Graco 332780A - Electric Airless Sprayers Bedienungsanleitung

Graco 332780A - Electric Airless Sprayers Bedienungsanleitung

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Handbuch
Graco 332780A - Electric Airless Sprayers Bedienungsanleitung | Manualzz
Betrieb
332780A
Elektrische Airless-Spritzgeräte
DE
- Nur für tragbare Spritzanwendungen von Schutzbeschichtungen - Nur für den professionellen Gebrauch bestimmt - Nicht für den Einsatz in explosionsfähiger Umgebung oder Gefahrenbereichen geeignet 190 Modelle:
Zulässiger Betriebsüberdruck 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa)
290/390 Modelle:
Zulässiger Betriebsüberdruck 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
390 Standardmodell 24U105:
Zulässiger Betriebsüberdruck 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa)
Eine vollständige Liste der entsprechenden Modelle finden Sie auf Seite 2.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung und auf dem Gerät inklusive
Netzteil aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
ti22208a
ti22210a
ti22209a
Normales Fahrgestell
Niedriges Fahrgestell
Ständer
Modelle
Inhaltsverzeichnis
Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kennzeichnung der Teile (Modelle mit
normalem Fahrgestell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Komponentenbezeichnung (Wandmodelle) . . . . . 8
Kennzeichnung der Teile (Modelle mit
niedrigem Fahrgestell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vorgehensweise zur Druckentlastung . . . . . . . . 10
Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Testmuster spritzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verstopfungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bemerkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Graco-Standardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modelle
VAC
Modell
390
✓
253958
390SW
✓
826084
120
262019
190 Standard
✓
24U088
24U090
290 Standard
✓
24U092
24U091
390 Standard
✓
24U095
24U096
230 Europa
390 Standard
✓
24U093
24U098
110
Großbritannien
190 Standard
✓
24U089
390 Standard
✓
24U094
230 CEE
230 Asia/ANZ
230 Asien
2
✓
390S
390 Standard
✓
24U104
24U105
24U097
24U106
24U107
Spritzpistole
Schlauch
FTx
(Betriebsanleitung
311861)
0,64 cm x
15,24 m
SG3
(Betriebsanleitung
312830)
0,64 cm x
7,62 m
FTx
(Betriebsanleitung
311861)
0,64 cm x
15,24 m
SG3
(Betriebsanleitung
312830)
0,64 cm x
7,62 m
FTx
(Betriebsanleitung
311861)
SG3
(Betriebsanleitung
312830)
0,64 cm x
15,24 m
332780A
Warnhinweise
Warnhinweise
Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht
sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder
auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden. In dieser Anleitung können auch
produktspezifische Gefahrensymbole und Warnhinweise erscheinen, die nicht in diesem Abschnitt behandelt
werden.
WARNHINWEIS
ERDUNG
Dieses Produkt muss geerdet sein. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses senkt die Erdung die
Gefahr von Elektroschocks, indem sie eine Ableitung für den elektrischen Strom bietet. Das Produkt ist
mit einem Kabel ausgestattet, das über einen Erdungsleiter mit einem geeigneten Erdungsstecker
verfügt. Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden, die ordnungsgemäß installiert und alle
anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllt.
•
•
•
•
•
•
Fehlerhafte Installation des Erdungssteckers kann Stromschlaggefahr verursachen.
Wenn die Schnur oder der Stecker repariert oder ausgetauscht werden müssen, darf der
Erdungsleiter nicht an eine der Flachklemmen angeschlossen werden.
Der isolierte Leiter mit grüner Außenfläche mit oder ohne gelbe Streifen ist der Erdungsleiter.
Wenden Sie sich an einen Elektriker oder Wartungstechniker, wenn Sie die Erdungsanweisungen
nicht vollständig verstehen, oder wenn Sie Zweifel haben, ob das Produkt richtig geerdet ist.
Der mitgelieferte Stecker darf nicht modifiziert werden. Wenn er nicht in die Steckdose passt, muss
von einem Elektriker eine passende Steckdose angebracht werden.
Dieses Produkt ist zum Anschluss an einen Stromkreis mit einer Nennspannung von 120 V oder
230 V bestimmt und verfügt über einen Erdungsstecker ähnlich dem in der Abbildung unten
dargestellten Stecker.
110 V
•
•
120 V US
230 V
Das Produkt darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die genauso aufgebaut ist wie der
Stecker.
An diesem Produkt darf kein Adapter verwendet werden.
Verlängerungskabel:
• Verwenden Sie nur ein dreiadriges Verlängerungskabel mit Schukostecker und entsprechender
Buchse zur Aufnahme des Produktsteckers.
• Darauf achten, dass das Kabel frei von Beschädigungen ist. Ist ein Verlängerungskabel notwendig,
verwenden Sie eines mit einem Aderquerschnitt von mindestens 12 AWG (2,5 mm2), damit es für
die Stromaufnahme des Produkts ausgelegt ist.
• Ein zu kleines Kabel führt zu einem Abfall der Leitungsspannung sowie zu Leistungsverlust und
Überhitzung.
332780A
3
Warnhinweise
WARNHINWEIS
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren oder sich
entzünden. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr:
• Keine entflammbaren oder brennbaren Materialien neben offenen Flammen oder Zündquellen wie
Zigaretten, Motoren und elektrischen Anlagen versprühen.
• Durch das Gerät fließende Lacke oder Lösungsmittel können eine statische Aufladung verursachen.
Statische Aufladung in Anwesenheit von Lack- oder Lösungsmitteldämpfen stellt ein Brand- oder
Explosionsrisiko dar. Alle Teile des Spritzgerätes, einschließlich der Pumpe, der Schlaucheinheit, der
Spritzpistole sowie die Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordentlich geerdet werden, um
statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Verwenden Sie leitfähige oder geerdete
Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco.
• Überprüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
Nur antistatische oder leitfähige Eimereinsätze verwenden.
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an und verwenden Sie nur geerdete
Verlängerungskabel. Verwenden Sie keine Adapter.
• Keine Lacke oder Lösungsmittel mit Halogenkohlenwasserstoffen verwenden.
• Der Spritzbereich muss stets gut belüftet sein. Der Spritzbereich sollte stets mit eine ausreichend
Frischluft versorgt sein. Setzen Sie die Pumpe ausschließlich in gut belüfteten Bereichen ein. Spritzen Sie
niemals Farben oder Lacke auf die Pumpe.
• Im Spritzbereich nicht rauchen.
• Keine Lichtschalter, Motoren oder ähnliche funkenerzeugende Produkte im Spritzbereich betätigen bzw.
einsetzen.
• Dafür sorgen, dass der Bereich sauber bleibt und keine Lack- und Lösungsmittelbehälter, Stoffe oder
andere entflammbare Materialien enthält.
• Machen Sie sich mit den Inhaltsstoffen der gespritzten Lacke und Lösungsmittel vertraut. Lesen Sie alle
Materialsicherheitsdatenblätter (MSDB) und Behälteraufschriften der benutzten Lacke und Lösungsmittel.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller der Lacke und Lösungsmittel.
• Es muss immer ein betriebsbereiter Feuerlöscher bereit gehalten werden.
• Das Spritzgerät erzeugt Funken. Wenn brennbare Flüssigkeiten im oder um das Spritzgerät verwendet
oder zum Spülen oder Reinigen benutzt werden, muss das Spritzgerät mindestens 6 m von allen
brennbaren Dämpfen entfernt sein.
GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT
Mit dem unter hohem Druck stehenden Spritzmaterial können Gifte in den Körper eindringen, die schwere
Verletzungen verursachen können. Sollte Material in die Haut eingedrungen sein, ist eine sofortige ärztliche
Behandlung notwendig.
• Die Pistole nicht auf Menschen oder Tiere richten oder spritzen.
• Halten Sie Hände und andere Körperteile vom Auslass fern. Versuchen Sie beispielsweise nicht,
austretendes Material mit einem Körperteil aufzuhalten.
• Verwenden Sie stets den Düsenschutz. Spritzen Sie niemals, ohne dass der Düsenschutz angebracht ist.
• Graco-Düsen verwenden.
• Gehen Sie beim Reinigen und Wechseln der Düsen vorsichtig vor. Sollte die Düse während des Spritzens
verstopfen, führen Sie die Druckentlastung durch, um das Gerät abzuschalten und den Druck zu
entlasten, bevor die Düse zu Reinigungszwecken abgenommen wird.
• Das eingeschaltete oder unter Druck stehende Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Wird
das Gerät nicht verwendet, schalten Sie es aus und führen Sie die Druckentlastung durch, um das Gerät
abzuschalten.
• Untersuchen Sie die Schläuche und Teile auf Anzeichen von Beschädigung. Wechseln Sie alle
Schläuche und Teile aus, die verschlissen oder beschädigt sind.
• Dieses System kann bis zu 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) erzeugen. Verwenden Sie daher Ersatzteile und
Zubehörartikel von Graco, die für mindestens 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) ausgelegt sind..
• Verriegeln Sie immer die Abzugssperre, wenn nicht gespritzt wird. Prüfen Sie, ob die Abzugssperre
einwandfrei funktioniert.
• Überprüfen, ob alle Anschlüsse fest sind, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
• Machen Sie sich mit dem Verfahren zum Anhalten des Geräts und zum raschen Ablassen des Drucks
vertraut. Machen Sie sich mit allen Steuerelementen gründlich vertraut.
4
332780A
Warnhinweise
WARNHINWEIS
GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG
Missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.
• Beim Spritzen immer Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Atemschutzmaske tragen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kindern eingesetzt werden. Kinder müssen zu jeder Zeit vom
Gerät ferngehalten werden.
• Strecken Sie sich während der Benutzung nicht und stellen Sie sich nicht auf unsichere Unterlagen.
Sorgen Sie stets für einen sicheren und gut balancierten Stand.
• Bleiben Sie wachsam und achten Sie darauf, was Sie tun.
• Das eingeschaltete oder unter Druck stehende Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
Wird das Gerät nicht verwendet, schalten Sie es aus und führen Sie die Druckentlastung durch,
um das Gerät abzuschalten.
• Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen.
• Den Schlauch nicht knicken oder zu stark biegen.
• Den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen.
• Den Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben der Anlage benutzen.
• Nicht mit einem Schlauch kürzer als 25 Fuß spritzen.
• Das Gerät darf nicht verändert oder modifiziert werden. Durch Veränderungen oder Modifikationen
können die Zulassungen erlöschen und Gefahrenquellen entstehen.
• Sicherstellen, dass alle Geräte für die Umgebung ausgelegt und genehmigt sind, in der sie
eingesetzt werden.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG
Dieses Gerät muss geerdet sein. Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung des
Systems kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Schalten Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten immer den Netzschalter aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
• Nur an geerdete Steckdosen anschließen.
• Verwenden Sie nur dreiadrige Verlängerungskabel.
• Die Erdungskontakte müssen sowohl am Stromkabel als auch bei den Verlängerungskabeln intakt sein.
• Schützen Sie die -Anlage vor Regen und Nässe. Bewahren Sie sie nicht im Freien auf.
GEFAHR DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE ALUMINIUMTEILE
Die Verwendung von Materialien in unter Druck stehenden Geräten, die nicht mit Aluminium kompatibel
sind, können zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte führen. Eine
Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Verwenden Sie niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösungsmittel mit
halogenisierten Kohlenwasserstoffen oder Materialien, die solche Lösungsmittel enthalten.
• Viele andere Flüssigkeiten können Chemikalien enthalten, die nicht mit Aluminium kompatibel sind.
Lassen Sie sich die Verträglichkeit vom Materialhersteller bestätigen.
VERBRENNUNGSGEFAHR
Geräteflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere
Verbrennungen zu vermeiden:
• Niemals heißes Material oder heiße Geräte berühren.
GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE
Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen.
• Abstand zu beweglichen Teilen halten.
• Gerät niemals ohne Schutzabdeckungen in Betrieb nehmen.
• Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen Sie daher vor
Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Gerätes das Verfahren zur Druckentlastung durch
und schalten Sie alle Energiequellen ab.
332780A
5
Warnhinweise
WARNHINWEIS
GEFAHR DURCH GIFTIGE FLÜSSIGKEITEN ODER DÄMPFE
Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie
in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
• Informieren Sie sich über die spezifischen Gefahren der verwendeten Materialien anhand der
MSDBs.
• Gefährliche Flüssigkeiten nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Flüssigkeiten gemäß
den zutreffenden Vorschriften entsorgen.
SCHUTZAUSRÜSTUNG
Beim Aufenthalt im Arbeitsbereich entsprechende Schutzbekleidung tragen, um schweren Verletzungen
(wie Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden)
vorzubeugen. Zu diesen Schutzvorrichtungen gehört unter anderem:
• Schutzbrille und Gehörschutz.
• Atemgeräte, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß den Empfehlungen des Material- und
Lösemittelherstellers.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Dieses Produkt enthält eine chemische Substanz, die in Kalifornien als Erreger von Krebs,
Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden bekannt ist. Nach Verwendung Hände waschen.
6
332780A
Kennzeichnung der Teile (Modelle mit normalem Fahrgestell)
Kennzeichnung der Teile (Modelle mit normalem
Fahrgestell)
W
G
V
H
A
B
S
T
C
R
D
ti22212a
P
E
N
K
J
L
M
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
V
W
F
M
EIN-AUS-Schalter
Kippständer (nicht bei allen Modellen)
Werkzeugbox (nicht bei allen Modellen)
Manometer (nicht bei allen Modellen)
Entlüftungsventil
Modell-/Seriennummernschild
Schutzplatte
Düse
Netzkabel
Spritzpistole
Materialschlauch
Betätigungssperre
Spülschlauch
Saugschlauch
Pumpe
Eimerhaken
Materialauslass
Filter (nicht bei allen Modellen)
Druckregler
332780A
7
Komponentenbezeichnung (Wandmodelle)
Komponentenbezeichnung (Wandmodelle)
A
B
P
S
R
N
C
M
T
D
H
F
J
G
ti22211a
K
E
L
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
8
L
EIN-AUS-Schalter
Druckregler
Manometer (nicht bei allen Modellen)
Entlüftungsventil
Modell-/Seriennummernschild
Schutzplatte
Düse
Spritzpistole
Materialschlauch
Netzkabel
Betätigungssperre
Spülschlauch
Saugschlauch
Pumpe
Materialauslass
Filter (nicht bei allen Modellen)
Kabelaufroller
332780A
Kennzeichnung der Teile (Modelle mit niedrigem Fahrgestell)
Kennzeichnung der Teile (Modelle mit niedrigem
Fahrgestell)
F
G
A
S
ti22213a
B
R
P
C
D
H
E
N
M
K
J
L
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
L
EIN-AUS-Schalter
Druckregler
Manometer (nicht bei allen Modellen)
Entlüftungsventil
Modell-/Seriennummernschild
Schutzplatte
Düse
Spritzpistole
Materialschlauch
Netzkabel
Betätigungssperre
Spülschlauch
Saugschlauch
Pumpe
Materialauslass
Filter (nicht bei allen Modellen)
332780A
9
Vorgehensweise zur Druckentlastung
Vorgehensweise zur Druckentlastung
Der Vorgehensweise zur Druckentlastung
folgen, wenn Sie dieses Symbol sehen.
Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck
manuell entlastet wird. Um ernsthafte Verletzungen
zu vermeiden, wenn unter Druck stehendes Material
in die Haut eindringt, durch Verschütten von Material
und durch bewegliche Teile, das Verfahren zur
Druckentlastung einhalten, wenn der Spritzvorgang
abgeschlossen ist sowie vor der Reinigung, Prüfung
oder Wartung des Geräts.
5. Die Abzugssperre verriegeln.
6. Entlüftungsventil nach unten drehen. Halten Sie einen
Abfallbehälter bereit, um das auslaufende Material
aufzufangen. Spritz-/Entlüftungshahn solange auf
Entlüftungsposition stehen lassen, bis die
Spritzarbeiten wieder aufgenommen werden sollen.
ti22220a
1. Die Abzugssperre verriegeln.
2. Druck auf den niedrigsten Wert einstellen.
7. Netzschalter ausschalten, wenn das Gerät
abgeschaltet werden soll oder unbeaufsichtigt bleibt.
ti5316a
/.
ti22222a
/&&
3. Entriegeln Sie die Abzugssperre.
4. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten
Metalleimer drücken. Die Pistole betätigen, um den
Druck zu entlasten.
Wenn die Vermutung besteht, dass Düse oder Schlauch
verstopft sind oder der Druck nach Ausführung der
obigen Schritte nicht vollständig entlastet wurde, GANZ
LANGSAM die Mutter am Düsenschutz oder die
Schlauchverbindung lösen und den Druck nach und
nach entlasten, dann das Verbindungsstück vollständig
abschrauben. Verstopfungen in Schlauch oder Düse
beseitigen.
ti5310b
10
332780A
Erdung
Erdung
Das Netzkabel des Spritzgeräts hat einen
Schukostecker und enthält einen Erdungskontakt.
Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von
statischer Funkenbildung und Stromschlag zu
verringern. Elektrische oder statische Funkenbildung
kann dazu führen, dass Dämpfe sich entzünden oder
explodieren. Unsachgemäße Erdung kann zu einem
Stromschlag führen. Die Erdung bietet eine Ableitung
für den elektrischen Strom.
Luft- und Fluidmaterialschläuche: Verwenden
Sie nur elektrisch leitende Schläuche mit einer
Schlauchgesamtlänge von maximal 150 m (500 ft.),
um eine kontinuierliche Erdung zu gewährleisten.
Den elektrischen Widerstand der Schläuche prüfen.
Wenn der Gesamtwiderstand gegen die Erde über
29 Megaohm liegt, ersetzen Sie den Schlauch
unverzüglich.
Spritzpistole: Die Erdung erfolgt durch Verbindung mit
einem ordnungsgemäß geerdeten Materialschlauch und
einer geerdeten Pumpe.
Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt
werden, die ordnungsgemäß installiert und alle
anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllt.
TIC
Der mitgelieferte Stecker darf nicht modifiziert werden.
Wenn er nicht in die Steckdose passt, muss von einem
Elektriker eine passende Steckdose angebracht
werden.
Materialzufuhrbehälter: Alle geltenden Vorschriften
befolgen.
Zu spritzender Gegenstand: Alle geltenden
Vorschriften befolgen.
Zum Spülen verwendete Lösemittelbehälter: Alle
geltenden Vorschriften befolgen. Verwenden Sie nur
elektrisch leitende Metalleimer, die auf einer geerdeten
Oberfläche stehen. Metalleimer nie auf einer nicht
leitenden Oberfläche wie z. B. Papier oder Pappe
abstellen, weil dadurch die Erdungsverbindung
unterbrochen wird.
Darauf achten, dass die Erdungsverbindung beim
Spülen oder Druckentlasten nie unterbrochen wird:
Ein Metallteil der Pistole/des Ausgabeventils fest gegen
einen geerdeten Metalleimer drücken und den Abzug
von Spritzpistole/Ausgabeventil geöffnet halten.
Verlängerungskabel: Ein Verlängerungskabel mit
einem unbeschädigten Erdungskontakt verwenden.
Als Verlängerungskabel nur ein dreiadriges Kabel mit
mindesten (2,5 mm2) Adernquerschnitt verwenden.
HINWEIS: Verlängerungskabel mit einer größeren
Länge oder einem geringeren Leiterdurchmesser
können die Leistung des Spritzgeräts verringern.
Spannungsanforderungen: 100-120 V Geräte
benötigen eine Versorgung mit 100-120 VAC, 50/60 Hz,
11 A, 1-phasig. 230-V-Geräte benötigen eine
Versorgung mit 230 VAC, 50/60 HZ, 7,5 A, 1-phasig.
332780A
11
Eimer
Materialien auf Lösungsmittel- und Ölbasis:
Alle geltenden Vorschriften befolgen. Nur leitende
Metalleimer verwenden, die auf einer geerdeten
Oberfläche, wie z. B. Beton, stehen.
Darauf achten, dass die Erdungsverbindung beim
Spülen oder Druckentlasten nie unterbrochen wird:
den Metallteil der Spritzpistole fest an die Seite
eines geerdeten Metalleimers drücken. Anschließend
die Pistole abziehen.
Eimer nie auf eine nicht leitende Oberfläche wie z. B.
Papier oder Pappe stellen, da dies den Erd schluss
unterbrechen würde.
Erdung eines Metalleimers: Erdungsdraht an Eimer
anschließen, indem ein Ende am Eimer und das andere
Ende an Erde, wie Wasserrohr, geklemmt wird.
ti5310b
ti5851a
12
332780A
Vorbereitung
Vorbereitung
1. Graco Airless-Schlauch am Spritzgerät
anschließen. Gut festziehen.
6. Halspackungsmutter mit TSL-Flüssigkeit füllen,
um vorzeitigen Packungsverschleiß zu verhindern.
Dieser Vorgang ist bei jeder Inbetriebnahme des
Geräts zu wiederholen.
ti5735b
7. Strom ausschalten.
ti5316a
ti22219a
2. Das andere Schlauchende an der Pistole
anschließen.
/.
/&&
8. Netzkabel an einer korrekt geerdeten Steckdose
anstecken.
ti2810a
ti22217a
3. Gut festziehen.
9. Entlüftungsventil nach unten drehen.
ti22218a
4. Düsenschutz abnehmen.
ti22220a
ti2769a
5. Einlassfilter von Verstopfungen und Schmutz
reinigen.
10. Saugschlauch in einen geerdeten Metalleimer
geben, der teilweise mit Spülflüssigkeit gefüllt ist.
Siehe Abschnitt Erdung auf Seite 11. Die Schritte
1-6 der Anleitung Inbetriebnahme auf Seite 14
ausführen, um das im Spritzgeräte vorhandene
Lageröl auszuspülen. Farbe auf Wasserbasis ist mit
Wasser auszuspülen, und Farbe auf Ölbasis sowie
das Lageröl sind mit Lösungsbenzin auszuspülen.
ti5301a
ti5856a
Spülen
332780A
13
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
1. Druck auf den niedrigsten Wert einstellen.
Mit dem unter hohem Druck stehenden Spritzmaterial
können Gifte in den Körper eindringen, die schwere
Verletzungen verursachen können. Undichte Stellen
niemals mit der Hand oder einem Lappen abzudichten
versuchen!
6. Alle Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen. Wenn
Spritzmaterial an undichten Stellen austritt, die
Druckentlastung auf Seite 10 ausführen. Undichte
Anschlüsse festziehen.
ti22222a
2. Strom einschalten.
ti5303a
7. Saugschlauch in den Farbeimer stecken.
ON
OFF
3. Druck um 1/4 erhöhen, um den Motor zu starten.
Flüssigkeit 15 Sekunden durch das Ablassrohr
zirkulieren lassen.
8. Pistole wieder in den Spüleimer richten und
abziehen, bis Farbe austritt.
1/4 Umdrehung
ti22223a
TIA
ti10167a
4. Entlüftungshahn waagrecht drehen. Entriegeln Sie
die Abzugssperre.
ti5310c
9. Pistole in den Farbeimer richten und 20 Sekunden
lang abziehen. Die Abzugssperre verriegeln.
ti22221a
5. Pistole gegen einen geerdeten Spüleimer aus
Metall drücken. Pistole abziehen und 1 Minute lang
spülen.
ti5310e
10. Den ganzen Düsensatz auf die Pistole schrauben.
Festziehen. Anleitungen für den Zusammenbau der
Pistole finden Sie in der Pistolen-Betriebsanleitung.
ti2710a
ti5310b
14
332780A
Inbetriebnahme
Testmuster spritzen
Verstopfungen beseitigen
1. Ein Testmuster spritzen. Den Druck so einstellen,
dass scharfe Kanten beseitigt werden.
1. Den Abzug loslassen. Die Abzugssperre verriegeln.
Spritzdüse umdrehen. Entriegeln Sie die
Abzugssperre. Pistole im Abfallbereich abziehen,
um die Verstopfung zu beseitigen.
heavy
edges
ti2757a
2. Düse mit kleinerer Öffnung verwenden, wenn sich
die scharfen Kanten durch die Druckeinstellung
nicht beseitigen lassen.
3. Pistole senkrecht und ca. 25 - 30 cm von der
Werkstückoberfläche entfernt halten. Den Auftrag
um jeweils 50% überlappen.
ti10166a
ti22227a
ti10167a
2. Die Abzugssperre verriegeln. Spritzdüse in die
ursprüngliche Stellung bringen. Die Abzugssperre
entriegeln und mit dem Spritzen fortfahren.
ti10166a
ti22226a
ti10167a
ti2758a
4. Pistole nach dem Hin- und Herbewegen abziehen.
Vor dem Stoppen der Bewegung den Abzug
loslassen. Weitere Informationen zum Spritzen
finden Sie in der Pistolen-Betriebsanleitung.
332780A
15
Reinigung
Reinigung
5. Entlüftungshahn waagrecht drehen.
1. Druck entlasten, Seite 10.
2. Düsenschutz und Spritzdüse abnehmen. Weitere
Informationen finden Sie in der PistolenBetriebsanleitung.
ti22221a
6. Die Pistole gegen den Materialeimer halten.
Entriegeln Sie die Abzugssperre. Pistole abziehen
und Druck erhöhen, bis die Pumpe konstant läuft
und Spülflüssigkeit austritt.
1/4 Umdrehung
ti2769a
3. Saugschlauch aus dem Eimer nehmen. Farbe
von den Schläuchen abwischen.
Farbe
ti22223a
7. Die Pistole nicht weiter abziehen. Pistole in den
Abfalleimer richten, gegen die Eimerwand drücken
und abziehen, um das System gründlich zu spülen.
TIA
4. Saugschlauch in Spülflüssigkeit geben. Wasser
für Farbe auf Wasserbasis und Lösungsbenzin
für Farbe auf Ölbasis verwenden. Spülrohr in einen
Abfallbehälter geben.
ti2599ab
8. Pistole weiterhin abziehen und gleichzeitig das
Entlüftungsventil nach unten drehen. Danach den
Pistolenabzug loslassen. Spülflüssigkeit solange
zirkulieren lassen, bis die austretende Flüssigkeit
sauber und klar ist.
Spülen
ti2756b
ti22220a
ABFALL
16
332780A
Reinigung
9. Siphonschlauch aus der Spülflüssigkeit heben.
13. Den Filter - sofern vorhanden - aus der Pistole
ausbauen. Reinigen und überprüfen. Filter
wieder einbauen. Siehe separate PistolenBetriebsanleitung.
Flushing
Fluid
10. Entlüftungsventil schließen. Pistole in den Spüleimer
abziehen, um das Material aus dem Schlauch zu
beseitigen.
ti22224a
14. Nach dem Spülen mit Wasser noch einmal mit
Lösungsbenzin oder Pump Armor spülen, um
einen Schutzüberzug im Gerät zu erzeugen, der
vor Vereisung und Korrosion schützt.
Spülen
ti22221a
11. Druckregler ganz nach unten drehen und den
Strom abschalten. Den Netzstecker ziehen.
Pump Armor
ti2895a
ON
OFF
15. Spritzgerät, Schlauch und Pistole mit einem Lappen
abwischen, der mit Wasser oder Lösungsbenzin
befeuchtet wurde.
ti22222a
12. Filter ausbauen, falls ein solcher im Spritzgeräte
vorhanden ist. Reinigen und überprüfen. Filter
wieder einbauen.
ti2776a
ti22225a
332780A
17
Technische Spezifikationen
Technische Spezifikationen
Elektrische Airless-Spritzgeräte
USA
Spritzgerät
Spannungsanforderungen
Generator erforderlich
Maximaler Betriebsüberdruck
190
290/390
Modell 24U105
Doppelhübe pro Gallone (Liter)*
Max. Ausstoß
190
290/390
Maximale Düsengröße
190
290/390
Materialauslass, NPSM
Benetzte Teile
Metrisch
100/120 V AC, 50/60 Hz, 11 A, 1-phasig
230 V AC, 50/60 Hz, 7,5 A, 1-phasig
Min. 3000 W
3000 psi
3300 psi
3000 psi
680
207 bar, 20,7 MPa
227 bar, 22,7 MPa
207 bar, 20,7 MPa
180
0,38 gpm
0,47 gpm
1,44 l/min
1,78 l/min
0,483 mm.
0,533 mm.
0,635 cm
verzinkter und vernickelter Stahl, Nylon, Edelstahl, PTFE,
Acetal, Leder, UHMWPE, Aluminium, Wolframcarbid
Abmessungen
Ständer:
Länge
40,01 cm
40,0 cm
Breite
35,56 cm
35,6 cm
Höhe
43,18 cm
43,0 cm
Gewicht
14,06 kg
14,1 kg
Normales Fahrgestell:
Länge
55,88 cm
55,9 cm
Breite
52,07 cm
52,1 cm
Höhe
98,55 cm
98,6 cm
Gewicht
26,31 kg
26,3 kg
Niedriges Fahrgestell:
Länge
66,04 cm
66,0 cm
Breite
52,07 cm
52,1 cm
Höhe
53,34 cm
53,3 cm
Gewicht
22,68 kg
22,7 kg
Geräuschpegel (dBa)
Schallpegel
100 dBA
Lärmdruckpegel
90 dBA
Bemerkung
* Der Startdruck und der Hub pro Zyklus kann je nach Saugbedingungen, Förderhöhe, Luftdruck und Materialart
schwanken.
Lärmdruck gemessen bei 1 m Abstand vom Gerät.
Schallpegel gemessen per ISO-3744.
18
332780A
Bemerkung
Bemerkung
332780A
19
Graco-Standardgarantie
Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum
Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder
eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die
Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in
Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter
Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Vernachlässigung, Unfall, Durchführung unerlaubter
Veränderungen oder Einbau von Teilen, die keine Original-Graco-Teile sind, und Graco kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen oder
Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebenso wenig kann Graco für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer
Unverträglichkeit von Graco-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller oder durch falsche Bauweise,
Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller haftbar gemacht
werden.
Diese Garantie gilt unter der Bedingung, dass das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen
autorisierten Graco-Vertragshändler geschickt wird, um den behaupteten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der behauptete Schaden bestätigt,
so wird jeder schadhafte Teil von Graco kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird kostenfrei an den Originalkäufer zurückgeschickt.
Sollte sich bei der Überprüfung des Gerätes kein Material- oder Herstellungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem
angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport umfasst.
DIESE GARANTIE HAT AUSSCHLIESSENDE GÜLTIGKEIT UND GILT ANSTELLE VON JEGLICHEN ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE
AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE, DASS DIE WAREN VON DURCHSCHNITTLICHER
QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH SOWIE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND.
Gracos einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben
dargelegten. Der Käufer anerkennt, dass kein anderes Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich Schadenersatzforderungen für
Gewinnverluste, nicht zustande gekommene Verkaufsabschlüsse, Personen- oder Sachschäden oder andere Folgeschäden) zulässig ist. Jede
Nichteinhaltung der Garantiepflichten ist innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum vorzubringen.
GRACO GIBT KEINERLEI GARANTIEN - WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT - IM HINBLICK AUF DIE MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK DER ZUBEHÖRTEILE, GERÄTE, MATERIALIEN ODER KOMPONENTEN AB, DIE VON GRACO
VERKAUFT, NICHT ABER VON GRACO HERGESTELLT WERDEN. Diese von Graco verkauften, aber nicht von Graco hergestellten Teile (wie
zum Beispiel Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen Hersteller. Graco unterstützt die
Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach Maßgabe.
Auf keinen Fall kann Graco für indirekte, beiläufig entstandene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung
von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder
anderer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines Garantiebruches, einer
Fahrlässigkeit von Graco oder sonstigem.
Informationen über Graco
Besuchen Sie www.graco.com. für die neuesten Informationen über Graco-Produkte.
Patentinformationen finden Sie unter www.graco.com/patents.
FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco unter
1-800-690-2894 an, um sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren.
Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar.
Graco behält sich das Recht vor, jederzeit unangekündigt Änderungen vorzunehmen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 332758
Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis
Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2013, Graco Inc. ist zertifiziert nach EN ISO 9001
www.graco.com
Ausgabe A - 2013

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung