KDC-MP5032
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
KDC-MP5032
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-3312-00/00 (KW/K0)
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 1
05.11.10 8:17:45 PM
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
2 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 2
05.11.10 8:17:46 PM
Índice
Precauciones de seguridad
4
Notas
5
Acerca de radio HD
Sintonización
Acerca de los CDs
7
Sistema de menú
Acerca de AAC, MP3 y WMA
8
Características generales
9
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
System Q
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de visualización
Salida del subwoofer
Ajustes del ángulo de la placa frontal
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador
14
Sintonización
Modo de sintonización
Sintonización de acceso directo
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonización preajustada
Funciones de control de CD/
archivo de audio/disco externo
Funciones de control de radio HD 20
21
Sistema de menús
Activación del código de seguridad
Desactivación del código de seguridad
Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Indicador de desactivación del sistema)
Iluminación seleccionable
Control de iluminación de la pantalla
Atenuación de iluminación
Ajuste del amplificador incorporado
Ajuste del sistema de zona dual
Ajuste Supreme
CRSC (Circuito del sistema de recepción clara)
Ajuste del modo de recepción
Visualización del SIRIUS ID (ESN)
Ajuste de pantalla de entrada auxiliar
Despliegue de texto
Ajuste de la lectura del CD
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
Ajuste del modo de demostración
Operaciones básicas del mando a
distancia
27
16
Reproducción de CDs y archivos de audio
Reproducción de discos externos
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueda de discos/búsqueda de carpetas
Búsqueda directa de pistas/archivos
Búsqueda directa de discos
Repetición de pistas/archivos/discos/carpetas
Reproducción con exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria del cambiador
Selección de carpetas
Despliegue de texto/título
Accesorios/
Procedimiento de instalación
30
Conexión de cables a
los terminals
31
Instalación
32
Desmontaje de la unidad
34
Guia Sobre Localización
De Averias
35
Especificaciones
39
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 3
3
05.11.10 8:17:46 PM
Precauciones de seguridad
2 ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos
de seguridad, deja la labor de instalación y
montaje en manos de profesionales.
2 PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12V CC con conexión a tierra
negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o la posibilidad de que se derrame agua
sobre ella.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en
áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o
humedad excesivos. Asimismo evite los lugares
muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos
los terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad
principal.
4 |
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la
ranura del CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3 pulgadas,
es posible que el adaptador se separe del CD y
dañe la unidad.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores
de discos/reproductores de CD Kenwood
comercializados en 1998 o después.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de cambiadores
de discos/ reproductores de CD que pueden
conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD Kenwood comercializado en
1997 o anterior y los cambiadores de discos de
otros fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
Una conexión de productos no compatibles puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para
cambiadores de disco/reproductores de CD
Kenwood que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá según
sean los modelos que se conecten.
• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en
la unidad como en el cambiador de CD.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso,
retire el disco y espere hasta que se evapore la
condensación. Si la unidad no opera de la manera
normal después de un tiempo, consulte con su
distribuidor Kenwood.
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 4
05.11.10 8:17:46 PM
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón de reposición. La unidad se reposiciona
a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de
reposición.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funcione correctamente
al accionar sus mandos por primera vez. Se
restablecerán las condiciones de operación
originales.
Botón de reposición
• Se recomienda utilizar el <Activación del código
de seguridad> (página 22) para evitar robos.
• Los caracteres que se pueden visualizar en esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] (
):;^-{}|~.
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele
el <Ajuste del modo de demostración> (página 26).
Acerca del sintonizador de radio por
satélite SIRIUS
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite SIRIUS KTC-SR901/
SR902/SR903 (accesorio opcional) cuando esté
conectado, para obtener información respecto al
método de funcionamiento.
• Remítase a las secciones de los modelos A para
obtener información sobre el funcionamiento.
'.4$3D
".
"650
o
43$
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva
a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 5
5
05.11.10 8:17:47 PM
Notas
Acerca del control de sintonizador DAB
Remítase al grupo A en el manual de instrucciones
del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio
opcional) para obtener información acerca del
método de control de la función del sintonizador
DAB.
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
<Introducción de memoria de conjunto
automática>
1. Seleccione la banda preajustada para la función
de introducción de memoria de conjunto
automática.
2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Abra la función de introducción de memoria de
conjunto automática.
Después de terminar de guardar la
información en la memoria, el número de
botones preajustados y la etiqueta general se
visualizarán.
<Búsqueda por tipo de programa e idioma> e
<Idiomas a visualizar el PTY> en <Función de
tipo de programa (PTY)>
Durante el funcionamiento para pulsar el botón
[DISP], utilice el botón [AUTO].
6 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 6
05.11.10 8:17:48 PM
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
Extracción de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• Los CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los ítems de precaución
en el paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre
el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a
su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.
Rebaba
Almacenamiento de CD
Rebaba
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.)
ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 7
7
05.11.10 8:17:48 PM
Acerca de AAC, MP3 y WMA
Los archivos AAC/MP3/WMA que pueden
reproducirse (en adelante denominado archivos
de audio) y el formato de los medios tienen la
siguiente limitación. El archivo de audio, que se
encuentra al margen de la especificación, puede
que no se reproduzca normalmente, o los nombres
de archivos y carpetas puede que no se visualicen
correctamente.
Archivos de audio que pueden
reproducirse
• AAC, MP3, WMA
• Añada la extensión correcta al archivo de audio
(AAC: ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
• No añada extensiones a otros archivos que no sean el
archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el
archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido,
con lo que el altavoz puede dañarse.
• Los archivos con protección anticopia no pueden
reproducirse.
• Es posible que los ajustes del software de codificación
y del ambiente en el cual este se utiliza, puedan
permitirle ahora reproducir o visualizar archivos de audio
específicos.
• Es posible que la unidad no sea compatible con la
actualización del formato de compresión estándar y con
las especificaciones adicionales.
Archivo reproducible AAC
• Archivo ".m4a" codificado en formato AAC-LC.
Remítase al sitio http://www.kenwood.
mediamanager.jp para obtener más detalles.
Número máximo de caracteres para esta
unidad
Nombre de archivo/carpeta: 64 caracteres
Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contenidos
WMA/ información de canción AAC: 30 caracteres
• El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de
caracteres, incluidas las extensiones
• Esta unidad puede visualizar las versiones siguientes de
etiqueta MP3 ID3: 1.0/ 1.1
• La etiqueta AAC ID3 no se puede visualizar.
Limitación de la estructura del archivo y
de la carpeta
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de carpetas: 100
• Cantidad máxima de archivos por carpeta: 255
Orden de reproducción del archivo de
audio
El archivo de audio se reproduce en el orden
establecido por el software de escritura. Es posible que
pueda ajustar el orden de reproducción escribiendo
los números de la secuencia de reproducción como
"01" a "99" en el inicio del nombre de archivo.
Ejemplo
0: Folder
Carpeta
CD (1)
¡: Audio
Archivofile
de audio
¡!
2
Archivo reproducible MP3
• Archivo MPEG 1/2 Audio capa 3
• Velocidad de transferencia de bits: 8 - 320 kbps
• Frecuencia de muestreo
: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Archivo reproducible WMA
• Archivo que cumple con Windows Media Audio
(excepto para el archivo de Windows Media Player
9 o posterior que aplique las nuevas funciones)
• Velocidad de transferencia de bits: 48 - 192 kbps
• Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz
Medios que pueden reproducirse
• CD-ROM, CD-R, CD-RW
• No pueden utilizarse CD-RWs a los que se les haya dado
formato rápido en el software de escritura.
• Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima
en una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at
once".
Formato de discos que pueden
reproducirse
•
•
•
•
ISO 9660 Nivel 1/2
Joliet
Romeo
Nombre largo de archivo.
8 |
4
¡"
3
¡#
¡$
¡%
• Orden de reproducción
Orden de reproducción después de la reproducción ¡!.
➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%...
• Búsqueda de archivo
Búsqueda hacia adelante de archivo durante la
reproducción ¡#.
Mueva el mando de control a [¢] ➡ ¡$
• Búsqueda de carpeta
Búsqueda hacia adelante de carpeta durante la
reproducción ¡".
Mueva el mando de control a [FM] ➡ 3, 4...
• Selección de carpetas
Cuando se ajusta a directorio 4, y desea omitir la
carpeta 2 en del mismo nivel.
Mueva el mando de control a [4] ➡ 2
Cuando se ajusta a directorio 3, se va a un nivel
superior utilizando la selección de carpeta.
Mueva el mando de control a [AM] ➡ 2
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 8
05.11.10 8:17:48 PM
Características generales
"55 Botón de liberación
70-
43$
Indicador ATT
Mando de control
Indicador LOUD
Alimentación
Volumen
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las
agujas del reloj.
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Selección de la fuente
Atenuador
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Sintonizador SIRIUS (accesorio opcional)
Sintonizador o radio HD
(accesorio opcional)
CD
Disco externo (accesorio opcional)
Entrada auxiliar (accesorio opcional)
Espera (sólo modo de iluminación)
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Para bajar el volumen rápidamente.
Visualización
"SIRIUS"
"TUNER" o "HD RADIO"
"CD"
"CD CH"
"AUX EXT"
"STANDBY"
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicador
"ATT" parpadea.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 9
9
05.11.10 8:17:50 PM
Características generales
System Q
Control de audio
Es posible seleccionar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
1 Seleccione la fuente para el ajuste
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el botón [SRC].
Pulse el mando [VOL].
2 Seleccione el tipo de sonido
3 Seleccione el elemento de audio básico para
Pulse el botón [Q].
Cuando se pulsa una vez el botón, se visualizará
el ajuste de sonido actual.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido
cambiará.
Ajuste del sonido
Memoria de usuario
Rock
Pops
Ligera
Top 40
Jazz
Plano
Pulse el botón [SRC].
Visualización
"USER"
"ROCK"
"POPS"
"EASY"
"TOP40"
"JAZZ"
"NATURAL"
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en
<Control de audio> (página 10).
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz> (página 11).
Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el
ajuste de Altavoz.
el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste el elemento de audio básico
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Visualización Margen
0 — 35
Volumen posterior*1 "R-VOL"
–15 — +15
Nivel de subwoofer*2,3 "SW L"
Nivel de graves*4
"BAS L"
–8 — +8
"MID L"
–8 — +8
Nivel de medios*4
Nivel de agudos*4
"TRE"
–8 — +8
Balance
"BAL"
Izquierda 15 — Derecha 15
Fader*3
"FAD"
Posterior 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
• *1 Es posible controlar este elemento cuando "2ZON"
de <Configuración de audio> (página 11) esta
ajustado en "ON".
• *2 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del
subwoofer> (página 12) está ajustado a "SW ON".
• *3 Es posible controlar este elemento cuando "2ZON"
de <Configuración de audio> (página 11) esta
ajustado en "OFF".
• *4 Memoria del tono de fuente: El valor de
configuración se coloca en la memoria por fuente.
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el mando [VOL], el
botón [ANG] ni [ATT].
10 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 10
05.11.10 8:17:51 PM
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido, como la red de
frecuencia de cruce.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Configuración del elemento de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Filtro de Paso Alto
Frontal*2
Filtro de Paso Alto
Posterior*2
Filtro de paso bajo*1,2
Visualización Margen
"HPF"
Pasante/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz
"HPR"
Pasante/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz
"LPF"
50/60/80/100/120/
Pasante Hz
"PHAS"
Invertido (180°)/
Fase del subwoofer*1,2,3
Normal (0°)
Compensación de volumen "V-OFF"
–8 — ±0
Sonoridad
"LOUD"
desactivado/Activado
Sistema de zona dual
"2ZON"
desactivado/Activado
• Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
• Sonoridad: Compensación de los tonos graves y
agudos a bajo volumen.
Cuando la sonoridad está activada, el
indicador "LOUD" se enciende.
• *1 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del
subwoofer> (página 12) está ajustado a "SW ON".
• *2 Es posible controlar este elemento cuando "2ZON"
de <Configuración de audio> (página 11) esta
ajustado en "OFF".
3
• * Es posible controlar este ítem cuando el filtro de
paso alto no se ha ajustado a pasante.
• Sistema de Zona Dual
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)
emiten separadamente los canales frontal y trasero.
- Configure el canal de la fuente secundaria en
<Ajuste del sistema de zona dual> (página 24).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal frontal con el mando
[VOL].
- Ajuste el volumen del canal trasero en <Control de
audio> (página 10).
- El control de audio no tiene efecto en la fuente
secundaria.
• El sistema de zona dual se puede utilizar con las
fuentes de entrada auxiliares que se muestran a
continuación.
- CA-C1AX/ CA-C2AX opcional
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que
el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo
de altavoz.
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz
Desactivado
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
Visualización
"SP OFF"
"SP 5/4"
"SP 6x9/6"
"SP OEM"
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 11
11
05.11.10 8:17:51 PM
Características generales
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Cambio de visualización
Cambio de la información visualizada.
1 Ingrese al modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualiza "DISP SEL".
2 Seleccione el ítem de visualización
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Información
Nombre de canal
Título de canción
Nombre del artista
Nombre del compositor
Nombre de categoría
Nombre de la etiqueta
Comentario
Banda y Número de canal
Reloj
Visualización
"CH NAME"
"SONG"
"ARTIST"
"COMPOSER"
"CATEGORY"
"LABEL"
"COMMENT"
"CH NUM"
"CLOCK"
En la fuente de sintonizador
Información
Frecuencia
Reloj
Visualización
"FREQ"
"CLOCK"
En Espera/ fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de la fuente
Reloj
Visualización
"SRC NAME"
"CLOCK"
En la fuente de CD y disco Externo
Información
Título del disco
Título de la pista
Número de la pista y tiempo de reproducción
Reloj
Visualización
"D-TITLE"*
"T-TITLE"*
"P-TIME"
"CLOCK"
En la fuente de archivo de audio
Información
Título de la canción y nombre del artista
Nombre del álbum y nombre del artista
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Número de la pista y tiempo de reproducción
Nombre del disco
Reloj
Visualización
"TITLE"*
"ALBUM"*
"FOLDER"
"FILE"
"P-TIME"
"DNPS"
"CLOCK"
En la fuente de radio HD
Información
Nombre de la emisora
Título de la canción/ nombre del artista/
nombre del álbum/ género
Frecuencia
Reloj
Visualización
"ST NAME"*
"TITLE"*
"FREQ"
"CLOCK"
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control.
• * Si el contenido de la información no se puede
visualizar, se visualizará el tiempo de reproducción o
frecuencia.
• Si el contenido de la información para la fuente
de sintonizador SIRIUS no se puede visualizar, se
visualizará el número de canal.
• Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes
de visualización para cada fuente cambiarán a la
pantalla de reloj.
• El nombre del álbum no se puede visualizar en un
archivo WMA.
Salida del subwoofer
Activación o desactivación de la salida del
subwoofer.
Mantenga pulsado [AM] del mando de
control durante al menos 2 segundos.
Cada vez que se pulsa el botón, la salida del
subwoofer se activa y desactiva.
Cuando la salida está activada, se visualiza "SW
ON".
• Es posible controlar esta función cuando "2ZON" de
<Configuración de audio> (página 11) se ajusta a
"OFF".
12 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 12
05.11.10 8:17:52 PM
Ajustes del ángulo de la placa
frontal
Pulse el botón [ANG] durante al menos 1
segundo.
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
• No aplique fuerza excesiva a la placa frontal. Puede
producir daños.
Placa frontal antirrobo
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y
llevarla consigo para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada
permitiendo su extracción.
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente
al entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por golpes o sacudidas.
• Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté
fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad
de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de
haberla extraído
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL,
es necesario conectar el cable MUTE al teléfono
mediante el uso de un accesorio telefónico comercial.
Remítase a <Conexión de cables a los terminals>
(página 31).
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de
la placa frontal.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 13
13
05.11.10 8:17:52 PM
Características del sintonizador
"650".&
43$
Mando de control
Visualización de banda
Indicador ST
Pantalla de frecuencia
Número de la emisora
preajustada
Sintonización
Modo de sintonización
Selección de la emisora.
Elija el modo de sintonización.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y
FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
sintonización cambiará como se indica en la
tabla que sigue a continuación.
Modo de sintonización Visualización Operación
Búsqueda automática
"AUTO 1"
Búsqueda automática
de una emisora.
Búsqueda de emisora
"AUTO 2"
Búsqueda de emisoras
predefinida
por orden en la
memoria de preajuste.
Manual
"MANUAL"
Control de sintonización
manual normal.
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
14 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 14
05.11.10 8:17:53 PM
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Entrada de memoria automática
Introducción de la frecuencia y sintonización.
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
1 Seleccione la banda
1 Seleccione la banda de la entrada de
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a
distancia.
Se visualiza "– – – –".
3 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada
Pulse el botón
92,1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a
distancia.
memoria automática
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Abra la entrada de memoria automática
Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Se visualiza "A-MEMORY".
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la entrada de memoria
automática se cierra.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en
la memoria
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 15
15
05.11.10 8:17:53 PM
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
3%. 3&1
Número de pista
Indicador IN
'4&- .3%.
43$
Mando de control Tiempo de
reproducción
Número de disco
Cuando no hay ningún disco insertado
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
1 Abra el panel para insertar el disco
Expulse el disco
Reproducción de CDs y archivos de
audio
Pulse el botón [0].
2 Inserte un disco.
1 Expulse el disco
Pulse el botón [0].
2 Vuelva a colocar el panel en su posición
• Cuando se ha abierto la placa frontal deslizándola,
puede interferir con la palanca de cambios u otros
objetos del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención
a la seguridad y mueva la palanca de cambio o tome
las medidas oportunas y luego proceda a hacer
funcionar la unidad.
• Inserte el disco en forma horizontal dentro de la
ranura. Si al insertar el disco lo presiona hacia abajo, es
posible que este se raye.
• Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se
activa.
original
Pulse el botón [0].
Reproducción de discos externos
Reproducción de discos colocados en reproductor
de discos opcional accesorio de esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de
discos deseado.
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
16 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 16
05.11.10 8:17:54 PM
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización
"CD CH"
"MD CH"
Reproductor de Discos
Cambiador de CD
Cambiador de MD
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
• El disco 10 se visualiza como "0".
• Las funciones que pueden utilizarse y la información
que se puede visualizar, pueden ser diferentes
dependiendo del reproductor de discos externo
conectado.
Función de cambiador de discos/ archivos de
audio
Búsqueda de discos/búsqueda de
carpetas
Selección del disco colocado en el cambiador de
discos o de la carpeta grabada en los medios de
archivo de audio.
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de pistas/archivos
Búsqueda de pistas/archivos mediante la
introducción del número de la pista/archivo.
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Rebobinado
Mantenga pulsada la parte [4] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
• El sonido no se emite mientras se lleva a cabo la
búsqueda del archivo de audio.
• El avance rápido y el rebobinado no pueden realizarse
durante la reproducción de un archivo AAC.
1 Introduzca el número de la pista/archivo
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Realice la búsqueda de pista/archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda directa de pistas/
archivos
Pulse el botón [38].
Función de cambiadores de discos con mando a
distancia
Búsqueda directa de discos
Búsqueda de discos mediante la introducción del
número del disco.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueda de una canción del disco o de la
carpeta de archivos de audio.
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
2 Realice la búsqueda del disco
Pulse el botón [+] o [–].
Cancelación de la búsqueda directa de discos
Pulse el botón [38].
• Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 17
17
05.11.10 8:17:55 PM
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Repetición de pistas/archivos/
discos/carpetas
Repetición de la reproducción de la canción, disco
en el cambiador de discos o carpeta de archivo de
audio que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la repetición de
la reproducción cambiará como se indica en la
tabla que sigue a continuación.
Reproducción aleatoria
Reproducción de todas las canciones del disco
o de la carpeta de archivo de audio en orden
aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción
aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada dicha reproducción se
visualiza "DISC RDM"/ "FOLD RDM"/ "RDM ON".
En la fuente de CD y disco Externo
Repetición de reproducción
Repetición de pista
Repetición de Disco (en cambiador de discos)
Desactivado
Visualización
"TRAC REP"
"DISC REP"
"REP OFF"
• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢],
se inicia la siguiente canción aleatoria.
Función de cambiador de discos
En la fuente de archivo de audio
Repetición de reproducción
Repetición de archivo
Repetición de carpeta
Desactivado
Visualización
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
Reproducción con exploración
Reproducción de la primera parte de cada
canción del disco o de la carpeta de archivo de
audio que esté escuchando y búsqueda de la
canción que desea oír.
Reproducción aleatoria del
cambiador
Reproduzca las canciones de todos los discos del
cambiador de discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de
reproducción aleatoria del cambiador se activa y
desactiva.
Cuando está activado dicho modo, se visualiza
"MGZN RDM".
• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢],
se inicia la siguiente canción aleatoria.
1 Inicie la reproducción con exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "TRAC SCN"/ "FILE SCN"/ "SCAN ON".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
18 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 18
05.11.10 8:17:55 PM
Función de archivo de audio
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
1 Ingrese al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "FOLD SEL".
Durante el modo de selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica a
continuación.
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
Despliegue de texto/título
Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de
audio o del título de un MD.
Mantenga pulsado [FM] del mando de control
durante al menos 2 segundos.
• Cuando el <Control de iluminación de la pantalla>
(page 23) se desactiva, es posible que la pantalla se
apague mientras se despliega.
2 Seleccione el nivel de carpeta
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Utilice la parte [FM] del mando de control para
bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de
control para subir 1 nivel.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Utilice la parte [4] del mando de control para
ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando
de control para ir a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
Despliegue la pantalla de nombre de la
carpeta
Mantenga pulsado [FM] del mando de control
durante al menos 2 segundos.
3 Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse el mando de control.
El modo de selección de carpeta se libera y se
reproduce el archivo de audio de la carpeta
visualizada.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 19
19
05.11.10 8:17:56 PM
Funciones de control de radio HD
43$
Mando de control
Visualización de banda
Indicador ST
Pantalla de frecuencia
Acerca de radio HD
• Cuando conecte una radio HD, las funciones
de sintonizador de la unidad se desactivarán
y cambiarán a las funciones de sintonizador
de radio HD. Se modificará una parte de los
métodos de ajuste, incluyendo el modo de
sintonización.
• Con el sintonizador de radio HD, puede
utilizar las funciones similares a <Memoria
de presintonización de emisoras>, <Entrada
de memoria automática> y <Sintonización
preajustada> de las funciones de sintonizador.
Rémitase a las funciones de sintonizador si
desea saber cómo utilizar las funciones.
Número de la emisora
preajustada
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de radio HD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "HD RADIO".
2 Seleccione la banda HD FM
Presione el mando de control hacia [FM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre HF1, HF2 y
HF3.
Seleccione la banda HD AM
Presione el mando de control hacia [AM].
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
20 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 20
05.11.10 8:17:56 PM
Sistema de menú
43$
Mando de control
Visualización Menú
Sistema de menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento
básico del sistema de menús. La referencia a los
elementos de menús y el contenido de sus ajustes
se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez
que mueva el mando, el ajuste
cambiará entre "BEEP ON" y "BEEP
OFF". Seleccione 1 de estas dos
configuraciones.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [MENU].
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior
de la tabla es el ajuste original.)
Además, la explicación de los ítems que no son
aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se
introducen paso a paso.
3 Ajuste el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 21
21
05.11.10 8:17:57 PM
Sistema de menú
En modo de espera
Activación del código de seguridad
Al activar el código de seguridad se impide el
uso de la unidad a otras personas. Una vez que
se activa el código de seguridad, será necesario
ingresar este código autorizado para encender
la unidad de audio ésta se retire del vehículo.
La indicación de la activación de este código de
seguridad previene el robo de la unidad de audio.
• Ajuste el código de seguridad cuando el <Ajuste del
modo de demostración> (página 26) este desactivado.
• Es posible ajustar el código de seguridad con un número
de 4 dígitos de su elección.
• El código de seguridad no se puede visualizar ni
consultar. Anote el código de seguridad y guárdelo en un
lugar seguro.
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Cuando se visualice "MENU", se visualizará "CODE
SET".
3 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará
"CODE".
4 Seleccione los dígitos que desea introducir
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
5 Seleccione los números del código de
seguridad
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el código de
seguridad.
7 Confirme el código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
3 segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará
"CODE".
22 |
8 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y
vuelva a introducir el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La función de código de seguridad se activa.
9 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el botón [MENU].
• Cuando se ha introducido un código equivocado en
los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del
paso 4.
Restablecimiento de la función de código
de seguridad, cuando la unidad de audio se
utiliza por primera vez después de haberla
desconectado de la fuente de alimentación de
batería o cuando se pulsa el botón de reinicio
1 Active la alimentación.
2 Realice la operación de los pasos 4 a 7 e
introduzca el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
Ahora puede utilizar la unidad.
• Cuando se activa la función de código de seguridad,
"CODE SET" cambia a "CODE CLR".
• Para desactivar la función de código de seguridad,
consulte la sección siguiente <Desactivación del
código de seguridad>.
En modo de espera
Desactivación del código de
seguridad
Para desactivar la función de código de
seguridad.
1 Seleccione el modo de código de seguridad
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "CODE CLR".
2 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".
3 Seleccione los dígitos que desea introducir
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 22
05.11.10 8:17:57 PM
4 Seleccione los números del código de
seguridad
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el código de
seguridad.
En modo de espera
DSI (Indicador de desactivación del
sistema)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia
para potenciales ladrones.
6 Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Se visualiza "CLEAR".
La función de código de seguridad se desactiva.
• Si se introduce un código de seguridad incorrecto, se
visualizará "ERROR". Introduzca el código de seguridad
correcto.
Visualización
"DSI ON"
"DSI OFF"
Preajuste
El LED parpadea.
LED desactivado.
En modo de espera
Iluminación seleccionable
Selección del color de iluminación del botón en
verde o rojo.
En modo de espera
Tono de sensor de contacto
Activación/desactivación del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización
"BEEP ON"
"BEEP OFF"
Preajuste
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "CLK ADJ".
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Ajuste los minutos
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [MENU].
Visualización
"KEY RED"
"KEY GRN"
Preajuste
El color de iluminación es rojo.
El color de iluminación es verde.
Control de iluminación de la pantalla
Esta función desactiva la pantalla cuando no se
realiza ninguna operación durante un periodo
superior a 5 segundos. Esta función es muy útil
cuando conduce durante la noche.
Visualización Preajuste
"DISP ON"
Mantiene la pantalla encendida.
"DISP OFF"
Desactiva la pantalla cuando no se realiza ninguna
operación durante un periodo superior a 5 segundos.
• Ajuste el control de iluminación de la pantalla cuando
el <Ajuste del modo de demostración> (página 26)
esté desactivado.
• Cuando la pantalla está apagada, al pulsar cualquier
tecla se volverá a encender.
• Cuando la pantalla está apagada, no será posible
realizar ninguna operación a excepción de las
siguientes:
• Volumen
• Atenuador
• Selección de la fuente
• Expulsión del disco
• Ajustes del ángulo de la placa frontal
• Apagado de la alimentación
• Durante el control de una función, como por ejemplo,
el sistema de menú, la pantalla permanece encendida.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 23
23
05.11.10 8:17:58 PM
Sistema de menú
En modo de espera
Atenuación de iluminación
Atenua la luz de la pantalla de visualización de
esta unidad automáticamente cuando las luces
del vehículo están encendidas.
Visualización
"DIM ON"
"DIM OFF"
Preajuste
Se atenua la luz de la pantalla.
No se atenua la luz de la pantalla.
En modo de espera
Ajuste del amplificador incorporado
Control del amplificador incorporado.
Al desactivar este control se mejora la calidad de
la presalida.
Visualización
"AMP ON"
"AMP OFF"
Preajuste
Se activa el amplificador incorporado.
Se desactiva el amplificador incorporado.
Otros modos (diferentes del modo de espera)/
Cuando está activado el sistema de zona dual
Ajuste del sistema de zona dual
Ajuste del sonido del canal frontal y del canal
posterior en el sistema de zona dual.
• El efecto de sonido puede ser imperceptible,
dependiendo de la relación entre el formato del
archivo de audio y el ajuste.
En recepción FM
CRSC (Circuito del sistema de
recepción clara)
Cambia temporalmente la recepción de estéreo
a mono para reducir el ruido de camino múltiple
cuando se reciben emisoras FM.
Visualización
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
Preajuste
El CRSC está activado.
El CRSC está desactivado.
• Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactívelo.
En modo de radio HD
Ajuste del modo de recepción
Ajusta el modo de recepción.
Visualización
"ZONE2 R"
"ZONE2 F"
Preajuste
La fuente secundaria (fuente de entrada
auxiliar) es para canal trasero.
La fuente secundaria (fuente de entrada
auxiliar) es para canal frontal.
1 Seleccione el modo de recepción
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "HDR MODE".
2 Ingrese al modo de recepción
En la fuente de archivo de audio
Ajuste Supreme
Cuando se reproducen archivos AAC, MP3 o WMA
codificados a una velocidad de transmisión en bits
baja (inferior a 96 kbps (fs=32k, 44,1 k, 48 kHz)), esta
función restablece su región de alta frecuencia para
aproximar la calidad del sonido del equivalente
de estos archivos codificados a una velocidad
de transmisión en bits alta. El procesamiento es
optimizado para el formato de compresión utilizado
(AAC, MP3, o WMA), y el ajuste se realiza para la
velocidad de transmisión en bits utilizada.
Visualización
"SPRM ON"
"SPRM OFF"
24 |
Preajuste
Produce sonido utilizando la función Supreme.
Produce el sonido original almacenado en el
archivo de audio.
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
3 Ajuste el modo de recepción
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Cada vez que mueva el mando, el modo
de recepción cambiará como se indica a
continuación.
Modo de recepción Visualización Operación
Modo automático
"AUTO"
Las emisiones analógicas
y digitales se conmutarán
automáticamente.
Cuando se transmitan las
dos, tendrán prioridad las
emisiones digitales.
Digital
"DIGITAL"
Solo emisiones digitales.
Analógico
"ANALOG"
Solo emisiones analógicas.
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 24
05.11.10 8:17:58 PM
4 Salga del modo de recepción
Pulse el botón [MENU].
• Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión
analógica durante la recepción de un programa del
modo de juego de pelota (programa de emisión sin
retardo).
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Cada vez que presione el mando, la visualización
cambia como se indica a continuación.
• "AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Salga del modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Visualización del SIRIUS ID (ESN)
Mostrar la visualización del ID SIRIUS (número de
serie electrónico).
Visualización
"ESN = ************"
• Número de identificación de serie y SIRIUS (ESN)
Es particularmente importante retener el número
de serie de la unidad y el número de Identificación
electrónica de SIRIUS para la activación de servicios y
para potenciales cambios de servicios futuros.
Ajuste de pantalla de entrada auxiliar
Selección de la pantalla cuando se cambia a
fuente de entrada auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX EXT".
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Seleccione el modo de selección de la
pantalla de entrada auxiliar
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
4 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento
y se cierra el modo de configuración de pantalla de
entrada auxiliar.
• La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede
ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar del KCAS210A opcional.
Despliegue de texto
Ajuste del despliegue de texto visualizado.
Visualización
"SCL AUTO"
"SCL MANU"
Preajuste
Repite el despliegue.
Hace el despliegue cuando la visualización cambia.
• El texto desplegado se indica a continuación.
- Texto de CD
- Nombre de carpeta/ nombre de archivo/ título de
canción/nombre de artista/ nombre de álbum
- Título de MD
- Texto para la fuente del sintonizador SIRIUS, fuente
de radio HD, incluyendo el nombre de canal, etc.
En modo de espera
Ajuste de la lectura del CD
Cuando existe algún problema en la reproducción
de un CD con formato especial, este ajuste
reproduce el CD en forma forzada.
Visualización
"CD READ1"
"CD READ2"
Preajuste
Reproducir un CD y un archivo de audio.
Reproducir CD en forma forzada.
• El ajuste "CD READ2" no puede reproducir archivos de
audio.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan
reproducir aún en el modo "CD READ2".
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 25
25
05.11.10 8:17:59 PM
Sistema de menú
Otros modos (diferentes del modo de espera)
Memoria de preajuste de audio
Registro de la configuración del valor en el
control de sonido. No es posible borrar la
memoria utilizando el botón de reinicio.
1 Configuración del control de sonido
Remítase a las operaciones siguientes para
configurar el control de sonido.
- <Control de audio> (página 10)
- <Configuración de audio> (página 11)
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Selección del modo de preajuste de audio
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "A- PRESET".
4 Ingreso al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
5 Selección de la memoria preajustada de
audio
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "MEMORY".
6 Ubicación del preajuste de audio en la
memoria
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
La pantalla "MEMORY" parpadea 1 vez.
7 Salga del modo de menú
1 Seleccione la fuente
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Selección del modo de preajuste de audio
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "A- PRESET".
4 Ingreso al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
5 Seleccione la recuperación del preajuste de
audio
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "RECALL".
6 Recupere el preajuste de audio
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
La pantalla "RECALL" parpadea 1 vez.
7 Salga del modo de menú
Pulse el botón [MENU].
• La memoria de usuario de <System Q> (página 10) se
modifica valor que fue recuperado.
• El ítem de memoria del tono de la fuente de <Control
de audio> (página 10) se modifica al valor que fue
recuperado en la fuente seleccionada.
En modo de espera
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
Pulse el botón [MENU].
1 Seleccione el modo de demostración
• Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No
es posible registrarlas en la fuente.
• Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
• Los ítems siguientes no podrán registrarse.
Volumen, balance, fader, sonoridad, compensación de
volumen, sistema de zona dual, volumen posterior
Otros modos (diferentes del modo de espera)
Recuperación del preajuste de audio
Recuperación de la configuración del sonido
registrado en <Memoria de preajuste de audio>
(página 26).
26 |
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "DEMO".
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al
menos 2 segundos, el modo de demostración
cambia como se muestra en la tabla que sigue a
continuación.
Visualización Preajuste
"DEMO ON"
La función del modo de demostración está activada.
"DEMO OFF" Salir del modo de demostración (modo normal).
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 26
05.11.10 8:18:00 PM
Operaciones básicas del mando a distancia
43$
70-
32#
"55
!44
6/,
"6%
!5$
&-
D
'.".o
D
!-n
:/.%
$)2%#4
/+
!"#
$%&
'()
*+,
-./
023
456
789
%*3&$5
1:
26/,
Carga y cambio de la pila
Utilice dos pilas tamaño "AA"/"R6".
Deslice la cubierta del compartimiento de las
pilas presionándola ligeramente para extraerla
como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración del
interior del compartimiento.
Operaciones básicas
Botones [VOL]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente
cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente,
remítase a <Selección de la fuente> (página 9).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel
anterior.
✱
Botón [ ]
Ajuste del ángulo de la placa frontal.
2ADVERTENCIA
• Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los
niños. Llame al médico inmediatamente si la pila fuera
ingerida por accidente.
• No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes
como por ejemplo, encima del salpicadero.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 27
27
05.11.10 8:18:00 PM
Operaciones básicas del mando a distancia
Control de audio
En la fuente de disco
Botón [AUD]
Seleccione el elemento de audio para el ajuste.
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás.
Botones [VOL]
Ajuste el elemento de audio.
Botones [+]/ [–]
Disco/carpeta hacia delante y hacia atrás.
• Remítase a <Control de audio> (página 10) para
obtener información respecto al método de
funcionamiento, como los procedimientos del control
de audio y otros.
Sistema de zona dual
Botón [2-ZONE]
Cada vez que se pulse el botón, "2ZON" de
<Configuración de audio> (página 11) se activa
y desactiva.
Botones [5]/ [∞]
Ajusta el volumen del canal posterior.
Se activa cuando está encendido el sistema de
zona dual.
En la fuente de sintonizador
Botones [FM]/ [AM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda
en el estado de pausa o es reproducida.
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda directa de pistas/
archivos> (página 17) y <Búsqueda directa de
discos> (página 17), introduzca el número de la
pista/archivo/disco.
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Botón [FM]
Seleccione la banda predefinida.
Botones [4]/ [¢]
Búsqueda de canales hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los
canales predefinidos.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
acceso directo>
• Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de radio Satélite SIRIUS para la función <Sintonización
de acceso directo>.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
acceso directo> (página 15).
28 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 28
05.11.10 8:18:01 PM
En la fuente de radio HD
Botón [FM]
Selecciona la banda HD FM.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas HF1, HF2, y HF3.
Botón [AM]
Selecciona la banda HD AM.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 29
29
05.11.10 8:18:02 PM
Accesorios/ Procedimiento de instalación
2ADVERTENCIA
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
5
..........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado
en cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en
el siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
30 |
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría
producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación
que pasa a través de la caja de fusibles.
• Si no se enciende la alimentación (o está encendida
pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz
puede que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado
el chasis del vehículo y se haya activado la función
de protección. Por esta razón, compruebe el cable de
altavoz.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta
el cable de encendido a una fuente de alimentación
que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al
abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros
y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal
de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 30
05.11.10 8:18:02 PM
Conexión de cables a los terminals
Salida izquierda del
subwoofer (Blanco)
SUB
WOOFER
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida trasera derecha (Rojo)
Salida derecha del
subwoofer (Rojo)
Salida delantera izquierda (Blanco)
Salida delantera derecha (Rojo)
Al cambiador de discos Kenwood/
Accesorio opcional externo
Para conectar estos cables,
remítase a los manuales de
instrucciones relacionados.
Entrada de antena de FM/AM
Fusible (10A)
Mazo de
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. conductores
(Accesorio 1)
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional,
conéteclo al terminal de control de potencia respectivo.
Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte
al terminal de control de la antena motriz, o al terminal
de alimentación del amplificador de refuerzo de la
antena tipo pelicular.
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el
teléfono o durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte su manual de navegación.
P.CONT
Cable de control de potencia
(Azul/blanco)
ANT.
CONT
Cable de control de antena motriz (Azul)
MUTE
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
Al interruptor de control de iluminación del automóvil.
Blanco/negro
FRONT L
Al altavoz delantero izquierdo
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
Blanco
Gris/negro
FRONT R
Al altavoz delantero derecho
Gris
Verde/negro
REAR L
Al altavoz trasero izquierdo
Verde
Púrpura/negro
REAR R
Al altavoz trasero derecho
Púrpura
Interruptor de la llave
de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
ACC
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Batería +
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil)
–
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 31
31
05.11.10 8:18:02 PM
Instalación
Automóviles no japoneses
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Muro cortafuego o
soporte de metal
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
2
goma dura> (página 34) y retire el marco de
goma dura.
Alinee los orificios de la unidad (dos lugares
en cada lado) con la ménsula de montaje
del vehículo y fije la unidad con los tornillos
suministrados.
T
N
N
T/N
T
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Tornillo autorroscante (disponible en
el comercio)
8 mm
MAX.
3
Tornillo (M4 X 8)
(disponible en el comercio)
M5mm
8 mm
MAX.
4
M5mm
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada
en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían
ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
32 |
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 32
05.11.10 8:18:03 PM
Fijación de la placa frontal a la
unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal
a la unidad, enrosque el tornillo para metales
entregado con la unidad en el orificio indicado
abajo.
Panel inferior
Accesorio5
• No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio,
se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes
mecánicas del interior de la unidad.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 33
33
05.11.10 8:18:03 PM
Desmontaje de la unidad
Extracción del marco de goma dura
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta
de extracción y quite los dos enganches en el
nivel superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal
como se indica en la figura.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
2
3
goma dura> (página 34) y retire el marco de
goma dura.
Quite el tornillo (M4 x 8) del panel posterior.
Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como
se muestra en la figura.
Tornillo (M4 X 8)
(disponible en el comercio)
Fijador
Uña
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Accesorio2
Herramieta de extracción
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
• Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la
misma forma.
• Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
34 |
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 34
05.11.10 8:18:04 PM
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio,
verifique primero el siguiente cuadro sobre los
problemas que se podrían presentar.
?
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
✔ Las configuraciones de desvanecimiento o
balance se ajustan todas hacia un lado.
☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y
balance.
✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de
conductores están conectados incorrectamente.
☞ Vuelva a conectar correctamente los cables
de entrada/salida y/o el mazo de conductores.
Consulte la sección de <Conexión de cables a
los terminals> (página 31).
✔ Los valores de compensación de volumen son
bajos.
☞ Suba la compensación de volumen,
remitiéndose a la sección <Configuración de
audio> (página 11).
✔ El <Ajuste del amplificador incorporado> (página
24) está desactivado.
☞ Actívelo.
?
Calidad del sonido deficiente o distorsionada.
✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado
por uno de los tornillos del automóvil.
☞ Verifique la conexión del altavoz.
✔ Los altavoces no están conectados correctamente.
☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de
manera que cada terminal de salida quede
conectado a un altavoz diferente.
?
El tono del sensor de toque no suena.
✔ El terminal de salida de preamplificador está
siendo utilizado.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
?
La función de intensidad de iluminación no
funciona.
✔ El cable de intensidad de iluminación no está
conectado correctamente.
☞ Verifique la conexión del cable del atenuador
de luz.
✔ El <Atenuación de iluminación> (página 24) está
desactivado.
☞ Actívelo.
General
?
No se puede conectar la alimentación.
✔ El fusible está fundido.
☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en
los cables, reemplace el fusible por otro del
mismo valor.
?
Hay una fuente que no se puede conmutar.
✔ No hay ningún medio insertado.
☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si
no hay ningún medio en esta unidad, no se
puede conmutar a cada fuente.
✔ El cambiador de discos no está conectado.
☞ Conecte el cambiador de discos. Si el
cambiador de discos no está conectado a su
terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
?
?
Se borra la memoria al desconectar el encendido.
✔ El encendido y el cable de la batería están
conectados en forma incorrecta.
☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals> (página 31).
La función del silenciador de TEL no se activa.
✔ El cable del silenciador de TEL no está conectado
correctamente.
☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals> (página 31).
?
La función del silenciador de TEL se activa
aunque no está conectado el cable del
silenciador de TEL.
✔ El cable del silenciador de TEL está haciendo
contacto con una parte metálica del automóvil.
☞ Separe el cable del silenciador de TEL de
cualquier parte metálica del automóvil.
?
Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo
no se compensa.
✔ Se selecciona la fuente de sintonizador.
☞ El tono agudo no se compensa cuando está la
fuente de sintonizador.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 35
35
05.11.10 8:18:04 PM
Guia Sobre Localización De Averias
?
?
?
El sonido no sale por el subwoofer o emite un
sonido diferente.
✔ Cuando "2ZON" de <Configuración de audio> se
activa.
☞ Desactive "2ZON" de <Configuración de
audio> (página 11).
No es posible ajustar el sistema de zona dual de
<Configuración de audio> (página 11).
✔ CA-C1AX/ CA-C2AX está conectado al KCA-S210A
u a otras unidades.
☞ Conecte directamente el CA-C1AX/ CA-C2AX a
esta unidad.
La pantalla se apaga cuando se despliega.
✔ El <Control de iluminación de la pantalla> se
desactiva.
☞ Remítase a <Control de iluminación de la
pantalla> (página 23).
36 |
Fuente de sintonizador
?
Recepción de radio deficiente.
✔ No está extendida la antena del automóvil.
☞ Extraiga completamente la antena.
✔ El cable de control de antena no está conectado.
☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals> (página 31).
?
No se puede introducir la frecuencia deseada con
la sintonización de acceso directo.
✔ Una emisora que no se puede recibir está siendo
introducida.
☞ Introduzca una emisora que se pueda recibir.
✔ Está tratando de introducir una frecuencia con una
unidad 0,01 MHz.
☞ Lo que se puede designar en la banda FM es
para 0,1 MHz.
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 36
05.11.10 8:18:05 PM
Fuente de Disco
En la fuente de archivo de audio
?
?
No es posible reproducir un archivo de audio.
✔ El medio está rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza
de CDs de la sección <Acerca de los CDs>
(página 7).
?
El sonido se omite cuando se reproduce un
archivo de audio.
✔ El medio está rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CDs de la sección <Acerca de los CDs>
(página 7).
✔ No es buena la condición de grabación.
☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
?
El tiempo de la pista del archivo de audio no se
visualiza correctamente.
✔ --☞ Puede darse el caso de que los tiempos no se
visualicen correctamente.
?
Supreme no tiene efecto cuando este se activa.
✔ Componente pequeño de alta frecuencia.
☞ Supreme no tendrá efecto en las canciones
con el componente pequeño de alta
frecuencia.
✔ Las canciones que no se han codificado a
velocidades de transmisión de bits de 96 kbps
o inferiores (fs = 32k, 44.1 k, 48 kHz) o aquellas
que han sido codificadas a una velocidad
de transmisión de bits variable no se pueden
decodificar para reproducir sus componentes de
alta frecuencia.
☞ ---
?
Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo
de control de disco externo.
✔ Está conectado un cambiador de discos no
compatible.
☞ Utilice el cambiador de discos mencionado
en <Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad> (página 4) de la sección
<Precauciones de seguridad>.
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
✔ El CD especificado está muy sucio.
☞ Limpie el CD, consultando la sección <Acerca
de los CDs>.
✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
☞ Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
✔ El disco está muy rayado.
☞ Pruebe otro disco.
?
No se puede extraer el disco.
✔ La causa de esto es que han transcurrido más
de 10 minutos desde que el interruptor ACC del
automóvil fue desactivado.
☞ El disco sólo se puede extraer durante un
termino de 10 minutos después de que se
ha desactivado el interruptor ACC. Si han
transcurrido más de 10 minutos, active
nuevamente el interruptor ACC y pulse el
botón de expulsión.
?
El disco no se insertará.
✔ Existe ya otro disco insertado.
☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
?
No se puede realizar la búsqueda directa.
✔ Otra función se activa.
☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras
funciones.
?
No se puede realizar la búsqueda de pistas.
✔ Para la primera o última canción de discos/
carpetas.
☞ Para cada disco/carpeta, la búsqueda de pista
no puede realizarse en dirección de retroceso
para la primera canción o en dirección de
avance para la última canción.
En fuente de radio HD
?
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
✔ La estación de emisión no está transmitiendo en
el modo en el que fue ajustada con <Ajuste del
modo de recepción>.
☞ Ajuste <Ajuste del modo de recepción>
(página 24) a "AUTO".
✔ En emisiones digitales AM, el modo de recepción
cambia muy frecuentemente entre estéreo y
monoaural.
☞ La condición de recepción no es buena o
es inestable. Se selecciona estéreo cuando
la condición de recepción es buena, y esta
cambia a monoaural cuando la condición se
deteriora.
✔ El sintonizador de radio HD está conectado al
KCA-S210A u a otras unidades.
☞ Conecte directamente el sintonizador de radio
HD a la unidad de control.
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 37
37
05.11.10 8:18:05 PM
Guia Sobre Localización De Averias
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
EJECT:
No se ha cargado el cartucho de discos en
el cambiador. El cartucho de discos no está
completamente cargada.
➪ Cargue correctamente el cartucho de
discos.
No hay ningún CD en la unidad.
➪ Inserte el CD.
NO DISC:
No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de
discos.
TOC ERR:
No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de
discos.
El CD está muy sucio. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05:
El CD está boca abajo.
➪ Cargue el CD correctamente.
BLANK:
No hay nada grabado en el MD.
NO TRACK:
No hay pistas grabadas en el MD, aunque
hay título grabado.
E-15:
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
➪ Utilice medios que tengan datos
grabados que la unidad pueda
reproducir.
HOLD:
El circuito de protección de la unidad se
activa cuando la temperatura interior del
cambiador de discos automático excede
de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.
➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas
o encendiendo el acondicionador de
aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se
reanudará la reproducción del disco.
LOAD:
Los discos se están intercambiando en el
cambiador de discos.
READING:
La unidad está leyendo los datos en el
disco.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD
ha sido reinsertado apropiadamente,
por favor desactive la alimentación y
consulte con su centro de servicio más
cercano.
PROTECT (Parpadeo):
El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
➪ Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de
reajuste.
NA FILE:
Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
➪ ---Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
➪ ----
NO PANEL:
La placa frontal de la unidad esclava que se
conecta a esta unidad ha sido extraida.
➪ Vuélvala a colocar.
COPY PRO:
E-77:
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad.
Si el código "E-77" no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
DEMO MODE: El modo de demostración ha sido
seleccionado.
➪ El <Ajuste del modo de demostración>
(página 26) esta activado. Desactívelo.
E-99:
38 |
La unidad de discos tiene algún
problema. O la unidad está funcionando
incorrectamente por alguna razón.
➪ Revise el cartucho de discos. Luego,
pulse el botón de reposición de
la unidad. Si el código "E-99" no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
Español
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 38
05.11.10 8:18:05 PM
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
: 1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
: 105 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC ".m4a"
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
:4–8Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)
: 4000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
General
Tensión de funcionamiento
(11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Español |
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 39
39
05.11.10 8:18:06 PM
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 40
05.11.10 8:18:06 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising