advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
Montage und Betriebsanleitung 1/3” Tag/Nacht-Farbkamera, VKC-1360, VKC-1360/12-24 Installation and Operating Instructions 1/3” Day/Night Colour Camera, VKC-1360, VKC-1360/12-24 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise............................................................................................................3 2. Allgemeine Beschreibung....................................................................................................5 3. Kamera - Übersicht.............................................................................................................6 4. Funktionsbeschreibung.......................................................................................................7 5. Menü..................................................................................................................................8 6. Steuerung und Anschlüsse................................................................................................15 7. Objektivanschluss.............................................................................................................16 8. Technische Daten.............................................................................................................21 9. Maßzeichnungen..............................................................................................................43 Contents 1. Safety Instructions............................................................................................................23 2. General Description..........................................................................................................25 3. Camera Overview.............................................................................................................26 4. Function Description.........................................................................................................27 5. Menu................................................................................................................................28 6. Control and Connections...................................................................................................35 7. Lens Connection...............................................................................................................37 8. Specifications...................................................................................................................41 9. Dimensional Drawings......................................................................................................43 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions ⇒ Mode d’emploi Instrukcja instalacji i obsługi www.videor.com www.eneo-securitiy.com 1. Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheits- hinweise und die Betriebsanleitung. Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben. Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das kann die Kamera zerstören. Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -10°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben. Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel. Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit ein- dringen kann. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch. Die Kamera darf nie mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden (Zerstörung des Sensors). Montage, Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich. • Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten verantwortlich, z.B. durch Abdichtung des Kabelaustritts mit Silikon. • • • Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH. Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen. • Es lässt sich nicht vermeiden, dass im Rahmen der Fertigung und auch beim späteren Gebrauch in gewissem Umfang Feuchtigkeit der Umgebungsluft im Gehäuse vorhanden ist. Bei starken Temperaturschwankungen kann sich die Feuchtigkeit im Gehäuse niederschlagen. Um dies in dem sehr dicht abschließenden Gehäuse zu vermeiden, hat der Hersteller Silicagel- Beutel in das Kameragehäuse eingelegt. Es ist eine physikalische Gegebenheit, dass diese Silicagel-Beutel nach einer gewissen Zeit eine Sättigung erreichen. Sie sollten deshalb gegen neue Silicagel-Beutel ausgetauscht werden. • Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass vorhandene Dich tungen ordnungsgemäß eingesetzt und bei der Montage nicht verschoben werden. Beschädigte Dichtungen dürfen nicht mehr verbaut werden. HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktions störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. 2. Allgemeine Beschreibung Die Kamera liefert Bilder hoher Qualität mittels eines SONY 1/3” CCDs und LSIs für die digitale Signalverarbeitung. • 1/3” Sony Super HAD CCD • Empfindlichkeit: 0,1Lux bei F1,2 (Farbe) • Digitaler Weit-Dynamik-Bereich (D-WDR) • 3-stufige Verstärkungsregelung (AGC) • Gegenlicht- / Spitzlichtunterdrückung (HSBLC) • Leistungsstarke Rauschunterdrückung (3D-DNR) • High- und Low-Speed Shutterregelung (MES/ESC/DSS) • 32x Digital-Zoom • Bildschirm-Menüführung (OSD) • Geschützte Bereiche • Spiegelbild • Bewegungsmelder • Externe Tag/Nachtumschaltung • Betriebsspannung: VKC-1360/12-24 - 12VDC oder 24VAC VKC-1360 - 230VAC Lieferumfang Die Installation der Dome-Kamera muss durch qualifiziertes Personal in Übereinstimmung mit den am Ort der Installation gültigen Bestimmungen für elektrische und mechanische Anlagen erfolgen. Nehmen Sie die Farbkamera und ihr Zubehör vorsichtig aus dem Karton und prüfen Sie, ob sie beim Versand beschädigt wurden. Zum Lieferumfang gehören: • CCD Farbkamera • 4-pol. Objektivstecker • C-Mount Adapterring • Montage- und Betriebsanleitung 3. Kamera - Übersicht Seitenansicht C-Mount Ring C-Mount Objektiv 230V Typ CS-Mount Objektiv 12VDC/24VAC Typ Frontansicht Ansicht von oben 230V Typ 12VDC/24VAC Typ 4. Funktionsbeschreibung Seitenansicht 1 Auflagemaßeinstellung 2 Anschluss für automatische Blendensteuerung Rückansicht 230V Typ 12VDC/24VAC Typ 1 Nach-Links-Taste 7 Einschaltanzeige 2 Nach-Oben-Taste 8 Videoausgang (BNC) 3 Eingabetaste 9 Spannungsversorgungseingang 4 Nach-Rechts-Taste 10 Netzkabel 5 Nach-Unten-Taste 6 Ext. Tag / Nacht I/O Alarmausgang Klemmleiste 5. Menü 5.1 Struktur des Einstellungs-Menüs 5.2 LENS (Objektiv) – Auswahl Zur Einstellung der Helligkeit am Bildschirm 1. Wenn das SETUP-Menü angezeigt wird, positionieren Sie den Pfeil mit den Tasten nach oben und unten auf „LENS“ (Objektiv). 2. Wählen Sie den verwendeten Objektivtyp mit den Tasten nach links oder rechts aus. HINWEIS: Im DC-Modus kann die Bildhelligkeit eingestellt werden. Die Helligkeit kann auf Werte von 0 bis 100 eingestellt werden. Der optimale Helligkeitswert für den Benutzer kann durch Einstellung erreicht werden. 5.3 EXPOSURE (Belichtung) Das EXPOSURE-Menü wird zur Einstellung der automatischen Beleuchtungssteuerungsmethoden dieser Kamera verwendet. 1) SHUTTER Auswahl des Shutter-Modus.(1/60(50), FLK~ 1/100.000 Sek., x2 ~ x256) Kann im Shutter-Modus geändert werden. 2) BRIGHTNESS Helligkeit einstellen (0 ~ 100) Kann im Objektivmodus „Manuell” eingestellt werden. 3) AGC Automatische Verstärkungsregelung (OFF / LOW / MIDDLE / HIGH) Im DAY/NIGHT-Modus muss AUTO ausgeschaltet werden. 4) SENSE-UP Bei sehr schwachen Lichtverhältnissen für Vollfarben-Überwachung verwenden. Maximalen Low Shutter-Wert auswählen. (x2 ~ x256) 5) BLC Schärfeerhöhung von Personen bei Gegenlicht (OFF / BLC / HBLC) 6) D-WDR Digitaler erweiterter Dynamikbereich (Xtended Dynamic Range) OFF / INDOOR / OUTDOOR BLC Modus 5.4 WHITE BAL (Weißabgleich) Die Bildschirmfarbe kann durch die Funktion WHITE BALANCE (Weißabgleich) eingestellt werden. 1) AWB Automatischer Weißabgleich mit breitem Einstellbereich 2) AWC -> SET (Einstellung des automatischen Weißabgleichs) Drücken Sie die Eingabetaste, während die Kamera auf ein weißes Blatt Papier gerichtet ist, um die optimale Einstellung bei der vorhandenen Beleuchtung zu erreichen. Wenn die Umgebung einschließlich der Licht- quelle geändert wird, müssen Sie den Weißabgleich wieder neu einstellen. 3) MANUAL Manueller Modus. Die R- und B-Verstärkung kann vom Benutzer manuell eingestellt werden. 4) INDOOR Farbtemperatur auf 3200K einstellen 5) OUTDOOR Farbtemperatur auf 6300K einstellen 6) ATW Farbtemperatur auf 2500K bis 9500K einstellen Manueller Weißabgleichsmodus 10 5.5 DAY NIGHT (Tag Nacht) Das DAY/NIGHT-Menü wird zur Konfiguration der auf die Tag/Nacht-Umschaltung bezogenen Einstellungen der Kamera verwendet. Diese Kamera kann den IR (Infrarot)-Filter ein- und ausschalten. Mode (Modus): AUTO (Automatik) / EXT (Externer Eingang) / B/W (S/W) / COLOR (Farbe) Automatischer Tag/Nacht-Modus S/W Tag/Nacht-Modus 11 5.6 3DNR (Digitale Rauschunterdrückung) Sie können die DNR-Einstellungen (Digital Noise Reduction) konfigurieren. Wenn Sie die SetupTaste drücken, während im 3DNR-Menü ON ausgewählt ist, erscheint das entsprechende Menü. 5.7 SPECIAL (Spezial) 1) CAM TITLE (Kameratitel) A.CAM TITLE (Kameraname) B.Zeichentabelle C.Befehlszeile : Nach links bewegen : Nach rechts bewegen CLR: Alle Zeichen löschen POS: Die Position des Titels verschieben END: Speichern und beenden 2) D-EFFECT FREEZE Zum Einfrieren der Videodarstellung (Standbild) MIRROR Spiegeln des Bildes (3 Modi möglich). (OFF (Aus) / MIRROR (Spiegeln) / V FLIP (Vertikal spiegeln) / ROTATION (Drehen)) D-ZOOM Digitalzoom (x2~x32) / PAN / TILT einstellen (x1,1~x32) GAMMA Einstellung des Leuchtwerts (0,05~1,00) NEG. IMAGE Negativ- oder Positiv-Darstellung des Bildes auswählen. 12 3) MOTION AREA SELECT Zur Auswahl einer Bewegungsmelder-Bereichsnummer AREA DISPLAY Bewegungsmelder ein- oder ausschalten LEFT/RIGHT Position des Bewegungsdetektorbereichs mit dem linken und rechten Rand einstellen WIDTH Breite des Bewegungsdetektorbereichs einstellen TOP/BOTTOM Position des Bewegungsdetektorbereichs mit dem oberen und unteren Rand einstellen HEIGHT Höhe des Bewegungsdetektorbereichs einstellen SENSITIVITY Empfindlichkeit des Bewegungsmelderbereichs einstellen. (0~40) MOTION VIEW Die Anzeige enthält grüne Punkte. Wenn im ausgewählten Bereich Bewegung festgestellt wird, werden die grünen Punkte auf dem Bild- schirm angezeigt. 4) PRIVACY AREA SELECT Auswahl einer Masken-Bereichsnummer AREA DISPLAY Maske ein- oder ausschalten LEFT/RIGHT Position des Maskenbereichs mit dem linken Rand einstellen WIDTH Breite des Maskenbereichs einstellen TOP/BOTTOM Position des Maskenbereichs mit dem Rand einstellen HEIGHT Höhe des Maskenbereichs einstellen COLOR Farbe der Maske auswählen. (0~15) 13 Privacy mode (geschützte Bereiche) 5) SYNC Interne Synchronisation (INT) oder Netzsynchronisation (LL, Line lock) aus- wählen. INT Bei dieser Einstellung wird die interne Synchronisation verwendet. L/L Bei Verwendung mehrerer Kameras muss dieser Modus verwendet werden, da die Kameraphase hierbei mit dem externen Signal (Netzsignal) synchronisiert wird. PHASE Im Netzsynchronisationsmodus kann die Synchronisationsphase ein- gestellt werden. 6) LANGUAGE Sie können die OSD-Sprache mit den Konfigurationstasten nach links/ rechts auswählen. 5.8 ADJUST (Einstellung) 1) SHARPNESS Zur Einstellung der Schärfe der Konturen. (0~15) 2) BLUE Stellen Sie „B GAIN” ein. (0~100) 3) RED Stellen Sie „R GAIN” ein. (0~100) 5.9 RESET 1) FACTORY Zurücksetzen auf Werkeinstellungen 14 5.10 EXIT 1) EXIT Speichern aller Menüeinstellungen und Verlassen des Bildschirmmenüs. 6. Steuerung und Anschlüsse 1 NC NC 2 NC NC 3 4 T&N E/A IN OUT 5 COM GND 6 ALARM OUT 7 NC NC 8 NC NC 1) Tag/Nacht E/A-Anschlüsse Um zwischen Tag- und Nacht-Modus umzuschalten, schließen Sie die Steuerleitungen an die jeweiligen Anschlüsse an. Tag/Nacht Ausgang (4-pol.) Mit diesem Ausgang kann eine externe IR-LED-Lampe durch Erkennung der Empfindlich- keit anhand des AGC-Pegels automatisch eingeschaltet werden, wenn der Tag/Nacht- Modus im OSD-Menü der Kamera auf „Auto” gestellt ist. 4 5 5V / 10mA: IR LED EIN (Nacht) Tag&Nacht Ausgang COM 0V: IR LED Aus (Tag) Tag/Nacht Externer Eingang (3-pol.) Über diesen Eingang kann durch ein Tag/Nacht Ein/Aus-Signal, das von einem externen Lichtsensor oder der IR-LED-LAMPE kommt, der TAG- oder NACHT-Modus aktiviert werden. Diese Funktion ist aktiv, wenn der Tag/Nacht-Modus mit dem OSD-Menü der Kamera auf „extern” gestellt ist. 5 3 Geöffneter Kontakt: COM Tag&Nacht Eingang Tag Geschlossener Kontakt: Nacht 2) ALARM OUT (6-polig) Über diesen Anschluss werden Bewegungsdetektorsignale ausgegeben. (On High (5V)) 15 3) Spannungsversorgungsanschluss 230V Typ • Netzkabel Das Netzkabel ist für einen 230VAC ~ 50Hz ±1Hz Anschluss geeignet. 12VDC/24VAC Typ • Dieser Anschluss ist für eine 12VDC oder 24VAC Spannungsquelle geeignet: 12VDC oder 24VAC ±10%, 50/60Hz ±1Hz • Verwenden Sie nur zertifizierte/gelistete Netzteile der Klasse 2. • Bei Verwendung einer DC-Versorgung muss das Netzteil 12V Gleichspannung mit mind. 500mA liefern können. 4) Videoausgang BNC: Dieser Ausgang liefert ein Videosignal mit 1,0Vss / 75Ohm. 7. Objektivanschluss Bei dieser Kamera gehört das Objektiv nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein Objektiv, das für Ihre Umgebung geeignet ist. Diese Kamera unterstützt die automatische Blendensteuerung und Objektive mit C- oder CS-Mount. ACHTUNG • Es wird empfohlen, für die automatische Blendensteuerung nur Objektive mit DC-Blendensteuerung verwenden. • Wenn das Objektiv durch Fingerabdrücke oder anderweitig verunreinigt ist, kann die Bildqualität verringert sein. • Es wird empfohlen, ein Objektiv hoher Qualität zu verwenden, um die Bildqualität bei geringer Beleuchtung zu verbessern. 16 7.1 Anschließen eines Objektivs mit automatischer Blendensteuerung 1. Gehäuse des Steckers der Blendensteuerung demontieren und das Blendensteuerungs- kabel wie unten gezeigt an den Stecker löten. Pin Nr. 1 2 3 4 Video Typ Rot (Spannungsversorgung) N.C. Weiß (Videosignal) Schwarz (Masse) Rippe Pin 3 Pin 1 Pin 4 Pin 2 DC Typ Dämpfung – Dämpfung + Antrieb + Antrieb – Steckergehäuse Objektiv mit automatischer Blendenregelung Schrumpfschlauch Blendensteuerungskabel Stecker 2. Entfernen Sie die Schutzkappe und bringen Sie das Objektiv durch eine Drehung im Uhr- zeigersinn an der Kamera an. 17 7.2 Einstellungen bei Objektiven M K 1 C-Mount Objektiv AL CS-Mount Objektiv Auflagemaßeinstellung Diese Einstellung (Abstand zwischen Objektivfassung und Sensorbei Objektiven mit fläche) muss durchgeführt werden, wenn mit dem Objektiv-Schärfe- fester Brennweite ring keine einwandfreie Scharfstellung erzielt werden kann, bzw. um die ∞ - Position zu justieren. Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren Entfernung mindestens die 2000-fache Brennweite ab Linsenvorderseite beträgt. (Beträgt die Brennweite 7,5mm, muss die Vorlage mindestens 15m von der Kamera entfernt sein.) Blende voll öffnen und den Fokusring auf ∞ (unendlich) stellen. Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenregelung eine dunkle Vorlage wählen, oder besser einen ND-Filter (64-fach) verwenden, damit sicher gestellt ist, dass die Blende vollständig geöffnet ist. Die Feststellschraube 1 lösen. Das Objektiv mit dem CS-Mount- Anschluss verdrehen, bis die Bildschärfe optimal eingestellt ist. Anschließend die Schraube 1 wieder festziehen. Auflagemaßeinstellung Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren bei Objektiv mit Entfernung mindestens den 5-fachen Mindestobjektabstand (MOD) variabler Brennweite des Objektives entspricht. (Beträgt dieser 1m, muss die Vorlage mindestens 5m von der Kamera entfernt sein.) Blende voll öffnen und das Objektiv auf maximale Teleposition stellen und mit dem Fokusring scharf stellen. Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenregelung eine dunkle Vorlage wählen (bzw. einen ND-Filter, 64-fach, verwenden), damit sicher gestellt ist, dass die Blende vollständig geöffnet ist. 18 Auflagemaßeinstellung Objektiv auf maximale Weitwinkelposition stellen. bei Objektiv mit Feststellschraube 1 lösen und den C/CS-Ring an der Kamera variabler Brennweite drehen, bis eine optimale Schärfe erreicht ist. Den Vorgang ggf. zur Kontrolle wiederholen. Anschließend die Schraube 1 wieder festziehen. Der in der Abbildung als AL gekennzeichnete Wert (Einschraubtiefe des Objektives bei CS-Mount: <- 5mm) muss eingehalten werden. Bei Überschreitung dieses Wertes kann die Kamera beschädigt werden. Bei der Anbringung eines Objektivs mit CS-Mount niemals den C-Mount-Adapter-Ring verwenden. Zusatz bei der Verwen- Auch bei Verwendung so genannter Tag-/Nachtobjektive mit dung von Kameras für Fokus-Konstanthaltung (Null-Fokus-Shift) kann eine geringfügige Tag/-Nachtanwendung Auflagemaßverschiebung zwischen sichtbarem und IR-Licht vorhanden sein. Liegt eine Tag/Nachtanwendung mit IR-Beleuchtung vor, sollte das Auflagemaß unter IR-Beleuchtungsbedingungen eingestellt werden, da bei Nachtanwendung die Blende aufgrund der geringen Beleuchtungsstärke meistens offen und nur eine geringe Tiefenschärfe vorhanden ist. Tagsüber wird dann die Blende immer weiter geschlossen, es ist eine größere Tiefenschärfe vorhanden, und die Differenz im Auflagemaß wird kompensiert. Hinweis Begriffserklärung zur Blendeneinstellung AGC, Automatische Verstärkungsregelung (automatic gain control) Weißclip Diese setzt ein, wenn die Beleuchtungsstärke nicht mehr ausreicht, um ein volles Videosignal (1Vss) zu liefern. Je größer die Verstärkung, desto mehr Rauschen kommt ins Bild. Der Einsatzpunkt liegt meistens zwischen 0,8 und 1,0 Vss. Begrenzung des Signals bei hohen Bildamplituden. Der Weißclip liegt meist bei einem Wert zwischen 1,1 und 1,2Vss. AES, automatische Shutterregelung Es handelt sich um eine automatische Regelung der Shutterzeiten, die einsetzt, wenn die Beleuchtungsstärke größer wird und das Signal durch den Weißclip begrenzt bzw. übersteuert würde. Die autom. Shutterregelung wird hauptsächlich in Verbindung mit manuellen Objektiven angewandt. 19 AES, automatische Shutterregelung Blendeneinstellung Wird eine Kamera mit geregelten Objektiven betrieben, egal ob DC oder AI, muss die AES ausgeschaltet werden, wird dies nicht gemacht, kommt es zu Problemen, da beide Regelungen versuchen, die Lichtmenge für die Kamera auszuregeln. Da die AES meist schneller reagiert, bleibt die Blende voll geöffnet, und der Shutter macht die Regelarbeit, was zu wesentlichen Nachteilen führt. Die Tiefenschärfe ist auf Grund der geöffneten Blende sehr gering, bei kurzen Shutterzeiten kann dies zum sogenannten „Smear-Effekt” führen (senkrechte helle Streifen in hellen Bildteilen). Der Arbeitspunkt der Blende sollte immer oberhalb des Einsatzpunktes der AGC und unterhalb des Weißclip liegen. Bei manchen Kameras ist dieser Bereich sehr klein, so dass die Einstellung des Objektives schwierig ist. Daher empfiehlt es sich, während der Blendeneinstellung die AGC auszuschalten (soweit möglich). Nach dem Abgleich des Objektives muss die AGC wieder eingeschaltet werden (nur für Kameras mit abschaltbarer AGC). Bei DC Objektiven wird der Arbeitspunkt der Blende am LevelPotentiometer der Kamera eingestellt. (Der AI-Verstärker ist in der Kamera eingebaut) Bei AI Objektiven befindet sich das Level-Potentiometer am Objektiv. (Der AI-Verstärker ist im Objektiv eingebaut) IR Sperrfilter Wichtiger Hinweis zum IR-Filter Wird zur Beleuchtung eine IR-Lichtquelle verwendet und überschreitet diese eine gewisse Helligkeit, wird der Filter eingeschwenkt. Die Helligkeit kann dann nicht mehr ausreichend sein und der Filter wird ausgeschwenkt. Das kann dazu führen, dass (zeitverzögert) der Filter bei einer bestimmten Beleuchtungs- Konstellation ständig aus- und eingeschwenkt wird. Verhindert werden kann dies durch: a) Reduzierung des Lichtpegels b) Abmildern von Reflektionen c) Verändern des Bildausschnittes 20 8. Technische Daten Typ Art.-Nr. VKC-1360/12-24 92573 System Spannung Betriebsspannung Leistungsaufnahme Aufnahmesensor Gesamtzahl Pixel Scan-System Abtastfrequenz Synchronisation Horizontale Auflösung Min. Beleuchtung Videoausgang Signal-/Rauschabstand DNR (Digitale Rauschunterdrückung) D-WDR (Digitaler erweiterter Dynamikbereich) Allgemein Gegenlichtkompensation (BLC) F U Tag/Nacht-Umschaltung N (Echte Tag/Nacht-UmschalK tung) T MD (Bewegungserkennung) I SENSE-UP (Bildintegration) O PM (Privacy Masking, N geschützte Bereiche) WB (Weißabgleich) Automatische Verstärkungsregelung (AGC) Electronische Shuttergeschwindigkeit 21 VKC-1360 92574 PAL (veränderbare PAL Spannung) 12VDC / 24VAC, 10% 100-240V~50Hz, 1Hz 3,5 Watt 4,0 Watt 1/3” SONY Super HAD CCD 795 (H) x 596 (V) 2:1 interlace 15.625KHz (H) x 50Hz (V) Intern / Netzverkoppelt 560 TV Linien Farbe (0,25Lux), S/W (0,01Lux) (SENS UP: OFF) 1,0Vss (75 Ohm, Composite) 50dB (AGC ausgeschaltet) Ein / Aus (einstellbare Verstärkung) Ein (innen / außen) / Aus BLC / HSBLC / Aus, einstellbare Größe & Verstärkung Farbe / S/W / Auto (Automatische Filter- umschaltung) / EXT Ein / Aus (4 programmierbare Bereiche) Auto / Aus (2x ~ 256x wählbar) Ein / Aus (8 programmierbare Bereiche) AWB / ATW / AWC / Manuell / Innen / Außen On (Ein) (Low (niedrig) / Middle (mittel) / High (hoch)) / Off (Aus) Auto / Flackerfrei / Manuell (256x, 1/60 ~ 1/100,000) Type Art.-Nr. Allgemein F U N K T I O N VKC-1360/12-24 VKC-1360 92573 92574 Ein / Aus (einstellbar) Horizontal / Vertical (vertikal) / Rotate (drehen) D-Zoom x32 (Schwenken/Neigen) / Negativ / Standbild OSD-Konfigurationsmenü Schärfe Spiegeln Effekte Konfigurationsmethode Menüsprache Englisch / Koreanisch / Japanisch Spannungsversorgung Videoausgang Externe I/O-Anschlüsse Ausgang für automatische Anschluss Blendenregelung Objektivmontage etc. Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit (Betrieb) Externe Abmessungen Gewicht Netzkabel 2-pol. Klemmblock BNC-Anschluss Alarmausgang, Tag/Nacht Eingang 4-pol. Mini Din-Stecker (Standard Anschluss) C/CS Mount (wählbar durch Auflagemaß) -10 C ~ +50 C 0 ~ 96% (nicht kondensierend) 66(B) x 63(H) x 120(T) mm 240g 440g Optionales Zubehör Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unserer Homepage: www.videor.com 22 1. Safety Instructions • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera. • Keep the manual in a safe place for later reference. • Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage. Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized service center in this case. • Never operate the camera outside of the specifications as this may prevent the camera functioning. • Do not operate the cameras beyond their specified temperature, humidity or power ratings. Operate the camera only at a temperature range of -10°C to +50°C and at a humidity of max. 90%. • To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in. • The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the camera housing. • Never point the camera towards the sun with the aperture open. This can destroy the sensor. • Installation, maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers. Before opening the cover disconnect the unit from mains input. • The fitter is responsible for the system of protection being followed in accordance with the technical data, e.g. by sealing of the cable outlet with silicone. • Contact your local dealer in case of malfunction. • Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH. • Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome. Use a dry cloth to clean the dome surface. In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently. • It is unavoidable that, during manufacturing and also during subsequent use, the moisture contained in ambient air is, to some extent, present in the housing. With strong temperature variations, the moisture may develop condensation within the housing. In order to avoid this in the tightly locked housing, the manufacturer has inserted silica gel bags inside the camera. It is a physical fact that these silica gel bags do reach saturation after a while. They must therefore be replaced with new silica gel bags. • During assembly, care must be taken to ensure that existing seals are correctly inserted and are not displaced as a result of assembly. You must not continue to use damaged seals. 23 NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area; in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense. 24 2. General Description The camera provides high-quality images using SONY 1/3” CCD and digital signal processing LSIs. • 1/3” Sony Super HAD CCD • Sensitivity of 0.1Lux at F1.2 (colour) • Digital wide dynamic range (D-WDR) • Selectable gain control (AGC) • Highlight suppress backlight compensation (HSBLC) • Powerful digital noise reduction (3D-DNR) • High and low speed shutter control (MES/ESC/DSS) • 32x digital zoom • On-screen display (OSD) • Privacy masking • Mirror function • Motion detection • External day&night selection • Supply Voltage: VKC-1360/12-24 - 12VDC/24VAC VKC-1360 - 230VAC Contents of Package Installation of the camera must be performed by qualified service personnel in accordance with all local and national electrical and mechanical codes. Carefully remove the colour camera and its accessories from the carton and verify that they were not damaged in shipment. The contents of the package includes: • Colour CCD camera • 4 pin lens plug • C mount adapter ring • Installation and operating instructions 25 3. Camera Overview Side View C Mount Ring C Mount Lens 230V Type CS Mount Lens 12VDC/24VAC Type Front View Top View 230V Type 12VDC/24VAC Type 26 4. Function Description Side View 1 Flange Focus Adjusting Mechanism 2 Auto Iris Lens Connector Rear View 230V Type 12VDC/24VAC Type 1 Left Button 7 Power Indicator 2 Up Button 8 Video Out Connector (BNC) 3 Enter Button 9 AC/DC Compatible Input Terminal 4 Right Button 10 AC Power Cord 5 Down Button 6 Day / Night External I/O ALARM OUT Terminal Block 27 5. Menu 5.1 Structure of the Setup Menu 28 5.2 LENS (Selection) This function is used to adjust the brightness of the screen. 1. When the SETUP menu is displayed on the screen, please position the arrow to point to „LENS” by using the UP and DOWN buttons. 2. Please select the type of the lens you wish to use by pressing the LEFT or RIGHT button. NOTE: The brightness of the screen can be adjusted in DC mode. The brightness can be adjusted within the range of 0 ~ 100. The optimum level of brightness for the user can be achieved by adjustment. 5.3 EXPOSURE The EXPOSURE menu is used to set the automatic light control method for this camera. 1) SHUTTER Select the shutter mode.(1/60(50), FLK~ 1/100,000 sec, x2 ~ x256) Can be changed while in shutter mode. 2) BRIGHTNESS Adjust BRIGHTNESS level (0 ~ 100) Can be adjusted while in manual lens mode. 3) AGC Auto gain control (OFF / LOW / MIDDLE / HIGH) In DAY/NIGHT mode AUTO must be switched off. 4) SENSE-UP Use under very low light condition for full colour surveillance. Select maximum Low-Shutter value. (x2 ~ x256) 5) BLC Sharpens subjects with backlight. (OFF / BLC / HBLC) 6) D-WDR Digital Wide dynamic range (Xtended Dynamic Range) OFF / INDOOR / OUTDOOR 29 BLC Mode 5.4 WHITE BAL The screen colour can be adjusted by using the WHITE BALANCE function. 1) AWB Wide range auto white balance mode. 2) Please press the ENTER button while the camera is directed at a piece of while paper to obtain the optimum state under current illumination. If the environment including the light source is changed, you have to adjust the while balance again. AWC -> SET 3) MANUAL Manual mode. User can change R and B Gain manually. 4) INDOOR Set the colour temperature to 3200K 5) OUTDOOR Set the colour temperature to 6300K 6) ATW Set the colour temperature 2500K to 9500K White Balance Manual Mode 30 5.5 DAY NIGHT The DAY/NIGHT menu is used to configure the day and night related setting for this camera. This camera can turn the IR (infrared) filter on or off. Mode: AUTO / EXT / B/W / COLOR Day/Night Auto Mode Day/Night B/W Mode 31 5.6 3DNR (Digital Noise Reduction) You can configure the DNR (Digital Noise Reduction) related settings. if you press the Setup switch when ON is selected in 3DNR, the corresponding screen appears. 5.7 SPECIAL 1) CAM TITLE A.CAM TITLE B.Character Table C.Command Line : Move to left : Move to right CLR: Erase all characters POS: Move the position of title END: Save and End 2) D-EFFECT FREEZE Select the real or still mode. MIRROR Reverse the screen in 3 modes selection. (OFF / MIRROR / V FLIP / ROTATION) D-ZOOM D-Zoom (x2~x32) / Adjust PAN / TILT (x1,1~x32) GAMMA Adjust the luminance (0.05~1.00) NEG. IMAGE Select the negative or positive mode. 32 3) MOTION AREA SELECT Select MD area number. AREA DISPLAY Select MD ON/OFF LEFT/RIGHT Adjust the location of the MD area with boundary LEFT and RIGHT. WIDTH Adjust width of MD area TOP/BOTTOM Adjust the location of the MD area with boundary TOP and BOTTOM HEIGHT Adjust height of MD area SENSITIVITY Adjust sensitivity of MD area. (0~40) MOTION VIEW The screen displays with green dots. When a motion is detected in the selected area, the green dots are displayed on the screen. 4) PRIVACY AREA SELECT Select MASK area number. AREA DISPLAY Select MASK ON/OFF LEFT/RIGHT Adjust the location of the MASK area with boundary LEFT WIDTH Adjust width of MASK area TOP/BOTTOM Adjust the location of the MASK area with boundary HEIGHT Adjust height of MASK area COLOR Select MASK colour. (0~15) Privacy Mode 33 5) SYNC Select Internal or Line Lock mode. INT This mode is necessary for using the internal synchronization. L/L This mode is necessary for the operation of multi camera because it synchronizes the camera phase by using the external signal (AC Signal). PHASE Sync phase is adjustable in line lock mode. 6) LANGUAGE You can change the OSD language using the LEFT/RIGHT Setup switch. 5.8 ADJUST 1) SHARPNESS Can be adjusted SHARPNESS of outlines. (0~31) 2) BLUE Adjust B-GAIN value. (0~100) 3) RED Adjust R-GAIN value. (0~100) 5.9 RESET 1) FACTORY Returns to the level which was set by the manufacturer for 5.10 EXIT 1) EXIT Saves all the setting menus and then exits. 34 6. Control and Connections 1 NC NC 2 NC NC 3 4 D&N I/O IN OUT 5 COM GND 6 ALARM OUT 7 NC NC 8 NC NC 1) Day&Night I/O Terminals To select Day/Night mode using external equipment, connect control lines to the appro- priate terminals. DAY&NIGHT Output (4 pin) It is the function that can turn on external IR LED Lamp by detecting the sensitivity on the AGC level when the D&N mode is set „AUTO” on the OSD menu of the camera. 4 5 5V / 10mA: IR LED ON (NIGHT) Day&Night Output COM 0V: IR LED OFF (DAY) DAY&NIGHT External Input (3 pin) It is the function that can be switched to DAY Mode or NIGHT Mode by receiving the D&N on/off signal from external light sensor or IR LED LAMP. When D&N Mode is set „External” on the OSD menu of the camera. 5 3 Open contact: DAY COM Day&Night Input Close contact: NIGHT 2) ALARM OUT (6 pin) Motion detection signals are output through this port. (On High (5V)) 35 3) Power Input Terminal 230V Type • AC Power Cord This power cord accepts a 230V ~ 50Hz ±1Hz 12VDC/24VAC Type • This terminal accepts a 12VDC or 24VAC power source from a 12VDC or 24VAC ±10%, 50/60Hz ±1Hz • Use certified / listed class 2 power supply only. • In DC power, use the Adapter mode than 12VDC 500mA capacity. 4) Video Out Connector BNC: This BNC connector provides a 1.0Vp-p/75ohms composite video signal. 36 7. Lens Connection The lens is not supplied with this camera. Purchase a lens suitable for your environment. This camera accepts the Auto Iris lens and both, C mount and CS mount lens. NOTES • For using main functions it is recommended to use Auto Iris Lens with DC type. • If the lens is marked with fingerprints other marks, the image quality might be poor. • It is recommended to use a high quality lens to improve the image quality under low illumination. 7.1 Installing Auto Iris Lens 1. Remove the cover from the iris lens plug supplied, and solder the lens cable to the plug as shown below. Pin No. 1 2 3 4 Video Type Red (Power source) N.C. White (Video signal) Black (GND) Rib Pin 3 Pin 1 Pin 4 Pin 2 DC Type Damping – Damping + Drive + Drive – Connector cover Heat shrinkable tubes Automatic Iris lens Iris control cable Connector 2. Remove the protective cap, and attach the lens to the camera by turning clockwise. 37 7.2 Adjustment of Lenses M K 1 C mount lens AL Adjustment of flange focus for fixed focus lenses CS mount lens This adjustment (distance between lens casing and sensor surface) is required if a sharp definition cannot be obtained with the lens focussing, or in order to adjust the ∞ position. To obtain a sharp definition, point the camera at an object which is at least 2000 times further away from the front of the lens than the focal length. (If the focal length is 7.5mm, the object must be at least 15m distant from the camera). Open the aperture fully and set the focus to ∞ (infinite). If the lens has automatic exposure control, select a dark object, or better use an ND filter (64-x) to ensure that the aperture is fully open. Undo set screw 1. Turn the lens with the CS mount connection until the definition is sharp. When finished, retighten screw 1. Adjustment of flange To obtain a sharp definition, point the camera at an object which is focus for variable focus at least 5 times the minimum lens distance (MOD) of the lens. (If lenses this is 1m, the object must be at least 5m distant from the camera). Open the iris fully and set the lens to the maximum tele position and focus with the focus ring. If the lens has automatic iris control, select a dark object (or use an ND filter, 64-x) to ensure that the iris is fully open. Set the lens to the maximum wide-angle position. 38 Adjustment of flange focus for variable focus lenses Undo set screw 1 and turn the lever on the camera until an optimal sharpness is reached. Repeat the process for checking purposes, if necessary. Note When finished, retighten screw 1. The value stated in the diagram as AL (depth of thread of the lens with CS mount: <- 5mm) must be observed. The camera may be damaged if this value is exceeded. Addition when using lenses for day/night application When installing a lens with CS mount, never use the C mount adapter ring. Even if the lens is a day/night lens with stabilised focus regulation 0-focus shift), a minor flange focus is possible between visible light and IR light. If there is a day/night application with IR illumination, the flange focus should be set under IR light conditions. This is because the iris is generally opened when used at night due to the poor level of light and low depth of focus. During the day, the iris is continuously closed further, there is a greater depth of focus and the difference in the flange focus is compensated. Explanation of terms for iris setting AGC (automatic gain control) This starts to operate when the light intensity is insufficient to deliver a full video signal (1Vp-p). The greater the gain, the greater the signal noise in the picture. It is generally activated between 0.8 and 1.0Vp-p. White clip Signal limitation at high image amplitudes. The white clip value generally lies between 1.1 and 1.2 Vp-p. AES (automatic shutter This automatically controls the shutter times, it starts when the control) light intensity becomes stronger and the signal would otherwise be limited/over-regulated by the white clip feature. Automatic shutter control is mainly applied for manual lenses. AES (automatic shutter If a camera is operated with controlled lenses, regardless of control) whether DC or AI, the AES must be switched off. Problems arise if this is not done because both control systems try to steer the volume of light for the camera. As the AES generally reacts faster, the iris remains fully opened and the shutter resumes the control work, which produces major drawbacks. As the iris is open, the depth of focus is very low. When shutter times are short, this can cause a smear effect (bright, vertical stripes in light parts of the picture). 39 Iris adjustment The working point of the iris should always be above the AGC start and below that of the white clip. This range is very small with some cameras, making it difficult to adjust the lens. It is therefore advisable to switch off the AGC (if possible) when adjusting the iris. Once the lens has been focussed, the AGC must be switched back on (only for cameras which allow the AGC to be switched off). In the case of DC lenses, the working point of the iris is adjusted at the camera‘s level potentiometer (the AI amplifier is built into the camera). IR cut filter Important note on the IR cut filter If an IR light source is used for illumination and if this exceeds a certain brightness, the filter is panned in. The brightness can then no longer be sufficient and the filter is panned out. This can lead to the filter being constantly panned in and out (with a time delay) in a special configuration. This can be prevented by a) reducing the light level b) toning down reflectors c) changing the image 40 8. Specifications Type Art. No. System Power General VKC-1360/12-24 VKC-1360 92573 92574 PAL PAL (free voltage) Power source 12VDC / 24VAC, 10% 100-240V~50Hz, 1Hz Power consumption 3.5 Watts 4.0 Watts Image sensor 1/3” SONY Super HAD CCD Total pixels 795 (H) x 596 (V) Scanning system 2:1 interlace Scanning frequency 15.625KHz (H) x 50Hz (V) Sync. system Internal / Line lock Resolution 560 TV lines Min. illumination Colour (0.25Lux), B/W (0.01Lux) (SENS UP: OFF) Video output 1.0Vp-p (75 ohm, composite) S/N ratio 50dB (AGC OFF) DNR (Digital Noise Reduction On / Off (Adjustable Gain) D-WDR (Digital Wide On (Indoor / Outdoor) / Off Dynamic Range) BLC (Back Light Composite) BLC / HSBLC / OFF Adjustable Size & Gain Day & Night (True D/N) Colour / B/W / Auto (Filter auto change) / EXT MD (Motion Detection) On / Off (4 programmable zone) F SENSE-UP U Auto / Off (Selectable limit 2x ~ 256x) (Low Shutter Speed) N On / Off (8 programmable zone) C PM (Privacy Masking) AWB / ATW / AWC / Manual / Indoor / Outdoor T WB (White Balance) I AGC (Auto Gain Control) On (Low / Middle / High) / Off O Auto / Flickerless / Manual N Electronic Shutter Speed (256x, 1/60 ~ 1/100,000) Sharpness On / Off (Level adjustable) Flip Horizontal / Vertical / Rotate Effect D-Zoom x32 (Pan/Tilt) / Nega / Freeze Setup Method OSD setup menu OSD Language English / Korean / Japanese 41 Type Art. No. Connector etc. VKC-1360/12-24 VKC-1360 92573 92574 2-pin terminal block Power Cord BNC connector Alarm output, Day/Night input 4-Pin Mini Din jack (standard connection) C/CS Mount (Selected through back focus) -10 C ~ +50 C 0 ~ 96% (non-condensing) 66(W) x 63(H) x 120(D) mm 440g 240g Power input Video output External I/O Terminals Auto iris output Lens Mount Operating temperature Operating humidity External Dimension Weight Optional Accessories The optional accessories currently available can be found on our Homepage: www.videor.com 42 9. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings 37.3 14 1/4 VKC-1360/12-24 NC 20U 0 5. 56 67.5 1-32 UNEF 124 VKC-1360 1/4 33.5 NC 20U 0 5. 14 Maße/Dimensions: mm 43 eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved www.videor.com © Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 10/2010 44
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project