2
Properties of the mounting surface
► Before choosing a site for the product, carefully read
the safety warnings and instructions in the operating
instructions and installation instructions.
► Ensure that the wall to which the product will be mounted
on is structurally safe in order to support the weight of the
product.
Danger!
Danger to life if the load-bearing
capacity of the fixing elements
used is insufficient!
If the fixing elements do not have
sufficient load-bearing capacity, the
product can come loose and fall
down.
► When fitting the product, ensure
that the fixing elements have a
sufficient load-bearing capacity.
► Determine the assembly location.
► Drill the holes to receive the fastenings (see chapter 4.1).
► Fix the hanging bracket on the wall.
4.2
Mounting the product
4.2.1
Removing the casing
1
1
1
Hanging bracket
► Lifting the product into position, lean the top of the product
slightly to the wall and position just above the hanging
bracket.
► Lower the product slowly and engage onto the hanging
bracket.
► This product is for internal installation only.
4.3
Hydraulic installation
b
1
Front casing
► Remove the front casing (1).
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Caution!
Risk of damage caused by contaminated lines!
Foreign bodies such as welding
remnants, sealing residue or dirt in
the supply lines can cause damage
to the product.
► Flush the supply lines thoroughly
before installation.
21
MOUNTING AND INSTALLATION
b
b
Caution!
Risk of damage caused by heat
transfer when soldering.
Heat that is transferred during soldering can cause damage
(expanded) polypropylene around
hydraulic module and to the seals in
the service valves.
► Protect (expanded) polypropylene
of hydraulic module.
► Do not solder the connection
pieces if the connection pieces
are screwed to the service valves.
Caution!
Risk of damage due to corrosion.
If plastic pipes that pass oxygen are
used in the heating installation, this
may corrode or sludge up the
appliance’s heating circuit or the
appliance itself.
► If you use plastic pipes that pass
oxygen in the heating installation,
add a corrosion inhibitor to the
circuit water.
3
4.4
Different configurations
4.4.1
Case No 1
2
3
2
1
3
1
4.4.2
Case No 2
1
3
4
3
1
4
4.4.3
Case No 3
1
3
4
3
5
4
4
1
2
4
1
6
1
Connector G1"
4
Connector G1"
2
Connector G1"
5
Connector G1"1/4
3
Connector G1"
6
Connector G1"1/4
► Only use the original seals supplied with the appliance.
► Connect the heating circuit as specified.
22
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
START-UP
4.4.4
5
Case No 4
2
3
Start-up
► For filling, refer to the installation instructions of the heat
pump.
► Check the electrical and water installation.
2
► Check all connections for leaks.
4
► Purge your heating system.
5.1
Purging the appliance
4
1
1
3
1
1
Heat pump
3
Heating
2
Boiler
4
Plug
4.5
Passage and routing of the
temperature sensor cable
i
i
Notes
The temperature sensor (VR 10) is not supplied.
It must be ordered separately.
Notes
The temperature sensor cable must be passed
through the hole provided for this purpose.
1
1
Air vent
► Open the air vent (1), when filling the heating circuit with
water.
► Close the vent as soon as water flows (repeat the
operation several times if necessary).
2
3
3
1
Temperature sensor
housing
2
Temperature sensor
cable
i
3
Temperature sensor
cable passage
Notes
The temperature probe must be assembled
using thermal paste for good heat transfer.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
23
DECOMMISSIONING
5.2
Installing the casing
7
Recycling and disposal
► The competent person who installed your product is
responsible for the disposal of the packaging.
1
If the product is identified with this symbol:
► In this case, do not dispose of the product with household
waste.
► Instead, hand in the product to a collection centre for old
electrical or electronic appliances.
If the product contains batteries that are marked with
this symbol, these batteries may contain substances that
are hazardous to human health and the environment.
► In this case, dispose of the batteries at a collection point
for batteries.
8
1
Front casing
► Put the front casing back on
5.3
Handing over the product to the user
Technical data
Description
Net Weight
Nominal capacity of hydraulic module
Maximum admissible water pressure
Minimum admissible water pressure
Unit
kg
l
bar
Mpa
bar
Mpa
18
40
3.0
0.3
0.5
0.05
After completing the installation:
► Answer any questions the user may have.
5.4
Spare parts
► In case you need spare parts during maintenance or
repair, exclusively use genuine Vaillant spare parts.
9
Customer service
For contact details for our customer service department, you
can write to the address that is provided on the back page,
or you can visit www.vaillant.co.uk.
The genuine component parts of the product have been
certified together with the product in the course of the CE
conformity check. If you do not use certified genuine Vaillant
spare parts during maintenance or repair, the CE conformity
of the product will expire. That is why we imperatively
recommend to install genuine Vaillant spare parts.
6
Decommissioning
► Drain the appliance (It is recommended that a drain valve
at the lowest point of the installation).
► De-install the product.
► Recycle or dispose the product and its components (see
chapter 7).
24
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Istruzioni per l’installazione
Per il tecnico abilitato
Istruzioni per l’installazione
Per il gestore
Manuale di servizio
VWZ MPS 40
IT
indice
1
Sicurezza................................................................29
1.1
Simboli utilizzati.......................................................29
1.2
Necessaria abilitazione del personale.....................29
1.3
Norme generali di sicurezza....................................29
1.4
Utilizzo previsto .......................................................29
1.5
Prescrizioni (direttive, leggi, norme) ........................30
2
Note relative alla documentazione ......................31
2.1
Rispetto dei documenti............................................31
2.2
Conservazione della documentazione ....................31
2.3
Validità del manuale ................................................31
3
Descrizione dell’apparecchio...............................31
3.1
Struttura dell’apparecchio .......................................31
3.2
Modello e numero di serie .......................................31
3.3
Descrizione della placca segnaletica ......................31
4
Montaggio e installazione ....................................32
4.1
Preparazione del montaggio e dell'installazione .....32
4.2
Montaggio dell’apparecchio ....................................33
4.3
Impianto idraulico ....................................................33
4.4
Diverse configurazioni .............................................34
4.5
Passaggio del cavo della sonda di temperatura .....35
5
Messa in servizio...................................................35
5.1
Spurgo dell’apparecchio..........................................35
5.2
Installazione della parte frontale .............................36
5.3
Informazioni per l’utente ..........................................36
5.4
Pezzi di ricambio ....................................................36
6
Messa fuori servizio definitiva .............................36
7
Riciclaggio e smaltimento ....................................36
8
Dati tecnici .............................................................36
9
Servizio clienti .......................................................36
SICUREZZA
1
Sicurezza
1.1
► Non
disattivare mai i dispositivi di
sicurezza.
Simboli utilizzati
Le note di avvertimento vengono classificate
secondo la gravità del pericolo potenziale e
utilizzano i segnali di avvertimento e i temrini
di segnalazione seguenti:
Simbolo di
Spiegazione
avvertimento
a
a
b
1.2
Pericolo !
Pericolo di morte immediato
o rischio di ferite gravi
Avvertimento !
Rischio di ferite leggere
Attenzione !
Rischio di deterioramento
dell’apparecchio o dell'
ambiente
Necessaria abilitazione del
personale
Interventi non a regola d'arte sul prodotto
possono causare danni materiali all'intero
impianto e come conseguenza perfino danni
a persone.
► Effettuare
interventi sul prodotto solo se si
è un tecnico abilitato.
1.3
1.3.1
Norme generali di sicurezza
Pericolo di morte se i dispositivi
di sicurezza sono assenti o
difettosi
Il problema al dispositivo di sicurezza può
diventare pericoloso e provocare ustioni o
altre ferite, ad esempio tramite la rottura del
tubo.
Le informazioni contenute nel presente
documento non presentano tutte le
procedure richieste per un'installazione
professionale dei dispositivi di sicurezza.
► Installare
nel circuito i dispositivi di
sicurezza richiesti.
► Informare
l’utilizzatore riguardo la funzione
e la posizione dei dispositivi di sicurezza.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
► Non
provare a regolarli.
► Rispettare
le regolamentazioni, le norme
e le direttive nazionali e internazionali
appropriate.
1.3.2
Rischio di danni materiali
provocati da addittivi nell’acqua
di riscaldamento
Gli agenti di protezione contro il gelo e la
corrosione possono generare delle modifiche
ai giunti, del rumore durante la modalità
riscaldamento e possono provocare altri
danni indiretti.
► Non
utilizzare agenti di protezione contro il
gelo o contro la corrosione inadeguati.
1.3.3
Rischio di danni materiali
L'utilizzo di strumenti non adatti o un loro
cattivo utilizzo può provocare delle avarie,
come fughe di gas o di acqua.
► Quando
si stringono o si allentano
i raccordi filettati, utilizzare
sistematicamente delle chiavi piatte, non
usare chiavi a tubo, prolunghe, ecc.
1.3.4
Rischio di fughe d’acqua
Una installazione non corretta può provocare
delle perdite.
► Assicurarsi
che non ci sia alcun blocco
sulle tubazioni idrauliche.
► Posizionare
1.4
correttamente i giunti.
Utilizzo previsto
Questo apparecchio è di progettazione
avanzata ed è stato assemblato in conformità
con le regole riconosciute in materia di
sicurezza. In caso di errato utilizzo o di uso
diverso da quello per cui è destinato, esiste
un rischio di lesioni o di morte dell'utilizzatore
o di un terzo, o di degradazione del bene
stesso.
Questo prodotto può essere utilizzato da
bambini di età pari e superiore agli 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche,
29
SICUREZZA
sensoriali o mentali o senza esperienza e
conoscenza a patto che vengano sorvegliati
o istruiti sull'utilizzo del prodotto in sicurezza
e che capiscano i pericoli connessi all'utilizzo
del prodotto.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
La pulizia e le operazioni di manutenzione
effettuabili dall’utente non devono essere
eseguite dai bambini senza sorveglianza.
L'utilizzazione conforme dell'apparecchio
comprende:
► l'osservanza
delle istruzioni di
funzionamento, di installazione e di
manutenzione di questo apparecchio e di
qualsiasi altro pezzo e componente del
sistema
► l'introduzione
e l'installazione
dell'apparecchio secondo l'omologazione
del dispositivo e del sistema
► la
messa in conformità dell’insieme delle
condizioni di ispezione e di manutenzione
elencate nel presente manuale.
Qualsiasi altro utilizzo diverso da quello
descritto nel presente manuale o che ne
allarghi l'uso qui descritto non è previsto.
Qualsiasi uso commerciale o industriale è
ugualmente considerato come non previsto.
1.5
Prescrizioni (direttive, leggi, norme)
► Rispettare
le leggi, le regolazione, le
norme e le direttive pertinenti nazionali.
30
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
NOTE RELATIVE ALLA DOCUMENTAZIONE
2
Note relative alla documentazione
3.2
Modello e numero di serie
Ubicazione della targa dati :
2.1
Rispetto dei documenti
► Rispettare rigorosamente tutti i manuali d’uso e di
installazione allegati all'apparecchio, e ai diversi
componenti del vostro sistema.
2.2
Conservazione della documentazione
1
► Trasmettere il presente manuale nonchè tutti gli altri
documenti in vigore all’utilizzatore del sistema.
L'utilizzatore del sistema dovrà conservare questi manuali
affinchè possano essere consultati all'occorrenza.
2.3
Validità del manuale
Il presente manuale si applica esclusivamente a:
Prodotto
VWZ MPS 40
3
Numero di articolo
0020145020
Descrizione dell’apparecchio
3.1
Struttura dell’apparecchio
1
Targa dati
Il modello e il numero di serie compaiono sulla placca
segnaletica.
D
E
1
3.3
Descrizione della placca segnaletica
C
La targa dati certifica il Paese di produzione
dell’apparecchio e il Paese in cui è possibile installarlo.
B
La targa dati contiene i seguenti dati :
Abbreviazione/
simbolo
Descrizione
Codice paese « IT » Il Paese di destinazione
Il nome commerciale dell’apparecchio
N° di serie
e il suo numero di serie
Codice
Il codice prodotto
La pressione massima di esercizio
PMS
del circuito riscaldamento
F
A
1
A
Pozzetto per sonda di
D
temperatura (sonda di
E
temperatura non fornita).
F
Raccordo 1"
B
Raccordo 1"
C
Raccordo 1"
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Raccordo 1"
Raccordo 1"1/4
Raccordo 1"1/4
31
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Montaggio e installazione
180
Tutte le misure di questo capitolo sono espresse
in mm.
4.1.1.1
Disimballaggio
440
Consegna e installazione in loco
101
100
Preparazione del montaggio e
dell'installazione
4.1.1
87
637
440
4.1
Note
100
i
180
632
4
4.1.1.2
140
► Togliere la pellicola protettiva da tuti i pezzi
dell’apparecchio.
140
► Togliere l’imballaggio dall’apparecchio.
Verifica del materiale consegnato
212
220
► Verificare il contenuto del pacco.
► 1 modulo idraulico + 3 tappi 1" + 1 tappo 1"1/4
4.1.2.2
► 1 sacchetto di accessori
► Assicurarsi che nessun pezzo facilmente infiammabile
si trovi a contatto diretto con i componenti che possono
raggiungere una temperatura superiore a 80°C.
► 1 sacchetto contenente la documentazione (1 manuale
d’installazione e manutenzione)
Distanza rispetto alle parti infiammabili
► Si prega di conservare una distanza minima di 200 mm
tra i pezzi facilmente infiammabili e le superfici calde.
4.1.2
Rispetto delle distanze e
dell’accessibilità
4.1.2.1
4.1.2.3
Dimensioni dell’apparecchio e dei
collegamenti
Disimpegni per il montaggio
Rispettare le distanze indicate sul piano.
Bisogna assicurarsi che tutti i raccordi di alimentazione
d’acqua siano accessibili per essere verificati.
720
150
mini.
Dei disimpegni supplementari intorno all’apparecchio
possono essere comodi per l’installazione e la
manutenzione.
>600*
200
mini.
20
mini.
200
mini.
36
0
32
0
35
i
180
Note
* Spazio necessario per l’installazione o la
manutenzione dell’apparecchio.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
4.1.3
Valutazione del luogo di intallazione
dell’apparecchio
4.1.3.1
Condizioni limitrofe
► Non installare l’apparecchio sopra ad un altro in quanto
potrebbe danneggiarsi (ad esempio al disopra di una
cucina da cui potrebbero fuoriuscire dei vapori e del
grasso) o in un ambiente molto impolverato o con
un’atmosfera corrosiva).
4.2.2
Montaggio murale dell’apparecchio
a
► Assicurarsi che la stanza in cui si vuole installare
l’apparecchio sia sufficientemente protetta dal gelo.
4.1.3.2
Pulizia delle superfici di montaggio
► Prima di scegliere il luogo di installazione
dell’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni
relative alla sicurezza e le istruzioni dei manuali di utilizzo
e di installazione.
► Verificare che la struttura del muro sul quale viene
installato l’apparecchio permetta di sopportarne il peso.
4.2
Pericolo!
Pericolo di fissaggio insufficiente !
Se gli elementi di fissaggio non
possiedono una capacità portante
sufficiente, l’apparecchio può
staccarsi e cadere.
► Quando si procede al montaggio
dell’apparecchio, verificare che gli
elementi di fissaggio abbiano una
capacità portante sufficiente.
► Determinare il luogo di installazione.
► Effettuare i fori per i fissaggi.
► Fissare il supporto di aggancio al muro.
Montaggio dell’apparecchio
4.2.1
Smontaggio della parte frontale
1
1
1
Supporto di aggancio
► Mettere l’apparecchio in posizione, premere leggeremente
la parte superiore dell’apparecchio sul muro e posizionarlo
al di sopra del supporto di aggancio.
► Abbassare lentamente l’apparecchio e agganciarlo sulla
barretta di fissaggio.
4.3
Impianto idraulico
b
1
Facciata anteriore
► Togliere la facciata anteriore (1).
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Attenzione !
Rischio di danni provocati da
tubature non pulite
► Dei corpi estranei quali residui di
saldatura, residui di sigillatura o
polvere nelle tubature di arrivo
d’acqua possono danneggiare
l’apparecchio.
Eseguire un accurato lavaggio
dell'impianto di riscaldamento
prima di installarlo.
33
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
b
b
Attenzione !
Rischio di danni provocati dal
trasferimento termico al momento
della brasatura.
Il calore trasmesso durante la
saldatura può danneggiare il
polipropilene (espanso) che
circonda il modulo idraulico nonché i
giunti dei pezzi di collegamento.
► Non saldare i pezzi di
collegamento se sono avvitati al
modulo idraulico.
Attenzione !
Rischio di danni dovuti alla
corrosione.
Se vengono utilizzate delle tubature
di plastica che fanno passare
l’ossigeno nell’impianto di
riscaldamento, questo può
corrodere o ostruire il circuito di
riscaldamento e l’apparecchio
stesso.
► Se si usano delle tubature di
plastica, aggiungere un inibitore di
corrosione nell’acqua di
riscaldamento.
3
► Si raccomanda di prevedere un rubinetto di scarico nel
punto più basso dell’impianto.
4.4
Diverse configurazioni
4.4.1
Caso N°1
2
3
2
1
3
1
4.4.2
Caso N°2
1
3
4
3
1
4
4.4.3
Caso N°3
1
3
4
3
5
4
4
2
1
4
1
6
1
Raccordo G1"
4
Raccordo G1"
2
Raccordo G1"
5
Raccordo G1"1/4
3
Raccordo G1"
6
Raccordo G1"1/4
► Utilizzare solo i giunti originali forniti con l’apparecchio.
► Collegare il circuito di riscaldamento come indicato.
34
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
MESSA IN SERVIZIO
4.4.4
5
Caso N°4
2
3
Messa in servizio
► Per il riempimento, fare riferimento al manuale
d’installazione della pompa di calore.
2
► Verificare che i collegamenti idraulici ed elettrici siano
realizzati.
4
► Verificare la tenuta dei raccordi.
► Spurgare l'impianto di riscaldamento.
1
4
1
3
5.1
Spurgo dell’apparecchio
1
1
Pompa di calore
3
Riscaldamento
2
Caldaia
4
Tappi
4.5
Passaggio del cavo della sonda di
temperatura
i
i
Note
La sonda di temperatura (VR 10) non è fornita.
Questa deve essere ordinata separatamente.
Note
Il cavo della sonda di temperatura deve passare
nel foro previsto a tale scopo.
1
1
Degasatore d’aria
► Aprire il degasatore d’aria (1), quando si riempie d’acqua
il circuito di riscaldamento.
2
► Richiudere il degasatore appena c’è una perdita d’acqua
(ripetere più volte se necessario).
3
3
1
Vano sonda di
temperatura
2
Cavo della sonda di
temperatura
i
3
Passaggio cavo sonda di
temperatura
Note
Il montaggio della sonda di temperatura deve
essere effettuato con un grasso termico.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
35
MESSA FUORI SERVIZIO DEFINITIVA
5.2
Installazione della parte frontale
7
Riciclaggio e smaltimento
► Incaricare dello smaltimento dell'imballo del prodotto
l'azienda che lo ha installato.
1
Se il prodotto è contrassegnato con questo simbolo:
► In questo caso non smaltire il prodotto con i rifiuti
domestici.
► Conferire invece il prodotto in un punto di raccolta per
apparecchi elettrici o elettronici usati.
Se il prodotto è munito di batterie contrassegnate
con questo simbolo, è possibile che le batterie contengano
sostanze dannose per la salute e per l'ambiente.
► In questo caso smaltire le batterie in un punto di raccolta
per batterie usate.
8
1
Parte frontale
► Rimettere la parte frontale.
Dati tecnici
Descrizione
Peso netto
Capacità nominale del modulo idraulico
Pressione max. di alimentazione
5.3
Informazioni per l’utente
Pressione min. di alimentazione
Al termine dell’installazione :
Unità
kg
l
bar
Mpa
bar
Mpa
18
40
3.0
0.3
0.5
0.05
► Rispondere alle domande che l’utente potrà sottoporre.
9
5.4
Pezzi di ricambio
► Nel caso in cui servano pezzi di ricambio durante le
operazioni di manutenzione e di riparazione, utilizzare
esclusivamente dei pezzi originali Hermann Saunier
Duval.
Servizio clienti
I dati per contattare il nostro servizio clienti si trovano
nell'indirizzo sul retro o al sito www.vaillant.it.
I componenti originali dell’apparecchio devono essere
certificati insieme all'apparecchio durante il controllo
di conformità CE. Se NON SI USANO i pezzi originali
certificati Hermann Saunier Duval durante le operazioni
di manutenzione o di riparazione, la conformità CE
dell’apparecchio verrà annullata. E’ per questa ragione che
raccomandiamo di utilizzare obbligatoriamente dei pezzi di
ricambio originali Hermann Saunier Duval.
6
Messa fuori servizio definitiva
► Svuotare l’apparecchio
► Smontare l’apparecchio.
► Riciclare o smaltire l’apparecchio e i suoi componenti
(vedi capitolo 8).
36
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Instrucciones de instalación
Para el técnico especialista
Instrucciones de instalación
Para el usuario
Instrucciones de uso
VWZ MPS 40
ES
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
Índice
1
Seguridad...............................................................41
1.1
Símbolos utilizados .................................................41
1.2
Cualificación requerida para el personal .................41
1.3
Consignas generales de seguridad.........................41
1.4
Uso previsto ............................................................41
1.5
La normativa ...........................................................42
2
Observaciones relativas a la documentación ....43
2.1
Respeto de los documentos aplicables...................43
2.2
Conservación de los documentos ...........................43
2.3
Validez del manual ..................................................43
3
Descripción del aparato .......................................43
3.1
Estructura del aparato .............................................43
3.2
Modelo y número de serie.......................................43
3.3
Descripción de la placa de características ..............43
4
Montaje e instalación ............................................44
4.1
Preparación del montaje y de la instalación............44
4.2
Montaje del aparato ................................................45
4.3
Instalación hidráulica...............................................45
4.4
Diferentes configuraciones......................................46
4.5
Paso y direccionamiento del cable de la sonda
de temperatura ........................................................47
5
Puesta en servicio.................................................47
5.1
Purga del aparato....................................................47
5.2
Instalación de la carcasa.........................................48
5.3
Información al usuario .............................................48
5.4
Piezas de recambio.................................................48
6
Puesta fuera de servicio definitiva ......................48
7
Reciclaje y eliminación .........................................48
8
Datos técnicos.......................................................48
9
Servicio de atención al cliente .............................48
40
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
SEGURIDAD
1
Seguridad
1.1
► Informe
Símbolos utilizados
Las notas de advertencia se clasifican en
función de la gravedad del peligro potencial
y utilizan las señales de advertencia y los
términos de señalización siguientes :
Símbolo de
Explicación
advertencia
a
a
b
1.2
Peligro!
Peligro de muerte inmediato
o riesgo de heridas graves
Advertencia!
Riesgo de heridas ligeras
Atención!
Riesgos de daños materiales
o de amenaza para el
medioambiente
Cualificación requerida para el
personal
Cualquier actuación no profesional en el
aparato puede causar daños materiales e
incluso lesiones personales.
► Por
este motivo, cualquier actuación
que se realice en el aparato debe ser
ejecutada únicamente por personal técnico
cualificado autorizado.
1.3
1.3.1
Consignas generales de seguridad
Peligro de muerte si los
dispositivos se seguridad están
ausentes o defectuosos
La ausencia o el fallo del dispositivo de
seguridad puede resultar peligroso y
provocar escaldaduras y otras heridas, por
ejemplo, por la ruptura de los tubos.
La información que figura en el presente
documento no presenta todos los
procedimientos necesarios para una
instalación profesional de los dispositivos de
seguridad.
► Instale
en el circuito los dispositivos de
seguridad necesarios.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
al usuario acerca de la función
y de la ubicación de los dispositivos de
seguridad.
► No
desactive nunca los dispositivos de
seguridad.
► No
intente ajustarlos.
► Respete
las reglamentaciones, normas
y directivas nacionales e internacionales
adecuadas.
1.3.2
Riesgo de daños materiales con
motivo de los aditivos en el agua
de calefacción
Los agentes de protección contra las
heladas y la corrosión pueden generar
cambios en las juntas, ruido durante el modo
de calefacción y pueden conllevar otros
daños indirectos.
► No
utilice ningún agente de protección
contra las heladas o contra la corrosión
que sea inadecuado.
1.3.3
Riesgo de daños materiales con
motivo del uso de herramientas
inadaptadas
El uso de herramientas inadaptadas o su uso
inadecuado puede provocar averías, como
las fugas de gas o de agua.
► Cuando
apriete o afloje los conectores
roscados, utilice sistemáticamente
llaves planas, no utilice llaves de tubos,
alargaderas, etc.
1.3.4
Riesgo de fisuras debido a las
fugas de agua
Una instalación inadecuada puede provocar
fugas.
► Compruebe
que no exista ninguna
otra limitación en las canalizaciones
hidráulicas.
► Coloque
1.4
correctamente las juntas.
Uso previsto
Este aparato goza de una concepción
avanzada y ha sido ensamblado de
conformidad con las reglas reconocidas en
41
SEGURIDAD
materia de seguridad. Sin embargo, si lo
utiliza incorrectamente o para fines distintos
al suyo, seguirá habiendo un riesgo de
heridas o de fallecimiento del usuario o de
un tercero, o incluso de degradación de los
bienes.
Este aparato puede ser utilizado por niños de
al menos 8 años así como por personas que
presenten restricciones físicas, sensoriales
o mentales, una falta de experiencia o de
conocimientos, siempre y cuando hayan
sido formadas y dirigidas sobre el uso del
aparato con toda seguridad y comprendan
los riesgos derivados. Los niños no deben
jugar con este aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato no deben ser
realizados por niños sin vigilancia.
El uso previsto del aparato incluye los
siguientes elementos :
► la
observación de los manuales de uso,
de instalación y de mantenimiento para
este aparato y cualquier otra pieza y
componente del sistema
► la
implementación y la instalación
del aparato de conformidad con la
homologación del aparato y del sistema
► la
puesta en conformidad del conjunto
de condiciones de inspección y de
mantenimiento enumeradas en las
presentes instrucciones.
Cualquier otro uso distinto al descrito en el
presente manual o cualquier uso destinado a
ampliar el uso descrito aquí no está previsto.
Cualquier uso comercial o industrial directo
también se considera no previsto.
1.5
La normativa
► Respete
las prescripciones, regulaciones,
directrices y la normativa nacionales.
42
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
OBSERVACIONES RELATIVAS A LA DOCUMENTACIÓN
2
Observaciones relativas a la
documentación
2.1
3.2
Modelo y número de serie
Ubicación de la placa de características :
Respeto de los documentos aplicables
► Respete estrictamente todos los manuales de uso y
de instalación que guarden relación con el aparato, las
distintas piezas y componentes del sistema.
2.2
Conservación de los documentos
1
► Transmita este manual, así como los demás documentos
vigentes al usuario del sistema.
El usuario del sistema deberá conservar estos manuales
para que puedan ser consultados, en su caso.
2.3
Validez del manual
Este manual se aplica exclusivamente a :
Producto
VWZ MPS 40
3
Número de artículo
0020145020
Descripción del aparato
1
3.1
El modelo y el número de serie figuran en la placa de
características.
Estructura del aparato
D
Placa de características
E
1
3.3
Descripción de la placa de
características
C
La placa de características certifica el país en donde debe
instalarse el aparato.
B
La placa de características incluye los siguientes elementos
:
Abreviación/
símbolo
F
A
1
Vaina para sonda de
temperatura (sonda
de temperatura no
suministrada)
C
Conector 1"
D
Conector 1"
E
Conector 1"1/4
A
Conector 1"
F
Conector 1"1/4
B
Conector 1"
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Descripción
Código país « ES » El país de destino
El nombre comercial del aparato y su
N° de serie
número de serie
Código
Código de producto del dispositivo
La presión máxima de servicio del
PMS
circuito de calefacción
43
MONTAJE E INSTALACIÓN
Montaje e instalación
180
Todas las dimensiones de este capítulo están
expresadas en mm.
4.1.1.1
Desembalaje
440
Entrega e instalación in situ
101
100
Preparación del montaje y de la
instalación
4.1.1
87
637
440
4.1
Observaciones
100
i
180
632
4
4.1.1.2
140
► Retire la película de protección de todas las piezas del
aparato.
140
► Retire el aparato de su embalaje.
Comprobación del material entregado
212
220
► Compruebe el contenido de los paquetes.
► 1 Estación hidráulica + 3 roscas 1" + 1 roscas 1"1/4
4.1.2.2
► 1 bolsa de accesorios
► 1 bolsa que incluye la documentación (1 manual de
instalación y mantenimiento)
Distancia con respecto a las partes
inflamables
► Compruebe que ninguna pieza que pueda inflamarse
fácilmente se encuentre en contacto directo con los
componentes que puedan alcanzar una temperatura
superior a 80ºC.
4.1.2
Respeto de las distancias y de la
accesibilidad
► Conserve una distancia mínima de 200 mm entre las
piezas fácilmente inflamables y las superficies calientes.
4.1.2.1
Dimensiones del aparato y de las
conexiones
4.1.2.3
Separación para el montaje
Respete las distancias indicadas en el plano.
Deberá comprobar que las conexiones de la alimentación
de agua se encuentran accesibles para que puedan ser
comprobadas.
720
150
mini.
Si deja una distancia adicional de separación en torno al
aparato, puede presentar una ventaja para su instalación y
su mantenimiento.
>600*
200
mini.
20
mini.
200
mini.
36
0
44
0
35
i
180
Observaciones
* Separación necesaria para la instalación o el
mantenimiento del aparato.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
MONTAJE E INSTALACIÓN
4.1.3
Consideración de la ubicación del
aparato
4.1.3.1
Condiciones del entorno
► No instale el aparato sobre otro aparato que pueda
dañarlo (por ejemplo, sobre una placa de cocina que
pueda liberar vapor y grasa) ni en una habitación muy
cargada de polvo en una atmósfera sea corrosiva.
4.2.2
Montaje mural del aparato
a
► Compruebe que la habitación en donde desea instalar
el aparato esté suficientemente protegida frente a las
heladas.
4.1.3.2
Propiedades de las superficies de
montaje
► Antes de elegir el lugar en el que colocará el aparato, lea
detenidamente las advertencias relativas a la seguridad,
así como las consignas indicadas en el manual de
instalación.
¡Cuidado!
¡Riesgo de fijación utilizados es
insuficiente!
Si los elementos de fijación no
presentan una carga máxima
suficiente, el aparato podrá
descolgarse y caerse.
► ¡Riesgo de heridas si la carga
máxima de los elementos de
fijación utilizados es insuficiente!
► Determine el lugar de instalación.
► Perfore los orificios para recibir las fijaciones.
► Fije el soporte de fijación al muro.
► Compruebe que la estructura del muro sobre el que
deberá instalar el aparato puede soportar su peso.
4.2
Montaje del aparato
4.2.1
Desmontaje de la carcasa
1
1
1
Soporte de fijación
► Coloque el aparato en su lugar, empuje ligeramente la
parte superior del aparato sobre la pared y posiciónelo por
encima del soporte de fijación.
► Baje lentamente el aparato y engatíllelo en la barrilla de
fijación.
4.3
Instalación hidráulica
b
1
Carcasa delantera
¡Cuidado!
Riesgo de daños provocados por
conductos contaminados
Los cuerpos extranjeros como los
residuos de soldadura, los residuos
de empotramiento o el polvo en los
conductos de llegada de agua
pueden dañar el aparato.
► Limpie cuidadosamente la
instalación de calefacción antes
de instalarla.
► Retire la carcasa delantera (1).
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
45
MONTAJE E INSTALACIÓN
b
b
¡Cuidado!
Riesgo de daños provocados por
la transmisión térmica en el
momento de la soldadura.
El calor transmitido durante la
soldadura puede dañar el
polipropileno (expandido) que rodea
la estación hidráulica, así como las
juntas de las llaves de detener.
► No suelde las piezas de conexión
si éstas están atornilladas a la
estación hidráulica.
¡Cuidado !
Riesgo de daños derivados de la
corrosión.
Si se utilizan tuberías de plástico
tolerantes al oxígeno en la
instalación de calefacción, esto
puede corroer o ensuciar el circuito
de calefacción, así como el aparato.
► Si utiliza tuberías de plástico
tolerantes al oxígeno en la
instalación de calefacción, añada
un inhibidor de corrosión en el
agua del circuito.
3
► Conecte el circuito de calefacción tal y como se le ha
indicado.
► Es aconsejable prever una llave de vaciado en el punto
más bajo de la instalación.
4.4
Diferentes configuraciones
4.4.1
Caso N°1
2
3
2
1
3
1
4.4.2
Caso N°2
1
3
4
4
3
1
5
4.4.3
Caso N°3
1
3
4
3
4
2
4
1
1
4
6
1
Conector G1"
4
Conector G1"
2
Conector G1"
5
Conector G1"1/4
3
Conector G1"
6
Conector G1"1/4
► Utilice exclusivamente las juntas originales suministradas
con el aparato.
46
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
PUESTA EN SERVICIO
4.4.4
Caso N°4
5
2
3
Puesta en servicio
► Para el relleno, consulte las instrucciones de instalación
de la bomba de calor.
2
► Asegúrese de que las conexiones de agua y electricidad se
realizan.
4
► Revise todas las conexiones en busca de fugas.
► Purgar el sistema de calefacción.
1
4
1
3
5.1
Purga del aparato
1
1
Bomba de calor
3
Calefacción
2
Caldera
4
Roscas
4.5
Paso y direccionamiento del cable de
la sonda de temperatura
i
i
Observaciones
La sonda de temperatura no está suministrada.
Debe realizarse su pedido por separado.
Observaciones
El cable de la sonda de temperatura debe pasar
por el orificio previsto para tal efecto.
1
1
Purgador de aire
► Abra el purgador de aire (1) durante el relleno de agua
del circuito de calefacción.
2
► Vuelva a cerrar el purgador en cuanto fluya agua (repita
varias veces la operación si fuese necesario).
3
3
1
Compartimento de la
sonda de temperatura
2
Compartimento de la
sonda de temperatura
i
3
Paso del cable de la
sonda de temperatura
Observaciones
El montaje de la sonda de temperatura debe
realizarse con una grasa térmica.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
47
PUESTA FUERA DE SERVICIO DEFINITIVA
5.2
Instalación de la carcasa
7
Reciclaje y eliminación
► Encargue la eliminación del embalaje al instalador
especializado que ha llevado a cabo la instalación del
producto.
1
Si el producto está identificado con este símbolo:
► En ese caso, no deseche el producto junto con los
residuos domésticos.
► En lugar de ello, hágalo llegar a un punto de recogida de
residuos de aparatos eléctricos o electrónicos usados.
Si el producto tiene pilas marcadas con este
símbolo, significa que estas pueden contener sustancias
nocivas para la salud y el medio ambiente.
► En tal caso, deberá desechar las pilas en un punto de
recogida de pilas.
8
Datos técnicos
► Vuelva a colocar de nuevo la parte frontal.
Descripción
Peso aprox.
Capacidad nominal de la estación
hidráulica
5.3
Presión de alimentación max.
1
Carcasa delantera
Información al usuario
Tras haber realizado la instalación :
Presión de alimentación min.
► Responda a las preguntas que el usuario pueda
plantearle.
5.4
Piezas de recambio
► Si necesita piezas de recambio durante las operaciones
de mantenimiento y de reparación, utilice exclusivamente
piezas originales de Saunier Duval.
9
Unidad
kg
18
l
40
bar
Mpa
bar
Mpa
3.0
0.3
0.5
0.05
Servicio de atención al cliente
Puede consultar los datos de contacto para nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada al dorso o en
www.vaillant.es.
Los componentes originales del aparato deben ser
certificados al mismo tiempo que el aparato durante el
control de conformidad CE. Si no utiliza las piezas originales
certificadas por Saunier Duval durante las operaciones
de mantenimiento o de reparación, la conformidad CE del
aparato quedará anulada. Por este motivo, le aconsejamos
imperativamente que utilice piezas de recambio originales
de Saunier Duval.
6
Puesta fuera de servicio definitiva
► Vacíe el aparato (véase el capítulo 4).
► Desmonte el aparato.
► Recicle o deshágase del aparato, así como sus
componentes (véase el capítulo 8).
48
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Uživatelská příručka a instalační příručka
Pro instalatéra a uživatele
Uživatelská příručka a Instalační příručka
VWZ MPS 40
CZ
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Obsah
1
Bezpečnost ............................................................53
1.1
Použité symboly ......................................................53
1.2
Potřebná kvalifikace obsluhy...................................53
1.3
Základní bezpečnostní pokyny................................53
1.4
Použití v souladu s určením ....................................53
1.5
Předpisy ..................................................................54
2
Informace k dokumentaci .....................................55
2.1
Související dokumentace ........................................55
2.2
Archivace podkladů .................................................55
2.3
Platnost návodu ......................................................55
3
Popis zařízení ........................................................55
3.1
Přehled zařízení ......................................................55
3.2
Model a sériové číslo ..............................................55
3.3
Popis štítku..............................................................55
4
Montáž a instalace ................................................56
4.1
Příprava montáže a instalace..................................56
4.2
Označení zařízení ...................................................57
4.3
Hydraulická instalace ..............................................57
4.4
Různé konfigurace ..................................................58
4.5
Průchod a vedení kabelu teplotního čidla ...............59
5
Uvedení do provozu ..............................................59
5.1
Odvzdušnění zařízení .............................................59
5.2
Instalace přední části ..............................................60
5.3
Informace pro uživatele ...........................................60
5.4
Náhradní díly ...........................................................60
6
Vyřazení z provozu ................................................60
7
Recyklace a likvidace ...........................................60
8
Technické údaje ....................................................60
9
Zákaznické služby .................................................60
52
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
BEZPEČNOST
1
Bezpečnost
1.1
Použité symboly
Výstražné pokyny jsou klasifikovány
výstražnými symboly a signálními slovy,
pokud jde o stupeň možného nebezpečí,
následovně:
Výstražný
Vysvětlení
symbol
a
a
b
1.2
Nebezpečí!
Bezprostřední ohrožení života
nebo nebezpečí těžkého
zranění
Výstraha!
Nebezpečí lehkých zranění
Pozor!
Riziko věcných škod nebo
ekologických škod
Potřebná kvalifikace obsluhy
Neodborné práce na výrobku mohou
způsobit věcné škody na celkové instalaci.
► Instalaci,
seřizování a rovněž údržbu
a opravy smí provádět výhradně
autorizovaný odborný servis.
1.3
1.3.1
Základní bezpečnostní pokyny
Bezprostřední ohrožení života
nebo nebezpečí těžkého poranění
Závada bezpečnostního zařízení může
způsobit popáleniny a jiná zranění, například
vlivem netěsnosti potrubí.
Informace uvedené v tomto dokumentu
neobsahují všechny postupy požadované
pro profesionální instalaci bezpečnostních
zařízení.
► Instalujte
do systému požadovaná
bezpečnostní zařízení.
► Informujte
uživatele o funkci a umístění
bezpečnostních zařízení.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
► Dodržujte
příslušné vnitrostátní a
mezinárodní předpisy, normy a směrnice.
1.3.2
Riziko hmotné škody v případě
použití aditiv do topné vody
Aditiva chránící proti mrazu nebo proti
korozi mohou poškodit těsnění, vytvářet
hluk během fungování topení a způsobit jiné
škody.
► Nepoužívejte
žádné nevhodné aditivum na
ochranu proti mrazu nebo proti korozi.
1.3.3
Riziko hmotných škod
Použití nevhodných nástrojů nebo jejich
špatné použití může způsobit škody, jako
např. úniky vody.
► Pokud
utahujete nebo uvolňujete spojky se
závity, vždy používejte ploché klíče, nikdy
nepoužívejte trubkové klíče, nástavce atd.
1.3.4
Riziko úniku vody
Neodborná instalace může způsobit
netěsnosti.
► Aby
se zabránilo netěsnostem, dbejte na
to, aby na potrubí nepůsobila mechanická
napětí.
► Správně
1.4
umístěte těsnění.
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je zkonstruován na
základě moderní techniky a uznávaných
bezpečnostních pravidel. Přesto může
při neodborném používání nebo použití v
rozporu s účelem dojít k ohrožení zdraví a
života uživatele nebo třetích osob, nebo k
ohrožení zařízení či jiných věcných škod.
Toto zařízení nesmějí obsluhovat osoby
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými či psychickými schopnostmi,
dále osoby, které nedisponují potřebnými
znalostmi nebo nemají s obsluhou
takového zařízení zkušenosti, pokud ovšem
zařízení neobsluhují pod dohledem osoby
zodpovědné za bezpečnost práce či pokud
nebyly touto zodpovědnou osobou k obsluze
tohoto zařízení náležitě zaškoleny.
53
BEZPEČNOST
Dbejte na to, aby si se zařízením
nepozorovaně nehrály děti.
Použití v souladu s určením zahrnuje:
► dodržování
návodů k použití, instalaci a
údržbě pro toto zařízení a všechny ostatní
díly a součásti systému
► umístění
a instalace zařízení v souladu s
homologací zařízení a systému
► dodržování
všech podmínek pro inspekci
a údržbu, které jsou uvedeny v těchto
návodech.
Jiné použití než je popsáno v tomto návodu,
nebo použití, které přesahuje zde popsaný
účel, je považováno za použití v rozporu s
určením.
Každé přímé komerční nebo průmyslové
využití je také v rozporu s určením zařízení.
1.5
Předpisy
► Dbejte
na národní předpisy, normy,
směrnice a zákony.
54
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
INFORMACE K DOKUMENTACI
2
Informace k dokumentaci
3.2
Model a sériové číslo
Umístění štítku:
2.1
Související dokumentace
► Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a
instalaci, které jsou součástí dalších komponent zařízení.
2.2
Archivace podkladů
► Předejte tuto příručku a všechny ostatní platné
dokumenty uživateli systému.
1
Uživatel zajistí jejich uložení tak, aby návody i pomůcky byly
v případě potřeby k dispozici.
2.3
Platnost návodu
Tento návod k instalaci platí výlučně pro zařízení s
následujícími čísly výrobku:
Zařízení
VWZ MPS 40
3
Číslo výrobku
0020145020
Popis zařízení
3.1
Přehled zařízení
1
Popis štítku
Model a sériové číslo jsou uvedeny na identifikačním štítku.
D
E
3.3
1
Na štítku jsou uvedeny země, kde musí být zařízení
nainstalováno.
C
Popis štítku
Štítek obsahuje následující informace:
B
Jímka pro teplotní čidlo
(teplotní čidlo není
součástí dodávky)
A
Připojení 1"
B
Připojení 1"
C
Připojení 1"
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
Popis
Kód země „CZ“
Sériové číslo
Kód
PMS
Země, kde musí být přístroj instalován
Obchodní název a sériové číslo výrobku
Kód výrobku
Maximální tlak činnosti teplé vody
F
A
1
Zkratka /
symbol
D
Připojení 1"
E
Připojení 1"1/4
F
Připojení 1"1/4
55
MONTÁŽ A INSTALACE
Montáž a instalace
180
Všechny údaje v této kapitole jsou uváděny
v mm (mm).
87
Dodávka a instalace v místě
4.1.1.1
Vybalení
440
4.1.1
100
Příprava montáže a instalace
101
637
440
4.1
Poznámka
100
i
180
632
4
► Vyjměte přístroj z obalu.
140
4.1.1.2
140
► Ze všech součástí přístroje odstraňte ochranný obal.
Kontrola rozsahu dodávky
► Zkontrolujte obsah balení.
212
220
► 1 hydraulický modul + 3 zátka 1" + 1 zátka 1"1/4
► 1 sáček s příslušenstvím
4.1.2.2
► 1 sáček obsahující dokumentaci (1 instalační příručka a
příručka pro odstranění poruch)
4.1.2
Dodržování vzdáleností a dostupnosti
4.1.2.1
Rozměry přístroje a přípojek
Vzdálenost od hořlavých částí
► Ujistěte se, že žádný snadno hořlavý díl není v přímém
kontaktu se součástmi, jejichž teplota může být vyšší než
80 °C.
► Dodržujte minimální vzdálenost 200 mm mezi snadno
hořlavými díly a teplými povrchy.
4.1.2.3
Prostor pro montáž
Dodržujte vzdálenosti uvedené v plánu.
Ujistěte se, že přípojky pro napájení vodou jsou přístupné
pro následnou kontrolu.
720
150
mini.
Větší volný prostor kolem přístroje může být výhodný pro
jeho instalaci a údržbu.
>600*
200
mini.
20
mini.
200
mini.
36
0
0
35
i
56
180
Poznámka
* Prostor nezbytný pro instalaci nebo údržbu
přístroje.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
MONTÁŽ A INSTALACE
4.1.3
Montáž přístroje
4.1.3.1
Okolní podmínky
► Neinstalujte zařízení nad jiné zařízení, které by jej
mohlo poškodit (např. nad kuchyňský sporák, odkud
by se mohly uvolňovat páry a mastnota), nebo do silně
prašných prostorů či do prostorů způsobujících korozi.
4.2.2
Montáž zařízení na stěnu
a
► Ujistěte se, že prostor, kam chcete zařízení instalovat, je
dostatečně chráněný před mrazem.
4.1.3.2
Vlastnosti montážní plochy
4.1.3.3
Vlastnosti montážní plochy
► Před volbou vhodného umístění si nejdříve pečlivě
přečtěte bezpečnostní varování, jakož i pokyny uvedené
v uživatelské a instalační příručce.
Nebezpečí!
Nebezpečí v případě
nedostatečného upevnění!
Pokud upevňovací prvky nemají
dostatečnou nosnost, zařízení se
může uvolnit a spadnout.
► Při montáži zařízení dbejte na to,
aby tyto upevňovací prvky měly
dostatečnou nosnost.
► Určete místo instalace.
► Provrtejte otvory pro upevnění.
► Upevněte závěsný držák na stěnu.
► Zkontrolujte, zda má stěna, na které má být zařízení
nainstalováno, dostatečnou nosnost.
4.2
Označení zařízení
4.2.1
1
Demontáž přední části
1
1
Závěsný držák
► Dejte zařízení na místo, lehce přitiskněte horní část
zařízení na stěnu a umístěte ho nad závěsný držák.
► Zařízení pomalu spouštějte a zasuňte ho do upevňovací
spojky.
4.3
Hydraulická instalace
b
1
Přední stěna
► Sejměte přední stěnu (1).
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
b
Pozor!
Riziko věcných škod v případě
požkozeného potrubí.
Cizí části jako jsou zbytky po
svařování, zbytky těsnění nebo
prach v přívodním potrubí vody
mohou zařízení poškodit.
► Před instalací topné zařízení
pečlivě vyčistěte.
Pozor!
Riziko poškození způsobené
tepelným přenosem při pájení.
Teplo přenášené během svařování
může poškodit (expandovaný)
polypropylen, který obklopuje
hydraulický modul, a rovněž těsnění
spojovacích dílů.
► Spojovací díly nesvařujte, pokud
jsou našroubované na
hydraulickém modulu.
57
MONTÁŽ A INSTALACE
b
Pozor!
Riziko poškození kvůli korozi.
Pokud jsou v topném zařízení
použity plastové trubky propouštějící
kyslík, hrozí koroze nebo zanesení
topného okruhu a zařízení.
► Pokud používáte v topném
zařízení plastové trubky
propouštějící kyslík, přidejte do
vody v okruhu inhibitor koroze.
3
4
4.4
Různé konfigurace
4.4.1
Příklad č. 1
2
3
2
1
3
1
5
4.4.2
Příklad č. 2
1
3
4
2
3
1
1
4.4.3
6
1 Připojení G1"
4 Připojení G1"
2 Připojení G1"
5 Připojení G1"1/4
3 Připojení G1"
6 Připojení G1"1/4
► Používejte výhradně originální těsnění dodávané se
zařízením.
Příklad č. 3
1
3
4
3
4
4
► Připojte okruhy, jak je uvedeno.
► Připojte okruh tepelného čerpadla, jak je uvedeno.
58
1
4
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
UVEDENÍ DO PROVOZU
4.4.4
5
Příklad č. 4
Uvedení do provozu
► Plnění viz návod k instalaci tepelného čerpadla.
2
3
2
► Zkontrolujte, zda je provedeno hydraulické a elektrické
zapojení.
► Zkontrolujte těsnost spojů.
4
► Odvzdušněte topné zařízení.
5.1
Odvzdušnění zařízení
4
1
1
3
1
1
Tepelné čerpadlo
3
Topení
2
Kotel
4
Zátka
4.5
Průchod a vedení kabelu teplotního
čidla
i
i
Poznámka
Průchod a vedení kabelu teplotního čidla
Poznámka
Kabel teplotního čidla musí procházet k tomu
určeným otvorem.
1
1
Odvzdušňovač
► Při plnění topného okruhu vodou otevřete odvzdušňovač
(1).
► Jakmile začne vytékat voda, odvzdušňovač zavřete (v
případě nutnosti několikrát zopakujte).
2
3
3
1
Uložení teplotního čidla
2
Kabel teplotního čidla
i
3
Průchod kabelu
teplotního čidla
Poznámka
Montáž teplotního čidla musí být provedena za
pomoci tepelnavioého maziva.
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
59
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
5.2
Instalace přední části
7
Recyklace a likvidace
► Likvidaci obalu přenechejte autorizovanému servisnímu
technikovi, který výrobek instaloval.
1
Je-li výrobek označen touto značkou:
► V tomto případě nelikvidujte výrobek v domovním
odpadu.
► Místo toho odevzdejte výrobek do sběrného místa pro
stará elektrická nebo elektronická zařízení.
Obsahuje-li výrobek baterie, které jsou označeny
touto značkou, mohou obsahovat zdravotně a ekologicky
škodlivé látky.
► V tomto případě likvidujte baterie v odběrném místě pro
baterie.
8
Technické údaje
► Dejte zpět přední část.
Popis
Čistá hmotnost
Nominální kapacita hydraulického
modulu
5.3
Maximální přívodní tlak hydraulického
okruhu (PSH max)
1
Přední strana
Informace pro uživatele
V rámci instalace:
► Odpovězte na případné dotazy uživatele.
Minimální přívodní tlak hydraulického
okruhu (PSH min)
Jednotka
kg
18
l
40
bar
3.0
Mpa
0.3
bar
0.5
Mpa
0.05
► Zejména ho upozorněte na bezpečnostní pokyny, které
musí uživatel dodržovat.
5.4
Náhradní díly
► Pokud při opravě potřebujete náhradní díly, používejte
výhradně originální díly.
9
Zákaznické služby
Kontaktní údaje pro naše zákaznické služby obdržíte
na adrese na zadní straně nebo na www.vaillant.cz.
Původní součásti zařízení musí být certifikovány současně
se zařízením při kontrole shody. Pokud při údržbě nebo
opravě nepoužijete certifikované originální díly, bude shoda
zařízení zrušena. Z tohoto důvodu doporučujeme používat
originální náhradní díly od výrobce.
6
Vyřazení z provozu
► Odpojte zařízení od elektrického napájení.
► Zařízení vypusťte (viz kapitolu 4).
► Odmontujte zařízení.
► Zařízení a jeho součásti recyklujte nebo odevzdejte do
sběru (viz kapitolu 7).
60
0020153953_05 - 03/15 - Vaillant
0020153953_05
12.03.2015
Lieferant/Fournisseur/Supplier/Fornitore/Proveedor/Dodavatel
Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG
D-42859 Remscheid
Berghauser Str. 40
Telefon 021 91 18-0
Telefax 021 91 18 28-10
Vaillant Profi-Hotline 018 06 99 91 20 20 (20 Cent/Anruf aus dem deutschen Festnetz, aus dem
Mobilfunknetz max. 60 Cent)Anruf.
Vaillant Werkskundendienst 018 06 99 91 50
(20 Cent/Anruf aus dem deutschen Festnetz, aus dem Mobilfunknetz max. 60 Cent/Anruf.)
[email protected]
www.vaillant.de
Vaillant Group Austria GmbH
Forchheimergasse 7
A-1230 Wien
Telefon 05 70 50-0
Telefax 05 70 50-11 99
Telefon 05 7050 2100 (zum Regionaltarif österreichweit, bei Anrufen aus dem Mobilfunknetz ggf. abweichende
Tarife - nähere Information erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber)
[email protected]
[email protected]
www.vaillant.at
www.vaillant.at/werkskundendienst/
Vaillant Sàrl
Rte du Bugnon 43
CH-1752 Villars-sur-Glâne
Fax 026 409 72-14
Tél. 026 409 72-10
Service après-vente tél. 026 409 72-17
Service après-vente fax 026 409 72-19
[email protected]
www.vaillant.ch
N.V. Vaillant S.A.
Golden Hopestraat 15
B-1620 Drogenbos
Tel. 2 334 93 00
Fax 2 334 93 19
Kundendienst 2 334 93 52
Service après-vente 2 334 93 52
Klantendienst 2 334 93 52
www.vaillant.be
[email protected]
Vaillant Ltd
DE56 1JT Derbyshire
Belper
Nottingham Road
Telephone 44 84 56 02 29 22
Vaillant Service Solutions 44 807 06 06 07 77
Spares Technical Enquiries 44 17 73 59 66 15
[email protected]
[email protected]
www.vaillant.co.uk
Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale
Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH
Registro A.E.E. IT08020000003755
Registro Pile IT09060P00001133
Via Benigno Crespi 70
20159 Milano
Tel. 02 69 71 21
Fax 02 69 71 25 00
Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 08 87 66
[email protected]
www.vaillant.it
Vaillant S. L.
Atención al cliente
Pol. Industrial
Apartado 1.143
28108 Alcobendas (Madrid)
C/La Granja, 26
Teléfono 902 11 68 19
Fax 916 61 51 97
www.vaillant.es
Vaillant Group Czech s. r. o.
Chrášt'any 188
CZ-25219 Praha-západ
Telefon 2 81 02 80 11
Telefax 2 57 95 09 17
[email protected]
www.vaillant.cz
Hersteller/Fabricant/Manufacturer/Produttore/Fabricante/Výrobce
Herausgeber/Éditeur/Publisher/Editore/Editor/Vydavatel
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Telefon 021 91 18-0
Telefax 021 91 18 28-10
[email protected]
www.vaillant.de
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced
or distributed only with the manufacturer's written consent.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement