owner`s manual es fr en for your peace of mind

owner`s manual es fr en for your peace of mind
FOR YOUR PEACE OF MIND
OWNER’S MANUAL
VIDEO, & SOUND
MONITOR
Model AC1320
EN
FR
ES
2
15
31
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS...................................................................................................................................................3
AC1320 SETUP REQUIREMENTS....................................................................................................................5
STEP 1 - Charging the Parent Unit (9 hours)..............................................................................................5
STEP 2 - Setting up the Nursery Unit...........................................................................................................6
STEP 3 - Turning on your monitor.................................................................................................................7
STEP 4 - Testing and getting to know your monitor...............................................................................7
STEP 5 - A
ctivating and deactivating additional functions..................................................................9
Troubleshooting................................................................................................................................................. 13
Limited warranty................................................................................................................................................ 14
Technical specifications................................................................................................................................... 14
FRANÇAIS............................................................................................................................................................ 15
ESPAÑOL.............................................................................................................................................................. 31
OWNER’S MANUAL
KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLING & USING THE PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT.
WARNING
Adult assembly required.
Keep small parts away from children when assembling.
We, at Angelcare®, stand behind all of our products.
If you are not completely satisfied or have any questions,
United States and Canada: Please contact us at: angelcare@cdecinc.ca
Other countries: Please contact your local distributor.
FCC AND IC REGULATIONS
RF radiation exposure statement
The Nursery Unit complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Caution: To maintain the compliance with the FCC’s and IC’s RF exposure guideline, install the Nursery Unit
at least 7.9” (20 cm) from ALL persons. The transmitter of this device must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Industry Canada
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
2
WARNINGS
1. T H I S
PRODUCT
C A N N OT
R EPL AC E
R E S P O N S I B LE A D U LT S U P ERVI S I O N . This
product is designed to aid in the monitoring of
your child. When using the monitor, you must
still provide the supervision necessary for the
continued safety of your child.
2. WARNING Strangulation Hazard — Children
h ave S TR A N G L ED in
co rd s . Ke e p a d a pte r
cords out of the reach of
children (more than 3
feet [0.9 meter] away).
3. Never use extension cords with adapters. ONLY
use the adapters provided.
4. When an adapter is plugged into an electrical
outlet, DO NOT touch the exposed end.
5. ALWAYS be sure that both the transmitter and
receiver are working properly and are within range
of each other. Test the monitor before first use,
periodically and when changing location of the
Nursery Unit.
6. DO NOT use monitor near water (such as bath
tub, sink, etc.).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
7. Keep monitor AWAY from heat sources (such
as stoves, radiators, etc.).
8. This product is NOT a toy. DO NOT allow
children to play with it.
9. This product contains small parts. Adult
assembly required. Exercise care when unpacking
and assembling the product and keep small parts
away from children.
10. When using the monitor, the room temperature
should be between 50°F (10°C) and 104°F (40°C).
BATTERY WARNING
11. Danger of explosion if batteries are incorrectly
replaced. The Parent Unit battery is a replaceable
Li- I o n b at te r y.
O n ly use th e A ng e lc a re
recommended replacement battery. In the
Nursery Unit, DO NOT mix old and new batteries.
DO NOT mix alkaline, standard or rechargeable
batteries. Insert batteries with correct polarity. DO
NOT short-circuit supply terminals. ONLY use the
recommended batteries or equivalent (volts and
size) and the correct adapter. Remove batteries in
the Nursery Unit when product is stored for long
periods of time or when batteries are exhausted.
Dispose of exhausted batteries properly according
to your local ordinances. Keep all batteries away
from children.
12. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
12.1 Heed all warnings – All warnings on the
product and in the operating instructions should
be adhered to.
12.2 Follow all instructions – All operating and
use instructions should be followed.
E
N
12.3 Water and moisture - DO NOT use this
apparatus near water. For example, near a bath
tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, in a
wet environment or near a swimming pool and
the like. Care should be taken so that objects DO
NOT fall onto units and that liquids are not spilled
into either unit through its openings.
12.4 Cleaning - Disconnect all units before
cleaning. DO NOT immerse in water any part of
the monitor. Clean only with dry cloth.
12.5 Ventilation - DO NOT block any ventilation
openings. Allow for proper ventilation when units
are in use. DO NOT cover the Nursery Unit or the
Parent Unit with any object such as a blanket.
DO NOT place it in a drawer or in any location
which would muffle the sound or interfere with
the normal flow of air.
12.6 Heat sources - DO NOT install near any heat
sources such as radiators, heat registers, stoves,
TVs or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat. Heat can damage the case or
electrical parts.
12.7 Power cord protection - Protect the adapter’s
power cord from being walked on or pinched by
furniture or other items – Power supply cords
should be routed so that they are not likely
to be walked on or pinched by items upon or
against them, paying particular attention to
cords and plugs, convenience receptacle, and
the point where they exit from the product.
The socket outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible. Make sure
to plug the adapter to the socket outlet nearest
to the equipment and that is easily accessible.
To disconnect from mains, unplug the adapter.
12.8 Accessories - O nly use at tachm e nt s/
accessories specified by the manufacturer. DO
NOT place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or adult and
serious damage to the product. Use ONLY with a
cart, stand, tripod, bracket or table recommended
by the manufacturer or sold with the product.
Any mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions.
12.9 Unplug this appliance during lightning storms
or when not used for long periods of time.
12.10 Servicing - DO NOT attempt to service
this product yourself as opening or removing
covers (except battery door) may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
12.11 Replacement parts - When replacement
parts are required, be sure the replacement parts
specified by the manufacturer have the same
characteristic as the original part. Unauthorized
substitution may result in fire, electric shock or
other hazards.
12.12 Usage - This baby monitor is intended as
an aid. It is NOT a substitute for responsible and
proper adult supervision and should not be used
as such. Use this appliance ONLY for its intended
use as described in this manual.
3
12.13 Power Sources - Operate this product only
from the type of power source indicated on the
type plate of the adaptor. If you are unsure of the
type of power supply to your home, consult your
dealer or local power company.
12.14 Overloading - DO NOT overload wall
outlets, extension cords or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or
electric shock.
12.15 Object and Liquid Entry - NEVER push
objects of any kind into this product through
casing slots as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a risk
of fire or electric shock. NEVER spill liquid of any
kind on the product.
12.16 Antenna - The antenna used for this
transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 7.9’’ (20 cm)
from all persons and must not be collocated or
operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
12.17 Power Lines - An outside antenna system
should NOT be located in the vicinity of overhead
power lines or other electric light or power
circuit, or where it can fall into such power lines
or circuits as contact with them may be fatal.
13. I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
RELATED TO USE OF BATTERIES
13.1 Use ONLY the type and size of batteries
specified in the owner’s manual. There is a risk
of explosion if batteries are replaced with an
incorrect type.
13.2 Charge the battery for 9 hours prior to first
use. Be sure to have the monitor in the OFF
position during this period. ONLY use the adapters
included with your monitor.
13.3 DO NOT use these adapters with any other
equipments.
13.4 When unplugging the adapter from the
Nursery Unit, be sure it is switched to the OFF
position. If it isn’t, the unit will revert to battery
mode if batteries are installed.
13.5 DO NOT use rechargeable batteries in the
Nursery Unit. Use alkaline batteries ONLY.
13.6 DO NOT dispose batteries in fire. They may
explode. Check with local regulations for possible
special disposal instructions.
13.7 Exercise care in handling batteries in order
not to short out the batteries with conducting
materials such as rings, bracelets and keys.
Overcharging, short circuiting, reverse charging,
mutilation, or incineration of batteries must be
avoided to prevent one or more of the following
occurrences: release of toxic materials, release of
hydrogen and/or oxygen, gas and rise in surface
temperature.
13.8 DO NOT attempt to recharge batteries
provided with or identified for use with this
product that are not intended to be charged.
The batteries may leak corrosive electrolyte or
explode.
13.9 DO NOT attempt to rejuvenate the batteries
provided with or identified for use with this
product by heating them. Sudden release of
battery electrolyte may occur, causing burns or
4
irritation to eyes or skin.
13.10 If and when necessary, the batteries must
be replaced with identical new ones or equivalent
(volts and size). If a battery to be replaced is
connected with other batteries in series, replace
the other batteries at the same time as well. DO
NOT mix old and new batteries.
13.11 Reverse polarity installation of the batteries
in the end product must be avoided. Reverse
insertion of batteries can cause charging, and
that may result in leakage or explosion.
13.12 Remove batteries from the Nursery Unit if
you store the product over 30 days because the
batteries could leak and damage the product.
13.13 Discard ‘dead’ batteries as soon as possible
since ‘dead’ batteries are more likely to leak in a
product. If a battery has leaked or vented, it should
be replaced immediately using protective gloves.
13.14 DO NOT store this product, or the batteries
provided with or identified for use with this
product, in high-temperature areas.
WARNING
(North America Only)
14. Warning: Changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
14.1 NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with part 15 of the FCC
Rules and the Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
14.2 However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment OFF and ON, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
14.3 This device complies with the part 15 of
the FCC Rules and the Industry Canada license
- exempt RSS standards(s). Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
VIDEO & SOUND
SETUP REQUIREMENTS
MONITOR
Model AC1320
E
N
INCLUDED:
2X
Parent Unit with
Rechargeable Battery
2 AC Adapters
Nursery Unit
WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED):
3X
3 AA Alkaline
Batteries for Nursery Unit
Miniature Philips
Screwdriver
STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (9 HOURS)
1
1) Connect the adapter to the
Parent Unit and into an electrical
outlet.
2
2) Charge the unit for 9 continuous
hours (prior to first use).
NOTE:
To optimize your battery performance
please refer to Battery Guidelines in the
Troubleshooting section.
PARENT UNIT:
A)3.5” LCD Screen
B
C
D
B)Power ON/OFF
Indicator
K
C)VOX Indicator
D)Sound Light Indicator
E
L
F
E)Zoom button
F)VIDEO ON/OFF button
A
N
G
M
H
G)MENU/SELECT Button
H)Brightness (+ or -)
I) Power ON/OFF
Front Side
J
J) UP/DOWN Button/
Volume Control
I
K)Adapter Outlet
Right Side
L) Speaker (not shown)
M)Tripod
N)Battery door
5
WARNING
STRANGULATION HAZARD.
Children have STRANGLED in cords.
•Keep adapter cords out of the reach of children
(more than 3 feet [0.9 meter] away).
•Because of the serious strangulation risk to infants and toddlers, parents and caregivers should never place the Nursery Unit within 3 feet (0.9 meter) of a crib.
•NEVER use extension cords with adapters. ONLY use the adapters provided. This product is not a toy. Never allow children to play with it.
STEP 2 - SETTING UP THE NURSERY UNIT
1) Remove the battery door and insert
3 AA Alkaline Batteries (not included).
2
1
3 ft
(0.9 m)
2) Place the Nursery Unit at a minimum
of 3 ft (0.9 m) away from the crib.
3) Connect the adapter to the Nursery
Unit and into an electrical outlet.
4) Direct the angle of the camera toward
the crib using the rotating dial.
3
4
NOTE:
The batteries maintain power
supply in case of power outage.
NURSERY UNIT:
E
A
B)Power ON Indicator
F
B
A)Adjustable Camera
K
G
C)AUTO Night Vision
D)Microphone
E)Rotating Dial
for Camera Angle
C
F)Pager button
D
G)POWER ON/OFF
H)Adapter Outlet
H
I) Battery door (Not shown)
J) Tripod Outlet*(Not shown)
I
Front Side
Back Side
* Nursery Unit may be installed on a tripod (not included).
6
J
K)Night Light ON/OFF
IMPORTANT
Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least
3 feet (0.9 meter). Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest to the
equipment and that is easily accessible.
E
N
STEP 3 - TURNING ON YOUR MONITOR
1
1) Press and hold the Parent Unit ON/OFF
button for 2 seconds until LCD screen
is turned ON. Angelcare’s logo will be
shown for 1 second.
2
2) Push and hold the Nursery Unit Power
ON/OFF button for 2 seconds.
3) The Parent Unit will display Video mode
screen.
3
If there is a lost connection between the 2 units
after 15 seconds, the Out-of-Range alarm will sound
on the Parent Unit (refer to troubleshooting):
• The Out-of-Range icon will appear
on the screen.
• The Lost Connection icon will appear on
the indicator bar.
When Parent Unit is turned ON and
Nursery Unit is OFF, Parent Unit will
display Disconnected mode.
INDICATION BAR IMPORTANT ICONS
Temperature icon: Indicates room temperature.
Temperature Alarm icon: Indicates Temperature Alarm is active.
Nursery Unit Icon: Indicates the Nursery Unit connected to the Parent Unit.
Night Vision Mode icon: Night View Mode.
Sound icon: Indicates that Sound function is active.
Connection icon: Indicates the connection quality between the Parent Unit and the Nursery Unit.
Good connection Poor connection Lost connection Out-of-Range
Battery Level icon: Indicates battery level
Empty
1/3 Full
2/3 Full
Full
STEP 4 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR
The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings
or you can also customize your settings to your preference. Main menu on the
LCD display shows the different operation settings. Use the direction keys to
set or check the different functions on the Parent Unit.
Press the Menu/Select button to select an icon. The icon will change from
green to blue to show that the icon is selected. Press VIDEO ON/OFF button
to exit or to go back to main menu when in sub‑menu.
IMPORTANT
When in menu or sub-menu modes, sound transmission between Parent and Nursery Units will be
temporarily deactivated.
7
4.1 - SOUND
1) Press Menu/Select button to access
main menu.
TO ACTIVATE SOUND:
1
3
2
2) Select the Sound icon and press Menu/
Select button again.
4
3) Use the up and down arrows to activate
or deactivate the sound.
4) Press Menu/Select button to confirm.
IMPORTANT
To avoid feedback (whistling), keep both units
at least 3 meters apart.
TO TEST THE SOUND:
Ask someone to speak into the Nursery Unit or place
the unit near a radio to ensure that sound is being picked up.
IF YOU HEAR NO SOUND: TO ACTIVATE SOUND:
•
•
•
•
Check that both units are powered ON.
Check that both units are plugged into functioning electrical outlets.
Check the batteries in both units (replace or recharge them if necessary).
Bring the Parent Unit closer to the Nursery Unit.
ADJUST SOUND LEVEL
Increase volume
(Up arrow)
Lower volume
(Down arrow)
PUT IN SILENT/MUTE MODE
Press the down arrow
for 2 seconds to mute
sound. Mute icon will
flash. Press again for 2
seconds to reactivate
sound.
4.2 - BATTERIES
HOW TO CHECK THE BATTERIES:
1/3 full
Unplug the adapters from both units.
• If the green light on the Nursery Unit
does not show, replace the batteries.
• If the Parent Unit and its screen do not
light up, recharge the batteries.
HOW TO CHARGE THE BATTERIES IN THE
PARENT UNIT:
Leave the Parent Unit plugged to fully charge the
unit. Although the batteries at 1/3 capacity works
normally, we recommend that you fully recharge
them.
PARENT UNIT BATTERY ALARM
• Alarm activates when the batteries need to
be recharged.
• Parent Unit will emit a beep sound every 15
full
seconds.
• Empty Battery icon will show on LCD
screen.
IMPORTANT
• Test your monitor before first use.
• Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly.
8
2/3 full
YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR
The Angelcare monitor can be used with the pre-program factory settings
or you can also customise your settings to your preference.
®
E
N
DEFAULT SETTINGS
Sound Mode: ON
Speaker Volume: Level 3 (of 6)
Screen Saver Timer: ON
(after 3 minutes)
VOX: OFF
VOX Level: Level 2 (of 4)
Key Tone: ON
Temperature Unit:
Celcius - Canada
Fahrenheit - USA
Temperature Alarm: OFF
LCD Brightness: Level 3 (of 5)
STEP 5 - ACTIVATING AND DEACTIVATING ADDITIONAL FUNCTIONS
5.1 - VOICE ACTIVATION (VOX) OR CONTINUOUS SOUND MODE
Allows you to select your option on how you monitor sound: VOX (voice activation picks up sound based
on the setting of the sensitivity level) or Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all
sounds).
TO ACTIVATE VOX MODE:
1) Press Menu/Select button to access the
main menu.
2) Select the VOX icon to activate or
deactivate the VOX function.
NOTE:
By deactivating VOX, Countinuous setting
will turn ON.
3) Press Menu/Select button to confirm.
TO ADJUST THE SOUND SENSITIVITY (VOX):
Allows you to determine the sound level needed to trigger sound transmission
to the Parent Unit. This means that sound will only transmit based on the level that you set.
1
2
1) Press Menu/Select button to access
the main menu.
2) Select the VOX Sensitivity icon.
3) Use the up and down arrows to choose
the desired sensitivity level (1 to 4)
3
4
4) Press Menu/Select button to confirm.
9
5.2 - THERMOMETER
TO CHANGE THE MEASUREMENT UNIT:
1
2
1) Press Menu/Select button to access
main menu.
2) Select the Temperature icon to access
sub-menu.
3) Select the ˚F ˚C icon.
3
o
C
15 C
ºC
ºF
-
+
4
o
o
30 C
4) Use the up and down arrows to change
from Fahrenheit to Celsius.
o
o
F
C
ON
5
ºC
ºF
Fahrenheit
ºC
ºF
Celsius
5) Press Menu/Select button to confirm.
TO ACTIVATE THE TEMPERATURE ALARM:
1
1) Press Menu/Select button to access
main menu.
2
2) Select the Temperature icon to access
sub-menu.
3) Select the Temperature Alarm icon.
3
o
o
30 C
15 C
C
ºC
ºF
-
+
4) Use the up and down arrows to activate
or deactivate the Temperature Alarm.
4
o
ON
5
Temperature Alarm icon: Indicates
temperature alarm is ON.
5) Press Menu/Select button to confirm.
TO SET THE TEMPERATURE RANGE:
1
1) Press Menu/Select button to access
main menu.
2
2) Select the Temperature icon to access
sub-menu.
3) Select the High Temperature icon to
set maximum temperature range (59 to
90 ˚Fahrenheit/ 15 to 32 ˚Celsius).
3
o
30 C
+
4
5
o
15 C
-
o
C
ºC
ºF
4) Use the up and down arrows to set the
highest temperature preferred.
6
ON
7
The range between the minimum and maximum
temperature must be at least 7 ˚F/ 4 ˚C. An
error tone will be heard if you try to set it up
below this minimum level.
5) Select the Low Temperature icon to set
minimum temperature range (41 to 68
˚Fahrenheit/ 5 to 20 ˚Celsius).
6) Use the up and down arrows to set the
lowest temperature preferred.
7) Press Menu/Select button to confirm.
TEMPERATURE ALARM
• Alarm activates when temperature reaches maximum or minimum set temperature.
• Parent Unit will emit 4 consecutive beeps, every 5 seconds.
• Temperature Alarm icon will show on LCD screen.
10
5.3 - SCREEN SAVER
Allows you to set the screen saver starting point.
1
1) Press Menu/Select button to access
main menu.
E
N
2) Select the Screen Saver icon.
2
3) Use the up and down arrows to select
the delay before Video mode turns into
Screen Saver mode (30 seconds to 3
minutes).
4) Press Menu/Select button to confirm.
3
4
NOTE:
A black screen will appear when video is on
Screen Saver mode. Press any button to return
to Video mode.
MANUAL SETTING:
To trigger manually the Screen Saver mode press and hold the Parent Unit Video ON/OFF button.
5.4 - AUTOMATIC NIGHT VISION
Allows you to capture image when lighting
is insufficient.
1
1) The infrared LEDS will turn ON
automatically when the lighting is not
sufficient, to give a night view on LCD
display.
NOTE:
A Night Vision icon will appear at the top
of the Parent Unit screen.
2
The Night Vision icon will disappear at the top
of the Parent Unit screen.
When the Infrared Night Vision is ON, only
black and white image will be displayed on the
LCD screen.
2) If the light is bright enough in the room,
the infrared LED on the Nursery Unit
will turn OFF automatically.
5.5 - NIGHT LIGHT
Allows you to use your monitor as a night light.
TO ACTIVATE THE LIGHT:
Push the button on the back of the right “wing”
to turn the Night Light ON or OFF.
5.6 - PAGER
Allows you to locate the Parent Unit.
TO LOCATE PARENT UNIT:
Press the Pager button for less
than 2 seconds. The Parent Unit will emit
a paging sound for one minute.
To deactivate the Pager function, push the Pager
button again.
11
5.7 - ZOOM MODE
Allows you to zoom in to twice the normal view.
1
2
1) Press the Zoom button on the Parent
Unit.
2) The Zoom icon will appear at the
bottom left corner of the screen.
3) Use the arrow keys to zoom in
on what you want to see more closely.
4
3
4) Press the Zoom button on the Parent
Unit again to return to normal view. 5.8 - KEY TONE
Allows you to activate or deactivate key tone sound.
1
2
1) Press Menu/Select button to access
main menu.
2) Select the Key Tone icon.
3) Use the up and down arrows to activate
or deactivate Key Tone sound.
3
4) Press Menu/Select button to confirm.
4
5.9 - LCD SCREEN BRIGHTNESS
Allows you to adjust the LCD screen brightness on the Parent Unit.
1) Use the left and right arrows to adjust
the screen brightness level (1 to 5).
2) A Light Bulb icon will be shown on the
LCD screen.
2
1
12
TROUBLESHOOTING
TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES
E
N
• Ensure that you fully charge your batteries for 9 hours before their first use.
• To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically.
If your Parent Unit is not in use, please turn it OFF.
NO SOUND IS BEING TRANSMITTED
•
•
•
•
•
•
Bring the Parent Unit closer to the Nursery Unit.
Recharge the Parent Unit.
Check connections or change to another electrical outlet.
Ensure both units are ON.
Ensure mains supply units are activated.
Check on the top bar of the Parent Unit to see if the monitor is on MUTE instead of ON. Refer to Step 4.1.
NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP
• Check connections or change to another electrical outlet.
• Push and hold the button on the back of the left ‘wing’ for 2 seconds to turn the Nursery Unit ON.
WEAK RECEPTION
•
•
•
•
Bring units closer together.
Change the position of one or both units.
Place units on a flat surface away from baby’s reach.
Recharge the Parent Unit.
STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES
(FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC.)
• Rotate Parent Unit or move it away from source of interference.
FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT)
• Move units farther apart (at least 10 feet [3 meters]).
• Decrease volume on Parent Unit.
THE PARENT UNIT SCREEN IS BLACK (PARENT UNIT IS OFF)
• Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the POWER ON/OFF button for 2 seconds.
• Recharge the Parent Unit.
If you experience a problem that is not noted in this manual, please do not return the product to the store.
If you are not completely satisfied or have any questions:
United States and Canada: please contact us at: angelcare@cdecinc.ca
Other countries: please contact your local distributor.
We may have a simple solution to your problem.
13
LIMITED WARRANTY
Angelcare® warrants to the original owner of
this product that Angelcare® video and sound
monitor (model AC1320) is free from any material
and workmanship defects, for a period of one (1)
year from the date of the original purchase. If this
monitoring system fails to function properly when
used as directed under normal conditions within
the one year period, Angelcare® will either repair or
replace the product, at our discretion, free of charge.
Please contact your distributor.
The product must be accompanied by a proof
of purchase, either a bill of sale or other proof
that the monitoring system is within the warranty
period. Angelcare® will bear the cost of repairing or
replacing the product and shipping it back to you.
This warranty does not apply to a product which
has been damaged as a result of improper
maintenance, an accident, improper voltage supply
or any other form of misuse. The warranty is also
void if the owner repairs or modifies the product in
any way. Angelcare® is not liable for any incidental
or consequential damages with regard to this
product. The warranty also excludes any liability
other than what is stated above. No other warranty
is given.
REGISTER ANGELCARE PRODUCTS
Register your Angelcare® monitor and other
Angelcare® products on our website:
www.angelcarebaby.com
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Range:
Open field (Open area without obstructions):
up to 820 feet (250 meters).
Number of Channels:
USA/Canada: 19 channels.
Europe: 64 channels.
Power Supply:
3 AA alkaline batteries (not included) or
100-240VAC/5VDC adapter for Nursery Unit.
1 included rechargeable Li-ion battery and
100-240VAC/5VDC adapter for the Parent Unit.
Caution: To reduce the risk of electric shock, do
not expose this product to rain or moisture.
Danger of explosion if batteries are incorrectly
replaced. The battery included for the Parent Unit
is a user replaceable Li-ion rechargeable battery,
manufactured by SPRINGPOWER TECHNOLOGY
(SHENZHEN) COMPANY LIMITED. Only use the
Angelcare recommended replacement battery.
To obtain information on replacement batteries
please contact Angelcare customer service at
www.angelcarebaby.com or contact your local
distributor. Instructions will be included with
the replacement battery. Dispose of exhausted
PROTECT THE ENVIRONMENT
This electronic equipment contains reusable
material and must not be disposed with
domestic waste. Please take it to a collecting
point for electric and electronic equipment
(ask your local authorities for details).
14
This warranty does not cover products and
accessories which are not Angelcare-branded, or
any problems that result from usage that is not in
accordance with product instructions, failure to
follow the product instructions, or problems caused
by using accessories, parts or components not
supplied by Angelcare.
LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO
COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY
OUTCOME RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT.
IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal
care product. Please do not return this product
to the store. If you have questions or need help,
please call your distributor before returning this
product.
ANGELCARE MONITORS INC.
201, boulevard de l’Industrie, Local 104
Candiac, Quebec
J5R 6A6 Canada
batteries properly according to your local
ordinances. Keep all batteries away from children.
Batteries:
• DO NOT mix old and new batteries.
• DO NOT mix alkaline standard
(carbon-zinc), or rechargeable
(NI-CD, NIMH, etc.) batteries.
• Parent Unit Li-ion battery information:
Model: SP454543
Rating: 3.7V, 1000mAh
Transmission:
Data transmission between the Parent
Unit and the Nursery Unit is made on the 2.4GHz
frequency.
Hereby, Angelcare Monitors Inc., declares this
baby monitor is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
The EU declaration of conformity can be obtained
at: www.angelcarebaby.com.
ErP COMPLIANCE
SOUTH AFRICA-BRAZIL-ECUADOR-EUROPEAN
UNION-UK
USE ONLY ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY MODEL NUMBER: T05005V001 / T05005B001
GERMANY
USE ONLY ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY MODEL NUMBER: T05005F002
AUSTRALIA
USE ONLY ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY MODEL NUMBER: T05005S002
NORTH AMERICA
USE ONLY ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY MODEL NUMBER: T05005U002
POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MONITEUR VIDÉO
ET SONS
Modèle AC1320
FR
ES
15
31
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS................................................................................................................... 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU AC1320......................................................................20
ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (9 heures).............................................................20
ÉTAPE 2 - Installation de l’unité du nourrisson....................................................................... 21
ÉTAPE 3 - Mise en marche du moniteur................................................................................... 22
ÉTAPE 4 - Test et familiarisation avec le moniteur............................................................... 22
ÉTAPE 5 - Activation et désactivation des fonctions supplémentaires........................24
Résolution de problèmes............................................................................................................... 28
Garantie limitée.................................................................................................................................29
Fiche technique.................................................................................................................................29
ENGLISH................................................................................................................................................ 2
ESPAÑOL.............................................................................................................................................. 31
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR
CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES
INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE
PRODUIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions :
États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel à : angelcare@cdecinc.ca
Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local.
RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC ET D’IC
Énoncé à propos de l’exposition aux rayonnements radioélectriques
L’unité du nourrisson est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques
de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Attention : Pour respecter les exigences
de la FCC et d’Industrie Canada relatives à l’exposition au rayonnement de radiofréquences,
installez l’unité du nourrisson à une distance d’au moins 20 cm (7.9”) de TOUTE personne. Le
transmetteur de cet appareil ne doit pas être placé à côté d’une autre antenne ou d’un autre
transmetteur, et ne doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre
transmetteur.
Industrie Canada
Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
16
AVERTISSEMENTS
1. C E P R O D U I T N E R E M P L AC E PA S L A
SUPERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE.
Ce produit est conçu pour aider à la surveillance
de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur,
vous devez continuer d’assurer la supervision
nécessaire pour la sécurité ininterrompue de
votre enfant.
2. AVERTISSEMENT Danger d’étranglement —
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
Gardez les fils des
adaptateurs hors de
la portée des enfants
(éloignés de plus de
0.9 m [3 pi. ]).
les points d’échange en court-circuit. Utilisez
UNIQUEMENT les piles recommandées (ou des
piles de grosseur et de type équivalents) et le
bon adaptateur. Retirez les piles de l’unité du
nourrisson lorsqu’elles sont presque déchargées
ou lorsque le produit est rangé pendant de
longues périodes. Jetez les piles déchargées de
façon appropriée, conformément aux règlements
de votre région. Conservez toutes les piles hors
de la portée des enfants.
12. I N S T R U C T I O N S
DE SÉCURITÉ
I M P O R TA N T E S
12.1 Tenez compte de tous les avertissements.
Vous devez respecter tous les avertissements
sur le produit et dans les instruc tions de
fonctionnement.
3. N ’u ti l i s ez j a m a i s
de rallonges avec les adaptateurs . Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
12.2 Suivez toutes les instructions. Vous devez
suivre toutes les instructions de fonctionnement
et d’utilisation.
4. Lorsqu’un adaptateur est branché à une prise
de courant, NE touchez PAS l’extrémité exposée.
12.3 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet appareil
près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un
lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un
environnement humide, près d’une piscine, etc.
- Portez une attention particulière à ce que des
objets NE tombent PAS sur les unités, ni que des
liquides se renversent sur les unités.
5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur
et le récepteur fonctionnent correctement et sont
à la portée l’un de l’autre. Testez le moniteur
avant la première utilisation, périodiquement et
chaque fois que vous changez l’emplacement de
l’unité du nourrisson.
6. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau (bain,
évier, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
7. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
8. Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez
PAS aux enfants de jouer avec ce produit.
9. Ce produit contient des petites pièces .
L’assemblage doit être fait par un adulte. Veuillez
déballer et assembler ce produit avec précaution,
et vous assurer de garder les petites pièces hors
de la portée des enfants.
10. Lo r s q u e vo u s u tili s ez ce m o n ite u r, l a
température ambiante doit se situer entre 10 °C
(50 °F) et 40 °C (104 °F).
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
11. Danger d’explosion si les piles sont remplacées
de manière incorrecte. L’unité des parents contient
une pile Li-ion remplaçable. Utilisez uniquement
la pile de rechange recommandée par Angelcare.
Dans l’unité du nourrisson, N’utilisez PAS de piles
usagées et neuves en même temps. N’utilisez PAS
des piles alcalines, ordinaires et rechargeables
en même temps dans la même unité. Insérez les
piles en respectant la polarité. NE mettez PAS
F
R
12.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités
avant de procéder à leur nettoyage. N’immergez
AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez uniquement
avec un linge sec.
12.5 Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures
de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate
lorsque les unités sont en fonction. NE recouvrez
PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents
d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS
l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un
endroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver
la circulation normale de l’air.
12.6 Sources de chaleur – N’installez PAS l’une
ou l’autre unité près d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une
cuisinière, un téléviseur ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) qui produit de la
chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier
ou les pièces électriques.
12.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez le
fil des adaptateurs. Placez les fils d’alimentation
électrique de manière à empêcher que l’on marche
dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre
quelque chose; portez une attention particulière
aux fils, aux fiches et prises de courant, et aux
endroits précis où ils sortent du produit.
La prise de courant doit être près de l’équipement
et doit être facilement accessible. Assurezvous de brancher l’adaptateur dans une prise
facile d’accès à proximité de l’unité. Pour vous
déconnecter du secteur, débranchez l’adaptateur.
12.8 Accessoires – N’utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant. Ne placez PAS ce
produit sur un chariot, un socle, un trépied, un
support ou une table instable. Le produit pourrait
tomber, et ainsi causer de graves blessures à un
enfant ou un adulte, et de graves dommages
au produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot,
17
un pied, un trépied, un support ou une table
recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Tout assemblage du produit doit
s’effectuer selon les instructions du fabricant.
12.9 Débranchez l ’appareil lors d ’orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pour des périodes
prolongées.
12.10 Entretien et réparation – Ne tentez PAS de
réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou
l’enlèvement des couvercles (sauf le couvercle
du compartiment à piles) peut vous exposer à
des tensions dangereuses ou à d’autres risques.
12.11 Pièces de rechange – Lorsque des pièces
de rechange sont requises, assurez-vous que
les pièces de rechange recommandées par le
fabricant présentent les mêmes caractéristiques
que les pièces d’origine. Des substitutions non
autorisées peuvent provoquer un incendie, un
choc électrique ou d’autres dangers.
12.12 Utilisation – Ce moniteur pour bébés n’est
conçu que pour être une aide. Il N ’est PAS
un substitut à la supervision responsable et
appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de
cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT
aux fins décrites dans ce manuel.
12.13 Sources d’alimentation - Faites fonctionner
ce produit seulement à l’aide du type de source
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique
de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type
d ’alimentation élec trique distribué à votre
domicile, consultez votre concessionnaire ou
fournisseur d’électricité local.
12.14 Surcharge – NE surchargez PAS les prises
de courant murales, les rallonges ou les prises
multiples, ce qui pourrait présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
12.15 Introduction de liquides ou d ’objets –
N ’introduisez JAMAIS d ’objet s de quelque
nature que ce soit dans les fentes du boîtier, car
ils pourraient toucher des points sous tension
dangereux ou court-circuiter certaines pièces, ce
qui pourrait présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique. NE versez JAMAIS de liquide
de quelque nature que ce soit sur le produit.
12.16 Antenne – Il faut mettre en place l’antenne
utilisée pour cet émetteur à une distance d’au
moins 20 cm (7.9’’) de toute personne, et NE
PAS la faire fonctionner ni l’utiliser conjointement
avec toute autre antenne ou tout autre émetteur.
12.17 Lignes électriques – NE mettez PAS en place
un système d’antenne extérieur près de lignes
électriques aériennes, d’une source d’éclairage
ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il
pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le
contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
13. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
RELATIVES À L’UTILISATION DES PILES
13.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de
la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il
y a risque d’explosion si vous remplacez les piles
par un mauvais type de pile.
13.2 Chargez les piles pendant 9 heures avant la
première utilisation. Pendant ce temps, assurezvous que le moniteur est éteint (en position
«OFF»). Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs
fournis avec votre moniteur.
18
13.3 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres
appareils ou équipements.
13.4 Lorsque vous débranchez l’adaptateur de
l’unité du nourrisson, assurez-vous que celle-ci
est éteinte (en position «OFF»). Si ce n’est pas
le cas, l’unité fonctionnera en mode piles, si des
piles sont en place.
13.5 N’utilisez PAS de piles rechargeables dans
l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUEMENT des
piles alcalines.
13.6 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pourraient
exploser. Vérifiez les règlements de votre région
pour savoir s’il existe des instructions particulières
quant à leur mise au rebut.
13.7 Soyez vigilants lors du maniement des piles,
afin de ne pas causer leur court-circuit avec des
articles en matériaux conducteurs comme des
bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la
surcharge, le court-circuitage, la charge inversée,
la mutilation ou l’incinération des piles, afin de
prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes :
le déversement de matières toxiques, la libération
d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux et la hausse
de la température des surfaces.
13.8 N’essayez PAS de recharger les piles fournies
ou identifiées pour utilisation avec ce produit
qui ne sont pas prévues pour la recharge. Les
piles pourraient déverser un électrolyte corrosif
ou exploser.
13.9 NE tentez PAS de remettre à neuf les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce
produit en les chauffant. Un déversement soudain
de l’électrolyte des piles pourrait se produire et
ainsi causer des brûlures ou des irritations aux
yeux ou sur la peau.
13.10 Si et lorsque nécessaire, il faut remplacer
les piles par des piles identiques neuves ou des
piles équivalentes (en tension et en taille). Si
une pile à remplacer est branchée en série avec
d’autres piles, remplacez les autres piles en même
temps. N’utilisez PAS de piles usagées et neuves
en même temps dans la même unité.
13.11 N’installez PAS les piles dans le produit en
inversant les polarités. L’insertion inversée des
piles peut causer une électrisation susceptible
d’entraîner une fuite ou une explosion.
13.12 Retirez les piles de l’unité du nourrisson si
vous rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours,
car les piles pourraient couler et endommager
le produit.
13.13 Jetez les piles à plat dès que possible, car
ces piles sont plus susceptibles de couler dans
un appareil. Si une pile a coulé ou est percée,
il faut la remplacer immédiatement à l’aide de
gants de protection.
13.14 NE rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce
produit, dans une zone de température élevée.
AVERTISSEMENT
(Amérique du Nord seulement)
17.1 Avertissement : Les modifications ou les
changements apportés à cet équipement n’ayant
pas été expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
F
R
17.2 NOTE : Cet appareil a été testé, et se conforme
au chapitre 15 de la réglementation de la FCC, ainsi
qu’aux normes RSS, exemptes de licence d’Industrie
Canada. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un milieu résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé
ou utilisé selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux radiocommunications.
17.3 Cependant, nous ne garantissons pas que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou
de la télévision, ce qu’il est possible de déterminer
en allumant (ON) et en éteignant (OFF) l’appareil,
l’utilisateur devrait tenter d’éliminer l’interférence en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer et repositionner
l’antenne de réception.
• Prolonger la séparation entre l’appareil et le
récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise de courant
reliée à un circuit différent de celui auquel le
récepteur se trouve branché.
• Consulter le dépositaire ou un technicien
de radio et/ou de télévision chevronné afin
d’obtenir de l’assistance.
17.4 Cet appareil se conforme au chapitre 15
de la réglementation de la FCC et aux normes
RSS exemptes de licence d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, dont celles qui peuvent causer
un fonctionnement non souhaité.
19
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
MONITEUR VIDÉO
ARTICLES INCLUS :
Modèle AC1320
ET SONS
2X
Unité des parents
avec pile rechargeable
Unité du nourrisson
2 adaptateurs CA
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) :
3X
3 piles AA alcalines pour
l’unité du nourrisson
Tournevis miniature à
pointe cruciforme (Philips)
ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (9 HEURES)
1
1) Branchez l’adaptateur dans
l’unité des parents et dans une
prise de courant.
2
2) Chargez l’unité pendant 9 heures
consécutives (avant d’utiliser le
moniteur pour la première fois).
NOTE:
Pour optimiser le rendement de vos
piles, consultez les conseils d’utilisation
des piles dans la section Résolution de
problèmes.
UNITÉ DES PARENTS :
B
C
A)Écran ACL 3.5”
D
B)Indicateur de MARCHE-ARRÊT
C)Indicateur VOX
K
E
D)Indicateur lumineux de son
E)Bouton Zoom
F
A
G
L
F)Bouton VIDÉO MARCHE/ARRÊT
N
G)Bouton MENU/SELECT
M
H
H)Luminosité (+ ou -)
I) MARCHE-ARRÊT
J) Bouton HAUT/BAS / Contrôle
du volume
J
Face avant
20
I
K)Prise de l’adaptateur
Côté droit
L) Haut-parleur (non-illustré)
M)Trépied
N)Compartiment à pile
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
• Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des
enfants (éloignés de plus de 0.9 mètre [3 pieds]).
• En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés
et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de
0.9 mètre (3 pieds) d’un lit.
• N’utilisez JAMAIS de rallonges avec les adaptateurs.
Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais
aux enfants de jouer avec ce produit.
F
R
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
1
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 3 piles alcalines AA
(non incluses).
2
0.9 m
(3 pi.)
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 0.9 m (3 pi.) du lit.
3) Branchez l’adaptateur à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.
3
4) Réglez l’angle de la caméra vers le lit
à l’aide du bouton rotatif.
4
NOTE:
Les piles alimentent l’unité du nourrisson
en cas de panne de courant.
UNITÉ DU NOURRISSON :
E
A)Caméra ajustable
A
B)Témoin indicateur de mise en MARCHE
F
C)Vision de nuit automatique
D)Microphone
B
K
G
E)Bouton rotatif pour l’angle de la caméra
C
F)Bouton Localisateur
D
G)MARCHE-ARRÊT
H)Prise de l’adaptateur
H
I) Couvercle du compartiment à piles
(non illustré)
J) Prise pour trépied* (non illustré)
I
Face avant
Face arrière
K)Bouton MARCHE/ARRÊT de la Veilleuse
J
* L’unité du nourrisson peut être installée sur un trépied (non inclus).
21
IMPORTANT
Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane stable, en face du lit, à une distance
d’au moins 0.9 mètre (3 pieds). Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise
facile d’accès à proximité de l’unité.
ÉTAPE 3 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR
1
1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité des parents et maintenez‑le
enfoncé pendant deux secondes, jusqu’à
ce que l’écran ACL s’active. Le logo
Angelcare apparaîtra pendant 1 seconde.
2
2) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité du nourrisson et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes.
3) L’unité des parents affichera l’écran en
mode Vidéo.
3
S’il y a perte de connexion entre les deux unités
après 15 secondes, l’alarme Hors de portée
sommera sur l’unité des parents (consultez la
section Résolution de problèmes) :
Lorsque l’unité des parents est ALLUMÉE et
que l’unité du nourrisson est ÉTEINTE, l’unité
des parents affiche le mode Déconnexion.
• L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran.
• L’icône Connexion perdue apparaît sur la
barre des témoins.
ICÔNES IMPORTANTES DE LA BARRE DES TÉMOINS
Icône Température: Indique la température ambiante dans la chambre.
Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée.
Icône Unité du nourrisson: Indique l’unité du nourrisson connecté à l’unité des parents.
Icône mode Vison de nuit: Mode Vision de nuit.
Icône Son : Indique que la transmission sonore est activée.
Icône Connexion : Indique la qualité de la connexion entre l’unité des parents et celle du nourrisson.
Bonne connexion Mauvaise connexion
Connexion perdue
Hors-de-portée
Icône de la charge des piles : Indique le niveau de charge des piles.
Vide
1/3 plein
2/3 plein
Plein
ÉTAPE 4 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés
en usine ou encore les modifier selon vos préférences. Le menu principal sur
l’écran ACL montre les différentes opérations de réglage. Appuyez sur les
flèches de directions pour ajuster ou pour vous familiariser avec les différentes
fonctions de l’unité des parents.
Appuyez sur le bouton Menu/Select pour sélectionner une icône. La
lumière autour de l’icone passera du vert au bleu, indiquant que l’icône est
sélectionnée. À tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton VIDÉO
MARCHE/ARRÊT sortir ou retourner au menu principal, si en mode sous-menu.
IMPORTANT
Dans les modes menu et sous-menu, la transmission du son entre l’unité des parents et l’unité du
nourrisson est temporairement désactivée.
22
4.1 - SON
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
ACTIVER LA TRANSMISSION SONORE :
1
2
2) Sélectionnez l’icône Son.
3
4
3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer
ou désactiver le son.
F
R
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
POUR TESTER LA TRANSMISSION SONORE :
Demandez à une personne de parler dans l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci près d’une radio
pour vous assurer qu’il y a bel et bien transmission du son.
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON
•
•
•
•
Vérifiez que les deux unités sont SOUS TENSION.
Vérifiez que les deux unités sont branchées à des prises de courant fonctionnelles.
Vérifiez les piles dans les deux unités (remplacez-les ou rechargez-les, si nécessaire).
Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
IMPORTANT
Pour éviter une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 mètres.
RÉGLER LE NIVEAU SONORE
Augmentez le niveau
sonaore (Flèche vers
le haut)
Baissez le niveau sonore
(Flèche vers le bas)
METTRE EN MODE SILENCE/SOURDINE
Appuyez sur la flèche vers
le bas pendant 2 secondes
pour désactiver le son.
L’icône Sourdine clignotera.
Appuyez de nouveau pour
réactiver le son.
4.2 - PILES
COMMENT VÉRIFIER LES PILES :
1/3 plein
2/3 plein
plein
Débranchez les adaptateurs des deux unités.
• Si le témoin lumineux vert de l’unité du
nourrisson ne s’allume pas, remplacez les piles.
• Si l’unité des parents ne s’allume pas et que
l’écran ne s’éclaire pas, rechargez les piles.
COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES
DANS L’UNITÉ DES PARENTS :
Pour charger complètement l’unité des parents,
laissez-la dans le chargeur. Même si les piles fonctionnent
normalement à 1/3 de leur capacité, nous recommandons
de les recharger complètement.
ALARME DE PILES FAIBLES
DE L’UNITÉ DES PARENTS
• Une alarme se fait entendre dès qu’il
faut recharger les piles.
• L’unité des parents émet alors un signal
sonore toutes les 15 secondes.
• L’icône Charge vide des piles s’affiche à
l’écran ACL.
IMPORTANT
• Testez votre moniteur avant la première utilisation.
• Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement.
23
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés
en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Transmission sonore : ACTIVÉE
Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 6)
Économiseur d’écran: ACTIVÉ
(après 3 minutes)
VOX: DÉSACTIVÉ
Niveau sonore VOX : Niveau 2 (de 4)
Tonalité des touches: ACTIVÉE
Unité de mesure de la température :
Celcius - Canada
Fahrenheit - USA
Alarme de température : DÉSACTIVÉE
Luminosité de l’écran ACL: Niveau 3 (de 5)
ÉTAPE 5 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
5.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE
Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation
vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou transmission sonore en continu
(la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons).
POUR ACTIVER LE MODE VOX :
NOTE:
En désactivant la fonction VOX, le réglage
en continu entre en fonction.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2) Sélectionnez sur l’icône VOX pour activer
ou désactiver la fonction VOX.
3) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE :
Vous permet de déterminer le niveau sonore requis pour déclencher la transmission du son à l’unité
des parents. Cela signifie que l’unité transmet le son seulement d’après le niveau que vous réglez.
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2
2) Sélectionnez l’icône Sensibilité VOX.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le niveau de sensibilité
désiré (1 à 4).
3
4
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
24
5.2 - THERMOMÈTRE
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
F
R
3) Sélectionnez l’icône ˚C ˚F.
3
o
o
30 C
15 C
4
o
C
ºC
ºF
-
+
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
changer de Celsius à Fahrenheit.
o
o
C
F
ON
5
ºC
ºF
Celsius
ºC
ºF
Fahrenheit
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE :
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
2
3) Sélectionnez l’icône Alarme de
température.
3
o
o
30 C
15 C
C
ºC
ºF
-
+
4) Utilisez les flèches haut et bas pour activer
ou désactiver l’Alarme de température.
4
o
ON
5
Icône Alarme de température : Indique
que l’alarme de température est activée.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE
DE TEMPÉRATURES :
1
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
2
3) Sélectionnez l’icône Haute Température pour
régler la valeur maximale pour l’intervalle
de température (15 to 32 ˚Celsius/ 59 to 90
˚Fahrenheit).
3
o
30 C
+
4
5
o
15 C
-
o
C
ºC
ºF
4) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la
température la plus haute désirée.
6
ON
7
L’écart entre les températures minimale et
maximale doit absolument être d’au moins
4 ˚C/ 7˚ F. Une tonalité d’erreur se fait entendre si
vous tentez d’établir un écart plus étroit que cet
écart minimal.
5) Sélectionnez l’icône Basse Température pour
régler la valeur minimale pour l’intervalle
de température (5 à 20˚Celsius/ 41 to
68˚Fahrenheit).
6) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la
température la plus basse désirée.
7) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
ALARME DE TEMPÉRATURE
• L’alarme est activée lorsque la température atteint la valeur minimale ou maximale réglée.
• L’unité des parents émettra 4 signaux sonores consécutifs toutes les 5 secondes.
• L’icône Alarme de température apparaît sur l’écran ACL.
25
5.3 - ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
Vous permet de régler le point de démarrage
de l’économiseur d’écran.
2) Sélectionnez l’icône Économiseur
d’écran.
1
2
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le délai désiré avant que
l’Économiseur d’écran s’active
(30 secondes à 3 minutes).
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
3
4
NOTE:
Un écran noir apparaîtra quand la vidéo est
en mode Économiseur d’écran. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour revenir en mode
Video.
RÉGLAGES MANUELS :
Pour activer manuellement le mode Économiseur d’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Vidéo MARCHE/ARRÊT de l’unité des parents.
5.4 - VISION DE NUIT AUTOMATIQUE
Vous permet de saisir l’image lorsque
l’éclairage est insuffisant.
1
1) Les DEL à infrarouge s’ALLUMENT
automatiquement quand l’éclairage est
insuffisant, donnant ainsi une vision de
nuit sur l’écran ACL.
NOTE:
Une icône Vision de nuit apparaît en haut
de l’écran de l’unité des parents.
2
L’icône Vision de nuit disparaîtra en haut
de l’écran de l’unité des parents.
5.5 - VEILLEUSE
Vous permet d’utiliser le moniteur comme veilleuse.
POUR ALLUMER LA VEILLEUSE :
Appuyez sur le bouton derrière l’«aile droite»
de l’unité du nourrisson pour ACTIVER ou
DÉSACTIVER la Veilleuse.
5.6 - LOCALISATEUR
Vous permet de localiser l’unité des parents.
POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS :
Appuyez sur le bouton Localisateur de l’unité du
nourrisson pendant moins de 2 secondes. L’unité
des parents émettra un signal sonore de localisation
pendant une minute.
Pour désactiver la fonction Localisateur, appuyez de
nouveau sur le bouton.
26
Quand la Vision de nuit infrarouge est
ACTIVÉE, une image en noir et blanc
seulement sera affichée sur l’écran ACL.
2) Si la chambre est suffisamment
éclairée, le DEL infrarouge de
l’unité du nourrisson s’ÉTEINDRA
automatiquement.
5.7 - MODE GROS PLAN
Vous permet d’agrandir l’image jusqu’à deux fois.
1
1) Appuyez sur le bouton Zoom de
l’unité des parents.
2
2) L’icône Zoom apparaîtra dans le coin
gauche, au bas de l’écran.
3) Utilisez les flèches de direction pour
agrandir l’image et voir de plus près
ce que vous voulez.
4
3
F
R
4) Appuyez sur le bouton Zoom de
l’unité des parents à nouveau pour
retourner à l’image normale.
5.8 - TONALITÉ DES TOUCHES
Vous permet d’activer ou de désactiver la tonalité des touches.
1
2
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal
2) Sélectionnez l’icône Tonalité
des touches.
3
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver le son de Tonalité
des touches.
4
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
5.9 - LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
Vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran ACL de l’unité des parents.
1) Appuyez sur les flèches droite
et gauche pour ajuster le niveau
de luminosité désiré (1 à 5).
2
2) Une icône Ampoule apparaîtra
sur l’écran ACL.
1
27
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SOINS DE VOS PILES RECHARGEABLES
• Assurez-vous de charger vos piles au maximum pendant 9 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois.
• Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles
sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment
sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’ÉTEINDRE.
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
•
•
•
•
•
•
Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
Rechargez l’unité des parents.
Vérifiez les branchements ou changez de prise de courant.
Assurez-vous que les deux unités sont EN MARCHE.
Assurez-vous que les principales unités d’alimentation sont activées.
Vérifiez dans la barre supérieure de l’unité des parents si le moniteur est en mode Sourdine,
au lieu de SOUS TENSION (ON). Consultez l’Étape 4.1.
LE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
• Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
• Appuyez sur le bouton derrière l’«aile gauche» et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes, pour mettre
l’unité du nourrisson SOUS TENSION (ON).
FAIBLE RÉCEPTION
• Rapprochez les unités l’une de l’autre.
• Changez la position d’une ou des deux unités.
• Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
• Rechargez l’unité des parents.
BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES
MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
• Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
• Éloignez les unités l’une de l’autre (d’une distance minimale de 3 mètres [10 pieds] entre les deux unités).
• Baissez le niveau sonore de l’unité des parents.
L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
• Remettez l’unité des parents SOUS TENSION (ON) en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT
et en le maintenant enfoncé 2 secondes.
• Rechargez l’unité des parents.
Si vous éprouvez un problème non indiqué dans ce manuel, veuillez ne pas retourner le produit au magasin.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer avec nous :
États-Unis et Canada : prière d’envoyer un courriel à : angelcare@cdecinc.ca
Autres pays : prière de communiquer avec votre distributeur local.
Nous avons probablement une solution simple pour régler votre problème.
28
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur vidéo et sons (modèle AC1320) est
exempt de tout défaut de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial. Si
ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne
pas convenablement au cours de cette période d’un an, Angelcare® réparera ou remplacera le produit, à son
choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre distributeur.
Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre reçu de vente
prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation ou de remplacement du
produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare®.
F
R
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un accident, d’une
source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise utilisation. Cette garantie est
nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’assume
aucune responsabilité de quelconques dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce
produit. La garantie exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées.
Aucune autre garantie n’est donnée.
La présente garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de la marque Angelcare,
ni tout problème résultant d’une utilisation non conforme aux instructions fournies avec le produit, du
non-respect des instructions, ni de tout problème causé par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de
composantes non fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES SONT DIFFÉRENTES D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS. LES
LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT.
IMPORTANT!
Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner au magasin. Si vous
avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner
ce produit.
ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare® et d’autres
produits Angelcare® sur notre site Web :
www.angelcarebaby.com
MONITEURS ANGELCARE INC.
201, boulevard de l’Industrie, Local 104,
Candiac, Québec
J5R 6A6 Canada
29
FICHE TECHNIQUE
Portée :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles) :
jusqu’à 250 mètres (820 pieds).
Nombre de canaux :
É.-U./Canada : 19 canaux
Europe : 64 canaux
Alimentation électrique :
3 piles alcalines AA (non incluses) ou un adaptateur
100-240VAC/5VDC pour l’unité du nourrisson.
1 pile Li-ion rechargeable incluse et un adaptateur
100-240VAC/5VDC pour l’unité des parents.
Attention : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées
de manière incorrecte. La pile incluse pour l’unité
des parents est une pile Li-ion rechargeable,
remplaçable par l’utilisateur, fabriquée par
SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN)
COMPANY LIMITED. Utilisez uniquement la
pile de rechange recommandée par Angelcare.
Pour obtenir de l’information sur les piles de
rechange, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’Angelcare au www.angelcarebaby.
com ou communiquez avec votre distributeur
local. Des instructions seront fournies avec la pile
de rechange. Jetez les piles déchargées de façon
appropriée, conformément aux règlements de votre
région. Conservez toutes les piles hors de la portée
des enfants.
Piles :
• NE PAS mélanger de piles usagées et neuves.
• NE PAS mélanger de piles alcalines ordinaires
(carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, NiMH,
etc.).
• Informations sur la batterie Lithium-ion de l’unité
des parents :
Modèle : SP454543
Portée : 3.7V, 1000mAh
Transmission :
La transmission de données entre l’unité du
nourrisson et l’unité des parents se fait sur la
fréquence 2,4 GHz.
Par la présente, Les Moniteurs Angelcare inc.
déclare que ce moniteur pour bébés est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité
de l’Union européenne (UE) sur:
www.angelcarebaby.com.
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, il ne faut pas le jeter avec les déchets
domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et
électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
CONFORMITÉ ERP
AFRIQUE DU SUD, BRÉSIL, ÉQUATEUR, UNION EUROPÉENNE, ROYAUME-UNI
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® -NUMÉRO DE MODÈLE : T05005V001 /
T05005B001
ALLEMAGNE
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005F002
AUSTRALIE
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005S002
AMÉRIQUE DU NORD
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005U002
30
PARA SU TRANQUILIDAD
MANUAL DE USUARIO
VIGILABEBÉS CON VIDEO
Y SONIDO
Modelo AC1320
ES
31
ÍNDICE
ADVERTENCIAS...................................................................................................................................... 33
REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN DE AC1320.................................................................................... 36
PASO 1 - Carga de la Unidad de padres (9 horas)................................................................................ 36
PASO 2 - Configuración de la Unidad de bebé...................................................................................... 37
PASO 3 - Encendido del vigilabebés......................................................................................................... 38
PASO 4 - Familiarización y prueba del vigilabebés.............................................................................. 38
PASO 5 - A
ctivación y desactivación de las funciones adicionales................................................40
Localización y solución de problemas......................................................................................................44
Garantía limitada............................................................................................................................................... 45
Especificaciones técnicas..............................................................................................................................46
ENGLISH.................................................................................................................................................................2
FRANÇAIS............................................................................................................................................................ 15
MANUAL DE USUARIO
CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU FUTURA REFERENCIA.
LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE
ENSAMBLAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO.
SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS NI LAS INSTRUCCIONES PODRÍAN
PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO
DAÑOS EN EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
El aparato lo debe ensamblar un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el ensamblado.
En Angelcare® avalamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta:
Estados Unidos y Canadá: póngase en contacto con nosotros en angelcare@cdecinc.ca
Otros países: póngase en contacto con su distribuidor local.
NORMAS FCC E IC
Declaración de exposición a radiación de radiofrecuencia
La Unidad de bebé cumple con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia de FCC estipulados
para un entorno no controlado. Precaución: para garantizar el cumplimiento de las directrices sobre
exposición a radiofrecuencia de FCC e IC, instale la Unidad de bebé a una distancia mínima de 7.9” (20 cm)
de CUALQUIER persona. El transmisor del aparato no deberá ubicarse en el mismo lugar ni funcionar en
combinación con ninguna otra antena o transmisor.
Ministerio de Industria de Canadá
Este producto cumple con las especificaciones técnicas establecidas por el Ministerio de Industria de
Canadá.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
32
ADVERTENCIAS
1. ESTE PRODUCTO NO DEBERÁ REEMPLAZAR A
LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. Este producto
se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo.
Aunque emplee el vigilabebés, deberá seguir
supervisando a su hijo para garantizar siempre
su seguridad.
2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulamiento
—
Han
ocurrido
ESTRANGULACIONES de
niños con los cables.
Mantenga los cables fuera
del alcance de los niños
(a más de 3 pies [0.9 m]).
3. N o e m ple e n u n c a ex te n sio n e s co n los
adaptadores. Emplee SOLO los adaptadores
suministrados.
4. Si un adaptador está enchufado a la toma
eléctrica, NO toque el extremo expuesto.
5. Deberá asegurarse SIEMPRE de que tanto
el transmisor como el receptor funcionen
correctamente y que se encuentren dentro del
rango de cobertura. Pruebe el vigilabebés antes
de utilizarlo por primera vez, de manera periódica
y cada vez que cambie la ubicación de la Unidad
de bebé.
6. NO emplee el vigilabebés cerca de agua (por
ejemplo, cerca de la tina de baño, el fregadero,
etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
7. Mantenga el vigilabebés ALEJADO de fuentes
de calor como estufas o radiadores.
8. Este producto NO es un juguete. NO deje que
los niños jueguen con él.
9. Este producto contiene piezas pequeñas. El
aparato lo debe ensamblar un adulto. Deberá
desempaquetarlo y ensamblarlo con cuidado y
mantener las piezas pequeñas siempre alejadas
de los niños.
10. Cuando emplee el vigilabebés, la temperatura
de la habitación deberá de ser de entre 50 °F
(10 °C) y 104 °F (40 °C).
ADVERTENCIA SOBRE
BATERÍAS Y PILAS
11. Peligro de explosión si las baterías no se
colocan correctamente. La batería de la unidad
de los padres es una batería de iones de litio
recambiable. Solo use las baterías de repuesto
recomendadas por Angelcare. NO combine el
uso de baterías usadas y nuevas en la unidad del
bebé. NO combine el uso de baterías alcalinas,
comunes o recargables. Coloque las baterías de
acuerdo a los símbolos de polaridad. NO provoque
cortocircuitos en los terminales de alimentación.
S O LO u s e l a s b ate r í a s re co m e n d a d a s o
equivalentes (voltaje y tamaño) y el adaptador
indicado Quite las baterías de la unidad del bebé si
se guardará por un período prolongado o cuando
se hayan agotado las baterías. Elimine las baterías
agotadas debidamente de conformidad con las
ordenanzas locales. Mantenga todas las baterías
lejos del alcance de los niños.
12. I N S T R U C C I O N E S
IMPORTANTES
DE
SEG U RIDAD
E
S
12.1 Preste atención a todas las advertencias: se
deben respetar todas las advertencias presentes
en el producto y en el manual de instrucciones.
12.2 Siga todas las instrucciones: se deben seguir
todas las instrucciones operativas y de uso.
12.3 Agua y humedad: NO emplee el aparato
cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una tina de
baño, palangana, fregadero, barreño, en entornos
húmedos o cerca de piscinas y similares. Deberá
EVITAR que caigan objetos sobre las unidades
y que se derramen líquidos en la unidad o en
sus orificios.
12.4 Limpieza: desconecte todas las unidades
antes de la limpieza. NO sumerja en agua ninguna
de las piezas del vigilabebés. Límpielo solo con
un paño seco.
12.5 Ventilación: NO obture ninguno de los
orificios de ventilación. Deberá asegurarse una
ventilación adecuada cuando las unidades estén
en uso. NO cubra la Unidad de bebé ni la Unidad
de padres con ningún objeto, por ejemplo una
sábana. NO la coloque en un cajón ni en ningún
sitio que pudiera amortiguar el sonido o interferir
con el flujo de aire normal.
12.6 Fuentes de calor: NO instale el aparato cerca
de ningún tipo de fuente de calor como radiadores,
calefactores, estufas, televisores u otro tipo de
aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor. El calor podría dañar la carcasa
o las piezas eléctricas.
12.7 Protección del cable de alimentación: proteja
el cable de alimentación del adaptador para evitar
que se pise o se pince con algún tipo de mueble u
otro objeto. Los cables de alimentación se deberán
guiar de forma que no se puedan pisar ni pinzar
con algún elemento y observando en particular
los enchufes y cables, las tomas de corriente y el
punto en el que salen del producto. La toma de
corriente se deberá instalar cerca del equipo y
deberá estar fácilmente accesible. Asegúrese de
enchufar el adaptador en la toma más cercana al
equipo y de que se pueda acceder fácilmente a
ésta. Para desconectar la alimentación, desenchufe
el adaptador.
12.8 Accesorios: emplee solo los accesorios
indicados por el fabricante. NO coloque este
producto en un carro, soporte, trípode, brazo
o mesa inestables. El producto podría caerse y
provocar lesiones graves al niño y al adulto, así
como daños en el producto. Emplee SOLO un carro,
soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por
el fabricante o que se venda con el producto.
33
Siempre que se monte el producto en un soporte
se deberán seguir las instrucciones del fabricante.
13.3 NO emplee estos adaptadores con ningún
otro equipo.
12.9 Desconecte este aparato durante tormentas
con rayos o si no lo va a usar durante mucho
tiempo.
13.4 Al desenchufar el adaptador de la Unidad
de bebé, asegúrese de que se encuentre en la
posición OFF. En caso contrario, la unidad volverá
al modo de batería, si las pilas están instaladas.
12.10 Reparación: NO intente reparar el producto
usted mismo, ya que si abre o retira tapas (a
excepción del compartimento para pilas) podría
exponerse a una tensión peligrosa o a otros
peligros.
12.11 Repuestos: si necesita un repuesto, deberá
asegurarse de que los repuestos especificados por
el fabricante tengan las mismas características que
la pieza original. Si los sustituye sin autorización
podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica u otros peligros.
12.12 Empleo: este vigilabebés es un elemento de
ayuda. NO sustituye a la supervisión adecuada y
responsable del adulto y no se debería emplear
con este fin. Emplee el aparato SOLO para el uso
prescrito que se describe en este manual.
12.13 Fuentes de alimentación: emplee este
producto solo con el tipo de alimentación indicado
en la placa de características del adaptador. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica de
su hogar, consulte a su distribuidor o a la empresa
eléctrica local.
12.14 Sobrecarga: NO sobrecargue las tomas de
la pared, las extensiones ni los multiplicadores, ya
que podría provocarse un incendio o una descarga
eléctrica.
12.15 Penetración de objetos y líquidos: NUNCA
introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras
de la carcasa de este producto, ya que podrían
tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar
algunas piezas, dando lugar a un incendio o una
descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
12.16 Antena: la antena empleada para este
transmisor se debe instalar de forma que
mantenga una distancia de separación de al menos
7,9” (20 cm) con cualquier persona y no se deberá
instalar ni poner en funcionamiento con ninguna
otra antena o transmisor.
12.17 Líneas eléctricas: NO se deberá colocar
un sistema de antena exterior cerca de cables
de alimentación elevados, circuitos de luces
eléctricas o de alimentación, ni donde pueda caer
sobre dichas líneas o circuitos de alimentación,
ya que las consecuencias podrían ser fatales.
13.5 NO emplee pilas recargables en la Unidad
de bebé. Emplee SOLO pilas alcalinas.
13.6 NO tire las pilas al fuego. Podrían explotar.
Consulte las normas locales por si existen
instrucciones de eliminación especiales.
13.7 Sea cuidadoso al manipular las pilas para
evitar provocar un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, pulseras o llaves.
Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos,
cargas inversas, mutilaciones o incineración de
las pilas para evitar que se liberen materiales
tóxicos, que se libere hidrógeno, oxígeno o gas
y que aumente la temperatura de la superficie.
13.8 NO intente recargar las pilas no recargables
que se suministran con este producto o que se
consideran aptas para su uso con este producto.
Podrían producirse fugas de electrólitos corrosivos
de las pilas o incluso podrían explotar.
13.9 NO intente ampliar la vida de las pilas
suministradas con este producto o consideradas
aptas para el producto calentándolas. Podrían
liberarse electrólitos de manera repentina ,
provocando quemaduras o irritación de la piel
o los ojos.
13.10 Si se considera necesario, las pilas deberán
sustituirse por unas nuevas idénticas o totalmente
equivalentes (en voltaje y tamaño). Si una de las
pilas conectadas en serie está agotada, deberá
sustituir también al mismo tiempo las demás pilas.
NO mezcle pilas antiguas y nuevas.
13.11 Deberá evitar instalar las pilas con la
polaridad inversa en el producto. La polaridad
inversa de las pilas puede provocar una carga que
podría dar lugar a fugas o explosiones.
13.12 Saque las pilas de la Unidad de bebé si no
va a utilizar el producto durante más de 30 días,
ya que podrían provocarse fugas o daños en el
producto.
13.13 Deseche las pilas agotadas lo antes posible,
ya que es más probable que las pilas presenten
fugas en un producto. Si una de las pilas presenta
fugas o está abierta sustitúyala inmediatamente
usando guantes protectores.
13.14 NO guarde este producto ni las pilas
13. I N S T R U C C I O N E S
DE
SEGU RIDAD
IMPORTANTES SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS
Y PILAS
13.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de pilas
indicado en el manual de instrucciones. Si se
sustituyen las pilas por unas del tipo incorrecto
podría producirse una explosión.
13.2 Cargue la batería durante 9 horas antes de
su primer uso. Asegúrese de que el vigilabebés
esté en la posición OFF durante este periodo.
Emplee SOLO los adaptadores que se incluyen
con el vigilabebés.
34
suministradas con este producto o consideradas
aptas para el producto en zonas de altas
temperaturas.
ADVERTENCIA
(solo Norteamérica)
14. Advertencia: cualquier cambio o modificación
en el equipo que no haya sido aprobado de forma
expresa podría anular el permiso de empleo del
equipo concedido al usuario.
14.1 NOTA: este equipo se ha sometido a pruebas
y se ha comprobado que cumple con la parte 15
de las normas FCC y los estándares RSS exentos
de licencia del Ministerio de Industria de Canadá.
Estos límites se han diseñado para ofrecer una
protección razonable frente a interferencias
perturbadoras en una instalación doméstica. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala conforme a
las instrucciones, podría provocar interferencias
perturbadoras en las comunicaciones de radio.
E
S
14.2 No obstante, no se puede garantizar que no
se produzcan este tipo de interferencias en una
determinada instalación. Si este equipo provoca
interferencias perturbadoras con la recepción de
radio o televisión, que se pueden detectar apagando
y encendiendo el equipo, recomendamos al usuario
que intente corregir la interferencia con una o varias
de las siguientes medidas:
• Re o rie nta n d o o re colo c a n d o la a nte n a
receptora.
• Aumentando la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conectando el equipo a una toma de un circuito
diferente al de la conexión del receptor.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico de
televisión y radio con experiencia para recibir
ayuda.
14.3 Este aparato cumple con la parte 15 de las
normas FCC y los estándares RSS exentos de
licencia del Ministerio de Industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) El aparato no provoca interferencias
perturbadoras y
(2) El aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar
un funcionamiento no deseado.
35
VIGILABEBÉS CON VIDEO
REQUISITOS DE
CONFIGURACIÓN
Y SONIDO
Modelo AC1320
INCLUYE:
2X
Unidad de los padres con
batería recargable
2 adaptadores de CA
Unidad de bebé
QUÉ SE PRECISA (NO INCLUIDO):
3X
3 pilas alcalinas AA para la
Unidad de bebé
Minidestornillador de
punta de estrella
PASO 1 - CARGA DE LA UNIDAD DE PADRES (9 HORAS)
1
1) Conecte el adaptador a la Unidad
de padres y a una toma eléctrica.
2
2) Cargue la unidad durante 9 horas
seguidas (antes del primer uso).
NOTA:
para optimizar el rendimiento de la batería,
consulte la Guía sobre pilas y baterías
de la sección Localización y solución de
problemas.
A)Pantalla LCD de 3,5”
B)Indicador de corriente
ON/OFF
UNIDAD DE PADRES:
B
C
C)Indicador VOX
D
D)Indicador luminoso de
sonido
K
F
A
G
H
E)Botón Zoom
F)Botón VIDEO ON/OFF
E
L
N
G)Botón MENÚ/
SELECCIÓN
H)Brillo (+ o -)
M
I) Botón ON/OFF
J) Botón ARRIBA/ABAJO/
Control de volumen
Parte delantera
J
K)Salida del adaptador
I
Lado derecho
36
L) Altavoz (no ilustrado)
M)Trípode
N)Compartimiento de la
batería
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Han ocurrido ESTRANGULACIONES de niños
con los cables.
•Mantenga los cables fuera del alcance de los niños
(a más de 3 pies [0.9 metro].
•A causa del alto riesgo de estrangulación de niños
y bebés, los padres y los cuidadores nunca deberán
colocar la Unidad de bebé a menos de 3 pies (0.9
metro) de distancia de la cuna.
•NO emplee nunca extensiones con los adaptadores.
SOLO deberá emplear los adaptadores suministrados.
Este producto no es un juguete. No deje que los niños
jueguen con él.
E
S
PASO 2 - CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE BEBÉ
2
1
1) Retire el compartimento de pilas e inserte
3 pilas alcalinas AA (no incluidas).
3 pi.
(0.9 m)
2) Coloque la Unidad de bebé a una
distancia mínima de 3 pi. (0.9 m) de la
cuna.
3) Conecte el adaptador a la Unidad de
bebé y a una toma eléctrica.
3
4) Con la rueda giratoria, oriente el ángulo
de la cámara hacia la cuna.
4
NOTA:
Las pilas mantienen el suministro
eléctrico si se interrumpe la alimentación.
UNIDAD DE BEBÉ:
E
A
B)Indicador de corriente ON
F
B
A)Cámara ajustable
K
G
C)Visión nocturna automática
D)Micrófono
E)Rueda giratoria de ángulo de
la cámara
C
F)Botón de localización
D
G)BOTÓN ON/OFF
H)Salida del adaptador
H
Parte delantera
Parte trasera
I) Compartimento de las pilas
(no ilustrado)
I
J) Salida para el trípode* (no
ilustrada)
J
K)Luz de noche ON/OFF
* La Unidad de bebé se puede instalar en un trípode (no incluido).
37
IMPORTANTE
Instale la Unidad de bebé sobre una superficie lisa y estable, mirando a la cuna y a una
distancia de al menos 3 pies (0.9 metro). Asegúrese de enchufar el adaptador en la
toma más cercana al equipo y de que se pueda acceder fácilmente a ésta.
PASO 3 - ENCENDIDO DEL VIGILABEBÉS
1
2
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ON/
OFF de la Unidad de padres durante
2 segundos hasta que se encienda la
pantalla LCD. Aparecerá el logotipo de
Angelcare durante 1 segundo.
2) Pulse y mantenga pulsado el botón ON/
OFF de la Unidad de bebé durante 2
segundos.
3) En la Unidad de padres aparecerá el
modo de Video en la pantalla.
3
Si la conexión entre las 2 unidades se pierde tras
15 segundos, la alarma de fuera de cobertura
emitirá una señal acústica en la Unidad de padres
(consulte Localización y solución de problemas):
Si se enciende la Unidad de padres y la
Unidad de bebé está apagada, la Unidad
de padres se mostrará en el modo
Desconectado.
• El icono de fuera de cobertura
aparecerá en la pantalla.
• El icono de conexión perdida
aparecerá en la barra indicadora.
ICONOS IMPORTANTES DE LA BARRA INDICADORA
Icono de temperatura: indica la temperatura de la habitación.
Icono de alarma de temperatura: indica que la alarma de temperatura está activa.
Icono de Unidad de bebé: indica que la Unidad de bebé está conectada a la Unidad de padres.
Icono de modo de visión nocturna: modo de visión nocturna.
Icono de sonido: indica que la función de sonido está activa.
Icono de conexión: indica la calidad de la conexión entre la Unidad de padres y la Unidad de bebé.
Buena conexión
Conexión débil Conexión perdida
Fuera de rango
Icono de nivel de batería: indica el nivel de la batería.
Descargada
1/3 de carga
2/3 de carga
Carga
PASO 4 - FAMILIARIZACIÓN Y PRUEBA DEL VIGILABEBÉS
El vigilabebés Angelcare® se puede emplear con los ajustes preprogramados
de fábrica o también puede realizar sus propios ajustes personalizados.
En el menú principal de la pantalla LCD aparecen los diferentes ajustes de
funcionamiento. Emplee las teclas de flecha para ajustar o comprobar las
diferentes funciones de la Unidad de padres.
Pulse el botón Menú/Seleccionar para seleccionar un icono. El icono cambia
de verde a azul cuando se selecciona. Pulse el botón VIDEO ON/OFF para salir
o volver al menú principal desde un submenú.
IMPORTANTE
Si se encuentra en un menú o en un submenú, la transmisión de sonido entre la Unidad de padres y del
bebé se desactivará temporalmente.
38
4.1 - SONIDO
1) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
acceder al menú principal.
ACTIVACIÓN DEL SONIDO:
1
3
2
2) Seleccione el icono de sonido y pulse el
botón Menú/Seleccionar.
4
3) Emplee las flechas hacia arriba y hacia
abajo para activar o desactivar el
sonido.
E
S
4) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
confirmar.
PRUEBA DE SONIDO:
IMPORTANTE
Pida a alguien que hable a la Unidad de bebé o
coloque la unidad cerca de una radio para asegurarse
de que se captura el sonido.
Para evitar retroalimentación (silbidos),
mantenga una distancia de al menos 3 metros
entre ambas unidades.
SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO: ACTIVACIÓN DEL SONIDO:
• Compruebe que ambas unidades estén encendidas.
• Compruebe que ambas unidades estén enchufadas en tomas que funcionan correctamente.
• Compruebe el estado de las pilas y la batería de ambas unidades (sustitúyalas o
recárguelas en caso necesario).
• Coloque la Unidad de padres más cerca de la Unidad de bebé.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Aumento del volumen
(flecha hacia arriba)
Disminución del volumen
(flecha hacia abajo)
AJUSTE DEL MODO DE SILENCIO
Pulse la tecla hacia abajo
durante 2 segundos para
silenciar el sonido. El icono de
silencio parpadeará. Púlsela
de nuevo durante 2 segundos
para reactivar el sonido.
4.2 - ESTADO DE LAS PILAS/BATERÍA
CÓMO COMPROBAR EL ESTADO DE LAS PILAS
Y DE LA BATERÍA:
1/3
de carga
2/3
de carga
Carga
Desconecte los adaptadores de ambas unidades.
• Si no se enciende la luz verde de la
Unidad del bebe, sustituya las pilas.
• Si no se enciende la Unidad de padres ni
su pantalla, recargue la batería.
ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD
DE PADRES
CÓMO CARGAR LA BATERÍA DE LA UNIDAD DE
PADRES:
• La alarma se activa cuando se debe recargar
la batería.
Deje enchufada la unidad de padres para cargar
completamente la unidad. Aunque la batería
funciona con normalidad con 1/3 de capacidad,
recomendamos recargarla completamente.
• La Unidad de padres emitirá una señal
acústica cada 15 segundos.
full
• El icono de batería vacía aparecerá en la
pantalla LCD.
IMPORTANTE
• Pruebe el vigilabebés antes del primer uso.
• Compruebe el vigilabebés con regularidad para garantizar que funciona
correctamente.
39
YA ESTÁ LISTO PARA UTILIZAR EL VIGILABEBÉS
El vigilabebés Angelcare® se puede emplear con los ajustes preprogramados de fábrica o también puede
realizar sus propios ajustes personalizados.
AJUSTES PREDETERMINADOS
Modo de sonido: ON
Volumen del altavoz: nivel 3 (de 6)
Protector de pantalla: ON
(tras 3 minutos)
VOX: OFF
Nivel de VOX: nivel 2 (de 4)
Tono de pulsación: ON
Unidad de temperatura:
En Canadá Celsius
En EE. UU. Fahrenheit
Alarma de temperatura: OFF
Brillo de pantalla LCD: nivel 3 (de 5)
PASO 5 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
5.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO
Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido: VOX (la activación de voz capta el sonido según
el nivel de sensibilidad programado) o Continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando
todos los sonidos).
PARA ACTIVAR EL MODO VOX:
NOTA:
Al desactivar el modo VOX, se activa la
configuración de sonido Continuo.
1) Presione el botón de Menú/Selección para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de VOX para activar o
desactivar la función VOX.
3) Presione el botón de Menú/Selección para
confirmar.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD AL SONIDO (VOX):
Le permite determinar el nivel sonoro necesario para que se active la transmisión del sonido a la Unidad
de padres. Esto implica que el sonido solo se transmitirá si alcanza el nivel ajustado.
1
1) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
acceder al menú principal.
2
2) Seleccione el icono de sensibilidad VOX.
3) Emplee las flechas hacia arriba y hacia
abajo para elegir el nivel de sensibilidad
deseado (de 1 a 4)
3
4
4) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
confirmar.
40
5.2 - TERMÓMETRO
CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN:
1
1) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el icono de temperatura para
acceder al submenú.
2
3) Seleccione el icono ˚F ˚C.
4) Emplee las flechas hacia arriba y hacia abajo
para cambiar de Fahrenheit a Celsius.
o
o
F
C
3
o
C
15 C
ºC
ºF
-
+
ºC
ºF
4
o
o
30 C
ON
5
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA DE TEMPERATURA:
1
Fahrenheit
ºC
ºF
Celsius
E
S
5) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
confirmar.
1) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el icono de temperatura para
acceder al submenú.
2
3) Seleccione el icono de alarma de
temperatura.
3
o
o
30 C
15 C
o
C
ºC
ºF
-
+
4) Emplee las flechas hacia arriba y hacia
abajo para activar o desactivar la alarma de
temperatura.
4
ON
5
Icono de alarma de temperatura:
indica que la alarma de
temperatura está encendida
5) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
confirmar.
AJUSTE DEL RANGO DE TEMPERATURA:
1
1) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el icono de temperatura para
acceder al submenú.
2
3) Seleccione el icono de temperatura alta
para ajustar el rango de temperaturas
máximo (de 59 a 90 ˚Fahrenheit/ de 15 a 32
˚Celsius).
3
o
30 C
+
4
5
o
15 C
-
o
C
ºC
ºF
6
ON
7
El rango entre la temperatura mínima y la
máxima debe ser de al menos 7 ˚F/ 4 ˚C. Se
escuchará una señal de error si intenta ajustar
valores por debajo de este nivel mínimo.
4) Emplee las flechas hacia arriba y hacia
abajo para ajustar la temperatura máxima
deseada.
5) Seleccione el icono de temperatura baja
para ajustar el rango de temperaturas
mínimo (de 41 a 68 ˚Fahrenheit/ de 5 a 20
˚Celsius).
6) Emplee las flechas hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la temperatura mínima deseada.
7) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
confirmar.
ALARMA DE TEMPERATURA
• La alarma se activa cuando la temperatura alcanza el valor máximo o mínimo ajustado.
• La Unidad de padres emitirá 4 tonos consecutivos cada 5 segundos.
• El icono de alarma de temperatura aparecerá en la pantalla LCD.
41
5.3 - PROTECTOR DE PANTALLA
Le permite ajustar el momento en que se activará
el protector de pantalla.
1
1) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el icono de protector de
pantalla.
2
3) Emplee las flechas hacia arriba y hacia
abajo para seleccionar el tiempo que
debe transcurrir hasta que el modo
de video cambie al de protector
de pantalla (entre 30 segundos y 3
minutos).
3
4
4) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
confirmar.
NOTA:
cuando el video se encuentre en el modo de
protector de pantalla la pantalla estará en
negro. Pulse cualquier botón para volver al
modo de video.
AJUSTE MANUAL:
Para activar manualmente el modo de protector de pantalla pulse y mantenga pulsado el botón Video
ON/OFF de la Unidad de padres.
5.4 - VISIÓN NOCTURNA AUTOMÁTICA
Le permite capturar imágenes en caso de
una iluminación insuficiente.
1
El icono de visión nocturna aparecerá en la
parte superior de la pantalla de la Unidad de
padres.
2
El icono de visión nocturna desaparecerá en
la parte superior de la pantalla de la Unidad
de padres.
5.5 - LUZ DE NOCHE
Permite emplear el vigilabebés como luz de noche.
ACTIVACIÓN DE LA LUZ:
Pulse el botón en la parte posterior del “ala” derecha
para activar o desactivar la luz de noche.
5.6 - LOCALIZADOR
Le permite localizar la Unidad de padres.
LOCALIZACIÓN DE LA UNIDAD DE PADRES:
Pulse el botón Localizador durante menos de dos
segundos. La unidad de padres emitirá un sonido de
localización durante un minuto.
Para desactivar la función de localización, pulse de
nuevo el botón Localizador.
42
1) Los LED infrarrojos se encenderán
automáticamente cuando la iluminación
sea insuficiente, de forma que se
ofrecerá una imagen de visión nocturna
en la pantalla LCD.
NOTA:
cuando la visión nocturna infrarroja esté
activada, solo se emitirán imágenes en blanco
y negro en la pantalla LCD.
2) Si hay suficiente luz en la habitación, el
LED infrarrojo de la Unidad de bebé se
apagará automáticamente.
5.7 - MODO DE ZOOM
Le permite ampliar la vista al doble de lo normal.
1
2
1) Pulse el botón Zoom en la Unidad de
padres.
2) El icono de zoom aparecerá en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
3) Emplee las teclas de flecha para
ampliar la zona que desea ver más de
cerca.
4
3
E
S
4) Pulse de nuevo el botón Zoom de la
Unidad de padres para volver a la vista
normal.
5.8 - TONO DE PULSACIÓN
Permite activar o desactivar el sonido de la pulsación de teclas.
1
2
1) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el icono de tono de
pulsación.
3
3) Emplee las flechas hacia arriba y hacia
abajo para activar o desactivar el
sonido.
4
4) Pulse el botón Menú/Seleccionar para
confirmar.
5.9 - BRILLO DE LA PANTALLA LCD
Le permite ajustar el brillo de la pantalla LCD en la Unidad de padres.
1) Emplee las flechas hacia la izquierda y
la derecha para ajustar el nivel de brillo
de la pantalla (de 1 a 5)
2
1
2) Aparecerá el icono de una bombilla en
la pantalla LCD.
43
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
• Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 9 horas antes de su primer uso.
• Para garantizar la máxima vida de la batería, se recomienda descargar periódicamente las baterías por
completo. Si no está utilizando la Unidad de padres, deberá apagarla.
NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO
•
•
•
•
•
•
Coloque la Unidad de padres más cerca de la Unidad de bebé.
Recargue la Unidad de padres
Compruebe las conexiones o cambie a otra toma de corriente.
Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas.
Asegúrese de que las unidades de alimentación principales estén activadas.
Compruebe en la barra superior de la Unidad de padres si el vigilabebés está en modo SILENCIO,
en lugar de ON. Consulte el paso 4.1.
EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DE BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ENCIENDE
• Compruebe las conexiones o cambie a otra toma de corriente.
• Pulse y mantenga pulsado el botón en la parte posterior del “ala” izquierda durante 2 segundos para
encender la Unidad de bebé.
RECEPCIÓN DÉBIL
•
•
•
•
Acerque las unidades entre sí.
Cambie la posición de una o de las dos unidades.
Coloque las unidades sobre una superficie plana y fuera del alcance del bebé.
Recargue la Unidad de padres
ENERGÍA ESTÁTICA, DISTORSIONES, INTERFERENCIAS
(DE OTROS VIGILABEBÉS, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, WALKIE-TALKIES, ETC.)
• Gire la Unidad de padres o sepárela de la fuente de las interferencias.
RETROALIMENTACIÓN (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE PADRES)
• Aleje las unidades (colóquelas a 10 pies (3 metros). de distancia, como mínimo).
• Baje el volumen de la Unidad principal.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE PADRES ESTÁ EN NEGRO (LA UNIDAD DE PADRES ESTÁ APAGADA)
• Encienda la Unidad de padres pulsando y manteniendo pulsado el botón ON/OFF durante dos segundos.
• Recargue la Unidad de padres.
44
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el vigilabebés con video y sonido
de Angelcare® (modelo AC1320) estará exento de defectos de material y de fabricación durante un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. Si el sistema de vigilancia no funciona
correctamente al emplearse conforme a las instrucciones en condiciones normales dentro del periodo de
un año, Angelcare® lo reparará o sustituirá de manera gratuita, según considere adecuado. Póngase en
contacto con su distribuidor.
Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o cualquier otra prueba de que el
sistema sigue en garantía. Angelcare® correrá con los gastos de reparación o sustitución del producto y
con los gastos de la devolución al propietario.
Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a causa de un mantenimiento inadecuado,
un accidente, una tensión de alimentación incorrecta u otro tipo de negligencia. La garantía también
se anulará si el propietario repara o modifica el producto de alguna forma. Angelcare® no se hará
responsable de los daños directos o indirectos relacionados con este producto La garantía también
excluye cualquier responsabilidad distinta a las indicadas anteriormente. No se ofrece ninguna otra
garantía.
E
S
Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la marca Angelcare, ni los problemas
derivados de un uso contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones
o de problemas provocados por el empleo de accesorios y componentes que no hayan sido suministrados
por Angelcare.
LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN
EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO.
NO NOS HAREMOS EN NINGÚN CASO RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS DERIVADOS DEL EMPLEO
DE ESTE PRODUCTO.
¡IMPORTANTE! Este vigilabebés Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto
a la tienda. Si tiene preguntas o precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver el producto.
REGISTRO DE LOS PRODUCTOS ANGELCARE
Registre el monitor Angelcare® y otros productos
Angelcare® en nuestro sitio Web:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
201, boulevard de l’Industrie, Local 104,
Candiac, Québec
J5R 6A6 Canada
45
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango:
Campo abierto (área abierta sin obstrucciones):
hasta 820 pies (250 metros).
Baterías:
• NO combine pilas antiguas y nuevas.
Número de canales:
EE. UU./Canadá: 19 canales.
Europa: 64 canales.
• NO combine baterías alcalinas estándar
(carbono-zinc) con recargables (NI-CD, NIMH,
etc.).
Alimentación:
1 batería de iones de litio recargable incluida y un
adaptador de 100-240 V de CA/5 V de CC para la
unidad de los padres.
• Unidad de los padres con batería de lion:
Modelo: SP454543
Clasificación: 3.7V, 1000mAh
Precaución: para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a
la humedad.
Peligro de explosión si las baterías no se colocan
correctamente. La batería incluida para la
unidad de los padres es una batería recargable
y recambiable de iones de litio, fabricada por
SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN)
COMPANY LIMITED. Solo use las baterías de
repuesto recomendadas por Angelcare. Si desea
obtener información sobre repuestos de baterías,
póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Angelcare www.angelcarebaby.com
o comuníquese con su distribuidor local. Las
baterías de repuesto incluirán las instrucciones
correspondientes. Elimine las baterías agotadas
debidamente de conformidad con las ordenanzas
locales. Mantenga todas las baterías lejos del
alcance de los niños.
Transmisión:
La transmisión de datos entre la Unidad de padres
y la de bebé se realiza con una frecuencia de 2,4
GHz.
Por la presente, Angelcare Monitors Inc. declara
que este vigilabebés cumple con los requisitos
esenciales y las disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE.
Podrá consultar la declaración de conformidad de
la Unión Europea en: www.angelcarebaby.com.
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Este equipo electrónico contiene material reutilizable y no se debe eliminar con la basura doméstica.
Llévelo a un punto de recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (pida más detalles a
las autoridades locales).
CUMPLIMIENTO CON ERP
SSUDÁFRICA-BRASIL-ECUADOR-UNIÓN EUROPEA-REINO UNIDO
EMPLEAR SOLO EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ANGELCARE® - NÚMERO DE MODELO: T05005V001 / T05005B001
ALEMANIA
EMPLEAR SOLO EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ANGELCARE® - NÚMERO DE MODELO: T05005F002
AUSTRALIA
EMPLEAR SOLO EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ANGELCARE® - NÚMERO DE MODELO: T05005S002
NORTEAMÉRICA
EMPLEAR SOLO EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ANGELCARE® - NÚMERO DE MODELO: T05005U002
46
47
www.angelcarebaby.com
IM1320-NA-062916
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising