ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 11 / ENGLISH page 17

ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 11 / ENGLISH page 17
K 2007
QUADRO ELETTRONICO PER IL COMANDO DI UN MOTORE MONOFASE
COFFRET ÉLECTRONIQUE POUR LE CONTRÔLE D’UN MOTEUR MONOPHASÉ
ELECTRONIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE SINGLE-PHASE MOTOR
ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN EINPHASIGEN MOTOR
CUADRO ELECTRÓNICO DE MANDO PARA UN MOTOR MONOFÁSICO
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 11 / ENGLISH page 17 / DEUTSCH pag. 23 / ESPAÑOL pag. 29
I
DE SECURITE
F INSTRUCTIONS
IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
PER L’INSTALLAZIONE
- ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
- ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT
QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un
personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et
les dispositifs de protection contre les accidents concernant les
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret
d’instruction en accord à la EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir
l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise
en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les
normes EN 12453/EN 12445).
4° - Le câblage des divers composants électriques externes à
l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être
effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à
celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle
du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à
ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de
danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande,
etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon
d’action des parties mobiles.
7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage,
d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur
l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de
l’installation.
1° - Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del
personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri
costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i
cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle
leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di
istruzioni in accordo alla EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve
prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e
la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le
norme EN 12453/EN 12445).
4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad
esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato
secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal
punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale
del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre
si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento
accidentale dei pulsanti.
6° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando
etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere
posti ad un’altezza minima di 1,5mt dal suolo e fuori dal raggio
d’azione delle parti mobili.
7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione,
regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione
agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a
monte dello stesso.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour
d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans
l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en
vigueur.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione
delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte
della medesima un'interruttore di tipo magnetotermico
(onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che
riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale
dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale
(ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un
cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm2 e comunque
di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione
vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio
delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm
dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta non
superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere
verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN
12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la
forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario
ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del
cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono da
applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa
della parte mobile ogni 60÷70cm per tutta l’altezza delle colonne
del cancello fino ad un massimo di 2,5m (EN 12445 punto
7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2mt => 6 coppie di fotocellule - 3
interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6 FIT SLYM
con 2 TX SLIM).
1° - Si la centrale électrique ne dispose d'aucun interrupteur, il faut en
installer un de type magnétothermique en amont de cette
dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts
correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être
en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit
être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en
l’installant dans un coffre fermant à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de
la RIB est celui d'utiliser un câble de type H05RN-F présentant
une section minimale de 1,5mm2 et, quoi qu'il en soit, de se
conformer à la norme IEC 364, ainsi qu'aux normes d'installation
en vigueur dans le pays de destination.
3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau
des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70
cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité
fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le
point de la 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si
la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de
détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu'à un
maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce casci doivent être s'appliquent extérieurement entre les colums et
intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque
60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu'à un
maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2m
de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3
internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de
syncronism - FIT SLYM avec TX SLYM).
N.B.:É obbligatoria la messa a terra dell'impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
La RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
2
N.B.:La mise à terre de l'installation est obligatoire.
Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre
purement indicatif. La RIB se réserve le droit de les modifier à tout
moment, sans aucun préavis. Effectuer l'installation en conformité
avec les normes et les lois en vigueur.
G
B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
D WICHTIGE
INSTALLATIONEN
- ATTENTION FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT
TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS.
- ACHTUNG FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG,
DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem
Fachpersonal, welche die Konstruktionskriterien und die
Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und
automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze
beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in
Übereinkunft der EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und
zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte,
eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen
Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen
Komponenten zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss
nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen davon nach
Punkt 5.2.2 der EN 12453.
5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen
Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der
Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass,
das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.)
gehören nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos
müssen min. 1,5 m ab Boden und außerhalb des
Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.
7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder
Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen
werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken,
der am Eingang der Anlage installiert ist.
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized
personnel who knows the constructive criteria and the protection
devices against the accidents for motorized gates, doors and
main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue to the final user a handbook in
accordance with the EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast
the risks analysis of the final automatized closing and the safety
of the identified dangerous points (following the standards EN
12453/EN 12445).
4° - The wiring harness of the different electric components external
to the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.)
must be carried out according to the EN 60204-1 and the
modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the
movement must be done by positioning the keyboard so that the
person operating it does not find himself in a dangerous position;
moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be
reduced.
6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control
etc.) out of the children way. The controls must be placed at a
minimum height of 1,5mt from the ground and outside the range
of the mobile parts.
7° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance
operation of the system, take off the voltage by operating on the
special magnetothermic switch connected upstream it.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY
for possible damages caused by the non observance during the
installation of the safety standards and of the laws in force at present.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle
Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den
gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale
vorgesehen,
muss
vor
der
Schaltzentrale
ein
thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den
internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt.
Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt
werden(z.B.mit
einen
Schluesselkatsten
in
einem
Panzergehaeuse)
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen
Querschnitt von 1,5mm2 generell sollten die Normative IEC 364
und
alle
anderen
geltenden
Montagenormen
des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als
70cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt
von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe und
Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445
Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig
eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr
als 400N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum
anhalten zu bringen (Maximum von 2,5m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen
zwischen den colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil
Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis
zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1). Beispiel:
Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 3
extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft FIT SLYM mit TX SLYM).
1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum
contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is
not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of
compliance with international standards. Such a device must be
protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the
control panel key locked container).
2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB
suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of
1,5mm2, and to follow, In any case, the IEC 364 standard and
Installation regulations In force In your Country.
3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the
photocells must be at an height not above the 70 cm from the
ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis
of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and
the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1
of EN 12445 their correct functioning must be checked once the
whole installation has been completed.
4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm,
if the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm,
it is necessary to use an active obstacle detection system on the
whole height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The
photocells in this case must be apply externally between the
colums and internally for all the race of the mobil part every
60÷70cm for all the height of the column of the gate up to a
maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1). example: column
height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external
(better if complete of syncronism feature - FIT SLYM with TX
SLYM).
N.B.: The system must be grounded
Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves to
modify them at any time. Install the system complying with current
standards and regulations.
3
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene
Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu
modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen
und Gesetzen montiert werden.
E
S
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN
- CUIDADO UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR
GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a
personal especializado que conozca los criterios de
construcción y de los dispositivos de protección contra
accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados
(atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de
instrucciones de acuerdo con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer
una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta
en seguridad de los puntos identificados como peligrosos
(siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al
operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que
ser efectuado según la EN 60204-1 y a las modificas sucesivas
aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del
movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el
panel en modo que quién lo accione no se encuentre en una
posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el
riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea
mínimo.
6° -Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a
distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen
que ser puestoa una altura mínima de 1,5mt del suelo y fuera del
radio de acción de las partes móviles.
7° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o
mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el
respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del
mismo.
LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños
provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad,
durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar
antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico
(omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm)
que dé un sello de conformidad con las normas internacionales.
Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres
accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel
cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar
cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm2 e
igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de
instalación del propio País.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las
fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el
suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la
puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que
ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto
7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la
fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario
recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la
puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen
que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior por
todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70cm en toda la altura
de las columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5m (EN
12445 punto 7.3.2.1) - es. columnas altas de 2,2mt => 6 par de
fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor si están provistas de
sincronismo - 6 FIT SLYM con 2 TX SLYM).
PS.:Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
La RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
4
K
K
K
K
COLLEGAMENTI ELETTRICI
2007
2007 CRX
2007 FAST
2007 CRX FAST
cod.
cod.
cod.
cod.
BC07067
BC07066
BA03221
BA03177
ANTENNA
SPARK
230Vac 40W
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
APRE
COMUNE
M
CHIUDE
PEDONALE
BUZZER
COMUNE
PASSO PASSO
COSTA MECCANICA
FOTOCELLULE
12Vdc 0,4A ± 15%
12Vdc 0,4A ± 15%
LED
PASSO PASSO / PEDONALE
SELETTORI A CHIAVE BLOCK
E PULSANTIERA FLAT
FOTOCELLULE
FIT SLIM
5
R=2K2
COSTA MECCANICA
+
-
+
ACCESSORI
AUTOTEST PER COSTA
I
I
A - CONNESSIONI
J3 J4
J7
J6
J8
R1
R2
JP1
J1
J2
J5
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
J1
J2
AERIAL
LSC
LSO
COM
PED BUTT
Antenna radio
Contatto finecorsa che ferma la chiusura
Contatto finecorsa che ferma l’apertura
Comune dei contatti
Contatto comando pedonale
J3
L-N
Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta)
J4
TERRA
Collegamento dei conduttori di terra (Obbligatorio)
J5
RADIO
Connettore per radio ricevitore esterno 12Vdc (modelli non CRX)
Modulo radio incorporato (modelli CRX)
J6
D+ TEST
D+
DCOM
K BUTT.
PHOT.
EDGE
Positivo per alimentazione autotest costa a 12Vdc
Positivo Alimentazione accessori a 12Vdc
Negativo per alimentazione accessori a 12Vdc
Comune dei contatti
Contatto impulso singolo (NA)
Contatto fotocellule (NC)
Contatto coste in apertura e chiusura (NC)
Buzzer - Collegamento segnalatore sonoro (12Vdc max 200 mA)
U - MOTOR
V-W - MOTOR
Lampeggiatore (max 40W )
Collegamento comune motore
Collegamento invertitori e condensatore motore
J8
PROBE
Connettore per collegamento sonda riscaldatore (Cod. ACG4665 opzionale)
R1
TRIMMER LOW SPEED
Regolazione della velocità di rallentamento in apertura e chiusura
R2
TRIMMER TORQUE
Regolatore elettronico della forza del motore
J7
6
I
RELE’ E COMANDO MOTORE
K1 => Comando lampeggiatore
K2 => Comando direzione chiusura
K3 => Comando direzione apertura
Q1 => TRIAC - Comando motore in apertura e chiusura
SUBISCA DELLE VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO
ALLA PRECEDENTE), PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA
REGOLAZIONE DEL TRIMMER, SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE
LA PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI.
LOW SPEED
REGOLATORE DELLA VELOCITA’ DI RALLENTAMENTO
Se DIP8 su OFF, la regolazione del rallentamento viene fatta ruotando il
Trimmer LOW SPEED che serve a variare la velocita del motore in fase di
accostamento di fine apertura e chiusura (ruotandolo in senso orario si da
più velocità al motore).
Il rallentamento viene determinato automaticamente dalla centralina in fase
di programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del
raggiungimento del finecorsa di apertura o di chiusura.
B - SETTAGGI
MICROINTERRUTTORI PER PROCEDURE
DIP 1 CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE
(ON) (PUNTO C).
DIP 2 PROGRAMMAZIONE TEMPI (ON) (PUNTO D).
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE
(DIP 2 ON SEGUITO DA DIP 1 ON) (PUNTO D)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO (DIP 1
ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E) SOLO PER MODELLI
CRX.
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica (ON)
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in
chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso singolo (K BUTT e RADIO) passo passo (ON)
- automatico (OFF)
DIP 7 Freno elettronico (ON-attivato)
FRENO ELETTRONICO
Se non usato il rallentamento (dip 8 ON), consigliamo di abilitare il dip 7 a
ON usufruendo di un freno elettronico che limita l’inerzia del cancello
quando raggiunge i finecorsa elettrici.
FRENO ELETTRONICO PER VERSIONE FAST cod. BA03221 - BA03177
Utilizzando motori FAST il freno elettronico è sempre abilitato.
Con DIP 7 OFF la modalità di freno applicato è di tipo “debole”.
Con DIP 7 ON la modalità di freno applicato è di tipo “forte”.
PARTENZA GRADUALE
Con DIP 9 ON, ogni volta che viene comandato il cancello viene eseguita
di default una partenza graduale pari a 1 secondo.
PER VERSIONE FAST cod. BA03221 - BA03177:
DIP 7 Freno elettronico “tipo debole” (OFF)
Freno elettronico “tipo forte” (ON)
SEGNALAZIONI LED
DL1 - (Rosso) - Programmazione attivata
DL2 - (Verde) - Programmazione radio attivata (solo nei modelli CRX)
DL3 - (Rosso) - Contatto finecorsa di apertura (NC)
DL4 - (Rosso) - Contatto finecorsa di chiusura (NC)
DL5 - (Rosso) - Cancello in chiusura
DL6 - (Verde) - Cancello in apertura
DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC)
DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC)
DL9 - (Rosso) - Contatto comando pedonale (NO)
DIP 8 Rallentamento (OFF-attivato)
DIP 9 Partenza graduale (ON-attivato)
DIP 10 Abilitazione TEST monitoraggio costa (ON abilitato, OFF
disabilitato)
DIP 11 selezione funzionamento tipologia di motore (vedi tabella 1)
DIP 12 selezione funzionamento tipologia di motore (vedi tabella 1)
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
TABELLA 1
MOTORIDUTTORE TIPO
K800 - K1400 - SUPER 2200
K5 - K500
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE
K2200
LIBERO PER IMPLEMENTAZIONI FUTURE
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa
in opera dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Sbloccare l’operatore, tramite lo sblocco manuale, e posizionare le
camme di finecorsa. Portare il cancello a metà corsa e bloccare
l’operatore.
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG (il movimento é
eseguito ad uomo presente, apre-stop-chiude-stop-apre-etc...) => il
LED VERDE DL6 “OPEN” si accende e il cancello deve aprire (nel caso
contrario rilasciare il pulsante PROG e invertire i fili del motore V e W)
e fermarsi in seguito al contatto con il finecorsa elettrico (se questo non
succede rilasciare il pulsante PROG ed invertire i due fili del finecorsa
LSO e LSC).
4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto => il LED ROSSO
DL5 “CLOSE” si accende e il cancello deve chiudere e in seguito
fermarsi al contatto con il finecorsa elettrico.
5 - Dopo 2 sec. e fino a 10 sec di lavoro consecutivi in apertura o
chiusura, si innesca automaticamente la frizione elettronica.
Eseguite la regolazione della frizione elettronica agendo sul
trimmer TORQUE.
6 - Dopo 10 sec. di lavoro consecutivi in apertura o in chiusura, si
innesca automaticamente il rallentamento (se DIP 8 OFF). Eseguite
la regolazione della velocità rallentata agendo sul trimmer LOW
SPEED scegliendo la velocità desiderata.
TABELLA 1 PER VERSIONE FAST
MOTORIDUTTORE TIPO
SUPER 2200 FAST
K500 FAST
K800 FAST
K500 FAST O LIBERO PER IMPLEMENTAZIONI
FUTURE
S1 => PROG. Pulsante per la programmazione
JP1 => Jumper di reset (in caso di necessità, ponticellate il jumper di
RESET almeno per 1 secondo (operazione eseguibile anche con
un cacciavite).
TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che
serve a variare la tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso
orario si da più forza al motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni
manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE
ESEGUITO LA PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE, E’
POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO RALLENTAMENTO
7
PER VERSIONE FAST cod. BA03221 - BA03177:
5 - Dopo 1 sec. e fino a 5 sec. di lavoro consecutivi in apertura o in
I
chiusura, si innesca automaticamente la frizione elettronica.
Eseguite la regolazione della frizione elettronica agendo sul
trimmer TORQUE.
6 - Dopo 5 sec. di lavoro consecutivi in apertura o in chiusura, si
innesca automaticamente il rallentamento (se DIP 8 OFF). Eseguite
la regolazione della velocità rallentata agendo sul trimmer LOW
SPEED scegliendo la velocità desiderata.
3 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per
poter memorizzare il telecomando successivo.
4 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure
premere per un attimo il pulsante PROG. => il led DL1 di
programmazione smetterà di lampeggiare.
5 - Riposizionare DIP 1 - OFF e DIP 2 - OFF.
Fine procedura.
7 - Al termine del controllo e delle regolazioni dei trimmer rimettere
DIP1 in posizione OFF. Il led DL1 si spegne segnalando l’uscita dal
controllo.
N.B.: Durante questo controllo le coste e le fotocellule non sono attive.
PROCEDURA CANCELLAZIONE TOTALE CODICI RADIO
La programmazione può essere eseguita con il cancello in qualsiasi
posizione.
1 - Posizionare il DIP 1 - ON e successivamente il DIP 2 - ON.
2 - Il led DL1 di programmazione lampeggerà con frequenza di 1 sec. ON
e 1 sec. OFF per 10 sec.
3 - Durante i 10 secondi => premere e mantenere premuto il pulsante
PROG. per 5 secondi => la cancellazione della memoria viene
segnalata da due lampeggi del led verde DL2.
4 - In seguito il led DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile
inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA TOTALE (#)
ATTENZIONE: Se gli ingressi PHOT e EDGE non sono collegati
eseguire dei ponticelli tra COM-PHOT e COM-EDGE
prima di procedere con la programmazione.
La programmazione può essere eseguita con il cancello in qualsiasi
posizione.
1 - Mettete il microinterruttore DIP 2 in posizione ON => Il led DL1 emetterà
dei lampeggi brevi.
2 - Premete il pulsante PROG. => il cancello si chiude. Dopo 2 secondi che
si e chiuso, il cancello si apre da solo. A fine apertura si ferma. Attendete
il tempo che desiderate il cancello resti aperto (escludibile con DIP3
OFF).
3 - Premete il pulsante PROG. per comandare la chiusura del cancello (il
led DL1 smette di lampeggiare, nello stesso istante si ferma anche il
conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura automatica - max 5
minuti).
4 - Raggiunto il finecorsa di chiusura il cancello si ferma.
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dalla
centralina in fase di programmazione tempi, e viene attivato a circa
50÷60 cm prima del raggiungimento del finecorsa di apertura o
chiusura. Tale misura può variare leggermente a secondo della
temperatura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA
La programmazione può essere eseguita con il cancello in qualsiasi
posizione.
1 - Posizionando DIP 1 - ON e successivamente DIP 2 - ON.
2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria piena (60
codici presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10
secondi, consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI COMANDO (COM-K BUTTON)
Se DIP6 su ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stopchiude-stop-apre-ecc.
Se DIP6 su OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto. Se
azionato a cancello aperto lo chiude e durante la
chiusura se azionato lo fa riaprire.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#)
FUNZIONE OROLOGIO (solo in modalità di funzionamento automatico
DIP 6 OFF)
Questa funzione e utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta
rallentato (es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o
parcheggi e, temporaneamente, per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al
posto o in parallelo al pulsante di comando n.a. “COM-K BUTTON”), e
possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finche l’interruttore viene
premuto o l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Al rilascio dell’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la
chiusura immediata dell’automazione.
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo
il DIP1 su ON (il led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => il cancello apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così
l’apertura del cancello).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3
su OFF), quindi premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE PEDONALE RIMETTERE I DIP 1 E 2 SU
OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE
ED IL LORO INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED
DL1 DA LAMPEGGIANTE RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE
LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP 2 SU OFF, CHIUDERE
LA PORTA TRAMITE LA PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI
ROTAZIONE DEL MOTORE” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE
SOPRA DESCRITTA.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTTON)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare
l’apertura da qualsiasi comando collegato sulla scheda.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del
pulsante di comando pedonale.
Se DIP6 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre
stopchiude- stop ecc.
Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto. Se
azionato a cancello aperto pedonale lo chiude e
durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO (SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita con il cancello in qualsiasi
posizione.
1 - Posizionare DIP 1 - ON e successivamente il DIP 2 - ON => il led DL1
di programmazione lampeggerà con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi che è il tempo utile alla programmazione del
codice.
2 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10
secondi impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato
il led DL2 (verde) emette un lampeggio.
8
TELECOMANDO
Se DIP6 su ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-
I
allarme visualizzato dal lampeggiatore che rimane acceso, e dal buzzer (se
collegato) attivo per 5 minuti, a questa condizione la chiusura del cancello
non viene consentita, solo riparando la costa e premendo uno dei comandi
abilitati e’ possibile ripristinare la normale funzionalità.
chiude-stop-apre etc.
Se DIP6 su OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto. Se
azionato con cancello aperto, lo chiude e durante la
chiusura se azionato lo fa riaprire.
PULSANTE DI STOP
(collegabile in serie al morsetto comune dei finecorsa)
Questo collegamento si consiglia quando viene usata la modalità di
funzionamento automatico (DIP 6 OFF).
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del
cancello.
CHIUSURA AUTOMATICA CON APERTURA TOTALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica in apertura totale del
cancello vengono registrati durante le programmazioni dei tempi.
Il tempo di pausa massimo e di 5 minuti.
l tempi di pausa sono attivabili o disattivabili tramite DIP3 (ON attivo).
CHIUSURA AUTOMATICA CON APERTURA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del
cancello vengono registrati durante la programmazione pedonale.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo
quadro
elettronico
può
alimentare
SOLO
LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO LAMPEGGIANTE (ACG7059)
con lampade da 40W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
Con DIP 5 su OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono
contemporaneamente.
Con DIP 5 su ON => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi prima
del motore.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULA (COM-PHOT.)
Se DIP 4 su OFF => A cancello chiuso se un ostacolo e interposto al
raggio delle fotocellule, il cancello non apre. Durante
il funzionamento le fotocellule intervengono sia in
apertura (con ripristino del moto in apertura dopo un
tempo di mezzo secondo), che in chiusura (con
ripristino del moto inverso dopo un secondo).
Se DIP 4 su ON => A cancello chiuso se un ostacolo e interposto al
raggio delle fotocellule e viene comandata l’apertura,
il cancello apre (durante l'apertura le fotocellule non
interverranno). Le fotocellule interverranno solo in
fase di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo
un secondo anche se le stesse restano impegnate).
NOTA: se questo ingresso non viene utilizzato, eseguire un ponticello tra i
morsetti COM-PHOT.
BUZZER (Opzionale)
Corrente fornita per il funzionamento del buzzer 200 mA a 12Vdc.
Durante l'apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro
intermittente. Nei casi di intervento delle sicurezze (allarme costa) questo
segnale sonoro aumenta la frequenza dell'intermittenza.
LED SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (D negativo - LSC)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto
o comunque non chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso
si spegne.
N.B.: collegare in serie al led una resistenza da 2K2. Se si eccede
utilizzando più led, la logica della centralina ne risulterà compromessa con
possibile blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
COSTE PNEUMATICHE - MECCANICHE O FOTOCOSTA (COM - EDGE)
Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura.
Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura.
Se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore
inversione dopo 2 secondi, per poi eseguire un’ulteriore piccola inversione
e quindi segnalare l’allarme di costa guasta o impegnata (contatto NO).
Se la costa rimane impegnata (contatto NO) nessuna movimentazione è
consentita.
NOTA: Se non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
Range di temperatura
Umidità
-10 ÷ +55°C
<95% senza
condensazione
230V±10% (120V±10% a
Tensione di alimentazione
richiesta)
Frequenza
50/60Hz
Microinterruzioni di rete
20ms
Potenza massima gestibile all'uscita del motore 1CV
40W con carico resistivo
Carico massimo all'uscita del lampeggiatore
Assorbimento massimo scheda (esclusi accessori) 33mA
Corrente disponibile per le fotocellule
0,4A±15% 12Vdc
IP54
Grado di protezione
0,55 kg
Peso apparecchiatura
Ingombro
130 x 50 x 115mm
ALLARME DA COSTE
Se durante un ciclo di funzionamento le coste intervengono per 2 volte,
dopo il secondo impatto il cancello esegue una piccola inversione per poi
fermarsi nella condizione di allarme, segnalata dal buzzer attivo per 5
minuti e dal lampeggiatore attivo per 1 minuto.
MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA (D+TEST D-)
Tramite l’ingresso D+TEST ed il DIP 13 ON è possibile monitorare la/le
costa/e.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della costa eseguito al
termine di ogni completa apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo
se la/le costa/e hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ
ESSERE ABILITATO CON IL DIP 10 IN ON, OPPURE DISABILITATO
CON IL DIP 10 IN OFF. INFATTI, IL TEST FUNZIONALE DELLE COSTE
E’ POSSIBILE SOLO NEL CASO SI TRATTI DI DISPOSITIVI DOTATI DI
UN PROPRIO ALIMENTATORE DI CONTROLLO.
UNA COSTA MECCANICA NON PUO’ ESSERE MONITORATA,
PERTANTO IL DIP 10 DEVE ESSERE POSIZIONATO IN OFF.
ALLARME DA AUTOTEST COSTA (DIP 10 ON)
A fine apertura se il monitoraggio della costa ha esito negativo, subentra un
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX)
Frequenza Ricezione
433,92MHz
Impedenza
52Ω
Sensibilità
>2,24µV
Tempo eccitazione
300ms
300ms
Tempo diseccitazione
N° 60
Codici memorizzabili
Corrente disponibile su connettore radio
200mA 12Vdc
9
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perché
l’alimentazione è generata internamente alla scheda ed è disposta in
modo da garantire il rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle
parti in tensione.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che
esegue un autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
I
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
TELECOMANDO MOON
MOON 433 - MOON 91
433 cod. ACG6081
91 cod. ACG7025
433 cod. ACG6082
91 cod. ACG7026
FIT SLIM
MOON CLONE
cod. ACG6093
FOTOCELLULE DA PARETE
cod. ACG8032
COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM
cod. ACG8065
Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente
alternata e portata di 20 m.
Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito
sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE TX SLIM SYNCRO cod. ACG8029
per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule.
RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO
RX91/A
quarzata con innesto
RX91/A
quarzata con morsettiera
RX433/A
supereterodina con innesto
RX433/A
supereterodina con morsettiera
RX433/A 2CH supereterodina bicanale con innesto
RX433/A 2CH supereterodina bicanale con morsettiera
SPARK
BLOCK
cod. ACG5005
cod. ACG5004
cod. ACG5055
cod. ACG5056
cod. ACG5051
cod. ACG5052
SELETTORE A CHIAVE DA PARETE
SELETTORE A CHIAVE DA INCASSO
cod. ACG1053
cod. ACG1048
PULSANTIERA FLAT
Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna
installare un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore
installato .
N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a
contatto con la calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il
funzionamento dell’antenna.
L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del
telecomando.
ANTENNA SPARK 91
cod. ACG5454
ANTENNA SPARK 433
cod. ACG5452
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata
cod. ACG7059
COSTA MECCANICA
PROBE
cod. ACG2013
PROBE
Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento
dello stesso in climi particolarmente freddi, fino a -30°C (collegare a
connettore J8).
cod. ACG4665
10
L = 2 m - 6,56 feet
Con doppio contatto di sicurezza e tagliabile a misura.
cod. ACG3010
K
K
K
K
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
2007
2007 CRX
2007 FAST
2007 CRX FAST
code
code
code
code
BC07067
BC07066
BA03221
BA03177
ANTENNE
SPARK
230Vac 40W
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
OUVRE
COMMUN
M
FERME
PIETON
BUZZER
COMMUN
PAS A PAS
CORDON DE SECURITE
PHOTOCELLULES
12Vdc 0,4A ± 15%
12Vdc 0,4A ± 15%
LED
PAS A PAS / PIETON
SELECTEURS A CLEF BLOCK
ET INTERRUPTEUR FLAT
PHOTOCELLULES
FIT SLIM
11
+
-
+
R=2K2
CORDON DE SECURITE
MECANIQUE
ACCESSOIRES
AUTOTEST POUR CORDON DE SECURITE
F
F
A - BRANCHEMENTS
J3 J4
J7
J6
J8
R1
R2
JP1
J1
J2
J5
NE TOUCHEZ PAS LE PONTET!
S'IL EST ENLEVÉ, L'OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS!
J1
J2
AERIAL
LSC
LSO
COM
PED BUTT
Antenne radio
Contact de fin de course servant à arrêter la fermeture
Contact de fin de course servant à arrêter l'ouverture
Commun des contacts
Contact commande piétonne
J3
L-N
Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande 120V/60Hz)
J4
TERRE
Branchement des conducteurs de terre (Obligatoire)
J5
RADIO
Connecteur pour radiorécepteur extérieur 12Vdc (modèles pas CRX)
Module radio incorporé (modèles CRX)
J6
D+ TEST
D+
DCOM
K BUTT.
PHOT.
EDGE
Positif pour alimentation autotest cordon à 12Vdc
Positif Alimentation accessoires à 12 Vdc
Négatif pour alimentation accessoires à 12 Vdc
Commun des contacts
Contact impulsion simple (NO)
Contact photocellules (NF)
Contact des cordons devant intervenir en phase d’ouverture et de fermeture (NF).
Buzzer - Branchement avertisseur sonore (12Vdc max 200 mA)
U - MOTOR
V-W - MOTOR
Feu clignotant (max 40W )
Connexion groupe moteur
Connexion inverseurs et condensateur moteur
J8
PROBE
Connecteur pour branchement sonde réchauffeur (Code ACG4665 en option)
R1
TRIMMER LOW SPEED
Réglage de la vitesse de ralentissement en ouverture et fermeture
R2
TRIMMER TORQUE
Régulateur électronique de la force du moteur
J7
12
F
RELAIS ET COMMANDE MOTEUR
K1 =>
Commande clignotant
K2 =>
Commande direction fermeture
K3 =>
Commande direction ouverture
Q1 => TRIAC - Commade moteur en ouverture et fermeture
LOW SPEED
REGULATEUR DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT
Si DIP 8 est sur OFF, le réglage du ralentissement est effectué en tournant
le Trimmer LOW SPEED qui sert à varier la vitesse du moteur en phase
d’approche de fin d’ouverture ou de fermeture (en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre on donne plus de vitesse au moteur) .
Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en phase
de programmation des temps, et est activé à environ 50÷60 cm avant
l’atteinte du fin de course d’ouverture ou de fermeture.
B - AJUSTEZ LES MICROINTERRUPTEURS DE CONTROLE
MICROINTERRUPTEURS POUR PROCEDURES
DIP 1 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR
(ON) (POINT C)
DIP 2 PROGRAMMATION DES TEMPS (ON) (POINT D)
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE
PIETONNE (DIP 2 ON SUIVI DE DIP 1 ON) (POINT D)
DIP 1-2MÉMORISATION/ANNULATION CODES RADIO (DIP 1 ON SUIVI
DE DIP 2 ON) (POINT E) SEULEMENT POUR LES MODELES
CRX.
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 3 Temps d’attente avant la fermeture automatique (ON)
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives
uniquement en phase de fermeture (ON)
DIP 5 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsion simple (K BUTT et RADIO) pas à pas (ON)
- automatique (OFF)
DIP 7 Frein électronique (ON-activé)
FREIN ELECTRONIQUE
Si le rallentissement n’est pas utilisé (dip 8 ON), nous conseillons d’habiliter
le dip 7 à ON profitant d’un frein électronique qui limite l’inertie du portail
quand il atteint un fin de course électrique.
FREIN ELECTRONIQUE POUR VERSION FAST code BA03221 - BA03177
Avec les moteurs FAST, le frein est toujours activé.
Avec le DIP 7 OFF, la modalité de freinage est de type “faible”.
Avec le DIP 7 ON, la modalité de freinage est de type “fort”.
DEPART GRADUEL
Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel
d’1 seconde est exécuté par défaut.
SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX
DL1 - (Rouge) - Programmation activée
DL2 - (Vert) - Programmation radio activée (seulement pour les modèles
CRX)
DL3 - (Rouge) - Contact fin de course d'ouverture (NF)
DL4 - (Rouge)- Contact fin de course de fermeture (NF)
DL5 - (Rouge) - Portail en phase de fermeture
DL6 - (Vert) - Portail en phase d'ouverture
DL7 - (Rouge) - Contact photocellules (NF)
DL8 - (Rouge) - Contact cordon (NF)
DL9 - (Rouge) - Contact commande piétonne (NON)
POUR VERSION FAST code BA03221 - BA03177:
DIP 7 Frein électronique “type faible” (OFF)
Frein électronique “type fort” (ON)
DIP 8
DIP 9
DIP 10
DIP 11
DIP 12
Ralentissement (OFF-actif)
Départ graduel (ON - actif)
Habilitation TEST monitorage cordon (ON habilité, OFF déshabilité)
sélection fonctionnement typologie de moteur (voir tableau 1)
sélection fonctionnement typologie de moteur (voir tableau 1)
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
TABLEAU 1
MOTOREDUCTEUR TYPE
K800 - K1400 - SUPER 2200
K5 - K500
K2200
LIBRE POUR CREATIONS FUTURES
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR
Ce contrôle a pour but de rendre plus aisée la tâche de l’installateur, lors de
la mise en œuvre de l’installation ou pour tous éventuels contrôles
successifs.
1 - Débloquer l’opérateur à l’aide du déblocage manuel et positionner les
cames de fin de course. Porter le portail à mi-course et bloquer
l’opérateur.
2 - Placer le DIP1 sur ON => le voyant lumineux DL1 commencera à
clignoter.
3 - Appuyer et maintenir enfoncé le bouton PROG (le mouvement est
effectué à homme présent, ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.) => le LED
VERT DL6 “OPEN” s’allume et le portail doit s’ouvrir (dans le cas
contraire, relâcher le bouton PROG et intervertir les fils du moteur V et
W) et il doit s’arrêter ensuite au contact avec le fin de course électrique
(si cela ne se produit pas, relâcher le bouton PROG et intervertir les
deux fils du fin de course LSO et LSC).
4 - Appuyer sur le bouton PROG et le maintenir enfoncé => le LED ROUGE
DL5 “CLOSE” s’allume et le portail doit se fermer et s’arrêter ensuite au
contact avec le fin de course électrique.
5 - Après 2 sec. et jusqu’à 10 sec consécutives de travail en ouverture
ou fermeture, l’embrayage électronique se déclenche
automatiquement ; exécuter le réglage de l’embrayage électronique
en agissant sur le trimmer TORQUE.
6 - Après 10 sec. consécutives de travail en ouverture ou en fermeture,
le ralentissement se déclenche automatiquement (si DIP 8 OFF);
exécuter le réglage de la vitesse ralentie en agissant sur le trimmer
LOW SPEED et en choisissant la vitesse désirée.
TABLEAU 1 POUR VERSION FAST
MOTOREDUCTEUR TYPE
SUPER 2200 FAST
K500 FAST
K800 FAST
K500 FAST / LIBRE POUR CREATIONS FUTURES
S1 => PROG. Touche destinée expressément à la programmation
JP1 => Jumper de reset (en cas de nécessité, ponter le jumper de RESET
au moins pendant 1 seconde (opération qui peut être exécutée
aussi avec un tournevis).
TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
Le réglage de la force s'effectue en tournant le Trimmer TORQUE, qui sert
à varier la tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre, on augmente la force du moteur).
Cette force s'inclut automatiquement 3 secondes après le début de chaque
manœuvre.
Ceci pour donner le maximum de poussée lors du démarrage.
NOTE: SI CE TRIMMER EST REGLE APRES AVOIR EXECUTE LA
PROCEDURE DE PROGRAMMATION, IL EST POSSIBLE QUE
LA MESURE DE DEPART RALLENTISSEMENT SUBISSE DES
VARIATIONS (EN PLUS OU EN MOINS PAR RAPPORT A LA
PRECEDENTE), DONC SI ON EXECUTE UN NOUVEAU
REGLAGE DU TRIMMER, IL EST CONSEILLE DE REFAIRE LA
PROGRAMMATION DES TEMPS.
13
POUR VERSION FAST code BA03221 - BA03177:
5 - De 1 à 5 secondes de fonctionnement consécutives en ouverture
ou en fermeture, la friction électronique est activée. Effectuer le
réglage de la friction électronique par le biais du potentiomètre
TORQUE.
6 - Après 5 secondes de fonctionnement consécutives en ouverture
F
ou en fermeture, débute automatiquement le ralentissement (si DIP
8 OFF). Effectuer le réglage de la vitesse lente par le biais du
potentiomètre LOW SPEED en choisissant la vitesse désirée.
PROCEDURE ANNULATION CODES RADIO
L’annulation peut être effectuée quelle que soit la position du portail.
1 - Positionner le DIP 1 - ON et ensuite le DIP 2 - ON.
2 - Le led DL1 de programmation clignotera avec une fréquence de 1 sec.
ON et 1 sec. OFF pendant 10 sec.
3 - Durant les 10 secondes => appuyer et maintenir appuyé le bouton
PROG. pendant 5 secondes => l’annulation de la mémoire est signalée
par deux clignotements du LED DL2 (vert).
4 - Ensuite le led DL1 de programmation reste actif et il est possible
d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure ci-dessus
décrite.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE
La programmation peut être effectuée quelle que soit la position du portail.
1 - En positionnant DIP 1 - ON et ensuite DIP 2 - ON.
2 - Le LED vert DL2 clignote 6 fois pour signaler que la mémoire est pleine
(60 codes présents).
3 - Ensuite le led DL1 de programmation reste actif pendant 10 secondes,
consentant ainsi une éventuelle annulation totale des codes.
7 - A la fin du contrôle et des réglages des trimmers, remettre DIP1 en
position OFF. Le led DL1 s’éteint en signalant la sortie du contrôle.
N.B.: Pendant ce contrôle, les cordons et les photocellules sont inactives.
D - PROGRAMMATION TEMPS OUVERTURE TOTALE (#)
ATTENTION: Si les entrées PHOT et EDGE ne sont pas raccordées,
faire des ponts entre COM-PHOT et COM-EDGE avant de
procéder à la programmation.
La programmation peut être effectuée quelle que soit la position du portail.
1 - Positionner le micro-interrupteur DIP 2 sur ON => Le voyant lumineux
DL1 commencera à clignoter très rapidement.
2 - Appuyer sur le poussoir PROG. => le portail se ferme. 2 secondes après
sa fermeture, le portail se rouvre tout seul. Dès qu'il est entièrement
ouvert, il s'arrête. Attendre le temps que l'on veut établir pour que le
portail reste ouvert. (pouvant être exclu avec DIP3 OFF).
3 - Appuyer sur le poussoir PROG. pour commander la fermeture du portail
(le led DL1 arrête de clignoter, le comptage du temps d'attente avant la
fermeture est automatiquement mémorisé - max. 5 minutes).
4 - Une fois que e fin de course de fermeture a été atteint, le portail s’arrête.
5 - APRÈS AVOIR COMPLÉTÉ LA PROGRAMMATION, REMETTRE LE
DIP 2 SUR OFF.
NOTA: Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en
phase de programmation des temps et est activé à environ 50÷60
cm avant l’atteinte du fin de course d’ouverture ou de fermeture.
Cette mesure peut varier légèrement selon la température.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
POUSSOIR DE COMMANDE (COM-K BUTTON)
Si le DIP6 est sur ON => Il effectue une commande cyclique des
commandes ouvre - stop - ferme - stop - ouvre etc.
Si le DIP6 est sur OFF => Il effectue l'ouverture, lorsque le portail est
fermé. Si ce poussoir est actionné au cours du
mouvement d'ouverture du portail, son effet est
nul. S'il est actionné lorsque le portail est ouvert,
il le referme. S'il est actionné au cours du
mouvement de fermeture du portail, il le rouvre.
D - PROGRAMMATION TEMPS OUVERTURE PIETONNE (#)
FONCTION HORLOGE (seulement en modalité de fonctionnement
automatique DIP 6 OFF)
Cette fonction est très utile pendant les heures de pointe, lorsque la
circulation des véhicules est ralentie (par exemple entrée/sortie des
ouvriers, urgences dans les résidences ou dans les parkings et, si besoin,
pour les déménagements).
MODALITÉ D'APPLICATION
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type
journalier/hebdomadaire (à la place ou en parallèle au poussoir d'ouverture
n.a. “COM-K BUTTON”), il est possible d'ouvrir ou de maintenir l'automation
ouverte tant que l'interrupteur reste enfoncé ou tant que l'horloge est active.
Tant que l'automation est ouverte, toutes les fonctions de commandes sont
inactives.
Quand on relâche l’interrupteur, ou lorsque l’heure insérée est échue, on
aura la fermeture immédiate de l’automation.
Avec le portail fermé:
1 - Mettre d’abord le DIP2 sur ON (le led DL1 clignote rapidement) et mettre
ensuite le DIP1 sur ON (le led DL1 clignote lentement).
2 - Appuyer sur le bouton piéton (COM-PED.BUTT) => le portail s’ouvre.
3 - Appuyer sur le bouton piéton pour arrêter la course (en définissant ainsi
l’ouverture du portail).
4 - Attendre le temps que l’on veut qu’il reste ouvert (peut être exclu avec le
DIP3 sur OFF), appuyer alors sur le bouton piéton pour faire partir la
fermeture.
5 - EN FIN DE PROGRAMMATION PIETONNE, REMETTRE LES DIPS 1
ET 2 SUR OFF.
(#) DURANT LA PROGRAMMATION, LES SECURTIES SONT ACTIVES
ET LEUR INTERVENTION ARRETE LA PROGRAMMATION (LE LED DL1
DE CLIGNOTANT, RESTE ALLUME FIXE). POUR REPETER LA
PROGRAMMATION, POSITIONNER LE DIP 2 SUR OFF, FERMER LA
PORTE SUIVANT LA PROCEDURE “CONTROLE SENS DE ROTATION
DU MOTEUR” ET REPETER LA PROGRAMMATION CI-DESSUS
DECRITE.
BOUTON OUVERTURE PIETONNE (COM-PED.BUTTON)
Commande dédiée à une ouverture partielle et à la refermeture.
Durant l’ouverture, la pause ou la fermeture piétonne, il est possible de
commander l’ouverture à partir de n’importe quelle commande raccordée à
la fiche.
Par l’intermédiaire du DIP 6, il est possible de choisir la modalité de
fonctionnement du bouton de commande piétonne.
Si DIP6 sur OFF => Exécute une commande cyclique des commandes
ouvre-stop-ferme-stop etc.
Si DIP6 sur ON => Exécute l’ouverture quand le portail est fermé. Si il est
actionné durant le mouvement d’ouverture, il n’a pas
d’effet. Si il est actionné quand le portail piéton est
ouvert, il le ferme et durant la fermeture, si il est
actionnée, il le fait se rouvrir.
E - PROCEDURE D’APPRENTISSAGE CODE RADIO
(UNIQUEMENT MODELES CRX)
La programmation peut être effectuée quelle que soit la position du portail.
1 - Positionner DIP 1 - ON et ensuite DIP 2 - ON => le led DL1 de
programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. OFF
pendant 10 secondes ce qui correspond au temps pendant lequel la
programmation du code est possible.
2 - Appuyer sur le bouton de la télécommande (normalement le canal A)
avant la fin des 10 secondes imparties. Si la télécommande est
mémorisée correctement, le LED DL2 (vert) émet un clignotement.
3 - Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement
pour pouvoir mémoriser la télécommande successive.
4 - Pour terminer la programmation laisser passer 10 sec., ou bien appuyer
pendant un petit moment sur le bouton PROG. => le led DL1 de
programmation arrêtera de clignoter.
5 - Repositionner DIP 1 - OFF et DIP 2 - OFF.
Fin de procédure.
14
RADIO EMETTEUR
Si DIP6 sur ON => Il effectue une commande cyclique des commandes
ouvre - stop - ferme -stop - ouvre - etc.
Si DIP6 sur OFF => Il effectue l'ouverture, lorsque le portail est fermé. Si ce
poussoir est actionné au cours du mouvement
d'ouverture du portail, son effet est nul. S'il est
actionné lorsque le portail est ouvert, il le referme. S'il
est actionné au cours du mouvement de fermeture du
portail, il le rouvre.
F
FERMETURE AUTOMATIQUE EN OUVERTURE TOTALE
Le temps de pause avant la fermeture automatique en ouverture totale du
portail est enregistré enregistrés lors de la programmation des temps.
Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON
activé).
alarme intervient qui est visualisée par le clignotant qui reste allumé et par
le buzzer (si raccordé) actif pendant 5 minutes; la fermeture du portail n’est
pas permise dans cette condition et il n’est possible de relancer le
fonctionnement normal qu’en réparant le cordon et en appuyant sur une des
commandes habilitées.
POUSSOIR DE STOP
(peut être branché en série avec le commun de fin de course)
Ce branchement est conseillé quand la modalité de fonctionnement
automatique est utilisée (DIP 6 OFF).
Durant toute opération, le bouton de STOP exécute l’arrêt du portail.
FERMETURE AUTOMATIQUE AVEC OUVERTURE PIETONNE
Les temps de pause avant d’avoir la fermeture automatique piétonne du
portail sont enregistrés durant la programmation piétonne.
Le temps de pause maximum est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé par l’intermédiaire du DIP3
(ON actif).
FEU CLIGNOTANT
N.B.: Ce coffret électronique NE PEUT ALIMENTER QUE DES FEUX
CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT (ACG7059) avec
lampe de 40W maximum.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
PHOTOCELLULE (COM-PHOT.)
Si le DIP 4 est sur OFF => S'il existe un obstacle dans le rayon des
photocellules, lorsque le portail est fermé, celuici ne s'ouvre pas. Pendant le fonctionnement,
les photocellules interviennent aussi bien en
phase d'ouverture (avec rétablissement du
mouvement en phase d'ouverture après 0,5
seconde) qu'en phase de fermeture (avec
rétablissement du mouvement inverse après 1
seconde).
Si le DIP 4 est sur ON => S'il existe un obstacle dans le rayon des
photocellules lorsque le portail est fermé et que
l'on actionne la commande d'ouverture, le portail
s'ouvre (pendant l'ouverture, les photocellules
n'interviennent pas). Les photocellules
n'interviendront qu'en phase de fermeture (avec
rétablissement du mouvement inverse après
une seconde, même si ces dernières restent
engagées).
NOTE: si cette entrée n’est pas utilisée, exécuter un pont entre les bornes
COM-PHOT.
FONCTION PRÉ-CLIGNOTEMENT:
Avec DIP5 sur OFF => le moteur, le feu clignotant et le buzzer démarrent
tous en même temps.
Avec DIP5 sur ON => le feu clignotant et le buzzer démarrent 3 secondes
avant le moteur.
BUZZER (Option)
Courant fourni pour le fonctionnement du buzzer 200 mA à 12Vdc.
Pendant l'ouverture et la fermeture, le buzzer émettra un signal sonore
intermittent. En cas d'intervention des dispositifs de sécurité (alarme
cordon), ce signal sonore augmente la fréquence de l'intermittence.
VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (D negativo - LSC)
Il a la tâche de signaler les états du portail ouvert, partiellement ouvert ou
de toute façon non fermé en totalité. Il s’éteint seulement lorsque le portail
est complètement fermé.
N.B.: relier en série à voyant une résistance de 2K2. Si on excède avec les
voyant, la logique de la centrale en sera compromise avec un blocage
possible des opérations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES
CORDONS DE SECURITE PNEUMATIQUES - MECANIQUES OU
PHOTOCORDON (COM - EDGE)
Durant l’ouverture, si il est engagé, il intervertit le mouvement en fermeture.
Durant la fermeture, si il est engagé, il intervertit le mouvement en
ouverture. Si il reste engagé après le premier engagement, il exécute une
inversion ultérieure après 2 secondes pour effectuer ensuite une ultérieure
petite inversion et signaler alors l’alarme de cordon en panne ou engagé
(contact NON). Si le cordon reste engagé (contact NON) aucun mouvement
n’est permis.
NOTA: Si il n’est pas utilisé, ponter les bornes COM-EDGE.
Plages de température
Humidité
Tension d'alimentation
-10 ÷ +55°C
<95% sans condensation
230V±10% (120V±10%
sur demande)
Fréquence
50/60Hz
Micro-interrupteurs de réseau
20ms
Puissance maximale pouvant être contrôlée à la sortie du moteur 1CV
Charge maximale à la sortie feu clignotant
40W avec charge
résistive
Absorption maximale carte (accessoires exclus) 33mA
Courant disponible pour photocellules
0,4A±15% 12Vdc
Indice de protection
IP54
Poids de l’appareillage
0,55 kg
Encombrement
130 x 50 x 115 mm
ALARME VENANT DES CORDONS
Si durant un cycle de fonctionnement, les cordons interviennent 2 fois, après
le second impact le portail exécute une petite inversion pour ensuite
s’arrêter dans la condition d’alarme signalée par le buzzer actif pendant 5
minutes et par le clignotant actif pendant 1 minute.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (uniquement modèles
CRX)
433,92MHz
Fréquence Réception
52Ω
Impédance
Sensibilité
>2,24µV
Temps d’excitation
300ms
Temps de désexcitation
300ms
Codes mémorisables
N° 60
Courant disponible sur le connecteur radio
200mA 12Vdc
MONITORAGE CORDONS DE SECURITE (D+TEST D-)
Par l’intermédiaire de l’entrée D+TEST et du DIP 13 ON, il est possible de
monitorer le/les cordon/s.
Le monitorage consiste en un Test de Fonction du cordon effectué à la fin
de chaque ouverture complète du portail. .
Après chaque ouverture, la fermeture du portail est donc permise seulement
si le/les cordon/s ont réussi le Test de Fonction.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTREE CORDON PEUT ETRE
HABILITE AVEC LE DIP 10 SUR ON, OU BIEN DESHABILITE AVEC LE
DIP 10 SUR OFF. EN EFFET, LE TEST DE FONCTION DES CORDONS
EST POSSIBLE SEULEMENT SI IL S’AGIT DE DISPOSITIFS DOTES
D’UNE ALIMENTATION DE CONTROLE PROPRE.
UN CORDON MECANIQUE NE PEUT ETRE MONITORE, DONC LE DIP
10 DOIT ETRE POSITIONNE SUR OFF.
ALARME D’AUTOTEST CORDON (DIP 10 ON)
En fin d’ouverture, si le monitorage du cordon a un résultat négatif, une
15
- Toutes les entrées doivent être utilées avec des contacts secs, car
l'alimentation est générée à l'intérieur de la carte et disposée de façon à
garantir le respect d’une double isolation ou d’une isolation renforcée par
rapport aux parties sous tension.
- Toutes les entrées sont contrôlées par un circuit intégré programmé, qui
effectue un auto-contrôle lors de chaque mise en route.
F
OPTIONS -
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets
d’instruction correspondants.
EMETTEUR RADIO MOON
MOON 433 - MOON 91
433 code ACG6081 433 code ACG6082
91 code ACG7025 91 code ACG7026
FIT SLIM
MOON CLONE
code ACG6093
PHOTOCELLULES MURALES
code ACG8032
PAIRE DE POTEAUX POUR PHOTOCELLULES FIT SLIM
code ACG8065
Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le
courant à C.A. et les gammes de 20 m.
Plusieurs paires sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce
au circuit synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO
code ACG8029
s’il existe plus de deux paires de photocellules (jusqu'à 4).
RADIORÉCEPTEURS AUTO-APPRENDISSAGE
RX91/A
RX91/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A 2CH
RX433/A 2CH
SPARK
BLOCK
quartzée embrochable
code ACG5005
quartzée avec bornes à visser
code ACG5004
superhétérodyne embrochable
code ACG5055
superhétérodyne avec bornes à visser
code ACG5056
superhétérodyne à deux canaux embrochable code ACG5051
superhétérodyne à deux canaux avec bornes à visser
code ACG5052
BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ MURAL
BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ ENCASTRER
code ACG1053
code ACG1048
POUSSOIR FLAT
Afin d'optimaliser les performances des appareils suscités, il est
indispensable d'installer une antenne accordée sur la fréquence du
radiorécepteur installé.
N.B. Veiller à ce que le fil central du câble n'entre pas en contact
avec l'enveloppe extérieure en cuivre; dans le cas contraire,
le fonctionnement de l'antenne serait nul.
L’antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de
la télécommande.
ANTENNE SPARK 91
code ACG5454
ANTENNE SPARK 433
code ACG5452
FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée
code ACG7059
CORDON MÉCANIQUE
PROBE
code ACG2013
PROBE
Sonde de relevé température moteur pour réchauffement de celui-ci en
climats particulièrement froids, jusqu’à -30°C (brancher à connecteur
J8).
code ACG4665
16
L = 2 MT - 6,56 FEET
Avec double contact de sûreté et pouvant être coupée sur mesure.
code ACG3010
K
K
K
K
ELECTRIC CONNECTIONS
2007
2007 CRX
2007 FAST
2007 CRX FAST
code
code
code
code
BC07067
BC07066
BA03221
BA03177
AERIAL
SPARK
230Vac 40W
POWER SUPPLY
230Vac 50 Hz
OPEN
COMMON
M
CLOSE
PEDESTRIAN
BUZZER
COMMON
K
STRIP
PHOTOCELLS
12Vdc 0,4A ± 15%
12Vdc 0,4A ± 15%
LED
K / PEDESTRIAN
KEY SELECTORS BLOCK
AND PUSH-BOTTON FLAT
PHOTOCELLS
FIT SLIM
17
+
-
+
R=2K2
MECHANICAL SAFETY STRIP
FOR ACCESSORIES SUPPLY
FOR AUTOTEST EDGE
G
B
G
B
POINT A -
ELECTRIC CONNECTIONS
J3 J4
J7
J6
J8
R1
R2
JP1
J1
J2
J5
DO NOT REMOVE ANY JUMPER!
OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK!
J1
J2
AERIAL
LSC
LSO
COM
PED BUTT
Radio Antenna
Close limit-switch that cuts off the motor in closing
Open limit-switch that cuts off the motor in opening
Limit-switch common contact
Pedestrian opening contact (NO)
J3
L-N
Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz upon request)
J4
EARTH
Connection of the earth line
J5
RADIO
Built-in radio module (model CRX),
or connector for radio receiver RIB, 12 Vdc supply
J6
D+ TEST
D+
DCOM
K BUTT.
PHOT.
EDGE
12Vdc safety strip self-test power supply
Accessories power supply +12Vdc
Accessories power supply -12Vdc
Common contact (common line for all the command and safety inputs)
Single pulse contact (NO)
Photocells contact (NC)
Safety strip contact (NC)
Buzzer contact (12Vdc max 200 mA)
U - MOTOR
V-W - MOTOR
Flashing light (max 40W )
Motor common connection
Motor phase and capacitor connections
J8
PROBE
Temperature sensor cable connection PROBE (Code ACG4665 optional)
R1
TRIMMER LOW SPEED
Electronic regulator for low speed on approach
R2
TRIMMER TORQUE
Electronic torque regulator
J7
18
G
B
RELAYS AND MOTOR COMMAND
K1 => Flashing light command
K2 => Closing command
K3 => Opening command
Q1 => TRIAC - Motor command in opening and closing
This torque control is activated after 2 seconds form any manoeuvre
begging, whereas the motor is turned on at full power to guarantee the
starting at the manoeuvre begging.
PAY ATTENTION: IF THE TORQUE TRIMMER SETTING IS
CHANGED, IT IS PREFERABLE TO REPEAT THE
TIME PROGRAMMING.
POINT B - SETTINGS
LOW SPEED => R1 Electronic regulator for low speed on approach
Adjustment of low speed is carried out using the LOW SPEED Trimmer
which varies the output voltage to the head/s of the motor/s (turn
clockwise to increase speed). Adjustment is carried out to establish the
correct speed at the completion of opening and closing, depending on
the structure of the gate, or if there is any light friction that could
compromise the correct working of the system. The low speed is
activated (DIP8 OFF) when the gate leaf is 0.50-0.60 meters away from
the complete close or open position.
DIP 1 MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK (See Point
C)
DIP 2 PROGRAMMING (See Point D)
DIP 1-2 STORING/ERASING RADIO CODES FOR MOTOR
CONTROL (only CRX control board) (See Point E)
DIP 2-1 PROGRAMMING OF THE PEDESTRIAN OPENING (See
Point D)
OPERATING MODE SETTINGS
DIP 3 ON - Automatic Closing ENABLED
OFF - Automatic Closing DISABLED
DIP 4 ON - Photocells active only in closing
OFF - Photocells always active
DIP 5 ON - blinker pre-flashing
OFF - blinker normal-flashing
DIP 6 ON - STEP BY STEP
Single pulse contact (K BUTT)
Pedestrian button (PED BUTT)
Radio Receiver command
OFF - AUTOMATIC
Single pulse contact (K BUTT)
Pedestrian button (PED BUTT)
Radio Receiver command
DIP 7 ON - electronic brake ENABLED
OFF - electronic brake DISABLED
ELECTORNIC BRAKE
If the low speed in approaching is disabled (DIP8 ON), is preferable
turn the DIP7 ON to enable at least the electronic brake that permits to
win the gate leaf inertia when the gate reaches the close or open limit
switches.
ELECTORNIC BRAKE FOR FAST VERSION code BA03221 - BA03177:
The electronic brake is always enabled with FAST operators
The “weak version” of the electronic brake is enabled with the switch
DIP7 OFF.
The “strong version” of the electronic brake is enabled with the switch
DIP7 ON.
GRADUAL START
With DIP 9 in the ON mode, the gate starts to move gradually for 1
second only.
FOR FAST VERSION code BA03221 - BA03177:
DIP 7 Electronic brake “weak version” (OFF)
Electronic brake “strong version” (ON)
LED WARNING
DL1 - programming activated (red)
DL2 - radio code programming (green) (CRX version only)
DL3 - open limit-switch contact (NC) (red)
DL4 - close limit-switch contact (NC) (red)
DL5 - gate closing M1 (red)
DL6 - gate opening (green)
DL7 - photocell contact (NC) (red)
DL8 - safety strip contact (NC) (red)
DL9 - Pedestrian opening button (red)
DIP 8
ON - low speed in approaching DISABLED
OFF - low speed in approaching ENABLED
DIP 9 ON - gradual start ENABLED
OFF - gradual start DISABLED
DIP 10 ON - safety strip self-test ENABLED
OFF - safety strip self-test DISABLED
DIP 11 to select type of motor (see chart 1)
DIP 12 to select type of motor (see chart 1)
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
POINT C - MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK
CHART 1
MOTOR TYPE
K800 - K1400 - SUPER 2200
K5 - K500
K2200
FREE FOR FUTURE APPLICATIONS
CHART 1 FOR FAST VERSION
MOTOR TYPE
SUPER 2200 FAST
K500 FAST
K800 FAST
K500 FAST OR FREE FOR FUTURE APPLICATIONS
S1 => PROG. Programming button
JP1 => RESET jumper (to reset the microprocessor hold short circuited
the reset jumper for at least 1 second (the short circuit could be
done also with a screwdriver).
TORQUE => R1 Electronic regulator for motor torque
Adjustment of motor torque is carried out using the TORQUE Trimmer
which varies the output voltage to the head/s of the motor/s (turn
clockwise to increase torque).
19
This operation is meant to help the installer during the installation
(commissioning) and for further future controls.
1 - Unlock the operator with the Manual Release, install the limit switch
plates, swing open the leaf about halfway and lock the operator.
2 - Turn DIP1 to ON position, LED DL1 starts blinking
3 - Press and hold the PROG button, the gate will open or close.
Release the button and the gate will stop. Press and hold again, the
gate will move in the opposite direction.
The K control board has two movement leds
- DL6 the GREEN led for OPENING
- DL5 the RED led for CLOSING
When you press and hold the PROG button, if the gate opens with
the green led on then you may proceed to step 4.
If the gate moves in the wrong direction compared with the
movement leds:
- turn OFF the main AC power
- reverse the V and W motor cables position (the blue motor
cable must be always in the U position)
- reverse the limit switch wires marked LSO and LSC
- turn ON the main AC power and check again the motor
direction
4 - After 2 seconds motor starting and for the next 10 seconds motor
working, the torque control is automatically activated. Set the
motor torque by the TORQUE Trimmer which varies the output
voltage to the head of the motor (turn clockwise to increase torque).
5 - After other 10 seconds motor working, the low speed control is
automatically activated (DIP8 OFF). Set the motor low speed by the
G
B
LOW SPEED Trimmer to select the gate leaf low speed in
approaching.
Each code must be programmed within 10 seconds.
3 - Press one of the buttons on the remote control (usually channel
A). If the remote control is stored correctly green LED L10 (on the
K-CRX control board) emits a flash. The 10 seconds’ time within
storing radio code is automatically renewed to allow the storing of
the next remote control.
4 - To end radio code storing either press PROG. button or let 10
seconds pass. The LED DL1 will turn OFF.
5 - Turn DIP1 to OFF position.
6 - Turn DIP2 to OFF position.
FOR FAST VERSION code BA03221 - BA03177:
4 - After 1 sec. and within 5 sec. of continuous work, both in
closing or opening, the electronic clutch intervenes
automatically. Adjust the force of the electronic clutch by
turning the appropriate trimmer TORQUE.
5 - After 5 sec. of continuous work, both in closing or opening, the
deceleration is automatically activated (if DIP8 OFF). Adjust the
low speed during the deceleration by turning the appropriate
trimmer LOW SPEED.
POINT G - RADIO CODE ERASING (only for CRX)
1 - Turn DIP1 to ON position, the LED DL1 starts blinking quickly.
2 - Immediately, turn also DIP2 to ON position, the LED DL1 starts
blinking slowly.
Code erasing must be carried out within 10 seconds.
3 - Press the PROG. button and hold it for 5 seconds, the total
memory erasing will be indicated by two flashes of green LED DL2.
LED DL1 will blink for 10 seconds and it will be possible to store new
radio codes following the Point E procedure described above.
4 - To end radio code storing either press PROG. button or let 10
seconds pass.
5 - Turn DIP1 to OFF position.
6 - Turn DIP2 to OFF position.
6 - Press and hold the PROG button to close completely the gate. Turn
DIP1 to OFF, the RED led DL1 will stop blinking.
During Point C procedure, safety devices (photocells and safety
strip) are not active.
(#) In Point D and Point E procedures, all the safety devices (photocells
and safety strip) will be active, so they must be properly installed and
connected to the control board. Any changing of the safety devices
input state, will stop the Point D and Point E procedure that must be
repeated from the beginning.
POINT D - PROGRAMMING (#)
1
2
3
4
- The gate must be fully closed.
- Turn DIP2 to ON position, LED DL1 starts blinking
- Press PROG. Button, motor opens.
- Once reached the open position, the open limit switch will cut out
motor and the gate travelling will be stored. The gap of time between
now (stop of motor) and the next pressing of the PROG. button (see
step 5 below) will be then stored as waiting time for Automatic
Closing feature.
5 - Press PROG. button, gate closes and the Automatic Closing time
is stored (see DIP3 function to enable or disable the Automatic
Closing feature).
6 - The LED DL1 will turn OFF, signalling exit from the Point D
procedure.
Closing of the gate will be carried out at normal speed and only on
approaching total closing at low speed (depending on the
adjustment of LOW SPEED trimmer).
7 - When the gate leaf reaches the close limit switch plate, the motor
stops.
8 - Turn DIP2 to OFF position.
During Point D procedure, safety devices (photocells and safety
strip) are active.
POINT H - RADIO CODE FULL MEMORY TEST (only for
CRX)
1 - Turn DIP1 to ON position, the LED DL1 starts blinking quickly.
2 - Immediately, turn also DIP2 to ON position, the LED DL1 starts
blinking slowly.
If the Green LED DL2 flashes six times, it means that the radio code
memory is FULL (maximum codes to be stored 60).
3 - Turn DIP1 to OFF position.
4 - Turn DIP2 to OFF position.
FUNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES
STEP BY STEP or AUTOMATIC commands
(K BUTT button, PED BUTT button, RADIO REMOTE button)
DIP 6 - ON The K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO
REMOTE buttons perform the cyclic command openstop-close-open-stop-etc.
DIP 6 - OFF The K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO
REMOTE buttons perform:
- the open command, if pressed with the gate
completely closed
- the close command, if pressed with the gate
completely opened
- no effect, if pressed during the gate opening
- the gate re-open, if pressed while the gate is closing
POINT E - PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (#)
1 - The gate must be fully closed.
2 - Turn DIP2 to ON position, the LED DL1 starts blinking quickly
3 - Immediately, turn also DIP1 to ON position, the LED DL1 starts
blinking slowly
4 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, the gate opens
5 - When the gate leaf is opened enough for the pedestrian crossing,
press the pedestrian pushbutton PED. BUTT to stop the travel
(thus defining the opening stroke of the motor). The gap of time
between now (stop of the motor) and the next pressing of the
PROG. button (see point 6 below) will be stored as waiting time for
Pedestrian Automatic Closing feature.
6 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, gate closes and
the Pedestrian Automatic Closing time is stored (see DIP3 function
to enable or disable the Automatic Closing feature).
7 - Turn DIP1 to OFF position.
8 - Turn DIP2 to OFF position.
During Point E procedure, the safety devices (photocells and
safety strip) are active.
The K BUTT opens the gate completely, whereas the PED BUTT
opens the gate partially as described in Point D.
POINT F - RADIO
CODE STORING (ONLY FOR CRX)
(MAX 60 CODES)
1 - Turn DIP1 to ON position, the LED DL1 starts blinking quickly.
2 - Immediately, turn also DIP2 to ON position, the LED DL1 starts
blinking slowly.
20
CLOCK FUNCTION (available ONLY with DIP 6 OFF)
The Clock Function permits to keep the gate opened even if, for
example, the Automatic Closing is enabled (DIP3 ON) or somebody
commands the gate closing. It is useful during rush hours, when
traffic is heavy and the flow is slow (e.g. entrance/exit of
employees, emergencies in residential areas or car parks and,
temporarily, for removal vans) and it’s necessary to keep the gate
opened.
It can be done by connecting a switch and/or a daily/weekly clock
either in parallel to the K BUTT button or instead of the K BUTT
button. When the control board receives this command, the gate
will open and by keeping this contact closed for all the time of the
gate opening, the Clock Function is automatically activated. In fact,
once reached the open position, the gate will remain opened and all
of the control board functions are blocked. Only when K BUTT
contact is released, the control board functions are re-activated and
the Automatic Closing restarts (if enabled) doing the countdown to
G
B
time. While the safety strip power supply is switched OFF, if everything
is working fine the safety strip contact (EDGE - COM) must open. In
case the test fails, no other gate manoeuvre will be allowed and the
alarm state will be signalled by both the Blinker and the Buzzer, if
installed, which will remain on for 5 minutes
NOT ALL THE SAFETY STRIPS CAN BE TESTED, THUS THE
SWITCH DIP10 MUST BE LEFT OFF.
the gate closing.
PEDESTRIAN command (PED BUTT - COM)
This command is useful to open the gate partially, just enough, for
example, to permit a pedestrian crossing. In fact, the Pedestrian
command (see Point E) is carried out only by opening the gate just
enough for a pedestrian to pass, as described into the Point E
procedure.
From the Pedestrian opening position the Automatic Closing can be
enabled or disabled with DIP3.
From the Pedestrian opening position, the gate can be completely
opened by the OPEN or by the K BUTT button or by the RADIO
button.
AUTOMATIC CLOSING (from the COMPLETE open position)
The Automatic Closing from the complete open position can be
enabled turning ON the DIP3.
The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes
(see Point D).
AUTOMATIC CLOSING (from the PEDESTRIAN open position)
The Automatic Closing from the pedestrian open position can be
enabled turning ON the DIP3. The maximum gap of time that can
be programmed is 5 minutes (see Point E).
STOP BUTTON
If the Automatic command is enabled (DIP 6 OFF), a Normally Closed
contact could be connected in series to the COM wire of the opened
and the closed limit switches.
This contact works like a STOP button to interrupt any gate manouver.
FLASHING LIGHT
Connect the flashing light to J7 flashing light outputs, use flashing lights
ACG7059 and bulbs of 40W maximum.
NB: This electronic K board can only supply power to FLASHING
LIGHTS with inbuilt flashing circuit.
PRE-FLASHING function
The DIP 5 in the ON position enables the pre-flashing, the FLASHING
LIGHT and BUZZER starts working 3 seconds before every movement
of the gate.
The DIP 5 in the OFF position disables any pre-flashing, the FLASHING
LIGHT, the BUZZER and the motor will start at the same time.
FUNCTIONING OF SAFETY ACCESSORIES
PHOTOCELL (PHOT - COM)
In case the switch DIP4 is in the OFF position, the photocells are active
both in gate opening and in gate closing. In this configuration, if an
obstacle cuts the photocell beam:
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will stop and will restart opening
when the obstacle is removed
- while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing.
In case of the switch DIP4 is in the ON position, the photocells are
active only in gate closing.
In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam:
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will continue open
- while the gate is still, it will open if a open command is request, it will
remain still if a close command is request.
The photocell input (PHOT - COM) is a NORMALLY CLOSED contact.
In case there are more couple of photocells, the contacts from all the
photocell receivers must be connected in series.
In case the photocells are not installed, this contact must be short circuited
with a wire jump (from PHOT to COM) to permit the gate to operate.
BUZZER
The current supplied to the Buzzer will be 200 mA at 12Vdc.
During the normal operation of the gate, opening and closing, the
buzzer will buzz intermittently. Only during the alarm situations (safety
strip) the buzzing will almost be constant.
GATE OPEN INDICATOR (D negativo - LSC)
It is turned ON when the gate is open or partially open, it is turned OFF only
when the gate is completely closed.
N.B.: connect in series to the indicator a resistance of 2K2. WE
RECOMMEND NOT TO OVERLOAD THE INDICATORS OUTPUT
OTHERWISE THE GATE FUNCTIONING COULD BE COMPROMISED
OR THE CONTROL BOARD COULD BE DAMAGED.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Temperature range
-10 ÷ +55°C
Humidity
< 95% without condensation
230V~ ±10% (120V/60Hz
Power supply voltage
upon request)
50/60 Hz
Frequency
Interruptions in electricity supply
20ms
Maximum load of motor outputs
1CV
Maximum load of blinker output with resistive load
40W
Maximum control board absorption (without accessories)
33 mA
Current available for photocells and accessories 0,4A±15% 12Vdc
IP protection grade
IP54
0,55 kg
Control board weight
130 x 50 x 115 mm
Dimensions
SAFETY STRIP (EDGE - COM)
If an obstacle presses the safety strip:
- while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will close.
In case the safety strip is held pressed a further quick reversion, after 2
seconds, is performed. The gate interrupts any movement and this
alarm state will be signalled by both the Blinker and the Buzzer, if
installed, which will remain on for 1 minute. The normal gate operations
can be restored by pressing any push button or radio commands.
The safety strip input (EDGE - COM) is a NORMALLY CLOSED
contact. In case there are more than one safety strip, all their contacts
must be connected in series.
In case the safety strip is not installed, this contact must be short
circuited with a wire jump (from EDGE to COM) to permit the gate
to operate.
TESTING THE SAFETY STRIP equipment
The DIP10 ON enables to test the safety strip equipment. The test is
performed every time the gate completes a full opening. The test is
available only if the safety strip device is equipped with a dedicated
power supply input.
In fact, the safety strip equipment power supply input can be connected
to the D+TEST and D- outputs (DIP10 ON). Automatically, every time
the gate completes a full opening, just before closing, the control board
switches OFF the D+TEST and D- power supply output for a very short
TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS
Reception frequency
Impedance
Sensitivity
Time of excitation
Time of discharge
Memory available
Maximum load of radio receiver output
21
(model CRX)
433,92MHz
52 OHM
>2,24µV
300ms
300ms
60codes
200mA 12Vdc
- All inputs shall be used as clean contacts without earthing, because
the power supply is generated in the card and is structured in such a
way to guarantee the respect of double and reinforced insulation to the
elements under voltage
- All inputs are managed by a programmed circuit that carries out a
self-control every time the gate is operated.
G
B
OPTIONALS -
For the connections and the technical data of the fixtures follow the relevant handbooks.
RADIO TRANSMITTER MOON
MOON 433 - MOON 91
433 code ACG6081 433 code ACG6082
91 code ACG7025 91 code ACG7026
FIT SLIM
MOON CLONE
code ACG6093
PHOTOCELLS for the wall-installation
code ACG8032
PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM
code ACG8065
FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and
ranges of 20 m.
You can fit many photocell couples close together thanks to the optional
synchronizing circuit SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO
code ACG8029 for more than 2 photocells couples (up to 4).
CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS
RX91/A
RX91/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A 2CH
RX433/A 2CH
SPARK
BLOCK
quarzata and coupling
code ACG5005
quarzata and terminal board
code ACG5004
super eterodyne and coupling
code ACG5055
super eterodyne and terminal board
code ACG5056
super eterodyne, 2 channel and coupling code ACG5051
super eterodyne, 2 channel and terminal board
code ACG5052
KEY SELECTOR FOR WALL-INSTALLATION
KEY SELECTOR TO BUILD-IN
code ACG1053
code ACG1048
PUSH-BUTTON FLAT
In order to make the systems mentioned above give the best
performances, you need to install an aerial, tuned on the frequency of
the radio receiver installed.
PAY ATTENTION: to not let the central wire of the aerial cable to get in
short circuit with the external copper shield, since this would prevent
the aerial from working.
Install the aerial vertically and in such a way the remote control can
reach it.
SPARK AERIAL 91
code ACG5454
SPARK AERIAL 433
code ACG5452
SPARK BLINKER WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD
code ACG7059
MECHANICAL STRIP
PROBE
code ACG2013
PROBE
The probe detects the motor temperature to operate the heating system
under low temperature conditions, up to -30°C (connect to connector
J8).
code ACG4665
22
L = 2 MT - 6,56 FEET
With double-safety contact, you can cut the length you need.
code ACG3010
K
K
K
K
ELEKTROANSCHLÖÜSSE
2007
2007 CRX
2007 FAST
2007 CRX FAST
Kode
Kode
Kode
Kode
BC07067
BC07066
BA03221
BA03177
ANTENNE
SPARK
230Vac 40W
SPEISUNG
230Vac 50 Hz
ÖFFNE
ALLGEMEINE
M
SCHLIESSE
FUSSGÄNGER
BUZZER
ALLGEMEINE
SCHRITT BEI SCHRITT
MECHANISCHE RIPPE
FOTOZELLEN
12Vdc 0,4A ± 15%
12Vdc 0,4A ± 15%
LED
SCHRITT BEI SCHRITT / FUSSGÄNGER
BLOCK SCHLÜSSELWÄHLER
UND SCHALTFELD FLAT
FOTOZELLEN
FIT SLIM
23
R=2K2
MECHANISCHE RIPPE
+
-
+
ZUBEHÖRE
AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE
D
D
A - VERBINDUNGEN
J3 J4
J7
J6
J8
R1
R2
JP1
J1
J2
J5
BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER!
WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM!
J1
J2
AERIAL
LSC
LSO
COM
PED BUTT
Radioantenne
Endschalterkontakt, der das Schließen stoppt
Endschalterkontakt, der das Öffnen stoppt
Gemeinsame Erdungskontakte
Kontaktbefehl für Fußgänger
J3
L-N
Stromversorgung 230Vac 50/60 Hz (auf Antrag 120V/60Hz)
J4
ERDEN
Anschluss der Erdleitungen (obligatorisch)
J5
RADIO
Konnektor für externen Radioempfänger 12 Vdc (Modelle mit CRX)
Radio Modul eingebaut (Modelle CRX)
J6
D+ TEST
D+
DCOM
K BUTT.
PHOT.
EDGE
Positiv für die Speisung Autotest Rippe zu 12Vdc
Negativo per alimentazione accessori a 12Vdc
Negativ für die Speisung der Zubehöre zu 12Vdc
Gemeinsame Erdungskontakte
Kontakt Einzelimpuls (NO)
Fotozellen-Kontakt (NC)
Rippen-Kontakt bei Öffnung und Schließung (NC)
Verbindung zu Ton Signal (12Vdc max 200 mA)
U - MOTOR
V-W - MOTOR
Blinker (max 40W )
Gemeinsamer anschluss motor
Verbindung wechselgetriebe und kondensator motor
J8
PROBE
Konnektor für Sondenanschluss für Heizer (Kode ACG4665 Optional)
R1
TRIMMER LOW SPEED
Nur am Ende der Bewegung beim öffnen und schließen des Tores
R2
TRIMMER TORQUE
Elektronischer Regler für die Motorenstärke
J7
24
D
REGULIERUNG DES TRIMMERS VORGENOMMEN; IST
ES VON VORTEIL DIE PROGRAMMIERUNG NEU
EINZUSTELLEN.
RELAIS UND BEDIENUNG DES MOTORS
K1 => Kommando Blinker
K2 => Kommando Direktion Schließung
K3 => Kommando Direktion Öffnung
Q1 => TRIAC - Kommando Motor Öffnung / Schließung
LANGSAME GESCHWINDIGKEIT
Geschwindigkeitsregler
Wenn der DIP 8 in Position OFF steht richtet sich die Geschwindigkeit am Ende
einer jeden Bewegung nach der Stellung des Kraftreglers.
Bei minimal Stellung des Kraftregler erreicht man den groessten sichtbare
Langsambewegung des Antriebes. Diese Langsambewegung ist nur auf den
letzten 50÷60 cm zu sehen.
B - DIE MIKROBEDIENUNGSSCHALTER EINSTELLEN
MIKROBEDIENUNGSSCHALTER FÜR PROZEDUREN
DIP 1 KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) (PUNKT C)
DIP 2 PROGRAMMIERUNG ZEITEN (ON) (PUNKT D)
DIP 2-1 ZEITENPROGRAMMIERUNG
FÜR
DIE
FUSSGÄNGERÖFFNUNGSZEIT( DIP 2 ON GEFOLGT
VON DIP 1 ON) (PUNKT D)
DIP 1-2 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG
CODE
RADIO
FÜR
MOTORENSTEUERUNG (DIP 1 ON GEFOLGT VON DIP 2 ON)
(PUNKT E) NUR FÜR MODELLE CRX.
MIKROSCHALTER BETRIEB
DIP 3 Wartezeit vor der automatischer Schließung (ON)
DIP 4 Fotozellen ständig betätigt (OFF) - Fotozellen nur bei der Schließung
betätigt (ON)
DIP 5 Vorblinken (ON) - Normales Blinken (OFF)
DIP 6 Befehl Einzelimpuls (K BUTT und RADIO) schrittweise (ON) automatisch (OFF)
DIP 7 Elektronische Bremse (ON-aktiviert)
ELEKTRONISCHE BREMSE
Wenn die Option Geschwindigkeitsabnahme (DIP 8 ON) nicht in Anspruch
genommen wird, empfehlen wir den DIP 7 auf ON zu befähigen, und eine
elektronische Bremse zu benutzen, die, die Torschwingung verringert, wenn
dieses den elektrischen Endlauf erreicht.
ELEKTRONISCHE BREMSE FÜR FAST-VERSION Kode BA03221 - BA03177:
Bei der Verwendung von FAST-Motoren ist die Elektrobremse immer
eingesteuert.
Mit DIP 7 OFF ist die Bremse in der Phase “schwach” eingesetzt.
Mit DIP 7 ON ist die Bremse in der Phase “stark” eingesetzt.
GRADUELLER START
MIT DIP 9 ON, jedes Mal, wenn ein Torbefehl gegeben wird, erfolgt als Default
ein gradueller Start, gleich 1 Sekunde.
FÜR FAST-VERSION Kode BA03221 - BA03177:
DIP 7 Elektrobremse “schwach” (OFF)
Elektrobremse “stark” (ON)
LED - ANZEIGEN
DL1 - (Rot) - Programmierung aktiviert
DL2 - (Grün) - Programmierung Radio aktiviert (nur bei Modellen CRX)
DL3 - (Rot) - Kontakt Öffnungsendschalter (NC)
DL4 - (Rot) - Kontakt Schließendschalte (NC)
DL5 - (Rot) - Tor im Schließzustand
DL6 - (Grün) - Tor im Öffnungszustand
DL7 - (Rot) - Fotozellen-Kontakt (NC)
DL8 - (Rot) - Rippen-Kontakt (NC)
DL9 - (Rot) - Kontaktbefehl für Fußgänger (NO)
DIP 8 Geschwindigkeitsabnahme (OFF -aktiviert)
DIP 9 Gradueller Start (ON -aktiviert)
DIP 10 Befähigung für TEST Überwachung Rippe (ON befähigt, OFF nicht
befähigt)
DIP 11 Funktionierungswahl der Motorentypologie (siehe dazu Tabelle 1)
DIP 12 Funktionierungswahl der Motorentypologie (siehe dazu Tabelle 1)
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
TABELLE 1
C - KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG
MOTORUNTERSETZGETRIEBE TYP
K800 - K1400 - SUPER 2200
K5 - K500
K2200
Diese Kontrolle dient der Erleichterung der Installation während der
Inbetriebnahme der Anlage oder der Ausführung von möglichen späteren
Kontrollen.
1 - Den Operator manuell entblocken, die Nocken des Endlaufes positionieren,
dann das Tor auf die Torlaufhälfte bringen, und den Operator blockieren.
2 - DIP1 auf ON stellen => Led DL1 beginnt zu blinken.
3 - Die Schalttaste PROG drücken, diese gedrückt halten (die Bewegung
erfolgt bei Personenanwesenheit, öffne-stopp-schliesse-stopp-öffne-usw…)
=> LED GRÜN DL6 “OPEN” erleuchtet, und das Tor muss sich öffnen
(geschieht dies nicht, die Schalttaste PROG loslassen und die Drähte des
Motors V und W invertieren, dann bei Kontakt mit dem elektrischen
Endlauf stoppen, . (geschieht dies nicht, die Schalttaste PROG loslassen
und die zwei Drähte des Endlaufes LSO und LSC umstellen).
4 - Die Schalttaste PROG drücken, diese gedrückt halten => LED ROT DL5
“CLOSE” erleuchtet, und das Tor muss sich nun schließen und bei
Kontaktnahme mit dem elektrischen Endlauf stoppen
5 - Nach 2 sek. und in 10sek. korrekten arbeiten des Antriebs ob in auf
oder Zulauf, der elektronische Kraftregler hat sich selbst kontrolliert.
Wichtig ist natürlich die Einstellung des Kraftreglers“TORQUE“.
6 - Nach 10sek.korrekten arbeiten des Antriebes ob in auf oder Zulauf, der
automatische Langsamlauf ist aktiviert(wenn DIP 8 ist in in OFF
Position)und wenn der Kraftregler “TORQUE“ steht auf minimaler
Einstellung.
FREI FÜR SPÄTER FOLGENDE IMPLEMENTIERUNG
TABELLE 1 FÜR FAST-VERSION
MOTORUNTERSETZGETRIEBE TYP
SUPER 2200 FAST
K500 FAST
K800 FAST
K500 FAST ODER FREI FÜR SPÄTER FOLGENDE
IMPLEMENTIERUNG
S1 => PROG. Druckschalter zur Programmierung
JP1 => Reset Jumper (wenn notwendig, überbrückt man den Reset Jumper
mindestens 1 Sekunde (durchführbar auch mittels eines
Schraubenziehers).
TORQUE - ELEKTRONISCHER KRAFTREGULATOR
Die Kraftregulierung erfolgt durch Drehen des Trimmers TORQUE, der die
Ausgangsspannung an die Motorleiter (das Drehen im Uhrzeigersinn verstärkt
die Motorkraft). Diese Kraft setzt nach 3 Sekunden ab Beginn jedes Manövers
automatisch ein. Dies gibt dem Motor die maximale Anlaufkraft.
ZU BEACHTEN: WENN
DIESER
TRIMMER
NACH
PROGRAMMIERUNGSPROZEDUR REGULIERT WIRD,
KANN DIE IMPOSTIERTE MESSEINHEIT FÜR DEN
ANFANG
DER
GESCHWINDIGKEITSABNAHME
VARIIEREN (IN MEHR ODER IN WENIGER, GEGENÜBER
DER IMPOSTIERTEN), WIRD ALSO EINE ERNEUTE
25
FÜR FAST-VERSION Kode BA03221 - BA03177:
5 - Nach 1 Sek. und bis 5 Sek. kontinuierlicher Arbeit bei Öffnung oder
Schliessung wird die Elektrokupplung automatisch eingesteuert. Die
Regulierung der Elektrokupplung auf dem Trimmer TORQUE
betätigen.
6 - Nach 5 Sek. kontinuierlicher Arbeit bei Öffnung oder Schliessung wird
die Verlangsamung automatisch eingesteuert (falls DIP 8 OFF). Die
Regulierung der Verlangsamung auf dem Trimmer LOW SPEED
D
betätigen, die gewünschte Geschwindigkeit auswählen.
PROZEDUR LÖSCHUNG RADIO CODE
Die Programmierung kann bei jeder Torposition ausgeführt werden.
1 - DIP 1 - ON und danach DIP 2 ON positionieren.
2 - Das Led DL1 für die Programmierung blinkt mit einer Frequenz von 1
Sekunde ON und 1 Sekund OFF für eine Dauer von 10 Sekunden.
3 - Während 10 Sekunden => Die Programmierungstaste PROG. drücken,
diese 5 Sekunden und gedrückt halten => Die Löschung der Speicherung
wird mit zweimal Blinken von der Funktionslampe gegeben.
4 - Programmierungsled DL1 bleibt nun aktiv und neue Code können
eingegeben werden, wie in Prozedur oben beschrieben.
SIGNALISIERUNG DER VOLLEN SPEICHERUNG
Die Programmierung kann bei jeder Torposition ausgeführt werden.
ACHTUNG: Wenn DIP 3 ON (Wartezeit vor automatischer Schließung) ist, kann
die Programmierung nicht bei völlig geöffnetem Tor stattfinden.
1 - DIP 1 - ON und danach DIP 2 - ON positionieren
2 - Die Funktionslampe blinkt 6 mal und signalisiert damit die volle Speicherung
(60 vorhandene Code).
3 - Danach bleibt das Programmierungs-Led DL1 während 10 Sekunden aktiv,
dies ermöglicht eine eventuelle totale Löschung der Code.
7 - Am Ende der Kontrolle, und nach der Reglerstellung, stellen Sie DIP1
in die Position OFF. Die LED DL1 schaltet sich aus und meldet damit, dass
sie von der Kontrolle abgesprungen ist.
NB: Während dieser Kontrolle sind der Encoder und die Photozellen nicht aktiv.
D - ZEITENPROGRAMMIERUNG FÜR DIE TOTALE ÖFFNUNG
ACHTUNG: Wenn die Eingänge PHOT und EDGE nicht angeschlossen
sind, Überbrückung zwischen COM-PHOT und COM-EDGE
ausführen, und zwar vor der Programmierungsprozedur.
Die Programmierung kann unabhängig von der aktuellen Position des Tors
ausgeführt werden.
1 - Stellen Sie den Mikroschalter DIP 2 auf die Position ON => Die LED DL1
sendet kurze Blinkintervalle.
2 - Betätigen Sie die Taste PROG => Das Tor schließt sich. 2 Sekunden nach
dem Schließen öffnet sich das Tor von allein. Nach vollendeter Öffnung
bleibt es stehen. Warten Sie die von Ihnen gewünschte Öffnungszeit des
Tors ab (auszuschließen mit DIP3 OFF).
3 - Betätigen Sie die Taste PROG. Dadurch schließen Sie das Tor (auch die
Zählung der Wartezeit bis zum automatischen Schließen wird angehalten max. 5 Minuten).
4 - Ist der Endlauf für die Schließung erreicht, hält das Tor an.
5 - STELLEN SIE DEN DIP 2 NACH DER PROGRAMMIERUNG WIEDER
AUF OFF.
ZU BEACHTEN: Die Geschwindigkeitsabnahme wird von der Steuerstation mit
der Zeitenprogrammierung automatisch bestimmt und
aktiviert sich bei zirka 50÷60 cm vor Erreichung des Endlaufs
für die Öffnung oder Schließung. Diese Angaben können
jedoch je nach Temperatur leicht variieren.
D - ZEITENPROGRAMMIERUNG
ÖFFNUNG (#)
FÜRDIE
FUNKTIONSWEISE DES STEUERZUBEHÖRS
BEDIENUNGSSCHALTER (COM-K BUTTON)
Wenn DIP6 auf ON steht => Führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-StopSchließen-Stop-Öffnen-usw. aus.
Wenn DIP6 auf OFF steht => Führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus.
Wenn
diese
Taste
während
der
Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie keine
Auswirkung. Wenn sie bei offenem Tor betätigt
wird, wird das Tor geschlossen; Betätigung
während dem Schließen führt zum erneuten
Öffnen.
FUSSGÄNGER
FUNKTION UHR (nur mit Modalität automatisches Funktionieren DIP 6
OFF)
Diese Funktion ist in den Spitzenzeiten nützlich, wenn der Fahrzeugverkehr
sich verlangsamt (z. B. Schichtwechsel, Notfall im Wohn- oder Parkplatzbereich
und, temporär, bei Umzügen).
ANBRINGUNGSART
Durch die Verbindung an einen Schalter und/oder an eine Uhr des Typs
Tag/Woche (anstelle oder parallel des normalerweise geöffneten
Öffnungsschalters (N.G.) "COM-K BUTTON"), ist es möglich, die Automation zu
öffnen und solange offen zu halten, bis der Schalter gedrückt wird oder die Uhr
aktiv ist.
Bei offener Automation sind alle Steuerfunktionen untersagt.
Beim Loslassen des Schalters, oder beim Ablauf der eingegebenen Zeit,
erlöscht die Automatisierung immediat.
Bei geschlossenem Tor:
1 - Erst DIP2 auf ON stellen (Led DL1 blinkt in schneller Sequenz), dann DIP1
auf ON stellen (Led DL1 blinkt in langsamer Sequenz).
2 - Die Schalttaste für Fußgänger drücken (COM-PED.BUTT) => das Tor öffnet
sich.
3 - Die Schalttaste Fußgänger für den Laufarrest drücken (dabei wird die
Öffnung des Tores bestimmt)..
4 - Solange warten bis die die gewünschte Öffnungszeit erreicht ist
(ausschließbar mit DIP3 auf OFF), dann die Schalttaste Fußgänger für den
Schließvorgang drücken.
5 - BEI ERFOLGTER PROGRAMMIERUNG FÜR FUSSGÄNGER DIP1 UND
2 WIEDER AUF OFF STELLEN.
#) WÄHREND DER PROGRAMMIERUNG BLEIBEN DIE SICHERHEITEN
AKTIV UND IHR EINGRIFF STOPPT DIE PROGRAMMIERUNG (LED DL1
WECHSELT VON BLINKLICHT AUF FIXES LICHT). FÜR DIE
WIEDERHOLUNG DER PROGRAMMIERUNG, DIP2 AUF OFF STELLEN,
MIT DER PROZEDUR „KONTROLLE ROTATIONSSINN DES MOTORS“
DAS TOR SCHLIESSEN, UND DIE PROGRAMMIERUNG WIE OBEN
BESCHRIEBEN WIEDERHOLEN.
SCHALTTASTE ÖFFNUNG FÜR FUSSGÄNGER (COM-PED.BUTTON)
Bestimmt ist dieser Steuerbefehl für eine partielle Öffnung und die darauf
folgende Schließung.
Mittels DIP6 kann die Funktionierungsmodalität der Steuertaste für Fußgänger
ausgewählt werden.
Steht DIP6 auf OFF => Einen zyklischen Befehl ausüben öffne-stopp-schließestopp usw.
Steht DIP6 auf ON => Die Öffnung bei geschlossenem Tor ausführen. Wenn
während der Öffnungsbewegung in Betrieb gesetzt,
bleibt die Wirkung aus. Wenn bei offenem Tor für
Fußgänger in Betrieb gesetzt, wird sich dieses
schließen, und während der Schließfase wird das Tor
sich wieder erneut öffnen, wenn ein Impuls erfolgt.
E - PROZEDUR ZUR AUFNAHME DES RADIO CODE
(NUR MODELLE CRX)
Die Programmierung kann bei jeder Torposition ausgeführt werden.
1 - DIP 1 positionieren - ON danach DIP 2 - ON => Das Programmierungsled
DL1 blinkt mit einer Frequenz von 1 Sekunde OFF für 10 Sekunden,
Nutzzeit für die Programmierung des Codes.
2 - Fernbedienungstaste drücken (normalerweise Kanal A) innerhalb der
eingegebenen 10 Sekunden. Wenn die Fernsteuerung korrekt gespeichert
wird, ergibt die Funktionslampe ein Blinken.
3 - Die Programmierungszeit der Code erneuert sich automatisch, um die
Speicherung der nachfolgenden Fernsteuerung zu ermöglichen.
4 - Um die Programmierung zu beenden, müssen 10 Sekunden vergehen,
oder man betätigt für einen Augenblick die Taste PROG., das
Programmierungsled DL1 hört nun auf zu blinken.
5 - DIP 1 - OFF und DIP 2 - OFF wieder neu positionieren.
Prozedur Ende.
26
FERNSENDER
Wenn DIP6 auf ON steht => Führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-StopSchließen-Stop-Öffnen-usw. aus.
Wenn DIP6 auf OFF steht => Führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus.
Wenn
diese
Taste
während
der
Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie keine
Auswirkung. Wird sie bei geöffnetem Tor betätigt,
wird das Tor geschlossen. Wenn diese Taste
während der Schließbewegung betätigt wird,
D
(wenn angeschlossen) , der Alarm bleibt 5 Minuten lang aktiv. Bei dieser
Kondition ist die Torschließung nicht möglich, erst dann wenn die Rippe
wiederhergestellt ist und unter Betätigung einer der Befehlstasten, kann die
normale Funktionalität wiederhergestellt werden.
wird das Tor erneut geöffnet.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG
bei Fußgängeröffnung oder Normalöffnung
Die maximale Pausenzeit, bevor sich das Tor wieder von allein schließt beträgt
5 Minuten. Die Pausenzeit können Sie deaktivieren wenn Sie den DIP 3 in
Position OFF stellen, in Position ON ist sie Aktiv.
STOP SCHALTER
(Kann in Serienausführung an der normalen Endlauf-Klemme angebracht
werden)
Dieser Anschluss ist empfehlenswert bei der Funktion automatische
Anwendung (DIP 6 OFF). Bei allen Operationen führt der Schalter STOP den
Tor-Arrest aus.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG MIT ÖFFNUNG FÜR FUSSGÄNGER
Die Pausenzeiten vor der automatischen Fußgänger-Torschließung werden
während der Programmierung Fußgänger registriert. Die maximale Zeit beträgt
5 Minuten. Die Pausenzeit kann durch DIP3 (ON aktiv) aktiviert oder
ausgeschaltet werden.
BLINKLICHT
ANMERKUNG: Diese elektronische Tafel kann NUR BLINKER MIT
BLINKSCHALTUNGEN (ACG7059) mit Lampen von max.
40W versorgen.
FUNKTIONSWEISE DES SICHERHEITSZUBEHÖRS
FOTOZELLE (COM-PHOT.)
Wenn DIP 4 auf Off steht => Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis
imStrahlenbereich der Fotozelle befindet, öffnet
sich das Tor nicht. Während dem Betrieb
überwachen die Fotozellen sowohl das Öffnen
(mit Wiederanlauf des Motors zum Öffnen nach
einer halben Sekunde) als auch das Schließen
(mit Wiederanlauf des Umkehr-Motors nach
einer Sekunde).
Wenn DIP 4 auf On steht => Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis
im Strahlenbereich der Fotozelle befindet, und
die Öffnung befohlen ist, öffnet sich das Tor
(während der Öffnung sind die Fotozellen
funktionslos). Die Fotozellen schreiten nur in der
Schließphase ein (mit Wiederanlauf des
Umkehr-Motors nach einer Sekunde, auch wenn
die Fotozellen in Funktion bleiben).
ZU BEACHTEN: wird dieser Zugang nicht genutzt, eine Überbrückung mit
den Klemmen COM-PHOT ausführen.
FUNKTION VORBLINKEN:
DIP5 auf OFF => Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig.
DIP5 auf ON => Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem Motor.
BUZZER (Opzional)
Stromzufuhr für Buzzer Funktion 200mA zu 12Vdc.
Während der Öffnung und der Schließung gibt der Buzzer ein akustisches
Wechselsignal. Falls Sicherheitsvorrichtungen (Alarme) ausgelöst sind, wird die
Frequenz der Signalschwankung erhöht.
KONTROLLAMPE FÜR DIE SIGNALISIERUNG “TOR OFFEN” (D
negativo - LSC)
Diese Kontrolllampe ist dafür zuständig, die Position des offenen Tores
zu signalisieren, dies wenn dieses nur teilweise geöffnet ist, oder auch
wenn nicht vollständig geschlossen. Nur wenn das Tor völlig
geschlossen ist erlöscht diese Kontrolllampe.
N.B.: in Serie mit Kontrollicht einen 2K2 widerstand zu verbinden. Auch
durch Kontrollampe, wird die Logik der Zentrale in Frage gestellt mit der
Möglichkeit, dass Operationen gestoppt werden.
PNEUMATIK-MECHANISCHE RIPPEN ODER FOTORIPPE (COM - EDGE)
Wenn eingesetzt während der Öffnungsfase ,invertiert die Bewegung in
Schließung.
Wenn eingesetzt während der Schließfase ,invertiert die Bewegung in Öffnung.
Wenn sie nach dem ersten Einsatz weiterhin eingesetzt bleibt, erfolgt nach 2
Sekunden eine weitere Inversion, um dann noch eine zusätzliche kleinere
Inversion auszuführen, signalisiert damit den Alarmzustand, Rippe beschädigt
oder eingesetzt (NO Kontakt).
Bleibt die Rippe eingesetzt (NO Kontakt), ist keine Bewegung gestattet.
ZU BEACHTEN: Wenn nicht genutzt, die Klemmen COM-EDGE überbrücken.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Temperaturbereich
Feuchtigkeit
-10 ÷ +55°C
<95% ohne
Kondensierung
Versorgungsspannung
230V±10% (auf
Antrag 120V±10%)
Frequenz
50/60Hz
Netzmikroschalter
20ms
Max. am Ausgang des Motors verwaltbare Leistungskraft 1CV
Max. Belastbarkeit am Ausgang des Blinkers
40W mit
Widerstandsbelastung
Max. Stromaufnahme der Karte (ausschließlich des Zubehörs) 33mA
Verfügbarer Strom für die Fotozellen
0,4A±15% 12VGS
Schutzgrad
IP54
0,55 kg
Gewicht der Geräte
Raumbedarf
130 x 50 x 115 mm
ALARME VON RIPPEN (ANSTOSSEN)
Wenn während eines Funktionszyklussees die Rippen 2 mal eingreifen, wegen
Anstoßen, macht das Tor nach dem zweiten Eingriff eine kurze Inversion, um
dann in der Alarmposition anzuhalten, dies wird vom aktiven Buzzer 5 Minuten
lang, und vom aktiven Warnblinker 1 Minute lang signalisiert
ÜBERWACHUNG DER SICHERHEITS-RIPPEN (D+TEST D-)
Mit dem Eingang D+TEST sowie DIP13 ON kann/können die Rippe/n
überwacht werden.
Die Überwachung der Rippe besteht aus einem Funktionstest, und wird bei
jeder komplett erfolgten Toröffnung ausgeführt.
Nach jeder Toröffnung kann die Schließung deshalb nur dann erfolgen, wenn
die Rippe/n den Funktionstest erfolgreich überstanden haben.
ACHTUNG: DIE ÜBERWACHUNG RIPPEN-EINGANG KANN MIT DIP10 AUF
ON BEFÄHIGT, ODER AUSGESCHLOSSEN WERDEN.
MIT DIP10 AUF OFF IST DER FUNKTIONSTEST FÜR DIE RIPPEN NUR
MÖGLICH, WENN ES SICH UM EINE VORRICHTUNG HANDELT, DIE MIT
EINEN
EIGENEN
NETZANSCHLUSS
FÜR
DIE
KONTROLLÜBERWACHUNG VERSEHEN IST.
EINE MECHANISCHE RIPPE KANN NICHT ÜBERWACHT WERDEN,
DESHALB MUSS DIP10 AUF OFF POSITIONIERT WERDEN.
ALARM VON AUTOTEST RIPPE COSTA (DIP 10 ON)
Wenn das Ergebnis der Überwachung der Rippe nach Öffnung des Tores
negativ ausfällt, erfolgt Alarm durch visualisierbaren Warnblinker, sowie Buzzer
TECHNISCHE DATEN DES RADIOGERÄTS (nur Modelle CRX)
433,92MHz
Empfangsfrequenz
Impedenz
52Ω
Empfindlichkeit
>2,24µV
Erregungszeit
300ms
Aberregungszeit
300ms
N° 60
Codici memorizzabili
Strom verfügbar auf dem Funkenverbinder
200mA 12VGS
27
- Alle Eingänge müssen als Kontakte ohne Erdung angewandt werden, da die
Stromversorgung intern von der Karte erzeugt wird und ist so angeordnet,
dass die doppelte und verstärkte Isolierung der unter Spannung stehenden
Teile gesichert wird.
- Alle Eingänge werden durch einen programmierten, integrierten Schaltkreis
kontrolliert, der eine Selbstkontrolle bei jeder Inbetriebnahme durchführt.
D
OPTIONEN -
Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die
entsprechenden Betriebsanleitungen.
FERNSENDER MOON
MOON 433 - MOON 91
433 Kode ACG6081 433 Kode ACG6082
91 Kode ACG7025 91 Kode ACG7026
FIT SLIM
MOON CLONE
Kode ACG6093
WANDFOTOZELLEN
Kode ACG8032
EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM
Kode ACG8065
FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom
Strom und Strecken 20m.
Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig
annähernde Paare möglich.
Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO TX
SLIM SYNCRO
Kode ACG8029
SELBSTLERNEND FUNKEMPGÄNGER
RX91/A
Quartz mit Steckkontakt
RX91/A
Quartz mit Klemmbrett
RX433/A
super eterodyne mit Steckkontakt
RX433/A
super eterodyne mit Klemmbrett
RX433/A 2CH super eterodyne, 2 Kanäle mit Steckkontakt
RX433/A 2CH super eterodyne, 2 Kanäle mit Klemmbrett
SPARK
BLOCK
Kode ACG5005
Kode ACG5004
Kode ACG5055
Kode ACG5056
Kode ACG5051
Kode ACG5052
SCHLÜSSELWAHLSCHALTER FÜR DIE WAND
SCHLÜSSELWAHLSCHALTER ZUM EINBAU
Kode ACG1053
Kode ACG1048
TASTER FLAT
Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten,
muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte
Antenne montiert werden.
Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das
Zentralkabel der Leitung nicht mit der externen
Kupferumwicklung in Kontakt kommt, da dies die
Funktion der Antenne außer Kraft setzt.
Die Antenne muss senkrecht, von dem Fernbetätigungsgerät aus
sichtbar montiert werden.
ANTENNE SPARK 91
Kode ACG5454
ANTENNE SPARK 433
Kode ACG5452
BLINKER SPARK mit eingebauter wechselsignalkarte Kode ACG7059
MECHANISCHE KONTAKTLEISTEN
PROBE
Kode ACG2013
PROBE
Temperaturmess-Sonde für den Motor und geeignete Motorentemperatur
und deren Aufheizung. Dies für besonders kalte und harte Temperaturen,
bis zu -30°C (Anschluss an Verbinder J8).
Kode ACG4665
28
L = 2 MT - 6,56 FEET
Mit doppeltem Sicherheitskontakt; Abmessungen können nach Wunsch
geschnitten werden.
Kode ACG3010
K
K
K
K
CONEXIONES ELÉCTRICAS
2007
2007 CRX
2007 FAST
2007 CRX FAST
còd.
còd.
còd.
còd.
BC07067
BC07066
BA03221
BA03177
ANTENA
SPARK
230Vac 40W
ALIMENTACIÓN
230Vac 50 Hz
ABRE
COMÚN
M
CIERRA
PEATONAL
BUZZER
COMÚN
PASSO PASSO
COSTA MECÁNICA
FOTOCÉLULAS
12Vdc 0,4A ± 15%
12Vdc 0,4A ± 15%
LED
PASSO PASSO / PEATONAL
SELECTORES CON LLAVE BLOCK
Y BOTONERA FLAT
FOTOCÉLULAS
FIT SLIM
29
R=2K2
COSTA MECÁNICA
+
-
+
ACCESORIOS
AUTOTEST PARA COSTILLA
E
S
E
S
A - CONEXIÓN
J3 J4
J7
J6
J8
R1
R2
JP1
J1
J2
J5
NO TOCAR EL PUENTE!
SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO FUNCIONA!
J1
J2
AERIAL
LSC
LSO
COM
PED BUTT
Antena de radio
Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor
Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor
Común de los contactos
Contacto mando peatonal
J3
L-N
Alimentación 230Vac 50/60Hzh (120V/60Hz bajo requesta)
J4
TIERRA
Conexión de los conductores de tierra (Obligatorio)
J5
RADIO
Conector para radio receptor externo 12Vdc (modelos no CRX)
Modulo radio incorporado (modelos CRX)
J6
D+ TEST
D+
DCOM
K BUTT.
PHOT.
EDGE
Positivo para alimentación autotest costa a 12Vdc
Positivo Alimentación accesorios a 12Vdc
Negativo para alimentación accesorios a 12Vdc
Común de los contactosi
Contacto impulso único (NA)
Contacto fotocélulas (NC)
Contactos costas en cierre y abertura (NC)
Buzzer - Indicador acústico (12Vdc max 200 mA)
U - MOTOR
V-W - MOTOR
Intermitente (max 40W )
Conexión común motor
Conexión inversores y condensador motor
J8
PROBE
Conector para sondas de calefacción (Cód. ACG4665 opcional)
R1
TRIMMER LOW SPEED
Regulación de la velocidad de deceleración tanto en apertura como en el cierre.
R2
TRIMMER TORQUE
Regulador electrónico de la fuerza del motor
J7
30
E
S
RELE’ Y MANDO MOTOR
K1 => mando relampagueante
K2 => mando en dirección de cierre
K3 => mando en dirección de abertura
Q1 => TRIAC - mando motor en abertura y cierre
SE DEBE DE HACER UNA NUEVA PROGRAMACIÓN DE
LOS TIEMPOS.
LOW SPEED
REGULADOR DE LA VELOCIDAD DE DECELERACIÓN
Si el dip 8 está en OFF, la regulación de deceleración se la obtiene girando
el Trimmer LOW SPEED que sirve para variar la velocidad del motor en la
fase de acercamiento del final de apertura o de cierre (girando en sentido
horario se da más velocidad al motor).
La deceleración viene determinada automáticamente por la central durante
la fase de programación de los tiempos, y se activa a unos 50÷60 cm
antes de alcanzar el final de carrera en apertura o en cierre.
B - ADAPTACIÓN
MICROINTERUPTOR PARA PROCEDER
DIP 1 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR
(ON) (PUNTO C).
DIP 2 PROGRAMACIÓN TIEMPOS (ON) (PUNTO D).
DIP 2-1 PROGRAMACIÓN TEMPI ABERTURA PEATONAL (DIP 2 ON
SEGUIDO POR DIP 1 ON) (PUNTO D)
DIP 1-2 MEMORIZACIÓN / CANCELACIÓN CODIGOS RADIO (DIP 1
ON A SEGUIR DIP 2 ON) (PUNTO E) SOLO PARA MODELOS
CRX.
MICROINTERRUPTORES DE GESTIÓN
DIP 3 Tiempo de espera antes del cierre automático (ON)
DIP 4 Fotocélulas Interrumpen la abertura y el cierre (OFF) - Fotocélulas
Interrumpen sólo el cierre (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Mando de impulso único (K BUTT y RADIO) paso a paso (ON) automático (OFF)
DIP 7 Freno electrónico (ON-activado)
FRENO ELECTRÓNICO
Si la segunda velocidad no se utiliza (Dip 8 ON), aconsejamos la conexión
del freno electrónico (Dip 7 ON) que dará inferior inercia de la cancela
cuando se acercará al fin de carrera.
FRENO ELECTRÓNICO PARA VERSIÒN FAST còd. BA03221 - BA03177:
Utilizando motores FAST, el freno electronico siempre es abilitado.
Con DIP 7 OFF, la modalidad de freno activado es de tipo "debil".
Con DIP 7 ON, la modalidad de freno activado es de tipo "fuerte".
PARTENZA GRADUALE
Con DIP 9 ON, cada vez que se comanda la cancela se ejecuta por default
un arranque gradual de 1 segundo.
PARA VERSIÒN FAST còd. BA03221 - BA03177:
DIP 7 Freno electronico "tipo debil" (OFF)
Freno electronico "tipo fuerte" (ON)
SEÑALES DEL PILOTO
DL1 - (Rojo) - Programación activada
DL2 - (Verde) - Programación radio activada (solo en los modelos CRX)
DL3 - (Rojo) - contacto tope de recorrido de abertura (NC)
DL4 - (Rojo) - contacto tope de recorrido de cierre (NC)
DL5 - (Rojo) - verja en cierre
DL6 - (Verde) - verja en abertura
DL7 - (Rojo) - contacto fotocélulas (NC)
DL8 - (Rojo) - Contacto costas (NC)
DL9 - (Rojo) - Contacto mando peatonal (NO)
DIP 8 Deceleración (OFF - activada)
DIP 9 Arranque gradual (ON - activado)
DIP 10 Habilitación TEST monitorización costa (ON habilitado, OFF
deshabilitado)
DIP 11 Selección funcionamiento tipología de motor (ver tabla 1)
DIP 12 Selección funcionamiento tipología de motor (ver tabla 1)
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
DIP 11 DIP 12
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
TABLA 1
C - REVISIÓN SENTIDO DEL MOTOR
MOTOREDUCTOR TIPO
K800 - K1400 - SUPER 2200
K5 - K500
K2200
LIBRE PARA IMPLEMENTACIONES FUTURAS
Este control tiene la función de facilitar la instalación y/o para eventuales
controles sucesivos.
1 - Desbloquear el operador, a través del desbloqueo manual, y posicionar
las excéntricas de final de carrera. Llevar la cancela hasta la mitad de
carrera y bloquear el operador.
2 - Poner el DIP1 en posición ON => el led DL1 inicia a parpadear.
3 - Presionar y tener presionado el pulsador PROG (el movimiento se
efectúa con alguien presente, abre-stop-cierra-stop-abre-etc...) => el
LED VERDE DL6 “OPEN” se enciende y la cancela debe abrir (en caso
contrario soltar el pulsador PROG e invertir los hilos del motor V y W) y
detenerse al contacto con el final de carrera eléctrico (si esto no sucede
soltar el pulsador PROG e invertir los dos hilos del final de carrera LSO
y LSC).
4 - Presionar el pulsador PROG y tenerlo presionado => el LED ROJO DL5
“CLOSE” se enciende y la cancela debe cerrrar y luego pararse al
contacto con el final de carrera eléctrico.
5 - Después de 2 seg. y hasta 10 seg. de trabajo consecutivos en
apertura o en cierre, se acciona automáticamente la fricción.
Efectuar la regulación de la electrónica accionando el trimmer
TORQUE;
6 - Después de 10 seg. de trabajo consecutivos en abertura o en
cierre, se acciona automáticamente la deceleración (si DIP 8 OFF),
realizar la regulación de la velocidad decelerada accionando el
trimmer LOW SPEED escogiendo la velocidad deseada.
TABLA 1 PARA VERSIÒN FAST
MOTOREDUCTOR TIPO
SUPER 2200 FAST
K500 FAST
K800 FAST
K500 FAST O LIBRE PARA
IMPLEMENTACIONES FUTURAS
S1 => Botón para la programación PROG.
JP1 => Jumper de reset (en caso de necesidad, hacer puente al jumper de
RESET por lo menos 1 segundo (operación factible con
destornillador).
TORQUE - REGULADOR ELECTRÓNICO DE LA FUERZA
La regulación de la fuerza se lleva a cabo girando el regulador (Trimmer
TORQUE) que sirve para variar la tensión de salida en los extremos del
motor (girando en sentido horario se proporciona más fuerza al motor).
Dicha fuerza se incluye automáticamente 3 segundos después del inicio de
cada maniobra, para garantizar la aceleración máxima de salida al motor.
NOTAR: SI ESTE TRIMMER SE REGULA DESPUÉS DE HABER
PROGRAMADO, ES POSIBLE QUE LA MEDIDA DE
SEGUNAD VELOCIDAD TENGA VARIACIONES (UN POCO
MAS O MENOS EN RELACIÓN A LA ANTERIOR) ASI’ QUE
31
PARA VERSIÒN FAST còd. BA03221 - BA03177:
5 - Despues de 1 segundo y hasta 5 seg. de trabajo consecutivos, sea en
abre que en cierre, se acciòna en automatico el embraque electronica.
Ejecutar la regulacion del embraque electronico ajustando el trimmer
E
S
PROGR. => el led DL1 de programación terminará de relampaguear.
5 - Posicionar otra vez el DIP1 OFF e DIP2 OFF.
Termino de la programación.
TORQUE.
6 - Despues de 5 segundos de trabajo consecutivos, sea en abre que en
cierre, se pone en funcion en automatico la deceleraciòn (si el DIP 8
OFF). Ejecutar la regulaciòn de velocidad decelerada, ajustando el
trimmer LOW SPEED y eligiendo la velocidad requerida.
FORMA PARA CANCELAR DEFINITIVAMENTE CODIGOS RADIO
La programación se puede aplicar en cualquier posición de la cancela.
1 - Posicionar el DIP1 ON y el DIP2 ON.
2 - El led de programación relampagueará con rapidez de 1 seg. ON y 1
seg. OFF para un total de 10 seg.
3 - Durante los 10 segundos => pulsar y mantener pulsado el botón PROGR.
para 5 segundos => la cancelación de la memoria será señalada con dos
relámpagos del led verde DL2.
4 - A seguir el led DL1 de programación queda activo será posible insertar
nuevos códigos como por las descripción aquí arriba indicada.
7 - Al terminar el control y las regulaciones de los trimmer, reponer
DIP1 en posición OFF. El led DL1 se apaga indicando el termine
del control.
N.B.: Durante este control las nervaduras y las fotocélulas no son activas.
D - PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS DE ABERTURA TOTAL (#)
CUIDADO: Si las entradas PHOT e EDGE no están conectadas efectuar
una unión entre COM-PHOT y COM-EDGE antes de proceder
con la programación.
La programación se puede efectuar sin tener cuidado a la posición de la
puerta.
1 - Poner el micro-interruptor DIP2 en posición ON => El piloto DL1
parpadeará.
2 - Apretar el pulsador PROG. => La verja se cierra. Después de 2 segundos
que se ha cerrado, la puerta se abre sola. Se parará al final de la abertura.
Dejar abierto el tiempo deseado (excluible con DIP3 OFF).
3 - Apretar el pulsador PROG para controlar el cierre de la verja (se termina
también la cuenta del tiempo de espera antes del cierre automático - máx.
5 minutos).
4 - Una vez alcanzado el final de carrera de cierre la cancela se para.
5 - AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN VOLVER A PONER EL DIP 2 EN
OFF.
NOTA: La deceleración es determinada automáticamente por la central en
fase de programación de los tiempos, y se activa a 50÷60 cm antes
de alcanzar el final de carrera de abertura o de cierre. Esta medida
puede variar ligeramente según la temperatura.
SEÑALACIÓN QUE LA MEMORIA ESTÁ LLENA
La programación se puede aplicar en cualquier posición de la cancela.
1 - Posicionar DIP1 - on y a seguir el DIP2 ON.
2 - El led verde DL2 relampagueará 6 veces para señalar que la memoria
està llena (60 códigos insertados).
3 - A seguir el led DL1 de programación se quedará activo, permitiendo la
posible cancelación total de los códigos.
FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE MANDO
PULSADORE DE MANDO (COM-K BUTTON)
Si DIP6 está en ON => Ejecuta un control cíclico de los mandos abrir-stopcerrar-stop-abrir-etc.
Se DIP6 está en OFF => Efectúa la abertura con la verja cerrada. Si se
acciona durante el movimiento de abertura no tiene
ningún efecto. Si se acciona con la verja abierta la
cierra y durante el movimiento de cierre, si se
acciona, la vuelve a abrir.
D - PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS DE ABERTURA PEATONAL (#)
FUNCIÓN RELOJ (solo con modalidades de funcionalidad automatica
DIP 6 OFF).
Esta función es útil en las horas de punta, cuando el tráfico de los vehículos
está enlentizado (Ej. Salida/entrada de obreros, emergencias en áreas
residenciales o aparcamientos y, tiemporalmente, en caso de mudanzas).
MODALIDAD DE APLICACIÓN
Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo día/semana (en lugar o en
paralelo con el pulsador de abertura n.a. “COM-K BUTTON”), es posible abrir
y mantener abierto el mecanismo hasta que se apriete el pulsador o el reloj
quede activado.
Estando el mecanismo abierto, se inhiben todas las funciones de mando.
Dejando la botonera, o al vencer el tiempo insertado, se tendrá el cierre
inmediato del mismo.
Con la cancela cerrada:
1 - Poner primero el DIP2 en ON (el led DL1 parpadea rápidamente) y luego
el DIP1 en ON (el led DL1 parpadea lentamente).
2 - Presionar el pulsador peatonal (COM-PED.BUTT) => la cancela abre.
3 - Presionar el pulsador peatonal para detener la carrera (definiendo de esta
manera la abertura de la cancela).
4 - Esperar el tiempo que se desea permanezca abierta (se puede excluir con
el DIP3 en OFF), luego presionar el pulsador peatonal para iniciar el
cierre.
5 - AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN PEATONAL REPOSICIONAR LOS
DIP 1 Y 2 EN OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMACIÓN LAS PROTECCIONES
PERMANECEN ACTIVADAS Y SU INTERVENCIÓN DETIENE LA
PROGRAMACIÓN (EL LED DL1 DE INTERMITENTE PASA A ENCENDIDO
FIJO). PARA REPETIR LA PROGRAMACIÓN POSICIONAR EL DIP 2 EN
OFF, CERRAR LA PUERTA POR MEDIO DEL PROCEDIMIENTO
“CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR” Y REPETIR LA
PROGRAMACIÓN ANTES DESCRITA.
PULSADOR DE ABERTURA PEATONAL (COM-PED.BUTTON)
Mando dedicado a una abertura parcial y a su cierre.
Durante la abertura, la pausa o el cierre peatonal, es posible comandar la
abertura desde cualquier mando conectado a la tarjeta.
Por medio de DIP 6 es posible elegir la modalidad de funcionamiento del
pulsador de mando peatonal.
Si DIP6 está en OFF => Efectúa un mando cíclico de los comandos abre
stop-cierra- stop etc.
Si DIP6 está en ON => Efectúa la abertura con la cancela cerrada. Si se
acciona durante el movimiento de abertura no tiene
efecto. Si se acciona con la cancela peatonal
abierta la cierra y durante el cierre, si es accionado,
la hace abrir.
E - PROGRAMACIÓN CODICI RADIO
(SOLO PARA MODELOS CRX)
La programación se puede aplicar en cualquier posición de la cancela.
1 - Posicionar dip1 - on y a seguir el DIP2 on => el led dl1, para la
programación, relampagueará con rapidez de 1 seg. ON y 1 seg. OFF
para un total de 10 seg., que es el tiempo útil para la programación del
código.
2 - Pulsar el botón del mando (normalmente el canal A) dentro de l0
segundos. Si el será memorizado correctamente el led DL2 (verde)
relampagueará.
3 - El tiempo de programación de los códigos cambia automáticamente para
memorizar el próximo mando.
4 - Para terminar la programación dejar pasar 10 segundos, o pulsar el botón
32
MANDO A DISTANCIA
Si DIP6 está en ON => Ejecuta un control cíclico de los mandos abrir-stopcerrar-stop-abrir-etc.
Si DIP6 está en OFF => Efectúa la abertura con la verja cerrada. Si se
acciona durante el movimiento de abertura no tiene
ningún efecto. Si se acciona con la verja abierta la
E
S
segue da pag. 40
PROPIO.
UNA COSTA MECÁNICA NO PUEDE SER MONITORIZADA, POR LO
TANTO, EL DIP 10 TIENE QUE SER POSICIONADO EN OFF.
ALARMAS DE AUTOTEST COSTA (DIP 10 ON)
Al final de la abertura si la monitorización de la costa tiene resultado negativo,
interviene una alarma visualizada por el intermitente que permanece
encendido, y por el buzzer (si está conectado) activo por 5 minutos, en esta
condición el cierre de la cancela no es permitida; sólo reparando la costa y
presionando uno de los mandos habilitados es posible restablecer la normal
funcionalidad.
cierra y durante el movimiento de cierre, si se
acciona, la vuelve a abrir.
CIERRE AUTOMÁTICO CON ABERTURA TOTAL
Los tiempos de pausa antes del cierre automático en apertura total de la verja
se regulan durante la programación de los tiempos.
El tiempo máximo es de 5 minutos en modalidad de apertura total.
Los tiempos de pausa son activables o desactivables a través del DIP3 (ON
activo).
CIERRE AUTOMÁTICO CON ABERTURA PEATONAL
Los tiempos de pausa antes de que se produzca el cierre automático
peatonal de la cancela se registran durante la programación peatonal.
El tiempo de pausa máximo es de 5 minutos.
El tiempo de pausa es activable o desactivable a través del DIP3 (ON activo).
BOTONERA DE STOP
(se puede conectar en serie a la grapa común del fin de carrera)
Esta conexión se aconseja cuando se utiliza la modalidad de funcionamiento
automático (DIP6 OFF).
Durante cualquier operación la botonera STOP manda la parada de la
cancela.
FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD
FOTOCELULA (COM-PHOT.)
Si DIP 4 está en OFF => Si se interpone un obstáculo entre el rayo de las
fotocélulas con la verja cerrada, ésta no se abre.
Durante el funcionamiento las fotocélulas
intervienen tanto en la fase de abertura
(restableciendo el movimiento de abertura después
de medio segundo) como en la fase de cierre
(restableciendo el movimiento contrario después
de un segundo).
Si DIP 4 está en ON => Si se interpone un obstáculo entre el rayo de las
fotocélulas con la verja cerrada y se acciona el
mando de abertura, la verja se abre (durante la
abertura las fotocélulas no intervienen). Las
fotocélulas intervienen solamente en la fase de
cierre (restableciendo el movimiento contrario
después de un segundo a pesar de seguir
ocupadas)
NOTAR: Si esta entrada no se utiliza, crear un puente entre las grapas
COMPHOT.
INTERMITENTE
IMPORTANTE: Este cuadro electrónico es compatible SOLAMENTE
CON FAROS CON CIRCUITO INTERMITENTE (ACG7059)
con bombillas de máximo 40W.
FUNCIÓN DE PRE-DESTELLO:
Con DIP5 en OFF => el motor, el intermitente y el avisador acústico se ponen
en función.
Con DIP 5 en ON => el intermitente y el avisador acústico se ponen en
función 3 segundos antes del motor.
INDICADOR DE SEÑALIZACIÓN DE CANCELA ABIERTA (D
negativo - LSC)
Tiene la tarea de indicar los estados de cancela abierta, parcialmente
abierta o de todas maneras no cerrada totalmente. Sólo con la cancela
completamente cerrada se apaga.
N.B.: conectar en serie a indicador una resistencia de 2K2. Si excede con
el indicador, la lógica de la central resultará comprometida con la
posibilidad de bloqueo de las operaciones.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES
COSTAS PNEUMÁTICAS - MECÁNICAS O FOTOCOSTA (COM - EDGE)
Durante la abertura, si se encuentra ocupada, se invierte el movimiento en
cierre.
Durante el cierre, si se encuentra ocupada, se invierte el movimiento en
abertura.
Si permanece ocupada después de la primera activación, ejecuta una
inversión ulterior pasados 2 segundos, para después efectuar una pequeña
inversión y luego indicar la alarma de costa averiada u ocupada (contacto
NO).
Si la costa permanece ocupada (contacto NO) ningún movimiento está
permitido.
NOTA: Si no es usada, conectar los bornes COM-EDGE.
Rango de temperatura
Humedad
Tensión de alimentación
-10 ÷ +55°C
<95% senza condensazione
230V±10% (120V±10% bajo
requesta)
50/60Hz
Frecuencia
20ms
Microinterrupciones de red
Potencia máxima disponible a la salida del motor 1CV
Carga máxima a la salida del destellador
40W con carico resistivo
Absorción máxima tarjeta (sin accesorios)
33mA
Corriente disponible para las fotocélulas
0,4A±15% 12Vdc
IP54
Grado de protección
Peso del equipo
0,55 kg
Medidas
130 x 50 x 115mm
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL RADIORRECEPTOR (solo modelos CRX)
433,92MHz
Frecuencia de recepción
Resistencia
52Ω
Sensibilidad
>2,24µV
Tiempo de excitación
300ms
Tiempo de desexcitación
300ms
N° 60
Codici memorizzabili
Corriente disponible sobre el connector radio 200mA 12Vcc
ALARMAS DE LAS COSTAS
Si durante el ciclo normal de funcionamiento las costas intervienen 2 veces,
después del segundo impacto, la cancela si mueve al contrario para después
pararse en las condiciones de alarma, indicada por el “buzzer” activo para 5
minutos y por relampagueante activo por 1 minuto.
MONITORIZACIÓN DE COSTAS DE SEGURIDAD (D+TEST D-)
Por medio del ingreso D+TEST y el DIP 13 ON es posible monitorizar la/s
costa/s.
La monitorización consiste en un Test Funcional de la costa ejecutado al final
de cada abertura completa de la cancela.
Después de cada abertura el cierre de la cancela es, por lo tanto permitido,
sólo si la/s costa/s han superado el Test Funcional.
CUIDADO: LA MONITORIZACIÓN DEL INGRESO COSTA PUEDE SER
HABILITADO CON EL DIP 10 EN ON, O DESHABILITADO.
CON EL DIP 10 EN OFF. EN EFECTO, EL TEST FUNCIONAL DE LAS
COSTAS ES POSIBLE SÓLO EN EL CASO DE QUE SE TRATE DE
DISPOSITIVOS DOTADOS DE UN ALIMENTADOR DE CONTROL
33
- Todos los ingresos se tienen que usar como contactos limpios porque la
alimentación se produce dentro de la tarjeta y está predispuesta de manera
que se garantize el respeto de aislamiento doble o reforzado respecto a las
partes en tensión.
- Todos los ingresos son controlados por un circuito integrado programado
que efectúa un autocontrol en cada puesta en marcha.
E
S
OPCIONALES -
Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.
TELEMANDO MOON
FIT SLIM
MOON 433 - MOON 91
433 cód. ACG6081
91 cód. ACG7025
433 cód. ACG6082
91 cód. ACG7026
MOON CLONE
cód. ACG6093
FOTOCÉLULAS PARA PARED
cód. ACG8032
PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM
cód. ACG8065
Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en
corriente alterna y portada de 20 metros.
Pueden ser aplicadas màs parejas de fotocélulas cercanas gracias al
circùito de sincronizaciòn.
Añadir el TRANSMISOR TX SLIM SYNCRO
cód. ACG8029
para sincronizar hasta 4 parejas de fotocélulas.
RADIO RECEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE
RX91/A
RX91/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A
SPARK
de cuarzo con enchufe
de cuarzo con regleta
superheterodina enchufable
superheterodina con regleta (de conexión)
2CH superheterodina bi canal enchufable
2CH superheterodina bi canal con regleta
BLOCK
cód. ACG5005
cód. ACG5004
cód. ACG5055
cód. ACG5056
cód. ACG5051
cód. ACG5052
SELECTORE DE LLAVE BLOCK DE PARED
SELECTOR DE LLAVE BLOCK DE PARED
cód. ACG1053
cód. ACG1048
BOTONERA FLAT
Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos, es
necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del
radioreceptor.
Importante: Controlar con atención que el hilo central del cable no
esté en contacto con la protección de cobre externa. Esto
impediría el funcionamiento de la antena.
Instale la antena verticalmente y de tal manera el mando a distancia
puede alcanzarla.
ANTENA SPARK 91
cód. ACG5454
ANTENA SPARK 433
cód. ACG5452
INTERMITENTE SPARK con tarjeta intermitente incorporada
cód. ACG7059
NERVADURA MECÁNICA
PROBE
cód. ACG2013
PROBE
Sonda relevación temperatura ambiente motor para calefacción del
mismo en climas particularmente fríos, hasta -30°C (conector al J8).
cód. ACG4665
34
L = 2 MT - 6,56 FEET
Con doble contacto de seguridad. Se puede cortar a medida.
cód. ACG3010
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità chela centtralina elettronica K 2007 è conforme alle seguenti norme e Direttive.:
Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit K 2007 est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:
We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series K 2007 comply with the following standards and Directives:
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung K 2007 mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el panel K 2007 es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
EN 55014-1
2001
2001
2001
2000
2000
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-6-1
1997
2002
2000
1995
2001
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 61000-6-4
1999
2001
2001
Inoltre permette un’installazione a Norme: - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants:
You can also install according to the following rules: - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:
Además permite una instalación según las Normas:
EN12453
93/68/EEC
73/23/EEC
2000 - EN 12445
2002 - EN 13241-1
2003
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:
As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien:
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
89/336/EEC
92/31/EC
1999/5/CE
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art.
6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato
conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le
champ d'application de l'art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que
l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the ECDirective 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what
is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en
el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en
marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
Legal Representative
35
K 2007
® 25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY
Via Matteotti, 162
Telefono +39.030.2135811
Telefax +39.030.21358279-21358278
automatismi per cancelli
automatic entry systems http://www.ribind.it - email: [email protected]
Cod. CVA1798 - 02082007 - Rev. 04
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been
completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement