POOL PUMP FOR FILTRATION SET

POOL PUMP FOR FILTRATION SET
POOL PUMP FOR FILTRATION SET - BOMBA PARA FILTRO - POMPE POUR SYSTEME
DE FILTRATION - POOL PUMP FOR FILTRATION SET - SET POMPA DI FILTRAGGIO PER
PISCINA - POOL PUMP FOR FILTRATION SET - POOL PUMP FOR FILTRATION SET
A
B
C
D
E
F
G
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Dimensions - Dimensiones - Dimensions - Größe Dimensioni - Afmetingen - Dimensões
172 mm
129 mm
144 mm
308 mm
173.5 mm
32 mm
106 mm
Description
Casing front plate
Casing back plate
Terminal Box
Fan
Motor End
Cover
Ball Bearing
Descripción
Carcasa –
placa frontal
Carcasa –
placa trasera
Caja de
terminals
Cable de
corriente
Cubierta del
ventilador
Ventilador
Tapa del
motor
Rodamientos
Mechanical
Seal
Impeller
Casing O
Ring
Sello
mecánico
Impulsor
Carcasa
junta tórica
Cable with
plug
Fan Cover
Description
Carter
frontal
Carter
central
Boîtier
électrique
Câble avec
prise
Carter de
l’hélice
Hélice
Flasque du
moteur
Roulement
à
billes
Presse
étoupe
Turbine
Joint du
carter
Beschreibung
Gehäuse –
Stirnplatte
Gehäuse –
Rückplatte
Klemmenbox
Kabel mit
Stecker
Abdeckung
Ventilator
Ventilator
Abdeckung
Motor
Kugellager
Descrizione
Carter
anteriore
Carter
posteriore
Cassetta
terminali
Cavo di
alimentazione
Copertura del
ventilatore
Ventilatore
Copertura del
motore
Cuscinetti
Mechanische
Dichtung
Antriebsrad
O-Ring
Gehäuse
Sigillo
meccanico
Turbina
Alloggio Oring
Beschrijving
Voorplaat behuizing
Achterplaat –
behuizing
Aansluitkast
Elektrisch
snoer
Ventilatorkap
Ventilator
Motorkap
Lagers
Mechanische
afdichting
Turbine
Behuizing Oring
Descrição
Carcaça tampa frontal
Carcaça tampa traseira
Caixa de
terminais
Cabo de
corrente
Tampa do
ventilador
Ventilador
Tampa do
motor
Rolamentos
Prensa-estopa
Turbina
Junta tórica
da carcaça
EN
NOTE: This pump is solely for use with Filtration Set. You should look at both
pump manual and filtration set manual together for proper instruction of
complete filtration set operation.
General
These instructions are for correct installation and optimal performance of the
pump. Read them carefully.
This pool pump is designed to operate with a swimming pool filtration system.
The pump is designed to operate with clean water at a temperature from 5°C to
35°C. The pump is made of top quality materials, which are subject to strict
hydraulic and electrical controls and are carefully verified. Correct installation
is ensured by following these instructions. We decline responsibility for any
damage caused by not following these instructions.
Important safety instructions
When installing and using the pool pump, always follow the basic safety
precautions and the steps below:
WARNING: The pump must not be used when people are in the water.
1. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BELOW AND IN MANUAL OF
FILTRATION SET
2. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do notplay with the
appliance.
3. CAUTION: Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment.
4. CAUTION: Do not turn on the pump before it is connected properly to your
swimming pool and Filtration Set.
5. WARNING: To reduce the risk of electrical shock, replace damaged cords
immediately.
6. WARNING: To reduce the risk of electrical shock, do not use extension cords
to connect the unit with the electric supply. Provide a properly located electrical
outlet.
7. WARNING: Do not directly splash water against the pump or other electrical
parts. Risk of fatal electric shock.
8. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SUITABLE PLACE.
9. THE PUMP SHOULD NOT BE OPERATED DRY! MAKE SURE IT IS
CONNECTED TO THE FILTRATION SET AND AN ABOVE GROUND POOL
FILLED WITH WATER OVER WATER OUTLET.
10. Caution:
In spite of the earthing terminal, the swimming pool pumps must have its
equipotentiality terminal connected to the equipotentiality terminal in electric
wiring before it is put into use, the equipotentiality terminal is marked with the
symbol below. If you have any doubt please contact with your electric specialist.
Installation
Only qualified, licensed personnel should install pump and wiring whilst
observing local safety regulations.
 The pump should be installed on the filter tank cover as instructed in manual
of Filtration Set.
 The pump must be located away from corrosive or flammable chemicals and
least 10 feet (with filtration sets) away from the pool
Caution:
The pump must be located in Zone 2(usually at least 2 meters away from the
pool) and the power supply connection for the pump must be located in Zone
3(usually at least 3,5m away from the pool) according to the requirement stated
in International standard: Electrical installations of buildings – part 7:
Requirement for special installations or locations - Swimming pools and other
basins (IEC60364-7-702)
 Position the unit away from the pool so that the filter pump is not directly
exposed to splashed water and rain.
 Allow adequate access for servicing pump and hose connection and make
sure the rating label is visible after installation.
 CAUTION: Filtration Set should not be used without a permanently installed
wall skimmer or floating surface skimmer that can capture the larger debris
like leaves, twigs and branches, etc, that would totally block the pump. The
pump is easily damaged by such large debris and the guarantee does not
cover such damage.
ELECTRICAL WARNING! Ground motor before connecting to electrical power
supply. Failure to ground motor can cause severe or fatal electrical shock
hazard. Do not ground to a gas supply line.
The user shall inspect and make sure about the effectiveness of protective
earthing of the building installation. In such case, an authorized qualified person
shall inspect the building installation.
 To avoid dangerous or fatal electrical shock, turn OFF power to motor
before working on electrical connections.
 Residual Current Device (RCD) tripping indicates an electrical problem. If
RCD trips and will not reset have a qualified electrician inspect and repair
electrical system.
 The pump is to be supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
 Exactly match supply voltage to motor nameplate voltage. Incorrect voltage
can cause fire or seriously damage motor and voids warranty. If in doubt
consult a licensed electrician.
 The electrical installation should comply with the national wiring rules.
 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Pump is equipped with built-in thermal protection. Follow below diagram for
correct electrical connection.
Electric Wire diagram
Controls prior to initial start-up
1. Check that the main voltage and frequency are according to the nameplate.
2. Before initial start up, make sure the water level in pool is over the water
outlet to let the pump prime the water.
CAUTION: Starting the pump without water causes damage.
3. Make sure the pump connections to the pool and Filtration Set are secured.
Maintenance and cleaning
1. Your new swimming pool pump does not require any special maintenance or
programming. In case the pump will be idle for a long period of time, it is
recommended to disassemble, clean and store it in a dry, well-ventilated place.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or a similarly qualified person, so that a hazard can be avoided.
3. Regularly clean your pump by removing the debris in your filter, so that the
inlet pipe will not block nor damage the pump.
Trouble Shooting
Symptom
Pump does not run
Cause
No power at power point.
Blown fuse.
Automatic thermal
overload has tripped to
protect the motor.
Pump is jammed (check if
shaft is free to rotate).
Pump operates with
reduced or no flow
Motor burnt out due to
voltage spike or flooded by
water.
Dirty filter.
Air ingress to system.
Lack of water.
Pump leaking from
between the casing
and the motor
Casing bolts are not tight.
Casing O-ring is worn.
Mechanical seal requires
replacement.
Remedy
Use another known good
electrical appliance to
check power outlet. Check
fuse box / circuit breaker
Check fuse and replace if
necessary
Switch the power to the
pump off and allow the
motor to cool before
switching back on. Ensure
that the pump and motor
have adequate ventilation
in the area surrounding the
pump. Ensure that the
pump is not jammed with
debris and that the motor
shaft spins freely. The
motor may be operating on
a low voltage supply.
Blockage in the pump or
suction strainer. Motor
bearings may be seized.
The motor may need
replacing.
Clean the Filtration filter
(refer to Filtration Set
manual )
Re-prime the pump (refer
to priming procedure).
Check that there are no air
leaks in the hoses and
hose connection. Check
there are no leaks
coming from filtration set.
Ensure the water level in
your pool is over the water
outlet.
Switch off pump and
loosen the casing bolts.
Check alignment and
condition of casing O-ring
before retightening the
bolts. Replace the O-ring if
leaking persists. Replace
the mechanical seal and
lip seal (if fitted).
ES
NOTA: Esta bomba es para uso exclusivo con el filtro. Debe leer los manuales
del filtro y la bomba conjuntamente para poder usar de manera adecuada el
conjunto.
General
Estas instrucciones son para la correcta instalación y óptimo rendimiento de la
bomba. Léalas con atención.
Esta bomba está diseñada para funcionar con sistemas de filtración de piscinas
con agua limpia a temperaturas entre 5°C y 35°C. La bomba está fabricada con
materiales de primera calidad, sujetos a estrictos controles hidráulicos y
eléctricos cuidadosamente verificados. Siga estas instrucciones para garantizar
su correcta instalación. Manufacturas GRE no se hace responsable de los
daños causados por no seguir correctamente estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad importantes
Al instalar y usar la bomba, siga las precauciones básicas de seguridad que le
detallamos a continuación:
ADVERTENCIA: La bomba no debe ser utilizada cuando las personas están
dentro del agua.
1. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS DEL MANUAL DEL
FILTRO.
2. ADVERTENCIA: Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o la falta de
experiencia y conocimiento (incluidos niños), a menos que hayan sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable acerca de las medidas de seguridad. Los niños deben ser
supervisados por mayores para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3. PRECAUCIÓN: No entierre el cable. Coloque el cable de tal modo que
minimice los daños ocasionados por cortacésped, podadoras y otros equipos.
4. PRECAUCIÓN No encienda la bomba hasta que no esté correctamente
conectada al filtro.
5. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, reemplace los
cables dañados inmediatamente.
6. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice
alargadores para conectar la unidad al sistema eléctrico. Provéase de una toma
de corriente eléctrica.
7. ADVERTENCIA: Proteja la bomba y demás componentes eléctricos de
posibles salpicaduras de agua. Riesgo de muerte por electrocución.
8. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN SITIO ADECUADO.
9. LA BOMBA NO FUNCIONA SIN AGUA! ASEGÚRESE DE QUE ESTÁ
CONECTADA ALSISTEMA DE FILTRACIÓN, A UNA PISCINA SOBRE
SUELO Y A UNA TOMA DE CORRIENTE.
10. PRECAUCION:
A pesar de su toma a tierra, las bombas de piscina deben tener su terminal
conectado al terminal de equipotencialidad en el cableado eléctrico antes de su
puesta en marcha. El terminal de equipotencialidad está marcado con el
símbolo que sigue. Si usted tiene alguna duda póngase en contacto con un
especialista en electricidad.
Instalación
La bomba y el cableado deben ser instalados teniendo en cuenta las normas
de seguridad locales por personal cualificado.
 La bomba debe ser conectada con el tanque del filtro siguiendo las
instrucciones del manual del filtro.
 La bomba debe estar situada lejos de productos químicos corrosivos o
inflamables y por lo menos a 3 metros (con el sistema de filtración) de
distancia de la piscina.
Precaución:
La bomba debe estar ubicada en la Zona 2 (por lo general al menos 2 metros
de distancia de la piscina) y la conexión del suministro de energía para la
bomba, debe estar ubicada en la Zona 3 (generalmente por lo menos 3,5 m de
la piscina) de acuerdo con el requisito establecido en la norma internacional:
Instalaciones eléctricas en edificios - Parte 7: Requisitos para las instalaciones
y emplazamientos especiales - Piscinas y otras cuencas. (IEC60364-7-702)



Coloque la unidad lejos de la piscina para que la bomba no esté expuesta a
salpicaduras de agua y la lluvia.
Permita un acceso adecuado al filtro y a la conexión de la manguera y
asegúrese de que la etiqueta de la válvula queda visible.
PRECAUCIÓN: El sistema de filtración no debe ser usado sin haber
instalado un skimmer de pared o de superficie que pueda capturar los
restos más grandes como hojas, ramas, etc., que podrían bloquear el filtro
en su totalidad. La bomba se daña fácilmente con los desechos de gran
tamaño y l garantía no cubre estos daños.
ADVERTENCIA ELECTRICA! El motor se debe conectar a una toma de tierra
antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica. Si no se conecta a
una toma de tierra, se corre el riesgo de sufrir descargas eléctricas graves o
fatales. No conecte la toma de tierra a una línea de suministro de gas.
El usuario deberá revisar y asegurarse de la eficacia de la toma de tierra de la
instalación del edificio. En este caso, una persona cualificada y autorizada
deberá inspeccionar la instalación del edificio.




Para evitar descargas eléctricas, apague el motor antes de trabajar con las
conexiones eléctricas.
Si el dispositivo de corriente residual (RCD) saltase, indicaría un problema
eléctrico. Si no se restableciese, póngase en contacto con un electricista
cualificado para inspeccionar y reparar el sistema eléctrico.
La bomba se entregará con un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente operativa residual que no exceda de 30 mA.
La tensión de la alimentación debe coincidir exactamente con la tensión de
la placa delmotor. Una tensión incorrecta puede causar fuego o serios



daños en el motor y anular la garantía. En caso de duda, consulte a un
electricista.
La instalación eléctrica debe cumplir con las normas nacionales de
cableado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de
peligro.
La bomba está equipada con una función de protección térmica. Siga el
diagrama para la correcta conexión eléctrica.
Rojo
(Auxiliar)
Amarillo
(Principal)
Azul
(N)
Tierra
Encendido
Controles antes de la puesta en marcha
1. Compruebe que la tensión de la red y la frecuencia están de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
2. Antes de encenderla por primera vez, asegúrese de que el nivel de agua
está por encima de la entrada de agua al filtro.
PRECAUCIÓN: Encender la bomba sin agua puede causarle daños.
3. Asegúrese de que las conexiones entre la piscina y el sistema de filtración
son seguras.
Mantenimiento y limpieza
Precaución: Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o limpieza, debe
desconectar el cable de alimentación.
1. Su nuevo sistema de filtración no requiere ningún mantenimiento especial o
programación.
En el caso de que no vaya a utilizar la bomba durante un largo periodo de
tiempo, es recomendable desmontarla, limpiarla y guardarla en un lugar seco y
bien ventilado.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
3. Limpie regularmente la bomba mediante la eliminación de los residuos del
filtro, de modo que el tubo de entrada no se bloquee y dañe la bomba.
Incidencia
La bomba no
funciona
Causa
No hay corriente
Fusible quemado
Salta el automático
La bomba está atascada
(compruebe que el eje gira
libremente)
La bomba funciona
con un flujo reducido
o nulo
Motor quemado por pico de
voltaje o inundación
Filtro sucio
Aire en el sistema
Falta de agua
Hay pérdidas entre la
cubierta y el motor
Los tornillos de la cubierta no
están bien ajustados. La junta
de la cubierta está
desgastada.
El cierre mecánico debe ser
reemplazado
Solución
Utilice otro aparato eléctrico
para comprobar la toma de
corriente. Revise la caja de
fusibles.
Compruebe el fusible y
cámbielo si es necesario
Apague la bomba y permita
que el motor se enfríe antes
de volver a encenderla.
Asegúrese de que el motor y
la bomba tengan la
ventilación adecuada.
Asegúrese de que la bomba
no está atascada con
deshechos y que el eje del
motor gire libremente. El
motor puede haber sufrido
una caída de tensión
Obstrucción en el filtro o en el
conducto de succión. Los
rodamientos pueden estar
bloqueados
El motor debe ser
reemplazado
Limpie el sistema de filtración
(se refiere al sistema de
filtración manual)
Vuelva a purgar la bomba
(vea el procedimiento de
purga). Compruebe que no
hay fugas de aire en las
mangueras. Compruebe que
no hay fugas en el conjunto
de filtración
Asegúrese de que el nivel de
agua de su piscina se
encuentra por encima de la
salida de agua
Apague la bomba y afloje los
tornillos de la cubierta.
Revise la alineación y el
estado de la junta antes de
apretar los tornillos.
Reemplace la junta si el
problema persiste. Vuelva a
colocar el sello mecánico o
junta labial (en su caso)
FR
REMARQUE: Cette pompe s’utilise uniquement avec le système de filtration.
Tenir compte de ce manuel et du manuel d’utilisation du le système de filtration
pour avoir des informations correctes sur le fonctionnement complet du système
de filtration.
Généralités
Ces consignes permettent l’installation correcte et les performances optimales
de la pompe. Les lire attentivement.
Cette pompe de filtration est prévue pour fonctionner avec un système de
filtration pour piscine. La pompe est conçue pour fonctionner avec de l’eau
propre à une température comprise entre 5°C et 35°C. La pompe est fabriquée
avec des matériaux de haute qualité, soumis à des contrôles électriques et
hydrauliques stricts et sont vérifiés attentivement.
Les instructions suivantes garantissent une installation correcte. Nous déclinons
toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ces
instructions.
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’installation et de l’utilisation de la pompe de filtration, toujours suivre
les principes de sécurité de base et les étapes suivantes :
AVERTISSEMENT : La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des
personnes sont dans l’eau.
1. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS ET DANS
LE MANUEL DU Système de filtration.
2. AVERTISSEMENT : Cet appareil électrique n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, à moins qu’elles soient encadrées ou qu’elles aient reçu des
explications concernant l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil électrique.
3. ATTENTION : Ne pas enterrer le câble. Placer le câble de façon à minimiser
les détériorations par des tondeuses, taille-haies, ou autres équipements.
4. ATTENTION : Ne pas allumer la pompe avant qu’elle soit connectée
correctement à la piscine et au système de filtration.
5. AVERTISSEMENT : Afin de limiter le risque de choc électrique, remplacer
immédiatement les câbles endommagés.
6. AVERTISSEMENT : Afin de limiter le risque de choc électrique, ne pas
utiliser de rallonge pour relier la pompe à l’alimentation électrique. Utiliser une
prise électrique correctement située.
7. AVERTISSEMENT : Ne pas projeter d’eau directement sur la pompe ou
d’autres parties électriques. Risque de choc électrique mortel.
8. CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT APPROPRIE.
9. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE SANS EAU ! VERIFIER
QU’ELLE EST CONNECTEE AU SYSTEME DE FILTRATION ET A UNE
PISCINE HORS SOL REMPLIE D’EAU JUSQU’AU DESSUS DE LA BUSE
D’ASPIRATION.
10. Attention:
I Malgré la borne de mise à la terre, la borne d’équipotentialité des pompes de
piscine doit être reliée à la borne d’équipotentialité de l’installation électrique
avant d’être utilisée; la borne d’équipotentialité porte le symbole ci-dessous. En
cas de doute, contacter un électricien.
Installation
Seules des personnes qualifiées et habilitées peuvent installer la pompe et
réaliser les branchements électriques en respectant les normes de sécurité en
vigueur.
 La pompe doit être installée sur le couvercle du filtre à sable comme
indiqué dans le manuel du système de filtration.
 La pompe doit être placée à l’écart de tous produits chimiques corrosifs ou
inflammables et à au moins 3 mètres (10 feet) de la piscine.
Attention : La pompe doit être située en Zone 2 (normalement à au moins 2
mètres de la piscine) et la connexion de la pompe à la source électrique doit
être située en Zone 3 (normalement à au moins 3,5m de la piscine)
conformément aux exigences de la norme Internationale: Installations
électriques pour les bâtiments : Partie 7 : Règles pour les installations ou les
emplacements spéciaux – Piscines et fontaines (IEC60364-7-702).
 Installer l’unité loin de la piscine de manière que la pompe de filtration ne soit
pas exposée directement à des projections d’eau et à la pluie.
 Laisser un espace suffisant pour l’entretien de la pompe et des connexions
de tuyaux et vérifier que la plaque signalétique est bien visible après
l’installation.
 ATTENTION : Il est fortement recommandé d’utiliser le système de filtration
avec un skimmer de paroi ou de surface qui collectera les plus gros débris
tels que les feuilles, les brindilles, les branches, etc., débris qui pourraient
bloquer totalement la pompe. La pompe peut être facilement endommagée
par ce type de débris et la garantie ne couvre pas ces détériorations.
AVERTISSEMENT POUR LA CONNEXION ELECTRIQUE! Relier le moteur à
la terre avant de le connecter à l’alimentation électrique. Ne pas le faire peut
entraîner des blessures graves ou un choc électrique mortel. Ne pas relier à la
terre via une conduite de gaz.
L’utilisateur devra inspecter et s’assurer de l’efficacité de la mise à la terre de
l’installation électrique du bâtiment. Dans certains cas, un technicien qualifié
devra inspecter l’installation.


Pour éviter tout choc électrique grave ou mortel, couper l’alimentation de la
pompe avant de travailler sur les connexions électriques.
La mise en sécurité du disjoncteur indique un problème électrique. Si le
disjoncteur saute et ne reste pas enclenché, faire procéder à une inspection
et une réparation du réseau électrique par une personne qualifiée.





La pompe doit être branchée au dispositif électrique à courant résiduel
équipant le bâtiment et protégée par un fusible 30 mA.
Le voltage de l’alimentation électrique doit correspondre exactement au
voltage indiqué sur la plaque signalétique du moteur. Un voltage inadapté
peut provoquer un feu ou des dommages matériels importants et annuler la
garantie. En cas de doute, consulter un électricien.
L’installation électrique doit être conforme aux normes électriques en
vigueur dans le pays.
Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent ou toute personne habilitée afin d’éviter tout danger.
La pompe est équipée d’une protection thermique intégrée. Respecter le
schéma ci-dessous pour une installation électrique correcte.
Schéma de câblage électrique
Rouge
(Auxiliaire)
Bleu
(N)
Jaune
(Principal)
Terre
Alimentation
Vérifications avant la première mise en service
1. Vérifier que le voltage et la fréquence sont conformes aux indications de la
plaque signalétique.
2. Avant la première mise en service, s’assurer que le niveau de l’eau de la
piscine est plus élevé que la buse d’aspiration afin d’amorcer la pompe.
ATTENTION : Démarrer la pompe sans eau entraîne des dégradations.
3. S’assurer que les connexions de la pompe à la piscine et au système de
filtration sont sécurisées.
Maintenance et nettoyage
Attention : Avant toute maintenance ou nettoyage, la prise doit être débranchée.
1. Cette pompe de filtration ne requiert pas d’entretien ni de programmation
spécifique. Si la pompe reste inutilisée pendant une longue période, il est
recommandé de la déconnecter, la nettoyer et la stocker dans un endroit sec et
bien ventilé.
2. Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent ou toute personne habilitée afin d’éviter tout danger.
3. Nettoyer régulièrement la pompe en retirant les débris dans le filtre afin que
le tuyau d’arrivée d’eau ne bloque pas et n’endommage pas la pompe.
Dépannage
Problème
La pompe ne
fonctionne pas.
Cause
Il n’y a pas de courant dans la
prise électrique.
Le fusible est grillé.
La protection thermique s’est
déclenchée pour protéger le
moteur.
La pompe est bloquée
(vérifier
que l’axe du moteur tourne).
Le débit d’eau dans
la pompe est
insuffisant ou
inexistant.
Le débit d’eau dans la pompe
est insuffisant ou inexistant.
Le filtre est encrassé
De l’air entre dans le circuit.
Il y a un manque d’eau
Il y a une fuite entre
le corps de pompe et
le moteur.
Les vis du carter ne sont pas
suffisamment serrées. Le
joint
du corps de pompe est
abîmé. Le presse étoupe est
abîmé
Solution
Utiliser une autre prise
électrique pour vérifier la
présence de courant. Vérifier
le boîtier de fusibles et le
disjoncteur.
Vérifier le fusible et le
remplacer si nécessaire.
Couper l’alimentation
électrique de la pompe et
attendre que le moteur
refroidisse avant de le
rebrancher. S’assurer que la
zone où sont installés
la pompe et le moteur est
suffisamment ventilée.
S’assurer que la pompe n’est
pas obstruée par des débris
et que l’axe du moteur tourne
librement. Le moteur doit
fonctionner sur une
alimentation basse tension.
Retirer l’obstruction dans la
pompe ou au niveau
de l’arrivée d’eau. Il se peut
que des débris soient
présents au niveau de la
turbine ou que celle-ci
soit grippée.
Le moteur doit être remplacé.
Nettoyer le filtre à sable (se
reporter aumanuel du
système de filtration)
Ré-amorcer la pompe. (se
reporter à la procédure
d’amorçage). Vérifier qu’il n’y
a pas de fuite au niveau des
tuyaux, des connexions de
tuyaux et du système de
filtration.
S’assurer que le niveau d’eau
de la piscine est au-dessus
de la buse d’aspiration.
Eteindre la pompe et
desserrer les vis du carter.
Vérifier la mise en place et
l’état du joint du carter avant
de resserrer les vis.
Remplacer le joint si les fuites
persistent. Remplacer le
presse étoupe et le joint si
nécessaire.
DE
SCHWIMMBADPUMPE FÜR FILTERANLAGE
HINWEIS: Diese Pumpe ist ausschließlich für den Einsatz mit der Filteranlage
bestimmt. Bitte lesen Sie für eine sachgerechte Verwendung der kompletten
Anlage die Betriebsanleitungen für Filter und Pumpe zusammen.
Allgemein
Zweck dieser Anleitung ist die ordnungsgemäße Installation und das Erzielen
der optimalen Leistung der Pumpe. Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam
durch.
Die Pumpe ist für den Betrieb zusammen mit Schwimmbad-Filteranlagen
ausgelegt und darf nur mit sauberem Wasser mit Temperaturen von 5° C bis
35° C betrieben werden. Die Pumpe besteht aus Qualitätsmaterialien, die
strengen Hydraulik- und Elektrokontrollen unterliegen und sorgfältig geprüft
werden. Befolgen Sie diese Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Montage
zu gewährleisten. Manufacturas GRE übernimmt keine Haftung für mögliche
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung entstehen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Befolgen Sie bei Montage und Einsatz der Pumpe stets die folgenden
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen:
ACHTUNG: Die Pumpe darf nicht eingesetzt werden, wenn sich Personen im
Wasser befinden.
1. LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN UNTEN UND DIE ANWEISUNGEN IN
DER BETRIEBSANLEITUNG DES FILTERS
2. ACHTUNG: Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern
sie nicht von einer verantwortlichen Person bei der Nutzung des Geräts
beaufsichtigt werden oder hinsichtlich der einschlägigen
Sicherheitsvorkehrungen unterwiesen wurden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. VORSICHT: Kabel nicht in der Erde verlegen. Verlegen Sie das Kabel so,
dass eventuelle Schäden durch Rasenmäher, Heckenscheren und andere
Geräte minimiert werden.
4. VORSICHT: Die Pumpe erst einschalten, wenn der Filter richtig
angeschlossen ist.
5. ACHTUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten
beschädigte Kabel unverzüglich ausgetauscht werden.
6. ACHTUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten keine
Verlängerungskabel zum Anschluss des Geräts an das Stromnetz verwendet
werden. Installieren Sie eine Steckdose.
7. ACHTUNG: Schützen Sie die Pumpe und sonstige Elektroteile vor
möglichem Spritzwasser. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
8. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM GEEIGNETEN ORT AUF.
9. DIE PUMPE NICHT TROCKEN LAUFEN LASSEN! ACHTEN SIE DARAUF,
DASS SIE AN DIE FILTERANLAGE UND EIN SCHWIMMBECKEN ÜBER
GRUND MIT EINEM WASSERSTAND ÜBER DEM WASSERABLAUF
ANGESCHLOSSEN IST.
10. VORSICHT:
Trotz Erdungsklemme muss der niederohmige Anschluss der
Schwimmbadpumpe vor deren Betriebnahme mit der entsprechenden Klemme
der Anschlusstechnik verbunden werden. Der niederohmige Anschluss ist mit
dem folgenden Symbol gekennzeichnet. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
einen Elektrofachmann.
Montage
Pumpe und Kabelanlage müssen gemäß örtlich geltenden
Sicherheitsvorschriften von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
 Die Pumpe muss gemäß Betriebsanleitung des Filters an den Filtertank
angeschlossen werden.
 Die Pumpe darf nicht in der Nähe von korrosiven oder brennbaren
Chemikalien platziert werden und muss mindestens 3 Meter (mit
Filteranlage) vom Schwimmbecken entfernt sein.
Vorsicht:
Die Pumpe muss sich in Zone 2 (in der Regel mindestens 2 Meter vom
Schwimmbecken entfernt), der Stromanschluss für die Pumpe in Zone 3 (in der
Regel mindestens 3,5 m vom Schwimmbecken entfernt) befinden. Es gelten die
Anforderungen der internationalen Norm: Elektrische Anlagen in Gebäuden Teil 7: Anforderungen für Betriebsstätten, Räume und Anlagen besonderer Art Becken von Schwimmbädern und andere Becken (IEC 60364-7-702).



Stellen Sie die Pumpe ausreichend weit vom Schwimmbad entfernt auf, um
sie vor Spritzwasser und Regen zu schützen.
Sehen Sie einen ausreichenden Zugang für Filter und Schlauchanschluss
vor und stellen Sie sicher, dass das Typenschild des Ventils sichtbar ist.
VORSICHT: Die Filteranlage erst nach Einbau eines Wand- oder
Oberflächenskimmers zum Auffangen von Grobschmutz wie Blätter, Zweige
etc., die den Filter vollkommen verstopfen könnten, in Betrieb nehmen. Die
Pumpe wird durch große Fremdkörper leicht beschädigt und die Garantie
erstreckt sich nicht auf derartige Schäden.
WARNHINWEIS ZUR ELEKTRISCHEN ANLAGE! Vor dem Anschluss an die
Stromversorgung muss der Motor geerdet werden. Wird er nicht geerdet,
besteht hohe Verletzungs- oder Lebensgefahr durch Stromschlag. Schließen
Sie die Erdung nicht an eine Gasversorgungsleitung an.
Der Betreiber muss die Wirksamkeit der Erdung der Gebäudeinstallation prüfen
und sicherstellen. In diesem Fall muss die Gebäudeinstallation von einem
autorisierten Fachmann geprüft werden.







Schalten Sie vor Arbeiten an elektrischen Anschlüssen den Motor ab, um
Stromschläge zu vermeiden.
Das Auslösen der Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) zeigt ein Problem
in der elektrischen Anlage an. Falls sie sich nach Auslösen nicht
selbständig zurücksetzt, wenden Sie sich zwecks Prüfung und Reparatur
der elektrischen Anlage an einen qualifizierten Elektriker.
Die Pumpe ist mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA ausgestattet.
Die Versorgungsspannung muss exakt der Spannungsvorgabe auf dem
Typenschild des Motors entsprechen. Eine falsche Spannung kann zu
Brand oder schweren Motorschäden führen und bewirkt das Erlöschen der
Garantie. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
Die Elektroinstallation sollte den nationalen Vorschriften für elektrische
Anschlüsse entsprechen.
Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel vom
Hersteller oder Fachpersonal ersetzt werden.
Die Pumpe ist mit einer thermischen Schutzfunktion ausgestattet. Die
folgende Abbildung stellt den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss
dar.
Rot
(Assistant)
Gelb
(Main)
Blau
(N)
Land
Auf
Kontrollen vor der Inbetriebnahme
1. Prüfen Sie, ob Netzspannung und Frequenz den Herstellerempfehlungen
entsprechen.
2. Stellen Sie vor dem erstmaligen Einschalten sicher, dass der Wasserstand
im Schwimmbecken über dem Wassereintritt in den Filter liegt.
VORSICHT: Beim Einschalten der Pumpe ohne Wasser kann diese beschädigt
werden.
3. Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse zwischen Schwimmbecken und
Filteranlage gesichert sind.
Wartung und Reinigung
Vorsicht: Vor allen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
1. Ihre neue Filteranlage erfordert keine besondere Wartung oder Einstellung.
Falls die Pumpe über einen längeren Zeitpunkt nicht genutzt werden soll, wird
empfohlen, sie auszubauen, zu reinigen und an einem trockenen, gut belüfteten
Ort aufzubewahren.
2. Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel vom
Hersteller oder Fachpersonal ersetzt werden.
3. Reinigen Sie die Pumpe regelmäßig. Entfernen Sie dabei Ablagerungen im
Filter, so dass der Eintrittsstutzen nicht verstopft wird und Schäden an der
Pumpe verursacht.
Problem
Pumpe läuft nicht
Ursache
Kein Strom
Sicherung durchgebrannt
Überlastschutz löst aus
Pumpe arbeitet mit
verringertem oder ohne
Durchfluss
Pumpe blockiert
(prüfen Sie, ob die Welle frei
drehen kann)
Motor durchgebrannt wegen
Spannungsspitzen oder
Überflutung
Filter schmutzig
Luft in der Anlage
Kein Wasser
Undichtigkeiten zwischen
Gehäuse und Motor
Schrauben des Gehäuses
nicht richtig angezogen.
Gehäusedichtung abgenutzt.
Mechanischer Verschluss
muss ausgetauscht werden.
Abhilfe
Überprüfen Sie mithilfe eines
anderen Elektrogeräts die
Steckdose. Prüfen Sie den
Sicherungskasten.
Überprüfen Sie die Sicherung
und tauschen Sie sie falls
erforderlich aus
Pumpe abschalten und den
Motor abkühlen lassen, dann
wieder einschalten. Stellen
Sie sicher, dass Motor und
Pumpe ausreichend belüftet
werden. Vergewissern Sie
sich, dass die Pumpe nicht
durch Fremdkörper blockiert
ist und dass die Motorwelle
frei dreht. Möglicherweise ist
eine niedrige
Versorgungsspannung am
Motor aufgetreten.
Filter oder Ansaugstutzen
verstopft. Möglicherweise
sind die Kugellager blockiert.
Der Motor muss
ausgetauscht werden
Filteranlage reinigen (siehe
Betriebsanleitung der
Filteranlage)
Pumpe erneut fluten (siehe
Anleitung zum Ansaugen).
Schläuche auf Lufteintritt
prüfen. Filteranlage auf
Undichtigkeiten prüfen
Sicherstellen, dass der
Wasserstand des
Schwimmbeckens über dem
Wasseraustritt liegt
Pumpe ausschalten und
Gehäuseschrauben lösen.
Vor dem erneuten Anziehen
der Schrauben Ausrichtung
und Zustand der Dichtung
prüfen. Bei anhaltendem
Problem Dichtung erneuern.
Mechanische Dichtung oder
Dichtlippe (falls vorhanden)
wieder einsetzen.
IT
NOTA: Questa pompa si utilizza esclusivamente con il filtro. Per poter usare il
set in maniera adeguata deve leggere i manuali del filtro e della pompa insieme.
Generale
Queste istruzioni servono per la corretta installazione e l’ottimale rendimento
della pompa. La preghiamo di leggerle con attenzione.
Questa pompa è progettata per funzionare con sistemi di filtraggio di piscine
con acqua pulita a temperature fra i 5° e i 35°C. La pompa è costruita con
materiali di prima qualità, soggetti a rigidi controlli idraulici ed elettrici
attentamente verificati. Segua le presenti istruzioni per garantire la sua corretta
installazione. Manufacturas GRE non si ritiene responsabile dei danni causati a
causa del mancato rispetto di queste istruzioni.
Istruzioni di sicurezza importanti
Al momento di installare e utilizzare la pompa, segua le precauzioni
fondamentali di sicurezza che di seguito le indichiamo nel dettaglio:
AVVERTENZA: La pompa non deve essere utilizzata quando le persone sono
in acqua.
1. LEGGA E SEGUA QUESTE ISTRUZIONI E QUELLE DEL MANUALE DEL
FILTRO.
2. AVVERTENZA: Questo macchinario non è progettato per essere utilizzato
da persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza e conoscenza (inclusi bambini), a meno che non siano controllati o
istruiti in merito alle misure di sicurezza. I bambini devono essere controllati da
maggiorenni per assicurarsi che non giochino con il macchinario.
3. ATTENZIONE: Non interrare il cavo. Collocare il cavo in maniera tale da
minimizzare i danni causati da falciatrici, potatrici e altri attrezzi.
4. ATTENZIONE Non accendere la pompa fino a quando non è correttamente
connessa al filtro.
5. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scarica elettrica, sostituire
immediatamente i cavi danneggiati.
6. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scarica elettrica, non utilizzare
estensori per connettere l’unità al sistema elettrico. Fornirsi di una presa
elettrica.
7. AVVERTENZA: Proteggere la pompa e gli altri componenti elettrici da
possibili schizzi d’acqua. Rischio di morte per elettrocuzione.
8. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN UN LUOGO ADEGUATO.
9. LA POMPA NON FUNZIONA SENZ’ACQUA! ASSICURARSI CHE SIA
CONNESSA AL SISTEMA DI FILTRAGGIO, A UNA PISCINA IN SUPERFICIE
E A UNA PRESA DI CORRENTE.
10. ATTENZIONE:
Nonostante la loro messa a terra, le pompe per piscina devono avere il
terminale connesso al terminale equipotenziale nel cablaggio elettrico prima
della messa in funzione. Il terminale equipotenziale è contrassegnato dal
seguente simbolo. In caso di dubbi mettersi in contatto con uno specialista in
elettricità.
Installazione
La pompa ed il cablaggio devono essere installati da personale qualificato
tenendo conto delle norme di sicurezza locali.
 La pompa deve essere connessa con il serbatoio del filtro seguendo le
istruzioni del manuale del filtro.
 La pompa deve essere situata lontano da prodotti chimici corrosivi o
infiammabili e a minimo 3 metri (con il sistema di filtraggio) di distanza dalla
piscina.
ATTENZIONE:
La pompa deve essere posizionata nella Zona 2 (in generale almeno a 2 metri
di distanza dalla piscina) e la connessione dell’alimentazione elettrica per la
pompa deve essere posizionata nella Zona 3 (generalmente almeno a 3,5 metri
dalla piscina) in coerenza con il requisito stabilito dalla norma internazionale:
Impianti elettrici in edifici - Parte 7: Requisiti per impianti e siti speciali – Piscine
e altri bacini. (IEC60364-7-702)



Collocare l’unità lontano dalla piscina affinché la pompa non sia esposta a
spruzzi d’acqua e a pioggia.
Consentire un accesso adeguato al filtro e alla connessione al tubo
flessibile e assicurarsi che l’etichetta della valvola rimanga ben visibile.
ATTENZIONE: Il sistema di filtraggio non deve essere usato senza aver
prima installato uno skimmer da muro o da superficie che possa catturare i
resti più grandi come foglie, rami, ecc, che potrebbero bloccare tutto il filtro.
La pompa si danneggia facilmente con i rifiuti di grandi dimensioni e la
garanzia non copre questi danni.
AVVERTENZA DI CARATTERE ELETTRICO! Il motore deve essere connesso
a una messa a terra prima di connetterlo ad una fonte di alimentazione elettrica.
Se non si connette ad una messa a terra si corre il rischio di subire scariche
elettriche gravi o mortali. Non connettere la messa a terra ad una linea di
fornitura gas. L’utente dovrà revisionare e assicurasi del buon funzionamento
della messa a terra dell’impianto dell’edificio.




Per evitare scariche elettriche, spegnere il motore prima di lavorare con le
connessioni elettriche.
Se il dispositivo di corrente residua (RCD) dovesse saltare, indicherebbe un
problema elettrico. Se non si dovesse ristabilire, mettersi in contatto con un
elettricista qualificato per ispezionare e riparare il sistema elettrico.
La pompa verrà fornita completa di dispositivo di corrente residua (RCD)
con una corrente operativa residua che non superi i 30 mA.
La tensione di alimentazione deve coincidere esattamente con la tensione
della targhetta del motore. Una tensione sbagliata può causare incendi o
seri danni al motore e annullare la garanzia. In caso di dubbi, consultare un
elettricista.



L’impianto elettrico deve rispettare le norme di cablaggio nazionali.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, o da personale qualificato al fine di evitare situazioni di pericolo.
La pompa è dotata di una funzione di protezione termica. Seguire il
diagramma per la corretta connessione elettrica.
Rosso
(Assistant)
Giallo
(Principale)
Blu
(N)
Terra
Su
Controlli prima della messa in funzione
1. Controlli che la tensione della rete e la frequenza siano conformi alle
raccomandazioni del produttore.
2. Prima di accenderla per la prima volta, assicurarsi che il livello dell’acqua sia
al di sopra dell’ingresso di acqua al filtro.
ATTENZIONE: Accendere la pompa senza acqua può causare danni.
3. Assicurarsi che le connessioni fra la piscina ed il sistema di filtraggio siano
sicure.
Manutenzione e pulizia
Attenzione: Prima di effettuare qualunque manutenzione o pulizia,
disconnettere il cavo di alimentazione.
1. Il suo nuovo sistema di filtraggio non richiede alcuna manutenzione o
programmazione particolare.
Nel caso in cui non debba utilizzare la pompa per un lungo periodo di tempo, è
consigliabile smontarla, pulirla e conservarla in un luogo secco e ben ventilato.
2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, o da personale qualificato al fine di evitare situazioni di pericolo.
3. Pulire regolarmente la pompa mediante l’eliminazione dei residui dal filtro, in
maniera tale che il tubo di ingresso non si blocchi, danneggiando la pompa.
Problema
La pompa non funziona
Causa
Non c’è corrente
Fusibile bruciato
Salta l’automatico
La pompa è intasata
(controllare che l’asse giri
liberamente)
La pompa funziona con un
flusso ridotto o nullo
Motore bruciato per picco
tensione o inondazione
Filtro sporco
Aria nel sistema
Mancanza di acqua
Ci sono perdite fra il
coperchio e il motore
Le viti del coperchio non sono
ben strette. Il bordo del
coperchio è usurato. La
chiusura meccanica deve
essere sostituita.
Soluzione
Utilizzare un altro apparato
elettrico per verificare la
presa si corrente. Controllare
la cassetta dei fusibili.
Controllare il fusibile e
cambiarlo se necessario
Spegnere la pompa e far
raffreddare il motore prima di
riaccenderla. Assicurarsi che
il motore e la pompa abbiamo
una ventilazione adeguata.
Assicurarsi che la pompa non
sia intasata con rifiuti e che
l’asse del motore giri
liberamente. Il motore può
aver subito una caduta di
tensione.
Ostruzione nel filtro o nel
condotto di aspirazione. I
cuscinetti possono essere
bloccati.
Il motore deve essere
sostituito
Pulire il sistema di filtraggio
(riferimento al sistema di
filtraggio manuale)
Far spurgare la pompa
(vedere il procedimento di
spurgo). Verificare che non ci
siano fughe di aria nel tubo
flessibile. Controllare che non
ci siano fughe nell’apparato di
filtraggio
Assicurarsi che il livello di
acqua della piscina si trovi al
di sopra dell’uscita dell’acqua.
Spegnere la pompa e
allentare le viti del coperchio.
Controllare l’allineamento e lo
stato del bordo prima di
stringere le viti. Sostituire il
bordo se il problema persiste.
Ricollocare il sigillo
meccanico o la guarnizione di
tenuta (a seconda del caso)
NL
OPMERKING: Deze pomp mag enkel met de filter worden aangewend. Men
moet gelijktijdig de handleidingen van de filter en van de pomp lezen om het
geheel op een juiste manier te kunnen gebruiken.
Algemeen
Deze aanwijzingen dienen voor een correcte installatie van de pomp en om een
optimaal rendiment te bekomen. Lees die daarom aandachtig.
Deze pomp is ontworpen om te werken met filtersystemen voor zwembaden
met zuiver water op temperaturen die liggen tussen 5 °C en 35 °C. De pomp is
vervaardigd uit hoogwaardige materialen, onderworpen aan strenge elektrische
en hydraulische controles die zorgvuldig worden nagekeken. Volg deze
aanwijzingen nauwgelet op een juiste installatie te waarborgen. Manufacturas
GRE kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor de opgelopen schade
omwille van het niet naleven van deze instructies.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Wanneer men de pomp gaat installeren en gebruiken, moet men de volgende
elementaire veiligheidsmaatregelen volgen die hieronder worden vermeld:
WAARSCHUWING: De pomp mag niet worden gebruikt wanneer er zich
mensen in het water bevinden.
1. LEES EN VOLG DEZE AANWIJZINGEN EN TEVENS DIE VAN DE
FILTERHANDLEIDING.
2. WAARSCHUWING: Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke zintuigelijke of mentale
capaciteiten, die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, behalve indien die
onder toezicht staan of een opleiding hebben gekregen door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten in het oog worden
gehouden dat ze niet met het toestel spelen.
3. VOORZICHTIG: Begraaf de kabel niet. Plaats de kabel zodanig dat
eventuele schade door grasmaaiers, maaiers en andere apparaten wordt
geminimaliseerd.
4. VOORZICHTIG: Start de pomp niet voordat men die correct op de filter heeft
aangesloten.
5. WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te verminderen
moet men de beschadigde kabels onmiddellijk vervangen.
6. WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te verminderen
mag men geen verlengkabels gebruiken om het toestel op het elektrische net
aan te sluiten. Zorg voor een stopcontact.
7. WAARSCHUWING: Bescherm de pomp en de andere elektrische
componenten tegen eventuele waterspatten. Risico op overlijden door
elektrocutie.
8. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN OP EEN GESCHIKTE PLAATS.
9. DE POMP KAN NIET ZONDER WATER WERKEN! WEES ER ZEKER VAN
DAT DIE IS AANGESLOTEN OP EEN FILTREERSYSTEEM, OP EEN
ZWEMBAD DAT OP DE GROND STAAT EN OP EEN CONTACTDOOS.
10. WAARSCHUWING:
Hoewel de pompen zijn voorzien van aardingen, moeten die worden
aangesloten op een potentiaalvereffening in het elektrische net alvorens die te
starten. De potentiaalvereffeningsaansluiting wordt met het volgende symbool
aangeduid. In geval van twijfel gelieve een elektriciteitsspecialist te raadplegen.
Installatie
De pomp en de bedrading moeten worden geïnstalleerd door geschoold
personeel volgens de lokale veiligheidsnormen.
 De pomp moet worden aangesloten volgens de aanwijzingen in de
filterhandleiding.
 De pomp moet uit de buurt van bijtende of ontvlambare chemische
produkten worden geplaatst en op een afstand van minstens 3 meter (met
het filtreersysteem) van het zwembad.
Voorzichtig:
De pomp moet worden geplaatst in Zone 2 (normaal gezien op minstens 2
meter afstand van het zwembad) en de aansluiting op de energietoevoer van de
pomp in Zone 3 (normaal gezien op minstens 3,5 meter afstand van het
zwembad), in overeenstemming met de internationale norm: Elektrische
installaties van gebouwen - Deel 7: Bepalingen voor bijzondere installaties,
ruimten en terreinen – Zwembaden en soortgelijke Bassins. (IEC 60364-7-702)



Plaats de eenheid ver uit de buurt van het zwembad zodat de pomp niet
wordt blootgesteld aan opspattend water en regen.
Zorg voor voldoende toegang tot de filter en slangaansluiting en wees er
zeker van dat het kleplabel zichtbaar is.
WAARSCHUWING: Het filtreersysteem mag niet gebruikt worden zonder
de installatie van een muur- of oppervlakteskimmer die de grotere vuilresten
zoals bladeren, takken, enz., die de filter zouden kunnen blokkeren, volledig
kan vangen. De pomp kan gemakkelijk beschadigd geraken door grote
afvalresten, en de garantie dekt deze schade niet.
ELEKTRISCHE WAARSCHUWING! De motor moet op een aarding worden
aangesloten alvorens die op de elektrische voedingsbron aan te sluiten. Indien
men die niet op een aarding aansluit loopt men het risico op zware of dodelijke
elektrische ontladingen. De aarding mag niet op een gastoevoerleiding worden
aangesloten.
De gebruiker moet beoordelen en zorgen voor de effectiviteit van de
aardingsinstallatie van het gebouw. In dit geval moet een daartoe bevoegd en
gekwalificeerd persoon de installatie van het gebouw te inspecteren.


Om elektrische ontladingen te vermijden moet men de motor uitzetten
alvorens aan de elektrische aansluitingen te gaan werken.
Indien de aardlekschakelaar afspringt, dan duidt dit op een elektrisch
probleem. Als dat niet kan worden terugsteld, moet men een elektricien
raadplegen om het elektrische systeem te inspecteren en te repareren.





De pomp wordt geleverd met een aardlekschakelaar met een nominale
reststroom die de 30 mA niet zal overschrijden.
De voedingsspanning moet exact overeenkomen met de aangegeven
spanning op het motorplaatje. Een onjuiste spanning kan brand
veroorzaken en/of de motor beschadigen en zal de waarborg annuleren. In
geval van twijfel moet men een elektricien raadplegen.
De elektrische installatie moet voldoen aan de geldende nationale normen.
Indien het elektrische snoer is beschadigd, dan moet die door de fabrikant
of een gekwalificeerde persoon worden vervangen om elk risico te
vermijden.
De pomp is uitgerust men een geïntegreerde thermische bescherming.
Volg het onderstaande installatieschema om een juiste elektrische
aansluiting te bekomen.
Rood
(Assistant)
Geel
(hoofd)
Blauw
(N)
Aarding
Op
Controles alvorens de pomp te starten
1. Controleer of de geleverde spanning en de frekwentie overeenkomen met de
aanwijzingen van de fabrikant.
2. Alvorens de pomp voor de eerste maal te starten, moet men er zeker van zijn
dat het waterpeil hoger staat dan de watertoevoer van de filter.
WAARSCHUWING: De pomp laten werken zonder water kan schade eraan tot
gevolg hebben.
3. Wees er zeker van dat de aansluitingen tussen het zwembad en het
filtreersysteem veilig zijn.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing: Alvorens eenderwelk onderhoud of reiniging uit te voeren moet
men de voedingskabel loskoppelen.
1. Uw nieuwe filtreerinstallatie heeft geen specifiek onderhoud of programmatie
nodig.
Indien de pomp gedurende een lange tijd niet zal worden gebruikt, dan moet
men ze demonteren, reinigen en op een droge en goed verluchte plaats zetten.
2. Indien het elektrische snoer is beschadigd, dan moet die door de fabrikant of
een andere geschoolde persoon worden vervangen om elk risico te vermijden.
3. Men moet de pomp regelmatig reinigen door het vuil uit de filter te
verwijderen, zodat de toevoerbuis niet wordt geblokkeerd of de pomp niet
beschadigd.
Incidentie
De pomp werkt niet
Oorzaak
Er is geen spanning
aanwezig
Zekering verbrand
De stroomonderbreker is
afgesprongen
De pomp werkt met een klein
of zelfs zonder debiet.
De pomp staat geblokkeerd
(controleer of de as vrij kan
ronddraaien).
De motor is verbrand omwille
van een overspanning of een
overstroming
De filter is gevuld met vuil
Er is lucht aanwezig in het
systeem
Gebrek aan water
Lek tussen de kap en de
motor.
De schroeven van de kap
staan niet goed vastgedraaid.
De pakking van de kap is
versleten.
De metalen sluiting moet
worden vervangen.
Oplossing
Gebruik een ander elektrisch
apparaat om het stopcontact
te controleren. Kijk de
zekeringenkast na.
Controleer de zekering en
vervang die indien nodig.
Sluit de spanning van de
pomp af en laat de motor
afkoelen alvorens die
opnieuw op te starten. Wees
er zeker van dat zowel de
pomp als de motor voldoende
ventilatie rondom hebben.
Wees er zeker van dat de
pomp niet door vuil wordt
belemmerd en dat de
motoras vrij kan ronddraaien.
Het kan zijn dat de motor een
spanningsverlies heeft
geleden.
Blokkering in de filter of in de
zuigleiding. De lagers kunnen
geblokkeerd staan.
De motor moet worden
vervangen.
Reinig het filtreersysteem (zie
filterhandleiding).
De pomp opnieuw ontluchten
(zie aftapprocedure).
Controleer of er luchtlekken
aanwezig zijn in de slangen.
Controleer of er geen lekken
aanwezig zijn in de
filtreereenheid.
Wees er zeker van dat het
waterpeil in het zwembad
hoger staat dan de
waterafvoer
Zet de pomp uit en draai de
schroeven los. Controleer de
uitlijning en de toestand van
de pakking alvorens de
schroeven opnieuw vast te
draaien. Vervang de pakking
indien het probleem aanwezig
blijft. Plaats opnieuw de
mechanische afdichting of de
lippakking (indien nodig).
PT
NOTA: Esta bomba destina-se a ser utilizada exclusivamente com o filtro. Leia
atentamente os manuais do filtro e da bomba conjuntamente, para uma
utilização correta do conjunto.
Introdução
Estas instruções destinam-se a facilitar uma correta instalação e o ótimo
rendimento da bomba. Leia-as atentamente.
Esta bomba está desenhada para funcionar com sistemas de filtragem de
piscinas com água limpa a temperaturas entre 5 °C e 35 °C. A bomba está
fabricada com materiais de primeira qualidade, sujeitos a estritos controlos
hidráulicos e elétricos, cuidadosamente verificados. Siga escrupulosamente
estas instruções para garantir a sua correta instalação. GRE não assume
qualquer responsabilidade pelos danos causados pelo incumprimento destas
instruções.
Instruções de segurança importantes
Ao instalar e utilizar a bomba, siga as precauções básicas de segurança que a
seguir se descrevem:
ADVERTÊNCIA: A bomba não deve ser utilizada com as pessoas na água.
1. LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES E AS DO MANUAL DO FILTRO.
2. ADVERTÊNCIA: Este produto não está desenhado para ser utilizado por
pessoas com descapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem a
experiência e o conhecimento necessários (incluindo crianças), salvo nos
casos em que tenham sido devidamente instruídas sobre as medidas de
segurança e se encontrem sob supervisão por parte de uma pessoa
responsável. As crianças devem ser supervisadas por um adulto para evitar
que joguem com o aparelho.
3. PRECAUÇÃO: Não enterre o cabo. Coloque o cabo de modo a minimizar os
possíveis danos causados por máquinas de cortar relva, máquinas de podar e
outros equipamentos.
4. PRECAUÇÃO Não ligue a bomba até que esta esteja corretamente
conectada ao filtro.
5. ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de descarga elétrica, substitua os
cabos danificados imediatamente.
6. ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de descarga elétrica, não utilize
extensões para conectar a unidade ao sistema elétrico. Utilize uma tomada de
corrente elétrica.
7. ADVERTÊNCIA: Proteja a bomba e os restantes componentes elétricos de
possíveis salpicos de água. Risco de morte por eletrocussão.
8. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LUGAR SEGURO.
9. A BOMBA NÃO FUNCIONA SEM ÁGUA! ASSEGURE-SE DE QUE A
BOMBA SE ENCONTRA CONECTADA AO SISTEMA DE FILTRAGEM, A
UMA PISCINA NO SOLO E A UMA TOMADA DE CORRENTE.
10. PRECAUÇÃO:
Apesar de se encontrarem equipadas com uma ligação a terra, as bombas de
piscina devem ter o seu terminal conectado ao terminal de equipotencialidade
no cabo elétrico antes da sua posta em funcionamento. O terminal de
equipotencialidade está assinalado com o seguinte símbolo. Em caso de
dúvida contacte um especialista em eletricidade.
Instalação
A bomba e os cabos devem ser instaladas por pessoal devidamente
qualificado, tendo em consideração as normas de segurança locais.
 A bomba deve ser conectada ao tanque do filtro seguindo as instruções do
manual do filtro.
 A bomba deverá estar situada longe de produtos químicos corrosivos ou
inflamáveis, e a uma distância mínima de 3 metros (com o sistema de
filtragem) da piscina.
Precaução:
A bomba deverá estar situada na Zona 2 (como regra geral, a uma distância
mínima de 2 da piscina) e a ligação do fornecimento de energia para a bomba
deverá situar-se na Zona 3 (a uma distância mínima de 3,5 m da piscina), de
acordo com os requisitos estabelecidos pela norma internacional de
Instalações elétricas em edifícios - Secção 7: Requisitos para as instalações e
localizações especiais - Piscinas e outros recipientes. (IEC60364-7-702)



Coloque a unidade afastada da piscina, para que a bomba não esteja
exposta a salpicos de água ou à chuva.
Assegure-se de que exista um acesso adequado ao filtro e à ligação da
mangueira, e que a etiqueta da válvula seja sempre visível.
PRECAUÇÃO: O sistema de filtragem não deve ser utilizado sem ter
previamente instalado um skimmer de parede ou de superfície que possa
capturar os resíduos de maiores dimensões, como folhas, ramos, etc., que
poderiam bloquear completamente o filtro. A bomba danifica-se facilmente
com os resíduos de grandes dimensões, e estes danos não se encontram
cobertos pela garantia.
ADVERTÊNCIA ELÉTRICA! O motor deve ligar-se a uma tomada de terra
antes de o conectar à fonte de alimentação elétrica, para evitar o risco de sofrer
descargas elétricas graves ou mesmo mortais. Não conecte a tomada de terra
a uma linha de fornecimento de gás.
O usuário deverá proceder à revisão e comprovação da eficácia da ligação a
terra da instalação do edifício. Neste caso, uma pessoa qualificada e
autorizada deverá inspecionar a instalação do edifício.


Para evitar descargas elétricas, apague o motor antes de efetuar qualquer
trabalho nas ligações elétricas.
Se o dispositivo de corrente residual (RCD) disparar, existe um problema
elétrico. Se não for possível restabelecer o funcionamento normal, contacte
um eletricista qualificado para inspecionar e reparar o sistema elétrico.





A bomba é fornecida com um dispositivo de corrente residual (RCD) com
uma corrente operativa residual que não excede os 30 mA.
A tensão de alimentação deverá coincidir exatamente com a tensão
indicada na placa de caraterísticas do motor. Uma tensão incorreta poderia
causar fogo ou danos graves no motor, com a consequente anulação da
garantia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista.
A instalação elétrica deve cumprir com as normas nacionais de instalações
de cabos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, ou por pessoal devidamente qualificado, com o fim de de evitar
situações de perigo.
A bomba está equipada com uma função de proteção térmica. Consulte o
diagrama para uma correta ligação elétrica.
Vermelho
(Auxiliar)
Amarelo
(Principal)
Azul
(N)
Ligação a
terra
Energia
Comprovações antes da posta em funcionamento
1. Comprove que a tensão da rede de alimentação e a frequência estão de
acordo com as recomendações do fabricante.
2. Antes de ligar a bomba pela primeira vez, assegure-se de que o nível da
água se situa acima da entrada de água para o filtro.
PRECAUÇÃO: Ligar a bomba sem água pode causar danos irreparáveis.
3. Assegure-se de que as ligações entre a piscina e o sistema de filtragem são
seguras.
Manutenção e limpeza
Precaução: Antes de levar a cabo quaisquer trabalhos de manutenção ou
limpeza, desconecte o cabo de alimentação.
1. O seu novo sistema de filtragem não requer qualquer tipo de manutenção
especial ou de programação.
Se não utilizar a utilizar a bomba durante um período de tempo prolongado, é
recomendável desmontá-la, limpá-la e guardá-la num lugar seco e bem
ventilado.
2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante ou por pessoal devidamente qualificado, para evitar situações de
perigo.
3. Limpe regularmente a bomba eliminando os resíduos do filtro, de modo a
evitar que o tubo de entrada se bloqueie e a bomba possa resultar danificada.
Problema
A bomba não funciona
Causa
Falha de corrente
Fusível queimado
O disjuntor automático
dispara
A bomba está bloqueada
(comprove que o eixo eje gira
livremente)
A bomba funciona
com um fluxo reduzido ou
nulo
Motor queimado por pico de
voltagem ou inundação
Filtro sujo
Aire en el sistema
Falta de água
Perdas entre a tampa e o
motor
Os parafusos da carcaça não
estão bem ajustados. a junda
ta tampa está desgastada.
O fecho mecânico deve ser
substituído
Solução
Utilize outro aparelho elétrico
para comprovar o
funcionamento da tomada de
corrente. Inspecione a caixa
de fusíveis.
Comprove o estado do fusível
e substitua-o se for
necessário
Apague a bomba e deixe
arrefecer o motor antes de a
ligar novamente. Assegure-se
de que o motor e a bomba
dispõem da ventilação
adequada. Assegure-se de
que a bomba não se encontra
bloqueada com resíduos e
que o eixo do motor gira
liremente. O motor pode ter
sofrido uma queda de tensão
Obstrução do filtro ou da
conduta de sucção. Os
rolamentos podem estar
bloqueados
Substituir o motor
Limpe o sistema de filtragem
(sistema de filtragem manual)
Purge novamente a bomba
(consulte o procedimento de
purga). Comprove que não
existem fugas de ar nas
mangueiras. Comprove que
não existem fugas no
conjunto de filtragem
Assegure-se de que o nível
de água da sua piscina se
encontra acima da saída de
água
Desligue a bomba e afrouxe
os parafusos da tampa.
Comprove o alinhamento e o
estado da junta antes de
apertar novamente os
parafusos. Se o problema
persistir, substitua a junta.
Coloque novamente o seolo
mecânico ou a junta labial
(segundo o caso)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising