- Baby & children
- Toys & accessories
- Graco
- 332780A - Electric Airless Sprayers
- Bedienungsanleitung
- 20 Seiten
Graco 332780A - Electric Airless Sprayers Bedienungsanleitung
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
▼
Scroll to page 2
of
20
Betrieb 332780A Elektrische Airless-Spritzgeräte DE - Nur für tragbare Spritzanwendungen von Schutzbeschichtungen - Nur für den professionellen Gebrauch bestimmt - Nicht für den Einsatz in explosionsfähiger Umgebung oder Gefahrenbereichen geeignet 190 Modelle: Zulässiger Betriebsüberdruck 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa) 290/390 Modelle: Zulässiger Betriebsüberdruck 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) 390 Standardmodell 24U105: Zulässiger Betriebsüberdruck 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa) Eine vollständige Liste der entsprechenden Modelle finden Sie auf Seite 2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung und auf dem Gerät inklusive Netzteil aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. ti22208a ti22210a ti22209a Normales Fahrgestell Niedriges Fahrgestell Ständer Modelle Inhaltsverzeichnis Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Kennzeichnung der Teile (Modelle mit normalem Fahrgestell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Komponentenbezeichnung (Wandmodelle) . . . . . 8 Kennzeichnung der Teile (Modelle mit niedrigem Fahrgestell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vorgehensweise zur Druckentlastung . . . . . . . . 10 Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Eimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Testmuster spritzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Verstopfungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bemerkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Graco-Standardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modelle VAC Modell 390 ✓ 253958 390SW ✓ 826084 120 262019 190 Standard ✓ 24U088 24U090 290 Standard ✓ 24U092 24U091 390 Standard ✓ 24U095 24U096 230 Europa 390 Standard ✓ 24U093 24U098 110 Großbritannien 190 Standard ✓ 24U089 390 Standard ✓ 24U094 230 CEE 230 Asia/ANZ 230 Asien 2 ✓ 390S 390 Standard ✓ 24U104 24U105 24U097 24U106 24U107 Spritzpistole Schlauch FTx (Betriebsanleitung 311861) 0,64 cm x 15,24 m SG3 (Betriebsanleitung 312830) 0,64 cm x 7,62 m FTx (Betriebsanleitung 311861) 0,64 cm x 15,24 m SG3 (Betriebsanleitung 312830) 0,64 cm x 7,62 m FTx (Betriebsanleitung 311861) SG3 (Betriebsanleitung 312830) 0,64 cm x 15,24 m 332780A Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden. In dieser Anleitung können auch produktspezifische Gefahrensymbole und Warnhinweise erscheinen, die nicht in diesem Abschnitt behandelt werden. WARNHINWEIS ERDUNG Dieses Produkt muss geerdet sein. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses senkt die Erdung die Gefahr von Elektroschocks, indem sie eine Ableitung für den elektrischen Strom bietet. Das Produkt ist mit einem Kabel ausgestattet, das über einen Erdungsleiter mit einem geeigneten Erdungsstecker verfügt. Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden, die ordnungsgemäß installiert und alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllt. • • • • • • Fehlerhafte Installation des Erdungssteckers kann Stromschlaggefahr verursachen. Wenn die Schnur oder der Stecker repariert oder ausgetauscht werden müssen, darf der Erdungsleiter nicht an eine der Flachklemmen angeschlossen werden. Der isolierte Leiter mit grüner Außenfläche mit oder ohne gelbe Streifen ist der Erdungsleiter. Wenden Sie sich an einen Elektriker oder Wartungstechniker, wenn Sie die Erdungsanweisungen nicht vollständig verstehen, oder wenn Sie Zweifel haben, ob das Produkt richtig geerdet ist. Der mitgelieferte Stecker darf nicht modifiziert werden. Wenn er nicht in die Steckdose passt, muss von einem Elektriker eine passende Steckdose angebracht werden. Dieses Produkt ist zum Anschluss an einen Stromkreis mit einer Nennspannung von 120 V oder 230 V bestimmt und verfügt über einen Erdungsstecker ähnlich dem in der Abbildung unten dargestellten Stecker. 110 V • • 120 V US 230 V Das Produkt darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die genauso aufgebaut ist wie der Stecker. An diesem Produkt darf kein Adapter verwendet werden. Verlängerungskabel: • Verwenden Sie nur ein dreiadriges Verlängerungskabel mit Schukostecker und entsprechender Buchse zur Aufnahme des Produktsteckers. • Darauf achten, dass das Kabel frei von Beschädigungen ist. Ist ein Verlängerungskabel notwendig, verwenden Sie eines mit einem Aderquerschnitt von mindestens 12 AWG (2,5 mm2), damit es für die Stromaufnahme des Produkts ausgelegt ist. • Ein zu kleines Kabel führt zu einem Abfall der Leitungsspannung sowie zu Leistungsverlust und Überhitzung. 332780A 3 Warnhinweise WARNHINWEIS BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren oder sich entzünden. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr: • Keine entflammbaren oder brennbaren Materialien neben offenen Flammen oder Zündquellen wie Zigaretten, Motoren und elektrischen Anlagen versprühen. • Durch das Gerät fließende Lacke oder Lösungsmittel können eine statische Aufladung verursachen. Statische Aufladung in Anwesenheit von Lack- oder Lösungsmitteldämpfen stellt ein Brand- oder Explosionsrisiko dar. Alle Teile des Spritzgerätes, einschließlich der Pumpe, der Schlaucheinheit, der Spritzpistole sowie die Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordentlich geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Verwenden Sie leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco. • Überprüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern. Nur antistatische oder leitfähige Eimereinsätze verwenden. • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an und verwenden Sie nur geerdete Verlängerungskabel. Verwenden Sie keine Adapter. • Keine Lacke oder Lösungsmittel mit Halogenkohlenwasserstoffen verwenden. • Der Spritzbereich muss stets gut belüftet sein. Der Spritzbereich sollte stets mit eine ausreichend Frischluft versorgt sein. Setzen Sie die Pumpe ausschließlich in gut belüfteten Bereichen ein. Spritzen Sie niemals Farben oder Lacke auf die Pumpe. • Im Spritzbereich nicht rauchen. • Keine Lichtschalter, Motoren oder ähnliche funkenerzeugende Produkte im Spritzbereich betätigen bzw. einsetzen. • Dafür sorgen, dass der Bereich sauber bleibt und keine Lack- und Lösungsmittelbehälter, Stoffe oder andere entflammbare Materialien enthält. • Machen Sie sich mit den Inhaltsstoffen der gespritzten Lacke und Lösungsmittel vertraut. Lesen Sie alle Materialsicherheitsdatenblätter (MSDB) und Behälteraufschriften der benutzten Lacke und Lösungsmittel. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller der Lacke und Lösungsmittel. • Es muss immer ein betriebsbereiter Feuerlöscher bereit gehalten werden. • Das Spritzgerät erzeugt Funken. Wenn brennbare Flüssigkeiten im oder um das Spritzgerät verwendet oder zum Spülen oder Reinigen benutzt werden, muss das Spritzgerät mindestens 6 m von allen brennbaren Dämpfen entfernt sein. GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT Mit dem unter hohem Druck stehenden Spritzmaterial können Gifte in den Körper eindringen, die schwere Verletzungen verursachen können. Sollte Material in die Haut eingedrungen sein, ist eine sofortige ärztliche Behandlung notwendig. • Die Pistole nicht auf Menschen oder Tiere richten oder spritzen. • Halten Sie Hände und andere Körperteile vom Auslass fern. Versuchen Sie beispielsweise nicht, austretendes Material mit einem Körperteil aufzuhalten. • Verwenden Sie stets den Düsenschutz. Spritzen Sie niemals, ohne dass der Düsenschutz angebracht ist. • Graco-Düsen verwenden. • Gehen Sie beim Reinigen und Wechseln der Düsen vorsichtig vor. Sollte die Düse während des Spritzens verstopfen, führen Sie die Druckentlastung durch, um das Gerät abzuschalten und den Druck zu entlasten, bevor die Düse zu Reinigungszwecken abgenommen wird. • Das eingeschaltete oder unter Druck stehende Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Wird das Gerät nicht verwendet, schalten Sie es aus und führen Sie die Druckentlastung durch, um das Gerät abzuschalten. • Untersuchen Sie die Schläuche und Teile auf Anzeichen von Beschädigung. Wechseln Sie alle Schläuche und Teile aus, die verschlissen oder beschädigt sind. • Dieses System kann bis zu 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) erzeugen. Verwenden Sie daher Ersatzteile und Zubehörartikel von Graco, die für mindestens 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) ausgelegt sind.. • Verriegeln Sie immer die Abzugssperre, wenn nicht gespritzt wird. Prüfen Sie, ob die Abzugssperre einwandfrei funktioniert. • Überprüfen, ob alle Anschlüsse fest sind, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. • Machen Sie sich mit dem Verfahren zum Anhalten des Geräts und zum raschen Ablassen des Drucks vertraut. Machen Sie sich mit allen Steuerelementen gründlich vertraut. 4 332780A Warnhinweise WARNHINWEIS GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG Missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. • Beim Spritzen immer Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Atemschutzmaske tragen. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kindern eingesetzt werden. Kinder müssen zu jeder Zeit vom Gerät ferngehalten werden. • Strecken Sie sich während der Benutzung nicht und stellen Sie sich nicht auf unsichere Unterlagen. Sorgen Sie stets für einen sicheren und gut balancierten Stand. • Bleiben Sie wachsam und achten Sie darauf, was Sie tun. • Das eingeschaltete oder unter Druck stehende Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Wird das Gerät nicht verwendet, schalten Sie es aus und führen Sie die Druckentlastung durch, um das Gerät abzuschalten. • Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Den Schlauch nicht knicken oder zu stark biegen. • Den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen. • Den Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben der Anlage benutzen. • Nicht mit einem Schlauch kürzer als 25 Fuß spritzen. • Das Gerät darf nicht verändert oder modifiziert werden. Durch Veränderungen oder Modifikationen können die Zulassungen erlöschen und Gefahrenquellen entstehen. • Sicherstellen, dass alle Geräte für die Umgebung ausgelegt und genehmigt sind, in der sie eingesetzt werden. GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG Dieses Gerät muss geerdet sein. Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung des Systems kann einen elektrischen Schlag verursachen. • Schalten Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten immer den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Nur an geerdete Steckdosen anschließen. • Verwenden Sie nur dreiadrige Verlängerungskabel. • Die Erdungskontakte müssen sowohl am Stromkabel als auch bei den Verlängerungskabeln intakt sein. • Schützen Sie die -Anlage vor Regen und Nässe. Bewahren Sie sie nicht im Freien auf. GEFAHR DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE ALUMINIUMTEILE Die Verwendung von Materialien in unter Druck stehenden Geräten, die nicht mit Aluminium kompatibel sind, können zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte führen. Eine Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. • Verwenden Sie niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösungsmittel mit halogenisierten Kohlenwasserstoffen oder Materialien, die solche Lösungsmittel enthalten. • Viele andere Flüssigkeiten können Chemikalien enthalten, die nicht mit Aluminium kompatibel sind. Lassen Sie sich die Verträglichkeit vom Materialhersteller bestätigen. VERBRENNUNGSGEFAHR Geräteflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden: • Niemals heißes Material oder heiße Geräte berühren. GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen. • Abstand zu beweglichen Teilen halten. • Gerät niemals ohne Schutzabdeckungen in Betrieb nehmen. • Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen Sie daher vor Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Gerätes das Verfahren zur Druckentlastung durch und schalten Sie alle Energiequellen ab. 332780A 5 Warnhinweise WARNHINWEIS GEFAHR DURCH GIFTIGE FLÜSSIGKEITEN ODER DÄMPFE Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden. • Informieren Sie sich über die spezifischen Gefahren der verwendeten Materialien anhand der MSDBs. • Gefährliche Flüssigkeiten nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Flüssigkeiten gemäß den zutreffenden Vorschriften entsorgen. SCHUTZAUSRÜSTUNG Beim Aufenthalt im Arbeitsbereich entsprechende Schutzbekleidung tragen, um schweren Verletzungen (wie Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden) vorzubeugen. Zu diesen Schutzvorrichtungen gehört unter anderem: • Schutzbrille und Gehörschutz. • Atemgeräte, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß den Empfehlungen des Material- und Lösemittelherstellers. CALIFORNIA PROPOSITION 65 Dieses Produkt enthält eine chemische Substanz, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden bekannt ist. Nach Verwendung Hände waschen. 6 332780A Kennzeichnung der Teile (Modelle mit normalem Fahrgestell) Kennzeichnung der Teile (Modelle mit normalem Fahrgestell) W G V H A B S T C R D ti22212a P E N K J L M A B C D E F G H J K L M N P R S T V W F M EIN-AUS-Schalter Kippständer (nicht bei allen Modellen) Werkzeugbox (nicht bei allen Modellen) Manometer (nicht bei allen Modellen) Entlüftungsventil Modell-/Seriennummernschild Schutzplatte Düse Netzkabel Spritzpistole Materialschlauch Betätigungssperre Spülschlauch Saugschlauch Pumpe Eimerhaken Materialauslass Filter (nicht bei allen Modellen) Druckregler 332780A 7 Komponentenbezeichnung (Wandmodelle) Komponentenbezeichnung (Wandmodelle) A B P S R N C M T D H F J G ti22211a K E L A B C D E F G H J K L M N P R S T 8 L EIN-AUS-Schalter Druckregler Manometer (nicht bei allen Modellen) Entlüftungsventil Modell-/Seriennummernschild Schutzplatte Düse Spritzpistole Materialschlauch Netzkabel Betätigungssperre Spülschlauch Saugschlauch Pumpe Materialauslass Filter (nicht bei allen Modellen) Kabelaufroller 332780A Kennzeichnung der Teile (Modelle mit niedrigem Fahrgestell) Kennzeichnung der Teile (Modelle mit niedrigem Fahrgestell) F G A S ti22213a B R P C D H E N M K J L A B C D E F G H J K L M N P R S L EIN-AUS-Schalter Druckregler Manometer (nicht bei allen Modellen) Entlüftungsventil Modell-/Seriennummernschild Schutzplatte Düse Spritzpistole Materialschlauch Netzkabel Betätigungssperre Spülschlauch Saugschlauch Pumpe Materialauslass Filter (nicht bei allen Modellen) 332780A 9 Vorgehensweise zur Druckentlastung Vorgehensweise zur Druckentlastung Der Vorgehensweise zur Druckentlastung folgen, wenn Sie dieses Symbol sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, wenn unter Druck stehendes Material in die Haut eindringt, durch Verschütten von Material und durch bewegliche Teile, das Verfahren zur Druckentlastung einhalten, wenn der Spritzvorgang abgeschlossen ist sowie vor der Reinigung, Prüfung oder Wartung des Geräts. 5. Die Abzugssperre verriegeln. 6. Entlüftungsventil nach unten drehen. Halten Sie einen Abfallbehälter bereit, um das auslaufende Material aufzufangen. Spritz-/Entlüftungshahn solange auf Entlüftungsposition stehen lassen, bis die Spritzarbeiten wieder aufgenommen werden sollen. ti22220a 1. Die Abzugssperre verriegeln. 2. Druck auf den niedrigsten Wert einstellen. 7. Netzschalter ausschalten, wenn das Gerät abgeschaltet werden soll oder unbeaufsichtigt bleibt. ti5316a /. ti22222a /&& 3. Entriegeln Sie die Abzugssperre. 4. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten Metalleimer drücken. Die Pistole betätigen, um den Druck zu entlasten. Wenn die Vermutung besteht, dass Düse oder Schlauch verstopft sind oder der Druck nach Ausführung der obigen Schritte nicht vollständig entlastet wurde, GANZ LANGSAM die Mutter am Düsenschutz oder die Schlauchverbindung lösen und den Druck nach und nach entlasten, dann das Verbindungsstück vollständig abschrauben. Verstopfungen in Schlauch oder Düse beseitigen. ti5310b 10 332780A Erdung Erdung Das Netzkabel des Spritzgeräts hat einen Schukostecker und enthält einen Erdungskontakt. Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von statischer Funkenbildung und Stromschlag zu verringern. Elektrische oder statische Funkenbildung kann dazu führen, dass Dämpfe sich entzünden oder explodieren. Unsachgemäße Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Die Erdung bietet eine Ableitung für den elektrischen Strom. Luft- und Fluidmaterialschläuche: Verwenden Sie nur elektrisch leitende Schläuche mit einer Schlauchgesamtlänge von maximal 150 m (500 ft.), um eine kontinuierliche Erdung zu gewährleisten. Den elektrischen Widerstand der Schläuche prüfen. Wenn der Gesamtwiderstand gegen die Erde über 29 Megaohm liegt, ersetzen Sie den Schlauch unverzüglich. Spritzpistole: Die Erdung erfolgt durch Verbindung mit einem ordnungsgemäß geerdeten Materialschlauch und einer geerdeten Pumpe. Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden, die ordnungsgemäß installiert und alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllt. TIC Der mitgelieferte Stecker darf nicht modifiziert werden. Wenn er nicht in die Steckdose passt, muss von einem Elektriker eine passende Steckdose angebracht werden. Materialzufuhrbehälter: Alle geltenden Vorschriften befolgen. Zu spritzender Gegenstand: Alle geltenden Vorschriften befolgen. Zum Spülen verwendete Lösemittelbehälter: Alle geltenden Vorschriften befolgen. Verwenden Sie nur elektrisch leitende Metalleimer, die auf einer geerdeten Oberfläche stehen. Metalleimer nie auf einer nicht leitenden Oberfläche wie z. B. Papier oder Pappe abstellen, weil dadurch die Erdungsverbindung unterbrochen wird. Darauf achten, dass die Erdungsverbindung beim Spülen oder Druckentlasten nie unterbrochen wird: Ein Metallteil der Pistole/des Ausgabeventils fest gegen einen geerdeten Metalleimer drücken und den Abzug von Spritzpistole/Ausgabeventil geöffnet halten. Verlängerungskabel: Ein Verlängerungskabel mit einem unbeschädigten Erdungskontakt verwenden. Als Verlängerungskabel nur ein dreiadriges Kabel mit mindesten (2,5 mm2) Adernquerschnitt verwenden. HINWEIS: Verlängerungskabel mit einer größeren Länge oder einem geringeren Leiterdurchmesser können die Leistung des Spritzgeräts verringern. Spannungsanforderungen: 100-120 V Geräte benötigen eine Versorgung mit 100-120 VAC, 50/60 Hz, 11 A, 1-phasig. 230-V-Geräte benötigen eine Versorgung mit 230 VAC, 50/60 HZ, 7,5 A, 1-phasig. 332780A 11 Eimer Materialien auf Lösungsmittel- und Ölbasis: Alle geltenden Vorschriften befolgen. Nur leitende Metalleimer verwenden, die auf einer geerdeten Oberfläche, wie z. B. Beton, stehen. Darauf achten, dass die Erdungsverbindung beim Spülen oder Druckentlasten nie unterbrochen wird: den Metallteil der Spritzpistole fest an die Seite eines geerdeten Metalleimers drücken. Anschließend die Pistole abziehen. Eimer nie auf eine nicht leitende Oberfläche wie z. B. Papier oder Pappe stellen, da dies den Erd schluss unterbrechen würde. Erdung eines Metalleimers: Erdungsdraht an Eimer anschließen, indem ein Ende am Eimer und das andere Ende an Erde, wie Wasserrohr, geklemmt wird. ti5310b ti5851a 12 332780A Vorbereitung Vorbereitung 1. Graco Airless-Schlauch am Spritzgerät anschließen. Gut festziehen. 6. Halspackungsmutter mit TSL-Flüssigkeit füllen, um vorzeitigen Packungsverschleiß zu verhindern. Dieser Vorgang ist bei jeder Inbetriebnahme des Geräts zu wiederholen. ti5735b 7. Strom ausschalten. ti5316a ti22219a 2. Das andere Schlauchende an der Pistole anschließen. /. /&& 8. Netzkabel an einer korrekt geerdeten Steckdose anstecken. ti2810a ti22217a 3. Gut festziehen. 9. Entlüftungsventil nach unten drehen. ti22218a 4. Düsenschutz abnehmen. ti22220a ti2769a 5. Einlassfilter von Verstopfungen und Schmutz reinigen. 10. Saugschlauch in einen geerdeten Metalleimer geben, der teilweise mit Spülflüssigkeit gefüllt ist. Siehe Abschnitt Erdung auf Seite 11. Die Schritte 1-6 der Anleitung Inbetriebnahme auf Seite 14 ausführen, um das im Spritzgeräte vorhandene Lageröl auszuspülen. Farbe auf Wasserbasis ist mit Wasser auszuspülen, und Farbe auf Ölbasis sowie das Lageröl sind mit Lösungsbenzin auszuspülen. ti5301a ti5856a Spülen 332780A 13 Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1. Druck auf den niedrigsten Wert einstellen. Mit dem unter hohem Druck stehenden Spritzmaterial können Gifte in den Körper eindringen, die schwere Verletzungen verursachen können. Undichte Stellen niemals mit der Hand oder einem Lappen abzudichten versuchen! 6. Alle Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen. Wenn Spritzmaterial an undichten Stellen austritt, die Druckentlastung auf Seite 10 ausführen. Undichte Anschlüsse festziehen. ti22222a 2. Strom einschalten. ti5303a 7. Saugschlauch in den Farbeimer stecken. ON OFF 3. Druck um 1/4 erhöhen, um den Motor zu starten. Flüssigkeit 15 Sekunden durch das Ablassrohr zirkulieren lassen. 8. Pistole wieder in den Spüleimer richten und abziehen, bis Farbe austritt. 1/4 Umdrehung ti22223a TIA ti10167a 4. Entlüftungshahn waagrecht drehen. Entriegeln Sie die Abzugssperre. ti5310c 9. Pistole in den Farbeimer richten und 20 Sekunden lang abziehen. Die Abzugssperre verriegeln. ti22221a 5. Pistole gegen einen geerdeten Spüleimer aus Metall drücken. Pistole abziehen und 1 Minute lang spülen. ti5310e 10. Den ganzen Düsensatz auf die Pistole schrauben. Festziehen. Anleitungen für den Zusammenbau der Pistole finden Sie in der Pistolen-Betriebsanleitung. ti2710a ti5310b 14 332780A Inbetriebnahme Testmuster spritzen Verstopfungen beseitigen 1. Ein Testmuster spritzen. Den Druck so einstellen, dass scharfe Kanten beseitigt werden. 1. Den Abzug loslassen. Die Abzugssperre verriegeln. Spritzdüse umdrehen. Entriegeln Sie die Abzugssperre. Pistole im Abfallbereich abziehen, um die Verstopfung zu beseitigen. heavy edges ti2757a 2. Düse mit kleinerer Öffnung verwenden, wenn sich die scharfen Kanten durch die Druckeinstellung nicht beseitigen lassen. 3. Pistole senkrecht und ca. 25 - 30 cm von der Werkstückoberfläche entfernt halten. Den Auftrag um jeweils 50% überlappen. ti10166a ti22227a ti10167a 2. Die Abzugssperre verriegeln. Spritzdüse in die ursprüngliche Stellung bringen. Die Abzugssperre entriegeln und mit dem Spritzen fortfahren. ti10166a ti22226a ti10167a ti2758a 4. Pistole nach dem Hin- und Herbewegen abziehen. Vor dem Stoppen der Bewegung den Abzug loslassen. Weitere Informationen zum Spritzen finden Sie in der Pistolen-Betriebsanleitung. 332780A 15 Reinigung Reinigung 5. Entlüftungshahn waagrecht drehen. 1. Druck entlasten, Seite 10. 2. Düsenschutz und Spritzdüse abnehmen. Weitere Informationen finden Sie in der PistolenBetriebsanleitung. ti22221a 6. Die Pistole gegen den Materialeimer halten. Entriegeln Sie die Abzugssperre. Pistole abziehen und Druck erhöhen, bis die Pumpe konstant läuft und Spülflüssigkeit austritt. 1/4 Umdrehung ti2769a 3. Saugschlauch aus dem Eimer nehmen. Farbe von den Schläuchen abwischen. Farbe ti22223a 7. Die Pistole nicht weiter abziehen. Pistole in den Abfalleimer richten, gegen die Eimerwand drücken und abziehen, um das System gründlich zu spülen. TIA 4. Saugschlauch in Spülflüssigkeit geben. Wasser für Farbe auf Wasserbasis und Lösungsbenzin für Farbe auf Ölbasis verwenden. Spülrohr in einen Abfallbehälter geben. ti2599ab 8. Pistole weiterhin abziehen und gleichzeitig das Entlüftungsventil nach unten drehen. Danach den Pistolenabzug loslassen. Spülflüssigkeit solange zirkulieren lassen, bis die austretende Flüssigkeit sauber und klar ist. Spülen ti2756b ti22220a ABFALL 16 332780A Reinigung 9. Siphonschlauch aus der Spülflüssigkeit heben. 13. Den Filter - sofern vorhanden - aus der Pistole ausbauen. Reinigen und überprüfen. Filter wieder einbauen. Siehe separate PistolenBetriebsanleitung. Flushing Fluid 10. Entlüftungsventil schließen. Pistole in den Spüleimer abziehen, um das Material aus dem Schlauch zu beseitigen. ti22224a 14. Nach dem Spülen mit Wasser noch einmal mit Lösungsbenzin oder Pump Armor spülen, um einen Schutzüberzug im Gerät zu erzeugen, der vor Vereisung und Korrosion schützt. Spülen ti22221a 11. Druckregler ganz nach unten drehen und den Strom abschalten. Den Netzstecker ziehen. Pump Armor ti2895a ON OFF 15. Spritzgerät, Schlauch und Pistole mit einem Lappen abwischen, der mit Wasser oder Lösungsbenzin befeuchtet wurde. ti22222a 12. Filter ausbauen, falls ein solcher im Spritzgeräte vorhanden ist. Reinigen und überprüfen. Filter wieder einbauen. ti2776a ti22225a 332780A 17 Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Elektrische Airless-Spritzgeräte USA Spritzgerät Spannungsanforderungen Generator erforderlich Maximaler Betriebsüberdruck 190 290/390 Modell 24U105 Doppelhübe pro Gallone (Liter)* Max. Ausstoß 190 290/390 Maximale Düsengröße 190 290/390 Materialauslass, NPSM Benetzte Teile Metrisch 100/120 V AC, 50/60 Hz, 11 A, 1-phasig 230 V AC, 50/60 Hz, 7,5 A, 1-phasig Min. 3000 W 3000 psi 3300 psi 3000 psi 680 207 bar, 20,7 MPa 227 bar, 22,7 MPa 207 bar, 20,7 MPa 180 0,38 gpm 0,47 gpm 1,44 l/min 1,78 l/min 0,483 mm. 0,533 mm. 0,635 cm verzinkter und vernickelter Stahl, Nylon, Edelstahl, PTFE, Acetal, Leder, UHMWPE, Aluminium, Wolframcarbid Abmessungen Ständer: Länge 40,01 cm 40,0 cm Breite 35,56 cm 35,6 cm Höhe 43,18 cm 43,0 cm Gewicht 14,06 kg 14,1 kg Normales Fahrgestell: Länge 55,88 cm 55,9 cm Breite 52,07 cm 52,1 cm Höhe 98,55 cm 98,6 cm Gewicht 26,31 kg 26,3 kg Niedriges Fahrgestell: Länge 66,04 cm 66,0 cm Breite 52,07 cm 52,1 cm Höhe 53,34 cm 53,3 cm Gewicht 22,68 kg 22,7 kg Geräuschpegel (dBa) Schallpegel 100 dBA Lärmdruckpegel 90 dBA Bemerkung * Der Startdruck und der Hub pro Zyklus kann je nach Saugbedingungen, Förderhöhe, Luftdruck und Materialart schwanken. Lärmdruck gemessen bei 1 m Abstand vom Gerät. Schallpegel gemessen per ISO-3744. 18 332780A Bemerkung Bemerkung 332780A 19 Graco-Standardgarantie Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Vernachlässigung, Unfall, Durchführung unerlaubter Veränderungen oder Einbau von Teilen, die keine Original-Graco-Teile sind, und Graco kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebenso wenig kann Graco für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer Unverträglichkeit von Graco-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller oder durch falsche Bauweise, Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller haftbar gemacht werden. Diese Garantie gilt unter der Bedingung, dass das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen autorisierten Graco-Vertragshändler geschickt wird, um den behaupteten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der behauptete Schaden bestätigt, so wird jeder schadhafte Teil von Graco kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird kostenfrei an den Originalkäufer zurückgeschickt. Sollte sich bei der Überprüfung des Gerätes kein Material- oder Herstellungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport umfasst. DIESE GARANTIE HAT AUSSCHLIESSENDE GÜLTIGKEIT UND GILT ANSTELLE VON JEGLICHEN ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE, DASS DIE WAREN VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH SOWIE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND. Gracos einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben dargelegten. Der Käufer anerkennt, dass kein anderes Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich Schadenersatzforderungen für Gewinnverluste, nicht zustande gekommene Verkaufsabschlüsse, Personen- oder Sachschäden oder andere Folgeschäden) zulässig ist. Jede Nichteinhaltung der Garantiepflichten ist innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum vorzubringen. GRACO GIBT KEINERLEI GARANTIEN - WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT - IM HINBLICK AUF DIE MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK DER ZUBEHÖRTEILE, GERÄTE, MATERIALIEN ODER KOMPONENTEN AB, DIE VON GRACO VERKAUFT, NICHT ABER VON GRACO HERGESTELLT WERDEN. Diese von Graco verkauften, aber nicht von Graco hergestellten Teile (wie zum Beispiel Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen Hersteller. Graco unterstützt die Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach Maßgabe. Auf keinen Fall kann Graco für indirekte, beiläufig entstandene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder anderer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines Garantiebruches, einer Fahrlässigkeit von Graco oder sonstigem. Informationen über Graco Besuchen Sie www.graco.com. für die neuesten Informationen über Graco-Produkte. Patentinformationen finden Sie unter www.graco.com/patents. FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco unter 1-800-690-2894 an, um sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren. Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar. Graco behält sich das Recht vor, jederzeit unangekündigt Änderungen vorzunehmen. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 332758 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2013, Graco Inc. ist zertifiziert nach EN ISO 9001 www.graco.com Ausgabe A - 2013
Werbung