Lowrance Link 8 Bedienungsanleitung

Add to my manuals
92 Pages

advertisement

Lowrance Link 8 Bedienungsanleitung | Manualzz

Link-8 VHF

Benutzerhandbuch

DEUTSCH

lowrance.com

Copyright © 2013 Navico

Alle Rechte vorbehalten.

Lowrance® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Navico.

Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch

Lowrance Electronics in irgendeiner Form kopiert, reproduziert, veröffentlicht,

übermittelt oder verbreitet werden. Jegliche nicht autorisierte kommerzielle

Verbreitung dieses Handbuchs ist strengstens untersagt.

Lowrance Electronics erachtet es ggf. als notwendig, die Richtlinien,

Bestimmungen oder speziellen Angebote des Unternehmens zu einem beliebigen

Zeitpunkt zu ändern oder zu beenden. Wir behalten uns das Recht vor, diese

Schritte ohne Ankündigung zu ergreifen. Alle Funktionen und Angaben können ohne Ankündigung geändert werden.

Alle Anzeigen in diesem Handbuch sind Simulationen.

Kostenlose Betriebsanleitungen und die neuesten Informationen zu diesem

Produkt, seiner Bedienung und Zubehör finden Sie auf unserer Website: www.lowrance.com

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese Informationen vor Installation und Verwendung sorgfältig durch.

GEFAHR

WARNUNG

VORSICHT

VORSICHT

Dieses Symbol weist auf eine Sicherheitswarnung hin. Damit wird auf potenzielle Verletzungsgefahren hingewiesen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen, die auf dieses Symbol folgen, um Verletzungen oder Todesfälle zu verhindern.

WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren

Verletzungen führen kann.

VORSICHT weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichteren oder mittelschweren

Verletzungen führen kann.

VORSICHT ohne Verbindung mit dem Sicherheitswarnungssymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

Abschnitt 1 - Inhalt

Abschnitt 1 - Allgemeine Informationen ..........................................................7

1-1 Funktionen ..........................................................................................................................................7

1-2 Anpassung Ihrer Lowrance VHF-Funkanlage ...........................................................................8

1-3 So können Sie Menüs anzeigen und in Menüs navigieren ................................................8

1-4 So geben Sie alphanumerische Daten ein ................................................................................8

1-5 LCD-Symbole und -Bedeutungen ...............................................................................................8

1-6 Signaltöne und Funkrufwarnungen ......................................................................................... 10

Abschnitt 2 - Grundlagen zur Bedienung und Tastenfunktionen .................11

Abschnitt 3 - MENU SELECT-Optionen der Funkanlage .................................17

3-1 Bearbeiten der Wegpunkt-Liste (WAYPOINT) ....................................................................... 18

3-1-1 Hinzufügen neuer Wegpunkte .............................................................................................................18

3-1-2 Bearbeiten oder Löschen von Wegpunkten ................................................................................18

3-1-3 Aufrufen eines neuen Wegpunktes ...................................................................................................19

3-1-4 Navigieren zum nächstgelegenen Wegpunkt (NEAREST WP) ..........................................20

3-1-5 Navigieren zu einem temporären Wegpunkt ..............................................................................20

3-1-6 Bearbeiten oder Löschen eines temporären Wegpunktes .................................................21

3-1-7 Senden von Wegpunktdaten an einen Kartenplotter ...........................................................21

3-2 Einstellen der Beleuchtung (BACKLIGHT) ............................................................................ 22

3-3 Bearbeiten der Freundesliste (BUDDY LIST) .......................................................................... 22

3-3-1 Hinzufügen von Einträgen .....................................................................................................................22

3-3-2 Bearbeiten oder Löschen von Einträgen ......................................................................................23

3-4 Lokale oder Distanzempfindlichkeit (LOCAL/DIST) ........................................................... 23

3-4-1 Einstellen der Distanzempfindlichkeit .............................................................................................24

3-4-2 Einstellen der lokalen Empfindlichkeit ............................................................................................24

3-5 Einstellen des Kontrasts (CONTRAST) ..................................................................................... 24

3-6 GPS-Daten und -Zeit (GPS/DATA) ............................................................................................. 24

3-6-1 Manuelle Eingabe von Position und UTC-Zeit (MANUAL) ................................................25

3-6-2 Ortszeit (TIME OFFSET) ..............................................................................................................................25

3-6-3 Zeitformatoptionen (TIME FORMAT) ...............................................................................................26

3-6-4 Zeitanzeigeoptionen (TIME DISPLY) ................................................................................................27

3-6-5 Positionsanzeigeoptionen (LL DISPLY) ...........................................................................................27

3-6-6 Kurs- und Geschwindigkeitsanzeigeoptionen (COG/SOG) ...............................................27

3-6-7 GPS-Warnung (GPS ALERT) ...................................................................................................................28

3-7 GPS-Simulator (GPS SIM) ............................................................................................................. 28

3-8 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (RESET) ................................................................... 28

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 3

Abschnitt 4 - Funk-Setup-Menü (RADIO SETUP) ............................................29

4-1 Kanal (UIC) ........................................................................................................................................ 29

4-2 Kanalbezeichnungen (CH NAME) ............................................................................................. 29

4-3 Lautstärke der Signaltöne (RING VOLUME) ........................................................................... 30

4-4 Lautstärke der Tastentöne (KEY BEEP) .................................................................................... 30

4-5 Auswahl der Einheiten (UNITS) .................................................................................................. 31

4-6 Interne Lautsprecher-Anschlüsse (INT SPEAKER) ................................................................ 31

4-7 Einstellen des Prioritätskanals (WATCH MODE) ................................................................... 31

4-8 Wetterwarnungen (WX ALERT) .................................................................................................. 32

4-8-1 TONE ALERT ......................................................................................................................................................32

4-8-2 SAME ALERT......................................................................................................................................................33

4-8-3 Empfangen von SAME ALERT................................................................................................................33

4-8-4 Empfangen von SAME TEST-Meldungen .......................................................................................33

4-8-5 Erfassen von SAME CODE (Bezirks-ID) ..............................................................................................33

4-8-6 Auswahl eines aktiven SAME-Codes .................................................................................................34

4-9 NMEA-Protokoll (COM PORT) ................................................................................................... 35

4-10 Auswahl der GPS-Quelle (GPS SOURCE) ............................................................................... 35

4-11 Einrichten des favorisierten Kanals – Taste Wx (FAV CH SETU) ..................................... 35

Abschnitt 5 - DSC-Setup-Menü (DSC SETUP) ...................................................37

5-1 Eingabe oder Anzeige Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI) .............................................. 37

5-2 Bearbeiten Ihrer Gruppen ........................................................................................................... 38

5-2-1 Erstellen von Gruppen (GROUP SETUP) ..........................................................................................38

5-2-2 Bearbeiten oder Löschen von Gruppennamen oder Gruppen-MMSI

(GROUP SETUP) ...............................................................................................................................................39

5-3 Eingabe oder Prüfung Ihrer ATIS-MMSI (ATIS MMSI) .......................................................... 39

5-4 Aktivieren der ATIS-Funktion (ATIS SELECT) .......................................................................... 40

5-5 Antwort auf Einzelrufe (INDIV REPLY) ...................................................................................... 41

5-6 Aktivieren der DSC-Funktion (DSC FUNC).............................................................................. 41

5-7 Art der Antwort auf L/B-Informationsabrufe (LL REPLY) .................................................. 42

5-8 Automatische Kanalumschaltung (AUTO SWITCH) ............................................................ 42

5-9 DSC-Testantwort (TEST REPLY) ................................................................................................... 43

5-10 Einstellen des Inaktivitäts-Timers (TIMEOUT) .................................................................... 43

Abschnitt 6 - AIS-Setup-Menü (AIS SETUP) .....................................................44

6-1 Aktivieren der AIS-Funktion (AIS FUNC) ................................................................................. 44

6-2 Format der AIS-Datenanzeige (AIS DISPLAY) ........................................................................ 44

6-3 AIS-Baudrate (BAUD RATE) .......................................................................................................... 44

6-4 GPS-Umleitung (GPS REDIR) ....................................................................................................... 45

4 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

6-5 Alarm für Closest Point of Approach (CPA ALARM) ............................................................ 45

6-6 Einstellungen für Closest Point of Approach (CPA) ............................................................. 45

6-7 Time to Closest Point of Approach (TCPA) ............................................................................. 45

Abschnitt 7 - Senden und Empfangen von DSC-Funkrufen ...........................46

7-1 Was ist DSC? ..................................................................................................................................... 46

7-2 Senden von DSC-Funkrufen ........................................................................................................ 46

7-3 Senden eines Einzelrufs (INDIVIDUAL) .................................................................................... 47

7-4 Bestätigung eines eingehenden Einzelrufs (INDIV)............................................................ 48

7-5 Beantwortung des letzten Funkrufs (LAST CALL) ............................................................... 48

7-6 Senden eines Gruppenfunkrufs (GROUP) ............................................................................. 49

7-7 Senden eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS) ............................................................. 49

7-8 Senden unter Verwendung des Funkrufprotokolls (CALL LOG) ..................................... 50

7-9 Senden unter Verwendung des Notrufprotokolls (DIST LOG) ........................................ 50

7-10 Anzeigen des Protokolls gesendeter Funkrufe (SENT CALL) ........................................ 51

7-11 Abfrage der L/B-Position eines Freundes (LL REQUEST) ................................................ 52

7-12 Verfolgung Ihres Freundes (TRACK BUDDY) ....................................................................... 52

7-12-1 Beginnen oder Beenden der Verfolgung des Aufenthaltsortes von Freunden

START TRACK) ...............................................................................................................................................52

7-12-2 Auswählen eines Freundes, dessen Position Sie verfolgen möchten (SET

BUDDY) ............................................................................................................................................................53

7-12-3 Hinzufügen oder Löschen eines Freundes aus der Liste der zu verfolgenden

Freunde (TRACKLIST) ...............................................................................................................................54

7-12-4 Festlegen des Aktualisierungsintervalls zur Verfolgung Ihres Freundes (INTERVAL) .54

7-13 Durchführung eines DSC TEST-Funkrufs (DSC TEST) ....................................................... 54

7-13-1 Senden eines DSC TEST-Funkrufs .....................................................................................................54

7-13-2 Empfangen einer eingehenden Antwort auf einen DSC TEST-Funkruf

(DSC TEST ACK) ............................................................................................................................................55

7-13-3 Bestätigung eines eingehenden DSC TEST-Funkrufs ...........................................................55

7-14 Anzeigen von Benutzer-MMSI und GPS-Daten ................................................................. 56

7-15 Empfangen von DSC-Funkrufen ............................................................................................. 56

7-16 Empfangen eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS) ................................................... 56

7-17 Empfangen eines Einzelrufs (INDIV) ...................................................................................... 57

7-18 Empfangen eines Gruppenfunkrufs (GROUP) .................................................................... 57

7-19 Empfangen eines Funkrufs für einen geografischen Bereich (GEOGRAPH) ............ 58

7-20 Empfangen von Funkrufen zum Positionsabruf (POSITION) ........................................ 59

Abschnitt 8 - DISTRESS-Rufe ...........................................................................60

8-1 Senden eines Notrufs ................................................................................................................... 60

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 5

8-2 Empfangen eines Notrufs (DISTRESS!)..................................................................................... 61

8-3 Empfangen von Notrufbestätigungen (DISTRESS ACK) oder Notrufweiter-

leitungen für alle Schiffe (DISTRESS REL) ................................................................................ 62

8-4 Einzelne Notrufweiterleitung (INDIV DISTR RELAY) ............................................................ 62

Abschnitt 9 - AIS-Funktion ...............................................................................64

9-1 Informationen zu AIS ..................................................................................................................... 64

9-2 AIS – Statische und dynamische Informationen .................................................................. 64

9-3 Verwendung des AIS-Empfängers ............................................................................................ 65

9-4 AIS-Informationen und -Anzeige .............................................................................................. 66

9-4-1 T/CPA Approach-Bildschirm ...................................................................................................................67

9-4-2 Plotter-Symbole und Bedeutungen ..................................................................................................67

Abschnitt 10 - Generelle Funktionen ..............................................................68

10-1 Verwendung des Nebelhorns .................................................................................................. 68

10-2 Verwendung der PA-Sprechanlage (Public Address) ....................................................... 69

Anhang A – Technische Daten ........................................................................70

Anhang B – Fehlersuche ..................................................................................73

Anhang C – UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in den USA und

International ....................................................................................................74

C-1 Diagramm der Internationalen Kanäle ................................................................................... 74

Spezielle Hinweise zur Verwendung internationaler Kanäle ..........................................................75

C-2 Diagramm der Kanäle der USA .................................................................................................. 76

Spezielle Hinweise zur Verwendung von Kanälen der USA ............................................................78

C-3 Diagramm der Kanäle Kanadas (CANADA)............................................................................ 79

Spezielle Hinweise zur Verwendung kanadischer Kanäle ................................................................80

C-4 Wetterkanäle in den USA und Kanada .................................................................................... 81

C-5 EAS-Warnungen (Emergency Alert Systems) ....................................................................... 82

Anhang D – UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in der EU .......................84

D-1 Diagramm der Internationalen EU-Kanäle ............................................................................ 84

Spezielle Hinweise zur Verwendung der internationalen EU-Kanäle ........................................86

D-2 Binnenschifffahrtswege, länderspezifische Tabelle – ATIS ON ...................................... 87

D-3 Spezialkanäle ................................................................................................................................... 90

Anhang E – MMSI- und Lizenzinformationen .................................................91

6 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Abschnitt 1 - Allgemeine Informationen

1-1 Funktionen

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Lowrance Link-8 See- und Binnenfunkanlage.

Ihre Link-8 bietet die folgenden nützlichen Funktionen:

• Zugang zu allen derzeit verfügbaren VHF-Kanalbanken (USA, Kanada, International), einschließlich Wetterkanälen, sofern verfügbar (modellabhängig)

• DSC-Funktion (Digital Select Calling) gemäß den Standards der Klasse D

• Separater CH70-DSC-Empfänger inbegriffen

• ATIS-Funktion für Binnenschifffahrtswege (EU-Modelle)

• 10 Wetterkanäle (sofern verfügbar)

• NOAA- und SAME-Wetterwarnfunktion (US-Modelle)

• Integrierter Zweikanal-AIS-Empfänger für den Empfang von AIS-Übertragungen (nur

Empfang)

• Auswahl hoher oder niedriger Sendeleistung (25 W oder 1 W)

• Spezieller CH16- oder CH16/9-Schlüssel für schnellen Zugang zum Prioritätskanal

(internationaler Notruf )

• Notruftaste (DISTRESS), um automatisch die MMSI und die Position zu übermitteln, bis

Sie eine Rückmeldung erhalten

• Spezielle 3CH-Taste für die schnelle Auswahl Ihrer drei Lieblingskanäle

• Suchlauf für gespeicherte Kanäle und für alle Kanäle

• Dual/Tri Watch-Funktion

• Funkrufprotokoll der letzten 20 eingegangenen DSC-Funkrufe

• Notrufprotokoll der letzten 20 Notrufe

• Einfacher Zugang zu einer Freundesliste mit bis zu 20 Personen

• Speichern der MMSI für 20 Gruppen

• Möglichkeit, Funkrufe an Gruppen (GROUP CALL) und an alle Schiffe (ALL SHIPS CALL) zu senden

• L/B-Positionsabruf und Funktion zur Verfolgung des Aufenthaltsortes von Freunden

• Automatische Aktualisierung von Position und Zeit, wenn ein GPS-Empfänger angeschlossen ist

• Regulierbare Tastaturbeleuchtung für die einfache Verwendung bei Nacht

• Regulierbare Kontrasteinstellungen für das LCD-Display

• Wasserdicht und tauchfähig entsprechend JIS-7

• Drehknopf zur Kanalauswahl mit PUSH TO SELECT-Funktion

• Sprechmikrofon mit großer PTT-Taste und 6 Tasten für eine einfache Auswahl von Kanal und Modus

• 30 W-Sprechanlage mit Antwort-/Hörfunktion

• Nebelhorn (manuell und automatisch)

• GPS-Großkreis-Navigationsberechnungen zu einem Wegpunkt (Speicherung von bis zu

200 Wegpunkten)

• NMEA 2000- und NMEA 0183-Verbindungsmöglichkeit

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 7

8

• Lokale/Distanz-Empfindlichkeit zur Eliminierung von Funkgeräuschen in städtischen

Umgebungen mit hohem Funkverkehr.

1-2 Anpassung Ihrer Lowrance VHF-Funkanlage

Sie können die Funkanlage an Ihre individuellen Anforderungen anpassen. Einige Voreinstellungen können direkt über die Tasten vorgenommen werden, wie in diesem Abschnitt erläutert.

Andere Voreinstellungen erfolgen über die integrierten Menüs. Informationen dazu erhalten

Sie in den anderen Abschnitten.

1-3 So können Sie Menüs anzeigen und in Menüs navigieren

1. Drücken Sie die Taste MENU (oder CALL).

2. In einigen Zeilen wird ein ▲ oder ▼ angezeigt. Das bedeutet, dass weitere Informationen angezeigt werden können. Drehen Sie den Drehknopf, oder verwenden Sie die

Tasten +/- am Handmikrofon, um auf- und abwärts durch das Menü zu navigieren, bis sich der Cursor auf der gewünschten Option befindet. Drücken Sie ENT (wählen Sie die

Push-To-Select-Funktion („Drücken zum Auswählen“)), um diese Option anzuzeigen.

3. Nehmen Sie beliebige Einträge oder Änderungen vor, wie im nachfolgenden Abschnitt erläutert.

4. Drücken Sie ENT, um die Änderungen zu bestätigen. Oder drücken Sie EXIT, um den

Originaleintrag zu erhalten.

5. Drücken Sie EXIT, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren (diese Taste entspricht der ESC-Funktion eines Computers).

1-4 So geben Sie alphanumerische Daten ein

Wenn Ihre Funkanlage nicht über das optionale alphanumerische Mikrofon verfügt, können

Sie alphanumerische Daten durch Drehen des Drehknopfes oder über die Tasten +/- auf dem

Handmikrofon erfassen.

• Drücken Sie das Minuszeichen (-), um durch die einzelnen Zahlen zu navigieren, oder halten

Sie die Taste gedrückt, um schnell zur gewünschten Zahl zu gelangen.

• Drücken Sie das Pluszeichen (+), um durch das Alphabet zu navigieren, oder halten Sie die

Taste gedrückt, um schnell zum gewünschten Buchstaben zu gelangen.

• Bei einer falschen Eingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird. Drücken Sie dann ENT, und korrigieren Sie den Eintrag.

1-5 LCD-Symbole und -Bedeutungen

Nachfolgend wird ein typisches Display bei laufenden Betrieb dargestellt:

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Die untere Zeile ist leer, wenn kein Wegpunkt ausgewählt ist. Dieses Display zeigt bei laufendem Betrieb Folgendes:

• Den empfangenen Kanal (16) und die Tx-Leistung (auf Hoch (Hi) eingestellt)

• Die ausgewählte Kanalbank (INT) und die Aktivierung von DSC (DSC)

• Die Kanalbezeichnung (DISTRESS)

• Ihren aktuellen Kurs (128°) und Ihre aktuelle Geschwindigkeit (5,0 kn)

• Ihre geografische Breite (55°33,122 N) und Länge (012°42,408 O) sowie die UTC-Zeit im 24-Stunden-Format (14:43)

• Den Namen des Zielwegpunkts (FISH), dessen Peilung (275°), Ihre Distanz in Seemeilen,

Meilen oder Kilometern (abhängig von den durch Sie ausgewählten Einheiten) – in diesem

Fall 800 sm – und die Kurs-Abweichung (XTE - 0,00)

Alle Symbole, die auf dem LCD-Display angezeigt werden können, werden hier erläutert:

Symbol Bedeutung

TX

BUSY

Es wird gesendet.

Der Empfänger ist durch ein eingehendes Signal belegt.

SCAN

DW

TRI

Suchlauf nach dem sendenden Kanal. Durch Drücken von PTT wird der Suchlauf unterbrochen. Wenn der sendende Kanal gefunden wurde, stoppt der Suchlauf bei diesem Kanal.

Dual Watch-Modus.

Tri Watch-Modus.

DSC-Funktion ist aktiviert.

DSC

ATIS

A

ATIS ist für die Verwendung auf europäischen Binnenschifffahrtswegen aktiviert. Anderenfalls ist die Anzeige leer.

AIS-Funktion ist aktiviert.

AIS

DISTRESS Kanalbezeichnung.

55 33,122N

012 42,408E

Ihre geografische Breite.

Ihre geografische Länge.

14:43 UTC

16

LOCAL

Zeit (UTC). Die Ortszeit hat den Suffix LOC (z. B. 12:30 pm LOC)

Ausgewählter Kanal.

Lokale Verbindungen sind ausgewählt. Eine leere Anzeige steht für

Fernverbindungen.

SKIP

Eingehender DSC-Funkruf, oder das Symbol blinkt, um Sie über ungelesene Funkrufprotokollmeldungen zu informieren.

Kanal wurde vorübergehend aus dem SCAN-Betrieb entfernt

(übersprungen).

Kanal-Suffix, wenn zutreffend – A oder B – andernfalls ist die

Anzeige leer.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 9

CH1

Hi

Zeigt an, welcher der drei favorisierten Kanäle ausgewählt wurde, wenn zutreffend. CH1, CH2, CH3 – andernfalls ist die Anzeige leer.

Sendeleistung. Hoch (HI) 25 W oder niedrig (LO) 1 W.

INT

WX

Ausgewählte Kanalbank für VHF-Funkbetrieb und -bestimmungen. INT=International; USA=USA; CAN=KANADA.

Wetterkanal.

SAME

D

PRI

ACK

FISH 275

800nm

0,00

NO GPS

X

Specific Area Message Encoding. Nur US.

Duplex-Betrieb. Eine leere Anzeige steht für Simplex-Betrieb.

Der Prioritätskanal ist ausgewählt.

Ihr DSC-Funkruf wurde empfangen.

Warnung bei niedrigem Batteriestand (aktiviert bei 10,5 V).

Wegpunkt-Name und -Peilung.

Distanz zum Wegpunkt.

XTE (Kurs-Abweichung).

Keine GPS-Daten verfügbar.

AUTO SWITCH ist deaktiviert.

10

1-6 Signaltöne und Funkrufwarnungen

• Fehler

• Bestätigung

2 kurze akustische Signale

1 kurzes akustisches Signal

• Alarm

• WX-Warnung/

SAME-Warnung

Zweitonsignal (Wiederholung über 2 Minuten oder bis zum

Drücken einer beliebigen Taste)

• L/B-Positionswarnsignal Freundliche Fünfton-Signalfolge (Drücken Sie eine beliebige

Taste, um den Alarm abzubrechen.)

Eindringliche Mehrfachton-Signalfolge

• ROUTINE-Warnsignal Freundliche Fünfton-Signalfolge (Drücken Sie eine beliebige

Taste, um den Alarm abzubrechen.)

• URGENCY-Warnsignal Zweitonsignal (Wiederholung über 2 Minuten oder bis zum

Drücken einer beliebigen Taste)

• SAFETY-Warnsignal Zweitonsignal (Wiederholung über 2 Minuten oder bis zum

Drücken einer beliebigen Taste)

• DISTRESS-Warnsignal Zweitonsignal (Wiederholung über 2 Minuten oder bis zum

Drücken einer beliebigen Taste)

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Abschnitt 2 - Grundlagen zur Bedienung und Tastenfunktionen

Hier sind alle möglichen Tasten und ihre Funktionen aufgeführt. Beachten Sie, dass einige der Tasten, abhängig vom Modell Ihrer Lowrance UKW-Funkanlage, ggf. nicht verfügbar sind.

Handmikrofon mit 6 Tasten Link-8 Basis-Funkanlage

Taste: Funktion:

VOL / Lautstärke und Strom

Drehen Sie zum Einschalten im Uhrzeigersinn. Drehen Sie weiter, bis die gewünschte

Lautstärke erreicht ist. VOL/ reguliert außerdem die Einstellungen eines externen

Lautsprechers, sofern angeschlossen.

SQL Nebengeräusche oder Schwellenwert

Einstellung des Schwellenwertes für die Mindeststärke des Empfängersignals. Drehen

Sie den Knopf vollständig gegen den Uhrzeigersinn, bis das Rauschen hörbar ist, dann drehen Sie langsam im Uhrzeigersinn, bis das Rauschen verschwindet. Drehen Sie eine Vierteldrehung weiter, um den besten Empfang auf offener See zu erreichen. In

Bereichen mit starken Funkgeräuschen (z. B. in der Nähe von großen Städten) ist der

Empfang unter Umständen besser, wenn die Empfindlichkeit verringert wird. Drehen

Sie SQL entweder langsam im Uhrzeigersinn, oder verwenden Sie die Einstellung

LOCAL. Siehe Abschnitt 3-4.

16/ 9

Prioritätskanal

Auch auf dem Handmikrofon. Drücken Sie die Taste, um alle anderen Modi zu schließen und die Feinabstimmung des Prioritätskanals durchzuführen. Drücken

Sie die Taste erneut, um zu Ihrem ursprünglichen Kanal zurückzukehren. Der voreingestellte Prioritätskanal ist CH16.

DISTRESS

Für US-Modelle: Um Kanal 09 als Prioritätskanal festzulegen, halten Sie 16/9 gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und 09 angezeigt wird.

Zum Senden eines DSC-Notrufs

DSC muss aktiv und ein MMSI programmiert sein. Siehe Abschnitt 7.

Öffnen Sie die rote Abdeckungsklappe. Drücken und lösen Sie dann die Taste DISTRESS, um das DISTRESS-Menü anzuzeigen. Wählen Sie die zu übertragende Kategorie aus.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 11

PTT

Halten Sie zur Übertragung die Taste DISTRESS etwa 3 Sekunden lang gedrückt.

Die Taste DISTRESS kann auch ununterbrochen gedrückt gehalten werden, um einen

Notruf einer „unbestimmten“ Kategorie zu senden.

Weitere Informationen zu Notrufen finden Sie im Abschnitt 8.

Zum Sprechen drücken

(Auf dem Handmikrofon). Drücken Sie PTT, um jederzeit eine Übertragung auf einem zulässigen Kanal vorzunehmen. Dadurch wird der Menümodus automatisch verlassen und der Suchlauf beendet. Lassen Sie die Taste PTT los, um ein Signal zu empfangen.

Bleibt die Taste PTT gedrückt, beendet ein integrierter Timer die Übertragung automatisch nach fünf Minuten, und ein kurzes akustisches Fehlersignal wird ausgegeben.

PUSH TO SELECT Eingabe (ENT)

Drücken Sie im MENU-Modus die Mitte des Kanalauswahlknopfes, um Ihre Auswahl oder Einstellung einzugeben. Dieser Vorgang wird im gesamten Handbuch als

„Drücken Sie ENT“ bezeichnet.

Drehknopf Kanalauswahl

Drehen Sie den Knopf, um einen Kanal auszuwählen. Der aktuelle Kanal wird auf dem

Display in GROSSBUCHSTABEN mit einem Kennzeichen A oder B (wenn zutreffend) in

Kleinbuchstaben unter der Kanalnummer angezeigt.

Sämtliche Kanaldiagramme finden Sie in Anhang C.

+/-

EXIT

Drücken Sie diese Taste, um die Funktion ENT zu aktivieren.

Alphanumerische Eingabe

Sie können für eine alphanumerische Eingabe auch den Drehknopf verwenden.

Drehen Sie den Knopf, um die alphanumerischen Zeichen nacheinander anzuzeigen, und drücken Sie den Knopf, um jede einzelne Auswahl zu bestätigen. Um eine falsche

Eingabe rückgängig zu machen, wählen Sie das Zeichen < aus, um zum vorherigen

Zeichen zurückzukehren.

Kanalauswahl

(Auf dem Handmikrofon). Der aktuelle Kanal wird auf dem Display in

GROSSBUCHSTABEN mit dem entsprechenden Kennzeichen A oder B in

Kleinbuchstaben unter der Kanalnummer angezeigt.

Drücken Sie + oder -, um die verfügbaren Kanäle nacheinander durchzugehen, oder halten und drücken Sie diese Tasten, um einen schnellen Suchlauf durch alle verfügbaren Kanäle zu starten. Sämtliche Kanaldiagramme finden Sie in Anhang C.

Alphanumerische Eingabe

Diese Taste kann für die Menü-Auswahl und für alphanumerische Eingaben verwendet werden. Drücken Sie + oder -, um den Cursor bei der Menünavigation auf- und abwärts durch die Menüoptionen zu bewegen. Bei der Bearbeitung einer Position, die ausschließlich Zahlen enthält, drücken Sie -, um durch die Zahlen zu navigieren, oder halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Vor-/Rücklauf durchzuführen.

Um ein Zeichen einzugeben, drücken Sie +, u um durch das Alphabet zu blättern, oder halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Vor-/Rücklauf durchzuführen.

Escape (ESC)

Verwenden Sie bei der Menünavigation die Taste EXIT, um falsche Einträge zu

12 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

korrigieren, Menüs ohne Speichern zu verlassen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

CALL/MENU DSC CALL-Menü

Drücken Sie kurz diese Taste, um das DSC

CALL-Menü aufzurufen und DSC-Funkrufe zu senden. Siehe Abschnitt 5.

WX/NAV

MENU-Modus für die Funk- und DSC-Einrichtung

Halten Sie diese Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um das Funkmenü anzuzeigen und Ihre Funkanlage zu programmieren. Siehe Abschnitt 4.

Wetterkanal

Bei US-Modellen: Drücken Sie in US-amerikanischen und kanadischen Gewässern diese Taste, um die letzte ausgewählte Wetterstation aufzurufen. Das Symbol WX

WX wird auf dem LCD-Display angezeigt. Drehen Sie den Drehknopf, oder drücken Sie +/- am Mikrofon, um zu einem anderen Wetterkanal zu wechseln.

Drücken Sie erneut WX, um zum zuletzt gewählten Kanal zurückzukehren. Wenn der Wetterwarnmodus (ALT) aktiviert (ON) ist, und ein Warnsignal von 1050 Hz von der Wetterstation ausgesendet wird, wird dieses Signal automatisch aufgefangen, und ein Warnton wird ausgegeben Drücken Sie eine beliebige Taste, um die

Wetterwarnmeldung abzuhören.

Hinweis: Wenn SAME aktiviert ist und die zu überwachenden 6-stelligen Bezirks-IDs eingegeben wurden, gibt die Funkanlage einen Wetteralarm aus, sobald sie eine

Wetterwarnung oder Wetterrisikowarnung auf dem ausgewählten Wetterkanal erkannt hat.

Für alle anderen Modelle: Die Taste Wx kann auf einen Wetterkanal Ihrer Wahl programmiert werden. Informationen zur Programmierung Ihres favorisierten Kanals finden Sie im Abschnitt 4-11.

NAV (Wegpunkt anzeigen)

Halten Sie diese Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um den Navigationsmodus aufzurufen.

Wurde bereits ein Wegpunkt ausgewählt, so werden die Peilung und Distanz zum

Wegpunkt und die Kurs-Abweichung in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt.

3CH

Wenn Sie den Navigationsmodus aufgerufen haben und einen Suchlauf für alle VHF-

Kanäle durchführen möchten, ohne den Navigationsmodus zu verlassen, halten Sie einfach SCAN gedrückt. Drücken Sie SCAN, um den Suchlauf abzubrechen.

Drei favorisierte Kanäle

Auch auf dem Handmikrofon. Drücken Sie diese Taste, um zwischen den favorisierten

Kanälen zu wechseln. Das Symbol CH1, CH2 oder CH3 auf dem LCD-Display zeigt den jeweils gewählten Kanal an.

Um einen Suchlauf für nur einen Ihrer favorisierten Kanäle durchzuführen, drücken Sie

3CH und dann kurz die Taste SCAN. Um einen Suchlauf für alle drei favorisierten Kanäle

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 13

SCAN durchzuführen, drücken Sie 3CH, und halten Sie dann sofort die Taste SCAN gedrückt.

Um zum ersten Mal einen favorisierten Kanal hinzuzufügen, wählen Sie diesen Kanal aus, und halten Sie die Taste 3CH gedrückt, um den Kanal unter CH1 zu speichern.

Wiederholen Sie dieses Verfahren, um zwei weitere favorisierte Kanäle unter CH2 bzw.

CH3 zu speichern.

Wenn Sie versuchen, einen weiteren favorisierten Kanal hinzuzufügen, überschreiben

Sie den vorhandenen Kanal auf CH3. CH1 und CH2 bleiben unverändert, solange Sie diese Kanäle nicht löschen.

Um einen favorisierten Kanal zu löschen, wählen Sie diesen Kanal aus, und halten Sie die Taste 3CH gedrückt, bis das Symbol CH1, CH2 oder CH3 nicht mehr auf dem LCD-

Display angezeigt wird.

Suchlauf (ALL SCAN & 3CH SCAN)

Sie können zur Suche nach dem Sendekanal zwei SCAN-Modi verwenden:

Der Modus ALL SCAN durchsucht der Reihe nach alle Kanäle und prüft den

Prioritätskanal alle 2 Sekunden.

Der Modus 3CH SCAN durchsucht die favorisierten Kanäle und CH16.

Bei Eingang eines Signals stoppt der Suchlauf bei diesem Kanal, und auf dem LCD-

Display wird BUSY angezeigt. Wird länger als 5 Sekunden kein Signal empfangen, wird der Suchlauf wieder aufgenommen.

Drücken Sie SCAN oder PTT, um den Suchlauf am aktuellen Kanal anzuhalten. Wenn

Sie den Modus NAVIGATION aufgerufen haben und einen Suchlauf für die DSC-Kanäle durchführen möchten, ohne den Modus zu verlassen, halten Sie einfach SCAN gedrückt.

Hinweis: Die SCAN-Funktion beschränkt sich auf einige europäische Länder, und bei Aktivierung des Modus ATIS wird der 3CH SCAN-Modus deaktiviert und ein akustisches Fehlersignal ausgegeben.

Hinweis: Wenn TONE ALERT oder SAME auf ON gestellt (aktiviert) ist (nur US), erfolgt auch ein Suchlauf für den Wetterkanal.

ALL SCAN-Modus:

Halten Sie SCAN etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um einen ALL SCAN-Suchlauf zu starten. Auf dem LCD-Display wird ALL SCAN angezeigt.

Drücken Sie ENT, um „immer belegte“ Kanäle im Modus ALL SCAN vorübergehend zu

überspringen. SKIP wird in der oberen Zeile des LCD-Displays angezeigt, um einen

übersprungenen Kanal zu kennzeichnen. Wird die Funkanlage ein- bzw. ausgeschaltet, so wird SKIP nicht mehr angezeigt. Um das Überspringen eines Kanals zu beenden, drücken Sie ENT, während der Suchlauf deaktiviert (OFF) und der SKIP-Kanal ausgewählt ist.

Hinweis: Der Prioritätskanal kann nicht übersprungen werden.

14

Drücken Sie SCAN, um den Suchlauf am aktuellen Kanal anzuhalten.

Drücken Sie EXIT, um den Suchlauf zu beenden und in den Normalbetrieb zurückzukehren.

3CH SCAN-Modus

Halten Sie SCAN gedrückt, während ein beliebiger Ihrer drei favorisierten Kanäle ausgewählt ist (durch Drücken der 3CH-Taste), um einen ALL 3CH-Suchlauf zu starten.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

AIS/IC

Drücken Sie SCAN erneut, um am Sendekanal anzuhalten, oder drücken Sie EXIT, um den 3CH SCAN-Modus zu verlassen und automatisch zum vorherigen Sendekanal zurückzukehren.

AIS (Automatic Identification System)

Drücken Sie kurz diese Taste, um das AIS-Menü aufzurufen.

Informationen zur AIS-Einrichtung finden Sie in

Abschnitt 6, und Informationen zur AIS-Funktion finden Sie in Abschnitt 9.

GO/MOB

HOLD 3 SEC

FOR MOB

RELEASE TO

SAVE

IC (FOG HORN-Modus)

Halten Sie diese Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um den HAILER-Modus aufzurufen.

Wählen Sie FOG HORN. Das FOG HORN gibt, abhängig vom ausgewählten Modus, über den

Lautsprecher der Sprechanlage bestimmte internationale Nebelhorn-Standardsignale aus.

Informationen zur HAILER-Funktion finden Sie in Abschnitt 10.

IC (PA HAILER-Modus)

Halten Sie diese Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um den HAILER-Modus aufzurufen. Wählen Sie PA (Public Address). PA ermöglicht Ihnen unter Verwendung des Link-8

Handmikrofons eine laute Durchsage für Personen oder Schiffe.

Informationen zur HAILER-Funktion finden Sie in Abschnitt 10.

GO (Zurücksetzen der Kurs-Abweichung)

Hinweis: Um diese Auswahl anzuzeigen, müssen Sie ein gültiges GPS-Signal empfangen.

Drücken Sie GO, wenn Sie zu einem Wegpunkt navigieren und die Kurs-Abweichung zurücksetzen möchten. Dies ist eine sehr hilfreiche Taste, wenn Sie geringfügig vom

Kurs abkommen, aber weiterhin Ihren aktiven Wegpunkt erreichen möchten.

Die Peilung und Distanz zum Wegpunkt sowie ggf. vorhandene Kurs-Abweichungen werden in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt.

MOB (Man Over Board)

Halten Sie MOB gedrückt, bis die Funkanlage automatisch in den Navigationsmodus wechselt, Ihre aktuelle geografische Breite und Länge als MOB-Wegpunkt speichert und diese Position sofort als Zielwegpunkt festlegt. Folgende Display-Abfolge wird angezeigt:

HOLD 2 SEC

FOR MOB

RELEASE TO

SAVE

HOLD 1 SEC

FOR MOB

RELEASE TO

SAVE

MOB

B 010

D 0.01

X 0.00

Die Peilung und Entfernung zur MOB-Position sowie ggf. vorhandene Cross-Track-

Fehler (XTE) werden in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt.

Um MOB abzubrechen, wählen Sie einen anderen Wegpunkt aus.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 15

HOLD 3 SEC

FOR MOB

RELEASE TO

SAVE

MOB (Temporärer Wegpunkt)

Um Ihre aktuelle Position als temporären Wegpunkt zu kennzeichnen, halten Sie MOB gedrückt, und lassen Sie die Taste los, bevor der 3-sekündige Countdown abläuft.

Folgende Display-Abfolge wird angezeigt:

HOLD 2 SEC

FOR MOB

RELEASE TO

SAVE

HOLD 1 SEC

FOR MOB

RELEASE TO

SAVE

Der neue temporäre Wegpunkt wird in der Liste Ihrer Wegpunkte angezeigt. Halten Sie

MENU gedrückt, und drücken Sie zweimal ENT, um die Liste der Wegpunkte anzuzeigen (TEMP1, WP001, WP002).

H/L

Sie können maximal drei temporäre Wegpunkte speichern. Wenn Sie einen weiteren temporären Wegpunkt speichern, wird TEMP1 durch die neuen Daten überschrieben.

Sendeleistung

(auf dem Handmikrofon). Hoch (HI) 25 W oder niedrig (LO) 1 W. Drücken Sie diese

Taste, um zwischen hoher und niedriger Leistung für die gesamte Kanalbank zu wechseln. Die Auswahl HI oder LO wird auf dem LCD-Display angezeigt.

Einige Kanäle lassen nur niedrige Leistungsübertragung zu. Bei einer falschen Einstellung für die Leistungsübertragung wird ein akustisches Fehlersignal ausgegeben.

Einige Kanäle lassen anfänglich nur eine niedrige Leistungsübertragung zu, ermöglichen aber einen Wechsel zu hoher Leistung, indem Sie die Tasten H/L und PTT gleichzeitig drücken. Sämtliche Kanaldiagramme finden Sie in Anhang C.

Funktionstasten: Diese Funkanlage stützt sich bei bestimmten Funktionen auf virtuelle Funktionstasten.

Funktionstasten werden durch den jeweiligen Namen bestimmt, der am unteren Rand des LCD-Displays angezeigt wird und sich unmittelbar über der physischen Taste der

Funkanlage befindet. Eine Funktionstaste bietet Ihnen eine zusätzliche Funktion oder

Auswahl, wenn die betreffende Funktionstaste im Rahmen bestimmter Funktionen angezeigt wird:

ACK ABLE-Taste (WX/NAV-Taste)

Drücken Sie diese Taste zur Bestätigung (ACK) eines DSC-Funkrufs.

ACCEPT Annahmetaste (AIS/IC-Taste)

Drücken Sie diese Taste, um einen angeforderten Kanal zu akzeptieren (ACCEPT). Die

Funkanlage wechselt unverzüglich zum angeforderten Kanal.

NEW-CH

PAUSE

RESEND

SILENC

16

Taste für Anforderung eines neuen Kanals (AIS/IC-Taste)

Drücken Sie diese Taste, um einen neuen Kanal anzufordern.

PAUSE-Taste (WX/NAV-Taste)

Drücken Sie im Wiederholungsmodus diese Taste, um einen Funkruf zu unterbrechen.

Taste für erneutes Senden (AIS/IC-Taste)

Drücken Sie diese Taste, um den DSC-Funkruf erneut zu senden.

Stummtaste (AIS/IC-Taste)

Diese Taste dient als Option, um einen akustischen Alarm stumm zu schalten.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Abschnitt 3 - MENU SELECT-Optionen der Funkanlage

Halten Sie CALL MENU etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um die folgenden MENU SELECT-

Optionen aufzurufen.

Die in den grauen Feldern dargestellten Menüoptionen werden in diesem Abschnitt erläutert.

WAYPOINT

BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST

CONTRAST

GPS/DATA MANUAL

SETTING

RADIO SETUP

DSC SETUP

AIS SETUP

GPS SIM

RESET

UIC (nur US und AUS)

CH NAME

RING VOLUME

KEY BEEP

UNITS

INT SPEAKER

WATCH MODE (nur US)

WX ALERT (nur US)

COM PORT

GPS SOURCE

FAV CH SETU (nur EU und AUS)

USER MMSI

GROUP SETUP

ATIS MMSI (nur EU)

ATIS SELECT (nur EU)

INDIV REPLY

DSC FUNC

LL REPLY

AUTO SWITC

TEST REPLY

TIMEOUT

AIS FUNC

AIS DISPLAY

BAUD RATE

GPS REDIR

CPA ALARM

CPA

TCPA

TIME OFFSET

TIME FORMAT

TIME DISPLY

LL DISPLY

COG/SOG

GPS ALERT

TONE ALERT

SAME ALERT

SAME CODE

Abschnitt 4-6

Abschnitt 4-7

Abschnitt 4-8-1

Abschnitt 4-8-2

Abschnitt 4-8-5

Abschnitt 4-9

Abschnitt 4-10

Abschnitt 4-11

Abschnitt 5-1

Abschnitt 5-2

Abschnitt 5-3

Abschnitt 5-4

Abschnitt 5-5

Abschnitt 5-6

Abschnitt 5-7

Abschnitt 5-8

Abschnitt 5-9

Abschnitt 5-10

Abschnitt 3-1

Abschnitt 3-2

Abschnitt 3-3

Abschnitt 3-4

Abschnitt 3-5

Abschnitt 3-6-1

Abschnitt 3-6-2

Abschnitt 3-6-3

Abschnitt 3-6-4

Abschnitt 3-6-5

Abschnitt 3-6-6

Abschnitt 3-6-7

Abschnitt 4-1

Abschnitt 4-2

Abschnitt 4-3

Abschnitt 4-4

Abschnitt 4-5

Abschnitt 6-1

Abschnitt 6-2

Abschnitt 6-3

Abschnitt 6-4

Abschnitt 6-5

Abschnitt 6-6

Abschnitt 6-7

Abschnitt 3-7

Abschnitt 3-8

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 17

3-1 Bearbeiten der Wegpunkt-Liste (WAYPOINT)

• Sie können maximal 200 Wegpunkte mit den zugehörigen L/B-Positionen speichern. Wenn

Ihre Wegpunkt-Liste voll ist, müssen Sie erst einen vorhandenen Eintrag löschen, bevor Sie einen neuen Wegpunkt erfassen können.

• Jeder Name eines Wegpunktes darf maximal 6 alphanumerische Zeichen umfassen.

• Die Wegpunkte werden in der Reihenfolge ihrer Erfassung gespeichert; der neueste Eintrag wird zuerst angezeigt.

• Die Wegpunkte werden in Sechserspalten mit einem Kästchen angezeigt. Drehen Sie den

Kanalauswahlknopf, um durch die Spalten zum gewünschten Wegpunkt zu navigieren.

Drücken Sie dann ENT, und wählen Sie mit dem Kanalauswahlknopf einen Wegpunkt in der Spalte aus.

3-1-1 Hinzufügen neuer Wegpunkte

MENU SELECT

►WAYPOINT

BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

WAYPOINT

►WP LIST

NEAREST WP

TEMP

WP LIST

NEW WP R01W04

R01W01 R14W05

R01W02 R14W06

R14W03

ENTER WP

____

__°__.___’N

___°__.___’W

ENTER WP

R01W03

17 32,233’N

160 45,651’E

SAVE

►YES

NO

WP LIST

NEW WP R01W04

R01W01 R14W05

R01W02 R14W06

R01W03 R14W07

1. Wählen Sie WAYPOINT und dann WP LIST.

2. Ihre Wegpunkt-Liste wird angezeigt. Drücken Sie ENT.

3. NEW WP beginnt zu blinken. Drücken Sie ENT, um einen neuen Wegpunkt hinzuzufügen.

4. Geben Sie einen Namen für den Wegpunkt (max. sechs Zeichen), anschließend die geografische Breite und dann die geografische Länge ein.

5. Wenn alle Informationen korrekt sind, drücken Sie die Taste ENT, und wählen Sie YES.

Der neue Wegpunkt wird gespeichert, und die Wegpunkt-Liste wird erneut angezeigt.

3-1-2 Bearbeiten oder Löschen von Wegpunkten

MENU SELECT

►WAYPOINT

BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

WAYPOINT

►WP LIST

NEAREST WP

TEMP

WP LIST

NEW WP R01W04

R01W01 R14W05

R01W02 R14W06

R01W03 R14W07

R14W05

►WP EDIT

DELETE

GO

TX WPT DATA

18 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

WP EDIT

R14END

17 32.233’N

160 45.651’E

SAVE

R14END

►YES

NO

WP LIST

NEW WP R01W04

R01W01 R14END

R01W02 R14W06

R01W03 R14W07

1. Wählen Sie WAYPOINT und dann WP LIST.

Hinweis: Um Teile dieser Auswahl anzuzeigen, müssen Sie ein gültiges GPS-Signal empfangen.

2. Ihre Wegpunkt-Liste wird angezeigt. Drücken Sie ENT.

3. NEW WP beginnt zu blinken. Führen Sie einen Bildlauf zum Eintrag durch, den Sie bearbeiten bzw. löschen möchten. Der ausgewählte Wegpunkt blinkt. Drücken Sie erneut ENT.

4. Um den Wegpunkt zu löschen, wählen Sie DELETE und anschließend YES. Der

Wegpunkt wird sofort gelöscht, und die Wegpunkt-Liste wird wieder angezeigt.

5. Wählen Sie zur Bearbeitung des Wegpunktes WP EDIT. Der Cursor befindet sich beim ersten Zeichen des Namens. Bearbeiten Sie den Namen des Wegpunktes oder, wenn

Sie lediglich die geografische Breite oder Länge bearbeiten möchten, drücken Sie wiederholt die Taste ENT, bis der Cursor sich in der entsprechenden Zeile befindet.

6. Wenn Sie alle Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie ENT (ggf. mehrfach), bis eine aktualisierte Seite angezeigt wird.

7. Drücken Sie ENT, um die Änderungen zu speichern. Die Wegpunkt-Liste wird erneut angezeigt. Um weitere Änderungen vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6.

Anderenfalls drücken Sie EXIT, um die Bearbeitung abzubrechen.

3-1-3 Aufrufen eines neuen Wegpunktes

MENU SELECT

►WAYPOINT

BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST

WAYPOINT

►WP LIST

NEAREST WP

TEMP

WP LIST

NEW WP R01W04

R01W01 R14END

R01W02 R14W06

R01W03 R14W07

R01W01

WP EDIT

DELETE

►GO

TX WPT DATA

1. Wählen Sie WAYPOINT und dann WP LIST.

2. Ihre Wegpunkt-Liste wird angezeigt. Drücken Sie ENT.

3. NEW WP beginnt zu blinken. Führen Sie einen Bildlauf zum gewünschten Wegpunkt durch. Der ausgewählte Wegpunkt blinkt. Drücken Sie erneut ENT.

4. Wählen Sie GO.

5. Wählen Sie YES. Der Wegpunkt wird sofort als Ziel-Wegpunkt festgelegt.

Tipp: Wenn Sie den NAV-Großbuchstabenbildschirm aufgerufen haben, drehen Sie den

Kanalauswahlknopf, um die Wegpunkt-Liste direkt aufzurufen. Wählen Sie den neuen

Wegpunkt aus, und drücken Sie ENT.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 19

3-1-4 Navigieren zum nächstgelegenen Wegpunkt (NEAREST WP)

Hinweis: Um diese Auswahl anzuzeigen, müssen Sie ein gültiges GPS-Signal empfangen.

MENU SELECT

►WAYPOINT

BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

WAYPOINT

WP LIST

►NEAREST WP

TEMP

1. Wählen Sie WAYPOINT und dann NEAREST WP.

NEAREST WP

►R01W04 001°

98

R01W01 003°

136

2. Drücken Sie ENT, um den zu ihrer derzeitigen Position nächstgelegenen Wegpunkt mit

Entfernung und Peilung anzuzeigen.

Andere Wegpunkte werden mit zunehmender Entfernung zu Ihrer aktuellen Position aufgelistet.

3. Drücken Sie ENT, um den nächstgelegenen Wegpunkt als aktiven Wegpunkt festzulegen, ODER positionieren Sie den Cursor auf einem anderen Wegpunkt, und drücken Sie ENT.

Der ausgewählte Wegpunkt wird in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt.

3-1-5 Navigieren zu einem temporären Wegpunkt

MENU SELECT

►WAYPOINT

BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

WAYPOINT

WP LIST

NEAREST WP

►TEMP

TEMP

►TEMP1

TEMP2

TEMP1

►GO

TEMP EDIT

DELETE

1. Wählen Sie WAYPOINT und dann TEMP.

2. Ihre Liste temporärer Wegpunkte wird angezeigt. Es gibt drei Schnellzugriffsmöglichkeiten.

3. Wählen Sie den gewünschten temporären Wegpunkt aus. Drücken Sie ENT.

4. Drücken Sie ENT, um den temporären Wegpunkt als Ziel-Wegpunkt festzulegen. Der ausgewählte Wegpunkt wird sofort in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt.

Tipp: Halten Sie MOB gedrückt, und lassen Sie die Taste los, bevor der 3-sekündige Countdown abgelaufen ist. Ihre aktuelle L/B-Position wird unter TEMP1 bis TEMP3 in der Wegpunkt-

Liste gespeichert.

Wenn die Liste voll ist, wird eine Meldung angezeigt. Informationen zum Löschen eines TEMP

WP finden Sie im folgenden Abschnitt.

TEMP IS

FULL

20 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

3-1-6 Bearbeiten oder Löschen eines temporären Wegpunktes

MENU SELECT

►WAYPOINT

BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

WAYPOINT

WP LIST

NEAREST WP

►TEMP

TEMP

TEMP1

►TEMP2

TEMP2

GO

TEMP EDIT

►DELETE

DELETE

►YES

NO

WAYPOINT

WP LIST

NEAREST WP

►TEMP

1. Wählen Sie WAYPOINT und dann TEMP. Ihre Liste temporärer Wegpunkte wird angezeigt.

2. Wählen Sie den zu bearbeitenden Wegpunkt und anschließend TEMP EDIT aus.

Hinweis: Um den temporären Wegpunkt zu löschen, wählen Sie DELETE und anschließend YES. Der temporäre Wegpunkt wird sofort gelöscht, und die Liste der temporären Wegpunkte wird wieder angezeigt.

3. Die Details des Wegpunktes werden angezeigt. Der Cursor befindet sich beim ersten Zeichen des Namens.

4. Bearbeiten Sie den Namen des Wegpunktes oder, wenn Sie lediglich die geografische Breite oder Länge bearbeiten möchten, drücken Sie wiederholt die Taste ENT, bis der Cursor sich in der entsprechenden Zeile befindet.

5. Wenn Sie alle Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie ENT (ggf. mehrfach), bis ein aktualisierter LCD-Bildschirm angezeigt wird.

6. Drücken Sie ENT, um die Änderungen zu speichern. Die Wegpunkt-Liste wird erneut angezeigt. Um weitere Änderungen vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6.

Anderenfalls drücken Sie EXIT.

3-1-7 Senden von Wegpunktdaten an einen Kartenplotter

Sie können Wegpunktdaten über NMEA 2000 an einen kompatiblen Kartenplotter senden.

MENU SELECT

►WAYPOINT

BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

WAYPOINT

►WP LIST

NEAREST WP

TEMP

WP LIST

NEW WP

MOB

TEMP1

TEMP2

TEMP2

WP EDIT

DELETE

GO

►TX WP DATA

1. Wählen Sie WAYPOINT und dann WP LIST. Ihre Wegpunkt-Liste wird angezeigt. Drücken sie

ENT. NEW WP beginnt zu blinken.

2. Führen Sie einen Bildlauf zum Wegpunkt durch, dessen Daten Sie an den Kartenplotter senden möchten, und drücken Sie ENT. In diesem Beispiel navigieren Sie zu TEMP2. Drücken

Sie dann ENT.

3. Führen Sie einen Bildlauf nach unten durch, wählen Sie TX WP DATA aus, und drücken Sie ENT, um die Daten zu senden.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 21

3-2 Einstellen der Beleuchtung (BACKLIGHT)

Es gibt acht Helligkeitsstufen für die Beleuchtung. Stufe 8 bietet die volle Helligkeit, Stufe 0 entspricht der Stellung OFF (Aus). Die Helligkeitsfunktion steuert die Beleuchtung der Basis-Funkanlage

(LCD-Anzeige und Tastatur) sowie der Mikrofontastatur.

MENU SELECT

WAYPOINT

►BACKLIGHT

BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

1. Wählen Sie BACKLIGHT.

BACKLIGHT

LO HI

PRESS ENT

2. Verwenden Sie den Kanalauswahlknopf oder die Tasten +/- am Mikrofon, um die

Helligkeit wie gewünscht einzustellen.

3. Drücken Sie die Taste ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.

Hinweis: Die Beleuchtung für die Taste DISTRESS (Notruf) kann nicht ausgeschaltet werden.

Hinweis: Ist die Helligkeit auf 0 (OFF) eingestellt, dann wird die Beleuchtung automatisch auf Helligkeitsstufe 1 aktiviert, sobald die Funkanlage eine DSC-Aktivität erkennt oder eine beliebige Taste gedrückt wird. Nach Ablauf von 10 Sekunden ohne jegliche Aktivität kehrt die

Helligkeit erneut zur Stufe 0 (OFF) zurück.

3-3 Bearbeiten der Freundesliste (BUDDY LIST)

Verwenden Sie die Freundesliste, um die Namen und zugehörigen MMSIs von 20 Personen zu speichern. Die Namen werden in der Reihenfolge ihrer Erfassung gespeichert; der neueste Eintrag wird zuerst angezeigt.

In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die Funktion BUDDY LIST verwenden, um

Ihrer Freundesliste Einträge hinzuzufügen, sie zu bearbeiten und zu löschen. Im Abschnitt 7-3 wird erläutert, wie Sie einen Funkruf an einen Freund senden.

3-3-1 Hinzufügen von Einträgen

Sie können maximal 20 Namen Ihrer Freunde erfassen. Wenn Ihre BUDDY LIST voll ist, müssen Sie erst einen vorhandenen Eintrag löschen, bevor Sie einen neuen Eintrag erfassen können. Jeder

Name eines Freundes darf maximal 11 alphanumerische Zeichen umfassen.

MENU SELECT

WAYPOINT

BACKLIGHT

►BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

BUDDY LIST

►MANUAL NEW

SEA ROSE

MERMAID IV

ENTER NAME

_______

ENTER MMSI

_______

ENTER NAME

STARFISH

ENTER MMSI

_______

ENTER NAME

STARFISH

ENTER MMSI

123456789

22

STARFISH2

123456789

►STORE

CANCEL

BUDDY LIST

►MANUAL NEW

STARFISH

SEA ROSE

MERMAID IV

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

1. Wählen Sie BUDDY LIST. Der Cursor befindet sich auf MANUAL NEW. Drücken Sie ENT.

2. Geben Sie den Namen des Freundes Zeichen für Zeichen ein (auch alphanumerisch), und drücken Sie dann wiederholt die Taste ENT, bis der Cursor sich in der Zeile für die

Eingabe der MMSI befindet.

3. Geben Sie die MMSI zu diesem Freund an (muss numerisch sein), und drücken Sie dann die Taste ENT.

4. Der neue Name und die MMSI des Freundes werden angezeigt. Drücken Sie ENT, um den neuen Eintrag zu speichern, der ganz oben auf Ihrer Freundesliste angezeigt wird.

Hinweis: Wenn die BUDDY LIST voll ist (20 Einträge), wird der Freund am Ende der Liste automatisch gelöscht, wenn Sie einen weiteren neuen Eintrag erstellen.

3-3-2 Bearbeiten oder Löschen von Einträgen

MENU SELECT

WAYPOINT

BACKLIGHT

►BUDDY LIST

LOCAL/DIST ▼

BUDDY LIST

►MANUAL NEW

SEA ROSE

MERMAID IV

BUDDY LIST

MANUAL NEW

►SEA ROSE

MERMAID IV

SEA ROSE

►EDIT

DELETE

EDIT NAME

SEA ROSE

EDIT MMSI

123456789

EDIT NAME

SEA ROSE 2

EDIT MMSI

122256798

SEA ROSE 2

122256798

►STORE

CANCEL

1. Wählen Sie BUDDY LIST. Der Cursor befindet sich auf MANUAL NEW.

2. Führen Sie einen Bildlauf bis zum fehlerhaften Eintrag durch, und drücken Sie ENT.

3. Um den Freund zu löschen, wählen Sie DELETE und anschließend YES. Der Eintrag wird sofort gelöscht, und die Freundesliste wird wieder angezeigt.

4. Wählen Sie zur Bearbeitung eines Freundes EDIT. Der Cursor befindet sich beim ersten

Zeichen des Namens. Bearbeiten Sie den Namen des Freundes oder, wenn Sie lediglich die MMSI bearbeiten möchten, drücken Sie wiederholt die Taste ENT, bis der Cursor sich in der MMSI-Zeile befindet.

5. Wenn Sie alle Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie ENT (ggf. mehrfach), bis ein aktualisierter Bildschirm angezeigt wird.

6. Drücken Sie ENT, um die Änderungen zu speichern. Die Freundesliste wird erneut angezeigt. Um weitere Änderungen vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6.

Anderenfalls drücken Sie EXIT, um die Bearbeitung zu beenden.

3-4 Lokale oder Distanzempfindlichkeit (LOCAL/DIST)

Verwenden Sie LOCAL/DIST, um die Empfindlichkeit des Empfängers entweder lokal (LOCAL) oder über Distanzen (DIST) zu verbessern. Auf offener See wird LOCAL nicht empfohlen.

Diese Einstellung eignet sich für Bereiche mit starken Funkgeräuschen, z. B. in der Nähe von

Städten. Siehe auch SQL (Nebengeräuschsteuerung) in Abschnitt 2.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 23

3-4-1 Einstellen der Distanzempfindlichkeit

MENU SELECT

BACKLIGHT ▲

BUDDY LIST

►LOCAL/DIST

CONTRAST ▼

SENSITIVITY

►DISTANT

LOCAL

1. Wählen Sie LOCAL/DIST und dann DISTANT aus.

2. Drücken Sie die Taste ENT, um die Einstellung DIST zu aktivieren. Dadurch wird die lokale

Empfindlichkeit deaktiviert, und das Menü wird wieder angezeigt.

3-4-2 Einstellen der lokalen Empfindlichkeit

MENU SELECT

BACKLIGHT ▲

BUDDY LIST

►LOCAL/DIST

CONTRAST ▼

SENSITIVITY

DISTANT

►LOCAL

1. Wählen Sie LOCAL/DIST, und führen Sie einen Bildlauf zu LOCAL durch.

2. Drücken Sie die Taste ENT, um die Einstellung LOCAL zu aktivieren. Dadurch wird die

Distanzempfindlichkeit deaktiviert, und das Menü wird wieder angezeigt.

LOCAL

auf dem LCD-Display weist darauf hin, dass die Empfindlichkeit verringert ist.

3-5 Einstellen des Kontrasts (CONTRAST)

Es gibt acht Kontraststufen.

MENU SELECT

BUDDY LIST ▲

LOCAL/DIST

►CONTRAST

GPS/DATA ▼

1. Wählen Sie CONTRAST.

CONTRAST

LO HI

PRESS ENT

2. Verwenden Sie den Kanalauswahlknopf oder die Tasten +/- am Mikrofon, um den

Kontrast wie gewünscht einzustellen.

3. Drücken Sie die Taste ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.

3-6 GPS-Daten und -Zeit (GPS/DATA)

Wenn das Boot über einen funktionsfähigen GPS-Navigationsempfänger verfügt und über einen NMEA-Anschluss verbunden ist, erkennt und aktualisiert die VHF-Funkanlage automatisch die Schiffsposition und die Ortszeit.

Ist der GPS-Navigationsempfänger nicht angeschlossen oder nicht vorhanden, können Sie

24 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

die Schiffsposition und die Ortszeit manuell über die Option GPS/DATA eingeben. Diese Informationen sind wichtig, weil sie bei der Übermittlung eines DSC-Notrufs verwendet werden.

• Wenn KEINE GPS-Daten zur Verfügung stehen, wird fünf Sekunden lang (oder bis zum Drücken einer beliebigen Taste) die akustische NO GPS-Warnung ausgegeben, und die Funkanlage fordert

Sie auf, die Positionsdaten manuell einzugeben.

• Diese Aufforderung wird alle vier Stunden wiederholt, wenn Sie die Positionsdaten nicht manuell erfassen. Nachdem Sie die Positionsdaten manuell erfasst haben, müssen Sie die Daten innerhalb von 23,5 Stunden aktualisieren, anderenfalls wiederholt sich die NO GPS-Warnsignal-Folge.

• Die Warnung NO GPS wird immer angezeigt, wenn keine GPS-Daten von einem funktionsfähigen

GPS-Navigationsempfänger bereitgestellt werden.

3-6-1 Manuelle Eingabe von Position und UTC-Zeit (MANUAL)

Hinweis: Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn kein betriebsbereiter GPS-Empfänger angeschlossen ist.

MENU SELECT

LOCAL/DIST

CONTRAST

►GPS/DATA

RADIO SETU

GPS/DATA

►MANUAL

SETTING

MANUAL LL

__°__.___’N

___°_.___’W

MAN --:--UTC

14:38 UTC

M17 32,233’S

160 45,651’E

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann MANUAL.

2. Geben Sie die geografische Breite, dann die Länge und dann die UTC ein.

3. Wenn alle Informationen korrekt sind, drücken Sie die Taste ENT.

Die geografische Breite und Länge des Schiffes werden auf dem Bildschirm mit der UTC-Zeit angezeigt. Das Präfix M kennzeichnet einen manuellen Eintrag. Manuelle Einträge werden verworfen, sobald eine echte GPS-Position empfangen wird.

Hinweis: Nach Ablauf von 4 Stunden wird eine Warnung angezeigt, die Sie darauf hinweist, dass die aktuellen Positionsdaten manuell eingegeben wurden.

3-6-2 Ortszeit (TIME OFFSET)

Wenn Ihre Positions- und Zeitdaten über einen GPS-Navigationsempfänger aktualisiert werden, können Sie hier den Zeitunterschied zwischen UTC und Ortszeit eingeben und Ihre

Ortszeit auf dem LCD-Display anzeigen.

MENU SELECT

LOCAL/DIST ▲

CONTRAST

►GPS/DATA

RADIO SETU ▼

GPS/DATA

MANUAL

►SETTING

SETTING

►TIME OFFSET

TIME FORMAT

TIME DISPLY

LL DISPLY ▼

TIME OFFSET

+00,00

04:43 UTC

TIME OFFSET

+03,00

07:43 LOC

07:50AM LOC

17 36,233’N

161 05,651’E

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 25

1. Ermitteln Sie (unter Verwendung der folgenden grafischen Darstellung) den Zeitunterschied zwischen UTC und Ihrer Ortszeit.

2. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.

3. Wählen Sie TIME OFFSET, um die Differenz zwischen UTC und Ortszeit einzugeben.

Verwenden Sie den Kanalauswahlknopf oder die Tasten +/-, um die Zeit einzustellen. Die

Differenz kann in Halbstunden-Schritten bis zu einer maximalen Verschiebung von ±13

Stunden eingegeben werden.

4. Wenn die Ortszeit korrekt ist, drücken Sie die Taste ENT.

LOC hinter der Zeitangabe auf dem LCD-Display weist darauf hin, dass die Ortszeit ausgewählt ist.

L M Y X W V U T S R

Q

Q P

§

O N Z A B C D E F

G

G H I K L M Y

M*

M†

M

M *

X

W

S

N

Z A

C

K

L

M

L

W

M

X

U

T

M

STANDARD TIME ZONES

Corrected to January 2011

Zone boundaries are approximate

Daylight Saving Time (Summer Time), usually one hour in advance of Standard

Time, is kept in some places

Map outline © Mountain High Maps

Compiled by HM Nautical Almanac Office

180°

W

V

W

W

150°W

V *

U

U T

S

T

120°W

R

S

S

S

S

90°W

R

R

R

Q

R

R

P

Q *

Q

Q

P

Q

Q

60°W

P*

P

P

Z

N

O

O

Z

Z

Z

Z

Z

Z

A B

C

E

G

H

A

A

Z

A

B

E

F

A

B

B

C

D

B

C

C

C

D

C

C * D*

E

D

C

H

E

F

E *

E †

F

E *

F *

G

G

H

G

F *

D

I

B

H

I

I

K

K

I

K

H

H

I

I

I K

K

H I*

K

L

M

L

M

L

L

L

X

M

M *

M

M

K

O

B

C

Z

A

C*

D h m

0

– 1

– 2

– 3

– 3 30

– 4

Standard Time = Universal Time – value from table

Universal Time = Standard Time + value from table h m

D* – 4 30

E

E*

E†

F

F*

– 5

– 5 30

– 5 45

– 6

– 6 30

G

H

I

I*

K

K* h

– 7

– 8 m

– 9

– 9 30

–10

–10 30

L

L*

M

M

M*

M† h m

–11

–11 30

–12

–12 45

–13

–14

N

O

P

P*

Q h

+ 1

+ 2 m

+ 3

+ 3 30

+ 4

Q*

R

S

T

U h m

+ 4 30

+ 5

+ 6

+ 7

+ 8

V

V*

W

X

Y h m

+ 9

+ 9 30

+10

+11

+12

§ No Standard Time legally adopted

30°W 0° 30°E 60°E 90°E 120°E

§

150°E

M

180°

3-6-3 Zeitformatoptionen (TIME FORMAT)

Die Zeit kann im 12- oder 24-Stundenformat angezeigt werden.

MENU SELECT

LOCAL/DIST ▲

CONTRAST

►GPS/DATA

RADIO SETU ▼

GPS/DATA

MANUAL

►SETTING

SETTING

TIME OFFSET

►TIME FORMAT

TIME DISPLY

LL DISPLY ▼

TIME FORMAT

►12 Hr

24 Hr

06:56PM LOC

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.

2. Wählen Sie TIME FORMAT.

3. Wählen Sie wie gewünscht 12 oder 24 Stunden aus. In diesem Beispiel wurde das

12-Stundenformat ausgewählt, daher zeigt das LCD-Display den Suffix AM oder PM.

26 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

3-6-4 Zeitanzeigeoptionen (TIME DISPLY)

Wenn Ihre Positions- und Zeitdaten über einen GPS-Navigationsempfänger aktualisiert werden, können Sie die Zeit auf Ihrem Display anzeigen oder ausblenden.

MENU SELECT

LOCAL/DIST ▲

CONTRAST

►GPS/DATA

RADIO SETU ▼

GPS/DATA

MANUAL

►SETTING

SETTING

TIME OFFSET

TIME FORMAT

►TIME DISPLY

LL DISPLY

TIME DISPLY

ON

►OFF

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.

2. Wählen Sie TIME DISPLY.

3. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus). In diesem Beispiel wurde OFF ausgewählt, sodass die Zeit nicht länger auf dem Display angezeigt wird.

3-6-5 Positionsanzeigeoptionen (LL DISPLY)

Wenn Ihre Positions- und Zeitdaten über einen GPS-Navigationsempfänger aktualisiert werden, können Sie Ihre Schiffsposition auf Ihrem Display anzeigen oder ausblenden.

MENU SELECT

LOCAL/DIST ▲

CONTRAST

►GPS/DATA

RADIO SETU ▼

GPS/DATA

MANUAL

►SETTING

SETTING

TIME FORMAT

TIME DISPLY

►LL DISPLY

COG/SOG

LL DISPLY

ON

►OFF

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.

2. Wählen Sie LL DISPLY.

3. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus). In diesem Beispiel wurde OFF ausgewählt, sodass die Schiffsposition nicht länger auf dem Display angezeigt wird.

3-6-6 Kurs- und Geschwindigkeitsanzeigeoptionen (COG/SOG)

Wenn Ihre Positions- und Zeitdaten über einen GPS-Navigationsempfänger aktualisiert werden, können Sie Ihren Kurs über Grund (COG) und Ihre Fahrt über Grund (SOG) auf Ihrem

Display anzeigen oder ausblenden.

MENU SELECT

LOCAL/DIST ▲

CONTRAST

►GPS/DATA

RADIO SETU ▼

GPS/DATA

MANUAL

►SETTING

SETTING

TIME DISPL ▲

LL DISPLY

►COG/SOG

GPS ALERT

COG/SOG

►ON

OFF

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.

2. Wählen Sie COG/SOG.

3. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus). In diesem Beispiel wurde ON ausgewählt, sodass Peilung und Geschwindigkeit auf dem Display angezeigt werden.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 27

3-6-7 GPS-Warnung (GPS ALERT)

Ist GPS ALERT aktiviert (ON) und der GPS-Navigationsempfänger nicht angeschlossen, ertönt ein Alarmsignal.

Hinweis: Die Standardeinstellung ist für die Link-8 EU ON und für die Link-8 US OFF.

MENU SELECT

LOCAL/DIST ▲

CONTRAST

►GPS/DATA

RADIO SETU ▼

GPS/DATA

MANUAL

►SETTING

SETTING

TIME DISPL ▲

LL DISPLY

COG/SOG

►GPS ALERT

GPS ALERT

►ON

OFF

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.

2. Wählen Sie GPS ALERT.

3. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus).

3-7 GPS-Simulator (GPS SIM)

Der GPS-Simulator wird immer ausgeschaltet (OFF), wenn der Funk eingeschaltet (ON) ist oder wenn echte GPS-Daten über den COM-Anschluss verfügbar sind. (Der GPS-Simulator funktioniert nicht, wenn ein GPS-Signal empfangen wird.)

Zu Testzwecken können Sie ihn jedoch einschalten (ON). Beachten Sie, dass DSC-Übertragungen blockiert sind, solange der GPS-Simulator aktiviert (ON) ist.

MENU SELECT

RADIO SETU ▲

DSC SETUP

AIS SETUP

►GPS SIM ▼

1. Wählen Sie GPS SIM.

GPS SIM

ON

►OFF

2. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus).

3-8 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (RESET)

Mit dieser Option können Sie alle Einstellungen mit Ausnahme der MMSI-Einstellungen und der Einträge in Ihrer Freundesliste auf die Werksstandards zurücksetzen.

MENU SELECT

DSC SETUP ▲

AIS SETUP

GPS SIM

►RESET

RESET RADIO

ARE YOU SURE

YES

►NO

1. Wählen Sie RESET. Sie werden aufgefordert, den Vorgang zu bestätigen.

2. Wählen Sie YES, und drücken Sie ENT, um den Vorgang zu bestätigen und die

Einstellungen der Funkanlage zurückzusetzen. Das Menü wird wieder angezeigt.

28 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Abschnitt 4 - Funk-Setup-Menü (RADIO SETUP)

Halten Sie die CALL/MENU-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um folgende RADIO SETUP-

Optionen aufzurufen. In diesem Abschnitt werden die folgenden Menüoptionen erläutert.

RADIO SETUP UIC *

CH NAME

RING VOLUME

KEY BEEP

UNITS

INT SPEAKER

WATCH MODE *

WX ALERT *

COM PORT

GPS SOURCE

FAV CH SETUP *

TONE ALERT

SAME ALERT

SAME CODE

Abschnitt 4-1

Abschnitt 4-2

Abschnitt 4-3

Abschnitt 4-4

Abschnitt 4-5

Abschnitt 4-6

Abschnitt 4-7

Abschnitt 4-8-1

Abschnitt 4-8-2

Abschnitt 4-8-5

Abschnitt 4-9

Abschnitt 4-10

Abschnitt 4-11

* Modellabhängig

Um mehr über das Menü zu erfahren und Daten zu erfassen, zu speichern und zu ändern, beziehen Sie sich auf Abschnitt 1-3 und 1-4.

4-1 Kanal (UIC)

Nur US- und AUS-Modelle.

Mit dieser Taste wechseln Sie zwischen den Kanalbanken USA, International und Kanada. Das

LCD-Display zeigt die ausgewählte Kanalbank sowie den zuletzt verwendeten Kanal. Sämtliche Kanaldiagramme finden Sie in Anhang C.

RADIO SETUP

►UIC

CH NAME

RING VOLUME

KEY BEEP ▼

UIC

►USA

INT’L

CANADA

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann UIC.

2. Wählen Sie die gewünschte Kanalbank aus, und drücken Sie ENT.

4-2 Kanalbezeichnungen (CH NAME)

Die Kanaldiagramme mit ihren Standardbezeichnungen finden Sie in Anhang C. Mit CH

NAME können Sie die auf dem Display angezeigten Kanalbezeichnungen bearbeiten oder löschen.

In diesem Beispiel ist die Kanalbezeichnung PHONE-PORTOP mit Kanal 87 verbunden und wird in CALL PORT OP geändert.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 29

30

RADIO SETUP

UIC

►CH NAME

RING VOLUME

KEY BEEP ▼

CH NAME

63

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

►EDIT

DELETE

EDIT CH NAME

PHONE-PORTOP

SAVE CH NAME

CALL PORTOP

►YES

NO

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann CH NAME. Verwenden Sie den Kanalauswahlknopf

oder die Tasten +/-, um schrittweise die Kanalbezeichnungen zu durchlaufen, bis Ihnen die zu ändernde Kanalbezeichnung angezeigt wird, und drücken Sie ENT.

2. Um die Kanalbezeichnung zu löschen, wählen Sie DELETE, und drücken Sie ENT.

3. Wählen Sie zur Bearbeitung der Kanalbezeichnung EDIT aus, und bearbeiten Sie dann die vorhandene Bezeichnung.

4. Überschreiben Sie den vorhandenen Namen mit dem neuen Namen. Er darf maximal

12 Zeichen lang sein.

5. Drücken Sie ENT (ggf. mehrfach), um die Bestätigung (YES/NO) anzuzeigen.

6. Drücken Sie ENT, um die neue Kanalbezeichnung (bzw. den Löschvorgang) zu bestätigen.

7. Drücken Sie EXIT, um zum Bildschirm CH NAME zurückzukehren.

4-3 Lautstärke der Signaltöne (RING VOLUME)

Die Funkanlage gibt ein freundliches Zweitonsignal aus, wenn ein DSC-Funkruf eingeht. Sie können die Lautstärke einstellen.

RADIO SETUP

UIC

CH NAME

►RING VOLUME

KEY BEEP ▼

RING VOLUME

►HIGH

LOW

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann RING VOLUME.

2. Wählen Sie HIGH (laut) oder LOW (leise), und drücken Sie dann ENT.

4-4 Lautstärke der Tastentöne (KEY BEEP)

Sie können die Lautstärke der Tastentöne einstellen bzw. die Tastentöne vollständig deaktivieren.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

RADIO SETUP

CH NAME ▲

RING VOLUME

►KEY BEEP

UNITS ▼

KEY BEEP

HIGH

►LOW

OFF

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann KEY BEEP.

2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie ENT.

4-5 Auswahl der Einheiten (UNITS)

Sie können die gewünschten Einheiten für die Distanz und Kursabweichung auswählen (für die Wegpunkt-Navigation).

RADIO SETUP

RING VOLUM ▲

KEY BEEP

►UNITS

INT SPEAKE ▼

UNITS

►METRIC

NAUTICAL

STATUTE

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann UNITS.

2. Wählen Sie die gewünschten Einheiten aus, und drücken Sie ENT.

Hinweis: Im AIS-Modus werden Seemeilen als einzige Einheit verwendet.

4-6 Interne Lautsprecher-Anschlüsse (INT SPEAKER)

Sie können den internen Lautsprecher der Funkanlage ein- (ON) oder ausschalten (OFF). Der externe Lautsprecher ist immer eingeschaltet (ON), wenn ein Lautsprecher an den Ausgang für externe

Lautsprecher angeschlossen ist.

RADIO SETUP

KEY BEEP ▲

UNITS

►INT SPEAKER

WATCH MODE ▼

INT SPEAKER

►ON

OFF

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann INT SPEAKER.

2. Wählen Sie ON (ein) oder OFF (aus), und drücken Sie dann ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.

4-7 Einstellen des Prioritätskanals (WATCH MODE)

Nur US-Modelle.

Wenn Sie US-amerikanische oder kanadische Kanalbanken einsetzen, können Sie den Prioritätskanal so einstellen, dass er CH16 und CH09 sowie den Betriebskanal umfasst, vergleichbar mit der TRI

WATCH-Funktion.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 31

RADIO SETUP

UNITS ▲

INT SPEAKER

►WATCH MODE

WX ALERT ▼

WATCH MODE

►ONLY 16

16CH + 9CH

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WATCH MODE.

2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie ENT.

4-8 Wetterwarnungen (WX ALERT)

Nur US-Modelle.

Verwenden Sie WX ALERT, um Voreinstellungen für Wetterwarninformationen vorzunehmen.

Die NOAA (Wetter- und Ozeanografiebehörde der USA) stellt verschiedene Wettervorhersagekanäle auf US-amerikanischen und kanadischen Kanalbanken bereit. Ist schweres Wetter vorhergesagt, z. B.

Stürme oder Hurrikane, sendet die NOAA eine Unwetterwarnung auf 1050 Hz.

Der Wetterdienst „NOAA All Hazards Weather Radio Service“ (NWR) arbeitet mit dem Notfallwarnsystem

"Emergency Alert System" (EAS) zusammen und gibt Unwetterwarnungen für spezielle geografische

Regionen oder spezielle Wetterbedingungen aus. Diese Warnungen werden über ein digitales

Codierungssystem mit der Bezeichnung SAME (Specific Area Message Encoding) verbreitet.

Jeder Transmitter im Netzwerk des „NOAA All Hazards Weather Radio Service“ (NWR) wird durch einen eindeutigen sechsstelligen SAME-Code identifiziert. Jeder Transmitter wird auf einer von sieben Frequenzen betrieben.

Hinweis: Um eine SAME-Warnung zu aktivieren, muss ein SAME CODE (Bezirks-ID) ausgewählt und aktiviert (ON) werden (siehe Abschnitt 4-8-2).

4-8-1 TONE ALERT

Wenn TONE ALERT aktiviert (ON) ist und ein Warnsignal auf 1050 Hz von der NOAA-Wetterstation ausgesendet wird, wird dieses Warnsignal automatisch aufgefangen, und ein Alarmsignal wird ausgegeben. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm abzubrechen und die

Wetterwarnmeldung abzuhören.

RADIO SETUP

INT SPEAKE ▲

WATCH MODE

►WX ALERT

COM PORT ▼

►TONE ALERT

SAME ALERT

SAME CODE

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WX ALERT.

TONE ALERT

►ON

OFF

2. Wählen Sie TONE ALERT.

3. Wählen Sie ON, um auf 1050 Hz verfügbare Wetterwarnungen abzuhören – auf dem

LCD-Display wird das TONE ALERT-Symbol angezeigt – oder wählen Sie OFF, um diese Wetterwarnungen zu ignorieren.

32 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

4-8-2 SAME ALERT

Hinweis: SAME ALERT funktioniert erst, nachdem Sie einen SAME-Code für Ihre geografische Region eingegeben haben (siehe Abschnitte 4-8-5 und 4-8-6).

Hinweis: Der SCAN-Modus wird um bis zu 50 % verlangsamt, wenn SAME ALERT aktiviert (ON) ist, um der Funkanlage Zeit zu geben, die speziellen Warncode-Übertragungen zu decodieren.

RADIO SETUP

INT SPEAKE ▲

WATCH MODE

►WX ALERT

COM PORT ▼

TONE ALERT

►SAME ALERT

SAME CODE

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WX ALERT.

SAME ALERT

ON

►OFF

2. Wählen Sie SAME ALERT.

3. Wählen Sie ON, um verfügbare lokale NWR- oder EAS-Warnungen zu empfangen – auf dem LCD-Display wird das SAME ALERT-Symbol SAME angezeigt – oder wählen Sie

OFF, um diese Wetterwarnungen zu ignorieren.

4-8-3 Empfangen von SAME ALERT

Wenn SAME ALERT aktiviert (ON) ist und eine NWR- oder EAS-Warnung für Ihre geografische Region von den NOAA NWR-Transmittern ausgegeben wird, wird die Warnung automatisch empfangen und ein Alarmsignal ausgegeben. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm abzubrechen.

Zu Beginn des Sendevorgangs durch NOAA NWR stellt die Funkanlage automatisch die entsprechende Frequenz ein, damit Sie die Warnung abhören können.

Zu Beginn des Sendevorgangs durch den EAS wird die Art der Warnung auf dem Display als

WARNING, WATCH, ADVISORY oder TEST angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Art der

Warnung anzuzeigen. (Eine Liste der Warnungen finden Sie in Anhang C.)

4-8-4 Empfangen von SAME TEST-Meldungen

Zusätzlich zu den Meldungen vom Typ WARNING, WATCH und ADVISORY sendet der EAS außerdem

TEST-Meldungen, damit Sie überprüfen können, ob Ihr WX ALERT-Setup korrekt funktioniert. Die

TEST-Meldung wird normalerweise an jedem Mittwoch zwischen 1000 und 1200 (10.00 morgens und Mittag) gesendet.

Hinweis: Besteht die Gefahr von Unwetter, wird der Test bis zum nächsten Tag mit gutem Wetter verschoben.

Wenn Sie WX ALERT korrekt eingerichtet haben, wird ein Signalton ausgegeben und TEST auf dem

Display angezeigt. Anschließend folgt eine Meldung vom nationalen Wetterdienst.

4-8-5 Erfassen von SAME CODE (Bezirks-ID)

Wenn Sie SAME-Wetterwarnungen erhalten möchten, müssen Sie einen SAME-Code für Ihre geografische Region in Ihre Funkanlage eingeben und anschließend auswählen. Sie können maximal 4

SAME-Codes (4 Bezirke) in Ihrem geografischen Bereich auswählen.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 33

Unter der Rufnummer 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263) oder der URL www.nws.noaa.gov/nwr/ indexnw.htm

erhalten Sie die SAME-Codes für Ihre geografische Region (Sie müssen sich in der

Region der Vereinigten Staaten von Amerika, des Gebietes von Puerto Rico, der Amerikanischen

Jungferninseln oder der US-Territorien im Pazifik befinden).

RADIO SETUP

INT SPEAKE ▲

WATCH MODE

►WX ALERT

COM PORT ▼

WX ALERT

TONE ALERT

SAME ALERT

►SAME CODE

SAME CODE

►NEW CODE

INPUT SAME

CODE

________

SAME CODE

012011

►STORE

CANCEL

SAME CODE

►NEW CODE

0122003

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WX ALERT.

2. Wählen Sie SAME CODE. Wenn Sie SAME-Codes erfasst haben, werden diese auf dem

Display aufgelistet.

3. Wählen Sie NEW CODE. Geben Sie die Nummern des neuen SAME-Codes nacheinander auf der gestrichelten Linie ein. Drücken Sie ENT, um jeden korrekten Eintrag zu bestätigen und zur nächsten Ziffer zu wechseln.

Bei einer falschen Eingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird. Drücken Sie dann ENT, und korrigieren Sie den Eintrag.

4. Drücken Sie ENT, um den SAME-Code zu speichern.

5. Wiederholen Sie diesen Vorgang ggf., um maximal 10 SAME-Codes zu erfassen.

4-8-6 Auswahl eines aktiven SAME-Codes

Sie müssen einen SAME-Code für Ihren geografischen Bereich aussuchen, den Sie zuvor in die Funkanlage eingegeben haben, um SAME-Wetterwarnungen zu erhalten:

RADIO SETUP

INT SPEAKE ▲

WATCH MODE

►WX ALERT

COM PORT ▼

WX ALERT

TONE ALERT

SAME ALERT

►SAME CODE

SAME CODE

NEW CODE

►012203

017093

012203

EDIT

DELETE CODE

►SELECT CODE

SELECT CODE

012203

►YES

NO

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WX ALERT.

2. Wählen Sie SAME CODE. Wenn Sie SAME-Codes erfasst haben, werden diese auf dem

Display aufgelistet.

34 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

3. Wählen Sie SAME# für Ihren geografischen Bereich (0122003 im obigen Beispiel), und drücken Sie ENT.

4. Wählen Sie SELECT CODE. Wählen Sie YES.

4-9 NMEA-Protokoll (COM PORT)

Der COM PORT-Anschluss muss vor der Verwendung korrekt konfiguriert werden. Die Funkanlage kann zu einer Gruppe von Instrumenten hinzugefügt werden, die das NMEA-Protokoll verwenden.

RADIO SETUP

WATCH MODE ▲

WX ALERT

►COM PORT

GPS SOURCE ▼

NMEA

CHECK SUM

►ON

OFF

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann COM PORT.

2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie ENT.

Die Standardeinstellung ist CHECK SUM ON (ein).

Der COM PORT verwendet eine Baudrate von 4800 und kann folgende GPS-Datenformate empfangen: RMC, GGA, GLL, GNS. Zusätzlich gibt diese Funkanlage die folgenden

NMEA DSC-Daten aus: DSC (für DSC-Funkrufe), DSE (für erweiterte Positionen).

4-10 Auswahl der GPS-Quelle (GPS SOURCE)

Diese Funkanlage verwendet entweder das Protokoll NMEA 0183 oder NMEA 2000 zum

Empfangen von GPS-Daten von einem kompatiblen GPS-Gerät.

Hinweis: Optionen für NMEA 2000 SOURCE (bis zu 4 Quellen mit Anzeige des Quellennamens) erscheinen nur, wenn die Funkanlage mit einem NMEA 2000-Netzwerk verbunden und betriebsbereit ist.

RADIO SETUP

WX ALERT ▲

COM PORT

►GPS SOURCE

FAV CH SETU

GPS SOURCE

►NMEA0183

LGC3000

LCX113CHD

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann GPS SOURCE. (Wenn Ihr Schiff nur über ein NMEA-

Protokoll verfügt, wird nur dieses Protokoll angezeigt.)

2. Wählen Sie die gewünschte NMEA-Quelle aus, und drücken Sie dann ENT.

4-11 Einrichten des favorisierten Kanals – Taste Wx (FAV CH SETU)

Nur EU- und AUS-Modelle.

Die Taste Wx kann auf einen Wetterkanal Ihrer Wahl programmiert werden, um Ihnen den

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 35

schnellen Zugriff auf diesen Kanal zu gewähren.

1. Wählen Sie RADIO SETUP und danach FAV CH SETU.

2. Drehen Sie den CH-Drehknopf, oder drücken Sie die UP/DOWN-Taste, um den gewünschten Kanal auszuwählen und als favorisierten WX-Kanal zu speichern. Drücken

Sie dann ENT, um ihn zu speichern (angezeigt durch ein aufleuchtendes WX-Symbol

WX

).

36 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Abschnitt 5 - DSC-Setup-Menü (DSC SETUP)

WARNING

Sie müssen in die Funkanlage eine gültige USER MMSI eingeben, bevor die DSC-Funktionen genutzt werden können. Anweisungen zur Eingabe Ihrer USER MMSI finden Sie im

Abschnitt 5-1.

Halten Sie CALL/MENU-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um folgende DSC SETUP-

Optionen aufzurufen.

In diesem Abschnitt werden die folgenden Menüoptionen erläutert.

DSC SETUP USER MMSI

GROUP SETUP

ATIS MMSI (nur EU)

ATIS SELECT (nur EU)

INDIV REPLY

DSC FUNC

LL REPLY

AUTO SWITC

TEST REPLY

TIMEOUT

Abschnitt 5-1

Abschnitt 5-2

Abschnitt 5-3

Abschnitt 5-4

Abschnitt 5-5

Abschnitt 5-6

Abschnitt 5-7

Abschnitt 5-8

Abschnitt 5-9

Abschnitt 5-10

Um mehr über das Menü zu erfahren und Daten zu erfassen, zu speichern und zu ändern, beziehen Sie sich auf Abschnitt 1-3 und 1-4.

5-1 Eingabe oder Anzeige Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI)

Dies ist ein einmaliger Vorgang. Sie müssen Ihre Benutzer-MMSI eingeben, bevor Sie auf die

DSC-Funktionen zugreifen können.

Sie können Ihre Benutzer-MMSI jederzeit anzeigen und lesen, aber Sie können sie nur einmal eingeben.

Die Benutzer-MMSI (Marine Mobile Service Identity) ist eine eindeutige neunstellige Zahl,

ähnlich einer privaten Telefonnummer. Sie wird von DSC-fähigen Transceivern für See- und

Küstenfunk verwendet (DSC = Digital Select Calling).

Wenden Sie sich an die entsprechenden Behörden in Ihrem Land, um eine MMSI zu erhalten.

Den zuständigen Ansprechpartner können Sie bei Ihrem Lowrance-Händler erfragen.

DSC SETUP

►USER MMSI

GROUP SETUP

ATIS MMSI

ATIS SELEC ▼

INPUT USER

MMSI

________

USER MMSI

876543210

►STORE

CANCEL

USER MMSI

INPUT AGAIN

________

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 37

USER MMSI

876543210

►STORE

CANCEL

DSC SETUP

►USER MMSI

GROUP SETUP

ATIS MMSI

ATIS SELEC ▼

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann USER MMSI.

VIEW MMSI

876543210

Wenn Sie Ihre MMSI bereits erfasst haben, wird diese auf dem Display angezeigt.

2. Wenn Sie Ihre MMSI zum ersten Mal eingeben, erscheint eine gestrichelte Linie.

Geben Sie nacheinander die Nummern Ihrer MMSI auf der gestrichelten Linie ein.

Drücken Sie ENT, um jeden korrekten Eintrag zu bestätigen und zur nächsten Ziffer zu wechseln.

Bei einer falschen Eingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird. Drücken Sie dann ENT, und korrigieren Sie den Eintrag.

3. Drücken Sie ENT, um Ihre Benutzer-MMSI zu speichern.

4. Geben Sie Ihre Benutzer-MMSI erneut als Kennwortprüfung ein, und drücken Sie ENT, um die MMSI dauerhaft zu speichern und zum Menü zurückzukehren.

5. Sie können Ihre gespeicherte Benutzer-MMSI jederzeit anzeigen, indem Sie im

Hauptmenü die Option USER MMSI auswählen.

5-2 Bearbeiten Ihrer Gruppen

Verwenden Sie die Funktion GROUP SETUP, um 1, 2 oder bis zu 20 Gruppen häufig kontaktierter Personen in alphanumerischer Reihenfolge zu erstellen, zu bearbeiten oder zu löschen.

Eine Gruppen-MMSI beginnt immer mit 0.

5-2-1 Erstellen von Gruppen (GROUP SETUP)

DSC SETUP

USER MMSI

►GROUP SETUP

ATIS MMSI

ATIS SELEC ▼

GROUP SETUP

MANUAL NEW

GROUP NAME

________

GROUP MMSI

0 _______

FISHING 1

012345678

►STORE

CANCEL

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann GROUP SETUP.

2. Wählen Sie MANUAL NEW.

3. Wenn Sie zum ersten Mal einen Gruppennamen eingeben, wird eine gestrichelte Linie angezeigt.

4. Geben Sie den Gruppennamen auf der gestrichelten Linie ein. Er darf maximal 12 alphanumerische Zeichen umfassen. Drücken Sie ENT, um jeden korrekten Eintrag zu bestätigen und zur nächsten Position zu wechseln.

Bei einer falschen Eingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird. Drücken Sie dann ENT, und korrigieren Sie den Eintrag.

5. Geben Sie die Gruppen-MMSI ein. (Beachten Sie, dass die erste Zahl immer 0 ist.)

Drücken Sie ENT.

38 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

6. Gruppenname und Gruppen-MMSI werden auf einem Bestätigungsbildschirm angezeigt. Drücken Sie ENT, um die Details zu speichern und zum Bildschirm GROUP

SETUP zurückzukehren.

5-2-2 Bearbeiten oder Löschen von Gruppennamen oder Gruppen-MMSI

(GROUP SETUP)

Sie können Gruppennamen oder Gruppen-MMSI jederzeit bearbeiten.

DSC SETUP

USER MMSI

►GROUP SETUP

ATIS MMSI

ATIS SELEC ▼

GROUP SETUP

MANUAL NEW

►FISHING 1

SAILING

FISHING 1

012345678

►EDIT

DELETE

EDIT NAME

FISHING 1

ENTER MMSI

012345678

FISHING 1

012345678

►STORE

CANCEL

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann GROUP SETUP. Die Namen vorhandener Gruppen werden angezeigt.

2. Wählen Sie die zu bearbeitende Gruppe aus. Drücken Sie ENT.

3. Um die Gruppe zu löschen, wählen Sie DELETE und anschließend YES. Die Gruppe wird sofort gelöscht, und die Gruppenliste wird wieder angezeigt.

4. Wählen Sie zur Bearbeitung einer Gruppe EDIT.

5. Bearbeiten Sie den Namen der Gruppe ODER, wenn Sie lediglich die MMSI bearbeiten möchten, drücken Sie wiederholt die Taste ENT, bis der Cursor sich in der MMSI-Zeile befindet.

6. Wenn Sie alle Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie ENT (ggf. mehrfach), bis ein aktualisierter LCD-Bildschirm angezeigt wird.

7. Drücken Sie ENT, um die Änderungen zu speichern und zum Bildschirm GROUP SETUP zurückzukehren.

5-3 Eingabe oder Prüfung Ihrer ATIS-MMSI (ATIS MMSI)

Nur EU-Modelle.

Sie müssen Ihre ATIS MMSI eingeben, um die ATIS-Funktion aufzurufen, wenn Sie auf Binnenschifffahrtswegen in Europa navigieren.

• ATIS sendet jedes Mal eine digitale Nachricht, wenn Sie die PTT-Taste loslassen. Die

Bestimmungen für Binnenschifffahrtswege erfordern 1 W Tx-Leistung auf den Kanälen

06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 und 77.

• Eine ATIS MMSI beginnt immer mit der Zahl 9.

• Dies ist ein einmaliger Vorgang. Sie müssen Ihre ATIS MMSI eingeben, bevor Sie auf die

ATIS-Funktionen zugreifen können.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 39

• Sie können Ihre ATIS-MMSI jederzeit anzeigen und lesen, aber Sie können sie nur einmal eingeben.

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann ATIS MMSI.

Wenn Sie Ihre ATIS MMSI bereits erfasst haben, wird diese auf dem Display angezeigt.

DSC SETUP

USER MMSI

GROUP SETUP

►ATIS MMSI

ATIS SELEC ▼

INPUT ATIS

MMSI

9 _______

ATIS MMSI

9987654321

►STORE

CANCEL

ATIS MMSI

INPUT AGAIN

9 _______

ATIS MMSI

9987654321

►STORE

CANCEL

2. Wenn Sie Ihre ATIS MMSI zum ersten Mal eingeben, wird eine gestrichelte Linie angezeigt. Geben Sie Ihre ATIS MMSI auf der gestrichelten Linie ein. Die erste Zahl ist immer die 9. Drücken Sie ENT, um jeden korrekten Eintrag zu bestätigen und zur nächsten Ziffer zu wechseln.

Bei einer falschen Eingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird. Drücken Sie dann ENT, und korrigieren Sie den Eintrag.

3. Drücken Sie ENT, um die ATIS MMSI zu speichern.

4. Geben Sie Ihre ATIS MMSI erneut als Kennwortprüfung ein, und drücken Sie ENT, um die

ATIS MMSI dauerhaft zu speichern und zum Menü zurückzukehren.

5. Sie können Ihre gespeicherte ATIS MMSI jederzeit anzeigen, indem Sie im Hauptmenü die Option ATIS MMSI auswählen.

5-4 Aktivieren der ATIS-Funktion (ATIS SELECT)

Nur EU-Modelle.

Die ATIS-Funktion ist erst nach Eingabe der ATIS MMSI betriebsbereit (siehe vorherigen Abschnitt).

Bei aktivierter ATIS-Funktion wird das ATIS-Symbol

ATIS

auf dem LCD-Display angezeigt.

DSC SETUP

GROUP SETUP

ATIS MMSI

►ATIS SELECT

INDIV REPL ▼

ATIS SELECT

►ON

OFF

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann ATIS SELECT.

2. Wählen Sie OFF, um die ATIS-Funktion zu deaktivieren, oder wählen Sie ON, um die ATIS-

Funktion zu aktivieren – zuerst muss DSC ausgeschaltet werden.

3. Bestätigen Sie die Einstellung mit ENT.

Hinweis: Sie können nicht gleichzeitig ATIS ON (ein) und DSC ON (ein) verwenden. Zur Akti-

40 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

vierung von ATIS müssen Sie zunächst DSC ausschalten. Eine Warnung weist Sie darauf hin, dass DSC bereits eingeschaltet (ON) ist.

5-5 Antwort auf Einzelrufe (INDIV REPLY)

Sie können auf eingehende Einzelrufe mit einer automatischen oder einer manuellen Antwort antworten.

Eine automatische Antwort sendet eine Rückmeldung und legt dann den Abfrageverbindungskanal fest, der bereit für eine Konversation ist.

Bei einer manuellen Antwort werden Sie gefragt, ob Sie den Funkruf bestätigen und ob Sie mit dem Rufenden sprechen möchten.

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann INDIV REPLY.

2. Wählen Sie AUTO für eine automatische Antwort oder MANUAL für eine manuelle

Antwort.

3. Drücken Sie die Taste ENT, um die Auswahl zu bestätigen und zum Menü zurückzukehren.

DSC SETUP

GROUP SETU ▲

ATIS MMSI

ATIS SELECT

►INDIV REPL▼

INDIV REPLY

MANUAL

►AUTO

5-6 Aktivieren der DSC-Funktion (DSC FUNC)

Die DSC-Funktion ist erst betriebsbereit, nachdem Sie eine gültige USER MMSI eingegeben haben – siehe Abschnitt 5-1.

Bei aktivierter DSC-Funktion wird das DSC-Symbol DSC auf dem LCD-Display angezeigt.

DSC SETUP

ATIS MMSI ▲

ATIS SELECT

INDIV REPLY

►DSC FUNC ▼

DSC FUNC

►ON

OFF

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann DSC FUNC.

2. Wählen Sie OFF, um die DSC-Funktion zu deaktivieren, oder wählen Sie ON, um die DSC-

Funktion zu aktivieren – zuerst muss ATIS (sofern zutreffend) ausgeschaltet werden.

Hinweis: Es wird nicht empfohlen, die DSC-Funktion zu deaktivieren.

3. Bestätigen Sie die Einstellung mit ENT.

Hinweis: Sie können nicht gleichzeitig ATIS ON (ein) und DSC ON (ein) verwenden. Zur Aktivierung von DSC müssen Sie zunächst ATIS ausschalten. Eine Warnung weist Sie darauf hin, dass ATIS bereits eingeschaltet (ON) ist.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 41

5-7 Art der Antwort auf L/B-Informationsabrufe (LL REPLY)

Sie können drei verschiedene Antworten der Funkanlage auf einen L/B-Informationsabruf einrichten:

• MANUAL Manuelle Antwort auf alle eingehenden L/B-Informationsabrufe von jedem

Ihrer Freunde.

• AUTO Automatische Antwort auf alle eingehenden L/B-Informationsabrufe von

Ihren Freunden.

• OFF Alle eingehenden L/B-Informationsabrufe von Freunden werden ignoriert.

DSC SETUP

INDIV REPL ▲

DSC FUNC

►LL REPLY

AUTO SWITC ▼

LL REPLY

►MANUAL

AUTO

OFF

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann LL REPLY.

2. Wählen Sie Ihre Antwort aus, und drücken Sie ENT, um die Einstellung zu bestätigen und zum

Menü zurückzukehren.

5-8 Automatische Kanalumschaltung (AUTO SWITCH)

Beim Empfang eines DSC-Funkrufs ist unter Umständen eine Anfrage zum Wechsel auf einen bestimmten Kanal für die weitere Kommunikation enthalten. Wenn eine Anfrage zum Kanalwechsel gesendet wird, haben Sie folgende Optionen:

• der Funkanlage sofort durch Drücken der Taste ENT den Wechsel auf den vorgeschlagenen

Kanal erlauben, oder

• nichts unternehmen, damit die Funkanlage automatisch nach einer Verzögerung von

10 Sekunden auf den vorgeschlagenen Kanal umschaltet, oder

• die automatische Umschaltung durch Drücken der Taste EXIT beenden und auf dem aktuellen

Kanal verbleiben.

Durch die automatische Umschaltung auf einen anderen Kommunikationskanal bei Empfang eines

DSC-Funkrufs können jedoch in einigen Fällen wichtige laufende Kommunikationen unterbrochen werden, wenn der Betriebskanal geändert wird, ohne dass der Benutzer Bescheid weiß. Sie können verhindern, dass die Funkanlage automatisch vom aktuellen Betriebskanal umschaltet, indem Sie die AUTO SWITCH-Funktion auf OFF (aus) schalten.

Wenn die AUTO SWITCH-Funktion auf OFF (aus) gesetzt ist, wird ein X auf dem LCD angezeigt, der darauf hinweist, dass diese Funktion ausgeschaltet ist. Außerdem wird der Text „AUTO SW OFF“ anstelle des Textes „AUTO CHxx“ bei allen Funkrufen an Gruppen und an alle Schiffe angezeigt.

DSC SETUP

DSC FUNC ▲

LL REPLY

►AUTO SWITC

TEST REPLY ▼

AUTO SWITCH

►ON

OFF

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann AUTO SWITCH.

2. Wählen Sie ON (ein). um die automatische Kanalumschaltung zu aktivieren.

42 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

3. Wählen Sie OFF (aus), um die automatische Kanalumschaltung zu deaktivieren.

5-9 DSC-Testantwort (TEST REPLY)

Sie können auf eingehende DSC-Testfunkrufe mit einer automatischen oder einer manuellen

Antwort antworten.

• MANUAL Eine manuelle Antwort ist erforderlich. Drücken Sie zum Bestätigen ENT oder zum Löschen EXIT.

• AUTO Automatische Antwort nach einer Verzögerung von 10 Sekunden mit einem ACK auf alle eingehenden DSC TEST-Funkrufe.

DSC SETUP

LL REPLY ▲

AUTO SWITC

►TEST REPLY

TIMEOUT

TEST REPLY

►AUTO

MANUAL

5-10 Einstellen des Inaktivitäts-Timers (TIMEOUT)

Sie können den Inaktivitäts-Timer mit den folgenden Optionen einstellen:

• AUTOMATED Sie können den Inaktivitäts-Timer auf eine automatische Auszeit nach einem Inaktivitätszeitraum für die folgenden beiden Kategorien einstellen:

NON-DISTRESS oder DISTRESS.

Auszeit-Optionen sind:

DISTRESS: NO TIMEOUT (keine Auszeit); 5 MINS (5 Minuten); 10 MINS

(10 Minuten) (voreingestellt ist NO TIMEOUT)

NON-DISTR: NO TIMEOUT (keine Auszeit); 10 MINS (10 Minuten); 15 MINS

(15 Minuten) (voreingestellt ist 15 MINS)

• NON AUTO Sie können die Inaktivitäts-Timer so einstellen, dass alle nicht automatischen Vorgänge beendet werden.

Auszeit-Optionen sind:

NO TIMEOUT (keine Auszeit); 10 MINS (10 Minuten); 15 MINS (15 Minuten)

(voreingestellt ist 10 MINS)

Hinweis: Wenn NO TIMEOUT ausgewählt ist, müssen Sie die Taste EXIT drücken, um den Vorgang zu beenden.

Beispiel: Einstellung einer 10-Minuten-Auszeit für nicht-automatische Funktionen:

1. Wählen Sie TIMEOUT und dann NON AUTO aus.

2. Wählen Sie den gewünschten Auszeit-Zeitraum: NO TIMEOUT (keine Auszeit), 10 MINS

(10 Minuten) oder 15 MINS.

DSC SETUP

LL REPLY ▲

AUTO SWITC

►TIMEOUT

TIMEOUT

►NON AUTO

NON AUTO

NO TIMEOUT

►10 MINS

15 MINS

In diesem Beispiel wurde 10 MINS ausgewählt, sodass die Funkanlage alle nicht automatischen

Vorgänge nach einer Inaktivität von 10 Minuten beendet.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 43

Abschnitt 6 - AIS-Setup-Menü (AIS SETUP)

Halten Sie die CALL/MENU-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um folgende AIS SETUP-Optionen aufzurufen. In diesem Abschnitt werden die folgenden Menüoptionen erläutert.

AIS SETUP AIS FUNC

AIS DISPLAY

BAUD RATE

GPS REDIR

CPA ALARM

CPA

Abschnitt 6-1

Abschnitt 6-2

Abschnitt 6-3

Abschnitt 6-4

Abschnitt 6-5

Abschnitt 6-6

TCPA Abschnitt 6-7

Um mehr über das Menü zu erfahren und Daten zu erfassen, zu speichern und zu ändern, beziehen

Sie sich auf Abschnitt 1-3 und 1-4.

6-1 Aktivieren der AIS-Funktion (AIS FUNC)

Die AIS-Funktion kann ein- (ON) oder ausgeschaltet werden (OFF). Bei aktivierter AIS-Funktion wird das AIS-Symbol AIS auf dem LCD-Display angezeigt.

AIS SETUP

►AIS FUNC

AIS DISPLAY

BAUD RATE

GPS REDIR

AIS FUNC

►ON

OFF

6-2 Format der AIS-Datenanzeige (AIS DISPLAY)

Wenn der AIS-Plotter-Bildschirm angezeigt wird, können die AIS-Ziele mit dem Schiffsnamen oder der MMSI des Schiffs angezeigt werden.

AIS SETUP

►AIS DISPLAY

BAUD RATE

GPS REDIR

CPA ALARM

AIS DISPLAY

►SHIP MMSI

SHIP NAME

6-3 AIS-Baudrate (BAUD RATE)

AIS-Daten können unter Nutzung kompatibler Kartenplotter/MFDs oder PCs über den NMEA-

Anschluss ausgegeben werden. Die Baudrate des NMEA-Anschlusses kann auf 4800 oder 38400 festgesetzt werden. Die Standardeinstellung ist 38400. Bei Auswahl von 4800 wird die Warnung angezeigt, dass möglicherweise Daten verloren gehen.

44

AIS SETUP

►BAUD RATE

GPS REDIR

CPA ALARM

CPA

AIS SETUP

38400

►4800

AIS INFO

MAY BE LOST!

►NO

YES

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

6-4 GPS-Umleitung (GPS REDIR)

Die GPS-Umleitungsoption ist auf die Ausgabe der GPS-Informationen an den Kartenplotter festgelegt, wodurch ein zusätzlicher Multiplexer überfällig wird. Bei Auswahl von YES wird die Zeichenkette $RMC bei Empfang an den Kartenplotter umgeleitet.

Hinweis: Die REDIR-Funktion leitet nur RMC- und GLL-Meldungen vom NMEA 0183-Eingangsport an den AIS-Ausgangsport um.

AIS SETUP

►GPS REDIR

CPA ALARM

CPA

TCPA

GPS REDIR

►NO

YES

6-5 Alarm für Closest Point of Approach (CPA ALARM)

Aktiviert den CPA-Alarm. Ist dieser ausgeschaltet (OFF), so werden ungeachtet der Einstellungen keine T/CPA-Alarme generiert.

AIS SETUP

GPS REDIR

►CPA ALARM

CPA

TCPA

CPA ALARM

►ON

OFF

6-6 Einstellungen für Closest Point of Approach (CPA)

CPA bezeichnet die Mindestdistanz zwischen Ihnen und einem Ziel-Schiff auf Basis der aktuellen

Geschwindigkeit und des aktuellen Kurses. Sie können die Mindestdistanz bis zur Ausgabe eines

CPA-Alarms (1 sm bis 30 sm) festlegen. Drehen Sie zur Festsetzung der CPA-Distanz den Drehknopf in Schritten von 1 sm. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie ENT.

AIS SETUP

GPS REDIR

CPA ALARM

►CPA

TCPA

CPA

►01NM

6-7 Time to Closest Point of Approach (TCPA)

CPA bezeichnet die Mindestzeit zur Verhinderung eines Aufeinandertreffens zwischen Ihnen und einem Ziel-Schiff auf der Basis der aktuellen Geschwindigkeit und des aktuellen Kurses. Stellen Sie die

Mindestzeit bis zum Ertönen eines TCPA-Alarms (5 Min. bis 30 Min.) ein. Drehen Sie zur Festsetzung der TCPA-Zeit den Drehknopf in Schritten von 30 Sekunden. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie ENT.

AIS SETUP

GPS REDIR

CPA ALARM

CPA

►TCPA

TCPA

►05:00 Min

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 45

Abschnitt 7 - Senden und Empfangen von DSC-Funkrufen

WARNUNG

Sie müssen in diese Funkanlage eine gültige USER MMSI eingeben, bevor die DSC-Funktionen genutzt werden können. Siehe Abschnitt 5-1.

7-1 Was ist DSC?

DSC (Digital Selective Calling) ist eine halbautomatische Methode zum Erstellen von VHF-, MF- und HF-Funkrufen. DSC wurde als internationaler Standard durch die IMO (International Maritime

Organization) entwickelt und ist Teil des GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System).

Derzeit müssen Sie den Notrufkanal 16 überwachen, aber langfristig wird DSC die Überwachung von Notruffrequenzen ersetzen und dazu verwendet werden, routinemäßige und dringende

Sicherheitsinformationen auf See zu verbreiten.

DSC ermöglicht das Senden und Empfangen von Funkrufen an und von allen Schiffen und Küstenstationen, die über die DSC-Funktion verfügen und sich innerhalb der geografischen Reichweite befinden. Funkrufen kann eine Einstufung als Notruf, Dringlichkeit, Sicherheit oder Routine zugewiesen werden, und die DSC-Funktion wählt automatisch einen Betriebskanal aus.

7-2 Senden von DSC-Funkrufen

Sie können einen Funkruf an jede Person senden, die eine DSC-fähige Funkanlage besitzt.

• Drücken Sie kurz die Taste CALL/MENU, um die folgenden DSC CALL-Menüoptionen aufzurufen – wählen Sie LAST CALL, um schnell die Person, von der Sie einen Ruf erhalten haben, zurückzurufen.

• Beachten Sie, dass nur vier DSC CALL-Menüoptionen gleichzeitig auf dem Display angezeigt werden können.

• Drücken Sie +/- am Mikrofon, oder drehen Sie den Kanalauswahlknopf an der Basis-Funkanlage, um sich auf- oder abwärts durch das Menü zu bewegen, bis sich der Cursor auf der gewünschten

Option befindet. Drücken Sie ENT (in der Mitte des Kanalauswahlknopfes), um diese Option anzuzeigen.

Folgende Optionen sind verfügbar:

DSC CALL INDIVIDUAL

LAST CALL

GROUP

ALL SHIPS

CALL LOG

DISTR LOG

SENT CALL

LL REQUEST

TRACK BUDDY

DSC TEST

MMSI/GPS

46

Durchführung eines DSC-Funkrufs

Wiederholung des letzten DSC-Funkrufs

Durchführung eines DSC-Gruppenfunkrufs

Senden eines DSC-Funkrufs an alle Schiffe

Anzeigen des DSC-Funkrufprotokolls

Anzeigen des DSC-Notrufprotokolls

Anzeigen des DSC-Protokolls gesendeter Funkrufe

Abfrage eines Positionsberichts

Automatische Verfolgung von Freunden

Durchführung eines DSC-Test-Funkrufs

Anzeigen von MMSI- und GPS-Daten

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Abschnitt 7-3

Abschnitt 7-5

Abschnitt 7-6

Abschnitt 7-7

Abschnitt 7-8

Abschnitt 7-9

Abschnitt 7-10

Abschnitt 7-11

Abschnitt 7-12

Abschnitt 7-13

Abschnitt 7-14

7-3 Senden eines Einzelrufs (INDIVIDUAL)

Funkruf an einen Freund

DSC CALL

►INDIVIDUAL

LAST CALL

GROUP

ALL SHIPS ▼

INDIVIDUAL

►ROUTINE

SAFETY

URGENCY

INDIVIDUAL

MANUAL NEW

►MERMAID IV

SEAROSE

CHOOSE CH

►INTER-SHIP

MANUAL

MERMAID IV

INDIVIDUAL

ROUTINE

►SET INTER

MERMAID IV

INDIVIDUAL

ROUTINE

►SEND?

Funkruf an Andere

DSC CALL

►INDIVIDUAL

LAST CALL

GROUP

ALL SHIPS ▼

INDIVIDUAL

ROUTINE

SAFETY

URGENCY

MERMAID IV

INDIVIDUAL

ROUTINE

WAIT.. 00:00

INDIVIDUAL

ROUTINE

ACK FROM

MERMAID IV

▼ 00:00

INDIVIDUAL

MANUAL NEW

MERMAID IV

SEAROSE

MANUAL MMSI

0 _____

CHOOSE CH

►INTER-SHIP

MANUAL

678912345

INDIVIDUAL

ROUTINE

SEND?

678912345

INDIVIDUAL

ROUTINE

CALLING...

678912345

INDIVIDUAL

ROUTINE

WAIT.. 00:00

1. Wählen Sie DSC CALL und dann INDIVIDUAL.

2. Wählen Sie die Prioritätsstufe: ROUTINE, SAFETY, URGENCY.

3. Wählen Sie den Freund, an den Sie einen Funkruf senden möchten, aus Ihrer Freundesliste aus, oder wählen Sie MANUAL NEW, geben Sie dann die MMSI ein, an die der Funkruf gesendet werden soll, und drücken Sie ENT.

4. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENT. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen

MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal. Wenn der Funkruf an eine

Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.

5. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu SENDEN. Kanal 70 wird automatisch ausgewählt, und das

Tx-Symbol wird während des Sendevorgangs auf dem Display angezeigt.

6. Die Funkanlage wartet auf eine Bestätigung (WAIT). Erhalten Sie eine Rückmeldung zum

Funkruf (INDIV ACK), drücken Sie PTT, um zu sprechen. Drehen Sie den Kanalauswahlknopf, um weitere Optionen anzuzeigen.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 47

7. Wenn Sie keine Antwort erhalten (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), werden Sie in einer Meldung gefragt, ob Sie den Funkruf wiederholen möchten (SEND AGAIN?). Drücken Sie ENT, um den

Funkruf zu wiederholen.

7-4 Bestätigung eines eingehenden Einzelrufs (INDIV)

Bei Eingang eines Funkrufs ertönt der Alarm 2 Minuten lang, und es wird INDIVIDUAL (Einzelruf ) angezeigt.

INDIVIDUAL

ROUTINE FROM

123456789

NO AUTO SW

▼ 00:01

ROUTINE FROM

123456789

NO AUTO SW

CH12 REQUEST

▲▼ 00:02

123456789

NO AUTO SW

CH12 REQUEST

12:45 UTC

▲ 00:03

1. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten.

2. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um andere Informationen zum

Funkruf durchzublättern.

3. Drücken Sie die Funktionstaste NEW-CH (AIS/IC-Taste), um einen anderen Betriebskanal anzufordern, oder drücken Sie die Funktionstaste ABLE (WX/NAV-Taste), um den Funkruf zu bestätigen.

4. Oder drücken Sie auf EXIT, um in den Standby-Modus zurückzukehren.

7-5 Beantwortung des letzten Funkrufs (LAST CALL)

Diese Funktion ist sehr nützlich und wird häufig verwendet.

DSC CALL

INDIVIDUAL

►LAST CALL

GROUP

ALL SHIPS ▼

SEAROSE

INDIVIDUAL

ROUTINE

10:22AM LOC

CHOOSE CH

►INTER-SHIP

MANUAL

SEAROSE

INDIVIDUAL

ROUTINE

►SEND?

1. Wählen Sie DSC CALL und dann LAST CALL.

2. Die Kontaktdetails des zuletzt eingegangenen Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENT.

3. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENT. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen

MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal. Wenn der Funkruf an eine

Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.

4. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden.

Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

5. Erhalten Sie eine Rückmeldung zum Funkruf (INDIV ACK), drücken Sie PTT, um zu sprechen.

Wenn Sie keine Antwort erhalten, werden Sie in einer Meldung gefragt, ob Sie den Funkruf wiederholen möchten (SEND AGAIN?). Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu wiederholen.

48 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

7-6 Senden eines Gruppenfunkrufs (GROUP)

Sie müssen vor der Durchführung eines Gruppenfunkrufs bereits eine GROUP MMSI gespeichert haben – siehe Abschnitt 5-2. Gruppenfunkrufe werden immer mit ROUTINE-Priorität gesendet.

DSC CALL

INDIVIDUAL

LAST CALL

ALL SHIPS ▼

GROUP

►DIVE 1

DIVE 2

CHOOSE CH

►INTER-SHIP

MANUAL

DIVE 1

GROUP CALL

►SEND?

1. Wählen Sie DSC CALL und dann GROUP.

Die Funkanlage zeigt die Namen Ihrer vorprogrammierten Gruppen.

2. Wählen Sie die gewünschte Gruppe aus (die GROUP MMSI muss festgelegt sein, bevor

Sie den Funkruf senden können).

3. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENT. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen

Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal.

4. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden.

Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

7-7 Senden eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS)

DSC CALL

LAST CALL ▲

GROUP

►ALL SHIPS

CALL LOG ▼

ALL SHIPS

►SAFETY

URGENCY

CHOOSE CH

►INTER-SHIP

MANUAL

ALL SHIPS

SAFETY

►SEND?

1. Wählen Sie DSC CALL und dann ALL SHIPS.

2. Wählen Sie eine der folgenden Funkrufprioritäten:

SAFETY Zum Senden von Sicherheitsinformationen an alle Schiffe in Reichweite.

URGENCY Zu verwenden, wenn eine ernste Situation oder ein Problem auftritt, die/ das zu einer Notrufsituation führen könnte.

3. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENT. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen

Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal.

4. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden.

Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 49

7-8 Senden unter Verwendung des Funkrufprotokolls (CALL LOG)

Das Funkrufprotokoll enthält die Kontaktdetails der letzten 20 eingegangenen Funkrufe, sodass Sie jeden von ihnen schnell zurückrufen können.

Wenn das Funkrufprotokoll voll ist, wird der älteste Eintrag überschrieben.

DSC CALL

GROUP ▲

ALL SHIPS

►CALL LOG

DISTR LOG ▼

11 12345678

INDIVIDUAL

ROUTINE

09:45 UTC

11 12345678

►CALL BACK

DELETE

SAVE MMSI

CHOOSE CH

►INTER-SHIP

MANUAL

12345678

INDIVIDUAL

ROUTINE

►SEND?

1. Wählen Sie DSC CALL und dann CALL LOG.

2. Die Funkanlage zeigt die Kontaktdetails des letzten eingegangenen Funkrufs als ersten Eintrag (01) im Funkrufprotokoll. In diesem Beispiel werden die Kontaktdetails des 11.-letzten Funkrufs angezeigt. Drücken Sie ENT, um zum nächsten Bildschirm zu wechseln.

3. Drücken Sie ENT erneut, um den Rückruf zu bestätigen.

4. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENT. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen

Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal.

Wenn der Funkruf an eine Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die

Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.

5. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden.

Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

7-9 Senden unter Verwendung des Notrufprotokolls (DIST LOG)

DSC CALL

ALL SHIPS ▲

CALL LOG

►DISTR LOG

SENT CALL ▼

02 SEASPRAY

DISTRESS

FLOODING

ENT-- OPTION

02 SEASPRAY

►CALL BACK

DELETE

INFO

CHOOSE CH

►INTER-SHIP

MANUAL

02 SEASPRAY

INDIVIDUAL

ROUTINE

►SEND?

50 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Das Notrufprotokoll enthält Notrufdaten zu den letzten 20 eingegangenen Notrufen, sodass

Sie jeden von ihnen schnell rufen können. Versuchen Sie immer zuerst, Sprechkontakt auf

CH16 wie folgt herzustellen:

1. Wählen Sie DSC CALL und dann DISTR LOG.

2. Der zuletzt erhaltene Notruf wird als erster Eintrag im Notrufprotokoll angezeigt. Wählen

Sie den zu rufenden Eintrag aus, und drücken Sie ENT.

3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:

CALL BACK Senden eines Funkrufs (CALL) an die Station.

DELETE Löschen der Details aus dem Notrufprotokoll.

INFO Anzeigen zusätzlicher Informationen zur Station.

4. Wählen Sie CALL BACK, und drücken Sie ENT.

5. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENT. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen

Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal.

Wenn der Funkruf an eine Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die

Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.

6. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden.

Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

7-10 Anzeigen des Protokolls gesendeter Funkrufe (SENT CALL)

Das Protokoll gesendeter Funkrufe enthält die Kontaktdetails der letzten 20 gesendeten Funkrufe, sodass Sie die Details des Funkrufs überprüfen können.

DSC CALL

CALL LOG ▲

DISTR LOG

LL REQUEST ▼

01 BOBBY D

INDIVIDUAL

ROUTINE

10:45 UTC

BOBBY D

►DELETE

1. Wählen Sie DSC CALL und dann SENT CALL. Führen Sie einen Bildlauf bis zu den gewünschten gesendeten Funkrufen durch.

2. Die Funkanlage zeigt die Details des letzten eingegangenen Funkrufs als ersten Eintrag

(01) im Funkrufprotokoll an. In diesem Beispiel werden die Kontaktdetails des letzten

Funkrufs angezeigt.

3. Drücken Sie ENT, um zum nächsten Bildschirm zu wechseln. Sie haben nun folgende

Optionen:

DELETE Löschen des Eintrags aus dem Protokoll gesendeter Funkrufe.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 51

7-11 Abfrage der L/B-Position eines Freundes (LL REQUEST)

DSC CALL

DIST LOG ▲

SENT CALL

►LL REQUEST

TRACK BUDD ▼

LL REQUEST

►STARFISH

SEAROSE

MERMAID IV

STARFISH

LL REQUEST

►SEND?

STARFISH

LL REQUEST

CALLING...

STARFISH

LL REQUEST

WAIT.. 00:00

POSITION

REPLY FROM

STARFISH

99°99.999

'X

▼ 00:00

1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, wählen Sie dann LL REQUEST.

2. Wählen Sie den Freund aus, dessen L/B-Position Sie abrufen möchten, und drücken Sie

ENT, um die Abfrage zu senden.

3. Die Funkanlage wartet auf eine Bestätigung von Ihrem Freund. Wenn nach 30

Sekunden keine Antwort eingegangen ist, werden Sie gefragt, ob Sie es noch einmal versuchen möchten. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu wiederholen.

4. Drücken Sie nach Bestätigung des Funkrufs die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den

CH-Drehknopf, um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern.

7-12 Verfolgung Ihres Freundes (TRACK BUDDY)

Sie können einen oder mehrere Freunde zur automatischen Verfolgung ihrer Positionen auswählen. Zunächst müssen Sie die Liste der zu verfolgenden Freunde einrichten und deren

Verfolgungsstatus auf ON setzen, ehe mit der Verfolgung von Freunden begonnen werden kann. Sie können die Verfolgung Ihres Freundes beginnen und beenden sowie Freunde der

Liste der zu verfolgenden Freunde hinzufügen oder daraus löschen.

7-12-1 Beginnen oder Beenden der Verfolgung des Aufenthaltsortes von

Freunden (START TRACK)

Verwenden Sie START TRACK, um die Position eines oder mehrerer Freunde in Ihrer TRACKLIST zu verfolgen, deren Status auf ON gesetzt ist (siehe folgender Abschnitt). Die Position des

Freundes wird in durch Sie unter INTERVAL ausgewählten Zeitintervallen (15, 30 oder 60 Minuten) aktualisiert.

Hinweis: START TRACK gestattet nur die Verfolgung von Freunden, deren Status in Ihrer

TRACKLIST auf ON gesetzt ist.

52 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

DSC CALL

SENT CALL ▲

LL REQUEST

►TRACK BUDD

DSC TEST ▼

TRACK BUDDY

►START TRACK

SET BUDDY

TRACKLIST

INTERVAL

START TRACK

SEAROSE OFF

MERMAID ON

SEASPRA ON

START TRACK

YES

NO

MERMAID IV

LL REQUEST

CALLING...

SEASPRAY

LL REQUEST

CALLING...

1. Wählen Sie DSC CALL und anschließend TRACK BUDDY.

2. Wählen Sie START TRACK. Der Status der einzelnen Freunde auf Ihrer TRACKLIST (ON oder OFF) wird angezeigt.

3. Vergewissern Sie sich, dass der Status der Freunde, deren Aufenthaltsort Sie verfolgen möchten, ON lautet, und drücken Sie ENT.

4. Wählen Sie YES, und drücken Sie ENT, um die Verfolgung zu beginnen (in diesem

Beispiel MERMAID IV und SEASPRAY.)

Über CH70 wird an jeden Freund eine L/B-Abfrage gesendet, und Ihre Funkanlage wartet darauf, dass die L/B-Position Ihres Freundes auf dem LCD-Display angezeigt wird.

Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt 7-20.

(Um die Verfolgung Ihrer Freunde zu beenden, wählen Sie auf der Seite START TRACK die Option NO aus.)

7-12-2 Auswählen eines Freundes, dessen Position Sie verfolgen möchten

(SET BUDDY)

DSC CALL

SENT CALL ▲

LL REQUEST

►TRACK BUDD

DSC TEST ▼

TRACK BUDDY

START TRACK

►SET BUDDY

TRACKLIST

INTERVAL

SET BUDDY

SEAROSE OFF

►MERMAID OFF

SET BUDDY

MERMAID IV

►ON

OFF

1. Wählen Sie DSC CALL und anschließend TRACK BUDDY.

2. Wählen Sie SET BUDDY, um den Status der einzelnen Freunde auf der TRACKLIST anzuzeigen (ON oder OFF).

3. Wählen Sie den Freund aus, dessen Status Sie ändern möchten, wählen Sie dann den neuen Status aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf ENT.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 53

7-12-3 Hinzufügen oder Löschen eines Freundes aus der Liste der zu verfolgenden Freunde (TRACKLIST)

DSC CALL

SENT CALL ▲

LL REQUEST

►TRACK BUDD

DSC TEST ▼

TRACK BUDDY

START TRACK

SET BUDDY

►TRACKLIST

INTERVAL

TRACKLIST

►ADD NEW

SEAROSE

ADD NEW

►MERMAID IV

SEASPRAY

1. Wählen Sie DSC CALL und anschließend TRACK BUDDY.

2. Wählen Sie TRACKLIST. Alle Freunde, die sich bereits in der Liste der zu verfolgenden

Freunde befinden, werden aufgeführt.

Hinweis: Wählen Sie zum Löschen eines Freundes aus der Liste der zu verfolgenden

Freunde diesen Freund aus, und drücken Sie dann ENT. Wählen Sie YES, und drücken Sie dann ENT, um den Löschvorgang auszuführen.

3. Wählen Sie ADD NEW, um Ihre Freundesliste anzuzeigen. Die Freunde müssen bereits in

Ihrer Freundesliste enthalten sein – siehe Abschnitt 3-3.

4. Wählen Sie den gewünschten Freund aus, und drücken Sie ENT, um den Freund der

Liste der zu verfolgenden Freunde hinzuzufügen.

7-12-4 Festlegen des Aktualisierungsintervalls zur Verfolgung Ihres

Freundes (INTERVAL)

Legen Sie die Zeitintervalle zur Aktualisierung der Position Ihres Freundes fest – zur Auswahl stehen 15, 30 oder 60 Minuten.

DSC CALL

SENT CALL ▲

LL REQUEST

►TRACK BUDD

DSC TEST ▼

TRACK BUDDY

START TRACK

SET BUDDY

TRACKLIST

►INTERVAL

TRACKLIST

►15 MINUTES

30 MINUTES

1 HOUR

7-13 Durchführung eines DSC TEST-Funkrufs (DSC TEST)

Sie können die DSC-Funktion Ihrer Funkanlage testen, indem Sie einen DSC TEST CALL an einen Freund oder eine andere Station mit einer DSC-Funkanlage senden.

Hinweis: Zum Testen der Funkanlage sollte kein Routine-DSC-Funkruf gesendet werden, und die Verwendung des Sicherheitskanals zu Testzwecken sollte vermieden werden.

7-13-1 Senden eines DSC TEST-Funkrufs

1. Wählen Sie DSC CALL und anschließend DSC TEST.

2. Wählen Sie den Freund, an den Sie einen Funkruf senden möchten aus Ihrer Freundesliste aus, oder wählen Sie MANUAL NEW, und geben Sie dann die MMSI ein, an die der

Funkruf gesendet werde soll.

3. Drücken Sie ENT, um die Auswahl zu bestätigen.

4. Drücken Sie erneut ENT, um den Funkruf zu SENDEN. Kanal 70 wird automatisch ausge-

54 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

wählt, und das TX -Symbol wird während des Sendevorgangs auf dem Display angezeigt.

5. Die Funkanlage wartet auf eine Bestätigung (WAIT). Wenn der Funkruf bestätigt wird, wird eine Benachrichtigung angezeigt.

DSC CALL

LL REQUEST ▲

TRACK BUDDY

MMSI/GPS

DSC TEST

MANUAL NEW

SAM

►TOM

TOM

DSC TEST

►SEND?

TOM

DSC TEST

WAIT.. 00:17

6. Wenn nach 30 Sekunden keine Antwort eingegangen ist, werden Sie gefragt, ob Sie es noch einmal versuchen möchten.

7-13-2 Empfangen einer eingehenden Antwort auf einen DSC TEST-Funkruf

(DSC TEST ACK)

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einer DSC TEST-Antwort erhalten, drücken Sie die

Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten.

2. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der

Name des Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.

7-13-3 Bestätigung eines eingehenden DSC TEST-Funkrufs

Das Funkgerät gibt ein freundlich klingendes Zweitonsignal aus, wenn ein DSC TEST-Funkruf eingeht.

Hinweis: Wenn TEST REPLY auf AUTO gesetzt wurde, wird kein Tonsignal ausgegeben.

1. Wenn die Funkanlage anhand der MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der MMSI angezeigt.

2. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten.

3. Der Funkruf wird automatisch bestätigt, wenn TEST REPLY auf AUTO gesetzt wurde

(siehe Abschnitt 5-9), und nach einer Auszeit (TIMEOUT) wird auf automatische Antwort

(AUTO REPLY) umgestellt (siehe Abschnitt 5-10).

TEST

CALL FROM

TOM

AUTO ACK

▼ 00:01

CALL FROM

TOM

AUTO ACK

IN 10S

▲▼ 00:02

4. Alternativ ist eine manuelle Antwort erforderlich, wenn TEST REPLY auf MANUAL eingestellt ist. Drücken Sie ACK (AIS/IC-Taste), um den DSC TEST-Funkruf zu bestätigen.

TEST

CALL FROM

TOM

AUTO ACK

▼ 00:01

CALL FROM

TOM

AUTO ACK

IS OFF

▲▼ 00:02

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 55

5. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern (sofern verfügbar), oder drücken Sie zum Beenden EXIT.

7-14 Anzeigen von Benutzer-MMSI und GPS-Daten

Die MMSI sowie die aktuelle Position der Funkanlage können angezeigt werden.

DSC CALL

LL REQUEST ▲

TRACK BUDDY

►MMSI/GPS

ID:123456789

99°99.999

’X

999°99.000

’Y

7-15 Empfangen von DSC-Funkrufen

Es können verschiedene DSC-Funkruftypen von Schiffen innerhalb der Reichweite mit verschiedenen Prioritäten empfangen werden:

• DISTRESS

• ALL SHIPS

Siehe Abschnitt 8.

Priorität Dringlichkeit oder Sicherheit (s. Abschnitt 7-16)

• INDIVIDUAL

• GROUP

Priorität Dringlichkeit, Sicherheit oder Routine (s. Abs. 7-17)

Nur Priorität Routine (siehe Abschnitt 7-18)

• GEOGRAPHIC

• POLLED POSITION

Nur Priorität Routine (siehe Abschnitt 7-19)

Priorität Routine oder Sicherheit (siehe Abschnitt 7-20)

Zusätzlich zum akustischen Alarm blinkt das Telefonsymbol auf dem Bildschirm.

Dadurch werden Sie daran erinnert, dass ein Funkruf im Funkrufprotokoll (CALL LOG) gespeichert ist. Daten zu Funkrufen zum Positionsabruf werden NICHT gespeichert.

7-16 Empfangen eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS)

ALL SHIPS

SAFETY FROM

123456789

AUTO SWITCH

▼ 00:01

ALL SHIPS

SAFETY FROM

123456789

AUTO SW OFF

▼ 00:01

ALL SHIPS

SAFETY FROM

123456789

CHANGE TO

▼ 00:11

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem ALL SHIPS-Funkruf erhalten, drücken Sie die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten. Die

Prioritätsstufe und die Benutzer-MMSI werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn die

Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des

Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.

2. Drücken Sie die Funktionstaste ACCEPT (AIS/IC-Taste), um sofort auf den entsprechenden Kanal umzuschalten. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den

CH-Drehknopf, um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern, oder drücken

Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-Empfangsprozess zurückzukehren.

3. Wenn auf dem Display AUTO SWITCH angezeigt wird, schaltet die Funkanlage nach

56 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

10 Sekunden automatisch auf den entsprechenden Kanal um, sofern keine Taste gedrückt wird. Bei der Einstellung AUTO SW OFF ist ein manueller Kanalwechsel erforderlich – AUTO SWITCH-Optionen finden Sie im Abschnitt 5-8.

4. Drücken Sie PTT, um den Sprechkontakt auf dem aktuell angezeigten Kanal herzustellen.

Die Funkrufdaten werden in Ihrem Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 7-8).

7-17 Empfangen eines Einzelrufs (INDIV)

INDIVIDUAL

ROUTINE FROM

123456789

AUTO SWITCH

▼ 00:01

INDIVIDUAL

ROUTINE FROM

123456789

AUTO SW OFF

▼ 00:01

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem INDIV-Funkruf erhalten, drücken Sie die

Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten. INDIV-

Funkrufe haben meistens Routine-Priorität. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-

MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer-

MMSI angezeigt.

2. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern. Oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-

Empfangsprozess zurückzukehren.

3. Zur Beantwortung des Funkrufs haben Sie folgende Optionen:

• Antwort per Funktionstaste ABLE (WX/NAV-Taste) auf den Funkruf über den angeforderten Kanal

• Antwort per Funktionstaste NEW-CH (AIS/IC-Taste) auf den Funkruf, jedoch mit

Anforderung eines anderen Kanals

• Antwort per Funktionstaste UNABLE (GO/MOB-Taste) auf den Funkruf, wenn Sie den angeforderten Kanal nicht verwenden können (Hinweis: Diese Option ist bei ROUTINE-

Funkrufen nicht verfügbar).

4. Wenn auf dem Display AUTO SWITCH angezeigt wird, antwortet die Funkanlage nach 10 Sekunden automatisch auf den Funkruf, sofern keine Taste gedrückt wird. Bei der Einstellung AUTO SW OFF ist eine manuelle Antwort erforderlich – INDIV REPLY-

Optionen finden Sie im Abschnitt 5-5.

5. Der Rufende sollte auf Ihre Bestätigung antworten, indem er auf dem genannten Kanal

Sprechkontakt herstellt. Erfolgt dies nicht, können Sie die Taste PTT drücken, um selbst den Sprechkontakt herzustellen.

Die Funkrufdaten werden in Ihrem Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 7-8).

7-18 Empfangen eines Gruppenfunkrufs (GROUP)

GP: SAM

CALL FROM

123456789

AUTO SWITCH

▼ 00:01

GP: SAM

CALL FROM

123456789

AUTO SW OFF

▼ 00:01

GP: SAM

CALL FROM

012345678

CHANGE TO

▼ 00:11

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 57

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem GROUP-Funkruf erhalten, drücken Sie die

Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten. Drücken

Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um andere Informationen zum

Funkruf durchzublättern.

Die Prioritätsstufe ist immer Routine, und die Gruppe wird auf dem Bildschirm identifiziert. Die Gruppe ist eine der 20 Gruppen häufig angerufener Personen, die Sie zuvor eingerichtet haben (siehe Abschnitt 5-2).

2. Drücken Sie die Funktionstaste ACCEPT (AIS/IC-Taste), um sofort auf den entsprechenden Kanal umzuschalten, oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen

DSC-Empfangsprozess zurückzukehren.

3. Wenn auf dem Display AUTO SWITCH angezeigt wird, schaltet die Funkanlage nach

10 Sekunden automatisch auf den entsprechenden Kanal um, sofern keine Taste gedrückt wird. Bei der Einstellung AUTO SW OFF ist ein manueller Kanalwechsel erforderlich – AUTO SWITCH-Optionen finden Sie im Abschnitt 5-8.

4. Sie müssen keine Rückmeldung senden. Wenn gewünscht, drücken Sie PTT, um den

Sprechkontakt auf dem genannten Kanal herzustellen.

Die Funkrufdaten werden in Ihrem Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 7-8).

7-19 Empfangen eines Funkrufs für einen geografischen Bereich

(GEOGRAPH)

GEOGRAPHICAL

CALL FROM

254622211

CH12 REQUEST

▼ 00:01

GEOGRAPHICAL

CALL FROM

254622211

CHANGE TO

▼ 00:08

Ein geografischer Funkruf wird von Schiffen innerhalb eines bestimmten geografischen

Bereichs empfangen.

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem GEOGRAPHICAL-Funkruf erhalten, drücken

Sie die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten.

Drücken Sie danach die Funktionstaste ACCEPT (AIS/IC-Taste), um manuell den im eingehenden Funkruf bezeichneten Kanal auszuwählen.

Die Benutzer-MMSI oder der Name wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn die

Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des

Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.

2. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern. Oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-

Empfangsprozess zurückzukehren.

3. Überwachen Sie den Betriebskanal auf eine Ankündigung des rufenden Schiffs.

58 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

7-20 Empfangen von Funkrufen zum Positionsabruf (POSITION)

POSITION

REPLY FROM

123456789

82°50.1234 N

▼ 00:01

Wenn Sie als Antwort auf eine L/B-Abfrage die GPS-Positionsdaten eines Freundes erhalten, wird empfohlen, diese Position schriftlich festzuhalten, besonders wenn es sich um eine gute

Stelle für den Fischfang handelt.

Wenn von Ihrem Freund erweiterte L/B-Positionsdaten verfügbar sind, drücken Sie die

Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern. Oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-Empfangsprozess zurückzukehren.

Hinweis: Die Ausgabe der Sätze DSC & DSE erfolgt über den NMEA 0183-Anschluss zur

Anzeige auf einem angeschlossenen Kartenplotter/MFD.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 59

Abschnitt 8 - DISTRESS-Rufe

WARNING

Sie müssen in diese Funkanlage eine gültige USER MMSI eingeben, bevor die DSC-Funktionen genutzt werden können. Siehe Abschnitt 5-1.

8-1 Senden eines Notrufs

DISTRES CALL

►UNDEFINED

FIRE

FLOODING

COLLISION

DISTRES CALL

►UNDEFINED

HOLD DISTRES

3 SECONDS..

DISTRES CALL

UNDEFINED

11:23 UTC

22°12.022’N

▼TX IN 00:01

1. Öffnen Sie die rote Abdeckung mit der Bezeichnung DISTRESS.

Wenn Sie ausreichend Zeit haben, die Art des Notrufs anzugeben, fahren Sie mit Schritt

2 fort. Anderenfalls fahren Sie direkt mit Schritt 3 fort.

2. Drücken und lösen Sie die Taste DISTRESS, um die folgenden Kategorien anzuzeigen.

Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um die Kategorie auszuwählen, die Ihre Situation beschreibt, und drücken Sie dann ENT.

UNDEFINED

FIRE

FLOODING

COLLISION

(Unbestimmt)

(Feuer)

(Fluten)

(Kollision)

GROUNDING

LISTING

(Auf Grund gelaufen)

(Schlagseite)

SINKING (Sinken)

ADRIFT (Treiben)

ABANDONING

PIRACY

(Verlassen)

(Piraterie)

OVER BOARD (Über Bord)

3. Drücken Sie die Taste DISTRESS, und halten Sie sie etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Bildschirm eine Bestätigung über den Versand des Notrufs angezeigt wird (DISTRESS CALL SENDING). Das gesamte Display beginnt zu blinken und laute

Signaltöne werden ausgegeben.

4. Nach dem Senden des Notrufs wartet die Funkanlage auf eine Bestätigung.

• Der Notruf wird automatisch alle 3,5 bis 4,5 Minuten erneut gesendet, bis eine Bestätigung eingeht („Ruf-Wiederholungsmodus“).

• Drücken Sie ▼ / ▲ , um die gesendeten Notrufinformationen anzuzeigen.

5. Sie haben nun folgende Optionen: RESEND, PAUSE, CANCEL:

60 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

6. Um den Ruf erneut zu senden, drücken Sie die Funktionstaste RESEND (AIS/IC-Taste), um den Bildschirm HOLD DISTRESS 3 SECONDS TO SEND (Zur Übertragung die Taste

DISTRESS 3 Sekunden lang gedrückt halten) aufzurufen. Halten Sie die Taste DISTRESS

3 Sekunden lang gedrückt, um den Ruf erneut zu senden, oder drücken Sie die

Funktionstaste EXIT (AIS/IC-Taste), um weiter auf eine Bestätigung zu warten.

7. Um den Ruf zu unterbrechen, drücken Sie die Funktionstaste PAUSE (WX/NAV-Taste) zur Unterbrechung des „Ruf-Wiederholungsmodus“; drücken Sie die Funktionstaste

EXIT (AIS/IC-Taste), um denselben Ruf erneut zu senden.

8. Um den Ruf zu beenden, drücken Sie die Funktionstaste CANCEL (GO/MOB-Taste) zum

Aufruf des Bildschirms DISTRESS CALL SEND CANCEL (Beenden der Notruf-Übertragung).

• Drücken Sie die Funktionstaste NO (WX/NAV-Taste), um weiter auf eine Bestätigung zu warten.

• Drücken Sie die Funktionstaste YES (AIS/IC-Taste), um den DISTRESS CANCEL-Ruf zu senden. Drücken Sie danach am Handmikrofon auf PTT, um über Ihre Situation Bericht zu erstatten; drücken Sie anschließend auf EXIT, um zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren.

9. Drücken Sie nach dem Empfang der Bestätigung die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-

Taste), und antworten Sie unter Verwendung des Mikrofons, oder drücken Sie die Taste

EXIT, um die Bestätigung des aktuellen Notrufs zu beenden.

Hinweis: Vor dem Empfang einer Bestätigung kann der Notruf nicht sofort durch Sie beendet werden. Dies ist erst nach Durchlaufen des gesamten oben beschriebenen Prozesses

(Schritt 8) zur Beendigung eines Notrufs möglich.

8-2 Empfangen eines Notrufs (DISTRESS!)

DISTRESS

UNDEFINED

123456789

82°50.123’N

▼ 00:01

Beim Eingang eines Notrufs (DISTRESS!) wird ein Warnsignal ausgegeben.

1. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten. Sie müssen keine Rückmeldung senden.

2. Die Funkanlage wählt nach 10 Sekunden automatisch CH16 aus, wenn kein anderer

Kanal ausgewählt wird. Um sofort auf CH16 zu wechseln, drücken Sie die Funktionstaste

ACCEPT (AIS/IC-Taste).

3. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um die Details des

Notrufs anzuzeigen. Dazu gehören die Benutzer-MMSI und die Art des Notfalls (wenn angegeben) sowie Ort und Zeit (wenn angegeben). Sind Ort und Zeit nicht angegeben, werden diese entsprechend durch Sequenzen aus Neunen und Achten ersetzt.

• Die Funkanlage kann erweiterte L/B-Positionsdaten empfangen, wenn das Schiff, das den

Notruf übermittelt, diese Informationen sendet. Diese Informationen geben die Position des in Not geratenen Schiffes bis auf 20 m (60 ft) an.

4. Drücken Sie die Taste PTT, um den Sprechkontakt herzustellen, oder drücken Sie die

Taste EXIT, um den DISTRESS RECEIVE-Ruf zu beenden.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 61

Hinweis: Die Rufdaten werden im Notrufprotokoll gespeichert, und die Ausgabe der Positionsdatensätze (DSC & DSE) erfolgt über den NMEA 0183-Anschluss zur Anzeige auf einem angeschlossenen Kartenplotter/MFD.

8-3 Empfangen von Notrufbestätigungen (DISTRESS ACK) oder

Notrufweiterleitungen für alle Schiffe (DISTRESS REL)

1. Beim Eingang einer Notrufbestätigung oder einer Notrufweiterleitung für alle Schiffe wird ein Warnsignal ausgegeben. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um das Warnsignal stumm zu schalten.

2. Die Funkanlage wählt nach 10 Sekunden automatisch CH16 aus, wenn kein anderer

Kanal ausgewählt wird. Um sofort auf CH16 zu wechseln, drücken Sie die Funktionstaste

ACCEPT (AIS/IC-Taste).

3. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um die Details des

Notrufs anzuzeigen.

Dazu gehören die Benutzer-MMSI und die Art des Notfalls (wenn angegeben) sowie

Ort und Zeit (wenn angegeben). Sind Ort und Zeit nicht angegeben, werden diese entsprechend durch Sequenzen aus Neunen und Achten ersetzt.

4. Drücken Sie die Taste PTT, um den Sprechkontakt zum rufenden Schiff herzustellen.

Halten Sie eine akustische Überwachung auf CH16 aufrecht und seien Sie bereit, Hilfe zu leisten.

• Bei Notrufrückmeldungen (DISTRESS ACK), die von Seenotrettungsinstitutionen aus

Ihrem Land gesendet werden, bricht Ihre Funkanlage automatisch die Übermittlungen im Notrufmodus ab, und CH16 wird angezeigt. Drücken Sie die Taste PTT, um

Sprechkontakt mit der Seenotrettungsinstitution herzustellen.

• Die Seenotrettungsinstitutionen aus Ihrem Land sind die einzige Instanz, die berechtigt ist, eine Notrufrückmeldung (DISTRESS ACK) zu senden.

5. Drücken Sie die Taste EXIT, um den aktuellen DSC-Empfangsprozess zu beenden.

Hinweis: Die Rufdaten werden im Notrufprotokoll gespeichert, und die Ausgabe der

Positionsdatensätze (DSC & DSE) erfolgt über den NMEA 0183-Anschluss zur Anzeige auf einem angeschlossenen Kartenplotter/MFD.

DISTRESS

ACK FROM

567890123

FIRE

▼ 00:01

87654321

ALL DISTR

RELAY

123456789

▼ 00:01

8-4 Einzelne Notrufweiterleitung (INDIV DISTR RELAY)

Bei einer eingehenden Notrufweiterleitung ertönt der Alarm, und es wird INDIV DISTR RELAY angezeigt.

1. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC (AIS/IC-Taste), um den Alarm stumm zu schalten.

2. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um die Details des

Notrufs anzuzeigen. Dazu gehören die Benutzer-MMSI und die Art des Notfalls (wenn angegeben) sowie Ort und Zeit (wenn angegeben). Sind Ort und Zeit nicht angegeben, werden diese entsprechend durch Sequenzen aus Neunen und Achten ersetzt.

62 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

3. ALLE MODELLE: Drücken Sie die Funktionstaste ACCEPT (AIS/IC-Taste), um die

Kanaländerung vor Ablauf des 10-Sekunden-Timers sofort zu bestätigen.

4. US-MODELLE: Drücken Sie die Funktionstaste ACK (AIS/IC-Taste), um den Ruf nach

Ablauf der 10-Sekunden-Verzögerung zu bestätigen. Informationen zu INDIV REPLY-

Optionen finden Sie im Abschnitt 5-15.

5. Drücken Sie die Taste EXIT, um den aktuellen DSC-Empfangsprozess zu beenden.

Hinweis: Die Rufdaten werden im Notrufprotokoll gespeichert, und die Ausgabe der Positionsdatensätze (DSC & DSE) erfolgt über den NMEA 0183-Anschluss zur Anzeige auf einem angeschlossenen Kartenplotter/MFD.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 63

Abschnitt 9 - AIS-Funktion

VORSICHT

Sie müssen gültige GPS-Daten in diese Funkanlage eingeben, bevor diese AIS-Funktionen genutzt werden können. Die PPI-Funktion des Plotters zeigt Ziele nicht korrekt an, wenn inkorrekte GPS-Daten vorliegen. Siehe Abschnitt 5-1.

9-1 Informationen zu AIS

Das Marine-AIS (Automatic Identification System) ist ein System zur Meldung von Positionen und Schiffsinformationen. Damit können mit AIS ausgestattete Schiffe ihre Position,

Geschwindigkeit, ihren Kurs und andere Informationen wie die Schiffsidentität automatisch und dynamisch an ähnlich ausgestattete Schiffe weitergeben und regelmäßig aktualisieren.

Die Position wird vom Global Positioning System (GPS) abgeleitet, und die Kommunikation zwischen Schiffen erfolgt über digitale VHF-Übertragungen (Very High Frequency).

Bei den unterschiedlichen AIS-Geräten unterscheidet man folgende Typen:

• Transceiver der Klasse A. Sie sind den Transceivern der Klasse B sehr ähnlich, sind aber eher für große Frachter und Fährschiffe geeignet. Bei Transceivern der Klasse A ist die Sendeleistung des UKW-Signals wesentlich höher als bei Klasse B, sodass auch weiter entfernte Schiffe das

Signal noch empfangen können und auch häufiger gesendet wird. Transceiver der Klasse A sind bei allen Fahrzeugen über 300 Bruttoregistertonnen in internationalen Gewässern sowie bestimmten Fährschiffen unter dem SOLAS-Mandat vorgeschrieben.

• Transceiver der Klasse B. Sie sind den Transceivern der Klasse A in vielerlei Hinsicht ähnlich, sind aber aufgrund der geringeren Leistungsanforderungen kostengünstiger. Transceiver der Klasse B senden seltener und mit geringerer Leistung als solche der Klasse A.

• AIS-Basisstationen. In Schiffsverkehrssystemen werden AIS-Basisstationen zur Überwachung und Kontrolle der Funkübertragung von AIS-Transceivern genutzt.

• Unterstützende Systeme für Navigationstransceiver (AtoN). AtoNs sind auf Bojen und anderen Gefahrenstellen eingesetzte Transceiver, die ihre Standortdaten an die Fahrzeuge in der Umgebung senden.

• AIS-Empfänger. AIS-Receiver empfangen in der Regel Signale von Transceivern der Klasse A und Klasse B sowie von AtoNs und AIS-Basisstationen, übertragen aber selbst keine Daten

über das Fahrzeug, auf dem sie installiert sind.

Diese Funkanlage beinhaltet nur eine AIS-Empfangsfunktion.

9-2 AIS – Statische und dynamische Informationen

Die nachstehend aufgeführten definierten Übertragungsraten für Schiffe der Klasse A dienen lediglich Informationszwecken. Die Frequenz der eingegangenen Meldungen variiert in

Abhängigkeit von einer Vielzahl von Faktoren, darunter Antennenhöhe, Antennenverstärkung und Signalstörungen.

• Statische Informationen werden entweder alle 6 Minuten, bei jeder Datenänderung oder auf Wunsch gesendet.

64 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

• Dynamische Informationen werden in Abhängigkeit von Geschwindigkeits- und

Kursänderungen auf der Basis folgender Tabellen gesendet:

Dynamische Schiffsbedingungen

Vor Anker oder festgemacht

Normales Meldungsintervall

3 Minuten

0-14 Knoten

0-14 Knoten und Änderung des Kurses

14-23 Knoten

14-23 Knoten und Änderung des Kurses

Schiffsgeschwindigkeit höher als 23 Knoten

Schiffsgeschwindigkeit höher als 23 Knoten und Änderung des Kurses

10 Sekunden

3 1/3 Sekunden

6 Sekunden

2 Sekunden

2 Sekunden

2 Sekunden

Plattformbedingungen

An Bord eines Schiffes befindliche mobile Ausrüstung der

Klasse B mit maximaler Geschwindigkeit von 2 Knoten

An Bord eines Schiffes befindliche mobile Ausrüstung der

Klasse B mit Geschwindigkeit von 2-14 Knoten

An Bord eines Schiffes befindliche mobile Ausrüstung der

Klasse B mit Geschwindigkeit von 14-23 Knoten

Normales Meldungsintervall

3 Minuten

30 Sekunden

15 Sekunden

An Bord eines Schiffes befindliche mobile Ausrüstung der

Klasse B mit höherer Geschwindigkeit als 23 Knoten

Such- und Rettungsluftfahrzeug (an Bord eines

Flugzeugs befindliche mobile Ausrüstung)

5 Sekunden

10 Sekunden

Navigationshilfen

AIS-Basisstation

3 Minuten

10 Sekunden

Informationsquelle der vorstehenden Tabellen 1-1, 1-2: (Technisches Dokument mit ITU-

Empfehlungen: ITU-R M.1371-1)

9-3 Verwendung des AIS-Empfängers

Wenn sich andere Schiffe mit AIS-Transceivern innerhalb der Funkreichweite Ihres Schiffes befinden, werden deren Daten auf dem Bildschirm des AIS-Plotters angezeigt. Diese

Informationen werden ebenfalls über die NMEA-Anschlüsse auf einem kompatiblen

Kartenplotter/MFD angezeigt.

Weitere Einzelheiten zur Konfiguration Ihres Kartenplotters in Bezug auf die Funktionen des

AIS-Empfängers finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Kartenplotters. Wenn Sie auf

Ihrem PC eine Kartensoftware verwenden, lesen Sie in den Anleitungen Ihrer Kartenplotter-

Software nach, wie Sie die Software auf die Anzeige von AIS-Daten programmieren.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 65

9-4 AIS-Informationen und -Anzeige

VORSICHT

Nicht alle Schiffe senden AIS-Informationen, daher werden nicht alle Schiffe auf den folgenden

AIS-Bildschirmen angezeigt oder aufgeführt.

AIS-Schiffsinformationen können auf dem LCD-Bildschirm der Funkanlage angezeigt werden:

1. Drücken Sie zur Anzeige des AIS-Plotter-Bildschirms die AIS/IC-Taste.

Hinweis: Sie müssen über die LAT/LON-Positionsinformationen (Länge/Breite) verfügen, damit Ziele auf dem Plotter-PPI angezeigt werden.

2. AIS-Zielinformationen werden links auf dem Bildschirm angezeigt. Je nach der von

Ihnen im Abschnitt „6-2 Format der AIS-Datenanzeige (AIS DISPLAY)“ ausgewählten

Einstellung werden Name oder MMSI des Schiffs angezeigt (sofern diese Informationen verfügbar sind). Zudem wird die Peilung und Distanz des Ziels in Relation zu Ihnen angezeigt.

Hinweis: Bis zur Anzeige von AIS-Zielen kann etwas Zeit vergehen.

3. Ein einfaches Plotter-PPI auf der rechten Seite des LCD-Bildschirms zeigt die geografische Position des AIS-Ziels im Hinblick auf Ihre Position in der Mitte des Plotter-PPI an.

4. Drücken Sie zur Änderung des Plotter-Skalenbereichs die Tasten Vergrößern

(3CH +/-) oder Verkleinern (SCAN). Der verfügbare Skalenbereich ist

1 sm/2 sm/4 sm/8 sm/16 sm/32 sm.

5. Drücken Sie die AIS/IC-Taste erneut, um den T/CPA Approach-Bildschirm anzuzeigen.

6. Drehen Sie den Drehknopf, um beliebige der auf dem Plotter-Bildschirm angezeigten

AIS-Ziele zu markieren. Das ausgewählte Ziel wird mit dem Zielsymbol ausgefüllt.

NAME:OCEANIC.DISCOVERER

MMSI:503492000 IMO: 9292747

CALL SIGN:VMQ8808

DIST: 1.62nM BEAR: 285 SDgr

TCPA: -----

CPA: 1.62nM

HEADING: 195.0

SDgr

ROT: 0.0 /min

WIDTH: 0.0m SOG: 9.9KTS

LENGTH: 60.0m COG: 219.0

SDgr

RECEIVED: 1M19S LAT: 36 SDgr45.785’S

DRAUGHT:----- LON:174 SDgr49.157’E

TYPE: PASSENGER SHIP - ALL SHIPS O

TYPE

STATUS:UNDERWAY USING ENGINE

HIS

66 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

7. Drücken Sie die Taste ENT, um die vollständigen Daten des ausgewählten Ziels wie

MMSI, Schiffsname, Distanz, Peilung, Kurs, ROT (Geschwindigkeit der Wende), COG, SOG,

Status sowie weitere Schiffsinformationen anzuzeigen.

9-4-1 T/CPA Approach-Bildschirm

1. Drücken Sie im AIS-Modus erneut die AIS/IC-Taste, um zwischen dem Standard-AIS-

Bildschirm und dem T/CPA Approach-Bildschirm zu wechseln.

2. Im TCPA Approach-Modus werden die Daten der sich nähernden AIS-Ziele auf der linken Seite zusammen mit deren geografischer Position im Plotter-PPI aufgeführt.

3. Der Zoom-Bereich wird automatisch so gewählt, dass in Bezug auf das links ausgewählte Ziel der jeweils optimale Bereich verwendet wird. In diesem Modus können Sie den Zoom-Bereich nicht ändern.

4. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um das Ziel auszuwählen.

Drücken Sie zur Anzeige der Zielinformationen die Taste ENT, oder drücken Sie die Taste

EXIT, um zur vorigen Anzeige zurückzukehren.

Hinweis: Wird von der Funkanlage eine TCPA oder CPA-Verletzung erkannt, wird automatisch der T/CPA Approach-Bildschirm angezeigt und ein Warnsignal ausgegeben. Drücken sie die

Taste EXIT, um das Warnsignal zu stoppen. Die Warnung ertönt nach 1 Minute erneut, falls der

AIS-Alarm in der Zwischenzeit nicht ausgelöst wurde.

T/CPA APPROACH

228278700

0,59 Min 1,0 sm

9-4-2 Plotter-Symbole und Bedeutungen

Ihr Schiff befindet sich stets in der Mitte des Plotter-Bildschirms. Sie werden durch einen ununterbrochenen Kreis sowie eine dünne Linie repräsentiert, die Ihre Peilung in Relation zur Nordrichtung anzeigt.

Alle anderen auf dem Plotter-Bildschirm angezeigten Schiffe oder Ziele werden durch eine Raute angezeigt. Dies bezeichnet Ziele rings um Ihr Schiff, die sich innerhalb der aktuell eingestellten Zoom-Distanz befinden. Die dünne Linie stellt die

Peilung der Ziele dar.

Wenn ein Ziel ausgewählt ist, wird es durch eine ununterbrochene Raute dargestellt.

Beispiele:

Sie und das Ziel-Schiff bewegen sich voneinander weg.

Sie und das Ziel-Schiff bewegen sich aufeinander zu.

Hinweis: Im AIS-Modus werden Seemeilen als einzige Einheit verwendet.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 67

Abschnitt 10 - Generelle Funktionen

10-1 Verwendung des Nebelhorns

An die Sprechanlage muss ein geeigneter PA-Lautsprecher angeschlossen sein, ehe auf die FOG HORN-Funktion zugegriffen werden kann. Das FOG HORN gibt, abhängig vom ausgewählten Modus, über den Lautsprecher der Sprechanlage bestimmte internationale

Nebelhorn-Standardsignale aus.

1. Drücken Sie die AIS/IC-Taste, und halten Sie sie etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um den

HAILER-Modus aufzurufen. Wählen Sie FOG HORN, und drücken Sie ENT.

2. Sie können aus 8 international anerkannten Nebelhorn-Klängen und -Zeitvorgaben auswählen:

HORN

UNDERWAY

STOP

SAIL

(Horn)

(in Fahrt)

(Stopp)

(Unter Segel)

Manueller Betrieb

1 langer Ton

2 lange Töne

1 langer Ton, 2 kurze Töne

ANCHOR

TOW

AGROUND

SIREN

(Vor Anker)

(Im Schlepp)

(Auf Grund)

(Sirene)

1 langer an- und abschwellender Ton

1 langer Ton, 3 kurze Töne

An- und abschwellende Tonfolge

Manueller Betrieb

3. Navigieren Sie durch das Menü, um einen Nebelhorntyp auszuwählen, und drücken Sie dann ENT, um den Signalton des gewählten Nebelhorns zu starten. Alle Signalgeber mit

Ausnahme von HORN und SIREN ertönen automatisch.

4. Das Nebelhorn ertönt automatisch etwa alle 2 Minuten, bis Sie zum Beenden EXIT drücken. Wenn der Signalton des Nebelhorns nicht ertönt, befindet es sich im Modus LISTEN.

5. Drehen Sie zur Einstellung der Lautstärke den Kanalauswahlknopf, oder drücken Sie +/-, während das Nebelhorn ertönt.

6. Drücken Sie nach der Auswahl von HORN oder SIREN zur Inbetriebnahme die Taste ENT, und halten Sie sie gedrückt. Das Signal ertönt, solange die Taste ENT gedrückt bleibt. Sie können dann auch PTT für Durchsagen über die Sprechanlage verwenden.

68 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

HAILER

PA

►FOG HORN

FOG HORN

►HORN

UNDERWAY

STOP

SAIL ▼

FOG HORN

UNDERWAY ▲

STOP

►SAIL

ANCHOR ▼

SAIL

OUTPUT

VOL

LO HI

Hinweis: Sie können die Lautstärke für HORN oder SIREN nicht verändern.

10-2 Verwendung der PA-Sprechanlage (Public Address)

An die Sprechanlage muss ein geeigneter Lautsprecher angeschlossen sein, ehe auf die

PA-Funktion zugegriffen werden kann. PA ermöglicht Ihnen unter Verwendung des Link-8

Handmikrofons laute Durchsagen für Personen oder Schiffe. Die PA-Funktion beinhaltet auch einen Antwort-/Hör-Modus, bei dem die Sprechanlage als Mikrofon zur Übertragung möglicher Antworten dient.

1. Drücken Sie die AIS/IC-Taste, und halten Sie sie etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um den

HAILER-Modus aufzurufen. Wählen Sie PA, und drücken Sie ENT.

2. Drücken Sie PTT, um durch die Sprechanlage zu sprechen. Drehen Sie den Kanalauswahlknopf, oder drücken Sie +/-, um die Lautstärke einzustellen. Die Einstellung der

Lautstärke kann nur vorgenommen werden, während PTT gedrückt wird.

3. Lassen Sie die Taste PTT los, um eine mögliche Antwort zu hören.

HAILER

►PA

FOG HORN

PA

OUTPUT

VOL

LO HI

PA

LISTEN

4. Drücken Sie EXIT, um wieder in den Betriebsmodus zu wechseln.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 69

Anhang A – Technische Daten

LOWRANCE Link-8

Allgemeines Einheit Limit

Standard-Betriebstemperatur

Normale Betriebsspannung

°C

V

-20 ºC bis +55 ºC

12 V-DC-Batteriesystem (negative Erdung)

Spannung für Warnung bei niedrigem

Batteriestand

Rx Stromverbrauch bei:

Max. Audio-Leistung

Standby

Sprechanlagenleistung

V

A

A

A

10,5 V

≤1,5

≤0,25

≤3,5

Tx Stromverbrauch bei: Hoher Leistung A

Geringer Leistung A

Abmessungen

Gewicht mm

≤6 (bei 13,6 V DC)

≤1,5 (bei 13,6 V DC)

180,5 x 96,3 x 171 kg 1,63

VHF-Frequenzbereich: Senden

VHF-Frequenzbereich: Empfangen

Pendelmodus

Modulation

Nutzbare Kanäle

Kanalabstand

Frequenzstabilität

Audio-Leistung des Lautsprechers im Mikrofon

Audio-Leistung des Lautsprechers in der Basis

Digital Selective Calling (DSC)

Normen – DSC

Normen – AIS

MHz

MHz

156,025 bis 157,425 (Voreinstellung)

156,025 bis 163,275 (Voreinstellung)

PLL

FM (16KOG3E) DSC (16K0G2B)

International, USA, Kanada, Wetterkanäle

(länderspezifisch)

KHz 25

PPM ±5 dBA dBA

80 dBA bei 1 m

94 dBA bei 1 m (Ø = 57 mm)

Klasse D (EN301025) mit Dual-Empfänger (einzelner

CH70)

ITU-R M.493-13 (US-Modelle),

EN 300-338-3 (EU-Modelle)

ITU-R M.1371-4

Normen – Sonstige

LCD-Display

Kontraststeuerung

Dimmsteuerung

Antennenanschluss

NMEA 2000-Anschluss

Wasserdicht

Sicherheitsabstand zum Kompass

Ja

Ja

EN 60950-1:2006 /A1:2010

128 x 256 Pixel LCD FSTN – 1,3 x 2,6 Zoll

SO-239 (50 Ohm)

Micro-C (5 Stifte)

JIS-7

0,5 m (1,5’)

70 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Empfänger:

Zwischenfrequenz: 1.

Einheit Limit

MHz 21,4

Empfindlichkeit:

2. KHz 450

12 dB SINAD dBuV ≤-6

Nebengeräusch-Empfindlichkeit: dBuV ≤6

Nebenempfangsunterdrückung dB ≥70

Nachbarkanaltrennschärfe

Intermodulationsunterdrückung dB ≥70 dB ≥68

Signal-Geräusch-Verhältnis bei 3 kHz Abw. dB

Audio-Ausgangsleistung bei Klirrfaktor 10 % W

≥40

5 W (Leistung des externen Lautsprecher)

Audio-Verzerrung

Sprachausgabe

Sender

Frequenzfehler

% ≤5 dB +1 bis -3 dB von 6 dB/Oktave von 300 Hz bis 3 kHz

PPM ±5

Funkfrequenzstärke

Maximalabweichung

W kHz

Signal-Geräusch-Verhältnis bei 3 kHz Abw. dB

Modulationsverzerrung ±3 kHz % dB Sprachausgabe bei 1 kHz Abweichung

Nebenwellen-/Oberwellen-Aussendung:

Hoch/Niedrig

Modulationsempfindlichkeit

Transmitterschutz

Kommunikation:

Komm.anschluss: – NMEA 0183

Komm.anschluss: – NMEA 2000

NMEA 0183-Eingang (Empfangen) uW

Hoch: 23 ± 2/Niedrig: 0,8 ± 0,2

± 5

40

≤5

+1 bis -3 dB von 6 dB/Oktave von 300 Hz bis 3 kHz

<0,25 mV ≤20

Leerlauf/Kurzschluss der Antenne

NMEA 0183, 4800 Baud

NMEA 2000

RMC, GGA, GLL, GNS

DSC (für DSC-Funkrufe), DSE (für erweiterte Positionen)

AIVDM (AIS)

NMEA 0183-Ausgang (Senden)

Sprechanlage:

Audio-Ausgangsleistung

AIS:

AIS-Funktion

Empfängerfrequenz

Unterstützte AIS-Daten:

W

MHz

30 W bei 4 Ohm

– Schiffsname

– Rufzeichen

– IMO-Nummer

– Schiffsposition

Ja, nur Dual-Empfänger

161,975; 162,025

CH87 – 161,975; CH88 – 162,025 (voreingestellter Kanal)

– Status/Ziel/Geschätzte Ankunftszeit (ETA)

– Schiffstyp

– MMSI-Nummer

– Tiefgang/Größe des Schiffes

– SOG/COG/Geschwindigkeit der Wende/Kurs

Diese Angaben können ohne Ankündigung verändert werden.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 71

Link-8 NMEA 2000 PGNS

127250 Schiffskurs

127258 Magnetische Abweichung

129025 Position, Schnellaktualisierung

129026 COG & SOG, Schnellaktualisierung

129029 GNSS-Positionsdaten

129033 Zeit und Datum

129038 Positionsbericht der Klasse A (Rx, Tx)

129039 Positionsbericht der Klasse B (Rx, Tx)

129040 Erweiterter Positionsbericht der Klasse B (Rx, Tx)

129041 Bericht zu AIS-Navigationshilfen (AtoN)

129283 Kurs-Abweichung

129284 Navigationsdaten

129285 Informationen zu Navigationsroute/Wegpunkt

129792 DGNSS Broadcast-Binärmeldung (Tx)

129793 UTC- und Datumsbericht (Tx)

129794 Statische Daten und Reisedaten der Klasse A (rx, tx)

129795 Adressierte Binärmeldung (tx)

129796 Bestätigen (tx)

129797 Broadcast-Binärmeldung (tx)

129798 Such- und Rettungsluftfahrzeug-Positionsbericht (tx)

129799 Radiofrequenz/Modus/Leistung

129800 UTC/Datum-Anfrage (tx)

129801 Adressierte Sicherheitsmeldung (rx, tx)

129802 Broadcast-Sicherheitsmeldung (rx, tx)

129803 Abfrage (tx)

129804 Assignment Mode Command (Meldeverhaltens-Kommando) (tx)

129805 Data Link Management-Meldung (tx)

129807 AIS-Gruppenzuweisung

129808 DSC-Rufinformationen

129809 AIS-Klasse B, „CS“, Bericht für statische Daten, Teil A

129810 AIS-Klasse B, „CS“, Bericht für statische Daten, Teil B

130074 Routen- und Wegpunkt-Service – Wegpunkt-Liste – Wegpunkt-Name und -Position

130842 AIS- und VHF-Meldungen (Simrad, urheberrechtlich geschützt, für AIS-Klasse B, „CS“)

72 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Anhang B – Fehlersuche

1. Der Transceiver kann nicht gestartet werden.

Eine Sicherung ist defekt oder der Transceiver erhält keine Spannung. a) Überprüfen Sie das Stromkabel auf Schnitte, Brüche oder gequetschte Bereiche. b) Prüfen Sie zunächst die Verkabelung, und ersetzen Sie dann die 7-Ampere-Sicherung. c) Prüfen Sie die Batteriespannung. Diese muss über 10,5 V liegen.

2. Der Transceiver zerstört die Sicherung, wenn der Strom eingeschaltet wird.

Die Stromkabel wurden ggf. falsch angeschlossen. a) Stellen Sie sicher, dass das rote Kabel an den positiven Batteriepol und das schwarze

Kabel an den negativen Batteriepol angeschlossen ist.

3. Aus dem Lautsprecher kommen knackende oder heulende Geräusche, wenn der Motor läuft.

Elektrische Geräusche sorgen für Störungen beim Transceiver. a) Verlegen Sie die Stromkabel neu in größerer Entfernung zum Motor. b) Bauen Sie bei der Stromleitung ein Entstörfilter ein. c) Verwenden Sie widerstandsfähige Zündkerzenkabel oder einen Störgeräuschfilter.

4. Kein Ton aus externem Lautsprecher. a) Überprüfen Sie, ob das Kabel für den externen Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen ist. b) Überprüfen Sie die Lötstelle des Kabels für den externen Lautsprecher.

5. Übertragungen erfolgen stets bei geringer Leistung, auch wenn hohe Leistung

(HI) ausgewählt ist.

Die Antenne ist ggf. fehlerhaft. a) Testen Sie den Transceiver mit einer anderen Antenne. b) Lassen Sie die Antenne überprüfen.

6. Das Batteriesymbol wird angezeigt.

Die Stromversorgung ist zu schwach. a) Prüfen Sie die Batteriespannung. Sie sollte bei mindestens 10,5 V ± 0,5 V DC liegen.

b) Prüfen Sie den Drehstromgenerator des Schiffs.

7. GPS-Alarm ertönt und auf LCD-Display wird angezeigt: Bitte GPS-Link prüfen! Das

Symbol NO GPS wird angezeigt.

Keine GPS-Daten mehr verfügbar. Diese Folge wiederholt sich alle 4 Stunden, bis erneut GPS-

Daten von einem funktionsfähigen GPS-Navigationsempfänger bereitgestellt werden. Das

GPS-Kabel ist ggf. fehlerhaft oder die GPS-Einstellungen sind nicht korrekt.

a) Geben Sie manuell Ihre Positions- und UTC-Zeitdaten ein (siehe Abschnitt 3.6.1) b) Überprüfen Sie, ob das GPS-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. c) Überprüfen Sie die Polarität des GPS-Kabels. d) Überprüfen Sie die Einstellung der Baudrate für das GPS, sofern möglich. Als Baudrate sollten 4800 eingestellt sein. Die Parität sollte auf NONE (Keine) eingestellt sein.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 73

Anhang C – UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in

den USA und International

Die folgenden Kanaltabellen gelten nur als Referenz und sind unter Umständen nicht für alle Regionen zutreffend. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass die ordnungsgemäßen Kanäle und Frequenzen entsprechend der geltenden Gesetze und Vorschriften verwendet werden.

C-1 Diagramm der Internationalen Kanäle

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-

DUS

01 156,050 160,650

02 156,100 160,700

03 156,150 160,750

04 156,200 160,800

05 156,250 160,850

06 156,300 156,300

07 156,350 160,950

VERKEHRSTYP

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Hafenbetrieb

D Hafenbetrieb

S Sicherheit zwischen Schiffen

08

09

156,400

156,450

156,400

156,450

D Hafenbetrieb

S

Kommerziell (nur zwischen

Schiffen)

S Zwischen Schiffen

10 156,500 156,500

11 156,550 156,550

12 156,600 156,600

S

S

S

Kommerziell

Hafenbetrieb

Hafenbetrieb

13

14

15

156,650

156,700

156,750

156,650

156,700

156,750

S

Navigationssicherheit zwischen

Schiffen (von Brücke zu Brücke)

S Hafenbetrieb

S Hafenbetrieb

16

17

156,800

156,850

156,800

156,850

18 156,900 161,500

19 156,950 161,550

20 157,000 161,600

21 157,050 161,650

22 157,100 161,700

23 157,150 161,750

24 157,200 161,800

25 157,250 161,850

26 157,300 161,900

27 157,350 161,950

28 157,400 162,000

S

Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe

S Staatlich kontrolliert

D Hafenbetrieb

D Schiff zu Land

D Hafenbetrieb

D Hafenbetrieb

D Hafenbetrieb

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Nein

Ja

Nein

SHIP TO

SHIP

Nein

Nein

Nein

Ja

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

SHIP TO

SHORE

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

BEZEICHNUNG ANMER-

KUNG

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

PORT OPS

PORT OPS/VTS

SAFETY

PORT OPS

COMMERCIAL

CALLING

COMMERCIAL

VTS

PORT OPS/VTS

BRIDGE COM

PORT OPS/VTS

PORT OPS

DISTRESS

SAR

PORT OPS

SHIP-SHORE

PORT OPS

PORT OPS

PORT OPS

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

1 Nur 1 W

1 Nur 1 W

74 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

60 156,025 160,625

61 156,075 160,675

62 156,125 160,725

63 156,175 160,775

64 156,225 160,825

65 156,275 160,875

66 156,325 160,925

67 156,375 156,375

68 156,425 156,425

69 156,475 156,475

70 156,525 156,525

71 156,575 156,575

72 156,625 156,625

73 156,675 156,675

74 156,725 156,725

77 156,875 156,875

78 156,925 161,525

79 156,975 161,575

80 157,025 161,625

81 157,075 161,675

82 157,125 161,725

83 157,175 161,775

84 157,225 161,825

85 157,275 161,875

86 157,325 161,925

87 157,375 161,975

88 157,425 162,025

D Öffentliche Kommunikation

D Hafenbetrieb

D Hafenbetrieb

Nein

Nein

D Hafenbetrieb

D Öffentliche Kommunikation

D Hafenbetrieb

Nein

Nein

Nein

Nein

D Hafenbetrieb Nein

S Kommerziell, von Brücke zu Brücke Ja

S Zwischen Schiffen

S Hafenbetrieb

DSC (Digital Selective Calling)

Ja

Ja

------

S Hafenbetrieb

S Zwischen Schiffen

S Hafenbetrieb

S Hafenbetrieb

S Schiff zu Land

D Schiff zu Land

D Hafenbetrieb

D Hafenbetrieb

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

D Öffentliche Kommunikation

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Nein

Ja

------

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

PORT OPS

SHIP-SHIP

PORT OPS

PORT OPS

SHIP-SHORE

SHIP-SHORE

PORT OPS

PORT OPS

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

PORT OPS

PORT OPS

PORT OPS

TELEPHONE

PORT OPS

PORT OPS

BRIDGE COM

SHIP-SHIP

PORT OPS

DSC

2

Spezielle Hinweise zur Verwendung internationaler Kanäle

1 . Nur LOW POWER (1 W).

2 . Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC) reserviert, wie Notrufe,

Sicherheits- und Schiffsfunkrufe. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig.

Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.

Hinweis:

• Die Kanalbank INTERNATIONAL darf laut Gesetz in US-amerikanischen oder kanadischen Gewässern nicht verwendet werden.

• Wählen Sie die Kanalbank INTERNATIONAL zur Verwendung in Australien, Neuseeland und anderen

Regionen im asiatisch-pazifischen Raum aus, sowie für alle anderen Regionen, bei denen nichts anderes angegeben ist.

TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 75

C-2 Diagramm der Kanäle der USA

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-

DUS

VERKEHRSTYP

01A 156,050 156,050 S Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche Ja

SHIP TO

SHIP

03A 156,150 156,150 S US-Regierung, US-Küstenwache Ja

05A 156,250 156,250 S Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche Ja

06 156,300 156,300 S Sicherheit zwischen Schiffen Ja

07A 156,350 156,350 S Kommerziell Ja

08

09

10

11

156,400

156,450

156,500

156,550

156,400

156,450

156,500

156,550

S

S

S

S

Kommerziell (nur zwischen Schiffen)

Freizeitfunkrufkanal

Kommerziell

Kommerziell, VTS in ausgewählten

Bereichen

Ja

Ja

Ja

Ja

12 156,600 156,600 S Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche Ja

13 156,650 156,650 S

Navigationssicherheit zwischen Schiffen

(von Brücke zu Brücke), 1 W mit Leistungssteigerung

Ja

14 156,700 156,700 S Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Nein

Ja

Nein

Ja

Ja

SHIP TO

SHORE

Ja

Ja

15 -----156,750 S Umwelt -----------

BEZEICHNUNG ANMER-

KUNG

PORT OPS/VTS

UNAUTHORIZED 4

PORT OPS/VTS

SAFETY

COMMERCIAL

COMMERCIAL

CALLING

COMMERCIAL

VTS

PORT OPS/VTS

BRIDGE COM

PORT OPS/VTS

ENVIRONMEN-

TAL

3

2

1 W

Nur RX

16

17

156,800

156,850

18A 156,900

156,800

156,850

156,900

S

S

S

Internationaler Notruf, Sicherheit und

Funkrufe

Staatlich kontrolliert

Kommerziell

Ja

Ja

Ja

19A 156,950 156,950 S Kommerziell

20 157,000 161,600 D Hafenbetrieb, kanadische Küstenwache

20A 157,000 157,000 S Hafenbetrieb Ja

21A 157,050 157,050 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja

Ja

Nein

22A 157,100 157,100 S Zusammenarbeit Küstenwachen

23A 157,150 157,150 S US- Regierung, US-Küstenwache

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

DISTRESS

SAR

COMMERCIAL

COMMERCIAL

PORT OPS

PORT OPS

1 Nur 1 W

UNAUTHORIZED 4

COAST GUARD

UNAUTHORIZED 4

24 157,200 161,800 D Öffentliche Kommunikation, Marine Nein Ja TELEPHONE

TELEPHONE

76

25 157,250 161,850 D Öffentliche Kommunikation, Marine Nein

26 157,300 161,900 D Öffentliche Kommunikation, Marine

27 157,350 161,950 D Öffentliche Kommunikation, Marine

Nein

Nein

28 157,400 162,000 D Öffentliche Kommunikation, Marine Nein

61A 156,075 156,075 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja

63A 156,175 156,175 S

Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten

Bereichen

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

UNAUTHORIZED 4

PORT OPS/VTS

64A 156,225 156,225 S

US- Regierung, Kanadischer kommerzieller

Fischfang

65A 156,275 156,275 S Hafenbetrieb

Ja

66A 156,325

67 156,375

156,325

156,375

S

S

Hafenbetrieb

Kommerziell, von Brücke zu Brücke, 1 W mit Leistungssteigerung

Ja

Ja

Ja

68 156,425 156,425 S Schiffsbetrieb, Freizeit

69 156,475 156,475 S Schiffsbetrieb, Freizeit

70 156,525 156,525 DSC (Digital Selective Calling)

71 156,575 156,575 S Schiffsbetrieb, Freizeit

72 156,625 156,625 S Schiffsbetrieb, Freizeit

73 156,675 156,675 S Hafenbetrieb

Ja

Ja

Ja

Ja

------

Ja

74 156,725 156,725 S Hafenbetrieb

77 156,875 156,875 S Hafenbetrieb

78A 156,925 156,925 S Schiffsbetrieb, Freizeit

79A 156,975 156,975 S Kommerziell

80A 157,025 157,025 S Kommerziell

81A 157,075 157,075 S US- Regierung, Umweltschutzaktivitäten Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

82A 157,125 157,125 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja

83A 157,175 157,175 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja

Nein 84 157,225 161,825 D Öffentliche Kommunikation, Marine

84A 157,225 157,225 S

Öffentliche Kommunikation, Marine

Operator

85 157,275 161,875 D Öffentliche Kommunikation, Marine

85A 157,275 157,275 S

Öffentliche Kommunikation, Marine

Operator

Nein

86 157,325 161,925 D Öffentliche Kommunikation, Marine

86A 157,325 157,325 S

Öffentliche Kommunikation, Marine

Operator

87 157,375 161,975 D Öffentliche Kommunikation, Marine

87A 157,375 157,375 S

Öffentliche Kommunikation, Marine

Operator

88 157,425 162,025 D Öffentliche Kommunikation, Marine

88A 157,425 157,425 S Kommerziell, nur zwischen Schiffen

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

------

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

UNAUTHORIZED 4

PORT OPS

PORT OPS

BRIDGE COM 3 1 W

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

COMMERCIAL

1 Nur 1 W

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 77

Spezielle Hinweise zur Verwendung von Kanälen der USA

1 . Nur LOW POWER (1 W).

2 . Nur Empfang.

3 . Zuerst LOW POWER (1 W). Wechsel in den Modus HIGH POWER durch Drücken der Taste H/L vor der Übertragung.

Wird normalerweise für die Kommunikation von Brücke zu Brücke verwendet.

4 . Die hell schattierten Simplex-Kanäle 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A und 83A dürfen in

US-amerikanischen Gewässern nicht ohne Sondergenehmigung der US-amerikanischen

Küstenwache verwendet werden.

Nicht für die öffentliche Verwendung.

5 . Der Buchstabe „A“, beleuchtet durch die Kanalnummer, zeigt an, dass es sich bei dem US-Kanal um einen Simplex-Kanal handelt.

Derselbe Kanal ist immer ein Duplex-Kanal, wenn „International“ ausgewählt ist. Für internationale

Kanäle gibt es keine A-Referenz. Der Buchstabe „B“ wird nur für einige kanadische Empfangskanäle verwendet.

6 . Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC) reserviert, wie Notrufe, Sicherheits- und

Schiffsfunkrufe. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig.

Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.

TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

78 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

C-3 Diagramm der Kanäle Kanadas (CANADA)

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-

DUS

VERKEHRSTYP

01 156,050 160,650 D Öffentliche Kommunikation

02 156,100 160,700 D Öffentliche Kommunikation

03 156,150 160,750 D Öffentliche Kommunikation

04A 156,200 156,200 S Kanadische Küstenwache, SAR

05A 156,250 156,250 S

Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten

Bereichen

06 156,300 156,300 S Sicherheit zwischen Schiffen

07A 156,350 156,350 S Kommerziell

08 156,400 156,400 S Kommerziell (nur zwischen Schiffen)

09 156,450 156,450 S Freizeitfunkrufkanal

10 156,500 156,500 S Kommerziell

Ja

11

12

13

156,550

156,600

156,650

156,550

156,600

156,650

S

S

S

Kommerziell, VTS in ausgewählten

Bereichen

Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten

Bereichen

Navigationssicherheit zwischen Schiffen

(von Brücke zu Brücke), 1 W mit Leistungssteigerung

14 156,700 156,700 S

Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten

Bereichen

15 156,750 156,750 S Kommerziell

Ja

Ja

Ja

Ja

16 156,800 156,800 S

Internationaler Notruf, Sicherheit und

Funkrufe

17 156,850 156,850 S Staatlich kontrolliert

Ja

18A 156,900 156,900 S Kommerziell

19A 156,950 156,950 S Kanadische Küstenwache

Ja

Ja

Ja

20 157,000 161,600 D Kanadische Küstenwache

21 157,050 161,650 D Hafenbetrieb

Nein

Nein

21A 157,050 157,050 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja

21B -----161,650 S Hafenbetrieb ------

22A 157,100 157,100 S

Zusammenarbeit der kanadischen Küstenwachen

23 157,150 161,750 D Öffentliche Kommunikation

24 157,200 161,800 D Öffentliche Kommunikation

25 157,250 161,850 D Öffentliche Kommunikation

25B -----161,850 S Öffentliche Kommunikation

26 157,300 161,900 D Öffentliche Kommunikation

27 157,350 161,950 D Öffentliche Kommunikation

28 157,400 162,000 D Öffentliche Kommunikation

Ja

Ja

Nein

Nein

Nein

------

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

SHIP TO

SHIP

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Ja

Ja

Nein

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

------

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

------

Ja

Ja

Ja

SHIP TO

SHORE

Ja

BEZEICHNUNG ANMER-

KUNG

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

CANADIAN CG

PORT OPS/VTS

SAFETY

COMMERCIAL

COMMERCIAL

CALLING

COMMERCIAL

VTS

PORT OPS/VTS

BRIDGE COM

PORT OPS/VTS

COMMERCIAL

DISTRESS

SAR

COMMERCIAL

CANADIAN CG

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

1 Nur 1 W

CANADIAN CG 1 Nur 1 W

PORT OPS

UNAUTHORIZED

PORT OPS Nur RX

CANADIAN CG

3

1

1 W

Nur 1 W

Nur RX

79

28B -----162,000 S Öffentliche Kommunikation ------

60 156,025 160,625 D Öffentliche Kommunikation Nein

61A 156,075 156,075 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja

62A 156,125 156,125 S Kanadische Küstenwache

64 156,225 160,825 D Öffentliche Kommunikation, Duplex

64A 156,225 156,225 S

US- Regierung, Kanadischer kommerzieller

Fischfang

Ja

Nein

Ja

65A 156,275 156,275 S Hafenbetrieb

66A 156,325 156,325 S Hafenbetrieb

67 156,375 156,375 S Kommerziell, SAR

68 156,425 156,425 S Schiffsbetrieb, Freizeit

69 156,475 156,475 S Nur kommerzieller Fischfang

70 156,525 156,525 S DSC (Digital Selective Calling)

71 156,575 156,575 S Schiffsbetrieb, Freizeit

72 156,625 156,625 S Zwischen Schiffen

73 156,675 156,675 S Nur kommerzieller Fischfang

Ja

Ja

Ja

Ja

------

Ja

Ja

Ja

Ja

74 156,725 156,725 S Nur kommerzieller Fischfang

77 156,875 156,875 S Hafenbetrieb

78A 156,925 156,925 S Schiffsbetrieb, Freizeit

79A 156,975 156,975 S Kommerziell

80A 157,025 157,025 S Kommerziell

81A 157,075 157,075 S US- Regierungsaktivitäten

82A 157,125 157,125 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja

83 157,175 161,775 D Kanadische Küstenwache Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

83A 157,175 157,175 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja

83B -----161,775 S Kanadische Küstenwache, nur RX ------

Nein 84 157,225 161,825 D Öffentliche Kommunikation, Marine

85 157,275 161,875 D Öffentliche Kommunikation, Marine Nein

Nein 86 157,325 161,925 D Öffentliche Kommunikation, Marine

87 157,375 161,975 D Öffentliche Kommunikation, Marine Nein

88 157,425 162,025 D Öffentliche Kommunikation, Marine Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

TELEPHONE

Spezielle Hinweise zur Verwendung kanadischer Kanäle

1 . Nur LOW POWER (1 W).

2 . Nur Empfang.

3 . Zuerst LOW POWER (1 W). Wechsel in den Modus HIGH POWER durch Drücken der Taste H/L vor der

80 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

TELEPHONE

TELEPHONE

Nur RX

UNAUTHORIZED 4

CANADIAN CG

TELEPHONE

UNAUTHORIZED 4

PORT OPS

PORT OPS

COMMERCIAL

SHIP - SHIP

COMMERCIAL

DSC

PLEASURE

SHIP - SHIP

COMMERCIAL

1 Nur 1 W

6

COMMERCIAL

PORT OPS

SHIP - SHIP

COMMERCIAL

COMMERCIAL

1 Nur 1 W

UNAUTHORIZED 4

UNAUTHORIZED 4

CANADIAN CG

UNAUTHORIZED 4

CANADIAN CG

TELEPHONE

Ja

Ja

Ja

------

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

------

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Nein

Nein

Ja

Ja

------

Ja

Übertragung. Wird normalerweise für die Kommunikation von Brücke zu Brücke verwendet.

4 . Die hell schattierten Simplex-Kanäle 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A und 83A dürfen in kanadischen

Gewässern nicht ohne Sondergenehmigung der kanadischen Küstenwache verwendet werden.

Nicht für die öffentliche Verwendung.

5 . Der leuchtende Buchstabe „A“ neben der Kanalnummer gibt an, dass es sich beim Kanada-Kanal um einen Simplex-Kanal handelt. Derselbe Kanal ist immer ein Duplex-Kanal, wenn „International“ ausgewählt ist.

Für internationale Kanäle gibt es keine A-Referenz. Der Buchstabe „B” wird nur für einige kanadische

Kanäle für „nur Empfang“ verwendet.

6 . Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC) reserviert, wie Notrufe,

Sicherheits- und Schiffsfunkrufe. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig.

Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.

Hinweis: Der Modus CANADA darf nicht in Gewässern der USA oder in internationalen Gewässern verwendet werden.

TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

C-4 Wetterkanäle in den USA und Kanada

WX05

WX06

WX07

WX08

WX09

WX10

CH

WX01

WX02

WX03

WX04

RX (MHz)

162,550

162,400

162,475

162,425

162,450

162,500

162,525

161,650

161,775

163,275

VERKEHRSTYP

NOAA Wetterkanal

NOAA Wetterkanal

NOAA Wetterkanal

NOAA Wetterkanal

NOAA Wetterkanal

NOAA Wetterkanal

NOAA Wetterkanal

KANADISCHER Wetterkanal

KANADISCHER Wetterkanal

NOAA Wetterkanal

NAME

NOAA WX

NOAA WX

NOAA WX

NOAA WX

NOAA WX

NOAA WX

NOAA WX

CANADA WX

CANADA WX

NOAA WX

Nur RX

Nur RX

Nur RX

Nur RX

Nur RX

Nur RX

ANMERKUNG

Nur RX

Nur RX

Nur RX

Nur RX

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 81

C-5 EAS-Warnungen (Emergency Alert Systems)

Nationale Codes

Art der Aktivierung

Emergency Action Notification (Benachrichtigung: Notfallmaßnahmen) (nur national)

Ereignis-Codes

EAN

National Information Center

National Periodic Test

Required Monthly Test

Required Weekly Test

EAT

NIC

NPT

RMT

RWT

Meldung

WARNING

ADVISORY

ADVISORY

TEST

TEST

TEST

82

Staatliche und lokale Codes

Art der Aktivierung

Avalanche Warning

Avalanche Watch

Blizzard Warning

Child Abduction Emergency

Civil Danger Warning

Civil Emergency Message

Coastal Flood Warning

Coastal Flood Watch

Dust Storm Warning

Earthquake Warning

Evacuation Immediate

Fire Warning

Flash Flood Warning

Flash Flood Watch

Flash Flood Statement

Flood Warning

Flood Watch

Flood Statement

Hazardous Materials Warning

High Wind Warning

Ereignis-Codes

CEM

CFW

CFA

DSW

EQW

EVI

AVW

AVA

BZW

CAE

CDW

FRW

FFW

FFA

FFS

FLW

FLA

FLS

HMW

HWW

Meldung

WARNING

WATCH

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WATCH

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WATCH

ADVISORY

WARNING

WATCH

ADVISORY

WARNING

WARNING

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Staatliche und lokale Codes

Art der Aktivierung

High Wind Watch

Hurricane Warning

Hurricane Watch

Hurricane Statement

Law Enforcement Warning

Local Area Emergency

911 Telephone Outage Emergency

Nuclear Power Plant Warning

Radiological Hazard Warning

Severe Thunderstorm Warning

Severe Thunderstorm Watch

Severe Weather Statement

Shelter in Place Warning

Special Marine Warning

Special Weather Statement

Tornado Warning

Tornado Watch

Tropical Storm Warning

Tropical Storm Watch

Tsunami Warning

Tsunami Watch

Volcano Warning

Winter Storm Warning

Winter Storm Watch

Ereignis-Codes

SMW

SPS

TOR

TOA

TRW

TRA

TSW

TSA

VOW

WSW

WSA

NUW

RHW

SVR

SVA

SVS

SPW

HWA

HUW

HUA

HLS

LEW

LAE

TOE

Meldung

WARNING

ADVISORY

WARNING

WATCH

WARNING

WATCH

WARNING

WATCH

WARNING

WARNING

WATCH

WATCH

WARNING

WATCH

ADVISORY

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WATCH

ADVISORY

WARNING

Weitere Informationen zum Emergency Alert System (Notfallwarnsystem) und zu Ereignis-

Codes finden Sie hier: http://www.nws.noaa.gov/os/eas_codes.shtml

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 83

Anhang D – UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in der EU

Die folgenden Kanaltabellen gelten nur als Referenz und sind unter Umständen nicht für alle Regionen zutreffend. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass die ordnungsgemäßen Kanäle und Frequenzen entsprechend der geltenden Gesetze und

Vorschriften verwendet werden. Spezielle Kanalinformationen für Ihr Land erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.

D-1 Diagramm der Internationalen EU-Kanäle

84

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-

DUS

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

156,050

156,100

156,150

156,200

156,250

156,300

156,350

156,400

156,450

156,500

160,650

160,700

160,750

160,800

160,850

156,300

160,950

156,400

156,450

156,500

11 156,550 156,550

12 156,600 156,600

13

14

15

156,650

156,700

156,750

156,650

156,700

156,750

D

D

D

D

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

S Sicherheit zwischen Schiffen

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

S

Kommerziell (nur zwischen

Schiffen)

S Zwischen Schiffen

S Zwischen Schiffen

S

S

VERKEHRSTYP

Hafenbetrieb

Hafenbetrieb

S

Navigationssicherheit zwischen

Schiffen (von Brücke zu Brücke)

S Hafenbetrieb

S Zwischen Schiffen

16

17

18

19

20

21

22

156,800

156,850

156,900

156,950

157,000

157,050

157,100

156,800

156,850

161,500

161,550

161,600

161,650

161,700

SHIP TO

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

SHIP

SHIP TO

SHORE

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

S

Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe

S Zwischen Schiffen

D

D

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Ja

Ja

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Nein Ja

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Nein Ja

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

BEZEICHNUNG

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

SAFETY

PHONE-PORTOP

SHIP-SHIP

SHIP-SHIP

SHIP-SHIP

PORT OPS

PORT OPS

SAFETY COM

PORT OPS

PORT OPS

DISTRESS

PORT OPS

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

1

1

ANMER-

KUNG

Nur 1 W

Nur 1 W

23 157,150 161,750

24 157,200 161,800

25 157,250 161,850

26 157,300 161,900

27 157,350 161,950

28 157,400 162,000

60 156,025 160,625

61 156,075 160,675

62 156,125 160,725

63 156,175 160,775

64 156,225 160,825

65 156,275 160,875

66 156,325 160,925

67 156,375 156,375

68 156,425 156,425

69 156,475 156,475

70 156,525 156,525

71 156,575 156,575

72 156,625 156,625

73 156,675 156,675

74 156,725 156,725

75 156,775 156,775

76 156,825 156,825

77 156,875 156,875

78 156,925 161,525

79 156,975 161,575

80 157,025 161,625

D

D

D

D

D

D

D

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

D

D

D

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

D

S

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Kommerziell, von Brücke zu

Brücke

S Hafenbetrieb

S Zwischen Schiffen

DSC (Digital Selective Calling)

S Hafenbetrieb

S Zwischen Schiffen

S Zwischen Schiffen

S Hafenbetrieb

S Hafenbetrieb

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

------

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Nein

Ja

------

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

SHIP-SHIP

PORT OPS

SHIP-SHIP

DSC

PORT OPS

SHIP-SHIP

SHIP-SHIP

PORT OPS

S Hafenbetrieb

S Zwischen Schiffen

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

D

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Ja

Ja

Nein

Nein

Nein

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

2

PORT OPS

PORT OPS

SHIP-SHIP

PHONE-PORTOP

1 Nur

1 W

1 Nur

1 W

85

81 157,075 161,675

82 157,125 161,725

83 157,175 161,775

84 157,225 161,825

85 157,275 161,875

86 157,325 161,925

87 157,375 157,375

88 157,425 157,425

D

D

D

D

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

D

Öffentliche Kommunikation,

Hafenbetrieb

S Hafenbetrieb

S Hafenbetrieb

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PHONE-PORTOP

PORT OPS

PORT OPS

Spezielle Hinweise zur Verwendung der internationalen EU-Kanäle

1 . Nur LOW POWER (1 W).

3

3

2

. Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC) reserviert, wie Notrufe, Sicherheits- und

Schiffsfunkrufe. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig.

Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.

3 . In einigen Regionen ist Duplex möglich

TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

86 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

D-2 Binnenschifffahrtswege, länderspezifische Tabelle – ATIS ON

06 a) b)

66 a)

07 a)

67 a) c)

08 a) q)

71

12

68 a)

09 a) b) c)

69 a)

10 e)

70 a)

11

60 a)

01 a)

61 a)

02 a)

62 a)

03 a)

63 a)

04 a)

64 a)

05 a)

65 a)

72 a) r)

13 f)

73 f) g)

14 q)

74 a)

15 h)

75 o)

16 i)

76 j) d) o)

17 h)

Spezielle Kanalinformationen für Ihr Land erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.

CH SPEZIELLE FUSS-

NOTEN

156,625

156,65

156,675

156,7

156,725

156,75

156,775

156,8

156,825

156,85

156,3

156,325

156,35

156,375

156,4

156,425

156,45

156,475

156,5

156,525

156,55

156,575

156,6

156,1

156,125

156,15

156,175

156,2

156,225

156,25

156,275

ÜBERMITTLUNGS-

FREQUENZ (MHZ)

SCHIFF

156,025

LAND

160,625

156,05

156,075

160,65

160,675

160,7

160,725

160,75

160,775

160,8

160,825

160,85

160,875

156,3

160,925

160,95

156,375

156,4

156,425

156,45

156,475

156,5

156,525

156,55

156,575

156,6

156,625

156,65

156,675

156,7

156,725

156,75

156,775

156,8

156,825

156,85

SHIP TO SHIP x x

SHIP TO PORT x

DSC-Funkrufe: Notruf, Sicherheit, Funkruf x x x x x x x x

NAUTISCHE

INFORMATIONEN x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 87

84 m)

25 m)

85 a) m)

26 m)

86 a) m)

27 m)

87 a) d)

28 m)

88 a) p)

AIS 1 a) n)

AIS 2 a) n)

77 a) k)

18

78

19

79 a)

20

80

21 a)

81 a)

22

82 l) m)

23 m)

83 a) m)

24 m)

157,225

157,25

157,275

157,3

157,325

157,35

157,375

157,4

157,425

161,975

162,025

157,025

157,05

157,075

157,1

157,125

157,15

157,175

157,2

156,875

156,9

156,925

156,95

156,975

157

161,825

161,85

161,875

161,9

161,925

161,95

157,375

162

157,425

161,975

162,025

161,625

161,65

161,675

161,7

161,725

161,75

161,775

161,8

156,875

161,5

161,525

161,55

161,575

161,6 x

Allgemeine Anmerkungen zur länderspezifischen Tabelle:

1.

2.

Die Kanäle für die Servicekategorie „Ship-to-Ship“ (Schiff zu Schiff ) und nautische Informationen können auch für Schiffsverkehrssysteme von Verkehrszentralen genutzt werden.

In einigen Ländern werden Frequenzen, die für bestimmte Kanäle verwendet werden, auch für andere Servicekategorien oder andere Funkservices verwendet.

Diese Länder sind: Österreich, Bulgarien, Kroatien, Jugoslawien, Ungarn,

Moldawien, Rumänien, die Russische Föderation, die Slowakische Republik, die Tschechische Republik (mit Ausnahme der Kanäle 08, 09, 72, 74 und 86) und die Ukraine. Die verantwortlichen Verwaltungen sollten jeden Versuch unternehmen, diese Frequenzkanäle so schnell wie möglich für den Funkservice auf Binnenschifffahrtswegen bzw. die erforderliche Servicekategorie verfügbar zu machen.

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

88 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Erläuterung einzelner Fußnoten in der länderspezifischen Tabelle: a. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern ist die Nutzung dieses Kanals strengstens untersagt.

b. Dieser Kanal darf zwischen Rhein-Kilometer 150 und Kilometer 350 nicht genutzt werden.

c. In den Niederlanden wird dieser Kanal für die Kommunikation vor Ort bei Sicherheitsoperationen auf Nordsee, Ijsselmeer, Waddenzee, Ooster- und Westerschelde verwendet.

d. Dieser Kanal darf außerdem für Lotsenbetrieb, Vertäuung, Schleppschifffahrt und andere nautische Zwecke verwendet werden.

e. Dieser Kanal ist der erste Kanal für die Kommunikation von Schiff zu Schiff, sofern die zuständige Behörde keinen anderen Kanal bestimmt hat. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern darf die Ausgangsleistung bis zum 1. Januar 2005 auf einen Wert zwischen 6 und 25 W eingestellt werden.

f. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern wird dieser Kanal für die Servicekategorie

„Ship-to-Port“ (Schiff an Hafenbehörden) verwendet.

g. In den Niederlanden wird dieser Kanal von der nationalen Küstenwache für die Kommunikation bei Ölverschmutzungsoperationen in der Nordsee und für Sicherheitsmeldungen für Nordsee,

Waddenzee, Ijsselmeer, Ooster- und Westerschelde verwendet. h. Dieser Kanal darf nur für die Kommunikation der Servicekategorie „An Bord“ verwendet werden.

i. Dieser Kanal darf nur für die Kommunikation zwischen auslaufenden Schiffen und beteiligten

Küstenstationen im Fall von Notruf- und Sicherheitskommunikation in den maritimen

Seebereichen verwendet werden. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern kann dieser Kanal für Notruf, Sicherheit und Funkrufe verwendet werden.

j. Die Ausgangsleistung sollte automatisch auf einen Wert zwischen 0,5 und 1 W reduziert werden.

k. Dieser Kanal kann für Kommunikation mit sozialem Charakter verwendet werden.

l. In den Niederlanden und Belgien darf dieser Kanal für die Übermittlung von Meldungen bezüglich Bunkerung und Verproviantierung genutzt werden. Die Ausgangsleistung muss manuell auf einen Wert zwischen 0,5 und 1 W reduziert werden.

m. Dieser Kanal kann auch für öffentliche Kommunikation verwendet werden. n. Dieser Kanal wird für ein automatisches Schiffsidentifizierungs- und Schiffsüberwachungssystem (AIS) verwendet, das in der Lage ist, den weltweiten Betrieb auf See und den

Binnenschifffahrtswegen abzudecken.

o. Dieser Kanal wird auf freiwilliger Basis bereitgestellt. Sämtliche existierenden Geräte sollten innerhalb von einer Frist von zehn Jahren, nachdem diese Vereinbarung in Kraft getreten ist, auf diesem Kanal funktionsfähig sein.

p. Nach der Genehmigung durch die verantwortlichen Behörden darf dieser Kanal nur noch temporär für spezielle Ereignisse verwendet werden.

q. In der Tschechischen Republik wird dieser Kanal für die Servicekategorie „Nautische

Informationen“ verwendet.

r. In der Tschechischen Republik wird dieser Kanal für die Servicekategorie „Ship-to-Port“ (Schiff an Hafenbehörden) verwendet.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 89

D-3 Spezialkanäle

Land

EU-Standard, Frankreich,

Griechenland, Spanien,

Portugal

UK

Artikel

DSC ON

Belgien

Norwegen, Finnland

Schweden, Dänemark

Italien

Italien (mit Küste)

Niederlande

Deutschland

Österreich

DSC ON

DSC ON

ATIS ON

DSC ON

ATIS ON

DSC ON

ATIS ON

DSC ON

DSC ON

ATIS ON

DSC ON

DSC ON

DSC ON

Kartenseite Primärer Kanal

EUR, voreingestellt

EUR, voreingestellt M, M2

EUR, voreingestellt 31, 37, 96 (1W)

EUR, voreingestellt 31, 96 (1W)

L1, L2, L3, F1, F2, F3

L1, L2, F1, F2, F3

A0, A1, A2, A3, A4, A5, A6, C0, C1, C2, C3, C4,

C5, C6, C7, C8, C9

31 (1W), 37

EUR, voreingestellt 31 (1W)

EUR, voreingestellt

EUR, voreingestellt

EUR, voreingestellt

90 Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung

Anhang E – MMSI- und Lizenzinformationen

Sie müssen sich eine MMSI (Marine Mobile Service Identity) beschaffen und diese in Ihre

Link-8 eingeben, um die DSC-Funktionen nutzen zu können. Wenden Sie sich an die entsprechenden Behörden in Ihrem Land. Den zuständigen Ansprechpartner können Sie bei Ihrem

Lowrance-Händler erfragen.

Die Benutzer-MMSI ist eine eindeutige neunstellige Zahl, ähnlich einer privaten Telefonnummer. Sie wird von DSC-fähigen Transceivern für See- und Küstenfunk verwendet (DSC =

Digital Select Calling).

Je nach Standort benötigen Sie ggf. eine Funkanlagenlizenz für die Link-8. Unter Umständen benötigen Sie außerdem eine Lizenz für die einzelnen Benutzer.

Lowrance empfiehlt Ihnen, die Anforderungen Ihrer nationalen Radiokommunikationsbehörden zu prüfen, bevor Sie die DSC-Funktionen verwenden.

Für den Gebrauch in folgenden EU-Ländern konzipiert:

AT – Österreich

BE – Belgien

BG – Bulgarien

CY – Zypern

CZ – Tschechische Republik

DK – Dänemark

EE – Estland

FI – Finnland

FR – Frankreich

DE – Deutschland

GR – Griechenland

HU – Ungarn

IS – Island

IE – Irland

IT – Italien

LI – Liechtenstein

LV – Lettland

LT – Litauen

LU – Luxemburg

MT – Malta

NL – Niederlande

NO – Norwegen

PL – Polen

PT – Portugal

RO – Rumänien

SK – Slowakei

SI – Slowenien

ES – Spanien

SE – Schweden

CH – Schweiz

TR – Türkei

UK – Vereinigtes Königreich

VORSICHT

Unter extremen Betriebsbedingungen kann die Temperatur des hinteren

Kühlkörpers an dieser Funkanlage die normalen Oberflächentemperaturen

übersteigen. Vorsicht ist geboten, um Verbrennungen der Haut zu vermeiden.

Lowrance – Link-8 Installations- und Betriebsanleitung 91

1177

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents