R50 T2 CVA1246 rev27 IT

R50 T2 CVA1246 rev27 IT
R50
OPERATORE PER PORTONI INDUSTRIALI
OPERATEUR POUR PORTAILS INDUSTRIELS
OPERATOR FOR INDUSTRIAL DOORS
TORANTRIEB FÜR INDUSTRIETORE
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
codice
code
code
code
R50
230V 50/60Hz
2000 kg / 4460 lbs
AA21580
ITALIANO pag. 04 / ENGLISH pag. 14
I
F
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
PER L’INSTALLAZIONE
- ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION
- ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT
QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a
del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri
costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per
i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e
alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di
istruzioni in accordo alla EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere
l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa
in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le norme
EN 12453/EN 12445).
4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad
esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato
secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal
punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale
del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre
si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento
accidentale dei pulsanti.
6° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando
etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere
posti ad un’altezza minima di 1,5m dal suolo e fuori dal raggio
d’azione delle parti mobili.
7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione,
regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione
agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a
monte dello stesso.
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un
personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et
les dispositifs de protection contre les accidents concernant les
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction
en accord à la EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir
l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la
mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les
normes EN 12453/EN 12445).
4° - Le câblage des divers composants électriques externes à
l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être
effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à
celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle
du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de
façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en
position de danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande,
etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon
d’action des parties mobiles.
7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage,
d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur
l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont
de l’installation.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione
delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour
d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans
l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en
vigueur.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - S
e non é previsto nel quadro elettronico, installare a monte della
medesima un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con
apertura minima dei contatti pari a 3mm) che riporti un marchio
di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve
essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo dentro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo
di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm2 e comunque di
attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti
nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio
delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70
cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta
non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere
verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN
12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la
forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario
ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del
cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono
da applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la
corsa della parte mobile ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza delle
colonne del cancello fino ad un massimo di 2,5 m (EN 12445
punto 7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2 m => 6 coppie di fotocellule
- 3 interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6
FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
1° - S
i la centrale électrique ne dispose d’aucun interrupteur, il faut
en installer un de type magnétothermique en amont de cette
dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts
correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être
en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit
être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en
l’installant dans un coffre fermant à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil
de RIB est celui d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant
une section minimale de 1,5 mm2 et, quoi qu’il en soit, de se
conformer à la norme IEC 364, ainsi qu’aux normes d’installation
en vigueur dans le pays de destination.
3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau
des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à
70 cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité
fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le
point de la 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si
la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de
détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un
maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce casci doivent être s’appliquent extérieurement entre les colums et
intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque
60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu’à
un maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille
2,2m de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques
- 3 internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de
syncronism - FIT SYNCRO avec TX SYNCRO).
N.B.: É obbligatoria la messa a terra dell’impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
N.B.:La mise à terre de l’installation est obligatoire.
Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre
purement indicatif. RIB se réserve le droit de les modifier à tout
moment, sans aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité
avec les normes et les lois en vigueur.
2
G
B
D
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
THE INSTALLATION
- ATTENTION FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT
TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR
DIE INSTALLATIONEN
- ACHTUNG FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG,
DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - D
iese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem
Fachpersonal, welche die Konstruktionskriterien und die
Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und
automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze
beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in
Übereinkunft der EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung
und zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen
Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen
Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen
Komponenten zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss
nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen davon nach
Punkt 5.2.2 der EN 12453.
5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen
Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der
Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass,
das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.)
gehören nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos
müssen min. 1,5 m ab Boden und außerhalb des Aktionsbereiches
der mobilen Teile angebracht werden.
7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder
Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen
werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken,
der am Eingang der Anlage installiert ist.
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized
personnel who knows the constructive criteria and the protection
devices against the accidents for motorized gates, doors and
main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue to the final user a handbook in
accordance with the EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast
the risks analysis of the final automatized closing and the safety
of the identified dangerous points (following the standards EN
12453/EN 12445).
4° - The wiring harness of the different electric components external to
the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must
be carried out according to the EN 60204-1 and the modifications
to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the
movement must be done by positioning the keyboard so that the
person operating it does not find himself in a dangerous position;
moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be
reduced.
6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control
etc.) out of the children way. The controls must be placed at a
minimum height of 1,5m from the ground and outside the range
of the mobile parts.
7° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance
operation of the system, take off the voltage by operating on the
special magnetothermic switch connected upstream it.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY
for possible damages caused by the non observance during the
installation of the safety standards and of the laws in force at present.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle
Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den
gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum
contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is
not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of
compliance with international standards. Such a device must be
protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the
control panel key locked container).
2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned,
RIB suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section
of 1,5mm2, and to follow, In any case, the IEC 364 standard and
Installation regulations In force In your Country.
3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the
photocells must be at an height not above the 70 cm from the
ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis
of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and
the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1
of EN 12445 their correct functioning must be checked once the
whole installation has been completed.
4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm,
if the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm,
it is necessary to use an active obstacle detection system on
the whole height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The
photocells in this case must be apply externally between the
colums and internally for all the race of the mobil part every
60÷70cm for all the height of the column of the gate up to a
maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1). example: column
height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external
(better if complete of syncronism feature - FIT SYNCRO with TX
SYNCRO).
1° - W
enn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen,
muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter
installiert werden (omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung
von 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes
Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor
Vandalismus geschuetzt werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten
in einem Panzergehaeuse)
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen
Querschnitt von 1,5mm2 generell sollten die Normative
IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als
70cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt
von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe und
Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445
Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig
eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen
mehr als 400N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor
zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5m anwenden) Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen
zwischen den colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil
Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis
zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1). Beispiel:
Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 3
extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft FIT SYNCRO mit TX SYNCRO).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene
Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu
modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen
und Gesetzen montiert werden.
N.B.: The system must be grounded
Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves
to modify them at any time. Install the system complying with current
standards and regulations.
3
I
LAYOUT IMPIANTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
2
Operatore per movimentare portoni a battente ad uso industriale
del peso massimo complessivo di 2000 kg.
R50 è un operatore irreversibile la cui forza di traino è variabile
con la pressione, regolabile, che le ruote motrici esercitano sul
pavimento.
Le ruote motrici che aderiscono al terreno hanno la possibilità
di superare un dislivello di circa 6 cm poichè il gruppo
motoriduttore scorre su una guida verticale.
La pressione tra ruote motrici e terreno varia da 30 fino ad un
massimo di 130 kg ed è mantenuta da una molla registrabile.
3
6
5
CARATTERISTICHE
TECNICHE
5
1
4
6
1
2
3
4
5
6
-
Lunghezza max. anta
m
10
Peso max cancello
kg
2000
Tempo medio di apertura 90°
s.
78
Velocità traino
m/s. 0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
230V~
Alimentazione e frequenza
4
1
5
R50
Operatore R50
Antenna radio
Lampeggiatore
Fotocellula esterna
Fotocellule interna
Selettore a chiave
W
437
511
Assorbimento
A
1,96
2,32
Condensatore
mF
16
120V~ 60Hz
Potenza motore
W
251
Assorbimento
A
2,26
Condensatore
mF
40
Cicli normativi 230/50-60
n°
3 - 78s/2s
Cicli normativi120/60
n°
8 - 78s/2s
Cicli giornalieri consigliati
n°
300
60%
Servizio
1
Misure in mm
4
60Hz
Potenza motore
Alimentazione e frequenza
5
50Hz
Cicli consecutivi garantiti
n°
Lubrificazione a grasso
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
4/78s
Peso motore
kg
45
Temperatura di lavoro
°C
-10 ÷ +55°C
Grado di protezione
IP
54
2
I
INSTALLAZIONE R50
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
Componenti da installare secondo la norma EN12453
TIPO DI COMANDO
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non
devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti.
Il terreno sul quale vanno ad agire le ruote dell’R50 deve essere
compatto, non friabile e con un’inclinazione minima.
È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme
e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono
stato e se rispondente alla norma EN 12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario
occorrerà prendere opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1
della EN12453 (ad esempio impedire il movimento del motore quando
il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente
collegato in centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta
aperta del cancello e cancellata).
- Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello
perché non sono sufficientemente sicuri.
USO DELLA CHIUSURA
Persone esperte
Persone esperte
(fuori da area pubblica*) (area pubblica)
a uomo presente
a impulsi in vista
(es. sensore)
a impulsi non in vista
(es. telecomando)
automatico
Uso illimitato
A
B
non possibile
CoE
CoE
C e D, o E
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2013.
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010.
C: Regolazione della forza del motore.
D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma
EN12453 - Appendice A.
E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (Da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza
della colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5 m - EN 12445 punto 7.3.2.1)
INSTALLAZIONE DELL’R50
È necessario che il pavimento sia compatto e senza forti dislivelli
almeno per il tratto percorso dalle ruote.
Posizionare il cancello a metà corsa, fissare la piastra porta riduttore in
punta all’anta facendo appoggiare le ruote motrici al terreno.
Per far ciò è necessario praticare quattro fori nell’anta di Ø 6,5 mm e poi
filettarli con un maschio M8, quindi utilizzare quattro viti M8 e stringere
con una chiave n° 13.
Eliminare in seguito la spina elastica che blocca lo scorrimento delle
ruote (Fig. 6).
Qualora le ruote motrici dovessero slittare sul pavimento durante la
marcia, agire sulle ghiere di registro della molla girandole in senso
orario per aumentare la pressione tra ruote e terreno.
Per evitare che le ruote si deteriorino durante il movimento è necessario
svitare i dadi (D) con una chiave n° 13 e inclinare le ruote dei
motoriduttori in modo che l’asse delle ruote gommate attraversi il centro
del cardine dell’anta.
L’inclinazione delle ruote è variabile da 0° a 7,5°. In seguito ribloccare
i due dadi.
L’R50 ha in dotazione due finecorsa corazzati stagni utilizzabili per
delimitare elettricamente la corsa del cancello.
Il posizionamento di questi finecorsa è a discrezione dell’installatore.
D
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m]
= 0,9 x L
Tempo di apertura [sec] = 7,85 x L
5
3
I
APPLICAZIONE DELL’R50 A PORTONE CON PIÙ ANTE SCORREVOLI
In questo caso l’R50 dovrà essere montato sulla prima anta
Olive
Finecorsa
Ruote Ø120
Interno
250
Box
Finecorsa
Box
Guida
Fermo meccanico
Esterno
4
5
SBLOCCO DI EMERGENZA
Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
In caso di mancanza di energia elettrica sollevare la maniglia laterale
per ottenere il sollevamento delle ruote dal terreno.
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta
occorre verificare che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo
durante il loro utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli
posti su siti privati ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali
ed industriali (valori indicati nel punto 5.3.5 della norma EN 12453).
A : Asta
B
C
con corsa max 6 cm (sollecitazioni di buche o dislivello del
pavimento).
: Spina elastica da rimuovere a fissaggio ultimato per liberare la
molla.
: Ghiere di registrazione molla.
6
6
I
SICUREZZE ELETTRICHE
MANUTENZIONE
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
Si consiglia l’utilizzo del quadro elettronico di comando T2.
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi
libretti.
Da effettuare da parte di personale specializzato dopo aver tolto
l’alimentazione elettrica al motore.
Ogni fine settimana pulire accuratamente la superficie di scorrimento
delle ruote.
Ogni sei mesi ritarare la pressione delle ruote sul pavimento e
controllare lo stato delle ruote motrici.
Ogni due anni è consigliabile una revisione con sostituzione dell’olio.
T2
cod. BC07086
T2 CRX cod. BC07085
COLLEGAMENTI ELETTRICI R50
LSC1 - finecorsa chiude M1
LSO1 - finecorsa apre M1
LSC2 - finecorsa chiude M2
LSO2 - finecorsa apre M2
LAMPEGGIATORE
LSO2
LSC2
ANTENNA
LSO1
CALZA
ANTENNA
LSC1
SPIA
R=2,2KΩ
+ BUZZER
-
12 Vdc per
AUTOTEST +
PER COSTA 12 Vdc per +
ACCESSORI -
FOTOCELLULE
ALIMENTAZIONE
COSTE
+
PASSO PASSO
PEDONALE
COMUNE
7
MOTOR 2
CONDENSATORE
M2
MOTOR 1
CONDENSATORE
M1
I
A - CONNESSIONI
ON
JP17
TR2
TR1
S3
J8
J5
JP1
JP2
J4
JP3
J6
J1
J3
J7
J2
J1
N -L1
Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz a richiesta)
J2
D+ TEST
D+
DPHOT. NC
EDGE NC
K BUTT.
PED. BUTT.
COM
LOCK
Positivo per alimentazione autotest costa a 12Vdc
Positivo per alimentazione accessori a 12Vdc
Negativo per alimentazione accessori a 12Vdc
Contatto fotocellule (NC)
Contatto Costa (NC)
Contatto impulso singolo (NA)
Contatto comando apertura pedonale (NA)
Comune dei contatti
Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
J3
AERIAL
COM
BUZZER
SIGNAL
Antenna radio
Comune dei contatti
Collegamento segnalatore sonoro (12Vdc max 200 mA)
Spia cancello aperto 12Vdc
U - MOTOR 2
V-W - MOTOR 2
U - MOTOR 1
V-W - MOTOR 1
Lampeggiatore (max 40W )
COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 2
COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 2
COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 1
COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 1
J4
J5
SW T2
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
J6
SW RADIO
( solo per modelli CRX)
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO IL SISTEMA RADIO NON FUNZIONA!
J7
PROBE
Non disponibile per R50
J8
RADIO
Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione
a 12 Vdc.
Selezione funzionamento con 1 o 2 motori
JP17
S3
TR1
TR2
PROG
TORQUE
LOW SPEED
Pulsante per la programmazione
Regolatore elettronico della forza
Regolatore elettronico della velocità lenta in accostamento con DIP 7 ON
8
I
B - MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC)
DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC)
DIP 1
(ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI
MOTORE/I (PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D)
DIP 1-2MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO
COMANDO APERTURA TOTALE (DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO
E) SOLO PER MODELLI CRX
DIP 1-3MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO
APERTURA PEDONALE (DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO F) SOLO
PER MODELLI CRX
DIP 2-1PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO D)
DIP 3Tempo di attesa prima della chiusura automatica totale e pedonale(ON)
DIP 4Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6Comando impulso singolo (K BUTT) e Ricevitore radio passo passo (OFF) automatico (ON)
DIP 7 Rallentamento (ON - attivato)
DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica e facilitazione sblocco (ON attivata)
DIP 10 Abilitazione colpo di aggancio serratura elettrica (ON - attivato)
DIP 11 Se OFF la funzione black out non é attiva
Se ON la funzione black out é attiva (vedi TAB 1)
DIP 12 Gestione richiusura immediata dopo il transito da fotocellule
ON - Abilitata
OFF - Disabilitata
DIP 13Abilitazione TEST monitoraggio costa (ON abilitato, OFF disabilitato)
DIP 14 OFF OBBLIGATORIO PER MOTORE R50
DIP 15 ON
OBBLIGATORIO PER MOTORE R50
DIP 16 ON
OBBLIGATORIO PER MOTORE R50­
JP 17Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default jumper chiuso 2 motori)
JP1 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP2 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP3 => Verificare che il ponticello sia inserito!
FUSIBILI
F1 T100mA
F2 5A
Fusibile di protezione accessori
Fusibile di protezione motori
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera
dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Posizionare il cancello a metà corsa utilizzando lo sblocco manuale.
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led rosso DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED VERDI DL3 e DL5
si accendono e il cancello si dovrà aprire con sfasamento fisso delle ante di
due secondi (il movimento é eseguito ad uomo presente, apre-chiude-apreetc...). Verificare il movimento delle ante e regolare la posizione dei finecorsa
meccanici di apertura.
Se uno dei due o tutti e due i motori chiudono invece di aprire, rilasciare il pulsante
PROG ed invertire i due invertitori (V1/2 e W1/2) del/i motore/i interessato/i.
4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto per CHIUDERE completamente
il cancello - Quando si accendono i LED rossi DL4 e DL6, le ante stanno chiudendo
(con uno sfasamento di 4 secondi). Verificare il movimento delle ante e regolare la
posizione dei finecorsa meccanici di chiusura.
5 - Dopo 3 sec. e fino a 10 sec. di movimento in apertura o in chiusura, si innesca
automaticamente la forza elettronica regolabile agendo sul trimmer TORQUE
(girare il trimmer in senso orario per dare maggior forza).
6 - Dopo 10 secondi di lavoro i motori rallentano (se DIP 7 su ON). Regolate il
rallentamento dei motori in accostamento agendo sul trimmer LOW SPEED.
7 - Chiudere completamente il cancello.
8 - Spostare il DIP 1 su OFF. Il led rosso DL1 si spegnerà.
N.B.: Durante questo controllo le fotocellule e le coste non sono attive. In questa
modalità il radiocomando non può funzionare.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante
PROG. => M1 si ferma e M2 apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete il pulsante
PROG. => M2 si ferma => Nello stesso momento si attiva il conteggio del tempo
d’attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti).
6 - Premete il pulsante PROG. => il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica si ferma e M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando la sfasamento fra M2 e M1.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno
normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico
in fase di programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del
raggiungimento dei finecorsa meccanici di apertura o chiusura.
TORQUE TR1 - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare
la tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al
motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE, È POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO
RALLENTAMENTO SUBISCA DELLE VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO
ALLA PRECEDENTE), PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA REGOLAZIONE
DEL TRIMMER, SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE DEI
TEMPI.
RALLENTAMENTO - LOW SPEED TR2
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SPEED
tramite il quale si varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso
orario si aumenta la velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta
velocità di fine apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza
di leggeri attriti che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema.
Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico in fase di
programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento del
finecorsa meccanico di apertura o di chiusura.
ATTENZIONE: UTILIZZO CON MOTORI IDRAULICI
Se si utilizzano dei motori idraulici la fase di RALLENTAMENTO potrebbe NON
funzionare correttamente, in tal caso è opportuno disabilitarla posizionando il
DIP 7 in OFF.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (#) CON JUMPER 17
(JUMPER APERTO)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante
PROG. => M1 si ferma e si attiva il conteggio del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica (max 5 minuti).
5 - Premete il pulsante PROG. => si ferma il conteggio del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica e M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno
normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
SEGNALAZIONI LED
DL1 - (Rosso) - Programmazione attivata
DL2 - (Verde) - Programmazione radio attivata (solo nei modelli CRX)
DL3 - (Verde) - Cancello in apertura M2
DL4 - (Rosso) - Cancello in chiusura M2
DL5 - (Verde) - Cancello in apertura M1
DL6 - (Rosso) - Cancello in chiusura M1
9
I
7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
NOTA: SE IL LED DL1 CONTINUA A LAMPEGGIARE VELOCEMENTE,
SIGNIFICA CHE IL DIP 1 RISULTA ANCORA POSIZIONATO IN ON E
QUALSIASI MANOVRA VIENE NEGATA.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI
ALL’APERTURA PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione
della memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici
come da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (64 codici
presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#)
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su
ON (il led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => Anta 1 apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura
dell’anta 1).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF),
quindi premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE
I DIP 1 E 2 SU OFF, CHIUDERE IL CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO
SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE
SCELTA.
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE
(62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde)
emette un lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter
memorizzare il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere
per un attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di
lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI
ALL’APERTURA TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione
della memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici
come da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (64 codici
presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
Se DIP6 su OFF => E
segue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stopapre ecc.
Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello
aperto lo chiude e durante la chiusura se azionato lo fa riaprire.
FUNZIONE OROLOGIO
Se desiderate la funzione orologio dovete richiedere T2 con firmware 08.
ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO A T2 con fw 09 o superiore
COMPORTA IL MOVIMENTO AUTOMATICO DEL CANCELLO SENZA SICUREZZE
ATTIVE !
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta
rallentato (es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e,
temporaneamente, per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO
Richiedere T2 con firmware 08.
Selezionare il funzionamento automatico DIP 6 OFF.
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al posto
o in parallelo al pulsante di apertura N.A. “COM-K-BUTTON”), è possibile aprire e
mantenere aperta l’automazione finchè l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane
attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Se la chiusura automatica è attiva, rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora
impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione, altrimenti sarà necessario
dare un comando.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE
(62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde)
emette un lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter
memorizzare il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere
per un attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di
TELECOMANDO
Se DIP6 su OFF => E
segue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stopapre-ecc.
Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello
aperto, lo chiude. Se azionato durante il movimento di chiusura lo
fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA (TOTALE)
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica del cancello vengono registrati
durante la programmazione dei tempi. Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
10
I
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
Se si raggiunge la completa apertura (fine tempo
di apertura), la chiusura immediata viene esclusa e
viene attivato il tempo di chiusura automatica (se DIP
3 ON).
Se durante la chiusura si ha un transito veloce (es.
pedone) il cancello riaprirà per due secondi per poi
richiudere nuovamente.
DIP 12 OFF => chiusura immediata dopo il transito dalle fotocellule disabilitata.
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle fotocellule almeno ogni 6 mesi.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTT.)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura
da qualsiasi comando collegato sulla scheda.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di
comando pedonale.
Se DIP6 su OFF => E
segue un comando ciclico dei comandi apre stop-chiude-stop ecc.
Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello
aperto lo chiude e durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
EDGE (COSTA) (COM-EDGE)
Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura.
Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura.
Se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore inversione dopo 2
secondi, per poi eseguire un’ulteriore piccola inversione e quindi segnalare l’allarme di
costa guasta o impegnata (contatto NO).
Se la costa rimane impegnata (contatto NO) nessuna movimentazione è consentita. Se
non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del cancello vengono
registrati durante la programmazione.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
SERRATURA ELETTRICA (LOCK)
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura. La
serratura elettrica rimane attiva per 1,5 secondi.
MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA (D+TEST D-)
Tramite l’ingresso D+TEST ed il DIP 13 ON è possibile monitorare la/le costa/e.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale, della costa, eseguito al termine di ogni
completa apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le
costa/e hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ ESSERE
ABILITATO CON IL DIP 13 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 13 IN
OFF. INFATTI, IL TEST FUNZIONALE DELLE COSTE E’ POSSIBILE SOLO NEL
CASO SI TRATTI DI DISPOSITIVI DOTATI DI UN PROPRIO ALIMENTATORE DI
CONTROLLO.
UNA COSTA MECCANICA NON PUO’ ESSERE MONITORATA, PERTANTO IL DIP
13 DEVE ESSERE POSIZIONATO IN OFF.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in
apertura (a condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s esegue
la manovra di chiusura e contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica
(seguita da 0,5s di pausa e quindi dall’apertura del cancello).
FACILITAZIONE SBLOCCO BATTENTI
Con colpo di sgancio della serratura elettrica attivo (DIP 9 su ON), a chiusura avvenuta
verrà eseguita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo
sblocco manuale.
ALLARME DA AUTOTEST COSTA (DIP 13 ON)
A fine apertura se il monitoraggio della costa ha esito negativo, subentra un allarme
visualizzato dal lampeggiatore che rimane acceso, e dal buzzer (se collegato) attivo
per 5 minuti, a questa condizione la chiusura del cancello non viene consentita, solo
riparando la costa e premendo uno dei comandi abilitati e’ possibile ripristinare la
normale funzionalità.
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura elettrica
in chiusura. A chiusura avvenuta vengono comandati per 0,5s i motori a piena
tensione per garantire l’aggancio della serratura.
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE
SICUREZZE
Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è guasta o
impegnata per più di 60 secondi, i comandi K BUTTON e PEDONALE funzioneranno
solo ad uomo presente.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led di
programmazione che lampeggia.
Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo
premuti i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono
esclusi in quanto il loro funzionamento non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo viene automaticamente
riabilitato il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando
e la chiusura automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule)
le fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in
atto.
Durante il funzionamento a uomo presente tenere premuto K BUTTON o PED.
BUTTON per l’intera manovra fino allo spegnimento dei relativi led motori (DL3 - DL5
apertura totale M2 - M1 - pedonale DL5 - DL4 - DL6 chiusura totale M2 - M1 - pedonale
DL6) o del lampeggiante dove presente.
La manovra a uomo presente è esclusivamente una manovra di emergenza
che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del
movimento dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono
essere ripristinate per un corretto funzionamento.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULA (COM-PHOT)
DIP 4 OFF =>A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il
cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono
sia in apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la
liberazione del raggio delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino
del moto inverso solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON =>A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule
e viene comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le
fotocellule non interverranno). Le fotocellule interverranno solo in
fase di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo un secondo
anche se le stesse restano impegnate).
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano
presenti dei disturbi sulla rete di alimentazione.
12Vdc
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le
colonne o le colonnine di supporto alle fotocellule al Mors.
morsetto D- per proteggere le fotocellule da fonti di Ddisturbo.
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le
fasi di alimentazione sono invertite!
GESTIONE CHIUSURA IMMEDIATA DOPO IL TRANSITO DA FOTOCELLULE
DIP 12 ON e DIP 4 OFF => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule
il cancello si ferma. Completato il transito, dopo 1 secondo
il cancello chiude.
DIP 12 ON e DIP 4 ON => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule
il cancello continua ad aprire. Completato il transito, il
cancello si ferma e dopo 1 secondo di pausa inverte il
moto in chiusura.
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON
CIRCUITO LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 5 - OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono contemporaneamente.
11
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
DIP 5 - ON => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi prima del motore.
BUZZER (Opzionale) (COM-BUZZER)
Collegamento segnalatore sonoro (12Vdc max 200 mA).
Durante l’apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro intermittente. Nei casi
di intervento delle sicurezze (allarme) questo segnale sonoro aumenta la frequenza
dell’intermittenza.
- Umidità
< 95% senza
condensazione
- Tensione di alimentazione
230 o 120V~ ±10%
- Frequenza
50/60 Hz
- Assorbimento massimo scheda
32 mA
- Microinterruzioni di rete
100ms
- Potenza massima spia cancello aperto 3 W (equivalente a 1
lampadina da 3W o 5 led
con resistenza in serie da
2,2 kΩ)
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore
40W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori
500mA 12Vdc
- Corrente disponibile su connettore radio
200mA 12Vdc
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL):
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque
non chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne. Durante la
programmazione questa segnalazione non e attiva.
N.B.: Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la logica del quadro elettronico
ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
RIPRESA DEL FUNZIONAMENTO DOPO BLACK OUT
ATTENZIONE: Se DIP 11 OFF la funzione black out non é attiva.
Se DIP 11 ON la funzione black out è attiva. A fronte di un black out, e quindi al ritorno
dell’alimentazione di rete, l’automazione si comporterà come da tabella 1.
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX)
- Frequenza Ricezione
433,92MHz
- Impedenza
52 Ω
- Sensibilità
>2,24µV
- Tempo eccitazione
300ms
- Tempo diseccitazione
300ms
- Codici memorizzabili
N° 62
TABELLA 1
Al black-outAl ritorno dell’alimentazione di
rete
Se il cancello è totalmente chiuso
Rimarrà chiuso
Se il cancello è in fase di apertura
Continuerà ad aprire
Se il cancello è totalmente aperto (con dip 3 OFF) Rimane aperto.
Successivamente è possibile
comandarlo in chiusura
Se il cancello è totalmente aperto (con dip 3 ON)
Rimane aperto, ma allo scadere
del tempo di chiusura automatica
si avvierà in chiusura.
Se il cancello è in fase di chiusura
Continua a chiudere.
Se il cancello è in allarme da coste
L’allarme da coste viene
rinnovato
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione
è generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da
garantire il rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione
pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere
eseguiti per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione
pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta
accensione dei led DL7, DL8.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL7 spento
Fotocellule guaste
DL8 spento
Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il ponticello fra Com e Edge).
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante l’apertura di M1 e M2 si accendano i led verdi DL5 e DL3 e che
durante la chiusura di M1 e M2 si accendano i led rossi DL6 e DL4.
In caso contrario, invertire i morsetti V e W sulla morsettiera del motore interessato.
DIFETTO
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti K e Radio.
Azionando il pulsante K il cancello non esegue nessun movimento.
La serratura elettrica non funziona.
SOLUZIONE
Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato F2 = 5A
F1 =100mA.
Verificare regolazione trimmer TORQUE e LOW-SPEED.
Accertarsi di avere settato il DIP 3 in ON. Pulsante K BUTTON sempre inserito in modalità di
funzionamento automatico (DIP 6 OFF). Sostituire pulsante o switch del selettore. Autotest
costa fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e alimentatore per coste.
Attenzione: se non si stà utilizzando un alimentatore per coste il DIP 10 deve essere in
posizione OFF.
Contatto costa sicurezza guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF.
Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Impulso K sempre inserito. Controllare e sostituire eventuali pulsanti o microinterruttori selettore.
Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON.
12
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
TELECOMANDO SUN
SUN 2CH
cod. ACG6052
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056
FIT SYNCRO
SUN 4CH
cod. ACG6054
SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE
cod. ACG8026
Portata settabile 10÷20 m.
Sono applicabili più coppie ravvicinate tra loro grazie al circuito
sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE SYNCRO
cod. ACG8028
per più di 2 coppie di fotocellule (fino a 4).
COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO
cod. ACG8051
RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO
SERRATURA ELETTRICA
RX91/A
quarzata con innesto
cod.
RX91/A
quarzata con morsettiera
cod.
RX433/A
supereterodina con innesto
cod.
RX433/A
supereterodina con morsettiera
cod.
RX433/A 2CH supereterodina bicanale con innesto
cod.
RX433/A 2CH supereterodina bicanale con morsettiera cod.
ACG5005
ACG5004
ACG5055
ACG5056
ACG5051
ACG5052
Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac
Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac
Serratura Verticale - 12Vac
cod. ACG8660
cod. ACG8670
cod. ACG8650
SPARK
CHIAVISTELLO MECCANICO
Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna
installare un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore
installato .
N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a
contatto con la calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il
funzionamento dell’antenna.
L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del
telecomando.
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata
cod. ACG7059
SUPPORTO LATERALE
cod. ACG7042
ANTENNA SPARK 91
cod. ACG5454
ANTENNA SPARK 433
cod. ACG5452
Chiavistello meccanico per cancelli a due ante.
13
cod. ACG5000
I
G
B
SYSTEM LAY-OUT
TECHNICAL FEATURES
2
Gearmotor for operating industrial swing gates with overall
maximum weight of 2000 kg.
The R50 is an irreversible electric gearmotor with adjustable
drive force, regulated by changing the pressure exerted by the
drive wheels on the ground.
The drive wheels are able to run over surface irregularities of
up to 6 cm (approx.), because the gearmotor unit slides along
a vertical track. The pressure setting between the drive wheels
and the ground can vary from 30 to 130 kg maximum and is
maintained by an adjustable spring.
3
6
5
5
1
4
TECHNICAL DATA
6
1
2
3
4
5
6
-
Max. leaf length
m
10
Max. leaf weight
kg
2000
Average opening time 90°
s.
78
Operating speed
m/s. 0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
EEC Power supply
4
1
5
R50
230V~
R50 operator
Radio antenna
Blinker
Photoelectric cells (external)
Photoelectric cells (internal)
Key selector
W
437
511
Power absorbed
A
1,96
2,32
Capacitor
mF
16
120V~ 60Hz
Motor capacity
W
251
Power absorbed
A
2,26
Capacitor
mF
40
230/50-60 Normative cycles
n°
3 - 78s/2s
120/60 Normative cycles
n°
8 - 78s/2s
Daily cycles suggested
n°
300
Service
1
Measurements in mm
14
60Hz
Motor capacity
EEC Power supply
5
50Hz
60%
Consecutive cycles guaranteed
n°
Grease
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Actuator weight
kg
45
Operating temperature
°C
-10 ÷ +55°C
Protection grade
IP
54
4/78s
2
G
B
R50 INSTALLATION
PRE-INSTALLATION CHECKS
Parts to install meeting the EN 12453 standard
The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be
flexible during the movement and must move without frictions. The
ground on which the R50 wheels run must be solid and compact with
minimum gradient.
Gate features must be uniformed with the standards and laws in
force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition
and its conditions comply with the EN 12604 norm.
- The door/gate leaf does not have to have a pedestrian opening. In
the opposite case it is necessary to take the appropriate steps, in
accordance with EN 12453 norm (for instance; by preventing the
operation of the motor when the pedestrian opening is opened, by
installing a safety microswitch connected with the control panel).
- No mechanical stop shall be on top of the gate, since mechanical
stops are not safe enough.
COMMAND TYPE
with manned operation
USE OF THE SHUTTER
Skilled persons
(out of public area*)
Skilled persons
(public area)
Unrestricted use
A
B
non possibile
with visible impulses
(e.g. sensor)
C or E
C or E
C and D, or E
with not visible impulses
(e.g. remote controldevice)
C or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
automatic
* a typical example are those shutters which do not have access to any public way
A: Command button with manned operation (that is, operating as long as activated),
like code ACG2013
B: Key selector with manned operation, like code ACG1010
C: Adjustable power of the motor
D: Safety strips and/or other safety devices to keep thrust force within the limits of
EN12453 regulation - Appendix A.
E: Photocells, like code ACG8026 (To apply every 60÷70 cm for all the height of the
column of the gate up to a maximum of 2,5 m - EN 12445 point 7.3.2.1)
R50 INSTALLATION
The ground should be compact and without any excessive differences
in level along the tract destined for wheel run.
Position the gate about halfway, secure the gearmotor plate to the
corner of the gate leaf and ensure that the drive wheels rest on the
ground.
Drill four Ø 6.5 mm holes in the leaf, then tap them with M8 male
threading.
Insert four M8 bolts and tighten with a No. 13 wrench.
Remove the elastic pin which prevents the wheels from turning (Fig. 6).
If the drive wheels slide on the ground during operation, turn the set
screw on the spring clockwise to increase the pressure between the
wheels and the ground.
To reduce wheel wear during operation, loosen nuts (D) with a No. 13
wrench and tilt the rubber wheels so that the axles coincide with the
center of the gate leaf pivot point.
The wheels may be tilted by 0° to 7.5°. Retighten the two nuts.
The R50 is equipped with two waterproof, armored limit stops to
electrically control gate travel.
The limit stops should be positioned in accordance with installer
requirements.
D
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m]
= 0,9 x L
Opening time [sec] = 7,85 x L
15
3
G
B
R50 APPLICATION ON MULTIPLE PANEL DOORS
In this case the R50 must be installed on the first leaf.
Olive
Limit switch
Wheels Ø120
Internal
250
Box
Limit switch
Box
Guide
Mechanical stopper
External
4
5
EMERGENCY RELEASE
To be undertaken after disconnecting power supply.
In the event of a power failure, raise the side handle to lift the wheels
off the ground.
In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings
must be checked:
- That the gate is endowed with appropriate handles;
- That these appropriate handles are placed so to avoid safety risks for
the operator;
- That the physical effort necessary to move the gate leaf should not be
higher than 225 N, for doors/gates for private dwellings, and, 390N for
doors/gates for commercial and industrial sites ( values indicated in
5.3.5 of the EN 12453 norm
A : Maximum stroke 60 mm during movement (holes or uneven ground)
B : Remove the elastic pin, after the unit is secured, to release the
spring.
C : Spring set screw.
6
16
G
B
ELECTRICAL SAFETY DEVICES
MAINTENANCE
he installation must be installed according to the current regulations
T
and laws.
Use the T2 electronic control unit.
For connections and technical data of accessories refer to the
appropriate booklets.
To be undertaken by specialized staff after disconnecting power
supply.
Clean the wheel contact surfaces carefully once a week.
Check wheel/ground pressure and condition of motor wheels every six
months.
The motor should be overhauled every two years and the oil replaced.
T2
code BC07086
T2 CRX code BC07085
ELECTRIC CONNECTIONS
LSC1 - limit switch close M1
LSO1 - limit switch open M1
LSC2 - limit switch close M2
LSO2 - limit switch open M2
BLINKER
LSO2
LSC2
CAPACITOR M2
MOTOR 1
CAPACITOR M1
LSO1
AERIAL
COAX
LSC1
SIGNAL
R=2,2KΩ
MOTOR 2
+ BUZZER
-
12Vdc for +
AUTOTEST EDGE 12Vdc for +
ACCESSORY SUPPLY
PHOTOCELL
POWER SUPPLY
EDGE
+
K BUTTON
PED. BUTTON
COM
17
G
B
POINT A -
CONTROL PANEL FEATURES
ON
JP17
TR2
TR1
S3
J8
J5
JP1
JP2
JP3
J4
J6
J1
J3
J7
J2
J1
N -L1
Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz upon request)
J2
D+ TEST
D+
DPHOT. NC
EDGE NC
K BUTT.
PED. BUTT.
COM
LOCK
Safety strip self-test power supply +12Vdc
Accessories power supply +12Vdc
Accessories power supply -12Vdc
Photocells contact (NC)
Safety strip contact (NC)
Single pulse contact (NO)
Pedestrian opening contact (NO)
Common contact (common line for all the command and safety inputs)
Electric lock connection (MAX 15W 12V)
J3
AERIAL
COM
BUZZER
SIGNAL
Radio Antenna
Common contact (common line for all the command and safety inputs)
Buzzer contact (12Vdc max 200 mA)
Gate open state output indicator (12Vdc 3W max)
U - MOTOR 2
V-W - MOTOR 2
U - MOTOR 1
V-W - MOTOR 1
Flashing light (max 40W )
MOTOR 2 COMMON CONNECTION
MOTOR 2 PHASE AND CAPACITOR CONNECTIONS
MOTOR 1 COMMON CONNECTION
MOTOR 1 PHASE AND CAPACITOR CONNECTIONS
J4
J5
SW T2
DO NOT REMOVE ANY JUMPER!
OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK!
J6
SW RADIO
(only CRX control board)
DO NOT REMOVE ANY JUMPER!
OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK!
J7
PROBE
Not available for R50
J8
RADIO
Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 12 Vdc supply
To select 1 motor (M1) or 2 motors (M1 and M2)
JP17
S3
TR1
TR2
PROG
TORQUE
LOW SPEED
Programming button
Electronic torque regulator
Electronic regulator for low speed on approach motor
18
G
B
POINT B -
DL3 - gate opening M2 (green)
DL4 - gate closing M2 (red)
DL5 - gate opening M1 (green)
DL6 - gate closing M1 (red)
DL7 - photocell contact (NC) (red)
DL8 - safety strip contact (NC) (red)
SETTINGS
DIP 1
(ON) MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK (See
Point C)
DIP 2 (ON) PROGRAMMING (See Point D)
DIP 1-2STORAGE/DELETION OF RADIO CODES FOR
COMPLETE OPENING (DIP 1 ON followed by DIP 2 ON)
(POINT G) ONLY FOR CRX MODELS
DIP 1-3 S
TORAGE/DELETION OF RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING
(DIP 1 ON followed by DIP 3 ON) (POINT H) ONLY FOR CRX MODELS
DIP 2-1 PROGRAMMING OF THE PEDESTRIAN OPENING (See Point F)
DIP 3 ON - Automatic Closing ENABLED
OFF - Automatic Closing DISABLED
DIP 4 ON - Photocells active only in closing
OFF - Photocells always active
DIP 5 ON - blinker pre-flashing
OFF - blinker normal-flashing
DIP 6 OFF - STEP BY STEP
Single pulse contact (K BUTT)
Pedestrian button (PED BUTT)
Radio Receiver command
ON - AUTOMATIC
Single pulse contact (K BUTT)
Pedestrian button (PED BUTT)
Radio Receiver command
DIP 7 ON - low speed in approaching ENABLED
OFF - low speed in approaching DISABLED
DIP 8 ON - electric lock command ENABLED
OFF - electric lock command DISABLED
DIP 9­ON - Hammering on complete close position to ease Manual Release
- Hammering before opening to ease electric lock unlocking
OFF - no impulse
DIP 10 ON - Extra thrust when reached closing position to make sure that the
mechanical bolt is fixed into the ground
OFF - no impulse
DIP 11 ON - black out function ENABLED (See chart 1)
OFF - black out function DISABLED
DIP 12 ON - close command after the transit through the photocell ENABLED
OFF - close command after the transit through the photocell DISABLED
DIP 13 ON - safety strip self-test ENABLED
OFF - safety strip self-test DISABLED
DIP 14 OFF OBLIGATORY FOR R50 MOTOR
DIP 15 ON OBLIGATORY FOR R50 MOTOR
DIP 16 ON OBLIGATORY FOR R50 MOTOR
JP 17 OPEN JUMPER 1 motor (M1) - 1 leaf
CLOSE JUMPER 2 motors (M1 and M2) - 2 leaves
JP1 => Pay attention that the jumper is inserted!
JP2 => Pay attention that the jumper is inserted!
JP3 => Pay attention that the jumper is inserted!
FUSES
F1 T100mA Accessories protection fuse
F2 5A
Motor protection fuse
POINT C - MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK
1 - Unlock the operators with the Manual Release - swing open the leaves about
halfway and lock again the operators.
2 - Turn DIP1 to ON position. The red LED DL1 starts blinking.
3 - Press the PROG button and hold it - When GREEN LEDS DL3 and DL5 are
on, the gate leaves are opening (with a phase shift of 2 seconds). Check the
leaves swinging and the opening mechanical stopper position (movement is now
performed in “man present” mode, open-close-open-etc.).
If any of the leaf closes instead of opening, release PROG button, turn off the
main power and reverse the two phase wires (V1/2 and W1/2) of the relevant
motor/s.
4 - Press the PROG button and hold it to CLOSE completely the gate. When RED
LEDS DL4 and DL6 are on, the gate leaves are closing (with a phase shift of 4
seconds). Check leaves swinging and the closing mechanical stopper position.
5 - After 3 seconds motor starting and for the next 10 seconds motor working, the
torque controls automatically activated. Set the motor torque by the TORQUE
Trimmer/s which varies the output voltage to the motor/s (turn clockwise to
increase the torque).
6 - After other 10 seconds motor working, the low speed controls automatically
activated (DIP7 ON). Set the motor low speed by the LOW SPEED Trimmer to
select the gate leaf low speed in approaching.
7 - Close completely the gate.
8 - Turn DIP1 to OFF position, LED DL1 turns off.
During Point C procedure, safety devices (photocells and safetystrip) are not
active and the remote control cannot operate.
(#) ­In Point D, Point E and Point F procedures, all the safety devices (photocells
and safety strip) will be active, so they must be properly installed and connected
to the control board. Any changing of the safety devices input state, will stop the
Point D, Point E or Point F procedure that must be repeated from the beginning.
POINT D -
PROGRAMMING FOR 2 MOTORS (#)
POINT E -
PROGRAMMING FOR 1 MOTOR (M1) (#)
1 - The gate must be fully closed.
2 - Turn DIP2 to ON position, LED DL1 starts blinking
3 - Press PROG. Button, motor M1 opens.
4 - Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG
button to cut out motor M1 (time travel of M1 has now been just stored with
this operation).
5 - Motor M2 opens, automatically.
6 - Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG
button to cut out motor M2 (time travel of M2 has now been just stored with
this operation).The gap of time between now (stop of motor M2) and the next
pressing of the PROG. button (see step 7 below) will be then stored as waiting
time for Automatic Closing feature.
7 - Press PROG. button, M2 closes and the Automatic Closing time is stored (see
DIP3 function to enable or disable the Automatic Closing feature). The gap of
time between now (close of motor M2) and the next pressing of the PROG.
button (see step 8 below) will be stored as time delay between motor M2 and
motor M1 closing, during normal operations.
8 - Press the PROG. button, motor M1 closes thus setting the delay time between
M2 and M1, as explained in step 7 above.
9 - The LED DL1 will turn OFF, signalling exit from the Point D procedure.
Closing of the gate will be carried out at normal speed and only on approaching
total closing at low speed (depending on the adjustment of LOW SPEED
trimmer).
10 - T
urn DIP2 to OFF position.
During Point D procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active.
TORQUE TR1 Electronic regulator for motor torque
Adjustment of motor torque is carried out using the TORQUE Trimmer which varies
the output voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase torque).
This torque control is activated after 2 seconds form any manoeuvre begging,
whereas the motor is turned on at full power to guarantee the starting at the
manoeuvre begging.
PAY ATTENTION: IF THE TORQUE TRIMMER SETTING IS CHANGED, IT IS
PREFERABLE TO REPEAT THE TIME PROGRAMMING.
LOW SPEED TR2 Electronic regulator for low speed on approach
Adjustment of low speed is carried out using the LOW SPEED Trimmer which varies
the output voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase speed).
Adjustment is carried out to establish the correct speed at the completion of opening
and closing, depending on the structure of the gate, or if there is any light friction
that could compromise the correct working of the system. The low speed is activated
(DIP7 OFF) when the gate leaf is 0.50-0.60 meters away from the complete close
or open position.
ATTENTION: WHEN USING HYDRAULIC OPERATORS
When using the hydraulic operators the deceleration phase may not operate
correctly; in that case it is advisable to disable the feature of the deceleration
by putting DIP 7 in the OFF mode.
ATTENTION: in order to manage one motor only, OPEN JUMPER JP17.
1 - The gate must be fully closed.
2 - Turn DIP2 to ON position, the LED DL1 starts blinking
3 - Press PROG. button, the motor M1 opens.
4 - Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG
button to cut out motor M1 (time travel of M1 has now been just stored with
LED WARNING
DL1 - programming activated (red)
DL2 - radio code programming (green) (only for CRX)
19
G
B
this operation). The gap of time between now (stop of motor M1) and the next
pressing of the PROG. button (see step 5 below) will be then stored as waiting
time for Automatic Closing feature.
5 - Press PROG. button, M1 closes and the Automatic Closing time is stored (see
DIP3 function to enable or disable the Automatic Closing feature).
6 - The LED DL1 will turn OFF, indicating exit from the Point E procedure. Closing of
the gate will be carried out at normal speed and only on approaching total closing
at low speed (depending on the adjustment of LOW SPEED trimmer).
7 - Turn DIP2 to OFF position.
During Point E procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active.
proscribed. If the remote control has been correctly programmed, the DL2 LED
(green) will flash once.
4 - The code programming time resets automatically so that you can programme
the next remote control.
5 - To finish programming, let 10 seconds pass and then press the PROG. button
briefly. The red DL1 LED will stop flashing.
6 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
N.B: IF THE DL1 LED CONTINUES TO FLASH RAPIDLY, THIS MEANS
THAT DIP 1 IS STILL POSITIONED TO ON AND ANY MANOEUVRE HAS
BEEN DELETED.
7 - You have completed the procedure.
PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR
COMPLETE OPENING
You can only delete the codes if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each,
for 10 seconds.
3 - Press and hold the PROG button for 5 seconds. The green DL2 LED will flash
twice to confirm that the stored codes have been deleted.
4 - The red programming DL1 LED remains active and you can programme new
codes as shown above if required.
5 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
6 - You have completed the procedure.
HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY
FOR COMPLETE OPENING
You can only check the memory if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 - The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (64 codes have been
stored).
3 - After this, the DL1 programming LED will remain active for 10 seconds, so that
you can delete all codes if required.
4 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
5 - You have completed the procedure.
POINT F - PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (#)
1 - The gate must be fully closed.
2 - Turn DIP2 to ON position, the LED DL1 starts blinking quickly.
3 - Immediately, turn also DIP1 to ON position, the LED DL1 starts blinking slowly.
4 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, motor M1 opens
5 - When the motor M1 leaf is opened enough for the pedestrian crossing, press
the pedestrian pushbutton to stop the travel (thus defining the opening stroke
of motor M1). The gap of time between now (stop of motor M1) and the next
pressing of the PROG. button (see point 6 below) will be stored as waiting time
for Pedestrian Automatic Closing feature.
6 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, M1 closes and the Pedestrian
Automatic Closing time is stored (see DIP3 function to enable or disable the
Automatic Closing feature).
7 - Turn DIP1 to OFF position.
8 - Turn DIP2 to OFF position.
During Point F procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active.
POINT G - PROGRAMMING
OPENING
RADIO CODES FOR COMPLETE
(UP TO 62 CODES - ONLY FOR CRX MODELS)
You can only programme the codes if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each,
for 10 seconds.
3 - Press the remote control button (normally channel A) within the 10 seconds
proscribed. If the remote control has been correctly programmed, the DL2 LED
(green) will flash once.
4 - The code programming time resets automatically so that you can programme
the next remote control.
5 - To finish programming, let 10 seconds pass and then press the PROG. button
briefly. The red DL1 LED will stop flashing.
6 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
7 - You have completed the procedure
PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR
COMPLETE OPENING
You can only delete the codes if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each,
for 10 seconds.
3 - Press and hold the PROG button for 5 seconds. The green DL2 LED will flash
twice to confirm that the stored codes have been deleted.
4 - The red programming DL1 LED remains active and you can programme new
codes as shown above if required.
5 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
6 - You have completed the procedure.
HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY
FOR COMPLETE OPENING
You can only check the memory if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 - The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (64 codes have been
stored).
3 - After this, the DL1 programming LED will remain active for 10 seconds, so that
you can delete all codes if required.
4 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
5 - You have completed the procedure
POINT H - PROGRAMMING
OPENING
FUNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES
STEP BY STEP or AUTOMATIC commands
(K BUTT button, PED BUTT button, RADIO REMOTE button)
DIP 6 - OFF ­The K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO REMOTE buttons
perform the cyclic command open-stop-close-open-stop-etc.
DIP 6 - ONThe K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO REMOTE buttons
perform:
- the open command, if pressed with the gate completely closed
- the close command, if pressed with the gate completely opened
- no effect, if pressed during the gate opening
- the gate re-open, if pressed while the gate is closing
The K BUTT opens the gate completely, whereas the PED BUTT opens the gate
partially as described in Point F.
CLOCK FUNCTION
If you want the Clock Function must request T2 with firmware 08.
ATTENTION: A CLOCK CONNECTED TO T2 with fw 09 or more ACTIVATES THE
AUTOMATIC MOVEMENT OF THE GATE WITHOUT HAVING THE PROTECTION
OF THE SAFETY DEVICES!
The Clock Function is useful during rush hours, when traffic is heavy and the flow is
slow (e.g. entrance/exit of employees, emergencies in residential areas or car parks
and, temporarily, for removal vans) and it’s necessary to keep the gate opened.
CLOCK FUNCTION APPLICATION
It is necessary to request a T2 control panel with firmware 08.
Select the automatic functioning DIP 6 OFF.
It can be done by connecting a switch and/or a daily/weekly clock either in parallel to
the K BUTT button or instead of the K BUTT button. When the control board receives
this command, the gate will open and by keeping this contact closed for all the time
of the gate opening, the Clock Function is automatically activated. In fact, once
reached the open position, the gate will remain opened and all of the control board
functions are blocked. Only when K BUTT contact is released, the control board
functions are re-activated and the Automatic Closing restarts (if enabled) doing the
countdown to the gate closing.
RADIO CODES FOR PEDESTRIAN
(UP TO 62 CODES - ONLY FOR CRX MODELS)
You can only programme the codes if the gate is closed.
1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each,
for 10 seconds.
3 - Press the remote control button (normally channel B) within the 10 seconds
PEDESTRIAN command (PED BUTT - COM)
This command is useful to open the gate partially, just enough, for example, to
permit a pedestrian crossing. In fact, the Pedestrian command (see Point F) is
carried out only by opening the motor M1 just enough for a pedestrian to pass, as
20
G
B
described into the Point F procedure.
From the Pedestrian opening position the Automatic Closing can be enabled or
disabled with DIP3.
From the Pedestrian opening position, the gate can be completely opened by the
OPEN or by the K BUTT button or by the RADIO button.
AUTOMATIC CLOSING (from the COMPLETE open position)
The Automatic Closing from the complete open position can be enabled turning
ON the DIP3.
The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see Point D and E).
If the gate is opening and a vehicle crosses the photo beam, the gate will stop. When
the vehicle leaves, the gate will close automatically after 1 second pause.
If DIP12 ON and DIP4 ON
If the gate is opening and a vehicle crosses the photo beam, the gate will continue
to open. When the vehicle leaves, the gate will stop and then closes automatically
after 1 second pause.
If the complete gate open position is reached before the vehicle leaving, the
DIP12 will be ignored and the automatic closing will be managed in according
to the DIP3 position.
PAY ATTENTION: it is highly recommended to check photocells operation at least
every 6 months.
AUTOMATIC CLOSING (from the PEDESTRIAN open position)
The Automatic Closing from the pedestrian open position can be enabled turning
ON the DIP3. The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see
Point F).
SAFETY STRIP (EDGE - COM)
If an obstacle presses the safety strip:
- while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will close.
In case the safety strip is held pressed a further quick reversion, after 2 seconds, is
performed. The gate interrupts any movement and this alarm state is indicated by
1 minute Blinker flashing. The normal gate operations can be restored by pressing
any push button or radio commands.
The safety strip input (EDGE - COM) is a NORMALLY CLOSED contact.
In case there are more than one safety strip, all their contacts must be connected
in series.
In case the safety strip is not installed, this contact must be short circuited
with a wire jump (from EDGE to COM) to permit the gate to operate and the
Safety Strip test must be disabled (DIP 13 OFF).
ELECTRIC LOCK (LOCK A+) command
The DIP 8 in the ON position enables the Electric Lock (MAX 15W 12V) command.
The Electric Lock (LOCK A+) will be automatically turned ON each time the gate
opens. If the DIP8 is OFF, the Electric Lock command is DISABLED.
The Electric Lock remains active for 1,5 seconds.
MANUAL RELEASE FACILITY
The DIP 9 in the ON position enables the Manual Release Facility. Once the gate
has completely closed, a short reversal manoeuvre (0.2 seconds) will be done to
ease manual release.
ELECTRIC LOCK unlocking FACILITY
The DIP 9 in the ON position enables the Electric Lock unlocking Facility. From close
position, just before opening, the gate will perform a short closing manoeuvre (0.5
seconds) to ease unlocking from electric lock.
FUNCTIONING IN DEAD MAN MODE WHEN THE SAFETY DEVICES ARE
FAILING
If the safety edge fails or remains engaged for more than 5 seconds, or if
photocell fails or remain engaded for more than 60 seconds, the K BUTTON and
PEDESTRIAN commands will work only in dead man mode.
The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the
programming led.
With the blinking of the programming led, the opening and closing operation are
allowed only with the command button pressed and held. The radio commands
and that of automatic closing, will be excluded, since their use in this mode, is not
allowed by the norms.
Once the failing safety device is repaired, in automatic after 1 second, all standard
commands that were selected, such as step by step, automatic mode, radio
commands and automatic closing start functioning again.
Note 1: during this functioning in dead man mode, in case of damage to the safety
strips (or photocells) the photocells (or safety strips) still work by interrupting
the operation in progress.
During the dead-man operation, press and hold the K BUTTON or the PED
BUTTON for the complete operation, and until the switching off of the leds of the
motors (DL3 - DL5 total opening M2 - M1 - pedestrian DL5 - DL4 - DL6 total closing
M2 - M1 - pedestrian DL6), or of the blinker, when installed.
The dead-man operation is only an emergency operation which must be
activated for a very short period and with the complete installation at sight so
to have a secure and safe control of the system. As soon as possible however,
the failing safety devices must be repaired and activated.
ELECTRIC LOCK coupling FACILITY
The DIP 10 in the ON position enables the Electric Lock coupling Facility. Once the
gate has closed, a short hammering close pulse (0.5 seconds) will be done at full
power to guarantee the electric lock or mechanical bolt coupling.
FUNCTIONING OF SAFETY ACCESSORIES
PHOTOCELL (PHOT - COM)
In case the switch DIP4 is in the OFF position, the photocells are active both in gate
opening and in gate closing. In this configuration, if an obstacle cuts the photocell
beam:
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will stop and will restart opening when the
obstacle is removed
- while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing.
In case of the switch DIP4 is in the ON position, the photocells are active only in
gate closing.
In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam:
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will continue open
- while the gate is still, it will open if a open command is request, it will remain still if
a close command is request.
The photocell input (PHOT - COM) is a NORMALLY CLOSED contact.
In case there are more couple of photocells, the contacts from all the photocell
receivers must be connected in series.
In case the photocells are not installed, this contact must be short circuited with a
wire jump (from PHOT to COM) to permit the gate to operate.
ATTENTION: In case the receiver led remains lit,
12Vdc
malfunctioning of the main supply is suspected.
It is advisable to connect electrically to earth the Term.
columns or the photocells stands to the terminal D-, Dto shield the photocells from external noise.
Be careful not to short circuit the system when the
supply phases are inverted!
TESTING THE SAFETY STRIP equipment
The switch DIP13 ON enables to test the safety strip equipment. The test is
performed every time the gate completes a full opening. The test is available only
if the safety strip device is equipped with a dedicated power supply input.
In fact, the safety strip equipment power supply input can be connected to the
D+TEST and D- outputs (DIP13 ON). Automatically, every time the gate completes
a full opening, just before closing, the control board switches OFF the D+TEST and
D- power supply output for a very short time. While the safety strip power supply is
switched OFF, if everything is working fine the safety strip contact (EDGE - COM)
must open. In case the test fails, no other gate manoeuvre will be allowed.
NOT ALL THE SAFETY STRIPS CAN BE TESTED, THUS THE SWITCH DIP13
MUST BE LEFT OPEN.
AUTOMATIC CLOSING AFTER THE TRANSIT THROUGH THE PHOTOCELL
This option could be useful to close automatically the gate when the vehicle left and
disengaged the photocell beam. If the DIP12 is turned ON, this function is activated
and the PHOTO input will have two purposes:
- detect the obstacle and prevent the gate movement in according with the DIP4
position;
- close the gate as soon as the vehicle leaves the photocell beam.
If DIP12 ON and DIP4 OFF
BLINKER
Connect the flashing light to the blinker output, use flashing lights ACG7059 and
bulbs of 40W maximum.
PRE-FLASHING function
The DIP 5 in the ON position enables the pre-flashing, the BLINKER starts flashing
3 seconds before every movement of the gate.
The DIP 5 in the OFF position disables any pre-flashing, the BLINKER starts
21
G
B
TECHNICAL SPECIFICATIONS
flashing and the motors will start at the same time.
BUZZER
The current supplied to the Buzzer will be 200 mA at 12Vdc.
During the normal operation of the gate, opening and closing, the buzzer will buzz
intermittently. Only during the alarm situations (safety strip) the buzzing will almost
be constant.
- Humidity < 95% without
condensation
- Power supply voltage
230 o 120V~ ±10%
- Frequency
50/60 Hz
- Maximum absorption
32 mA
- Interruptions in electricity supply
100ms
- Maximum power of gate open indicator12Vdc 3W (equivalent to
1 bulb of 3W or 5 LED
with serial resistance of
2,2 kΩ)
- Maximum load of blinker output40W with resistive
charge
- Current available for photocells and accessories
500mA 12Vdc
- Current available on radio connector
200mA 12Vdc
GATE OPEN INDICATOR (SIGNAL - COM)
Should you need to have an indication about the leaf position, the output SIGNAL
- COM can be connected to a 12Vdc bulb of 3W maximum. It is turned ON when
the gate is open or partially open, it is turned OFF only when the gate is completely
closed.
WE RECOMMEND NOT TO OVERLOAD THE INDICATOR OUTPUT (SIGNAL COM) OTHERWISE THE GATE FUNCTIONING COULD BE COMPROMISED OR
THE CONTROL BOARD COULD BE DAMAGED
RESTORATION OF OPERATIONS AFTER A BLACKOUT
If DIP 11 is turned OFF the blackout function is DISABLED.
If DIP 11 is turned ON the blackout function is ENABLED.
In case of a blackout occurs and the blackout function is enabled (DIP11 ON),
when the main power returns, automatically the operator will function according to
the chart 1.
TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (Only CRX models)
- Reception frequency
433,92MHz
- Impedance
52 Ω
- Sensitivity
>2.24µV
- Excitation time
300ms
- De-excitation time
300ms
- Codes in store
N° 62
CHART 1
- All the inputs must be used as clean contacts because the power supply is
generated internally (safe voltage) in the card and it is set in a way to guarantee
the use of the double insulation and reinforced in relation to parts with hazardous
voltage.
- Any external circuits connected to the outputs of the control board, must be carried
out to make sure the double or reinforced insulation is used in relation to parts with
hazardous voltage.
- All the inputs are run by a programmed integrated circuit which carries out a selfcheck at the beginning of each operation.
During blackout At the return of the network
power supply.
If the gate is totally closed
It will remain closed
If the gate is at the opening stage
It will continue opening
If the gate is totally open (with dip 3 OFF)
It remains open. Consequently
closing operations of the gate
can be controlled.
If the gate is totally open (with dip 3 ON)
It remains open, but at the
expirery of the automatic
closure time closure operation
starts off. If the gate is in the closure stage
It continues closing.
If the gate is in the safety edge alarm
The safety edge alarm starts
off again.
TROUBLE SHOOTING
After having carried out all connections, by carefully following the layout and having positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of
LEDS DL7, DL8.
In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the following and replace any faulty components.
DL7 switched off
Faulty photocells
DL8 switched off
Faulty safety edge (In case the edge is not connected, carry out jumper between COM and EDGE)
During functioning with personnel present, with DIP 1 at ON, check that during opening of M1 and M2 the green DL5 and DL3 LEDS switch on and that during
closing of M1 and M2 the red DL6 and DL4 LEDS switch on.
If not, invert clamps V and W on the motor terminal board of the interested motor.
FAULT
SOLUTION
After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the LEDS
are switched off.
Check the integrity of fuses F1 and F2. In case of interrupted fuse use only of
adequate value F2 = 5A F1 = 100mA.
The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly.
The gate opens but does not close after the time set.
Check trimmers TORQUE and LOW-SPEED adjustment.
Ensure to have set DIP 3 at ON. Button K BUTTON always inserted in automatic
functioning mode (DIP 6 OFF). Replace button or switch of the selector switch.
Failed edge self-test => check the connections between electronic board and edge
feeder.
Attention: if not using a feeder for edges, DIP 10 must be at OFF position.
Faulty safety edge contact. Faulty photocells contact with DIP 4 OFF.
Fix or replace the relative contact.
Impulse K always inserted. Check and replace any buttons or micro-switches of the
selector switch.
Ensure to have enabled DIP 8 at ON.
The gate does not open or close by activating the various K and RADIO buttons.
By activating the K button the gate does not move.
The electric lock does not work.
22
ACCESSORIES -
or the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant
F
handbooks.
RADIO TRANSMITTER SUN
SUN 2CH
code ACG6052
SUN CLONE 2CH code ACG6056
FIT SYNCRO
SUN 4CH
code ACG6054
SUN CLONE 4CH code ACG6058
FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8026
The range you can set is 10-20 m, 30÷60ft.
You can fit many couples close together thanks to the synchronising
circuit.
Add the SYNCRO TRANSMITTER
code ACG8028
for more than 2 photocells couples (up to 4).
COUPLE OF BUILT-IN BOXES FOR THE FIT SYNCRO
code ACG8051
CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS
ELECTRIC LOCK
RX91/A
quarzata and coupling
code ACG5005
RX91/A
quarzata and terminal board
code ACG5004
RX433/A
super eterodyne and coupling
code ACG5055
RX433/A
super eterodyne and terminal board
code ACG5056
RX433/A 2CH super eterodyne, 2 channel and coupling code ACG5051
RX433/A 2CH super eterodyne, 2 channel and terminal board
code ACG5052
Horizontal lock - right external view - 12Vac
Horizontal lock - left external view - 12Vac
Vertical lock - 12Vac
SPARK
code ACG8660
code ACG8670
code ACG8650
MECHANICAL BOLT
In order to make the systems mentioned above give the best
performances, you need to install an antenna tuned on the frequency
of the radio receiver installed.
N.B. Pay attention to not let the central wire of the cable to came
Into contact with the external copper sheath, since this would
prevent the antenna from working.
Install the antenna vertically and in such a way the remote control can
reach it.
SPARK BLINKER WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD
code ACG7059
LATERAL SUPPORT
code ACG7042
SPARK ANTENNA 91
code ACG5454
SPARK ANTENNA 433
code ACG5452
Mechanical bolt suitable for 2 leaves gate to latch closed the gate to the
ground.
code ACG5000
23
G
B
NOTES
24
NOTES
25
REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG
WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO
Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati.
Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part
d’orgenismes autorisée.
This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies.
Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt
werden, wenn sie das erfordern.
El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de
organismos autorizados.
ASSISTENZA TECNICA
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
TECHNICAL ASSISTANCE
TECHNISCHE ASSISTENZ
ASISTENCIA TÉCNICA
CLIENTE
CLIENT
CUSTOMER
KUNDE
CLIENTE
NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO
NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO
MATERIALE INSTALLATO
MATERIEL INSTALLEE
INSTALLATION MATERIAL
INSTALLIERTES MATERIAL
MATERIAL INSTALADO
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Descrizione dell’intervento (installazione, avviamento, verifica delle sicurezze, riparazioni, modifiche)
Firma del tecnico
Firma del cliente
Description de l’intervention (installation, mise en marche, réglage, contrôle des sécurités, réparations, modifications)
Signature du techicien
Signature du client
Description of the operation (installation, start-up, adjustement, safety device check, repair, modifications)
Technician’s signature
Customer’s signature
Beschreibung der Kundendienstleistung (Installation, Inbetriebnahme, Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen, Reparaturen Änderungen)
Unterschrift des Technikers Unterschrift des Kunden
Descripción de la intervención (instalción, puesta en marcha, reglaje, comprobación de los dispositivos de seguridad, reparaciones o modificaciones)
Firma del técnico
Firma del cliente
26
sigue de pàgina 58
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Tel. ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
www.ribind.it - [email protected]
AZIENDA CON SISTEMA
DI QUALITÀ CERTIFICATO
DA DNV
COMPANY WITH QUALITY
SYSTEM CERTIFIED
BY DNV
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore R50 è conforme alle seguenti norme e Direttive:
L’opérateur R50 se conforme aux normes suivantes:
We declare under our responsibility that R50 operator is conform to the following standards:
Wir erklaeren das der R50 den folgenden EN-Normen entspricht:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 61000-3-2
2000
1997
2008
2007
EN 61000-3-3
EN 61000-6-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
1997
2007
2006
2007
EN 61000-6-4
2007
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen
EN12453
2002
EN 12445
2002
EN 13241-1
2004
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:
As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien:
2006/95/CE
2004/108/CE
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art.
6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato
conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans
le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que
l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the
EC-Directive 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with
what is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
Legal Representative
(Rasconi Antonio)
27
R50
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely
developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt
BA10204
Denominazione Particolare
Ruota trascinamento R50
CCA1301
CCA1214 dal 09-2010 Piastra di base
CCA1302
CCA1375 dal 09-2010 Carter
CCU6010ZZ
MEC6203
CCM6205
Cuscinetto schermato
Cuscinetto schermato
Cuscinetto schermato
CEL1076
CEL1463
CEL1355
CEL1382
Pressacavo PG13.5
Blocca Cavo SR6P3-4
Finecorsa 3SE3120-1G
Condensatore 16µF 450V
CME1054
CME2022
CME4072
CME5075
CME5076
Albero di traino
Corona con mozzi Z=38
Ingranaggio Z=29
Bussola inf. R50
Bussola sup. R50
Codice
Denominazione Particolare
CME8035
CME8038
CME8047
CME8200
CME8997
CME9150
CME9353
CME9400
Supporto motore R50
Timone regolab. R50
Squadretta di guida R50
Leva di sblocco manuale R50
Vite senza fine
Controflangia
Cappellotto
Carcassina
CMO1245
CMO1320
Rotore con albero
Statore 230V 50/60Hz 1P
CCM6302ZZ
Cuscinetto 6302ZZ
CTC1006
CTC1069
CTC1104
CTC1124
CTC1136
CTC1206
CTC1350
Chiavetta 6x6x20
Molla per R50
Paraolio 50x72x10
Seeger E28
Seeger I 80
Molla a tazza
Anello di tenuta
Codice
Denominazione Particolare
CTC1401
CTC1402
Paraolio 50x80x8
Paraolio30x47x7
CVA1029
CVA1380
CVA1381
CVA1406
Manopola MCG 28 85 GIR
Copriventola motore
Ventola
Ghiera reg. friz. Prem.
CZM6006
CZM6203
Cuscinetto motore 6006ZZ
Cuscinetto motore 6203ZZ
DDMM10
DTE8X25
Dado 10MA medio
Vite TE 8X25 UNI5739
25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY
Via Matteotti, 162
Tel. +39.030.2135811
Fax +39.030.21358279
www.ribind.it - [email protected]
Cod. CVA1246 - 20062012 - Rev. 27
Codice
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement