advertisement
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
Not for
Reproduction
80006740USCN
Revision: A
2
3
1
2
4 8
5
9
6
10
Not for
7
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.com
12
13
17 14
15
16
Not for
Reproduction
3
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Symbol Meaning
Shock hazard
Hot surface hazard
Thrown object hazard -
Wear eye protection.
Frostbite hazard
Amputation hazard - moving parts
Look for the 2D barcode located on some engines. When viewed with a 2D-capable device, the code will bring up our website where you can access support information for this product. Data rates apply. Some countries may not have online support information available.
Thermal heat hazard
Symbol Meaning
Toxic fume hazard
Noise hazard - Ear protection recommended for extended use.
Explosion hazard
Kickback hazard
Chemical Hazard
Corrosive
Recycling Information
All packaging, used oil, and batteries should be recycled according to applicable government regulations.
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.
4
Operator Safety
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
Not for result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
Reproduction
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine application may result in serious injury or death.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
Symbol Meaning Symbol Meaning
Safety information about hazards that can result in personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before operating or servicing the unit.
Fire hazard Explosion hazard
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
BRIGGSandSTRATTON.com
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• Do not choke the carburetor to stop engine.
• Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
• When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
• Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
• Operate equipment with guards in place.
• Keep hands and feet away from rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
• Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught.
When Tipping Unit for Maintenance
• When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot.
When Transporting Equipment
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
WARNING
• If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
• Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
WARNING monoxide poisoning.
Not for
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
Reproduction
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may drawn towards occupied spaces.
later shatter during operation.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces.
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Spark Plug
C.
Air Cleaner
5
6
D.
Dipstick
E.
Oil Drain Plug
F.
Air Intake Grille
G.
Oil Filter
H.
Electric Starter
I.
Carburetor
J.
Fuel Filter (if equipped)
K.
Fuel Pump (if equipped)
L.
Quick Oil Drain (if equipped)
M.
Oil Cooler (if equipped)
N.
Electric Control Unit (if equipped)
O.
Recoil Start (if equipped)
Engine Control Symbols and Meanings
Symbol Meaning Symbol Meaning
Engine speed - FAST Engine speed - SLOW
Engine speed - STOP
Engine start - Choke
CLOSED
Fuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
ON - OFF
Engine start - Choke OPEN
Fuel Shut-off - CLOSED
A
B
C
D
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently.
Synthetic 5W-30
5W-30
Check Oil Level
See Figure: 3
Before adding or checking the oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
1.
2.
3.
4.
Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a clean cloth.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 3).
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 3) on the dipstick.
If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 3). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
Note: Do not add oil at the quick oil drain , if equipped. For location, see Features and
Controls.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 3).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before restarting the engine.
• Make sure the engine is level.
• Check the oil level. See the Check Oil Level section.
• If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated.
• If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel level - Do not overfill
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
Not for
Reproduction
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE
Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 4
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
BRIGGSandSTRATTON.com
When adding fuel
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls.
1.
2.
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Electronic Fuel Injection (EFI) System
1.
2.
3.
4.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
Move the fuel shut-off (A, Figure 5), if equipped, to the OPEN position.
Move the throttle control (B, Figure 5), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position.
Turn the electric start switch (D, Figure 5) to the ON or START position.
3.
Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
Fill the fuel tank (A, Figure 4) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B).
Reinstall the fuel cap.
5.
NOTICE
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact you local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Start and Stop Engine
See Figure: 5
Electronic Fuel Management System
Start Engine
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
3.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
Move the fuel shut-off (A, Figure 5), if equipped, to the OPEN position.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
4.
Move the throttle control (B, Figure 5), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position.
When Starting Engine
5.
Rewind Start, if equipped with key switch: Turn the key switch (D, Figure 5) to the ON position.
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts.
6.
Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 5). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
7.
Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 5) to the ON or
START position.
NOTICE
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
Not for
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
• the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
Reproduction for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Choke System
1.
2.
3.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
Move the fuel shut-off (A, Figure 5), if equipped, to the OPEN position.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
4.
Move the throttle control (B, Figure 5), if equipped, to the FAST position. Operate occupied spaces.
the engine in the FAST position.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty.
5.
Move the choke control (C, Figure 5), or the combination choke and throttle lever (B
C), to the CLOSED position.
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
Determine The Starting System
Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your engine. Your engine will have one of the following types.
• Electronic Fuel Injection (EFI) System: This features Electronic Fuel Injection. It does not have a choke or a primer.
• Electronic Fuel Management System: This features an Electronic Control Unit that monitors engine and temperature conditions. This type does not have a manual choke or a primer.
• Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures.
Some models will have a separate choke control while others will have a combination choke / throttle control. This type does not have a primer.
To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.
6.
7.
Rewind Start, if equipped with key switch: Turn the key switch (D, Figure 5) to the ON position.
Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 5). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
7
8
8.
Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 5) to the ON or
START position.
NOTICE
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles.
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
9.
As the engine warms up, move the choke control (C, Figure 5) to the OPEN position.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact you local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Maintenance Schedule
First 5 Hours
• Change oil
2
Every 8 Hours or Daily
Stop Engine
1.
2.
3.
4.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop the engine.
Disengage equipment controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls.
Move the throttle control (B, Figure 5), if equipped, to the SLOW position.
Turn the key switch (D, Figure 5) to the OFF or STOP position. Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 5), if equipped, to the
CLOSED position.
Maintenance
• Check engine oil level
• Clean area around muffler and controls
Every 25 Hours or Annually
• Clean air filter
1
Every 50 Hours or Annually
• Change engine oil
3
• Replace oil filter (if equipped)
3
• Service exhaust system
Every 100 Hours or Annually
• Change engine oil
4
• Replace oil filter (if equipped)
4
Every 250 Hours
• Change air filter
Annually
NOTICE
If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
• Replace spark plugs
• Replace air filter
• Replace pre-cleaner
• Replace fuel filter
• Service cooling system
• Check valve clearance
5
1
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
1
2
3
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Only engines without oil filter.
Engine without oil filter or with standard black oil filter (see Specifications page
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all for part number).
4
Engines with high-efficiency yellow or orange oil filter (see Specifications page maintenance and service of the engine and engine parts.
for part number).
5
Not required unless engine performance problems are noted.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for proper operation.
WARNING
Not for
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Reproduction
laceration.
Fire hazard
Electronic Fuel Injection (EFI) System
The EFI System monitors engine temperature, engine speed, and battery voltage for engine starting and warm up. There are no adjustments on the system. If starting or operation problems occur, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
NOTICE
Make sure to follow the steps below or the EFI System could be damaged.
• Never start the engine if the battery cables are loose.
• Turn the key to the off position before disconnecting, removing and or installing the battery.
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Never use a battery charger to start the engine.
• Never disconnect the battery cables while the engine is running.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
• When connecting the battery cables, first connect the positive (+) cable and then connect the negative (-) cable to the battery.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• When charging the battery, turn the ignition switch to the off position and disconnect the negative (-) battery cable from the battery.
• Do not spray water directly on the Electronic Control Module.
Electronic Fuel Management System
The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed, and battery voltage to adjust the choke during engine starting and warm up. There are no adjustments on the system. If starting or operation problems occur, contact an Authorized
Briggs & Stratton Dealer.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
NOTICE
Make sure to follow the steps below or the Electronic Fuel Management
System could be damaged.
BRIGGSandSTRATTON.com
• Never start the engine if the battery cables are loose.
• Turn the key to the off position before disconnecting, removing and / or installing the battery.
• Never use a battery charger to start the engine.
• Never disconnect the battery cables while the engine is running.
• When connecting the battery cables, first connect the positive (+) cable and then connect the negative (-) cable to the battery.
• When charging the battery, turn the ignition switch to the off position and disconnect the negative (-) battery cable from the battery.
• Do not spray water directly on the Electronic Control Unit.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1.
2.
With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire(s) (D, Figure 7) and keep it away from the spark plug(s) (E).
Remove the dipstick (A, Figure 8).
Oil Drain Plug, if equipped
1.
Remove the oil drain plug (F, Figure 8). Drain the oil into an approved container.
Note: Any of the oil drain plugs (F, Figure 8) may be installed in the engine.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a qualified service technician.
2.
After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 8).
Quick Oil Drain, if equipped
1.
2.
3.
Disconnect the quick oil drain hose (H, Figure 9) from the side of the engine.
Turn and remove the oil drain cap (I, Figure 9). Carefully lower the quick oil drain (H) into an approved container (J).
After the oil has drained, install the quick oil drain cap (I, Figure 9). Attach the quick oil drain hose (H) to the side of the engine.
Change Oil Filter, if equipped
Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the
Maintenance Schedule.
Service Spark Plug
See Figure: 6
Check the gap (A, Figure 6) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement.
Service Exhaust System
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
Remove the oil filter (K, Figure 10) and dispose of properly.
Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil.
Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
Add oil. See Add Oil section.
Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator
(B, Figure 11) on the dipstick.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot.
Add Oil
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Not for
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
1.
2.
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
• See the Specifications section for oil capacity.
Remove the dipstick (A, Figure 11) and wipe with a clean cloth.
Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 11). Do not overfill. After adding oil,
Reproduction exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
Note: Do not add oil at the quick oil drain (H, Figure 9), if equipped.
3.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 11).
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
4.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
Exhaust system parts are installed by the equipment manufacturer. For specific maintenance indicator (B, Figure 11) on the dipstick.
and replacement parts information, contact the equipment manufacturer.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 11).
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating.
6.
Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 7) to the spark plug(s) (E).
Service Air Filter
See Figure: 12, 13
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 7, 8, 9, 10, 11
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
9
10
6.
7.
8.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
1.
2.
3.
4.
5.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 12) and remove the cover (B).
Open the latch (C, Figure 13) and remove the filter (D).
Remove the pre-cleaner (E, Figure 13), if equipped, from the filter (D).
To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.
Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to throughly air dry.
Do not oil the pre-cleaner.
Assemble the dry pre-cleaner (E, Figure 13) to the filter (D).
Install the filter (D, Figure 12) and close the latch (C).
Install the cover (B, Figure 12) and secure with the fastener(s) (A).
3.
4.
5.
6.
7.
Keep the area around and behind the muffler free of any combustible debris.
Make sure the oil cooler fins (C, Figure 16) are free of dirt and debris.
Loosen the fastener(s) (D, Figure 16) and remove the air filter cover (E).
Loosen the fastener(s) (F, Figure 16) and open the debris access panels (G, Figure
17). Remove any grass and debris that has accumulated on the cylinders.
Close the debris access panels (G, Figure 17) and secure with the fastener(s) (F,
Figure 16).
Install the cover (E, Figure 16) and secure with the fastener(s) (D).
8.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Dealer inspect and clean the air cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
Service Fuel System
See Figure: 14, 15
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
• Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
NOTICE
Store the engine level (normal operating position). If the engine is tipped for maintenance, the fuel tank must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
Fuel Filter, if equipped
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
1.
2.
Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 14), drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 14) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage.
3.
Check the fuel lines (D, Figure 14) for cracks or leaks. Replace if necessary.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
4.
Replace the fuel filter (A, Figure 14) with an original equipment replacement filter.
5.
Fuel Strainer, if equipped
1.
2.
3.
Secure the fuel lines (D, Figure 14) with clamps (C) as shown.
Remove the fuel cap (A, Figure 15).
Remove the fuel strainer (B, Figure 15).
Not for
If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make sure to use an original equipment replacement fuel strainer.
Reproduction
Service Cooling System
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
See Figure: 16, 17
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE
Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1.
2.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake area (A, Figure 16).
Keep linkage, springs and controls (B, Figure 16) clean.
Displacement
Bore
Stroke
Oil Capacity
Spark Plug Gap
Spark Plug Torque
Armature Air Gap - Carburetor Models
Intake Valve Clearance
Exhaust Valve Clearance
Model: 400000
40.03 ci (656 cc)
2.970 in (75,43 mm)
2.890 in (73,41 mm)
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
.030 in (,76 mm)
180 lb-in (20 Nm)
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Displacement
Model: 440000
44.18 ci (724 cc)
BRIGGSandSTRATTON.com
Limited Warranty
Model: 440000
Bore
Stroke
Oil Capacity
Spark Plug Gap
Spark Plug Torque
Armature Air Gap - Carburetor Models
Intake Valve Clearance
Exhaust Valve Clearance
3.120 in (79,24 mm)
2.890 in (73,41 mm)
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
.030 in (,76 mm)
180 lb-in (20 Nm)
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
Model: 490000
49.42 ci (810 cc)
3.300 in (83,81 mm)
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
4
from state to state and country to country .
Displacement
Bore
Stroke 2.890 in (73,41 mm)
Standard Warranty Terms
1, 2
Oil Capacity 66 - 68 oz (1,9 - 2,0 L)
Brand / Product Name
Spark Plug Gap .030 in (,76 mm)
Consumer
Use
Commercial
Use
Vanguard™
3
36 months 36 months
Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm)
Commercial Turf Series™ ; Commercial Series 24 months 24 months
Armature Air Gap - Carburetor Models .008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve 24 months 12 months
Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
All Other Briggs & Stratton Engines 24 months 3 months
Exhaust Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating limits on slopes.
Service Parts - Model: 400000, 440000, 490000
Service Part
Cyclonic Air Filter
Air Filter Pre-cleaner
Oil - SAE 30
Oil Filter, Standard - Black
Oil Filter, High Efficiency - Yellow
Part Number
798897
593217
100028
492932
795890
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton
3/LC Engine Warranty Policy.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
Oil Filter, High Efficiency - Orange 798576
Fuel Additive
Fuel Filter
Resistor Spark Plug
Long Life Platinum Spark Plug
Spark Plug Wrench
Spark Tester
100117, 100120
691035
491055
5066
19374
19368
Not for
Reproduction
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
and service of the engine and engine parts.
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
About Your Warranty
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2016
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by:
1.
2.
3.
4.
5.
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil;
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on such fuels;
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive v-belt tightness;
11
12
6.
7.
8.
9.
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient ventilation;
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft;
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation.
b.
• Carburetor or fuel injection system
• Oxygen sensor
• Electronic control unit
• Fuel pump module
• Fuel line, fuel line fittings, clamps
• Fuel tank, cap and tether
• Carbon canister
Air Induction System
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
c.
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
Ignition System
80004537 (Rev.B) d.
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
Catalyst System
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
e.
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse value
Miscellaneous Items Used in Above Systems
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
a.
Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
2.
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever • Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
of all scheduled maintenance.
Not for
• As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
Reproduction
• As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
• Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
• You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem non-exempted add-on or modified part.
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
BRIGGSandSTRATTON.com
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
1.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a.
Fuel Metering System
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
b.
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor or fuel injection system
• Oxygen sensor
• Electronic control unit
• Fuel pump module
Air Induction System
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
c.
• Air cleaner
• Intake manifold
Ignition System
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
d.
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
Catalyst System
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
e.
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse value
Miscellaneous Items Used in Above Systems
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008256 (Rev E)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-Type-
Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
2.
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased.
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of your engine.
Not for
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Reproduction
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
Owner’s Warranty Responsibilities:
• Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
• As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts.
• As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts.
13
14
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008114 (Rev E)
Not for
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor.
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados en su motor (vea la sección de
Características y Controles).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Símbolo Significado
Peligro de incendio
Peligro de descarga
Peligro de superficie caliente
Peligro de caída de objetos: utilice protección para los ojos.
Peligro de congelación
Símbolo Significado
Peligro de explosión
Peligro de emisión de vapores tóxicos
Peligro de ruido: se recomienda el uso prolongado de protección para los oídos.
Peligro de explosión
Peligro de retroceso violento
Busque el código de barras 2D que se encuentra en algunos motores. Cuando se ve con un dispositivo con capacidad 2D, el código hará surgir nuestro sitio web donde puede acceder a información de soporte para este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información de soporte en línea disponible.
Peligro de amputación: piezas móviles
Peligro de calor
Peligro químico
Corrosivo
Mensajes de seguridad
Información sobre reciclaje
El embalaje, el aceite usado y las baterías, en su totalidad, deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales aplicables.
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen químicos que, en el estado de California, se consideran generadores de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños para el aparato reproductor humano. Lávese las manos después de manipular estos elementos.
Seguridad del operador de señalización
El símbolo de alerta de seguridad
Not for se usa para identificar información de seguridad sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de
Reproduction para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene químicos que, en el estado de California, se consideran generadores de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños para el aparato reproductor humano.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados y no se deben utilizar para: kartings; vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos competitivos no autorizados
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y todo
graves.
terreno multi personales, contáctese con el Centro de Aplicación de Motores Briggs
& Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores
o moderadas.
AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Símbolos de peligro y sus significados
Símbolo Significado Símbolo Significado
Información de seguridad sobre los riesgos que pueden provocar lesiones físicas.
Lea y entienda el Manual del
Operador antes de operar o reparar la unidad.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando agregue combustible
15
16
• Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de retirar la tapa del combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, luces piloto y otras fuentes de calor o de encendido.
• Controle con frecuencia que no haya grietas o fugas en el tanque y las líneas de combustible, ni en la tapa o los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario.
• Si se derrama combustible, espere a que se evapore antes de darle arranque al motor.
Cuando encienda el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
• No haga girar el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si tiene) en la posición de velocidad rápida (FAST) y haga girar el motor hasta que arranque.
Cuando opere el equipo
• No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
• No estrangule el carburador para detener el motor.
• Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
• Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible debe estar vacío, de lo contrario el combustible puede derramarse y causar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto.
• SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
• Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor.
• Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tocar o atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios, lo que podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
• Opere el equipo con los protectores en su lugar.
• Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
• Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
• No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan quedar atrapados.
• Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generarse un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Cuando transporte el equipo
• Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque Los desechos combustibles, tales como hojas, grama, maleza, etc., pueden prenderse fuego.
• Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido, ya que estos pueden encender los vapores de gasolina.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que podría ocasionar una explosión o un incendio.
Not for
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
Reproduction
• Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le dé arranque al motor.
ADVERTENCIA
• No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados.
• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
• Use solamente las herramientas correctas.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de reemplazo deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
BRIGGSandSTRATTON.com
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado.
• Use un comprobador de bujías aprobado.
• No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles.
A.
Números de Identificación del Motor Modelo - Tipo - Código
B.
Bujía
C.
Filtro de aire
D.
Varilla indicadora de nivel de aceite
E.
Tapón de drenaje de aceite
F.
Parrilla de admisión de aire
G.
Filtro de aceite
H.
Arranque eléctrico
I.
Carburador
J.
Filtro de combustible (si está equipado)
K.
Bomba de combustible (si está equipada)
L.
Drenaje rápido de aceite (si está equipado)
M.
Enfriador de aceite (si está equipado)
N.
Unidad electrónica de control (si está equipada)
O.
Arranque de retroceso (si está equipado)
A
B
C
D
SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará dificultades en el arranque.
10W-30 -El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia.
Synthetic 5W-30
5W-30
Nivel de combustible - No llene en exceso
Verificación del nivel de aceite
Vea la figura: 3
Símbolos de los controles del motor y sus significados
Símbolo Significado Símbolo Significado
Velocidad del motor: rápida
Velocidad del motor: parado
Arranque del motor -
Estrangulador CERRADO
Tapa del combustible
Cierre de combustible -
ABIERTO
Velocidad del motor: lenta
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
1.
2.
3.
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3).
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 3) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
4.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
ON - OFF (ABIERTO Figura 3). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego
CERRADO)
Not for
Arranque del motor -
Estrangulador ABIERTO
Reproduction
Cierre de combustible vuelva a verificar el nivel de aceite.
Nota: No agregue aceite en el drenaje rápido de aceite, si tiene. Para conocer la ubicación, consulte la sección
Características y controles.
5.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado)
CERRADO
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite.
• Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
• Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton.
Operación
Recomendaciones de Aceite
Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones.
Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a continuación.
• Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
17
18
AVISO
No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no estarán cubiertos bajo la garantía.
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje.Todos los combustibles no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado.
El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico.
Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 4
• Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados.
• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto.
• SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Identificación del sistema de arranque
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Antes de arrancar el motor, deberá identificar el tipo de sistema de arranque que tiene su motor. Su motor tendrá uno de los siguientes tipos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
• Sistema con inyección electrónica de combustible (EFI): Este sistema cuenta con inyección electrónica de combustible. No tiene un estrangulador o cebador.
• Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
• Sistema electrónico para la administración de combustible: Este sistema cuenta con una unidad de control electrónica que controla el estado del motor y la temperatura. Este tipo no tiene un estrangulador manual o cebador.
• Sistema con estrangulador: Este sistema cuenta con un estrangulador que se usa para el arranque en temperaturas bajas. Algunos modelos tendrán un control del estrangulador separado, mientras que otros tendrán un control con combinación de estrangulador/acelerador. Este tipo no tiene un cebador.
Para arrancar su motor, siga las instrucciones de su tipo de sistema de arranque.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
1.
2.
3.
motor.
combustible.
tanque de combustible (B).
Re-instale la tapa de combustible.
Not for
Llene el tanque de combustible (A, Figura 4) con combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
Arranque y parada del motor
Sistema con inyección electrónica de combustible (EFI)
1.
2.
3.
Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección
Verificación del nivel
de aceite .
Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si están equipados, estén desconectados.
posición de apertura (OPEN).
4.
Mueva el control de aceleración (B, Figura 5), si está equipado, a la posición de velocidad (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad (FAST).
Vea la figura: 5
5.
Coloque el interruptor de arranque eléctrico (D, Figura 5) en la posición de encendido
(ON) o de arranque (START).
Arranque del motor
AVISO
Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su distribuidor local o visite BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en
EE. UU.)
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando encienda el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
• No haga girar el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.
Sistema electrónico para la administración de combustible
1.
2.
3.
Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección
Verificación del nivel
de aceite .
Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén desconectados.
Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 5), si tiene, a la posición de apertura (OPEN).
BRIGGSandSTRATTON.com
4.
5.
6.
Mueva el control del acelerador (B, Figura 5), si tiene, a la posición de velocidad rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
Arranque por rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: Gire el interruptor de llave (D, Figura 5) a la posición de encendido (ON).
Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (E, Figura 5). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.
1.
2.
3.
4.
Desconecte los controles del equipo. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Mueva el control del acelerador (B, Figura 5), si tiene, a la posición de velocidad lenta (SLOW).
Gire el interruptor de llave (D, Figura 5) a la posición de apagado o parada (OFF o
STOP). Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Una vez que se detiene el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (A,
Figura 5), si tiene, a la posición de cierre (CLOSED).
Mantenimiento
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
7.
AVISO
Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía.
Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico (D, Figura
5) a la posición de encendido o arranque (ON o START).
AVISO
Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Sistema con estrangulador
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
1.
2.
3.
4.
5.
Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección
Verificación del nivel
de aceite .
Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén desconectados.
Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 5), si tiene, a la posición de apertura (OPEN).
Mueva el control del acelerador (B, Figura 5), si tiene, a la posición de velocidad rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
Mueva el control del estrangulador (C, Figura 5), o la combinación del estrangulador y acelerador (B C), a la posición de cierre (CLOSED).
AVISO
Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
9.
8.
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Nota: Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor caliente.
6.
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
Arranque por rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: Gire el interruptor de llave (D, Figura 5) a la posición de encendido (ON).
• Use solamente las herramientas correctas.
7.
Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (E, Figura 5). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.
ADVERTENCIA
Not for
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de
Reproduction de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
• Use un comprobador de bujías aprobado.
• No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico (D, Figura
5) a la posición de encendido o arranque (ON o START).
AVISO
Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (C, Figura 5) a la posición de apertura (OPEN).
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Plan de mantenimiento
Las primeras 5 horas
Parada del motor
• Cambie el aceite
2
Cada 8 horas o diariamente
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
• Compruebe el nivel del aceite del motor
• Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
Cada 25 horas o anualmente
• No estrangule el carburador para detener el motor.
19
20
• Al cargar la batería, gire el interruptor de encendido a la posición de apagado (OFF) y desconecte el cable negativo (-) de la batería.
• No rocíe con agua el módulo de control electrónico.
• Limpie el filtro de aire
1
Cada 50 horas o anualmente
• Cambie el aceite del motor
3
• Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
3
• Realice el mantenimiento del sistema de escape
Cada 100 horas o anualmente
• Cambie el aceite del motor
4
• Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
4
Cada 250 horas
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
AVISO
El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
• Cambie el filtro de aire
Anualmente
• Sustituya las bujías
• Sustituya el filtro de aire
• Sustituya el pre-filtro
• Sustituya el filtro de combustible
• Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
• Verifique el espacio libre de la válvula
5
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas.
2
Solo para los motores sin filtro de aceite.
3
Motores sin filtro de aceite o con filtro de aceite de color negro estándar (consulte la página de Especificaciones para conocer el número de parte).
4
Motores con filtro de aceite de color amarillo o anaranjado de alta eficacia (consulte la página de Especificaciones para conocer el número de parte).
5
No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 6
Revise el entre-hierro (A, Figura 6) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Sistema con inyección electrónica de combustible (EFI)
El sistema con EFI controla la temperatura del motor, la velocidad del motor y el voltaje de la batería para arrancar y calentar el motor. El sistema no tiene ajustes. Si hay problemas de arranque o funcionamiento, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tales como hojas, grama, maleza, etc., pueden prenderse fuego.
AVISO
Asegúrese de seguir los pasos que figuran a continuación; de lo contrario, el sistema con EFI podría dañarse.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
• Nunca arranque el motor si los cables de la batería están flojos.
• la batería.
conecte el cable negativo (-) a la batería.
Not for
• Nunca use un cargador de baterías para arrancar el motor.
• Nunca desconecte los cables de la batería mientras el motor esté en funcionamiento.
• Al conectar los cables de la batería, conecte el cable positivo (+) primero, y luego
Reproduction
• Al cargar la batería, gire el interruptor de encendido a la posición de apagado (OFF) y desconecte el cable negativo (-) de la batería.
• No rocíe con agua el módulo de control electrónico.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Las piezas del sistema de escape han sido instaladas por el fabricante. Para obtener información específica sobre el mantenimiento y las piezas de reemplazo, comuníquese con el fabricante.
Sistema electrónico de gestión de combustible
El sistema controla la temperatura y la velocidad del motor y el voltaje de la batería para ajustar el estrangulador durante el arranque y el calentamiento. El sistema no tiene ajustes.
Si hay problemas de arranque o funcionamiento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Quite los desechos acumulados en el área del silenciador y del cilindro. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de reemplazo deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
AVISO
Asegúrese de seguir los pasos que figuran a continuación; de lo contrario, el sistema electrónico de gestión de combustible podría dañarse.
• Nunca arranque el motor si los cables de la batería están flojos.
• Gire la llave a la posición de apagado (OFF) antes de desconectar, retirar o instalar la batería.
• Nunca use un cargador de baterías para arrancar el motor.
• Nunca desconecte los cables de la batería mientras el motor esté en funcionamiento.
• Al conectar los cables de la batería, conecte el cable positivo (+) primero, y luego conecte el cable negativo (-) a la batería.
Cambie el aceite del motor
Vea la figura: 7, 8, 9, 10, 11
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición/reciclaje seguro.
BRIGGSandSTRATTON.com
Remoción del aceite
1.
2.
Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el(los) cable(s) de bujía (D,
Figura 7) y aléjelo(s) de la(s) bujía(s) (E).
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 8).
Tapón para el drenaje de aceite, si tiene
1.
Retire el tapón para el drenaje de aceite (F, Figura 8). Drene el aceite en un recipiente aprobado.
Nota: Cualquiera de los tapones para el drenaje de aceite (F, Figura 8) se puede instalar en el motor.
2.
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón para el drenaje de aceite (F, Figura 8).
Drenaje rápido de aceite, si tiene
1.
2.
3.
Desconecte la manguera del drenaje rápido de aceite (H, Figura 9) del lateral del motor.
Gire y retire la tapa del drenaje de aceite (I, Figura 9). Vierta cuidadosamente el contenido del drenaje rápido de aceite (H) en un recipiente aprobado (J).
Después de haber drenado el aceite, instale la tapa del drenaje rápido de aceite (I,
Figura 9). Conecte la manguera del drenaje rápido de aceite (H) al lateral del motor.
• Nunca encienda ni haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si está equipado) o el filtro de aire (si está equipado).
AVISO
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
6.
7.
8.
Consulte la sección Plan de mantenimiento para conocer los requisitos de servicio.
1.
2.
3.
4.
5.
Afloje los sujetadores (A, Figura 12) y quite la cubierta (B).
Abra el seguro (C, Figura 13) y retire el filtro (D).
Quite el prefiltro (E, Figura 13), si está equipado, del filtro (D).
Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
Lave el prefiltro con detergente líquido y agua. Luego deje que se seque al aire completamente. No No aplique aceite en el prefiltro.
Monte el prefiltro seco (E, Figura 13) en el filtro (D).
Instale el filtro (D, Figura 12) y cierre el seguro (C).
Instale la cubierta (B, Figura 12) y ajústela con los sujetadores (A).
Realice el mantenimiento del sistema de combustible
Vea la figura: 14, 15
1.
2.
3.
Cambio del filtro de aceite, si tiene
Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para conocer los intervalos de reemplazo, consulte el
Plan de mantenimiento.
4.
5.
6.
7.
Escurra el aceite del motor. Vea la sección Remoción del aceite .
Retire el filtro de aceite (K, Figura 10) y deséchelo de forma adecuada.
Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente el empaque del filtro de aceite con aceite fresco y limpio.
Instale el filtro de aceite con la mano hasta que el empaque haga contacto con el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite de 1/2 a 3/4 de vuelta.
Agregue aceite. Vea la sección Aprovisionamiento de aceite .
Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se caliente, verifique que no haya fugas de aceite.
Detenga el motor y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 11) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
• Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor.
• Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las piezas originales.
5.
6.
3.
4.
Aprovisionamiento de aceite
1.
2.
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
•
Not for
• Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11) y séquela con un paño limpio.
Reproduction
en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de aceite.
Filtro de Combustible, si está equipado
1.
2.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 14), drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión.
Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 14) sobre las abrazaderas (C), luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de combustible (C) del filtro de combustible.
3.
Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 14) en busca de grietas o fugas.
Cámbielos si es necesario.
Nota: No agregue aceite en el drenaje rápido de aceite (H, Figura 9), si tiene.
4.
Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 14) con un filtro de repuesto genuino.
5.
Asegure las líneas de combustible (D, Figura 14) con abrazaderas (C) como se muestra.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11).
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 11) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
Filtro de Combustible, si está equipado
1.
2.
Quite la tapa del combustible (A, Figura 15).
Quite el colador del combustible (B, Figura 15).
Vuelva a instalar la varilla y ajústela (A, Figura 11).
Conecte el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) (D, Figura 7) a la(s) bujía(s) (E).
3.
Si el colador del combustible está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el colador del combustible, asegúrese de usar un filtro de combustible de reemplazo original para el equipo.
Mantenimiento del filtro de aire
Consulte la Figura: 12, 13
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
Consulte la Figura: 16, 17
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
21
22
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden prenderse fuego.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte la sección Cambio de aceite del motor.
Detección de fallas
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
AVISO
No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un paño seco para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de admisión de aire (A, Figura 16).
Mantenga las conexiones, los resortes y los controles (B, Figura 16) limpios.
Mantenga la parte posterior del silenciador y la zona que lo rodea libre de desechos combustibles.
Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite (C, Figura 16) estén libres de suciedad y desechos.
Afloje los sujetadores (D, Figura 16) y quite la tapa del filtro de aire (E).
Afloje los sujetadores (F, Figura 16) y abra los paneles de acceso a los residuos (G,
Figura 17). Retire los restos de césped y desechos que se hayan acumulado en los cilindros.
Cierre los paneles de acceso a los residuos (G, Figura 17) y ajústelos con los sujetadores (F, Figura 16).
Instale la cubierta (E, Figura 16) y ajústela con los sujetadores (D).
8.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
Bodegaje
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Especificaciones
Cilindrada
Diámetro interno del cilindro
Carrera
Capacidad de aceite
Entrehierro de la bujía
Torque de la bujía
Entrehierro inducido - Modelos de carburador
Espacio libre de la válvula de admisión
Espacio libre de la válvula de escape
Modelo: 400000
40.03 ci (656 cc)
2.970 in (75,43 mm)
2.890 in (73,41 mm)
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 l)
.030 in (,76 mm)
180 lb-in (20 Nm)
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Cilindrada
Diámetro interno del cilindro
Carrera
Capacidad de aceite
Entrehierro de la bujía
Torque de la bujía
Entrehierro inducido - Modelos de carburador
Espacio libre de la válvula de admisión
Espacio libre de la válvula de escape
Modelo: 440000
44.18 ci (724 cc)
3.120 in (79,24 mm)
2.890 in (73,41 mm)
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 l)
.030 in (,76 mm)
180 lb-in (20 Nm)
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
encender los vapores de gasolina.
Not for
Al almacenar el combustible o el equipo con combustible en el tanque
• Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
AVISO
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Si el motor se
Cilindrada
Diámetro interno del cilindro
Carrera
Capacidad de aceite
Entrehierro de la bujía
Modelo: 490000
Reproduction
49.42 ci (810 cc)
3.300 in (83,81 mm)
2.890 in (73,41 mm)
66 - 68 oz (1,9 - 2,0 l)
.030 in (,76 mm)
Torque de la bujía
Entrehierro inducido - Modelos de
180 lb-in (20 Nm)
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm) inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor, carburador se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía.
Espacio libre de la válvula de admisión
Espacio libre de la válvula de escape
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Sistema de Combustible
El combustible puede echarse a perder si se lo almacena durante más de 30 días. El combustible pasado provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de Fórmula Avanzada
Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales
Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se agrega estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina del motor, deberá vaciarla completamente usando un contenedor aprobado. Opere el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
La potencia del motor se reducirá en un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Consulte el manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo: 400000, 440000, 490000
Parte para mantenimiento
Filtro de aire ciclónico
Prefiltro del filtro de aire
Aceite - SAE 30
Filtro de aceite, estándar - Color negro
Número de parte
798897
593217
100028
492932
BRIGGSandSTRATTON.com
Piezas de servicio - Modelo: 400000, 440000, 490000
Filtro de aceite, de alta eficacia - Color amarillo
Filtro de aceite, de alta eficacia - Color anaranjado
Aditivo para combustible
Filtro de combustible
Bujía con resistencia
Bujía de platino de larga duración
Llave de bujía
Probador de bujía
795890
798576
100117, 100120
691035
491055
5066
19374
19368
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
2
No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía.
3
Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor, sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de
24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Motor Vanguard de 3 cilindros refrigerado con líquido: consulte la Política de garantía del Motor de 3 cilindros refrigerado con líquido Briggs & Stratton.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE
J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las
“r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer consumidor minorista o comercial. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya estado sujeto a uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados por:
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2016
1.
2.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto;
Garantía limitada
3.
El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido de etanol mayor de 10%, o el uso de combustibles alternativos tales como gas
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles; de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos
Not for distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.
Reproduction
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
4.
5.
6.
7.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o re ensamblaje incorrecto del filtro de aire;
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos de roedores los cuales taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación; exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
8.
Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor, cuchillas en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los componentes la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da derechos
9.
del equipo al cigüeñal;
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro
4
.
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
Términos de la garantía estándar
1, 2
El servicio de garantía sólo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723(en EE.UU.).
Marca / Nombre del producto Uso privado Uso
Comercial
80004537 (Rev.B)
Vanguard™
3
36 meses 36 meses
Commercial Turf Series™ ; Serie comercial
Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™
Todos los otros motores Briggs & Stratton
24 meses
24 meses
24 meses
24 meses
12 meses
3 meses
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton.
23
24
b.
• Canastilla de carbono
Sistema de inducción de aire
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "J"
(Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Jx)
c.
• Filtro de Aire
• Múltiple de admisión
• Línea de purga y ventilación
Sistema de encendido
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2014 a 2016. En
California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor/equipo.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
2.
d.
e.
• Bujía(s)
• Sistema de encendido con magneto
Sistema catalítico
• Convertidor catalítico
• Múltiple de escape
• Sistema de inyección de aire o valor de impulso
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
• Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
• Conectores y conjuntos
Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor.
1.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
• Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
• Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del de garantía.
mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que
• Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
• Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede de garantía.
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución, visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Not for completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
Reproduction
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza.
• No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
• Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
3.
Cobertura consecuente sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por
B&S.
4.
Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
a.
Sistema de Medición de Combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
• Carburador o sistema de inyección de combustible
• Sensor de oxígeno
• Unidad de control electrónica
• Módulo de la bomba de combustible
• Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas
• Tanque de combustible, tapa y correa
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
BRIGGSandSTRATTON.com
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
• Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
• Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución, concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1.
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S.
a.
Sistema de Medición de Combustible
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
b.
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
• Carburador o sistema de inyección de combustible
• Sensor de oxígeno
• Unidad de control electrónica
• Módulo de la bomba de combustible
Sistema de inducción de aire
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas c.
• Filtro de Aire
• Múltiple de admisión
Sistema de encendido
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
• Bujía(s)
• Sistema de encendido con magneto
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
d.
Sistema catalítico
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008256 (Rev E)
• Convertidor catalítico
• Múltiple de escape
• Sistema de inyección de aire o valor de impulso
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
e.
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
• Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
obligaciones bajo la garantía
2.
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
Not for
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor de los años 2016 a 2018. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
Reproduction continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor.
• Conectores y conjuntos
Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
• Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
• Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía.
• Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía.
• Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
25
26
3.
4.
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza.
• No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del
California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Not for
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
Reproduction
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008114 (Rev E)
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
Remarque : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour toute question.
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code, ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la section Fonctions et commandes).
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
Symbole Signification
Risque d’incendie
Risque de décharge
électrique
Risque de surface chaude
Risque de projection d'objets - porter des lunettes de protection.
Risque de gelure
Symbole Signification
Risque d'explosion
Danger de fumées toxiques
Risque lié au bruit - protection auditive recommandée pour une utilisation prolongée.
Risque d'explosion
Risque d'effet de recul
Chercher le QR code situé sur certains moteurs. En le scannant avec un appareil compatible, le code renvoie vers notre site internet sur lequel vous trouverez des informations pratiques sur ce produit. En fonction des débits. Il se peut que ces informations soient indisponibles dans certains pays.
Risque d'amputation pièces mobiles
Risque thermique
Risque chimique
Corrosif
Messages de sécurité
Information de recyclage
Tous les emballages, huiles usées, et piles/accumulateurs devraient être recyclées selon tous les règlements gouvernementaux applicables.
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus dans l'état de Californie comme étant cause de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la manipulation.
Sécurité de l'utilisateur signalisation
Le symbole d'alerte de sécurité
Not for est utilisé pour identifier l'information de sécurité à
Reproduction
AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.
AVERTISSEMENT
L'échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus selon l'État de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser : des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants ou sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou
un décès de personne.
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer au Centre d'application de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des
blessures graves ou un décès de personne.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit.
AVIS
Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Symboles de risque et leurs significations
Symbole Signification Symbole Signification
Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels.
Lire attentivement le contenu du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l'appareil ou d’intervenir dessus.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
27
28
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon de carburant.
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l'essence de se dilater, ne pas dépasser la base du col du réservoir de carburant en le remplissant.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage.
• Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
• S'il se produit un déversement de carburant, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
• Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
• Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
• Si le moteur se noie, mettre le starter (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Lors du fonctionnement de la machine
• Ne pas déniveler le moteur ou l'équipement à une inclinaison qui causerait un déversement de carburant.
• N'étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
Lors du remplacement de l'huile
• Si l'huile est vidangée par le tube de remplissage supérieur, le réservoir de carburant doit être vide pour éviter que le carburant ne s'écoule et provoque un incendie ou une explosion.
Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien
• Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant (si monté) doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion.
• NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
• • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire.
• Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
• Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
• Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou accessoires.
Un trauma ambulatoire ou lacérations graves peuvent survenir.
• Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
• Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
• Attachez les cheveux longs et enlevez les bijoux.
• Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait se prendre dans la machine.
Lors du transport de la machine
• Transportez lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est en position FERMÉ.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le réservoir
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
• les entreposer en les tenant à l'écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
Not for
La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles.
L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Reproduction
Explosion et feu peu en résulter.
Des débris combustibles tels que, feuilles, herbes, broussailles, etc., peuvent prendre feu.
• Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
• Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre.
• L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche.
D'autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabriquant, le détaillant ou le revendeur d'origine de l'appareil pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
• Si il y a une fuite de pétrole liquéfié PL dans l'endroit où vous êtes, n'essayez pas de faire fonctionner le moteur.
• N'utilisez pas des fluides sous pression à cause que les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal,
étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand air SUR LE CHAMP.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
• • Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
• Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
• Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le maintenir éloigné de la bougie d'allumage.
• • Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de démarreur électrique).
• Utiliser uniquement des outils appropriés.
• Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur.
BRIGGSandSTRATTON.com
• Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
• Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
• Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• Ne pas vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Caractéristiques et commandes
Fonctionnement
Recommandations concernant l'huile
Capacité d'huile : Voir la section Spécifications.
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont classées SF, SG SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux.
La température extérieure détermine la viscosité de l'huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité qui correspond à la gamme de température extérieure attendue.
Commandes moteur
Comparez à l’illustration (Figure : 1, 2) à votre moteur pour vous familiariser avec la localisation des différentes caractéristiques et commandes.
A.
Numéros d’identification du moteur Modèle – Type – Code
B.
Bougie
C.
Filtre à air
D.
Jauge
E.
Bouchon de vidange d’huile
F.
Grille d’entrée d’air
I.
J.
G.
Filtre à huile
H.
Démarreur électrique
Carburateur
Filtre à carburant (si équipé)
K.
Pompe à carburant (si équipé)
L.
Vidange d’huile rapide (si équipé)
M.
Refroidisseur d’huile (si équipé)
N.
Commandes électriques (si équipé)
O.
Démarreur manuel (si équipé)
A
B
C
D
SAE 30 - L'emploi de cette huile en dessous de 4 °C (40 °F) rend le démarrage difficile.
10W-30 - L'emploi de cette huile au-dessus de 27 °C (80 °F), entraîne une consommation d'huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d'huile plus souvent.
5W-30 synthétique
5W-30
Symboles de commande du moteur et significations
Symbole Signification
Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
Démarrage - Étrangleur
FERMÉ
Contrôler le niveau d'huile
Voir la Figure : 3
Symbole Signification
Régime moteur - SLOW (LENT)
Not for
ON - OFF (MARCHE - ARRÊT)
Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile
1.
2.
3.
• S'assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 3) et l'essuyer avec un chiffon propre.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 3).
Reproduction
4.
marque du haut de la jauge (B, Figure 3).
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure
3). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis
Démarrage - Étrangleur
OUVERT vérifier le niveau d'huile à nouveau.
Remarque : Ne pas ajouter d'huile par l'orifice de vidange rapide, le cas échéant. Pour la localisation, voir
Attributs et commandes.
Bouchon du réservoir de carburant
Robinet d'alimentation de carburant - OUVERT
Robinet d'alimentation de carburant - FERMÉ
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 3).
Niveau de carburant - ne pas dépasser le plein
Système de détection de niveau d’huile bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
• Mettre le moteur de niveau.
• Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile.
• Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
• Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
29
30
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
• Essence sans plomb, propre et fraîche.
• Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute altitude, voir ci-après.
• Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
• Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
• Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en marche le moteur.
AVIS
Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section
Stockage. Tous les carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement, changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
• Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
• Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
• NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires, remises, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 4
Déterminez le système de démarrage
3.
2.
1.
Avant de démarrer le moteur, vous devez déterminer le type de système de démarrage sur votre moteur. Votre moteur sera équipé de l’un des systèmes suivants.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
• Système d’injection électronique de carburant (IEC) : Ce modèle fonctionne par injection électronique de carburant. Il ne comporte pas d’étrangleur ni d’amorceur.
• Système de gestion électronique du carburant : Ceci comporte une unité de commandes électroniques qui contrôle les conditions du moteur et de la température.
Ce type ne comporte pas d’étrangleur manuel ni d’amorceur.
• Système d’étrangleur : Ce modèle est équipé d’un étrangleur utilisé pour démarrer
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon en conditions froides. Certains modèles sont équipés d’une commande d’étrangleur du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
• ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Not for
• Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
• Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
Reproduction le moteur.
séparée alors que d’autres sont équipés d’une commande combinée d’étrangleur et d’accélérateur. Ce type de système ne comporte pas d’amorceur.
Pour démarrer votre moteur, suivez les instructions pour votre type de système de démarrage.
Remarque : L’équipement peut être muni de manettes à distance. Pour la localisation et le fonctionnement des commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
Système d’injection électronique de carburant (IEC)
1.
Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir la section Contrôle du niveau d’huile.
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever le bouchon d'essence.
2.
Assurez-vous que les commandes d’entraînement de l’équipement, si équipé, sont débrayées.
Remplir le réservoir (A, Figure 4) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
Remettre le bouchon du réservoir en place.
3.
4.
Déplacez le robinet d’alimentation de carburant (A, figure 5), si équipé, à la position
OUVERT.
Placez la commande de l’accélérateur (B, figure 5), si équipé, à la position VITE.
Faites fonctionner le moteur sur la position VITE rapide.
Tournez l’interrupteur de démarrage électrique (D, figure 5) à la position MARCHE ou DÉMARRAGE.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure : 5
5.
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utilisez des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendez une minute entre les cycles de démarrage.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
• Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, communiquez avec votre concessionnaire local ou visitez BRIGGSandSTRATTON.com ou appelez 1-800-
233-3723 (aux É.-U.).
BRIGGSandSTRATTON.com
Système de gestion de carburant électronique
1.
2.
3.
4.
5.
6.
.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique
Contrôle du niveau d'huile
S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
Tourner le robinet de carburant (A, Figure 5, le cas échéant), à la position « OPEN »
(OUVERT).
Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure 5 - le cas échéant), à la position « FAST». Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE.
Démarrage manuel (le cas échéant) avec clé de contact : Mettre le commutateur
à clé (D, Figure 5) à la position de marche/démarrage « ON ».
Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (E, Figure 5). Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
Arrêter le moteur
1.
2.
3.
4.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses émanations sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
• Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Désengager les commandes de l'équipement. Pour localiser les commandes à distance et apprendre leur fonctionnement, consultez le manuel de la machine.
Déplacez le levier de commande du régime moteur (B, Figure 5, le cas échéant), à la position « SLOW » (LENT).
Mettre le commutateur à clé (D, Figure 5) à la position de marche « OFF ou STOP ».
Retirer la clé et la garder dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants.
Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 5, le cas échéant),
à la position « CLOSED ».
Entretien
7.
Démarrage électrique (le cas échéant) Mettre le contact (D, Figure 5) en position
« ON ou START » (DÉMARRAGE).
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
AVIS
Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie.
Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Système d'étranglement
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
1.
.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique
Contrôle du niveau d'huile
AVIS
Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que le moteur fonctionne correctement.
2.
S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
9.
8.
3.
Tourner le robinet de carburant (A, Figure 5, le cas échéant), à la position « OPEN »
(OUVERT).
AVERTISSEMENT
4.
Déplacez le levier de commande du régime moteur (B, Figure 5, le cas échéant), à
7.
5.
Remarque : L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est chaud.
6.
la position « FAST ».(RAPIDE). Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE.
Déplacer le levier de commande d'étranglement (C, figure 5), ou de commande
(fermé).
Not for
Reproduction
à clé (D, Figure 5) à la position de marche/démarrage « ON ».
Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la poignée
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
• Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
• Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage
électrique).
• N'utiliser que les outils corrects.
du cordon de démarreur (E, Figure 5). Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu'à
• Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
• Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
• Utiliser un contrôleur homologué.
• Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Démarrage électrique (le cas échéant) Mettre le contact (D, Figure 5) en position
« ON ou START » (DÉMARRAGE).
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service aprèsvente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur
(C, Figure 5) à la position « OPEN » (OUVERT).
Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
31
32
AVIS
Assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous sinon le système de gestion de carburant électronique pourrait être endommagé.
Calendrier d'entretien
Les 5 premières heures
• Changement de l’huile
2
Toutes les 8 heures ou chaque jour
• Vérifier le niveau d'huile du moteur
• Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an
• Nettoyer le filtre à air
1
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
• Ne jamais actionner le démarreur si les connexions des câbles de l'accumulateur sont desserrées.
• Placez la clé de contact à la position OFF avant de déconnecter, déposer ou de reposer l'accumulateur.
• Ne jamais tenter de démarrer le moteur avec le chargeur branché.
• Ne jamais déconnecter les câbles de l'accumulateur lorsque le moteur est en marche.
• Pour le raccordement de l'accumulateur, connecter le câble (+) et ensuite le câble
(-).
• Pour recharger le bloc-piles, placer le contact à la position OFF et retirer le câble (-
) de sa connexion.
• Ne pas exposer l'unité de commande électronique à un jet d'eau direct.
• Changement de l'huile moteur
3
• Changement du filtre à huile (le cas échéant)
3
• Service du système d'échappement
Toutes les 100 heures ou 1 fois l'an
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
• Changement de l'huile moteur
4
• Changement du filtre à huile (le cas échéant)
4
Toutes les 250 heures
• Remplacer le filtre à air
Tous les ans
AVIS
Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un technicien de service qualifié.
• Remplacement des bougies
• Remplacer le filtre à air
• Remplacer le filtre de pré-nettoyage
• Remplacer le filtre à carburant
• Maintenance du système de refroidissement
5
• Contrôle du dégagement de soupape
1
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules en suspension dans l'air.
2
Seulement les moteurs sans filtre.
3
Moteur sans filtre ou avec filtre à huile noire standard (voir la page de
Spécifications pour le numéro de pièce).
4
Moteur avec filtre huile à haut rendement jaune ou orange (voir la page de
Spécifications pour le numéro de pièce).
5
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Entretien de la bougie
Voir Figure : 6
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 6) avec une jauge à fil (B). Régler l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications.
Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Service du système d'échappement
Système d'injection électronique (EFI)
AVIS
être endommagé.
Not for sur le suystème. Si des problèmes de démarrage ou de fonctionnement surviennent, consultez un dépositaire de service autorisé Briggs & Stratton.
Reproduction
• Ne jamais actionner le démarreur si les connexions des câbles de l'accumulateur
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Des débris combustibles tels que, feuilles, herbes, broussailles, etc., peuvent prendre feu.
• Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
sont desserrées.
• Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre.
• Placez la clé de contact à la position OFF avant de déconnecter, déposer ou de reposer l'accumulateur.
• Ne jamais tenter de démarrer le moteur avec le chargeur branché.
• Ne jamais déconnecter les câbles de l'accumulateur lorsque le moteur est en marche.
• Pour le raccordement de l'accumulateur, connecter le câble (+) et ensuite le câble
(-).
• L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche.
D'autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabriquant, le détaillant ou le revendeur d'origine de l'appareil pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
• Pour recharger le bloc-piles, placer le contact à la position OFF et retirer le câble (-
) de sa connexion.
• Ne pas exposer le module de commande électronique à un jet d'eau direct.
Les pièces du système d'échappement sont montées par le fabricant de l'équipement.
Pour obtenir des renseignements particuliers à l'entretien ou les numéros de pièces à remplacer, communiquez avec le fabricant de l'équipement.
Système de gestion électronique de carburant
Le système de gestion électronique de carburant répond à la température du moteur, de son régime et de la tension de l'accumulateur pour régler l'étrangleur pour le démarrage et durant la période de réchauffement. Il n'y a aucun réglage sur le système. Si des problèmes de démarrage ou de fonctionnement surviennent, consultez un dépositaire de service autorisé Briggs & Stratton.
Enlever tous débris accumulés de la zone autour du silencieux et de l'ouverture de la tête du moteur Inspecter le silencieux pour détecter corrosion, fissures ou tout dommage.
Déposer le déflecteur ou pare-flammes de retour (le cas échéant) et s'assurer qu'il n'y a pas de blocage de dépôts de carbone. Si des dommages sont découverts, installer les pièces de remplacement requises avant de faire fonctionner le moteur.
BRIGGSandSTRATTON.com
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
6.
Rebrancher le(s) câble(s) d'allumage (D, Figure 7) sur la/les bougie(s) (E).
Entretien du filtre à air
Voir la figure : 12, 13
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Changer l'huile du moteur
Voir la Figure : 7, 8, 9, 10, 11
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d'élimination des déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
1.
2.
Alors que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le(s) câble(s) de bougie(s) (D, Figure 7) et les tenir à l'écart de la bougie (E).
Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 8).
Bouchon de vidange d'huile, le cas échéant
1.
Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 8). Laisser l'huile couler dans un récipient approuvé.
Remarque : l'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (F, Figure 8) peut être installé sur le moteur.
2.
• Ne démarrez jamais le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air (si équipé) ou le filtre à air (si équipé) est retiré.
AVIS
N'utilisez pas d'air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
6.
7.
8.
Consultez le Calendrier d’entretien pour les exigences d’entretien.
1.
2.
3.
4.
5.
Desserrez l’attache ou les attaches (A, figure 12) et retirez le couvercle (B).
Ouvrez le loquet (C, figure 13) et retirez le filtre (D).
Retirez le préfiltre (E, figure 13), si équipé, du filtre (D).
Pour faire tomber les débris, tapotez doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, remplacez-le par un neuf.
Lavez le préfiltre au détergent liquide et à l’eau. Laissez-le ensuite sécher complètement à l’air. N'huilez pas le préfiltre.
Assemblez le préfiltre sec (E, figure 13) au filtre (D).
Installez le filtre (D, figure 12) fermez le loquet (C).
Installez le couvercle (B, figure 12) et fixez-le avec l’attache ou les attaches (A).
Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 8).
5.
3.
4.
Orifice de vidange rapide d'huile, le cas échéant
Ajouter de l'huile
1.
2.
1.
Détacher le flexible de vidange rapide d'huile (H, Figure 9) du côté du moteur.
2.
Tourner et déposer le bouchon de vidange (I, Figure 9). Abaisser lentement le fllexible de vidange d'huile rapide (H) dans un contenant approuvé (J).
3.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Une fois que l’huile est vidangée, reposer le bouchon de rapide vidange d'huile (I,
Figure 9). Fixer le flexible de vidange rapide d'huile (H) sur le côté du moteur.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de remplacement, se voir le
Calendrier d'entretien.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage.
Vidange d'huile du moteur. Voir la rubrique Vidange d'huile .
Déposer le filtre à huile (K, Figure 10) et en disposer de façon adéquate.
l'huile propre.
Visser le filtre à huile à la main jusqu'à ce que son joint d'étanchéité fasse contact
à l'adaptateur de filtre et puis le serrer de 1/2 à 3/4 de tour.
Ajout d'huile Voir la rubrique Ajout d'huile .
Not for
Reproduction n'y a pas de fuite autour du filtre (ou du bouchon de vidange).
Arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
• Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement.
• Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur.
• Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées
à la même position.
Filtre de carburant (le cas échéant)
1.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 14), vidanger le la marque du haut de la jauge (B, Figure 11).
• Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
2.
• S'assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
• Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique .
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 11) et l'essuyer avec un chiffon propre.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 11). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d'huile.
Service de système de carburant
Voir la Figure : 14, 15
3.
4.
5.
Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 14), contre les attaches (C), puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 14) pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
Remplacez le filtre à essence (A, Figure 14), avec un filtre de remplacement original pour l'équipement.
Fixer les conduites de carburant (D, Figure 14) de façon sécuritaire avec des attaches
(C) comme montré.
Crépine de carburant (le cas échéant)
Remarque : Ne pas ajouter d'huile par l'orifice de vidange rapide (H, Figure 9), le cas
échéant.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 11).
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 11).
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 11).
1.
2.
3.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 15).
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 15).
Si la crépine est sale, la nettoyer ou la remplacer. Si vous remplacez la crépine à carburant, assurez-vous d'utiliser la pièce d'équipement d'origine.
33
34
Maintenance du système de refroidissement
Consultez la figure : 16, 17
Si l'essence dans le moteur n'a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un récipient adapté. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête en panne sèche. L'utilisation d'un stabilisateur d'essence dans le récipient de stockage est recommandée pour en conserver la fraîcheur.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Des débris combustibles tels que feuilles, herbe, broussailles, etc., peuvent prendre feu.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section
Changer
l'huile moteur.
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Fiche technique
• Laissez le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
• Enlevez tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre.
Modèle : 400000
AVIS
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau pourrait contaminer le système de carburant. Utilisez une brosse ou un tissu sec pour nettoyer le moteur.
Cylindrée 40.03 po2 (656 cc)
2.
3.
4.
Il s’agit d’un moteur à refroidissement à air. La saleté et les débris peuvent entraver la circulation de l'air et faire en sorte que le moteur surchauffe, entraînant une performance médiocre et une durée de vie réduite du moteur.
1.
5.
6.
Utilisez une brosse ou un tissu sec pour enlever les débris de la zone d’admission d’air (A, figure 16).
Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les commandes (B, figure 16) propres.
Gardez la zone autour et à l’arrière du silencieux libre de tous débris inflammables.
Assurez-vous que les ailettes de refroidissement d’huile (C, figure 16) sont libres de saletés et de débris.
Desserrez l’attache ou les attaches (D, figure 16) et enlevez le couvercle du filtre à air (E).
Desserrez l’attache ou les attaches (F, figure 16) et ouvrez les panneaux d’accès aux débris (G, figure 17). Enlevez le gazon et les débris accumulés sur les cylindres.
Alésage
Course
Volume d’huile
Écartement des électrodes de bougie
Couple de serrage de bougie
Distance d’éclatement – modèles de carburateur
Jeu de soupape d’admission
Jeu de soupape d’échappement
2.970 po ( mm) 75,43
2.890 po ( mm) 73,41
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
.030 po ( mm)
180 lb-po (20 Nm)
.008 - .012 po ( mm) ,20 - ,30
.004 - .006 po ( mm) ,10 - ,15
.004 - .006 po ( mm) ,10 - ,15
Modèle : 440000
7.
Cylindrée 44.18 po2 (724 cc)
Fermez les panneaux d’accès aux débris (G, figure 17) et fixez-les avec l’attache ou les attaches (F, figure 16).
Alésage 3.120 po ( mm) 79,24
8.
Installez le couvercle (E, figure 16) et fixez-le avec l’attache ou les attaches (D).
Course po (2.890 mm) 73,41
Après une certaine période, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et causer la surchauffe du système. Les débris ne peuvent
être enlevés sans un désassemblage partiel du moteur. Demandez à un détaillant autorisé
Briggs & Stratton d’examiner et de nettoyer le système de refroidissement à air selon les recommandations dans le Calendrier d’entretien.
Volume d’huile
Écartement des électrodes de bougie
Couple de serrage de bougie
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
.030 po ( mm) ,76
180 lb-po (20 Nm)
Entreposage
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
être mortelles.
Not for
Distance d’éclatement – modèles de carburateur
Jeu de soupape d’admission
Jeu de soupape d’échappement
Cylindrée
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
.004 - .006 po (,10 - ,15 mm)
.004 - .006 po (,10 - ,15 mm)
Modèle : 490000
Reproduction
49.42 po2 (810 cc)
Alésage
Course
3.300 in (83,81 mm)
2.890 po (73,41 mm)
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
Volume d’huile 66 - 68 oz (1,9 - 2,0 L)
• Les ranger à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils ménagers comportant une veilleuse ou une source d'ignition pouvant enflammer les vapeurs d'essence.
Écartement des électrodes de bougie .030 po (,76 mm)
Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm)
Distance d’éclatement – modèles de carburateur
.008 - .012 po (,20 - ,30 mm)
AVIS
Stocker le moteur de niveau (en position normale de fonctionnement). Si la machine est basculée pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vide et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie.
Jeu de soupape d’admission .004 - .006 po (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement .004 - .006 po (,10 - ,15 mm)
Système d'alimentation
L'essence peut s'éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l'essence
éventée provoque des dépôts d'acide et de gomme dans le système d'alimentation ou sur les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l'essence en état, utiliser le
stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée de Briggs &
Stratton, disponible partout où les pièces de rechange d'origine Briggs & Stratton sont vendues.
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) audessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6 °C (10 °F) au-dessus de 25 °C
(77 °F). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15° d’inclinaison. Consultez le
Manuel de l’opérateur de la machine pour connaître les limites d’utilisation sécuritaire sur des pentes.
Pièces de rechange - Modèle : 400000, 440000, 490000
Pièce de rechange Numéro de pièce
Il n'est pas nécessaire de vidanger l'essence du moteur si un stabilisateur est ajouté conformément aux instructions. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système d'alimentation avant le stockage.
Filtre d’air cyclonique 798897
BRIGGSandSTRATTON.com
Pièces de rechange - Modèle : 400000, 440000, 490000
Préfiltre d’air
Huile – SAE 30
Filtre à l’huile, standard – noir
Filtre à l’huile, haute efficacité – jaune
Filtre à l’huile, haute efficacité – orange
Additif pour carburant
Filtre à carburant
Bougie à résistance
Bougie platine à grande longévité
Clé pour bougie d’allumage
Vérificateur d’allumage
593217
100028
492932
795890
798576
100117, 100120
691035
491055
5066
19374
19368
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour tout entretien et toute réparation du moteur et pour des pièces de moteur .
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait
être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez
à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins commerciales. Les moteurs utilisés sur bolides de course de compétition sur pistes commerciales ou louées ne sont pas garantis.
3
Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs privés; pas de garantie pour un usage commercial. 3 Vanguard montés sur véhicules utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage commercial. Vanguard à trois cylindres à liquide de refroidissement : Voir la Politique de garantie de moteur Briggs & Stratton 3/LC.
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon la loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement ou un remboursement pour toute avarie majeure, ou à une compensation pour toute autre perte ou dommage estimable de façon raisonnable. Vous pouvez également opter de faire réparer ou remplacer le produit s'il n'est pas de qualité acceptable ou et que sa panne n'est pas une avarie majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil
« dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300
274 447, ou encore en écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste à : Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé ou commercial. Utilisation privée signifie usage à un domicile résidentiel par un consommateur privé. Usage commercial sert pour tous les autre usages, comprenant une utilisation pour générer des revenus ou pour fins de location. Pour les fins de la présente garantie, si un moteur est à un moment donné utilisé pour une application commerciale, il sera par la suite considéré comme un moteur à utilisation commerciale.
Conservez votre reçu de caisse comme preuve d'achat. Si au moment d'une demande de compensation sous garantie aucune preuve d'achat n'est fournie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour établir la période de garantie. Un enregistrement de produit n'est pas requis pour obtenir des services sous garantie des produits Briggs & Stratton.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été
Garantie
enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance causés par :
Garantie de moteur Briggs & Stratton
1.
L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton;
Entrée en vigueur : janvier 2016
Garantie limitée
La société Briggs & Stratton garantit que, durant la période indiquée ci-dessous elle réparera disponible pour inspection et essais.
Not for main-d'œuvre, ou les deux. Le transport du produit soumis à une réparation ou remplacement devra être défrayé par le propriétaire. La présente garantie est valide pour la période de temps indiquée ci-dessous, et comprend les conditions énumérées. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire de service autorisé
3.
4.
5.
contaminée ou de grade inadéquat;
L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol
à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs &
Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect.
Reproduction ou adaptateur ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
Aucune garantie expresse. Les garanties tacites, comprenant celles de marchandage
6.
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
et d'aptitude pour une fin particulière sont limitées à la période de garantie indiquée
d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
ci-dessous ou selon ce qui est permis par la loi. La responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs sont exclus selon ce qui est permis par la loi. Certains États,
2.
7.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile
Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate; provinces ou pays ne permettent pas de limite de temps sur la durée des garanties tacites, et certains États, provinces ou pays ne permettent pas l'exclusion ou les limites sur les dommages accessoires ou consécutifs, alors la limite et exclusion ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province ou pays à
4
un autre .
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le vilebrequin.
9.
Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.
Modalités standard de la garantie
1, 2
Marque/Nom de produit Usage privé
36 mois
Usage commercial
36 mois
Le service sous garantie n'est seulement disponible par les dépositaires de service autorisés Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Vanguard™
3
Série commerciale Commercial Turf Series™ 24 mois 24 mois
80004537 (Rév. B)
Moteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en fonte Dura-Bore™
24 mois 12 mois
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton 24 mois 3 mois
35
36
Garantie des émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx xxxx Fx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de modèle 2016-2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs
à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps
énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien inadéquat de votre moteur ou équipement.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs, capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence, les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords et autres composants associés.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
2.
c.
d.
• Filtre à air
• Collecteur d’admission
• Conduite de vidange et de mise à l’air
Système d’allumage
• Bougie(s)
• Système d’allumage par volant magnétique
Système catalytique
• Convertisseur catalytique
• Collecteur d’échappement
• Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus e.
• Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée
• Raccords et assemblages
Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
1.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins, et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
• Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
• À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais
B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
• Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
• À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou de modification non approuvée.
• Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
• La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Not for
Reproduction
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
3.
• Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions d’utilisation.
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu par B&S.
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
a.
Système de dosage du carburant
• Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
• Carburateur ou système d’injection de carburant
• Capteur d’oxygène
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
• Unité de commande électronique
• Module de pompe à carburant
• Canalisation et raccords de carburant, colliers
• Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes : b.
• Réservoir à charbon actif
Système d’admission d’air
Modéré :
BRIGGSandSTRATTON.com
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation.
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
1.
Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
a.
Système de dosage du carburant
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
b.
• Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
• Carburateur ou système d’injection de carburant
• Capteur d’oxygène
• Unité de commande électronique
• Module de pompe à carburant
Système d’admission d’air
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
• Filtre à air
• Collecteur d’admission
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures c.
Système d’allumage
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
• Bougie(s)
• Système d’allumage par volant magnétique
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures d.
Système catalytique
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures
80008256 (Rév. E)
• Convertisseur catalytique
• Collecteur d’échappement
• Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion e.
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
• Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée
en vertu de la garantie
• Raccords et assemblages
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version
: xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
2.
Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 2016produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur.
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Not for capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais,
Reproduction
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins, et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
• Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
• Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
• • À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
• Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
• À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
• Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées.
• Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
3.
4.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
37
38
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
80008114 (Rév. E)
Not for
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project