R50 T2 CVA1246 rev27 IT

R50 OPERATORE PER PORTONI INDUSTRIALI OPERATEUR POUR PORTAILS INDUSTRIELS OPERATOR FOR INDUSTRIAL DOORS TORANTRIEB FÜR INDUSTRIETORE Operatore Operateur Operator Torantrieb Alimentazione Alimentation Power Supply Stromspannung Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht codice code code code R50 230V 50/60Hz 2000 kg / 4460 lbs AA21580 ITALIANO pag. 04 / ENGLISH pag. 14 I F ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE - ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION - ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti). 2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla EN 12635. 3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453/EN 12445). 4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453. 5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti. 6° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere posti ad un’altezza minima di 1,5m dal suolo e fuori dal raggio d’azione delle parti mobili. 7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso. 1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concernant les portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux normes et aux lois en vigueur). 2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN 12635. 3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445). 4° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453. 5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement accidentel des boutons soit réduit. 6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon d’action des parties mobiles. 7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de l’installation. LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore. LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur. CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1° - S e non é previsto nel quadro elettronico, installare a monte della medesima un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm2 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese. 3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 12445. 4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono da applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa della parte mobile ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza delle colonne del cancello fino ad un massimo di 2,5 m (EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2 m => 6 coppie di fotocellule - 3 interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6 FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO). 1° - S i la centrale électrique ne dispose d’aucun interrupteur, il faut en installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans un coffre fermant à clé). 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de RIB est celui d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section minimale de 1,5 mm2 et, quoi qu’il en soit, de se conformer à la norme IEC 364, ainsi qu’aux normes d’installation en vigueur dans le pays de destination. 3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70 cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le point de la 7.2.1 de la EN 12445. 4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce casci doivent être s’appliquent extérieurement entre les colums et intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque 60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2m de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3 internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de syncronism - FIT SYNCRO avec TX SYNCRO). N.B.: É obbligatoria la messa a terra dell’impianto I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi. RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento. Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti. N.B.:La mise à terre de l’installation est obligatoire. Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre purement indicatif. RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité avec les normes et les lois en vigueur. 2 G B D IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION - ATTENTION FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS. WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN - ACHTUNG FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS 1° - D iese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen). 2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635 überreichen. 3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend). 4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453. 5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist. 6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5 m ab Boden und außerhalb des Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden. 7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist. 1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows the constructive criteria and the protection devices against the accidents for motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force). 2° - The installer will have to issue to the final user a handbook in accordance with the EN 12635. 3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points (following the standards EN 12453/EN 12445). 4° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453. 5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be reduced. 6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the children way. The controls must be placed at a minimum height of 1,5m from the ground and outside the range of the mobile parts. 7° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system, take off the voltage by operating on the special magnetothermic switch connected upstream it. THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present. DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of compliance with international standards. Such a device must be protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the control panel key locked container). 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm2, and to follow, In any case, the IEC 364 standard and Installation regulations In force In your Country. 3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the photocells must be at an height not above the 70 cm from the ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1 of EN 12445 their correct functioning must be checked once the whole installation has been completed. 4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm, if the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm, it is necessary to use an active obstacle detection system on the whole height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The photocells in this case must be apply externally between the colums and internally for all the race of the mobil part every 60÷70cm for all the height of the column of the gate up to a maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1). example: column height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external (better if complete of syncronism feature - FIT SYNCRO with TX SYNCRO). 1° - W enn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse) 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5mm2 generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des Bestimmungslandes eingehalten werden. 3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden. 4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5m anwenden) Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen den colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1). Beispiel: Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 3 extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft FIT SYNCRO mit TX SYNCRO). ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden. N.B.: The system must be grounded Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves to modify them at any time. Install the system complying with current standards and regulations. 3 I LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE 2 Operatore per movimentare portoni a battente ad uso industriale del peso massimo complessivo di 2000 kg. R50 è un operatore irreversibile la cui forza di traino è variabile con la pressione, regolabile, che le ruote motrici esercitano sul pavimento. Le ruote motrici che aderiscono al terreno hanno la possibilità di superare un dislivello di circa 6 cm poichè il gruppo motoriduttore scorre su una guida verticale. La pressione tra ruote motrici e terreno varia da 30 fino ad un massimo di 130 kg ed è mantenuta da una molla registrabile. 3 6 5 CARATTERISTICHE TECNICHE 5 1 4 6 1 2 3 4 5 6 - Lunghezza max. anta m 10 Peso max cancello kg 2000 Tempo medio di apertura 90° s. 78 Velocità traino m/s. 0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz) 230V~ Alimentazione e frequenza 4 1 5 R50 Operatore R50 Antenna radio Lampeggiatore Fotocellula esterna Fotocellule interna Selettore a chiave W 437 511 Assorbimento A 1,96 2,32 Condensatore mF 16 120V~ 60Hz Potenza motore W 251 Assorbimento A 2,26 Condensatore mF 40 Cicli normativi 230/50-60 n° 3 - 78s/2s Cicli normativi120/60 n° 8 - 78s/2s Cicli giornalieri consigliati n° 300 60% Servizio 1 Misure in mm 4 60Hz Potenza motore Alimentazione e frequenza 5 50Hz Cicli consecutivi garantiti n° Lubrificazione a grasso COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2 4/78s Peso motore kg 45 Temperatura di lavoro °C -10 ÷ +55°C Grado di protezione IP 54 2 I INSTALLAZIONE R50 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Il terreno sul quale vanno ad agire le ruote dell’R50 deve essere compatto, non friabile e con un’inclinazione minima. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604. - L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453 (ad esempio impedire il movimento del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente collegato in centralina). - Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello e cancellata). - Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono sufficientemente sicuri. USO DELLA CHIUSURA Persone esperte Persone esperte (fuori da area pubblica*) (area pubblica) a uomo presente a impulsi in vista (es. sensore) a impulsi non in vista (es. telecomando) automatico Uso illimitato A B non possibile CoE CoE C e D, o E CoE C e D, o E C e D, o E C e D, o E C e D, o E C e D, o E * esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod. ACG2013. B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010. C: Regolazione della forza del motore. D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma EN12453 - Appendice A. E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (Da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza della colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5 m - EN 12445 punto 7.3.2.1) INSTALLAZIONE DELL’R50 È necessario che il pavimento sia compatto e senza forti dislivelli almeno per il tratto percorso dalle ruote. Posizionare il cancello a metà corsa, fissare la piastra porta riduttore in punta all’anta facendo appoggiare le ruote motrici al terreno. Per far ciò è necessario praticare quattro fori nell’anta di Ø 6,5 mm e poi filettarli con un maschio M8, quindi utilizzare quattro viti M8 e stringere con una chiave n° 13. Eliminare in seguito la spina elastica che blocca lo scorrimento delle ruote (Fig. 6). Qualora le ruote motrici dovessero slittare sul pavimento durante la marcia, agire sulle ghiere di registro della molla girandole in senso orario per aumentare la pressione tra ruote e terreno. Per evitare che le ruote si deteriorino durante il movimento è necessario svitare i dadi (D) con una chiave n° 13 e inclinare le ruote dei motoriduttori in modo che l’asse delle ruote gommate attraversi il centro del cardine dell’anta. L’inclinazione delle ruote è variabile da 0° a 7,5°. In seguito ribloccare i due dadi. L’R50 ha in dotazione due finecorsa corazzati stagni utilizzabili per delimitare elettricamente la corsa del cancello. Il posizionamento di questi finecorsa è a discrezione dell’installatore. D B min [m] = (0,205+A) / 0,12 B [m] = 0,9 x L Tempo di apertura [sec] = 7,85 x L 5 3 I APPLICAZIONE DELL’R50 A PORTONE CON PIÙ ANTE SCORREVOLI In questo caso l’R50 dovrà essere montato sulla prima anta Olive Finecorsa Ruote Ø120 Interno 250 Box Finecorsa Box Guida Fermo meccanico Esterno 4 5 SBLOCCO DI EMERGENZA Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore. In caso di mancanza di energia elettrica sollevare la maniglia laterale per ottenere il sollevamento delle ruote dal terreno. Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare che: - sull’anta siano presenti maniglie idonee; - tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro utilizzo; - lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti su siti privati ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto 5.3.5 della norma EN 12453). A : Asta B C con corsa max 6 cm (sollecitazioni di buche o dislivello del pavimento). : Spina elastica da rimuovere a fissaggio ultimato per liberare la molla. : Ghiere di registrazione molla. 6 6 I SICUREZZE ELETTRICHE MANUTENZIONE Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti. Si consiglia l’utilizzo del quadro elettronico di comando T2. Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti. Da effettuare da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore. Ogni fine settimana pulire accuratamente la superficie di scorrimento delle ruote. Ogni sei mesi ritarare la pressione delle ruote sul pavimento e controllare lo stato delle ruote motrici. Ogni due anni è consigliabile una revisione con sostituzione dell’olio. T2 cod. BC07086 T2 CRX cod. BC07085 COLLEGAMENTI ELETTRICI R50 LSC1 - finecorsa chiude M1 LSO1 - finecorsa apre M1 LSC2 - finecorsa chiude M2 LSO2 - finecorsa apre M2 LAMPEGGIATORE LSO2 LSC2 ANTENNA LSO1 CALZA ANTENNA LSC1 SPIA R=2,2KΩ + BUZZER - 12 Vdc per AUTOTEST + PER COSTA 12 Vdc per + ACCESSORI - FOTOCELLULE ALIMENTAZIONE COSTE + PASSO PASSO PEDONALE COMUNE 7 MOTOR 2 CONDENSATORE M2 MOTOR 1 CONDENSATORE M1 I A - CONNESSIONI ON JP17 TR2 TR1 S3 J8 J5 JP1 JP2 J4 JP3 J6 J1 J3 J7 J2 J1 N -L1 Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz a richiesta) J2 D+ TEST D+ DPHOT. NC EDGE NC K BUTT. PED. BUTT. COM LOCK Positivo per alimentazione autotest costa a 12Vdc Positivo per alimentazione accessori a 12Vdc Negativo per alimentazione accessori a 12Vdc Contatto fotocellule (NC) Contatto Costa (NC) Contatto impulso singolo (NA) Contatto comando apertura pedonale (NA) Comune dei contatti Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V) J3 AERIAL COM BUZZER SIGNAL Antenna radio Comune dei contatti Collegamento segnalatore sonoro (12Vdc max 200 mA) Spia cancello aperto 12Vdc U - MOTOR 2 V-W - MOTOR 2 U - MOTOR 1 V-W - MOTOR 1 Lampeggiatore (max 40W ) COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 2 COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 2 COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 1 COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 1 J4 J5 SW T2 NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! J6 SW RADIO ( solo per modelli CRX) NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE RIMOSSO IL SISTEMA RADIO NON FUNZIONA! J7 PROBE Non disponibile per R50 J8 RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 12 Vdc. Selezione funzionamento con 1 o 2 motori JP17 S3 TR1 TR2 PROG TORQUE LOW SPEED Pulsante per la programmazione Regolatore elettronico della forza Regolatore elettronico della velocità lenta in accostamento con DIP 7 ON 8 I B - MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC) DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC) DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI MOTORE/I (PUNTO C) DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D) DIP 1-2MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA TOTALE (DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E) SOLO PER MODELLI CRX DIP 1-3MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA PEDONALE (DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO F) SOLO PER MODELLI CRX DIP 2-1PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO D) DIP 3Tempo di attesa prima della chiusura automatica totale e pedonale(ON) DIP 4Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON) DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF) DIP 6Comando impulso singolo (K BUTT) e Ricevitore radio passo passo (OFF) automatico (ON) DIP 7 Rallentamento (ON - attivato) DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato) DIP 9Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica e facilitazione sblocco (ON attivata) DIP 10 Abilitazione colpo di aggancio serratura elettrica (ON - attivato) DIP 11 Se OFF la funzione black out non é attiva Se ON la funzione black out é attiva (vedi TAB 1) DIP 12 Gestione richiusura immediata dopo il transito da fotocellule ON - Abilitata OFF - Disabilitata DIP 13Abilitazione TEST monitoraggio costa (ON abilitato, OFF disabilitato) DIP 14 OFF OBBLIGATORIO PER MOTORE R50 DIP 15 ON OBBLIGATORIO PER MOTORE R50 DIP 16 ON OBBLIGATORIO PER MOTORE R50 JP 17Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default jumper chiuso 2 motori) JP1 => Verificare che il ponticello sia inserito! JP2 => Verificare che il ponticello sia inserito! JP3 => Verificare che il ponticello sia inserito! FUSIBILI F1 T100mA F2 5A Fusibile di protezione accessori Fusibile di protezione motori C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera dell’impianto, o per eventuali controlli successivi. 1 - Posizionare il cancello a metà corsa utilizzando lo sblocco manuale. 2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led rosso DL1 inizia a lampeggiare. 3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED VERDI DL3 e DL5 si accendono e il cancello si dovrà aprire con sfasamento fisso delle ante di due secondi (il movimento é eseguito ad uomo presente, apre-chiude-apreetc...). Verificare il movimento delle ante e regolare la posizione dei finecorsa meccanici di apertura. Se uno dei due o tutti e due i motori chiudono invece di aprire, rilasciare il pulsante PROG ed invertire i due invertitori (V1/2 e W1/2) del/i motore/i interessato/i. 4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto per CHIUDERE completamente il cancello - Quando si accendono i LED rossi DL4 e DL6, le ante stanno chiudendo (con uno sfasamento di 4 secondi). Verificare il movimento delle ante e regolare la posizione dei finecorsa meccanici di chiusura. 5 - Dopo 3 sec. e fino a 10 sec. di movimento in apertura o in chiusura, si innesca automaticamente la forza elettronica regolabile agendo sul trimmer TORQUE (girare il trimmer in senso orario per dare maggior forza). 6 - Dopo 10 secondi di lavoro i motori rallentano (se DIP 7 su ON). Regolate il rallentamento dei motori in accostamento agendo sul trimmer LOW SPEED. 7 - Chiudere completamente il cancello. 8 - Spostare il DIP 1 su OFF. Il led rosso DL1 si spegnerà. N.B.: Durante questo controllo le fotocellule e le coste non sono attive. In questa modalità il radiocomando non può funzionare. D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#) 1 - Il cancello deve essere completamente chiuso. 2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi. 3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre. 4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante PROG. => M1 si ferma e M2 apre. 5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete il pulsante PROG. => M2 si ferma => Nello stesso momento si attiva il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti). 6 - Premete il pulsante PROG. => il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura automatica si ferma e M2 chiude. 7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando la sfasamento fra M2 e M1. Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di apprendimento. Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....). 8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma. 9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF. NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico in fase di programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento dei finecorsa meccanici di apertura o chiusura. TORQUE TR1 - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore). Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra. Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza. NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE, È POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO RALLENTAMENTO SUBISCA DELLE VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO ALLA PRECEDENTE), PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA REGOLAZIONE DEL TRIMMER, SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI. RALLENTAMENTO - LOW SPEED TR2 La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SPEED tramite il quale si varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso orario si aumenta la velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di fine apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di leggeri attriti che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema. Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico in fase di programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento del finecorsa meccanico di apertura o di chiusura. ATTENZIONE: UTILIZZO CON MOTORI IDRAULICI Se si utilizzano dei motori idraulici la fase di RALLENTAMENTO potrebbe NON funzionare correttamente, in tal caso è opportuno disabilitarla posizionando il DIP 7 in OFF. D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (#) CON JUMPER 17 (JUMPER APERTO) 1 - Il cancello deve essere completamente chiuso. 2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi. 3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre. 4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante PROG. => M1 si ferma e si attiva il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti). 5 - Premete il pulsante PROG. => si ferma il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura automatica e M1 chiude. Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di apprendimento. Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....). 6 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma. SEGNALAZIONI LED DL1 - (Rosso) - Programmazione attivata DL2 - (Verde) - Programmazione radio attivata (solo nei modelli CRX) DL3 - (Verde) - Cancello in apertura M2 DL4 - (Rosso) - Cancello in chiusura M2 DL5 - (Verde) - Cancello in apertura M1 DL6 - (Rosso) - Cancello in chiusura M1 9 I 7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF. lampeggiare. 6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF. NOTA: SE IL LED DL1 CONTINUA A LAMPEGGIARE VELOCEMENTE, SIGNIFICA CHE IL DIP 1 RISULTA ANCORA POSIZIONATO IN ON E QUALSIASI MANOVRA VIENE NEGATA. 7 - Fine procedura. PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo. 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON. 2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF per 10 secondi. 3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2. 4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte. 5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF. 6 - Fine procedura. SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo. 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON. 2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (64 codici presenti). 3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi, consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici. 4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF. 5 - Fine procedura. D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#) A cancello chiuso: 1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON (il led DL1 lampeggia lentamente). 2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => Anta 1 apre. 3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura dell’anta 1). 4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF), quindi premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura. 5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF. (#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP 1 E 2 SU OFF, CHIUDERE IL CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA. E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE (62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX) La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo. 1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON. 2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF per 10 secondi. 3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10 secondi impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde) emette un lampeggio. 4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare il telecomando successivo. 5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare. 6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF. 7 - Fine procedura. PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo. 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON. 2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF per 10 secondi. 3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2. 4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte. 5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF. 6 - Fine procedura. SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo. 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON. 2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (64 codici presenti). 3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi, consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici. 4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF. 5 - Fine procedura. FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON) Se DIP6 su OFF => E segue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stopapre ecc. Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la chiusura se azionato lo fa riaprire. FUNZIONE OROLOGIO Se desiderate la funzione orologio dovete richiedere T2 con firmware 08. ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO A T2 con fw 09 o superiore COMPORTA IL MOVIMENTO AUTOMATICO DEL CANCELLO SENZA SICUREZZE ATTIVE ! La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato (es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente, per traslochi). MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO Richiedere T2 con firmware 08. Selezionare il funzionamento automatico DIP 6 OFF. Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al posto o in parallelo al pulsante di apertura N.A. “COM-K-BUTTON”), è possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finchè l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo. Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando. Se la chiusura automatica è attiva, rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione, altrimenti sarà necessario dare un comando. F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE (62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX) La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo. 1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON. 2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF per 10 secondi. 3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde) emette un lampeggio. 4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare il telecomando successivo. 5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di TELECOMANDO Se DIP6 su OFF => E segue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stopapre-ecc. Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire. CHIUSURA AUTOMATICA (TOTALE) I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica del cancello vengono registrati durante la programmazione dei tempi. Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti. 10 I Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo). Se si raggiunge la completa apertura (fine tempo di apertura), la chiusura immediata viene esclusa e viene attivato il tempo di chiusura automatica (se DIP 3 ON). Se durante la chiusura si ha un transito veloce (es. pedone) il cancello riaprirà per due secondi per poi richiudere nuovamente. DIP 12 OFF => chiusura immediata dopo il transito dalle fotocellule disabilitata. N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle fotocellule almeno ogni 6 mesi. PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTT.) Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura. Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da qualsiasi comando collegato sulla scheda. Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando pedonale. Se DIP6 su OFF => E segue un comando ciclico dei comandi apre stop-chiude-stop ecc. Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire. EDGE (COSTA) (COM-EDGE) Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura. Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura. Se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore inversione dopo 2 secondi, per poi eseguire un’ulteriore piccola inversione e quindi segnalare l’allarme di costa guasta o impegnata (contatto NO). Se la costa rimane impegnata (contatto NO) nessuna movimentazione è consentita. Se non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE. CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del cancello vengono registrati durante la programmazione. Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti. Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo). SERRATURA ELETTRICA (LOCK) Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura. La serratura elettrica rimane attiva per 1,5 secondi. MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA (D+TEST D-) Tramite l’ingresso D+TEST ed il DIP 13 ON è possibile monitorare la/le costa/e. Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale, della costa, eseguito al termine di ogni completa apertura del cancello. Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le costa/e hanno superato il Test Funzionale. ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ ESSERE ABILITATO CON IL DIP 13 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 13 IN OFF. INFATTI, IL TEST FUNZIONALE DELLE COSTE E’ POSSIBILE SOLO NEL CASO SI TRATTI DI DISPOSITIVI DOTATI DI UN PROPRIO ALIMENTATORE DI CONTROLLO. UNA COSTA MECCANICA NON PUO’ ESSERE MONITORATA, PERTANTO IL DIP 13 DEVE ESSERE POSIZIONATO IN OFF. COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura (a condizione che DIP 8 sia su ON). A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s esegue la manovra di chiusura e contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica (seguita da 0,5s di pausa e quindi dall’apertura del cancello). FACILITAZIONE SBLOCCO BATTENTI Con colpo di sgancio della serratura elettrica attivo (DIP 9 su ON), a chiusura avvenuta verrà eseguita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo sblocco manuale. ALLARME DA AUTOTEST COSTA (DIP 13 ON) A fine apertura se il monitoraggio della costa ha esito negativo, subentra un allarme visualizzato dal lampeggiatore che rimane acceso, e dal buzzer (se collegato) attivo per 5 minuti, a questa condizione la chiusura del cancello non viene consentita, solo riparando la costa e premendo uno dei comandi abilitati e’ possibile ripristinare la normale funzionalità. COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA Mettere il DIP 10 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura elettrica in chiusura. A chiusura avvenuta vengono comandati per 0,5s i motori a piena tensione per garantire l’aggancio della serratura. FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi K BUTTON e PEDONALE funzioneranno solo ad uomo presente. La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led di programmazione che lampeggia. Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo premuti i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto il loro funzionamento non è consentito dalle norme. Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo viene automaticamente riabilitato il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando e la chiusura automatica riprendono a funzionare. Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto. Durante il funzionamento a uomo presente tenere premuto K BUTTON o PED. BUTTON per l’intera manovra fino allo spegnimento dei relativi led motori (DL3 - DL5 apertura totale M2 - M1 - pedonale DL5 - DL4 - DL6 chiusura totale M2 - M1 - pedonale DL6) o del lampeggiante dove presente. La manovra a uomo presente è esclusivamente una manovra di emergenza che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate per un corretto funzionamento. FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA FOTOCELLULA (COM-PHOT) DIP 4 OFF =>A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia in apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino del moto inverso solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule). DIP 4 ON =>A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano impegnate). ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano presenti dei disturbi sulla rete di alimentazione. 12Vdc Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le colonne o le colonnine di supporto alle fotocellule al Mors. morsetto D- per proteggere le fotocellule da fonti di Ddisturbo. Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi di alimentazione sono invertite! GESTIONE CHIUSURA IMMEDIATA DOPO IL TRANSITO DA FOTOCELLULE DIP 12 ON e DIP 4 OFF => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule il cancello si ferma. Completato il transito, dopo 1 secondo il cancello chiude. DIP 12 ON e DIP 4 ON => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule il cancello continua ad aprire. Completato il transito, il cancello si ferma e dopo 1 secondo di pausa inverte il moto in chiusura. LAMPEGGIATORE N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo. FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO DIP 5 - OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono contemporaneamente. 11 I CARATTERISTICHE TECNICHE DIP 5 - ON => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi prima del motore. BUZZER (Opzionale) (COM-BUZZER) Collegamento segnalatore sonoro (12Vdc max 200 mA). Durante l’apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro intermittente. Nei casi di intervento delle sicurezze (allarme) questo segnale sonoro aumenta la frequenza dell’intermittenza. - Umidità < 95% senza condensazione - Tensione di alimentazione 230 o 120V~ ±10% - Frequenza 50/60 Hz - Assorbimento massimo scheda 32 mA - Microinterruzioni di rete 100ms - Potenza massima spia cancello aperto 3 W (equivalente a 1 lampadina da 3W o 5 led con resistenza in serie da 2,2 kΩ) - Carico massimo all’uscita lampeggiatore 40W con carico resistivo - Corrente disponibile per fotocellule e accessori 500mA 12Vdc - Corrente disponibile su connettore radio 200mA 12Vdc SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL): Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque non chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne. Durante la programmazione questa segnalazione non e attiva. N.B.: Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la logica del quadro elettronico ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni. RIPRESA DEL FUNZIONAMENTO DOPO BLACK OUT ATTENZIONE: Se DIP 11 OFF la funzione black out non é attiva. Se DIP 11 ON la funzione black out è attiva. A fronte di un black out, e quindi al ritorno dell’alimentazione di rete, l’automazione si comporterà come da tabella 1. CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX) - Frequenza Ricezione 433,92MHz - Impedenza 52 Ω - Sensibilità >2,24µV - Tempo eccitazione 300ms - Tempo diseccitazione 300ms - Codici memorizzabili N° 62 TABELLA 1 Al black-outAl ritorno dell’alimentazione di rete Se il cancello è totalmente chiuso Rimarrà chiuso Se il cancello è in fase di apertura Continuerà ad aprire Se il cancello è totalmente aperto (con dip 3 OFF) Rimane aperto. Successivamente è possibile comandarlo in chiusura Se il cancello è totalmente aperto (con dip 3 ON) Rimane aperto, ma allo scadere del tempo di chiusura automatica si avvierà in chiusura. Se il cancello è in fase di chiusura Continua a chiudere. Se il cancello è in allarme da coste L’allarme da coste viene rinnovato - Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa. - Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa. - Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un autocontrollo ad ogni avvio di marcia. RISOLUZIONE PROBLEMI Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL7, DL8. In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti. DL7 spento Fotocellule guaste DL8 spento Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il ponticello fra Com e Edge). Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante l’apertura di M1 e M2 si accendano i led verdi DL5 e DL3 e che durante la chiusura di M1 e M2 si accendano i led rossi DL6 e DL4. In caso contrario, invertire i morsetti V e W sulla morsettiera del motore interessato. DIFETTO Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti. Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente. Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato. Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti K e Radio. Azionando il pulsante K il cancello non esegue nessun movimento. La serratura elettrica non funziona. SOLUZIONE Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2. In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato F2 = 5A F1 =100mA. Verificare regolazione trimmer TORQUE e LOW-SPEED. Accertarsi di avere settato il DIP 3 in ON. Pulsante K BUTTON sempre inserito in modalità di funzionamento automatico (DIP 6 OFF). Sostituire pulsante o switch del selettore. Autotest costa fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e alimentatore per coste. Attenzione: se non si stà utilizzando un alimentatore per coste il DIP 10 deve essere in posizione OFF. Contatto costa sicurezza guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF. Sistemare o sostituire il relativo contatto. Impulso K sempre inserito. Controllare e sostituire eventuali pulsanti o microinterruttori selettore. Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON. 12 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. TELECOMANDO SUN SUN 2CH cod. ACG6052 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 FIT SYNCRO SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod. ACG8026 Portata settabile 10÷20 m. Sono applicabili più coppie ravvicinate tra loro grazie al circuito sincronizzatore. Aggiungere il TRASMETTITORE SYNCRO cod. ACG8028 per più di 2 coppie di fotocellule (fino a 4). COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO cod. ACG8051 RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO SERRATURA ELETTRICA RX91/A quarzata con innesto cod. RX91/A quarzata con morsettiera cod. RX433/A supereterodina con innesto cod. RX433/A supereterodina con morsettiera cod. RX433/A 2CH supereterodina bicanale con innesto cod. RX433/A 2CH supereterodina bicanale con morsettiera cod. ACG5005 ACG5004 ACG5055 ACG5056 ACG5051 ACG5052 Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac Serratura Verticale - 12Vac cod. ACG8660 cod. ACG8670 cod. ACG8650 SPARK CHIAVISTELLO MECCANICO Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna installare un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato . N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a contatto con la calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il funzionamento dell’antenna. L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del telecomando. LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata cod. ACG7059 SUPPORTO LATERALE cod. ACG7042 ANTENNA SPARK 91 cod. ACG5454 ANTENNA SPARK 433 cod. ACG5452 Chiavistello meccanico per cancelli a due ante. 13 cod. ACG5000 I G B SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES 2 Gearmotor for operating industrial swing gates with overall maximum weight of 2000 kg. The R50 is an irreversible electric gearmotor with adjustable drive force, regulated by changing the pressure exerted by the drive wheels on the ground. The drive wheels are able to run over surface irregularities of up to 6 cm (approx.), because the gearmotor unit slides along a vertical track. The pressure setting between the drive wheels and the ground can vary from 30 to 130 kg maximum and is maintained by an adjustable spring. 3 6 5 5 1 4 TECHNICAL DATA 6 1 2 3 4 5 6 - Max. leaf length m 10 Max. leaf weight kg 2000 Average opening time 90° s. 78 Operating speed m/s. 0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz) EEC Power supply 4 1 5 R50 230V~ R50 operator Radio antenna Blinker Photoelectric cells (external) Photoelectric cells (internal) Key selector W 437 511 Power absorbed A 1,96 2,32 Capacitor mF 16 120V~ 60Hz Motor capacity W 251 Power absorbed A 2,26 Capacitor mF 40 230/50-60 Normative cycles n° 3 - 78s/2s 120/60 Normative cycles n° 8 - 78s/2s Daily cycles suggested n° 300 Service 1 Measurements in mm 14 60Hz Motor capacity EEC Power supply 5 50Hz 60% Consecutive cycles guaranteed n° Grease COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2 Actuator weight kg 45 Operating temperature °C -10 ÷ +55°C Protection grade IP 54 4/78s 2 G B R50 INSTALLATION PRE-INSTALLATION CHECKS Parts to install meeting the EN 12453 standard The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the movement and must move without frictions. The ground on which the R50 wheels run must be solid and compact with minimum gradient. Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm. - The door/gate leaf does not have to have a pedestrian opening. In the opposite case it is necessary to take the appropriate steps, in accordance with EN 12453 norm (for instance; by preventing the operation of the motor when the pedestrian opening is opened, by installing a safety microswitch connected with the control panel). - No mechanical stop shall be on top of the gate, since mechanical stops are not safe enough. COMMAND TYPE with manned operation USE OF THE SHUTTER Skilled persons (out of public area*) Skilled persons (public area) Unrestricted use A B non possibile with visible impulses (e.g. sensor) C or E C or E C and D, or E with not visible impulses (e.g. remote controldevice) C or E C and D, or E C and D, or E C and D, or E C and D, or E C and D, or E automatic * a typical example are those shutters which do not have access to any public way A: Command button with manned operation (that is, operating as long as activated), like code ACG2013 B: Key selector with manned operation, like code ACG1010 C: Adjustable power of the motor D: Safety strips and/or other safety devices to keep thrust force within the limits of EN12453 regulation - Appendix A. E: Photocells, like code ACG8026 (To apply every 60÷70 cm for all the height of the column of the gate up to a maximum of 2,5 m - EN 12445 point 7.3.2.1) R50 INSTALLATION The ground should be compact and without any excessive differences in level along the tract destined for wheel run. Position the gate about halfway, secure the gearmotor plate to the corner of the gate leaf and ensure that the drive wheels rest on the ground. Drill four Ø 6.5 mm holes in the leaf, then tap them with M8 male threading. Insert four M8 bolts and tighten with a No. 13 wrench. Remove the elastic pin which prevents the wheels from turning (Fig. 6). If the drive wheels slide on the ground during operation, turn the set screw on the spring clockwise to increase the pressure between the wheels and the ground. To reduce wheel wear during operation, loosen nuts (D) with a No. 13 wrench and tilt the rubber wheels so that the axles coincide with the center of the gate leaf pivot point. The wheels may be tilted by 0° to 7.5°. Retighten the two nuts. The R50 is equipped with two waterproof, armored limit stops to electrically control gate travel. The limit stops should be positioned in accordance with installer requirements. D B min [m] = (0,205+A) / 0,12 B [m] = 0,9 x L Opening time [sec] = 7,85 x L 15 3 G B R50 APPLICATION ON MULTIPLE PANEL DOORS In this case the R50 must be installed on the first leaf. Olive Limit switch Wheels Ø120 Internal 250 Box Limit switch Box Guide Mechanical stopper External 4 5 EMERGENCY RELEASE To be undertaken after disconnecting power supply. In the event of a power failure, raise the side handle to lift the wheels off the ground. In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked: - That the gate is endowed with appropriate handles; - That these appropriate handles are placed so to avoid safety risks for the operator; - That the physical effort necessary to move the gate leaf should not be higher than 225 N, for doors/gates for private dwellings, and, 390N for doors/gates for commercial and industrial sites ( values indicated in 5.3.5 of the EN 12453 norm A : Maximum stroke 60 mm during movement (holes or uneven ground) B : Remove the elastic pin, after the unit is secured, to release the spring. C : Spring set screw. 6 16 G B ELECTRICAL SAFETY DEVICES MAINTENANCE he installation must be installed according to the current regulations T and laws. Use the T2 electronic control unit. For connections and technical data of accessories refer to the appropriate booklets. To be undertaken by specialized staff after disconnecting power supply. Clean the wheel contact surfaces carefully once a week. Check wheel/ground pressure and condition of motor wheels every six months. The motor should be overhauled every two years and the oil replaced. T2 code BC07086 T2 CRX code BC07085 ELECTRIC CONNECTIONS LSC1 - limit switch close M1 LSO1 - limit switch open M1 LSC2 - limit switch close M2 LSO2 - limit switch open M2 BLINKER LSO2 LSC2 CAPACITOR M2 MOTOR 1 CAPACITOR M1 LSO1 AERIAL COAX LSC1 SIGNAL R=2,2KΩ MOTOR 2 + BUZZER - 12Vdc for + AUTOTEST EDGE 12Vdc for + ACCESSORY SUPPLY PHOTOCELL POWER SUPPLY EDGE + K BUTTON PED. BUTTON COM 17 G B POINT A - CONTROL PANEL FEATURES ON JP17 TR2 TR1 S3 J8 J5 JP1 JP2 JP3 J4 J6 J1 J3 J7 J2 J1 N -L1 Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz upon request) J2 D+ TEST D+ DPHOT. NC EDGE NC K BUTT. PED. BUTT. COM LOCK Safety strip self-test power supply +12Vdc Accessories power supply +12Vdc Accessories power supply -12Vdc Photocells contact (NC) Safety strip contact (NC) Single pulse contact (NO) Pedestrian opening contact (NO) Common contact (common line for all the command and safety inputs) Electric lock connection (MAX 15W 12V) J3 AERIAL COM BUZZER SIGNAL Radio Antenna Common contact (common line for all the command and safety inputs) Buzzer contact (12Vdc max 200 mA) Gate open state output indicator (12Vdc 3W max) U - MOTOR 2 V-W - MOTOR 2 U - MOTOR 1 V-W - MOTOR 1 Flashing light (max 40W ) MOTOR 2 COMMON CONNECTION MOTOR 2 PHASE AND CAPACITOR CONNECTIONS MOTOR 1 COMMON CONNECTION MOTOR 1 PHASE AND CAPACITOR CONNECTIONS J4 J5 SW T2 DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! J6 SW RADIO (only CRX control board) DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! J7 PROBE Not available for R50 J8 RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 12 Vdc supply To select 1 motor (M1) or 2 motors (M1 and M2) JP17 S3 TR1 TR2 PROG TORQUE LOW SPEED Programming button Electronic torque regulator Electronic regulator for low speed on approach motor 18 G B POINT B - DL3 - gate opening M2 (green) DL4 - gate closing M2 (red) DL5 - gate opening M1 (green) DL6 - gate closing M1 (red) DL7 - photocell contact (NC) (red) DL8 - safety strip contact (NC) (red) SETTINGS DIP 1 (ON) MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK (See Point C) DIP 2 (ON) PROGRAMMING (See Point D) DIP 1-2STORAGE/DELETION OF RADIO CODES FOR COMPLETE OPENING (DIP 1 ON followed by DIP 2 ON) (POINT G) ONLY FOR CRX MODELS DIP 1-3 S TORAGE/DELETION OF RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING (DIP 1 ON followed by DIP 3 ON) (POINT H) ONLY FOR CRX MODELS DIP 2-1 PROGRAMMING OF THE PEDESTRIAN OPENING (See Point F) DIP 3 ON - Automatic Closing ENABLED OFF - Automatic Closing DISABLED DIP 4 ON - Photocells active only in closing OFF - Photocells always active DIP 5 ON - blinker pre-flashing OFF - blinker normal-flashing DIP 6 OFF - STEP BY STEP Single pulse contact (K BUTT) Pedestrian button (PED BUTT) Radio Receiver command ON - AUTOMATIC Single pulse contact (K BUTT) Pedestrian button (PED BUTT) Radio Receiver command DIP 7 ON - low speed in approaching ENABLED OFF - low speed in approaching DISABLED DIP 8 ON - electric lock command ENABLED OFF - electric lock command DISABLED DIP 9ON - Hammering on complete close position to ease Manual Release - Hammering before opening to ease electric lock unlocking OFF - no impulse DIP 10 ON - Extra thrust when reached closing position to make sure that the mechanical bolt is fixed into the ground OFF - no impulse DIP 11 ON - black out function ENABLED (See chart 1) OFF - black out function DISABLED DIP 12 ON - close command after the transit through the photocell ENABLED OFF - close command after the transit through the photocell DISABLED DIP 13 ON - safety strip self-test ENABLED OFF - safety strip self-test DISABLED DIP 14 OFF OBLIGATORY FOR R50 MOTOR DIP 15 ON OBLIGATORY FOR R50 MOTOR DIP 16 ON OBLIGATORY FOR R50 MOTOR JP 17 OPEN JUMPER 1 motor (M1) - 1 leaf CLOSE JUMPER 2 motors (M1 and M2) - 2 leaves JP1 => Pay attention that the jumper is inserted! JP2 => Pay attention that the jumper is inserted! JP3 => Pay attention that the jumper is inserted! FUSES F1 T100mA Accessories protection fuse F2 5A Motor protection fuse POINT C - MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK 1 - Unlock the operators with the Manual Release - swing open the leaves about halfway and lock again the operators. 2 - Turn DIP1 to ON position. The red LED DL1 starts blinking. 3 - Press the PROG button and hold it - When GREEN LEDS DL3 and DL5 are on, the gate leaves are opening (with a phase shift of 2 seconds). Check the leaves swinging and the opening mechanical stopper position (movement is now performed in “man present” mode, open-close-open-etc.). If any of the leaf closes instead of opening, release PROG button, turn off the main power and reverse the two phase wires (V1/2 and W1/2) of the relevant motor/s. 4 - Press the PROG button and hold it to CLOSE completely the gate. When RED LEDS DL4 and DL6 are on, the gate leaves are closing (with a phase shift of 4 seconds). Check leaves swinging and the closing mechanical stopper position. 5 - After 3 seconds motor starting and for the next 10 seconds motor working, the torque controls automatically activated. Set the motor torque by the TORQUE Trimmer/s which varies the output voltage to the motor/s (turn clockwise to increase the torque). 6 - After other 10 seconds motor working, the low speed controls automatically activated (DIP7 ON). Set the motor low speed by the LOW SPEED Trimmer to select the gate leaf low speed in approaching. 7 - Close completely the gate. 8 - Turn DIP1 to OFF position, LED DL1 turns off. During Point C procedure, safety devices (photocells and safetystrip) are not active and the remote control cannot operate. (#) In Point D, Point E and Point F procedures, all the safety devices (photocells and safety strip) will be active, so they must be properly installed and connected to the control board. Any changing of the safety devices input state, will stop the Point D, Point E or Point F procedure that must be repeated from the beginning. POINT D - PROGRAMMING FOR 2 MOTORS (#) POINT E - PROGRAMMING FOR 1 MOTOR (M1) (#) 1 - The gate must be fully closed. 2 - Turn DIP2 to ON position, LED DL1 starts blinking 3 - Press PROG. Button, motor M1 opens. 4 - Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG button to cut out motor M1 (time travel of M1 has now been just stored with this operation). 5 - Motor M2 opens, automatically. 6 - Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG button to cut out motor M2 (time travel of M2 has now been just stored with this operation).The gap of time between now (stop of motor M2) and the next pressing of the PROG. button (see step 7 below) will be then stored as waiting time for Automatic Closing feature. 7 - Press PROG. button, M2 closes and the Automatic Closing time is stored (see DIP3 function to enable or disable the Automatic Closing feature). The gap of time between now (close of motor M2) and the next pressing of the PROG. button (see step 8 below) will be stored as time delay between motor M2 and motor M1 closing, during normal operations. 8 - Press the PROG. button, motor M1 closes thus setting the delay time between M2 and M1, as explained in step 7 above. 9 - The LED DL1 will turn OFF, signalling exit from the Point D procedure. Closing of the gate will be carried out at normal speed and only on approaching total closing at low speed (depending on the adjustment of LOW SPEED trimmer). 10 - T urn DIP2 to OFF position. During Point D procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active. TORQUE TR1 Electronic regulator for motor torque Adjustment of motor torque is carried out using the TORQUE Trimmer which varies the output voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase torque). This torque control is activated after 2 seconds form any manoeuvre begging, whereas the motor is turned on at full power to guarantee the starting at the manoeuvre begging. PAY ATTENTION: IF THE TORQUE TRIMMER SETTING IS CHANGED, IT IS PREFERABLE TO REPEAT THE TIME PROGRAMMING. LOW SPEED TR2 Electronic regulator for low speed on approach Adjustment of low speed is carried out using the LOW SPEED Trimmer which varies the output voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase speed). Adjustment is carried out to establish the correct speed at the completion of opening and closing, depending on the structure of the gate, or if there is any light friction that could compromise the correct working of the system. The low speed is activated (DIP7 OFF) when the gate leaf is 0.50-0.60 meters away from the complete close or open position. ATTENTION: WHEN USING HYDRAULIC OPERATORS When using the hydraulic operators the deceleration phase may not operate correctly; in that case it is advisable to disable the feature of the deceleration by putting DIP 7 in the OFF mode. ATTENTION: in order to manage one motor only, OPEN JUMPER JP17. 1 - The gate must be fully closed. 2 - Turn DIP2 to ON position, the LED DL1 starts blinking 3 - Press PROG. button, the motor M1 opens. 4 - Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG button to cut out motor M1 (time travel of M1 has now been just stored with LED WARNING DL1 - programming activated (red) DL2 - radio code programming (green) (only for CRX) 19 G B this operation). The gap of time between now (stop of motor M1) and the next pressing of the PROG. button (see step 5 below) will be then stored as waiting time for Automatic Closing feature. 5 - Press PROG. button, M1 closes and the Automatic Closing time is stored (see DIP3 function to enable or disable the Automatic Closing feature). 6 - The LED DL1 will turn OFF, indicating exit from the Point E procedure. Closing of the gate will be carried out at normal speed and only on approaching total closing at low speed (depending on the adjustment of LOW SPEED trimmer). 7 - Turn DIP2 to OFF position. During Point E procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active. proscribed. If the remote control has been correctly programmed, the DL2 LED (green) will flash once. 4 - The code programming time resets automatically so that you can programme the next remote control. 5 - To finish programming, let 10 seconds pass and then press the PROG. button briefly. The red DL1 LED will stop flashing. 6 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF. N.B: IF THE DL1 LED CONTINUES TO FLASH RAPIDLY, THIS MEANS THAT DIP 1 IS STILL POSITIONED TO ON AND ANY MANOEUVRE HAS BEEN DELETED. 7 - You have completed the procedure. PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING You can only delete the codes if the gate is closed. 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. 2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10 seconds. 3 - Press and hold the PROG button for 5 seconds. The green DL2 LED will flash twice to confirm that the stored codes have been deleted. 4 - The red programming DL1 LED remains active and you can programme new codes as shown above if required. 5 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF. 6 - You have completed the procedure. HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING You can only check the memory if the gate is closed. 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. 2 - The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (64 codes have been stored). 3 - After this, the DL1 programming LED will remain active for 10 seconds, so that you can delete all codes if required. 4 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF. 5 - You have completed the procedure. POINT F - PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (#) 1 - The gate must be fully closed. 2 - Turn DIP2 to ON position, the LED DL1 starts blinking quickly. 3 - Immediately, turn also DIP1 to ON position, the LED DL1 starts blinking slowly. 4 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, motor M1 opens 5 - When the motor M1 leaf is opened enough for the pedestrian crossing, press the pedestrian pushbutton to stop the travel (thus defining the opening stroke of motor M1). The gap of time between now (stop of motor M1) and the next pressing of the PROG. button (see point 6 below) will be stored as waiting time for Pedestrian Automatic Closing feature. 6 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, M1 closes and the Pedestrian Automatic Closing time is stored (see DIP3 function to enable or disable the Automatic Closing feature). 7 - Turn DIP1 to OFF position. 8 - Turn DIP2 to OFF position. During Point F procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active. POINT G - PROGRAMMING OPENING RADIO CODES FOR COMPLETE (UP TO 62 CODES - ONLY FOR CRX MODELS) You can only programme the codes if the gate is closed. 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON. 2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10 seconds. 3 - Press the remote control button (normally channel A) within the 10 seconds proscribed. If the remote control has been correctly programmed, the DL2 LED (green) will flash once. 4 - The code programming time resets automatically so that you can programme the next remote control. 5 - To finish programming, let 10 seconds pass and then press the PROG. button briefly. The red DL1 LED will stop flashing. 6 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF. 7 - You have completed the procedure PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING You can only delete the codes if the gate is closed. 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON. 2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10 seconds. 3 - Press and hold the PROG button for 5 seconds. The green DL2 LED will flash twice to confirm that the stored codes have been deleted. 4 - The red programming DL1 LED remains active and you can programme new codes as shown above if required. 5 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF. 6 - You have completed the procedure. HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING You can only check the memory if the gate is closed. 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON. 2 - The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (64 codes have been stored). 3 - After this, the DL1 programming LED will remain active for 10 seconds, so that you can delete all codes if required. 4 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF. 5 - You have completed the procedure POINT H - PROGRAMMING OPENING FUNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES STEP BY STEP or AUTOMATIC commands (K BUTT button, PED BUTT button, RADIO REMOTE button) DIP 6 - OFF The K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO REMOTE buttons perform the cyclic command open-stop-close-open-stop-etc. DIP 6 - ONThe K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO REMOTE buttons perform: - the open command, if pressed with the gate completely closed - the close command, if pressed with the gate completely opened - no effect, if pressed during the gate opening - the gate re-open, if pressed while the gate is closing The K BUTT opens the gate completely, whereas the PED BUTT opens the gate partially as described in Point F. CLOCK FUNCTION If you want the Clock Function must request T2 with firmware 08. ATTENTION: A CLOCK CONNECTED TO T2 with fw 09 or more ACTIVATES THE AUTOMATIC MOVEMENT OF THE GATE WITHOUT HAVING THE PROTECTION OF THE SAFETY DEVICES! The Clock Function is useful during rush hours, when traffic is heavy and the flow is slow (e.g. entrance/exit of employees, emergencies in residential areas or car parks and, temporarily, for removal vans) and it’s necessary to keep the gate opened. CLOCK FUNCTION APPLICATION It is necessary to request a T2 control panel with firmware 08. Select the automatic functioning DIP 6 OFF. It can be done by connecting a switch and/or a daily/weekly clock either in parallel to the K BUTT button or instead of the K BUTT button. When the control board receives this command, the gate will open and by keeping this contact closed for all the time of the gate opening, the Clock Function is automatically activated. In fact, once reached the open position, the gate will remain opened and all of the control board functions are blocked. Only when K BUTT contact is released, the control board functions are re-activated and the Automatic Closing restarts (if enabled) doing the countdown to the gate closing. RADIO CODES FOR PEDESTRIAN (UP TO 62 CODES - ONLY FOR CRX MODELS) You can only programme the codes if the gate is closed. 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. 2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10 seconds. 3 - Press the remote control button (normally channel B) within the 10 seconds PEDESTRIAN command (PED BUTT - COM) This command is useful to open the gate partially, just enough, for example, to permit a pedestrian crossing. In fact, the Pedestrian command (see Point F) is carried out only by opening the motor M1 just enough for a pedestrian to pass, as 20 G B described into the Point F procedure. From the Pedestrian opening position the Automatic Closing can be enabled or disabled with DIP3. From the Pedestrian opening position, the gate can be completely opened by the OPEN or by the K BUTT button or by the RADIO button. AUTOMATIC CLOSING (from the COMPLETE open position) The Automatic Closing from the complete open position can be enabled turning ON the DIP3. The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see Point D and E). If the gate is opening and a vehicle crosses the photo beam, the gate will stop. When the vehicle leaves, the gate will close automatically after 1 second pause. If DIP12 ON and DIP4 ON If the gate is opening and a vehicle crosses the photo beam, the gate will continue to open. When the vehicle leaves, the gate will stop and then closes automatically after 1 second pause. If the complete gate open position is reached before the vehicle leaving, the DIP12 will be ignored and the automatic closing will be managed in according to the DIP3 position. PAY ATTENTION: it is highly recommended to check photocells operation at least every 6 months. AUTOMATIC CLOSING (from the PEDESTRIAN open position) The Automatic Closing from the pedestrian open position can be enabled turning ON the DIP3. The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see Point F). SAFETY STRIP (EDGE - COM) If an obstacle presses the safety strip: - while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing - while the gate is closing, the gate will open - while the gate is opening, the gate will close. In case the safety strip is held pressed a further quick reversion, after 2 seconds, is performed. The gate interrupts any movement and this alarm state is indicated by 1 minute Blinker flashing. The normal gate operations can be restored by pressing any push button or radio commands. The safety strip input (EDGE - COM) is a NORMALLY CLOSED contact. In case there are more than one safety strip, all their contacts must be connected in series. In case the safety strip is not installed, this contact must be short circuited with a wire jump (from EDGE to COM) to permit the gate to operate and the Safety Strip test must be disabled (DIP 13 OFF). ELECTRIC LOCK (LOCK A+) command The DIP 8 in the ON position enables the Electric Lock (MAX 15W 12V) command. The Electric Lock (LOCK A+) will be automatically turned ON each time the gate opens. If the DIP8 is OFF, the Electric Lock command is DISABLED. The Electric Lock remains active for 1,5 seconds. MANUAL RELEASE FACILITY The DIP 9 in the ON position enables the Manual Release Facility. Once the gate has completely closed, a short reversal manoeuvre (0.2 seconds) will be done to ease manual release. ELECTRIC LOCK unlocking FACILITY The DIP 9 in the ON position enables the Electric Lock unlocking Facility. From close position, just before opening, the gate will perform a short closing manoeuvre (0.5 seconds) to ease unlocking from electric lock. FUNCTIONING IN DEAD MAN MODE WHEN THE SAFETY DEVICES ARE FAILING If the safety edge fails or remains engaged for more than 5 seconds, or if photocell fails or remain engaded for more than 60 seconds, the K BUTTON and PEDESTRIAN commands will work only in dead man mode. The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the programming led. With the blinking of the programming led, the opening and closing operation are allowed only with the command button pressed and held. The radio commands and that of automatic closing, will be excluded, since their use in this mode, is not allowed by the norms. Once the failing safety device is repaired, in automatic after 1 second, all standard commands that were selected, such as step by step, automatic mode, radio commands and automatic closing start functioning again. Note 1: during this functioning in dead man mode, in case of damage to the safety strips (or photocells) the photocells (or safety strips) still work by interrupting the operation in progress. During the dead-man operation, press and hold the K BUTTON or the PED BUTTON for the complete operation, and until the switching off of the leds of the motors (DL3 - DL5 total opening M2 - M1 - pedestrian DL5 - DL4 - DL6 total closing M2 - M1 - pedestrian DL6), or of the blinker, when installed. The dead-man operation is only an emergency operation which must be activated for a very short period and with the complete installation at sight so to have a secure and safe control of the system. As soon as possible however, the failing safety devices must be repaired and activated. ELECTRIC LOCK coupling FACILITY The DIP 10 in the ON position enables the Electric Lock coupling Facility. Once the gate has closed, a short hammering close pulse (0.5 seconds) will be done at full power to guarantee the electric lock or mechanical bolt coupling. FUNCTIONING OF SAFETY ACCESSORIES PHOTOCELL (PHOT - COM) In case the switch DIP4 is in the OFF position, the photocells are active both in gate opening and in gate closing. In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam: - while the gate is closing, the gate will open - while the gate is opening, the gate will stop and will restart opening when the obstacle is removed - while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing. In case of the switch DIP4 is in the ON position, the photocells are active only in gate closing. In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam: - while the gate is closing, the gate will open - while the gate is opening, the gate will continue open - while the gate is still, it will open if a open command is request, it will remain still if a close command is request. The photocell input (PHOT - COM) is a NORMALLY CLOSED contact. In case there are more couple of photocells, the contacts from all the photocell receivers must be connected in series. In case the photocells are not installed, this contact must be short circuited with a wire jump (from PHOT to COM) to permit the gate to operate. ATTENTION: In case the receiver led remains lit, 12Vdc malfunctioning of the main supply is suspected. It is advisable to connect electrically to earth the Term. columns or the photocells stands to the terminal D-, Dto shield the photocells from external noise. Be careful not to short circuit the system when the supply phases are inverted! TESTING THE SAFETY STRIP equipment The switch DIP13 ON enables to test the safety strip equipment. The test is performed every time the gate completes a full opening. The test is available only if the safety strip device is equipped with a dedicated power supply input. In fact, the safety strip equipment power supply input can be connected to the D+TEST and D- outputs (DIP13 ON). Automatically, every time the gate completes a full opening, just before closing, the control board switches OFF the D+TEST and D- power supply output for a very short time. While the safety strip power supply is switched OFF, if everything is working fine the safety strip contact (EDGE - COM) must open. In case the test fails, no other gate manoeuvre will be allowed. NOT ALL THE SAFETY STRIPS CAN BE TESTED, THUS THE SWITCH DIP13 MUST BE LEFT OPEN. AUTOMATIC CLOSING AFTER THE TRANSIT THROUGH THE PHOTOCELL This option could be useful to close automatically the gate when the vehicle left and disengaged the photocell beam. If the DIP12 is turned ON, this function is activated and the PHOTO input will have two purposes: - detect the obstacle and prevent the gate movement in according with the DIP4 position; - close the gate as soon as the vehicle leaves the photocell beam. If DIP12 ON and DIP4 OFF BLINKER Connect the flashing light to the blinker output, use flashing lights ACG7059 and bulbs of 40W maximum. PRE-FLASHING function The DIP 5 in the ON position enables the pre-flashing, the BLINKER starts flashing 3 seconds before every movement of the gate. The DIP 5 in the OFF position disables any pre-flashing, the BLINKER starts 21 G B TECHNICAL SPECIFICATIONS flashing and the motors will start at the same time. BUZZER The current supplied to the Buzzer will be 200 mA at 12Vdc. During the normal operation of the gate, opening and closing, the buzzer will buzz intermittently. Only during the alarm situations (safety strip) the buzzing will almost be constant. - Humidity < 95% without condensation - Power supply voltage 230 o 120V~ ±10% - Frequency 50/60 Hz - Maximum absorption 32 mA - Interruptions in electricity supply 100ms - Maximum power of gate open indicator12Vdc 3W (equivalent to 1 bulb of 3W or 5 LED with serial resistance of 2,2 kΩ) - Maximum load of blinker output40W with resistive charge - Current available for photocells and accessories 500mA 12Vdc - Current available on radio connector 200mA 12Vdc GATE OPEN INDICATOR (SIGNAL - COM) Should you need to have an indication about the leaf position, the output SIGNAL - COM can be connected to a 12Vdc bulb of 3W maximum. It is turned ON when the gate is open or partially open, it is turned OFF only when the gate is completely closed. WE RECOMMEND NOT TO OVERLOAD THE INDICATOR OUTPUT (SIGNAL COM) OTHERWISE THE GATE FUNCTIONING COULD BE COMPROMISED OR THE CONTROL BOARD COULD BE DAMAGED RESTORATION OF OPERATIONS AFTER A BLACKOUT If DIP 11 is turned OFF the blackout function is DISABLED. If DIP 11 is turned ON the blackout function is ENABLED. In case of a blackout occurs and the blackout function is enabled (DIP11 ON), when the main power returns, automatically the operator will function according to the chart 1. TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (Only CRX models) - Reception frequency 433,92MHz - Impedance 52 Ω - Sensitivity >2.24µV - Excitation time 300ms - De-excitation time 300ms - Codes in store N° 62 CHART 1 - All the inputs must be used as clean contacts because the power supply is generated internally (safe voltage) in the card and it is set in a way to guarantee the use of the double insulation and reinforced in relation to parts with hazardous voltage. - Any external circuits connected to the outputs of the control board, must be carried out to make sure the double or reinforced insulation is used in relation to parts with hazardous voltage. - All the inputs are run by a programmed integrated circuit which carries out a selfcheck at the beginning of each operation. During blackout At the return of the network power supply. If the gate is totally closed It will remain closed If the gate is at the opening stage It will continue opening If the gate is totally open (with dip 3 OFF) It remains open. Consequently closing operations of the gate can be controlled. If the gate is totally open (with dip 3 ON) It remains open, but at the expirery of the automatic closure time closure operation starts off. If the gate is in the closure stage It continues closing. If the gate is in the safety edge alarm The safety edge alarm starts off again. TROUBLE SHOOTING After having carried out all connections, by carefully following the layout and having positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of LEDS DL7, DL8. In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the following and replace any faulty components. DL7 switched off Faulty photocells DL8 switched off Faulty safety edge (In case the edge is not connected, carry out jumper between COM and EDGE) During functioning with personnel present, with DIP 1 at ON, check that during opening of M1 and M2 the green DL5 and DL3 LEDS switch on and that during closing of M1 and M2 the red DL6 and DL4 LEDS switch on. If not, invert clamps V and W on the motor terminal board of the interested motor. FAULT SOLUTION After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the LEDS are switched off. Check the integrity of fuses F1 and F2. In case of interrupted fuse use only of adequate value F2 = 5A F1 = 100mA. The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly. The gate opens but does not close after the time set. Check trimmers TORQUE and LOW-SPEED adjustment. Ensure to have set DIP 3 at ON. Button K BUTTON always inserted in automatic functioning mode (DIP 6 OFF). Replace button or switch of the selector switch. Failed edge self-test => check the connections between electronic board and edge feeder. Attention: if not using a feeder for edges, DIP 10 must be at OFF position. Faulty safety edge contact. Faulty photocells contact with DIP 4 OFF. Fix or replace the relative contact. Impulse K always inserted. Check and replace any buttons or micro-switches of the selector switch. Ensure to have enabled DIP 8 at ON. The gate does not open or close by activating the various K and RADIO buttons. By activating the K button the gate does not move. The electric lock does not work. 22 ACCESSORIES - or the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant F handbooks. RADIO TRANSMITTER SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN CLONE 2CH code ACG6056 FIT SYNCRO SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 4CH code ACG6058 FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8026 The range you can set is 10-20 m, 30÷60ft. You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit. Add the SYNCRO TRANSMITTER code ACG8028 for more than 2 photocells couples (up to 4). COUPLE OF BUILT-IN BOXES FOR THE FIT SYNCRO code ACG8051 CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS ELECTRIC LOCK RX91/A quarzata and coupling code ACG5005 RX91/A quarzata and terminal board code ACG5004 RX433/A super eterodyne and coupling code ACG5055 RX433/A super eterodyne and terminal board code ACG5056 RX433/A 2CH super eterodyne, 2 channel and coupling code ACG5051 RX433/A 2CH super eterodyne, 2 channel and terminal board code ACG5052 Horizontal lock - right external view - 12Vac Horizontal lock - left external view - 12Vac Vertical lock - 12Vac SPARK code ACG8660 code ACG8670 code ACG8650 MECHANICAL BOLT In order to make the systems mentioned above give the best performances, you need to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed. N.B. Pay attention to not let the central wire of the cable to came Into contact with the external copper sheath, since this would prevent the antenna from working. Install the antenna vertically and in such a way the remote control can reach it. SPARK BLINKER WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD code ACG7059 LATERAL SUPPORT code ACG7042 SPARK ANTENNA 91 code ACG5454 SPARK ANTENNA 433 code ACG5452 Mechanical bolt suitable for 2 leaves gate to latch closed the gate to the ground. code ACG5000 23 G B NOTES 24 NOTES 25 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. ASSISTENZA TECNICA SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE TECHNISCHE ASSISTENZ ASISTENCIA TÉCNICA CLIENTE CLIENT CUSTOMER KUNDE CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL INSTALLIERTES MATERIAL MATERIAL INSTALADO Data Date Date Datum Fecha Descrizione dell’intervento (installazione, avviamento, verifica delle sicurezze, riparazioni, modifiche) Firma del tecnico Firma del cliente Description de l’intervention (installation, mise en marche, réglage, contrôle des sécurités, réparations, modifications) Signature du techicien Signature du client Description of the operation (installation, start-up, adjustement, safety device check, repair, modifications) Technician’s signature Customer’s signature Beschreibung der Kundendienstleistung (Installation, Inbetriebnahme, Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen, Reparaturen Änderungen) Unterschrift des Technikers Unterschrift des Kunden Descripción de la intervención (instalción, puesta en marcha, reglaje, comprobación de los dispositivos de seguridad, reparaciones o modificaciones) Firma del técnico Firma del cliente 26 sigue de pàgina 58 R.I.B. S.r.l. 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 Fax ++39.030.21358279 - 21358278 www.ribind.it - [email protected] AZIENDA CON SISTEMA DI QUALITÀ CERTIFICATO DA DNV COMPANY WITH QUALITY SYSTEM CERTIFIED BY DNV DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore R50 è conforme alle seguenti norme e Direttive: L’opérateur R50 se conforme aux normes suivantes: We declare under our responsibility that R50 operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der R50 den folgenden EN-Normen entspricht: EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1 EN 61000-3-2 2000 1997 2008 2007 EN 61000-3-3 EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 1997 2007 2006 2007 EN 61000-6-4 2007 Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen EN12453 2002 EN 12445 2002 EN 13241-1 2004 Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives: As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien: 2006/95/CE 2004/108/CE Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva. Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive. This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive. Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden. Legal Representative (Rasconi Antonio) 27 R50 Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt BA10204 Denominazione Particolare Ruota trascinamento R50 CCA1301 CCA1214 dal 09-2010 Piastra di base CCA1302 CCA1375 dal 09-2010 Carter CCU6010ZZ MEC6203 CCM6205 Cuscinetto schermato Cuscinetto schermato Cuscinetto schermato CEL1076 CEL1463 CEL1355 CEL1382 Pressacavo PG13.5 Blocca Cavo SR6P3-4 Finecorsa 3SE3120-1G Condensatore 16µF 450V CME1054 CME2022 CME4072 CME5075 CME5076 Albero di traino Corona con mozzi Z=38 Ingranaggio Z=29 Bussola inf. R50 Bussola sup. R50 Codice Denominazione Particolare CME8035 CME8038 CME8047 CME8200 CME8997 CME9150 CME9353 CME9400 Supporto motore R50 Timone regolab. R50 Squadretta di guida R50 Leva di sblocco manuale R50 Vite senza fine Controflangia Cappellotto Carcassina CMO1245 CMO1320 Rotore con albero Statore 230V 50/60Hz 1P CCM6302ZZ Cuscinetto 6302ZZ CTC1006 CTC1069 CTC1104 CTC1124 CTC1136 CTC1206 CTC1350 Chiavetta 6x6x20 Molla per R50 Paraolio 50x72x10 Seeger E28 Seeger I 80 Molla a tazza Anello di tenuta Codice Denominazione Particolare CTC1401 CTC1402 Paraolio 50x80x8 Paraolio30x47x7 CVA1029 CVA1380 CVA1381 CVA1406 Manopola MCG 28 85 GIR Copriventola motore Ventola Ghiera reg. friz. Prem. CZM6006 CZM6203 Cuscinetto motore 6006ZZ Cuscinetto motore 6203ZZ DDMM10 DTE8X25 Dado 10MA medio Vite TE 8X25 UNI5739 25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY Via Matteotti, 162 Tel. +39.030.2135811 Fax +39.030.21358279 www.ribind.it - [email protected] Cod. CVA1246 - 20062012 - Rev. 27 Codice
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project