Thermozone AD Corinte W - ADCS - Bud-Went

Thermozone AD Corinte W - ADCS - Bud-Went
Thermozone AD Corinte W - ADCS
SE ...19
GB ...22
NO ...25
FR ...28
RU ...31
DE ...34
NL ...37
ES ...40
PL ...43
FI ...46
IT ...49
DK ...52
100
150
2
44
45
M6
140
Bottom
(seen from above)
150
Top134
40
65
Ø20(2x)
Doorway
65
Ø20(2x)
40
140
45
134
150
44
Bottom
(seen from above)
M6
Top
Wall
Min 180
150
Min 180
Wall
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Fig 1
100
Fig 2
Fig 3
2
1
2
Ø22 Cu
Ø22 Cu
3
1
80
60
PH2 /
1/4”
60
80
Thermozone AD Corinte W - ADCS
3
2
5
6
3
4
1
Fig 4
2
7
6
Thermozone AD Corinte W - ADCS
4
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Fig 5
5
Thermozone AD Corinte W - ADCS
1700/2200
75
1670/2170
Wall
Right connection
100
126
Left connection
Ø31.5 (2x)
Ø20 (3x)
Fig 6a
Min 180 mm
Min 180 mm
50
75
376
Fig 6b
6
Thermozone AD Corinte W - ADCS
1
35
80
180
35
Ø1
2
40
Fig 6c
Fig 6d
360
0
Ø22
5
15
10
243
Ø1
Fig 7
7
Thermozone AD Corinte W - ADCS
ADCEH
Ø8
Ø12 (2x)
}
2 alternatives for securing at the
top.*1
A
B
C
Ø8 for securing at the air curtain.*2
A
B
C
SE / NO / FR / RU / DE / NL / ES / PL / FI / IT / DK
*1) 2 alt. för stagning i toppen. / 2 muligheter for
montering på toppen. / 2 possibilités de fixation par le
haut. / 2 варианта крепления верхней части / Zwei Befestigungsmöglichkeiten an der Oberseite / 2 alternatieven voor bevestiging aan de bovenkant. / 2 opciones de sujeción a la parte superior. / 2 opcje montażu w
części górnej. / 2 vaihtoehtoista kiinnitystapaa. /
2 alternative per il montaggio sulla parte superiore. /
2 alternativer til fastgørelse foroven.
*2) Ø8 för stagning i luftridån. / Ø8 for montering
på luftporten. / Ø8 pour fixation du rideau d’air. /
Для крепления к завесе / Ø 8 zur Befestigung am
Luftschleier / Ø8 voor bevestiging aan het luchtgordijn. / Ø8 para sujeción a la cortina de aire. / Ø8 do
zamocowania kurtyny powietrznej. / Ø8 ilmaverhokojeen kiinnitykseen. / Ø8 per il montaggio sulla barriera
d’aria. / Ø8 til fastgørelse af lufttæppet.
8
Thermozone AD Corinte W - ADCS
ADCS - SIRe
Fig 8
SIRe
9
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Accessories
Regulations alternatives
This aircurtain is supplied with an intelligent
and well designed low voltage control
system SIRe which can be customized for
each unique application and environment.
The control system is pre-installed in the
aircurtain with an integrated control card.
Type
SIReB
SIReAC
SIReAA
SIReRTX
SIReUR*
SIReWTA
SIReCJ4
SIReCJ6
SIReCC603
SIReCC605
SIReCC610
SIReCC615
SIReCC403
SIReCC405
SIReCC410
SIReCC415
RSK-nr
673 09 22
673 09 21
673 09 23
673 09 24
673 09 25
673 09 26
673 09 27
673 09 28
673 09 29
673 09 30
SIRe is supplied pre-programmed with quickrelease connections and is very easy to use
and install. There are three different levels
with different functionality to choose from,
Basic, Competent or Advanced.
Description
Control system Basic
Control system Competent
Control system Advanced
External room temperature sensor
Kit for recessed installation
Clamp-on sensor
Joint piece for two pcs. RJ11 (4/4)
Joint piece for two pcs. RJ12 (6/6)
Modular cable RJ12
Modular cable RJ12
Modular cable RJ12
Modular cable RJ12
Modular cable RJ11
Modular cable RJ11
Modular cable RJ11
Modular cable RJ11
HxWxD
[mm]
L
[m]
70x33x23
114x70x50
3
5
10
15
30
50
10
15
Water regulation
Valve kit VOS, VOSP, VMO and VMOP is used
for regulation of water flow.
10
Type
RSK-nr
Description
Flow
Connection
VMO15LF
VMO15NF
VMO20
673 09 47
673 09 48
673 09 49
Modulating valve kit
Modulating valve kit
Modulating valve kit
Low
Normal
Normal
DN15
DN15
DN20
VMO25
673 09 50
Modulating valve kit
Normal
DN25
VMOP15LF
VMOP15NF
VMOP20
VMOP25
VOS15LF
VOS15NF
VOS20
VOS25
VOSP15 LF
VOSP15NF
VOSP20
VOSP25
VAT
673 09 51
673 09 52
673 09 53
673 09 54
673 09 35
673 09 36
673 09 37
673 09 38
673 09 43
673 09 44
673 09 45
673 09 46
482 98 30
Pressure independent and modulating valv kit
Pressure independent and modulating valve kit
Pressure independent and modulating valve kit
Pressure independent and modulating valve kit
Valve kit on/off
Valve kit on/off
Valve kit on/off
Valve kit on/off
Pressure independent valve kit
Pressure independent valve kit
Pressure independent valve kit
Pressure independent valve kit
Adjustment tool for valve kit
Low
Normal
Normal
Normal
Low
Normal
Normal
Normal
Low
Normal
Normal
Normal
DN15
DN15
DN20
DN25
DN15
DN15
DN20
DN25
DN15
DN15
DN20
DN25
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Wiring diagrams
Basic
SIReB1
SIReSD230
X4
C1
X5
C2
X3
ROOM
SIReRTX
(optional)
PE N L
SUPPLY 230V
ACTUATOR
230V
SIReUB1
C
Basic - parallell
SIReB1
SIReSD230
X5
C2
X4
C1
X3
ROOM
PE N L
SUPPLY 230V
ACTUATOR
230V
SIReB1
SIReSD230
X5
C2
X4
C1
X3
ROOM
PE N L
SUPPLY 230V
ACTUATOR
230V
SIReB1
SIReSD230
X5
C2
X4
C1
X3
ROOM
SIReRTX
(optional)
SIReUB1
PE N L
SUPPLY 230V
ACTUATOR
230V
11
Thermozone AD Corinte W - ADCS
15 161718
1112
+ -
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
COM 2
COM 1
L
SIReSD230
SIReC1X
~
N L L
PE N
PE N L
SUPPLY 230V
ACTUATOR
230V
ROOM
X3
X3
ROOM
X4
C1
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
C1
X4
X5
C2
12
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
EXTERNAL ON/OFF
5-30V AC/DC
7 8 9 10
ROOM
19 20
SIReRTX
(optional)
SIReDC
SIReUA1
Competent
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
ON/OFF (potential free contact)
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
C1
X4
C1
X4
C1
X4
X5
C2
ROOM
X3
ROOM
X3
ROOM
X3
X4
C1
PE N L
SUPPLY 230V
ACTUATOR
230V
~
N L L PE N L
ACTUATOR SUPPLY
~
N L L PE N L
ACTUATOR SUPPLY
~
N L L PE N L
ACTUATOR SUPPLY
X3
ROOM
SIReSD230
SIReSD230
SIReSD230
COM 1
SIReC1X
COM 2
7 8 9 10
15 161718
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
1112
ROOM
19 20
SIReUA1
SIReRTX
(optional)
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Competent - parallell
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,max 3A, 230V)
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
DOOR CONTACT
(potential free contact)
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
ON/OFF (potential free contact)
13
Thermozone AD Corinte W - ADCS
~
ROOM
X3
C1
X4
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
21 22
19 20
111213 1415 161718
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COM 1
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
EXTERNAL HEAT 0-10V DC IN
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
on/off (potential free contact)
Blue
White
RPM INDICATION
0-10V DC out (max 5 mA)
SIReST23024
ACTUATOR SUPPLY
N L L PE N L
PE N L
SUPPLY 230V
ACTUATOR
230V
X3
ROOM
X4
C1
X5
C2
14
BMS INDICATION OUT
(potential free contact
max 3A, 230V)
SIReSDM24
SIReWTA
SIReA1X
COM 2
BUS
ROOM
SIReDC
SIReRTX
SIReOTX
SIReUA1
Advanced
Blue
White
Red
Black
Thermozone AD Corinte W - ADCS
SIReOTX
21 22
19 20
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
on/off (potential free contact)
Blue
White
SIReSDM24
RPM INDICATION
0-10V DC out (max 5 mA)
Red
Black
~
~
ROOM
X3
ACTUATOR SUPPLY
N L L PE N L
ACTUATOR SUPPLY
N L L PE N L
ROOM
X3
C1
X4
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
C1
X4
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
C1
X4
X5
C2
X4
C1
ROOM
X3
X3
ROOM
~
PE N L
SUPPLY 230V
ACTUATOR
230V
ACTUATOR SUPPLY
N L L PE N L
SIReWTA
Red
Black
Blue
White
Red
Black
24V
Blue
White
Red
Black
24V
24V
Red
Black
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
EXTERNAL HEAT 0-10V DC IN
SIReST23024
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
111213 1415 161718
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
SIReSDM24
COM 1
Blue
White
Red
Black
SIReST23024
BMS INDICATION OUT
(potential free contact
max 3A, 230V)
SIReST23024
SIReSDM24
SIReA1X
COM 2
BUS
ROOM
SIReDC
SIReRTX
SIReUA1
Advanced - parallell
15
Thermozone AD Corinte W - ADCS
AD Corinte W - ADCS Low temperature coil
Type
ADCS17
ADCS22
ADCS25
Type
ADCS17
ADCS22
ADCS25
Type
ADCS17
ADCS22
ADCS25
Type
ADCS17
ADCS22
ADCS25
16
In- / outlet water temperature 70/40 °C
Inlet air temp. +15 °C
Incoming air temp. +20 °C
Air temp. Water
Output
Air temp.
Water
Fan
Airflow Output
out
flow
flow
position
out
[l/s]
[kW]
[l/s]
[m3/h] [kW]
[°C]
[°C]
max
3000
21.8
36
0.17
18.5
38
0.14
min
1400
13.5
43
0.10
11.5
44
0.09
max
4000
30.7
37
0.24
26.2
39
0.20
min
1800
18.4
45
0.14
15.8
45
0.12
max
4500
35.1
38
0.27
30.0
39
0.23
min
2050
21.2
45
0.16
18.2
46
0.14
Incoming / outgoing water temperature 60/40 °C
Incoming air temp. = +15 °C
Incoming air temp. = +20 °C
Air temp.
Water
Output
Air temp. Water
Fan
Airflow Output
flow
flow
position
out
out
[l/s]
[kW]
[l/s]
[m3/h] [kW]
[°C]
[°C]
max
3000
19.4
34
0.23
16.2
36
0.19
min
1400
12.0
40
0.14
10.1
41
0.12
max
4000
27.0
35
0.32
22.8
37
0.27
min
1800
16.1
41
0.19
13.7
42
0.16
max
4500
30.8
35
0.36
26.0
37
0.31
min
2050
18.5
42
0.22
15.7
43
0.18
Incoming / outgoing water temperature 60/30 °C
Incoming air temp. = +15 °C
Incoming air temp. = +20 °C
Air temp.
Water
Output
Air temp.
Water
Fan
Airflow Output
out
flow
out
flow
position
[l/s]
[kW]
[°C]
[l/s]
[m3/h] [kW]
[°C]
max
3000
14.4
29
0.11
10.9
31
0.08
min
1400
9.2
34
0.07
7.1
35
0.05
max
4000
20.7
30
0.16
15.9
32
0.12
min
1800
12.8
36
0.10
10.0
36
0.07
max
4500
23.8
31
0.18
18.5
32
0.14
min
2050
14.8
36
0.11
11.6
37
0.09
Incoming / outgoing water temperature 55/35 °C
Incoming air temp. = +15 °C
Incoming air temp. = +20 °C
Air temp.
Water
Output
Air temp.
Water
Fan
Airflow Output
out
flow
out
flow
position
[l/s]
[kW]
[°C]
[l/s]
[m3/h] [kW]
[°C]
max
3000
16.1
31
0.19
12.9
33
0.15
min
1400
10.0
36
0.11
8.1
37
0.09
max
4000
22.6
32
0.27
18.2
33
0.21
min
1800
13.6
37
0.16
11.1
38
0.13
max
4500
25.9
32
0.30
21.0
34
0.25
min
2050
15.7
38
0.18
12.8
38
0.15
Thermozone AD Corinte W - ADCS
AD Corinte W - ADCS High temperature coil
In- / outlet water temperature 130/65 °C
Inlet air temp. +15 °C
Incoming air temp. +20 °C
Air temp. Water
Output
Air temp.
Water
Type
Fan
Airflow Output
out
flow
flow
position
out
[l/s]
[kW]
[l/s]
[m3/h] [kW]
[°C]
[°C]
ADCS17
max
3000
30.8
45
0.11
28.6
48
0.10
min
1400
20.0
57
0.07
18.6
59
0.06
ADCS22
max
4000
42.8
46
0.15
39.7
49
0.14
min
1800
27.1
59
0.09
25.2
61
0.09
ADCS25
max
4500
48.8
47
0.17
45.3
49
0.16
min
2050
31.1
59
0.11
29.0
61
0.10
Type
ADCS17
ADCS22
ADCS25
Type
ADCS17
ADCS22
ADCS25
Type
ADCS17
ADCS22
ADCS25
Incoming / outgoing water temperature 90/70 °C
Incoming air temp. = +15 °C
Incoming air temp. = +20 °C
Air temp.
Water
Output
Air temp.
Water
Fan
Airflow Output
flow
flow
position
out
out
[l/s]
[kW]
[l/s]
[m3/h] [kW]
[°C]
[°C]
max
3000
26.4
40
0.31
24.3
43
0.28
min
1400
16.8
50
0.20
15.4
52
0.18
max
4000
36.0
41
0.43
33.1
44
0.39
min
1800
22.3
51
0.26
20.6
53
0.24
max
4500
40.8
41
0.48
37.6
44
0.44
min
2050
25.5
51
0.30
23.5
53
0.28
Incoming / outgoing water temperature 82/71 °C
Incoming air temp. = +15 °C
Incoming air temp. = +20 °C
Air temp.
Water
Output
Air temp.
Water
Fan
Airflow Output
out
flow
out
flow
position
[l/s]
[kW]
[°C]
[l/s]
[m3/h] [kW]
[°C]
max
3000
25.4
40
0.55
23.3
42
0.50
min
1400
16.0
48
0.34
14.7
51
0.31
max
4000
34.5
40
0.74
31.7
43
0.68
min
1800
21.2
49
0.46
19.5
51
0.42
max
4500
39.1
40
0.84
35.9
43
0.77
min
2050
24.2
49
0.52
22.2
52
0.48
Incoming / outgoing water temperature 80/60 °C
Incoming air temp. = +15 °C
Incoming air temp. = +20 °C
Air temp.
Water
Output
Air temp.
Water
Fan
Airflow Output
out
flow
out
flow
position
[l/s]
[kW]
[°C]
[l/s]
[m3/h] [kW]
[°C]
max
3000
22.0
36
0.26
19.9
39
0.23
min
1400
14.0
44
0.16
12.7
46
0.15
max
4000
30.1
37
0.35
27.3
40
0.32
min
1800
18.7
45
0.22
17.0
47
0.20
max
4500
34.2
37
0.40
31.0
40
0.36
min
2050
21.4
45
0.25
19.4
47
0.23
17
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Technical specifications
| Thermozone AD Corinte WL with water heat, coil for low tempered water < 80/60 °C 2
Type
Output*4 Airflow
∆t*3,4
Water Sound Output Voltage
volume level*5 motor motor
ADCS17WL*1
ADCS22WL
ADCS25WL*2
[kW]
33
46
52
[°C]
42/32
43/33
43/34
[l]
2,8
3,6
4,0
Technical specifications
Type
[m3/h]
1400/3000
1800/4000
2050/4500
[W]
1060
1565
1750
[V]
230V~
230V~
230V~
[A]
3,6
4,3
5,0
[mm]
1700
2200
2450
| Thermozone AD Corinte WH with water heat, coil for high tempered water ≥80/60 °C
Output*4 Airflow
[kW]
1
ADCS17WH* 22
ADCS22WH
30
ADCS25WH*2 34
[dB(A)]
39/59
42/60
42/61
Amperage Length Weight
motor
[m3/h]
1400/3000
1800/4000
2050/4500
∆t*3,4
Water Sound
volume level*5
[°C]
30/22
31/22
31/22
[l]
2,8
3,6
4,0
[dB(A)]
39/59
42/60
42/61
18
2
Output Voltage Amperage Length Weight
motor motor motor
[W]
1060
1565
1750
[V]
230V~
230V~
230V~
[A]
3,6
4,3
5,0
[mm]
1700
2200
2450
*1) ADCS17 is available only for horizontal mounting.
*2) ADCS25 is available only for vertical mounting.
*3) Applicable at water temperature 80/60 °C, air temperature in + 15 °C.
*4) ∆t= temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest airflow.
*5) Conditions: Distance to the unit: 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m2.
Protection class: IP20.
CE compliant.
[kg]
85
110
125
[kg]
85
110
125
Thermozone AD Corinte W - ADCS
SE
Montage- och bruksanvisning
Allmänna anvisningar
Läs noga igenom denna bruksanvisning före
installation och användning. Spara sedan
manualen för framtida bruk.
Garantin gäller endast om Frico montageoch bruksanvisning har följts och produkten
använts såsom däri är beskrivet.
Användningsområde
Luftridåaggregatet Thermozone AD
Corinte W - ADCS levereras med vattenbatteri
och är avsett att monteras fast ovanför eller
vid sidan om entrédörrar och mindre portar
upp till 3,5 meters höjd. Kapslingklass: IP20
Funktion
Luften sugs in från apparatens ovansida/
baksida och blåses ut nedåt/framåt, så att den
skärmar av portöppningen och minimerar
värmeläckage. För bästa ridåverkan ska
aggregatet täcka hela öppningens höjd/bredd.
Gallret som riktar luften är justerbart och
vrids normalt något utåt så att luftstrålen
hindrar den inkommande kalla luften.
Luftridåns effektivitet beror på hur stor
belastningen är på den aktuella porten.
Observera att undertryck i lokalen försämrar luftridåns effektivitet väsentligt. Ventilationen bör därför vara balanserad.
Vertikalt montage
Aggregatet monteras vertikalt på golvet med
utblåsöppningen framåt.
Före montering, ta hänsyn till eventuell eloch vattenanslutning underifrån.
Vid montering ska skyddsplasten sitta kvar.
Iaktta varsamhet så att ytorna inte skadas.
För montering se fig 4.
1. Lossa skruvarna i frontplåten.
2. Lossa skruvarna som fäster frontplåten
i utblåsgallret.
3-4. Plocka bort frontplåten.
5. Placera sargen på golvet och fäst den vid
behov med hjälp av expanderbult el dyl
genom de försänkta hålen (se fig 7).
Placera därefter ridån på sargen.
6. Fästjärn för fixering av apparaten
medlevereras. Fixera ridån genom det
angivna kvadratiska hålet, för att säkra den
i sidled. Undvik att dra åt så att fästjärnet
böjer sig.
7. Staga i toppen med vinkelstag eller liknande
för att förhindra att ridån välter. Centrerat i
ridåns topp finns en M6 invändig gänga som
kan användas vid fastsättning av staget.
För att ta bort smuts och fingeravtryck, polera
plåten med lämpligt medel.
Eventuellt texttryck på plåten tas enklast bort
med hjälp av T-sprit.
Horisontellt montage
Aggregatet monteras horisontellt med
utblåsöppningen nedåt. Vid montering ska
skyddsplasten sitta kvar. Iaktta varsamhet så
att ytorna inte skadas.
Montering närmare taket än 180 mm
kommer att reducera flödet genom apparaten
och rekommenderas därför inte.
Med apparaten följer två stycken konsoler
som medger montage på vägg alternativt
hängande från tak.
Horisontellt montage på vägg
1. Montera konsolerna på väggen enligt mått i
fig 6a och 6b.
2. Lyft apparaten på plats och lås fast den med
hjälp av insexnyckel och medlevererade
M8-skruvar. Använd Loctite 270 (3ml) på
skruvarna vid montering (medlevereras).
Horisontellt montage från tak
1. Montera pendlar el dyl (medföljer inte) i
taket med c-c mått enligt fig 6a och 6b.
2. Montera konsolerna på apparaten med hjälp
av insexnyckel och medlevererade M8skruvar.
Använd Loctite 270 (3ml) på skruvarna vid
montering (medlevereras).
3. Lyft apparaten på plats och fäst konsolerna
i pendlarna.
Observera! Apparaten kan ej pendlas i kedjor
utan att ytterligare fästanordning ordnas.
19
SE
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Elinstallation
Aggregatet har sladd och stickpropp.
Vid fast installation ska installationen
föregås av en allpolig brytare med ett
brytavstånd om minst 3 mm, och utföras av
behörig installatör i enlighet med gällande
föreskrifter.
Styrsystemet är förinstallerat i luftridån
med ett integrerat styrkort (se fig 8). SIRe
levereras förprogrammerad och är försedd
med snabbkopplingar.
Modularkablar kopplas in på styrkortet Bas
genom att öppna frontplåten, se fig 4 och 5.
Se manual för SIRe.
Byt anslutningssida av vattenbatteri
Vänd vattenbatteriet då önskemål finns om
att ansluta det åt annat håll än vad som är
monterat vid leverans. Tag bort frontplåten
(se fig 4). För att ta ut vattenbatteriet se fig 3.
1. Skruva ur de yttersta skruvarna i batteriet
med hjälp av bits PH2 alt. sexkantshylsa
¼”.
2. Lossa de innersta skruvarna (låt dem sitta
kvar i ridån).
3. Lyft ut batteriet och vänd det.
4. Montera dit batteriet i omvänd ordning.
aggregatets ovansida är skjutbar för att kunna
anpassas till vattenanslutningen (se fig 6a).
Injustering av luftström
Luftstrålens riktning och hastighet ska
justeras med hänsyn till belastningen på
porten. Tryckkrafter påverkar luftströmmen
så att den böjer av inåt i lokalen (vid
uppvärmd lokal och kall uteluft).
Luftströmmen bör därför riktas utåt för att stå
emot belastningen. (Generellt kan sägas att ju
större belastning desto större vinkel krävs.)
Lossa, med hjälp av insexnyckel, de tre
skruvarna som håller utblåsgallret. Vinkla
gallret utåt så att luftstrålen hindrar den
inkommande kalla luften.
Överhettning
Överhettningsskyddet i SIRe avser att
begränsa utblåsningstemperaturen till
40 °C. Om temperaturen ändå skulle öka
avges överhettningslarm. Läs mer i manualen
för SIRe.
Skötsel
Apparaten bör kontrolleras regelbundet,
minst två gånger/år, men kan variera kraftigt
beroende på de lokala omständigheterna.
Anslutning av vattenbatteri
Detta för att säkerställa ridåverkan och
Vattenbatteriet består av kopparrör med
värmeavgivningen från apparaten.
flänsar av aluminium och är avsett att
Ett igensatt vattenbatteri innebär inte någon
användas i ett slutet system. Batteriet får inte
risk, men apparatens funktion försämras.
anslutas till färskt eller syresatt vatten.
Apparatens insugsgaller fungerar som
Aggregatets släta kopparrör ø22 ansluts med ett filter och rengörs lämpligast genom att
lämplig koppling eller lödning i apparaten.
dammsugas regelbundet.
Batteriets ovansida är försedd med
Vattenbatteri ska rengöras vid behov på
avluftningsventil i apparaten. Batteriet ska
följande sätt:
luftas före drifttagning.
1. Bryt strömmen.
Vid vertikalt montage kan vattenanslutning
2. Lossa de två skruvarna som håller
göras ovan- eller underifrån. Anslutning
insugsgallret med hjälp av insexnyckel och
underifrån kan göras på följande sätt:
lyft ut gallret.
• Flexislangardrasgenomborradehåligolvet 3. Torka av batteriets lameller försiktigt med
och ansluts till rören. Flexislangarna ansluts
en våt trasa.
till systemet under golvet.
4. Montera tillbaka insugsgallret.
Obs! Vid anslutning underifrån, undvik
5. Slå på strömmen.
att placera slangar el. dyl. så de hindrar
Om aggregatet är försett med filterkassetter,
luftströmmen till fläktarna. Fäst vid behov så
kan dessa inte rengöras utan ska bytas
de inte vibrerar eller dras in i fläktarna.
ut vid kraftig synbar nedsmutsning
Vid horisontellt montage kan vattenalternativt då luftflödet märkbart försämras.
anslutning göras från vänster eller höger sida.
Grovfiltret rengörs med vatten och ett milt
Luckan för el- och vattengenomföring på
20
Thermozone AD Corinte W - ADCS
SE
rengöringsmedel.
Eftersom fläktarnas motorer och övriga
komponenter är underhållsfria krävs inget
annat underhåll än rengöring vid behov, dock
minst två gånger per år.
Säkerhet
• Säkerställattområdetkringapparatens
insugs- och utblåsgaller hålls fritt från
material som kan hindra luftströmmen
genom apparaten!
• Apparatenharviddrifthetaytor!
•Dennaproduktärinteavseddatt
användas av barn eller personer med
nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap, om
inte anvisningar angående produktens
användning har getts av person med ansvar
för deras säkerhet eller att denna person
övervakar handhavandet. Barn skall hållas
under uppsikt så att de inte kan leka med
produkten
21
GB
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Mounting and operating instructions
General Instructions
Read these instructions carefully before
installation and use. Keep this manual for
future reference.
The guarantee is only valid if the units
are used in the manner intended by the
manufacturer and in accordance with the
Frico mounting and operating instructions.
5. Place the edging on the floor and if
necessary secure it with bolts or similar in
the countersunk holes (see Fig. 7). Place
the air curtain on the edging.
6. A flat bar is included for securing the air
curtain. Fixate the air curtain through the
square-shaped hole. Make sure that the flat
bar is not bent when fixing.
Application
The Thermozone AD Corinte W - ADCS air
curtain is supplied with a water coil and is
intended for permanent installation above or
beside entrance doors and other openings up
to 3,5 metres in height. Protection class: IP20.
7. Secure the top with an angle bracket or
similar to prevent the air curtain from
toppling over. There is a hole in the centre
of the top of the air curtain with an internal
M6 thread for securing the bracket.
Operation
Air is drawn in at the top/rear of the unit and
blown out downwards/outwards so that it
shields the door opening and minimizes heat
loss. To achieve the optimum curtain effect
the unit must extend the full height/width of
the door opening.
The grille for directing exhaust air is
adjustable and is normally angled outwards to
achieve the best protection against incoming
cold air.
The efficiency of the air curtain depends
on the air temperature, pressure differences
across the doorway and any wind pressure.
NOTE! Negative pressure in the building
considerably reduces the efficiency of the air
curtain. The ventilation should therefore be
balanced.
Vertical mounting
The unit is mounted vertically on the floor
with the exhaust opening facing outwards.
Before installation, decide whether any
electrical connections or water connections
are to be made from below.
Leave the protective plastic in place during
installation. Take care to avoid damaging the
surfaces. For installation see Figure 4.
1. Undo the screws in the front panel.
2. Undo the screws that secure the front panel
to the exhaust grille.
3–4. Take off the front panel.
22
To remove dirt and finger prints, polish the
panels with a suitable cleanser. Any print
that may be on the panels is removed with a
suitable solvent.
Horizontal mounting
The unit is mounted horizontally with the
outlet facing downwards. Do not remove
the protecting plastic until mounting is
completed. Be careful so the surfaces are not
damaged.
Mounting less than 180 mm from the ceiling
is not recommended since it will reduce the
flow through the unit.
Two brackets are delivered with the unit
for mounting on the wall or hanging from the
ceiling.
Horizontal mounting on the wall
1. Mount the brackets on the wall according to
measures in Fig. 6a and 6b.
2. Put the unit in place and lock it with an
hexagon key and the included M8 screws.
Apply Loctite 270 (3 ml) on the screws
(included on delivery).
Horizontal mounting on the ceiling
1. Mount pendulums or similar (not included
on delivery) on the ceiling with c-c distance
according to Fig. 6a and 6b.
2. Mount the brackets on the unit with an
hexagon key and the included M8 screws.
Apply Loctite 270 (3 ml) on the screws
(included on delivery).
Thermozone AD Corinte W - ADCS
3. Put the unit in place and fix the brackets to
the pendulums.
Note! The unit needs to be secured if hung
from wires.
Electrical installation
The unit has cable and plug.
The installation, which should be preceded
by an omnipolar switch with a contact
separation of at least 3 mm, should only
be wired by a competent electrician and in
accordance with the latest edition of IEE
wiring regulations.
The control system is pre-installed in the
aircurtain with an integrated control card,
(see fig 8).
SIRe is supplied pre-programmed with
quick-release connections.
Modular cables are connected to the control
board Base, by opening the front plate, as
shown in Figure 4 and 5. See manual for SIRe.
Change connection side of water coil
If you wish to connect the water coil in the
opposite orientation to that delivered, remove
the front panel (see Fig 4). To take out the
water coil, see Fig 3.
1. Unscrew the outer screws from the coil with
for example a hexagonal key ¼”. See Fig. 3.
2. Loosen the inner screws on the coil, but do
not remove them on the air curtain.
3. Lift out the water coil and turn it.
4. Mount the coil in reverse order.
Connection of water coil
The air curtain has an aluminium finned
heating coil with copper tubes suitable for
connection to a closed water heating system.
The heating coil must not be connected to
a mains pressure water system or an open
water system.
The unit is connected from above or below
to Ø22 mm copperpipes, by compression
fitting or through welding the pipe work to the
unit.
The upper side of the heating coil is
equipped with ventilating valve in the unit.
The heating coil should be ventilated before
operation to prevent air locks.
When mounting the unit vertically, water
connection can be carried out from the top or
GB
bottom. The connection from below can be
done the following way:
• Flexiblehosesmaybedrawnthrough
drilled holes in the floor and connected to
the air curtain pipes. The flexible hoses are
connected to the system beneath the floor.
Note! At connection from below, avoid placing
hoses or pipes so that they obstruct the air
flow to the fans. If necessary, secure them to
avoid vibrations and prevent them from being
sucked into the fans.
When mounting the unit horizontally, water
connection can be carried out from the left
or right. The lid on the top side of the unit
is sliding to be adjustable to the water pipe
dimension. (see Fig 6a).
Adjustment of air flow
The direction and speed of the air flow
should be adjusted considering the load on
the opening. Compressive forces affect the
air stream and make it bend inwards into the
premises (when the premises are heated and
the outdoor air is cold). The air stream should
therefore be directed outwards to withstand
the load. (Generally speaking, the higher the
load, the bigger the angle needed.)
With an hexagon key, loosen the three
screws supporting the outlet grille. Angle the
grille outwards to obstruct the incoming cold
air.
Overheating
The over heat protection maintains the
exhaust temperature at +40 °C. If the
temperature should exceed anyway there is
an over heating alarm. For more information
see the manual for SIRe.
23
GB
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Maintenance
To ensure performance and reliability of the
air curtain inspection should be carried out
regularly, at least twice a year, but this can
vary depending on local conditions. This is to
secure the performance of the air curtain.
A clogged filter doesn’t present a risk, but
will reduce the efficiency of the air curtain.
The inlet grille works as a filter and should
be vacuumed regularly. The water battery
should be cleaned when necessary in the
following way:
1. Disconnect the power supply.
2. Loosen the two screws of the air intake
grille with a hexagon key and remove the
grille.
3. Carefully wipe the fins of the heating coil
with a wet cloth.
5. Remount the air intake grllle.
6. Connect the power.
Filter cassettes, that the unit may be
equipped with, cannot be cleaned but need to
be changed when they are soiled or when the
airflow is reduced. The basic filter is cleaned
with water and a gentle cleaning agent.
Since fan motors and other components are
maintenance free, no maintenance other than
cleaning is necessary, undertake cleaning at
least twice a year.
Safety
• Ensurethattheareaaroundtheintake
andexhaustgrilleiskeptfreefrom
materialwichcouldpreventtheairto
flowthroughtheunit!
• Duringoperationthesurfacesoftheunit
are hot!
• Thisapplianceisnotintendedforuse
bypersons(includingchildren)with
reducedphysicalormentalcapabilities,
orlackofexperienceandknowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play
withtheappliance.
24
Thermozone AD Corinte W - ADCS
NO
Monterings- og bruksanvisning
Generelle anvisninger
Les disse anvisningene nøye før installasjon
og bruk. Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk.
Garantien er gyldig bare hvis apparatene
brukes etter produsentens anvisning og
i samsvar med Fricos monterings- og
bruksanvisninger.
Bruksområde
Luftporten Thermozone AD Corinte W
leveres med vannbatteri og er beregnet
på fast montering over eller ved siden av
inngangsdører og andre åpninger med en
høyde på opptil 3,5 meter. Kapslingsklasse:
IP20.
Funksjon
Luften suges inn fra apparatets overside/
bakside og blåses ut nedover/utover slik
at den skjermer døråpningen og reduserer
varmetapet. For å oppnå best mulig virkning
må apparatet dekke hele åpningens høyde/
bredde.
Gitteret som bestemmer retningen
på ublåsningsluften, kan justeres og er
normalt rettet utover for å oppnå best mulig
beskyttelse mot innkommende kald luft.
Luftportens yteevne er avhengig av
lufttemperaturen, trykkforskjeller over
døråpningen og eventuelt vindtrykk.
NB!Undertrykkibygningenredusererluftportens yteevne betydelig. Ventilasjonen bør
derfor være balansert.
Vertikal montering
Apparatet monteres vertikalt på gulvet med
utblåsningsåpningen vendt utover.
Før installasjon må det tas stilling til
hvorvidt tilkobling av elektrisitet eller vann
skal gjøres fra undersiden.
La beskyttelsesplasten være på under
installasjon. Pass på at overflatene ikke
skades. For installasjon, se figur 4.
1. Skru ut skruene i frontpanelet.
2. Skru ut skruene som fester frontpanelet til
utblåsningsgitteret.
3-4. Fjern frontpanelet.
5. Plasser rammen på gulvet og fest den om
nødvendig med bolter eller lignende i
de forsenkede hullene (se fig.7). Plasser
luftporten på rammen.
6. Den medfølgende flate listen brukes til å
feste luftporten. Monter luftporten gjennom
det firkantede hullet. Pass på at den flate
listen ikke blir bøyd under monteringen.
7. Fest oversiden med en vinkelbrakett eller
lignende for å forhindre at luftporten velter.
Midt på luftportens overside er det et hull
med en innvendig M6-gjenge som braketten
kan festes i.
Rengjør panelene for smuss og fingeravtrykk
med et egnet rengjøringsmiddel. Eventuelle
merker på panelene fjernes enkelt med et
egnet løsemiddel.
Horisontal montering
Apparatet monteres horisontalt med
utblåsningsåpningen vendt nedover. Ikke fjern
beskyttelsesplasten før etter montering. Pass
på at overflatene ikke skades.
Montering mindre enn 180 mm fra taket
anbefales ikke, ettersom det vil redusere
luftstrømmen gjennom apparatet.
Apparatet leveres med to braketter for
montering på vegg eller hengende i taket.
Horisontal montering på veggen
1. Monter brakettene på veggen iht. målene i
fig. 6a og 6b.
2. Sett apparatet på plass og fest det med
en sekskantnøkkel og de medfølgende
M8-skruene. Smør Loctite 270 (3 ml)
(medfølger) på skruene.
Horisontal montering i taket
1. Monter pendler eller lignende (medfølger
ikke) i taket med c/c-avstand iht. fig. 6a og
6b.
2. Monter brakettene på apparatet med
en sekskantnøkkel og de medfølgende
M8-skruene. Smør Loctite 270 (3 ml)
(medfølger) på skruene.
3. Sett apparatet på plass og fest brakettene i
pendlene.
NB! Apparatet må sikres hvis det henger i
vaiere.
25
NO
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Elektrisk installasjon
Luftporten leveres med kabel og plugg.
Installasjonen skal kobles til en allpolig
bryter med minst 3 mm kontaktavstand og
kan kun utføres av en godkjent elektriker i
henhold til gjeldende IEE-regulativer.
Styresystemet er forhåndsinstallert i
luftporten med et integrert styrekort (se
fig. 8).
SIRe leveres forhåndsprogrammert og er
utstyrt med hurtigkoblinger.
Modulærkabler kobles inn på styrekortet
Bas ved å åpne frontplaten, se fig 4 og 5. Se
manual for SIRe
Endre vannbatteriets tilkoblingsside
Hvis du ønsker å koble til vannbatteriet
motsatt av det som er levert, fjern
frontpanelet (se fig 4). Ta ut vannbatteriet, se
fig 3.
1. Løsne de utvendige skruene fra batteriet
med f.eks. en 1/4” sekskantnøkkel. Se fig. 3.
2. Løsne de innvendige skruene på batteriet,
men ikke fjern dem fra luftporten.
3. Løft ut vannbatteriet og snu det.
4. Monter batteriet i motsatt rekkefølge.
Tilkobling av vannbatteri
Luftporten har et vannbatteri med
aluminiumsfinner og kobberrør
som er beregnet for bruk i et lukket
vannoppvarmingssystem. Vannbatteriet må
ikke kobles til et hovedtrykkvannsystem eller
et åpent vannsystem.
Enheten kobles til Ø22 mm kobberrør ved
lodding eller annen tilfredsstillende kobling.
Vannbatteriets overside er utstyrt med
lufteventil. Vannbatteriet skal luftes før bruk
for å forhindre innestengt luft.
Når apparatet monteres vertikalt, kan
vannet kobles til fra oversiden eller
undersiden. Tilkobling fra undersiden kan
gjøres på følgende måte:
• Fleksibleslangerkantrekkesgjennomhull
boret i gulvet og kobles til luftportens rør.
De fleksible slangene er tilkoblet systemet
under gulvet.
NB! Ved tilkobling fra undersiden, unngå
å plassere slanger eller rør slik at de kan
hindre luftstrømmen til viftene. Fest dem
om nødvendig for å unngå vibrasjoner og
26
forhindre at de suges inn i viftene.
Når apparatet monteres horisontalt, kan
vannet tilkobles fra venstre eller høyre.
Lokket på apparatets overside kan skyves
og på den måten tilpasses vannrørenes
dimensjon. (se fig 6a).
Justering av luftstrøm
Luftstrømmens retning og hastighet må
justeres i forhold til belastningen på
åpningen. Trykkrefter påvirker luftstrømmen
slik at den bøyer av innover i lokalet (når
lokalene er oppvarmet og uteluften er kald).
Luftstrømmen må derfor rettes utover for å
stå imot belastningen. (Generelt kan sies at
jo større belastning, desto større vinkel er
nødvendig.)
Løsne de tre skruene som fester
utblåsningsgitteret med en sekskantnøkkel.
Vinkle gitteret utover for å hindre
innkommende kald luft.
Overoppheting
Overopphetningsvernet i SIRe passer på å
begrense utblåsningstemperaturen til 40 °C.
Om temperaturen allikevel går over, gis et
alarm. Les mer i manualen for SIRe
Vedlikehold
For å opprettholde luftportens ytelse og
driftssikkerhet bør den inspiseres regelmessig
(minst to ganger i året). Dette kan imidlertid
variere avhengig av lokale forhold.
Et tett filter innebærer ingen risiko, men vil
redusere luftportens effektivitet.
Innblåsningsgitteret fungerer som et filter og
bør støvsuges regelmessig. Vannbatteriet bør
rengjøres ved behov på følgende måte:
1. Koble fra strømtilførselen.
2. Løsne de to skruene på innblåsningsgitteret
med en sekskantnøkkel og fjern gitteret.
3. Tørk forsiktig av varmebatteriets finner
med en våt klut.
5. Monter innsugningsgitteret.
6. Koble til strømmen.
Hvis apparatet er utstyrt med filterkassetter,
må disse byttes ut når de er skitne eller
når luftstrømmen reduseres. De kan ikke
rengjøres. Grunnfilteret rengjøres med vann
og et mildt rengjøringsmiddel.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
NO
Viftemotorene og andre komponenter
er vedlikeholdsfrie, og det er derfor ikke
nødvendig å foreta annet vedlikehold enn
rengjøring. Disse bør rengjøres minst to
ganger i året.
Sikkerhet
• Sørgforatområdetrundtapparatets
innsugnings-ogutblåsnigsgittertilenhver
tiderfrittformaterialersomkanhindre
luftstrømmengjennomapparatet!
• Apparatetsoverflaterervarmeunder
drift!
• Detteapparateterikkeberegnetpå
brukavpersoner(inkludertbarn)med
nedsattefysiskeellerpsykiskeevner,eller
sommanglererfaringogkunnskaper,
medmindredeharfåttopplæringavog
erunderoppsiktavenpersonsomer
ansvarligforderessikkerhet.Barnbør
overvåkesforåsikreatdeikkelekermed
apparatet.
27
FR
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Instructions d’assemblage et de montage
Généralités
Lire attentivement les présentes consignes
avant l’installation et l’utilisation. Conserver
ce manuel à des fins de consultation
ultérieure.
La garantie n’est valide que si l’utilisation
des appareils est conforme aux indications
du fabricant, ainsi qu’aux consignes
d’installation et d’utilisation de Frico.
Application
Le rideau d’air Thermozone AD Corinte
W est équipé d’une batterie à eau chaude.
Il est conçu pour être installé de manière
permanente au-dessus ou à côté des portes
d’entrée et autres ouvertures jusqu’à 3,5
mètres de haut ou de large.
Classe de protection : IP20.
Fonctionnement
L’air, aspiré par le haut/l’arrière de l’appareil,
est soufflé vers le bas/l’extérieur pour former
un écran devant l’ouverture de porte et
réduire ainsi les déperditions. Pour un effet
optimal, la longueur de l’appareil doit être
égale à la largeur/hauteur de l’ouverture de la
porte.
La grille de soufflage du jet d’air est
orientable ; elle est en principe dirigée vers
l’extérieur de manière à optimiser la barrière
créée contre l’air froid de l’extérieur.
L’efficacité du rideau d’air dépend de
la température de l’air, des variations de
pression dans l’entrée et, le cas échéant, de la
pression du vent.
REMARQUE : une pression négative à l’intérieurdulocalréduitconsidérablement
l’efficacité du rideau d’air. La ventilation
doit donc être équilibrée.
Montage vertical
L’appareil se monte verticalement sur le
sol, les orifices de soufflage orientés vers
l’extérieur.
Avant l’installation, vérifier s’il faut réaliser
des raccordements d’eau ou d’électricité par
le bas.
Laisser le plastique de protection pendant
l’installation. Veiller à ne pas endommager les
28
surfaces. Pour l’installation, voir figure 4.
1. Enlever les vis de la face avant.
2. Enlever les vis de fixation de la face sur la
grille de soufflage.
3-4. Retirer la face avant.
5. Poser la bordure de montage sur le sol et,
si nécessaire, la fixer au moyen de boulons
dans les trous fraisés (voir fig.7). Poser le
rideau d’air sur la bordure.
6. Une latte de fixation du rideau d’air est
incluse. Fixer le rideau d’air par le trou
carré. Veiller à ne pas plier la latte.
7. Fixer le haut à l’aide d’un support pour
éviter que le rideau d’air ne puisse basculer.
Un filetage M6 situé au centre du haut de
l’appareil permet d’attacher le rail.
Utiliser un produit de nettoyage approprié
pour ôter les salissures et les traces de doigts.
Retirer les éventuelles inscriptions à l’aide
d’un solvant adéquat.
Montage horizontal
L’appareil est monté horizontalement, avec la
grille de soufflage vers le bas. Ne pas retirer le
plastique de protection avant d’avoir terminé
le montage. Veiller à ne pas endommager les
surfaces.
Ne pas installer à moins de 180 mm du
plafond pour permettre une circulation d’air
correcte.
Deux fixations sont fournies pour monter
l’appareil sur un mur ou au plafond.
Montage horizontal sur mur
1. Monter les fixations sur le mur en
respectant les cotes des fig. 6a et 6b.
2. Mettre l’appareil en place et le fixer en
serrant les vis M8 fournies à l’aide d’une
clé hexagonale. Appliquer de la Loctite 270
(3 ml) sur les vis (colle fournie).
Montage horizontal au plafond
1. Fixer le système de suspension (non
fournis) au plafond en respectant la
distance c-c - voir fig. 6a et 6b.
2. Monter les fixations sur l’appareil et
serrer les vis M8 fournies à l’aide d’une clé
Thermozone AD Corinte W - ADCS
hexagonale. Appliquer de la Loctite 270 (3
ml) sur les vis (colle fournie).
3. Mettre l’appareil en place et fixer les
supports sur le dispositif de suspension.
Remarque : Prévoir une sécurité lorsque
l’appareil est suspendu à des câbles.
Installation électrique
AD Corinte est livré avec cordon et fiche.
L’installation, qui doit être précédée
d’un interrupteur omnipolaire avec une
séparation de contact de 3 mm au moins,
doit être réalisée par un installateur qualifié,
conformément à la réglementation IEE sur
les branchements électriques en vigueur dans
son édition la plus récente. Le système de
régulation SIRe est pré-installé dans le rideau
d'air via une carte de régulation intégrée.
(voir fig. 8).
Le SIRe est livré préprogrammé avec des
connections rapides.
Les câbles RJ sont à connecter sur la carte
électronique en ouvrant la face avant, voir fig.
4 et 5. Voir la notice du SIRe.
Changer le raccord de la batterie à eau
chaude
Pour inverser le côté du raccord de la batterie
à eau chaude, retirer la face avant (fig. 4).
Retirer la batterie à eau chaude - voir fig. 3.
1. Ôter les vis extérieures de la batterie à
eau chaude, par exemple à l’aide d’une clé
hexagonale 1/4”. Voir fig. 3.
2. Desserrer les vis intérieures de la batterie à
eau chaude sans toucher à celles situées sur
le rideau d’air.
3. Soulever la batterie et la retourner.
4. Procéder au montage en répétant les
opérations dans l’ordre inverse.
Raccordement de la batterie
Le rideau d’air est équipé d’une batterie à
eau chaude pourvue d’ailettes en aluminium
et dotée de tubes en cuivre permettant
le raccordement à un système fermé de
chauffage par eau. La batterie à eau chaude
ne doit pas être raccordée au réseau de
distribution ni à un circuit d’eau ouvert.
Le raccordement hydraulique peut se faire
par le dessus ou le dessous de l’appareil. Les
tubes non filetés de Ø22 mm seront branchés
FR
sur le réseau soit par soudure, soit par
raccord rapide.
La face supérieure de la batterie à eau
chaude est équipée d’une purge. Avant de
mettre le système en service, purger l’air de la
batterie à eau chaude.
En cas de montage vertical de l’appareil,
raccorder l’eau par le bas ou le haut. Procéder
comme suit pour un raccordement par le bas :
• Destuyauxsouplespeuventêtrepasséspar
les trous percés dans le sol et raccordés aux
tuyaux du rideau d’air. Le raccordement des
tuyaux souples s’effectue sous le niveau du
sol.
Remarque : Lorsque le raccordement
s’effectue par le bas, éviter de placer des
tuyaux et canalisations aux endroits où ils
pourraient gêner la circulation d’air au niveau
des ventilateurs. Si nécessaire, les fixer pour
éviter les vibrations et empêcher qu’ils ne
soient aspirés par les ventilateurs.
En cas de montage horizontal de l’unité,
l’arrivée d’eau s’effectue par la gauche ou la
droite. Le couvercle de la face supérieure de
l’appareil glisse pour s’adapter aux dimensions
du tuyau d’eau. (voir fig. 6a).
Réglage du débit d’air
Le sens et la vitesse du flux d’air se règlent en
fonction de l’importance de l’ouverture. Les
forces de compression influencent le flux d’air
et l’incurvent vers l’intérieur du bâtiment
(lorsque l’air est chaud à l’intérieur et froid à
l’extérieur). Le flux d’air doit donc être dirigé
vers l’extérieur pour résister à la charge (en
général, plus la charge est élevée, plus l’angle
doit être grand).
À l’aide d’une clé hexagonale, desserrer les
trois vis de la grille de soufflage. Orienter la
grille vers l’extérieur pour empêcher l’entrée
d’air froid.
Surchauffe
La protection thermique limite la température
de soufflage à +40°C. Si la température
dépasse quand même il y a une alarme de
surchauffe. Pour plus d’informations, voir la
notice du SIRe.
29
FR
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Entretien
Pour garantir l’efficacité et la fiabilité du
rideau d’air, il convient de l’inspecter
régulièrement, au minimum deux fois par an.
La fréquence peut toutefois varier en fonction
des conditions d’utilisation. Ces mesures
permettent de garantir les performances du
rideau d’air.
Un filtre colmaté ne présente aucun danger
mais réduit l’efficacité du rideau d’air.
La grille d’aspiration fait office de filtre et
doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’un
aspirateur. Nettoyer le système de chauffage à
eau de la manière suivante :
1. Débrancher l’alimentation électrique.
2. À l’aide d’une clé hexagonale, desserrer les
deux vis de la grille d’aspiration et retirer
celle-ci.
3. Essuyer délicatement les ailettes de la
batterie à l’aide d’un chiffon humide.
5. Remettre la grille d’aspiration.
6. Brancher l’alimentation.
Les éventuelles cartouches filtrantes de
l’appareil ne peuvent pas être nettoyées ; elles
doivent être remplacées lorsqu’elles sont sales
ou colmatées. Nettoyer le filtre de base à l’eau
et au détergent doux.
Les moteurs des ventilateurs et autres
composants ne nécessitent pas d’entretien. Ils
doivent uniquement être nettoyés au moins
deux fois par an.
30
Sécurité
• Veiller à ce que la zone autour de
la grille d’aspiration et de soufflage
soitlibredetoutélémentsusceptible
d’empêcherlacirculationdel’airdans
l’appareil.
• Attention,lessurfacesdel’appareil
chauffentpendantlefonctionnement.
• Cet appareil n’est pas destiné aux
personnesàcapacitésphysiques,
mentalesousensoriellesréduites
(enfantsinclus),oumanquant
d’expérienceoudeconnaissances,sauf
si une personne responsable de leur
sécuritélesaconseilléesouforméesau
préalable sur son utilisation. Veiller à
ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Общие положения
Внимательно изучите настоящую
инструкцию до начала монтажа и
эксплуатации. Сохраните данную
инструкцию для возможных обращений в
будущем.
Гарантия распространяется на
установки выполненные и используемые
в соответствии с требованиями и
предписаниями Инструкции.
Область применения
Воздушные завесы AD Corinte W предназначены для защиты открытых проемов
входных дверей высотой/шириной до 3м
от проникновения холодного воздуха в
помещение. Данная группа завес оснащена
теплообменниками для подключения к
отопительным сетям. Предлагаемые модели могут устанавливаться горизонтально
над или вертикально сбоку от проема.
Необходимое исполнение оговаривается
при размещении заказа.
Класс защиты: IP20.
Принцип действия
Воздух забирается через входной канал
и подается через выходную решетку
в проем дверей с тем, чтобы снизить
поступление холодного воздуха. Для
достижения наилучшего эффекта завеса
должна перекрывать всю ширину проема
дверей. Решетка регулируемая, что дает
возможность направлять поток воздуха от
завесы под нужным углом.
Режим скорости и угол выдува потока
выбираются в зависимости от текущих
условий с тем, чтобы обеспечить
максимальный уровень защиты.
Внимание! Пониженное давление в
здании будет значительно снижать
эффективность работы завесы.
Вентиляция должна быть сбалансирована.
Вертикальная установка
Завесы устанавливаются вертикально с
направлением каналов выдува в сторону
защищаемого проема.
Перед установкой определитесь понадо-
бится ли проведение каких либо подготовительных работ (сверление, крепление),
если вы устанавливаете завесу с нижним
подводом.
Перед установкой необходимо снять
защитную пленку. Будьте аккуратны, что
бы не повредить наружную поверхность
завесы. Для установки смотри Рисунок 4.
1. Открутите болты на передней панели.
2. Открутите болты, которыми передняя
панель крепится к выходной решетке.
3–4.Снимите переднюю панель.
5. Установите опорную площадку на пол
и закрепите её при помощи болтов.
Установите завесу на опорную площадку.
(см.Рис.7)
6. В комплект входит гладкий стержень,
который необходим для крепления
завесы через квадратное отверстие в
нижней части (см.Рис.1). Следите за тем,
чтобы при крепеже стержень не согнулся.
7. На верхнем торце завесы имеется отверстие с внутренней резьбой под болт М6,
на который крепится г-образная скоба,
удерживающая завесу от опрокидывания
(см. Рис.1).
Удалите грязь и отпечатки пальцев с внешней панели. Для этого можно использовать
растворитель.
Горизонтальная установка
Завесы устанавливаются горизонтально
с направлением решеток выдува вниз. Не
снимайте защитную пленку до завершения
установки. Будьте аккуратны, что бы не
повредить наружную поверхность завесы.
Установка завесы на расстоянии от потолка менее чем на 180 мм не рекомендуется,
так как это будет снижать расходные характеристики, необходимые для эффективной
работы завесы.
Две монтажные скобы для установки на
стену или подвески на потолок поставляются в комплекте с завесой.
Горизонтальная установка на стену
1. Закрепите монтажные скобы на стене
в соответствии с необходимой высотой
расположения завесы Рис. 6a и 6b.
2. Закрепите завесу на монтажные скобы
при помощи шестигранника и болтов M8.
31
RU
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Нанесите закрепитель резьбы Loctite 270
(3 мл) на каждый болт (поставляется в
комплекте с завесой).
Горизонтальная подвеска к потолку
1.Жесткие подвески соответствующей
длины (не входят в комплект поставки)
крепятся к потолку (см.рис.6а и 6b), а
затем к ним крепятся монтажные скобы.
2.Закрепите скобы на завесе при помощи
шестигранника и болтов M8. Нанесите
закрепитель резьбы Loctite 270 (3 мл) на
каждый болт (поставляется в комплекте с
завесой).
3. Соедините и закрепите скобы и подвески.
Внимание! При использовании гибких подвесок следите за надежностью соединений.
Электроподключение
Приборы имеют кабель с вилкой.
Устройство должно подключаться к сети
через всеполюсной автомат защиты
с воздушным зазором не менее 3мм.
Подключение должно выполняться
квалифицированным электриком в
соответствии с действующими местными
нормами и правилами. Управляющая плата
встроена в корпус завесы (см. рис.8).
Система управления SIRe поставляется
со всеми необходимыми программными
настройками. Все элементы имеют
разъемы для быстрого подключения.
Соединительные кабели подключаются
к управляющей плате как показано на
рис.4,5. Более подробно см. Инструкцию по
SIRe.
Изменение стороны подключения
теплообменника
Если Вам необходимо подключить теплообменник с другой стороны, чем это предусматривалось при заказе завесы, снимите
переднюю панель (см. Рис 4). Снимите
теплообменник, см. Рис 3.
1. Отверните внешние болты от теплообменника при помощи шестигранника. См.
Рис. 3.
2.Ослабьте внутренние болты на теплообменнике, но не снимайте их.
3.Выньте теплообменник и переверните
его.
32
4. Установите теплообменник в обратной
последовательности.
Подключение теплообменника
Теплообменник воздушной завесы имеет
медную трубную систему с алюминиевым
оребрением и предназначен для подключения к замкнутым отопительным сетям.
Он не предназначен для работы в системах
высокого давления или незамкнутых системах.
Для подключения к отопительным
сетям имеются медные патрубки Ø22,
расположенные в верхней или в нижней
части блока. Соединение пресфиттингом
или пайкой.
В верхней части трубной системы расположен воздушный клапан. Он должен быть
открыт при заполнении теплоносителем
для удаления воздуха.
При нижнем расположении патрубков
подключение производится следующим
образом:
•В полу, в предполагаемом месте установки завесы сверлятся отверстия.
Патрубки теплообменника соединяются
с гибкими подводками. Завеса ставится
по месту, а подводки пропускаются в
отверстия и соединяются с магистральными трубопроводами, расположенными в
техническом этаже.
Внимание! При нижнем расположении
патрубков гибкие подводки должны быть
расположены и зафиксированы так, чтобы
при работе завесы они не могли попасть в
канал вентиляторов, а вибрация не привела
бы к разуплотнению соединения.
Для завес горизонтального расположения
патрубки могут находиться слева или
справа. Верхняя решетка может сдвигаться
в зависимости от места вывода патрубков.
(см. Рис. 6a).
Настройка воздушного потока
Направление и скорость воздушного
потока должны быть отрегулированы в
зависимости отусловий конкретной установки. Наружный, более плотный воздух,
если мы говорим о защите дверей в
обогреваемом помещении, стремится
ворваться в помещение и будет воздейст-
Thermozone AD Corinte W - ADCS
вовать на поток воздуха от завесы, изгибая
его внутрь. Таким образом, чтобы лучше
противостоять наружной среде поток воздуха от завесы должен быть направлен под
некоторым углом в сторону улицы. В общем
случае, чем больше нагрузка на проем, тем
больше должен быть угол выдува потока.
Шестригранным ключом ослабьте три
винта, фиксирующие выходную решетку.
Установите решетку под углом, который
обеспечивал бы наиболее эффективную
защиту от проникновения холодного
воздуха, после чего затяните винты.
Перегрев
Защита от перегрева срабатывает при
температуре воздуха на выходе выше
+40 °C и независимо от ситуации будет
квалифицирована как отказ. Более
подробно см. Инструкцию по SIRe.
RU
но чтобы обеспечить долговечную надежную работу завесы, необходимо производить их осмотр и чистку не реже одного
раза в год.
Меры предосторожности
• Убедитесь, что пространство около
решеток выдува и канала забора
воздуха свободно от предметов
препятствующих свободной циркуляции
воздуха!
• Убедитесь, что в процессе работы
завесы её поверхность не горячая!
• Не допускайте чтобы дети без надзора
взрослых производили какие-либо
действия или играли рядом с прибором.
Обслуживание
Чтобы обеспечить долговечную надежную
работу прибора необходимо в зависимости
от условий работы, но не реже 2 раз в год,
производить осмотр и чистку фильтра.
Сильное загрязнение фильтра не может
вызвать поломку завесы, но значительно
снижает расходные характеристики
Всасывающая решетка также работает
как фильтр и ее надо регулярно чистить
при помощи пылесоса.
Очистка теплообменника завесы:
1. Отключите питание.
2. Ослабьте винты всасывающей решетки и
снимите её.
3. Аккуратно пропылесосьте и протрите
ячейки теплообменника влажной тряпкой
5. Поставьте решетку на место и затяние
винты.
6. Подсоедините питание.
Кассетный фильтр (при его наличии)
при сильном загрязнении, вызывающем
снижение расхода воздуха, необходимо
заменить. Стационарный фильтр моется
водой и не концентрированным чистящим
средством.
Моторы, вентиляторы и другие компоненты не требуют специального обслуживания,
33
DE
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Montageanleitung
Allgemeine Anweisungen
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der
Installation und Nutzung gründlich durch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen gut auf.
Die Garantie gilt nur, wenn die ThermozoneGeräte in der vom Hersteller angegebenen
Art und Weise und gemäß der Montage- und
Betriebsanleitung von Frico verwendet
werden.
Anwendung
Der Luftschleier Thermozone AD Corinte W
verfügt über ein Wasserheizregister und ist
für eine feste Installation über oder neben
Eingängen sowie anderen Öffnungen mit bis
zu 3,5 m Höhe vorgesehen. Schutzart: IP20.
Betrieb
Luft wird an der Ober- bzw. Rückseite des
Geräts angesaugt und nach unten bzw.
außen ausgeblasen. Auf diese Weise entsteht
an der Türöffnung eine Luftbarriere und
Wärmeverluste werden minimiert. Um eine
optimale Luftschleierwirkung zu erzielen,
muss das Gerät die Türöffnung über die
gesamte Höhe bzw. Breite abdecken.
Das Ausblasgitter ist verstellbar und sollte
nach außen gerichtet werden, um den
bestmöglichen Schutz vor eintretender kalter
Luft zu gewährleisten.
Der Wirkungsgrad des Luftschleiers hängt
von der Lufttemperatur, Druckunterschieden
am Eingang und den Windverhältnissen ab.
Hinweis!UnterdruckimGebäudeverringert die Effizienz des Luftschleiers deutlich.
DaheristaufeineausgewogeneBelüftung
zu achten.
Vertikale Montage
Die Einheit wird vertikal auf dem Boden
angebracht, wobei die Ausblasöffnung nach
außen weist.
Entscheiden Sie vor der Installation, ob
von unten Elektro- oder Wasseranschlüsse
vorgenommen werden sollen.
Belassen Sie den Kunststoffschutz während
der Installation an seiner Position. Achten Sie
darauf, dass keine Oberflächen beschädigt
34
werden. Hinweise zur Installation entnehmen
Sie Abb. 4.
1. Lösen Sie die Schrauben an der Frontplatte.
2. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die
Frontplatte am Ausblasgitter befestigt wird.
3-4. Entfernen Sie die Frontplatte.
5. Legen Sie die Befestigungsleiste auf den
Boden. Falls erforderlich, sichern Sie sie
mit Schrauben o.ä. in den versenkten
Löchern. Setzen Sie den Luftschleier auf
die Befestigungsleiste auf (siehe Abb. 7).
6. Im Lieferumfang befindet sich
eine Flachschiene zur Halterung
des Luftschleiers. Bringen Sie den
Luftschleier durch die viereckige Öffnung
an . Vergewissern Sie sich, dass die
Flachschiene beim Befestigen nicht gebogen
wird.
7. Sichern Sie die Oberseite mit einer
Winkelkonsole o.ä., damit der Luftschleier
nicht umfallen kann. In der Mitte der
Luftschleieroberseite befindet sich ein Loch
mit einem M6-Innengewinde. Hiermit wird
die Konsole befestigt.
Entfernen Sie mit einem geeigneten
Reinigungsmittel Verschmutzungen und
Fingerabdrücke von den Außenseiten der
Einheit. Eventuell vorhandene Aufdrucke
sind mit einem geeigneten Lösungsmittel zu
beseitigen.
Horizontale Montage
Bei einer horizontalen Montage der Einheit
weist die Ausblasöffnung nach unten.
Belassen Sie den Kunststoffschutz während
der Installation an seiner Position. Achten Sie
darauf, dass keine Oberflächen beschädigt
werden.
Ein Montageabstand zur Decke unter 180
mm wird nicht empfohlen, da ansonsten der
Luftstrom durch die Einheit beeinträchtigt
wird.
Im Lieferumfang der Einheit befinden sich
zwei Konsolen zur Wandmontage oder zur
hängenden Montage von der Decke.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Horizontale Wandmontage
1. Bringen Sie die Konsolen entsprechend den
Maßen auf Abb. 6a und 6b an der Wand an.
2. Setzen Sie die Einheit an und befestigen
Sie sie mit einem Inbusschlüssel sowie den
beiliegenden M8-Schrauben. Tragen Sie 3
ml Loctite 270 auf die Schrauben auf (im
Lieferumfang enthalten).
Horizontale Deckenmontage
1. Montieren Sie Pendelhalterungen o.ä. (nicht
im Lieferumfang enthalten) an der Decke.
Beachten Sie dabei den Mittenabstand
gemäß Abb. 6a und 6b.
2. Befestigen Sie die Einheit mit einem
Inbusschlüssel und den beiliegenden M8Schrauben an den Konsolen. Tragen Sie 3
ml Loctite 270 auf die Schrauben auf (im
Lieferumfang enthalten).
3. Positionieren Sie die Einheit und befestigen
Sie die Konsolen an den Pendelhalterungen.
Hinweis: Wenn die Einheit an Drähten
aufgehängt ist, muss sie gesichert werden.
Elektroinstallation
Das Gerät ist mit Kabel und Stecker geliefert.
Bei der Installation sollte ein omnipolarer
Schalter mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand vorgeschaltet werden. Die
Installation muss durch einen qualifizierten
Elektriker gemäß der aktuellen IEERichtlinien erfolgen.
Ein Steuersystem mit intergrierter
Steuerkarte ist in den Luftschleiern
vorinstalliert, (siehe Abb. 8).
SIRe ist vorprogrammiert und mit
Schnellkontakten geliefert.
Modulare Kabel werden an die Basis
Kontrollkarte angeschlossen, indem man die
Frontplatte öffnet, wie in Abbildung 4 und 5
dargestellt. Siehe Handbuch für SIRe.
Anschlussseite für Wasserheizregister
ändern
Um die werkseitige Ausrichtung des
Wasserheizregisters umzukehren, entfernen
Sie die Frontplatte (siehe Abb. 4). Wie Sie das
Wasserheizregister entnehmen, geht aus Abb.
3 hervor.
1. Lösen Sie die äußeren Schrauben vom
DE
Heizregister z.B. mit einem 1/4-ZollInbusschlüssel (siehe Abb. 3).
2. Lösen Sie die inneren Schrauben am
Heizregister, jedoch nicht am Luftschleier.
3. Entnehmen Sie das Wasserheizregister und
drehen Sie es.
4. Montieren Sie das Heizregister in der
umgekehrten Schrittreihenfolge.
Anschluss des Wasserheizregisters
Der Luftschleier verfügt über ein Heizregister
mit Aluminiumlamellen und Kupferrohren
zum Anschluss an eine geschlossene
Wasserheizungsanlage. Das Heizregister
darf nicht an ein Wassersystem mit Druck
vom Zulauf oder ein offenes Wassersystem
angeschlossen werden.
Das Gerät wird entweder von oben oder von
unten an 22mm Kupferrohre angeschlossen,
entweder durch Quetschkupplungen oder
durch anschweissen der Rohre an das Gerät.
An der inneren Oberseite des Heizregisters
befindet sich ein Entlüftungsventil. Das
Heizregister ist vor der Inbetriebnahme zu
entlüften, um Lufteinschlüsse zu verhindern.
Bei einer vertikalen Montage der Einheit
kann der Wasseranschluss von der Ober- oder
Unterseite aus stattfinden. Der Anschluss
von der Unterseite aus wird folgendermaßen
vorgenommen:
• FlexibleSchläuchekönnendurch
Bohrlöcher im Boden verlegt und an
die Luftschleierrohre angeschlossen
werden. Die flexiblen Schläuche werden
unterirdisch mit dem System verbunden.
Hinweis: Verlegen Sie bei einem Anschluss
von der Unterseite aus Schläuche oder Rohre
so, dass der Luftstrom zu den Ventilatoren
nicht blockiert wird. Falls erforderlich,
sichern Sie Schläuche oder Rohre, damit
Vibrationen verhindert und sie nicht in die
Ventilatoren gesaugt werden.
Bei einer horizontalen Montage der Einheit
kann der Wasseranschluss von der linken
oder rechten Seite aus erfolgen. Der Deckel
auf der Oberseite der Einheit lässt sich durch
Verschieben an die Größe der Wasserrohre
anpassen. Siehe Abb. 6a.
35
DE
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Luftstrom justieren
Richtung und Geschwindigkeit des
Luftstroms sind anhand der vorliegenden
Last an der Öffnung einzustellen. Druckkräfte
beeinflussen den Luftstrom und lenken ihn
ins Gebäudeinnere (wenn das Gebäude
beheizt und die Außenluft kalt ist). Der
Luftstrom sollte daher nach außen gelenkt
werden, um der Last zu widerstehen. (Als
Faustregel gilt: Je höher die Last, desto höher
der erforderliche Luftstromwinkel.)
Lösen Sie mit einem Inbusschlüssel die drei
Schrauben zur Befestigung des Ausblasgitters.
Drehen Sie das Gitter nach außen, um die
einströmende Kaltluft zu blockieren.
Überhitzung
Der Überhitzungsschutz hält die
Ausblastemperatur auf +40°C. Sollte die
Temperatur trotzdem höher ansteigen, gibt es
einen Überhizungsalarm. Weitere Information
finden Sie im Handbuch für SIRe.
Wartung
Um eine maximale Leistung und
Zuverlässigkeit des Luftschleiers zu
gewährleisten, ist eine regelmäßige Inspektion
vorzunehmen. Diese sollte zweimal jährlich
erfolgen. Das Inspektionsintervall kann jedoch
je nach lokalen Gegebenheiten schwanken.
Durch diese Kontrollmaßnahme wird die
optimale Leistungsfähigkeit des Luftschleiers
garantiert.
Ein verstopfter Filter stellt kein Risiko dar,
verringert jedoch die Luftschleierwirkung.
Das Lufteinlassgitter fungiert als Filter und
sollte regelmäßig staubgesaugt werden. Die
Wasserbatterie ist bei Bedarf folgendermaßen
zu reinigen:
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben am
Lufteinlassgitter mit einem Inbusschlüssel
und nehmen Sie das Gitter ab.
3. Wischen Sie die Lamellen des Heizregisters
vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab.
5. Bringen Sie das Lufteinlassgitter wieder an.
36
6. Schließen Sie die Stromversorgung wieder
an.
Eventuell vorhandene Filterkassetten können
nicht gereinigt werden. Sie sind bei einer
Verschmutzung oder einer Reduzierung
des Luftstroms zu ersetzen. Der Basisfilter
wird mit Wasser und einem sanften
Reinigungsmittel gesäubert.
Ventilatormotoren und andere
Komponenten sind wartungsfrei. Neben einer
halbjährlichen Reinigung sind keine weiteren
Wartungsmaßnahmen erforderlich.
Sicherheit
• StellenSiesicher,dasssichimBereich
umdasLufteinlass-undAusblasgitter
keineMaterialienoderGegenstände
befinden,diedenLuftstromdurchdie
Einheitblockieren!
• WährenddesBetriebssinddie
OberflächenderEinheitheiß!
• DiesesGerätistnichtgeeignetfür
die Nutzung durch Personen (auch
Kindern)mitbeschränktenphysischen
undmentalenFähigkeitenoder
mangelnderErfahrung.Diesgilt
nicht,wennsievoneiner,fürihre
Sicherheitverantwortlichen,Person
beaufsichtigtodermitderNutzung
desGerätsvertrautgemachtwurden.
Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdem
Gerätspielen.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
NL
Montage en montagevoorschriften
Algemene instructies
Lees deze instructies zorgvuldig door voor
de installatie en het gebruik. Bewaar deze
handleiding voor naslagdoeleinden.
De garantie geldt uitsluitend wanneer de
units worden gebruikt zoals bedoeld door
de fabrikant en in overeenstemming met de
instructies voor installatie en onderhoud van
Frico.
Toepassing
Het luchtgordijn Thermozone AD Corinte W
is voorzien van een waterspoel en is bedoeld
voor permanente installatie boven of naast
deuren en andere openingen met een hoogte
van maximaal 3,5 meter. Beschermklasse:
IP20.
Werking
De lucht wordt aan de boven-/onderkant
van de unit naar binnen getrokken en
naar beneden/buiten geblazen, zodat de
deuropening wordt afgeschermd en er zo
weinig mogelijk warmte verloren gaat. Voor
het beste gordijneffect moet de unit de
volledige hoogte/breedte van de deuropening
afdekken.
Het rooster voor het richten van de
uitblaaslucht is instelbaar en is normaliter
naar buiten gedraaid om de beste
bescherming tegen binnenstromende koude
lucht te geven.
De efficiëntie van het luchtgordijn is
afhankelijk van de luchttemperatuur, de
drukverschillen over de deuropening en de
winddruk.
Letop!Onderdrukinhetgebouwvermindert de efficiëntie van het luchtgordijn
aanzienlijk.Daarommoetdeventilatiein
balans zijn.
Verticale montage
De eenheid wordt verticaal op de vloer
gemonteerd met de uitlaatopening naar
buiten gericht.
Voor de installatie moet worden bepaald
waar de aansluitingen voor elektriciteit of
water vanaf onder moeten worden uitgevoerd.
Laat het beschermende plastic tijdens de
installatie zitten. Zorg dat de oppervlakken
niet beschadigd raken. Voor de installatie, zie
Figuur 4.
1. Verwijder de schroeven uit het voorpaneel.
2. Verwijder de schroeven waarmee het
voorpaneel aan het uitlaatrooster vastzit.
3-4. Verwijder het voorpaneel.
5. Plaats de rand op de vloer en zet deze,
indien nodig, met bouten o.i.d. in de
kopgaten vast (zie Fig. 7). Laat het
luchtgordijn op de rand staan.
6. Er is een platte stang bijgeleverd om het
luchtgordijn vast te zetten. Bevestig het
luchtgordijn door het vierkante gat . Zorg
dat de platte stang bij het bevestigen niet
buigt.
7. Zet de bovenkant met een hoekbeugel o.i.d.
vast om te voorkomen dat het luchtgordijn
omtuimelt. In het midden van de bovenkant
van het luchtgordijn zit een gat met een
inwendige M6-schroefdraad voor het
vastzetten van de beugel.
Om vuil en vingerafdrukken te verwijderen
kunnen de panelen met een geschikt
schoonmaakmiddel worden gepoetst.
Afdrukken op de panelen kunnen met een
geschikt oplosmiddel worden verwijderd.
Horizontale montage
De eenheid wordt horizontaal gemonteerd
met de uitlaat naar beneden gericht.
Verwijder het beschermende plastic niet
voordat de montage is afgerond. Wees
voorzichtig, zodat de oppervlakken niet
beschadigd raken.
Wij raden montage op een afstand van
minder dan 180 mm van het plafond af,
aangezien de stroom door de eenheid
hierdoor vermindert.
Bij de eenheid zijn twee beugels geleverd
voor montage aan de muur of het plafond.
Horizontale montage aan de muur
1. Monteer de beugels aan de muur, zie de
afmetingen in Fig. 6a en 6b.
2. Plaats de eenheid en vergrendel deze met
een zeskantsleutel en de bijgeleverde M8schroeven. Breng Loctite 270 (3 ml) op de
bijgeleverde schroeven aan.
37
NL
Thermozone AD Corinte W -ADCS
Horizontale montage aan het plafond
1. Monteer slingers o.i.d. (niet bijgeleverd) aan
het plafond met c-c afstand volgens Fig. 6a
en 6b.
2. Monteer de beugels op de eenheid met
een zeskantsleutel en de bijgeleverde M8schroeven. Breng Loctite 270 (3 ml) op de
bijgeleverde schroeven aan.
3. Plaats de eenheid en bevestig de beugels
aan de slingers.
Let op! De eenheid moet worden vastgezet als
deze aan kabels hangt.
Elektrische installatie
Uitgerust met netsnoer en stekker.
De installatie, die door een werkschakelaar
met een contactscheiding van minimaal 3 mm
moet worden voorafgegaan, mag uitsluitend
door een bevoegde elektricien worden
bedraad conform de meest recente uitgave
van de IEE-voorschriften inzake bedrading.
De regelsysteem is met een geïntegreerde
besturingskaart voorgeïnstalleerd in de
luchtgordijn, (zie Fig. 8).
SIRe is voorgeprogrammeerd en met
snelaansluitingen geleverd.
De modulaire kabels worden op de
printplaat aangesloten d.m.v. het open van
de deksel, zoals getoond in Figuur 4 en 5. Zie
handleiding van SIRe.
Aansluitkant van waterspoel wijzigen
Als de waterspoel aan de andere kant dan
geleverd moet worden aangesloten, moet het
voorpaneel worden verwijderd (zie Fig. 4).
Voor het verwijderen van de waterspoel, zie
Fig. 3.
1. Verwijder de buitenste schroeven van de
spoel met bijvoorbeeld een zeskantsleutel
1/4”. Zie Fig. 3.
2. Maak de binnenste schroeven op de
spoel los, maar verwijder ze niet van het
luchtgordijn.
3. Til de waterspoel eruit en draai deze.
4. Monteer de spoel in omgekeerde volgorde.
Waterspoel aansluiten
Het luchtgordijn heeft een aluminium
gevinde verwarmingsspoel met koperen
buizen die geschikt zijn voor aansluiting
38
op een gesloten waterverwarmingssysteem.
De verwarmingsspoel mag niet worden
aangesloten op een hoofddrukwatersysteem of
een open watersysteem.
De unit wordt aangesloten van boven of
van onder met buis van Ø22 mm., door
klemverbindingen of door solderen.
De bovenkant van de verwarmingsspoel
is voorzien van een ontluchtingsklep in de
eenheid. De verwarmingsspoel moet voor
bedrijf worden ontlucht om luchtzakken te
voorkomen.
Als de eenheid verticaal wordt gemonteerd,
kan de wateraansluiting vanaf de boven- of
onderkant worden uitgevoerd. De aansluiting
vanaf de onderkant kan op de volgende
manier worden uitgevoerd:
• Flexibeleslangenkunnendoorgeboorde
gaten in de vloer worden getrokken en op
de luchtgordijnpijpen worden aangesloten.
De flexibele slangen worden op het systeem
onder de vloer aangesloten.
Let op! Bij aansluiting vanaf de onderkant
mogen slangen of pijpen niet zo worden
geplaatst dat ze de luchtstroom naar
de ventilatoren hinderen. Indien nodig
moeten ze worden vastgezet om trillingen
te voorkomen en te zorgen dat ze niet in de
ventilatoren worden gezogen.
Als de eenheid horizontaal wordt
gemonteerd, kan de wateraansluiting vanaf de
linker- of rechterkant worden uitgevoerd. Het
deksel aan de bovenkant van de eenheid kan
worden verschoven om op de afmeting van de
waterleiding te worden afgesteld. Zie Fig. 6a.
Luchtstroom afstellen
De richting en snelheid van de luchtstroom
moeten op basis van de belasting op de
opening worden afgesteld. Drukkrachten
beïnvloeden de luchtstroom en zorgen dat
deze naar binnen in het pand buigt (als het
pand verwarmd en de buitenlucht koud is).
De luchtstroom moet daarom naar buiten
worden gericht om de belasting te weerstaan.
(In het algemeen geldt: hoe hoger de
belasting, hoe groter de benodigde hoek.)
Maak de drie schroeven waarmee het
uitlaatrooster vastzit met een zeskantsleutel
los. Kantel het rooster naar buiten om de
Thermozone AD Corinte W - ADCS
inkomende koude lucht te hinderen.
Oververhitting
De oververhittingsbeveiliging houdt de
uitblaastemperatuur op +40 C. Als de
temperatuur hierboven komt is er een
alarmmelding. Kijk voor meer informatie in
de handleiding van de SIRe.
Onderhoud
Om de prestaties en betrouwbaarheid van
het luchtgordijn te waarborgen, moeten er
regelmatig inspecties worden uitgevoerd
(minimaal twee keer per jaar, maar dit kan
afhankelijk van de lokale omstandigheden
variëren). Zo blijft het luchtgordijn goed
werken.
Een verstopt filter vormt geen gevaar, maar
verlaagt de efficiency van het luchtgordijn.
Het inlaatrooster werkt als een filter en
moet regelmatig worden gestofzuigd. De
waterbatterij moet indien nodig op de
volgende manier worden gereinigd:
1. Ontkoppel de voeding.
2. Maak de twee schroeven van het
luchtinlaatrooster met een zeskantsleutel
los en verwijder het rooster.
3. Veeg de vinnen van de verwarmingsspoel
voorzichtig schoon met een natte doek.
5. Monteer het luchtinlaatrooster.
6. Sluit de voeding aan.
De eenheid kan zijn uitgerust met
filtercassettes. Deze kunnen niet worden
gereinigd, maar moeten worden vervangen
als ze vuil zijn of als de luchtstroom is
verminderd. Het basisfilter wordt met water
en een mild schoonmaakmiddel gereinigd.
Aangezien ventilatormotoren en andere
componenten onderhoudsvrij zijn, is geen
ander onderhoud dan reinigen noodzakelijk.
Maak minimaal twee keer per jaar schoon.
NL
Veiligheid
• Zorgdathetgebiedrondhetinlaat-en
uitlaatroostervrijwordtgehoudenvan
materiaalwaardoordeluchtnietdoorde
eenheidkanstromen!
• Tijdensbedrijfzijndeoppervlakkenvan
de eenheid heet!
• Dezeapplicatieisnietbedoeldvoor
gebruikdoorpersonen(waaronder
kinderen)meteenverminderde
lichamelijkeofgeestelijkegesteldheid,
ofgebrekaanervaringenkennis,tenzij
zeindegatengehoudenwordendoorof
gebruiksinstructiesvoorhetapparaat
hebbenontvangenvaniemanddie
39
ES
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Instrucciones de montaje
Instrucciones generales
Lea atentamente estas instrucciones antes
de instalar y poner en funcionamiento las
unidades. Conserve las instrucciones para
futura consulta.
La garantía perderá toda validez si las unidadesnoseutilizandelamaneraindicada
por el fabricante y con arreglo a las instruccionesdeinstalaciónyusodeFrico.
Aplicación
La cortina de aire Thermozone AD Corinte W
se suministra con batería de agua y ha sido
diseñada para instalación permanente sobre o
en un lateral de puertas de acceso o cualquier
otro tipo de hueco de hasta 3,5 metros de
altura. Clase de protección: IP20.
Funcionamiento
El aire entra por la parte superior/trasera de la
unidad y sale hacia abajo/afuera generando un
escudo protector en la entrada y reduciendo
las pérdidas de calor. Para que los resultados
sean óptimos, la cortina de aire debe cubrir la
puerta en toda su altura y anchura.
La rejilla de descarga es ajustable y, por lo
general, se orienta hacia fuera para conseguir
la protección más eficaz contra la entrada de
aire frío.
La eficacia de la cortina de aire depende de
la temperatura del aire, de las diferencias de
presión en el hueco y de la presión del viento.
Nota: La presión negativa en el interior del
edificioreduceconsiderablementelaeficaciadelacortinadeaire.Portanto,laventilación debe estar equilibrada.
Montaje en vertical
En este tipo de montaje, la unidad va colocada
en el suelo, en posición vertical, con la rejilla
de descarga orientada hacia fuera.
Antes de comenzar la instalación, decida si
va a efectuar alguna conexión eléctrica o del
agua por la parte inferior.
Retire el plástico de protección una vez se
encuentre en el lugar de instalación, y tenga
cuidado de no dañar las superficies. Proceda
a la instalación con ayuda de la figura 4 y con
arreglo al procedimiento siguiente:
40
1. Quite los tornillos del panel frontal.
2. Quite los tornillos que sujetan el panel
frontal a la rejilla de descarga.
3-4. Retire el panel frontal.
5. Coloque el perfil de montaje en el suelo y,
si es necesario, sujételo insertando pernos
o elementos similares en los orificios
previstos para ello(consulte la figura 7). A
continuación, ponga la cortina de aire sobre
el perfil.
6. Sujete la cortina con la barra plana incluida
y fíjela a través del orificio en forma de
cuadrado , asegurándose de que la barra
plana no se curve.
7. Sujete la parte superior con un angular de
unión o similar para evitar que la cortina
de aire se caiga. En el centro de la parte
superior de la cortina de aire hay un
orificio con rosca interna M6 para sujetar el
angular.
Limpie los paneles con un producto adecuado
para eliminar el polvo y las marcas de dedos.
Si hay alguna etiqueta adherida a la cortina,
quítela con un disolvente adecuado.
Montaje en horizontal
En este tipo de montaje, la unidad va
colocada en posición horizontal, con la rejilla
de descarga orientada hacia abajo. No retire
el plástico de protección hasta que no haya
terminado la instalación y tenga cuidado de
no dañar las superficies.
Recuerde que no es recomendable instalar
la cortina de aire a menos de 180 mm del
techo, porque se reduciría el caudal de aire
que circula por la unidad.
La unidad se suministra con dos placas de
fijación para montar la cortina en la pared o
suspendida del techo.
Montaje en horizontal en la pared
1. Instale las placas de fijación en la pared
respetando las medidas que se indican en
las figuras 6a y 6b.
2. Coloque la unidad en su sitio y sujétela
a las placas de fijación con los tornillos
M8 suministrados y una llave hexagonal.
Aplique Loctite 270 (3 ml, suministrado) a
los tornillos.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Montaje en horizontal suspendida del
techo
1. Instale soportes de suspensión o similar (no
suministrados) en el techo, respetando la
medida c-c que se indica en las figuras 6a y
6b.
2. Instale las placas de fijación en la unidad
con los tornillos M8 suministrados y una
llave hexagonal. Aplique Loctite 270 (3 ml,
suministrado) a los tornillos.
3. Coloque la unidad en su sitio y sujete
las placas de fijación a los soportes de
suspensión.
Nota: si instala la unidad suspendida de
cables, tendrá que asegurarla bien.
Instalación eléctrica
La cortina de aire está equipada con cable y
enchufe.
La instalación eléctrica, que debe ir
precedida de un interruptor de corte
omnipolar con una separación entre
contactos de 3 mm como mínimo, debe
encargarse a un electricista cualificado y
efectuarse con arreglo a la última edición de
las normas IEE sobre cableado.
El sistema de control va preinstalado en
la cortina de aire con una tarjeta de control
integrada, (consulte la figura 8).
SIRe se suministra preprogramado y con
conectores rápidos.
Cables modulares están conectados a la PC
Placa base, mediante la apertura de la placa
frontal, como se muestra en la Figura 4 y 5.
Consulte el manual de SIRe.
Modificación del lado de conexión de la
batería de agua
Si desea conectar la batería de agua en el lado
opuesto al de fábrica, quite el panel frontal
(figura 4) y extraiga la batería (figura 3). Para
ello:
1. Retire los tornillos exteriores de la batería
con, por ejemplo, una llave hexagonal de
1/4” (consulte la figura 3).
2. Afloje los tornillos interiores de la batería,
pero no los saque de la cortina de aire.
3. Levante la batería y dele la vuelta.
4. Vuelva a montarla aplicando el mismo
ES
procedimiento en orden inverso.
Conexión de la batería de agua
La cortina de aire está equipada con una
batería calentadora de aletas de aluminio y
tubos de cobre adecuados para la conexión a
un sistema calentador de agua cerrado. No la
conecte a un sistema de agua a la presión de
red ni a un sistema de agua abierto.
Las unidades se conectan por la parte
inferior o superior mediante colectores de
cobre de o 22 mm, mediante accesorios the
presion o mediante soldadura a los colectores
de trabajo de la unidad.
La parte superior de la batería lleva una
válvula de ventilación. Antes de poner la
unidad en funcionamiento, es necesario
expulsar el aire de la batería.
En caso de montaje en vertical, la conexión
del agua se puede efectuar por la parte
superior o por la inferior. La conexión por la
parte inferior se puede realizar de la manera
siguiente:
• Pasandotubosflexiblespororificios
taladrados en el suelo y conectándolos a
los tubos de la cortina de aire. Los tubos
flexibles se conectan al sistema debajo del
suelo.
Nota: si utiliza este tipo de conexión,
asegúrese de que ni los flexibles ni los
tubos obstruyen el caudal de aire a los
ventiladores. Si es necesario, sujételos para
evitar vibraciones e impedir que la fuerza de
aspiración de los ventiladores los arrastre.
En caso de montaje en horizontal, la
conexión del agua se puede efectuar por la
derecha o por la izquierda. La tapa de la parte
superior de la unidad se puede ajustar a las
dimensiones del tubo de agua. (consulte la
figura 6a).
Ajuste del caudal de aire
La dirección y la velocidad del aire deben
ajustarse en función de la carga en el hueco.
Las fuerzas compresivas afectan al chorro de
aire, haciendo que se curve hacia el interior
de la sala (cuando el interior tiene calefacción
y el aire del exterior es frío). Por consiguiente,
para contrarrestar la carga es necesario
dirigir el chorro de aire hacia el exterior.
(En términos generales, cuanto mayor sea la
41
ES
Thermozone AD Corinte W - ADCS
carga en el hueco, más acusado deberá ser el
ángulo.)
Afloje los tres tornillos que sujetan la rejilla
de descarga con una llave hexagonal y oriente
la rejilla hacia fuera lo suficiente para evitar la
entrada de aire frío.
Sobrecalentamiento
La protección contra el calor durante
mantiene la temperatura de escape a +40 ° C.
Si la temperatura debe superar todos modos
hay un sobrecalentamiento de la alarma. Para
obtener más información, consulte el manual
de SIRe.
Mantenimiento
Para garantizar el rendimiento y la fiabilidad
de la cortina de aire, es preciso revisarla al
menos dos veces al año, aunque la frecuencia
dependerá de las condiciones en el local.
Si sigue estas pautas, el rendimiento de la
cortina de aire será siempre excelente.
Un filtro obstruido no presenta riesgo
alguno, pero reduce la eficacia de la cortina.
La rejilla de aspiración funciona como un
filtro, por lo que es preciso limpiarla con una
aspiradora periódicamente. La batería de
agua también se debe limpiar siempre que sea
necesario, como se indica a continuación:
1. Desconecte la alimentación.
2. Quite con una llave hexagonal los tornillos
que sujetan la rejilla de aspiración y retire
ésta.
3. Limpie cuidadosamente las aletas de la
batería con un paño húmedo.
5. Vuelva a colocar la rejilla de aspiración.
6. Conecte de nuevo la alimentación.
Los cartuchos de filtro que lleva la unidad
no se pueden limpiar, por lo que tendrá que
cambiarlos cuando estén sucios o note que
el caudal de aire ha disminuido. En cuanto al
filtro básico, puede limpiarlo con agua y un
detergente suave.
Los motores de los ventiladores y demás
componentes no requieren mantenimiento, y
basta con limpiarlos por lo menos dos veces al
42
año.
Seguridad
• Asegúresedequenohayanadacerca
de las rejillas de aspiración y descarga
queimpidalacirculacióndelaireporla
unidad.
• Duranteelfuncionamiento,lassuperficies
delaunidadestáncalientes;extremelas
precauciones.
• Nodejequeutilicenelaparatopersonas
(incluidos niños) con discapacidades
mentalesofísicas,oquecarezcandela
experienciayelconocimientonecesarios,
amenosquelohaganbajosupervisión
o hayan recibido instrucciones sobre su
uso de una persona responsable de su
seguridad. Evite que los niños jueguen
con el aparato.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
PL
Instrukcja montażu i instalacji
Zalecenia ogólne
Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji
należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi. Instrukcję należy zatrzymać do przyszłych
konsultacji.
Urządzenia podlegają gwarancji wtedy i
tylko wtedy, gdy są montowane, podłączane i
eksploatowane zgodnie z zaleceniami producenta
oraz instrukcji montażu i obsługi firmy Frico.
Zastosowanie
Kurtyna powietrzna Thermozone AD Corinte
W wyposażona jest w wymiennik wodny i
przeznaczona do stacjonarnego użytkowania
powyżej lub obok wejść osobowych i innych
otworów przemysłowych o wysokości/szerokości
do 3,5 metrów. Stopień ochrony: IP20.
Działanie
Powietrze jest zasysane z góry/ z tyłu urządzenia
i wydmuchiwane na dół/ do przodu, tworząc
ekran powietrzny wzdłuż płaszczyzny drzwi i
minimalizując straty ciepła. Największą sprawność
uzyskuje się, gdy kurtyna pokrywa całą wysokość/
szerokość otworu.
Kratka wylotowa do sterowania strumieniem
powietrza posiada regulację i aby zapewnić jak
najlepszą ochronę przed napływającym zimnym
powietrzem, zazwyczaj kieruje się ją na zewnątrz.
Efektywność kurtyny powietrznej zależy
od różnicy temperatur i ciśnień w obszarze
wejściowym oraz od naporu wiatru.
UWAGA! Podciśnienie w budynku znacznie
obniża sprawność kurtyny powietrznej. Dlatego
należy odpowiednio zbilansować wentylację!
Montaż pionowy
Urządzenie montuje się pionowo na podłodze, z
wylotem powietrza skierowanym na zewnątrz.
Przed montażem należy zdecydować, czy
pod urządzeniem trzeba wykonać przyłącza
elektryczne lub hydrauliczne.
Przed zakończeniem montażu nie należy
zdejmować folii ochronnej. Uważać, aby nie
uszkodzić powierzchni. Montaż został pokazany na
Rysunku 4.
1. Odkręcić wkręty w przednim panelu.
2. Odkręcić wkręty mocujące panel przedni do
kratki wylotowej.
3–4. Zdjąć panel przedni.
5. Rozłożyć profile montażowe na podłodze i
w razie potrzeby przykręcić je wkrętami lub
podobnych mocowaniami, które wkłada się w
otwory stożkowe. Ustawić kurtynę powietrzną na
profilach (patrz Rys. 7)
6. Jako zabezpieczenie kurtyny powietrznej
dołączono dodatkową listwę. Zamocować
kurtynę powietrzną przez kwadratowy otwór.
Dopilnować, aby podczas montażu listwa nie
była wygięta.
7. Przymocować część górną wspornikiem
kątowym lub podobnym elementem, aby
zapobiec przewróceniu się urządzenia. Na
środku górnej części kurtyny powietrznej
znajduje się otwór o gwincie wewnętrznym M6
do zamocowania wspornika .
Usunąć brud i ślady palców z paneli za pomocą
odpowiedniego środka czyszczącego. Nadruki
znajdujące się na panelach można usunąć
odpowiednim rozpuszczalnikiem.
Montaż poziomy
Urządzenie montuje się poziomo z wylotem
powietrza skierowanym w dół. Nie zdejmować folii
ochronnej przed zakończeniem montażu. Uważać,
aby nie uszkodzić powierzchni.
Urządzenie należy zamontować co najmniej
180 mm od sufitu, aby nie ograniczyć przepływu
powietrza.
Do montażu urządzenia do ściany lub pod
sufitem służą dwa dołączone wsporniki.
Montaż poziomy do ściany
1. Przymocować wsporniki do ściany, zachowując
odległości podane na Rys. 6a i 6b.
2. Zamocować i przykręcić urządzenie kluczem
sześciokątnym i dołączonymi śrubkami M8.
Posmarować śrubki środkiem Loctite 270 (3 ml)
(dołączony).
Montaż poziomy pod sufitem
1. Przymocować uchwyty lub podobne elementy
(do nabycia oddzielnie) do sufitu, zachowując
odległość c-c, zgodnie z Rys. 6a i 6b.
2. Przymocować wsporniki do urządzenia za
pomocą dołączonych śrubek M8 i klucza
sześciokątnego. Posmarować śrubki środkiem
Loctite 270 (3 ml) (dołączony).
3. Zamocować urządzenie i przykręcić wsporniki
do uchwytów.
Uwaga! Jeśli urządzenie jest zawieszone na
linkach stalowych, należy je unieruchomić.
43
PL
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Instalacja elektryczna
Urządzenie jest wyposażone w przewód z wtyczką.
Kurtyna powinna być izolowana elektrycznie
za pomocą wyłącznika wielobiegunowego o
minimalnym odstępie między stykami 3 mm.
Urządzenie powinno być podłączane tylko
przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z
obowiązującymi przepisami elektrycznymi.
Układ sterowania jest fabrycznie wbudowany w
kurtynę w postaci płytki sterującej, (zobacz rys. 8)
SIRe jest dostarczany z fabrycznie
wprowadzonym programem oraz kompletem
szybkozłączy.
Po otwarciu płyty czołowej przewody modułowe
podłącza się do płytki sterującej, tak jak pokazano
to na rysunkach 4 i 5. Zobacz instrukcja obsługi
SIRe.
Zmiana strony przyłącza wymiennika wodnego
Aby podłączyć wymiennik wodny odwrotnie do
montażu fabrycznego, należy zdjąć przedni panel
(patrz Rys. 4). Demontaż wymiennika wodnego
(patrz Rys. 3).
1. Wykręcić śrubki zewnętrzne z wymiennika, na
przykład kluczem sześciokątnym 1/4”. Patrz rys.
3.
2. Poluzować śrubki wewnętrzne w wymienniku,
ale nie wyjmować ich z kurtyny powietrznej.
3. Unieść i obrócić wymiennik wodny.
4. Zamontować go ponownie, wykonując powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Podłączanie wymiennika wodnego
Kurtyna powietrzna posiada aluminiowe
radiatory i wężownicę miedzianą, która
umożliwia podłączenie do zamkniętych układów
hydraulicznych. Nie wolno podłączać wężownicy
grzejnej do ciśnieniowych ani otwartych układów
hydraulicznych.
Urządzenie może być zasilane od góry lub
dołu. Podłączenie hydrauliczne do przewodów
miedzianych O22 mm za pomocą króćców
zaciskowych albo lutowania.
W górnej części wężownicy znajduje się zawór
odpowietrzający. Wężownicę należy koniecznie
odpowietrzyć przed uruchomieniem.
W przypadku montażu pionowego, przyłącze
hydrauliczne wykonuje się od góry lub od dołu.
Przyłącze od dołu można wykonać w następujący
sposób:
• Węże elastyczne przeprowadza się przez otwory
wywiercone w podłodze i podłącza do króćców
kurtyny powietrznej. Węże elastyczne podłącza
się do układu pod podłogą.
44
Uwaga! W przypadku przyłącza od dołu należy
dopilnować, aby węże lub rury nie zakłócały
dopływu powietrza do wentylatorów. W razie
potrzeby należy zabezpieczyć je przed wibracjami
i wciągnięciem przez wentylatory.
W przypadku montażu poziomego, przyłącze
hydrauliczne wykonuje się z lewej lub prawej
strony. Pokrywę części górnej kurtyny można
przesuwać odpowiednio do średnicy węża
wodnego. (patrz Rys. 6a).
Regulacja przepływu powietrza
Kierunek i prędkość przepływu powietrza należy
wyregulować odpowiednio do różnicy temperatur,
różnicy ciśnień i naporu wiatru zabezpieczanego
wejścia. Podciśnienie sprawia, że powietrze
napływa do budynku (kiedy budynek jest
ogrzewany, a powietrze na zewnątrz jest zimne).
Dlatego należy je skierować na zewnątrz, aby
stawiało opór warunkom zewnętrznym. (Generalnie
im większe obciążenie, tym większy należy
ustawić kąt.)
Poluzować kluczem sześciokątnym trzy śrubki
mocujące kratkę wylotową. Skierować kratkę
na zewnątrz, aby zablokować napływ zimnego
powietrza.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
PL
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Zabezpieczenie termiczne utrzymuje temperaturę
powietrza wydmuchiwanego na poziomie +400C.
Jeżeli temperatura przekroczy tą wartość wzbudzi
się alarm przeciążeniowy. Więcej informacji można
znaleźć w instrukcji obsługi SIRe.
Konserwacja
Aby zagwarantować wydajną i niezawodną pracę
urządzenia, należy je regularnie serwisować, co
najmniej dwa razy w roku (zależnie od warunków
lokalnych). Zapewni to prawidłową pracę kurtyny
powietrznej.
Zapchany filtr nie stanowi dużego problemu,
choć zmniejszy skuteczność kurtyny powietrznej.
Kratka wlotowa pełni rolę filtra i należy ją
regularnie odkurzać. Baterię wodną należy czyścić
w zależności od potrzeb w następujący sposób:
1. Odłączyć zasilanie.
2. Poluzować dwie śrubki kratki wlotowej kluczem
sześciokątnym, po czym zdjąć kratkę.
3. Ostrożnie wyczyścić użebrowanie wężownicy
grzejnej mokrą szmatką.
5. Założyć kratkę wlotową.
6. Podłączyć zasilanie.
Wkładów filtrów znajdujących się w urządzeniu nie
można czyścić. Jeśli ulegną zabrudzeniu, lub kiedy
przepływ powietrza zostanie ograniczony, należy
je wymienić. Filtr podstawowy czyści się wodą i
łagodnym środkiem myjącym.
Ponieważ silniki wentylatorów i inne podzespoły
są bezobsługowe, poza czyszczeniem nie
wymagają żadnej konserwacji. Należy je czyścić
co najmniej dwa razy w roku.
Bezpieczeństwo
• Dopilnować,abywokółkratkiwlotoweji
wylotowejniebyłoniczego,comogłoby
ograniczaćprzepływpowietrzaprzez
urządzenie!
• Wtrakciepracypowierzchnieurządzenia
nagrzewająsię!
• Urządzenianiepowinnyobsługiwaćosoby(w
tymdzieci)oograniczonejsprawnościfizycznej
lubumysłowej,brakudoświadczenialubwiedzy,
chybażeznajdująsiępodnadzoremlubzostały
przeszkolonewzakresiejegoobsługiprzez
osobęodpowiedzialnązaichbezpieczeństwo.
Należydopilnować,abydzieciniebawiłysię
urządzeniem.
45
FI
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Asennus- ja käyttöohje
Yleistä
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
asennusta ja käyttöä. Säilytä tämä käsikirja
tulevaa tarvetta varten.
Takuu on voimassa vain, jos laitteita
käytetään valmistajan tarkoittamalla tavalla
sekä Fricon asennus- ja käyttöohjeiden
mukaisesti.
Käyttö
Thermozone AD Corinte W on
lämmönvaihtimella varustettu ilmaverhokoje.
Laite voidaan asentaa oviaukon tai muun alle
3,5 metriä leveän/korkean aukon yläpuolelle
tai sivulle. Kotelointiluokka: IP20.
Toiminta
Laite ottaa imuilman ylä-/takasivulta
ja puhaltaa sen alas-/ulospäin niin, että
muodostuva ilmaverho sulkee oviaukon
ja minimoi lämpöhäviöt. Parhaan
ilmaverhovaikutuksen varmistamiseksi kojeen
pitää kattaa koko aukon korkeus/leveys.
Asennuksen yhteydessä puhallussäleikköä
käännetään tavallisesti hieman ulospäin,
niin että ilmavirta estää kylmän ilman
sisäänpääsyn (katso kuva 1).
Ilmaverhokojeen tehokkuus riippuu
aukon käyttöasteesta. Huomaa, että tilassa
vallitseva alipaine heikentää merkittävästi
ilmaverhokojeen tehokkuutta. Ilmanvaihto
tulisi siksi tasapainottaa.
Pystyasennus
Koje asennetaan pystyasentoon lattialle
puhallussäleikkö oviaukon suuntaan.
Päätä ennen asennusta kytketäänkö sähköja vesiliitännät altapäin.
Jätä suojamuovit paikalleen asennuksen
ajaksi. Varo vaurioittamasta pintoja. Asennus
on kuvattu kuvassa 4.
1. Irrota etupaneelin ruuvit.
2. Irrota ruuvit, joilla etupaneeli on kiinnitetty
poistosäleikköön.
3-4. Irrota etupaneeli.
5. Asenna päätykappale lattialle ja kiinnitä se
tarvittaessa ruuveilla tai vastaavilla(katso
kuva 7). Sovita ilmaverhokoje
päätykappaleeseen.
46
6. Päätykappaleessa on lattarauta
ilmaverhokojeen kiinnittämiseen. Kiinnitä
ilmaverhokoje nelikulmaisen reiän
kautta . Varmista, ettei lattarauta väänny
kiinnityksen yhteydessä.
7. Kiinnitä yläpääty kulmakannattimella tai
vastaavalla, joka estää ilmaverhokojeen
kaatumisen. Kojeen yläpäätykappaleen
keskellä on sisäpuolisella M6kierteellä varustettu reikä kannattimen
kiinnittämiseen.
Puhdista lika ja sormenjäljet sopivalla
puhdistusaineella. Irrota tarrat paneeleista
sopivalla liuottimella.
Vaaka-asennus
Koje asennetaan vaaka-asentoon
puhallussäleikkö alaspäin. Jätä suojamuovit
paikalleen asennuksen ajaksi. Varo
vaurioittamasta pintoja.
Kojeen yläpuolella tulee jäädä vähintään 180
mm vapaata tilaa esteettömän ilmankierron
varmistamiseksi.
Kojeen mukana toimitetaan kaksi
kannatinta seinä- tai kattoasennusta varten.
Vaaka-asennus seinälle
1. Asenna kannattimet seinään kuvien 6a ja
6b mittojen mukaan.
2. Asenna koje paikalleen ja kiinnitä se
mukana toimitetuilla M8-ruuveilla. Sivele
ruuveihin mukana toimitettua Loctite 270
(3 ml) -ruuvilukitetta.
Vaaka-asennus kattoon
1. Asenna vaijerit tai vastaavat ripustukset
(eivät sisälly toimitukseen) kattoon kuvissa
6a ja 6b näkyvällä kiinnikevälillä.
2. Asenna kannattimet kojeeseen mukana
toimitetuilla M8-ruuveilla. Sivele ruuveihin
mukana toimitettua Loctite 270 (3 ml) ruuvilukitetta.
3. Asenna koje paikalleen ja kiinnitä
kannattimet ripustimiin.
Huomautus! Koje pitää varmistaa, jos se
ripustetaan vaijereilla.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Sähköasennus
Koje on varustettu liitosjohdolla ja
pistotulpalla.
Kojeen sähkönsyöttö varustetaan
kaikkinapaisella katkaisijalla, jonka erotusväli
on vähintään 3 mm. Sähköasennuksen saa
tehdä vain riittävän pätevyyden omaava
henkilö, ja asennuksessa on noudatettava
voimassa olevia määräyksiä.
Koje on varustettu sisäänrakennetulla
ohjauspiirikortilla (katso fig 8).
SIRe ohjausjärjestelmä on esiohjelmoitu, ja
se liitetään ilmaverhokojeeseen pikaliittimin.
Ohjausjohtimet kytketään ilmaverhoon
asennettuun ohjauspiirikorttiin, katso fig 4 ja
5.
Tutustu SIRe asennusohjeeseen.
Lämmönvaihtimen liitäntäpuolen
vaihtaminen
Jos lämmönvaihtimen liitäntäpuoli halutaan
vaihtaa, irrota etupaneeli (katso kuva 4).
Irrota lämmönvaihdin , katso sivu 3.
1. Irrota uloimmat ruuvit lämmönvaihtimesta.
Katso kuva 3.
2. Löysää lämmönvaihtimen sisemmät ruuvit,
mutta älä irrota niitä kojeesta.
3. Nosta lämmönvaihdin paikaltaan ja käännä
se.
4. Asenna lämmönvaihdin päinvastaisessa
järjestyksessä.
FI
seuraavasti:
• Vedäjoustavatletkutlattiaanporattujen
reikien kautta kojeen sisään ja liitä ne
lämmönvaihtimeen. Liitä letkut sitten
lämmitysjärjestelmään lattian alla.
Huomautus! Alakautta liitettäessä vältä
asentamasta letkuja tai putkia niin, että ne
estävät ilman virtauksen puhaltimiin. Kiinnitä
letkut tarvittaessa värinöiden estämiseksi ja
jotta letkut eivät pääse osumaan puhaltimiin.
Kun koje asennetaan vaaka-asentoon,
lämmitysputket voidaan kytkeä oikeaan
tai vasempaan päähän. Kojeen yläsivulla
oleva aukko voidaan säätää sopivaksi kantta
siirtämällä. (katso kuva 6a).
Ilmavirran säätäminen
Ilmavirran suunta ja nopeus säädetään
aukon käyttöasteen mukaan. Tuuli ja sisä- ja
ulkotilojen välinen paine-ero voivat aiheuttaa
ilmavirran taipumisen sisäänpäin. Ilmavirta
tulisi siksi suunnata ulospäin. (Yleisesti pätee
mitä suurempi kuorma, sitä suurempi kulma
tarvitaan.)
Löysää poistoilmasäleikön kiinnitysruuvit.
Käännä poistoilmasäleikköä ulospäin kylmän
ilman sisäänpääsyn estämiseksi.
Lämmönvaihtimen kytkeminen
Ilmaverhokojeessa on alumiinilamelleilla
varustettu lämmönvaihdin. Lämmönvaihdin
koostuu kupariputkista, jotka soveltuvat
kytkettäväksi suljettuun vesikiertoiseen
lämmitysjärjestelmään. Lämmönvaihdinta ei
saa kytketä painevesipiiriin eikä avoimeen
vesijärjestelmään.
Vesiliitännät voidaan tehdä joko kojeen alatai yläpuolelta. Putkiyhteet ovat Ø22 mm
kupariputkea, ja liitos voidaan tehdä joko
puristusliittimillä tai juottamalla.
Lämmönvaihtimen yläpäässä kojeen sisällä
on ilmanpoistoventtiili. Lämmönvaihdin
pitää ilmata ennen käyttöä ilmalukkojen
välttämiseksi.
Pystyasentoon asennettaessa
lämmitysputket voidaan liittää ylä- tai
alakautta. Liitäntä alakautta voidaan tehdä
47
FI
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Ylikuumeneminen
Ylikuumenemissuoja pyrkii pitämään
puhalluslämpötilan alle +40 oC. Mikäli
lämpötila nousee raja-arvon yli, antaa koje
ylikuumenemis hälytyksen.
Lisätietoa SIRe asennusohjeessa.
Huolto
Ilmaverhokojeen tehokkuuden ja luotettavan
toiminnan varmistamiseksi se pitää tarkastaa
säännöllisesti, vähintään kahdesti vuodessa.
Tarkastusväli voi vaihdella riippuen
paikallisista olosuhteista.
Tukkeentunut suodatin ei aiheuta
vaaratilannetta, mutta heikentää
ilmaverhokojeen tehokkuutta.
Imusäleikkö toimii suodattimena ja tulisi
siksi imuroida säännöllisesti. Lämmönvaihdin
tulisi puhdistaa tarvittaessa seuraavasti:
1. Katkaise jännitteensyöttö.
2. Löysää ilmanottoritilän ruuvit ja irrota
säleikkö.
3. Pyyhi lamellit puhtaaksi kostealla liinalla.
5. Asenna ilmanottoritilä paikalleen.
6. Kytke jännitteensyöttö.
Mahdollisia suodatinkasetteja ei voi
puhdistaa, mutta ne pitää vaihtaa kun ne ovat
likaantuneet tai ilmavirta on heikentynyt.
Perussuodatin huuhdellaan vedellä ja miedolla
puhdistusaineella.
Puhallinmoottorit ja muut komponentit
ovat huoltovapaita. Ainoa tarvittava
huoltotoimenpide on säännöllinen puhdistus
vähintään kaksi kertaa vuodessa.
Turvallisuus
• Varmista,ettäimu-ja
poistoilmasäleikköjenedessäeiole
mitään,jokaestääilmanvirtauksen
kojeenläpi!
• Kojeenpinnatkuumenevatkäytön
aikana!
• "Tätälaitettaeioletarkoitettusellaisten
henkilöiden(lapsetmukaanlukien)
käyttöön,joidenfyysinentaihenkinen
suorituskykyonrajoittunuttaijoilta
puuttuukokemustajatietoa,elleiheidän
turvallisuudestaanvastaavahenkilö
valvotaiopastaheitälaitteenkäytössä."
Valvonnallaonvarmistettava,ettälapset
eivätleikilaitteella.
48
Thermozone AD Corinte W - ADCS
IT
Istruzioni di funzionamento e di installazione
Raccomandazioni generali
Leggere attentamente queste istruzioni prima
di installare e utilizzare l'unità. Conservare
questo manuale per un futuro utilizzo.
La garanzia è valida solo se le unità vengonoutilizzatecomeindicatodalcostruttore e seguendo le istruzioni operative e di
installazionefornitedaFrico.
Applicazioni
La barriera a lama d’aria Thermozone AD
Corinte W è dotata di batteria ad acqua calda
ed è idonea per l’installazione permanente
sopra o a lato delle porte di entrata e altri tipi
di ingresso fino a 3,5 metri di altezza. Classe
di protezione: IP20.
Funzionamento
L'aria viene aspirata dall'alto/parte posteriore
ed emessa verso il basso/l'esterno, in modo
tale da creare uno schermo sulla luce della
porta e ridurre al minimo la dispersione di
calore. Per ottenere la migliore efficienza,
l'unità deve coprire l'intera altezza/larghezza
della porta.
La griglia di mandata aria è regolabile e
viene normalmente inclinata verso l'esterno
per ottenere la migliore protezione dall'aria
fredda in entrata.
L'efficienza della barriera a lama d'aria
dipende dalla differenza di temperatura e
pressione dell'aria tra i locali separati dalla
barriera stessa e dall'eventuale pressione
provocata dal vento.
NOTA: una pressione negativa all’interno
dell’edificioriduceconsiderevolmente
l’efficienzadellabarriera,pertantoèbene
intervenire per bilanciare la portata della
ventilazione.
Montaggio verticale
L’unità viene montata in verticale a
pavimento, con l’apertura di mandata rivolta
verso l’esterno.
Prima di procedere all’installazione,
prendere in considerazione eventuali
necessità di collegamenti elettrici o idrici dal
basso.
Durante l’installazione, lasciare in
posizione le protezioni di plastica. Prestare
attenzione a non danneggiare le superfici. Per
l’installazione, vedere la figura 4.
1. Rimuovere le viti del pannello anteriore.
2. Rimuovere le viti che fissano il pannello
anteriore alla griglia di mandata.
3–4. Rimuovere il pannello anteriore.
5. Posizionare il bordo sul pavimento e se
necessario fissarlo con bulloni (o simili) nei
fori svasati (vedere la figura 7). Appoggiare
l’unità sul bordo.
6. Per il fissaggio dell’unità viene fornita una
barra piana. Fissare l’unità attraverso il
foro quadrato. Assicurarsi che durante il
fissaggio la barra piana non venga piegata.
7. Bloccare la parte superiore con una staffa
ad angolo (o simile) per impedire che l’unità
cada. Nel centro della parte superiore
dell’unità è presente un foro con filettatura
interna M6 per il fissaggio della staffa.
Per rimuovere sporcizia e impronte dai
pannelli, utilizzare un detergente appropriato.
Le stampe sui pannelli possono essere rimosse
con un solvente adatto.
Montaggio orizzontale
L’unità viene montata orizzontalmente con
l’apertura di mandata rivolta verso il basso.
Non rimuovere la protezione di plastica fino
a che l’installazione non è stata completata.
Fare attenzione a non danneggiare le
superfici.
L’installazione a meno di 180 mm dal soffitto
è sconsigliata dato che ciò comporterebbe la
riduzione della quantità d’aria aspirata.
Sono fornite due staffe per il montaggio a
muro o per la sospensione a soffitto.
Montaggio orizzontale a muro
1. Montare le staffe a muro rispettando le
misure indicate nelle figure 6a e 6b.
2. Posizionare l’unità e fissarla con una chiave
esagonale e le viti M8 a corredo. Applicare
sulle viti Loctite 270 (3 ml) (confezione
inclusa a corredo).
49
IT
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Montaggio orizzontale a soffitto
1. Montare dei pendini (non inclusi nella
fornitura) o elementi di sospensione
similari, al soffitto con una distanza c-c
come da figure 6a e 6b.
2. Montare le staffe sull’unità utilizzando una
chiave esagonale e le viti M8 a corredo.
Applicare sulle viti Loctite 270 (3 ml)
(confezione inclusa a corredo).
3. Posizionare l’unità e fissare le staffe ai
pendini.
NOTA! Se l’unità deve essere appesa, i cavi
di sospensione devono essere di diametro
adeguato al peso.
Installazione dei collegamenti elettrici
L'installazione, che deve prevedere un
interruttore opportunamente dimensionato
ed in accordo con le regolamentazioni locali,
deve essere eseguita solo da un elettricista
esperto e nel rispetto dell'edizione più recente
della normativa IEE sui cablaggi.
Il sistema di regolazione è preinstallato
nella barriera a lama d’aria con una scheda di
controllo integrato, (vedi AG 8).
SIRE è fornito preprogrammato con
connessioni a sgancio rapido.
I cavi modulari sono collegati alla scheda
di controllo di base, aprire la piastra, come
mostrato nella Figura 4 e 5. Consultare il
manuale di SIRe.
Cambio del lato di collegamento della
batteria dell’acqua calda
Per collegare la batteria dal lato opposto a
quello con cui viene fornita, rimuovere il
pannello anteriore (vedere la figura 4). Per
estrarre la batteria, vedere la figura 3.
1. Svitare le viti esterne dalla batteria con una
chiave esagonale da ¼”. Vedere la figura 3.
2. Allentare le viti interne della batteria senza
rimuoverle dall’unità.
3. Sollevare e ruotare la batteria.
4. Rimontare seguendo la procedura in ordine
inverso.
Collegamento della batteria dell’acqua
calda
La barriera a lama d’aria è dotata di una
batteria di riscaldamento ad acqua, realizzata
in tubi di rame e alette di alluminio, idonea
50
per il collegamento ad un impianto di
riscaldamento dell’acqua a circuito chiuso.
La batteria non deve essere collegata a un
impianto idraulico generale in pressione, né a
un impianto a circuito aperto.
I collegamenti idraulici ai tubi di rame
Ø22 mm della batteria, possono essere
effettuati dal basso o dall’alto mediante
saldatura o mediante l’utilizzo di raccordi a
compressione.
La parte superiore della batteria è dotata di
una valvola di sfiato che verrà utilizzata per
eliminare la presenza di aria nel circuito.
Nel montaggio verticale, il collegamento
idraulico può essere eseguito dall’alto o dal
basso. Il collegamento dal basso può essere
eseguito come descritto di seguito:
• Possonoessereutilizzatideitubiflessibili
attraverso i fori praticati a pavimento fino ai
tubi dell’unità. I tubi flessibili sono collegati
all’impianto al di sotto del pavimento.
NOTA! Se il collegamento avviene dal basso,
evitare che tubi flessibili e rigidi ostruiscano
la circolazione dell’aria dei ventilatori. Se
necessario, fissarli per evitare vibrazioni
e impedire che vengano risucchiati nei
ventilatori.
Nel montaggio orizzontale, il collegamento
idraulico può essere eseguito da destra o da
sinistra. (vedere la figura 6a).
Regolazione del getto d’aria
La direzione e la velocità del flusso d’aria
dovrebbero essere regolate in funzione delle
pressioni che agiscono sulla luce dell’ingresso.
Un’eccessiva pressione influenza il getto d’aria
facendolo deviare verso l’interno (quando
gli interni sono riscaldati e l’aria esterna
è fredda). Per contrastare queste forze, il
flusso dell’aria deve essere indirizzato verso
l’esterno. In linea di massima, maggiore è
la pressione esterna e maggiore deve essere
l’angolazione.
Utilizzando una chiave esagonale, allentare
le tre viti di supporto della griglia di mandata.
Angolare la griglia verso l’esterno per
contrastare l’entrata aria fredda.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Controllo della temperatura
La protezione di controllo della temperatura
mantiene la temperatura dell’aria immessa a
+40 ° C. Se la temperatura dovesse superare
questo limite c’è comunque un dispositivo di
allarme per surriscaldamento. Per ulteriori
informazioni consultare il manuale del SIRe.
Manutenzione
Per assicurare prestazioni e affidabilità della
barriera a lama d’aria, è necessario effettuare
ispezioni regolari dell’unità, almeno due volte
all’anno o più, in funzione delle condizioni
ambientali.
Un filtro intasato non costituisce un rischio,
ma riduce l’efficienza della barriera.
La griglia di ripresa funziona da filtro e
deve essere pulita regolarmente con un
aspirapolvere. La batteria dell’acqua di
riscaldamento deve essere pulita quando
necessario nel modo seguente:
1. Scollegare l’alimentazione elettrica.
2. Allentare le due viti della griglia dell’aria di
ripresa con una chiave esagonale, quindi
rimuovere la griglia.
3. Pulire con attenzione le alette della batteria
utilizzando un panno inumidito.
5. Rimontare la griglia di ripresa.
6. Collegare l’alimentazione elettrica. Le
cassette filtri che potrebbero essere
installate sull’unità, non possono essere
pulite, ma devono essere sostituite quando
sono sporche o quando la portata d’aria si
riduce. Il filtro base deve essere pulito con
acqua e un detergente delicato. Dato che
i motori dei ventilatori e altri componenti
non richiedono manutenzione, è sufficiente
pulirli almeno due volte all’anno.
IT
Sicurezza
• Assicurarsichel’areaattornoalla
grigliadiripresaeaquelladimandata
sia libera da qualsiasi ostacolo che
possalimitarelacircolazionedell’aria
all’interno dell’unità!
• Duranteilfunzionamentolesuperfici
dell’unitàsonomoltocalde!
• Questa apparecchiatura non è progettata
perl’utilizzodapartedibambinioda
parte di persone con ridotte capacità
psicofisiche,oprivediesperienza
econoscenza,ochenonsianostate
istruite sull’uso dell’apparecchiatura
da parte di un responsabile della loro
sicurezza.Ibambinidovrebberoessere
sorvegliati affinchè non utilizzino
l’apparecchiaturacomeungioco
51
DK
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Monterings- og driftsvejledning
Generelt
Læs denne vejledning grundigt før installation
og brug. Gem denne manual til senere brug.
Garantiengælderkun,hvisThermozone-aggregaternebrugespådenmåde,producentenhartænkt,ogihenholdtilFricosinstallations- og vedligeholdelsesvejledning.
Anvendelse
Thermozone AD Corinte W lufttæppe
leveres med en vandspiral og er beregnet til
permanent installation over eller ved siden
af indgangspartier og andre åbninger med en
højde på op til 3,5 meter. Kapslingsklasse:
IP20.
Drift
Luften trækkes ind på toppen/siden af
aggregatet og blæses nedad/udad, så den
beskytter portåbningen og minimerer
varmetabet. For at opnå den bedste
tæppevirkning skal aggregatet dække
portåbningen i hele dens højde/bredde.
Under installationen drejes
udblæsningsgitteret, der er justerbar, normalt
en smule udad, så luftstrømmen standser den
indkommende kolde luft.
Lufttæppets effektivitet afhænger af
belastningen på indgangen.
Bemærk,atundertrykilokalernevilreducere lufttæppets ydeevne betydeligt. Ventilationen bør derfor være afbalanceret.
Lodret montering
Aggregatet monteres lodret på gulvet, så
udblæsningsåbningen vender udad.
Før installation skal man beslutte om evt. eleller vandtilslutninger skal ske nedefra.
Lad beskyttelsesplasten være under
installationen. Pas på ikke at beskadige
overfladerne. Vedr. installation, se figur 4.
1. Løsn skruerne i frontpanelet.
2. Løsn skruerne, der holder frontpanelet fast
på udblæsningsgitteret.
3–4. Tag frontpanelet af.
5. Anbring kantlisten på gulvet og gør den
evt. fast med bolte eller lignende i de
undersænkede huller (se fig. 7). Sæt
lufttæppet på kantlisten.
52
6. Der medfølger et stykke fladjern til
fastgørelse af lufttæppet. Gør lufttæppet
fast gennem det firkantede hul. Kontrollér,
at fladjernet ikke bøjes, når lufttæppet
fastgøres.
7. Gør toppen fast med et vinkelbeslag eller
lignende for at forhindre lufttæppet i
at vælte. Der er et hul midt foroven på
lufttæppet med et indvendigt M6-gevind til
fastgørelse af beslaget.
Polér panelerne med et egnet
rengøringsmiddel for at fjerne snavs og
fingeraftryk. Evt. tryk på panelerne kan
fjernes med et egnet rengøringsmiddel.
Vandret montering
Aggregatet monteres vandret, så udløbet
vender nedad. Beskyttelsesplasten må ikke
fjernes, før monteringen er færdig. Pas på ikke
at beskadige overfladerne.
Det frarådes at montere lufttæppet mindre
end 180 mm fra loftet, eftersom det vil
reducere luftstrømmen gennem aggregatet.
Der medfølger to beslag til væg- eller
loftsmontering af aggregatet.
Vandret montering på væggen
1. Montér beslagene på væggene – se målene i
fig. 6a og 6b.
2. Sæt aggregatet på plads og lås det med
en sekskantnøgle og de medfølgende M8
skruer. Påfør Loctite 270 (3 ml) på skruerne
(medfølger).
Vandret montering i loftet
1. Montér pendler eller lignende (medfølger
ikke) i loftet med c-c-afstanden, der er vist i
fig. 6a og 6b.
2. Montér beslagene på aggregatet med en
sekskantnøgle og de medfølgende M8
skruer. Påfør Loctite 270 (3 ml) på skruerne
(medfølger).
3. Sæt aggregatet på plads og gør beslagene
fast på pendlerne.
NB! Aggregatet skal sikres, hvis det hænges op
i wirer.
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Elektrisk installation
Aggregatet leveres med kabel og stik.
Installationen bør foretages med en flerpolet
afbryder med en kontakt adskillelse på mindst
3 mm, og må kun tilsluttes af en autoriseret
elektriker i overensstemmelse med den
seneste udgave af IEE’s installationsforskrifter.
Styresystemet er fabriksmonteret i
lufttæppet med et integreret styreprint (se
figur 8).
SIRE leveres forprogrammeret med ”plug
and play” forbindelser.
Modularkablerne forbindes til styreprintet
ved at åbne frontpladen, som vist i figur 4 og
5. Se manualen for SIRe.
Skift tilslutningsside på vandspiralen
Hvis du vil tilslutte vandspiralen i den anden
retning end den leverede, skal frontpanelet
fjernes (se fig. 4). Tag vandspiralen ud som
vist i fig. 3.
1. Skru de udvendige skruer af spiralen med fx
en sekskantnøgle ¼”. Se fig. 3.
2. Løsn de indvendige skruer på spiralen, men
de må ikke fjernes på lufttæppet.
3. Løft vandspiralen ud og vend den.
4. Montér spiralen i omvendt rækkefølge.
DK
NB! Ved tilslutning nedefra skal man undgå
at anbringe slanger eller rør, så de blokerer
luftstrømmen til ventilatorerne. De kan
evt. gøres fast for at undgå vibrationer og
forhindre, at de suges ind i ventilatorerne.
Når aggregatet monteres vandret, kan
vandtilslutningen udføres fra venstre eller
højre. Låget oven på aggregatet er et skydelåg,
så det kan tilpasses vandrørets mål. (se fig.
6a).
Justering af luftstrømmen
Luftstrømmens retning og hastighed bør
justeres i forhold til portåbningens belastning.
Trykkræfter påvirker luftstrømmen og
bøjer den indad i lokalerne (når lokalerne
er opvarmede, og udendørsluften er kold).
Luftstrømmen bør derfor være vendt udad for
at modstå belastningen. (Generelt gælder det,
at jo højere belastning, jo større skal vinklen
være).
Brug en sekskantnøgle til at løsne de tre
skruer, der støtter udblæsningsgitteret.
Anbring gitteret i en udadvendt vinkel for at
blokere den indkommende kolde luft.
Tilslutning i vandspiralen
Lufttæppet har en varmespiral med aluribber
med kobberrør, der egner sig til tilslutning
til et lukket vandbårent varmesystem.
Varmespiralen må ikke tilsluttes til et
vandsystem med ledningstryk eller et åbent
vandsystem.
Aggregatet tilsluttes oven- eller nedefra
til flade kobberrør, Ø22 mm, med
kompressionsfittings eller gennemgående
svejsning i aggregatet.
Varmespiralen er på oversiden forsynet
med en udluftningsventil i aggregatet.
Varmespiralen bør udluftes før drift for at
forhindre luftlommer.
Når aggregatet monteres lodret, kan
vandtilslutningen udføres fra oven eller fra
neden. Tilslutningen nedefra kan udføres som
følger:
• Derkantrækkesfleksslangergennem
borede huller i gulvet og tilsluttes til
lufttæppets rør. Fleksslangerne tilsluttes til
systemet under gulvet.
53
DK
Thermozone AD Corinte W - ADCS
Overophedning
En overophednings beskyttelse sikrer at
undlæsningstemperaturen ikke overstiger
+40 °C. Skulle temperature alligevel overstige
dette niveau er der en overophedningsalarm.
For yderligere information, se manualen for
SIRe.
Vedligeholdelse
Eftersyn og rengøring skal ske regelmæssigt
for at sikre lufttæppets ydeevne og
driftssikkerhed, mindst to gange om året,
men hyppigheden kan variere alt efter lokale
forhold. Formålet er at sikre lufttæppets
ydeevne.
Et tilstoppet filter udgør ikke en risiko, men
reducerer lufttæppets effektivitet.
Indsugningsgitteret fungerer som et filter og
bør støvsuges regelmæssigt. Vandbeholderen
bør rengøres som følger, når det er
nødvendigt:
1. Afbryd strømforsyningen.
2. Løsn de to skruer på luftindsugningsgitteret
med en sekskantnøgle og tag gitteret af.
3. Tør omhyggeligt ribberne på varmespiralen
af med en fugtig klud.
5. Montér luftindsugningsgitteret igen.
6. Tilslut strømmen.
Filterkassetter, som aggregatet kan være
udstyret med, kan ikke rengøres, men
skal evt. udskiftes, når de er snavsede,
eller når luftstrømmen er reduceret.
Basisfilteret rengøres med vand og et mildt
rengøringsmiddel.
Eftersom ventilatormotorerne og andre
komponenter er vedligeholdelsesfri, kræves
der ingen anden vedligeholdelse end
rengøring, mindst to gange om året.
54
Sikkerhed
• Detskalsikres,atområdetomkring
indsugnings- og udblæsningsgitre holdes
fritformateriale,derkunneforhindre
luftstrømmenigennemaggregatet!
• Underdrifteraggregatetsoverfladerer
varme!
• Detteapparaterikkeberegnettilbrugaf
personer(heriblandtbørn)mednedsat
fysiskellermentalfunktionsevne,eller
manglendeerfaringogviden,medmindre
deerunderopsynellerfårinstruktioni
brugenafapparatetafenperson,derer
ansvarligforderessikkerhed.Børnbør
væreunderopsynforatsikre,atdeikke
legermedapparatet
Tel: +46 31 336 86 00
Fax: +46 31 26 28 25
[email protected]
www.frico.se
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.se
2011-03-10 HH/SÅ
Main office
Frico AB
Box 102
SE-433 22 Partille
Sweden
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement