Multimat®NT Multimat®NTpress

Multimat®NT Multimat®NTpress
Gebrauchsanweisung
®
Multimat NT
®
Multimat NT press
Instructions for use
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
D
Gebrauchsanweisung .................................................................................4
GB
Instructions for Use ...................................................................................54
F
Instructions d’utilisation ..........................................................................104
I
Istruzioni per l’uso ...................................................................................154
E
Manual de instrucciones .........................................................................204
Multimat®NT/NT press
3
D
Bei der Zusammenstellung von Texten und Abbildungen dieser Gebrauchsanweisung wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Dennoch können Schreibfehler oder sonstige irrtümliche Angaben vorkommen. Bitte beachten Sie, dass die
DeguDent GmbH hierfür keine Haftung übernehmen kann.
4
Multimat®NT/NT press
Inhaltsverzeichnis
‹ Inhalt ........................................................................................................................................................................... 5
1
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Allgemeines ................................................................................................................................................................ 7
Angaben zur Gebrauchsanweisung .............................................................................................................................. 7
Im Handbuch verwendete Gliederungselemente .......................................................................................................... 7
Gerätetypen und Baujahr ............................................................................................................................................. 8
Hersteller, Serviceadresse ............................................................................................................................................ 8
Urheber und Schutzrechte ........................................................................................................................................... 8
Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................................................................. 8
2
‹
‹
‹
‹
‹
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................... 9
Sicherheitshinweise zum Transport............................................................................................................................... 9
Sicherheitshinweise zum Betrieb .................................................................................................................................. 9
Sicherheitshinweise zur Wartung und Störungsbeseitigung ........................................................................................ 10
Sicherheitshinweise im Umgang mit Keramikfasern .................................................................................................... 10
Warnzeichen am Gerät ............................................................................................................................................... 10
3
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Technische Beschreibung ....................................................................................................................................... 11
Grundgerät ................................................................................................................................................................ 11
Anschlüsse und Schnittstellen .................................................................................................................................... 12
Lieferumfang .............................................................................................................................................................. 12
Optionales Zubehör.................................................................................................................................................... 13
Technische Daten, Umgebungsbedingungen ............................................................................................................. 13
Funktionsumfang ....................................................................................................................................................... 14
4 Inbetriebnahme ........................................................................................................................................................ 15
‹ Auspacken und Zubehör prüfen ................................................................................................................................. 15
‹ Aufstellen und Anschließen......................................................................................................................................... 15
5
PC Anwenderprogramm .......................................................................................................................................... 15
6
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Bedienung ................................................................................................................................................................ 16
Grundsätzliches zu den Menüs .................................................................................................................................. 16
Hauptmenü ................................................................................................................................................................ 17
Programmauswahl im Menü Brennen/Programme ..................................................................................................... 18
Menü Programm ........................................................................................................................................................ 19
Erläuterungen zu den Brennparametern ..................................................................................................................... 20
Erläuterungen zu den Pressparametern (nur Multimat®NT press) ................................................................................ 21
Menü Favoriten festlegen ........................................................................................................................................... 22
Beschreibung des Datenmanagers ............................................................................................................................ 22
Menü Setup ............................................................................................................................................................... 29
Menü Einstellungen .................................................................................................................................................... 29
Menü Parameter ........................................................................................................................................................ 30
Menü Sonderprogramme ........................................................................................................................................... 30
Menü Update ............................................................................................................................................................. 30
Multimat®NT/NT press
5
Inhaltsverzeichnis
7
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Betrieb ...................................................................................................................................................................... 31
Gerät einschalten und vorbereiten .............................................................................................................................. 31
Programm aus Favoriten auswählen und starten ........................................................................................................ 31
Programm durch Eingabe der Programmnummer auswählen und starten .................................................................. 32
Gespeichertes Brenn-/Pressprogramm auswählen und starten .................................................................................. 32
Gespeichertes Brenn-/Pressprogramm ändern .......................................................................................................... 33
In Standby schalten ................................................................................................................................................... 34
Schnellkühlen manuell ................................................................................................................................................ 34
8
‹
‹
‹
‹
Wartung und Reinigung ........................................................................................................................................... 35
Aufheizprogramm ....................................................................................................................................................... 35
Wartung Brenngutträger ............................................................................................................................................. 35
Auswechseln der Brennmuffel .................................................................................................................................... 35
Wartung der Vakuumpumpe....................................................................................................................................... 35
9 Kalibrierung mit Silberprobe.................................................................................................................................... 36
‹ Kalibrierung mit Silberprobe ....................................................................................................................................... 36
‹ Kalibrierprogramm „Silberprobe“ ................................................................................................................................ 37
10 Fehlermeldungen und Störungen............................................................................................................................ 38
‹ Fehlermeldungen und Störungen ............................................................................................................................... 38
‹ Spannungsausfall ....................................................................................................................................................... 39
11 Beschreibung Festprogramme ................................................................................................................................ 40
12 Entsorgung des Gerätes .......................................................................................................................................... 51
13 EG-Konformitätserklärung....................................................................................................................................... 52
6
Multimat®NT/NT press
Allgemeines 1
Sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für den Multimat®NT/NT press entschieden haben. Bei diesem Keramikbrennofen handelt
es sich um ein technisch hochwertiges und sicheres Gerät, mit zahlreichen automatisierten Funktionen. Es zeichnet sich
insbesondere durch einfache Bedienung und eine schnelle Einarbeitungszeit aus, das Gerät ist nahezu wartungsfrei und ist
ausgelegt für den Dauerbetrieb.
Wir wünschen Ihnen beim Umgang mit dem Multimat®NT/NT press viel Vergnügen.
‹ Angaben zur Gebrauchsanweisung
Die Beachtung dieser Gebrauchsanweisung ist unerlässlich für den erfolgreichen und gefahrlosen Betrieb des
Multimat®NT/NT press. Die Gebrauchsanweisung enthält
wichtige Hinweise, um das Gerät sicher, sachgerecht und
wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft ferner, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu
vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des
Multimat®NT/NT press zu erhöhen.
Die Gebrauchsanweisung muss ständig am Gerät verfügbar sein und ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit dem Multimat®NT/NT press arbeitet.
Für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Betriebes
des Multimat®NT/NT press und/oder der Missachtung
der Bestimmungen dieser Gebrauchsanweisung entstehen,
übernimmt die DeguDent GmbH keine Haftung.
‹ Im Handbuch verwendete Gliederungselemente
• Sicherheitshinweise vor Personenschäden, Unfällen
oder Sachschäden, z.B.:
Das Gerät darf nur durch autorisiertes Fachpersonal der Firma
DeguDent GmbH geöffnet werden!
• Schritt-für-Schritt-Anweisungen:
1.
Entfernen Sie ...
2.
Positionieren Sie ...
• Bezeichner für Buttons, Bedien- und Kontrollelemente:
Button Brennen
• Hervorhebungen:
Im vorderen Bereich befindet sich das Display (1) mit
dessen ...
• Zusätzliche Tipps und Hinweise:
Hinweis: Vorhandene Programme können Sie auch …
Multimat®NT/NT press
7
1 Allgemeines
‹ Gerätetypen und Baujahr
Multimat®NT
Multimat®NT press
Baujahr: ab 2008
Hinweis: Insofern innerhalb dieser Dokumentation Pressfunktionen beschrieben werden, so betrifft dies ausschließlich den Multimat®NT press.
‹ Hersteller, Serviceadresse
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Tel.: 0180 23 24 555
Fax: 0180 23 24 556
‹ Urheber und Schutzrechte
© 2008, DeguDent GmbH
Alle Rechte an dieser Gebrauchsanweisung, insbesondere
das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der
Übersetzung, bleiben der DeguDent GmbH vorbehalten.
Insbesondere darf diese Gebrauchsanweisung nicht in
irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder ein
anderes Verfahren) ohne vorherige schriftliche Zustimmung
der DeguDent GmbH ganz oder teilweise reproduziert
und/oder unter Verwendung elektronischer Systeme gespeichert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu
Schadenersatz. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten sind der DeguDent GmbH vorbehalten.
8
Multimat®NT/NT press
‹ Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Multimat®NT/NT press ist ein Gerät zum Brennen
und Pressen von Dentalkeramikmassen. Die Vorgaben
und Empfehlungen der Keramikhersteller sind zu beachten.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
ist nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende
Schäden haftet allein der Benutzer/Betreiber des
Multimat®NT/NT press. Dies gilt ebenfalls für eigenmächtige Veränderungen am Gerät. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört insbesondere das
Einhalten der Hinweise:
• zur Sicherheit,
• zum Betrieb,
• zur Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung,
die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben werden.
Das Gerät ist nur für den Einsatz im zahntechnischen Bereich geeignet. Für andere Einsatzorte bzw. -zwecke ist die
vorherige schriftliche Zustimmung der DeguDent GmbH
erforderlich.
Sicherheitshinweise 2
‹ Sicherheitshinweise
Geräte der DeguDent GmbH werden nach dem Stand
der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln konstruiert und gebaut.
Dennoch können bei der Verwendung Gefahren
für das Personal oder Dritte bzw. Schäden am
Multimat®NT/NT press und anderen Sachwerten entstehen, z.B. wenn das Gerät:
• von nicht geschultem oder nicht eingewiesenem Personal bedient wird,
• nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird,
• unsachgemäß bedient und gewartet wird.
Setzen Sie für die in diesem Handbuch beschriebenen
Tätigkeiten nur qualifiziertes und/oder unterwiesenes
Personal ein. Das gesetzlich zulässige Mindestalter ist zu
beachten!
Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder im
Rahmen einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen
Fachkraft am Multimat®NT/NT press tätig werden!
‹ Sicherheitshinweise zum Transport
Das Gewicht des Gerätes beträgt 22 kg (Multimat®NT)/
24,6 kg (Multimat® NT press), es kann von einer Person
angehoben und transportiert werden.
Das Gerät wird in einem Karton angeliefert, vor Beschädigungen und Stößen schützen eine obere und untere
Hartschaumschale. Diese ist so ausgelegt, dass der Lift
zur Brennkammer ebenfalls durch ein elastisches Hartschaum-Zwischenstück gegen Stöße gesichert ist. Beim
Wiederverpacken ist darauf zu achten, dass diese Sicherung wirksam ist.
‹ Sicherheitshinweise zum Betrieb
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten,
beachten Sie unbedingt folgende Hinweise:
• Multimat®NT/NT press und Vakuumpumpe (nicht im
Lieferumfang) nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen aufstellen, Überhitzung des Gerätes möglich!
• Mindestabstand zur nächsten Wand/zum nächsten
Gegenstand 25 bis 30 cm!
• Gerät nur auf nichtbrennbarer Aufstellfläche betreiben,
brennbare Gegenstände fernhalten!
• Vakuumpumpe so aufstellen, dass ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist.
• Gerät vor Feuchtigkeit und Wasserdampf schützen!
• Achten Sie auf die erforderliche Anschlussspannung,
auch für die Vakuumpumpe (Option).
• Das Öffnen des Gerätes ist verboten! Vorsicht Stromschlag!
• Netzstecker ziehen, wenn Multimat®NT/NT press längere
Zeit nicht benutzt wird!
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Brenn-/Presssockel. Andernfalls können die Dichtungen des Brenngutträgers schneller verschleißen.
• Bedienen Sie den Touchscreen nur mit den Fingern
bzw. dem Eingabestift. Nicht mit spitzen oder heißen
Gegenständen berühren!
Multimat®NT/NT press
9
2 Sicherheitshinweise
‹ Sicherheitshinweise zur Wartung und Störungsbeseitigung
Bei Wartungsarbeiten, Reparaturen und Arbeiten zur
Störungsbeseitigung sind unbedingt folgende Hinweise
zu beachten:
• Reparaturarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal der DeguDent GmbH erfolgen!
• Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur
durch Elektrofachkräfte erfolgen!
• Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen!
• Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden!
Einige Bauteile des Keramikbrennofens Multimat® NT/NT
press unterliegen einem gewissen Verschleißverhalten.
Es wird daher empfohlen das Gerät 1-mal jährlich einer
technischen Überprüfung zu unterziehen.
‹ Sicherheitshinweise im Umgang mit Keramikfasern
Die Wärmeisolierung der Brennkammer besteht aus
Keramikfasern. Nach längerem Einsatz und bei höheren
Temperaturen entstehen sogenannte silikogene Stoffe
(Cristobalit), die beim Freiwerden in der Luft Staubbelastungen mit möglichen Haut- und Augenreizungen sowie
Reizungen der Atemwege hervorrufen können.
Wärmeisolierung der Brennkammer niemals öffnen
und freilegen, Reparaturarbeiten in diesem Bereich nur
durch autorisiertes Fachpersonal der DeguDent GmbH!
10 Multimat®NT/NT press
‹ Warnzeichen am Gerät
Das Warnzeichen „Achtung, heiße Oberfläche“
kennzeichnet heiße Oberflächen am Multimat®
NT/NT press, die im Bereich der Brennkammer insbesondere bei höheren Brenntemperaturen erreicht werden können.
Das Warnzeichen „Allgemeine Gefahrenstelle“
wurde im Bereich der Kaltgerätekupplung für
die Vakuumpumpe angebracht (siehe auch
Kapitel „Anschlüsse und Schnittstellen“).
Auf folgende Sicherheitsaspekte wird
dadurch hingewiesen:
• Die Kaltgerätekupplung ist ausschließlich für Vakuumpumpen vorgesehen!
• Die Kaltgerätekupplung führt Netzspannung!
• Die maximale Stromstärke für die Vakuumpumpe
beträgt 2 A.
Technische Beschreibung 3
‹ Grundgerät
Beide Gerätetypen bestehen zunächst aus einem formschönen stabilen Metallgehäuse (1) sowie aus der
oberen Brennkammer (2). Die Wärme innerhalb der
Brennkammer (2) wird durch eine Quarzmuffel mit
freistrahlender Heizwicklung erzeugt. Die Brennkammer
wurde in den Wandungen mit einer Isolierung aus
Keramikfasern gefüllt, um den Wärmeverlust so gering
wie möglich zu halten (siehe auch „Sicherheitshinweise
im Umgang mit Keramikfasern“).
Das Brenngut wird einschließlich Brennsockel auf den
Brenngutträger (3) platziert, zum Brennen senkt sich
die Brennkammer auf den Brenngutträger ab, nach dem
Brennvorgang wird diese wieder angehoben. Die Bewegung erfolgt mit Hilfe eines Schrittmotors mit Zahnriemenantrieb, dessen Umdrehung durch ein Getriebe
untersetzt ist.
Zum besseren Handling kann das Brenngut einschließlich Brenngutträger auf der Brenngutablage (4) abgelegt
werden.
Im vorderen Bereich ergonomisch angeordnet, der Touchscreen (5). Hier können die vorhandenen Programme
aufgerufen bzw. neue Brennprogramme eingegeben und
abgespeichert werden. Die Steuerung sämtlicher Brennvorgänge erfolgt über einen Microcontroller im Inneren
des Gerätes.
Das Gerät verfügt über vier Stellfüße (6), die für einen
sicheren Stand sorgen.
Der Multimat®NT press verfügt über die Sonderfunktion
„Pressen“, über welche Presskeramiken innerhalb des
jeweiligen Programms mechanisch angedrückt werden
können. Dazu wurde in den oberen Bereich der Presskammer ein Presszylinder (7) integriert, welcher mit Hilfe
von Druckluft nach unten bewegt werden kann. Die Brennkammer des Multimat®NT press ist somit länger ausgeführt (siehe nebenstehende Abbildung).
2
3
4
5
1
6
Multimat® NT
7
2
5
1
Multimat®NT press (Brennkammer abgesenkt)
Multimat®NT/NT press 11
3 Technische Beschreibung
‹ Anschlüsse und Schnittstellen
Folgende elektronische Komponenten und Anschlüsse
stehen zur Verfügung:
8
•
•
•
•
Netzanschluss für Warmgerätestecker (8)
Ein-/Aus-Schalter mit Sicherungsautomat (9)
RJ-45-Schnittstelle (10) (nur für Servicezwecke)
2x USB-Schnittstelle (11) (für Service-Updates über
Memory-Stick)
• Luftanschluss für Vakuumpumpe (12)
• Kaltgerätebuchse für Vakuumpumpe (13) zur Stromversorgung der optionalen Vakuumpumpe
10
9
11
Die Kaltgerätekupplung ist ausschließlich für die
Vakuumpumpe vorgesehen!
Die Kaltgerätekupplung führt Netzspannung!
Die maximale Stromstärke für die Vakuumpumpe
beträgt 2 A.
• Anschluss für externen Lautsprecher,
3,5 mm Klinke (14)
• Anschluss von Pressluft für Presszylinder an Filterdruckregler (15) (nur Multimat®NT press)
13
15
14
12
‹ Lieferumfang
Mit im Lieferumfang enthalten:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Keramikbrennofen Multimat®NT/NT press
Netzkabel mit Warmgerätekupplung
Gebrauchsanweisung
USB-Memory-Stick
CD-ROM mit Multimat®NT/NT press Anwendersoftware
für Windows-Betriebssysteme
Eingabestift für Touchscreen
1 Stck. Brennsockel (16)
1 Stck. Presssockel (17) (nur Multimat®NT press)
1 Stck. Brenngutträger (18)
1 Stck. Brenngutablage magnetisch (19)
1 Stck. Pinzette
16
17
18
19
12 Multimat®NT/NT press
Technische Beschreibung 3
‹ Optionales Zubehör
Optional können Sie von der Firma DeguDent GmbH
folgende Komponenten beziehen:
• Vakuumpumpe (20)
• Kalibrierset (21) „Silberprobe manuell“ REF D 03 532
803, bestehend aus 1 Stück Probenträger und 1 Stück
Silberdraht (Ø 0,3 mm, Länge = 37 mm)
• FAC Muffelset groß – D 430112
• FAC Muffelset klein – D 430111
(nicht in Deutschland erhältlich)
• FAC Aluoxidkolben – D 430114
• FAC Einbettpapier – D 430115
20
21
‹ Technische Daten, Umgebungsbedingungen
Spannungsversorgung:
230 – 240 V AV, 50 / 60 Hz
100 – 125 V AV, 50 / 60 Hz alternativ
Zulässige Spannungsschwankungen:
nicht größer ± 10 %
Max. Leistungsaufnahme:
1.350 W
Leistungsaufnahme Sleepmodus:
18 W
®
Abmessungen (Multimat NT)
(Breite x Tiefe x Höhe/Brennkammer oben):
280 mm x 430 mm x 410/560 mm
Abmessungen (Multimat®NT press)
(Breite x Tiefe x Höhe/Brennkammer oben):
280 mm x 430 mm x 540/690 mm
Gewicht (Multimat®NT):
ca. 22 kg
Gewicht (Multimat®NT press):
ca. 24,6 kg
Nutzhöhe Brennkammer:
67 mm
Nutzdurchmesser Brennkammer:
85 mm
Verwendung:
nur in Innenräumen, auf nichtbrennbaren Stellflächen
Min-/Max-Umgebungstemperatur:
15 bis 25 °C, optimal 20 °C, ± 2 °C
Heizelement:
Quarzmuffel mit frei strahlender Heizwicklung
Max. Brenntemperatur:
1.200 °C
Display:
TFT-Display mit Touch
®
Pressdruck (nur Multimat NT press):
0 bis 4,5 bar überwacht, siehe Datenblatt Presskeramik
Anzeige und Eingabegerät:
beleuchtetes Touchdisplay, 320 x 240 Bildpunkte
Multimat®NT/NT press 13
3 Technische Beschreibung
‹ Funktionsumfang
• Anzeige der Brenndaten über Menüs
• 1000 Programme frei programmier- und speicherbar,
zahlreiche Beispielprogramme werkseitig aufrufbar
• Vakuumprogramm zum Vermeiden von Feuchtigkeit in
der Faserisolierung
• Anzeige der Betriebsstunden
• Eingriff in laufendes Programm möglich
• Anzeige der Vakuumpumpen-Laufzeit
• Änderung eines vorhandenen Programms und
Speichern als Sonderprogramm
• Sprachenauswahl
• Kopieren und Umbenennen eines vorhandenen
Programms, Löschen von Programmen
• Automatische Brandfortsetzung nach kurzzeitigem
Stromausfall
• Vakuumzeit bis 99 Minuten, 59 Sekunden
• Unbegrenzte Datensicherheit bei Stromausfall
• Vakuumanzeige als Soll- und Istwert
• Automatische Netzfrequenzumschaltung
• Vakuum frei einstellbar
• Abschaltbare Signaltöne
• Brennzeit bis 99 Minuten, 59 Sekunden
• Softwaregestützte Kalibrierung mit Hilfe der Silberprobe
• Trocken- und Vorwärmzeit bis 25 Minuten
• Aufheizrate 1 bis 120 °C/Minute
• Geregeltes Abkühlen möglich
• Manuelles oder programmierbares Schnellkühlen über
Vakuumpumpe möglich
• Restlaufzeitanzeige bis zum Ende der Brennzeit
• Übertemperaturschutz und Muffelüberwachung
• Hohe Temperaturgenauigkeit
• Standby-Betrieb zum Vermeiden von Feuchtigkeit in der
Brennkammer möglich
14 Multimat®NT/NT press
• Ausgabe von Fehlermeldungen
Inbetriebnahme 4
‹ Auspacken und Zubehör prüfen
1. Überprüfen Sie bitte zunächst den „Shockwatch“Aufkleber auf dem Karton. Sollte er sich rot verfärbt
haben, war die Aufschlagenergie während des
Transports höher als zulässig und Ihr Gerät könnte
beschädigt sein. Lassen Sie sich von dem Spediteur
das Auslösen des „Shockwatch“ schriftlich bestätigen.
2. Öffnen Sie den Karton, entfernen Sie die obere
Hartschaumschale.
3. Gerät einschließlich Zubehör entnehmen.
4. Prüfen Sie hinsichtlich Vollständigkeit (siehe Kapitel
„Lieferumfang“) oder eventueller Transportschäden.
Beanstandungen bitte unverzüglich der Firma
DeguDent GmbH melden.
‹ Aufstellen und Anschließen
1. Platzieren Sie das Gerät auf einer tragfähigen und nichtbrennbaren Stellfläche. Der Mindestabstand zur/zum
nächsten Wand/nächsten Gegenstand muss mindestens 25 bis 30 cm betragen.
2. Stecken Sie das Netzkabel in das Gerät und verbinden
Sie es mit einer abgesicherten Steckdose. Der Stromkreis darf nur den Multimat®NT/NT press versorgen,
Verlängerungskabel sind ebenfalls nicht zulässig.
3. Schließen Sie die Schläuche zwischen Vakuumpumpe
(Option) und Geräte-Luftanschluss an (siehe Abbildung).
4. Schließen Sie die Pressluft für den Presszylinder am
Filterdruckregler an (nur Multimat®NT press).
5. Stellen Sie den Brenngutsockel auf den Lift, legen Sie
ggf. die magnetische Brenngutablage auf das Gerät.
PC Anwenderprogramm 5
Den Öfen Multimat®NT und NT press liegt ein Anwenderprogramm auf CD-ROM für PCs bei.
Dieses Programm läuft zuverlässig auf den Windows®
Betriebssystemen Vista, XP oder 2000 und hat folgende
Features:
Eine ausführliche Installationsanweisung und Programmbeschreibung finden Sie auf der CD-ROM als PDF-Datei.
• komfortable Brennprogrammerstellung auf dem PC
• Datenexport über den USB-Stick auf die Keramikbrennöfen
• Datenimport über den USB-Stick von den Keramikbrennöfen
Multimat®NT/NT press 15
6 Bedienung
Über den Touchscreen können durch Berühren mit dem Stift
sämtliche Menüs aufgerufen, Eingaben durchgeführt bzw.
Funktionen gestartet werden. Die Menüs sind übersichtlich
aufgebaut und ermöglichen eine einfache Navigation.
‹ Grundsätzliches zu den Menüs
Jedes der Menüs verfügt zunächst über eine Kopfzeile,
innerhalb welcher grundsätzliche Informationen angezeigt
werden. Auf der linken Seite erscheint der jeweilige Menüname (1.1), diesem vorangestellt ein entsprechendes Icon
(1.2). Auf der rechten Seite wird stets das Haubensymbol
(1.3) eingeblendet. Über dieses wird angezeigt, ob sich
die Brennkammer in der oberen oder unteren Stellung
befindet. Rechts neben dem Haubensymbol erfolgt die
Anzeige der aktuellen Uhrzeit (1.4) sowie die Angabe des
in der Brennkammer herrschenden Drucks/Unterdrucks
(1.5). Rechts am Rand wird die jeweils in der Brennkammer
vorherrschende Temperatur (1.6) angezeigt.
Am unteren Bildschirmrand werden die Funktionstasten
eingeblendet (2). Innerhalb der einzelnen Menüs werden
je nach Bedarf unterschiedliche Funktionstasten verwendet, diese werden in den nachfolgenden Menübeschreibungen entsprechend erklärt.
Innerhalb der mittleren Arbeitsfläche (3) erscheinen die
verschiedenen Buttons, Scrollbalken, Grafiken sowie die
Parameter mit der Eingabetastatur.
1.2
1.1
1.3 1.4 1.5
2
3
Über Buttons (4) öffnen Sie Menüs bzw. starten Sie bestimmte Funktionen. Wurde ein Button angewählt, so wird dessen Aktivierung durch eine umgekehrte Darstellung abgebildet.
4
Auswahllisten (5) ermöglichen die Auswahl unterschiedlicher Programme, Dateien oder Ordner. Über die Pfeiltaste nach oben (5.1) bzw. Pfeiltaste nach unten (5.2)
können Sie durch die Liste blättern, um das gewünschte
Element auszuwählen.
Innerhalb der Programme müssen einzelne Parameter
eingesehen bzw. editiert werden. Die Parameter (6), z.B.
„Vorwärmtemperatur“, werden in weißen rechteckigen
Feldern angezeigt. Werden diese angewählt, so erscheint
eine Zahlentastatur (7) zur Eingabe. Mit Return bestätigen
Sie die Eingabe (siehe auch Seite 24), ESC ignoriert die zuletzt
eingegebenen Werte.
Zur Eingabe von Buchstaben, beispielsweise zur Vergabe
von Dateinamen, steht eine Buchstabentastatur (8) zur
Verfügung.
16 Multimat®NT/NT press
5
5.1
5.2
6
7
8
1.6
Bedienung 6
‹ Hauptmenü
Unmittelbar nach dem Selbsttest und dem Aufheizprogramm erscheint das Hauptmenü. Auf der linken Seite
können individuelle und oft verwendete Programme (1)
oder Ordner (2) als Favoriten abgelegt werden, sodass
diese sofort geöffnet werden können. Hinweise zum Erstellen der Favoriten finden Sie im Kapitel „Menü Favoriten
festlegen“.
Über den Button Brennen (3) innerhalb der rechten oberen Form öffnen Sie das Menü Brennen/Programme, der
Button Pressen (4) öffnet das Menü Pressen/Programme.
Über Daten (5) wird das Menü Datenverwaltung geöffnet
(siehe Kapitel „Menü Datenverwaltung“), über den Button
Setup (6) erreichen Sie das Setup-Menü (siehe Kapitel
„Menü Setup“).
Mit der Funktionstaste Aus wird der Multimat®NT/NT
press auf Stand-by (individualisierbar) geschaltet.
1
2
3
5
4
6
Hilfe-Button (derzeit nicht aktiviert).
Starten des Schnellkühlens über den Stern-Button
(siehe Kapitel „Schnellkühlen manuell“).
Funktionstaste Brennkammer auf öffnet die Brennkammer.
Funktionstaste Brennkammer zu schließt die Brennkammer.
Direkte Eingabemöglichkeit einer Programmnummer
durch Klick auf den P-Button (siehe Kapitel „Programm durch Eingabe der Programmnummer auswählen
und starten“).
Multimat®NT/NT press 17
6 Bedienung
‹ Programmauswahl im Menü Brennen/Programme
Das Menü Brennen/Programme gestattet eine Auswahl
bereits abgespeicherter Brenn- oder Pressprogramme
bzw. Ordner.
Nach dem Aufruf des Menüs erscheinen zunächst die vorhanden Ordner innerhalb einer Auswahlliste, erkennbar am
Ordner-Icon (1). Zum Öffnen müssen diese durch Scrollen
ausgewählt und anschließend angeklickt werden, es erscheinen die darin gespeicherten Programme ebenfalls in
einer Auswahlliste.
Ordner werden innerhalb der Auswahllisten durch das Icon
Ordner (1), Brennprogramme durch das Icon Brennen (2),
Pressprogramme durch das Icon Pressen gekennzeichnet.
Das Menü Brennen/Programme ermöglicht die Auswahl
vom internen Speicher des Brennofens bzw. vom eingesteckten USB-Memory-Stick aus. Dazu müssen Sie
entweder den Button Brennofen (3) oder USB-MemoryStick (4) anwählen.
Durch Klick auf den Button Favoriten (5) des jeweiligen
Programms öffnet sich das Menü Favoriten festlegen.
Dort können Sie das Programm als Favorit in das Hauptmenü ablegen.
Mit der Funktionstaste Home gelangen Sie zurück
zum Hauptmenü.
Hilfe-Button (derzeit nicht aktiviert).
Mit der Funktionstaste Zurück gelangen Sie zurück
zum zuletzt geöffneten Menü.
Funktionstaste Brennkammer auf öffnet die Brennkammer.
Funktionstaste Brennkammer zu schließt die Brennkammer.
18 Multimat®NT/NT press
3
4
1
2 5
Bedienung 6
‹ Menü Programm
Nachdem Sie ein bestimmtes Programm (Brenn- oder
Pressprogramm) ausgewählt haben, erscheint das Menü
Programm. Innerhalb dieses Menüs erscheinen sämtliche Brenn- oder Pressparameter.
Von hier aus haben Sie nun entweder die Möglichkeit,
das Programm über den Brennen-Button direkt zu starten
oder Editierungen durchzuführen.
Sämtliche Parameter (1), z.B. „Vorwärmtemperatur“,
werden in weißen rechteckigen Feldern angezeigt. Werden
diese angewählt, so erscheint eine Zifferntastatur zur Eingabe. Mit Return bestätigen Sie die Eingabe, ESC ignoriert
die eingegebenen Werte.
Das Icon Brennen (2) in der Kopfzeile kennzeichnet,
dass es sich um ein Brennprogramm handelt. Erscheint
das Icon Pressen, ist ein Pressprogramm geöffnet.
Jeweils neben dem Icon steht der Dateiname (3) und die
dazugehörige Programmnummer (4).
2
4
3
1
Mit der Funktionstaste Home gelangen Sie zurück
zum Hauptmenü.
Hilfe-Button (derzeit nicht aktiviert).
Mit der Funktionstaste Zurück gelangen Sie zurück
zum zuletzt geöffneten Menü.
Starten des Schnellkühlens über den Stern-Button.
Über den Button Diskette können Sie die angezeigten
und editierten Parameter unter einem neuen Dateinamen abspeichern. Die Eingabe erfolgt über die Buchstabentastatur im erscheinenden Eingabefeld.
Funktionstaste Brennkammer auf öffnet die Brennkammer.
Funktionstaste Brennkammer zu schließt die Brennkammer.
Starten des aufgerufenen Programms durch Klick
auf den Brennen-Button.
Die Funktionstaste Graph öffnet
das Menü Graph.
Multimat®NT/NT press 19
6 Bedienung
In diesem Menü werden die zeitlichen Verläufe der Temperaturparameter für das im Menü Programm bearbeiten
angezeigte Programm angezeigt. Die X-Achse gibt den
Zeitverlauf, die Y-Achse den Temperaturverlauf vor.
Nebenstehend ein Beispielmenü Programm bearbeiten
für ein Pressprogramm.
‹ Erläuterungen zu den Brennparametern
Starttemperatur (Basistemperatur): Eingestellt wird
hier die Temperatur, welche vor dem Start des Brennprogramms vorliegt, einstellbar 100 bis 1.200 °C.
Vorwärmtemperatur: Eingestellt wird hier die Temperatur,
welche vor dem Brennen erreicht werden soll, einstellbar
100 bis 1.200 °C.
Vortrocknen (Voreingestellte Trockenzeit): Das Gerät
heizt, um die Vorwärmtemperatur zu erreichen, während
dieser Zeit ist die Brennkammer geöffnet, 0 bis 25 min.
Vorwärmzeit: Das Gerät heizt, um die Vorwärmtemperatur
zu erreichen, während dieser Zeit ist die Brennkammer
geschlossen, 0 bis 25 min.
Trocknen: Das Gerät heizt, um die Vorwärmtemperatur zu
erreichen, während dieser Zeit schließt die Brennkammer
schrittweise, 0 bis 25 min.
Aufheizrate: Eingestellt wird hier die Geschwindigkeit des
Temperaturanstieges beim Aufheizen, 1 bis 120 °C/Minute.
20 Multimat®NT/NT press
Bedienung 6
Endtemp. (Soll-Brenntemperatur): Eingestellt wird hier
die Soll-Brenntemperatur, welche beim Brennen erreicht
werden soll, 300 bis 1.200 °C.
Vakuumhöhe: Hier wird ein Soll-Wert angezeigt, der den
Unterdruck von 1 bis 99 in hPa wiedergibt.
Haltezeit (Voreingestellte Brennzeit): Eingestellt wird hier
die Brenndauer von 0,0 bis 99,9 min.
Vakuumzeit: Eingestellt wird hier die Zeit, während die
Vakuumpumpe läuft, 0,0 bis 99,9 min.
Tempertemp.: Eingestellt wird hier die Temperatur, die während des Temperns erreicht werden soll, 300 bis 1.200 °C.
Temperzeit: Voreingestellte Temperzeit, 0 bis 25 min.
Kühlstufe: Die Abkühlung über Kühlstufen bewirkt einen
allmählichen Spannungsabbau in der Keramik. Die
Kühlung beginnt unmittelbar nach Ablauf der Brennzeit,
folgende Kühlstufen können definiert werden:
‹ Erläuterungen zu den Pressparametern
(nur Multimat®NT press)
Ergänzend zu den Temperatur-, Vakuum- und Zeitparametern müssen hier entsprechende Werte festgelegt
werden, die den Pressvorgang beeinflussen:
Presszeit: Zeitspanne, während der Pressenstößel
den Pressvorgang ausführt, 0 bis 25 min.
Pressdruck: Anzeige des Pressdrucks in bar.
Ausgegangen wird jeweils von der Basistemperatur
(400 °C voreingestellt). Nach dem Programmstart heizt
das Gerät auf, um auf die eingestellte Starttemperatur
zu kommen. Nach Erreichen der Starttemperatur öffnet
sich die Brennkammer und die Pressmuffel mit Pressstempel kann auf dem Presssockel platziert werden. Mit der
Pfeiltaste nach unten (Piktogramm) wird die Brennkammer
geschlossen und das Aufheizen mit dem entsprechenden
Anstieg (z.B. 60 °C/min) beginnt. Nachdem die Endtemperatur erreicht wurde, startet die Haltezeit, währenddessen läuft die Vakuumpumpe. Die Presszeit schliesst sich
unmittelbar nach Ablauf der Haltezeit an.
• Schnellkühlen
• Stufe 0 – Brennkammer fährt sofort in die obere
Endposition – keine gesteuerte Kühlung
• Stufe 1 – Brennkammer öffnet ca. 70 mm
• Stufe 2 – Brennkammer öffnet ca. 50 mm
• Stufe 3 – Brennkammerposition bleibt unverändert
Multimat®NT/NT press 21
6 Bedienung
‹ Menü Favoriten festlegen
Als Favoriten legen Sie Programme fest, die Sie häufig
verwenden möchten, um sie sofort aus dem Hauptmenü
starten zu können.
Durch Anwahl des Buttons Favoriten im Menü Brennen/
Programme (siehe Kapitel „Programmauswahl im Menü
Brennen/Programme“) des jeweiligen Programms öffnet
sich das Menü Favoriten festlegen. Hier können Sie nun
alle Einstellungen festlegen.
Durch Anklicken auf eine freie Favoritenposition (FREE)
wird das gewünschte Programm mit dem Button verknüpft
und anschließend im Hauptmenü (siehe Kapitel „Hauptmenü“) angezeigt. Mit ESC können Sie das Menü ohne
Änderungen verlassen.
Mit der Funktionstaste Home gelangen Sie zurück
zum Hauptmenü.
Der Button ? öffnet die Online-Hilfe.
Mit der Funktionstaste Zurück gelangen Sie zurück
zum zuletzt geöffneten Menü.
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Vom Hauptmenü gelangen Sie über den Button Daten
ins Menü Datenverwaltung. Es ermöglicht die Erstellung
und Verwaltung von Brenn- und Pressprogrammen und
Multimediadaten (Audio, Video, Fotos).
22 Multimat®NT/NT press
Bedienung 6
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Brennprogramme
Mit Anklicken des Icons Brennprogramme gelangen Sie
in das Menü zur Verwaltung der Brennprogramme.
Mit der Funktionstaste Neu gelangen Sie in das
Menü zum Erstellen neuer Brennprogramme (siehe
Kapitel „Erstellen von neuen Brennprogrammen“).
Mit der Funktionstaste Ofen > USB gelangen Sie in
das Menü zur Datenübertragung auf den USB-Stick
(siehe Kapitel „Datentransfer auf den Stick“).
Mit der Funktionstaste Organisieren gelangen Sie
in das Menü zur Datenorganisation (siehe Kapitel
„Organisieren“).
Mit der Funktionstaste Löschen gelangen Sie in
das Menü zum Löschen von Brennprogrammen
(siehe Kapitel „Löschen von Brennprogrammen“).
Mit der Funktionstaste USB > Ofen gelangen Sie
in das Menü zum Datenimport vom USB-Stick auf
den Ofen (siehe Kapitel „Datentransfer auf den Ofen“).
Mit der Funktionstaste Ein/Ausblenden gelangen Sie
in das Menü zum Ein- und Ausblenden von Brennprogrammordnern (siehe Kapitel „Ein/Ausblenden“).
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Erstellen von neuen Brennprogrammen
Im Menü Neue Brennprogramme erstellen sehen Sie
eine Auflistung der bereits erstellten Programme.
Mit der Funktionstaste Programm neu kann ein neues
Brennprogramm erstellt werden, mit der Funktionstaste
Neuer Ordner kann ein neuer Ordner erstellt werden.
Mit Programm neu können Sie ein neues
Brenn- bzw. Pressprogramm erstellen.
Die Funktionstaste Neuer Ordner ermöglicht das
Erstellen neuer Ordner. Diese werden dort erstellt,
wo sich die Markierung in den oberen Auswahllisten
befindet.
Multimat®NT/NT press 23
6 Bedienung
Nach Anklicken des Buttons Neues Brennprogramm
erscheint die abgebildete Maske, in der Sie das Brennverfahren auswählen können.
Im Anschluss daran erscheint eine Maske mit voreingestellten Werten.
In dieser Maske können Sie die Parameter des Brandes
durch Anklicken auswählen und durch das überlagerte
Dezimalfeld eingeben. Die Eingabe wird mit der Returntaste abgeschlossen. Nachdem alle Parameter eingegeben wurden, wird über den Button Diskette das Brennprogramm gespeichert. Nachfolgender Screen erscheint.
Geben Sie in diesem Feld den Namen Ihres Brennprogramms über die Tastatur ein.
Mit der Taste CAPS kann zwischen Groß- und Kleinschreibung umgeschaltet werden.
Mit der Taste NUM wird zwischen der Buchstabentastatur
und der Tastatur für mathematische Symbole umgeschaltet,
siehe nachfolgenden Screen.
Falls das Eingabefeld für den Speicherplatz angeklickt
wird, wird automatisch auf die mathematische Tastatur
umgeschaltet.
24 Multimat®NT/NT press
Bedienung 6
Schließen Sie die Eingabe mit der Returntaste ab.
Buttons zum Umschalten zwischen Grafikund Textmodus
Der folgende Screen zeigt die Parameter des Brennprogramms grafisch an.
Multimat®NT/NT press 25
6 Bedienung
1 2
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Datentransfer auf den USB-Stick
Vom Menü Brennprogrammverwaltung gelangen Sie
über den Button Ofen > USB in das Menü zum Datentransfer auf den USB-Stick.
Auf der linken Seite der Maske sind die Programme des
Ofens aufgeführt, auf der rechten Seite sind die Daten des
USB-Sticks aufgeführt.
Mit einem Klick auf das Ordnersymbol (1) wird dieser geöffnet, es können einzelne Brennprogramme ausgewählt
werden.
Mit einem Klick auf das Auswahlkästchen (2) lässt sich
der gesamte Ordner auswählen.
Die getätigte Auswahl lässt sich mit einem Klick auf den
Button kopieren und auf den Stick transferieren.
Über diesen Button kann ein neues Verzeichnis
erstellt werden.
Mit diesem Button werden die ausgewählten
Dateien kopiert.
Mit diesem Button können die ausgewählten
Dateien umbenannt werden.
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Organisieren
In dem Menü Organisieren können Sie:
• Festprogramme in das Verzeichnis Individualprogramme
kopieren
• Dateien umbenennen
• Verzeichnisse erstellen
Vorgehen wie unter Kapitel „Datentransfer auf den Stick“.
26 Multimat®NT/NT press
Bedienung 6
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Löschen von Brennprogrammen
In diesem Menü können einzelne Brennprogramme oder
ganze Ordner des Verzeichnisses Individualprogramme
gelöscht werden.
Die Ordner und Dateien werden durch Klicken auf das
Auswahlkästchen markiert und im Anschluss durch
Anklicken des Buttons Löschen entfernt.
Das Löschen muss durch eine darauf folgende Sicherheitsabfrage bestätigt werden.
Festprogramme können nicht gelöscht werden, lediglich das
Ausblenden (siehe Kapitel „Ein/Ausblenden“) ist möglich.
Löschen entfernt die markierte Datei nach einer
vorherigen Sicherheitsabfrage aus dem Speicher
des Brennofens/USB-Memory-Sticks.
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Datentransfer auf den Ofen
In diesem Menü können Brennprogramme von dem USBStick auf den Ofen transferiert werden.
Die Daten des USB-Sticks sind auf der linken Seite angeordnet, die Daten des Ofens sind auf der rechten Seite
angeordnet.
Es gibt die Buttons:
Neuer Ordner
Kopieren
Umbenennen
Neue Ordner können nur auf der rechten Seite angelegt
werden.
Die zu bearbeitenden Dateien auf der linken Seite müssen
durch Anklicken des Auswahlkästchens ausgewählt werden, die Bearbeitung erfolgt durch einen Klick auf einen
Funktionsbutton.
Multimat®NT/NT press 27
6 Bedienung
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Ein/Ausblenden
Mit diesem Menü können ausschließlich ganze Verzeichnisse
ausgeblendet werden. Dieses Feature ist ausschließlich bei
Festprogrammen möglich.
Auf der linken Seite sind die Festprogramme angeordnet,
auf der rechten Seite die ausgeblendeten Festprogramme.
Ausblenden: Ein oder mehrere Verzeichnisse mit Anklicken
des Auswahlkästchens auswählen, anschließend auf den
Button Kopieren klicken. Die ausgewählten Verzeichnisse
werden von der linken Seite auf die rechte Seite verschoben.
Einblenden: Sollen ausgeblendete Festprogramme wieder
nutzbar gemacht werden, müssen die entsprechenden
Verzeichnisse auf der rechten Seite angeklickt werden und
dann mit dem Button Kopieren auf die linke Seite verschoben
werden.
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Pressprogramme
Mit Anklicken des Icons Pressprogramme gelangen Sie
in das Menü zur Verwaltung der Pressprogramme (nur bei
Multimat®NT press). Die Bedienung ist ähnlich wie unter
Kapitel „Brennprogramme“ beschrieben.
‹ Beschreibung des Datenmanagers
Multimedia
Mit Anklicken des Icons Multimedia gelangen Sie in das
Menü zur Verwaltung der Multimedia-Dateien.
Durch Klicken auf die Funktionstaste Multimedia
in der rechten unteren Ecke können Sie eine
Multimedia-Datei (Audio, Video) abspielen, insofern diese
zuvor in einer Auswahlliste angewählt wurde.
28 Multimat®NT/NT press
Bedienung 6
‹ Menü Setup
Vom Hauptmenü aus gelangen Sie über den Button Setup
ins Menü Setup. Von hier aus können Sie weitere Untermenüs erreichen, wo Sie verschiedene Einstellungen tätigen bzw. Funktionen aufrufen können:
Unter Einstellungen werden verschiedene geräteseitige
Grundeinstellungen festgelegt, wie zum Beispiel die Standby-Temperatur (siehe Kapitel „Menü Einstellungen“).
Das Menü Parameter gestattet die Definition verschiedener Parameter, wie zum Beispiel die der Laufzeiten (siehe
Kapitel „Menü Parameter“).
Update öffnet ein Menü, welches Funktionen bereithält
zum Speichern der jeweils aktuellen Steuerungssoftware
Ihres Multimat®NT/NT press.
Neben den Brenn- und Pressprogrammen stehen mehrere
Dienstprogramme zur Verfügung, wie z.B. „Kalibrierung
Silberprobe“ und „Entfeuchten“, die über den Button
Sonderprogramme aufgerufen werden können (siehe
Kapitel „Menü Sonderprogramme“).
‹ Menü Einstellungen
Vom Menü Setup aus können Sie das Menü Einstellungen
öffnen. Hier können Sie verschiedene grundlegende Werte
einstellen (Defaultwerte):
Basistemp.: Eingestellt wird hier die Temperatur, welche vor
dem Start des Brennprogramms vorliegt.
Standby-Temp.: Hier legen Sie die Temperaturhöhe für den
Standbybetrieb fest.
Obere Grenztemp.: Maximal mögliche Brenntemperatur.
Vakuumhöhe: Vakuumanzeige
Netzausfalldauer: Legt die max. Zeitspanne eines Netzausfalles fest, innerhalb derer das gegenwärtig laufende Brennprogramm an der abgebrochenen Stelle wieder fortgesetzt wird.
Temperatureinheit: Auswahl von °C oder °Fahrenheit.
Vakuumeinheit: Auswahl von bar oder hPa.
Sprache: Festlegen der Dialogsprache der Menüs.
Datum: Eingabe des aktuellen Datums.
Uhrzeit: Eingabe der aktuellen Uhrzeit.
Sortierung: Sortierung in den Programmauswahl-Menüs
nach Programmname/-nummer.
Expertenmodus: Bei eingeschaltetem Expertenmodus werden in den Menüs der Brennprogramme zusätzlich die Parameter „Starttemperatur“ und „Vakuumhöhe“ angezeigt, bei
Pressprogrammen zusätzlich der Parameter „Vakuumhöhe“.
Signalton: Hier können Sie festlegen, ob Signaltöne ertönen
sollen oder nicht.
Multimat®NT/NT press 29
6 Bedienung
‹ Menü Parameter
Vom Menü Setup aus können Sie das Menü Parameter öffnen. Hier können Sie verschiedene Geräteparameter ablesen:
Betriebsstunden Ofen: Anzeige, wie lange der Brennofen
bislang in Betrieb war.
Betriebsstunden Muffel: Anzeige, wie lange die Heizmuffel bislang in Betrieb war.
Betriebsstunden Pumpe: Anzeige, wie lange die Vakuumpumpe bislang in Betrieb war.
Liftzyklen: Zeigt an, wie häufig die Brennkammer
gehoben und gesenkt wurde.
Brennzyklen: Angabe der Anzahl der Brennzyklen.
Kalibrieroffset: Eingabe und Anzeige eines Kalibrierwertes
(siehe Kapitel „Kalibrierung mit Silberprobe“).
Heizen: Anzeige des Powerfaktors.
‹ Menü Sonderprogramme
Vom Menü Setup aus können Sie das Menü Sonderprogramme öffnen. Von hier aus können Sie verschiedene Programme zu Kalibrierungs- und Wartungszwecken starten:
Silberprobe: Aufruf eines Programms zur Durchführung
der Kalibrierung (siehe Kapitel „Kalibrierung mit Silberprobe“).
Aufheizen: Aufruf des Aufheizprogramms. Heizt die Muffel
auf die angegebenen Werte auf (siehe Kapitel „Aufheizprogramm“).
Entfeuchten: Aufruf eines Programms zum Entfeuchten der
Isolierung nach längeren Stillständen oder zum Vorwärmen
(siehe Kapitel „Aufheizprogramm“). Es stehen zwei Programme zur Auswahl:
• Entfeuchten mit Pumpe
• Entfeuchten ohne Pumpe
Reinigungsbrand: Aufruf zum Reinigen der Brennkammer,
inkl. Brennträger und Brennstifte.
‹ Menü Update
Vom Menü Setup aus können Sie das Menü Update
öffnen. Insofern der USB-Memory-Stick eingesteckt und
erkannt wurde, kann von hier aus durch Anwahl des
Buttons Update starten die Aktualisierung auf die neueste
Softwareversion durchgeführt werden.
30 Multimat®NT/NT press
Betrieb 7
‹ Gerät einschalten und vorbereiten
1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein, es
erfolgt der Bootvorgang, das Menü Selbsttest wird angezeigt. Durch Betätigen des Buttons Selbsttest starten
wird der Selbsttest aktiviert. Die Funktionsbereitschaft
der Systeme wird durch ein Häkchen im jeweiligen
Kontrollkästchen angezeigt, bei Fehlern fehlt dieses
entsprechend (siehe auch Kapitel „Fehlermeldungen
und Störungen“).
2. Durch Klicken auf Weiter gelangen Sie zum Aufheizprogramm.
3. Insofern die Brennkammer zu öffnen ist, können Sie
dies über die entsprechende Funktionstaste tun.
4. Stellen Sie das Brenngut einschließlich Brennsockel auf
den Brenngutträger.
‹ Programm aus Favoriten auswählen und starten
1. Insofern Sie ein als Favoriten auf der Arbeitsfläche abgelegtes Programm starten möchten, müssen Sie dieses
mit dem Stift auswählen.
2. Das Menü Programm (Brenn- oder Pressprogramm)
erscheint.
3. Klicken Sie die Funktionstaste Brennen oder Pressen
an, um das angezeigte Programm zu starten.
oder
Multimat®NT/NT press 31
7 Betrieb
‹ Programm durch Eingabe der Programmnummer
auswählen und starten
1. Klicken Sie aus dem Hauptmenü heraus auf die
Funktionstaste P.
2. Geben Sie über die Zahlentastatur die gewünschte
Programmnummer ein, bestätigen Sie mit Return.
3. Das gewünschte Menü Programm (Brenn- oder Pressprogramm) erscheint (siehe auch vorheriges Kapitel).
4. Klicken Sie auf die Funktionstaste Brennen oder Pressen,
um das angezeigte Programm zu starten.
oder
‹ Gespeichertes Brenn-/Pressprogramm auswählen
und starten
1. Wählen Sie vom Hauptmenü aus den Brennen-Button,
um das Menü Brennen/Programme bzw. den Button
Pressen, um das Menü Pressen/Programme zu öffnen.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm aus dem entsprechenden Ordner anhand des Programmnamens
bzw. der Programmnummer aus. Öffnen Sie gegebenenfalls vorhandene Unterordner.
32 Multimat®NT/NT press
Betrieb 7
3. Es öffnet sich nun das Menü Programm, von wo aus
Sie sämtliche Brenn-/Pressparameter einsehen
können.
4. Klicken Sie auf die Funktionstaste Brennen oder Pressen,
um das angezeigte Programm zu starten.
oder
‹ Gespeichertes Brenn-/Pressprogramm ändern
1. Gehen Sie vom Hauptmenü aus ins Menü Brennen/
Programme bzw. Pressen/Programme, entsprechend
Kapitel „Gespeichertes Brenn-/Pressprogramm auswählen und starten“.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm anhand des
Programmnamens bzw. der Programmnummer aus.
Öffnen Sie gegebenenfalls vorhandene Unterordner.
3. Es öffnet sich nun das Menü Programm, von wo aus
Sie sämtliche Brenn-/Pressparameter einsehen können.
Sämtliche Parameter, z.B. „Endtemp.“, werden in
weißen rechteckigen Feldern angezeigt.
4. Werden diese angewählt, so erscheint eine Zahlentastatur zur Eingabe. Mit Return bestätigen Sie die Eingabe,
ESC ignoriert die eingegebenen Werte. Führen Sie nun
Änderungen an den entsprechenden Parametern durch.
5. Über den Button Diskette können Sie die angezeigten
und editierten Parameter unter einem neuen Dateinamen
abspeichern. Die Eingabe erfolgt über die Buchstabentastatur im Eingabefeld.
Multimat®NT/NT press 33
7 Betrieb
6. Klicken Sie auf die Funktionstaste Brennen oder Pressen,
um das angezeigte Programm zu starten.
oder
‹ In Standby schalten
Der Standbybetrieb des Multimat®NT/NT press gewährleistet optimale Feuchtigkeitsbedingungen innerhalb
der Brennkammer, die Funktion bewirkt außerdem, dass
Feuchtigkeit von der Isolierung ferngehalten wird.
Standby heißt konstante Erwärmung bei einer Temperatur
(einstellbar von 0 bis 150°C).
Die Standbytemperatur legen Sie im Menü Einstellungen
fest (siehe Kapitel „Menü Einstellungen“).
‹ Schnellkühlen manuell
Beim Schnellkühlen schaltet unmittelbar nach Ablauf des
Programms die Vakuumpumpe bei geöffneter Brennkammer ein und saugt solange Luft durch die Brennkammer, bis die Starttemperatur erreicht ist.
Um das manuelle Schnellkühlen zu starten,
müssen Sie nach Ablauf des Programms die
*-Funktionstaste drücken.
Die Brennkammer geht nach oben, die Vakuumpumpe
beginnt zu laufen, bis die Starttemperatur erreicht ist.
34 Multimat®NT/NT press
Wartung und Reinigung 8
‹ Aufheizprogramm:
Zum Vorwärmen oder zum Trocknen der Isolierung nach
längerem Stillstand wurde im internen Speicher ein spezielles
Sonderprogramm hinterlegt.
Starten Sie das Programm über das Hauptmenü/Menü
Setup/Menü Sonderprogramme (siehe auch Kapitel
„Menü Sonderprogramme“).
‹ Wartung Brenngutträger
Der Brenngutträger (siehe Kapitel „Grundgerät“) dichtet
den Brennraum nach unten ab, zusätzlich sorgt der
O-Ring für lückenlosen Abschluss an den Dichtflächen.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Oberfläche
des Brenngutträgers bzw. den O-Ring hinsichtlich Verunreinigungen oder Beschädigungen, tauschen Sie defekte
O-Ringe unverzüglich aus.
‹ Auswechseln der Brennmuffel
Bei nachlassender Brennqualität bzw. wenn immer
häufiger Kalibrierungen erforderlich werden (siehe Kapitel
„Kalibrierung mit Silberprobe“) kann die Alterung der
Brennmuffel die Ursache sein.
Das Auswechseln der Brennmuffel
darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal der Firma DeguDent GmbH
erfolgen!
‹ Wartung der Vakuumpumpe
Für die Vakuumpumpe (siehe Kapitel „Optionales Zubehör“)
sind gesonderte Wartungsarbeiten erforderlich, z.B. Ölwechsel.
Informationen hierzu finden Sie in der Betriebsanleitung zur
jeweiligen Pumpe.
Multimat®NT/NT press 35
9 Kalibrierung mit Silberprobe
‹ Kalibrierung mit Silberprobe
Die Genauigkeit der Temperaturregelung wurde werkseitig präzise eingestellt, aufgrund verschiedener Umwelteinflüsse können jedoch im Laufe der Zeit Verschiebungen
zur tatsächlich vorhandenen Temperatur beim Brennvorgang eintreten. Abhilfe schafft hier die Kalibrierung mit
nachfolgender Eingabe eines Korrekturwertes über die
Steuerung. Gehen Sie dazu bitte folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie den Multimat®NT/NT press ein (siehe
Kapitel „Gerät einschalten“).
2. Wärmen Sie die Brennkammer mit einer Vorwärmtemperatur von 650 °C und einer Vorwärmzeit von 60 min
auf, z.B. Basistemperatur auf 650 °C erhöhen und
Haltezeit auf 60 Minuten programmieren.
Stimmt die eingestellte mit der tatsächlichen Temperatur überein (Genauigkeit von ± 2 °C), hat sich an der
Spitze des Silberdrahtes eine kleine
Schmelzperle gebildet. In diesem Fall
ist die Eingabe eines Korrekturwertes
nicht erforderlich.
Ist der Silberdraht fast oder völlig
zusammengeschmolzen, so ist die
Temperatur des Gerätes zu hoch.
3. Setzen Sie währenddessen den Silberdraht in den
Probenträger (siehe Kapitel „Optionales Zubehör“).
4. Stellen Sie die Brenntemperatur auf 961 °C ein.
5. Öffnen Sie die Brennkammer und setzen Sie den
Probenträger einschließlich Silberdraht mittig auf den
Brennsockel.
6. Starten Sie das Kalibrierprogramm (siehe nachfolgendes
Kapitel „Kalibrierprogramm Silberprobe“).
7. Setzen Sie den Kalibrieroffset auf Nachfrage zurück.
8. Nach Programmablauf nehmen Sie eine Sichtprüfung
der Silberprobe vor.
9. Wenn Sie die Abfrage Silberprobe OK? bestätigen, wird
ein neuer Offset geschrieben. Oder Sie stellen nach Eingabe Wiederholen eine neue Brenntemperatur ein (z.B.
wenn der Draht nicht geschmolzen ist: 964 °C, oder wenn
der Draht durchgeschmolzen war: 960 °C) und wiederholen die Schritte ab Schritt 2. Bitte beachten Sie, dass der
Ofen 60 Minuten benötigt, um die Temperaturvoraussetzungen zur erneuten Kalibrierung wiederherzustellen.
36 Multimat®NT/NT press
Ist die Oberfläche des Drahtes nicht
angeschmolzen, so ist sie zu niedrig.
Kalibrierung mit Silberprobe 9
In den beiden letzten Fällen müssen Sie im Menü Parameter einen Offsetwert unter Kalibrieroffset eingeben.
Sie können von dem bereits eingegebenen Wert ausgehen
und sich nach oben oder unten an die korrekte Brenntemperatur herantasten oder aber auch den eingegebenen
Wert auf Null setzen und von vorn beginnen.
‹ Kalibrierprogramm „Silberprobe“
Das Kalibrierprogramm wurde im internen Speicher als ein
spezielles Sonderprogramm mit folgenden Parametern
hinterlegt:
• Vorwärmtemperatur:
650 °C
• Vakuumhöhe:
0 hPa
• Vakuumzeit:
0 Minuten
• Endtemp.:
961 °C
(Schmelzpunkt von Silber)
• Haltezeit:
1 Minute
• Kühlstufe:
0
Multimat®NT/NT press 37
10 Fehlermeldungen und Störungen
‹ Fehlermeldungen und Störungen
Verschiedene Fehlzustände und Störungen werden im Display als Fehlermeldungen angezeigt. In der nachfolgenden
Tabelle werden diese erläutert:
Anzeige
Meldung
Ursache
Abhilfe
F 02
Multimedia
Das Audio- o. Bildformat wurde nicht erkannt
und kann nicht wiedergegeben werden
Die Datei in einem anderen Format bereitstellen, siehe dazu auch Einschränkungen bei
Audio- und Bilddateien.
F 05
Es herrscht noch Vakuum
Vakuumsystem wird nicht belüftet
Servicetechniker benachrichtigen
F 06
Bus Fehler
Interner Systemfehler
Bei mehrmaligem Auftreten Servicetechniker
benachrichtigen
F 07
Com Error
Fehler in der Motorkommunikation
Servicetechniker benachrichtigen
F 08
Steuerung hat Übertemperatur
a) Fehlende Ablageplatte über der Steuerung
b) Extrem hohe Bereitschaftstemperatur bei
geöffneter Brennkammer
Netzstecker ziehen und Ofen ca. 5 min.
abkühlen lassen. a) Ablageplatte auflegen
b) Bei Nichtbenutzen Ofen immer geschlossen halten. Nach dem Abkühlen Ofen wieder
normal in Betrieb nehmen.
F 09
Heizkreis defekt
Heizmuffel oder Steuerungsrelais defekt
Servicetechniker benachrichtigen
F 10
Übertemperatur
Die Ist-Temperatur ist 35 Grad über dem
Sollwert
Servicetechniker benachrichtigen
F 11
Referenzfehler
Referenzgeber defekt
Servicetechniker benachrichtigen
F 12
Sollvakuum nicht erreicht
Brennkammerdichtung oder Vakuumsystem
undicht
Servicetechniker benachrichtigen
F 13
Schnellkühlen ist noch an
Bereitschaftstemperatur noch nicht erreicht
Warten, bis Bereitschaftstemperatur erreicht
oder Schnellkühlen durch Drücken von ESC
abschalten
F 14
Es war Netzausfall
Kurzzeitiger Ausfall der Netzspannung
während eines Brandes
Überprüfen Sie das Brennergebnis
F 15
Thermoelementfehler
Interner Messfehler
Bei mehrmaligem Auftreten Servicetechniker
benachrichtigen
F 16
Batteriefehler
Batteriespannung der Backupbatterie zu
niedrig
Batterie durch Servicetechniker wechseln
lassen
F 19
Zugriff verweigert
Kein Schreib- oder Lesezugriff auf diese
Datei möglich
Speichern Sie die Daten an einem anderen
Ort oder unter einem anderen Namen
F 20
Kein Speicherplatz mehr verfügbar
Der interne Speicher ist voll
Löschen Sie nicht mehr benötigte Daten und
Programme
F 21
Programm defekt
Speicherfehler
Die Steuerung löscht das defekte Programm
selbsttätig. Das Programm muss neu eingegeben werden.
F 23
Vakuum wurde nicht abgebaut
Belüftungsventil defekt
Servicetechniker benachrichtigen
F 24
Pressdruck
Der gewünschte Pressdruck liegt nicht an
Überprüfen, ob Druckluft angeschlossen ist.
Richtigen Pressdruck am Druckminderer
einstellen (siehe dazu Kapitel „Aufstellen und
Anschließen“). Wenn keine Einstellung möglich,
Servicetechniker benachrichtigen.
F 25
Thermoelement gebrochen
Thermoelement gebrochen oder Unterbrechung der Thermoleitung
Servicetechniker benachrichtigen
F 26
Thermoelement verpolt
Plus- und Minuspol wurden beim Anschluss
verwechselt
Servicetechniker benachrichtigen
F 27
Fehler beim Aufheizen
Der Ofen hatte einen Timeout in der Aufheizphase
Starten Sie den Ofen neu. Bei mehrmaligem
Auftreten Servicetechniker benachrichtigen.
F 28
Fehler beim Initialisieren der Motorsteuerung
Die Motorsteuerung konnte beim Einschalten
des Ofens nicht initialisiert werden
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein
F 29
Programmnummer bereits vergeben
Es wird versucht, eine Programmnummer
doppelt zu vergeben
Speichern Sie das Programm unter einer
anderen Nummer oder löschen Sie das
Programm, das diesen Programmplatz bisher
belegt hat
38 Multimat®NT/NT press
Fehlermeldungen und Störungen 10
‹ Spannungsausfall
Der Multimat®NT/NT press ist mit einer Sicherheitsfunktion gegen Spannungsausfall ausgestattet. Diese gewährleistet, dass bei einem Wegfall der Netzspannung
< 60 Sekunden nach deren Wiederkehr das gegenwärtig
laufende Brennprogramm an der abgebrochenen Stelle
wieder fortgesetzt wird. Anschließend erscheint die Fehlermeldung F14 (siehe auch Kapitel „Fehlermeldungen und
Störungen“), im Menü Einstellungen wird die Netzausfalldauer angezeigt.
Hinweis: Auch nach kurzen Unterbrechungen des Brennprogramms ist das Brennergebnis genauestens zu prüfen!
Dauert der Netzausfall mehr als 60 Sekunden, wird das
momentane Brennprogramm unterbrochen.
Hinweis: Muss während des Spannungsausfalls die
Brennkammer geöffnet werden, so können Sie diese
vorsichtig von Hand nach oben drücken. Motor und
Getriebe werden dabei nicht beschädigt.
Bei Versand des Gerätes bitte die Hinweise in Kapitel „Sicherheitshinweise
zum Transport“ beachten!
Nicht in die Brennkammer greifen
– Verbrennungsgefahr!
Multimat®NT/NT press 39
11 Beschreibung Festprogramme
Hinweis: Die angegebenen Parameter sind Empfehlungen,
führen Sie gegebenenfalls eigene Probebrände durch
und passen Sie die Parameter Ihren eigenen Anforderungen
an. Bitte beachten Sie außerdem, dass die Kühlstufen
gemäß den Empfehlungen der Legierungshersteller einzustellen sind.
Starttemperatur, Vorwärmtemperatur, Tempertemperatur in
°C, Vortrocknen, Trocknen, Vorwärmzeit, Haltezeit, Vakuumzeit, Temperzeit, Presszeit in hh:mm, Aufheizrate in °C/min,
Vakuumhöhe, Pressdruck in hPa, Anzeige der Kühlstufe
durch 1, 2, 3.
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Vakuum Ein
Vakuum Aus
Kühlstufe
Pastenopaker
500
00:00
05:00
500
03:00
50
100
975
00:00
00:00
500
975
–
611
Pulveropaker
650
00:00
03:00
650
03:00
50
70
970
00:00
00:00
650
970
–
612
Margin
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
965
00:00
00:00
650
965
–
613
Dentin, ModifierMassen
650
00:00
05:00
650
05:00
50
55
960
00:00
00:00
650
960
–
614
Natural Glaze
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
945
00:30
00:00
0
0
–
615
Overglaze
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
935
00:30
00:00
0
0
–
616
Add-On
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
940
00:00
00:00
650
940
–
PGM Name
610
PGM Nr.
Starttemperatur
Ceramco3 für NT im Ceramco Modus
40 Multimat®NT/NT press
Beschreibung Festprogramme 11
Starttemperatur
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
PGM Name
PGM Nr.
Finesse für NT im Dentsply Modus
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:30
–
–
–
620
Pulveropaker
621
Pastenopaker
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:30
00:06
–
–
–
622
Schultermasse
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:30
00:06
–
–
–
623
Korrektur Opaker
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
760
00:30
00:06
–
–
–
624
1. Hauptbrand,
Opakdentin,
Dentin, Schmelz
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:06
–
–
–
625
2. Hauptbrand,
Opakdentin,
Dentin, Schmelz
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:30
00:06
–
–
–
626
Korrekturmassen
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:30
00:06
–
–
–
627
Glanzbrand
Malfarben
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:06
00:00
–
–
–
628
Porzellan für Ausbesserungszwecke
(FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
810
00:30
00:06
–
–
–
629
Dentin Malfarben
(FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
–
–
–
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Vakuum Ein
Vakuum Aus
Kühlstufe
Pulveropaker
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:00
450
800
–
631
Pastenopaker
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:00
00:00
450
790
–
632
Opaker, Korrektur
Opaker
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
633
1. Dentin,
Modifier-Massen
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
634
2. Dentin,
Modifier-Massen
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:00
00:00
450
750
–
PGM Name
630
PGM Nr.
Starttemperatur
Finesse für NT im Ceramco Modus
635
Dentin Korrektur
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:00
00:00
450
710
–
636
Margin, Margin Mod
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:00
00:00
675
770
–
637
Natural Glaze
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
638
Glaze, Stain
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
639
Reparatur Material
(FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
770
00:30
00:06
450
770
–
640
Malfarben (FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
0
0
–
Multimat®NT/NT press 41
11 Beschreibung Festprogramme
PGM Nr.
PGM Name
Starttemperatur
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
StarLight Ceram auf StarLoy soft
650
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
651
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
652
Schulter 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
653
Dentin 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
654
Dentin 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
655
Glanzbrand
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
02:00
–
850
03:00
2/3
PGM Nr.
PGM Name
Starttemperatur
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
StarLight Ceram auf StarLoy C
660
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
661
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
662
Schulter 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
663
Dentin 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
–
664
Dentin 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
665
Glanzbrand
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
01:00
–
850
03:00
–
42 Multimat®NT/NT press
Beschreibung Festprogramme 11
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
Neutralmasse
575
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
671
Pastenopaker
575
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
PGM Name
670
PGM Nr.
Starttemperatur
StarLight Ceram
Biolegierungen
Konventionelle Legierungen
672
Pastenopaker 1+2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
673
Schulter 1+2
600
–
05:00
600
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
Ohne Langzeitabkühlung
680
Dentin 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
681
Dentin 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
682
Glanzbrand
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
–
–
–
690
Dentin 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
691
Dentin 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
692
Glanzbrand
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
850
03:00
–
Starttemperatur
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
Langzeitabkühlung WAK >14,2 µm/m.K
575
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
PGM Name
PGM Nr.
Duceram Kiss
Bio-Legierungsprogramm
700
Neutralmasse
701
Pastenopaker
575
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
702
Pulveropaker
575
–
04:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
Konventionelle Legierungen
703
Paste 1+2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
704
Pulver 1+2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
Ohne Langzeitabkühlung
705
Schulter 1
706
Schulter 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
707
Dentin 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
708
Dentin 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
709
Glanzbrand
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
–
–
–
710
Korrektur
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
711
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
Langzeitabkühlung WAK >14,5 μm/m·K
712
Dentin 1
575
–
713
Dentin 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
714
Glanzbrand
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
–
Multimat®NT/NT press 43
11 Beschreibung Festprogramme
Starttemperatur
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
PGM Name
PGM Nr.
Duceram Kiss auf StarLoy C
575
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
720
Bonder
721
Pastenopaker
575
–
07:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
722
Pulveropaker
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
723
Schulter 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
724
Dentin 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
725
Dentin 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
726
Glanzbrand
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
727
Korrektur
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
728
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
PGM Name
575
PGM Nr.
Starttemperatur
Duceram Kiss auf StarLoy soft
730
Pastenopaker 1
731
Pastenopaker 2
575
–
07:00
575
01:00
732
Pulveropaker 1
575
–
04:00
575
01:00
733
Pulveropaker 2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
734
Schulter 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
735
Dentin 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
736
Dentin 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
737
Glanzbrand
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
738
Korrektur
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
739
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
44 Multimat®NT/NT press
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
Beschreibung Festprogramme 11
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
Oxidbrand
575
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
741
Degunorm classic
base
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
742
Pastenopaker
575
–
07:00
575
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
743
Schulter 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
744
Schulter 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
745
Dentin 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
746
Dentin 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
747
Glanz
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
748
Korrektur
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
749
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
PGM Name
740
PGM Nr.
Starttemperatur
Brennprogramme Duceragold Kiss
Degunorm
750
Degunorm classic
base
751
Pastenopaker
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
752
Schulter 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
753
Schulter 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
754
Dentin 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
755
Dentin 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
756
Glanz
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
757
Korrektur
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
758
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Degunorm supra/pur
760
Pastenopaker
575
–
07:00
575
01:00
50
80
800
01:00
00:10
–
–
–
761
Schulter 1
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
762
Schulter 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
763
Dentin 1
450
–
03:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
720
03:00
764
Dentin 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
790
02:00
01:00
–
–
–
765
Glanz
450
–
02:00
450
03:00
–
80
780
02:00
–
–
–
–
766
Korrektur
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
767
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
Multimat®NT/NT press 45
11 Beschreibung Festprogramme
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
771 Dentin 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
772 Glanzbrand
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
773 Korrekturmasse
450
–
02:00
450
03:00
50
55
740
02:00
01:00
–
–
–
PGM Name
770 Dentin 1
PGM Nr.
Starttemperatur
Duceragold Kiss auf Cergo Kiss
Starttemperatur
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
780 Haftbond
600
–
04:00
600
02:00
50
99
750
02:00
01:00
–
–
–
781 Opaker 1+2
450
–
03:00
450
02:00
50
99
760
00:50
00:10
–
–
–
782 SM 1+2
450
–
04:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
783 Dentin 1
450
–
06:00
450
02:00
50
55
760
02:00
01:00
–
–
–
784 Dentin 2
450
–
05:00
450
02:00
50
55
750
02:00
01:00
–
–
–
785 Glanzbrand
450
–
04:00
450
02:00
–
55
730
01:00
–
–
–
–
Korrektur
786
(Final Kiss)
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
787 Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
PGM Nr.
PGM Name
Duceratin Kiss
46 Multimat®NT/NT press
Beschreibung Festprogramme 11
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
450
–
04:00
450
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
–
791 Pulverliner 2
450
–
04:00
450
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
792 Pastenliner 1
575
–
07:00
575
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
–
793 Pastenliner 2
575
–
07:00
575
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
794 Schulter 1
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
02:00
01:00
–
–
–
795 Schulter 2
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
03:00
02:00
–
–
–
796 Dentin 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
797 Dentin 2
450
–
03:00
450
04:00
50
55
820
02:30
01:30
–
–
–
798 Glanzbrand
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
799
PGM Name
790 Pulverliner 1
PGM Nr.
Starttemperatur
Brennprogramme Cercon ceram kiss
Korrektur
(Final Kiss)
800 Final Shoulder
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
450
–
02:00
450
03:00
50
55
700
02:00
01:00
–
–
–
811 Glasurbrand
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
812 Dentin 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
813 Glanzbrand
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
814 Korrektur
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
PGM Name
810 Malfixierbrand
PGM Nr.
Starttemperatur
press & smile – Mal- & Schichttechnik
Multimat®NT/NT press 47
11 Beschreibung Festprogramme
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
820 Liner-Brand
Starttemperatur
PGM Name
PGM Nr.
Brennprogramme AllCeram
575
–
04:00
575
03:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
821 Pasten-Liner-Brand
575
–
07:00
575
03:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
822 Schultermasse
575
–
05:00
575
03:00
50
55
1040
02:00
01:00
–
–
–
823 Aufbaumasse
575
–
06:00
575
03:00
50
55
1050
02:00
01:00
–
–
–
824 Dentinbrand 1
575
–
06:00
575
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
825 Dentinbrand 2
575
–
05:00
575
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
826 Glanzbrand
575
–
04:00
575
03:00
–
55
900
02:00
00:00
–
–
–
827 Korrektur
575
–
05:00
575
03:00
50
55
840
02:00
01:00
–
–
–
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
831 Pastenopaker 2
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
832 Pulveropaker 1
600
–
02:00
600
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
833 Pulveropaker 2
600
–
03:00
600
03:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
834 Schulter
600
–
06:00
600
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
835 Dentin 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
836 Dentin 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
837 Glanzbrand
600
–
04:00
600
03:00
–
55
890
02:00
00:00
–
–
–
838 Korrektur
600
–
03:00
600
03:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
839 Dentin 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
840 Dentin 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
841 Glanzbrand
600
–
04:00
600
02:00
–
55
890
02:00
00:00
850
03:00
–
PGM Name
830 Pastenopaker 1
PGM Nr.
Starttemperatur
Duceram Plus
WAK >14,2
48 Multimat®NT/NT press
Beschreibung Festprogramme 11
Starttemperatur
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
850 Oxidbrand
575
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
851 Redoxopaker
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
852 Pastenopaker
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
853 Bond (Pulver)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
Opakerbrand
854
(Pulver)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
855 Schultermasse
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
856 Dentinbrand 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
857 Dentinbrand 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
858 Glanzbrand
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
859 Dentinbrand 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
860 Dentinbrand 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
861 Glanzbrand
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
862 Dentinbrand 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
863 Dentinbrand 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
864 Glanzbrand
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
720
03:00
–
865 Korrekturmasse
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
PGM Nr.
PGM Name
Duceragold
Duceragold
Degunorm logic
Degunorm eco
Vortrocknen
Trocknen
Vorwärmtemp.
Vorwärmzeit
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Vakuumzeit
Tempertemp.
Temperzeit
Kühlstufe
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
871 Dentin 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
872 Glanzbrand
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
PGM Name
870 Dentin 1
PGM Nr.
Starttemperatur
Duceragold auf Cergo
Multimat®NT/NT press 49
11 Beschreibung Festprogramme
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Presszeit
Pressdruck
900 Pressen
Starttemperatur
PGM Name
PGM Nr.
Pressprogramm FAC
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Presszeit
Pressdruck
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
911 Pressen 200 g
700
50
60
930
20:00
20:00
2,7
PGM Name
910 Pressen 100 g
PGM Nr.
Starttemperatur
Pressprogramme Ceramco3 press
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Presszeit
Pressdruck
920 Pressen
Starttemperatur
PGM Name
PGM Nr.
Pressprogramm Cergo Kiss
700
50
60
960
20:00
20:00
2,7
Vakuumhöhe
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Presszeit
Pressdruck
700
50
60
940
20:00
10:00
2,7
931 Cercon PressMaster
700
50
60
940
40:00
20:00
3,0
PGM Name
930 100 g/200 g Muffel
PGM Nr.
Starttemperatur
Pressprogramme Cercon ceram press
50 Multimat®NT/NT press
Entsorgung des Gerätes 12
Das Gerät ist ein Elektrogerät nach dem „Gesetz über das
Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten“ (ElektroG).
Es wurde gesetzeskonform gekennzeichnet und mit dem
folgenden Symbol versehen:
Das Gerät ist nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Es wird für den gewerblichen Bereich hergestellt und geliefert und ist von dem Endnutzer nach den Bestimmungen
des ElektroG ordnungsgemäß zu entsorgen.
Multimat®NT/NT press 51
13 EG-Konformitätserklärung
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Deutschland
14.02.2008
Hiermit erklären wir die Konformität des Erzeugnisses:
Multimat® NT/NT press
Gerät zum Brennen von Dentalkeramikmassen
Mit den grundlegenden Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien:
1.
EG-Richtlinie für Maschinen 98/37/EG
2.
EG-Richtlinie für elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (Niederspannungsrichtlinie) 2006/95/EG
3.
EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN ISO 12100-1: 2004-04
DIN EN ISO 12100-2: 2004-04
DIN EN 61010-1: 2004-01
DIN EN 61010-2-010: 2004-06
DIN EN 61326-1: 2006-10
Hanau, 14.02.2008
Hanau, 14.02.2008
Dr. Udo Schusser
Torsten Schwafert
Forschung und Entwicklung
Leiter Geschäftsgebiet Zahntechnik
52 Multimat®NT/NT press
Multimat®NT/NT press 53
GB
The text and illustrations of these Instructions for Use have been compiled with the utmost diligence. Nevertheless, the
presence of typographic errors or incorrect data cannot be excluded. Please note that DeguDent GmbH will not be
responsible for such errors.
54 Multimat®NT/NT press
Content
‹ Content ..................................................................................................................................................................... 55
1
‹
‹
‹
‹
‹
‹
General ..................................................................................................................................................................... 57
About these Instructions for Use ................................................................................................................................ 57
Layout elements used in these Instructions for Use .................................................................................................... 57
Unit types and year of manufacture ............................................................................................................................ 58
Manufacturer and service address.............................................................................................................................. 58
Intellectual property rights .......................................................................................................................................... 58
Proper use ................................................................................................................................................................. 58
2
‹
‹
‹
‹
‹
Safety notes ............................................................................................................................................................. 59
Safe transport ............................................................................................................................................................ 59
Safe operation............................................................................................................................................................ 59
Safe maintenance and troubleshooting ...................................................................................................................... 60
Safe handling of ceramic fibres................................................................................................................................... 60
Warning decals on the unit ......................................................................................................................................... 60
3
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Technical description ............................................................................................................................................... 61
Base unit.................................................................................................................................................................... 61
Connectors ................................................................................................................................................................ 62
Scope of delivery ....................................................................................................................................................... 62
Optional accessories .................................................................................................................................................. 63
Technical specifications and operating environment ................................................................................................... 63
Features ..................................................................................................................................................................... 64
4 Setup ........................................................................................................................................................................ 65
‹ Unpacking and checking accessories ........................................................................................................................ 65
‹ Setting up and connecting ......................................................................................................................................... 65
5
PC Program .............................................................................................................................................................. 65
6
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Controls .................................................................................................................................................................... 66
Menu essentials ......................................................................................................................................................... 66
Main menu ................................................................................................................................................................. 67
Selecting a program in the Firing/Programs menu ...................................................................................................... 68
Program menu ........................................................................................................................................................... 69
Firing parameters ....................................................................................................................................................... 70
Pressing parameters (Multimat®NT press only) ........................................................................................................... 71
Define Favourites menu .............................................................................................................................................. 72
Data manager ............................................................................................................................................................ 72
Setup menu ............................................................................................................................................................... 79
Settings menu ............................................................................................................................................................ 79
Parameters menu....................................................................................................................................................... 80
Special programs menu ............................................................................................................................................. 80
Update menu ............................................................................................................................................................. 80
Multimat®NT/NT press 55
Content
7
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Operation.................................................................................................................................................................. 81
Turning on the unit ..................................................................................................................................................... 81
Selecting and starting a program from the Favourites ................................................................................................. 81
Selecting and starting a program by entering its number ............................................................................................ 82
Selecting and starting a saved firing/pressing program ............................................................................................... 82
Modifying a saved firing/pressing program ................................................................................................................. 83
Entering standby mode .............................................................................................................................................. 84
Manual fast cooling .................................................................................................................................................... 84
8
‹
‹
‹
‹
Maintenance and cleaning ...................................................................................................................................... 85
Heating program ........................................................................................................................................................ 85
Firing support maintenance ........................................................................................................................................ 85
Replacing the firing muffle .......................................................................................................................................... 85
Vacuum pump maintenance....................................................................................................................................... 85
9 Calibration using a silver wire test .......................................................................................................................... 86
‹ Calibration using a silver wire test ............................................................................................................................... 86
‹ Silver wire calibration program.................................................................................................................................... 87
10 Error messages and troubleshooting ...................................................................................................................... 88
‹ Power failure .............................................................................................................................................................. 89
11 Pre-defined programs .............................................................................................................................................. 90
12 Disposal .................................................................................................................................................................. 101
13 EC Declaration of Conformity................................................................................................................................ 102
56 Multimat®NT/NT press
General 1
Dear customer,
thank you for your confidence in the Multimat® NT/NT press. This furnace for firing and pressing dental ceramics is a safe
high-quality device featuring numerous automated functions. It is characterized by great ease of use and minimal training
requirements. The unit is practically maintenance-free and suitable for continuous operation.
We hope you will appreciate your results with the Multimat® NT/NT press.
‹ About these Instructions for Use
Compliance with these Instructions for Use is a prerequisite
for the successful and safe operation of the
Multimat® NT/NT press. These Instructions for Use
contain important information for operating this unit in
a safe, appropriate and economic manner. Compliance
with these Instructions for Use also helps to avoid
hazards, limits repair costs and downtime and
increases the reliability and prolongs the life of the
Multimat® NT/NT press.
These Instructions for Use must be continuously
present near the unit and must be read by all persons
working with the Multimat® NT/NT press.
DeguDent GmbH will not be responsible for any
damage caused by improper use or operation of the
Multimat® NT/NT press and/or non-compliance with
these Instructions for Use.
‹ Layout elements used in these Instructions for Use
• Safety notes related to personal injury, accidents or
property damage, for example:
The unit must be opened only by
authorized DeguDent GmbH service
personnel!
• Step-by-step instructions:
1.
Remove…
2.
Locate…
• Designations of buttons or user interface elements:
Fire button
• Emphasis:
The front of the unit includes the display (1) with its...
• Additional notes and hints:
Note: You may also use existing programs to…
Multimat®NT/NT press 57
1 General
‹ Unit types and year of manufacture
Multimat®NT
Multimat®NT press
Year of manufacture: from 2008
Note: To the extent that pressing functions are described
in these Instructions for Use, these refer exclusively to the
Multimat®NT press.
‹ Manufacturer and service address
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Germany
Phone +49 180 23 24 555
Fax +49 180 23 24 556
‹ Intellectual property rights
© 2008 DeguDent GmbH
All rights pertaining to these Instructions for Use, including
but not limited to photocopying and dissemination as well
as translation, are reserved for DeguDent GmbH. Specifically,
these Instructions for Use must not, whether in whole or in
part, be reproduced in any form (print, photocopy, microfilm
or other technologies) and/or stored, processed, copied
or disseminated using electronic data storage and retrieval
systems without prior written approval by DeguDent GmbH.
Violations of these rights will be prosecuted and will make
the guilty party liable for damages. All intellectual property,
trademark, service mark and other rights are reserved by
DeguDent GmbH.
58 Multimat®NT/NT press
‹ Proper use
The Multimat®NT/NT press is a device for firing and
pressing dental ceramic materials. Observe the ceramic
manufacturers’ directions and recommendations.
Any use outside or beyond those directions or specifications does not constitute proper use. Any damage
resulting from such use will be the sole responsibility
of the user of the Multimat®NT/NT press. The same for
any unauthorized changes to the unit. Proper use
presupposes compliance with all notes on:
• Safety,
• Operation,
• Care, maintenance and troubleshooting
described in these Instructions for Use. The unit is intended
solely for dental laboratory use. Any use in other locations
or for other purposes requires prior written approval of
DeguDent GmbH.
Safety notes 2
‹ Safety notes
All DeguDent GmbH devices are designed and produced
in state-of-the-art technology and following all recognized safety rules.
Nevertheless, using these devices may result in hazards
to operators or third parties or damage to the
Multimat® NT/NT press or other property, e.g. if:
• The unit is operated by untrained or not properly
instructed personnel
• The unit is not employed for its appropriate uses
• The unit has not been properly operated or maintained
Use only qualified and trained personnel to perform the
tasks described in these Instructions for Use. Observe any
applicable legal age restrictions!
Personnel to be trained or guided, including vocational
trainees, must work with the Multimat® NT/NT press only
if continuously supervised by an experienced operator!
‹ Safe transport
The unit weighs 22.0 kg (Multimat® NT)/24.6 kg
(Multimat® NT press) and can be lifted and transported
by a single person.
The unit is shipped in a cardboard box and is protected
by an upper and a lower interior foam shell. These shells
are designed such that the firing chamber elevator is
also protected from shock by an elastic foam element.
When repackaging the unit, make sure that this protective
foam element is properly in place.
‹ Safe operation
To ensure safe operation of the unit, read and follow the
following instructions:
• Do not place the Multimat®NT/NT press and the vacuum
pump (available separately) in the immediate vicinity of
sources of heat to prevent overheating of the unit.
• Keep the unit clear of the nearest wall or object. The
minimum distance is 25 to 30 cm!
• Place the unit only on non-flammable surfaces. Keep
flammable objects and liquids away from the unit.
• Position the vacuum pump such that adequate ventilation is assured.
• Protect the unit from moisture and steam!
• Ensure that the unit and the vacuum pump (available
separately) are connected only to the appropriate mains
voltage.
• Opening the unit is prohibited! Electric shock hazard!
• If the Multimat®NT/NT press is not to be used for an
extended period, disconnect the unit from mains.
• Do not operate the unit unless it is firmly placed on the
firing/pressing base to avoid excessive wear and tear on
the seals of the firing platform.
• Use only your fingers or a stylus to operate the touch
screen. Do not touch the screen with pointed or hot
objects!
Multimat®NT/NT press 59
2 Safety notes
‹ Safe maintenance and troubleshooting
Observe the following rules during maintenance, repairs
or troubleshooting tasks:
• All repairs must be performed by authorized DeguDent
GmbH personnel only.
• All work on electrical components must be performed
by qualified electricians.
• Disconnect from mains before opening the unit.
• Use only original replacement parts.
Some components of the Multimat®NT/NT press are
subject to a certain amount of wear and tear.
It is therefore recommended to subject the unit to a
technical inspection once a year.
‹ Safe handling of ceramic fibres
The heat insulation of the firing chamber consists of
ceramic fibres. Extended use or higher temperatures will
result in the formation of silicogenic dust (cristobalite)
that, when released into the air, may create a dust hazard,
causing irritation to the skin or eyes or the respiratory
tract.
Never open and expose the heat insulation of the firing chamber. Any repairs in this area must be performed
by authorized DeguDent GmbH personnel only.
60 Multimat®NT/NT press
‹ Warning decals on the unit
The Hot Surface warning decal alerts the
operator to hot temperatures on
Multimat®NT/NT press surfaces that may
prevail near the firing chamber, especially
in the case of higher firing temperatures.
Warning: Hot surface
The generic hazard warning decal is attached
near the vacuum pump power receptacle
(see „Connectors“). This decal alerts you to
the following safety hazards:
Warning: General hazard
• The vacuum pump power receptacle
is intended exclusively for connecting a vacuum pump.
• The vacuum pump power receptacle carries mains
voltage.
• The maximum vacuum pump current is 2 A.
Technical description 3
‹ Base unit
Both units consist of an attractively designed and stable
metal housing (1) with a firing chamber top (2). The heat
inside the firing chamber (2) is generated by a quartz
muffle with an openly radiating filament winding.
The walls of the heating chamber are filled with insulating
ceramic fibres to keep the heat loss to a minimum (see
also „Safe handling of ceramic fibres“).
The firing objects are placed on the firing support (3)
together with the firing base. During the firing process, the
firing chamber is lowered onto the firing support, to be
raised again once the firing process has been completed.
The chamber is lowered and raised by a stepper motor
with a geared-down belt drive.
For more ease of handling, the firing object including the
firing support can be placed on the U-shaped magnetic
rest (4).
The touch screen (5) is ergonomically located at the front
of the unit. It allows you to activate the pre-defined firing
programs or to define and store your own firing programs.
All firing processes are controlled by an electronic microcontroller inside the unit.
The unit rests on four feet (6) for maximum stability.
The Multimat®NT press additional features a pressing
function that allows mechanical pressing of pressable
ceramics within a running program. To achieve this, a
pressing cylinder (7), integrated into the upper part
of the pressing chamber, is moved downwards by air
pressure. This also explains why the firing chamber of the
Multimat®NT press is elongated (see illustration).
2
3
4
5
1
6
Multimat® NT
7
2
5
1
Multimat®NT press (firing chamber lowered)
Multimat®NT/NT press 61
3 Technical description
‹ Connectors
The following electrical components and connectors are
available:
8
•
•
•
•
Primary power connector (8)
Mains switch with automatic circuit breaker (9)
RJ45 connector (10) (for service purposes only)
Two USB connectors (11) (for service updates via USB
memory stick)
• Vacuum pump air inlet (12)
• Vacuum pump power connector (13) to provide the
optional vacuum pump with mains power.
10
9
11
The vacuum pump power connector is intended exclusively for connecting a vacuum pump.
The vacuum pump power connector carries mains
voltage. The maximum vacuum pump current is 2 A.
• External speaker connector, 3.5-mm jack (14)
• Pressurized-air connector (15) for connecting the
pressing cylinder to the filter-protected pressure
regulator (Multimat® NT press only).
13
15
14
12
‹ Scope of delivery
The following are included in the scope of delivery:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Multimat®NT/NT press ceramic firing furnace
Mains cable for high-temperature devices
Instructions for Use
USB memory stick
CD-ROM containing Multimat®NT/NT press application
software for Windows operating systems
Touch-screen stylus
One firing base (16)
One pressing base (17) (Multimat®NT press only)
One firing support (18)
One U-shaped rest, magnetic (19)
One pair of tweezers
16
17
18
19
62 Multimat®NT/NT press
Technical description 3
‹ Optional accessories
The following optional accessories are available from
DeguDent GmbH:
• Vacuum pump (20)
• Calibration set (21) “Silver wire test, manual”
REF D03 532 803, consisting of one wire carrier and
one length of silver wire (0.3 mm in diameter, 37 mm in
length)
• FAC muffle set, large – D430112
• FAC muffle set, small – D430111
(not available in Germany)
• FAC alumina piston – D430114
• FAC wrapping paper – D430115
20
21
‹ Technical specifications and operating environment
Power supply:
100–125 VAC, 50/60 Hz
230–240 VAC, 50/60 Hz
Acceptable voltage fluctuations:
±10% or less
Maximum power consumption:
1.350 W
Power consumption in sleep mode:
18 W
®
Dimensions (Multimat NT)
(W × D × H/firing chamber up):
280 mm x 430 mm x 410/560 mm
Dimensions (Multimat®NT press)
(W × D × H/firing chamber up):
280 mm x 430 mm x 540/690 mm
Weight (Multimat®NT):
Approx. 22 kg
®
Weight (Multimat NT press):
Approx. 24.6 kg
Firing chamber clearance:
67 mm
Firing chamber diameter:
85 mm
Deployment:
Indoors only, on a non-flammable surface
Ambient temperature:
15–25°C – preferably 20± 2°C
Heating element:
Quartz muffle with an openly radiating filament winding
Maximum firing temperature:
1.200 °C
Display:
TFT-Display with touch
®
Pressure (Multimat NT press only):
Up to 4.5 bar, controlled, see pressable-ceramic data sheet
Display and input device:
Backlit touch screen, 320 × 240 pixels
Multimat®NT/NT press 63
3 Technical description
‹ Features
• Menu-driven firing parameter display
• Language selection
• 1,000 freely programmable and storable programs;
numerous predefined sample programs available
• Error message display
• Currently running programs may be modified
• Unlimited data retention after power-outs
• Existing programs can be modified and saved as special
programs
• Automatic mains frequency adjustment
• Automatic continuation after short-term power-outs
• Acoustic signals, can be deactivated
• Existing programs can be copied, deleted or renamed
• Software-assisted calibration using a silver wire test
• Up to 99 minutes and 59 seconds of vacuum time
• Set and actual vacuum display
• Adjustable vacuum
• Up to 99 minutes and 59 seconds of firing time
• Up to 25 minutes of firing and pre-heating time
• Heating rates of 1–120°C/minute
• Controlled cooling
• Manual or programmable fast cooling via vacuum pump
• Time-to-completion countdown display
• Overheating protection and muffle monitoring
• High-precision temperature settings
• Standby operation to avoid moisture in the firing chamber
• Vacuum program to avoid moisture in the fibre insulation
• Global hours-of-operation counter
• Vacuum pump hours-of-operation indicator
64 Multimat®NT/NT press
Setup 4
‹ Unpacking and checking accessories
1. Check the Shockwatch sticker on the cardboard box.
If the sticker has turned red, the impact energy during
transport was higher than allowed, and your unit could
be damaged. Ask the transport agent to confirm the
triggering of the Shockwatch label in writing.
2. Open the cardboard box and remove the upper foam
shell.
3. Remove the unit including its accessories.
4. Check whether the scope of delivery is complete
(see „Scope of delivery“) or damage in transit. Notify
DeguDent GmbH immediately of any damage.
‹ Setting up and connecting
1. Place the Multimat®NT/NT press on a sturdy, nonflammable surface. The minimum distance from the
nearest wall or object is 25 to 30 cm.
2. Connect the device end of the mains cable to the unit.
Connect the mains plug of the mains cable to a properly
installed and protected mains socket.
The Multimat®NT/NT press must be the only device on
its circuit. No extension cords may be used.
3. Connect the tubing between the vacuum pump
(available separately) and the air inlet of the furnace
(see illustration).
4. Connect the pressurized-air lead for the pressing
cylinder to the filter-protected pressure regulator
(Multimat®NT press only).
5. Place the firing base on the firing lift; use the magnetic
firing platform where appropriate.
PC Program 5
The scope of delivery of the Multimat®NT and NT press
furnaces includes a CD-ROM with a program for PCs.
This program is reliable compatible with Windows® Vista,
XP or 2000 (SP2) and shows the following features:
You will find a precise recommendation for installation and
description of the program on the CD-ROM as PDF-file.
• easy programming of firing programs on the PC
• data export via USB stick to ceramic furnaces
• data import via USB stick from ceramic furnaces
Multimat®NT/NT press 65
6 Controls
All menus can be opened, input parameters defined and
functions started via the touch screen and stylus. The
menus are well organized and easy to navigate.
‹ Menu essentials
Each menu has a header displaying essential information. The left side of the header displays the specific
menu icon (1.2) followed by the menu title (1.1). The right
side of the header always starts with the firing chamber
symbol (1.3) that indicates whether the firing chamber has
been raised or lowered. To the right of the firing chamber
symbol, the current time (1.4) and the current pressure/vacuum inside the firing chamber (1.5) are indicated.
The current temperature inside the firing chamber (1.6) is
displayed on the far right of the menu header.
The menu footer displays the buttons (2) to tap for different program functions. What buttons are available will
depend on the menu displayed. All buttons and their functions will be described along with the respective menus.
The working area (3) of the display can show various
buttons, scroll bars, charts or parameters along with the
necessary input pads.
1.2
1.1
1.3 1.4 1.5
2
3
Buttons (4) open menus or start specific functions.
Selected/activated buttons are shown inverted.
4
Selection lists (5) allow the selection of various programs,
files or folders. The Up (5.1) or Down (5.2) buttons let you
scroll through the list to select the desired element.
5
5.1
5.2
When working with programs, individual parameters may
be displayed or may have to be edited. The parameters
(6), e.g. “Pre-heating temp” are shown in rectangular white
fields. If one of these fields is selected, a numeric keypad
(7) will appear to allow numeric entries. Press the Return
button to confirm your entry or the ESC button to ignore
the changes.
An alphanumeric keypad (8) will be available to answer
string data such as file names.
66 Multimat®NT/NT press
6
7
8
1.6
Controls 6
‹ Main menu
Once the unit is started up and has completed the self-test
and heating program, the main menu will appear on the
touch screen. Custom-selected favourite programs or
folders can be displayed on the left side, allowing them
to be started/opened instantly. For more information on
defining favourites, see “Define Favourites menu”.
Tap the Firing button (1) on the top right panel to open
the Firing/Programs menu. Tap the Pressing button (2)
to open the Pressing/Programs menu.
Tap the Data button (3) to open the Data Administration
menu (see „Data Administration menu“); tap the Setup
button (4) to open the Setup menu (see „Setup menu“).
Tapping the Off button powers down the Multimat®
NT/NT press to Standby mode (customizable).
1
3
2
4
Help button (not currently active)
Tapping the * button initiates the fast-cooling
function (see „Manual fast cooling“)
Tapping the Open chamber button raises (opens)
the firing chamber.
Tapping the Close chamber button lowers (closes)
the firing chamber.
To directly select a program by its number, tap the
P button (see „Selecting and starting a program by
entering its number“).
Multimat®NT/NT press 67
6 Controls
‹ Selecting a program in the Firing/Programs menu
The Firing/Programs menu offers a selection of previously
stored firing or pressing programs or folders.
Once you open this menu, you will see a selection list of
existing folders, each identified by the Folder icon (1).
To open the folder, scroll to it and tap it. The menu will
change to display a selection list of program stored in the
folder.
Within the selection lists, folders are characterized by the
Folder icon (1), firing programs are characterized by the
Firing icon (2) and pressing programs are characterized
by the Pressing icon.
The Firing/Programs menu allows you to select a program either from the unit’s internal memory or from a
USB memory stick inserted into the unit. Select which by
tapping either the Internal button (3) or the USB stick
button (4).
Tapping the Favourites checkbox (5) opens the Define
Favourites menu (see „Define Favourites menu“). Here
you can add a program to the main menu favourites.
Tapping the Home button returns you to the main
menu.
Help button (not currently active)
Tapping the Back button returns you to the
previously opened menu.
Tapping the Open chamber button raises (opens)
the firing chamber.
Tapping the Close chamber button lowers (closes)
the firing chamber.
68 Multimat®NT/NT press
3
4
1
2 5
Controls 6
‹ Program menu
Once you have selected a specific (firing or pressing), the
Program menu appears. This menu contains all firing/
pressing parameters.
From here you can either start the program directly by
tapping the Firing button or edit the parameters.
The parameters (1), e.g. “Preheating temp” are shown in
rectangular white fields. If one of these fields is selected,
a numeric keypad will appear to allow numeric entries.
Press the Return button to confirm your entry or the ESC
button to ignore the changes.
The Firing icon (2) in the header identifies the program is
a firing program. The Pressing icon identifies the program
as a pressing program. Next to the eye can you will find
the filename (3) and immediately below the corresponding
program number (4).
2
4
3
1
Tapping the Home button returns you to the main
menu.
Help button (not currently active)
Tapping the Back button returns you to the
previously opened menu.
Tapping the * button initiates the fast-cooling
function.
Tapping the Disk button lets you save the displayed/
edited parameters under a new filename.
The filename is entered on the alphanumeric
keypad that appears.
Tapping the Open chamber button raises (opens)
the firing chamber.
Tapping the Close chamber button lowers (closes)
the firing chamber.
Tapping the Fire button starts the selected
program.
The Graph button opens the Graph menu.
Multimat®NT/NT press 69
6 Controls
This menu shows the temperature/time curves for the
program displayed by the Edit program menu. The x-axis
indicates the time, while the y-axis indicates the temperature.
Illustration shows an Edit program menu for a pressing
program.
‹ Firing parameters
Base temp: The temperature prevailing prior to the start
of the firing program. Select a value between 100 °C and
1,200 °C.
Pre-drying (pre-set drying time): The chamber is heated
in order to reach the pre-heating temperature. During this
time, the firing chamber will be open. Select a duration
between 0 and 25 minutes.
Drying: The chamber is heated in order to reach the preheating temperature. During this time, the firing chamber
will gradually close. Select a duration between 0 and 25
minutes.
70 Multimat®NT/NT press
Pre-heating temp: The temperature to be reached prior
to firing. Select a value between 100 °C and 1,200 °C.
Pre-heating time: The chamber is heated in order to
reach the pre-heating temperature. During this time, the
firing chamber will be closed. Select a duration between 0
and 25 minutes.
Heating rate: This is the speed of the temperature increase
during the heating phase. Select a value between 1 °C
and 120 °C per minute.
Controls 6
Final temp (pre-set firing temperature): The temperature
to be reached during firing. Select a value between 300°C
and 1.200°C.
Vacuum: Shows a pre-set value representing a vacuum
between 1 hPa and 99 hPa.
Holding time (pre-set firing time): The duration of the
firing. Select a value between 0,0 and 99,9 minutes.
Vacuum time: The time during which the vacuum pump
will be running. Select a value between 0,0 and 99,9
minutes.
Tempering temp: This temperature setting corresponds
to the temperature to be reached during tempering. Select
a value between 300 °C and 1.200 °C.
Tempering time: Pre-set tempering time. Select a duration
between 0 and 25 minutes.
‹ Pressing parameters (Multimat®NT press only)
In addition to the temperature, vacuum and time parameters, the following parameters must be defined specifically
for the pressing procedure:
Pressing time: Time during which the pressing ram performs
the pressing said. Select a duration between 0 and 25 min.
Pressing pressure: Indicates the pressing pressure in bar.
The starting point in each case is the base temperature
(preset to 400 °C). Once the program has been started,
the unit pre-heats to the pre-set starting temperature.
Once the starting temperature has been reached, the
chamber opens, and the pressing muffle with its pressing
cylinder can be placed on the pressing tray. Tapping the
down arrow closes the chamber and initiates the heating
phase at the pre-set heating rate (e.g. 60°C/min). Once
the final temperature has been reached, the program
enters the holding phase during which the vacuum pump
will be active. Pressing immediately follows the holding
phase.
Cooling stage: Cooling in multiple stages results in a gradual release of tension within the ceramic material. Cooling
will begin immediately after firing. The following cooling
stages can be defined:
• Fast-cooling
• Stufe 0 – Chamber immediately moves to its upper
position – no controlled cooling
• Stufe 1 – Chamber opens by approx. 70 mm
• Stufe 2 – Chamber opens by approx. 50 mm
• Stufe 3 – Chamber position remains unchanged
Multimat®NT/NT press 71
6 Controls
‹ Define Favourites menu
Frequently used programs can be saved as favourites to
be started directly out of the main menu.
By the Favourites button in the menu Firing programs
of the respective program the menu Define Favourites
opens (see “Selecting a program in the Firing/Programs
menu“). Here you can define all necessary settings.
Selecting a free favourite position (FREE) links the
selected program with the respective favourite button
displayed in the main menu. Leave the menu without any
changes by ESC.
Tapping the Home button returns you to the main
menu.
Tapping the ? button activates the help feature.
Tapping the Back button returns you to the
previously opened menu.
‹ Data Manager
Tap the Data button in the Main menu to open the Data
Manager menu. Here you can create and manage your
pressing and firing programs as well as your multimedia
data (audio, video, photographs).
72 Multimat®NT/NT press
Controls 6
‹ Data Manager
Firing programs
Tap the Firing Programs button to open the firing
programs management menu.
Tap the New button to open the menu for creating new firing programs (see “Creating new firing
programs”).
Tap the Furnace > USB button to open the menu
for exporting files to the USB stick (see “Exporting
data to the USB stick”).
Tap the Manage button to open the file management menu (see “Manage”).
Tap the Delete button to open the menu for deleting firing programs (see “Deleting firing programs”).
Tap the USB > Furnace button to open the menu
for importing from the USB stick (see “Importing
data from the USB stick”).
Tap the Show/Hide button to open the menu where
firing program folders can be marked for display or
hidden (see “Show/Hide”).
‹ Data Manager
Creating new firing programs
The New Firing Programs menu displays a list of programs already defined.
Tap the New Program button to create a new firing program. Tap the New Folder button to create a new folder.
Tap the New Program button to create a new firing
or pressing program.
Tap the New Folder button to create a new folder.
The new folder will be created at the position of the
highlight in the upper selection lists.
Multimat®NT/NT press 73
6 Controls
Tap the New Firing Program button to open a selection
list where you can select the desired firing process.
An overlay screen will appear that shows an array of
pre-defined values.
You may change firing parameters by tapping them and
then entering the desired value with the numeric keypad
that appears. Terminate your entry by tapping the Return
key on the keypad. Once you have defined all your firing
parameters, save the firing program by tapping the Disk
button. The following overlay screen will appear.
Enter the name of your firing program on the overlay
keyboard.
Use the CAPS key to alternate between uppercase and
lowercase letters.
Use the NUM key to alternate between the alphabetic
keyboard and the numeric keyboard that also contains
mathematical operators (see next illustration).
When you tap the Memory Location input field, the overlay keyboard will be automatically switched to the numeric
keyboard.
74 Multimat®NT/NT press
Controls 6
Terminate your entry by tapping the Return key on the
keypad.
Buttons for alternating between graphics and
text mode.
The following screen displays the firing program parameters
graphically.
Multimat®NT/NT press 75
6 Controls
1 2
‹ Data Manager
Exporting data to the USB stick
Tap the Furnace > USB button on the Manage Firing
Programs menu to open the menu for exporting files to
the USB stick.
The left-hand side of the screen will display the programs
stored on the unit. The right-hand side of the screen will
display the data on the USB stick.
Tap a folder icon (1) to open a folder and to select individual firing programs.
Tap a checkbox (2) to select an entire folder.
The selection can be copied to the USB stick with a single
tap on the Copy button.
Tap the New Folder button to create a new folder.
Tap the Copy button to copy the selected files.
Tap the Rename button to rename the selected
files.
‹ Data Manager
Manage
In the Manage menu, you can:
• Copy pre-defined programs to the My Programs folder
• Rename files
• Create folders
The procedure is the same as the one described in
Section “Exporting data to the USB stick”.
76 Multimat®NT/NT press
Controls 6
‹ Data Manager
Deleting firing programs
This menu lets you delete individual firing programs or
entire folders within the My Programs folder.
To delete the files/folders, select them by tapping the
respective checkboxes and then tap the Delete button.
You will be shown a confirmation prompt to help prevent
accidental deletions.
Pre-defined programs cannot be deleted, only hidden
(see Section “Show/Hide”).
Tap the Delete button to remove the highlighted file
from the unit’s internal memory/USB memory stick.
You will be prompted to confirm the deletion.
‹ Data Manager
Importing data from the USB stick
This menu lets you import firing programs from the USB
stick to the unit.
The left-hand side of the screen will display the data on the
USB stick. The right-hand side of the screen will display
the programs stored on the unit.
The following three buttons are available:
New folder
Copy
Rename
New folders can only be created on the right-hand side.
Select the files on the left side to be processed by tapping
the respective checkboxes. Start processing by tapping the
corresponding button.
Multimat®NT/NT press 77
6 Controls
‹ Data Manager
Show/Hide
This menu is used to show/hide entire folders only. It is
available only for pre-defined programs.
The left-hand side lists the pre-defined programs that are
shown. The right-hand side lists the hidden pre-defined
programs.
To hide folders, select one or more folders on the left-hand
side by tapping the respective checkboxes and then tap the
Copy button. The selected folders will be moved from the
left-hand side to the right-hand side.
To show hidden folders, select one or more folders on
the right-hand side by tapping the respective checkboxes
and then tap the Copy button to move the folders to the
left-hand side.
‹ Data Manager
Pressing programs
Tap the Pressing Programs button to open the pressing
programs management menu (Multimat®NT press only).
This menu works similarly to the one described under
“Firing programs”.
‹ Data Manager
Multimedia
Tap the Multimedia button to open the multimedia file
management menu.
Tap the special Multimedia button in the lower right
corner lets you replay a multimedia file (audio, video)
previously selected from a selection list.
78 Multimat®NT/NT press
Controls 6
‹ Setup menu
Tapping the Setup button in the Main menu will take you
to the Setup menu. From here you can reach other submenus or you can define settings or activate functions:
The Settings menu contains several basic device settings
such as the standby temperature (see “Settings menu”).
The Parameters menu contains various parameters such
as cycle times (see “Parameters menu”).
The Update menu contains options for installing the most
recent version of the Multimat®NT/NT press controller
software.
In addition to the firing and pressing programs, the
Multimat®NT/NT press offers several utility programs, e.g.
for calibration using a silver wire test or for drying. These
can be accessed in the Special programs menu (see
“Special programs menu”).
‹ Settings menu
The Settings menu is reached from the Setup menu. It
allows you to define certain basic device settings (default
values):
Base temp.: Sets the temperature prevailing prior to the
start of the firing program.
Standby temp.: Sets the temperature for standby mode.
Upper temp limit: Maximum firing temperature.
Vacuum: Vacuum level.
Power failure: Sets the maximum time after which an
ongoing firing program can be continued after a power
failure.
Temperature unit: Select °C or °F.
Vacuum unit: Select bar or hPa.
Language: Select the menu/display language.
Date: Enter the current date.
Time: Enter the current time.
Sort by: Select whether program lists are defined by name
or by number.
Expert mode: If expert mode is activated, the firing program menus will additionally contain the base temperature
and Vacuum parameters (Vacuum in the case of pressing
programs).
Acoustic signals: Can be turned on or off.
Multimat®NT/NT press 79
6 Controls
‹ Parameters menu
The Parameters menu is reached from the Setup menu.
It contains various device parameters:
Furnace operating hours: Indicates how many total
hours the ceramic furnace has been in operation.
Muffle operating hours: Indicates how many total hours
the muffle has been in operation.
Pump operating hours: Indicates how many total hours
the vacuum pump has been in operation.
Lifting cycles: Indicates how many times the firing
chamber has been raised/lifted
Firing cycles. Number of firing cycles.
Calibration offset: Enter/read the calibration offset (see
“Calibration using a silver wire test”).
Heating: Indicates the current temperature.
‹ Special programs menu
The Special programs menu is reached from the Setup
menu. Here you can start a number of calibration and
maintenance programs.
Silver wire test: Starts the calibration program
(see “Calibration using a silver wire test”).
Heating program: Start heating program. Muffle heats up
to the adjusted value (see “Pre-heating cycle”).
Dehydration: Starts a program for pre-heating or for
dehydrating the insulation layer (see “Pre-heating cycle”).
Two programs are available:
• Dehydration with pump
• Dehydration without pump
Cleaning cycle: Use to clean the firing chamber, including
the carrier and pins.
‹ Update menu
The Update menu is reached from the Setup menu. Once
the USB memory stick has been inserted and detected,
tap the Start Update button to update the system software
to the most recent software version.
80 Multimat®NT/NT press
Operation 7
‹ Turning on the unit
1. Turn on the unit with the mains switch. The Self-test
menu appears. If the firing chamber is closed, all systems shown will be tested automatically and immediately. If the chamber is open, you will have to start the
self-test manually by tapping the Start self-test button.
If a system has tested operative, this is indicated by a
checkmark in the corresponding checkbox. A missing
checkbox indicates that the test was failed (see “Error
messages and troubleshooting”).
2. Tap Continue to continue to the heating program.
3. If the firing chamber needs to be opened, tap the Open
chamber button.
4. Place the firing object and firing base on the firing
support.
‹ Selecting and starting a program from the Favourites
1. To start one of the programs defined as a Favourite,
simply tap that program.
2. The menu for the corresponding program (firing or
pressing program) appears.
3. Tap the Firing or Pressing button to start the program.
or
Multimat®NT/NT press 81
7 Operation
‹ Select and start program by entering the program
number
1. Tap the Pressing button to open the Pressing/
Programs menu.
2. Edit via numeric keypad the respective program
number and confirm with Return.
3. The menu for the corresponding program appears.
Here you can view all firing/pressing parameters.
4. Tap the Firing or Pressing button to start the program.
or
‹ Selecting and starting a saved firing/pressing program
1. Tap the Firing button on the main menu to open the
Firing/Programs menu, or tap the Pressing button to
open the Pressing/Programs menu.
2. Select the desired program from the corresponding
folder by its number or name. Some programs may be
located in subfolders, which you need to tap to open
them first.
82 Multimat®NT/NT press
Operation 7
3. The menu for the corresponding program appears.
Here you can view all firing/pressing parameters.
4. Tap the Firing or Pressing button to start the program.
or
‹ Modifying a saved firing/pressing program
1. Tap the Firing button on the main menu to open the
Firing/Programs menu, or tap the Pressing button to
open the Pressing/Programs menu.
2. Select the desired program by its number or name.
Some programs may be located in subfolders, which
you need to tap first to open them.
3. The menu for the corresponding program appears.
Here you can view all firing/pressing parameters. All
parameters, e.g. “Preheating temp” are shown in
rectangular white fields.
4. If one of these fields is selected, a numeric keypad
will appear to allow numeric entries. Press the Return
button to confirm your entry or the ESC button to
ignore the changes. You may now modify the desired
parameters.
5. Tapping the Disk button lets you save the displayed/
edited parameters under a new filename. The
filename is entered on the alphanumeric
keypad that appears.
Multimat®NT/NT press 83
7 Operation
6. Tap the Firing or Pressing button to start the program.
or
‹ Entering standby mode
The Multimat®NT/NTpress standby mode optimizes the
moisture level inside the firing chamber and keeps moisture away from the insulation. Standby refers to constant
heating at a fixed temperature (can be selected between
0 °C and 150 °C).
The standby temperature is defined in the Settings menu
(see “Settings menu”).
‹ Manual fast cooling
Fast cooling means that the vacuum pump is turned on
immediately after termination of the program once the
firing chamber has opened and will suck in air through
the firing chamber until the base temperature is once
again reached.
To start manual pre-cooling, wait for the program
to terminate and then press the * button. The firing
chamber will be lifted, and the vacuum pump will run until
the base temperature is reached.
84 Multimat®NT/NT press
Maintenance and cleaning 8
‹ Heating program
A special program for pre-heating or for drying the insulation layer at the period of non-use has been pre-defined
and stored in the unit‘s internal memory.
You can start the cleaning cycle from the main menu
(Setup, Special programs) (see “Special programs
menu”).
‹ Firing support maintenance
The firing support (see “Base unit”) serves to seal the
bottom of the firing chamber. In addition, the O-ring
ensures a close seal at the sealing surfaces.
Regularly check the surface of the firing support/the
O-ring for deposits or damage. Replace damaged O-rings
immediately.
‹ Replacing the firing muffle
If the quality of the firing process deteriorates or if recalibration becomes necessary more frequently (see “Calibration using a silver wire test”), the reason may be that the
firing muffle has reached the end of its useful life.
The firing muffle must be replaced
only by authorized DeguDent GmbH
service personnel!
‹ Vacuum pump maintenance
For the vacuum pump (see “Optional accessories”),
note that this will require additional maintenance (e.g. oil
change).
For more information, consult the Instructions for Use of
the respective vacuum pump.
Multimat®NT/NT press 85
9 Calibration using a silver wire test
‹ Calibration using a silver wire test
The precision of the temperature control has been
precisely calibrated at the factory. Environmental factors,
however, may cause the selected temperature and the
actual temperature during the firing process to drift
apart over time. This can be counteracted by calibrating the unit and entering a calibration offset. Proceed as
follows:
1. Turn on the Multimat®NT/NT press (see “Turning on the
unit”).
2. Preheat the firing chamber to a pre-heating temperature of 650°C over a preheating time of 60 minutes, for
example: Increase the base temperature to 650 °C and
select a holding time of 60 minutes.
If the selected temperature corresponds to the actual temperature (to
within ±2°C), a small bead of melted
silver will appear at the tip of the silver
wire. In this case, it will not be necessary to enter a calibration offset.
If the silver wire has partially or completely melted to a clump, this means
that the temperature is too high.
3. While waiting, insert the silver wire into the wire carrier
(see “Optional accessories”).
4. Set the firing temperature to 961 °C.
5. Open the firing chamber and centre the white carrier
and silver wire on the firing base.
6. Start the calibration program (see “Silver wire calibration
program”).
7. Reset the calibration offset when prompted.
8. When the program has run its course, visually inspect
the silver wire.
9. Once you confirm the Silver wire test OK? prompt, a new
offset value is stored. Alternatively, you can tap Repeat
and select a new firing temperature (e.g., 964 °C if the
silver wire did not melt, or 960 °C if the silver wire did melt)
and repeat starting with step 2. Note that the furnace
requires 60 minutes to restore the temperature to the level
required for the new calibration process.
86 Multimat®NT/NT press
If the surface of the silver wire does
not show any signs of melting, the
temperature is too low.
Calibration using a silver wire test 9
In the latter two cases, you will need to enter a value under
Calibration offset in the Parameters menu. You may
either start from the existing values and move up or down
to the correct firing temperature or set the offset to zero
and start afresh.
‹ Silver wire calibration program
The calibration program has been pre-defined and stored in
the unit‘s internal memory. Its parameters are as follows:
• Preheating temperature
650°C
• Vacuum
0 hPa
• Vacuum time
0 minutes
• Final temperature
961°C
(melting point of silver)
• Holding time
1 minute
• Cooling stage
0
Multimat®NT/NT press 87
10 Error messages and troubleshooting
‹ Error messages and troubleshooting
Various failure states and errors are shown in the display in the form of error messages. The following table lists and
explains these messages:
Error
Message
Possible cause
Potential remedy
F 02
Multimedia
Audio or image format was not recognized
– audio or image file cannot be replayed
Make the file available in a different format
(see the restrictions on audio or image files).
F 05
Vacuum still prevails
No air is entering the system
Notify service technician
F 06
Bus error
Internal system error
If error recurs, notify service technician
F 07
Com error
Error in motor communication
Notify service technician
F 08
Excessive controller temperature
a) Firing support plate above the controller is
missing
b) Extremely high standby temperature while
the chamber is open
Disconnect from mains and allow to cool for
about five minutes
a) Put support plate in place
b) Keep furnace closed when not in use.
Restart furnace normally once cooled.
F 09
Defective heating circuit
Heating muffle or control relay defective
Notify service technician
F 10
Excessive temperature
Current temperature exceeds the preset
temperature by 35 °C or more
Notify service technician
F 11
Reference error
Reference sensor defective
Notify service technician
F 12
Selected vacuum level not attained
Chamber seal or vacuum system leak
Notify service technician
F 13
Fast cooling not completed
Stand-by temperature has not been reached
Wait until the stand-by temperature has been
reached or terminate fast cooling by pressing
ESC
F 14
Power outage has occurred
Short-term power outage during firing
Check firing result
F 15
Heat sensor error
Internal measurement error
If error recurs, notify service technician
F 16
Battery error
Backup battery voltage to low
Battery to be changed by service technician
F 19
Access refused
No read or write access possible for this file
Safe data in another file or under different
name
F 20
Out of memory
The unit’s internal memory is full
Delete any data or programs no longer
needed
F 21
Defective program
Memory error
Controller will delete the defective program
automatically; Program must be re-entered
F 23
Vacuum was not relieved
Ventilation valve defective
Notify service technician
F 24
Pressure
The desired pressure is not available
Check whether the unit is properly connected
to compressed air. Select the correct pressure
at the pressure reducer (see “Setting up and
connecting”). if the desired adjustment is not
possible, notify service technician.
F 25
Heat sensor broken
Heat sensor or heat sensor wiring broken
Notify service technician
F 26
Incorrect polarity of heat sensor
Plus and minus poles were mixed up
Notify service technician
F 27
Error during heating
The furnace experienced a timeout during the Restart the unit; if error recurs, notify service
heating phase
technician.
F 28
Error initializing the motor control
Motor control could not be initialized during
the power-on sequence
Cycle the unit off and back on
F 29
Program number already assigned
An attempt was made to re-assign a program number already in use
Save the program to a different program
number, or delete the program that previously
occupied the desired number.
88 Multimat®NT/NT press
Error messages and troubleshooting 10
‹ Power failure
The Multimat® NT/NT press offers a power failure protection feature that allows the program currently running
to be continued after a power failure of less than 60
seconds as soon as the power returns. You will see error
message F 14 (see “Error messages and troubleshooting”).
The maximum duration of the power failure is defined in
the Settings menu.
Note: The firing result must be inspected closely even if
the firing program was only interrupted for a very short
time.
If the power failure lasts more than 60 seconds, the
program will be interrupted.
Note: If the firing chamber must be open during the
power outage, carefully push it up manually. This will
neither damage the motor nor the gear mechanism.
When shipping the unit, please follow
the instructions in the “Safe transport”
section.
Do not reach into the firing chamber
– burn hazard!
Multimat®NT/NT press 89
11 Pre-defined programs
Note: The parameters listed here are recommendations.
If necessary, conduct your own test firings and adapt
the parameters to your own needs. Note that the cooling
stages must be defined as per the alloy manufacturers’
recommendations.
Base temperature, pre-heating temperature, tempering
temperature: in °C, Predrying, drying, preheating time,
holding time, vacuum time, tempering time, pressing time:
in hh:mm, Heating rate: in °C/min, Vacuum, pressing
pressure: in hPa, Cooling stage: indicated by 1, 2, 3
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Vacuum on
Vacuum off
Cooling stage
Paste opaque
500
00:00
05:00
500
03:00
50
100
975
00:00
00:00
500
975
–
611
Powder Opaque
650
00:00
03:00
650
03:00
50
70
970
00:00
00:00
650
970
–
612
Shoulder
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
965
00:00
00:00
650
965
–
613
Dentine, enamel,
modifiers
650
00:00
05:00
650
05:00
50
55
960
00:00
00:00
650
960
–
614
Natural glaze
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
945
00:30
00:00
0
0
–
615
Overglaze
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
935
00:30
00:00
0
0
–
616
Add-on
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
940
00:00
00:00
650
940
–
Program name
610
Program no.
Base temp.
Ceramco3 for NT in Ceramco mode
90 Multimat®NT/NT press
Pre-defined programs 11
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
Powder opaque
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:30
–
–
–
621
Paste opaque
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:30
00:06
–
–
–
622
Shoulder
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:30
00:06
–
–
–
623
Correction opaque
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
760
00:30
00:06
–
–
–
624
1st main, opaque
dentine, dentine,
enamel
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:06
–
–
–
625
2nd main, opaque
dentine, dentine,
enamel
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:30
00:06
–
–
–
626
Correction
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:30
00:06
–
–
–
627
Stain/glaze
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:06
00:00
–
–
–
628
Repair masses
(FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
810
00:30
00:06
–
–
–
629
Dentine stains
(FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
–
–
–
Program name
620
Program no.
Base temp.
Finesse for NT in Dentsply mode
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Vacuum on
Vacuum off
Cooling stage
Powder opaque
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:00
450
800
–
631
Paste opaque
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:00
00:00
450
790
–
632
Opaque, correction
opaque
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
633
1st dentine,
enamel, modifiers
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
634
2nd dentine,
enamel, modifiers
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:00
00:00
450
750
–
635
Dentine correction
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:00
00:00
450
710
–
636
Margin, margin
modifiers
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:00
00:00
675
770
–
637
Natural glaze
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
638
Glaze, stain
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
639
Repairs (FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
770
00:30
00:06
450
770
–
640
Shade stains (FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
0
0
–
Program name
630
Program no.
Base temp.
Finesse for NT in Ceramco mode
Multimat®NT/NT press 91
11 Pre-defined programs
Program no.
Program name
Base temp.
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
StarLight Ceram on StarLoy soft
650
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
651
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
652
Shoulder 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
653
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
654
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
655
Glaze
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
02:00
–
850
03:00
2/3
Program no.
Program name
Base temp.
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
StarLight Ceram on StarLoy C
660
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
661
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
662
Shoulder 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
663
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
–
664
Dentine 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
665
Glaze
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
01:00
–
850
03:00
–
92 Multimat®NT/NT press
Pre-defined programs 11
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
Neutral
575
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
671
Paste opaque
575
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
Program name
670
Program no.
Base temp.
StarLight Ceram
Bioalloys
Conventional alloys
672
Paste opaque 1+2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
673
Shoulder 1+2
600
–
05:00
600
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
Without long-term cooling
680
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
681
Dentine 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
682
Glaze
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
–
–
–
Long-term cooling from a CTE >14,2 µm/m.K
690
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
691
Dentine 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
692
Glaze
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
850
03:00
–
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
Neutral
575
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
701
Paste opaque
575
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
702
Powder opaque
575
–
04:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
Program name
700
Program no.
Base temp.
Duceram Kiss
Bioalloys
Conventional alloys
703
Paste 1+2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
704
Powder 1+2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
Without long-term cooling
705
Shoulder 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
706
Shoulder 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
707
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
708
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
709
Glaze
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
–
–
–
710
Final Kiss
correction
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
711
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Long-term cooling from a CTE >14,5 μm/m·K
712
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
713
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
714
Glaze
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
–
Multimat®NT/NT press 93
11 Pre-defined programs
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
Bonder
575
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
721
Paste opaque
575
–
07:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
722
Powder opaque
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
723
Shoulder 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
724
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
725
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
726
Glaze
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
727
Final Kiss
correction
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
728
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Program name
720
Program no.
Base temp.
Duceram Kiss on StarLoy C
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
Paste opaque 1
575
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
731
Paste opaque 2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
732
Powder opaque 1
575
–
04:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
733
Powder opaque 2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
734
Shoulder 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
735
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
736
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
737
Glaze
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
738
Final Kiss
correction
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
739
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Program name
730
Program no.
Base temp.
Duceram Kiss on StarLoy soft
94 Multimat®NT/NT press
Pre-defined programs 11
Program no.
Program name
Base temp.
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
Firing programs Duceragold Kiss
740
Oxide
575
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
741
Degunorm classic
base
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
742
Paste opaque
575
–
07:00
575
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
743
Shoulder 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
744
Shoulder 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
745
Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
746
Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
747
Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
748
Final Kiss
correction
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
749
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Degunorm
750
Degunorm classic
base
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
751
Paste opaque
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
752
Shoulder 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
753
Shoulder 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
754
Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
755
Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
756
Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
757
Final Kiss
correction
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
758
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Degunorm supra/pur
760
Paste opaque
575
–
07:00
575
01:00
50
80
800
01:00
00:10
–
–
–
761
Shoulder 1
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
762
Shoulder 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
763
Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
720
03:00
764
Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
790
02:00
01:00
–
–
–
765
Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
80
780
02:00
–
–
–
–
766
Final Kiss
correction
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
767
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
Multimat®NT/NT press 95
11 Pre-defined programs
Base temp.
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
770 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
771 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
772 Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
773 Correction
450
–
02:00
450
03:00
50
55
740
02:00
01:00
–
–
–
Program no.
Program name
Duceragold Kiss on Cergo Kiss
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
600
–
04:00
600
02:00
50
99
750
02:00
01:00
–
–
–
781 Opaque 1+2
450
–
03:00
450
02:00
50
99
760
00:50
00:10
–
–
–
782 SM 1+2
450
–
04:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
783 Dentine 1
450
–
06:00
450
02:00
50
55
760
02:00
01:00
–
–
–
784 Dentine 2
450
–
05:00
450
02:00
50
55
750
02:00
01:00
–
–
–
785 Glaze
450
–
04:00
450
02:00
–
55
730
01:00
–
–
–
–
Final Kiss
786
correction
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
787 Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
Program name
780 Bonder
Program no.
Base temp.
Duceratin Kiss
96 Multimat®NT/NT press
Pre-defined programs 11
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
450
–
04:00
450
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
–
791 Powder liner 2
450
–
04:00
450
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
792 Paste liner 1
575
–
07:00
575
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
–
793 Paste liner 2
575
–
07:00
575
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
794 Shoulder 1
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
02:00
01:00
–
–
–
795 Shoulder 2
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
03:00
02:00
–
–
–
796 Dentine 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
797 Dentine 2
450
–
03:00
450
04:00
50
55
820
02:30
01:30
–
–
–
798 Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
799
Program name
790 Powder liner 1
Program no.
Base temp.
Firing programs Cercon ceram Kiss
Final Kiss
correction
800 Final Shoulder
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
450
–
02:00
450
03:00
50
55
700
02:00
01:00
–
–
–
811 Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
812 Dentine 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
Program name
810 Stain fixation
Program no.
Base temp.
press & smile – Staining and build-up technique
813 Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
814 Correction
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
Multimat®NT/NT press 97
11 Pre-defined programs
575
–
07:00
575
03:00
50
575
–
05:00
575
03:00
50
Cooling stage
821 Paste liner
822 Shoulder
Tempering time
50
Tempering temp.
Vacuum
03:00
Vacuum time
Pre-heating time
575
Holding time
Pre-heating temp.
04:00
Final temp.
Drying
–
Heating rate
Pre-drying
575
Program name
820 Liner
Program no.
Base temp.
Firing programs Allceram
55
930
02:00
01:00
–
–
–
55
930
02:00
01:00
–
–
–
55
1040
02:00
01:00
–
–
–
823 Build-up
575
–
06:00
575
03:00
50
55
1050
02:00
01:00
–
–
–
824 Dentine 1
575
–
06:00
575
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
825 Dentine 2
575
–
05:00
575
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
826 Glaze
575
–
04:00
575
03:00
–
55
900
02:00
00:00
–
–
–
827 Correction
575
–
05:00
575
03:00
50
55
840
02:00
01:00
–
–
–
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
831 Paste opaque 2
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
832 Powder opaque 1
600
–
02:00
600
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
Program name
830 Paste opaque 1
Program no.
Base temp.
Duceram Plus
833 Powder opaque 2
600
–
03:00
600
03:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
834 Bleach shoulder
600
–
06:00
600
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
835 Dentine 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
836 Dentine 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
837 Glaze
600
–
04:00
600
03:00
–
55
890
02:00
00:00
–
–
–
838 Correction
600
–
03:00
600
03:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
839 Dentine 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
840 Dentine 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
841 Glaze
600
–
04:00
600
02:00
–
55
890
02:00
00:00
850
03:00
–
CTE >14,2
98 Multimat®NT/NT press
Pre-defined programs 11
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
575
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
851 Redox opaque
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
852 Paste opaque
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
853 Bond (powder)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
854 Opaque (powder)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
855 Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
856 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
857 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
858 Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
859 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
860 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
861 Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
Program name
850 Oxide
Program no.
Base temp.
Duceragold
Duceragold
Degunorm logic
Degunorm eco
862 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
863 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
864 Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
720
03:00
–
865 Correction
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Base temp.
Pre-drying
Drying
Pre-heating temp.
Pre-heating time
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Vacuum time
Tempering temp.
Tempering time
Cooling stage
870 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
871 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
872 Glaze
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
Program no.
Program name
Duceragold on Cergo
Multimat®NT/NT press 99
11 Pre-defined programs
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Pressing time
Pressure
900 Press technique
Base temp.
Program name
Program no.
Pressing program FAC
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Pressing time
Pressure
910 Pressing 100 g
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
911 Pressing 200 g
700
50
60
930
20:00
20:00
2,7
Program no.
Base temp.
Program name
Pressing programs Ceramco3 press
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Pressing time
Pressure
920 Press technique
Base temp.
Program name
Program no.
Pressing program Cergo Kiss
700
50
60
960
20:00
20:00
2,7
Vacuum
Heating rate
Final temp.
Holding time
Pressing time
Pressure
930 100 g / 200 g muffle
700
50
60
940
20:00
10:00
2,7
931 Cercon PressMaster
700
50
60
940
40:00
20:00
3,0
Program no.
Base temp.
Program name
Pressing programs Cercon ceram press
100 Multimat®NT/NT press
Disposal 12
This device is an electrical device in accordance with the
German law on the marketing, return and environmentally
compatible disposal of electrical and electronic equipment
(ElektroG). The device has been labelled in compliance
with the law and marked with the following symbol:
The device is not intended for private or home use.
It has been produced and furnished for commercial use
and must be disposed of properly by the last user in
accordance with the regulation in the ElektroG.
Multimat®NT/NT press 101
13 EC Declaration of Conformity
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Germany
14.02.2008
We hereby declare that the product:
Multimat® NT/NT press
Device for firing dental ceramic materials
conforms to the basic requirements of the following EC Directives:
1.
EC machine directive 98/37/EG
2.
EC directive on electrical equipment designed for use within certain voltage limits
(Low-Voltage Directive) 2006/95/EG
3.
EC directive for electromagnetic compatibility 89/336/EWG
The following harmonized standards were applied:
DIN EN ISO 12100-1: 2004-04
DIN EN ISO 12100-2: 2004-04
DIN EN 61010-1: 2004-01
DIN EN 61010-2-010: 2004-06
DIN EN 61326-1: 2006-10
Hanau, 14.02.2008
Hanau, 14.02.2008
Dr. Udo Schusser
Torsten Schwafert
Research and Development
Manager, Dental Technology Division
102 Multimat®NT/NT press
Multimat®NT/NT press 103
F
Tant au niveau du texte que des illustrations, le présent mode d‘emploi a été élaboré avec le plus grand soin. Pour
autant, les risques d‘erreur (fautes de frappe ou autres) ne sauraient être totalement exclus. Nous attirons votre attention sur le fait que la responsabilité de la société DeguDent GmbH ne pourra être engagée concernant ces risques.
104 Multimat®NT/NT press
Sommaire
‹ Sommaire ............................................................................................................................................................... 105
1
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Généralités ............................................................................................................................................................. 107
Indications sur le présent mode d‘emploi ................................................................................................................. 107
Eléments de présentation utilisés ............................................................................................................................. 107
Modèle de four et année de fabrication .................................................................................................................... 108
Adresse fabricant et service clients........................................................................................................................... 108
Droits d‘auteur et Copyright ..................................................................................................................................... 108
Conformité d‘utilisation............................................................................................................................................. 108
2
‹
‹
‹
‹
‹
Consignes de sécurité ........................................................................................................................................... 109
Consignes de sécurité concernant le transport......................................................................................................... 109
Consignes de sécurité concernant l‘utilisation du four .............................................................................................. 109
Consignes de sécurité concernant l‘entretien et le solutionnement des défaillances éventuelles ............................... 110
Consignes de sécurité concernant la fibre de céramique (isolation thermique).................................. ........................ 110
Panonceaux de sécurité apposés sur l‘appareil.................................................................................... .................... 110
3
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Description technique............................................................................................................................................ 111
Description générale de l‘appareil ............................................................................................................................. 111
Prises et ports .......................................................................................................................................................... 112
Contenu de la livraison ............................................................................................................................................. 112
Accessoires en option .............................................................................................................................................. 113
Caractéristiques techniques et conditions ambiantes requises........................................................... ...................... 113
Les différentes fonctions du four....................................................................................................... ........................ 114
4 Mise en service ...................................................................................................................................................... 115
‹ Déballage et contrôle des accessoires................................................................................................ ..................... 115
‹ Installation et raccordement............................................................................................................... ...................... 115
5
Logiciel d’utilisation (PC)...... ................................................................................................................................. 115
6
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Technique d‘utilisation...................................................................................................................... ..................... 116
Généralités concernant les menus .......................................................................................................................... 116
Menu principal....................................................................................................................................... .................. 117
Sélection d’un programme dans le menu Cuisson/programmes ............................................................................... 118
Menu Programme .................................................................................................................................................... 119
Explications concernant les paramètres de cuisson ................................................................................................. 120
Explications concernant les paramètres de pressée (Multimat®NT press uniquement)................. ............................. 121
Configuration du menu « Favoris »............................................................................................................................ 122
Description du gestionnaire de données................................................................................................................... 122
Menu Installation.................................................................................................................................... .................. 129
Menu Réglages.. ...................................................................................................................................................... 129
Menu Paramètres..................................................................................................................................................... 130
Menu Programmes spéciaux .................................................................................................................................... 130
Menu Mise à jour ..................................................................................................................................................... 130
Multimat®NT/NT press 105
Sommaire
7
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Utilisation du four ................................................................................................................................................... 131
Mise en route et préparation du four......................................................................................................................... 131
Sélection et lancement d’un programme hébergé dans « Favoris » .......................................................................... 131
Sélection et lancement d’un programme en entrant son numéro .............................................................................. 132
Sélection et lancement d’un programme de cuisson/de pressée déjà existant........................................ ................. 132
Modification d’un programme de cuisson/pressée déjà existant ............................................................................... 133
Passer en mode „standby“....................................................................................................................... ................ 134
Refroidissement rapide (mode automatique ou manuel) ........................................................................................... 134
8
‹
‹
‹
‹
Entretien et nettoyage ........................................................................................................................................... 135
Programme de chauffe ............................................................................................................................................. 135
Entretien du support de cuisson ............................................................................................................................... 135
Remplacement du moufle ........................................................................................................................................ 135
Entretien de la pompe à vide .................................................................................................................................... 135
9 Etalonnage avec fil d‘argent.................................................................................................. ................................ 136
‹ Etalonnage avec fil d‘argent.................................................................................................... ................................. 136
‹ Le programme d‘étalonnage................................................................................................................................ .... 137
10 Messages d‘erreur et défaillances éventuelles .................................................................................................... 138
‹ Messages d‘erreur et défaillances éventuelles .......................................................................................................... 138
‹ Panne de courant................................................................................................................................. ................... 139
11 Description des programmes préconfigurés ........................................................................................................ 140
12 Elimination de l‘appareil usagé ............................................................................................................................. 151
13 Déclaration de conformité CEE ............................................................................................................................. 152
106 Multimat®NT/NT press
Généralités 1
Cher Client,
Nous sommes heureux que vous ayez opté pour le four céramique Multimat®NT/NT press. Il s‘agit là d‘un appareil de
haute technologie, très fiable et comportant un grand nombre de fonctions automatisées. Ce four se distingue également
par sa facilité d‘utilisation. Il vous faudra en effet peu de temps pour apprendre à bien vous en servir. De plus, il est pratiquement sans entretien et vous pourrez l‘utiliser en continu.
Que ce Multimat®NT/NT press vous donne entière satisfaction !
‹ Indications sur le présent mode d‘emploi
Pour un fonctionnement correct de ce four et une utilisation
sans risques de celui-ci, il est impératif de bien suivre les
instructions qui figurent dans le présent mode d‘emploi car
ce dernier contient des indications importantes sur comment
utiliser ce four de façon sûre, adéquate et économique.
Bien suivre ce mode d‘emploi vous prémunira contre les
risques et vous permettra aussi d‘avoir moins de pannes
et donc moins de frais de réparation et moins de périodes
d‘immobilisation de votre four. Bref, votre four sera plus
fiable et sa durée de vie plus longue si vous suivez bien
ce mode d‘emploi.
Ce mode d‘emploi devra être placé à côté du four et y rester
en permanence. Toutes les personnes utilisatrices de ce four
devront auparavant l‘avoir lu et ensuite l‘appliquer.
La société DeguDent GmbH déclinera toute responsabilité
en cas de dommages imputables à une utilisation non conforme du Multimat®NT/NT press et/ou à un non-respect des
dispositions contenues dans le présent mode d‘emploi.
‹ Les éléments de présentation utilisés dans ce mode
d‘emploi sont les suivants :
• Consignes de sécurité en matière de prévention des
risques pour les personnes et/ou le matériel (risques
d‘accidents compris) :
Seuls les techniciens agréés auprès
de la société DeguDent GmbH sont
autorisés à ouvrir l‘appareil !
• Instructions d‘utilisation étape par étape :
1.
Retirez....
2.
Positionnez...
• Indication des icônes et organes de commande à
utiliser :
L’icône Cuisson
• Mises en exergue (caractères gras) :
Sur la partie avant il y a l‘écran d‘affichage (1) et ses...
• Autres infos et astuces :
Info : concernant les programmes déjà existants, vous
pouvez aussi...
Multimat®NT/NT press 107
1 Généralités
‹ Modèle de four et année de fabrication
Multimat®NT
Multimat®NT press
Année de fabrication : à partir de 2008
Info : Les descriptions des fonctions de pressée qui
figurent dans le présent mode d’emploi concernent
uniquement le modèle Multimat®NT press !
‹ Adresse fabricant et service clients
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Allemagne
Tel. +49 180 23 24 555
Fax +49 180 23 24 556
‹ Droits d‘auteur et Copyright
© 2008, DeguDent GmbH
Tous les droits concernant le présent mode d‘emploi,
notamment et surtout ceux de reproduction, de diffusion et
de traduction appartiennent à la société DeguDent GmbH.
La reproduction de tout ou partie du présent document
sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie,
microfilm ou autre procédé) nécessite l‘accord préalable – par écrit – de la société DeguDent GmbH. Il est par
ailleurs interdit de sauvegarder, traiter, reproduire ou diffuser
électroniquement/informatiquement le présent document.
Le non-respect de ces règles sera considéré comme
répréhensible et donnera lieu à une action en dommages
et intérêts. Tous les droits relatifs à l‘exercice des droits
d‘auteur et de copyright appartiennent également à la
société DeguDent GmbH.
108 Multimat®NT/NT press
‹ Conformité d‘utilisation
Le Multimat®NT/NT press est un four conçu pour la
cuisson/cuisson et pressée des céramiques dentaires.
Concernant son utilisation, bien tenir compte des
indications et recommandations du fabricant de la
céramique utilisée.
Tout type d‘utilisation autre que celui susmentionné sera
considéré comme non conforme. Nous attirons également
votre attention sur le fait que, en cas d‘utilisation non conforme, l‘utilisateur/l‘exploitant du Multimat®NT/NT press
assumera seul l‘entière responsabilité des risques et dommages encourus. Et ce, y compris dans le cas où il aurait
de son propre chef apporté des modifications à l‘appareil.
Par « conformité d‘utilisation » de l‘appareil nous entendons aussi l‘application des instructions et indications qui
figurent dans le présent mode d‘emploi, notamment et
surtout celles concernant :
• la sécurité,
• l‘utilisation,
• l‘entretien, la maintenance et les remèdes indiqués pour
solutionner les défaillances éventuelles du four.
Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage
en laboratoire de prothèse dentaire. L‘utiliser dans un
autre lieu et/ou pour d‘autres applications que celles
susmentionnées nécessite l‘accord préalable – par écrit
– de DeguDent GmbH.
Consignes de sécurité 2
‹ Consignes de sécurité
Les appareils de chez DeguDent GmbH sont conçus
et fabriqués dans les règles de l‘art, ainsi que
dans le respect des règles techniques de sécurité
reconnues. Les risques pour l‘utilisateur du
Multimat®NT/NT press et/ou des tiers, de même
que les risques d‘endommagement de l‘appareil,
ne sont pas exclus pour autant. Ces risques existent
notamment si l‘appareil :
• est utilisé par un personnel non qualifié et/ou non
informé sur la façon de l‘utiliser,
• est utilisé pour des applications autres que celles
pour lesquelles il a été conçu,
• est mal utilisé et/ou mal entretenu.
Toutes les actions décrites dans ce mode emploi devront
impérativement être effectuées par un personnel qualifié
et sachant utiliser ce four.
L‘âge minimal légal requis pour pouvoir utiliser ce four
devra également être respecté !
Les personnes à initier, à former à l‘utilisation de ce four
devront – toutes les fois où elles l‘utiliseront pendant cette
période d‘initiation et de formation – être supervisées en
permanence par une personne expérimentée !
‹ Consignes de sécurité concernant le transport
Le Multimat®NT pèse 22 kg et le Multimat®NT press
24,6 kg. Chacun d’eux peut donc être soulevé et
transporté par une personne seule.
L’appareil est livré dans un carton à l‘intérieur duquel il est
protégé des chocs et autres risques d‘endommagement
par les deux coques dures en mousse qui l‘enveloppent
(coque de dessus + coque de dessous). La chambre de
cuisson du four est, elle aussi, protégée des chocs par
une mousse (mousse dure et élastique).
Si vous devez remballer l‘appareil, toujours bien remettre
les mousses de protection susmentionnées.
‹ Consignes de sécurité concernant
l‘utilisation du four
Afin de garantir une utilisation sans risques de l‘appareil,
veuillez impérativement respecter les règles suivantes :
• A cause des risques de surchauffe que cela entraînerait,
ne pas placer Multimat®NT/NT press ou sa pompe à
vide (non fournie) tout près d‘une source de chaleur.
• L‘espace entre le four et le mur/la cloison (ou l‘objet le
plus proche) devra être d‘au moins 25-30 cm !
• Installer le four sur une surface ininflammable et éloigner
du four tous les objets ininflammables !
• Installer la pompe à vide de façon à ce qu‘elle puisse
être correctement alimentée en air.
• Protéger le four de l‘humidité et des vapeurs d‘eau !
• Bien respecter la tension d‘alimentation électrique indiquée et ce, également pour la pompe à vide (option).
• Ouvrir l‘appareil est interdit ! – Risques d‘électrocution !
• Si pendant une période prolongée Multimat®NT/NT
press ne sera pas utilisé, le débrancher de la prise de
courant quand vous aurez fini de vous en servir !
• Ne pas utiliser le four sans socle de cuisson/de pressée
car cela se traduirait par une usure prématurée des
joints du support de cuisson.
• Veuillez ne toucher l’écran tactile qu’avec vos doigts
ou le stylo électronique. Eviter tout contact d’un objet
pointu et/ou chaud avec cet écran !
Multimat®NT/NT press 109
2 Consignes de sécurité
‹ Consignes de sécurité concernant l‘entretien et le
solutionnement des défaillances éventuelles
Lors de toute intervention d‘entretien, de maintenance
ou de réparation, respecter impérativement les règles
suivantes :
• Confier les éventuels travaux de réparation uniquement
à un technicien agréé auprès de la société
DeguDent GmbH !
• Toute intervention sur la partie électrique devra
obligatoirement être effectuée par un électricien
professionnel !
• Toujours bien débrancher l‘appareil avant de l‘ouvrir !
• Utiliser comme pièces de rechange uniquement des
pièces d‘origine (pièces de chez DeguDent) !
Quelques-unes des pièces du Multimat®NT/NT press étant
sujettes à l’usure, il est recommandé de faire passer un
contrôle technique à ce four une fois par an.
‹ Consignes de sécurité concernant la fibre de
céramique (isolation thermique)
L‘isolation thermique de la chambre de cuisson est en
fibre de céramique. Dans le cas d‘une utilisation
prolongée, ainsi qu‘à haute température, il y a formation
de particules silicogènes (cristobalite) qui, si elles sont
rejetées à l‘extérieur, peuvent se traduire par une
concentration en poussières dans l‘air ambiant
pouvant entraîner des irritations des yeux, de la
peau et/ou des voies respiratoires. Veuillez ne
jamais ouvrir/dénuder l‘isolation thermique de la
chambre de cuisson.
Toute intervention de réparation sur cette partie du four
devra obligatoirement être confiée à un technicien agréé
auprès de la société DeguDent GmbH !
110 Multimat®NT/NT press
‹ Panonceaux de sécurité apposés sur l‘appareil
Le panonceau « Attention ! - surface très
chaude » ! est apposé sur toutes les
surfaces situées dans la zone de la
chambre de cuisson du Multimat®NT/NT
press qui, surtout à température de
cuisson élevée, peut être très chaude.
Un panonceau „Danger !“ a été apposé au
niveau du raccord du refroidisseur de la
pompe à vide (voir chapitre : « Prises et
ports »). Cela, afin d‘attirer votre attention
sur les aspects « sécurité » suivants :
• Le raccord pour refroidisseur ne doit
être utilisé que pour la pompe à vide !
• Ce raccord conduit l‘électricité ! (courant de secteur)
• Le courant maximal autorisé pour la pompe à
vide est de 2 A.
Description technique 3
‹ Description générale de l‘appareil
Le Multimat®NT/NT press se compose d‘une carrosserie
métallique (1) résistante et esthétique et, dans sa partie
supérieure, d‘une chambre de cuisson (2). La chaleur
produite à l‘intérieur de celle-ci l‘est par un moufle en
quartz équipé d‘un serpentin chauffant à radiation
thermique libre. Les parois de la chambre de cuisson
sont recouvertes d‘une isolation thermique en fibre de
céramique afin de réduire au maximum les déperditions
de chaleur (voir aussi : « Consignes de sécurité
concernant la fibre de céramique (isolation thermique) »).
On dépose la pièce prothétique, montée sur le socle de
cuisson (3), lequel se positionne automatiquement en
position basse pour la cuisson. Quand celle-ci est
terminée, il se remet automatiquement en position haute.
Ce mouvement de montée/descente est assuré par un
moteur pas à pas et une courroie de transmission.
Il y a aussi un réducteur qui sert à réduire le nombre de
tours du moteur.
Pour une meilleure manipulabilité vous pouvez déposer
la pièce à cuire (et son support de cuisson) sur l‘étrier
support (4).
Vous trouverez sur la très ergonomique partie avant du
four : le clavier à touches à effleurement (5).
Ce clavier vous servira à charger les programmes déjà
existants et à en entrer de nouveaux. Toute la gestion
de la cuisson est assurée par la microcommande
installée à l‘intérieur de l‘appareil.
2
3
4
5
1
6
Multimat® NT
7
Ce four est équipé de quatre pieds réglables (6), conçus
pour lui donner la stabilité requise.
Le modèle Multimat®NT press dispose de la fonction
« Pressée » qui, comme son nom l’indique, sert à
presser mécaniquement la céramique pendant l’exécution
du programme. Le four est pour cette fonction équipé
d’un piston pneumatique (7) poussé vers le bas par
l’air comprimé qui lui est transmis. Ce qui explique
que la chambre de cuisson du Multimat®NT press
soit un peu plus haute que celle du modèle NT
(voir illustration ci-contre).
2
5
1
Multimat®NT press (chambre de cuisson en position basse)
Multimat®NT/NT press 111
3 Description technique
‹ Prises et ports
Avec ce four vous disposez des prises et ports électroniques suivants :
8
• Prise d‘alimentation électrique de l’appareil de
chauffe (8),
• Interrupteur marche/arrêt avec coupe-circuit (9),
• Interface RJ-45 (10) (réservée aux interventions de
maintenance),
• 2 x ports USB (11) (pour effectuer les mises à jour de
maintenance avec une clé USB),
• Embout (air) pour la pompe à vide (12),
• Prise (refroidisseur) pour la pompe à vide (13).
Il s‘agit d‘une prise pour l‘alimentation électrique de la
pompe à vide optionnelle.
La prise du refroidisseur ne doit être utilisée que pour
la pompe à vide ! Cette prise conduit l‘électricité !
(courant de secteur) Le courant maximum autorisé
pour la pompe à vide est de 2 A.
10
9
11
13
15
14
• Prise jack 3,5 mm (14) pour le branchement d’un
haut-parleur externe
• Embout pour l’alimentation en air comprimé du piston de
pressée, cet embout étant situé au niveau du pressostat
filtrant (15) (modèle Multimat®NT press uniquement)
12
‹ Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Le four à céramique Multimat®NT/NT press
• Le cordon d‘alimentation électrique (courant de
secteur) et son raccord thermique
• Le mode d‘emploi
• Une clé USB
• Un CD-ROM avec le logiciel d’utilisation du
Multimat®NT/NT press
• Un stylo électronique pour effectuer les entrées à
l’écran (écran tactile)
• 1 socle de cuisson (16)
• 1 socle de pressée (17) (pour modèle
Multimat®NT press uniquement)
• 1 support de cuisson (18)
• 1 étrier-support magnétique (19)
• 1 pince
16
17
18
19
112 Multimat®NT/NT press
Description technique 3
‹ Accessoires en option
Vous pouvez commander à DeguDent GmbH les équipements optionnels suivants :
• Pompe à vide (20)
• Le kit d‘étalonnage (21) pour «Test de température
de cuisson manuel avec fil d‘agent »
(Réf. : D 03 532 803). Ce kit comprend : porte-échantillon et 1 fil d‘argent (Ø 0,3 mm ; longueur 37 mm)
• Moufle FAC grand format (réf. : D430112)
• Moufle FAC petit format D 430111 (non disponible pour
l’Allemagne)
• Piston FAC en alumine (réf. : D430114)
• Papier FAC pour la mise en revêtement (réf. : D430115)
20
21
‹ Caractéristiques techniques et conditions ambiantes requises :
Tension d‘alimentation :
230 – 240 V AV, 50 / 60 Hz
100 – 125 V AV, 50 / 60 Hz (courant alternatif)
Fluctuations de tension admissibles :
± 10 % maximum
Puissance absorbée maxi :
1.350 W
Puissance absorbée en mode veille :
®
Dimensions modèle Multimat NT (larg. x prof. x haut.) :
®
Dimensions modèle Multimat NT press (larg. x prof. x haut.) :
®
18 W
280 mm x 430 mm x 410/560 mm
280 mm x 430 mm x 540/690 mm
Poids du Multimat NT :
22 kg environ
Poids du Multimat®NT press :
24,6 kg environ
Hauteur utile de la chambre de cuisson :
67 mm
Diamètre utile de la chambre de cuisson :
85 mm
Conditions d‘utilisation :
Four à utiliser uniquement à l‘intérieur, et à installer sur
une surface qui soit ininflammable.
Plage de température ambiante :
de 15 à 25°C (temp. ambiante optimale : 20°± 2 °C)
Corps de chauffe :
Moufle en quartz, avec serpentin chauffant (à radiation
thermique libre)
Température de cuisson maxi :
1 200°C
Ecran d‘affichage
Ecran tactile TOUCHE-FONCTIONT
Pression de pressée
(modèle Multimat®NT press uniquement) :
de 0 à 4,5 bars pression contrôlée – voir aussi la fiche
des caractéristiques techniques de la céramique utilisée
(céramique pour pressée)
Affichage et entrée des données :
par écran tactile (320 x 240 pixels)
Multimat®NT/NT press 113
3 Description technique
‹ Les différentes fonctions du four
• Haute précision de la température.
• Affichage de toutes les données de cuisson.
• Mode « standby » permettant d‘éviter la formation
d‘humidité à l‘intérieur de la chambre de cuisson.
• Possibilité pour l‘utilisateur de configurer et d‘enregistrer
jusqu‘à 1000 programmes, et de consulter les nombreux exemples de programmes préinstallés.
• Programme pour faire le vide afin d‘éviter que l‘isolation
thermique (fibre de céramique) ne prenne l‘humidité.
• L‘utilisateur peut intervenir sur le programme en cours
d‘exécution.
• Affichage des heures de service du four.
• Possibilité de modifier un programme déjà existant et de
le mémoriser en tant que programme « spécial ».
• Sélection de la langue.
• Affichage du temps de marche de la pompe à vide.
• Affichage des messages d‘erreur.
• Copie d‘un programme déjà existant en lui attribuant un
nouveau numéro de programme.
• Reprise et continuation automatiques de la cuisson
après les coupures de courant de courte durée.
• Effacement de programmes.
• Vide réglable sur une plage de 99 minutes et 59 secondes.
• Sécurisation illimitée des données en cas de coupure
de courant.
• Affichage du vide (affichage du vide réel et du vide à
atteindre).
• Détection automatique de la fréquence du réseau.
• Signaux sonores activables/désactivables.
• Vide réglable à votre convenance.
• Cuisson réglable sur une plage de 99 minutes et 59
secondes.
• Temps de séchage et de préchauffage réglable sur une
plage de 25 minutes.
• Vitesse de préchauffage : de 1 à 120°C/min.
• Refroidissement régulé.
• Refroidissement rapide (lancé manuellement ou
préprogrammé) via la pompe à vide.
• Indication du temps de cuisson restant.
• Sécurité « antisurchauffe » et système de surveillance du
moufle.
114 Multimat®NT/NT press
• Entrée d‘une valeur corrective après réétalonnage du
four avec une fil d‘agent.
Mise en service 4
‹ Déballage et contrôle des accessoires
1. Veuillez commencer par regarder l‘étiquette « Shockwatch » collée sur le carton. Si elle est rouge, c‘est qu‘il
y a eu durant le transport un choc d‘une force supérieure à celle autorisée, qui aura peut être endommagé
le four. En pareil cas (étiquette rouge), veuillez demander au transporteur une attestation écrite précisant que
l‘étiquette « Shockwatch » a viré au rouge.
2. Ouvrir ensuite le carton et sortir la coque de dessus.
3. Sortir le four et ses accessoires.
4. Vérifier que rien ne manque (comparer avec la liste
qui figure au chapitre « Contenu de la livraison »)
et qu‘aucune pièce n‘a été endommagée pendant le
transport. Si une pièce manque ou a été endommagée,
adresser aussitôt une réclamation, par écrit, à la
société DeguDent GmbH.
‹ Installation et raccordement
1. Installer le four sur une surface suffisamment
portante et ininflammable. Laisser un espace d‘au
moins 25-30 cm entre le four et le mur ou l‘objet
situé le plus près du four.
2. Brancher l‘une des extrémités du cordon
d‘alimentation électrique sur le four puis l‘autre
extrémité sur une prise de courant protégée. Le circuit
électrique utilisé devra alimenter le Multimat®NT/NT
press et lui seul. Ne pas utiliser de rallonge ou
prolongateur.
3. Raccorder, comme indiqué sur l‘illustration ci-contre, les
tuyaux situés entre la pompe à vide (optionnelle) et le
four (raccordement air).
4. Faire le raccordement d’air comprimé (air pour le
piston de pressée) au niveau pressostat filtrant
(modèle Multimat®NT press uniquement).
5. Poser le socle de cuisson sur le plateau élévateur et,
s‘il y a lieu, ajouter le support de cuisson magnétique.
Logiciel utilisateur pour PC 5
Les fours Multimat®NT et NT press sont fournis avec un
CD-ROM contenant le logiciel utilisateur (logiciel pour PC).
Ce logiciel fonctionne parfaitement avec les systèmes
d’exploitation Windows® suivants : Vista, XP et 2000.
Ses principales caractéristiques :
• Facilité pour l’utilisateur de créer les programmes de cuisson sur le PC
• Exportation des données vers le four à l’aide de la clé USB
• Importation des données du four également avec la clé USB
Sur ce CD-ROM figurent également – sous forme de
fichier PDF – un guide d’installation de ce logiciel utilisateur
ainsi qu’une description de ce dernier.
Multimat®NT/NT press 115
6 Technique d’utilisation
Avec le stylo électronique vous pouvez faire s’afficher
les différents menus à l’écran (écran tactile), faire des
entrées, activer des fonctions du four. Ces menus sont
disposés de façon très claire et conçus pour passer
facilement d’un menu à l’autre.
1.2
‹ Généralités concernant les menus
Chaque menu commence par une barre titre dans
laquelle figurent les informations principales. Avec dans
la partie gauche le nom du menu (1.1), précédé de son
icône (1.2). A droite du nom du menu est affichée l’icône
chapeau (1.3), laquelle vous indique si la chambre de
cuisson est en position haute ou basse. A droite de cette
icône chapeau vous avez l’affichage de l’heure (1.4) et
de la pression/dépression (1.5) qu’il y a à l’intérieur de la
chambre de cuisson.
Dans la barre du bas vous avez les touches « fonctions » (2),
que l’on utilise selon les besoins de chacun des menus.
Ces touches vous sont expliquées plus en détails dans les
descriptions des différents menus (voir ci-dessous).
Dans la partie centrale de l’interface utilisateur (3) sont
affichés les différentes icônes, barres de défilement et
schémas, ainsi que les paramètres et le clavier servant à
effectuer les entrées.
1.1
1.3 1.4 1.5
2
3
Les icônes (4) servent à ouvrir les menus, ainsi qu’à
activer des fonctions du four. Quand on actionne une
icône, son image inversée s’affiche.
4
Les listes de sélection (5) vous permettent de sélectionner un programme, un fichier ou un répertoire dans la liste.
Les flèches de défilement vers le haut (5.1) et vers le
bas (5.2) vous permettent de vous déplacer dans la liste
pour y sélectionner l’élément souhaité.
5
5.1
5.2
Dans les différents programmes vous serez amené(e) à
afficher différents paramètres (6) tels que la « température
de préchauffage » par exemple. Ces paramètres sont à
l’intérieur de rectangles blancs. Quand on les sélectionne,
le clavier numérique (7) s’affiche afin de vous permettre
d’entrer les valeurs des différents paramètres. Après les
avoir entrées vous devrez soit les valider avec Return
(voir page 122), soit les ignorer avec ESC.
Pour entrer des lettres (lettres d’un nom de fichier par
exemple) vous disposez du clavier lettres (8).
116 Multimat®NT/NT press
6
7
8
1.6
Technique d’utilisation 6
‹ Menu principal
Après l’autotest et l’exécution du programme de préchauffage, le menu principal s’affiche. Dans la partie gauche
de ce menu vous pourrez mettre – en tant que « favoris »
- vos propres programmes, ceux que vous utilisez le plus
souvent (1), ainsi que des dossiers (2). Vous pourrez ainsi
les ouvrir immédiatement. Pour en savoir plus sur les favoris veuillez consulter le chapitre « Configuration du menu
Favoris ».
L’icône Cuisson (3) située à droite sert à ouvrir le menu
Cuisson/Programmes, l’icône Pressée (4) à ouvrir le menu
Pressée/Programmes.
La touche Données (5) sert, elle, à ouvrir le menu de
gestion des données (voir chapitre « Menu de gestion des
données »). Et l’icône Installation (6) à ouvrir le menu de
configuration (voir chapitre « Menu Installation »)
1
2
3
4
5
6
La touche-fonction « Arrêt » sert à mettre le
Multimat®NT/NT press en mode stand-by (fonction
personnalisable)
Touche d’aide (non activée)
Cette touche étoile sert à lancer le refroidissement rapide (voir chapitre « Refroidissement rapide manuel »).
La touche-fonction Ouverture chambre de
cuisson sert à ouvrir la chambre de cuisson
La touche-fonction Fermeture chambre de
cuisson sert à la fermer.
Cette touche P vous permet d’entrer un numéro
de programme (voir chapitre : « Sélection d’un
programme en entrant son numéro »).
Multimat®NT/NT press 117
6 Technique d’utilisation
‹ Sélection d’un programme dans le menu Cuisson/
Programmes
Le menu Cuisson/Programmes vous permet de
sélectionner un programme de cuisson/de pressée ou
un dossier déjà existant.
Dans la partie supérieure de ce menu est affichée une
liste déroulante des dossiers déjà existantes. Cette liste,
on la reconnaît à son icône dossiers (1). Pour sélectionner un dossier, faites défiler la liste puis cliquez sur le
dossier souhaité. Alors, les programmes que contient ce
dossier s’afficheront dans une autre liste déroulante.
Dans ces listes de sélection, les dossiers sont précédés
de l’icône Dossiers (1), les programmes de cuisson de
l’icône Cuisson (2), et les programmes de pressée de
l’icône Pressée.
Le menu Cuisson/Programmes vous permet de sélectionner à partir de la mémoire interne du four ou de la clé
USB. Pour cela, vous devez, selon le cas, sélectionner
l’icône four de cuisson (3) ou la clé USB (4).
En cliquant sur la touche Favoris (5) du programme
concerné, le menu Définir favoris s’ouvre. Vous pouvez
alors ajouter le programme comme favoris dans le menu
principal.
Cette touche-fonction Home vous permet de revenu au menu principal
Touche d’aide (non activée)
Cette touche-fonction Retour vous permet de
revenir au menu précédent.
La touche-fonction Ouverture chambre de
cuisson sert à ouvrir la chambre de cuisson
La touche-fonction Fermeture chambre de
cuisson sert à la fermer.
118 Multimat®NT/NT press
3
4
1
2 5
Technique d’utilisation 6
‹ Menu Programme
Après avoir sélectionné le programme souhaité (programme de cuisson ou de pressée), le menu Programme
s’affiche, lequel contient l’ensemble des paramètres de
cuisson/de pressée.
Vous pouvez alors soit lancer directement le programme
de cuisson avec l’icône Cuisson, soit éditer.
Tous les paramètres (1) comme la « température de
préchauffage » par exemple sont affichés à l’intérieur de
rectangles blancs. Quand on les sélectionne, le clavier
numérique s’affiche afin de vous permettre d’entrer les
valeurs des différents paramètres. Après les avoir entrés,
vous devrez soit les valider avec Return soit les ignorer
avec ESC.
L’icône Cuisson (2) située dans la barre titre vous indique
que vous venez d’ouvrir un programme de Cuisson. Et
l’icône Pressée un programme de pressée.
A côté de l’icône figure le nom du fichier (3), précédé du
numéro de programme (4).
2
4
3
1
Cette touche-fonction Home vous permet de
revenu au menu principal.
Touche d’aide (non activée)
Cette touche-fonction Retour vous permet de
revenir au menu précédent.
Cette touche étoile sert à lancer le refroidissement
rapide.
Cette touche disquette vous permet d’enregistrer
sous un nouveau nom de fichier les paramètres
affichés et édités. L’entrée du nom de fichier s’effectue
avec le clavier à lettres du champ des entrées ;
La touche-fonction Ouverture chambre de
cuisson sert à ouvrir la chambre de cuisson
La touche-fonction fermeture chambre de
cuisson sert à la fermer.
Cette touche Cuisson vous permet de lancer le
programme de cuisson ouvert.
Cette touche-fonction Graph vous permet d’ouvrir
le menu Graph (graphiques).
Multimat®NT/NT press 119
6 Technique d’utilisation
Dans ce menu figurent les courbes de température
correspondant au Programme affiché dans le menu
Traiter programme. L’axe des X représente le temps et
l’axe des Y la température.
Ci-contre, un exemple de menu Traiter programme pour
un programme de pressée.
‹ Explications concernant les paramètres de cuisson :
Température initiale (de base) : Il s’agit de la température
du four avant le lancement du programme de cuisson.
Elle est réglable sur une plage allant de 100 à 1.200°C.
Température de préchauffage : Il s‘agit de la température
avant cuisson à atteindre. Elle est réglable sur une plage
allant de 100 à 1 200°C.
Temps de préséchage préréglé : Le four chauffe
jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de préchauffage.
Pendant qu’i chauffe, la chambre de cuisson est ouverte.
Ce temps de préséchage est réglable sur une plage
allant de 0 à 25 minutes.
Temps de préchauffage : Le four chauffe pour atteindre
sa température de préchauffage. Pendant ce temps de
chauffe, la chambre de cuisson du four est fermée.
Ce temps de préchauffage est réglable sur une plage
comprise entre 0 et 25 minutes.
Temps de séchage : Le four chauffe jusqu’à ce qu’il
atteigne sa température de préchauffage. Au fur et à
mesure qu’il chauffe, la chambre de cuisson se ferme
progressivement. Ce temps de séchage est réglable sur
une plage allant de 0 à 25 minutes.
Vitesse de préchauffage : Il s‘agit de la vitesse de
préchauffage. Elle est réglable sur une plage allant de
1 à 120°C/minute.
120 Multimat®NT/NT press
Technique d’utilisation 6
Température finale (température de consigne) : Il s‘agit
de la température de cuisson à atteindre. Elle est réglable
sur une plage allant de 300 à 1.200°C/minute.
Valeur du vide : On entre ici la valeur du vide à atteindre
(valeur de consigne). Cette valeur est réglable sur une
plage allant de 1 à 99 hPa.
Temps de maintien à température (temps de cuisson
préréglé) : Il s’agit du temps de cuisson. Il est réglable sur
une plage allant de 0,0 à 99,9 minutes.
Durée du vide : Il s‘agit de la durée pendant laquelle la
pompe tourne. Cette durée est réglable sur une plage
allant de 0,0 à 99,9 minutes.
Température de tempérage : Il s’agit de la température à
atteindre pour la phase de tempérage. Elle est réglable sur
une plage allant de 300 à 1.200°C/minute.
Temps de tempérage : C’est le temps de tempérage
préréglé (réglage sur une plage allant de 0 à 25 min.)
Affichage de la phase de refroidissement : Ce
refroidissement en plusieurs phases a pour effet de
diminuer progressivement les tensions internes de la
céramique. Il débute dès que le temps de cuisson est
écoulé. Les options de refroidissement sont les suivantes :
‹ Explications concernant les paramètres de pressée
(Multimat®NT press uniquement) :
Après avoir configuré les paramètres « température »,
« vide » et « temps » il faut également configurer les
paramètres de pressée, qui sont les suivants :
Temps de pressée : Il s’agit du temps pendant lequel le
piston devra effectuer la pressée. Ce temps est réglable sur
une plage allant de 0 à 25 minutes.
Pression de pressée : Indication de la pression de
pressée (bars).
On part toujours de la température initiale (préréglée sur
400°C). Après le lancement du programme, le four chauffe
jusqu’à ce qu’il atteigne la température initiale. Quand
il l’a atteinte, la chambre de cuisson s’ouvre et le moufle
(piston compris) est positionné sur le socle de pressée.
Avec la touche de déplacement « flèche vers le bas »
(pictogramme), on ferme alors la chambre de cuisson. La
montée en température s’effectue, selon la valeur préréglée (60 °C/min. par exemple). Quand la température
finale est atteinte, le temps de maintien commence de
s’écouler – temps pendant lequel la pompe à vide tourne.
Le temps de pressée commencera, lui, de s’écouler dès
que le temps de maintien aura fini de s’écouler.
• Refroidissement rapide
• Phase 0 : la chambre de cuisson se met aussitôt en position haute (pas de refroidissement asservi).
• Phase 1 : la chambre de cuisson s’ouvre de 70 mm
environ.
• Phase 2 : la chambre de cuisson s’ouvre de 50 mm
environ.
• Phase 3 : la chambre de cuisson reste dans la même
position.
Multimat®NT/NT press 121
6 Technique d’utilisation
‹ Configuration du menu Favoris
Vous pouvez ranger dans les Favoris les programmes que
vous utilisez souvent. Cela vous permettra ensuite de les
lancer directement du menu principal.
Après avoir activé la touche Favoris du menu Cuisson/
Programmes (voir chapitre : « Sélection d’un programme
dans le menu Cuisson/Programmes »), le menu
Configurer favoris s’ouvre. Vous pouvez alors effectuer
la configuration souhaitée.
En cliquant sur un emplacement pour favori libre, le
programme concerné sera associé à la touche Favoris et
apparaîtra ensuite dans le menu principal (voir chapitre :
« Menu principal »). Pour quitter sans valider, actionnez la
touche ESC.
Cette touche-fonction Home vous permet de
revenir au menu principal.
Cette touche ? vous permet d’afficher l’aide en
ligne.
Cette touche-fonction Retour vous permet de
revenir au menu précédent.
‹ Description du gestionnaire de données
Pour aller dans le Gestionnaire de données, utilisez la
touche Données. Ce gestionnaire vous permet de créer
des programmes de cuisson et de pressée, ainsi que
des fichiers multimédia (fichiers audio/vidéo/photos), et
de les gérer.
122 Multimat®NT/NT press
Technique d’utilisation 6
‹ Description du gestionnaire de données
Programmes de cuisson
Pour aller dans le menu de gestion des programmes de
cuisson, cliquez sur l’icône Programmes de cuisson.
Cette touche-fonction Nouveau vous permet
d’accéder au menu servant à créer de nouveaux
programmes de cuisson (voir chapitre :
« Création de nouveaux programmes de cuisson »).
Cette touche-fonction Four > USB vous permet
d’accéder au menu servant à transférer les
données du four vers la clé USB (voir chapitre :
« Transfert des données vers la clé »).
Cette touche-fonction Organiser vous permet
d’accéder au menu servant à organiser les
données (voir chapitre : « Organiser »).
Cette touche-fonction Effacer vous permet
d’accéder au menu servant à supprimer des
programmes de cuisson (voir chapitre :
« Effacement de programmes de cuisson ».
Cette touche-fonction USB > Four vous permet
d’accéder au menu servant à transférer les
données de la clé USB au four (voir chapitre :
« Transfert des données vers le four »).
Cette touche-fonction Afficher/Masquer vous
permet d’accéder au menu servant à afficher/
masquer les dossiers où sont rangés les programmes de cuisson (voir chapitre « Afficher/Masquer »).
‹ Description du gestionnaire de données
Création de nouveaux programmes de cuisson
Dans le menu Créer nouveau programme de cuisson
vous voyez s’afficher la liste des programmes déjà
existants.Pour créer un nouveau programme de cuisson,
utilisez la touche-fonction Nouveau programme.
Et pour créer un nouveau dossier : la touche-fonction
Nouveau dossier.
Cette touche-fonction Nouveau programme
vous permet de créer un nouveau programme
de cuisson/de pressée.
Cette touche-fonction Nouveau dossier vous permet de
créer de nouveaux dossiers et ce, à l’endroit sélectionné
dans les listes de sélection situées au dessus.
Multimat®NT/NT press 123
6 Technique d’utilisation
Après avoir cliqué sur la touche Nouveau programme,
l’écran ci-contre s’affiche. Là vous pourrez sélectionner le
procédé de cuisson souhaité.
Après l’avoir sélectionné, un nouvel écran vous affichera
les paramètres préréglés correspondants.
Cet écran vous permet de sélectionner chacun des
paramètres de cuisson en cliquant dessus, et d’entrer
ensuite la valeur correspondante dans le champ
numérique décimal situé au dessus du nom du paramètre.
Pour valider la valeur entrée, utiliser la touche Return.
Après avoir entré la valeur de chacun des paramètres,
cliquez sur la touche Disquette pour sauvegarder ce
programme de cuisson. L’écran suivant va alors s’afficher.
Entrez, en utilisant le clavier, le nom que vous souhaitez
donner à ce programme de cuisson.
La touche CAPS vous permet de passer de « Majuscules »
à « Minuscules » et inversement.
La touche NUM vous permet, elle, de passer du clavier
« lettres » au clavier « arithmétique » (voir écran suivant).
Quand on clique dans le champ d’entrée correspondant à
emplacement mémoire, on passe automatiquement au
clavier « arithmétique ».
124 Multimat®NT/NT press
Technique d’utilisation 6
Validez avec la touche Return l’entrée effectuée.
Ces touches servent à passer du mode
graphique au mode texte et inversement.
L’écran suivant vous affiche les paramètres de cuisson en
mode graphique.
Multimat®NT/NT press 125
6 Technique d’utilisation
1 2
‹ Description du gestionnaire de données
Transfert des données sur la clé
Pour transférer les données sur la clé USB, utilisez
la touche Four > USB dans le menu Gestionnaire des
programmes de cuisson.
Dans la partie gauche de l’écran figurent les programmes
du four. Et dans la partie droite les données qui se
trouvent sur la clé USB.
Pour ouvrir le dossier, cliquer sur l’icône dossier (1).
Vous pourrez ensuite sélectionner dans ce dossier les
programmes de cuisson souhaités.
Pour sélectionner tout le dossier, cliquez sur la case de
sélection (2).
Après avoir sélectionné, il vous suffit de cliquer sur la
touche Copier pour transférer les données vers la clé.
Cette touche vous permet de créer un nouveau
répertoire.
Cette touche vous permet de copier les fichiers
sélectionnés.
Cette touche vous permet de changer le nom des
fichiers sélectionnés.
‹ Description du gestionnaire de données
Organiser
Le menu Organiser vous permet de :
• Copier des programmes dans le répertoire
programmes personnels
• De changer le nom d’un fichier
• De créer un nouveau répertoire
La procédure est la même que celle décrite dans le
chapitre « Transfert des données vers la clé ».
126 Multimat®NT/NT press
Technique d’utilisation 6
‹ Description du gestionnaire de données
Effacement de programmes de cuisson
Ce menu vous permet de supprimer des programmes
de cuisson ou des dossiers du répertoire Programmes
individuels. Pour les supprimer, cliquez sur la cas de
sélection puis sur la touche Effacer. Le logiciel vous
demandera ensuite, par mesure de sécurité, de valider.
Vous ne pouvez pas effacer les programmes
préconfigurés. Vous pouvez juste les masquer
(voir chapitre : « Afficher/Masquer »).
Cette touche Effacer sert, après validation, à
effacer de la mémoire du four ou de la clé USB le
fichier sélectionné.
‹ Description du gestionnaire de données
Transfert des données vers le four
Ce menu vous permet de transférer des programmes de
cuisson de la clé USB vers le four.
Les données que contient la clé USB s’affichent dans la
partie gauche, et celles du four dans la partie droite.
Vous disposez également des touches suivantes :
Nouveau dossier
Copier
Renommer
Il n’est pas possible de créer de nouveaux dossiers que
dans la partie droite.
Pour traiter les fichiers de la partie gauche il faut cliquer
sur la case de sélection puis sur la touche-fonction
correspondant à l’action souhaitée.
Multimat®NT/NT press 127
6 Technique d’utilisation
‹ Description du gestionnaire de données
Affichage/masquage
Ce menu vous permet uniquement de masquer des
répertoires et ce, uniquement pour des programmes
préconfigurés.
Les programmes préconfigurés sont dans la partie gauche.
La partie droite contient, les programmes préconfigurés
masqués.
Masquage : Sélectionnez le ou les répertoires concernés
en cliquant sur la ou les cases de sélection puis cliquez sur
la touche Copier. Les répertoires sélectionnés seront alors
transférés de la partie gauche vers la partie droite.
Affichage : Pour réafficher des programmes préconfigurés
masqués, cliquez dans la partie droite sur les répertoires
correspondants puis cliquez sur la touche Copier pour les
déplacer vers la partie gauche.
‹ Description du gestionnaire de données
Programmes de pressée
Pour aller dans le menu de gestion des programmes de
pressée, cliquez sur icône Programmes de pressée
(pour modèle Multimat®NT press uniquement). La
procédure est la même que celle décrite au chapitre
« Programmes de cuisson ».
‹ Description du gestionnaire de données
Multimedia
Pour aller dans le menu de gestion des fichiers multimédia,
cliquez sur icône Multimedia.
Cliquez sur cette touche-fonction Multimedia
(située dans le coin inférieur droit de l’écran) pour
exécuter un fichier multimedia (audio ou vidéo).
Auparavant vous devrez avoir sélectionné ce fichier
dans la liste de sélection.
128 Multimat®NT/NT press
Technique d’utilisation 6
‹ Menu Installation
Pour accéder au menu Installation (réglages) cliquez,
dans le menu principal, sur la touche Installation. Vous
pourrez ensuite accéder aux différents sous-menus dans
lesquels s’effectuent les réglages et à partir desquels on
lance les différentes fonctions.
Dans Réglages on règle les paramètres généraux du
four, sa température « stand by » par exemple (voir
chapitre : « Menu Réglages »).
Le menu Paramètres sert à définir d’autres paramètres
tels que les temps par exemple (voir chapitre :
« Menu Paramètres »).
Update vous ouvre un menu dans lequel se trouvent de
fonctions qui vous serviront à enregistrer la dernière
version du logiciel de commande de votre four
Multimat®NT/NT press.
En plus des programmes de cuisson et de pressée
vous disposez de différents programmes utilitaires
comme le programme « Etalonnage avec fil d’argent »
ou le programme « Déshydrater ». Pour les lancer on
clique sur la touche Programmes spéciaux (voir aussi
le chapitre « Menu Programmes spéciaux »).
‹ Menu Réglages
Ce menu Réglages se sélectionne dans le menu installation Il vous permet de configurer par défaut un certain
nombre de paramètres importants, qui sont les suivants :
Temp. base : Il s’agit de la température initiale, c’est à dire au
moment de lancer le programme de cuisson.
Temp. stand by : On entre ici la température souhaitée
pour le mode « stand by ».
Température maximale : Il s’agit de la température de
cuisson maximale.
Vide : Indication de sa valeur.
Durée panne de courant de secteur : On entre ici la
plage de temps maximale admissible pour les pannes
de courant de secteur. Il s’agit de la plage dans laquelle,
en cas de panne de courant, le programme de cuisson
reprendra là où il s’était arrêté.
Unité de température : Vous avez le choix entre °C et
°Fahrenheit.
Unité de vide : Vous avez le choix entre bars et hPa.
Langue : Il s’agit de la langue des menus.
Date : Il s’agit de la date du jour
Heure : Il s’agit de l’heure du moment
Tri : Tri des programmes (par leurs noms ou leurs numéros de
programme) dans les menus de sélection des programmes.
Mode expert : Quand ce mode est activé, les paramètres
« Température initiale » et « Valeur du vide » son affichés
en plus dans les Programmes de cuisson. Concernant
les Programmes de pressée, c’est le paramètre « vide »
qui est affiché en plus.
Signal sonore : Cette option vous permet d’activer/de
désactiver le son.
Multimat®NT/NT press 129
6 Technique d’utilisation
‹ Menu Paramètres
Ce menu Paramètres, qui s’ouvre en allant dans le
menu Installation vous permet de consulter les
paramètres machine ci-dessous :
Heures de service du four : Vous indique la durée totale
d’utilisation du four jusqu’au moment présent.
Heures de service du moufle : Affichage de la durée
totale d’utilisation du moufle jusqu’au moment présent.
Heures de service de la pompe : Vous indique la durée
totale d’utilisation du four jusqu’au moment présent.
Cycles montée/descente : Vous indique le nombre de
cycles de montée et descente de la chambre de cuisson.
Cycles de cuisson : Vous indique le nombre de cycles
de cuisson effectués.
Correction étalonnage : On entre ici la valeur de
correction servant à réétalonner l’appareil
(voir chapitre : « Etalonnage avec fil d’argent »).
Chauffe : Indication du facteur de puissance.
‹ Menu Programmes spéciaux
On accède à ce menu à partir du menu Installation.
Il vous permet de lancer les programmes d’étalonnage et
de maintenance suivants :
Test argent: sert à lancer le programme d’étalonnage
(voir chapitre : « Etalonnage avec fil d’argent »).
Chauffe : sert à lancer le programme utilisé pour chauffer
le moufle à la température indiquée (voir chapitre :
« Programme de chauffe »).
Déshydratation : sert à la lancer le programme de déshumidication de l’isolation du four. On utilise ce programme après une longue période de non utilisation du four,
ou pour le préchauffer (voir chapitre : « Programme de
chauffe »). Vous avez le choix entre les deux programmes
suivants :
• Déshydratation avec la pompe
• Déshydratation sans la pompe
Cuisson de nettoyage : sert à lancer la fonction nettoyage
de la chambre de cuisson (supports et tiges de cuisson
compris).
‹ Menu Mise à jour.
Ce menu, qui se trouve dans le menu Installation, vous
permet – à condition que la clé USB ait été branchée et
détectée par le système – d’effectuer les mises à jour du
logiciel en sélectionnant la touche Lancer mise à jour.
130 Multimat®NT/NT press
amp
for ex
le!
Utilisation du four 7
‹ Mise en route et préparation du four
1. Allumer le four à l‘aide de son interrupteur marche/
arrêt. La procédure de lancement du logiciel (booting)
s‘exécute, et le menu autotest s’affiche à l’écran.
Pour lancer l’autotest, actionner la touche Démarrer
autotest. Quand les cases situées en face des
différents équipements sont cochées, cela veut dire
que ces équipements sont opérationnels. Si l’une
ou l’autre de ces cases n’est pas cochée, c’est que
le ou les équipements correspondants connaissent
une défaillance (voir chapitre : « Messages d’erreur et
défaillances »).
2. Cliquer sur Suivant pour accéder au Programme de
chauffe.
3. Cliquer sur la touche-fonction ci-dessous pour ouvrir la
porte du four :
4. Poser l’objet à cuire (muni du socle de cuisson) sur le
socle de cuisson.
‹ Sélection et lancement d’un programme hébergé
dans Favoris
1. Pour lancer un programme qui se trouve dans Favoris,
veuillez le sélectionner avec le stylo.
2. Le menu Programme (programme de cuisson ou de
pressée) s’affiche.
3. Cliquez à présent sur la touche-fonction Cuisson ou
Pressée pour lancer le programme affiché.
ou
Multimat®NT/NT press 131
7 Utilisation du four
‹ Sélection et lancement d’un programme en entrant
son numéro
1. Cliquez dans le menu principal sur la touche-fonction P.
2. Entrez, en utilisant le clavier numérique, le numéro du
programme souhaité puis validez avec la touche Return.
3. Le menu Programme souhaité s’affiche
(programme de cuisson ou de pressée) ;
(voir aussi le chapitre précédent).
4. Cliquez sur la touche-fonction Cuisson ou Pressée
pour lancer le programme affiché.
ou
‹ Sélection et lancement d’un programme de cuisson/
de pressée déjà existant
1. Sélectionnez dans le menu principal la touche Cuisson
pour ouvrir le menu Cuisson/Programmes ou Pressée
pour ouvrir le menu Pressée/Programmes.
2. Sélectionnez à présent dans le dossier correspondant
le programme souhaité à partir de son nom/numéro de
programme. Si nécessaire, ouvrez les sous-dossiers.
132 Multimat®NT/NT press
Utilisation du four 7
3. Le menu Programme s’ouvre. Il vous affiche l’ensemble
des paramètres de cuisson/de pressée.
4. Pour lancer ce programme , cliquez sur la touchefonction Cuisson ou Pressée.
ou
‹ Modification d’un programme de cuisson/pressée
déjà existant
1. Allez dans le Menu Principal puis dans le menu
Cuisson/Programmes (ou Pressée/Programmes)
en procédant comme indiqué au chapitre « Sélection
et lancement d’un programme de cuisson/de pressée
déjà existant ».
2. Sélectionnez ensuite – d’après son nom ou son
numéro – le programme concerné. Si nécessaire,
ouvrez les sous-dossiers.
3. Le menu Programme s’ouvre et vous affiche dans un
rectangle blanc chacun des paramètres de cuisson/de
pressée tels que la « température finale » par exemple.
4. Après avoir sélectionné un paramètre, le clavier
numérique s’affiche pour vous permettre d’entrer une
valeur pour ce paramètre. Pour valider les entrées
effectuées, utilisez la touche Return.
Et pour les ignorer : la touche ESC. Veuillez à présent
modifier les valeurs des paramètres concernés.
5. La touche Disquette vos permet d’enregistrer sous
un autre nom de fichier les paramètres affichés/édités.
Pour entrer ce nom on utilise le clavier « lettres »
situé dans le champ des entrées.
Multimat®NT/NT press 133
7 Utilisation du four
6. Cliquez à présent sur la touche-fonction Cuisson ou
Pressée pour lancer le programme affiché
ou
‹ Passer en mode „standby“
Le mode standby du Multimat®NT/NT press vous garantit
une hygrométrie optimale à l‘intérieur de la chambre de
cuisson. Il sert également à empêcher toute infiltration
d‘humidité à l‘intérieur de l‘isolation thermique du four.
„Standby“ signifie : maintien à une température de
réchauffement constante, laquelle est réglable sur une
plage allant de 0 à 150°C.
Pour la régler, aller dans le menu Réglages
(voir chapitre : « Menu Réglages »).
‹ Refroidissement rapide (mode automatique ou
manuel)
Quand le refroidissement rapide est activé, à la fin du
programme la pompe à vide aspire de l‘air à travers le
four (chambre de cuisson ouverte) jusqu‘à ce que la
température initiale soit atteinte.
Pour lancer le refroidissement rapide manuellement, veuillez, à la fin du programme,
actionner cette touche-fonction *.
La chambre de cuisson se mettra alors en position haute
puis la pompe démarrera et tournera jusqu’à ce que la
température initiale soit atteinte.
134 Multimat®NT/NT press
Entretien et nettoyage 8
‹ Programme de chauffe :
Pour préchauffer ou sécher l’isolation thermique du
four après une période de non utilisation prolongée vous
disposez d’un programme spécial hébergé dans la
mémoire du four. Pour lancer ce programme, faire :
Menu principal/Menu Installation/Menu Programmes
Spéciaux (voir chapitre : « Menu Programmes spéciaux »).
‹ Entretien du support de cuisson
Quand il est en position haute, le support de cuisson
(voir chapitre : « Description générale de l‘appareil »)
fait étanchéité au niveau du bord inférieur de la chambre.
Le joint torique situé au niveau des surfaces en contact
est là pour garantir une herméticité parfaite.
Veuillez contrôler à intervalles réguliers l‘état de ce joint
et l‘état de surface du support de cuisson, c‘est à dire
vérifier qu‘ils soient bien propres et pas endommagés.
Remplacez immédiatement tout joint torique abîmé.
‹ Remplacement du moufle
Si vous constatez que la qualité de cuisson baisse,
que vous devez réétalonner votre four plus souvent
(voir chapitre : « Etalonnage avec fil d‘argent »), cela
peut être le signe que le moufle a fait son temps et doit
être remplacé.
Le remplacement du moufle devra
impérativement être effectué par un
technicien de chez DeguDent GmbH !
‹ Entretien de la pompe à vide
La pompe à vide (voir chapitre : « Accessoires en
option ») nécessite un certain nombre d‘interventions
d‘entretien telles que la vidange d’huile par exemple.
Pour plus de précisions sur ce point, veuillez consulter le
mode d‘emploi de votre pompe.
Multimat®NT/NT press 135
9 Etalonnage avec fil d‘argent
‹ Etalonnage avec fil d‘argent
Le système de régulation de la température a été
réglé de façon extrêmement précise par le fabricant.
Mais, au fil du temps, il peut y avoir lors de la cuisson –
du fait de facteurs environnementaux divers – des
décalages par rapport à la température réelle. Pour
y remédier il vous suffit d‘effectuer un réétalonnage
du four puis, avec l‘unité de commande du four, d‘entrer
la correction requise. La procédure est la suivante :
1. Allumez votre Multimat®NT/NT press
(voir chapitre : « Mise en route du four »).
Si la température réglée sur le four
correspond à la température réelle
(tolérance : ± 2 °C) : vous devez voir
une petite perle de métal fondu au
bout du fil d‘argent. En pareil cas, pas
besoin d’entrer de correction.
Si le fil d’acier a totalement fondu
ou presque : la température du four
est trop élevée.
2. Préchauffez la chambre de cuisson à 650°C pendant 60
min. Pour ce faire, portez la température de base
à 650°C et programmez un temps de maintien de
60 minutes.
3. Pendant que le préchauffage s‘effectue, montez
le fil d‘argent sur le porte-échantillon
(voir chapitre : « Accessoires en option »).
4. Réglez la température de cuisson sur 961°C.
5. Ouvrez la chambre de cuisson puis placez au centre
du socle de cuisson le porte-échantillon muni de le
fil d‘agent.
6. Lancez le programme d‘étalonnage comme indiqué au
chapitre « Programme d‘étalonnage avec fil d’argent»
ci-dessous.
7. A l’invite du logiciel, réinitialisez la fonction « correction
d’étalonnage ».
8. A la fin du programme, procéder à l’examen visuel du
fil d’argent.
9. Si vous validez la question fil d’argent OK ?,
une nouvelle valeur d’étalonnage sera enregistrée.
Sinon, après avoir fait Répéter, vous pourrez entrer
une nouvelle température de cuisson (par exemple
964 °C si le fil d’argent n’a pas fondu, ou 960 °C
s‘il a complètement fondu) et répéter la procédure
ci-dessus en partant de la 2ème étape. Si vous devez
réétalonner, n’oubliez pas que le four aura besoin de
60 minutes pour atteindre la température requise.
136 Multimat®NT/NT press
Si, en surface, le fil n’a pas fondu
du tout : la température du four est
insuffisante.
Etalonnage avec fil d‘argent 9
Dans les deux derniers cas vous devrez aller dans
menu Paramètres et y entrer une valeur corrective
dans correction étalonnage. Pour définir cette valeur
vous pouvez soit partir de la température déjà
entrée et tâtonner jusqu‘à ce que vous ayez trouvé la
bonne température de cuisson, soit remettre la
température à zéro et reprendre depuis le début.
‹ Le programme d‘étalonnage «Test avec fil d’argent »
Ce programme est stocké dans la mémoire de l’ordinateur en
tant que programme spécial. Il a été configuré comme suit :
• Température de préchauffage : 650°C
• Valeur du vide :
0 hPa
• Durée du vide :
0 minutes
• Température finale :
961°C
(= point de fusion de l‘argent)
• Temps de maintien à
température :
1 minute
• Phase de refroidissement :
0
Multimat®NT/NT press 137
10 Messages d‘erreur et défaillances éventuelles
‹ Messages d‘erreur et défaillances éventuelles
Divers états défectueux ou défaillances s‘affichent à l‘écran sous forme de messages d‘erreur (voir tableau ci-dessous).
Code affiché
Défaillance
Cause
Remède
F 02
Multimédia
Format audio/vidéo non reconnu. Pour cette
raison, impossible d’ouvrir le fichier
Changer le format du fichier. Consulter également les restrictions concernant les fichiers
audio/vidéo
F 05
Il y a toujours le vide
La ventilation du système à faire le vide est
défaillante
Contacter le technicien de maintenance
F 06
Défaut du bus
Erreur interne au système
Si cette défaillance se renouvelle plusieurs
fois, contacter le technicien de maintenance
F 07
Erreur de com
Défaut au niveau de la communication moteur
Contacter le technicien de maintenance.
F 08
La commande est en surchauffe.
a) Absence de plaque de dépose sur la
commande
b) Température opérationnelle bien trop
élevée (chambre de cuisson ouverte)
Débrancher le four de la prise de courant
de secteur et le laisser se refroidir 5 minutes
environ a) Mettre la plaque de dépose.
b) Quand le four n‘est pas utilisé, le laisser
fermé en permanence. Attendre qu‘il se soit
bien refroidi avant de le remettre en marche.
F 09
Circuit de chauffage défectueux
Le moufle (ou le relais de commande) est
défectueux
Contacter le technicien de maintenance.
F 10
Température excessive
La température réelle est de 35°C supérieure
à la température de consigne.
Contacter le technicien de maintenance
F 11
Erreur de référence
Capteur référentiel défectueux
Contacter le technicien de maintenance
F 12
Impossible d‘obtenir le vide de consigne
Défaut d‘étanchéité au niveau du joint de la chambre de cuisson ou du système à faire le vide
Contacter le technicien de maintenance
F 13
Refroidissement rapide toujours en
cours
Température opérationnelle pas encore
atteinte
Soit attendre que la température opérationnelle soit atteinte, soit presser la touche ESC
pour arrêter le refroidissement rapide
F 14
Panne de courant de secteur
Coupure de courant de courte durée pendant la cuisson
Examiner le résultat de cuisson obtenu
F 15
Défaut thermocouple
Erreur de mesure interne
Si ce phénomène se reproduit plusieurs fois,
contacter le technicien de maintenance
F 16
Défaut batterie
La tension de la batterie de sauvegarde est
insuffisante
La faire remplacer par le technicien de maintenance
F 19
Accès refusé
Pas possible de lire ou modifier ce fichier
Enregistrer ce fichier sous un autre nom ou le
mettre dans un autre dossier.
F 20
Plus d‘espace mémoire de disponible.
La mémoire interne du four est saturée
Supprimez les données et/ou programmes
dont vous n‘avez plus besoin.
F 21
Programme défectueux
Erreur mémoire
La commande supprime automatiquement
tout programme défectueux. Il faut donc le
réentrer
F 23
Impossible de supprimer le vide
Soupape de ventilation défectueuse.
Contacter le technicien de maintenance.
F 24
Pression de pressée
La pression souhaitée ne peut être obtenue
Vérifier si l’air comprimé est bien branché.
Bien régler la pression au niveau du détendeur
de pression (voir chapitre : « Installation et
branchements »)
F 25
Rupture du thermocouple
Thermocouple brisé ou discontinuité de sa
ligne
Contacter le technicien de maintenance
F 26
Défaut de polarité (thermocouple)
Le pole moins et le pole plus ont été intervertis
Contacter le technicien de maintenance
F 27
Défaillance lors de la montée en
température
Le four a eu un timeout durant cette phase
Redémarrer le four. Si le problème se reproduit plusieurs fois, contacter le technicien de
maintenance
F 28
Défaut lors de l’initialisation de la
commande du moteur
L’initialisation de la commande du moteur
après la mise en marche du four n’a pas pu
se faire
Eteindre le four et le rallumer
F 29
Ce numéro de programme a déjà été
attribué.
Tentative de réattribution d’un numéro de
programme déjà existant
Enregistrer ce programme sous un autre
numéro ou effacer le programme auquel a
déjà été attribué ce numéro
138 Multimat®NT/NT press
Messages d‘erreur et défaillances éventuelles 10
‹ Panne de courant
Le Multimat®NT/NT press est équipé d‘une fonction
sécurité le protégeant des pannes de courant. En
cas de coupure de courant d‘une durée inférieure à
60 secondes, cette fonction permet de faire en sorte
que le programme de cuisson en cours puisse
reprendre là où il a été interrompu et se poursuive.
Ensuite, le message F14 s‘affiche (voir aussi le chapitre
« Messages d‘erreur et défaillances éventuelles »).
Note : Même dans le cas d‘une brève interruption du
programme de cuisson, bien contrôler le résultat de cuisson!
Si la coupure de courant dure plus de 60 secondes, le
programme sera stoppé.
Note : Si pendant la coupure de courant vous devez
ouvrir la chambre de cuisson, le faire en la poussant
délicatement vers le haut avec la main. Cela n‘abîmera
ni le moteur ni le réducteur de celui-ci.
Si vous devez expédier votre
Multimat® NT/NT press, veuillez le
faire en suivant bien les indications
qui vous sont données au chapitre
« consignes de sécurité concernant le transport » !
Ne pas intervenir à l‘intérieur
de la chambre de cuisson – risques
de se brûler !
Multimat®NT/NT press 139
11 Description des programmes préconfigurés
Note : Les valeurs des différents paramètres
communiquées dans le présent mode d‘emploi ne
le sont qu‘à titre indicatif. Afin d‘être certain qu‘elles
correspondent bien à vos propres besoins, nous
vous conseillons de les vérifier en faisant quelques
cuissons test.
Veuillez également paramétrer les phases de r
efroidissement conformément aux recommandations
du fabricant de l‘alliage utilisé.
Les températures initiale, de préchauffage et de
tempérage sont indiquées en °C. Les temps de
préséchage, de séchage, de maintien à température,
de vide, de tempérage et de pressée le sont en
hh :ss. La vitesse de préchauffage l‘est en °C/min
et le vide en hPa. La phase de refroidissement,
elle, est signalée par le chiffre correspondant (1, 2 ou 3).
Préséchage
Séchage
Temp.
préchauffage
Temps de
préchauffage
Vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Début vide
Fin vide
Phase de
refroidissement
Opaque en pâte
500
00:00
05:00
500
03:00
50
100
975
00:00
00:00
500
975
–
611
Opaque en poudre
650
00:00
03:00
650
03:00
50
70
970
00:00
00:00
650
970
–
612
Cervical
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
965
00:00
00:00
650
965
–
613
Dentine, émail,
modifiants
650
00:00
05:00
650
05:00
50
55
960
00:00
00:00
650
960
–
614
Natural Glaze
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
945
00:30
00:00
0
0
–
615
Overglaze
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
935
00:30
00:00
0
0
–
616
Add
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
940
00:00
00:00
650
940
–
Nom Progr.
610
N° Progr.
Température
initiale
Ceramco3 pour NT en mode Ceramco
140 Multimat®NT/NT press
Description des programmes préconfigurés 11
Phase de
refroidissement
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:30
–
–
–
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:30
00:06
–
–
–
622
Masse d’épaulement
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:30
00:06
–
–
–
623
Correction (opaquer)
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
760
00:30
00:06
–
–
–
624
1ère cuisson,
Dentine Opaquer,
Dentine, émail
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:06
–
–
–
625
2ème cuisson,
Dentine Opaquer,
Dentine, émail
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:30
00:06
–
–
–
626
Masses correctives
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:30
00:06
–
–
–
627
Cuisson de glaçage
Colorants
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:06
00:00
–
–
–
628
Porcelaine
amélioratrice (FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
810
00:30
00:06
–
–
–
629
Colorants dentine
(FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
–
–
–
Phase de
refroidissement
Temps de
tempérage
00:00
450
Fin vide
Temp.
tempérage
Durée du vide
Temps de
maintien
Température
finale
450
Opaque en pâte
Température
finale
Vitesse de
préchauffage
Opaque en poudre
621
Vitesse de
préchauffage
Vide
620
Vide
Temps de
préchauffage
Temp.
préchauffage
Séchage
Préséchage
Température
initiale
Nom Progr.
N° Progr.
Finesse pour NT en mode Dentsply
Début vide
Durée du vide
Temps de
maintien
Temps de
préchauffage
Temp.
préchauffage
Séchage
Préséchage
Température
initiale
Nom Progr.
N° Progr.
Finesse pour NT en mode Ceramco
630
Opaque en poudre
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:00
450
800
–
631
Opaque en pâte
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:00
00:00
450
790
–
632
Opaquer,
Correction Opaque
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
633
1ère Dentine,
Enamel, Mod
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
634
2ème Dentine,
Enamel, Mod
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:00
00:00
450
750
–
635
Dentine Correction
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:00
00:00
450
710
–
636
Cervical,
Cervical Mod
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:00
00:00
675
770
–
637
Natural Glaze
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
638
Glaze, Stain
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
639
Repair Porcelain
(FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
770
00:30
00:06
450
770
–
640
Shade stain
porcelain (FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
0
0
–
Multimat®NT/NT press 141
11 Description des programmes préconfigurés
N° Progr.
Nom Progr.
Température
initiale
Préséchage
Séchage
Temp.
préchauffage
Temps de
préchauffage
Vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp.
tempérage
Temps de
tempérage
Phase de
refroidissement
StarLight Ceram sur StarLoy soft
650
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
651
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
652
Epaulement 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
653
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
654
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
655
Cuisson de glaçage
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
02:00
–
850
03:00
2/3
N° Progr.
Nom Progr.
Température
initiale
Préséchage
Séchage
Temp.
préchauffage
Temps de
préchauffage
Vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp.
tempérage
Temps de
tempérage
Phase de
refroidissement
StarLight Ceram sur StarLoy C
660
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
661
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
662
Epaulement 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
663
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
–
664
Dentine 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
665
Cuisson de glaçage
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
01:00
–
850
03:00
–
142 Multimat®NT/NT press
Description des programmes préconfigurés 11
Préséchage
Séchage
Temp.
préchauffage
Temps de
préchauffage
Vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp.
tempérage
Temps de
tempérage
Phase de
refroidissement
Masse neutre
575
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
671
Opaque en pâte
575
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
Nom Progr.
670
N° Progr.
Température
initiale
StarLight Ceram
Bio-alliages
Alliages de type classique
672
Opaque en pâte 1+2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
673
Epaulement 1+2
600
–
05:00
600
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
Sans phase de lent refroidissement
680
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
681
Dentine 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
682
Cuisson de glaçage
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
–
–
–
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
Phase de lent refroidissement CDT >14,2 µm/m.K
690
Dentine 1
575
–
691
Dentine 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
692
Cuisson de glaçage
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
850
03:00
–
05:00
Préséchage
Séchage
Temp.
préchauffage
Temps de
préchauffage
Vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp.
tempérage
Temps de
tempérage
Phase de
refroidissement
Masse neutre
575
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
701
Opaque en pâte
575
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
702
Opaque en poudre
575
–
04:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
Nom Progr.
700
N° Progr.
Température
initiale
Duceram Kiss
Assoritment de bio-alliages
Alliages de type classique
703
Paste 1+2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
704
Poudre 1+2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
Sans phase de lent refroidissement
705
Epaulement 1
575
706
Epaulement 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
707
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
708
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
709
Cuisson de glaçage
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
–
–
–
710
Correction
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
711
Final Epaulement
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Phase de lent refrodissement CDT >14,5 μm/m·K
712
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
713
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
714
Cuisson de glaçage
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
–
Multimat®NT/NT press 143
11 Description des programmes préconfigurés
Préséchage
Séchage
Temp.
préchauffage
Temps de
préchauffage
Vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp.
tempérage
Temps de
tempérage
Phase de
refroidissement
Bonder
575
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
721
Opaque en pâte
575
–
07:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
722
Opaque en poudre
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
723
Epaulement 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
724
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
725
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
726
Cuisson de glaçage
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
727
Correction
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
728
Final Epaulement
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Nom Progr.
720
N° Progr.
Température
initiale
Duceram Kiss sur StarLoy C
Préséchage
Séchage
Temp.
préchauffage
Temps de
préchauffage
Vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp.
tempérage
Temps de
tempérage
Phase de
refroidissement
Opaque en pâte 1
575
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
731
Opaque en pâte 2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
732
Opaque en poudre 1
575
–
04:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
733
Opaque en poudre 2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
734
Epaulement 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
735
Dentine 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
736
Dentine 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
737
Cuisson de glaçage
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
738
Correction
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
739
Final Epaulement
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Nom Progr.
730
N° Progr.
Température
initiale
Duceram Kiss sur StarLoy soft
144 Multimat®NT/NT press
Description des programmes préconfigurés 11
N° Progr.
Nom Progr.
Température
initiale
Préséchage
Séchage
Temp.
préchauffage
Temps de
préchauffage
Vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp.
tempérage
Temps de
tempérage
Phase de
refroidissement
Programmes de cuisson Duceragold Kiss
740
Oxide
575
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
741
Degunorm classic
base
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
742
Opaque en pâte
575
–
07:00
575
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
743
Epaulement 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
744
Epaulement 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
745
Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
746
Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
747
Cuisson de glaçage
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
748
Correction
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
749
Final Epaulement
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Degunorm
750
Degunorm classic
base
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
751
Opaque en pâte
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
752
Epaulement 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
753
Epaulement 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
754
Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
755
Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
756
Cuisson de glaçage
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
757
Correction
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
758
Final Epaulement
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Degunorm supra/pur
760
Opaque en pâte
575
–
07:00
575
01:00
50
80
800
01:00
00:10
–
–
–
761
Epaulement 1
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
762
Epaulement 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
763
Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
720
03:00
764
Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
790
02:00
01:00
–
–
–
765
Cuisson de glaçage
450
–
02:00
450
03:00
–
80
780
02:00
–
–
–
–
766
Correction
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
767
Final Epaulement
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
Multimat®NT/NT press 145
11 Description des programmes préconfigurés
Température
initiale
Préséchage
Séchage
Temp. de
préséchage
Temps de
préséchage
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp. de
tempérage.
Durée du
tempérage
Phase de
refroidissement
770 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
771 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
Cuisson de
772
glaçage
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
773 Masse correctrice
450
–
02:00
450
03:00
50
55
740
02:00
01:00
–
–
–
N° Progr.
Nom Progr.
Duceragold Kiss sur Cergo Kiss
Préséchage
Séchage
Temp. de
préséchage
Temps de
préséchage
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp. de
tempérage.
Durée du
tempérage
600
–
04:00
600
02:00
50
99
750
02:00
01:00
–
–
–
781 Opaquer 1+2
450
–
03:00
450
02:00
50
99
760
00:50
00:10
–
–
–
782 SM 1+2
450
–
04:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
Nom Progr.
780 Bonder
N° Progr.
Température
initiale
Phase de
refroidissement
Duceratin Kiss
783 Dentine 1
450
–
06:00
450
02:00
50
55
760
02:00
01:00
–
–
–
784 Dentine 2
450
–
05:00
450
02:00
50
55
750
02:00
01:00
–
–
–
785
Cuisson de
glaçage
450
–
04:00
450
02:00
–
55
730
01:00
–
–
–
–
786
Correction
(Final Kiss)
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
787 Final Epaulement
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
146 Multimat®NT/NT press
Description des programmes préconfigurés 11
Séchage
Temp. de
préséchage
Temps de
préséchage
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp. de
tempérage.
Durée du
tempérage
450
–
04:00
450
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
Phase de
refroidissement
Préséchage
790 Liner en poudre 1
Température
initiale
Nom Progr.
N° Progr.
Programmes de cuisson Cercon ceram kiss
–
791 Liner en poudre 2
450
–
04:00
450
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
792 Liner en pâte 1
575
–
07:00
575
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
–
793 Liner en pâte 2
575
–
07:00
575
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
794 Epaulement 1
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
02:00
01:00
–
–
–
795 Epaulement 2
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
03:00
02:00
–
–
–
796 Dentine 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
797 Dentine 2
450
–
03:00
450
04:00
50
55
820
02:30
01:30
–
–
–
798
Cuisson de
glaçage
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
799
Correction
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
800 Final Epaulement
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
Préséchage
Séchage
Temp. de
préséchage
Temps de
préséchage
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp. de
tempérage.
Durée du
tempérage
Cuisson de fixation de maquillants
450
–
02:00
450
03:00
50
55
700
02:00
01:00
–
–
–
811
Cuisson de
glaçage
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
Nom Progr.
810
N° Progr.
Température
initiale
Phase de
refroidissement
press & smile (stratification et maquillage)
812 Dentine 1
813
Cuisson de
glaçage
814 Correction
Multimat®NT/NT press 147
11 Description des programmes préconfigurés
Préséchage
Séchage
Temp. de
préséchage
Temps de
préséchage
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp. de
tempérage.
Durée du
tempérage
575
–
04:00
575
03:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
821 Liner en pâte
575
–
07:00
575
03:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
Masse
822
d’épaulement
575
–
05:00
575
03:00
50
55
1040
02:00
01:00
–
–
–
823 Build-up
575
–
06:00
575
03:00
50
55
1050
02:00
01:00
–
–
–
824 Dentine 1
575
–
06:00
575
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
825 Dentine 2
575
–
05:00
575
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
Cuisson de
826
glaçage
575
–
04:00
575
03:00
–
55
900
02:00
00:00
–
–
–
827 Correction
575
–
05:00
575
03:00
50
55
840
02:00
01:00
–
–
–
Nom Progr.
820 Liner
N° Progr.
Température
initiale
Phase de
refroidissement
Programmes de cuisson AllCeram
Préséchage
Séchage
Temp. de
préséchage
Temps de
préséchage
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp. de
tempérage.
Durée du
tempérage
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
832 Opaque en poudre 1
600
–
02:00
600
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
833 Opaque en poudre 2
600
–
03:00
600
03:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
834 Epaulement
600
–
06:00
600
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
Nom Progr.
830 Opaque en pâte 1
831 Opaque en pâte 2
N° Progr.
Température
initiale
Phase de
refroidissement
Duceram Plus
835 Dentine 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
836 Dentine 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
600
–
04:00
600
03:00
–
55
890
02:00
00:00
–
–
–
600
–
03:00
600
03:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
839 Dentine 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
840 Dentine 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
600
–
04:00
600
02:00
–
55
890
02:00
00:00
850
03:00
–
837
Cuisson de
glaçage
838 Correction
CDT >14,2
841
Cuisson de
glaçage
148 Multimat®NT/NT press
Description des programmes préconfigurés 11
Préséchage
Séchage
Temp. de
préséchage
Temps de
préséchage
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp. de
tempérage.
Durée du
tempérage
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
851 Redox Opaquer
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
852 Opaque en pâte
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
850
Nom Progr.
575
N° Progr.
Température
initiale
Phase de
refroidissement
Duceragold
Cuisson
d’oxydation
853 Bond (poudre)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
854 Opaque en poudre
450
–
02:00
450
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
856 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
857 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
859 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
860 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
862 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
863 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
Cuisson de
glaçage
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
720
03:00
–
865 Masse correctrice
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
855
Masse
d’épaulement
Duceragold
858
Cuisson de
glaçage
Degunorm logic
861
Cuisson de
glaçage
Degunorm eco
864
Température
initiale
Préséchage
Séchage
Temp. de
préséchage
Temps de
préséchage
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Durée du vide
Temp. de
tempérage.
Durée du
tempérage
870 Dentine 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
871 Dentine 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
N° Progr.
Nom Progr.
Phase de
refroidissement
Duceragold sur Cergo
872
Cuisson de
glaçage
Multimat®NT/NT press 149
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Temps de
pressée
Pression de
pressée
930 Moufle 100 g/200 g
700
50
60
940
20:00
10:00
2,7
931 Cercon PressMaster
700
50
60
940
40:00
20:00
3,0
Nom Progr.
Température
initiale
N° Progr.
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Temps de
pressée
Pression de
pressée
920 Pressée
Valeur du vide
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Temps de
pressée
Pression de
pressée
910 Pressée 100 g
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
911 Pressée 200 g
700
50
60
930
20:00
20:00
2,7
Nom Progr.
Température
initiale
N° Progr.
Valeur du vide
Vitesse de
préchauffage
Température
finale
Temps de
maintien
Temps de
pressée
Pression de
pressée
Nom Progr.
N° Progr.
Température
initiale
900 Pressée
Température
initiale
Nom Progr.
N° Progr.
11 Description des programmes préconfigurés
Programme de pressée FAC
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
Programmes de pressée Ceramco3 press
Programme de pressée Cergo Kiss
700
50
60
960
20:00
20:00
2,7
Programmes de pressée Cercon ceram press
150 Multimat®NT/NT press
Elimination de l‘appareil usagé 12
Ce four fait partie des appareils électriques assujettis à la
loi sur la mise en circulation, la récupération et l‘élimination
– respectueuse de l‘environnement – des appareils
électriques et électroniques (loi allemande « ElektroG »).
Il a été étiqueté conformément à cette loi, c‘est à dire
muni du pictogramme suivant :
Ce four n‘a pas été conçu pour un usage privé mais
strictement professionnel. Il est en effet fabriqué
uniquement pour les entreprises et livré à elles seules.
Arrivé en fin de vie, il devra être éliminé conformément
aux dispositions contenues dans la loi susmentionnée
(ElektroG).
Multimat®NT/NT press 151
13 Déclaration de conformité CEE
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Allemagne
14.02.2008
Par le présent document nous attestons que le produit :
Multimat® NT/NT press
(four de cuisson pour céramiques dentaires)
Satisfait aux exigences contenues dans les directives européennes suivantes :
1.
Directive Européenne sur les machines (98/37/CE)
2.
Directive Européenne sur le matériel électrique « basse tension » (2006/95/CE)
3.
EC directive for electromagnetic compatibility 89/336/EWG
Ont été appliquées les normes harmonisées suivantes :
DIN EN ISO 12100-1: 2004-04
DIN EN ISO 12100-2: 2004-04
DIN EN 61010-1: 2004-01
DIN EN 61010-2-010: 2004-06
DIN EN 61326-1: 2006-10
Hanau, 14.02.2008
Hanau, 14.02.2008
Dr. Udo Schusser
Torsten Schwafert
Recherche & Développement
Directeur de la division « Prothèse dentaire »
152 Multimat®NT/NT press
Multimat®NT/NT press 153
I
Le immagini e i testi contenuti in queste istruzioni per l’uso sono stati realizzati con la massima cura.
Tuttavia non è possibile escludere errori di ortografia o dati erronei. DeguDent GmbH declina qualsiasi responsabilità
in merito a tali errori.
154 Multimat®NT/NT press
Contenuto
‹ Contenuto............................................................................................................................................................... 155
1
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Informazioni generali ............................................................................................................................................. 157
Indicazioni sulle istruzioni per l’uso ........................................................................................................................... 157
Elementi di layout utilizzati nel manuale .................................................................................................................... 157
Tipo di apparecchiatura e anno di produzione .......................................................................................................... 158
Produttore, indirizzi per assistenza tecnica ............................................................................................................... 158
Diritti di proprietà intellettuale.................................................................................................................................... 158
Utilizzo conforme alle prescrizion .............................................................................................................................. 158
2
‹
‹
‹
‹
‹
Norme di sicurezza ................................................................................................................................................ 159
Norme di sicurezza per il trasporto ........................................................................................................................... 159
Norme di sicurezza per il funzionamento .................................................................................................................. 159
Norme di sicurezza per manutenzione e risoluzione dei problemi.............................................................................. 160
Norme di sicurezza relative alle fibre ceramiche ........................................................................................................ 160
Simboli di pericolo sull’apparecchiatura .................................................................................................................... 160
3
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Descrizione tecnica ............................................................................................................................................... 161
Apparecchiatura di base .......................................................................................................................................... 161
Connessioni e porte ................................................................................................................................................. 162
Fornitura standard .................................................................................................................................................... 162
Accessori opzionali .................................................................................................................................................. 163
Dati tecnici, condizioni ambientali ............................................................................................................................. 163
Funzioni ................................................................................................................................................................... 164
4 Messa in funzione .................................................................................................................................................. 165
‹ Estrazione dall’imballo e verifica degli accessori ....................................................................................................... 165
‹ Installazione e connessione ...................................................................................................................................... 165
5
Programma applicativo per PC ............................................................................................................................. 165
6
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Azionamento .......................................................................................................................................................... 166
Spiegazione dei menu .............................................................................................................................................. 166
Menu principale........................................................................................................................................................ 167
Selezione dei programmi nel menu Cottura/Imposta programma ............................................................................. 168
Menu Imposta programma ....................................................................................................................................... 169
Spiegazione dei parametri di cottura ........................................................................................................................ 170
Spiegazione dei parametri di pressatura ................................................................................................................... 171
Menu Crea preferiti ................................................................................................................................................... 172
Descrizione del menu Manager dati.......................................................................................................................... 172
Menu Setup ............................................................................................................................................................. 179
Menu Impostazione .................................................................................................................................................. 179
Menu Parametro ...................................................................................................................................................... 180
Menu Programmi speciali ......................................................................................................................................... 180
Menu Aggiornamento............................................................................................................................................... 180
Multimat®NT/NT press 155
Contenuto
7
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Funzionamento ...................................................................................................................................................... 181
Accensione e preparazione dell’unità ....................................................................................................................... 181
Selezione e avvio di programmi da Preferiti............................................................................................................... 181
Selezione e avvio di programmi mediante inserimento del numero di programma ..................................................... 182
Selezione e avvio di un programma di cottura/pressatura memorizzato .................................................................... 182
Modifica di un programma di cottura/pressatura memorizzato ................................................................................. 183
Attivazione della modalità standby............................................................................................................................ 184
Raffreddamento rapido manuale .............................................................................................................................. 184
8
‹
‹
‹
‹
Manutenzione e pulizia .......................................................................................................................................... 185
Programma di preriscaldo ........................................................................................................................................ 185
Manutenzione del supporto di cottura ...................................................................................................................... 185
Sostituzione della muffola di cottura ......................................................................................................................... 185
Manutenzione della pompa per vuoto ...................................................................................................................... 185
9 Calibratura mediante il parametro Taratura con filo ............................................................................................. 186
‹ Calibratura mediante il parametro Taratura con filo ................................................................................................... 186
‹ Programma di calibratura “Taratura con filo” ............................................................................................................. 187
10 Messaggi d’errore e problemi ............................................................................................................................... 188
‹ Mancanza di tensione .............................................................................................................................................. 189
11 Descrizione dei programmi predefiniti .................................................................................................................. 190
12 Smaltimento dell’unità ........................................................................................................................................... 201
13 Dichiarazione di conformità CE ............................................................................................................................. 202
156 Multimat®NT/NT press
Informazioni generali 1
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto Multimat® NT/NT press. Questo forno per ceramica è un‘apparecchiatura sicura e tecnologicamente avanzata con numerose funzioni automatizzate. Si distingue soprattutto per la facilità di funzionamento e la rapidità
dell‘addestramento, richiede una manutenzione minima ed è progettata per il funzionamento continuo.
Le auguriamo di utilizzare Multimat®NT/NT press con il massimo della soddisfazione.
‹ Indicazioni sulle istruzioni per l’uso
Per utilizzare Multimat®NT/NT press con successo e
senza rischi è indispensabile attenersi alle istruzioni
per l’uso. Queste contengono indicazioni importanti su
come azionare l’apparecchiatura in modo sicuro, corretto
ed economico. Il rispetto delle istruzioni per l’uso consente
di evitare rischi, ridurre i costi per le riparazioni e i tempi
morti, oltre ad aumentare l’affidabilità e la durata di
Multimat®NT/NT press. Le istruzioni per l’uso devono
essere sempre esposte sull’apparecchiatura in modo
da poter essere lette e implementate da chiunque utilizzi
Multimat®NT/NT press. DeguDent GmbH declina qualsiasi
responsabilità per danni causati da un utilizzo improprio di
Multimat®NT/NT press e/o dalla mancata osservanza delle
disposizioni contenute nelle istruzioni per l‘uso.
‹ Elementi di layout utilizzati nel manuale
• Norme di sicurezza per evitare incidenti e danni a
persone o cose, p. es.:
L’apparecchiatura può essere aperta
esclusivamente da personale tecnico
specializzato di DeguDent GmbH!
• Istruzioni step-by-step:
1.
Rimuovere...
2.
Posizionare...
• Denominazione di elementi di comando e di controllo:
Pulsante Cottura
• Grassetto:
Sul lato anteriore si trova il display (1) con relativi...
• Ulteriori avvertenze e suggerimenti:
Avvertenza: I programmi esistenti possono essere
utilizzati anche...
Multimat®NT/NT press 157
1 General
‹ Tipo di apparecchiatura e anno di produzione
Multimat®NT
Multimat®NT press
Anno di produzione: a partire dal 2008
Avvertenza: Le funzioni di pressatura descritte in
questa documentazione si riferiscono esclusivamente a
Multimat®NT press.
‹ Produttore, indirizzi per assistenza tecnica
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Germania
Tel. +49 180 23 24 555
Fax +49 180 23 24 556
‹ Diritti di proprietà intellettuale
© 2008 DeguDent GmbH
Tutti i diritti relativi alle presenti istruzioni per l‘uso, in
particolare il diritto di riproduzione e distribuzione della
traduzione, rimangono di proprietà di DeguDent GmbH. Le
presenti istruzioni per l’uso non possono essere riprodotte,
né in toto né in parte, in nessuna forma (stampa, fotocopia,
microfilm o altre procedure) e/o memorizzate, elaborate,
riprodotte o distribuite mediante sistemi elettronici senza
l’autorizzazione scritta di DeguDent GmbH. La violazione di
questi diritti è perseguibile per legge e obbliga il trasgressore al risarcimento danni. L’esercizio dei diritti di proprietà
industriale rimane prerogativa di DeguDent GmbH.
158 Multimat®NT/NT press
‹ Utilizzo conforme alle prescrizioni
Multimat®NT/NT press è un’apparecchiatura per la
cottura e la pressatura di masse ceramiche per uso
dentale. Osservare le indicazioni e le raccomandazion
dei produttori delle ceramiche. Un uso diverso o
al di fuori delle suddette indicazioni è ritenuto non
conforme. In caso di danni causati da un simile utilizzo
la responsabilità ricade unicamente sull’utente di
Multimat®NT/NT press. Lo stesso vale in caso di
modifiche non autorizzate dell’apparecchiatura.
Per un utilizzo conforme è necessario rispettare in
particolare le norme relative a:
• sicurezza,
• funzionamento,
• cura, manutenzione e risoluzione dei problemi
descritte nelle istruzioni per l’uso. L’apparecchiatura
è concepita esclusivamente per l’uso in ambito
odontotecnico. L’utilizzo di Multimat®NT/NT press in
altri ambiti o per altri scopi è subordinato all’autorizzazione
scritta di DeguDent GmbH.
Norme di sicurezza 2
‹ Norme di sicurezza
Le apparecchiature di DeguDent GmbH vengono
progettate e realizzate applicando lo stato dell’arte
della tecnologia e nel rispetto delle norme di sicurezza
tecnica riconosciute.
Tuttavia durante l‘utilizzo del forno potrebbero
verificarsi rischi per il personale o per terzi, nonché
danni all’apparecchiatura e ad altri valori reali, per
esempio quando Multimat®NT/NT press:
• viene azionato da personale non qualificato o non
adeguatamente addestrato,
• viene utilizzato in modo non conforme,
• viene azionato o sottoposto a manutenzione in modo
improprio.
È necessario che le operazioni descritte in questo
manuale siano eseguite esclusivamente da
personale qualificato e/o addestrato.
Osservare i limiti di età prescritti dalla legge!
Il personale che deve essere addestrato o guidato, inclusi i
tirocinanti, può utilizzare Multimat®NT/NT press solo sotto
la supervisione costante di un tecnico esperto!
‹ Norme di sicurezza per il trasporto
L’unità ha un peso variabile da 22 kg (Multimat®NT)
a 24,6 kg (Multimat® NT press) e può essere sollevata e
trasportata da una sola persona. Viene fornita imballata in
una scatola di cartone ed è protetta da urti e colpi grazie
a due gusci protettivi in polistirolo, nella parte superiore
e inferiore, disposti in modo tale che anche il lift della
camera di cottura sia protetto dagli urti per mezzo di un
inserto elastico in polistirolo. In caso di reimballo dell’unità,
fare attenzione a posizionare correttamente gli elementi
protettivi in polistirolo.
‹ Norme di sicurezza per il funzionamento
Per garantire un funzionamento sicuro dell’ apparecchiatura, osservare scrupolosamente le seguenti istruzioni:
• Non posizionare Multimat®NT/NT press e la pompa
per vuoto (non inclusa nella fornitura) nelle immediate
vicinanze di fonti di calore; pericolo di surriscaldamento
dell‘unità!
• Mantenere una distanza minima di 25-30 cm dalla
parete o dall’oggetto più vicini!
• Azionare l’apparecchiatura solo su superfici non infiammabili; tenere a distanza eventuali oggetti infiammabili!
• Posizionare la pompa per vuoto in modo tale da garantire una ventilazione sufficiente.
• Proteggere l’unità da umidità e vapore acqueo!
• Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella richiesta anche per la pompa per
vuoto (opzionale).
• È vietato aprire l’unità; pericolo di scossa elettrica!
• In caso di prolungata inattività di Multimat®NT/NT press,
scollegare l’apparecchiatura dalla rete!
• Non utilizzare l’unità senza base di cottura/pressatura.
In caso contrario le guarnizioni del supporto di cottura
potrebbero usurarsi più rapidamente.
• Azionare il touchscreen esclusivamente con le dita o
con l‘apposito stilo. Non toccare lo schermo con oggetti
bollenti o appuntiti!
Multimat®NT/NT press 159
2 Norme di sicurezza
‹ Norme di sicurezza per manutenzione e risoluzione
dei problemi
In caso di manutenzione, riparazioni e interventi per la
risoluzione di problemi è indispensabile attenersi alle
seguenti istruzioni:
• Le eventuali riparazioni possono essere effettuate solo
da personale tecnico autorizzato di DeguDent GmbH!
• Gli interventi sulle componenti elettriche devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati!
• Prima di aprire l’apparecchiatura, staccare la spina
di rete!
• Utilizzare solo pezzi di ricambio originali!
‹ Simboli di pericolo sull’apparecchiatura
Il simbolo di „pericolo superficie calda“
segnala la presenza di superfici calde di
Multimat® NT/NT press in prossimità della
camera di cottura, soprattutto in caso di
temperature di cottura elevate.
‹ Norme di sicurezza relative alle fibre ceramiche
L’isolamento termico della camera di cottura è
realizzato con fibre ceramiche. L’impiego prolungato e
le temperature elevate determinano la formazione
di sostanze silicogene (cristobalite) che, se liberate
nell’atmosfera, possono causare la diffusione di
polveri con possibili irritazioni cutanee e oculari,
nonché irritazioni delle vie aeree. Attenzione a non
aprire ed esporre mai l’isolamento termico della
camera di cottura; le eventuali riparazioni di questo
elemento devono essere effettuate solo da personale
tecnico autorizzato di DeguDent GmbH!
• La presa di alimentazione è progettata esclusivamente
per la connessione di una pompa per vuoto!
• Attraverso la presa di alimentazione passa la
tensione di rete!
• L’intensità massima della corrente elettrica è di 2 A.
160 Multimat®NT/NT press
Il simbolo di “Pericolo generico” è
applicato in prossimità della presa di alimentazione della pompa per vuoto (vedere anche
il paragrafo „Connessioni e porte“) e segnala i seguenti rischi per la sicurezza:
Descrizione tecnica 3
‹ Apparecchiatura di base
Entrambe le versioni dell’apparecchiatura sono composte
da una struttura metallica (1) stabile, dal design elegante, e dalla camera di cottura soprastante (2). All’interno
della camera di cottura (2) il calore viene prodotto da una
muffola al quarzo con avvolgimento riscaldante radiante non schermato. Le pareti della camera di cottura
sono state riempite di fibre ceramiche isolanti per ridurre
al manimo la dispersione di calore (vedere anche „Norme
di sicurezza relative alle fibre ceramiche“)
L’oggetto di cottura con la relativa base viene posizionato
sul supporto di cottura (3), la camera di cottura si
abbassa sul supporto di cottura all’inizio della cottura e
torna in posizione sollevata al termine della procedura. Il
movimento è prodotto da un motore passo-passo con
trazione a cinghia dentata demoltiplicato.
Per una migliore manipolazione l’oggetto di cottura con il
relativo supporto possono essere posizionati sull’apposita
piastra magnetica (4).
Il touchscreen (5), posizionato ergonomicamente sul
lato anteriore dell’apparecchiatura, consente di richiamare i programmi esistenti o di inserire e memorizzare
nuovi programmi di cottura. Tutti i processi di cottura
sono gestiti da una microunità di controllo all’interno
dell’apparecchiatura.
L’unità è dotata di quattro piedini (6) che garantiscono il
massimo della stabilità.
Multimat®NT press è dotato della funzione speciale
„Pressatura“ che consente di pressare meccanicamente le pressoceramiche nell’ambito dei vari programmi.
A questo scopo, nella parte superiore della camera di
pressatura è stato integrato un cilindro di pressatura (7),
che può essere abbassato mediante aria compressa. La camera di cottura di Multimat®NT press ha quindi una forma
più allungata (vedere figura a fianco).
2
3
4
5
1
6
Multimat® NT
7
2
5
1
Multimat®NT press (camera di cottura abbassata)
Multimat®NT/NT press 161
3 Descrizione tecnica
‹ Connessioni e porte
Sono disponibili le seguenti connessioni e componenti
elettroniche:
• Presa d’ingresso (8)
• Interruttore automatico on/off (9)
• Porta RJ-45 (10) (solo per interventi di assistenza)
• 2 porte USB (11) (per aggiornamenti di servizio
tramite memory stick)
• Attacco per tubo flessibile della pompa per vuoto (12)
• Presa (13) per l’alimentazione della pompa per
vuoto opzionale.
8
10
9
11
La presa di alimentazione è progettata esclusivamente
per la connessione di una pompa per vuoto Attraverso
la presa di alimentazione passa la tensione di rete!
L’intensità massima della corrente elettrica è di 2 A.
• Attacco per altoparlante esterno, presa da
3,5 mm (14)
• Attacco aria compressa per cilindro di pressatura
sul regolatore del filtro (15) (solo Multimat®NT press)
‹ Fornitura standard
Sono compresi nella fornitura standard:
• Forno per ceramica Multimat®NT/NT press
• Cavo di rete con presa resistente al calore
• Istruzioni per l’uso
• Memory-Stick USB
• CD-ROM con software applicativo
Multimat®NT/NT press per Windows®
• Stilo per touchscreen
• 1 base di cottura (16)
• 1 base di pressatura (17) (solo Multimat®NT press)
• 1 supporto di cottura (18)
• 1 piastra magnetica per oggetti di cottura (19)
• 1 pinzetta
13
15
14
12
17
16
18
19
162 Multimat®NT/NT press
Descrizione tecnica 3
‹ Accessori opzionali
I seguenti accessori opzionali possono essere richiesti a
DeguDent GmbH:
• Pompa per vuoto (20)
• Set di calibratura (21) “Taratura manuale con filo” no.
ord. D03 532 803, composto da 1 portacampione e 1
pezzo di filo in argento (Ø 0,3 mm, lunghezza = 37 mm)
• Set muffole grandi FAC - D430112
• Set muffole piccole FAC – D430111
(non disponibile in Germania)
• Pistone in ossido di alluminio FAC - D430114
• Carta per messa in rivestimento FAC - D430115
20
21
‹ Dati tecnici, condizioni ambientali
Tensione di alimentazione:
230 – 240 Volt CA, 50 / 60 Hz
100 – 125 Volt CA, 50 / 60 Hz
Variazioni di tensione consentite:
non maggiori di ±10 %
Potenza max assorbita:
1.350 W
Potenza assorbita in modalità sospensione
18 W
®
Dimensioni (Multimat NT) (lunghezza x larghezza x altezza/camera di cottura superiore):
280 mm x 430 mm x 410/560 mm
Dimensioni (Multimat®NTpress) (lunghezza x larghezza x
altezza/camera di cottura superiore):
280 mm x 430 mm x 540/690 mm
Peso (Multimat®NT):
ca. 22 kg
Peso (Multimat®NT press):
ca. 24,6 kg
Altezza utile camera di cottura:
67 mm
Diametro utile camera di cottura:
85 mm
Impiego:
solo in ambienti interni, su superfici non infiammabili
Temperatura ambientale min/max:
15-25 °C, ottimale 20 °C, ± 2 °C
Elemento riscaldante:
muffola in quarzo con avvolgimento riscaldante radiante
non schermato
Temperatura di cottura max:
1.200 °C
Display:
display TFT con touchscreen
Pressione (solo Multimat®NT press only):
da 0 a 4,5 bar controllata, vedere scheda tecnica pressoceramica
Visualizzazione e dispositivo di inserimento:
touch screen illuminato, 320 x 240 pixel
Multimat®NT/NT press 163
3 Descrizione tecnica
‹ Funzioni
• Visualizzazione dei dati di cottura mediante menu
• 1000 programmi liberamente programmabili e
memorizzabili; disponibilità di numerosi modelli di
programmi predefiniti
• Modalità standby per evitare formazione di umidità
nella camera di cottura
• Programma con vuoto per evitare la formazione di
umidità nell’isolante in fibre
• Possibilità di modificare i programmi in esecuzione
• Visualizzazione delle ore di funzionamento dell’unità
• Possibilità di modificare un programma esistente e di
memorizzarlo come programma speciale
• Visualizzazione delle ore di funzionamento della pompa
per vuoto
• Possibilità di copiare, rinominare o eliminare i programmi
esistenti
• Selezione della lingua
• Vuoto fino a 99 minuti, 59 secondi
• Ripresa automatica della cottura dopo una breve
interruzione della corrente
• Visualizzazione del vuoto come valore predefinito e
valore effettivo
• Visualizzazione di messaggi d’errore
• Vuoto regolabile
• Backup illimitato dei dati in caso di interruzione della
corrente
• Tempo di cottura fino a 99 minuti, 59 secondi
• Regolazione automatica della frequenza di rete
• Tempo di essiccazione e preriscaldo fino a 25 minuti
• Segnali acustici disattivabili
• Velocità preriscaldo, da 1 a 120 °C/minuto
• Calibratura via software mediante il parametro
Taratura filo
• Possibilità di raffreddamento controllato
• Possibilità di raffreddamento rapido manuale o
programmabile mediante pompa per vuoto
• Visualizzazione del tempo di cottura residuo
• Protezione contro il surriscaldamento e monitoraggio
della muffola
• Elevata precisione di impostazione delle temperature
164 Multimat®NT/NT press
Messa in funzione 4
‹ Estrazione dall’imballo e verifica degli accessori
1. Verificare innanzitutto l’indicatore d’urto adesivo
„Shockwatch“ sulla scatola di cartone. L’eventuale
colorazione rossa dell’adesivo indica che durante
il trasporto l‘apparecchiatura ha subito urti superiori
alla soglia consentita e potrebbe essere danneggiata.
Richiedere al corriere una conferma scritta
dell’attivazione dell’indicatore “Shockwatch”.
2. Aprire la scatola e rimuovere il guscio di polistirolo
superiore.
3. Estrarre l’apparecchiatura e gli accessori.
4. Verificare l’integrità dell’unità (vedere il paragrafo
„Fornitura standard“) o eventuali danni dovuti al
trasporto. Notificare immediatamente gli eventuali
danni a DeguDent GmbH.
‹ Installazione e connessione
1. Posizionare l’apparecchiatura su una superficie solida
e non infiammabile. Mantenere una distanza minima di
25-30 cm dalla parete o dall’oggetto più vicini.
2. Collegare un’estremità del cavo di rete
all’apparecchiatura e inserire l’altra in una presa protetta.
Multimat®NT/NT press deve essere l’unico dispositivo
collegato al circuito elettrico; non è ammesso l’utilizzo
di prolunghe.
3. Collegare il tubo della pompa per vuoto (opzionale) alla
presa per l’aria sull’apparecchiatura (vedere figura).
4. Collegare l’aria compressa per il cilindro di pressatura al
regolatore del filtro (solo Multimat®NT press).
5. Posizionare la base di cottura sul lift, collocare eventualmente la piastra magnetica sull’apparecchiatura.
Programma applicativo per PC 5
Il forno Multimat®NT/NT press è corredato di un
programma applicativo per PC su CD-ROM, che gira in
modo affidabile sui sistemi operativi Windows® Vista,
XP o 2000 e presenta le seguenti funzionalità:
Il CD-ROM contiene un esauriente file in formato PDF con
le istruzioni di installazione e la descrizione dei programmi.
• facilità di creazione dei programmi di cottura su PC
• Esportazione dei dati tramite stick-USB a forni per ceramica
• Esportazione dei dati tramite stick-USB a forni per ceramica
Multimat®NT/NT press 165
6 Azionamento
Toccando il touchscreen con lo stilo è possibile richiamare tutti i menu, inserire dati o attivare funzioni. I menu hanno un layout chiaro e consentono una facile navigazione.
‹ Spiegazione dei menu
In ogni menu è presente un’intestazione nella quale sono
visualizzate le informazioni fondamentali. Sul lato sinistro viene visualizzato il nome del menu (1.1) preceduto
dall‘icona corrispondente (1.2). Sul lato destro è sempre
visualizzato il simbolo della camera di cottura (1.3)
che indica se la camera di cottura si trova in posizione
sollevata o abbassata. A destra, accanto al simbolo della
camera di cottura sono visualizzati l’orario corrente (1.4)
e la pressione/vuoto (1.5) presenti all‘interno della
camera di cottura. All‘estremità destra è visualizzata la
temperatura presente nella camera di cottura (1.6).
1.2
Sul bordo inferiore dello schermo sono visualizzati i
pulsanti (2) da selezionare per attivare le diverse funzioni
del programma. All’interno dei singoli menu vengono
visualizzati i pulsanti di attivazione delle funzioni di volta
in volta disponibili. Tutti i pulsanti e le relative funzioni
vengono descritti insieme ai rispettivi menu.
Nell’area di lavoro (3), nella parte centrale dello schermo,
sono visualizzati i diversi pulsanti, le barre di scorrimento, i
grafici e i parametri con relativi tastierini di input.
1.1
1.3 1.4 1.5
2
3
4
I pulsanti (4) consentono di aprire i menu e di attivare
determinate funzioni. I pulsanti selezionati/attivati vengono
visualizzati capovolti.
5
5.1
Gli elenchi di selezione (5) consentono la selezione dei
vari programmi, file o cartelle. Tramite i tasti di scorrimento verso l’alto (5.1) e verso il basso (5.2) è possibile
spostarsi all‘interno dell‘elenco per selezionare l‘elemento
desiderato.
Durante l’esecuzione dei programmi i singoli parametri
devono essere accettati o modificati. I parametri (6),
p. es. „Temperatura prerisc.“ vengono visualizzati in
campi rettangolari bianchi. Quando vengono selezionati,
sullo schermo compare un tastierino numerico
(7) per l‘inserimento dei dati. Premere Invio per
confermare l‘inserimento (vedere anche pag. 172) ed ESC
per ignorare le modifiche.
Per l’inserimento di caratteri alfabetici, per esempio per digitare il nome del file, è disponibile una tastiera alfabetica (8).
166 Multimat®NT/NT press
5.2
6
7
8
1.6
Azionamento 6
‹ Menu principale
Subito dopo l’autotest e il programma di preriscaldo viene
visualizzato il menu principale. Sul lato sinistro è possibile
visualizzare come Preferiti i programmi (1) o le cartelle (2)
utilizzati più di frequente, in modo da poterli aprire immediatamente. Le istruzioni per la creazione dei Preferiti sono
contenute nel paragrafo „Menu Crea Preferiti“.
Toccare il pulsante Cottura (3) nel pannello in alto a destra
per aprire il menu Cottura/Imposta programma.
Toccare il pulsante Pressatura (4) per aprire il menu
Pressatura/Imposta programma. Toccare Dati (5) per
aprire il menu Manager dati (vedere il paragrafo „Menu
Manager dati“); toccare il pulsante Setup (6) per aprire il
menu Setup (vedere il paragrafo „Menu Setup“).
La selezione del pulsante Off attiva la modalità
standby (personalizzabile) di Multimat®NT/NT press.
1
2
3
4
5
6
Pulsante Guida (attualmente non attivo).
Avviare il raffreddamento rapido tramite il pulsante
Asterisco (vedere il paragrafo „Raffreddamento
rapido manuale“).
Toccare il pulsante Apri camera per sollevare
(aprire) la camera di cottura.
Toccare il pulsante Chiudi camera per abbassare
(chiudere) la camera di cottura.
Per selezionare direttamente un programma
inserendo il numero di programma, selezionare il
pulsante P (vedere il paragrafo “Selezione e avvio
di programmi tramite inserimento del numero di
programma“)
Multimat®NT/NT press 167
6 Azionamento
‹ Selezione dei programmi nel menu Cottura/Imposta
programma
Il menu Cottura/Imposta programma consente di
selezionare cartelle o programmi di cottura/pressatura
precedentemente memorizzati.
Una volta aperto il menu, viene visualizzato un elenco di
selezione con le cartelle disponibili, ciascuna contrassegnata dall’icona cartella (1). Scorrere l’elenco e selezionare
la cartella desiderata con lo stilo; viene visualizzato un altro
elenco di selezione con i programmi memorizzati nella
cartella.
Negli elenchi di selezione le cartelle sono contrassegnate
dall’icona cartella (1), i programmi di cottura dall’icona
cottura (2) e i programmi di pressatura dall’icona
pressatura.
Il menu Cottura/Imposta programma consente di
selezionare i programmi dalla memoria interna del forno
o dal memory stick USB inserito. A questo scopo selezionare il pulsante Forno (3) o Memory stick USB (4).
Selezionando la casella di spunta Preferiti (5) del
programma desiderato, si apre il menu Crea preferiti che
consente di aggiungere il programma ai Preferiti nel
menu principale.
Toccare il pulsante Home per tornare al menu
principale.
Pulsante Guida (attualmente non attivo).
Toccare il pulsante Indietro per tornare al menu
principale.
Toccare il pulsante Apri camera per sollevare
(aprire) la camera di cottura.
Toccare il pulsante Chiudi camera per abbassare
(chiudere) la camera di cottura.
168 Multimat®NT/NT press
3
4
1
2 5
Azionamento 6
‹ Menu Imposta programma
Una volta selezionato il programma desiderato (di cottura o
pressatura) viene visualizzato il menu Imposta programma
con tutti i parametri di cottura o di pressatura.
È ora possibile avviare direttamente il programma selezionando il pulsante Cottura oppure modificare i parametri.
Tutti i parametri (1), p. es. „Temperatura prerisc.“ vengono
visualizzati in campi rettangolari bianchi. Selezionando
uno di questi campi, compare sullo schermo un tastierino
numerico per l‘inserimento dei dati. Con il pulsante Invio si
conferma l’inserimento, con ESC si ignorano le modifiche
apportate.
L’icona Cottura (2) nell’intestazione indica che è stato
aperto un programma di cottura. L‘icona Pressatura indica
che è stato aperto un programma di pressatura. Accanto
all’icona sono sempre visualizzati il nome del file (3) e il
numero di programma (4).
2
4
3
1
Toccare il pulsante Home per tornare al menu
principale.
Pulsante Guida (attualmente non attivo).
Toccare il pulsante Indietro per tornare al menu
principale.
Toccare il pulsante Asterisco per attivare la
funzione di raffreddamento rapido.
Toccare il pulsante Dischetto per salvare i
parametri visualizzati e modificati con un nuovo
nome file. Digitare il nome nel campo di inserimento
corrispondente tramite la tastiera alfabetica.
Toccare il pulsante Apri camera per sollevare
(aprire) la camera di cottura.
Toccare il pulsante Chiudi camera, per abbassare
(chiudere) la camera di cottura.
Toccare il pulsante Cottura per avviare il programma selezionato.
Il pulsante Grafico apre il menu Grafico.
Multimat®NT/NT press 169
6 Azionamento
In questo menu vengono visualizzate le curve temporali
dei parametri della temperatura relative al programma
visualizzato dal menu Imposta programma. Sull‘asse
delle X sono riportati i valori temporali, su quello delle
Y le temperature.
La figura mostra un esempio del menu Imposta programma per un programma di pressatura.
‹ Spiegazione dei parametri di cottura
Temperatura iniziale (temperatura di base): Temperatura che deve essere raggiunta prima dell’avvio del programma di cottura; selezionare un valore da 100 a 1.200 °C.)
Pre-essiccazione (tempo di essiccazione predefinito):
L’unità viene riscaldata per raggiungere la temperatura di
preriscaldo; in questa fase la camera di cottura è aperta;
selezionare un valore da 0 a 25 minuti.
Essiccazione: L’unità viene riscaldata per raggiungere la
temperatura di preriscaldo; in questa fase la camera di
cottura si chiude gradualmente; selezionare un valore da
0 a 25 minuti.
170 Multimat®NT/NT press
Temperatura prerisc.: Temperatura che deve essere
raggiunta prima della cottura; selezionare un valore da
100 a 1.200 °C.
Tempo prerisc.: L’unità viene riscaldata per raggiungere
la temperatura di preriscaldo; in questa fase la camera di
cottura è chiusa; selezionare un valore da 0 a 25 minuti.
Velocità prerisc.: Velocità di aumento della temperatura
durante la fase di preriscaldo; selezionare un valore da
1 a 120 °C/minuto.
Azionamento 6
Temperatura finale (temperatura di cottura predefinita):
Temperatura che deve essere raggiunta durante la cottura;
selezionare un valore da 300 a 1.200 °C.
Livello vuoto: Viene visualizzato un valore predefinito che
rappresenta un vuoto compreso tra 1 e 99 hPa.
Mantenimento (tempo di cottura predefinito): Durata
della cottura; selezionare un valore da 0,0 a 99,9 minuti.
Vuoto: Tempo di azionamento della pompa per vuoto;
selezionare un valore da 0,0 a 99,9 minuti.
Temperatura tempera: Temperatura che deve essere
raggiunta durante la tempera; selezionare un valore da
300 a 1.200 °C.
Tempo tempera: Tempo di tempera predefinito,
da 0 a 25 min.
Azionamento raffreddamento: il raffreddamento in
più fasi determina la riduzione graduale della tensione
all’interno della ceramica. Il raffreddamento inizia subito
dopo la conclusione del tempo di cottura; è possibile definire le seguenti fasi di raffreddamento:
‹ Spiegazione dei parametri di pressatura
(solo Multimat®NT press)
Oltre ai parametri relativi a temperatura, vuoto e tempo, è
necessario definire i parametri del processo di pressatura.
Tempo pressione: Tempo impiegato dal punzone per
eseguire il processo di pressatura; selezionare un tempo
da 0 a 25 min.
Pressione: Visualizzazione della pressione in bar.
Il punto di partenza è in ogni caso la temperatura di base
(preimpostata su 400 °C). Dopo l’avvio del programma,
l’unità si scalda per raggiungere la temperatura iniziale
predefinita. Raggiunta la temperatura iniziale, si apre la
camera di cottura e la muffola di pressatura con il
cilindro di pressatura può essere collocata sulla base di
pressatura. Toccare il pulsante con la freccia verso il
basso per chiudere la camera di cottura e avviare il
preriscaldo con la velocità selezionata (p. es. 60 °C/min).
Raggiunta la temperatura finale, inizia il mantenimento,
durante il quale entra in funzione la pompa per vuoto.
Il processo di pressatura si conclude al termine del
mantenimento.
• Raffreddamento rapido
• Fase 0 – La camera di cottura viene sollevata
immediatamente nella posizione superiore
finale – nessun raffreddamento controllato
• Fase 1 – La camera di cottura si apre di ca. 70 mm
• Fase 2 – La camera di cottura si apre di ca. 50 mm
• Fase 3 – La posizione della camera di cottura
rimane invariata
Multimat®NT/NT press 171
6 Azionamento
‹ Menu Crea preferiti
I programmi utilizzati di frequente possono essere
memorizzati come Preferiti e avviati direttamente dal menu
principale.
Toccare il pulsante Preferiti nel menu Cottura/Imposta
programma (vedere il paragrafo „Selezione programmi nel
menu Cottura/Imposta programma”) nel programma selezionato per aprire il menu Crea preferiti. In questo menu è
possibile definire tutte le impostazioni.
Toccare una delle posizioni libere (FREE) per creare un
collegamento tra il programma desiderato e il pulsante che
verrà visualizzato successivamente nel menu principale
(vedere il paragrafo “Menu principale”). Toccare ESC per
lasciare invariato il menu.
Toccare il pulsante Home per tornare al menu
principale.
Il pulsante ? apre la Guida in linea.
Toccare il pulsante Indietro per tornare al menu
principale.
‹ Descrizione del menu Manager dati
Toccare il pulsante Dati nel menu principale per aprire il
menu Manager dati. Questo menu consente la creazione
e la gestione dei programmi di cottura e pressatura e dei
dati multimediali (audio, video, foto).
172 Multimat®NT/NT press
Azionamento 6
‹ Descrizione del menu Manager dati Programma cottura
Toccando l’icona Programma cottura si apre il menu per
la gestione dei programmi di cottura.
Toccare il pulsante Nuovo per aprire il menu relativo
alla creazione di nuovi programmi di cottura (vedere il
paragrafo „Creazione di nuovi programmi di cottura”).
Toccare il pulsante Forno > USB per apire il menu
relativo all’esportazione di dati sullo stick USB (vedere
il paragrafo „Esportazione di dati su memory stick“).
Toccare il pulsante Organizzare per aprire il
menu relativo all’organizzazione dei dati (vedere il
paragrafo „Organizzare”).
Toccare il pulsante Cancella per aprire il menu relativo all’eliminazione di programmi di cottura (vedere
il paragrafo „Eliminazione di programmi di cottura”)
Toccare il pulsante USB > Forno per aprire il menu
relativo all’importazione di dati dallo stick USB (vedere
il paragrafo „Esportazione di dati da memory stick“).
Toccare il pulsante Sfumare in/out per aprire il menu
relativo all’attivazione/disattivazione della visualizzazione delle cartelle dei programmi di cottura (vedere il
paragrafo „Sfumare in/out”).
‹ Descrizione del menu Manager dati
Creazione di nuovi programmi di cottura
Nel menu Nuovi programmi di cottura viene visualizzato un
elenco dei programmi già creati. Toccare il pulsante Nuovo
programma per creare un nuovo programma di cottura; per
creare una nuova cartella, toccare il pulsante Nuova cartella.
Il pulsante Nuovo programma consente di creare
un nuovo programma di cottura o di pressatura.
Il pulsante Nuova cartella consente di creare una
nuova cartella. La nuova cartella verrà creata nella
posizione evidenziata negli elenchi di selezione
visualizzati nella parte superiore dello schermo.
Multimat®NT/NT press 173
6 Azionamento
Toccando il pulsante Nuovo programma viene visualizzato
un elenco di selezione dal quale è possibile selezionare il tipo
di cottura desiderato. Viene quindi visualizzata una maschera
con una serie di valori predefiniti.
In questa maschera è possibile selezionare i parametri di
cottura e inserire il valore desiderato mediante il tastierino numerico visualizzato. Concludere l‘inserimento con il
pulsante Invio. Una volta inseriti tutti i parametri, salvare
il programma di cottura toccando il pulsante Dischetto.
Viene visualizzata la seguente schermata.
Inserire in questo campo il nome del programma di cottura
tramite la tastiera.
Usare il pulsante CAPS per attivare/disattivare le
maiuscole.
Usare il pulsante NUM per passare dalla tastiera alfabetica
alla tastiera con i simboli matematici (vedere illustrazione).
Toccando il campo di inserimento relativo alla posizione
di memoria, l’unità passa automaticamente alla tastiera
matematica.
174 Multimat®NT/NT press
Azionamento 6
Terminare la procedura di inserimento premendo Invio.
Pulsanti per passare dalla modalità grafica
alla modalità testo e viceversa
La seguente schermata visualizza graficamente i parametri
del programma di cottura.
Multimat®NT/NT press 175
6 Azionamento
1 2
‹ Descrizione del menu Manager dati –
Esportazione di dati su memory stick
Toccando il pulsante Forno > USB nel menu Amministra
programmi si apre il menu per l’esportazione di dati sullo
stick USB.
Sul lato sinistro della maschera sono elencati i programmi
del forno, sul lato destro i dati dello stick USB.
Toccare l‘icona cartella (1) per aprire la cartella e
selezionare i singoli programmi di cottura.
Toccare la casella di spunta (2) per selezionare l’intera
cartella. La selezione può essere esportata sullo stick
toccando il pulsante Copia.
Usare questo pulsante per creare una nuova
cartella.
Usare questo pulsante per copiare i file selezionati.
Usare questo pulsante per rinominare i file
selezionati.
‹ Descrizione del menu Manager dati Organizzare
Il menu Organizzare consente di:
• Copiare programmi fissi nella cartella Programmi individuali
• Rinominare file
• Creare cartelle
La procedura è descritta al paragrafo „Esportazione di dati
su memory stick“.
176 Multimat®NT/NT press
Azionamento 6
‹ Descrizione del menu Manager dati Cancellazione di programmi di cottura
Questo menu consente di cancellare singoli programmi
di cottura o intere sottocartelle nella cartella programmi
individuali. Per cancellare cartelle e file selezionare con
lo stilo la relativa casella di spunta quindi toccare il
pulsante Cancella. Viene visualizzato un prompt di
conferma per evitare cancellazioni accidentali.
I programmi fissi non possono essere cancellati; ma solo
nascosti (vedere il paragrafo „Sfumare in/out”).
Il pulsante Cancella rimuove i file evidenziati
dalla memoria del forno di cottura/memory
stick USB. Viene visualizzato un prompt di conferma
della cancellazione.
‹ Descrizione del menu Manager dati Importazione di dati dallo stick USB
Questo menu consente di importare programmi di cottura
dallo stick USB. I dati presenti sullo stick USB vengono
visualizzati sulla parte sinistra dello schermo, i programmi
memorizzati nell’unità sono visibili sulla parte destra dello
schermo.
Sono disponibili i seguenti pulsanti:
Nuova cartella
Copia
Rinomina
Le nuove cartelle possono essere create solo sulla parte
destra dello schermo.
Selezionare i file da elaborare sulla parte sinistra dello
schermo toccando la relativa casella di spunta; toccare il
pulsante corrispondente alla funzione desiderata per avviare
l’elaborazione.
Multimat®NT/NT press 177
6 Azionamento
‹ Descrizione del menu Manager dati
Sfumare in/out
Questo menu consente di mostrare/nascondere solo intere
cartelle. Questa funzione è disponibile esclusivamente per i
programmi fissi.
Sul lato sinistro sono elencati i programmi fissi, sul lato
destro i programmi fissi nascosti.
Sfumare out: selezionare una o più cartelle toccando la
casella di spunta, quindi toccare il pulsante Copia.
Le cartelle selezionate vengono spostate dal lato sinistro a
quello destro dello schermo.
Sfumare in: per visualizzare le cartelle nascoste, selezionare
una o più cartelle sul lato destro dello schermo toccando le
relative caselle di spunta, quindi toccare il pulsante Copia;
le cartelle vengono spostate sul lato sinistro dello schermo.
‹ Descrizione del menu Manager dati Programma pressatura
Toccando l’icona Programma pressatura si apre il
menu per la gestione dei programmi di pressatura
(solo in Multimat®NT press). Le opzioni di questo menu
sono identiche a quelle descritte al paragrafo
„Programma cottura”.
‹ Descrizione del menu Manager dati Multimediale
Toccando l’icona Multimediale si apre il menu per la
gestione dei file multimediali.
Toccare il pulsante Multimediale nell’angolo in
basso a destra dello schermo per riprodurre un file
multimediale (audio, video) precedentemente
selezionato da un elenco di selezione.
178 Multimat®NT/NT press
Azionamento 6
‹ Menu Setup
Toccare il pulsante Setup nel menu principale per aprire
il menu Setup. Questo menu consente di accedere ad
altri sottomenu, dai quali è possibile definire varie
impostazioni o richiamare funzioni. Il menu Impostazione
consente di definire varie impostazioni di base dell’unità,
come la temperatura standby (vedere il paragrafo „Menu
Impostazione“). Il menu Parametro consente di definire
diversi parametri, come i tempi di funzione (vedere il
paragrafo „Menu Parametro”).
Il menu Aggiornamento contiene le opzioni per installare
la versione più aggiornata del controller software di
Multimat®NT/NT press.
Oltre ai programmi di cottura e pressatura sono disponibili
numerosi programmi di servizio, come „Taratura con filo“
e „Programma di disid.“ richiamabili mediante il pulsante
Programmi speciali (vedere il paragrafo „Menu Programmi speciali“).
‹ Menu Impostazione
Dal menu Setup è possibile aprire il menu Impostazione.
Questo menu consente di impostare alcuni valori di base
(valori predefiniti):
Temperatura base: Imposta la temperatura che deve essere raggiunta prima dell’avvio del programma di cottura.
Temperatura Standby: Imposta la temperatura per la
modalità standby.
Limite temp. massima: Massima temperatura di cottura
possibile.
Livello vuoto: Valore del vuoto
Periodo caduta tensione: Imposta la durata massima
di una caduta di tensione, entro la quale il programma di
cottura in esecuzione può essere continuato dal punto in
cui si era interrotto.
Unità temperatura: Selezionare °C o °Fahrenheit.
Unità vuoto: Selezionare bar o hPa.
Lingua: Selezionare la lingua di visualizzazione dei menu.
Data: Inserire la data corrente.
Tempo: Inserire l’orario corrente.
Classificazione: Consente di ordinare gli elenchi dei
programmi per nome o per numero.
Modo expert: Con il modo expert attivato vengono
visualizzati anche i parametri „Temperatura iniziale” e
„Livello vuoto” nei menu dei programmi di cottura e il
parametro „Livello vuoto” nei programmi di pressatura.
Allarme: Consente di attivare o disattivare gli allarmi.
Multimat®NT/NT press 179
6 Azionamento
‹ Menu Parametro
Dal menu Setup è possibile aprire il menu Parametro in
cui sono visualizzati vari parametri relativi all‘unità:
Ore funzione forno: Indica da quanto tempo è in funzione
il forno di cottura.
Ore funzione muffola: Indica da quanto tempo è in
funzione la muffola di riscaldamento.
Ore funzione pompa: Indica da quanto tempo è in
funzione la pompa per vuoto.
Ciclo lift: Indica il numero di volte in cui la camera di
cottura è stata sollevata e abbassata.
Cicli cottura: Indica il numero dei cicli di cottura.
Calibratura offset: Consente di inserire e visualizzare
un valore di calibratura (vedere il paragrafo „Calibratura
mediante il parametro Taratura con filo”).
Riscaldamento: Indica il fattore di potenza.
‹ Menu Programmi speciali
Dal menu Setup è possibile aprire il menu Programmi
speciali dal quale è possibile avviare diversi programmi di
calibratura e manutenzione.
Taratura con filo: richiama un programma per l‘esecuzione
della calibratura (vedere il paragrafo „Calibratura mediante il
parametro Taratura con filo“).
Preriscaldo: richiama il programma di preriscaldo. Scalda la
muffola fino al valore indicato (vedere il paragrafo „Programma
di preriscaldo“).
Programma di disia.: richiama un programma per eliminare
l’umidità dal materiale isolante dopo un periodo prolungato di
inattività o per il preriscaldo (vedere il paragrafo „Programma
di preriscaldo”). È possibile scegliere tra due programmi:
• Programma di disia. con pompa
• Programma di disia. senza pompa
Cottura di pulitura: utilizzato per pulire la camera di cottura,
compresi supporto e perni di cottura.
‹ Menu Aggiornamento
Dal menu Setup è possibile aprire il menu
Aggiornamento. Se il memory stick USB è inserito ed è
stato riconosciuto, toccando il pulsante Iniziare Update è
possibile avviare l’aggiornamento alla versione più recente
del software.
180 Multimat®NT/NT press
amp
for ex
le!
Funzionamento 7
‹ Accensione e preparazione dell’unità
1. Accendere l’unità con l’interruttore On/Off; dopo
la procedura di avvio viene visualizzato il menu
Autotest. Toccare il pulsante Inizia autotest, per
attivare l’autotest. La funzionalità del sistema è indicata dal segno di spunta nella casella corrispondente; la
mancanza del segno di spunta indica un guasto (vedere
anche il paragrafo „Messaggi d’errore e problemi”).
2. Toccare Avanti per avviare il programma di preriscaldo.
3. Se è necessario aprire la camera di cottura, toccare il
pulsante Apri camera.
4. Collocare l’oggetto di cottura e la relativa base
sul supporto di cottura.
‹ Selezione e avvio di programmi da Preferiti
1. Per avviare uno dei programmi definiti come Preferiti è
sufficiente selezionarlo con lo stilo.
2. Si apre il menu Imposta programma (programma di
cottura o di pressatura)
3. Toccare il pulsante Cottura o Pressatura per avviare il
programma visualizzato.
oppure
Multimat®NT/NT press 181
7 Funzionamento
‹ Selezione e avvio di programmi mediante inserimento
del numero di programma
1. Toccare il pulsante P del menu principale.
2. Inserire il numero di programma desiderato tramite il
tastierino numerico e confermare con Invio.
3. Si apre il menu Imposta programma (programma di
cottura o di pressatura) (vedere anche il paragrafo
precedente).
4. Toccare il pulsante Cottura o Pressatura per avviare il
programma visualizzato.
oppure
‹ Selezione e avvio di un programma di cottura/
pressatura memorizzato
1. Nel menu principale, toccare il pulsante Cottura per
aprire il menu Cottura/Imposta programma
o il pulsante Pressatura per aprire il menu Pressatura/
Imposta programma.
2. Selezionare il programma desiderato dalla cartella
corrispondente toccando il nome o il numero
del programma. Se il programma è contenuto in
una sottocartella, selezionare prima la sottocartella per
aprirla.
182 Multimat®NT/NT press
Funzionamento 7
3. Si apre il menu Imposta programma che visualizza tutti
i parametri di Cottura/Pressatura.
4. Toccare il pulsante Cottura o Pressatura per avviare il
programma visualizzato.
oppure
‹ Modifica di un programma di cottura/pressatura
memorizzato
1. Dal menu principale aprire il menu Cottura/Imposta
programma o Pressatura/Imposta programma
come descritto al paragrafo „Selezione e avvio di un
programma di cottura/pressatura memorizzato“.
2. Selezionare il programma desiderato toccando il nome
o il numero del programma. Se il programma è
contenuto in una sottocartella, selezionare prima la
sottocartella per aprirla.
3. Si apre il menu Imposta programma che visualizza
tutti i parametri di Cottura/Pressatura. Tutti i parametri,
p. es. „Temperatura finale“ vengono visualizzati in campi
rettangolari bianchi.
4. Selezionando uno di questi campi, compare sullo
schermo un tastierino numerico per l‘inserimento dei
dati. Con il pulsante Invio si conferma l’inserimento, con
ESC si ignorano le modifiche apportate. Apportare le
modifiche desiderate ai parametri.
5. Toccare il pulsante Dischetto per salvare con un nuovo
nome file i parametri visualizzati e modificati.
Digitare il nome nel campo di inserimento
corrispondente tramite la tastiera alfabetica.
Multimat®NT/NT press 183
7 Funzionamento
6. Toccare il pulsante Cottura o Pressatura per avviare il
programma visualizzato.
oppure
‹ Attivazione della modalità standby
La modalità Standby di Multimat®NT/NT press garantisce
condizioni di umidità ottimali all’interno della camera di
cottura impedendo al tempo stesso che si verifichino
infiltrazioni di umidità nel materiale isolante. Modalità
standby significa riscaldamento costante a una data
temperatura (regolabile da 0 a 150 °C).
Definire la temperatura standby nel menu Impostazione
(vedere il paragrafo „Menu Impostazione”).
‹ Raffreddamento rapido manuale
Il raffreddamento rapido prevede che subito dopo la
conclusione del programma, non appena la camera
di cottura viene aperta, la pompa per vuoto entri in
funzione e aspiri l’aria all’interno della camera fino al
raggiungimento della temperatura iniziale.
Per avviare il raffreddamento rapido manuale,
attendere la conclusione del programma e
toccare il pulsante *.
La camera di cottura si alza e la
pompa per vuoto entra in funzione fino al raggiungimento
della temperatura iniziale.
184 Multimat®NT/NT press
Manutenzione e pulizia 8
‹ Programma di preriscaldo
Nella memoria interna dell’unità è stato predefinito e
memorizzato un programma speciale per il preriscaldo
o l’essiccazione del materiale isolante dopo un periodo
prolungato di inattività.
Avviare il programma dal menu principale/menu
Setup/menu Programmi speciali (vedere anche il
paragrafo „Menu Programmi speciali”).
‹ Manutenzione del supporto di cottura
Il supporto di cottura (vedere il paragrafo „Apparecchiatura di base“) chiude ermeticamente il fondo della
camera di cottura; l‘O-ring garantisce la tenuta perfetta
delle superfici ermetiche. Controllare periodicamente
le superfici del supporto di cottura e dell’O-ring per
escludere la presenza di impurità o difetti; sostituire
immediatamente gli O-ring difettosi.
‹ Sostituzione della muffola di cottura
Il peggioramento della qualità di cottura o la necessità di
ripetere frequentemente la calibratura (vedere il paragrafo
„Calibratura mediante il parametro Taratura con filo”) potrebbero essere causati dall’usura della muffola di cottura.
La sostituzione della muffola di cottura deve
essere eseguita esclusivamente da personale
tecnico qualificato di DeguDent GmbH!
‹ Manutenzione della pompa per vuoto
Per la pompa per vuoto (vedere il paragrafo „Accessori
opzionali”) sono necessari interventi di manutenzione
speciali, p. es. il cambio dell’olio.
Per istruzioni dettagliate consultare il manuale di istruzioni
della pompa utilizzata.
Multimat®NT/NT press 185
9 Calibratura mediante il parametro Taratura con filo
‹ Calibratura mediante il parametro Taratura con filo
La precisione del controllo della temperatura viene
calibrata perfettamente in fase di produzione; col tempo,
tuttavia, diversi fattori ambientali possono causare uno
scostamento della temperatura effettiva durante il processo di cottura rispetto alla temperatura selezionata. In
questo caso è utile eseguire una calibratura e impostare
un valore di correzione. Procedere nel modo seguente:
1. Accendere Multimat®NT/NT press (vedere il paragrafo
„Accensione dell’unità“).
2. Riscaldare la camera di cottura con una temperatura di
preriscaldo di 650 °C e un tempo di preriscaldo di 60
min, p. es. aumentare la temperatura base a 650 °C e
impostare il mantenimento su 60 minuti.
Se la temperatura impostata
corrisponde a quella effettiva
(con uno scarto di ± 2 °C), sulla
punta del filo d’argento sarà visibile
una perlina di argento fuso. In
questo caso non è necessario
risettare il valore di calibratura.
Se il filo d’argento si è fuso
completamente o quasi
completamente, la temperatura
dell’unità è troppo elevata.
3. Posizionare nel frattempo il filo d’argento nel portacampioni (vedere il paragrafo „Accessori opzionali“)
4. Impostare la temperatura di cottura su 961 °C.
5. Aprire la camera di cottura e posizionare il portacampioni con il filo d‘argento al centro della base di cottura.
6. Avviare il programma di calibratura (vedere il paragrafo
successivo „Programma di calibratura Taratura con
filo“), se questo è già memorizzato.
7. Risettare il valore di calibratura precedente quando
richiesto.
8. Al termine del programma controllare il filo d’argento.
9. Confermando il prompt Taratura filo OK? il nuovo valore
di calibratura viene salvato. In alternativa, con il pulsante
Ripetizione è possibile inserire una nuova temperatura di
cottura (p.es. se il filo non si è fuso: 964 °C, oppure se il
filo si è fuso: 960 °C) e ripetere le operazioni a partire
dal punto 2. Ricordare che il forno impiega 60 minuti a
ripristinare la temperatura necessaria per ripetere la
calibratura.
186 Multimat®NT/NT press
Se la superficie del filo non è fusa, la
temperatura è troppo bassa.
Calibratura mediante il parametro Taratura con filo 9
In entrambi i casi è necessario risettare il valore di
calibratura nel menu Parametro selezionando
Calibratura offset. È possibile partire dal valore già
impostato e spostarsi verso l’alto o verso il basso fino
alla temperatura di cottura corretta oppure azzerare il
valore impostato e ricominciare dall’inizio.
‹ Programma di calibratura “Taratura con filo”
Il programma di calibratura è predefinito e memorizzato
nella memoria interna come programma speciale con i
seguenti parametri:
• Temperatura prerisc.:
650 °C
• Livello vuoto:
0 hPa
• Vuoto:
0 minutes
• Temperatura finale:
961°C
(punto di fusione dell’argento)
• Mantenimento:
1 minuto
• Azionamento raffreddamento 0
Multimat®NT/NT press 187
10 Messaggi d’errore e problemi
‹ Messaggi d’errore e problemi
Errori e problemi vengono segnalati mediante la visualizzazione di messaggi d‘errore. Nella tabella seguente viene
descritto il significato di tali messaggi.
Codice
errore
Problema
Causa
Rimedio
F 02
Multimediale
Il formato audio o video non è stato riconosciuto e non può essere riprodotto
Convertire il file in un formato diverso tenendo conto delle restrizioni relative ai file video
e audio.
F 05
Vuoto ancora presente
Sistema del vuoto non aerato.
Contattare l’assistenza tecnica
F 06
Errore bus
Errore interno di sistema
Se il problema si ripete, contattare
l‘assistenza tecnica
F 07
Errore COM
Errore di communicazione del motore
Contattare l’assistenza tecnica
F 08
Surriscaldamento dell’unità di controllo
a) Mancanza di piatto di deposito sopra il
comando
b) Temperatura di standby eccessivamente
elevata quando la camera di cottura è aperta
Staccare la spina e lasciare raffreddare il forno per ca. 5 minuti. a) Riposizionare il ripiano
portaoggetti. b) Tenere la camera di cottura
sempre chiusa quando l’apparecchiatura non
è in funzione. Dopo il raffreddamento riaccendere normalmente il forno.
F 09
Circuito di riscaldamento difettoso
La muffola di riscaldamento o il relais
dell’unità di controllo sono difettosi
Contattare l’assistenza tecnica
F 10
Surriscaldamento
La temperatura effettiva supera di 35 gradi
quella predefinita.
Contattare l’assistenza tecnica
F 11
Errore di riferimento
Sensore di riferimento difettoso
Contattare l’assistenza tecnica
F 12
Il vuoto predefinito non viene raggiunto
Guarnizione della camera di cottura o
sistema del vuoto non ermetici
Contattare l’assistenza tecnica
F 13
Raffreddamento rapido non completato
Temperatura di standby non ancora
raggiunta
Attendere il raggiungimento della temperatura
di standby o interrompere il raffreddamento
rapido toccando il pulsante ESC
F 14
Mancanza di alimentazione
Breve mancanza della tensione di rete durante la cottura
Controllare il risultato della cottura.
F 15
Termocoppia difettosa
Errore di misurazione interno
Se il problema si ripete, contattare
l‘assistenza tecnica.
F 16
Batteria difettosa
Batteria di backup quasi scarica
Contattare l’assistenza tecnica per sostituire
la batteria.
F 19
Accesso negato
Impossibile l’accesso di lettura/scrittura al file
Memorizzare i dati in un’altra cartella o modificare il nome del file.
F 20
Memoria insufficiente
La memoria interna dell’unità è piena
Eliminare i dati e i programmi non utilizzati.
F 21
Programma difettoso
Errore di memoria
L’unità di controllo elimina automaticamente
il programma difettoso. È necessario ripetere
l‘inserimento del programma.
F 23
Vuoto non rimosso
Valvola di ventilazione difettosa
Contattare l’assistenza tecnica
F 24
Pressione
La pressione desiderata non è stata raggiunta
Controllare che il sistema dell’aria compressa
sia collegato. Impostare la pressione corretta
sul riduttore di pressione (vedere il paragrafo
“Installazione e connessione”). Se la regolazione risulta impossibile, contattare l‘assistenza
tecnica.
F 25
Termocoppia danneggiata
Termocoppia danneggiata o interruzione della
termoconduzione
Contattare l’assistenza tecnica
F 26
Termocoppia con polarità invertita
Polo positivo e negativo invertiti al momento
della connessione!
Contattare l’assistenza tecnica
F 27
Errore durante il preriscaldo
Si è verificato un time-out durante la fase di
preriscaldo del forno
Riavviare il forno. Se il problema si ripete,
contattare l‘assistenza tecnica
F 28
Errore durante l’inizializzazione
dell’unità di controllo del motore
L’unità di controllo del motore non ha potuto
essere inizializzata durante l’accensione del
forno.
Spegnere e riaccendere l’unità
F 29
Numero di programma già assegnato
È stato fatto il tentativo di assegnare per due
volte lo stesso numero di programma
Salvare il programma con un numero diverso
o cancellare il programma che occupava
precedentemente questa posizione.
188 Multimat®NT/NT press
Messaggi d’errore e problemi 10
‹ Mancanza di tensione
Multimat®NT/NT press dispone di una funzione di
sicurezza contro la mancanza di tensione che, nel
caso di un’interruzione momentanea della tensione di
rete inferiore a 60 secondi, garantisce la ripresa del
programma di cottura dal punto in cui era stato
interrotto. Successivamente viene visualizzato il messaggio
d’errore F14 (vedere anche il paragrafo „Messaggi d’errore
e problemi“); nel menu Impostazione viene visualizzata la
durata della mancanza di tensione.
Avvertenza: Verificare sempre accuratamente il risultato
della cottura anche se le interruzioni del programma sono
state brevi! Se la mancanza di tensione è durata più di
60 secondi, il programma di cottura in esecuzione viene
interrotto.
Avvertenza: Se durante la mancanza di tensione la
camera di cottura deve essere aperta, è possibile
abbassarla manualmente con le dovute precauzioni.
Questa operazione non danneggerà né il motore, né il
meccanismo di trasmissione.
Qualora sia necessario spedire l’unità,
attenersi alle istruzioni descritte al paragrafo „Norme di sicurezza per il trasporto“!
Non toccare gli oggetti
all’interno della camera di cottura.
Pericolo di ustione!
Multimat®NT/NT press 189
11 Descrizione dei programmi predefiniti
Avvertenza I parametri inseriti sono indicativi; si
consiglia di effettuare alcune cotture di prova per
adattare i parametri alle proprie esigenze. Ricordare
che il parametro Azionamento raffreddamento deve essere
impostato tenendo conto delle raccomandazioni del
produttore della lega.
Temperatura iniziale, temperatura preriscaldo, temperatura tempera in °C, pre-essiccazione, essiccazione, tempo
preriscaldo, mantenimento, vuoto, tempo tempera, tempo
pressione in hh:mm, velocità preriscaldo in °C/min, livello
vuoto, pressione in hPa, visualizzazione dell’azionamento
raffreddamento con 1, 2, 3.
Azionamento
raffreddamento
975
00:00
00:00
500
975
–
70
970
00:00
00:00
650
970
–
612
Margine
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
965
00:00
00:00
650
965
–
613
Modificatori
dentina, smalto
650
00:00
05:00
650
05:00
50
55
960
00:00
00:00
650
960
–
614
Glasura naturale
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
945
00:30
00:00
0
0
–
615
Overglaze
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
935
00:30
00:00
0
0
–
616
Add-On
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
940
00:00
00:00
650
940
–
190 Multimat®NT/NT press
Vuoto off
100
50
Vuoto on
50
03:00
Vuoto
03:00
650
Mantenimento
500
03:00
Temperatura
finale
Velocità preriscaldo
05:00
00:00
Tempo preriscaldo
00:00
650
Essiccazione
500
Opaco in polvere
Temperatura
iniziale
Opaco in pasta
611
Nome PROG.
610
N. PROG.
Liv.ello vuoto
Temp. preriscaldo
Pre-essiccazione
Ceramco3 per NT in modalità Ceramco
Descrizione dei programmi predefiniti 11
Temperatura
iniziale
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera:
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
Nome PROG
N. PROG.
Finesse per NT in modalità Dentsply
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:30
–
–
–
620
Opaco in polvere
621
Opaco in pasta
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:30
00:06
–
–
–
622
Masse spalla
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:30
00:06
–
–
–
623
Opaco di
correzione
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
760
00:30
00:06
–
–
–
624
1. Cottura principale, dentina
opaca, dentina,
smalto
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:06
–
–
–
625
2. Cottura principale, dentina
opaca, dentina,
smalto
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:30
00:06
–
–
–
626
Masse di
correzione
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:30
00:06
–
–
–
627
Cottura di lucentezza/Cottura del
colore
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:06
00:00
–
–
–
628
Porcellana di
riparazione (FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
810
00:30
00:06
–
–
–
629
Tinte dentina
(FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
–
–
–
Temperatura
iniziale
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Liv.ello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Vuoto on
Vuoto off
Azionamento
raffreddamento
Nome PROG.
N. PROG.
Finesse per NT in modalità Ceramco
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:00
450
800
–
630
Opaco in polvere
631
Opaco in pasta
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:00
00:00
450
790
–
632
Opaco, correzione,
opaco
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
633
1° dentina, smalto,
Mod
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
634
2° dentina, smalto,
Mod
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:00
00:00
450
750
–
635
Correzione dentina
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:00
00:00
450
710
–
636
Margine, Mod margine
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:00
00:00
675
770
–
637
Glasura naturale
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
638
Glasura, tinta
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
639
Porcellana di riparazione
(FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
770
00:30
00:06
450
770
–
640
Porcellana Shade
stain (FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
0
0
–
Multimat®NT/NT press 191
11 Descrizione dei programmi predefiniti
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
654
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
655
Glasatura
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
02:00
–
850
03:00
2/3
Azionamento
raffreddamento
653
Tempo tempera
–
Temperatura
tempera:
–
575
Vuoto
575
Spalla 1 + 2
Mantenimento
PO2
652
Temperatura
finale
651
Velocità preriscaldo
–
Livello vuoto
Pre-essiccazione
575
Tempo preriscaldo
Temperatura
iniziale
PO1
TTemp. preriscaldo
Nome PROG
650
Essiccazione
N. PROG
StarLight Ceram su StarLoy soft
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
N. PROG
Nome PROG
Temperatura
iniziale
Pre-essiccazione
Pre-essiccazione
Temp. preriscaldo
Temp. preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
StarLight Ceram su StarLoy C
660
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
661
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
662
Spalla 1 + 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
663
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
–
664
Dentina 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
665
Glasatura
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
01:00
–
850
03:00
–
192 Multimat®NT/NT press
Descrizione dei programmi predefiniti 11
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
Essiccazione
–
575
Pre-essiccazione
575
Opaco in pasta
Temperatura
iniziale
Massa neutra
671
Nome PROG
670
N. PROG
Temp. preriscaldo
StarLight Ceram
Bioleghe
Leghe convenzionali
672
Opaco in pasta 1+2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
673
Spalla 1 + 2
600
–
05:00
600
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
Senza raffreddamento lento
680
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
681
Dentina 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
682
Glasatura
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
–
–
–
690
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
691
Dentina 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
692
Glasatura
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
850
03:00
–
Temperatura
iniziale
Pre-essiccazione
Raffreddamento lento CET>14,2 µm/m·K
575
–
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
Nome PROG
N. PROG
Duceram Kiss
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
04:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
Programma bioleghe
700
Massa neutra
701
Opaco in pasta
575
–
702
Opaco in polvere
575
–
Leghe convenzionali
703
Pasta 1+2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
704
Polvere 1+2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
Senza raffreddamento lento
705
Spalla 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
706
Spalla 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
707
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
708
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
709
Glasatura
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
–
–
–
710
Correzione (Final
Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
711
Spalla finale
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Raffreddamento lento CET>14,5 µm/m·K
712
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
713
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
714
Glasatura
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
–
Multimat®NT/NT press 193
11 Descrizione dei programmi predefiniti
Temperatura
iniziale
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
Nome PROG
N. PROG
Duceram Kiss su StarLoy C
575
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
720
Bonder
721
Opaco in pasta
575
–
722
Opaco in polvere
575
–
723
Spalla 1 + 2
575
–
724
Dentina 1
575
725
Dentina 2
575
726
Glasatura
727
Correzione (Final
Kiss)
728
Spalla finale
07:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
Opaco in pasta 1
575
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
731
Opaco in pasta 2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
732
Opaco in polvere 1
575
–
04:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
733
Opaco in polvere 2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
734
Spalla 1 + 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
735
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
736
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
737
Glasatura
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
738
Correzione (Final
Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
739
Spalla finale
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Nome PROG
730
N. PROG
Temperatura
iniziale
Duceram Kiss su StarLoy soft
194 Multimat®NT/NT press
Descrizione dei programmi predefiniti 11
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
Cottura di ossidazione
575
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
741
Base classica
Degunorm
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
742
Opaco in pasta
575
–
07:00
575
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
743
Spalla 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
744
Spalla 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
745
Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
746
Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
747
Lucidatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
748
Correzione (Final
Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
749
Spalla finale
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
Nome PROG
740
N. PROG
Temperatura
iniziale
Programmi di cottura Duceragold Kiss
Degunorm
750
Base classica
Degunorm
751
Opaco in pasta
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
752
Spalla 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
753
Spalla 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
754
Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
755
Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
756
Lucidatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
757
Correzione (Final
Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
758
Spalla finale
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Degunorm supra/pur
760
Opaco in pasta
575
–
07:00
575
01:00
50
80
800
01:00
00:10
–
–
–
761
Spalla 1
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
762
Spalla 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
763
Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
720
03:00
764
Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
790
02:00
01:00
–
–
–
765
Lucidatura
450
–
02:00
450
03:00
–
80
780
02:00
–
–
–
–
766
Correzione (Final
Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
767
Spalla finale
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
Multimat®NT/NT press 195
11 Descrizione dei programmi predefiniti
Temperatura
iniziale
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
770 Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
771 Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
772 Glasatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
Massa di corre773
zione
450
–
02:00
450
03:00
50
55
740
02:00
01:00
–
–
–
N. PROG
Nome PROG
Duceragold Kiss su Cergo Kiss
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
600
–
04:00
600
02:00
50
99
750
02:00
01:00
–
–
–
781 Opaco 1+2
450
–
03:00
450
02:00
50
99
760
00:50
00:10
–
–
–
782 SM 1+2
450
–
04:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
Nome PROG
780 Adesivo
N. PROG
Temperatura
iniziale
Duceratin Kiss
783 Dentina 1
450
–
06:00
450
02:00
50
55
760
02:00
01:00
–
–
–
784 Dentina 2
450
–
05:00
450
02:00
50
55
750
02:00
01:00
–
–
–
785 Glasatura
450
–
04:00
450
02:00
–
55
730
01:00
–
–
–
–
Correzione (Final
786
Kiss)
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
787 Spalla finale
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
196 Multimat®NT/NT press
Descrizione dei programmi predefiniti 11
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
450
–
04:00
450
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
–
791 Liner in polvere 2
450
–
04:00
450
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
792 Liner in pasta 1
575
–
07:00
575
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
–
793 Liner in pasta 2
575
–
07:00
575
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
794 Spalla 1
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
02:00
01:00
–
–
–
795 Spalla 2
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
03:00
02:00
–
–
–
796 Dentina 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
797 Dentina 2
450
–
03:00
450
04:00
50
55
820
02:30
01:30
–
–
–
798 Glasatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
799
Nome PROG
790 Liner in polvere 1
N. PROG
Temperatura
iniziale
Programmi di cottura Cercon ceram kiss
Correzione (Final
Kiss)
800 Spalla finale
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
–
02:00
450
03:00
50
55
700
02:00
01:00
–
–
–
811 Cottura glasura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
812 Dentina 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
813 Glasatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
814 Correzione
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
810
Nome PROG
450
N. PROG
Temperatura
iniziale
press & smile – Tecnica di stratificazione e colorazione
Cottura fissazione colore
Multimat®NT/NT press 197
11 Descrizione dei programmi predefiniti
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
575
–
04:00
575
03:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
Cottura del liner
in pasta
575
–
07:00
575
03:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
822 Masse spalla
575
–
05:00
575
03:00
50
55
1040
02:00
01:00
–
–
–
823 Massa strutturale
575
–
06:00
575
03:00
50
55
1050
02:00
01:00
–
–
–
824 Cottura dentina 1
575
–
06:00
575
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
825 Cottura dentina 2
575
–
05:00
575
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
826 Glasatura
575
–
04:00
575
03:00
–
55
900
02:00
00:00
–
–
–
827 Correzione
575
–
05:00
575
03:00
50
55
840
02:00
01:00
–
–
–
821
Nome PROG
820 Cottura del liner
N. PROG
Temperatura
iniziale
Programmi di cottura AllCeram
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
831 Opaco in pasta 2
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
832 Opaco in polvere 1
600
–
02:00
600
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
833 Opaco in polvere 2
600
–
03:00
600
03:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
834 Spalla
600
–
06:00
600
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
835 Dentina 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
836 Dentina 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
837 Glasatura
600
–
04:00
600
03:00
–
55
890
02:00
00:00
–
–
–
838 Correzione
600
–
03:00
600
03:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
Nome PROG
830 Opaco in pasta 1
N. PROG
Temperatura
iniziale
Duceram Plus
CTE >14,2
839 Dentina 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
840 Dentina 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
841 Glasatura
600
–
04:00
600
02:00
–
55
890
02:00
00:00
850
03:00
–
198 Multimat®NT/NT press
Descrizione dei programmi predefiniti 11
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
851 Opaco Redox
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
852 Opaco in pasta
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
853 Bonder (polvere)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
Cottura opaco
854
(polvere)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
855 Masse spalla
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
856 Cottura dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
857 Cottura dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
858 Glasatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
859 Cottura dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
860 Cottura dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
861 Glasatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
862 Cottura dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
863 Cottura dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
864 Glasatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
720
03:00
–
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
850
Nome PROG
575
N. PROG
Temperatura
iniziale
Duceragold
Cottura di ossidazione
Duceragold
Degunorm logic
Degunorm eco
865
Massa di correzione
Temperatura
iniziale
Pre-essiccazione
Essiccazione
Temp. preriscaldo
Tempo preriscaldo
Livello vuoto
Velocità preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Vuoto
Temperatura
tempera
Tempo tempera
Azionamento
raffreddamento
870 Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
871 Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
872 Glasatura
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
N. PROG
Nome PROG
Duceragold su Cergo
Multimat®NT/NT press 199
Livello vuoto
Velocità
preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Tempo
pressione
Pressione
930 Muffola 100g/200g
700
50
60
940
20:00
10:00
2,7
931 Cercon PressMaster
700
50
60
940
40:00
20:00
3,0
Nome PROG
Temperatura
iniziale
N. PROG
Nome PROG
Temperatura
iniziale
Livello vuoto
Velocità
preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Tempo
pressione
Pressione
N. PROG
200 Multimat®NT/NT press
Pressione
Tempo
pressione
Mantenimento
Temperatura
finale
Velocità
preriscaldo
Livello vuoto
Temperatura
iniziale
Nome PROG
N. PROG
Nome PROG
Temperatura
iniziale
Livello vuoto
Velocità
preriscaldo
Temperatura
finale
Mantenimento
Tempo
pressione
Pressione
N. PROG
11 Descrizione dei programmi predefiniti
Programma di pressatura FAC
900 Pressatura
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
Programmi di pressatura Ceramco3 press
910 Pressatura 100g
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
911 Pressatura 200g
700
50
60
930
20:00
20:00
2,7
Programma di pressatura Cergo Kiss
920 Pressatura
700
50
60
960
20:00
20:00
2,7
Programmi di pressatura Cercon ceram press
Smaltimento dell’unità 12
Multimat® NT/NT press è un dispositivo elettrico conforme
alla legge tedesca sulla commercializzazione, il ritiro e lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
È contrassegnato conformemente alle disposizioni di legge
con il seguente simbolo:
L’apparecchiatura non è destinata all‘uso domestico. Viene prodotta e fornita per uso commerciale e deve essere
smaltita dall‘utente finale conformemente alle disposizioni
della legge.
Multimat®NT/NT press 201
13 Dichiarazione di conformità CE
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
14.02.2008
Si dichiara la conformità del prodotto:
Multimat® NT/NT press
apparecchiatura per la cottura di masse ceramiche per uso dentale
Ai requisiti base delle seguenti direttive CE
1.
Direttiva CE relativa ai macchinari 98/37/CE
2.
Direttiva CE relativa al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro determinati
limiti di tensione (bassa tensione) 2006/95/CE
3.
Direttiva CE relativa alla compatibilità elettromagnetica 89/336/CE
Sono state applicate le seguenti norme di standardizzazione:
DIN EN ISO 12100-1: 2004-04
DIN EN ISO 12100-2: 2004-04
DIN EN 61010-1: 2004-01
DIN EN 61010-2-010: 2004-06
DIN EN 61326-1: 2006-10
Hanau, 14.02.2008
Hanau, 14.02.2008
Dr. Udo Schusser
Torsten Schwafert
Ricerca e sviluppo
Responsabile settore odontotecnica
202 Multimat®NT/NT press
Multimat®NT/NT press 203
E
En la creación de estos textos e ilustraciones se ha procedido con el mayor cuidado. No obstante pueden
aparecer errores mecanográficos o datos erróneos. Tenga en cuenta que DeguDent GmbH no puede asumir ninguna
responsabilidad por ello.
204 Multimat®NT/NT press
Índice
‹ Contenido ............................................................................................................................................................... 205
1
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Generalidades ........................................................................................................................................................ 207
Indicaciones sobre el manual de instrucciones ......................................................................................................... 207
Elementos de estructuración empleados en el manual ............................................................................................ 207
Tipo de aparato y año de fabricación ....................................................................................................................... 208
Fabricante, direcciones de servicio ........................................................................................................................... 208
Derechos y protección de la propiedad intelectual.................................................................................................... 208
Uso debido .............................................................................................................................................................. 208
2
‹
‹
‹
‹
‹
Indicaciones de seguridad ................................................................................................................................... 209
Indicaciones de seguridad para el transporte ........................................................................................................... 209
Indicaciones de seguridad para el funcionamiento ................................................................................................... 209
Indicaciones de seguridad para el mantenimiento y solución de fallos ...................................................................... 210
Indicaciones de seguridad para fibras cerámicas ..................................................................................................... 210
Símbolos de advertencia en el aparato ..................................................................................................................... 210
3
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Descripción técnica .............................................................................................................................................. 211
Aparato básico ........................................................................................................................................................ 211
Conexiones e interfaces ........................................................................................................................................... 212
Volumen del suministro ............................................................................................................................................ 212
Accesorios opcionales ............................................................................................................................................ 213
Datos técnicos, condiciones ambientales ................................................................................................................. 213
Funciones ................................................................................................................................................................ 214
4 Puesta en marcha ................................................................................................................................................. 215
‹ Desembalaje y comprobación de accesorios ........................................................................................................... 215
‹ Emplazamiento y conexión....................................................................................................................................... 215
5
Programa de usuario para PC ............................................................................................................................... 215
6
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Manejo .................................................................................................................................................................... 216
Fundamentos de los menús ..................................................................................................................................... 216
Menú principal ......................................................................................................................................................... 217
Selección del programa en el menú Cocción/Programas. ........................................................................................ 218
Menú Programa ....................................................................................................................................................... 219
Explicación de los parámetros de cocción ............................................................................................................... 220
Explicación de los parámetros de inyección (sólo Multimat®NT press) ...................................................................... 221
Menú Determinar favoritos ...................................................................................................................................... 222
Descripción del administrador de datos ................................................................................................................... 222
Menú Instalación ...................................................................................................................................................... 229
Menú Ajustes ........................................................................................................................................................... 229
Menú Parámetros .................................................................................................................................................... 230
Menú Programas especiales .................................................................................................................................... 230
Menú Actualización .................................................................................................................................................. 230
Multimat®NT/NT press 205
Índice
7
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Funcionamiento ..................................................................................................................................................... 231
Conectar el aparato y prepararlo ............................................................................................................................. 231
Seleccionar el programa de los favoritos e iniciarlo .................................................................................................. 231
Seleccionar el programa mediante introducción del número del programa e iniciarlo ............................................... 232
Seleccionar e iniciar el programa de cocción/inyección almacenado ........................................................................ 232
Modificar el programa de cocción/inyección almacenado......................................................................................... 233
Conmutar a standby ................................................................................................................................................ 234
Enfriamiento rápido manual ...................................................................................................................................... 234
8
‹
‹
‹
‹
Mantenimiento y limpieza ...................................................................................................................................... 235
Programa de calentamiento ..................................................................................................................................... 235
Mantenimiento del soporte del producto a cocer .................................................................................................... 235
Cambiar la mufla de cocción .................................................................................................................................... 235
Mantenimiento de la bomba de vacío ....................................................................................................................... 235
9 Calibrado con prueba de plata.............................................................................................................................. 236
‹ Calibrado con prueba de plata ................................................................................................................................. 236
‹ Programa de calibrado „prueba de plata“ ................................................................................................................. 237
10 Mensajes de fallo y averías ................................................................................................................................... 238
‹ Mensajes de fallo y averías ....................................................................................................................................... 238
‹ Fallo de corriente ..................................................................................................................................................... 239
11 Descripción de programas fijos ............................................................................................................................ 240
12 Eliminación del aparato ......................................................................................................................................... 251
13 Declaración de conformidad CE ........................................................................................................................... 252
206 Multimat®NT/NT press
Generalidades 1
Muy estimado cliente:
nos alegra que se haya decidido por el Multimat®NT/NT press. Este horno para cocción de cerámica es un aparato
técnicamente seguro y de alta calidad, con numerosas funciones automatizadas. Se caracteriza especialmente por su
fácil manejo y rápido periodo de adquisición de práctica, el aparato está casi exento de mantenimiento y ha sido diseñado
para el funcionamiento continuo.
Deseamos que le proporcione muchas satisfacciones el uso del Multimat®NT/NT press.
‹ Indicaciones sobre el manual de instrucciones
El seguimiento de este manual de instrucciones es
imprescindible para que el funcionamiento del
Multimat®NT/NT press tenga éxito y no presente
peligros. El manual de instrucciones contiene importantes
indicaciones para hacer funcionar el aparato correctamente,
con seguridad y economía. Su observancia ayuda además
a evitar peligros, reducir costes de reparación y tiempos
de parada, y a incrementar la fiabilidad y la vida útil del
Multimat®NT/NT press.
El manual de instrucciones tendrá que estar siempre disponible en el aparato y deberá ser leído y aplicado por toda
persona que trabaje con el Multimat®NT/NT press.
DeguDent GmbH no asume ninguna responsabilidad por
los daños que se deriven de un manejo incorrecto del
Multimat®NT/NT press y/o de la no observancia de este
manual de instrucciones.
‹ Elementos de estructuración empleados en el manual
• Indicaciones de seguridad sobre daños personales,
accidentes y daños materiales:
El aparato sólo debe ser abierto por
personal experto autorizado de la
firma DeguDent GmbH.
• Indicaciones paso a paso:
1.
Retire usted ...
2.
Posicione usted ...
• Indicadores para elementos de manejo y de control:
Tecla Cocción
• Resaltados:
En la zona delantera se encuentra la pantalla (1)
mediante la cual ...
• Sugerencias e indicaciones adicionales:
Nota: los programas existentes también los puede ...
Multimat®NT/NT press 207
1 Generalidades
‹ Tipo de aparato y año de fabricación
Multimat®NT
Multimat®NT press
Año de fabricación: 2008
Nota: siempre que en este texto se describan
funciones de inyección, se refieren exclusivamente al
Multimat®NT press.
‹ Fabricante, direcciones de servicio
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Alemania
Tel. +49 180 23 24 555
Fax +49 180 23 24 556
‹ Derechos y protección de la propiedad intelectual
© 2008, DeguDent GmbH
Todos los derechos de este manual de instrucciones, en
especial el derecho a la reproducción y difusión, así como
el de la traducción, quedan reservados a DeguDent GmbH.
Sin la autorización previa por escrito de DeguDent GmbH
este manual de instrucciones no se puede reproducir total
o parcialmente de ninguna forma (impresión, fotocopia,
microfilm u otro procedimiento) y/o utilizando sistemas
electrónicos ser guardado en memoria, procesado,
reproducido o difundido. Las contravenciones son
punibles y obligan a reposición de daños. Quedan
reservados a DeguDent GmbH todos los derechos a ejercer
los derechos de protección industriales.
208 Multimat®NT/NT press
‹ Uso debido
El Multimat® NT/NT press es un aparato para la cocción y
inyección de masas cerámicas dentales. Se deben
observar las especificaciones y recomendaciones de los
fabricantes de aleaciones y de los fabricantes de
cerámicas. Un uso diferente o que llegue más allá, no
será un uso debido. De los daños que de ello resulten
será responsable exclusivamente el usuario/propietario
del Multimat®NT/NT press. Esto también es válido para las
modificaciones realizadas arbitrariamente en el aparato.
Forma parte del uso debido la observancia de las
indicaciones:
• para la seguridad,
• para el funcionamiento,
• para el mantenimiento, conservación y
solución de fallos,
que se describen en este manual de instrucciones.
El aparato sólo es adecuado para ser utilizado en el campo
de la técnica dental. Su utilización en otros lugares o para
otros fines requiere la autorización previa por escrito de
DeguDent GmbH.
Indicaciones de seguridad 2
‹ Indicaciones de seguridad
Los aparatos de DeguDent GmbH se construyen y
fabrican según el estado de la técnica y de las reglas
de seguridad técnica reconocidas.
No obstante, en su utilización se pueden producir
peligros para el personal o para terceros, o daños en
el Multimat®NT/NT press o en otros valores materiales,
p. ej. cuando el aparato:
• es manejado por personal no instruido o no puesto al
corriente,
• es empleado para un uso indebido,
• es manejado y mantenido incorrectamente.
Emplee para realizar las tareas descritas en este manual
de instrucciones sólo personal cualificado y/o instruido.
Se debe tener en cuenta la edad mínima legal autorizada.
El personal que se encuentre en formación, aprendizaje o
en el marco de una formación general sólo podrá trabajar
con el Multimat®NT/NT press bajo la continua supervisión de un experto.
‹ Indicaciones de seguridad para el transporte
El peso del aparato es de aprox. 22 kg (Multimat®NT)/
24,6 kg (Multimat®NT press) y puede ser levantado y
transportado por una persona.
El aparato se suministra en una caja de cartón, protegida contra daños y golpes por una bandeja superior y
otra inferior de espuma rígida. Éstas están diseñadas
de manera que el elevador con respecto a la cámara
de cocción también queda asegurado contra los golpes
por una pieza intermedia de espuma rígida elástica. Si se
vuelve a embalar, se debe prestar atención a que actúe
esta protección.
‹ Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
Para asegurar un funcionamiento seguro del aparato es
imprescindible que observe las siguientes indicaciones:
• No instalar el Multimat®NT/NT press y la bomba de vacío
(no incluida en el volumen del suministro) en la inmediata
proximidad de fuentes de calor; posible recalentamiento
del aparato.
• Distancia mínima a la pared u objeto próximos
25 hasta 30 cm.
• Hacer funcionar el aparato sólo sobre superficies de
soporte no combustibles, mantener alejados los objetos
combustibles.
• Emplazar la bomba de vacío de forma que esté
asegurada suficiente aportación de aire.
• Proteger el aparato contra la humedad y el
vapor de agua.
• Tenga en cuenta la tensión de conexión necesaria,
también para la bomba de vacío (opcional).
• ¡Está prohibido abrir el aparato! ¡Precaución, peligro de
electrocución!
• Desenchufar el enchufe de la red, cuando no se utilice
el Multimat®NT/NT press durante un largo periodo de
tiempo.
• No utilice el aparato sin el zócalo de cocción/inyección.
De lo contrario se desgastarán más rápidamente las
juntas del soporte del producto a cocer.
• Maneje la pantalla táctil solamente con los dedos o
con el lápiz de introducción ¡No lo toque con objetos
puntiagudos o muy calientes!
Multimat®NT/NT press 209
2 Indicaciones de seguridad
‹ Indicaciones de seguridad para mantenimiento y
solución de fallos
En los trabajos de mantenimiento, reparaciones y
trabajos para la solución de fallos es imprescindible
seguir las siguientes indicaciones:
• Los trabajos de reparación sólo deberán ser realizados
por personal experto autorizado de DeguDent GmbH.
• Los trabajos en el equipo eléctrico sólo deben realizarlos técnicos electricistas.
• ¡Antes de abrir el aparato, desenchufar el enchufe de la red!
• Sólo se deben utilizar recambios originales.
‹ Indicaciones de seguridad para fibras cerámicas
El aislamiento térmico de la cámara de cocción está
compuesto de fibras cerámicas. Después de un uso
prolongado y a temperaturas elevadas se producen las
llamadas sustancias silicogénicas (cristobalita), que al
liberarse al aire pueden causar molestias por polvo
con posibles irritaciones cutáneas y oculares, así como
irritaciones de las vías respiratorias.
No abrir nunca el aislamiento térmico de la cámara
de cocción y dejarlo al descubierto. Los trabajos de
reparación de esta zona sólo deben ser realizados por
personal experto autorizado de DeguDent GmbH.
210 Multimat®NT/NT press
‹ Símbolos de advertencia en el aparato
El símbolo de advertencia „Atención,
superficie muy caliente“ identifica las superficies que pueden estar muy calientes en el
Multimat®NT/NT press, especialmente en la
zona de la cámara de cocción cuando se
trabaja con las temperaturas de cocción más elevadas.
El símbolo de advertencia „Punto de peligro
general“ se ha aplicado en la zona del
acoplamiento de aparato frío para la
bomba de vacío (ver capítulo „Conexiones
e interfaces“).
Con ello se llama la atención sobre los
siguientes aspectos de la seguridad:
• El acoplamiento de aparato frío está previsto
exclusivamente para bombas de vacío.
• ¡El acoplamiento de aparato frío conduce tensión
de la red!
• La intensidad de corriente máxima para la bomba de
vacío es de 2 A.
Descripción técnica 3
‹ Aparato básico
Los dos tipos de aparatos se componen de una resistente
carcasa metálica (1) de elegante diseño y de la cámara
de cocción superior (2). El calor se genera dentro de la
cámara de cocción (2) mediante una mufla de cuarzo
con arrollamiento calefactor de radiación libre. Las
paredes de la cámara de cocción se han rellenado con un
aislamiento de fibras cerámicas, para mantener lo más
reducida posible la pérdida de calor (ver „Indicaciones de
seguridad para fibras cerámicas“).
El producto a cocer se sitúa con el zócalo de cocción sobre el soporte del producto a cocer (3), para la cocción
desciende la cámara de cocción sobre el soporte del
producto a cocer y después de la cocción vuelve a
elevarse. El movimiento se realiza con ayuda de un
motor de paso a paso con accionamiento por correa
dentada, cuyo giro está reducido mediante un engranaje.
El producto a cocer se puede colocar junto con el
soporte del producto sobre el alojamiento del producto
a cocer (4), para un mejor manejo. En la zona delantera
se encuentra situada ergonómicamente la pantalla
táctil (5). Aquí se pueden seleccionar los programas
existentes o introducir y guardar nuevos programas de
cocción. El control de todos los procesos de cocción se
realiza a través de un microcontrolador instalado en el
interior del aparato.
El aparato tiene cuatro pies ajustables (6), que le
proporcionan una posición segura.
El Multimat®NT press dispone de la función especial
„Inyección“, mediante la cual las cerámicas de
inyección se pueden presionar mecánicamente en el
ámbito del correspondiente programa. Para ello se ha
integrado un cilindro de inyección (7) en la zona superior
de la cámara de inyección, el cual se puede desplazar
hacia abajo mediante aire comprimido. Debido a ello, la
cámara de cocción del Multimat®NT press está realizada
con mayor longitud (ver la ilustración al lado).
2
3
4
5
1
6
Multimat® NT
7
2
5
1
Multimat®NT press (cámara de cocción descendida)
Multimat®NT/NT press 211
3 Descripción técnica
‹ Conexiones e interfaces
Se dispone de los siguientes componentes electrónicos e
interfaces:
8
• Conexión a la red eléctrica para enchufe de aparato
caliente (8),
• Interruptor para Conexión / Desconexión con
fusible automático (9),
• Interfaz RJ-45 (10) (sólo para fines de servicio),
• Interfaz USB doble (11) (para actualización por el
servicio a través de lápiz de memoria),
• Conexión de aire para bomba de vacío (12),
• Base de enchufe de aparato frío para la bomba de
vacío (13) para la alimentación de corriente eléctrica de
la bomba de vacío opcional.
El acoplamiento de aparato frío está previsto
exclusivamente para la bomba de vacío.
¡El acoplamiento de aparato frío conduce tensión de
la red! La intensidad máxima de la corriente para la
bomba de vacío es de 2 A.
10
9
11
13
15
14
• Conexión para altavoz externo, para clavija de 3,5 mm
• Conexión de aire comprimido para el cilindro de
inyección en el filtro regulador de presión (15) (sólo
Multimat®NT press)
12
‹ Volumen del suministro
El volumen del suministro contiene:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Horno de cocción cerámica Multimat®NT/NT press
Cable para la red con acoplamiento de aparato frío
Manual de instrucciones
Lápiz de memoria USB
CD-ROM con software de usuario de
Multimat®NT/NT press para sistemas Windows®
Lápiz de introducción para la pantalla táctil
1 ud. zócalo de cocción (16)
1 ud. zócalo de inyección (17) (sólo Multimat®NT press)
1 ud. soporte de producto a cocer (18)
1 ud. alojamiento magnético de producto a cocer (19)
1 ud. pinza
17
16
18
19
212 Multimat®NT/NT press
Descripción técnica 3
‹ Accesorios opcionales
Puede adquirir opcionalmente de la firma
DeguDent GmbH los siguientes accesorios:
• Bomba de vacío (20)
• Set de calibrado (21) „prueba de plata manual“
REF D03 532 803, compuesto de 1 unidad de
soporte de prueba y 1 unidad de alambre de
plata (Ø 0,3 mm, longitud = 37 mm)
• FAC set de mufla grande – D430112
• FAC set de mufla pequeño – D430111
(no disponible en Alemania)
• FAC émbolo de óxido de aluminio – D430114
• FAC papel de empaquetadura – D430115
20
21
‹ Datos técnicos, condiciones ambientales
Conexión eléctrica:
230 – 240 V AV, 50 / 60 Hz
100 – 125 V AV, 50 / 60 Hz alternativa
Oscilaciones de tensión permisibles:
no mayor que ± 10%
Potencia máx. absorbida:
1.350 W
Potencia absorbida en modo sleep:
18 W
®
Medidas (Multimat NT)
(Ancho x Fondo x Alto/cámara cocción arriba):
280 mm x 430 mm x 410/560 mm
Medidas (Multimat®NT press)
(Ancho x Fondo x Alto/cámara cocción arriba):
280 mm x 430 mm x 540/690 mm
Peso: (Multimat®NT):
aprox. 22 kg
®
Peso: (Multimat NT press):
aprox. 24,6 kg
Altura útil de la cámara de cocción:
67 mm
Diámetro útil de la cámara de cocción:
85 mm
Utilización:
sólo en recintos interiores, sobre superficie no combustible
Temperatura ambiente mín./máx.:
15 hasta 25 oC, óptima 20 oC, ± 2 oC
Elemento calefactor:
Mufla de cuarzo con arrollamiento calefactor de
radiación libre
Temperatura máx. de cocción:
1.200 °C
Pantalla:
pantalla TFT táctil
®
Presión de inyección (Multimat NT press):
0 hasta 4,5 bar controlada, ver hoja de datos de cerámica
de inyección
Aparato de introducción y visualización:
pantalla táctil iluminada, 320 x 240 pixel
Multimat®NT/NT press 213
3 Descripción técnica
‹ Funciones
• Indicación completa de los datos de cocción
• Elevada precisión de la temperatura
• 1000 programas libremente programables y que se
pueden guardar en memoria, numerosos programas de
ejemplo que se pueden seleccionar de fábrica
• Posible funcionamiento en standby para evitar humedad
en la cámara de cocción
• Posible intervención en el programa en curso
• Modificación de un programa existente y almacenamiento como programa especial
• Copiar y cambiar de nombre un programa existente,
borrar programas
• Programa de vacío para evitar humedad en el
aislamiento de fibra
• Indicación de las horas de servicio
• Indicación del tiempo de funcionamiento de la bomba de
vacío
• Selección de idioma
• Tiempo de vacío hasta 99 minutos, 59 segundos
• Salida de mensajes de fallo
• Indicación del vacío como valor teórico y real
• Vacío libremente ajustable
• Reanudación automática de la cocción después de un
breve fallo de corriente
• Tiempo de cocción hasta 99 minutos, 59 segundos
• Ilimitada seguridad de datos en caso de fallo de corriente
• Tiempo de secado y tiempo de precalentamiento hasta
25 minutos
• Conmutación automática a la frecuencia de la red
• Velocidad de calentamiento 1 hasta 120 °C/minuto
• Calibrado soportado por software con ayuda de la
prueba de plata
• Posible enfriamiento regulado
• Posible enfriamiento rápido manual o programable, a
través de bomba de vacío
• Indicación del tiempo que restante hasta el final del
tiempo de cocción
• Protección contra sobrecalentamiento y vigilancia
de la mufla
214 Multimat®NT/NT press
• Tonos de señal acústica desconectables
Puesta en marcha 4
‹ Desembalaje y comprobación de accesorios
1. Compruebe primero el adhesivo „Shockwatch“
colocado sobre la caja de cartón. Si se hubiera
coloreado de rojo, significa que la energía de choque
sufrida durante el transporte fue mayor que lo
permisible y que su aparato podría estar dañado.
Haga que el transportista le confirme por escrito la
activación del „Shockwatch“.
2. Abra la caja de cartón, retire la bandeja superior de
espuma rígida.
3. Saque seguidamente el aparato y los accesorios.
4. Compruebe la integridad del suministro (ver capítulo
„Volumen del suministro“) o los posibles daños de transporte. En caso de reclamaciones, comunicarlas inmediatamente a la firma DeguDent GmbH.
‹ Emplazamiento y conexión
1. Sitúe el aparato sobre una superficie no combustible y
con suficiente capacidad de carga. La distancia mínima
a la pared u objeto próximos debe ser de 25 a 30 cm
(ver capítulo „Indicaciones de seguridad para el
funcionamiento“).
2. Enchufe el cable de la red en el aparato y conéctelo
con una base de enchufe protegida. El circuito eléctrico
sólo debe alimentar al Multimat®NT/NT press, también
están prohibidos los cables de alargo.
3. Conecte los tubos flexibles entre la bomba de vacío
(opcional) y la conexión de aire para el aparato (ver
figura).
4. Conecte al filtro regulador de presión el aire comprimido
para el cilindro de inyección (sólo Multimat® NT press).
5. Coloque el zócalo para el producto a cocer sobre el
elevador, en caso necesario coloque el alojamiento
magnético para el producto a cocer sobre el aparato.
Programa de usuario para PC 5
A los hornos Multimat®NT y NT press se les adjunta en
CD-ROM un programa de usuario para PC.
Este programa se ejecuta de forma fiable con el sistema
de Windows® Vista, XP ó 2000 y tiene las siguientes
características:
• cómoda creación de programas de cocción en el PC
• exportación de datos a los hornos de cocción cerámica a
través del lápiz USB
• importación de datos de los hornos de cocción cerámica a
través del lápiz USB
En el CD-ROM se encuentran unas detalladas instrucciones de instalación y descripciones de programas en forma
de fichero PDF.
Multimat®NT/NT press 215
6 Manejo
A través de la pantalla táctil, mediante toques con el
lápiz, se pueden seleccionar todos los programas, realizar
introducciones o iniciar funciones. Los menús están estructurados de forma clara y permiten navegar fácilmente.
‹ Fundamentos de los menús
Cada uno de los menús dispone en primer lugar de una
cabecera, dentro de la cual se indican informaciones
fundamentales. En el lado izquierdo aparece el correspondiente nombre del menú (1.1), precedido por un correspondiente icono (1.2). En el lado derecho se muestra
siempre el símbolo de la cubierta (1.3). Mediante éste se
indica si la cámara de cocción se encuentra en la posición
superior o inferior. A la derecha, junto al símbolo de la
cubierta, se indica la hora actual (1.4), así como la
presión/depresión (1.5) existente en la cámara de
cocción. A la derecha, al borde, se indica la temperatura
(1.6) predominante cada vez en la cámara de cocción.
En el borde inferior de la pantalla se muestran las teclas
de función (2). En los diversos menús se utilizan,
según las necesidades, diferentes teclas de función,
que se explican en las siguientes descripciones de los
menús. Dentro de la superficie de trabajo central (3)
se visualizan diferentes botones, barras de
desplazamiento, gráficas, así como los parámetros
con el teclado de introducción.
1.2
1.1
1.3 1.4 1.5
2
3
4
A través de los botones (4) abrirá los menús o iniciará
determinadas funciones. Si se ha seleccionado un botón,
su activación se muestra mediante una representación
en negativo.
5
5.1
Las listas de selección (5) permiten seleccionar
diferentes programas, ficheros o carpetas. Mediante la
tecla de flecha hacia arriba (5.1) o la tecla de flecha
hacia abajo (5.2) puede desplazarse por la lista, para
seleccionar el elemento deseado.
Dentro de los programas se deben ver o editar diferentes
parámetros. Los parámetros (6), p. ej. „temperatura
precalentamiento“, se visualizan dentro de campos
rectangulares. Si se seleccionan, aparece un teclado
numérico (7) para la introducción. Con Return confirmará
la introducción (ver página 224) y con ESC se ignoran los
últimos datos introducidos.
Se dispone de un teclado de letras (8) para introducir
letras, por ejemplo para adjudicar nombres de ficheros.
216 Multimat®NT/NT press
5.2
6
7
8
1.6
Manejo 6
‹ Menú principal
Inmediatamente después de la autocomprobación y del
programa de calentamiento aparece el Menú Principal. En el
lado izquierdo se pueden depositar como favoritos programas
(1) o carpetas (2) individuales utilizados frecuentemente, de
manera que puedan ser abiertos enseguida. En el capítulo
„Menú Determinar favoritos“ encontrará indicaciones para
crear los favoritos.
A través del botón Cocción (3) que hay dentro de la
forma abrirá el Menú Programas Cocción, el botón
Inyección (4) abre el Menú Programas Inyección.
A través de Datos (5) se abre el Menú Gestión datos (ver capítulo „Menú Gestión datos“), a través del botón Instalación (6)
se llega al Menú Instalación (ver capítulo „Menú Instalación“).
Con la tecla de función Desconexión se conmuta el
Multimat®NT/NT press a standby (individualizable).
1
2
3
4
5
6
Botón de Ayuda (en este momento no activado).
Inicio del enfriamiento rápido a través del botón de la
Estrella (ver capítulo „Enfriamiento rápido manual“).
La tecla de función Cámara de cocción abierta
abre la cámara de cocción.
La tecla de función Cámara de cocción cerrada
cierra la cámara de cocción.
Posibilidad de introducción directa de un número
de programa mediante clic sobre el botón P
(ver capítulo „Seleccionar el programa mediante
introducción del número del programa e iniciarlo“).
Multimat®NT/NT press 217
6 Manejo
‹ Selección del programa en el menú Cocción/Programas
El Menú Cocción/Programas permite una selección de
los programas de cocción o de inyección, o de las
carpetas, almacenados ya en la memoria.
Después de elegir el menú, primero aparecen las carpetas
existentes dentro de una lista de selección, reconocibles por el icono de carpeta (1). Para abrirlas se deben
seleccionar mediante desplazamiento y subsiguiente clic,
apareciendo entonces los programas guardados dentro
de ellas también en una lista de selección.
En las listas de selección se identifican las carpetas por
el icono de carpeta (1), los programas de cocción por el
icono de cocción (2) y los programas de inyección
por el icono de inyección.
El menú Cocción/Programas permite seleccionar de la
memoria interna del horno de cocción o del lápiz de memoria USB insertado. Para ello deberá activar el botón del
horno de cocción (3) o el del lápiz de memoria USB (4).
Haciendo clic sobre el botón de favoritos (5) del
correspondiente programa, se abrirá el Menú
Determinar favoritos. Desde allí podrá guardar el
programa como favorito en el menú principal.
Con la tecla de función Home retrocederá al menú
principal.
Botón de Ayuda (en este momento no activado).
Con la tecla Atrás retrocederá al último menú
abierto.
La tecla de función Cámara de cocción abierta
abre la cámara de cocción.
La tecla de función Cámara de cocción cerrada
cierra la cámara de cocción.
218 Multimat®NT/NT press
3
4
1
2 5
Manejo 6
‹ Menú Programa
Después de haber seleccionado un determinado programa (de cocción o de inyección), se visualiza el Menú
Programa. Dentro de ese menú se visualizan todos los
parámetros de cocción o de inyección.
Desde aquí tiene la posibilidad de iniciar el programa
directamente a través del botón Cocción o bien de
realizar la edición.
Todos los parámetros (1), p. ej. „Temperatura precalentamiento“, se indican en campos blancos rectangulares.
Cuando éstos se seleccionan, se visualiza un teclado
numérico para la introducción. Con Intro confirmará la
introducción y con ESC se ignoran los últimos datos
introducidos.
El icono de cocción (2) en la cabecera indica que se trata
de un programa de cocción. Si se visualiza el icono de
inyección, significa que se ha abierto un programa de
inyección.
Junto al icono se encuentra cada vez el nombre del
fichero (3) y el correspondiente número del programa (4).
2
4
3
1
Con la tecla de función Home retrocederá al menú
principal.
Botón de Ayuda (en este momento no activado).
Con la tecla Atrás retrocederá al último
menú abierto.
Inicio del enfriamiento rápido a través del botón
Estrella.
A través del botón Disquete puede guardar bajo un
nuevo nombre de fichero los parámetros visualizados y
editados. La introducción se realiza a través del teclado
de letras que se visualiza en el campo de introducción.
La tecla de función Cámara de cocción abierta
abre la cámara de cocción.
La tecla de función Cámara de cocción cerrada
cierra la cámara de cocción.
Haciendo clic sobre el botón Cocción se inicia el
programa seleccionado.
La tecla de función Gráfica abre el Menú Gráfica.
Multimat®NT/NT press 219
6 Manejo
En este menú se visualizan los desarrollos temporales de
los parámetros de temperatura para el programa que se
muestra en el Menú Ejecutar programa. El eje X muestra
el desarrollo del tiempo y el eje Y el de la temperatura.
Al lado aparece un menú de ejemplo de Ejecutar
programa para un programa de inyección.
‹ Explicación de los parámetros de cocción
Temperatura inicial (temperatura básica): Aquí se ajusta
la temperatura que existe antes del inicio del programa de
cocción, ajustable desde 100 hasta 1.200 °C.
Presecado (tiempo de secado preajustado): El aparato
calienta para alcanzar la temperatura de precalentamiento,
durante ese tiempo está abierta la cámara de cocción,
0 hasta 25 min.
Secado: El aparato calienta para alcanzar la temperatura
de precalentamiento, durante ese tiempo la cámara de
cocción se cierra paso a paso, 0 hasta 25 min.
220 Multimat®NT/NT press
Temperatura de precalentamiento: Aquí se ajusta la
temperatura que se debe alcanzar antes de la cocción,
ajustable desde 100 hasta 1.200 °C.
Tiempo de precalentamiento: El aparato calienta para
alcanzar la temperatura de precalentamiento, durante
ese tiempo está cerrada la cámara de cocción,
0 hasta 25 min.
Velocidad de calentamiento: Aquí se ajusta la
velocidad de subida de la temperatura al calentar,
1 hasta 120 °C/minuto.
Manejo 6
Temperatura final (temperatura teórica de cocción):
Aquí se ajusta la temperatura teórica de cocción que se
debe alcanzar durante la cocción, 300 hasta 1.200 °C.
Nivel de vacío: Aquí se indica un valor teórico, que
reproduce la depresión desde 1 hasta 99 en hPa.
Tiempo de permanencia (tiempo de cocción
preajustado): Aquí se ajusta la duración de la cocción
desde 0,0 hasta 99,9 min.
Tiempo de vacío: Aquí se ajusta el tiempo durante el cual
funciona la bomba de vacío, 0,0 hasta 99,9 min.
Temperatura de templar: Aquí se ajusta la temperatura
que se debe alcanzar durante el tratamiento térmico de
templado, 300 hasta 1.200 °C.
Tiempo de templar: Tiempo de tratamiento térmico de
templado preajustado, 0 bis 25 min.
Etapa de enfriamiento: El enfriamiento por etapas
produce una progresiva disminución de las tensiones en
la cerámica. El enfriamiento comienza inmediatamente
después del tiempo de cocción. Se pueden definir las
siguientes etapas de enfriamiento:
‹ Explicación de los parámetros de inyección
(sólo Multimat®NT press)
Como complemento a los parámetros de temperatura,
vacío y tiempo, aquí se deben fijar los correspondientes
valores que influyen en el proceso de inyección:
Tiempo de inyección: periodo de tiempo durante
el cual el macho de prensa realiza el proceso de
inyección, 0 hasta 25 min.
Presión de inyección: indicación de la presión de
inyección en bar.
Cada vez se parte de la temperatura básica (preajustada
a 400 °C). Después del inicio del programa, el aparato
calienta para llegar a la temperatura inicial ajustada.
Una vez alcanzada la temperatura inicial, se abre la
cámara de cocción y se puede colocar la mufla de
inyección con el punzón de inyección sobre el zócalo de
inyección. Se cierra la cámara de cocción con la tecla de
la flecha hacia abajo (pictograma) se cierra la cámara de
cocción y comienza el calentamiento con la correspondiente velocidad (p. ej. 60 °C/min). Una vez alcanzada la
temperatura final, se inicia el tiempo de permanencia,
durante el cual funciona la bomba de vacío. El tiempo
de inyección se inicia inmediatamente después de
transcurrido el tiempo de permanencia.
• Enfriamiento rápido
• Etapa 0 – la cámara de cocción se desplaza
inmediatamente a la posición final
superior – ningún enfriamiento controlado
• Etapa 1 – la cámara de cocción abre aprox. 70 mm
• Etapa 2 – la cámara de cocción abre aprox. 50 mm
• Etapa 3 – la posición de la cámara de cocción
permanece invariable
Multimat®NT/NT press 221
6 Manejo
‹ Menú Determinar favoritos
Usted determina como favoritos los programas que
desea utilizar frecuentemente, para poder iniciarlos
inmediatamente desde el menú principal.
Accionando el botón de Favoritos en el menú Cocción/
Programas (ver capítulo „Selección de programa en el
menú Cocción/Programas“) del programa correspondiente
se abre el Menú Determinar favoritos. Aquí puede determinar ahora todos los ajustes.
Haciendo clic sobre una posición de favoritos libre
(FREE) queda vinculado el programa deseado con el
botón y seguidamente se visualiza en el menú principal
(ver capítulo „Menú principal“). Con ESC puede salir
del menú sin modificaciones.
Con la tecla de función Home retrocederá
al menú principal.
Con el botón ? se abre la Ayuda online.
Con la tecla Atrás retrocederá al último
menú abierto.
‹ Descripción del administrador de datos
Desde el Menú principal mediante el botón de Datos
llegará al Menú Gestión datos. Éste permite la creación
y gestión de programas de cocción y de inyección,
y de datos multimedia (audio, vídeo, fotos).
222 Multimat®NT/NT press
Manejo 6
‹ Descripción del administrador de datos
Programas de cocción
Haciendo clic sobre el icono de Programas de cocción
llegará al menú para gestionar programas de cocción.
Con la tecla de función Nuevo llegará al menú para
crear nuevos programas de cocción (ver capítulo
„Crear nuevos programas de cocción“).
Con la tecla de función Horno > USB llegará al
menú para la transferencia de datos al lápiz de
memoria USB (ver capítulo „Transferencia de datos
al lápiz de memoria“).
Con la tecla de función Organizar llegará al
menú para la organización de datos (ver capítulo
„Organizar“).
Con la tecla de función Borrar llegará al menú para
borrar programas de cocción (ver capítulo „Borrar
programas de cocción“).
Con la tecla de función USB > Horno llegará al
menú para importar datos del lápiz USB al horno
(ver capítulo „Transferencia de datos al horno“).
Con la tecla de función Mostrar/Ocultar llegará al
menú para mostrar y ocultar programas de cocción
(ver capítulo „Mostrar/Ocultar“).
‹ Descripción del administrador de datos
Crear nuevos programas de cocción
En el menú Crear nuevos programas verá un listado de
los programas que ya se han creado.
Con la tecla de función Programa nuevo se puede crear
un nuevo programa de cocción y con la tecla de función
Nueva carpeta se puede crear una nueva carpeta.
Con Programa nuevo puede crear un nuevo
programa de cocción o de inyección.
La tecla de función Nueva carpeta permite
crear nuevas carpetas. Éstas se crean allí
donde se encuentra la marca en las listas de
selección superiores.
Multimat®NT/NT press 223
6 Manejo
Después de hacer clic sobre el botón Nuevo programa
de cocción aparece la pantalla de la ilustración, en
la cual puede seleccionar el procedimiento de cocción.
A continuación aparece una pantalla con valores
preajustados.
En esta pantalla puede seleccionar los parámetros de
la cocción mediante clic y los puede introducir mediante
el campo decimal superpuesto. La introducción se
finaliza con la tecla Return. Una vez introducidos todos
los parámetros, con el botón Disquete se guarda en la
memoria el programa de cocción. Se visualiza la
siguiente pantalla.
Introduzca en este campo el nombre de su programa de
cocción a través del teclado.
Con la tecla CAPS se conmuta entre mayúsculas y
minúsculas.
Con la tecla NUM se conmuta entre el teclado de
letras y el teclado para símbolos matemáticos, ver
pantalla siguiente.
Si se hace clic sobre el campo de introducción para el
lugar de memoria, se conmuta automáticamente al
teclado matemático.
224 Multimat®NT/NT press
Manejo 6
Finalice la introducción con la tecla Intro.
Botones para conmutar entre el modo
gráfico y el de texto.
La siguiente pantalla muestra gráficamente los parámetros
del programa de cocción.
Multimat®NT/NT press 225
6 Manejo
1 2
‹ Descripción del administrador de datos
Transferencia de datos al lápiz de memoria
A través del botón Horno > USB se llega desde el Menú
Gestor de programas de cocción al menú Transferencia
de datos al lápiz de memoria USB.
En el lado izquierdo de la pantalla están los programas
del horno, en el lado derecho están los datos del lápiz de
memoria USB.
Con un clic sobre el símbolo de la carpeta (1) se abre
ésta y se pueden seleccionar los diferentes programas de
cocción.
Con un clic sobre el cajetín de selección (2) se puede
seleccionar toda la carpeta.
Con un clic sobre el botón se puede copiar la selección
realizada y transferirla al lápiz de memoria.
A través de este botón se puede crear un nuevo
Directorio.
Con este botón se copian los ficheros seleccionados.
Con este botón se pueden cambiar los nombres de
los ficheros seleccionados.
‹ Descripción del administrador de datos
Organizar
En el Menú Organizar puede usted:
• Copiar programas fijos en el directorio
Programas individuales
• Recibir ficheros
• Crear directorios
Proceder igual que en el capítulo „Transferencia de datos
al lápiz de memoria“.
226 Multimat®NT/NT press
Manejo 6
‹ Descripción del administrador de datos
Borrar programas de cocción
En este menú se pueden borrar diferentes programas o
carpetas completas del directorio Programas individuales.
Las carpetas y los ficheros se marcan mediante clic
sobre el cajetín de selección y a continuación se eliminan
mediante clic sobre el botón Borrar.
El borrado se debe confirmar mediante una subsiguiente
consulta de seguridad.
Los programas fijos no se pueden borrar, sólo es posible
ocultarlos (ver capítulo „Mostrar/Ocultar“).
Borrar elimina el fichero marcado de la memoria del
horno de cocción/del lápiz de memoria USB.
‹ Descripción del administrador de datos
Transferencia de datos al horno
En este menú se pueden transferir programas de cocción
del lápiz de memoria USB al horno.
Los datos del lápiz de memoria USB están situados en el
lado izquierdo, los datos del horno en el lado derecho.
Existen los siguientes botones:
Nueva carpeta
Copiar
Cambiar el nombre
Las nuevas carpetas sólo se pueden colocar en el lado
derecho.
Los ficheros a procesar del lado izquierdo se deben
seleccionar mediante clic sobre el cajetín de selección,
el proceso se realiza mediante un clic sobre un botón
de función.
Multimat®NT/NT press 227
6 Manejo
‹ Descripción del administrador de datos
Mostrar/Ocultar
Con este menú sólo se pueden ocultar directorios
completos. Esto sólo es posible con programas fijos.
En el lado izquierdo están situados los programas fijos
y en el lado derecho los programas fijos ocultados.
Ocultar: Seleccionar uno o varios directorios haciendo
clic sobre el cajetín de selección, seguidamente hacer clic
sobre el botón Copiar. Los directorios seleccionados se
desplazan del lado izquierdo al derecho.
Mostrar: Si deben volver a ser utilizables programas
fijos que se han ocultado, se deberá hacer clic sobre los
correspondientes directorios del lado derecho y después
desplazarlos al lado izquierdo con el botón Copiar.
‹ Descripción del administrador de datos
Programas de inyección
Haciendo clic sobre el icono Programas de inyección
llegará usted al menú para la gestión de los programas de
inyección (sólo en Multimat®NT press). El manejo es similar
al descrito en el capítulo „Programas de cocción“.
‹ Descripción del administrador de datos
Multimedia
Haciendo clic sobre el icono Multimedia llegará usted al
menú para la gestión de los ficheros multimedia.
Mediante clic sobre la tecla de función Multimedia
en la esquina inferior derecha, puede reproducir
un fichero multimedia (audio, vídeo), siempre y
cuando éste se haya seleccionado previamente en
una lista de selección.
228 Multimat®NT/NT press
Manejo 6
‹ Menú Instalación
Desde el Menú Principal llegará a través del botón
Instalación al Menú Instalación. Desde aquí puede
acceder a otros submenús, donde podrá realizar ajustes
o llamar funciones:
Bajo Ajustes se fijan diferentes ajustes básicos del
aparato, como por ejemplo la temperatura standby
(ver capítulo „Menú Ajustes“).
El Menú Parámetros permite la definición de diferentes
parámetros, como por ejemplo los de los tiempos de
funcionamiento (ver capítulo „Menú Parámetros“).
Actualización abre un menú que tiene dispuestas
funciones para guardar en la memoria el software más
actual de su Multimat®NT/NT press.
Además de los programas de cocción y de
inyección, también se dispone de varios programas
de servicio, como p. ej. „Calibrado prueba de plata“ y
„Deshidratación“, que se pueden llamar a través del botón
Programas especiales (ver capítulo „Menú Programas
especiales“).
‹ Menú Ajustes
Desde el Menú Instalación puede abrir el Menú Ajustes.
Aquí podrá ajustar diferentes valores básicos (valores por
defecto):
Temp. Base: aquí se ajusta la temperatura que existe
antes del inicio del programa de cocción.
Temp. Standby: aquí fija usted la temperatura para el
funcionamiento en standby.
Temp. Límite Sup.: máxima temperatura de cocción
posible.
Nivel Vacío: indicación del vacío
Duración Fallo Eléctric.: fija el periodo de tiempo
máx. de un fallo de corriente eléctrica, dentro del cual el
programa de cocción actual se reanuda en el punto de
interrupción.
Unidad Temperatura: selección de °C o °Fahrenheit.
Unidad Vacío: selección de bar o hPa.
Idioma: fija el idioma de diálogo de los menús.
Fecha: introducción de la fecha actual.
Hora: introducción de la hora actual.
Selección: selección en los menús de selección
de programas por nombre/número de programa.
Modo Experto: con el Modo Experto conectado, se
visualizan en los programas de cocción adicionalmente
los parámetros „Temperatura inicial“ y „Nivel de vacío“,
en los programas de inyección adicionalmente el parámetro „Nivel de vacío“.
Señal Acústica: aquí puede fijar si los tonos de la señal
acústica deben sonar o no.
Multimat®NT/NT press 229
6 Manejo
‹ Menú Parámetros
Desde el Menú Instalación puede abrir el Menú Parámetros. Aquí puede leer diferentes parámetros del aparato:
Horas Servicio Horno: Indica cuántas horas ha estado en
funcionamiento el horno hasta ahora.
Horas Servicio Mufla: Indica cuántas horas ha estado en
funcionamiento la mufla calefactora hasta ahora.
Horas Servicio Bomba: Indica cuántas horas ha estado
en funcionamiento la bomba de vacío hasta ahora.
Ciclos Elevador: Indica cuántas veces se ha elevado y
descendido la cámara de cocción.
Ciclos Cocción: Indica la cantidad de ciclos de cocción.
Offset Calibrado: Introducción e indicación de un valor de
calibrado (ver capítulo „Calibrado con prueba de plata“).
Calentamiento: Indica el factor de potencia.
‹ Menú Programas especiales
Desde el Menú Instalación puede abrir el Menú Programas especiales. Desde aquí puede iniciar diferentes
programas para fines de calibrado y mantenimiento:
Calibrado con prueba de plata: Elige un programa para realizar el calibrado (ver capítulo „Calibrado con prueba de plata“).
Calentamiento: Elige el programa de calentamiento.
Calienta la mufla hasta los valores especificados
(ver capítulo „Programa de calentamiento“).
Deshidratación: Elige un programa para deshidratar
el aislamiento después de largos periodos de parada o
para el precalentamiento (ver capítulo „Programa de
calentamiento“). Se dispone de dos programas a elección:
• Deshidratación con bomba
• Deshidratación sin bomba
Cocción de limpieza: Elección para la limpieza de la
cámara de cocción, inclusive soporte y clavijas de cocción.
‹ Menú Actualización
Desde el Menú Instalación puede abrir el Menú
Actualización. Siempre y cuando se haya insertado y
detectado el lápiz de memoria USB, desde aquí se puede
realizar la actualización a la última versión de software,
accionando para ello el botón Iniciar actualización.
230 Multimat®NT/NT press
amp
for ex
le!
Funcionamiento 7
‹ Conectar el aparato y prepararlo
1. Conecte el aparato con el interruptor Con./Des.
Se realiza el proceso de inicialización, se visualiza el
Menú Autocomprobación. Accionando el botón Iniciar
Autocomprobación se activa la autocomprobación.
La disposición de funcionamiento del sistema se
indica con un ganchito en el correspondiente cajetín
de control, en casos de fallo faltará éste (ver capítulo
„Mensajes de fallo y averías” ).
2. Haciendo clic sobre Continuar accederá al programa
de calentamiento.
3. Si se tiene que abrir la cámara, podrá hacerlo a través
de la correspondiente tecla de función.
4. Coloque el producto a cocer, inclusive zócalo de
cocción sobre el soporte de producto.
‹ Seleccionar el programa de los favoritos e iniciarlo
1. Si desea iniciar un programa guardado como favorito en
la superficie de trabajo, deberá seleccionarlo con el lápiz.
2. Se visualiza el Menú Programa (programa de cocción o
de inyección).
3. Haga clic sobre la tecla de función Cocción o
Inyección, para iniciar el programa visualizado.
o bien
Multimat®NT/NT press 231
7 Funcionamiento
‹ Seleccionar el programa mediante introducción del
número del programa e iniciarlo
1. Haga clic desde el menú principal sobre la tecla de
función P.
2. Introduzca a través del teclado numérico el número del
programa deseado, confirme con Intro.
3. Se visualiza el deseado Menú Programa (programa de
cocción o de inyección) (ver el capítulo anterior).
4. Haga clic sobre la tecla de función Cocción o
Inyección, para iniciar el programa visualizado.
o bien
‹ Seleccionar e iniciar el programa de cocción/
inyección almacenado
1. Seleccione desde el menú principal el botón Cocción,
para abrir el Menú Cocción/Programas o bien el
botón Inyección, para abrir el Menú Inyección/
Programas.
2. Seleccione el programa deseado de la correspondiente
carpeta en base al nombre del programa o al
número del programa. Abra en caso necesario las
posibles subcarpetas que existan.
232 Multimat®NT/NT press
Funcionamiento 7
3. Ahora se abre el Menú Programa, desde donde puede
ver todos los parámetros de cocción/inyección.
4. Haga clic sobre la tecla de función Cocción o
Inyección, para iniciar el programa visualizado.
o bien
‹ Modificar el programa de cocción/inyección
almacenado
1. Pase desde el menú principal al menú Cocción/
Programas o Inyección/Programas, según se
indica en el capítulo „Seleccionar e iniciar el programa
de cocción/inyección almacenado“.
2. Seleccione el programa deseado en base al nombre
o al número del programa. Abra las subcarpetas en
caso de que existan.
3. Ahora se abre el Menú Programa, desde donde puede
ver todos los parámetros de cocción/inyección.
Todos los parámetros, p. ej. „Temp. final“ se visualizan
en campos rectangulares blancos.
4. Si se seleccionan, aparece un teclado numérico para
la introducción. Con Return confirmará la introducción
y con ESC se ignoran los últimos datos introducidos.
Realice ahora modificaciones en los correspondientes
parámetros.
5. A través del botón Disquete puede guardar bajo un
nuevo nombre de fichero los parámetros visualizados
y editados. La introducción se realiza a través del
teclado de letras que se visualiza en el campo de
introducción.
Multimat®NT/NT press 233
7 Funcionamiento
6. Haga clic sobre la tecla de función Cocción o
Inyección, para iniciar el programa visualizado.
o bien
‹ Conmutar a standby
El funcionamiento standby del Multimat®NT/NT press garantiza óptimas condiciones de humedad dentro de la
cámara de cocción, la función logra además mantener la
humedad alejada del aislamiento. Standby significa
calentamiento constante a una temperatura (ajustable
desde 0 hasta 150°C).
La temperatura standby la fija usted en el Menú Ajustes
(ver capítulo „Menú Ajustes“).
‹ Enfriamiento rápido manual
En el enfriamiento rápido la bomba de vacío se conecta,
estando la cámara de cocción abierta, inmediatamente
después de finalizado el programa y aspira aire a
través de la cámara de cocción hasta que se alcanza la
temperatura inicial.
Para iniciar el enfriamiento rápido manual,
debe pulsar la tecla de función * después de
finalizado el programa.
La cámara de cocción se desplaza hacia arriba, la bomba
de vacío comienza a funcionar hasta que se alcanza la
temperatura inicial.
234 Multimat®NT/NT press
Mantenimiento y limpieza 8
‹ Programa de calentamiento:
En la memoria interna se ha guardado un programa
especial para el precalentamiento o el secado del
aislamiento después de un periodo prolongado de parada.
Inicie el programa a través de Menú principal/Menú
Instalación/Menú Programas especiales (ver capítulo
„Menú Programas especiales“).
‹ Mantenimiento del soporte del producto a cocer
El soporte del producto a cocer (ver capítulo „Aparato
básico“) obtura la cámara de cocción hacia abajo,
y la junta tórica se encarga además de lograr un cierre
ininterrumpido con las superficies de obturación.
Compruebe periódicamente la superficie del soporte
del producto a cocer o la junta tórica respecto a
suciedad o daños, cambie inmediatamente las juntas
tóricas defectuosas.
‹ Cambiar la mufla de cocción
Cuando desciende la calidad de la cocción o cuando se
necesitan cada vez con mayor frecuencia los calibrados
(ver capítulo „Calibrado con prueba de plata“) la causa
puede estar en el envejecimiento de la mufla de cocción.
El cambio de la mufla de cocción sólo
debe ser realizado por personal experto
cualificado de la firma DeguDent GmbH.
‹ Mantenimiento de la bomba de vacío
La bomba de vacío (ver capítulo „Accesorios opcionales“),
requerirá trabajos de mantenimiento adicionales, p. ej.
cambio de aceite.
Encontrará las informaciones pertinentes en las instrucciones de funcionamiento de la bomba correspondiente.
Multimat®NT/NT press 235
9 Calibrado con prueba de plata
‹ Calibrado con prueba de plata
La exactitud de la regulación de la temperatura se ajustó con precisión en fábrica, no obstante con el paso del
tiempo y debido a diversas influencias medioambientales
se pueden producir desviaciones con respecto a la
temperatura que realmente existe en el proceso de
cocción. En este caso puede proporcionar la solución el
calibrado con subsiguiente introducción de un valor de
corrección a través del control. Para ello proceda de la
siguiente manera:
1. Conecte el Multimat®NT/NT press (ver capítulo
„Conectar el aparato“).
2. Caliente la cámara de cocción con una temperatura de
precalentamiento de 650 °C y un tiempo de precalentamiento de 60 minutos, p. ej. aumentar la temperatura
básica a 650 °C y programar el tiempo de permanencia
a 60 minutos.
3. Mientras tanto coloque el alambre de plata en el
soporte de prueba (ver capítulo „Accesorios opcionales“)
4. Ajuste la temperatura de cocción a 961 °C.
5. Abra la cámara de combustión y coloque el soporte de
prueba con el alambre de plata en el centro del zócalo
de cocción.
6. Inicie el programa de calibrado (ver el siguiente capítulo
„Programa de calibrado prueba de plata“).
7. Retroceda el offset de calibrado a la consulta.
8. Después de ejecutar el programa realice una comprobación visual de la prueba de plata.
9. Si confirma la consulta ¿Prueba de plata OK?, se
escribe un nuevo offset. O bien usted ajusta una nueva
temperatura de cocción después de introducir Repetición
(p. ej. si el alambre no está fundido: 964 °C, ó si el
alambre estaba completamente fundido: 960 °C) y
repite los pasos a partir del paso 2. Tenga en cuenta
que el horno necesita 60 minutos para restablecer
las condiciones de temperatura para realizar un
nuevo calibrado.
236 Multimat®NT/NT press
Si la temperatura ajustada coincide
con la real (exactitud de ± 2 °C),
se habrá formado en la punta del
alambre de plata una pequeña
perla de fusión. En este caso no
es necesario introducir un valor de
corrección.
Si el alambre de plata se ha
fundido casi todo o por completo,
la temperatura del aparato es
demasiado alta.
Si la superficie del alambre no
se ha fundido, la temperatura es
demasiado baja.
Calibrado con prueba de plata 9
En los dos últimos casos tiene que introducir en el
Menú Parámetros un valor offset (desviación) en
Offset calibrado. Puede comenzar a partir del valor ya
introducido y aproximarse por tanteo hacia arriba o hacia
abajo a la temperatura de cocción correcta, o bien
poner a cero el valor introducido y comenzar desde
el principio.
‹ Programa de calibrado „prueba de plata“
El programa de calibrado se ha guardado en la memoria interna como programa especial con los siguientes parámetros:
• Temperatura de
precalentamiento:
650°C
• Nivel de vacío:
0 hPa
• Tiempo de vacío:
0 minutes
• Temp. final:
961°C
(punto de fusión de la plata)
• Tiempo de permanencia:
1 minute
• Etapa de enfriamiento:
0
Multimat®NT/NT press 237
10 Mensajes de fallo y averías
‹ Mensajes de fallo y averías
En la pantalla se muestran diferentes estados de fallo y averías en forma de mensajes de fallo. Se explican en la tabla
siguiente:
Indicación
Mensaje
Causa
Solución
F 02
Multimedia
No se ha reconocido el formato de audio o
de imagen y no se puede reproducir
Disponer el fichero en otro formato, ver las
limitaciones para los ficheros de audio o de
imagen.
F 05
Todavía hay vacío
No se ventila el sistema de vacío
Avisar al técnico del servicio
F 06
Error de bus
Error interno del sistema
Si se repite más veces, avisar al técnico del
servicio
F 07
Error com.
Error en la comunicación del motor
Avisar al técnico del servicio
F 08
El control tiene sobretemperatura
a) Falta la placa de apoyo sobre el control
b) Temperatura de disposición extremadamente alta con la cámara de cocción abierta.
Desenchufar el enchufe de la red y dejar
enfriar el horno aprox. 5 min
a) Colocar la placa de apoyo
b) Cuando no se utilice el horno mantenerlo
siempre cerrado
F 09
Circuito calefactor defectuoso
Mufla calefactora o relé de control defectuosos
Avisar al técnico de servicio
F 10
Sobretemperatura
La temperatura real supera en 35 grados el
valor teórico
Avisar al técnico de servicio
F 11
Error de referencia
Referencia defectuosa
Avisar al técnico de servicio
F 12
No se alcanza el vacío teórico
No son estancos la junta de la cámara de
cocción o el sistema de vacío
Avisar al técnico de servicio
F 13
El enfriamiento rápido está todavía
conectado
No se ha alcanzado todavía la temperatura
de disposición
Esperar hasta alcanzar la temperatura de
disposición o desconectar el enfriamiento
rápido pulsando ESC
F 14
Se produjo fallo de la red
Breve fallo de la tensión de la red durante
una cocción
Compruebe el resultado de la cocción
F 15
Error del termopar
Error de medición interno
Si se repite más veces, avisar al técnico de
servicio.
F 16
Fallo de pila
Tensión demasiado baja de la pila de backup
Que el técnico de servicio cambie la pila
F 19
Acceso denegado
No es posible acceder a leer o escribir este
fichero
Guarde los datos en otro lugar o con otro
nombre
F 20
Ya no hay disponible ningún lugar en
la memoria
Se ha llenado la memoria interna
Borre los datos y programas que no necesite
F 21
Programa defectuoso
Error de memoria
El control borra automáticamente el programa defectuoso. Se debe introducir de nuevo
el programa.
F 23
No se ha eliminado el vacío
Válvula de ventilación defectuosa
Avisar al técnico de servicio
F 24
Presión de inyección
No existe la presión de inyección deseada
Comprobar si está conectado el aire comprimido. Ajustar la presión correcta en el reductor
de presión (ver capítulo „Emplazamiento y
conexión“). Si no es posible el ajuste, avisar al
técnico de servicio.
F 25
Termopar roto
Termopar roto o interrupción de la línea del
termopar
Avisar al técnico de servicio
F 26
Polaridad invertida del termopar
Se confundió el polo positivo con el negativo
al hacer la conexión
Avisar al técnico de servicio
F 27
Fallo en el calentamiento
El horno tenía una desconexión por temporizador en la fase de calentamiento
Arranque de nuevo el horno. Si se repite más
veces, avisar a técnico de servicio
F 28
Error al inicializar el control del motor
No se ha podido inicializar el control del
motor al conectar el horno
Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo
F 29
El número de programa ya está adjudi- Se intenta adjudicar por duplicado un
cado
número de programa
238 Multimat®NT/NT press
Guarde el programa bajo otro número o
borre el programa que está ocupando ese
lugar de programa
Mensajes de fallo y averías 10
‹ Fallo de corriente
El Multimat®NT/NT press está equipado con una función
de seguridad contra fallo de corriente. Ésta garantiza
que, en caso de fallar la tensión de la red < 60 segundos,
cuando regrese se reanudará el programa de cocción
en curso en el punto de la interrupción. Seguidamente se
visualiza el mensaje de fallo F14 (ver capítulo „Mensajes de
fallo y averías“), en el Menú Ajustes se indica la duración
del fallo de corriente.
Nota: el resultado de la cocción se debe comprobar
minuciosamente, incluso después de las interrupciones de
corta duración del programa de cocción. Si el fallo de la
red dura más de 60 segundos, se interrumpe el programa de cocción actual.
Nota: si durante el fallo de corriente se tiene que abrir la
cámara de cocción, podrá presionarla manualmente
hacia arriba con cuidado. Con ello no se daña el motor
ni el engranaje.
En caso de enviar el aparato tenga en
cuenta las indicaciones del capítulo „Indicaciones de seguridad para el transporte“.
No introducir las manos en la cámara de
cocción – ¡peligro de quemaduras!
Multimat®NT/NT press 239
11 Descripción de programas fijos
Nota: los parámetros indicados son recomendaciones,
en caso necesario realice sus propias cocciones de
prueba y adapte los parámetros a sus propios requisitos.
Tenga además en cuenta que las etapas de enfriamiento
se deben ajustar de acuerdo con las recomendaciones
de los fabricantes de las aleaciones.
Temperatura inicial, temperatura de precalentamiento,
temperatura de templar en °C, secado previo,
secado, tiempo de precalentamiento, tiempo de
permanencia, tiempo de vacío, tiempo de templar, tiempo
de inyección en hh:mm, velocidad de calentamiento
en °C/min, nivel de vacío en hPa, indicación de la etapa
de enfriamiento mediante 1, 2, 3.
Temperatura inicial
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Vacío Conectado
Vacío
Desconectado
Etapa de
enfriamiento
Nombre PGM
No PGM
Ceramco3 para NT en modo Ceramco
500
00:00
05:00
500
03:00
50
100
975
00:00
00:00
500
975
–
610
Opáquer en pasta
611
Opáquer en polvo
650
00:00
03:00
650
03:00
50
70
970
00:00
00:00
650
970
–
612
Margin
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
965
00:00
00:00
650
965
–
613
Dentina,
Modificadores
650
00:00
05:00
650
05:00
50
55
960
00:00
00:00
650
960
–
614
Brillo natural
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
945
00:30
00:00
0
0
–
615
Overglaze
650
00:00
03:00
650
03:00
0
70
935
00:30
00:00
0
0
–
616
Add-on
650
00:00
05:00
650
05:00
50
70
940
00:00
00:00
650
940
–
240 Multimat®NT/NT press
Descripción de programas fijos 11
Temperatura inicial
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
Nombre PGM
No PGM
Finesse para NT en modo Dentsply
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:30
–
–
–
620
Opáquer en polvo
621
Opáquer en pasta
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:30
00:06
–
–
–
622
Masa hombros
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:30
00:06
–
–
–
623
Opáquer corrección
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
760
00:30
00:06
–
–
–
624
1. Cocción principal, opaq. dentina,
dentina, esmalte
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:06
–
–
–
625
2. Cocción principal, opaq. dentina,
dentina, esmalte
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:30
00:06
–
–
–
626
Masas corrección
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:30
00:06
–
–
–
627
Cocción brillo
Pinturas colorear
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:06
00:00
–
–
–
628
Porcelana para
correcciones (FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
810
00:30
00:06
–
–
–
629
Pinturas dentina
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
–
–
–
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Vacío Conectado
Vacío
Desconectado
Etapa de
enfriamiento
Opáquer en polvo
450
00:00
03:00
450
03:00
50
90
800
01:00
00:00
450
800
–
631
Opáquer en pasta
450
00:00
05:00
450
03:00
50
90
790
00:00
00:00
450
790
–
632
Opáquer,
Opáquer correctivo
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
633
1a Dentina,
Modificatores
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
760
00:30
00:00
450
760
–
634
2a Dentina,
Modificatores
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
750
00:00
00:00
450
750
–
635
Dentina,
Correcctión
450
00:00
05:00
450
05:00
50
55
730
00:00
00:00
450
710
–
Nombre PGM
630
No PGM
Temperatura inicial
Finesse para NT en modo Ceramco
636
Margin, Margin Mod
675
00:00
03:00
675
07:00
50
35
770
00:00
00:00
675
770
–
637
Natural Glaze
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
638
Glaseado
450
00:00
03:00
450
03:00
0
70
750
00:00
00:00
0
0
–
639
Repair, Porcelain
(FAC)
450
00:00
05:00
450
05:00
50
35
770
00:30
00:06
450
770
–
640
Shade stain
porcelain (FAC)
450
00:00
03:00
450
01:00
0
100
730
00:12
00:00
0
0
–
Multimat®NT/NT press 241
11 Descripción de programas fijos
No PGM
Nombre PGM
Temperatura inicial
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
StarLight Ceram sobre StarLoy soft
650
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
651
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
652
Hombros 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
653
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
654
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
655
Cocción brillo
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
02:00
–
850
03:00
2/3
No PGM
Nombre PGM
Temperatura inicial
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
StarLight Ceram sobre StarLoy C
660
PO1
575
–
07:00
575
02:00
50
55
980
02:00
01:00
–
–
–
661
PO2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
950
02:00
01:00
–
–
–
662
Hombros 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
663
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
–
664
Dentina 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
665
Cocción brillo
575
–
03:00
575
01:00
–
55
900
01:00
–
850
03:00
–
242 Multimat®NT/NT press
Descripción de programas fijos 11
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
Masa neutra
575
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
671
Opáquer en pasta
575
–
07:00
575
02:00
50
55
900
03:00
02:00
–
–
–
Nombre PGM
670
No PGM
Temperatura inicial
StarLight Ceram
Bio-aleciones
Aleaciones convencionales
672
Opáquer en pasta 1+2
575
–
07:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
673
Hombros 1+2
600
–
05:00
600
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
Sin enfriamiento de larga duración
680
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
681
Dentina 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
682
Cocción brillo
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
–
–
–
Enfriamiento de larga duración CDT >14,2 µm/m.K
690
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
691
Dentina 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
692
Cocción brillo
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
02:00
–
850
03:00
–
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
Masa neutra
575
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
701
Opáquer en pasta
575
–
07:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
702
Opáquer en polvo
575
–
04:00
575
01:00
50
55
900
04:00
01:00
–
–
–
Nombre PGM
700
No PGM
Temperatura inicial
Duceram Kiss
Programa de bio-aleaciones
Aleaciones convencionales
703
Pasta 1+2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
704
Polvo 1+2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
Sin enfriamiento de larga duración
705
Hombros 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
706
Hombros 2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
707
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
708
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
709
Cocción brillo
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
–
–
–
710
Corrección
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
711
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Enfriamiento de larga duración CDT >14,5 μm/m·K
712
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
713
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
714
Cocción brillo
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
–
Multimat®NT/NT press 243
11 Descripción de programas fijos
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
722
Opáquer en polvo
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
723
Hombros 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
724
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
725
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
726
Cocción brillo
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
727
Corrección
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
728
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
Secado
Velocidad
calentamiento
01:00
575
Nivel de vacío
575
07:00
Tiempo
precalentamiento
07:00
–
Temp.
precalentamiento
–
575
Presecado
575
Opáquer en pasta
Temperatura inicial
Bonder
721
Nombre PGM
720
No PGM
Temperatura final
Duceram Kiss sobre StarLoy C
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
575
–
07:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
731
Opáquer en pasta 2
575
–
07:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
732
Opáquer en polvo 1
575
–
04:00
575
01:00
50
55
980
03:00
01:00
–
–
–
733
Opáquer en polvo 2
575
–
04:00
575
01:00
50
55
950
03:00
01:00
–
–
–
734
Hombros 1+2
575
–
05:00
575
02:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
735
Dentina 1
575
–
05:00
575
02:00
50
55
920
02:00
01:00
850
03:00
2/3
736
Dentina 2
575
–
04:00
575
02:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
2/3
737
Cocción brillo
575
–
03:00
575
01:00
–
55
890
01:00
–
850
03:00
2/3
738
Corrección
(Final Kiss)
575
–
03:00
575
01:00
50
55
880
02:00
01:00
850
03:00
2/3
739
Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
660
02:00
01:00
–
–
–
730
Nombre PGM
Opáquer en pasta 1
No PGM
Temperatura inicial
Duceram Kiss sobre StarLoy soft
244 Multimat®NT/NT press
Descripción de programas fijos 11
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
Cocción óxido
575
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
741
Degunorm classic
base
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
742
Opáquer en pasta
575
–
07:00
575
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
743
Hombros 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
744
Hombros 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
745
Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
746
Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
747
Brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
748
Corrección
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
749
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Nombre PGM
740
No PGM
Temperatura inicial
Programas de cocción Duceragold Kiss
Degunorm
750
Degunorm classic
base
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
751
Opáquer en pasta
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
752
Hombros 1
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
753
Hombros 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
754
Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
755
Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
756
Brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
–
–
–
–
757
Corrección
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
758
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Degunorm supra/pur
760
Opáquer en pasta
575
–
07:00
575
01:00
50
80
800
01:00
00:10
–
–
–
761
Hombros 1
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
762
Hombros 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
–
–
–
763
Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
80
800
02:00
01:00
720
03:00
764
Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
80
790
02:00
01:00
–
–
–
765
Brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
80
780
02:00
–
–
–
–
766
Corrección
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
767
Final Shoulder
450
–
02:00
450
03:00
50
80
730
02:00
01:00
–
–
–
Multimat®NT/NT press 245
11 Descripción de programas fijos
Temperatura inicial
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
770 Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
771 Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
772 Cocción brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
773 Masa corrección
450
–
02:00
450
03:00
50
55
740
02:00
01:00
–
–
–
Temperatura inicial
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
No PGM
Nombre PGM
Duceragold Kiss sobre Cergo Kiss
Tiempo
permanencia
Temperatura final
Tiempo
precalentamiento
Nombre PGM
No PGM
Duceratin Kiss
780 Haftbond
600
–
04:00
600
02:00
50
99
750
02:00
01:00
–
–
–
781 Opáquer 1+2
450
–
03:00
450
02:00
50
99
760
00:50
00:10
–
–
–
782 Masa hombros 1+2
450
–
04:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
783 Dentina 1
450
–
06:00
450
02:00
50
55
760
02:00
01:00
–
–
–
784 Dentina 2
450
–
05:00
450
02:00
50
55
750
02:00
01:00
–
–
–
785 Cocción brillo
450
–
04:00
450
02:00
–
55
730
01:00
–
–
–
–
Corrección
786
(Final Kiss)
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
787 Final Shoulder
450
–
03:00
450
02:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
246 Multimat®NT/NT press
Descripción de programas fijos 11
50
55
Etapa de
enfriamiento
Velocidad
calentamiento
04:00
Tiempo de
temple
Nivel de vacío
450
Temperatura de
temple
Tiempo
precalentamiento
04:00
Tiempo de vacío
Temp.
precalentamiento
–
Tiempo
permanencia
Secado
450
Temperatura final
Presecado
790 Liner polvo 1
Temperatura inicial
Nombre PGM
No PGM
Programas de cocción Cercon ceram kiss
970
02:00
01:00
–
–
–
791 Liner polvo 2
450
–
04:00
450
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
792 Liner pasta 1
575
–
07:00
575
04:00
50
55
970
02:00
01:00
–
–
–
793 Liner pasta 2
575
–
07:00
575
04:00
50
55
960
02:00
01:00
–
–
–
794 Hombros 1
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
02:00
01:00
–
–
–
795 Hombros 2
450
–
05:00
450
04:00
50
55
850
03:00
02:00
–
–
–
796 Dentina 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
797 Dentina 2
450
–
03:00
450
04:00
50
55
820
02:30
01:30
–
–
–
798 Cocción brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
Corrección
799
(Final Kiss)
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
800 Final Shoulder
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
–
02:00
450
03:00
50
55
700
02:00
01:00
–
–
–
811 Cocción vitrificado
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
812 Dentina 1
450
–
03:00
450
04:00
50
55
830
02:30
01:30
–
–
–
813 Cocción brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
800
02:00
00:00
–
–
–
814 Corrección
450
–
02:00
450
04:00
50
55
680
02:00
01:00
–
–
–
810
Nombre PGM
450
No PGM
Temperatura inicial
press & smile – técnica de pintura y estratificación
Cocción fijación
pintura
Multimat®NT/NT press 247
11 Descripción de programas fijos
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
575
–
04:00
575
03:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
Cocción liner
pasta
575
–
07:00
575
03:00
50
55
930
02:00
01:00
–
–
–
822 Masa hombros
575
–
05:00
575
03:00
50
55
1040
02:00
01:00
–
–
–
823 Masa formación
575
–
06:00
575
03:00
50
55
1050
02:00
01:00
–
–
–
824 Cocción dentina 1
575
–
06:00
575
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
825 Cocción dentina 2
575
–
05:00
575
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
826 Cocción brillo
575
–
04:00
575
03:00
–
55
900
02:00
00:00
–
–
–
827 Correctión
575
–
05:00
575
03:00
50
55
840
02:00
01:00
–
–
–
821
Nombre PGM
820 Cocción liner
No PGM
Temperatura inicial
Programas de cocción AllCeram
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
831 Opáquer en pasta 2
575
–
05:00
575
01:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
832 Opáquer en polvo 1
600
–
02:00
600
01:00
50
55
930
04:00
01:00
–
–
–
Nombre PGM
830 Opáquer en pasta 1
No PGM
Temperatura inicial
Duceram Plus
833 Opáquer en polvo 2
600
–
03:00
600
03:00
50
55
930
03:00
01:00
–
–
–
834 Hombros
600
–
06:00
600
03:00
50
55
920
02:00
01:00
–
–
–
835 Dentina 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
–
–
–
836 Dentina 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
–
–
–
837 Cocción brillo
600
–
04:00
600
03:00
–
55
890
02:00
00:00
–
–
–
838 Corrección
600
–
03:00
600
03:00
50
55
880
02:00
01:00
–
–
–
839 Dentina 1
600
–
06:00
600
03:00
50
55
910
02:00
01:00
850
03:00
–
840 Dentina 2
600
–
05:00
600
03:00
50
55
900
02:00
01:00
850
03:00
–
841 Cocción brillo
600
–
04:00
600
02:00
–
55
890
02:00
00:00
850
03:00
–
CDT >14,2
248 Multimat®NT/NT press
Descripción de programas fijos 11
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
575
–
00:00
575
00:00
50
55
780
05:00
05:00
–
–
OFF
851 Opáquer redox
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
Opáquer en
852
pasta
575
–
07:00
575
01:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
853 Bond (polvo)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
Cocción opaquer
854
(polvo)
450
–
02:00
450
02:00
50
55
780
01:00
00:10
–
–
–
855 Masa hombros
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
856 Cocción dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
857 Cocción dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
858 Cocción brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
859 Cocción dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
860 Cocción dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
–
–
–
861 Cocción brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
–
–
–
862 Cocción dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
863 Cocción dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
780
02:00
01:00
720
03:00
–
864 Cocción brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
770
02:00
00:00
720
03:00
–
865 Masa corrección
450
–
02:00
450
03:00
50
55
720
02:00
01:00
–
–
–
Nombre PGM
850 Cocción óxido
No PGM
Temperatura inicial
Duceragold
Duceragold
Degunorm logic
Degunorm eco
Temperatura inicial
Presecado
Secado
Temp.
precalentamiento
Tiempo
precalentamiento
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura final
Tiempo
permanencia
Tiempo de vacío
Temperatura de
temple
Tiempo de
temple
Etapa de
enfriamiento
870 Dentina 1
450
–
03:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
871 Dentina 2
450
–
02:00
450
03:00
50
55
800
02:00
01:00
–
–
–
872 Cocción brillo
450
–
02:00
450
03:00
–
55
790
02:00
00:00
–
–
–
No PGM
Nombre PGM
Duceragold sobre Cergo
Multimat®NT/NT press 249
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura
final
Tiempo
permanencia
Tiempo
inyección
Presión
inyección
930 Mufla 100 g/200 g
700
50
60
940
20:00
10:00
2,7
931 Cercon PressMaster
700
50
60
940
40:00
20:00
3,0
Nombre PGM
Temperatura inicial
No PGM
Nombre PGM
Temperatura inicial
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura
final
Tiempo
permanencia
Tiempo
inyección
Presión
inyección
No PGM
250 Multimat®NT/NT press
Tiempo
inyección
Presión
inyección
Tiempo
permanencia
Temperatura
final
Velocidad
calentamiento
Nivel de vacío
Temperatura inicial
Nombre PGM
No PGM
Nombre PGM
Temperatura inicial
Nivel de vacío
Velocidad
calentamiento
Temperatura
final
Tiempo
permanencia
Tiempo
inyección
Presión
inyección
No PGM
11 Descripción de programas fijos
Programa de inyección FAC
900 Inyección
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
Programas de inyección Ceramco3 press
910 Inyección 100 g
700
50
60
930
20:00
10:00
2,7
911 Inyección 200 g
700
50
60
930
20:00
20:00
2,7
Programa de inyección Cergo Kiss
920 Inyección
700
50
60
960
20:00
20:00
2,7
Programas de inyección Cercon ceram press
Eliminación del aparato 12
El aparato es un aparato eléctrico según la „Ley
sobre la puesta en circulación, reciclaje y eliminación
compatible con el medio ambiente de aparatos eléctricos
y electrónicos“ (ElektroG). Se ha identificado conforme
a la ley aplicándole el siguiente símbolo:
El aparato no está previsto para el uso privado.
Se fabrica y suministra para el sector industrial, y
deberá ser eliminado correctamente por el usuario final
según las disposiciones de la ley „ElektroG“.
Multimat®NT/NT press 251
13 Declaración de conformidad CE
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau
Alemania
14.02.2008
Por la presente declaramos la conformidad del producto:
Multimat® NT/NT press
aparato para la cocción de masas cerámicas dentales
Con los requisitos fundamentales de las siguientes directivas CE:
1.
Directiva CE para máquinas 98/37/CE
2.
Directiva CE para equipos eléctricos para ser utilizados dentro de determinados
límites de tensión (directiva de baja tensión) 2006/95/CE
3.
Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
DIN EN ISO 12100-1: 2004-04
DIN EN ISO 12100-2: 2004-04
DIN EN 61010-1: 2004-01
DIN EN 61010-2-010: 2004-06
DIN EN 61326-1: 2006-10
Hanau, 14.02.2008
Hanau, 14.02.2008
Dr. Udo Schusser
Torsten Schwafert
Investigación y desarrollo
Director del área de negocio de técnica dental
252 Multimat®NT/NT press
Multimat®NT/NT press 253
50572500/b
Stand/Last revision: 04/2008
For further information:
www.degudent.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement