DNX994S DNX874S
DNX994S
DNX874S
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D'EMPLOI
• Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour
du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux
changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez
impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de
référence.
<http://manual.kenwood.com/edition/im392/>
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
B5A-1995-01 b (K)

Table des matières
Avant l'utilisation
4
iPod/iPhone29
Précautions.................................................................... 4
Préparation..................................................................29
Mesures de sécurité et informations
importantes................................................................... 5
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone.....30
Comment lire ce manuel.......................................... 6
Utilisation de base
7
Recherche....................................................................31
APPS—Android Auto™/
Apple CarPlay
32
Fonctions des boutons en façade......................... 7
Utilisation d'Apple CarPlay.....................................32
Mise en marche de l'appareil.................................. 8
Utilisation d'Android Auto™...................................33
Paramètres initiaux..................................................... 9
Utilisation de Pandora®...........................................35
Réglage du volume...................................................10
Utilisation de Spotify................................................37
Contrôle de l'inclinaison du moniteur ..............10
Fonctionnement tactile..........................................11
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL......................11
Descriptions de l'écran de sélection
de source......................................................................12
Descriptions de l'écran de commande de
source............................................................................14
Menu contextuel.......................................................15
Écran des listes...........................................................15
Fonctionnement de navigation...........................16
39
Fonctionnement de base
du syntoniseur HD Radio........................................39
Mode de réception ..................................................41
Utilisation de la mémorisation.............................41
Utilisation de la sélection.......................................42
Favoris............................................................................43
Message d'alerte ......................................................45
Disque20
SiriusXM®46
Lecture d'un disque..................................................20
Utilisation de base de SiriusXM®..........................46
Utilisation de base avec les DVD/VCD...............20
Fonctionnement de base de CD musical/
Disque à contenu multimédia..............................22
Opération de recherche..........................................23
Utilisation du menu DVD........................................24
Configuration du DVD.............................................25
USB/Carte SD
26
Connecter un périphérique USB..........................26
Insertion d'une carte SD.........................................26
Fonctionnement de base USB/carte SD............27
Recherche....................................................................28
2
Syntoniseur HD Radio™
Mémorisation des canaux
dans la mémoire de présélections......................48
Sélection des présélections...................................48
Recherche directe.....................................................49
Recherche de catégorie/canal..............................49
Rediffusion...................................................................50
TuneMix™.....................................................................50
SmartFavorites, TuneStart™...................................50
TuneScan™...................................................................51
Traffic & Weather Now™..........................................51
Alertes de contenu...................................................52
SportsFlash™...............................................................52
Configuration SiriusXM...........................................53

Utilisation du Bluetooth
58
Informations pour l'utilisation de
périphériques Bluetooth®......................................58
Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth.....59
Configuration Bluetooth.........................................60
Télécommande84
Installation des piles.................................................84
Fonctions des boutons de la télécommande.. 85
Connexion/Installation88
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth
en lecture.....................................................................62
Avant l'installation....................................................88
Utilisation du module mains-libres.....................64
Installation de l'appareil..........................................90
Configuration Mains libres.....................................68
Autres appareils externes
69
Caméra de vision.......................................................69
Utilisation de la caméra du tableau de bord...70
Dépannage96
Problèmes et solutions............................................96
Messages d'erreur.....................................................96
Lecteur audio/vidéo extérieur—AV‑IN..............71
Annexes98
Utilisation des fonctionnalités OEM...................71
Supports et fichiers pouvant être lus.................98
Codes de région dans le monde....................... 100
Configuration générale
72
Codes de langue du DVD.................................... 101
Configuration d'écran du moniteur....................72
Spécifications........................................................... 102
Configuration système............................................72
À propos de cet appareil...................................... 105
Configuration de l'interface utilisateur.............73
Configuration spéciale............................................74
Configuration de l'affichage..................................74
Configuration de AV.................................................76
Contrôle de l'audio
77
Configuration de l'enceinte/du répartiteur.....77
Contrôle de l’audio en général.............................79
Contrôle d'égaliseur.................................................79
Décalage du volume................................................80
Contrôle de zone.......................................................80
Effet sonore.................................................................81
Position d'écoute/DTA.............................................82
Français
3
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
Précautions
#AVERTISSEMENTS
ÑÑPour éviter toute blessure
ou incendie, prenez les
précautions suivantes :
•Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
•Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur
l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant
la conduite.
•Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
KENWOOD.
ÑÑPrécautions d'utilisation de
l'appareil
•Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD
qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans
votre région.
•Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (P.73).
•Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
•L'appareil ne fonctionne pas correctement si
les connecteurs le reliant à la façade sont sales.
Retirez la façade et nettoyez le connecteur
délicatement avec une tige de coton ouaté,
en prenant soin de ne pas endommager le
connecteur.
ÑÑProtection du moniteur
nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer
la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
ÑÑCondensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage
de la voiture, de la buée ou de la condensation
peut se former sur la lentille du lecteur de disque
de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette
condensation sur la lentille peut empêcher la
lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement au
bout d'un moment, consultez votre revendeur
KENWOOD.
ÑÑPrécautions relatives à la
manipulation des disques
•Ne touchez pas la surface d'enregistrement du
disque.
•Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
•N'utilisez pas d'accessoires de disque.
•Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
•Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
•Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un
stylo à bille ou un objet similaire avant de
l'utiliser.
•Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
•Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
ÑÑNettoyage de l'appareil
•Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon
en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de
4
•Les disques de 8 cm (3 pouces) sont
inutilisables.
•Les disques sales ou comportant des coloriages
sur la surface d'enregistrement ne peuvent être
utilisés.
Avant l'utilisation
•Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque
.
•Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
•Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour la procédure de finalisation,
référez-vous à votre logiciel de gravure et au
mode d'emploi de votre graveur.)
ÑÑRéception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de
l'appareil, vous devez attendre que le système
acquière les signaux satellite pour la première
fois. Ce processus peut durer quelques minutes.
Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à
ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur
une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts
et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite,
le système pourra acquérir les signaux satellite
plus rapidement par la suite.
ÑÑÀ propos du panneau avant
Lorsque vous sortez le produit de son emballage
ou que vous l'installez, il se peut que le panneau
avant soit positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1).
Ce phénomène est dû aux caractéristiques du
mécanisme dont le produit est doté.
Après la première mise sous tension correcte
du produit, le panneau avant se place
automatiquement dans la position (angle de
réglage initial) indiquée à (Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
ÑÑAvertissement pour les
utilisateurs de smartphones
L’exécution en simultané de plusieurs applications
sur votre smartphone, en écran partagé, sollicite
tout particulièrement son microprocesseur, d’où
une altération potentielle des performances et de
la qualité des communications.
Afin d’obtenir des résultats optimaux lors de
l’association de votre smartphone avec votre
autoradio Kenwood, assurez-vous de fermer
toutes les applications inutilisées, en procédant
comme sui :
Exemple pour un smartphone sous Android:
•Désactivez le module Wi-Fi dans les réglages de
votre téléphone.
•Fermez toutes les applications ouvertes avant
de connecter votre téléphone à l’autoradio.
Maintenez le bouton <Home> enfoncé et
sélectionnez <Fermer tout> pour fermer toutes
les applications ouvertes.
•Videz la mémoire vive de votre téléphone
avant de le connecter à l’autoradio. Maintenez
le bouton <Home> enfoncé et sélectionnez
<Gestionnaire de tâches>, <RAM> puis <Eff.
mémoire>, pour effacer de la mémoire vive tous
les processus en cours d’exécution.
Bouton <Home>
Mesures de sécurité et
informations importantes
Veuillez lire ces informations attentivement
avant de commencer à utiliser le système de
navigation automobile KENWOOD et suivez les
instructions présentées dans le présent mode
d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront être
tenus responsables des problèmes ou accidents
résultant du non-respect des instructions
présentées dans le présent mode d'emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter
les situations potentiellement dangereuses
suivantes peut occasionner un accident ou
une collision pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez
soigneusement les informations affichées sur le
système de navigation à toutes les sources de
navigation, y compris la signalisation routière, les
signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons
de sécurité, vous devez toujours résoudre toute
contradiction ou question avant de poursuivre
la route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière
sûre.
Ne vous laissez pas distraire par le système de
navigation quand vous conduisez, et faites
toujours attention à toutes les conditions de
circulation. Minimisez le temps passé à visualiser
Français
5
Avant l'utilisation
l'écran du système de navigation pendant que
vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi
souvent que possible.
N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas
les réglages ou n'accédez pas aux fonctions
requérant une utilisation prolongée des
commandes du système de navigation quand
vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute
sécurité et conformément au code de la route
avant de procéder à ces opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau
suffisamment bas pour pouvoir entendre les
bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous
ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se
peut que vous ne puissiez pas réagir de manière
appropriée aux conditions de circulation. Cela
peut occasionner des accidents.
Le système de navigation n'affichera pas
la position correcte du véhicule lors de la
première utilisation après l'achat ou si la pile est
déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS
seront bientôt reçus et la position correcte sera
affichée.
Faites attention à la température ambiante.
L'utilisation du système de navigation à des
températures extrêmes peut occasionner un
dysfonctionnement ou endommager le système.
Notez également que les fortes vibrations, les
objets métalliques ou la pénétration d'eau dans
l'appareil risquent d'endommager l'appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter
les situations potentiellement dangereuses
suivantes peut occasionner des blessures ou
des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous
fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète
pas les fermetures de routes ni les conditions de
circulation ou autres facteurs pouvant affecter la
sécurité ou les horaires programmés quand vous
conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement
comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser
le système de navigation si vous souhaitez obtenir
des données précises concernant la direction, le
lieu ou la topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est
exploité par le gouvernement des États-Unis,
qui est seul responsable de sa précision et de
sa maintenance. Le système gouvernemental
peut être soumis à des modifications pouvant
affecter la précision et la performance de tous
6
les équipements GPS, y compris du système de
navigation. Bien que le système de navigation
soit un dispositif de précision, tout dispositif
de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise
utilisation ou interprétation et donc, perdre en
fiabilité.
ÑÑINFORMATIONS IMPORTANTES
Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand
la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC.
Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit
être utilisé, dans la mesure du possible, quand le
moteur tourne. L'utilisation prolongée du système
de navigation quand le moteur est éteint peut
décharger la batterie.
Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux
clients la cartographie la plus complète et la
plus précise qui soit à un coût raisonnable.
Nous utilisons une combinaison de sources de
données gouvernementales et privées que nous
identifions dans la documentation produit et
les messages de copyright affichés à l'attention
du consommateur. Presque toutes les sources
de données contiennent quelques données
imprécises ou incomplètes. Dans certains pays,
soit les informations cartographiques ne sont
pas disponibles, soit leur tarif est complètement
prohibitif.
Comment lire ce manuel
• Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel
sont des exemples destinés à fournir des explications
plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents
des écrans effectivement affichés ou de la façade de
l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage
soient différentes.
•Dans le présent manuel, chaque modèle est
désigné sous une forme abrégée, comme suit.
–– DNX994S:
–– DNX874S:
Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article
applicable à l'appareil que vous utilisez.
• Langue des indications : Les indications en
anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous
pouvez choisir la langue des indications à partir du
menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (P.73).
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
8
9
1
2
3
4
5
6
7
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
–– DNX994S:
–– DNX874S:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Numéro
Désignation
Mouvement
1
Capteur à
distance
• Reçoit le signal de la télécommande.
2
S, R
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.
3
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
4
HOME
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.11).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. *
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
* La fonction du bouton lorsqu'il est maintenu dépend du réglage « Manual Power
OFF ». (P.74)
5
MENU
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyer pendant 1 seconde commute l'affichage de la vue de caméra sur
marche/arrêt. (P.69)
–– L'appareil photo dont la vue est affichée en premier change en fonction du
réglage « Camera Setup » et de la position du levier de sélection dans la grille
de sélection.
6
• Affichez l'écran APP (CarPlay/Android Auto).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale
(P.65).
Français
7
Utilisation de base
Numéro
Désignation
Mouvement
7
G
• Affiche l'écran de réglage de l'angle.
–– DISC EJECT : Éjecte le disque.
–– OPEN : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la
carte SD.
• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC
EJECT] (éjection du disque) après l'apparition du message.
8
Logement
d'insertion des
disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
9
Logement pour
carte SD
• Logement où insérer une carte SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie.
Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi
du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire
de fichier audio/vidéo.
Mise en marche de l'appareil
La méthode d'allumage est différente selon le modèle.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
hh
L'appareil se met en marche.
●● Pour éteindre l'appareil :
1 Appuyez sur le bouton [HOME] pendant 1 seconde.
REMARQUE
• Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la
Configuration initiale (P.9).
• La fonction du bouton lorsqu'il est maintenu dépend du réglage « Manual Power OFF ». (P.74)
8
Utilisation de base
Paramètres initiaux
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première
utilisation de cet appareil.
1 Réglez chaque option comme suit.
■■ Locale
Sélectionnez le pays pour le système de
navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de
carburant sont configurées.
1
Touchez [Locale].
2
Sélectionnez le pays souhaité.
■■ Language
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran
de commande et sur les éléments de
configuration. Le choix par défaut est
“American English (en)”.
1
Touchez [Language].
2
Touchez [Language Select].
3
Sélectionnez la langue désirée.
4
Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir
Configuration de l'interface utilisateur
(P.73).
■■ Display
Configurez la couleur d'éclairage des
boutons.
S'il est difficile de voir l'image à l'écran même
après avoir réglé l'angle du panneau avant,
réglez l'angle de vue.
1
Touchez [Display].
2
Touchez [Key Color].
3
Sélectionnez la couleur désirée.
4
Touchez [
].
5
Touchez [Viewing Angle].
6
Sélectionnez un angle
7
Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir
Configuration de l'affichage (P.74).
■■ Camera
Configurez les paramètres de caméra.
1
Touchez [Camera].
2
Réglez chaque option et touchez [
Pour les explications détaillées, voir
Configuration des caméras (P.69).
].
■■ OEM SETUP
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour
plus de détails.
■■ DEMO
Permet de paramétrer le mode de
démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
1
Touchez [DEMO] et placez sur MARCHE
ou ARRÊT.
2 Touchez [Finish].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu
de configuration. Voir Configuration générale
(P.72).
Français
9
Utilisation de base
Réglages du calendrier/horloge
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
Réglage du volume
Pour régler le volume (0 à 40),
Appuyez sur [R] pour augmenter, et appuyez
sur [S] pour réduire.
Maintenez [R] enfoncé pour augmenter le
volume de façon continue jusqu'au niveau 15.
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3 Touchez [User Interface].
Contrôle de l'inclinaison du
moniteur Vous pouvez régler la position du moniteur.
1 Appuyez sur le bouton [G].
hh
L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4 Réglez chaque option comme suit.
2 Sélectionnez un numéro ci-dessous qui
représente votre réglage d'angle désiré.
La valeur par défaut est “0”.
Faites défiler la page pour afficher
l'élément.
■■ Clock
NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec la navigation.
Manual : Règle l’horloge manuellement.
■■ Time Zone
Si vous avez sélectionné [Manual] pour
l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau
horaire.
■■ Clock Adjust
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement.
(P.73)
10
■■ Off Position
Vous pouvez mémoriser l'inclinaison
à laquelle se trouve le moniteur à cet
instant comme l'inclinaison devant être la
sienne quand l'appareil est éteint. Touchez
[Memory] quand l'angle souhaité est
sélectionné.
Utilisation de base
Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous
devez toucher, toucher longuement, feuilleter
ou défiler pour sélectionner un élément,
afficher l'écran de menu de réglage, changer la
page, etc.
●● Toucher
Touchez légèrement l'écran
pour sélectionner un élément
sur l'écran.
●● Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez
votre doigt sur l'écran jusqu'à
ce que l'affichage change ou
qu'un message soit affiché.
●● Feuilleter
Faites glisser votre doigt
rapidement vers la gauche ou
vers la droite sur l'écran pour
changer de page.
Vous pouvez faire défiler
l'écran de la liste en le faisant
défiler au doigt vers le haut
ou vers le bas.
●● Défiler
Faites glisser votre doigt vers
le haut ou le bas pour faire
défiler l'écran.
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles depuis
l'écran ACCUEIL.
1
2
3
4
5
6
7
1
• Affiche l'écran de contrôle de la source en
cours.
2
• Widget (élément graphique)
–– Vous pouvez changer le widget en
touchant [ ]/[ ] ou en feuilletant vers la
gauche ou la droite sur la zone du widget.
–– Touchez le widget afin d'afficher l'écran
détaillé.
3
• Indication de page pour les widgets
4
• Informations sur la source actuelle
5
• Affiche l'écran de sélection de la source.
(P.12)
6
• Icônes de raccourci de source de lecture
(P.13)
7
• Affiche l'écran Mains libres. (P.64)
• Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou
Android Auto.
Affiche l'écran d'ACCUEIL.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Français
11
Utilisation de base
Descriptions de l'écran de
sélection de source
• Lit les fichiers sur un lecteur audio
Bluetooth. (P.58)
Vous pouvez afficher toutes les sources de
lecture et les options sur l'écran de sélection de
source.
1
2
• Lit un disque. (P.20)
• Lit les fichiers sur un iPod/iPhone.
(P.29)
• Lit les fichiers sur un périphérique USB.
(P.26)
• Lit les fichiers sur une carte SD. (P.26)
• Bascule sur Pandora. (P.35)
• Bascule sur Spotify. (P.37)
3
4
5
1
• Change la source de lecture.
Pour les sources de lectures, voir p.12.
• Affiche l'écran audio. (P.77)
2
• Change la page. (Touchez [ ]/[ ].)
Vous pouvez aussi changer la page en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur
l'écran.
• Met l'appareil en veille. (P.13)
3
• Revient à l'écran précédent.
4
• Indication de la page
5
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(P.72)
Sélectionnez la source de lecture
1 Touchez [
] sur l'écran d'ACCUEIL.
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner
les sources et fonctions suivantes.
• Affiche l'écran de navigation. (P.16)
• Passe à l'écran Android Auto/Apple Car
Play de l'appareil iPod touch/iPhone/
Android connecté.*1 (P.32)
• Commute sur la réception HD Radio.
(P.39)
• Commute sur la réception radio satellite
SiriusXM®. (P.46)
12
• Commute sur l'appareil extérieur
connecté à la borne d'entrée AV-IN.
(P.71)
*1Quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand
un périphérique Android compatible avec
Android Auto est connecté, [Android Auto]
est affiché.
•Pour les sources et les informations
affichées quand un adaptateur ADS est
connecté, reportez-vous à Utilisation des
fonctionnalités OEM (P.71).
Utilisation de base
Pour sélectionner la source de lecture
sur l'écran ACCUEIL
Mettez l'appareil en veille
1 Touchez [
] sur l'écran d'ACCUEIL.
2 Touchez [STANDBY].
Les 3 éléments affichés sur l'écran de sélection
de source comme grandes icônes apparaissent
sur l'écran d'ACCUEIL.
Vous pouvez changer les éléments affichés
dans cette zone en personnalisant l'écran de
sélection de source. (P.13)
Pour sélectionner la source de lecture
sur l'écran de commande de la source
Personnalisez les boutons de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des
sources comme bon vous semble.
1 Touchez [
2
] sur l'écran d'ACCUEIL.
Touchez et maintenez le pictogramme
que vous souhaitez déplacer pour passer
en mode de personnalisation.
3 Faites-le glisser à l'emplacement
souhaité.
Affichez les boutons de sélection de la source
en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la
gauche ou la droite sur l'écran de commande de
la source, puis sélectionnez la source de lecture.
Français
13
Utilisation de base
Descriptions de l'écran de
commande de source
3 Écran secondaire
Certaines fonctions sont accessibles depuis la
plupart des écrans.
Indicateurs
–– ATT : L'atténuateur est actif.
–– DUAL : La fonction dual zone est active.
–– MUTE : La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
–– LOUD : La fonction de réglage du volume est
active.
1
2
3
4
Informations de navigation
Boutons de raccourcis
1
Informations concernant les périphériques
Bluetooth connectés.
•
: s'allume lors d'un chargement rapide de
l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone connecté.
2
Icône de toutes les sources
Affiche toutes les sources.
14
•[ ]/[ ] : L'écran secondaire change à chaque fois
que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer
l'écran secondaire en faisant défiler vers la
gauche ou la droite sur l'écran.
•Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et
ainsi de suite.
•Informations de navigation : Affiche
l'emplacement et la direction actuels. L'écran
bascule sur l'écran de navigation lorsque vous
touchez ici.
•Boutons de raccourcis : La source change pour
celle que vous avez définie comme raccourci.
Pour le réglage du raccourci, consultez
Personnalisez les boutons de raccourcis sur
l'écran ACCUEIL (P.13).
4 [Û]
Touchez pour afficher l'écran mains-libres.
(P.64)
Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay
ou Android Auto, le mode de fonctionnement est
le même que sur un téléphone fourni dans Apple
CarPlay ou Android Auto.
Utilisation de base
Menu contextuel
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes
aux écrans de liste de la plupart des sources.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
1
2
6
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Appuyez pour afficher le menu
contextuel.
3
4
5
1
6
5
7
Le menu contient les options suivantes.
• Affiche l'écran de réglage de l'écran.
(P.72)
• Éteint l'affichage. (P.15)
• Affiche la vue caméra. (P.69)
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(P.72)
• Affiche l'écran du menu de contrôle
audio. (P.77)
• Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
• Fermez le menu contextuel.
5
6
7
• Voir Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
(P.11).
Mettez l'écran hors tension
1 Sélectionnez [Display OFF] sur le menu
déroulant.
Affiche la fenêtre de sélection de type liste.
2
Affiche la liste des fichiers de musique ou de film.
3
Défilement du texte
Fait défiler le texte affiché.
4
etc.
Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent
ici.
: Joue toutes les pistes dans le dossier
•
contenant la piste actuelle.
: Passez à la lettre que vous avez saisie
•
(recherche alphabétique).
: Remonte au niveau hiérarchique
•
supérieur.
5 [
]/[
page
]/[
]/[
] Défilement de la
Vous pouvez changer de page pour afficher plus
d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
]/[
] : Affiche la page du haut ou la page
•[
du bas.
6
Retour
Revient à l'écran précédent.
REMARQUE
• Les boutons qui ne peuvent pas être activés
depuis la liste ne sont pas affichés.
Français
15
Utilisation de base
Fonctionnement de navigation
Pour des explications détaillées sur la fonction
de navigation, veuillez consulter le mode
d'emploi correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1 Appuyez sur le bouton [NAV].
hh
L'écran de navigation apparaît.
Comment utiliser le système de
navigation
1 Activez la fonction souhaitée depuis
l'écran du Menu principal.
1
• Pour plus d'informations sur votre système de
navigation, téléchargez la dernière version du
mode d'emploi à l'adresse http://manual.
kenwood.com/edition/im392/
2 Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
Recherche des points d'intérêt
1
Touchez [Where To?].
2
Sélectionnez une catégorie et une souscatégorie.
3
Sélectionnez une destination.
4
Touchez [Go!].
REMARQUE
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre
de recherche et saisissez les lettres.
3 Poursuivez votre trajet jusqu'à
destination.
2
3
4
5
1
Force du satellite GPS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la cartographie.
4
Utilise les applications (Apps) telles que
ecoRoute et Help (Aide).
5
Règle les paramètres.
REMARQUE
• L'Aide vous fournit des informations
supplémentaires sur le système de
navigation. Pour afficher l'Aide, touchez
[Apps] puis touchez [Help].
16
REMARQUE
REMARQUE
• L'icône de limitation de vitesse sert
uniquement d'indication et ne se substitue
en aucun cas à la responsabilité du
conducteur qui doit tenir compte de tous
les signaux de limitation de vitesse et doit
adopter une conduite sûre à tout moment.
Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas
responsables pour les contraventions ou
sanctions que vous pourriez recevoir en cas
d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne
magenta. Lors de votre voyage, votre
système de navigation vous guide vers
la destination de votre choix à l'aide du
guide vocal, des flèches sur la carte et des
directions indiquées en haut de la carte. Si
vous vous éloignez de votre trajet initial,
votre système de navigation recalcule le
trajet.
Utilisation de base
1
■■Éviter manuellement le trafic sur votre
trajet
2
4
3
6
7
5
8
1
Visualise la page Next turn ou la page de
vue de la jonction, si disponible.
2
Visualise la page Turn List.
3
Visualise la page Where Am I? Page.
4
Arrête l'itinéraire en cours.
5
Affiche les informations routières de
l'itinéraire.
6
Retourne au menu principal.
7
Affiche un champ de données différent.
8
Visualise l'ordinateur de route.
9
Affiche des options supplémentaires.
9
REMARQUE
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser
une autre zone de la carte.
• Il se peut qu'une icône de limitation de
vitesse apparaisse quand vous roulez sur les
autoroutes principales.
●● Ajouter un arrêt
1
Quand vous naviguez dans un trajet,
], puis [Where To?].
touchez [
2
Chercher l'arrêt supplémentaire.
3
Touchez [Go!].
4
Touchez [Add to Active Route] pour
ajouter cet arrêt avant votre destination
finale.
1
Sur la carte, appuyez sur [
].
2
Touchez [Traffic On Route].
3
Si nécessaire, effleurez les flèches pour
visualiser d'autres retards de circulation
sur votre trajet.
4
Touchez [
] > [Avoid].
■■Visualisation de l'état du trafic
1
La carte de l'état du trafic indique à l'aide
de codes de couleur le flux du trafic et
les retards.
■■À propos du trafic
•Le service d'informations liées au trafic n'est
pas disponible dans certaines régions ou dans
certains pays.
•Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas
responsables de la précision ou des délais de
transmission des informations routières.
•Vous pouvez recevoir les informations routières
INRIX et les prévisions météorologiques en
connectant votre iPhone ou smartphone
Android sur lequel l'application «KENWOOD
Traffic Powered By INRIX» est installée.
Pour plus de détails, voir l'application
«KENWOOD Traffic Powered By INRIX».
■■Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter une carte mise à jour
auprès de Garmin.
1
Consultez www.garmin.com/kenwood.
2
Sélectionnez Mise à jour.
3
Suivez les instructions à l'écran.
●● Faire un détour
1
Quand vous naviguez dans un trajet,
touchez [
].
2
Touchez [
].
Français
17
Utilisation de base
Contrôler l'audio depuis l'écran de
navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio alors
que l'écran de navigation est déjà affiché.
De même, vous pouvez visualiser les
informations de navigation alors que l'écran de
contrôle de la source audio est affiché. (P.14)
1 Lors de la lecture de fichiers audio,
touchez [
]/ [
navigation.
]/ [
] sur l'écran de
REMARQUE
• L'image affichée à l'écran alterne entre celle
de la lecture et celle de la caméra chaque
fois que vous touchez du doigt la zone
correspondante.
Retourne à la navigation en plein écran.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les touches de
contrôle, consultez les instructions des sections
correspondantes.
] : Cela n'apparaît pas si les touches de
• [
commande comme AV-IN, etc. n'existent pas.
• Touchez le pictogramme de la source au bas de
l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
Chaque fois que vous touchez l'icône,
l'écran bascule comme suit.
Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
Affiche la navigation et l'affichage de la
lecture de la vidéo actuelle.
18
Utilisation de base
PARAMÉTRAGE Navigation
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3 Touchez [Navigation].
hh
L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
4 Réglez chaque option comme suit.
KENWOOD Traffic Powered By
INRIX
Vous pouvez recevoir les infos trafic et
les prévisions météorologiques INRIX en
connectant votre iPhone ou smartphone
Android, sur lequel l'application « KENWOOD
Traffic Powered By INRIX » est installée à cet
appareil.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre
iPhone ou Android.
–– iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple
pour rechercher et installer la version la plus
récente.
–– Android : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans Google Play pour
trouver et installer la version la plus récente.
• Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD
Traffic Powered By INRIX».
1 Enregistrez le smartphone.
■■ NAV Mute
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON”.
■■ NAV Interrupt Speaker
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
• Front L : Utilise l'enceinte avant gauche
pour le guidage vocal.
• Front R : Utilise l'enceinte avant droite pour
le guidage vocal.
• Front All (par défaut) : Utilise les deux
enceintes avant pour le guidage vocal.
Pour connecter un smartphone via
Bluetooth, enregistrez-le comme
périphérique Bluetooth et exécutez au
préalable le réglage du profil App (SPP) de
la connexion. Voir Enregistrez à partir de
l'appareil Bluetooth (P.59) et Connectez
l'appareil Bluetooth (P.61).
2 Appuyez sur le bouton [NAV].
hh
L'écran de navigation apparaît.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu
principal, puis l'icône du contenu
souhaité
Pour plus de détails, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
■■ NAV Voice Volume
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. La valeur par défaut
est “24”.
Français
19
Disque
Disque
Lecture d'un disque
ÑÑInsérez un disque
1 Appuyez sur le bouton [G].
Utilisation de base avec les DVD/
VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
2 Touchez [DISC EJECT].
hh
La façade s'ouvre.
3 Insérez le disque dans son logement.
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode DVD avant de commencer à utiliser
l'appareil pour les DVD et VCD, voir Sélection du
mode d'utilisation (P.85).
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD.
Elle peut être différente avec un VCD.
1 Lorsque les touches de fonctionnement
ne sont pas affichées à l'écran, touchez la
zone 7 .
Écran de contrôle
1
2
hh
La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
3
ÑÑÉjectez un disque
1 Appuyez sur le bouton [G].
2 Touchez [DISC EJECT].
Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le
à l'horizontal.
4
5
Écran vidéo
8
6
6
3 Appuyez sur le bouton [G].
7
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
•Titre #, Chapitre # : Indication du titre du DVD
et du numéro de chapitre
•Piste #/Scène # : Affichage du numéro de
piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée
uniquement si la commande de lecture (PBC)
est activée.
•Linear PCM, etc. : Format audio
•[Hide] : Masque l'écran de contrôle.
20
Disque
•[
] : Répète le contenu en cours. Chaque
fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
), Répétition du
DVD : Répétition du titre (
chapitre (
), Arrêt de la répétition (
)
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
),
VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste (
Répétition sur arrêt (
)
2 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de
détails sur les touches, voir Panneau de fonction
(P.21).
•PBC : Indique que la fonction PBC est active.
•VER1 : La version VCD est 1.
•VER2 : La version VCD est 2.
6 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu
suivant/précédent.
7 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
[ 8 MENU CTRL] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du
menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du
menu DVD (P.24).
REMARQUE
3 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
•D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture
en cours
La signification de chaque icône est la suivante
: D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), I (arrêt), R (reprendre), H (pause),
(lecture lente),
(lecture lente inversée).
4 Barre de fonction
•[E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
•[DH] : Lit ou met en pause.
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
• L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune
opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur l'image souhaitée en
entrant le numéro de chapitre, le numéro de la
scène, la durée de lecture, etc. (P.85).
ÑÑPanneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
DVD
VCD
5 Éléments indicateurs
•IN : Indique qu'un disque est inséré.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Erreur du lecteur de disque
VCD
•1chLL/2chLL : Identifie la sortie audio gauche
du flux 1 ou 2.
•1chLR/2chLR : Identifie la sortie audio
monophonique du flux 1 ou 2.
•1chRR/2chRR : Identifie la sortie audio droite
du flux 1 ou 2.
•1chST/2chST : Identifie la sortie audio stéréo du
flux 1 ou 2.
•LL : Identifie la sortie audio gauche.
•LR : Identifie la sortie audio monophonique.
•RR : Identifie la sortie audio droite.
•ST : Identifie la sortie audio stéréo.
Chaque touche a la fonction suivante.
[I]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la
lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[
][
]
Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que
vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois,
8 fois.
[
] ou [
] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[SETUP] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION
DVD. Voir Configuration du DVD (P.25).
Français
21
Disque
[MENU CTRL] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du
menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du
menu DVD (P.24).
[PBC] (VCD uniquement)
Active/Désactive Playback control/Commande de
lecture (PBC).
Audio] (VCD uniquement)
Changer le canal de sortie audio.
Fonctionnement de base de
CD musical/Disque à contenu
multimédia
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à lire des CD
musicaux et des fichiers audio, voir Sélection du
mode d'utilisation (P.85).
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait
référence aux disques compacts courants sur
lesquels sont gravés des pistes de musique.
« Disc media » fait référence aux disques CD/
DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio
ou vidéo.
• La capture d'écran ci-dessous est celle d'un
disque à contenu multimédia. L'écran pourrait
être différent pour les CD.
Écran de contrôle
1
2
7
4
5
3
6
Panneau de liste des contenus
4
22
1 [
]/[
]
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, le
mode de répétition change dans l'ordre suivant;
Répéter piste/fichier (
), Répéter dossier
(
) (disque à contenu multimédia
uniquement), Répéter tout (
)
] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes
•[
du dossier/disque en cours. Chaque fois que
vous touchez la touche, le mode aléatoire
change dans l'ordre suivant ;
Aléatoire par piste (
) (CD musicaux
uniquement), aléatoire par fichier (
) (Disque
à contenu multimédia uniquement), Mode
aléatoire désactivé (
)
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste/le
fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont
affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
(Disque à contenu multimédia uniquement)
3 Barre de fonction
•[1] (Disque à contenu multimédia uniquement)
: Recherche le fichier. Pour plus de détails sur les
recherches, voir Recherche de fichier (P.23).
•[E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
•[DH] : Lit ou met en pause.
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
4 Panneau de fonction (Disque à contenu
multimédia uniquement)
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
•[
] [
suivant.
] : Recherche le dossier précédent/
5 Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
8
Disque
Opération de recherche (Disque à
contenu multimédia uniquement)
6 Éléments indicateurs
•IN : Indique qu'un disque est inséré.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Erreur du lecteur de disque
Vous pouvez rechercher des fichiers de musique
ou vidéo en procédant comme suit.
REMARQUE
•VIDEO : Identifie le fichier vidéo.
•MUSIC : Identifie le fichier musical.
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur l'image souhaitée en
entrant le numéro de piste. Pour plus de détails,
voir Mode de recherche directe (P.85).
7 Illustration (Disque à contenu
multimédia uniquement)
/Indicateur du mode de lecture/Temps
de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche.
D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en
cours
•La signification de chaque icône est la suivante :
D (lecture), B (avance rapide),
A (retour rapide), H (pause).
ÑÑRecherche de fichier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction
de la hiérarchie.
1 Touchez [1].
hh
L'écran de liste de dossier s'affiche.
2 Touchez le dossier de votre choix.
8 Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture
démarre.
Écran vidéo
9
9
hh
Le contenu d'un dossier est affiché
lorsque vous touchez celui-ci.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la
10
9 Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier
suivant/précédent.
liste des contenus.
hh
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.15).
10 Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
Français
23
Disque
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer un certain nombre
d'options dans le menu du disque DVD-VIDÉO.
1 Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
■■ Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l'angle de vue change.
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
ÑÑContrôle par surbrillance
Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir
sur le menu du DVD en touchant la touche de
menu directement à l'écran.
1 Touchez [Highlight] dans l'écran de
contrôle par menu.
hh
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2 Touchez l'option de votre choix à l'écran.
2 Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
REMARQUE
■■ Afficher le menu principal
Touchez [TOP].*
■■ Afficher le menu
Touchez [MENU].*
■■ Afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
■■ Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter].
■■ Activer l'action directe
Touchez [Highlight] pour passer en mode
de contrôle par surbrillance (P.24).
■■ Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
■■ Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
■■ Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
24
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l'absence d'action de votre part
pendant un certain temps.
Disque
Configuration du DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de lecture
du DVD.
1 Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
■■ Screen Ratio
Configure le mode d'affichage de l'écran.
16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des bandes
noires en haut et en bas de l'écran).
4:3 PS : Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et à
gauche).
ÑÑConfiguration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée pour
les menus, les sous-titres et les voix.
2 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
1 Touchez l'élément désiré :
[Menu Language], [Subtitle Language],
[Audio Language].
hh
L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
2 Sélectionnez une langue.
hh
L'écran de configuration du DVD
s'affiche.
3 Réglez chaque option comme suit.
Pour connaître le code de langue, reportezvous à la section Codes de langue du DVD
(P.101).
Valide la langue entrée et retourne à l'écran
de paramètres du DVD.
REMARQUE
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
■■ [Menu Language]/[Subtitle Language]/
[Audio Language]
Voir Configuration de la langue (P.25).
■■ Dynamic Range Control
Configure la dynamique.
Wide : La dynamique est étendue.
Normal : La dynamique est normale.
Dialog (par défaut) : Le volume sonore total
est rendu plus étendu que dans les autres
modes. Cette option n'est effective que
lorsque vous utilisez un logiciel Dolby
Digital.
Français
25
USB/Carte SD
USB/Carte SD
Connecter un périphérique USB
Insertion d'une carte SD
1 Branchez le périphérique USB avec le
1 Appuyez sur le bouton [G].
câble USB. (P.94)
2 Touchez [OPEN] afin que le panneau
s'ouvre complètement.
3 Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à
entendre un « clic ».
2 Appuyez sur le bouton [HOME].
3 Touchez .
4 Touchez [USB]. (P.12)
ÑÑDéconnectez le périphérique
USB
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
2 Touchez une source autre que [USB].
3 Débranchez le périphérique USB.
ÑÑPériphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB
de mémoire de masse.
Le terme « USB device » indique dans ce manuel
un dispositif mémoire flash.
●● À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
•FAT16
•FAT32
•exFAT
•NTFS
REMARQUE
• Installer la périphérique USB de façon à ce
que cela ne vous empêche pas de conduire
prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
26
4 Appuyez sur le bouton [G].
5 Appuyez sur le bouton [HOME].
6 Touchez .
7 Touchez [SD]. (P.12)
ÑÑRetirez la carte SD
1 Appuyez sur le bouton [G].
2 Touchez [OPEN] afin que le panneau
s'ouvre complètement.
3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic", puis ôtez votre
doigt de la carte. La carte se débloque de
sorte que vous puissiez la retirer avec vos
doigts.
4 Appuyez sur le bouton [G].
ÑÑCarte SD utilisable.
Cet appareil peut lire les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC conformes aux normes SD, SDHC
ou SDXC. Un adaptateur spécial est requis pour
utiliser une carte miniSD, une carte miniSDHC,
une carte microSD, une carte microSDHC ou une
carte microSDXC.
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne
peuvent pas être utilisées.
USB/Carte SD
Fonctionnement de base USB/
carte SD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(P.85).
Écran de contrôle
1
2
7
4
5
3
6
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche (P.28).
•E] [F] : Recherche la piste/fichier
précédent/suivant. Touchez et maintenez
enfoncé pour effectuer une avance ou un retour
rapide. (Annulé automatiquement au bout
d'environ 50 secondes.)
•[DH] : Lit ou met en pause.
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
4 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
•[
] [
] : Recherche le dossier précédent/
suivant.
•[USB DEVICE CHANGE]
Se connecte à un autre périphérique USB
lorsque deux périphériques USB sont connectés.
5 Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
Panneau de liste des contenus
6 Éléments indicateurs
4
8
•VIDEO : Identifie le fichier vidéo.
•MUSIC : Identifie le fichier musical.
7 Illustration/Indicateur du mode de
lecture/du temps de lecture
1 [
]/[
]
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, le
mode de répétition change dans l'ordre suivant
; Répétition de fichier (
), Répétition de
), Répétition de tous (
)
dossier (
] : Lit de manière aléatoire tous les
•[
morceaux du dossier en cours. Chaque fois
que vous touchez la touche, le mode aléatoire
change dans l'ordre suivant ; Fichier au hasard
(
), Fonction sur arrêt (
)
•Lorsqu'une source en haute résolution est en
cours de lecture, ses informations de format
sont affichées.
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant le fichier en
cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont
affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
3 [Barre de fonction
La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche.
•D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en
cours
Chaque pictogramme a la signification suivante
: D (jouer), B (avance rapide),
A (retour rapide), H (pause).
8 Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture
démarre.
Écran vidéo
9
9
10
•1] : Fait une recherche de piste/fichier.
Français
27
USB/Carte SD
9 Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
ÑÑRecherche par lien
Touchez pour faire une recherche du fichier
suivant/précédent.
10 Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre que la piste en cours.
1 Touchez [Link Search].
2 Touchez le type d'étiquette souhaité.
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
Vous avez le choix entre l'artiste, l'album
et le genre.
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de musique
ou vidéo en procédant comme suit.
1 Touchez [1].
2 Touchez [S].
3 Choisissez le type de liste.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.15).
ÑÑRecherche de dossier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction
de la hiérarchie.
1 Touchez [Folder List].
ÑÑRecherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier par sélection
de sa catégorie.
1 Touchez [Category List].
2 Sélectionnez le mode de recherche par
fichiers audio
ou fichiers vidéo
.
2 Touchez le dossier de votre choix.
3 Touchez la catégorie de votre choix.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
4 Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
28
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3 Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
iPod/iPhone
iPod/iPhone
Préparation
ÑÑiPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6s
•iPhone 6 Plus
•iPhone 6
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iPod touch (6e génération)
•iPod touch (5e génération)
REMARQUE
• Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour
plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/
ipod/.
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil à
l'aide d'un câble de connexion KCA-iP103 d'iPod
en option, votre iPod/iPhone lit la musique, tout
en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet
appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
ÑÑConnectez un iPod/iPhone
Connexion par fil
Préparation
• Connectez un iPod/iPhone avec le KCA-iP103
(accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas
connecté.
• Avec un iPhone prenant en charge CarPlay,
éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone
en configuration fonctionnelle avant de
connecter l'iPhone. Pour des détails concernant
la méthode de configuration, veuillez contacter le
fabricant de la borne.
• Branchez l'iPod/iPhone à la borne USB grise à
l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option).
• Seule un iPod/iPhone peut être connecté.
1 Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCAiP103. (P.95)
2 Appuyez sur le bouton [HOME].
3 Touchez [ ].
4 Touchez [iPod]. (P.12)
●● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté
avec le câble :
1 Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth.
Préparation
• Pour connecter un iPhone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth
et exécutez au préalable le réglage du profil
de la connexion. Voir Enregistrez à partir de
l'appareil Bluetooth (P.59) et Connectez
l'appareil Bluetooth (P.61).
• Connectez un iPhone sur Bluetooth lorsque
CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés
par USB.
Français
29
iPod/iPhone
Fonctionnement de base de
l'iPod/iPhone
3 [Barre de fonction
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(P.85).
Écran de contrôle
2
4
3
5
Panneau de liste des contenus
1
6
7
1 [
]/[
]
•[
] : Répète la piste/l'album en cours. Chaque
fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
Répétition du morceau (
), Répétition de
tous les morceaux (
)
] : Lit aléatoirement toutes les plages de
•[
l'album actuel. Chaque fois que vous touchez la
touche, le mode aléatoire change dans l'ordre
suivant ;
Morceau au hasard (
), Album au hasard
(
), Fonction sur arrêt (
)
2 Informations sur la piste
•Affiche les informations concernant le fichier
en cours.
•Touchez pour afficher l'écran de la liste des
catégories. Voir Recherche par catégorie
(P.31).
30
•1] : Fait une recherche de piste/fichier.
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche (P.31).
•E] [F] : Recherche la piste/fichier
précédent/suivant. Touchez et maintenez
enfoncé pour effectuer une avance ou un retour
rapide. (Annulé automatiquement au bout
d'environ 50 secondes.)
•[DH] : Lit ou met en pause.
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
4 Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
5 Éléments indicateurs
•MUSIC : Identifie le fichier musical.
6 Illustration/Indicateur du mode de
lecture/du temps de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche.
•D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en
cours
Chaque pictogramme a la signification suivante
: D (jouer), B (avance rapide),
A (retour rapide), H (pause).
7 Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture
démarre.
iPod/iPhone
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux
en procédant comme suit.
1 Touchez [1].
2 Touchez [S].
ÑÑRecherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que la piste
en cours.
1 Touchez [Link Search].
2 Touchez le type d'étiquette souhaité.
Vous avec le choix entre artiste, album,
genre et compositeur.
3 Choisissez le type de liste.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.15).
ÑÑRecherche par catégorie
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
Vous pouvez rechercher un fichier par sélection
de sa catégorie.
1 Touchez [Category List].
2 Touchez la catégorie de votre choix.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3 Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
Français
31
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation d'Apple CarPlay
CarPlay est une façon plus intelligente et sûre
d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay
sélectionne les choses que vous désirez faire
avec votre iPhone en conduisant et les affiche
sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter
des itinéraires, passer des appels, envoyer et
recevoir des messages et lire de la musique à
partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous
pouvez également utiliser la commande vocale
Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone.
Pour de plus amples détails concernant CarPlay,
visitez https://ssl.apple.com/ios/carplay/.
ÑÑBoutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'accueil de CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone
connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée
sur l'écran diffèrent entre les périphériques
connectés.
Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône
[Apple CarPlay] dans l'écran de sélection de
source. (P.12)
2
Périphériques compatibles avec l'iPhone
Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles
d'iPhone suivants.
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6s
•iPhone 6 Plus
•iPhone 6
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
ÑÑPréparation
1 Connectez l'iPhone l'aide du KCA-iP103
via la borne USB (noir). (P.95)
Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay
est connecté à la borne USB (noir)
terminal iPod, le smartphone Bluetooth
actuellement connecté est déconnecté.
2 Déverrouillez votre iPhone.
32
3
1
1 [
]
•Affiche l'écran d'accueil de CarPlay.
•Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri.
2 Touches d'application
Lance l'application.
3 [ HOME ]
Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
ÑÑUtilisez Siri
Utilisation d'Android Auto™
Vous pouvez activer Siri.
1 Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
2 Parlez à Siri.
Pour désactiver
1 Appuyez sur le bouton [
Périphériques Android compatibles
].
ÑÑBasculez vers l'écran Apple
CarPlay pendant l'écoute d'une
autre source
1 Appuyez sur le bouton [
Android Auto vous permet d'utiliser les
fonctions de votre périphérique Android
permettant une conduite pratique. Vous pouvez
facilement accéder au navigateur, passer des
appels, écouter de la musique et accéder à
des fonctions pratiques sur votre périphérique
Android tout en conduisant.
Pour de plus amples détails concernant Android
Auto, visitez https://www.android.com/auto/
et https://support.google.com/androidauto.
].
REMARQUE
• Si le son est émis à l'aide de Apple CarPlay lorsque
l'écran Apple CarPlay est affiché, la source bascule
sur Apple CarPlay.
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les
périphériques Android de la version Android 5.0
(Lollipop) ou ultérieure.
REMARQUE
• Il est possible qu'Android Auto ne soit pas
disponible sur tous les périphériques et il n'est
pas disponible dans tous les pays ni toutes les
régions.
ÑÑPréparation
1 Connectez un périphérique Android à
l'aide d'une borne USB. (P.95)
Pour utiliser la fonction mains libres,
connectez le périphérique Android par
Bluetooth.
Lorsqu'un périphérique Android
compatible avec Android Auto est
connecté à la borne USB, le périphérique
est connecté automatiquement via
Bluetooth et le smartphone Bluetooth
actuellement connecté est déconnecté.
2 Déverrouillez votre périphérique Android.
Français
33
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
ÑÑBoutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre
périphérique Android connecté.
Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon
les périphériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, touchez
l'icône [Android Auto] de l'écran de sélection
de la source. (P.12)
ÑÑUtilisation de la commande
vocale
1 Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
Pour annuler
1 Appuyez sur le bouton [
].
ÑÑBasculez vers l'écran Android
1
Auto pendant l'écoute d'une
autre source
1 Appuyez sur le bouton [
].
1 Boutons d'applications/informations
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de l'écran Android Auto
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
REMARQUE
• Si le son est émis à l'aide de Android Auto lorsque
l'écran Android Auto est affiché, la source bascule
sur Android Auto.
34
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation de Pandora®
Vous pouvez écouter Pandora® sur cet appareil
en contrôlant l'application installée sur
l'appareil iPhone ou Bluetooth.
Pour passer sur la source Pandora, touchez
l'icône [Pandora] sur l'écran de sélection de la
source. (P.12)
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou
BlackBerry.
iPhone : Recherchez « Pandora » dans l'App
Store d'Apple pour trouver et installer la dernière
version.
Android : Allez sur Google play et recherchez
Pandora pour l'installer.
BlackBerry : Rendez-vous sur www.pandora.com
à partir du navigateur embarqué pour télécharger
l'application Pandora.
• Les iPhones sont connectés soit par USB soit par
Bluetooth.
• Les périphériques Android ou BlackBerry sont
connectés via Bluetooth.
• Pour connecter un smartphone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et
exécutez au préalable le réglage du profil App
(SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir
de l'appareil Bluetooth (P.59) et Connectez
l'appareil Bluetooth (P.61).
1
3
2
1 Illustration/Temps de lecture
•Les informations de l'image disponibles dans le
fichier actuel s'affichent.
•Pour confirmer le temps de lecture.
•[D] , [H] : Lit ou met en pause le contenu de la
station en cours.
•[F] : Saute la chanson active.
(Veuillez noter que cette fonction est désactivée
lorsque la limite de saut de Pandora est
dépassée.)
•[
] (chanson signalée) : Signalez un morceau
dans le contenu actuel.
•[
] : Créer une nouvelle station . Voir Créer
une nouvelle station (P.36).
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
3 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
ÑÑÉcran de la liste des stations
Cet écran propose les fonctions suivantes.
1 Touchez [
].
hh
L'écran de la liste des stations s'affiche.
■■ Sélection de la station
Appuyer sur le nom de la station dans la liste.
■■ Tri de la liste par date d'enregistrement
Touchez [By Recent]. La liste est alors
organisée en commençant par la dernière
station enregistrée.
■■ Tri alphabétique de la liste
Touchez [By Name]. Pour limiter les résultats
de votre recherche, vous pouvez sélectionner
la lettre de la station voulue dans la liste.
2 Barre de fonction
REMARQUE
•[
] : Recherche une station. Pour plus de
détails concernant la recherche, se reporter à la
section Écran de la liste des stations (P.35).
• Il est possible de contrôler l'application Pandora
avec la télécommande. Toutefois, seules les
opérations de lecture, pause et saut sont
possibles.
•[
] (Pouce vers le bas) : Ignore le contenu
actuel et passe au contenu suivant.
•[
] (Pouce vers le haut) : Classe le contenu
actif comme « favori ».
Français
35
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
ÑÑCréer une nouvelle station
1 Touchez [ ].
2 Touchez l'élément de votre choix.
À propos de Pandora®
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
Pandora sur votre iPhone ou votre iPod touch.
(Recherchez « Pandora » dans l'Apple App Store
pour trouver et installer la version la plus récente).
Android™
• Allez sur Google play et recherchez Pandora pour
l'installer.
BlackBerry®
■■ Create station from artist
Crée une nouvelle station en fonction de
l'artiste écouté.
■■ Create station from track
Crée une nouvelle station en fonction du
morceau écouté.
■■ Create station from genre
Affiche l'écran de liste des genres.
Écran de liste des genres
1 Touchez [Create station from genre].
2 Une nouvelle station est créée à partir du
genre sélectionné.
36
• Rendez-vous sur www.pandora.com à partir
du navigateur embarqué pour télécharger
l'application Pandora.
• Le Bluetooth doit être intégré et les profils
suivants doivent être pris en charge.
- SPP (profil port série)
- A2DP (profil de distribution audio avancée)
REMARQUE
• Dans l'application sur votre appareil, connectezvous et créez un compte auprès de Pandora.
(Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez
aussi créer un compte sur www.pandora.com.)
• Établissez une connexion Internet.
• Pandora n'est disponible que dans certains pays.
Veuillez consulter notre site http://www.pandora.
com/legal pour obtenir plus d'informations.
• Pandora® étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Pandora® à l'adresse
suivante : pandora-support@pandora.com.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation de Spotify
3 Informations du contenu
Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en
contrôlant l'application installée sur l'appareil
iPhone ou Android.
Pour passer sur la source Spotify, touchez l'icône
[Spotify] sur l'écran de sélection de la source.
(P.12)
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android.
iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store
d'Apple pour trouver et installer la dernière
version.
Android : Recherchez « Spotify » dans Google
Play pour trouver et installer la dernière version.
• Les iPhones sont connectés soit par USB soit par
Bluetooth.
• Les périphériques Android sont connectés via
Bluetooth.
• Pour connecter un smartphone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et
exécutez au préalable le réglage du profil App
(SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir
de l'appareil Bluetooth (P.59) et Connectez
l'appareil Bluetooth (P.61).
Affiche les informations du contenu actif.
4 [
]/[
]/[
]/[
]
•[
] : Ignore le contenu actuel et passe au
contenu suivant.
] : Classe le contenu actif comme favori.
•[
] : Répète la chanson en cours.
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les
•[
chansons de la liste de lecture en cours.
ÑÑSélection d'une piste
1 Touchez [ ].
hh
L'écran de menu s'affiche.
2 Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez un élément souhaité.
4
3
1
■■ Sélectionnez la catégorie et la station
Touchez la catégorie et le nom de la station
dans la liste.
2
Top]
■■ [
Renvoie à la première liste.
1 Illustration/Temps de lecture
Up]
■■ [
Retourne à la liste précédente.
•Les informations de l'image disponibles dans le
fichier actuel s'affichent.
•Pour confirmer le temps de lecture.
2 Barre de fonction
•[
] : Affiche l'écran du menu
] : La nouvelle station de radio en rapport
•[
avec l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée
et la lecture commence.
•[
], [
] : Saute la chanson actuelle.
•[
], [
] : Lit ou met en pause le contenu de
la station en cours.
] : Enregistre la chanson active dans Ma
•[
musique.
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
Français
37
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
À propos de Spotify®
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
Spotify sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple
pour trouver et installer la version la plus récente.)
Android™
• Allez sur Google play et recherchez « Spotify »
pour l'installer.
Remarque
• Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans
votre application smartphone. Si vous ne
disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un
gratuitement via votre smartphone ou à partir du
site www.spotify.com.
• Spotify étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Spotify sur www.spotify.
com.
• Établissez une connexion Internet.
38
Syntoniseur HD Radio™
Syntoniseur HD Radio™
Fonctionnement de base du
syntoniseur HD Radio
2 Affichage des informations
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source HD Radio, touchez
l'icône [HD Radio] sur l'écran de sélection de la
source. (P.12)
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(P.85).
• La diffusion HD Radio est destinée au marché
d'Amérique du Nord uniquement.
• La capture d'écran ci-dessous illustre le
syntoniseur. Elle peut être différente avec la
diffusion HD Radio.
Écran de contrôle
Affiche les informations concernant la station en
cours : Fréquence et canal
Toucher [ ] vous permet de basculer entre le
Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
Contenu A : Nom de la station, titre de la chanson,
nom de l'artiste
Contenu B : Message de la station, texte radio
Contenu C : Genre PTY, nom de l'album
3 [AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL]
Sélectionne successivement les modes
d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant
: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
•[AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
•[AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les
unes après les autres.
•[MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante
manuellement.
4 Barre de fonction
2
3
6
5
4
Prérégler l'écran de liste
1
7
8
9
10
1 Affichage de l'indicateur
Lorsque vous recevez une station HD Radio, cela
s'éclaire en orange lorsque l'audio est numérique
et en gris lorsque l'audio est analogique. Lorsque
vous recevez une station analogique, cela s'éteint.
•[E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est
possible de changer de méthode de sélection
des fréquences (voir 3 dans le tableau).
•[CHS] [CHR] : Sélectionne un canal.
•[1] : Affichez l'écran de liste des canaux. Voir
Recherche de canal (P.42).
] : Affichez une liste des signets enregistrés.
•[
Voir Liste des favoris (P.44).
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
5 Touche de préréglage
Rappelle la station ou le canal mémorisé.
•Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la
Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de
détails sur les touches, voir Panneau de fonction
(P.40).
7 Picture
Les informations de l'image ou du logo de station
disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
Français
39
Syntoniseur HD Radio™
8 [FM] [AM]
Change la bande.
9 Liste des présélections
Rappelle la station ou le canal mémorisé.
Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la
station ou le canal en cours de réception.
10 Éléments indicateurs
•MC : Un programme de multidiffusion
numérique est en cours de réception.
•ANALOG: Un programme analogique est en
cours de réception.
•DIGITAL: Un programme numérique est en
cours de réception.
•ST : Indique que l´émission stéréo est
actuellement reçue.
•EA:
Blanc : L'alerte d'urgence est activée.
Pas d'éclairage : L'alerte d'urgence est
désactivée.
Orange : Interruption ou en état d'arrêt
momentané/ignoré.
[PTY] (syntoniseur FM uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un
type de programme. Pour plus de détails, voir
Recherche par type de programme (P.43).
[
]
Enregistre les informations relatives à la chanson
en cours de réception. Voir Favoris (P.43).
[Emergency Alerts]
Activez ou désactivez le message d'alerte. Voir
Message d'alerte (P.45).
[Alert Message Log]
Affiche le message d'alerte reçu. Voir Message
d'alerte (P.45).
ÑÑPanneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
•À côté des principales stations traditionnelles
se trouvent les canaux HD2/HD3, fournissant de
nouveaux programmes originaux sur la bande
FM
Chaque touche a la fonction suivante.
[10key Direct]
Affiche directement la station / l'écran de
recherche de canaux. Pour plus de détails, se
reporter à la section Recherche directe (P.42).
•Une fonction de découverte de musique
et de produits qui permet aux utilisateurs
d'enregistrer des informations relatives au
contenu passant à la radio et donne des
informations interactives via des codes QR
[AME]
Prédéfinit automatiquement les stations. Pour
plus de détails voir Mémoire automatique
(P.41).
•Très net, qualité audio numérique similaire à un
CD pour les consommateurs ; élimine les bruits
de fond
[RCV]
Modifie le mode de réception HD Radio. Pour
plus de détails, se reporter à la section Mode de
réception (P.41).
40
•Fournit le nom du morceau, l'artiste, l'ID de la
station et d'autres données pertinentes pour
enrichir l'expérience de l'auditeur
Syntoniseur HD Radio™
Utilisation de la mémorisation
•Images visuelles, telles qu'une pochette
d'album de morceaux diffusés en direct par des
stations de HD Radio
•Fournit des messages essentiels et vitaux au
public dans les situations d'urgence
ÑÑMémoire automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement les
stations offrant une bonne réception.
1 Touchez la touche de la bande de votre
choix.
Mode de réception Permet de définir le mode de réception de la
radio.
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
2 Touchez le côté gauche de l'écran.
2 Sélectionnez un mode de réception.
3 Touchez [Yes].
Touchez [RCV].
Touchez [AME].
hh
La mémorisation automatique se lance.
■■ [Auto]
Bascule automatiquement entre l'audio
numérique et analogique.
ÑÑMémoire manuelle
■■ [Digital]
Sélectionnez cela pour régler uniquement
sur audio numérique.
1 Sélectionnez la station ou le canal que
■■ [Analog]
Sélectionnez cela pour régler uniquement
sur audio analogique.
Vous pouvez mémoriser la station ou le canal
que vous êtes en train de recevoir.
vous souhaitez mémoriser.
2 Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM #] (#:1-5) à
laquelle vous souhaitez associer la station
ou le canal, pendant 2 secondes, jusqu'à
confirmation par un bip.
Français
41
Syntoniseur HD Radio™
Utilisation de la sélection
ÑÑSélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
ÑÑRecherche de canal
Il est possible d'indiquer le canal souhaité.
1 Touchez [1].
1 Touchez le côté droit de l'écran.
Sélectionnez dans la liste la station ou le
canal de votre choix.
2 Sélectionner la catégorie voulue dans la
liste.
ÑÑRecherche directe
Vous pouvez syntoniser en saisissant la
fréquence ou le numéro de station souhaité(e).
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [10key Direct].
2 Sélectionnez la méthode de recherche.
3 Saisissez la fréquence ou le numéro de
canal.
4 Touchez [Enter].
REMARQUE
• Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].
42
REMARQUE
• Touchez [Info Change] dans la liste des canaux.
Sélectionnez l'ordre de la liste (titre de la chanson,
nom de l'artiste, nom de l'album).
Syntoniseur HD Radio™
ÑÑRecherche par type de
programme (syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez syntoniser une station avec un
programme spécifique lorsque vous écoutez la
radio FM.
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [PTY].
Favoris
Enregistre les informations de la balise (titre,
artiste, album, URL et description) relative au
morceau que vous écoutez jusqu'à présent.
Les données détaillées et les QR codes peuvent
être affichés d'après les informations de la balise
qui ont été enregistrées.
ÑÑInscription de signet
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [
].
hh
L'écran de mode du type de programme
s'affiche.
2 Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
3 Touchez [Search].
hh
Enregistre un favori.
REMARQUE
• Jusqu'à 100 favoris peuvent être enregistrés sur
cet appareil.
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
Français
43
Syntoniseur HD Radio™
ÑÑListe des favoris
Suppression de favoris
Affichage d'une liste de favoris enregistrés et
d'informations détaillées et du QR code du
morceau.
1 Touchez [Delete].
1 Touchez [
Suppression d'un favori.
].
2 Sélectionnez le favori à supprimer de la
2 Sélectionnez le favori de votre choix dans
liste.
la liste.
hh
Les informations du signet s'affichent.
■■ [þ All]
Sélectionnez tous les favoris.
■■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete].
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4 Touchez [Yes].
hh
Supprime tous les favoris sélectionnés.
■■ [ Delete]
Supprime les favoris affichés.
44
Syntoniseur HD Radio™
Message d'alerte Cette fonction sert à recevoir des messages
d'alerte. Vous devez tout d'abord activer les
« Emergency Alerts » (Alertes d'urgence).
(P.40)
ÑÑLorsqu'un message d'alerte
ÑÑAffichage du message d'alerte
reçu
Vous pouvez lire le message d'alerte reçu par
la suite.
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [Alert Message Log].
arrive
2 Sélectionnez le Message d'alerte souhaité
dans la liste.
[Snooze]
Le message d'alerte est effacé. Le même message
d'alerte ne peut pas être affiché pendant les 10
prochaines minutes.
[Ignore]
Le message d'alerte est effacé. Le même message
d'alerte ne peut pas être affiché pendant les 12
prochaines heures.
hh
Le message d'alerte apparaît.
3 Touchez [Close].
Français
45
SiriusXM®
SiriusXM®
Utilisation de base de SiriusXM®
Seul SiriusXM® vous propose encore plus de ce
que vous aimez écouter, tout au même endroit.
Disposez de plus de 140 canaux, musique sans
publicité comprise plus le meilleur du sport,
des informations, des débats, de la comédie et
du divertissement. Bienvenue dans le monde
de la radio satellite. Syntoniseur pour véhicule
SiriusXM et abonnement requis. Pour de plus
amples informations, visitez la page www.
siriusxm.com.
Pour passer sur la source SiriusXM, touchez
l'icône [SiriusXM] sur l'écran de sélection de la
source. (P.12)
Écran de contrôle
2
3
5
6
4
Prérégler l'écran de liste
1
7
Activation de l'abonnement
• Vérifiez votre identifiant radio.
L'identifiant de la radio satellite SiriusXM est
nécessaire pour l'activation et est disponible en
allant sur le Canal 0 ainsi que sur l'étiquette qui
se trouve sur le syntoniseur SiriusXM Connect et
son emballage.
L'identifiant Radio ne comprend pas les lettres I,
O, S ou F.
• Activez le syntoniseur de véhicule SiriusXM,
à l'aide d'une des deux méthodes expliquées
ci-après :
–– Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis
En ligne : Visitez www.siriusxm.com/
activatenow
Téléphone : Appelez le service après-vente
SiriusXM au 1-866-635-2349
–– Pour les utilisateurs résidents au Canada :
En ligne : Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
Téléphone : Appelez le service après-vente XM
au 1-877-438-9677
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(P.85).
• L'accessoire en option est indispensable au
fonctionnement du Radio satellite SiriusXM®.
46
8
1 Affichage de l'indicateur
Affiche l'indicateur « Mix » (TuneMix™),
(Traffic&Weather),
« Scan » (TuneScan™),
(SportsFlash™) ainsi que l'intensité du signal
reçu à partir du syntoniseur SiriusXM.
2 Affichage des informations
Affiche l'information du canal en cours : Nom du
canal
Toucher [ ] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B.
Contenu A : Nom de l'artiste, titre de la chanson,
informations du contenu
Contenu B : Nom de la catégorie, description du
canal, canaux similaires
] : Touchez pendant 2 secondes pour
[
enregistrer en tant que contenu d'alerte
l'artiste de la chanson que vous êtes en train
d'écouter.
] : Touchez pendant 2 secondes pour
[
enregistrer la chanson actuelle en tant que
contenu d'alerte.
Pour plus de détails, voir Alertes de contenu
(P.52).
SiriusXM®
3 [SEEK]
Sélectionne successivement les modes
d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant
; [SEEK1], [SEEK2].
SEEK1: Syntonise les stations l'une après l'autre.
SEEK2: Sélectionne les canaux de présélection
(mémoire) l'un après l'autre.
ÑÑPanneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
4 Barre de fonction
•[1] : Affichez l'écran de recherche de catégorie.
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche de catégorie/canal (P.49).
•DH] : Lit ou met en pause. Voir Rediffusion
(P.50).
•[CHS] [CHR] : Sélectionne un canal.
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
5 Touche de préréglage
Rappelle le canal mémorisé.
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la
Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de
détails sur les touches, voir Panneau de fonction
(P.47).
7 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
SXM# : Affichage de la bande
P# : Numéro de préréglage
#CH : Affichage du canal
Logo : Affichez les illustrations des albums pour la
plupart des chaînes musicales SiriusXM
8 [Liste des présélections
Rappelle le canal mémorisé.
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise
le canal en cours de réception.
Chaque touche a la fonction suivante.
[Direct Channel]
Touchez et entrez le numéro de votre choix.
Pour plus de détails, se reporter à la section
Recherche directe (P.49).
[SETUP]
Touchez pour afficher l'écran
CONFIGURATION SiriusXM. Pour plus
d'informations, voir Configuration SiriusXM
(P.53).
[Band]
Change la bande. (SXM1/ SXM2/ SXM3/
SXM4)
[Replay]/ [Live]
Active et désactive le mode replay. Voir
Rediffusion (P.50).
[Traffic & Weather]
Pour SXV300 *1
Traffic & Weather Now™ vous permet
d'accéder au dernier rapport à tout moment.
Sélectionnez votre ville dans le menu de
configuration Sélectionner une ville pour
Traffic & Weather (P.57) et appuyez
sur la touche [Traffic & Weather] (trafic et
météo) pour consulter le dernier rapport. Il
commencera dès le début.
•
(Blanc) : Déjà lus.
•
(Vert) : Nouvelles informations
arrivées.
•
(Pourpre) : En cours de lecture.
•
(Gris) : Aucune information.
Pour SXV200 ou SXV100 *2
Active ou désactive la fonction d'infos trafic
et de prévisions météo.
•
(Blanc) : Fonction activée.
•
(Pourpre) : En cours de lecture.
•
(Gris) : Fonction désactivée.
Français
47
SiriusXM®
[TuneScan]*3
Entendre quelques secondes des chansons
de chacune des chaînes musicales
SmartFavorite sur le préréglage actuel
de la bande. Reportez-vous à la section
TuneScan™ (P.51).
[TuneMix]*4
Lors de l'allumage, les chaînes préréglées sur
P1-P6 sont mélangées pour proposer une
piste composée d'un mélange des chansons
de vos chaînes favorites. Voir TuneMix™
(P.50).
[SportsFlash]*4
Affiche pendant SportFlash™. Pour annuler
l'interruption SportFlash et retourner au canal
précédent, touchez-le. Voir SportsFlash™
(P.52) et Configuration de SportsFlash™
(P.56).
* C
ompatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents. Il faudra peut-être
quelques minutes après la mise sous tension
pour obtenir le premier rapport complet pour
votre ville. Les canaux d'informations liées au
trafic ne sont pas disponibles au Canada.
*2 Lorsque l'appareil est connecté au SXV200 ou
SXV100.
*3 Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
*4 Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
1
Mémorisation des canaux dans la
mémoire de présélections
Vous pouvez mémoriser le canal que vous êtes
en train de recevoir.
1 Sélectionnez le canal que vous souhaitez
mémoriser.
2 Touchez le côté droit de l'écran.
3 Touchez et maintenez enfoncé pendant 2
secondes (jusqu'à ce que vous entendiez
un bip) le numéro préréglé [SXM(14) P(1-6)] dans lequel vous souhaitez
enregistrer le canal.
Sélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
Pour sélectionner à partir de la liste
préréglée
1 Touchez le côté droit de l'écran.
Sélectionnez un canal dans la liste.
48
SiriusXM®
Recherche directe
Vous pouvez syntoniser un canal directement.
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [Direct Channel].
Recherche de catégorie/canal
Il est possible d'indiquer une catégorie donnée
et une station.
1 Touchez [1].
2 Sélectionnez une catégorie.
2 Saisir un numéro de code et appuyer sur
[Enter].
hh
La liste des canaux s'affiche.
3 Sélectionner la catégorie voulue dans la
liste.
REMARQUE
• Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].
REMARQUE
• Toutes les stations dans la catégorie sélectionnée
apparaissent.
• Toucher [All-Channels] affiche tous les canaux.
• Touchez [Info Change] dans la liste des canaux.
Sélectionnez l'ordre de liste comme suit ;
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu
• Les catégories portant le préfixe « Featured » sont
des favoris sélectionnés.
• Les Favoris sont des groupes de canaux crées
en utilisant le département de programmation
SiriusXM vous permettant de découvrir de
nouveaux canaux. Les canaux de favoris sont
dynamiques et peuvent souvent changer, vous
permettant de découvrir de nouveaux canaux.
Français
49
SiriusXM®
Rediffusion
Vous pouvez réécouter les 60 dernières minutes
du canal sélectionné.
1 Touchez [L] ou [Replay] sur le panneau
de fonction.
■■ [Info Change]
Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre
de la liste comme suit ;
Nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de
la catégorie et informations du contenu.
Pour revenir à la musique/au contenu
en direct
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
2 Touchez [Live].
TuneMix™
■■ [E] [F]
Appuyez pour passer à la piste précédente/
suivante.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
effectuer un retour / avance rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
■■ [DH]
Lit ou met en pause.
TuneMix™ est un mélange unique de morceaux
pris dans un canal de musique présélectionné
à partir de la bande présélectionnée SiriusXM
actuelle, vous permettant de construire un
canal personnalisé à partir de deux à 6 canaux.
Vous pouvez également sauter les chansons
que vous ne souhaitez pas écouter.
Touchez le côté gauche de l'écran.
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [TuneMix] pour le régler sur ON
(activer) ou OFF (désactiver).
■■ [CHS] [CHR]
Syntoniser une station de radio.
■■ Barre de l'heure de rediffusion/
indicateur du mode de lecture
Affiche la capacité enregistrée et la position
de lecture.
D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture
en cours
■■ [1]
Afficher une liste des données enregistrées
sur la base du programme.
2 Touchez [1] pour afficher la liste de
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
relecture instantanée.
SmartFavorites, TuneStart™
Les canaux présélectionnés numéros 1 à 6 de la
bande actuelle sont des canaux SmartFavorites.
Le syntoniseur pour véhicule SiriusXM met
automatiquement en mémoire tampon le
contenu audio diffusé des canaux Smart
Favorites en arrière-plan.
■■ Liste de relecture instantanée
Touchez pour réexécuter le programme
affiché.
50
Vous pouvez retourner en arrière et relire
jusqu'à 30 minutes de tout programme
d'informations, de discussion, de sport
ou musical en sélectionnant un canal
SmartFavorites. (voir Rediffusion (P.50))
SiriusXM®
Lorsque vous sélectionnez un canal
SmartFavorites, les morceaux commenceront
au début de chaque piste (TuneStart™). Vous
pouvez activer/désactiver Tune Start. Reportezvous à la section TuneStart™ (P.57).
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
TuneScan™
TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit
des échantillons des débuts de plusieurs
chansons mémorisées à partir de chaque canal
SmartFavorites jouant essentiellement des
sélections musicales.
Vous pouvez facilement accéder à un large
échantillonnage musical et écouter les
chansons qui vous plaisent en arrêtant le
balayage.
REMARQUE
• Pour annuler TuneScan™, touchez le côté gauche
de l'écran. Touchez [TuneScan].
• Maintenez enfoncé [TuneScan] pour annuler
TuneScan, la lecture de du canal sélectionné
avant le démarrage de Tune Scan reprend.
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
Traffic & Weather Now™
Traffic & Weather Now™ vous permet
d'accéder au dernier rapport à tout moment.
Sélectionnez votre ville dans le menu de
configuration Sélectionner une ville pour
Traffic & Weather (P.57).
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
2 Touchez [Traffic & Weather].
2 Touchez [TuneScan] pour commencer à
numériser vos canaux SmartFavorites.
Vous écouterez quelques secondes
des chansons de chacune des chaînes
musicales SmartFavorite.
3 Touchez [TuneScan] à nouveau lors de la
lecture de votre chanson préférée pour
commencer à écouter cette chanson.
Le rapport commence dès le début. Pour
interrompre et retourner au canal précédent,
touchez-le à nouveau.
Affichage de l'indicateur
•
(Blanc) : Déjà lus.
•
(Vert) : Nouvelles informations
arrivées.
•
(Pourpre) : En cours de lecture.
•
(Gris) : Aucune information.
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
hh
Le balayage se termine et la lecture de la
chanson se poursuit.
Français
51
SiriusXM®
Alertes de contenu
Lorsqu'une émission diffusée en rapport avec
l'artiste, le morceau ou l'équipe enregistrée
commence, un message s'affiche pour vous
permettre de passer du canal en cours au canal
approprié.
1 Lorsque la diffusion du contenu
enregistré démarre, un écran d'alerte
apparaît.
SportsFlash™
Sportsflash ™ vous avertit lorsque le jeu de vos
équipes sportives favorites est exceptionnel
pendant un match. Sélectionnez pour régler
et écoutez le déroulement du jeu comme
en direct. Continuez à écouter le match ou
retournez au précédent canal.
1 Lorsqu'un grand match est en train de se
jouer, un écran d'alerte apparaît.
■■ [Jump]
Touchez pour afficher l'écran Alert Content
List.
■■ [Jump]
Touchez pour passer à ce canal et lire le
grand match.
■■ [Ignore]
Touchez pour annuler l'alerte de contenu.
■■ [Ignore]
Touchez pour annuler cette alerte Sports
Flash spécifique. En touchant [Ignore]
permet d'ignorer l'alerte spécifique en
question mais permettra les alertes futures
pour ce jeu.
2 Sélectionnez dans la liste le contenu de
votre choix.
■■ [Cancel]
Touchez pour annuler l'alerte SportsFlash.
Aucune alerte pour ce jeu ne sera affichée
ensuite.
REMARQUE
REMARQUE
• Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la
liste des canaux comme suit ;
Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlert™
• Pour apprendre comment enregistrer des artistes
et des chansons vers la fonction d'alerte d'équipe,
reportez-vous à 2. Affichage des informations de
Utilisation de base de SiriusXM® (P.46).
• Pour savoir comment configurer la fonction
d'alertes de contenu, reportez-vous à
Paramètres des alertes de contenu (P.55).
52
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
• Pour savoir comment configurer la fonction
d'alerte SportsFlash, reportez-vous à la section
Configuration de SportsFlash™ (P.56).
SiriusXM®
Configuration SiriusXM
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
ÑÑCode parental
Vous pouvez configurer un code parental
SiriusXM.
1 Touchez [Parental Code] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
hh
L'écran de contrôle du code d'accès
parental s'affiche.
REMARQUE
• Le numéro de code est configuré par défaut
sur “0000”.
2 Saisissez le code actuel et appuyez sur
[Enter].
hh
Le premier écran de saisie Parental Pass
s'affiche.
3 Saisir le nouveau code et appuyer sur
[Enter].
hh
L'écran SiriusXM SETUP s'affiche.
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
• Configuration du code parental (P.53)
• Configuration du contrôle parental
(P.54)
• Configuration du saut de station (P.54)
• Configuration des alertes de
contenu(P.55)
• Configuration de l'équipe SportsFlash™
(P.56)
• Sélection de la ville pour Traffic & Weather
Jump ou Traffic & Weather Now™ (P.57)
• Configuration de TuneStart™ (P.57)
• Réinitialisation (P.57)
hh
Le second écran de saisie Parental Pass
s'affiche.
4 Saisir le même code qu'à l'étape 2, puis
appuyer sur [Enter].
hh
Le numéro du code est confirmé et le
code parental SiriusXM est à présent
programmé.
Français
53
SiriusXM®
ÑÑContrôle parental
Le contrôle parental est une fonctionnalité
qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès non
autorisé à des contenus réservés aux adultes et
à des stations sélectionnées par l'utilisateur.
1 Touchez [Parental Control] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
2 Touchez [Mature], [User] ou [OFF].
■■ [OFF]
Désactive les verrouillages de contrôle
parental et utilisateurs.
■■ [Mature]
Verrouille les chaînes classées « mature »
(pour adultes) uniquement.
hh
Affiche toutes les stations dans la
catégorie sélectionnée.
REMARQUE
• Touchez [All-Channels] (tous les canaux)
pour afficher tous les canaux.
• Pour supprimer le paramètre de verrouillage
parental de canal, touchez [Disable All] puis
touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
4 Touchez chaque canal de la liste puis
réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt).
Marche: Si vous souhaitez configurer le
verrouillage.
Arrêt : Si vous souhaitez déverrouiller le
canal.
■■ [User]
Verrouille uniquement les chaînes
sélectionnées.
3 Saisissez le code parental que vous avez
initialement saisi dans Code parental
(P.53), puis appuyez sur [Enter].
Lors de la sélection de [User]
Cela vous permet de restreindre l'accès à tout
canal SiriusXM (canal de verrouillage parental).
1 Touchez [Parental Lock Channel
Selection] sur l'écran de configuration
SiriusXM.
hh
L'écran de contrôle du code d'accès
parental s'affiche.
REMARQUE
• Au préalable, vous devez configurer un Code
parental (P.53).
2 Saisissez le code parental que vous avez
initialement saisi dans Code parental
(P.53), puis appuyez sur [Enter].
hh
L'écran Parental Lock Category Select
s'affiche.
REMARQUE
• Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la
liste des canaux comme suit ;
• Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu.
ÑÑSaut de station
Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer) les
stations qui ne vous intéressent pas.
1 Touchez [Skip Channel Select].
hh
L'écran Skip Category Select s'affiche.
2 Touchez la catégorie de votre choix dans
la liste.
3 Touchez la catégorie de votre choix dans
la liste.
hh
Affiche toutes les stations dans la
catégorie sélectionnée.
54
SiriusXM®
3 Touchez chaque canal de la liste puis
réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt).
3 Choisir chaque contenu de la liste et
activer ou désactiver.
REMARQUE
REMARQUE
• Pour supprimer le paramètre de saut de canal,
touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur
l'écran de confirmation.
• Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la
liste des canaux comme suit ;
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu.
• Vous pouvez sélectionner « ON » (marche) pour
jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et
équipe.
●● Pour supprimer l'artiste et la chanson
1 Touchez [Delete].
ÑÑParamètres des alertes de
contenu
Activation d'une alerte de contenu
1 Touchez [Content Alerts] (alertes de
2 Touchez chaque liste de contenu.
contenu) sur l'écran de configuration
SiriusXM.
hh
La fonction d'alertes de contenu est
activée ou désactivée. Le choix par
défaut est “ON”.
Sélection du contenu pour l'alerte de
contenu
1 Touchez [Content Alerts Content Set] sur
l'écran de configuration SiriusXM.
hh
L'écran de liste des artistes s'affiche.
3 Touchez [Delete] puis touchez [YES] sur
l'écran de confirmation.
2 Sélectionnez le contenu que vous voulez
configurer.
REMARQUE
• Au préalable, vous devez configurer un Code
parental (P.53).
Français
55
SiriusXM®
Pour sélectionner une Team
Soyez alerté lorsque votre équipe sportive
préférée est en train de jouer sur une autre
station SiriusXM avec GameAlert™
1 Touchez [My Games].
ÑÑConfiguration de SportsFlash™
Activer SportsFlash
1 Touchez [SportsFlash] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
hh
La fonction SportsFlash est activée ou
désactivée. Le choix par défaut est “ON”.
Sélection de l'équipe pour SportsFlash
1 Touchez [SportsFlash Team Set] sur
2 Touchez la division de votre choix dans
la liste.
l'écran de configuration SiriusXM.
hh
L'écran de configuration de l'équipe
s'affiche.
2 Touchez [Edit].
3 Touchez la division de votre choix dans
la liste.
3 Choisissez chaque liste d'équipe et
activez ou désactivez.
4 Choisissez chaque liste d'équipe et
activez ou désactivez.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner « ON » (marche) pour
jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et
équipe.
5 Appuyez deux fois sur [
56
].
SiriusXM®
ÑÑSélectionner une ville pour
Traffic & Weather
Vous pouvez sélectionner la ville pour laquelle
vous souhaitez recevoir les prévisions Traffic &
Weather de SiriusXM et les écouter depuis le
début.
1 Touchez [Traffic & Weather City Select]
sur l'écran de configuration SiriusXM.
■■ [Edit]
Permet de régler et de retirer les équipes.
2 Touchez [T] et [U] pour sélectionner une
ville.
■■ [Priority]
Permet de régler la priorité d'une équipe à
poster.
■■ [Clear]
Permet de retirer toutes les équipes qui ont
été réglées. Touchez [Clear]. Lorsque l'écran
de confirmation s'affiche, touchez [YES].
REMARQUE
• Sportsflash™ est disponible sur les modèles de
syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
• Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 équipes.
Réglez la priorité d'équipe SportsFlash™
1 Touchez [Priority].
ÑÑTuneStart™
1 Touchez [Tune Start] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
La fonction TuneStart est activée ou
désactivée.
Le choix par défaut est “ON”.
ÑÑRéinitialisation
1 Touchez [SiriusXM Reset] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
hh
L'écran de confirmation s'affiche.
2 Réglez la priorité d'une équipe.
La priorité est réglée et réinitialisée à
chaque fois que vous touchez Équipe.
2 Touchez [YES].
hh
Tous les réglages SiriusXM par défaut
sont rétablis.
3 Touchez [Done].
REMARQUE
• Vous pouvez régler la priorité sur un maximum
de 5 équipes.
Français
57
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais
du module Bluetooth : écouter un fichier audio,
passer un appel téléphonique et en recevoir.
Informations pour l'utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de
communication radio à courte distance pour
les appareils portables tels que les téléphones
portables, les ordinateurs portables,etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être
connectés sans câble et communiquer les uns
avec les autres.
REMARQUE
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d'opérations compliquées telles que la
composition d'un numéro, l'utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec
certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l'appareil est
mis hors tension.
58
ÑÑÀ propos du téléphone mobile
et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques
techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver. 3.0
Profil
Téléphone mobile :
HFP (V1.6) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont
la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter
le site :
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
• Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
Utilisation du Bluetooth
Enregistrez à partir de l'appareil
Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil le
lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth
avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils
Bluetooth.
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 unités
Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer une 11e
unité Bluetooth, l'unité Bluetooth connectée à la
date la plus ancienne sera effacée pour pouvoir
enregistrer la 11e.
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy
Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un
iPod touch ou un iPhone est branché sur cet
appareil, une boîte de dialogue d'authentification
apparaît. L'authentification sur cet appareil ou
sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le
smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
Étape 2 : Paramètres de connexion
•Lorsque le profil HFP est pris en charge, Mains
Libres 1 ou 2 est automatiquement sélectionné
pour la connexion, passant à l'étape suivante.
•Lorsque les profils A2DP ou SPP sont pris en
charge, le téléphone portable ou le lecteur
audio est automatiquement connecté, passant
à l'étape suivante.
Si les téléphones portables ou les lecteurs audio
ont déjà été connectés, un écran de sélection
apparaît.
1 Sélectionnez le numéro mains libres pour
vous connecter.
Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il
est connecté par kit mains libres à
l'appareil.
Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription.
Étape 1 : Inscription depuis le
périphérique Bluetooth
1 Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone
portable.
2 Entrez le code PIN sur votre smartphone/
téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la
chaîne “0000”.
2 Sélectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture audio de votre
smartphone sur A2DP et les autres
applications de votre smartphone sur SPP.
Ce message apparaît si le périphérique
prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien
smartphone (SPP).
●● SSP (Secure Simple Pairing of Bluetooth
2.1 ou ultérieur)
1 Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone
portable.
2 Confirmez la requête sur le smartphone/
téléphone portable et sur l’appareil.
Français
59
Utilisation du Bluetooth
Étape 3 : Transfert vers le répertoire
téléphonique
1 Sélectionnez si vous désirez transférer
les données de votre répertoire
téléphonique.
Ce message s'affiche si le périphérique
prend en charge PBAP.
Configuration Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3 Touchez [Bluetooth].
La transmission des données du répertoire
téléphonique démarre.
Certains smartphones requièrent une
autorisation pour accéder aux données. La
transmission des données démarrera avec
votre permission.
Lorsque la transmission et la connexion
des données sont terminées, l'icône de
connexion au Bluetooth apparaît sur
l'écran.
60
hh
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
• Connectez l'appareil Bluetooth (P.61)
• Modifier le code PIN (P.62)
• Changez le nom du périphérique
(P.62)
Utilisation du Bluetooth
ÑÑConnectez l'appareil Bluetooth
1 Touchez [Select Device] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
REMARQUE
• Si un périphérique a été apparié, l'appareil
Bluetooth ne peut être connecté à partir du
périphérique apparié.
Pour supprimer l'appareil Bluetooth
enregistré
1 Touchez [Delete].
2 Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
2 Touchez le nom du périphérique pour
vérifier.
hh
L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
3 Définissez chaque profil de la manière
suivante.
■■ [þ All]
Sélectionnez tous les appareils Bluetooth.
■■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete].
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4 Touchez [Yes].
■■ TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2
Le périphérique est connecté avec l'unité
comme téléphone mains libres 1 ou 2.
■■ Audio (A2DP)/App (SPP)
Réglez pour interconnecter avec une
application installée sur un smartphone ou
pour utiliser un lecteur audio.
4 Touchez [Close].
Français
61
Utilisation du Bluetooth
ÑÑModifier le code PIN
1 Touchez [PIN Code] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
hh
L'écran de composition du code PIN
s'affiche.
2 Entrez le code PIN.
Utilisation d'un appareil audio
Bluetooth en lecture
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source Bluetooth, touchez
l'icône [Bluetooth] sur l'écran de sélection de la
source. (P.12)
ÑÑUtilisation de base du module
Bluetooth
Écran de contrôle
1
5
3 Touchez [SET].
ÑÑChanger le nom du
périphérique
1 Touchez [Device Name] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
hh
L'écran Changer le nom du périphérique
s'affiche.
2 Entrez le nom du périphérique.
3 Touchez [Enter].
4
2
3
1 Nom du périphérique/[
]/[
]
•Nom du périphérique connecté.
] : Répète la piste/le dossier en cours.
•[
Chaque fois que vous touchez la touche, le
mode de répétition change dans l'ordre suivant
: Répéter fichier (
), Répéter dossier (
),
), Répétition
Répéter toutes les chansons (
désactivée (
)
] : Lit de manière aléatoire toutes les
•[
pistes du dossier en cours. Chaque fois que
vous touchez la touche, le mode aléatoire
change dans l'ordre suivant : Fichier aléatoire
(
), Dossier aléatoire (
), Lecture
aléatoire désactivée (
)
2 Affichage des informations *
Affiche les informations de piste.
3 [Barre de fonction*
•[1]: Recherche le fichier. Voir Recherche de
fichier (P.63).
•[E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
(Annulé automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
•[D] : Lecture.
•[H] : Pause.
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(P.79)
62
Utilisation du Bluetooth
4 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
•BT DEVICE CHANGE] : Sélectionne le dispositif
à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou
APP (SPP). Voir Connectez l'audio Bluetooth
(P.63).
2 Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
5 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
D, H : Indicateur du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante :
D (jouer), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause), I (arrêt).
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le
lecteur audio connecté prend en charge le profil
AVRCP.
3 Touchez [Close].
ÑÑRecherche de fichier
1 Touchez [1].
2 Touchez le fichier ou le dossier de votre
choix.
REMARQUE
• Si les touches de commande ne sont pas
affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio
utilisé, il peut arriver que les informations texte ne
soient pas affichées alors que l'audio est audible
et que vous pouvez agir dessus.
• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre
téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
ÑÑConnectez l'audio Bluetooth
Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio
Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP).
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [BT DEVICE CHANGE].
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
hh
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.15).
Français
63
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du module mains-libres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
de l'appareil en lui connectant un téléphone
Bluetooth.
ÑÑEffectuez un appel
1 Touchez [Û].
●● Sélectionnez le téléphone mobile à
utiliser
Lorsque vous connectez deux téléphones
portables
1)Appuyez sur [
] pour
sélectionner le téléphone que vous voulez
utiliser.
●● Configuration Bluetooth
1)Touchez [ ].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
REMARQUE
hh
L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
• Si votre téléphone portable est compatible
avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d'appel sur l'écran
tactile lorsque le téléphone portable est
connecté.
–– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées
–– Jusqu'à 50 entrées, y compris appels
composés, appels reçus et appels manqués
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone portable.
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
Appel depuis l'historique des appels
1 Touchez [ ].
2 Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
2 Sélectionnez une méthode de
numérotation.
Appel par entrée d'un numéro de
téléphone
• [ ] : Appel depuis l'historique des appels
• [ ] : Appel depuis le répertoire
téléphonique
• [ ] : Appel depuis un numéro
présélectionné
• [ ] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
• [ ] : Reconnaissance vocale (P.65)
1 Touchez [ ].
2 Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
3 Touchez [
64
].
Utilisation du Bluetooth
Appel depuis un numéro présélectionné
1 Touchez [ ].
2 Touchez le nom ou le numéro de
5 Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
téléphone.
REMARQUE
Appel depuis le répertoire téléphonique
1 Touchez [ ].
].
2 Touchez [
3 Sélectionner l'initiale.
• Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom
de famille ou du prénom. Pour plus de détails,
voir Configuration Mains libres (P.68).
ÑÑReconnaissance vocale
Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone portable
branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer
une recherche dans le répertoire téléphonique
par la voix. (La fonctionnalité dépend du
modèle de votre téléphone portable.)
1 Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
• Pour la recherche, les caractères
accentués (“ü” par exemple) sont
remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple).
4 Sélectionnez la personne que vous
souhaitez appeler dans la liste.
hh
L'écran de reconnaissance vocale
apparaît.
2 Commencez à parler.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de
reconnaissance vocale en touchant [
l'écran mains libres.
] sur
Français
65
Utilisation du Bluetooth
ÑÑRéception d'un appel
●● Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton [S] ou [R].
1 Touchez [
] pour répondre à un appel
téléphonique ou
[
] pour rejeter un appel entrant.
●● Mettre votre voix en sourdine
Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine
ou annuler cette fonction.
●● Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant
les touches voulues à l'écran.
REMARQUE
●● Sélection de la sortie vocale
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra
de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez
sur le bouton [TEL] ou remettez le sélecteur de
vitesses de la voiture en position de marche
avant.
En touchant [
]/[
], la sortie vocale
bascule systématiquement entre le téléphone
portable et le haut-parleur.
Pour mettre fin à l'appel
1 Pendant une conversation, touchez [
ÑÑActions possibles pendant un
appel
].
●● Attente d'appel
Lorsque vous recevez un appel alors que vous
êtes en cours de conversation, vous pouvez
répondre à l'appel entrant en touchant [ ].
L'appel en cours est alors mis en attente.
À chaque appui sur [ ], vous changez de
correspondant.
Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours
et passer sur l'appel en attente.
●● [×]
La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée.
Pour l'afficher à nouveau, touchez [ ].
●● Régler le volume de votre voix
1)Touchez [Speech Quality].
2)Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level].
66
Utilisation du Bluetooth
ÑÑPréréglage de numéros de
ÑÑTransfert vers le répertoire
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
Vous pouvez transférer le répertoire
téléphonique de votre smartphone Bluetooth
via PBAP.
1 Touchez [ ].
2 Touchez [Edit].
1 Touchez [
2 Touchez [
téléphone
téléphonique
].
].
hh
La transmission des données du
répertoire téléphonique démarre.
3 Sélectionnez où prédéfinir.
Suppression du répertoire téléphonique
].
1 Touchez [
Touchez
le
nom
à vérifier.
2
4 Sélectionnez comment prédéfinir.
■■ [þ All]
Coche toutes les cases.
■■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete].
• [Add number from phonebook] :
Sélectionnez le numéro à prédéfinir en
consultant « Appel depuis le répertoire
téléphonique ». Voir Appel depuis le
répertoire téléphonique (P.65).
• [Add number direct] :
Saisissez directement le numéro de
téléphone et touchez [SET]. Voir Appel par
entrée d'un numéro de téléphone (P.64).
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4 Touchez [Yes].
REMARQUE
• Pour supprimer le numéro présélectionné,
touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de
confirmation.
Français
67
Utilisation du Bluetooth
Configuration Mains libres
■■ Auto Response*
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
OFF (par défaut) : La réponse automatique
est indisponible.
1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Programmez
la durée de la sonnerie d'appel (en
secondes).
Vous pouvez réaliser différentes configurations
pour la fonction mains libres.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
■■ Auto Pairing
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la
fonction Auto Pairing est activée pour
enregistrer automatiquement le iPod touch,
ou le iPhone connecté à cet appareil.
ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto
Pairing d'Apple.
OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing
d'Apple.
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3 Touchez [Bluetooth].
■■ Sort Order
Permet de définir l'ordre dans lequel est
classé le répertoire du téléphone mobile.
First : Classement dans l'ordre des prénoms.
Last (par défaut) : Classement dans l'ordre
des noms de famille.
hh
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
4 Touchez [TEL SETUP].
■■ Echo Cancel Level
Permet d'ajuster le niveau de suppression
d'écho.
La valeur par défaut est “0”.
hh
L'écran de configuration du téléphone
s'affiche.
5 Réglez chaque option comme suit.
■■ Bluetooth HF/Audio
Sélectionnez les hauts-parleurs pour la
sortie de son à partir du téléphone portable
(tel qu'un appel téléphonique vocal et la
sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth.
Front : Le son est reproduit par les hautparleurs avant.
All (par défaut) : Le son est reproduit par tous
les haut-parleurs.
68
■■ Noise Reduction Level
Permet de limiter l'effet des bruits
d'ambiance sans changer le volume du
microphone. Utilisez cette option quand
la voix de l'appelant n'est pas très claire. La
valeur par défaut est “0”.
* Entre la durée de temps programmée
pour la réponse automatique sur
l'appareil ou celle programmée sur le
téléphone mobile, c'est la plus courte qui
prend effet.
6 Touchez [OK].
Autres appareils externes
Autres appareils externes
ÑÑConfiguration des caméras
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
Caméra de vision
REMARQUE
hh
Le menu contextuel s'affiche.
• Pour la connexion d'une caméra, voir p.94.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (P.93)
• La vue de la caméra avant ou de la caméra du
tableau de bord varie en fonction du réglage de
[Dashboard Camera /Front Camera].
• Si [R-CAM Interruption] est activé, l'écran de la
caméra est affiché lorsque vous passez la vitesse
en position de recul (R).
ÑÑAffichez l'écran de la caméra
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pendant 1
seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
hh
L'écran de la caméra de vision s'affiche.
2 Réglez chaque option comme suit.
1
4
3
2
1 Sélection du mode de vue caméra
Touchez pour changer la caméra de vue
avant ou la caméra du tableau de bord et la
caméra de vue arrière.
2 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
3 Basculement du guidage
Touchez à chaque fois pour activer ou
désactiver le guidage. Disponible lorsque
[Rear Camera] est réglée sur [CMOS
3-Series Camera].
4 Changer l'angle
Touchez chaque fois pour changer les
angles de la caméra : Disponible lorsque
[Dashboard Camera /Front Camera] est
réglée sur [CMOS 3-Series Camera].
2 Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3 Touchez [Camera].
hh
L'écran de la caméra apparaît.
4 Réglez chaque option comme suit.
■■ Rear Camera
CMOS 3-Series Camera : Sélectionnez ceci
lorsque la série CMOS-3xx avec réglage ID
1 est connectée.
Other (par défaut) : Sélectionnez cette
option lorsque l'autre caméra est
connectée.
■■ R-CAM Interruption
ON: Affiche l'image de la caméra de vision
arrière lorsque vous passez la marche
arrière (R).
OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
■■ R-CAM Settings
Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series
Camera] pour [Rear Camera], ajustez la
série CMOS-3xx avec réglage ID 1. Pour plus
de détails, voir le manuel d'instruction de
votre caméra.
■■ Parking Guidelines
Vous pouvez afficher les directives
de stationnement pour faciliter le
stationnement lorsque vous changez le
rapport dans la position marche arrière (AR).
Le choix par défaut est “ON”.
■■ Guidelines SETUP
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking
Guidelines], ajustez les instructions de
parking. Voir Pour régler les instructions de
parking (P.70).
Français
69
Autres appareils externes
■■ Dashboard Camera /Front Camera
Dashboard Camera : Sélectionnez cette
option lorsque la caméra du tableau de
bord est connectée.
CMOS 3-Series Camera : Sélectionnez ceci
lorsque la série CMOS-3xx avec réglage ID
2 est connectée.
Other : Sélectionnez cette option lorsque
l'autre caméra est connectée.
OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
■■ F-CAM Settings
Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series
Camera] pour [Dashboard Camera /
Front Camera], ajustez la série CMOS-3xx
avec réglage ID 2. Pour plus de détails, voir le
manuel d'instruction de votre caméra.
■■ Front Camera Mirror Image
Si vous sélectionnez [ON] pour Caméra du
tableau de bord/Caméra avant.
ON: Affiche l'image de la caméra de vision
avant inversée horizontalement.
OFF (par défaut) : Affiche l'image de la
caméra de vision avant telle qu'elle est.
Pour régler les instructions de parking
REMARQUE
• Installez la caméra de recul dans la position
appropriée en fonction des instructions fournies
avec la caméra de recul.
• Lors de l'ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d'utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1 Touchez [ON] de [Parking Guidelines]
dans l'écran de la Caméra. (P.69)
2 Touchez [Guidelines SETUP] dans l'écran
4 Réglage de la position du repère
sélectionné.
A
D
C
B
Assurez-vous que A et B sont parallèles
horizontalement, et que C et D ont la
même longueur.
REMARQUE
• Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler
toutes les marques
par défaut.
sur les positions initiales
Utilisation de la caméra du
tableau de bord
Une Caméra de tableau de bord, DRV-N520
(accessoire en option), connectée à cet
appareil, vous permet de lire des données
d'enregistrements vidéo, etc.
Pour plus de détails, voir le manuel
d'instructions de la Caméra du tableau de bord
DRV-N520 (accessoire en option).
REMARQUE
• Pour connecter une caméra de tableau de bord,
voir p.95.
• Règle la caméra du tableau de bord/la caméra
avant en tant que [Dashboard Camera].
(P.70)
de la Caméra.
3 Réglez les directives de stationnement en
sélectionnant le repère
.
ÑÑAffichez l'écran de la caméra du
tableau de bord
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [Camera].
70
Autres appareils externes
3 Touchez l'icône.
3
2
1
1 Sélection du mode de vue caméra
Appuyez à chaque fois pour basculer entre
la vue de la caméra du tableau de bord et la
vue de la caméra arrière.
2 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
3 Affichage des touches
Touchez pour afficher les boutons de
commande de la caméra du tableau de bord.
Lecteur audio/vidéo extérieur—
AV‑IN
ÑÑDémarrez la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la
borne d'entrée AV-IN. (P.94)
2 Choisissez [AV-IN] comme source. (P.12)
3 Mettez l'appareil connecté sous tension
• Affiche l'écran de contrôle de la source
radio satellite fournie pour le véhicule.
• Affiche l'écran de contrôle de la source du
lecteur média fournie pour le véhicule.
• Affiche l'écran de contrôle de la fonction
Mains-libres Bluetooth fournie pour le
véhicule.
• Affiche l'écran de contrôle de la source du
flux Bluetooth fournie pour le véhicule.
• Affiche les informations concernant les
instruments tels qu'un compteur de vitesse.
• Affiche les informations concernant la
climatisation du véhicule. *
• Affiche les informations concernant le
détecteur de stationnement.
• Affiche les informations concernant la
pression des pneus du véhicule. *
et démarrez la lecture de la source.
• Affiche des informations relatives au
détecteur de radars. *
Utilisation des fonctionnalités
OEM
* Ces fonctions de l'adaptateur ADS sont affichées en
élément graphique sur l'écran d'accueil. (P.11)
Vous pouvez afficher ces écrans en touchant l'élément
graphique.
En connectant cet appareil au système à bus
du véhicule à l'aide d'un iDataLink (disponible
dans le commerce), celui-ci peut accéder à la
source Radio satellite fournie pour le véhicule et
les données relatives au véhicule peuvent être
affichées sur cet appareil.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
REMARQUE
• Les écrans susceptibles de s'afficher, les noms de
bouton et les noms d'écran varient selon le type
d'iDataLink connecté et le modèle du véhicule.
Pour plus de détails, voir l'URL suivante :
www.idatalink.com/
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2 Touchez [
] sur l'écran d'ACCUEIL.
Français
71
Configuration générale
Configuration générale
Configuration d'écran du
moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour les
vidéos, les écrans de menu, etc.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [Screen Adjustement].
Configuration système
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
hh
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
3 Réglez chaque option comme suit.
■■ Backlight / Contrast / Black / Brightness
/ Color / Tint
Réglez chaque option.
■■ Aspect
Sélectionnez le mode d'écran.
Full : Modifie le rapport d'aspect de la vidéo
et affiche en plein écran.
Normal : Affiche avec le rapport 4:3.
Auto :
DVD, VCD et disque à contenu multimédia
: Une vidéo au rapport 16:9 est affichée en
plein écran et une vidéo au rapport 4:3 est
affichée en mode normal.
Périphérique USB et carte SD : Affiche les
vidéos en plein écran verticalement ou
horizontalement sans modification de
rapport.
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
72
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
• Configurer AV (P.76)
• Configuration de l'affichage (P.74)
• Configurer l'interface utilisateur (P.73)
• Configuration de la caméra (P.69)
• Configuration spéciale (P.74)
• Configuration Bluetooth (P.60)
• Configuration de la navigation (P.19)
Configuration générale
Configuration de l'interface
utilisateur
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [User Interface].
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
■■ Clock
NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec la navigation.
Manual : Ajuste l'horloge manuellement
■■ Time Zone
Si vous avez sélectionné [Manual] pour
l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau
horaire.
■■ Clock Adjust
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement.
(P.73)
* Si vous sélectionnez [Advanced]
comme mode de sélection de la
langue, l'écran suivant s'affiche.
4 Réglez chaque option comme suit.
■■ Beep
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON”.
■■ Parking Assist Display
Lorsqu'un adaptateur ADS est connecté,
vous pouvez afficher des informations à
propos des obstacles se trouvant autour de
la voiture.
ON: Affiche toujours les informations.
Dyn. (par défaut) : Affiche des informations
lorsque le capteur détecte des obstacles.
OFF : Annule.
Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink
(disponible dans le commerce) est
connecté.
■■ Parking Assist Position
Sélectionnez la position des informations sur
les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite).
« Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut)
Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink
(disponible dans le commerce) est connecté.
■■ Language Select Mode
Sélectionne le mode de sélection de la
langue.
Easy (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement.
Advanced : Vous permet de sélectionner
la langue de votre pour choix chaque
option.*
■■ Language Select
Sélectionne une langue.
■■ GUI Language Select
Sélectionne la langue d'affichage utilisée
dans les écrans de contrôle et l'interface en
général.
■■ Navigation Language Select
Sélectionne la langue utilisée pour la
navigation.
ÑÑRéglez la date et l'heure
manuellement.
1 Touchez [Time Zone] sur l'écran
d'interface utilisateur.
2 Sélectionnez le fuseau horaire.
3 Touchez [Clock Adjust] sur l'écran
d'interface utilisateur.
4 Réglez la date puis l'heure.
5 Touchez [Set].
Français
73
Configuration générale
Configuration spéciale
Vous pouvez configurer des paramètres
spéciaux.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [Special].
■■ Open Source Licenses
Affiche les licences open source.
■■ Initialize
Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour
ramener tous les réglages aux réglages
initiaux par défaut.
• La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas
initialisée.
ÑÑInformations logicielles
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l'appareil.
1 Touchez [Software Information] dans
hh
L'écran spécial apparaît.
4 Réglez chaque option comme suit.
l'écran spécial.
2 Confirmez la version logicielle.
■■ DEMO
Permet de paramétrer le mode de
démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
■■ Manual Power OFF
Attribue la fonction du bouton [HOME]
lorsqu'il est maintenu.
AV OFF : Met l'écran et le son hors tension.
Les interruptions liées aux appels entrants,
aux vues de la caméra de recul, etc. sont
des interruptions fonctionnelles.
Complete OFF (par défaut) : Met
l'alimentation hors tension. Les
interruptions ne sont pas fonctionnelles.
■■ SETUP Memory
Verrouille ou déverrouille Audio SETUP
Memory/Recall/Clear.
■■ Audio SETUP Memory
Mémorise les réglages audio actuels.
• Équilibre avant-arrière/balance, hautparleur/X'over, égaliseur (préréglage
utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet
sonore (P.77)
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
Configuration de l'affichage
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [Display].
■■ Audio SETUP Recall
Rappelle les réglages audio mémorisés.
■■ Audio SETUP Clear
Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO,
ainsi que les réglages audio mémorisés.
■■ Software Information
Vérifier la version logicielle de cet appareil.
(P.74)
74
hh
L'écran d'affichage apparaît.
4 Réglez chaque option comme suit.
■■ Dimmer
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
OFF: L'affichage et les boutons ne baissent
pas en intensité d'éclairage.
Configuration générale
ON: L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation
de l'éclairage avec la mise sur marche
ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du
véhicule.
NAV-SYNC : Synchronise l'atténuation de
l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/
nuit de la navigation.
■■ OSD Clock
Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez
afficher l'horloge en regardant un DVD, etc.
« ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt)
■■ Key Color
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage
des boutons. (P.75)
■■ Scan
Vous pouvez configurer la couleur des
touches pour qu'elle varie en permanence
sur tout le spectre des couleurs.
3 Touchez [
].
Pour enregistrer une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1 Touchez [User] dans l'écran de couleur des
touches.
2 Touchez [Adjust].
3 Utilisez [−] et [+] pour modifier la valeur
de chaque couleur.
■■ Background
Changer l'image ou la couleur d'arrière-plan.
(P.75)
■■ Viewing Angle
S'il est difficile de voir l'image à l'écran même
après avoir réglé l'angle du panneau avant,
réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite
(négative), plus l'image apparaît blanche à
l'écran.
« 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 »
ÑÑPersonnalisation de la couleur
des touches
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des
boutons.
1 Touchez [Key Color] dans l'écran
4 Touchez [
].
ÑÑChangez l'image ou la couleur
d'arrière-plan
1 Touchez [Background] dans l'écran
d'affichage.
2 Sélectionnez une image.
d'affichage.
2 Touchez la couleur de votre choix.
*1
■■ User
La couleur sélectionnée lors du processus
[Adjust] est enregistrée.
*2
*1 Sélectionnez à l'avance une couleur
d'arrière-plan.
*2 Sélectionnez tout d'abord une image
originale.
Français
75
Configuration générale
Pour sélectionner une couleur d'arrièreplan
1 Touchez [Background Color] dans l'écran
d'arrière-plan.
2 Sélectionnez une couleur d'arrière-plan.
*1
hh
L'image sélectionnée est chargée et
l'affichage revient à l'écran d'image de
fond.
REMARQUE
• Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens
antihoraire.
• Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens
horaire.
• Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP
(.bmp)
Configuration de AV
*1 La couleur que vous avez sélectionnée
dans [Key Color] est ajoutée à l'image. Si
vous sélectionnez « Scan » dans [Key Color],
vous ne pouvez sélectionner cette image.
3 Touchez [
].
Pour enregistrer une image originale
Vous pouvez charger une image à partir d'un
périphérique USB connecté et la choisir comme
fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image à
charger.
1 Touchez [User1 Select] ou [User2 Select]
dans l'écran d'arrière-plan.
2 Sélectionnez l'image à charger.
3 Touchez [Enter].
Vous pouvez configurer les paramètres AV.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [AV].
hh
L'écran AV apparaît.
4 Réglez chaque option comme suit.
■■ AV-OUT
Vous pouvez choisir une source AV dont la
sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT.
ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, SD, ou iPod
Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod
si celui-ci est connecté via Bluetooth.
Si vous sélectionnez un périphérique USB,
SD, un iPod, un disque, Spotify, Pandora, un
appareil audio Bluetooth, Apple CarPlay ou
Android Auto comme source principale, vous
ne pouvez pas sélectionner de périphérique
USB, SD ou iPod comme source de sortie AV.
■■ CarPlay Sidebar
Sélectionnez la position de la barre de
contrôle (gauche ou droite) affichée sur le
panneau tactile.
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right »
(droite)
■■ OEM SETUP
Confirmer les informations sur/changer les
paramètres d'utilisation de l'adaptateur ADS.
76
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio
NOTA
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
Vous pouvez agir sur les différents paramètres,
comme la balance audio ou le niveau du
caisson de graves par exemple.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
Configuration de l'enceinte/du
répartiteur
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Speaker/X'over].
2 Touchez [Audio].
4 Choisissez un type de voiture.
Vous pouvez configurer le type de la
voiture et le réseau de haut-parleurs, etc.
Dès lors qu'un type de voiture est
sélectionné, la temporisation des canaux est
automatiquement configurée (pour corriger
la synchronisation en sortie de chaque canal)
pour que les effets surround soient les plus
marqués.
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
• Configuration de l'enceinte/X'over
(P.77)
• Contrôler l'égaliseur (P.79)
• Configurer la position d'écoute/DTA
(P.82)
• Contrôle de l'audio général (équilibre
avant et arrière/balance) (P.79)
• Configurer la compensation de volume
(P.80)
• Configurer les zones (P.80)
• Réglage des effets sonores (P.81)
5 Touchez le haut-parleur (1) que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option (2) comme suit.
1
2
■■ Speaker
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir
le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition
entre haut-parleurs est automatiquement
paramétré.
Français
77
Contrôle de l'audio
■■ Location (uniquement pour l'avant,
arrière)
Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte
vous avez fixée.
■■ LPF FREQ
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque
le caisson de graves est sélectionné dans
l'écran de sélection des haut-parleurs)
■■ Tweeter (Uniquement pour l'avant)
Vous pouvez régler le tweeter quand vous
sélectionnez les haut-parleurs avant.
Arrêt, petit, moyen, grand
■■ Slope*1
Configure la pente de recouvrement.
■■ X'over
Affiche l'écran de configuration de
répartition entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(P.78)
ÑÑConfiguration du réseau de
répartition
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1 Touchez [X'over].
2 Touchez l'enceinte pour la configurer.
3 Réglez chaque option comme suit.
■■ HPF FREQ
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
78
■■ Gain
Règle le niveau du haut-parleur frontal,
du haut-parleur arrière ou du niveau du
subwoofer.
■■ TW (Enceinte d'aigus) Gain *2
Règle le niveau de l'enceinte d'aigus.
(Lorsque le haut-parleur avant est
sélectionné dans l'écran de sélection des
haut-parleurs.)
■■ Phase Inversion*3
Configure la phase de sortie du subwoofer.
Cochez [Phase Inversion] pour changer
la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson
de graves est sélectionné dans l'écran de
sélection des haut-parleurs)
*1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF
FREQ » est réglé sur un mode autre que
« Through » dans [X over].
*2 Uniquement quand l'option « Tweeter » est
réglée sur « Small », « Medium », « Large »
dans [Speaker Setup].
*3 Uniquement quand « Subwoofer » est
réglée sur un mode autre que « None »
dans [Speaker Setup].
Contrôle de l'audio
Contrôle de l’audio en général
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
4 Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
2 Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Fader / Balance].
4 Réglez chaque option comme suit.
■■ Niveau de gain (zone de cadre
pointillé)
Réglez le niveau de gain en touchant
chacune des barres de fréquences.
Vous pouvez sélectionner la barre de
fréquence et ajuster son niveau en utilisant
[R], [S].
■■ Preset Select
Affiche l'écran pour présenter à nouveau la
courbe prédéfinie de l'égaliseur.
■■ Fader/Balance
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[C] et [D] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[R] et [S] permettent de régler la balance
avant/arrière.
■■ [Center]
Annulez le réglage.
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant
le réglage optimal pour chaque catégorie.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Equalizer].
■■ Memory
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de
« User1 » à « User4 ».
■■ Initialize
La courbe EQ actuelle est revenue en
position linéaire.
■■ ALL SRC
Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les
sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez
sur [OK] sur l'écran de confirmation.
■■ Bass EXT (Paramètres étendus des
graves)
Lorsque cette fonction est active, toute
fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée
sur le même niveau de gain que la fréquence
62,5 Hz.
■■ SW Level
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration de l'enceinte/
du répartiteur (P.77).
Français
79
Contrôle de l'audio
ÑÑRéaffiche la courbe de
l'égaliseur
1 Touchez [Preset Select].
2 Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
Décalage du volume
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Volume Offset].
REMARQUE
• [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source
sélectionnée.
4 Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau.
ÑÑEnregistrez la courbe de
l'égaliseur
1 Réglez la courbe de l'égaliseur.
2 Touchez [Memory].
3 Sélectionnez l'emplacement de
sauvegarde.
■■ Initialize
Revient aux paramètres initiaux.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction "Volume Offset"
(Décalage du volume), le niveau sonore
peut être extrêmement élevé si vous passez
brusquement sur une autre source.
Contrôle de zone
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant
ou à l'arrière du véhicule.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Zone Control].
80
hh
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
Contrôle de l'audio
4 Touchez [Zone Select].
5 Touchez [Dual Zone].
Effet sonore
Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Sound Effect].
6 Réglez chaque source comme suit.
4 Réglez chaque option comme suit.
■■ [Zone Select]
Touchez [Single Zone] pour désactiver la
fonction de double zone.
■■ [Front Source] [Rear Source]
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
■■ [Rear VOL.]
Règle le volume de la source arrière.
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
–– Signal de sortie au caisson de graves
–– Niveau du caisson de graves/accentuation des
graves (P.81)
–– Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position
d'écoute (P.79, 81, 82)
–– Configuration des enceintes (P.77)
–– Lecture de fichier source à son en haute
résolution
• Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si
celui-ci est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez USB, SD, iPod, Disc, Bluetooth
audio, Apple CarPlay ou Android Auto comme
source avant, vous ne pouvez pas sélectionner
USB, SD ou iPod comme source arrière.
■■ Bass Boost
Règle le niveau d'amplification des graves
entre les choix « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
■■ Loudness
Définit les niveaux d'amplification des graves
et des aigus.
« OFF », « Low » (Bas), « High » (Haut)
■■ Drive Equalizer+
La qualité sonore est optimisée
automatiquement en fonction de la vitesse
du véhicule déterminée par le GPS.
« OFF », « ON”
■■ Space Enhancer
Sélectionner la sensation d'amélioration de
l'espace sonore.
« OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium »
(moyen)/« Large » (grand).
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la
source tuner HD Radioest activée.
■■ Supreme
Active/Désactive la fonction Supreme.
Technologie permettant d'incrémenter
et de compléter, à l'aide de l'algorithme
propriétaire, la bande haute fréquence qui
est interrompue lors de l'encodage.
Français
81
Contrôle de l'audio
■■ Realizer
Rend virtuellement le son plus réaliste à
l'aide du système Digital Signal Processor
(DSP) (processeur à signal numérique).
Sélectionnez le niveau parmi « OFF »
(arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
ÑÑPosition d'écoute
■■ Stage EQ
Vous pouvez régler virtuellement la hauteur
des enceintes afin de les adapter à votre
position d'écoute.
« OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle »
(moyen)/« High » (haut).
1 Touchez [Listening Position] sur l'écran
Réglez le délai de temporisation du son car les
enceintes les plus proches du siège sélectionné
présentent un délai plus important, de sorte
que le son de chaque enceinte atteigne
l'auditeur au même moment.
Position/DTA.
2 Sélectionnez la position d'écoute parmi
les choix [Front R], [Front L], [Front All] et
[All].
Position d'écoute/DTA
Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer
le champ sonore en fonction de la position du
siège dans lequel vous êtes assis.
Position d'écoute/DTA vous permet de régler
« Listening Position » et « Front Focus ». Vous ne
pouvez pas activer les deux options en même
temps.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2 Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Position/DTA].
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1 Touchez [Adjust].
2 Touchez [Delay].
3 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de
l'enceinte sélectionnée.
• Configurer la position d'écoute (P.82)
• Configurer le focus avant (P.83)
4 Touchez [Level].
5 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
82
Contrôle de l'audio
REMARQUE
• Pour retourner au réglage initial de Retard et
Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de
confirmation.
ÑÑFocus avant
ÑÑAjustement précis du focus
avant
1 Touchez [Adjust].
2 Touchez [Delay].
3 Réglez chaque option comme suit.
Il s'agit de la fonction pour concentrer
l'image sonore imaginaire à l'avant du siège
sélectionné.
1 Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/
DTA.
2 Sélectionnez une position de focus avant.
Pour [Front All] et [All], sélectionnez
Priorité G ou D en fonction du côté où vous
souhaitez placer l'image sonore imaginaire.
■■ Sound Image LR (Front)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges avant.
■■ Sound Image LR (Rear)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges arrière.
■■ Size of the Virtual Sound Field
Ajustez la taille de l'image sonore pour
l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est
basculée depuis l'avant, ajustez-la avec
[Sound Image LR (Front)] ou [Sound
Image LR (Rear)].
■■ Subwoofer Delay
Ajustez la temporisation du subwoofer.
4 Touchez [Level].
5 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
REMARQUE
• Pour retourner au réglage initial de Retard et
Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de
confirmation.
Français
83
Télécommande
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une
télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en
option).
#ATTENTION
•Placez la télécommande dans un endroit
où elle ne risque pas de bouger durant le
freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la
télécommande tombait et se retrouvait coincée
sous les pédales alors que le véhicule est en
marche, cela pourrait entraîner un danger.
•Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en
plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie,
une explosion ou une surchauffe excessive.
•Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni
chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu.
Ces actions peuvent provoquer des fuites
du liquide de la pile. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez
immédiatement à grande eau et consultez un
médecin.
•Placez la pile hors de portée des enfants.
Dans l'éventualité peu probable où un
enfant avalerait la pile, veuillez consulter
immédiatement un médecin.
84
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement
quand elle se trouve à de courtes distances, ou
ne fonctionne pas du tout, il est possible que les
piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des
neuves.
1 Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant
les polarités et , comme indiqué sur le
schéma à l'intérieur du boîtier.
Télécommande
Fonctions des boutons de la
télécommande
ÑÑSélection du mode d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont
différentes selon la position du sélecteur.
AUD
•
DVD •
TV•
•
NAV
ÑÑMode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
passer directement au fichier, au morceau, ou
au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro
correspondant au contenu.
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [#BS]
jusqu'à afficher le contenu voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
■■ DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre
■■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
■■ VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro de piste
■■ Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
■■ Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD,
VCD ou CD.
■■ Mode NAV
Passez à ce mode pour commander la
fonction de navigation.
■■ Mode TV
Non utilisé.
■■ CD de musique
Numéro de piste
■■ Syntoniseur HD Radio
Fréquence/Numéro de canal
■■ SiriusXM
Numéro de canal
2 Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide
du clavier numérique.
3 Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical,
appuyez sur le bouton [ENTER].
Avec la radio, appuyez sur le bouton [C]
ou [D].
hh
Le contenu demandé est lu.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
Français
85
Télécommande
4
1
2
3
5
6
7
9
11
17
8
19
10
18
20
21
12
22
13
23
24
14
25
15
16
Nom des
touches
Changement
de mode
1
SRC
AUD
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
2
3
NAV
−
Alterne entre les écrans de navigation et de source.
MENU
DVD
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté.
Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.
NAV
Affiche le menu principal.
4
5
OUT, IN
NAV
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
POSITION
AUD, DVD
Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double
appui.
Lorsque les sources Radio, HD Radio et SiriusXM sont en mode AUD,
sélectionne le mode de recherche.
NAV
Affiche la position actuelle.
6
Touches du
curseur
DVD
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
NAV
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
ENTER
AUD, DVD
Applique la fonction sélectionnée.
NAV
• Enregistre la position sélectionnée.
• Applique la fonction sélectionnée.
7
86
26
Fonction
Télécommande
8
9
10
11
Nom des
touches
Changement
de mode
ROUTE M
AUD
Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche
pendant la lecture vidéo.
DVD
Retourne au menu supérieur du DVD.
NAV
Affiche le menu d'option de route.
AUD
Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. (USB, SD, iPod, DISQUE)
DVD
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD.
NAV
Active le guidage vocal.
AUD, DVD
Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D.
AUD, DVD
Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de
la carte de navigation vers le nord.
VOICE
VIEW
MAP DIR
Fonction
12
R/S
AUD, DVD
Sélectionne le dossier à utiliser.
Lorsque les sources radio et HD Radio sont en mode AUD, sélectionnez la
bande FM / AM que vous souhaitez recevoir.
Avec SiriusXM comme source en mode AUD, sélectionne successivement les
bandes de fréquences à recevoir.
13
C/D
AUD, DVD
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Lorsque la source est la radio, la HD Radio ou SiriusXM en mode AUD, bascule
entre les stations de diffusion reçues.
14
Touches
AUD
numérotées
Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de
recherche directe (P.85).
DVD
• Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide.
• Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de
reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.*
*DVD uniquement
15
16
*+
DVD
Efface le numéro.
# BS
AUD, DVD
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de
recherche directe (P.85).
17
18
AUDIO
DVD
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
CANCEL
DVD
Affiche l'écran précédent.
NAV
Annule l'opération.
Change la langue des sous-titres.
19
20
SUBTITLE
DVD
−
Quand un appel est reçu, répond à l'appel.
21
22
23
ANGLE
DVD
Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.
Vol RS
−
Règle le volume.
ZOOM
DVD
Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
24
25
26
2 ZONE
AUD, DVD
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
R.VOL
−
Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée.
ATT
−
Baisse le volume sur simple appui sur la touche.
Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche.
Français
87
Connexion/Installation
Connexion/Installation
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre
les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
•Si vous branchez le câble d'allumage (rouge)
et le câble de la batterie (jaune) au châssis
de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit entraînant, à son tour, un incendie. Il
faut toujours brancher ces câbles à la source
d'alimentation fonctionnant via le boîtier de
fusibles.
•Ne débranchez pas le fusible du câble
d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie
(jaune). L'alimentation électrique doit être
connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
•Installez cet appareil dans la console du
véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de
cet appareil pendant et juste après l'utilisation
de l'appareil. Les éléments métalliques tels que
le dissipateur thermique et le coffret sont très
chauds.
REMARQUE
•Le montage et le câblage de ce produit
requièrent expérience et savoir-faire. Pour des
questions de sécurité, les travaux de montage
et de câblage doivent être effectués par des
professionnels.
•Veillez à brancher l'appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la
terre.
•N'installez pas l'appareil dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez
également les endroits trop poussiéreux ou
susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
•N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les
vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées
risque d'endommager l'appareil.
•Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is
an error in the speaker wiring. Please check
the connections. » (Il y a un problème avec
le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier
88
les branchements) s'affiche), le câble du
haut-parleur est peut-être en court-circuit
ou est en contact avec le châssis du véhicule
et la fonction de protection a peut-être été
enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le
câble de l'enceinte.
•Si l'allumage de votre véhicule ne possède
pas de position ACC, branchez les câbles
d'allumage à une source d'alimentation que
la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si
vous branchez le câble d'allumage à une source
d'alimentation à tension constante comme les
câbles de la batterie, il se peut que la batterie se
décharge.
•Si la console est dotée d'un couvercle, veillez
à installer l'appareil de sorte que la façade ne
heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou
se ferme.
•Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles
ne se touchent pas afin d'éviter tout courtcircuit, puis remplacez l'ancien fusible par un
nouveau fusible de même puissance.
•Isolez les câbles non connectés avec un ruban
vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour
éviter tout court-circuit, ne retirez pas les
capuchons placés aux extrémités des câbles
non connectés ou des bornes.
•Branchez correctement les câbles de l'enceinte
aux bornes correspondantes. L’appareil peut
subir des dommages et ne plus fonctionner
si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la
masse avec une partie métallique du véhicule.
•Si seulement deux enceintes sont branchées
au système, branchez les connecteurs soit aux
bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie
arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie
avant et arrière). Par exemple, si vous connectez
le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une
borne de sortie avant, ne connectez pas le
connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
•Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux
de freinage, les clignotants et les essuie-glace,
etc. du véhicule fonctionnent correctement.
•L'angle de montage de l'appareil doit être
inférieur ou égal à 30°.
•Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné
à réduire la température interne. Ne montez
pas l'appareil dans un endroit où les orifices du
ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de
ces orifices empêcherait le refroidissement de la
Connexion/Installation
température interne du ventilateur, provoquant
alors un dysfonctionnement.
6 [1]
x1
7 [1]
x4
8
Ventilateur
•N'exercez pas de pression excessive sur la
surface du panneau lors de l'installation de
l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer
la surface, de l'endommager ou d'entraîner une
défaillance.
•Il se peut que la réception soit mauvaise si des
objets métalliques se trouvent à proximité de
l’antenne Bluetooth.
(M5 x 8 mm)
x6
9
(M5 x 8 mm)
x6
0 [1]
x1
-
Antenne Bluetooth
(3,5 m)
ÑÑAccessoires fournis pour
x1
=
l'installation
1
x1
[1]
DNX994S uniquement
x1
2
(Noir 1 m)
x1
3
(Gris 1 m)
x1
4
(3 m)
x1
5 [1]
x2
Français
89
Connexion/Installation
ÑÑProcédure d'installation
1)Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2)Veillez à effectuer correctement les
connexions des câbles d'entrée et de sortie
pour chaque appareil.
3)Brancher les fils de haut-parleur du faisceau
de câblage.
4)Brancher les fils du faisceau de câblage dans
l'ordre suivant : masse, batterie, contact.
5)Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
6)Installez l'appareil dans votre véhicule.
7)Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
8)Procédez au réglage initial.
Voir Configuration initiale (P.9).
Installation de l'appareil
ÑÑVoitures non japonaises
(DNX994S)
Courbez les
languettes de la
douille de montage à
l'aide d'un tournevis
ou d'un outil similaire,
puis fixez-la en place.
ÑÑVoitures japonaises
8 ou 9
Support automobile
8 ou 9
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place.
Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner
un dysfonctionnement (le son peut par exemple
sauter).
ÑÑPlaque de garniture (DNX994S)
1)Fixez l’accessoire 0 sur l’appareil.
0
90
Connexion/Installation
●● Voitures General Motors (DNX994S)
1)Découpez l'accessoire 6 en suivant la forme
de l'orifice de la console centrale.
2)Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil.
6
Découper en fonction de
l'orifice du véhicule.
●● Voitures Toyota/Scion (DNX994S)
1)Découpez l'accessoire 6 comme illustré.
Ligne de découpe
ÑÑAntenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du
véhicule. Elle doit être installée dans une
position aussi horizontale que possible pour
permettre une réception aisée des signaux
satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule :
1)Nettoyez votre tableau de bord ou autre
surface de montage.
2)Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire =).
3)Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire =) contre votre tableau de
bord ou une autre surface de montage.
Vous pouvez courber la plaque de métal
(accessoire =) pour l'adapter à une surface
incurvée, si nécessaire.
4)Retirez le séparateur de l'antenne GPS
(accessoire -), et fixez l'antenne sur la plaque
métallique (accessoire =).
6
=
2)Pliez l'adhésif double face (accessoire 7) le
long de la fente, puis fixez-le à l'accessoire 6
découpé, contre la nervure centrale, comme
illustré. Utilisez 2 pièces de l'accessoire 7
pour chaque accessoire 6 découpé.
3)Fixez l'accessoire 6 découpé à l'appareil.
7
REMARQUE
• Selon le type de véhicule, il se peut que la
réception des signaux satellite GPS ne soit pas
possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l'antenne GPS à distance des
antennes utilisées pour les radios CB ou les
télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30
cm (12 pouces) du téléphone portable ou de
toute autre antenne de transmission. Ces types
de communication peuvent interférer avec les
signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une
peinture (métallique) peut entraîner une baisse
de performance.
Français
91
Connexion/Installation
ÑÑMicrophone
1)Vérifiez la position d'installation du
microphone (accessoire 4).
2)Nettoyez la surface d'installation.
3)Retirez le séparateur du microphone
(accessoire 4) et collez le microphone à
l'emplacement indiqué ci-dessous.
4)Branchez le câble du microphone sur
l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide
de ruban adhésif ou de toute autre méthode
appropriée.
5)Réglez l'orientation du microphone
(accessoire 4) en direction du conducteur.
4
2)Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les
deux emplacements supérieurs.
ÑÑRetrait de l’appareil (DNX994S)
1)Retirez la plaque de garniture en vous référant
à l'étape 1 dans « Removing the trim plate ».
2)Insérez les deux clés d'extraction
(accessoire5) profondément dans les
logements de chaque côté, comme illustré.
5
Fixez un câble avec du ruban
spécialement prévu à cet effet.
ÑÑRetrait de la plaque de
garniture (DNX994S)
3)Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez
l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers
l'intérieur.
1)Engagez les broches d'arrêt de la clé
d'extraction (accessoire5) et retirez les deux
loquets du niveau inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 0)
et poussez-la en avant, comme indiqué sur
la figure.
0
5
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
Fermeture
Loquet
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
92
4)Tenez l'appareil des deux mains et faites-le
sortir complètement en veillant à ne pas le
laisser tomber.
Connexion/Installation
ÑÑConnexion des câbles sur les contacts électriques
Fusible (15 A)
Blanc
Impédance d'enceinte :
4-8 Ω
Vers haut-parleur avant
gauche
Blanc/Noir
Gris
Vers haut-parleur avant
droit
Gris/Noir
Vert
Accessoire 1
Connexion au commutateur de
détection du frein à main.
Vert clair
PRK SW (câble du détecteur de
stationnement) (2 m)
Par mesure de sécurité,
connectez le détecteur de
stationnement.
Interrupteur de
commutateur à clef
Accumulateur
Rouge
(Câble d'allumage)
Jaune (Câble de la
batterie)
Boîte à fusibles
de la voiture
Vers haut-parleur arrière
gauche
Vert/Noir
Violet
Vers haut-parleur arrière
droit
Violet/Noir
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez
pas le câble sortir de la languette.
Bleu/blanc
(fil de commande d'alimentation)
P. CONT
Avec l'amplificateur de puissance en
option, relier ce fil à la borne de commande
d'alimentation (Max. 200 mA, 12 V)
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande au volant)
Noir
(fil masse) ¤
(vers châssis de la voiture)
Batterie
STEERING WHEEL
REMOTE CONT REMOTE INPUT
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande
au volant, vous avez besoin d'un
adaptateur de télécommande spécial (non
fourni) qui correspond à votre véhicule.
Vert/Blanc
CAM– Vert/Rouge
CAM+
Vers la borne de commande de la caméra de la série
CMOS-3xx (accessoire en option)
Orange/Blanc
(câble de commande du gradateur)
Vers commutateur des feux
de la voiture
ILLUMI
Bleu
(Fil de commande d'antenne)
Violet/Blanc
(câble du capteur de marche arrière) (2 m)
REVERSE
Connexion au faisceau du feu de marche arrière
du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de
la caméra.
ANT CONT
Selon 'antenne que vous utilisez, vous devez
effectuer le branchement soit à la borne de
commande de l'antenne du moteur, soit à
la borne d'alimentation de l'amplificateur de
puissance de l'antenne de type film. (Max. 300
mA, 12 V)
Français
93
Connexion/Installation
ÑÑConnexion du système et des
composants externes
12
11
7 6
Entrée de la caméra vue avant/caméra du
tableau de bord (jaune)
12
Sortie vidéo (jaune)
ÑÑConnecter un périphérique USB
10
9 8
11
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3]
5
Périphérique USB[2]
Borne USB (grise)[1]
1
Borne USB (Noir)[1]
2
3
4
1
Sortie audio et AV (mini jack ø3,5)
2
Entrée de l'antenne FM/AM
3
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la
voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Préamplification audio arrière
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification audio avant
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification du caisson de
basses
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
94
4
Connecteur du syntoniseur de véhicule
SiriusXMTuner
5
Connecteur iDatalink
6
Entrée AV-IN (CA-C3AV ; accessoire en option)
7
Interface de la caméra du tableau de bord
Connectez une caméra de tableau de bord
DRV-N520 (accessoire en option). (P.95)
8
Accessoire - : Antenne GPS
9
Accessoire 4 : Microphone Bluetooth
10
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
T ension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CAU1EX pour rallonger le câble si nécessaire. (Max
500 mA, 5 V)
[3]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.94).
[1]
ÑÑFixation d'un câble
prolongateur USB
Fixez le câble prolongateur USB avec une bande
isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne
soient pas débranchés.
Connexion/Installation
ÑÑBranchement d'un iPod/iPhone
ÑÑConnecter un smartphone
Android
●● Connecteur lumineux
iPod/iPhone[2]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Smartphone Android[2]
Micro USB vers câble USB
[2]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4]
[4]
Borne USB (grise)[1]
Borne USB (grise)
[1]
Borne USB (Noir)[1]
Borne USB (Noir)[1]
T ension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.94).
[1]
iPhone (avec CarPlay)[2]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
ÑÑConnexion d'une Caméra du
tableau de bord
T ension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.94).
[1]
DRV-N520 [1]
Entrée de la caméra vue
avant/caméra du tableau de
bord (jaune)
Interface de la caméra du tableau de bord
[1]
Accessoire proposé en option
Français
95
Dépannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez
tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est
pas traité.
REMARQUE
Répétition inopérante pendant la lecture d'un
VCD.
La fonction PBC est active.
†† Désactivez la fonction PBC.
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent
être désactivées à cause de certains réglages
effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un
dysfonctionnement de votre appareil peut être
le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un
branchement défectueux.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui
est lu.
Le disque n'est pas propre.
†† Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Le disque est gravement rayé.
†† Essayez avec un autre disque.
ÑÑSur le thème des réglages
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer la phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
Le caisson de graves n'est pas actif.
†† Activez le caisson de graves. Voir Configuration de
l'enceinte/du répartiteur (P.77).
La fonction de double zone est active.
†† Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (P.80).
• Impossible de sélectionner la destination de
sortie de la sous-source dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
La fonction de double zone est inactive.
†† Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle
de zone (P.80).
• Impossible de configurer l'égaliseur.
• Impossible de configurer le réseau du
répartiteur.
La fonction de double zone est active.
†† Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (P.80).
ÑÑSur le thème des fonctions
audio
La réception de la radio est médiocre.
L'antenne de la voiture n'est pas déployée.
†† Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Le fil d'antenne n'est pas branché.
†† Branchez correctement le fil. Voir Connexion du
système et des composants externes (P.94).
96
Sélection impossible d'un dossier.
La fonction de lecture aléatoire est active.
†† Désactivez la fonction de lecture aléatoire.
Le son déraille à la lecture d'un fichier audio.
Le disque est rayé ou n'est pas propre.
†† Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
L'enregistrement est en mauvais état.
†† Recommencez l'enregistrement du fichier ou
utilisez un autre disque.
ÑÑAutre
L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un
bip.
La prise preout est déjà utilisée.
†† Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être
envoyé en sortie sur la prise preout.
Le fonctionnement des smartphones Android est
lent.
Ceci survient lorsque de nombreuses applications sont
lancées sur le smartphone Android.
†† Pour plus de détails, reportez-vous à Avertissement
pour les utilisateurs de smartphones (P.5).
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser
correctement l'appareil, sa cause est affichée
sous forme de message à l'écran.
here is an error in the speaker wiring. Please check
the connections.
Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon
de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact
avec le châssis de la voiture.
†† Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se
doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension.
Dépannage
Hot Error/ Surchauffe
Quand la température interne de cet appareil monte
jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il
est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil.
†† Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Mecha Error/ Erreur méca
Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement.
†† Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau.
Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin
continue à clignoter ou si le disque ne peut être
éjecté.
Disc Error/ Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
†† Changez de disque. Voir Supports et fichiers
pouvant être lus (P.98).
Read Error/ Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
†† Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Le disque est à l'envers.
†† Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Region Code Error/ Erreur code région
Le disque que vous vouliez lire possède un code de
région qui ne peut pas être lu sur cet appareil.
†† Voir Codes de région dans le monde (P.100) ou
essayez un autre disque.
Error 07–67
L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une
autre.
†† Désactiver l'appareil puis le remettre en marche.
Si le message « Error 07−67 » (Erreur 07-67) ne
disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood
le plus proche.
No Device/ Aucun appareil (périphérique USB)
Le périphérique USB est sélectionné comme source
bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté.
†† Changez la source à n'importe quelle source
autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un
périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la
source USB.
Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio
Bluetooth)
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné
comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth ne soit connecté.
†† Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth.
Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis
changez à nouveau la source en la réglant sur USB.
No Media File/ Pas de fichier média
Le périphérique USB connecté ne contient aucun
fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les
données enregistrées ne peuvent pas être lues par
l'appareil.
†† Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.98)
et essayez avec un autre périphérique USB.
USB device over current status detected./
L'appareil USB détecté
Le périphérique USB connecté a une tension nominale
plus élevée que la limite permise.
†† Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir
lieu avec le périphérique USB connecté.
†† Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le
périphérique USB.
Navigation Error. Please turn on power again later.
Le problème de communication est dû à une
température ambiante trop basse.
†† Attendez que l'habitacle de la voiture se soit
réchauffé avant de remettre en marche l'appareil.
ÑÑSiriusXM
Check Tuner
Aucun syntoniseur SiriusXM n'est connecté à cet
appareil.
†† Vérifiez que le câble du syntoniseur de véhicule
SiriusXM est correctement branché à la radio.
Subscription Updated - Press Return To Continue
L'abonnement SiriusXM a été renouvelé.
†† Appuyez sur la molette de commande pour effacer
le message.
SXM Chan Unavailable
Le canal actuellement sélectionné est indisponible.
†† —
SXM Ch Unsubscribed
Il n'y a pas d'abonnement au canal actuellement
sélectionné.
†† —
SXM Check Antenna
Aucune antenne n'est connectée au syntoniseur
SiriusXM.
†† Assurez-vous qu'une antenne est connectée au
syntoniseur SiriusXM. Vérifiez si l'antenne est
endommagée.
SXM No Signal
Aucun signal radio SiriusXM reçu.
†† Vérifiez que votre véhicule est à l'extérieur avec un
ciel clair.
Channel Locked
La station sélectionnée a été verrouillée par le contrôle
parental.
†† Saisissez le code de déverrouillage lorsque vous y
serez invité. Voir Contrôle parental (P.54).
Incorrect Pass Code entered
Le canal sélectionné est une chaîne réservée aux
adultes ou verrouillée, et bloqué par le contrôle
parental ou un code de verrouillage utilisateur.
†† Entrez le bon code de verrouillage.
Français
97
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
ÑÑListe des disques lisibles
Types de disque/standard
DVD
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double couche)
DVD+R DL (Double couche)
DVD-RAM
CD
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
Autres
DualDisc
CD Super audio
v: Lecture possible.
r: Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
98
Support
Remarque
v
×
×
v
v
v
v
v
v
×
v
v
v
v
×
v
×
×
r
r
×
×
r
• Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/
MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des
conditions auteur)
Format vidéo uniquement
• Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
• Compatible multisession.
• Incompatible écriture de paquet.
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Qualité sonore de CD musical normal
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces).
■■Utilisation de DualDisc
■■À propos du format de disque
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la
face du disque illisible peut s'égratigner pendant
l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du
CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut
que la lecture soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient
des signaux DVD et l'autre face contient des signaux
de CD musical).
Le format de disque doit être l'un des suivants.
•ISO 9660 Niveau 1/2
•Juliette
•Romeo
•Nom de fichier long
Annexes
ÑÑÀ propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image.
■■Fichiers audio lisibles
Format
Débit binaire
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
MP3 (.mp3)
MPEG 1/2 Audio Layer 3
WMA (.wma)
Profil L3 Windows Media Audio
Standard (Version 7, 8, 9)
PCM linéaire
Format audio à forme d'onde
(WAVE) (.wav) RIFF
FLAC (.flac)
flac
Vorbis (.ogg)
DSD (.dsf, .dff )
Compte de
bits
8 – 320kbps, VBR
16 – 48 kHz
16 bits
8 – 320kbps, VBR
8 – 320kbps
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 bits
16 bits
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz
2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz
16/24 bits
–
–
vorbis
DSF
DSDIFF
Fréquence
d'échantillonnage
VBR
–
16/24 bits
16 bits
1 bits
REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le
système de lecture enregistré en premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
• Le son DSD est converti en son PCM avant la lecture.
• L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en
fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
■■Fichiers vidéo acceptés
Profil
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
MPEG-4 (.mp4, .avi)
WMV (.wmv)
MKV (.mkv)
–
MP@ML
Profil de référence,
Profil principal
Profil simple avancé
Profil principal
Taille de l'image
max.
Débit binaire
max.
Format audio
352 × 240, 352 × 288
720 × 480, 720 × 576
1 920 × 1 080 (30 fps)
1,5 Mbps
8 Mbps
8 Mbps
MPEG Audio Layer 2
MPEG Audio Layer 2
MP3, AAC
1 920 × 1 080 (30 fps)
1 920 × 1 080 (30 fps)
8 Mbps
8 Mbps
MP3, AAC
WMA
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV
■■Limites structurelles des fichiers et des dossiers
Disque à contenu
multimédia
Nombre maximal de couches de dossier
Nombre maximum de fichiers (par dossier)
Nombre maximum de dossiers (par dossier)
Nombre maximum de dossiers (par périphérique)
8
999
5000
5000
Périphérique USB
8
999
9999
–
REMARQUE
• Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet.
• Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus.
Français
99
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■■Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
Indique le nombre de langues audio enregistrées.
Un total de 8 langues peut être enregistré pour
un film. Vous pouvez sélectionner une langue
préférée.
avec une bande noire en haut et en bas de l'écran
(boîte aux lettres).
■■Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être
restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si
tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront
à l'écran. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au manuel du disque.
Marques
d'interdiction
32
Indique le nombre de langues sous-titrées
enregistrées. Un total de 32 langues peut être
enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous
plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un
angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque
de gauche indique qu'une image large (16:9) est
affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3)
100
■■Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée
d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil.
Si vous chargez un disque qui est déjà périmé,
il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de
l'appareil.
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
ia
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Code
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
rn
ro
Langue
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Kiroundi
Roumain
Code
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
Français
101
Annexes
Spécifications
■■Section moniteur
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Taille de l'image
: 6,95 pouces de large (diagonale)
: 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H)
6-3/16 × 3-3/16 pouces
Système de fichiers
: FAT 16/ 32, exFAT, NTFS
Système d'affichage
: Panneau LCD TN
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB)
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Pixels efficaces
: 99,99 %
■■SD
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Norme SD
: SD/SDHC/SDXC
Rétroéclairage
: LED
Système de fichiers compatible
: FAT 16/ 32, exFAT, NTFS
■■Section lecteur DVD
Tension nominale
: Maximum 2T Byte
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Taux de transfert des données
: Maximum 24 Mbps
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 44 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
: 0,010 % (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
: 90,5 dB
Dynamique
: 89 dB
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
102
■■Section interface USB
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V 1,5 A × 2
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Annexes
■■Section Bluetooth
■■Section syntoniseur FM numérique
Technologie
: Bluetooth Version 3.0
Bande de fréquences (step)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Rapport S/B
: 80 dB (STEREO)
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
■■Section syntoniseur AM numérique
Codec Audio
: SBC/AAC
Bande de fréquences (step)
: 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz)
Profil (Support multi-profil)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 40 Hz – 15 kHz
■■Section DSP
Égaliseur graphique
Bande : 13 Bande
Fréquence (BAND1 – 13)
: 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur 2 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse
: 0 à 20,01 pieds (incréments de 0,03 ou 0,04 pieds)
Gain
: -8 – 0 dB
Rapport S/B (dB)
: 80 dB (STEREO)
■■Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
Sensibilité utilisable (S/N : 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité utilisable (S/N : 50 dB)
: 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
■■Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
: 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz)
Sensibilité utilisable
: 28 dBμ
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
Français
103
Annexes
■■Section vidéo
■■Section Navigation
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack)
: 1 Vp-p/75 Ω
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Temps d'acquisition
Froid : 29 secondes (typ)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)
: 1,2 V/ 10 kΩ
■■Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W × 4
Sortie de puissance typique (avant et arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1
% DHT)
: 22 W × 4
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Précision
Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm
Vitesse : 0,1 mètre/sec
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
■■Général
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Bande de la fréquence de sortie
: 20 – 88 000 Hz
Consommation de courant maximale
: 15 A
Niveau de pré-amplification (V)
DNX994S
: 5 V/ 10 kΩ
DNX874S
: 4 V/ 10 kΩ
Dimensions d'installation (L × H × P)
DNX994S
: 182 × 112 × 163 mm
7-3/16 × 4-7/16 × 6-7/16 pouces
DNX874S
: 178 × 100 × 160 mm
7 × 3-15/16 × 6-5/16 pouces
Impédance du préamplificateur
: ≤ 300 Ω
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
: 2,5 kg (5,51 lb)
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
104
Annexes
À propos de cet appareil
■■Copyrights
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est
faite sous licence. Les autres marques déposées et
appellations commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora
trade dress are trademarks or registered trademarks
of Pandora Media, Inc., used with permission.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
Android, Android Auto, Google Play and other marks
are trademarks of Google Inc.
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/
or used in the U.S. and countries around the world.
Used under license from Research In Motion Limited.
• SDXC and microSDXC Logos are trademarks of
SD-3C, LLC.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
Français
105
Annexes
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2
007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
–– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
–– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
–– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
–– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
–– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
–– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
106
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
–– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
–– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
–– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Annexes
■■Note de ‘IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/
enregistrement signifie seulement que les specifications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
# ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit
être installé et utilisé en gardant une distance de 20
cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et
chevilles).
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada,
le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le
but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le
type d’antenne et son gain de sorte que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
• C
ontient un module émetteur
FCC ID: ZWY8811X
• Contient un module émetteur
IC: 12033A-8811X
Français
107

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising