ARIES FLAIR RIDER
REV 009C
High Quality Nautical Equipment
ARIES FLAIR RIDER
A
A
A
F
F
F
R
R
312
512
524
312
512
524
512
524
A
A
A
F
F
F
R
R
312
512
524
312
512
524
512
524
D
D
D
D
D
D
D
D
CIMA E CATENA SU UN UNICO BARBOTIN
ROPE AND CHAIN ON A SINGLE GYPSY
CORDAGE ET CHÂINE SUR LE MÊME BARBOTIN
KETTE AUF EINER KOMBINIERTEN KETTENNUSS
CABO Y CADENA EN UN ÚNICO BARBOTEN
I
Manuale d'uso
SALPA ANCORA VERTICALI
GB
User's Manual
VERTICAL WINDLASSES
F
Manuel de l'utilisateur
GUINDEAUX VERTICAUX
D
Benutzerhandbuch
VERTIKAL ANKERWINDEN
E
Manual del usuario
MOLINETES VERTICALES
I
INDICE
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
GB
Caratteristiche tecniche
Installazione
Schema di collegamento
INDEX
Pag. 12
Pag. 13
Pag. 14
F
Technical data
Installation
Connection diagram
Caractéristiques techniques
Installation
Schéma de cablage
Pag. 23
Utilisation - Avvertissements importants
Pag. 24/25 Entretien
Pag. 26/27 Groupe
INHALTSANGABE
SEITE 28
SEITE 29
SEITE 30
E
Pag. 15
Usage - Warning
Pag. 16/17 Maintenance
Pag. 18/19 Set
SOMMAIRE
Pag. 20
Pag. 21
Pag. 22
D
Pag. 7
Uso - Avvertenze importanti
Pag. 8/9
Manutenzione
Pag. 10/11 Set
Technische Eigenschaften
Montage
Anschlussplan
SEITE 31
Gebrauch - Wichtige Hinweise
SEITE 32/33 Wartung
SEITE 34/35 Gruppe
INDICE
PÁG. 36
PÁG. 37
PÁG. 38
AFR 300/500W - REV009C
Características técnicas
Instalación
Esquema de montage
PÁG. 39
Uso - Advertencias importantes
PÁG. 40/41 Mantenimiento
PÁG. 42/43 Grupo
3
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL SALPA ANCORA:
24
-
a
a
a
a
a
d
a
b
c
d
12
D
a
5
3
a
RIDER
FLAIR
a
1° ESEMPIO: FLAIR312D
a
b
c
a
Nome della serie:
[ ARIES ] = base ovale in alluminio
[ FLAIR B ] = base ovale in fibra nera
[ FLAIR W ] = base ovale in fibra bianca
[ RIDER ] = base circolare in alluminio
MODELLO
POTENZA MOTORE
Tensione motore
2° ESEMPIO: RIDER524
b
Potenza motore:
[ 3 ] = 300 W
[ 5 ] = 500 W
c
Tensione alimentazione motore:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
ARIES - FLAIR
ARIES - FLAIR - RIDER
300 W
12 V
500 W
d
Campana:
[ D ] = con campana
[ - ] = senza campana
ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED*
500 W
12 V
24 V
12 V
24 V
Tiro istantaneo massimo
370 kg (815 lb)
Carico di lavoro massimo
120 kg (264,5 lb)
200 kg (441 lb)
220 kg (485 lb)
170 kg (374,8 lb)
200 kg (441,5 lb)
40 kg (88 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
80 A
40 A
100 A
50 A
Carico di lavoro
660 kg (1455 lb)
60 A
Assorbimento corrente al carico di lavoro (1)
Velocità massima di recupero (2) m/min
26,3 (86,3 ft/min)
Velocità di recupero al carico di lavoro (2) m/min
22,5 (73,8 ft/min)
600 kg (1322,5 lb)
25,2 (82,5 ft/min)
18,2 (60 ft/min)
39,0 (82,5 ft/min)
19,3 (63,5 ft/min) 28,5 (93,5 ft/min) 28,0 (91,0 ft/min)
6 mm DIN 766
Catena supportata (3)
Cima supportata
12 mm • 14 mm • 16 mm • 1/2” • 9/16” • 5/8” **
16 mm2 (AWG5)
Sezione minima cavi motore (4)
50 A
Interruttore di protezione (5)
Spessore coperta (6)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
25 mm2 (AWG3)
10 mm2 (AWG7)
80 A
40 A
60 A
40 A
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Peso - modello senza campana
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb)
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb) - RIDER 7,4 kg (16,5 lb)
Peso - modello con campana
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb)
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb) - RIDER 8,5 kg (18,5 lb)
(1)
Dopo un primo periodo d’uso.
(2)
Misure effettuate con barbotin per catena da 6 mm.
(3)
In tutti i modelli viene fornito di serie il barbotin da 6 mm, su richiesta possono essere montati i barbotin per le catene elencate in tabella.
(4)
Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 44). Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento.
(5)
Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
(6)
Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.
* Solo su richiesta. ** Solo modelli Aries e Flair.
DIMENSIONI DEI MODELLI mm ( inch )
ARIES FLAIR 300 / 500W - / D
114 (4 1/2)
114 (4 1/2)
76 (3)
137 (5 11/32)
135 (5 5/16)
74 (2 15/16)
RIDER 500W - / D
128 (4 7/8)
82 (3 7/32)
ø 120
(4 23/32)
54
58
(2 7/32)(2 5/32)
290 (11 7/16)
82 (3 7/32)
170 (6 19/32)
290 (11 7/16)
LA QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
4
AFR 300/500W - REV009C
INSTALLAZIONE
I
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATTENZIONE: i salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora.
Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni.
La Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati
da un uso improprio dell'apparecchio.
Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari
condizioni atmosferiche (burrasca).
Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso.
Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze prima di calare l’ancora.
Per l'istallazione mista cima-catena
usare una cima a tre legnoli, eseguire una buona impiombatura rivolgendosi eventualmente ad una persona esperta.
Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento del salpa ancora.
Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore.
Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua.
LA CONFEZIONE CONTIENE: salpa ancora (top + motoriduttore) - cassetta teleinvertitori - guarnizione della base - leva
- viterie (per l'assemblaggio) - manuale di istruzioni - cartolina garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE: trapano con punte: Ø 9 mm (23/64") e Ø 11 mm (7/16"); a tazza Ø 55 mm
(2"1/8) e Ø 36 mm (1"7/16); chiavi esagonali: 10 mm e 13 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI: deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002) - Pulsante
a piede (mod. 900) - Interruttore magneto-idraulico - Conta catena per l'ancoraggio (mod. CHC 1102M e CHC 1202M) Sistema di comando via radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE: il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua. Verificare
che le superfici superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare
opportunamente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore
di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il
rivenditore Quick®. Non devono esistere ostacoli sotto coperta per il passaggio di cavi, cima e catena, la poca profondità del
gavone potrebbe provocare inceppamenti.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
PROCEDURA DI MONTAGGIO: stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo. Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena/cima, rifinirlo e lisciarlo con un prodotto specifico
(vernice marittima, gel o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena/cima. Posizionare la parte superiore,
inserendo la guarnizione fra la coperta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infilando l'albero nel riduttore. Fissare
il salpa ancora con le viterie fornite a corredo sui prigionieri di fissaggio. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal salpa
ancora al teleinvertitore.
45°
90°
90°
90°
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
AFR 300/500W - REV009C
5
I
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
SISTEMA BASE
PULSANTIERA
CONTACATENA
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
GENERALE PAG. 44
COMANDO
DA PLANCIA
UP
CONTACATENA
DA PANNELLO
DOWN
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
RADIOCOMANDI
TRASMETTITORI
RICEVITORI
SALPA ANCORA
TASCABILE - PULSANTIERA
-
BLU
MOTORE
MARRONE
NERO
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
MARRONE
BLU
+
BATTERIA
FUSIBILE
RAPIDO 4A
L1
INTERRUTTORE
MAGNETO
IDRAULICO
L2
L3
M2
M1
L4
CASSETTA
TELEINVERTITORI
MOD. T503 (12V)
MOD. T504 (24V)
L5
A2
A1
C
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
6
AFR 300/500W - REV009C
USO
I
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin.
Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul
salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a
distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel
coperchio del barbotin.
ATTENZIONE: Quick® consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato
(magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o cortocircuiti. L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così
azionamenti accidentali.
USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin è reso solidale all’albero principale (30 o 31) dalla frizione (39). La frizione si apre (stacco) utilizzando
la leva (45) che inserita nella bussola della campana o coperchio barbotin (44 o 42) dovrà ruotare in senso
antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco) della frizione.
PER SALPARE
Accendere il motore dell’imbarcazione. Assicurarsi che la frizione sia serrata ed estrarre la leva.
Premere il pulsante UP del comando a vostra disposizione.
Se il salpa ancora si arresta senza che l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia scattato,
attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante).
Se l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche
minuto prima di riprendere a salpare.
Se, dopo ripetuti tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l’imbarcazione per
disincagliare l’ancora.
Controllare la salita degli ultimi metri di catena per evitare danni alla prua.
PER CALARE
La calata dell’ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l’operazione
manualmente occorre aprire la frizione lasciando libero il barbotin di girare sul proprio asse e trascinare la
catena o la cima in acqua.
Per frenare la caduta dell’ancora bisogna ruotare la leva in senso orario.
Per calare l’ancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione. In
questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena o della cima è regolare.
Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad
un punto saldo con una cima.
AFR 300/500W - REV009C
7
MANUTENZIONE
I
POS.
DENOMINAZIONE
CODICE
1A
Coperchio guida catena A
SGMSGG040000
1B
Coperchio guida catena F bianca PDGC04DW0000
1C
Coperchio guida catena F nera
PDGC04DB0000
2A
Vite Aries
MBV0516MXSC0
2B
Vite Flair
MBV0530MXSC0
3
Stacca catena per base
Aries-Flair
MSN04VX00000
4
Sensore
SAKREED00000
5A
Base ovale Aries
SGMSC04V0000
5B
Base ovale Flair bianca
SMPD04VW0000
5C
Base ovale Flair nera
SMPD04VB0000
6
Guarnizione/dima Aries-Flair
PGBSV0400000
7
Spina coperchio
MSR04X000000
45
44
42
43
39
39
41
41
40
1
4
8
2
3
9
4
13
5
7
11
12
39
38
40
39
37
36
34
35
34
38
32
37
36
34
35
34
30
33
29
31
10
14
6
15
29
23
22
28
16
17
18
21
19
26
24
27
25
20
8
AFR 300/500W - REV009C
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera
manualmente sul salpa ancora; rimuovere con cura la
catena o cima dal barbotin o la cima dalla campana.
POS.
DENOMINAZIONE
8
Vite tendicima
MSMVT0400000
9A
Leva tendicima nera
PDLVTD040000
9B
Leva tendicima bianca
PDLVTD04W000
10
Molla tendicima
MMTND0400000
11
Base Rider
SGMSC04C0000
12
Stacca catena per Rider
MSN04CX00000
13
Vite Rider
MBV0616MXTSC
14
Guarnizione/dima Rider
PGBSC0400000
15A
Prigionieri base Aries-Rider
MBP080607X00
15B
Prigionieri base Flair
MBP080608X00
16A
Riduttore 500W
MR0400000000
16B
Riduttore 500W - Hi Speed
MR05AFHS0000
17
Rondella
MBR08X000000
18
Rondella dentellata
MBR08XDE0000
19
Dado
MBD08MXEN000
20
Vite
MBV0516MXE00
21
Guarnizione carta
PGBMR0400000
22
Chiavetta
MBH040415F00
23A
Motore elettrico 300W 12V
EMF031200000
23B
Motore elettrico 500W 12V
EMF051200000
VERSIONE SENZA CAMPANA
23C
Motore elettrico 500W 24V
EMF052400000
24
Guarnizione flangia 500W
PGGPMFN04000
25
Carter
PCCCPM040000
26
Guarnizione poli motore
PGGPMPM04000
Con la leva (45) svitare il coperchio barbotin (42); estrarre
il cono frizione superiore (39); svitare le viti di fissaggio (2
o 13) dello stacca catena (3 o 12) e rimuoverlo; estrarre il
barbotin (41).
27
Coperchio fondo motore
PCCPPMFN0400
28
Vite
MBV03916AXCC
29
Chiavetta
MBH0606050X0
30
Albero corto
MSAS04203R30
31
Albero lungo
MSAS04245R30
32
Chiavetta
MBH0606025X0
33
Chiavetta
MBH0606060X0
34
Anello elastico esterno
MBAE1715Y000
35
Cuscinetto
MBJ60032RS10
36
Anello elastico interno
MBAN3515Y000
37
Paraolio
PGPRL1735700
38
Anello elastico circolare
MBAC1720Y000
39
Cono frizione
MSF04R100000
40
Magnete
KPMC08060000
41A
Barbotin
ZSB040600000
41B
Barbotin 1/4” - completo
ZSB040140000
42
Coperchio barbotin
MSGB04000R01
43
Campana
MSE040000R02
44
Bussola
MSD040000R01
45
Leva
PVLVSDN00000
AFR 300/500W - REV009C
CODICE
I
I salpa ancora Quick® sono costituiti da materiali resistenti
all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle
superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza
danni all’apparecchio.
Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti
in cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno il barbotin e la campana attenendosi alla seguente sequenza:
VERSIONE CON CAMPANA
Con la leva (45) svitare la bussola (44); estrarre la campana
(43) e il cono frizione superiore (39); svitare le viti di fissaggio
(2 o 13) dello stacca catena (3 o 12) e rimuoverlo; estrarre il
barbotin (41).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto
dell’albero (30 o 31) e il barbotin (41) dove appoggiano i coni
frizione (39).
Ingrassare periodicamente il perno (7) dello sportello di
ispezione (solamente per salpa ancora con base in
alluminio).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della
cassetta teleinvertitori; cospargerli di grasso.
9
I
SET
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
CODICE
Base salpa 300/500W “ARIES”
ZSBSA005C000
Base salpa 300/500W “FLAIR BLACK”
ZSBSFB05C000
Base salpa 300/500W “FLAIR WHITE”
ZSBSFW05C000
TOP SENZA CAMPANA - ARIES/FLAIR
CODICE
Top serie ARIES 3/500W 6mm
ZSTA00500600
Top serie ARIES 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTA00500700
Top serie FLAIR BLACK 3/500W 6mm
ZSTFB0500600
Top serie FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFB0500700
Top serie FLAIR WHITE 3/500W 6mm
ZSTFW0500600
Top serie FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFW0500700
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
Top serie ARIES 3/500W 6mm - D
ZSTA005D0600
Top serie ARIES 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTA005D0700
BASE COMPLETA - RIDER
CODICE
Top serie FLAIR BLACK 3/500W 6mm - D
ZSTFB05D0600
Base salpa 300/500W “RIDER”
ZSBSR005C000
Top serie FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFB05D0700
Top serie FLAIR WHITE 3/500W 6mm - D
ZSTFW05D0600
Top serie FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFW05D0700
10
AFR 300/500W - REV009C
SET
TOP SENZA CAMPANA - RIDER
CODICE
Top serie RIDER 3/500W 6mm
ZSTR00500600
Top serie RIDER 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTR00500700
I
RIDUTTORE - AFR
CODICE
Riduttore 500W
MR0400000000
Riduttore 500W - Hi Speed
MR05AFHS0000
RIDUTTORE - AFR
CODICE
Motoriduttore 300W 12V
ZSR031200000
Motoriduttore 500W 12V
ZSR051200000
Motoriduttore 500W 24V
ZSR052400000
Motoriduttore 500W 12V - Hi Speed
ZSR0512HS000
Motoriduttore 500W 24V - Hi Speed
ZSR0524HS000
MOTORE - AFR
CODICE
Motore 300W 12V
ZSM031200000
Motore 500W 12V
ZSM051200000
Motore 500W 24V
ZSM032400000
TOP CON CAMPANA - RIDER
Top serie RIDER 3/500W 6mm - D
ZSTR005D0600
Top serie RIDER 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTR005D0700
AFR 300/500W - REV009C
11
GB
TECHNICAL DATA
HOW TO IDENTIFY THE WINDLASS THROUGH THE CODE:
24
-
a
a
a
a
a
d
a
b
c
d
12
D
a
5
3
a
RIDER
FLAIR
a
1° EXAMPLE: FLAIR312D
a
b
c
a
Name of the lin:
[ ARIES ] = oval base in aluminium
[ FLAIR B ] = oval base in black fiber-glass
[ FLAIR W ] = oval base in white fiber-glass
[ RIDER ] = round base in aluminium
MODEL
MOTOR POWER
Motor supply voltage
2° EXAMPLE: RIDER524
b
Motor output :
[ 3 ] = 300 W
[ 5 ] = 500 W
ARIES - FLAIR
ARIES - FLAIR - RIDER
300 W
12 V
500 W
Maximum working load
Working load
24 V
12 V
24 V
600 kg (1322,5 lb)
120 kg (264,5 lb)
200 kg (441 lb)
220 kg (485 lb)
170 kg (374,8 lb)
200 kg (441,5 lb)
40 kg (88 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
80 A
40 A
100 A
50 A
m/min
26,3 (86,3 ft/min)
Max. chain speed @ working load (2) m/min
22,5 (73,8 ft/min)
Maximum chain speed (2)
ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED*
660 kg (1455 lb)
60 A
Current absorption @ working load (1)
d
Drum:
[ D ] = with drum
[ - ] = without drum
500 W
12 V
370 kg (815 lb)
Maximum pull
c
Motor supply voltage:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
25,2 (82,5 ft/min)
18,2 (60 ft/min)
39,0 (82,5 ft/min)
19,3 (63,5 ft/min) 28,5 (93,5 ft/min) 28,0 (91,0 ft/min)
6 mm DIN 766
Chain size (3)
Rope size
12 mm • 14 mm • 16 mm • 1/2” • 9/16” • 5/8” **
16 mm2 (AWG5)
Motor cable size (4)
50 A
Protection circuit breaker (5)
Deck thickness (6)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
25 mm2 (AWG3)
10 mm2 (AWG7)
80 A
40 A
60 A
40 A
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Weight - model without drum
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb)
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb) - RIDER 7,4 kg (16,5 lb)
Weight - model with drum
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb)
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb) - RIDER 8,5 kg (18,5 lb)
(1)
After an initial period of use.
(2)
Measurements taken with a gypsy for a 6 mm chain.
(3)
All models are supplied with a gypsy for a 6 mm chain as a standard part. On request, gypsies for the chains shown in the chart can be installed.
(4)
Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 44). Determine the cable size according to the length of the wiring.
(5)
With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
(6)
On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
* Only on request. ** Only models Aries and Flair.
DIMENSIONS OF MODELS mm ( inch )
ARIES FLAIR 300 / 500W - / D
114 (4 1/2)
114 (4 1/2)
76 (3)
137 (5 11/32)
135 (5 5/16)
74 (2 15/16)
RIDER 500W - / D
128 (4 7/8)
82 (3 7/32)
ø 120
(4 23/32)
54
58
(2 7/32)(2 5/32)
290 (11 7/16)
82 (3 7/32)
170 (6 19/32)
290 (11 7/16)
QUICK® RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES TO THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
12
AFR 300/500W - REV009C
INSTALLATION
GB
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK®” DEALER.
WARNING: the Quick® windlasses are designed to weigh the anchor.
Do not use the equipments for other purposes.
Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty
use of the equipment.
The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms).
Always deactivate the windlass when not in use.
Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor.
For mixed rope-chain installation always
use a three-strand rope and form an effective splice, seeking expert advice if necessary.
For improved safety we
recommend installing at least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged.
We recommend the use of the Quick® hydraulic-magnetic switch as the motor safety switch.
Secure the chain with a further device before starting the navigation.
The solenoid unit or reversing solenoid unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
THE PACKAGE CONTAINS: windlass (on deck unit + motorgearbox) - reversing solenoid unit - base gasket - handle - bolts
and screws (for assembly) - user’s manual - warranty card.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION: drill and drill bits: Ø 9 mm (23/64") and Ø 11 mm (7/16") - Ø 55 mm (2” 1/8) and
Ø 36 mm (1"7/16) hollow mill; hexagonal wrenches: 10 mm and 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED: anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod.
HRC1002) - Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Anchor chain counter (mod. CHC1102M and CHC1202M) - Radio control (mod. 1302,1352; 02, 302).
INSTALLATION REQUIREMENTS: the windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller. Ensure that
the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed
in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick® retailer. There must be no obstacles under deck to
the passage of cables, rope and chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
FITTING PROCEDURE: when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.
Remove excess material from the chain passage, refine and flatten with a specialized product (marine paint, gel coat or 2 pack
epoxy) to assure free passage for both rope and chain. Position the upper section, inserting the gasket between the deck and
the base and connect the lower section to the assembly, inserting the shaft into the reduction unit. Fix the windlass with the
screws provided onto the fixing studs. Connect the supply cables from the windlass to the reversing solenoid unit.
45°
90°
90°
90°
WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
AFR 300/500W - REV009C
13
GB
CONNECTION DIAGRAM
QUICK® ACCESSORIES
FOR WINDLASS OPERATION
BASIC SYSTEM
WATERTIGHT HAND HELD
CHAIN COUNTER
SEE PAGE 44
SHOWING THE MAIN
CONNECTION DIAGRAM
WINDLASSES
CONTROL
BOARD
UP
WATERTIGHT
PANEL
CHAIN COUNTER
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
DOWN
REMOTE RADIO CONTROLS
TRANSMITTERS
RECEIVERS
WINDLASS
RADIO POCKET - HAND SET
-
BLUE
MOTOR
BROWN
BLACK
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
BROWN
BLUE
+
BATTERY
FUSE
4A FAST
L1
HYDRAULICMAGNETIC
CIRCUIT
BREAKER
L2
L3
M2
M1
L4
REVERSING
SOLENOIDS UNITS
MOD. T503 (12V)
MOD. T504 (24V)
L5
A2
A1
C
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
14
AFR 300/500W - REV009C
USAGE
GB
WARNING
WARNING: stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is
used manually (even when using the handle for disengaging the clutch). In fact people with a remote controls (remote control or control system via radio) might accidentally operate the windlass.
WARNING: secure the chain with a device before starting the navigation.
WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the
drum or into the gypsy cover.
WARNING: Quick® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short
circuits. The circuit breaker can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
CLUTCH USE
The clutch (39) provides a link between the gypsy and the main shaft (30 or 31). The clutch can be released
(disengagement) by using the handle (45) which, when inserted in the bush of the drum or in the gypsy cover (44
or 42), must be turned counter-clockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise (engagement).
WEIGHING THE ANCHOR
Turn on the engine. Make sure the clutch is engaged and remove the handle. Press the UP button on the control
provided.
If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds
and try again (avoid keeping the button pressed).
If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once
again.
If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor.
Check the upward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch must be disengaged allowing the gypsy to revolve and letting the rope or chain fall into the water. To slow down
the chain, the handle must be turned clockwise.
To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner,
anchor casting is under control and the chain and rope unwind evenly.
In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is anchored- fasten the chain or secure it in place
with a rope.
AFR 300/500W - REV009C
15
GB
MAINTENANCE
POS.
DESCRIPTION
CODE
1A
Chain guide cover A
SGMSGG040000
1B
Chain guide cover white F
PDGC04DW0000
1C
Chain guide cover black F
PDGC04DB0000
2A
Screw Aries
MBV0516MXSC0
2B
Screw Flair
MBV0530MXSC0
3
Rope/chain stripper A-F base
MSN04VX00000
4
Sensor
SAKREED00000
5A
Oval base Aries
SGMSC04V0000
5B
Oval base white Flair
SMPD04VW0000
5C
Oval base black Flair
SMPD04VB0000
6
Gasket/Aries-Flair-shaped jig
PGBSV0400000
7
Pin
MSR04X000000
45
44
42
43
39
39
41
41
40
1
4
8
2
3
9
4
13
5
7
11
12
39
38
40
39
37
36
34
35
34
38
32
37
36
34
35
34
30
33
29
31
10
14
6
15
29
23
22
28
16
17
18
21
19
26
24
27
25
20
16
AFR 300/500W - REV009C
MAINTENANCE
POS.
DESCRIPTION
CODE
8
Screw for pressure lever
MSMVT0400000
9A
Black pressure lever
PDLVTD040000
9B
White pressure lever
PDLVTD04W000
10
Spring for pressure lever
MMTND0400000
11
Rider base
SGMSC04C0000
12
Rope/chain stripper R base
MSN04CX00000
13
Rider screw
MBV0616MXTSC
14
Gasket / Rider jig
PGBSC0400000
15A
Studs Aries base
MBP080607X00
15B
Studs Flair base
MBP080608X00
16A
Gearbox 500W
MR0400000000
16B
Gearbox 500W - Hi Speed
MR05AFHS0000
17
Washer
MBR08X000000
18
Spring washer
MBR08XDE0000
19
Nut
MBD08MXEN000
20
Nut
MBV0516MXE00
21
Paper gasket
PGBMR0400000
22
Key
MBH040415F00
23A
Electric motor 300W 12V
EMF031200000
23B
Electric motor 500W 12V
EMF051200000
23C
Electric motor 500W 24V
EMF052400000
24
Flange gasket 500W
PGGPMFN04000
25
Watertight 500W
PCCCPM040000
26
Poles gasket 500W
PGGPMPM04000
27
Bottom protec cover 500W
PCCPPMFN0400
28
Screw
MBV03916AXCC
29
Key
MBH0606050X0
30
Short shaft
MSAS04203R30
31
Long shaft
MSAS04245R30
32
Key
MBH0606025X0
33
Key
MBH0606060X0
34
External circlip
MBAE1715Y000
35
Bearing
MBJ60032RS10
36
Internal circlip
MBAN3515Y000
37
Oil seal
PGPRL1735700
38
Ring
MBAC1720Y000
39
Clutch cone
MSF04R100000
40
Magnet
KPMC08060000
41A
Gypsy
ZSB040600000
41B
Gypsy 1/4” - complet
ZSB040140000
42
Gypsy cover
MSGB04000R01
43
Drum
MSE040000R02
44
Bush
MSD040000R01
45
Handle
PVLVSDN00000
AFR 300/500W - REV009C
GB
WARNING: make sure the electrical power to the
motor is switched off when working manually on the
windlass. Carefully remove the chain or rope from the
gypsy or the rope from the drum.
Quick® windlasses are manufactured with materials resistant
to marine environments. In any case, any salt deposits on
the outside must be removed periodically to avoid corrosion
and damage to the equipment. The parts where salt may
have built up should be washed thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart
as follows:
DRUM VERSION
Use the handle (45) to loosen the bush (44); pull off the drum
(43) and the top clutch cone (39); loosen the fixing screws (2
or 13) of the rope/chain stripper (3 or 12) and remove it. Pull
off the gypsy (41).
NO-DRUM VERSION
Use the handle (45) to remove the gypsy cover (42); remove
the top clutch cone (39); loosen the fixing screws (2 or 13) of
the rope/chain stripper (3 or 12) and remove it and pull off
the gypsy (41).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease
the shaft thread (30 and 31) and the gypsy (41) where
the clutch cones rest (use grease suitable for marine
environment) (39).
Periodically grease the hinge pin (7) of the inspection door
(only windlasses with aluminium bases).
Remove any oxide deposits from the terminals of the
electric motor and the reversing solenoid unit; grease them.
17
GB
SET
COMPLETE BASE - ARIES/FLAIR
CODE
Windlass base 300/500W “ARIES”
ZSBSA005C000
Windlass base 300/500W “FLAIR BLACK”
ZSBSFB05C000
Windlass base 300/500W “FLAIR WHITE”
ZSBSFW05C000
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR
CODE
Top series ARIES 3/500W 6mm
ZSTA00500600
Top series ARIES 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTA00500700
Top series FLAIR BLACK 3/500W 6mm
ZSTFB0500600
Top series FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFB0500700
Top series FLAIR WHITE 3/500W 6mm
ZSTFW0500600
Top series FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFW0500700
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
Top series ARIES 3/500W 6mm - D
ZSTA005D0600
Top series ARIES 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTA005D0700
COMPLETE BASE - RIDER
CODE
Top series FLAIR BLACK 3/500W 6mm - D
ZSTFB05D0600
Windlass base 300/500W “RIDER”
ZSBSR005C000
Top series FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFB05D0700
Top series FLAIR WHITE 3/500W 6mm - D
ZSTFW05D0600
Top series FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFW05D0700
18
AFR 300/500W - REV009C
SET
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
CODE
Top series RIDER 3/500W 6mm
ZSTR00500600
Top series RIDER 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTR00500700
GB
GEARBOX - AFR
CODE
Gearbox 500W
MR0400000000
Gearbox 500W - Hi Speed
MR05AFHS0000
MOTORGEARBOX - AFR
CODE
Motorgearbox 300W 12V
ZSR031200000
Motorgearbox 500W 12V
ZSR051200000
Motorgearbox 500W 24V
ZSR052400000
Motorgearbox 500W 12V - Hi Speed
ZSR0512HS000
Motorgearbox 500W 24V - Hi Speed
ZSR0524HS000
ELECTRIC MOTOR - AFR
CODE
Electric motor 300W 12V
ZSM031200000
Electric motor 500W 12V
ZSM051200000
Electric motor 500W 24V
ZSM032400000
TOP WITH DRUM - RIDER
Top series RIDER 3/500W 6mm - D
ZSTR005D0600
Top series RIDER 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTR005D0700
AFR 300/500W - REV009C
19
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COMMENT LIRE LE CODE DE GUINDEAUX:
24
-
a
a
a
a
a
d
a
b
c
d
12
D
a
5
3
a
RIDER
FLAIR
a
1° EXAMPLE: FLAIR312D
a
b
c
a
Nome della serie:
[ ARIES ] = base ovale en aluminium
[ FLAIR B ] = base ovale en fibre noire
[ FLAIR W ] = base ovale en fibre blanche
[ RIDER ] = base circulaire en aluminium
MODÈLE
PUISSANCE DU MOTEUR
Tension d’alimentation du moteur
2° EXAMPLE: RIDER524
b
Puissance moteur:
[ 3 ] = 300 W
[ 5 ] = 500 W
ARIES - FLAIR
ARIES - FLAIR - RIDER
300 W
12 V
500 W
12 V
370 kg (815 lb)
Traction maximum
Charge de travail maximale
Charge de travail
d
Poupée:
[ D ] = avec poupée
[ - ] = sans poupée
ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED*
500 W
24 V
12 V
660 kg (1455 lb)
24 V
600 kg (1322,5 lb)
120 kg (264,5 lb)
200 kg (441 lb)
220 kg (485 lb)
170 kg (374,8 lb)
200 kg (441,5 lb)
40 kg (88 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
80 A
40 A
100 A
50 A
60 A
Absorption de courant à la charge de travail (1)
c
Tension d’alimentation moteur:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
Vitesse maximale de récupération (2) m/min
26,3 (86,3 ft/min)
Vitesse de récupération à charge de travail (2)m/min
22,5 (73,8 ft/min)
25,2 (82,5 ft/min)
18,2 (60 ft/min)
Chaîne soutenue (3)
39,0 (82,5 ft/min)
19,3 (63,5 ft/min) 28,5 (93,5 ft/min) 28,0 (91,0 ft/min)
6 mm DIN 766
Cordage soutenue
12 mm • 14 mm • 16 mm • 1/2” • 9/16” • 5/8” **
16 mm2 (AWG5)
Section minimale du câble du moteur (4)
50 A
Disjoncteur (5)
Epaisseur du pont (6)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
25 mm2 (AWG3)
10 mm2 (AWG7)
80 A
40 A
60 A
40 A
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Poids - model sans poupée
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb)
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb) - RIDER 7,4 kg (16,5 lb)
Poids - model avec poupée
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb)
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb) - RIDER 8,5 kg (18,5 lb)
(1)
A l’arrêt, après utilisation.
Mesures effectuées avec barbotin pour chaîne de 6 mm.
(3)
Dans tous les modèles, le barbotin est fourni de série pour une chaîne de 6 mm. Les barbotins pour les chaînes indiquées dans le tableau peuvent être
montés sur demande.
(4)
Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 44). Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion.
(5)
Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique).
(6)
Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée.
* Seul sur demande. ** Seul modéles Aries et Flair.
(2)
DIMENSIONS DES MODÉLES mm ( inch )
ARIES FLAIR 300 / 500W - / D
114 (4 1/2)
114 (4 1/2)
76 (3)
137 (5 11/32)
135 (5 5/16)
74 (2 15/16)
RIDER 500W - / D
128 (4 7/8)
82 (3 7/32)
ø 120
(4 23/32)
54
58
(2 7/32)(2 5/32)
290 (11 7/16)
82 (3 7/32)
170 (6 19/32)
290 (11 7/16)
LA SOCIÉTÉ QUICK® SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER LES MODIFICATIONS NÉCESSAIRES AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'APPAREIL ET AU CONTENU DE CE LIVRET SANS AVIS PRÉALABLE.
20
AFR 300/500W - REV009C
INSTALLATION
F
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS.
EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK®.
ATTENTION: les guindeaux Quick® ont été concçus et construits pour lever l’ancre.
Ne pas utiliser ces appareils pour
La Société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs
effectuer d’autres types d’opérations.
ou indirects causés par un mauvais usage de l’appareil.
Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de conditions atmosphériques particulières
(tempête).
Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé.
Avant de jeter l’ancre, vérifier qu’il n’y a pas
de baigneur à proximité.
Pour l’installation mixte cordage-chaîne, utiliser une corde à trois torons, exécuter une bonne épissure en s’adressant éventuellement à une personne experte.
Pour une plus grande sécurité, nous suggérons
d’installer au moins deux commandes pour actionner le guindeau au cas où une de celle-ci s’abîmerait.
Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur.
La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau.
L’EMBALLAGE COMPREND: guindeau (partie supérieure + motoréducteur) - boîtier relais inverseurs - joint de la base - levier - différentes vis (pour l’assemblage) - livret d’instructions - carte-garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION: perceuse avec mèches: Ø 9 mm (23/64") et Ø 11 mm (7/16"); à gorge
Ø 55 mm (2"1/8) et Ø 36 mm (1"7/16); clés hexagonale: 10 mm et 13 mm.
ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES: interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod. HRC1002)
- Bouton à pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Compteur de chaîne pour l’ancrage (mod.CHC1102M et
CHC1202M) - Système de commande par radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION: le guindeau doit être positionné en alignant le barbotin avec le creux
de proue. Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le
cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du
moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes,
s’adresser au revendeur Quick®. Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des
chaînes, le peu de profondeur du coqueron pourrait provoquer des coincements.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
METHODE DE MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni
avec l’appareil. Enlevez le matériel en excès de l’écubier de puits à chaînes, fignolez et lissez l’ecubier avec un produit spécifique (peinture marine, enduit gélifié or résine epoxy) en assurant le passage libre du bout et de la chaîne. Positionner la partie
supérieure en insérant le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfilant l’arbre dans le réducteur.
Fixer le guindeau avec la visserie fournie sur les goujons de fixation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau
au relais inverseur.
45°
90°
90°
90°
ATTENTION: avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
AFR 300/500W - REV009C
21
F
SCHÉMA DE CABLAGE
ACCESSOIRES QUICK®
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
SYSTEME DE BASE
TELECOMMANDE AVEC
COMPTEUR DE CHAÎNE
SCHÉMA DE CONNEXION
GENERAL À LA PAGE 44
COMMANDE
DU TABLEAU
UP
COMPTEUR DE
CHAÎNE SUR
TABLEAU
TELECOMMANDE
À FONCTION
MULTIPLE
MOD. HRC 1002
DOWN
RADIOCOMMANDES
EMETTEUR
RÉCEPTEUR
GUINDEAU
MIGNON TABLEAU DE
COMMANDE
-
BLEU
MOTEUR
MARRON
NOIRE
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
NOIRE
MARRON
BLEU
+
BATTERIE
FUSIBLE
RAPIDE 4A
L1
DISJONCTEUR
MAGNÉTIQUEHYDRAULIQUE
L2
L3
M2
M1
L4
BOÎTIER RELAIS
INVERSEUR
MOD. T503 (12V)
MOD. T504 (24V)
L5
A2
A1
C
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
22
AFR 300/500W - REV009C
UTILISATION
F
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que
le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même
quand on utilise le levier pour desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à
distance pour le guindeau (tableau des boutons-poussoirs télécommandé ou radiocommandé) pourraient
l’activer involontairement.
ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le
couvercle du barbotin.
ATTENTION: Quick® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé
(magnéto-thermique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des
courts-circuits. Le disjoncteur peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant
ainsi des actionnements accidentels.
UTILISATION DE L’EMBRAYAGE
Le barbotin est solidaire de l’arbre principal (30 ou 31) de l’embrayage (39). L’embrayage s’ouvre (déblocage)
à l’aide du levier (45) qui, une fois introduit dans la douille de la poupée ou dans le couvercle du barbotin (44
ou 42), devra tourner dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles
d’une montre, l’embrayage se fermera (blocage).
POUR LEVER L’ANCRE
Allumer le moteur de l’embarcation. S’assurer si l’embrayage est bien serré et tirer le levier. Presser le bouton
UP de la commande à votre disposition.
Si le guindeau s’arrête sans que le disjoncteur magnéto-hydraulique (ou magnéto-thermique) se soit déclenché,
attendre quelques secondes et ré-essayer (éviter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnétothermique s’est déclenché, réactiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l’opération.
Si, après plusieurs tentatives, le guindeau continue à se bloquer, nous recommandons d’effectuer des manoeuvres avec l’embarcation pour désensabler l’ancre.
Contrôler la montée des derniers mètres de chaîne pour éviter des dommages à l’avant de l’embarcation.
POUR JETER L’ANCRE
Il est possible de jeter l’ancre par l’intermédiaire des commandes électriques ou bien manuellement. Pour effectuer l’opération manuellement, ouvrir l’embrayage en laissant que le barbotin puisse tourner sur son propre axe
et traîner la chaîne ou le cordage dans l’eau. Pour freiner la descente de l’ancre, tourner le levier dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Pour jeter l’ancre électriquement, presser le bouton DOWN de la commande à votre disposition. De cette manière-là, la descente peut être bien contrôlée et le déroulement de la chaîne ou du cordage est régulier. Pour éviter
tout effort sur le guindeau, une fois que l’on est ancrés, bloquer la chaîne avec un dispositif d’arrêt ou bien la
fixer à un point solide avec un bout.
AFR 300/500W - REV009C
23
F
ENTRETIEN
POSIT. DENOMINATION
CODE
1A
Couvercle guide du chaîne A
SGMSGG040000
1B
Couvercle guide du chaîne F
de verre blanche
PDGC04DW0000
1C
Couvercle guide du chaîne F
de verre noire
PDGC04DB0000
2A
Vis Aries
MBV0516MXSC0
2B
Vis Flair
MBV0530MXSC0
3
Dispositif de détachement de
chaîne per base A / F
MSN04VX00000
4
Capteur de la chaîne
SAKREED00000
5A
Base ovale A
SGMSC04V0000
5B
Base ovale F de verre blanche
SMPD04VW0000
5C
Base ovale F de verre noire
SMPD04VB0000
6
Joint/gabarit A / F
PGBSV0400000
7
Fiche
MSR04X000000
45
44
42
43
39
39
41
41
40
1
4
8
2
3
9
4
13
5
7
11
12
39
38
40
39
37
36
34
35
34
38
32
37
36
34
35
34
30
33
29
31
10
14
6
15
29
23
22
28
16
17
18
21
19
26
24
27
25
20
24
AFR 300/500W - REV009C
ENTRETIEN
POSIT. DENOMINATION
CODE
F
ATTENTION: contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau
manuellement. Enlever la chaîne ou le cordage du
barbotin ou le cordage de la poupée.
8
Vis pour levier de pression
MSMVT0400000
9A
Levier de pression noire
PDLVTD040000
9B
Levier de pression blanche
PDLVTD04W000
10
Ressort pour levier
de pression
MMTND0400000
11
Base Rider
SGMSC04C0000
12
Dispositif de détachement
de chaîne Rider
MSN04CX00000
13
Vis Rider
MBV0616MXTSC
14
Joint / gabarit Rider
PGBSC0400000
15A
Goujons base Aries
MBP080607X00
15B
Goujons base Flair
MBP080608X00
16A
Réducteur 500W
MR0400000000
16B
Réducteur 500W Hi-speed
MR05AFHS0000
17
Rondelle
MBR08X000000
VERSION AVEC POUPÉE
18
Grower
MBR08XDE0000
19
Écrous
MBD08MXEN000
20
Vis
MBV0516MXE00
21
Joint
PGBMR0400000
A l’aide du levier (45), desserrer la douille (44); enlever la
poupée (43) et le cône de l’embrayage supérieur (39); desserrer les vis de fixation (2 ou 13) du dispositif qui libère la
chaîne (3 ou 12) et le retirer; enlever le barbotin (41).
22
Clavette
MBH040415F00
23A
Moteur électrique 300W 12V
EMF031200000
VERSION SANS POUPÉE
23B
Moteur électrique 500W 12V
EMF051200000
23C
Moteur électrique 500W 24V
EMF052400000
24
Joint d’embase 500W
PGGPMFN04000
25
Carter d’etanchéité 500W
PCCCPM040000
A l’aide du levier (45), desserrer le couvercle du barbotin
(42); enlever le cône de l’embrayage supérieur (39); desserrer les vis de fixation (2 ou 13) du dispositif qui libère la
chaîne (3 ou 12) et le retirer; enlever le barbotin (41).
26
Joint d’etanchéité connex. 500W
PGGPMPM04000
27
Couvercle fond 500W
PCCPPMFN0400
28
Vis
MBV03916AXCC
29
Clavette
MBH0606050X0
30
Arbre court
MSAS04203R30
31
Arbre long
MSAS04245R30
32
Clavette
MBH0606025X0
33
Clavette
MBH0606060X0
34
Circlip
MBAE1715Y000
35
Roulement
MBJ60032RS10
36
Circlip
MBAN3515Y000
37
Joint étanche à l’huile
PGPRL1735700
38
Bague
MBAC1720Y000
39
Cône de l’embrayage
MSF04R100000
40
Aimant
KPMC08060000
41A
Barbotin
ZSB040600000
41B
Barbotin 1/4” - complet
ZSB040140000
42
Couvercle du barbotin
MSGB04000R01
43
Poupée
MSE040000R02
44
Douille
MSD040000R01
45
Levier
PVLVSDN00000
AFR 300/500W - REV009C
Les guindeaux Quick® sont construits avec des matériaux
qui résistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est
indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se
formant sur les surfaces externes pour éviter tout effet de
corrosion et des dommages à l’appareil.
Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer
avec de l’eau douce.
Une fois par année, démonter le barbotin et la poupée en
procédant dans l’ordre suivant:
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afin d’éviter tout
effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le
filet de l’arbre (30 ou 31) ainsi que le barbotin (41) où les
cônes de l’embrayage appuient (39).
Graisser périodiquement le pivot (7) de la porte d’inspection
(seulement pour guindeau avec base en aluminium).
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation
du moteur électrique et sur celles de la boîtier relais inverseur; les graisser.
25
F
GROUPE
BASE COMPLETE - ARIES/FLAIR
CODE
Base guindeau 300/500W “ARIES”
ZSBSA005C000
Base guindeau 300/500W “FLAIR BLACK”
ZSBSFB05C000
Base guindeau 300/500W “FLAIR WHITE”
ZSBSFW05C000
TOP SANS POUPÉE - ARIES/FLAIR
CODE
Top série ARIES 3/500W 6mm
ZSTA00500600
Top série ARIES 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTA00500700
Top série FLAIR BLACK 3/500W 6mm
ZSTFB0500600
Top série FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFB0500700
Top série FLAIR WHITE 3/500W 6mm
ZSTFW0500600
Top série FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFW0500700
TOP AVEC POUPÉE - ARIES/FLAIR
Top série ARIES 3/500W 6mm - D
ZSTA005D0600
Top série ARIES 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTA005D0700
BASE COMPLETE- RIDER
CODE
Top série FLAIR BLACK 3/500W 6mm - D
ZSTFB05D0600
Base guindeau 300/500W “RIDER”
ZSBSR005C000
Top série FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFB05D0700
Top série FLAIR WHITE 3/500W 6mm - D
ZSTFW05D0600
Top série FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFW05D0700
26
AFR 300/500W - REV009C
GROUPE
TOP SANS POUPÉE - RIDER
CODE
Top série RIDER 3/500W 6mm
ZSTR00500600
Top série RIDER 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTR00500700
F
RÉDUCTOR - AFR
CODE
Réductor 500W
MR0400000000
Réductor 500W - Hi Speed
MR05AFHS0000
MOTORÉDUCTEUR - AFR
CODE
Motoréducteur 300W 12V
ZSR031200000
Motoréducteur 500W 12V
ZSR051200000
Motoréducteur 500W 24V
ZSR052400000
Motoréducteur 500W 12V - Hi Speed
ZSR0512HS000
Motoréducteur 500W 24V - Hi Speed
ZSR0524HS000
MOTEUR - AFR
CODE
Moteur 300W 12V
ZSM031200000
Moteur 500W 12V
ZSM051200000
Moteur 500W 24V
ZSM032400000
TOP AVEC POUPÉE - RIDER
Top série RIDER 3/500W 6mm - D
ZSTR005D0600
Top série RIDER 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTR005D0700
AFR 300/500W - REV009C
27
D
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
LESEN DES ANKERWINDECODES:
24
-
a
a
a
a
a
d
a
b
c
d
12
D
a
5
3
a
RIDER
FLAIR
a
1° BEISPIEL: FLAIR312D
a
b
c
2° BEISPIEL: RIDER524
a
b
Serien nahme:
Motorleistung:
[ ARIES ] = Oval basis aus Aluminium
[ 3 ] = 300 W
[ FLAIR B ] = Oval basis aus Schwarzer GFK [ 5 ] = 500 W
[ FLAIR W ] = Oval basis aus Weißer GFK
[ RIDER ] = Runde Basis aus Aluminium
MODELL
c
Motorversorgungsspannung:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
ARIES - FLAIR
ARIES - FLAIR - RIDER
300 W
12 V
500 W
MOTORLEISTUNG
Spannung Motor
12 V
370 kg (815 lb)
Maximaler Zug
Maximaler Arbeitslast
d
Verholspill:
[ D ] = mit verholspill
[ - ] = ohne verholspill
ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED*
500 W
24 V
12 V
660 kg (1455 lb)
24 V
600 kg (1322,5 lb)
120 kg (264,5 lb)
200 kg (441 lb)
220 kg (485 lb)
170 kg (374,8 lb)
200 kg (441,5 lb)
40 kg (88 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
80 A
40 A
100 A
50 A
Arbeitslast
60 A
Stromaufnahme bei Arbeitslast (1)
Maximale Rückholgeschwindigkeit (2) m/min
26,3 (86,3 ft/min)
Rückholgeschwindigkeit bei Arbeitslast (2) m/min
22,5 (73,8 ft/min)
25,2 (82,5 ft/min)
18,2 (60 ft/min)
Kettengröße (3)
39,0 (82,5 ft/min)
19,3 (63,5 ft/min) 28,5 (93,5 ft/min) 28,0 (91,0 ft/min)
6 mm DIN 766
Taugröße
12 mm • 14 mm • 16 mm • 1/2” • 9/16” • 5/8” **
16 mm2 (AWG5)
Motorkabel-Mindestquerschnitt (4)
50 A
Schutzschalter (5)
Stärke des Decks (6)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
25 mm2 (AWG3)
10 mm2 (AWG7)
80 A
40 A
60 A
40 A
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Gewicht - modell ohne Verholspill
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb)
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb) - RIDER 7,4 kg (16,5 lb)
Gewicht - modell mit Verholspill
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb)
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb) - RIDER 8,5 kg (18,5 lb)
(1)
Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase.
(2)
Durchgeführte Messungen mit Kettennuss für 6 mm-Kette.
(3)
Alle Ausführungen sind mit 6 mm-Kettennüssen ausgestattet. Auf wunsch Können auch ander Kettennüsse installiert werden.
(4)
Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lange L<20m (Siehe Abb. 44). Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses berechnen.
(5)
Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat).
(6)
Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.
* Nur auf Antrag. ** Nur Modelle Aries und Flair.
ABMESSUNGEN DER MODELLE mm ( inch )
ARIES FLAIR 300 / 500W - / D
114 (4 1/2)
114 (4 1/2)
76 (3)
137 (5 11/32)
135 (5 5/16)
74 (2 15/16)
RIDER 500W - / D
128 (4 7/8)
82 (3 7/32)
ø 120
(4 23/32)
54
58
(2 7/32)(2 5/32)
290 (11 7/16)
82 (3 7/32)
170 (6 19/32)
290 (11 7/16)
QUICK® BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS UND DES INHALTS DIESES HANDBUCHS OHNE VORANKÜNDIGUNG VOR.
28
AFR 300/500W - REV009C
MONTAGE
D
VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK®-VERTRAGSHÄNDLER.
ACHTUNG: die Quick®-Ankerwinden wurden eigens für das Fieren der Anker entwickelt und hergestellt.
Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden.
Quick® haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch
einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
Die Ankerwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten.
Die Ankerwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird.
Vor dem Herunterlassen vom Anker muss sicher-gestellt werden, dass sich keine Badenden in der Nähe aufhalten.
Bei gemischten Installationen mit Tau und Kette immer ein Tau mit drei Kardeelen benützen, die gut gespleisst werden müssen. Wenden Sie sich eventuell an einen Fachmann.
Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten mindestens
zwei Steuerungen für die Ankerwinde installiert werden für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten.
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
Es wird zur Verwendung eines Hauptsi-cherungsautomaten Quick® zur Motorsicherung geraten.
Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden.
DIE PACKUNG ENTHÄLT: Ankerwinde (Top + Untersetzungsgetriebe) - Umpolrelaisbox - Basis dichtung - Kurbel - Schrauben
(für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiekarte.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: Bohrmaschine Bohrer: Ø 9 mm (23/64”) und Ø 11 mm (7/16”);
Scheibe Ø 55 mm (2”1/8) und Ø 36 mm (1”7/16); Inbusschlüssel: 10 mm und 13 mm.
EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE: Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod.
HRC1002) - Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Ketten zähler für Verankerung (mod. CHC1102M und
CHC1202M) - Funksteuersystem (mod. 1302,1352; 02, 302).
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION: Die Ankerwinde muss so positioniert werden, dass die Kettennuss mit
der Bugstütze ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls
nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom
Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten
übereinstimmen, muss mit dem Quick®-Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben,
die das Durchführen von Kabeln, Tau und Kette behindern. Eine zu geringe Tiefe vom Kabelgatt kann dazu führen, dass sich die
Kabel verklemmen.
max
5 mm
(3/16”)
40 cm
(16”)
MONTAGE: Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher
bohren. Entfernen Sie überschüssiges Material (Schiffsanstrich, gelschicht oder zweiteiliges Epoxidharz) vom Kettendurchgang,
um freien Durchgang für Seil und Kette sicherzustellen. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel
und Basis einführen und den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die
Ankerwinde mit den mitgelieferten Schrauben an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Ankerwinde an den Umpolrelaisbox anschließen.
45°
90°
90°
90°
ACHTUNG: vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.
AFR 300/500W - REV009C
29
D
ANSCHLUSSPLAN
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE
BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
BASISSYSTEM
METERZÄHLERFERNBEDIENUNG
FÜR DIE ANKERWINDE
ALLGEMEINER
ANSCHLUSSPLAN S. 44
SCHALTER AN
BEDIENTAFEL
UP
KETTENZÄHLERTAFEL
MEHRZWECKWASSERDICHTE
FERNBEDIENUNG
MOD. HRC 1002
DOWN
FUNKFERNSTEUERUNG
FUNKFERNSENDER
EMPFANGSGERÄT
ANKERWINDE
TASCHEN - DRUCKKNOPFSTAFEL
-
BLAU
MOTOR
BRAUN
SCHWARZ
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
SCHWARZ
BRAUN
BLAU
+
BATTERIE
FLINKE
SICHERUNG 4A
L1
HYDRAULISCHER
SHUTZAUTOMAT
L2
L3
M2
M1
L4
UMPOLRELAISBOX
MOD. T503 (12V)
MOD. T504 (24V)
L5
A2
A1
C
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
30
AFR 300/500W - REV009C
GEBRAUCH
D
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine
und die Kettennuss bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man
manuell an der Ankerwinde eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung)
könnten die Ankerwinde einschalten.
ACHTUNG: Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
ACHTUNG: Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel eingesetzt ist.
ACHTUNG: Quick® empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung
(Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum
Schutz gegen Überhitzung oder Kurzschlüsse.
Der Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu isolieren und so
ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
GEBRAUCH DER KUPPLUNG
Die Kettennuss ist über die Kupplung (39) fest mit der Hauptwelle (30 oder 31) verbunden. Zum Öffnen (Lösen)
der Kupplung dreht man den Hebel (45) in der Buchse der Verholspill oder der Kettennuss (44 oder 42) gegen
den Uhrzeigersinn. Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
ZUM LICHTEN DES ANKERS
Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, daß die Kupplung angezogen ist und den Hebel herausziehen.
Die UP-Taste an der Ihnen zur Verfügung stehenden Bedientafel drücken.
Falls die Ankerwinde anhält, ohne daß der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelöst wurde, einige Sekunden warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrückt werden). Falls der
Schutzautomat ausgelöst wurde, den Schalter rückstellen und einige Minuten vor Lichten des Ankers warten.
Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manövrieren, um den Anker freizumachen.
Beim lichten der letzten Kettenmeter darauf achten, daß der Bug nicht beschädigt wird.
ZUM SENKEN DES ANKERS
Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Für das manuelle Senken
muß man die Kupplung lösen, damit die Kettennuss frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder Leine ins
Wasser mitzieht. Zum Abbremsen des Falls den Hebel im Uhrzeigersinn drehen.
Für das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers muß man die DOWN-Taste an der Bedientafel drücken. Auf
diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette oder Leine gleichmäßig abgewickelt.
Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde muß man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren
oder an einer Stelle fest mit einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat.
AFR 300/500W - REV009C
31
D
WARTUNG
POS.
BEZEICHNUNG
CODE
1A
Abdeckung Kettenführung A
SGMSGG040000
1B
Abdeckung Kettenführung
aus weißer Flair
PDGC04DW0000
Abdeckung Kettenführung
aus schwarzer Flair
PDGC04DB0000
2A
Schraub Aries
MBV0516MXSC0
2B
Schraub Flair
MBV0530MXSC0
3
Kettenabweiser mit Basisteil
MSN04VX00000
4
Meterzählsensor
SAKREED00000
5A
Basisteil Aries
SGMSC04V0000
5B
Basisteil weiß Flair
SMPD04VW0000
5C
Basisteil schwarzer Flair
SMPD04VB0000
6
Dichtung / A-F Schablone
PGBSV0400000
7
Steker
MSR04X000000
1C
45
44
42
43
39
39
41
41
40
1
4
8
2
3
9
4
13
5
7
11
12
39
38
40
39
37
36
34
35
34
38
32
37
36
34
35
34
30
33
29
31
10
14
6
15
29
23
22
28
16
17
18
21
19
26
24
27
25
20
32
AFR 300/500W - REV009C
WARTUNG
POS.
BEZEICHNUNG
CODE
8
Schraub mit kontroll-hebel
MSMVT0400000
9A
Kontroll-hebel schwarzer
PDLVTD040000
9B
Kontroll-hebel weiß
PDLVTD04W000
10
Feder mit kontroll-hebel
MMTND0400000
11
Rider Basis
SGMSC04C0000
12
Kettenabweiser mit R Basis
MSN04CX00000
13
Schraub Rider
MBV0616MXTSC
14
Dichtung/runde Schablone
PGBSC0400000
15A
Stiftschrauben Basis aus A
MBP080607X00
15B
Stiftschrauben Basis aus F
MBP080608X00
16A
Untersetzungsgetriebe 300W
MR0400000000
16B
Untersetzungsgetriebe 500W H-Sp MR05AFHS0000
17
Paßscheib
MBR08X000000
18
Grower
MBR08XDE0000
19
Muttern
MBD08MXEN000
20
Schraub
MBV0516MXE00
D
ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor
nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der
Ankerwinde eingreift. Sorgfältig die Kette oder Leine
vom Kettennuss oder die Leine von der Verholspill
nehmen.
Die Quick ® -Ankerwinden werden aus seewasserfestem Material hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzablagerung an den Außenflächen entfernen, um
Korrosion und folglich Schäden am Gerät zu vermeiden.
Sorgfältig mit Süßwasser die Oberflächen und die Teile, an
denen sich Salz ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich das Kettennuss und die Verholspill ausbauen. Dabei die folgende Reihenfolge beachten:
VERSION MIT VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (45) die Buchse (44) lösen. Die Verholspill
(43) und den oberen Kupplungskegel (39) herausnehmen.
Die Befestigungsschrauben (2 oder13) der Kettenabweiser
(3 oder 12) lösen und entfernen. Das Kettennuss (41) ausbauen.
21
Dichtung
PGBMR0400000
22
Keil
MBH040415F00
23A
Elektromotor 300W 12V
EMF031200000
23B
Elektromotor 500W 12V
EMF051200000
23C
Elektromotor 500W 24V
EMF052400000
VERSION OHNE VERHOLSPILL
24
Flansch Dicthung 500W
PGGPMFN04000
25
Gehäuse Wasserdichter 500W
PCCCPM040000
Mit dem Hebel (45) den Kettennussdeckel (42) entriegeln. Den oberen Kupplungskegel (39) herausziehen. Die
Befestigungsschrauben (2 oder 13) der Kettenabweiser
(3 oder 12) lösen und entfernen. Das Kettennuss (41)
ausbauen.
26
Anschlussdichtung 500W
PGGPMPM04000
27
Unterer Deckel 500W
PCCPPMFN0400
28
Schraub
MBV03916AXCC
29
Keil
MBH0606050X0
30
Kurze Welle
MSAS04203R30
31
Lange Welle
MSAS04245R30
32
Keil
MBH0606025X0
33
Keil
MBH0606060X0
34
Spreng ring
MBAE1715Y000
35
Lager
MBJ60032RS10
36
Spreng ring
MBAN3515Y000
37
Ölabdichtung
PGPRL1735700
38
Ring
MBAC1720Y000
39
Kupplungskegel
MSF04R100000
40
Magnet
KPMC08060000
41A
Kettennuss
ZSB040600000
41B
Kettennuss 1/4” - Komplett
ZSB040140000
42
Kettennussdeckel
MSGB04000R01
43
Verholspill
MSE040000R02
44
Buchse
MSD040000R01
45
Hebel
PVLVSDN00000
AFR 300/500W - REV009C
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle
Korrosion festzustellen. Das Gewinde der Welle (30 oder
31) und die Kettennuss (41) an der Stelle, an der die
Kupplungskegel aufliegen, schmieren (mit seewasserfestem Schmierfett) (39).
Regelmäßig den Bolzen (7) der Inspektionstür schmieren
(nur für Ankerwinden mit Aluminiumbasis).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des
elektrischen Motors und an denen des Umpolrelaisbox mit
den Schützen beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.
33
D
GRUPPE
BASIS KOMPLETT - ARIES/FLAIR
CODE
Basis Ankerwinde 300/500W “ARIES”
ZSBSA005C000
Basis Ankerwinde 300/500W “FLAIR BLACK”
ZSBSFB05C000
Basis Ankerwinde 300/500W “FLAIR WHITE”
ZSBSFW05C000
TOP OHNE VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
CODE
Top Serie ARIES 3/500W 6mm
ZSTA00500600
Top Serie ARIES 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTA00500700
Top Serie FLAIR BLACK 3/500W 6mm
ZSTFB0500600
Top Serie FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFB0500700
Top Serie FLAIR WHITE 3/500W 6mm
ZSTFW0500600
Top Serie FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFW0500700
TOP MIT VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
Top Serie ARIES 3/500W 6mm - D
ZSTA005D0600
Top Serie ARIES 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTA005D0700
BASIS KOMPLETT - RIDER
CODE
Top Serie FLAIR BLACK 3/500W 6mm - D
ZSTFB05D0600
Basis Ankerwinde 300/500W “RIDER”
ZSBSR005C000
Top Serie FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFB05D0700
Top Serie FLAIR WHITE 3/500W 6mm - D
ZSTFW05D0600
Top Serie FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFW05D0700
34
AFR 300/500W - REV009C
GRUPPE
TOP OHNE VERHOLSPILL - RIDER
CODE
Top Serie RIDER 3/500W 6mm
ZSTR00500600
Top Serie RIDER 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTR00500700
D
GETRIEBE - AFR
CODE
Getriebe 500W
MR0400000000
Getriebe 500W - Hi Speed
MR05AFHS0000
UNTERSETZUNGSGETRIEBE - AFR
CODE
Untersetzungsgetriebe 300W 12V
ZSR031200000
Untersetzungsgetriebe 500W 12V
ZSR051200000
Untersetzungsgetriebe 500W 24V
ZSR052400000
Untersetzungsgetriebe 500W 12V - Hi Speed
ZSR0512HS000
Untersetzungsgetriebe 500W 24V - Hi Speed
ZSR0524HS000
ELEKTROMOTOR - AFR
CODE
Elektromotor 300W 12V
ZSM031200000
Elektromotor 500W 12V
ZSM051200000
Elektromotor 500W 24V
ZSM032400000
TOP MIT VERHOLSPILL - RIDER
Top Serie RIDER 3/500W 6mm - D
ZSTR005D0600
Top Serie RIDER 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTR005D0700
AFR 300/500W - REV009C
35
E
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL MOLINETE:
24
-
a
a
a
a
a
d
a
b
c
d
12
D
a
5
3
a
RIDER
FLAIR
a
1° EJEMPLO: FLAIR312D
a
b
c
a
Nombre de la serie:
[ ARIES ] = base oval de aluminio
[ FLAIR B ] = base oval de fibra negra
[ FLAIR W ] = base oval de fibra blanca
[ RIDER ] = base circular de aluminio
2° EJEMPLO: RIDER524
b
Potencia motor:
[ 3 ] = 300 W
[ 5 ] = 500 W
MODELO
c
Tensión alimentación motor:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
ARIES - FLAIR
ARIES - FLAIR - RIDER
300 W
12 V
500 W
POTENCIA MOTOR
Tensión alimentación motor
d
Campana:
[ D ] = con campana
[ - ] = sin campana
ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED*
500 W
12 V
24 V
12 V
24 V
Tiro instantáneo máximo
370 kg (815 lb)
Carga máxima de trabajo
120 kg (264,5 lb)
200 kg (441 lb)
220 kg (485 lb)
170 kg (374,8 lb)
200 kg (441,5 lb)
40 kg (88 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
65 kg (143 lb)
70 kg (154 lb)
80 A
40 A
100 A
50 A
Carga de trabajo
660 kg (1455 lb)
60 A
Absorción de corriente a la carga de trabajo (1)
Velocidad máx. de recuperación (2) m/min
26,3 (86,3 ft/min)
Velocidad de recuperación a la carga de trabajo (2) m/min
22,5 (73,8 ft/min)
600 kg (1322,5 lb)
25,2 (82,5 ft/min)
18,2 (60 ft/min)
Cadena soportada (3)
39,0 (82,5 ft/min)
19,3 (63,5 ft/min) 28,5 (93,5 ft/min) 28,0 (91,0 ft/min)
6 mm DIN 766
Cabo soportado
12 mm • 14 mm • 16 mm • 1/2” • 9/16” • 5/8” **
16 mm2 (AWG5)
Sección mínima cables motor (4)
50 A
Interruptor de protección (5)
Espesor de cubierta (6)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
25 mm2 (AWG3)
10 mm2 (AWG7)
80 A
40 A
60 A
40 A
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Peso - modelo sin campana
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb)
ARIES 7,6 kg (17 lb) - FLAIR 7,3 kg (16,4 lb) - RIDER 7,4 kg (16,5 lb)
Peso - modelo con campana
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb)
ARIES 8,7 kg (19 lb) - FLAIR 8,4 kg (18,4 lb) - RIDER 8,5 kg (18,5 lb)
(1)
Después de un primer periodo de utilización.
(2)
Medidas efectuadas con barboten para cadena de 6 mm.
(3)
En todos los modelos se suministra de serie el barboten para una cadena de 6 mm.; bajo petición se pueden montar los barboten para las cadenas indicadas en la tabla.
(4)
Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pag. 44). Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexion.
(5)
Con interruptor especifico para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico).
(6)
Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.
* Sólo bajo petición. ** Sólo modelos Aries y Flair.
DIMENSIONES DE LOS MODELOS mm ( inch )
ARIES FLAIR 300 / 500W - / D
114 (4 1/2)
114 (4 1/2)
76 (3)
137 (5 11/32)
135 (5 5/16)
74 (2 15/16)
RIDER 500W - / D
128 (4 7/8)
82 (3 7/32)
ø 120
(4 23/32)
54
58
(2 7/32)(2 5/32)
290 (11 7/16)
82 (3 7/32)
170 (6 19/32)
290 (11 7/16)
QUICK® SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR MODIFICACIONES EN LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO Y EN EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SIN OBLIGACIÓN DE AVISAR PREVIAMENTE.
36
AFR 300/500W - REV009C
INSTALACIÓN
E
ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK®.
ATENCIÓN: los molinetes Quick® han sido proyectados y realizados para levar las anclas.
No utilizar estos aparatos
La Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos
para otros tipos de operaciones.
causados por una utilización inadecuada del aparato.
El molinete no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones atmosféricas especiales (borrasca).
Desactivar siempre el molinete cuando no se use.
Asegurarse de que no hayan personas bañándose cerca antes
de soltar el ancla.
Para la instalación mixta cabo-cadena usar un cabo a tres cordones, efectuar un buen ayuste dirigiéndose a una persona experta.
Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos
dos accionamientos para el manejo del molinete.
Bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
Aconsejamos el uso del interruptor magneto-hidráulico Quick® como seguridad para el motor.
La caja de telerruptores o teleinvertidores debe instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua.
LA REFERENCIA CONTIENE: molinete (top + motoreductor) - caja teleinvertidor - guarnición de la base - palanca - tornillos
(para el ensamblaje) - manual del usuario - cartulina de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: taladro con brocas: Ø 9 mm (23/64"), y Ø 11 mm (7/16"); de
taza Ø 55 mm (2"1/8) y Ø 36 mm (1"7/16); llaves hexagonales: 10 mm y 13 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®: Mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod.
HRC 1002) - Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Cuenta-cadena para el anclaje (mod. CHC 1102M y
CHC 1202M) - Sistema de accionamiento vía radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN: el molinete se posiciona alineando el barboten con la punta de la proa. Verificar
que las superficies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportunamente la diferencia (la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). No pueden existir osbtáculos debajo de
la cubierta para el pasaje de los cables, cabo y cadena; si no hay una buena profundidad debajo de la cubierta se pueden crear
obstrucciones. El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores
diferentes es necesario consultar el revendedor Quick®.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación. Remover el exceso de material del agujero donde pasa la cadena, alisarlo con un producto específico (pintura marina, gel
o resina epoxídica) en modo de asegurar il libre pasaje del cabo y de la cadena. Posicionar la parte superior, introduciendo la
guarnición entre la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introduciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el
molinete con las tuercas en dotación a los tornillos prisioneros. Conectar los cables de alimentación que proceden del molinete
al teleinvertidor.
45°
90°
90°
90°
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.
AFR 300/500W - REV009C
37
E
ESQUEMA DE MONTAGE
ACCESORIOS QUICK® PARA
EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
SISTEMA BASE
TABLERO DE PULSADORES
HERMETICO CON CUENTAMETROS
PARA EL ANCLAJE
DIAGRAMA
DE CONEXIÓN
GENERAL PÁG. 44
MANDO
DE PANEL
UP
CONTAMETROS
DE PANEL
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
DOWN
RADIOMANDOS
TRASMISORES
RECEPTOR
MOLINETE
BOLSILLO - BOTONERA
-
AZUL
MOTOR
MORRÓN
NEGRO
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
NEGRO
MARRÓN
AZUL
+
BATERÍA
FUSIBLE
RAPIDO 4A
L1
INTERRUPTOR
MAGNETOHIDRÁULICO
L2
L3
M2
M1
L4
CAJA TELEINVERTIDORES
MOD. T503 (12V)
MOD. T504 (24V)
L5
A2
A1
C
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
38
AFR 300/500W - REV009C
USO
E
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cabo y el barboten. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas
equipadas con mando a distancia del molinete (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían
activarlo accidentalmente.
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa
del barboten.
ATENCIÓN: Quick® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado
(magneto-térmico o magneto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos. El interruptor puede utilizarse para aislar el circuito de accionamiento del molinete evitando de
esta manera accionamientos accidentales.
UTILIZACIÓN DEL EMBRAGUE
El barboten está unido con el eje principal (30 ó 31) mediante el embrague (39). El embrague se abre (desenganche) utilizando la palanca (45) que, introducida en la brújula de la campana o en la tapa el barboten (44 ó 42)
deberá girar en sentido anti-horario. Girando en sentido horario se provocará el cierre (enganche) del embrague.
PARA LEVAR ANCLAS
Encender el motor de la embarcación. Asegurarse de que el embrague esté apretado y extraer la palanca. Presionar el pulsador UP del mando a vuestra disposición.
Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidráulico (o magnetotérmico) haya saltado, esperar algunos segundos y volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador).
Si el interruptor magnetotérmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de
volver a levar anclas.
Si después de varios intentos el molinete continúa a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcación para
desencallar el ancla.
Controlar la subida de los últimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.
PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos eléctricos o manualmente. Para efectuar la operación
manualmente es necesario abrir el embrague dejando libre el barboten de manera que pueda girar sobre su
propio eje y arrastrar la cadena o el cabo al agua. Para frenar la caída del ancla es necesario girar la palanca en
sentido horario.
Para tender el ancla eléctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposición.
De esta manera la bajada de la misma se podrá controlar perfectamente y el desenrrollado de la cadena o del
cabo será regular.
Para evitar solicitaciones en el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retén o fijarla en un punto
estable con un cabo.
AFR 300/500W - REV009C
39
E
MANTENIMIENTO
POS.
DENOMINACIÓN
CÓDIGO
1A
Tapa guía cadena A
SGMSGG040000
1B
Tapa guía cadena F blanca
PDGC04DW0000
1C
Tapa guía cadena F negra
PDGC04DB0000
2A
Tornillo Aries
MBV0516MXSC0
2B
Tornillo Flair
MBV0530MXSC0
3
Separa-cadena base A-F
MSN04VX00000
4
Sensor cuenta-metros
SAKREED00000
5A
Base oval Aries
SGMSC04V0000
5B
Base oval Flair blanca
SMPD04VW0000
5C
Base oval Flair negra
SMPD04VB0000
6
Guarnición/plantilla A-F
PGBSV0400000
7
Clavija
MSR04X000000
45
44
42
43
39
39
41
41
40
1
4
8
2
3
9
4
13
5
7
11
12
39
38
40
39
37
36
34
35
34
38
32
37
36
34
35
34
30
33
29
31
10
14
6
15
29
23
22
28
16
17
18
21
19
26
24
27
25
20
40
AFR 300/500W - REV009C
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente en el molinete; quitar con precaución las
cadenas o cabo del barboten o el cabo de la campana.
POS.
DENOMINACIÓN
8
Pasador
MSMVT0400000
9A
Pestaña negra
PDLVTD040000
9B
Pestaña blanca
PDLVTD04W000
10
Muelle por pestaña
MMTND0400000
11
Base Rider
SGMSC04C0000
12
Separa-cadena base Rider
MSN04CX00000
13
Tornillo Rider
MBV0616MXTSC
14
Guarnición/plantilla Rider
PGBSC0400000
15A
Prisioneros base Aries
MBP080607X00
15B
Prisioneros base Flair
MBP080608X00
16A
Reductor
MR0400000000
16B
Reductor
MR05AFHS0000
17
Arandelas
MBR08X000000
18
Grower
MBR08XDE0000
19
Tuercas
MBD08MXEN000
20
Tornillo
MBV0516MXE00
21
Guarnición reductor
PGBMR0400000
22
Chaveta
MBH040415F00
23A
Motor eléctrico 300W 12V
EMF031200000
23B
Motor eléctrico 500W 12V
EMF051200000
VERSIÓN SIN CAMPANA
23C
Motor eléctrico 500W 24V
EMF052400000
24
Guarnición carcasa 500W
PGGPMFN04000
25
Carcasa 500W
PCCCPM040000
26
Guarnición terminal 500W
PGGPMPM04000
Con la palanca (45) desatornillar la tapa del barboten (42);
extraer el cono del embrague superior (39); desatornillar los
tornillos de fijación (2 o 13) del dispositivo de desenganche
de la cadena (3 o 12) y quitarlo; extraer el barboten (41).
27
Tapa posterior 500W
PCCPPMFN0400
28
Tornillo
MBV03916AXCC
29
Chaveta
MBH0606050X0
30
Eje corto
MSAS04203R30
31
Eje largo
MSAS04245R30
32
Chaveta
MBH0606025X0
33
Chaveta
MBH0606060X0
34
Seeger
MBAE1715Y000
35
Cojinete
MBJ60032RS10
36
Seeger
MBAN3515Y000
37
Sello de aceite
PGPRL1735700
38
Anillo
MBAC1720Y000
39
Cono embrague
MSF04R100000
40
Imán
KPMC08060000
41A
Barboten
ZSB040600000
41B
Barboten 1/4” - completo
ZSB040140000
42
Tapa barboten
MSGB04000R01
43
Campana
MSE040000R02
44
Brújula
MSD040000R01
45
Palanca
PVLVSDN00000
AFR 300/500W - REV009C
CÓDIGO
E
Los molinetes Quick® están construidos con materiales
resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar periódicamente los depósitos de sal
que se forman sobre las superficies externas para evitar
oxidaciones que consiguientemente estropearían el aparato.
Lavar con agua dulce las superficies y aquellas partes donde
podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año el barboten y la campana ateniéndose a la secuencia siguiente:
VERSIÓN CON CAMPANA
Con la palanca (45) desatornillar la brújula (44); extraer la
campana (43) y el cono embrague superior (39); desatornillar
los tornillos de fijación (2 o 13) del dispositivo de desenganche de la cadena (3 o 12) y quitarlo; extraer el barboten (41).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no
se verifiquen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la
rosca del eje (30 ó 31) y el barboten (41) donde apoyan los
conos del embrague (39).
Engrasar periódicamente el perno (7) del portillo de inspección (sólo para molinetes con base de aluminio).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de
alimentación del motor eléctrico y los de la caja teleinvertidor; después engrasarlos.
41
E
GRUPO
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
CÓDIGO
Base molinete 300/500W “ARIES”
ZSBSA005C000
Base molinete 300/500W “FLAIR BLACK”
ZSBSFB05C000
Base molinete 300/500W “FLAIR WHITE”
ZSBSFW05C000
TOP SIN CAMPANA - ARIES/FLAIR
CÓDIGO
Top serie ARIES 3/500W 6mm
ZSTA00500600
Top serie ARIES 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTA00500700
Top serie FLAIR BLACK 3/500W 6mm
ZSTFB0500600
Top serie FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFB0500700
Top serie FLAIR WHITE 3/500W 6mm
ZSTFW0500600
Top serie FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTFW0500700
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
Top serie ARIES 3/500W 6mm - D
ZSTA005D0600
Top serie ARIES 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTA005D0700
BASE COMPLETA - RIDER
CÓDIGO
Top serie FLAIR BLACK 3/500W 6mm - D
ZSTFB05D0600
Base molinete 300/500W “RIDER”
ZSBSR005C000
Top serie FLAIR BLACK 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFB05D0700
Top serie FLAIR WHITE 3/500W 6mm - D
ZSTFW05D0600
Top serie FLAIR WHITE 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTFW05D0700
42
AFR 300/500W - REV009C
GRUPO
TOP SIN CAMPANA - RIDER
CÓDIGO
Top serie RIDER 3/500W 6mm
ZSTR00500600
Top serie RIDER 3/500W 7mm - 1/4”
ZSTR00500700
E
REDUCTOR - AFR
CÓDIGO
Reductor 500W
MR0400000000
Reductor 500W - Hi Speed
MR05AFHS0000
MOTOREDUCTOR - AFR
CÓDIGO
Motoreductor 300W 12V
ZSR031200000
Motoreductor 500W 12V
ZSR051200000
Motoreductor 500W 24V
ZSR052400000
Motoreductor 500W 12V - Hi Speed
ZSR0512HS000
Motoreductor 500W 24V - Hi Speed
ZSR0524HS000
MOTOR ELÉCTRICO - AFR
CÓDIGO
Motor eléctrico 300W 12V
ZSM031200000
Motor eléctrico 500W 12V
ZSM051200000
Motor eléctrico 500W 24V
ZSM032400000
TOP CON CAMPANA - RIDER
Top serie RIDER 3/500W 6mm - D
ZSTR005D0600
Top serie RIDER 3/500W 7mm - 1/4” - D
ZSTR005D0700
AFR 300/500W - REV009C
43
44
C
M2
A2
BLACK
150
CAN H
CAN L
CAN H
RED
CAN L
BROWN
CAN H
WHITE
BLUE
BLACK
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
+
-
A1
REVERSING
SOLENOIDS UNITS
MOD. T503 (12V)
MOD. T504 (24V)
BROWN
L5
L4
M1
L3
GREEN
L2
L1
FUSE
4A FAST
MOD. 900/U
UP
WATERTIGHT PANEL
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1202 M
CAN L
HYDRAULIC
MAGNETIC
CIRCUIT
BREAKER
BATTERY
SENSOR
MOD. 900/D
DOWN
FOOT SWITCH
WATERTIGHT HAND
HELD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1102 M
GREY
MOTOR
QUICK® WINDLASS
MAIN CONNECTION
DIAGRAM
WINDLASSES
CONTROL BOARD
MOD. 800
MULTI-PURPOSE
WATERTIGH
HAND HELD
REMOTE
CONTROL
MOD. HRC 1002
RADIO RECEIVER
MOD. 1302 (2CH)
UP
DOWN
+
-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
UP
DOWN
SENSOR
BLUE
AFR 300/500W - REV009C
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
R009C
QUICK® SRL - VIA PIANGIPANE, 120/A - 48100 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY
TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising