null  null
R50
con / avec / with / mit
OPERATORE PER PORTONI INDUSTRIALI
OPERATEUR POUR PORTAILS INDUSTRIELS
OPERATOR FOR INDUSTRIAL DOORS
TORANTRIEB FÜR INDUSTRIETORE
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
R50
230V 50/60Hz
2000 kg / 4460 lbs
AA21580
1
ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 24 / DEUTSCH pag. 34
T2
I
F
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE
VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° -Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei
contatti pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative
internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura
accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° -Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo
H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm2 e comunque di attenersi alla norma
IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° -Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule
deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza
dal piano di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto
funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto
7.2.1 della EN 12445.
4° -Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco
supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di
presenza attiva sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule
in questo caso sono da applicare come indicato nella norma EN 12445 punto
7.3.2.2).
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° -Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur
de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3
mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif
doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant
dans un tableau fermé à clé).
2° -En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble
de type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2 et de toute façon, s’en
tenir à la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° -Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules
doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à
une distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à
20 cm. Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point
7.2.1 de la EN 12445.
4° -Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse
la limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence
active sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules,
dans ce cas, doivent être appliquées selon le point 7.3.2.2 de la EN 12445
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° -Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale
specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di
protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati
(attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° -L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo
alla 12635.
3° -L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi
dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti
pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453 / EN 12445).
4° -L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare
che il cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda
adeguatamente.
5° -L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad
un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° -L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato
del cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° -L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in
guardia contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di
eventuali comandi fissi.
8° -Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio
fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1
e le modifiche a questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.
9° -
L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del
movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la
aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia
ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.
10° -
Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori
dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte
guidata ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza
minima di 1,5 m.
11° -Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8
anni e al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° -I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° -
Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza
supervisione.
14° -Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi
lontano dai bambini.
15° -I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° -
Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione,
manutenzione dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito
interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.
17° -A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non
ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni
provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza
e delle leggi attualmente in vigore.
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES
DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° -Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé
qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les
accidents concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en
tenir aux normes et aux lois en vigueur).
2° -L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° -L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques
de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés
dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445).
4° -
L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le
portail de fer soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme
correctement.
5° -L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une
hauteur inférieure à 1,8 m.
6° -L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail
de fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent
en garde contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de
commandes fixes éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les
modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit
être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne
se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement)
doit être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des
parties en mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction
concernant l’utilisation de l’équipement en toute sécurité et de comprendre les
risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande
hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient
visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à
cet effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages
provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et
des lois actuellement en vigueur.
G
B
D
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL
THE INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic
type upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a
check of conformity to the international standards. Such device must be protected
against the accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F
type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and
installation standards in force in your country.
Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the
3° - photoelectric cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground
and at a distance not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their
correct working must be verified at the end of the installation in accordance with
the point 7.2.1 of the EN 12445
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the
normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence
survey on the whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photoelectric cells,
in this case, must be applied in accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen
des Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden
sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das
gilt fuer Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN
12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12445
Punkt 7.3.2.2).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage
muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° -This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who
knows the constructive criteria and the protection devices against accidents for
motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in
force).
2° -The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with
the 12635.
3° -Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks
analysis of the final automatized closing and the safety of the identified
dangerous points (Following the standards EN 12453/EN 12445).
4° -Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in
good mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° -The installer must install the member for the manual release at a height inferior
to 1,8 m.
6° -The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion
of the gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° -The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection
on a very visible point or near possible fixed controls.
8° -The wiring harness of the different electric components external to the operator
(for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according
to the EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN
12453.
9° -The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement
must be done by positioning the keyboard so that the person operating it
does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental
activation of the buttons must be reduced.
10° -Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of
the children way. Command device for operating the motor (a switch manually
closed) should be placed in area visible from the guided site and far from moving
parts. It should be placed at least at 1,5 m height.
11° -this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved
12° -children shall not play with the appliance
13° -cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° -do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° -Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° -Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch
connected upstream.
17° -At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts
of the door do not encumber streets or public sidewalks.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore,
Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten
und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der
EN12635 überreichen.
Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur
3° - Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse
vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten,
gefährlichen Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° -Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande
von der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° -Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe
von 1,80 Metern installiert sein.
6° -Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie
z.B. Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° -Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen
sehr sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° -Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum
Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt
werden, Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
9° -Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl
muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone
befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in
10° -
Reichweite von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell
geschlossen ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss
entfernt aus dem beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von
wenigsten 1,50 Metern installiert sein.
11° -Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist
nötig die Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen
Gefahren zu warnen.
12° -Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° -Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht,
nicht machen.
14° -Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht
spielen.
15° -Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° -Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage,
muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten
Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° -Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen
Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden,
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible
damages caused by the non observance during the installation of the safety
standards and of the laws in force at present.
3
4
I
LAYOUT IMPIANTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
2
Operatore per movimentare portoni a battente ad uso industriale del peso
massimo complessivo di 2000 kg.
R50 è un operatore irreversibile la cui forza di traino è variabile con la pressione,
regolabile, che le ruote motrici esercitano sul pavimento.
Le ruote motrici che aderiscono al terreno hanno la possibilità di superare
un dislivello di circa 3 cm poichè il gruppo motoriduttore scorre su una guida
verticale.
La pressione tra ruote motrici e terreno varia da 30 fino ad un massimo di 130
kg ed è mantenuta da una molla registrabile.
3
6
CARATTERISTICHE TECNICHE
5
5
Lunghezza max. anta
m
10
Peso max cancello
kg
2000
Tempo medio di apertura 90°
Velocità di traino
1
4
s
78
m/s
0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
230V~ 50Hz
Alimentazione e frequenza
6
4
1
5
R50
5
220V~ 60Hz
Potenza motore
W
437
511
Assorbimento
A
1,96
2,32
Condensatore
µF
16
Cicli normativi 230V-50/60Hz
n°
3 - 78s/2s
Cicli consigliati al giorno
n°
300
Servizio
%
60
Cicli consecutivi garantiti
n°
4/78s
Lubrificazione a grasso
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Peso motore
kg
45
Temperatura di lavoro
°C
-10 ÷ +55
Grado di protezione
IP
54
1 - Operatore R50
2 - Antenna radio
3 - Lampeggiatore
4 - Fotocellula esterna
5 - Fotocellule interna
6 - Selettore a chiave
1
Misure in mm
5
2
I
INSTALLAZIONE R50
Componenti da installare secondo la norma EN12453
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
USO DELLA CHIUSURA
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere
durante il movimento e devono muoversi senza attriti.
Il terreno sul quale vanno ad agire le ruote dell’R50 deve essere compatto, non friabile e
con un’inclinazione minima.
È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti.
La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN
12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere opportune
precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453 (ad esempio impedire il movimento
del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente
collegato in centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello
e cancellata).
- Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono
sufficientemente sicuri.
TIPO DI COMANDO
Persone esperte
(fuori da area
pubblica*)
Persone esperte
(area pubblica)
Uso illimitato
a uomo presente
A
B
non possibile
a impulsi in vista
(es. sensore)
CoE
CoE
C e D, o E
a impulsi non in vista
(es. telecomando)
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
automatico
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2013
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010
C: Regolazione della forza del motore
D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma EN12453
- Appendice A.
E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza della
colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5 m - EN 12445 punto 7.3.2.1)
INSTALLAZIONE DELL’R50
È necessario che il pavimento sia compatto e senza forti dislivelli almeno per il tratto percorso
dalle ruote.
Posizionare il cancello a metà corsa, fissare la piastra porta riduttore in punta all’anta facendo
appoggiare le ruote motrici al terreno.
Per far ciò è necessario praticare quattro fori nell’anta di Ø 6,5 mm e poi filettarli con un
maschio M8, quindi utilizzare quattro viti M8 e stringere con una chiave n° 13.
Eliminare in seguito la spina elastica che blocca lo scorrimento delle ruote (Fig. 6).
Qualora le ruote motrici dovessero slittare sul pavimento durante la marcia, agire sulle
ghiere di registro della molla girandole in senso orario per aumentare la pressione tra ruote
e terreno.
Per evitare che le ruote si deteriorino durante il movimento è necessario svitare i dadi (D)
con una chiave n° 13 e inclinare le ruote dei motoriduttori in modo che l’asse delle ruote
gommate attraversi il centro del cardine dell’anta.
L’inclinazione delle ruote è variabile da 0° a 7,5°. In seguito ribloccare i due dadi.
L’R50 ha in dotazione due finecorsa corazzati stagni utilizzabili per delimitare elettricamente
la corsa del cancello.
Il posizionamento di questi finecorsa è a discrezione dell’installatore.
D
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m] = 0,9 x L
Tempo di apertura [sec] = 7,85 x L
6
3
I
APPLICAZIONE DELL’R50 A PORTONE CON PIÙ ANTE SCORREVOLI
In questo caso l’R50 dovrà essere montato sulla prima anta
Olive
Finecorsa
Ruote Ø120
Interno
250
Box
Finecorsa
Box
Guida
Fermo meccanico
Esterno
4
5
SBLOCCO DI EMERGENZA
Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
In caso di mancanza di energia elettrica sollevare la maniglia laterale per ottenere il sollevamento delle ruote
dal terreno.
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti su siti privati ed i 390N per i
cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto 5.3.5 della norma EN 12453).
A : Asta con corsa max -2,4 cm / +1,6 cm (sollecitazioni di buche o dislivello del pavimento).
B : Spina elastica da rimuovere a fissaggio ultimato per liberare la molla.
C : Ghiere di registrazione molla.
6
7
I
SICUREZZE ELETTRICHE
MANUTENZIONE
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
Si consiglia l’utilizzo del quadro elettronico di comando T2.
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti.
Da effettuare da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione
elettrica al motore.
Ogni fine settimana pulire accuratamente la superficie di scorrimento delle ruote. Ogni sei mesi ritarare la pressione delle ruote sul pavimento e controllare lo stato delle ruote
motrici.
Ogni due anni è consigliabile una revisione con sostituzione dell’olio.
T2
cod. AC07086
T2 CRX cod. AC07085
COLLEGAMENTI ELETTRICI
JP17
ON
TR2
TR1
S3
J8
J5
JP1
JP2
J4
JP3
J6
J1
J3
J7
J2
A - CONNESSIONI
J1
N -L1
Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz a richiesta)
J2
A+ TEST
Positivo per alimentazione autotest costa a 24 Vdc
A+
Positivo per alimentazione accessori a 24 Vdc
A-
Negativo per alimentazione accessori a 24 Vdc
PHOT NC
Contatto fotocellule (NC)
J3
EDGE NC
Contatto Costa (NC)
K BUTT.
Contatto impulso singolo (NA)
PED. BUTT.
Contatto comando apertura pedonale (NA)
COM
Comune dei contatti
LOCK
Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
AERIAL
Antenna radio
COM
Comune dei contatti
BUZZER
Collegamento segnalatore sonoro (24 Vdc max 200 mA)
SIGNAL
Spia cancello aperto 24 Vdc
J5
SW T2
J6
SW RADIO
NON TOCCARE IL PONTICELLO ! - SE VIENE RIMOSSO
L’OPERATORE NON FUNZIONA! (solo per modelli CRX)
J7
PROBE
Morsettiera per il collegamento alla sonda riscaldatore
incorporata nel motoriduttore KING ICE tramite connettore A.
J8
RADIO
Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio
ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24 Vdc.
S3
PROG
Pulsante per la programmazione
TR1
TORQUE
Regolatore elettronico della forza
TR2
LOW SPEED
Regolatore elettronico della velocità lenta in accostamento con
DIP 7 ON
JP17
Lampeggiatore (max 40W )
J4
U - MOTOR 2
COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 2
V-W - MOTOR 2
COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 2
U - MOTOR 1
COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 1
V-W - MOTOR 1
COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 1
NON TOCCARE IL PONTICELLO ! - SE VIENE RIMOSSO
L’OPERATORE NON FUNZIONA!
8
Selezione funzionamento con 1 o 2 motori
I
LAMPEGGIATORE
MOTOR 2
CONDENSATORE M2
MOTOR 1
CONDENSATORE M1
ANTENNA
CALZA
ANTENNA
R=2,2KΩ
SPIA
+ BUZZER
-
24Vdc per
AUTOTEST PER COSTA
24Vdc per
ACCESSORI
+
+
-
FOTOCELLULE
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
COSTE
+
PASSO PASSO
PEDONALE
COMUNE
SERRATURA
ELETTRICA
B - MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
JP 17Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default jumper chiuso 2 motori)
DIP 1
JP1 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP2 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP3 => Verificare che il ponticello sia inserito!
(ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI MOTORE/I
(PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D)
DIP 1-2MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO
APERTURA TOTALE (DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E)
SOLO PER MODELLI CRX
DIP 1-3MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA
PEDONALE (DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO F) SOLO PER MODELLI CRX
DIP 2-1PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO D)
DIP 3Tempo di attesa prima della chiusura automatica totale e pedonale(ON)
DIP 4Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6Comando impulso singolo (K BUTT) e Ricevitore radio passo passo (OFF) automatico (ON)
DIP 7 Rallentamento (ON - attivato)
DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica e facilitazione sblocco (ON attivata)
DIP 10Abilitazione colpo di aggancio serratura elettrica (ON - attivato)
DIP 11 Se OFF la funzione black out non è attiva
Se ON la funzione black out è attiva
DIP 12 Gestione richiusura immediata dopo il transito da fotocellule
ON - Abilitata
OFF - Disabilitata
DIP 13Abilitazione TEST monitoraggio costa (ON abilitato, OFF disabilitato)
DIP 14 OFF OBBLIGATORIO PER MOTORE R50
DIP 15 ON OBBLIGATORIO PER MOTORE R50
DIP 16 ON OBBLIGATORIO PER MOTORE R50­
TORQUE TR1 - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la
tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA PROCEDURA
DI PROGRAMMAZIONE, È POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO RALLENTAMENTO
SUBISCA DELLE VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO ALLA PRECEDENTE),
PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA REGOLAZIONE DEL TRIMMER, SI CONSIGLIA DI
RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI.
RALLENTAMENTO - LOW SPEED TR2
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SPEED tramite
il quale si varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso orario si
aumenta la velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di
fine apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di leggeri attriti
che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema.
Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico in fase di
programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento del
finecorsa meccanico di apertura o di chiusura.
ATTENZIONE: UTILIZZO CON MOTORI IDRAULICI
Se si utilizzano dei motori idraulici la fase di RALLENTAMENTO potrebbe NON
funzionare correttamente, in tal caso è opportuno disabilitarla posizionando il DIP
7 in OFF.
9
I
SEGNALAZIONI LED
DL1 - (Rosso) - Programmazione attivata
DL2 - (Verde) - Programmazione radio attivata (solo nei modelli CRX)
DL3 - (Verde) - Cancello in apertura M2
DL4 - (Rosso) - Cancello in chiusura M2
DL5 - (Verde) - Cancello in apertura M1
DL6 - (Rosso) - Cancello in chiusura M1
DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC)
DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC)
FUSIBILI
F1 T315mA
F2 5A
Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante
4-
PROG. => M1 si ferma e si attiva il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica (max 5 minuti).
5 - Premete il pulsante PROG. => si ferma il conteggio del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica e M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura
di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
Fusibile di protezione accessori
Fusibile di protezione motori
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#)
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera
dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Posizionare il cancello a metà corsa utilizzando lo sblocco manuale. 2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led rosso DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED VERDI DL3 e DL5 si accendono
e il cancello si dovrà aprire con sfasamento fisso delle ante di due secondi (il movimento
é eseguito ad uomo presente, apre-chiude-apre-etc...). Verificare il movimento delle ante
e regolare la posizione dei finecorsa meccanici di apertura.
Se uno dei due o tutti e due i motori chiudono invece di aprire, rilasciare il pulsante PROG
ed invertire i due invertitori (V1/2 e W1/2) del/i motore/i interessato/i. 4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto per CHIUDERE completamente il
cancello - Quando si accendono i LED rossi DL4 e DL6, le ante stanno chiudendo (con
uno sfasamento di 4 secondi). Verificare il movimento delle ante e regolare la posizione
dei finecorsa meccanici di chiusura.
5 - Dopo 3 sec. e fino a 10 sec. di movimento in apertura o in chiusura, si innesca
automaticamente la forza elettronica regolabile agendo sul trimmer TORQUE (girare il
trimmer in senso orario per dare maggior forza).
6 - Dopo 10 secondi di lavoro i motori rallentano (se DIP 7 su ON). Regolate il rallentamento
dei motori in accostamento agendo sul trimmer LOW SPEED.
7 - Chiudere completamente il cancello.
8 - Spostare il DIP 1 su OFF. Il led rosso DL1 si spegnerà.
N.B.: Durante questo controllo le fotocellule e le coste non sono attive. In questa modalità il
radiocomando non può funzionare.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante PROG.
=> M1 si ferma e M2 apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete il pulsante PROG.
=> M2 si ferma => Nello stesso momento si attiva il conteggio del tempo d’attesa prima
della chiusura automatica (max 5 minuti).
6 - Premete il pulsante PROG. => il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica si ferma e M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando la sfasamento fra M2 e M1.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura
di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico in fase
di programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento dei
finecorsa meccanici di apertura o chiusura.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (#) CON JUMPER 17
(JUMPER APERTO)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON (il
led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => Anta 1 apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura dell’anta 1).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF), quindi
premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO INTERVENTO
FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE RIMANE ACCESO FISSO).
PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP 1 E 2 SU OFF, CHIUDERE IL
CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI” E
RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE
(62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL10 (verde) emette un
lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL10.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come
da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led verde DL10 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (64 codici presenti).
3-
Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE
(62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
10
I
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL10 (verde) emette un
lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
NOTA: SE IL LED DL1 CONTINUA A LAMPEGGIARE VELOCEMENTE, SIGNIFICA CHE
IL DIP 1 RISULTA ANCORA POSIZIONATO IN ON E QUALSIASI MANOVRA VIENE
NEGATA.
7 - Fine procedura.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Se la chiusura automatica è attiva, rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata,
si avrà la chiusura immediata dell’automazione, altrimenti sarà necessario dare un comando.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL10.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come
da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
6 - Fine procedura.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTT.)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato sulla scheda.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando
pedonale.
Se DIP6 su OFF =>Esegue un comando ciclico dei comandi apre stop-chiude-stop
ecc.
Se DIP6 su ON =>Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello
aperto lo chiude e durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led verde DL10 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (64 codici presenti).
3-
Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
ATTENZIONE: COLLEGARE ACCESSORI DI COMANDO SOLO SE IMPULSIVI.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio sensori
magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero
la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
Se DIP6 su OFF =>Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stopapre ecc.
Se DIP6 su ON =>Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello
aperto lo chiude e durante la chiusura se azionato lo fa riaprire.
FUNZIONE OROLOGIO
Se desiderate la funzione orologio dovete richiedere T2 con firmware 08.
ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO A T2 con fw 09 o superiore COMPORTA IL
MOVIMENTO AUTOMATICO DEL CANCELLO SENZA SICUREZZE ATTIVE!
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato
(es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente,
per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO
Richiedere T2 con firmware 08.
Selezionare il funzionamento automatico DIP 6 OFF.
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al posto o in
parallelo al pulsante di apertura N.A. “COM-K-BUTTON”), è possibile aprire e mantenere
aperta l’automazione finchè l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo.
TELECOMANDO
Se DIP6 su OFF =>Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stopapre-ecc.
Se DIP6 su ON =>Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello
aperto, lo chiude. Se azionato durante il movimento di chiusura lo
fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA (TOTALE)
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica del cancello vengono registrati
durante la programmazione dei tempi. Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del cancello vengono
registrati durante la programmazione.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
SERRATURA ELETTRICA (LOCK) 12VAC
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura. La
serratura elettrica rimane attiva per 1,5 secondi.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura (a
condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s esegue la
manovra di chiusura e contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica (seguita da
0,5s di pausa e quindi dall’apertura del cancello).
FACILITAZIONE SBLOCCO BATTENTI
Con colpo di sgancio della serratura elettrica attivo (DIP 9 su ON), a chiusura avvenuta verrà
eseguita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo sblocco
manuale.
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura elettrica in chiusura.
A chiusura avvenuta vengono comandati per 0,5s i motori a piena tensione per garantire
l’aggancio della serratura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULA (COM-PHOT)
DIP 4 OFF =>A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il
cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono
sia in apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione
24Vdc
del raggio delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino del moto inverso
Mors.
solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON =>A cancello chiuso se un ostacolo è davanti alA -raggio delle fotocellule
e viene comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le
fotocellule non interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di
chiusura (con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le
stesse restano impegnate).
11
I
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano presenti dei
disturbi sulla rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le
24Vdc
colonne o le colonnine di supporto alle fotocellule al
morsetto A - per proteggere le fotocellule da fonti di
Mors.
disturbo.
AFate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi
di alimentazione sono invertite!
Durante il funzionamento a uomo presente tenere premuto K BUTTON o PED. BUTTON per
l’intera manovra fino allo spegnimento dei relativi led motori (DL3 - DL5 apertura totale
M2 - M1 - pedonale DL5 - DL4 - DL6 chiusura totale M2 - M1 - pedonale DL6) o del
lampeggiante dove presente.
La manovra a uomo presente è esclusivamente una manovra di emergenza che
deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento
dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate
per un corretto funzionamento.
GESTIONE CHIUSURA IMMEDIATA DOPO IL TRANSITO DA
FOTOCELLULE
DIP 12 ON e DIP 4 OFF => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule il
cancello si ferma. Completato il transito, dopo 1 secondo il
cancello chiude.
DIP 12 ON e DIP 4 ON => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule il
cancello continua ad aprire. Completato il transito, il cancello
si ferma e dopo 1 secondo di pausa inverte il moto in
chiusura.
Se durante la chiusura si ha un transito veloce (es.
pedone) il cancello riaprira’ per due secondi per poi
richiudere nuovamente.
DIP 12 ON e DIP 3 ON =>(chiusura automatica abilitata), a cancello aperto e
fotocellule intercettate, a transito completato viene attivata la
chiusura immediata.
DIP 12 ON e DIP 3 OFF =>(chiusura automatica disabilitata) il cancello rimane aperto
anche dopo aver intercettato e liberato le fotocellule.
DIP 12 OFF => chiusura immediata dopo il transito dalle fotocellule disabilitata.
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle fotocellule almeno ogni 6 mesi.
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO
LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo.
EDGE (COSTA) (COM-EDGE)
Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura.
Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura.
Se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore inversione dopo 2 secondi,
per poi eseguire un’ulteriore piccola inversione e quindi segnalare l’allarme di costa guasta
o impegnata (contatto NO).
Se la costa rimane impegnata (contatto NO) nessuna movimentazione è consentita.
Se non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA (A+TEST A -)
Tramite l’ingresso A+TEST ed il DIP 13 ON è possibile monitorare la/le costa/e.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale, della costa, eseguito al termine di ogni
completa apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le costa/e
hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ ESSERE ABILITATO CON IL
DIP 13 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 13 IN OFF. INFATTI, IL TEST FUNZIONALE
DELLE COSTE E’ POSSIBILE SOLO NEL CASO SI TRATTI DI DISPOSITIVI DOTATI DI UN
PROPRIO ALIMENTATORE DI CONTROLLO.
UNA COSTA MECCANICA NON PUO’ ESSERE MONITORATA, PERTANTO IL DIP 13 DEVE
ESSERE POSIZIONATO IN OFF.
ALLARME DA AUTOTEST COSTA (DIP 13 ON)
A fine apertura se il monitoraggio della costa ha esito negativo, subentra un allarme
visualizzato dal lampeggiatore che rimane acceso, e dal buzzer (se collegato) attivo per 5
minuti, a questa condizione la chiusura del cancello non viene consentita, solo riparando la
costa e premendo uno dei comandi abilitati e’ possibile ripristinare la normale funzionalità.
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE
Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è guasta o
impegnata per più di 60 secondi, i comandi K BUTTON e PEDONALE funzioneranno solo ad
uomo presente.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led di programmazione
che lampeggia.
Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo
premuti i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi
in quanto il loro funzionamento non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo viene automaticamente riabilitato
il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando e la chiusura
automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 5 - OFF =>il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono contemporaneamente.
DIP 5 - ON =>il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi prima del motore.
BUZZER (Opzionale) (COM-BUZZER)
Collegamento segnalatore sonoro (24Vdc max 200 mA).
Durante l’apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro intermittente. Nei
casi di intervento delle sicurezze (allarme) questo segnale sonoro aumenta la frequenza
dell’intermittenza.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque non
chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne.
Durante la programmazione questa segnalazione non e attiva.
N.B.: Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la logica del quadro elettronico ne
risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
RIPRESA DEL FUNZIONAMENTO DOPO BLACK OUT
ATTENZIONE: Se DIP 11 OFF la funzione black out non é attiva.
Se DIP 11 ON la funzione black out è attiva.
A fronte di un black out, e quindi al ritorno dell’alimentazione di rete, l’automazione si
comporterà come da tabella 1.
TABELLA 1
Al black-out
Al ritorno dell’alimentazione di rete
Se il cancello è totalmente chiuso
Rimarrà chiuso
Se il cancello è in fase di apertura
Continuerà ad aprire
Se il cancello è totalmente aperto (con Rimane aperto. Successivamente
dip 3 OFF)
possibile comandarlo in chiusura
è
Se il cancello è totalmente aperto (con Rimane aperto, ma allo scadere del
dip 3 ON)
tempo di chiusura automatica si avvierà
in chiusura.
Se il cancello è in fase di chiusura
Continua a chiudere.
Se il cancello è in allarme da coste
L’allarme da coste viene rinnovato
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Umidità< 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione
230 o 120V~ ±10%
- Frequenza
50/60 Hz
- Assorbimento massimo scheda
36 mA
- Microinterruzioni di rete
100ms
- Potenza massima spia cancello aperto 3 W (equivalente a 1 lampadina
da 3W o 5 led con resistenza in
serie da 2,2 Kohm)
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore
40W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 500mA 24Vdc
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24Vdc
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX)
- Frequenza Ricezione
433,92MHz
- Impedenza
52 ohm
- Sensibilità
>2,24µV
12
I
- Tempo eccitazione
- Tempo diseccitazione
- Codici memorizzabili
300ms
300ms
N° 62 totali
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è
generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il
rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti
per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver
posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL7,
DL8.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia,
verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL7
spento
Fotocellule guaste
spento
Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il
DL8
ponticello fra Com e Edge).
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante
l’apertura di M1 e M2 si accendano i led verdi DL5 e DL3 e che durante la chiusura di M1
e M2 si accendano i led rossi DL6 e DL4.
In caso contrario, invertire i morsetti V e W sulla morsettiera del motore interessato.
RISOLUZIONE PROBLEMI
DIFETTO
SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato F2 = 5A F1 =T315mA.
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
Verificare regolazione trimmer Torque e Low-speed.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Accertarsi di avere settato il DIP 3 in ON. Pulsante K BUTTON sempre inserito in modalità di
funzionamento automatico (DIP 6 OFF). Sostituire pulsante o switch del selettore. Autotest
costa fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e alimentatore per coste.
Attenzione: se non si stà utilizzando un alimentatore per coste il DIP 10 deve essere in
posizione OFF.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti K e Radio.
Contatto costa sicurezza guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF.
Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Azionando il pulsante K il cancello non esegue nessun movimento.
Impulso K sempre inserito. Controllare e sostituire eventuali pulsanti o micro-interruttori selettore.
La serratura elettrica non funziona.
Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON.
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO
S433 1CH
S433 1CH
S433 2CH
S433 2CH
S433 4CH
S433 4CH
monocanale con innesto
monocanale con morsettiera bicanale con innesto bicanale con morsettiera
quadricanale con innesto quadricanale con morsettiera
TELECOMANDO SUN
SUN 2CH
cod. ACG6052
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056
cod. ACG5081
cod. ACG5082
cod. ACG5083
cod. ACG5084
cod. ACG5085
cod. ACG5086
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
cod. ACG6054
cod. ACG6058
PULSANTIERA FLAT
Con collegamento a motore
Con collegamento a centralina
13
cod. ACG2012
cod. ACG2013
I
SPARK
FIT SLIM
Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna installare
un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato .
N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a contatto con la
calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il funzionamento dell’antenna.
L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del telecomando.
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata
cod. ACG7059
SUPPORTO LATERALE
cod. ACG7042
ANTENNA SPARK 433
cod. ACG5452
FOTOCELLULE DA PARETE
cod. ACG8032
COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM
cod. ACG8065
Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata
di 20 m.
Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE TX SLIM SYNCRO cod. ACG8029 per sincronizzare fino
a 4 coppie di fotocellule.
CHIAVISTELLO MECCANICO
SERRATURA ELETTRICA
Chiavistello meccanico per cancelli a due ante.
cod. ACG5000
Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac
Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac
Serratura Verticale - 12Vac
14
cod. ACG8660
cod. ACG8670
cod. ACG8650
F
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2
Motoréducteur pour portails à vantaux industriels d’un poids total maximum
de 2000 kg.
Le R50 est un motoréducteur irréversible dont la force d’entraînement varie
en fonction de la pression (réglable) exercée sur le sol par les roues motrices.
Les roues motrices, qui adhèrent au sol, peuvent supporter un dénivellement
d’environ 3 cm, puisque le motoréducteur coulisse sur une glissière verticale.
La pression des roues motrices sur le sol varie de 30 à 130 kg maximum et elle
est exercée par un ressort réglable.
3
6
5
1
4
Longueur maxi du battant
m
10
Poids maxi du portail
kg
2000
Temps moyen d’ouverture 90°
s
78
m/s
0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
Vitesse de traction
230V~ 50Hz
220V~ 60Hz
W
437
511
Absorption
A
1,96
Condensateur
µF
16
Cycles normatifs 230V 50/60Hz
n°
3 - 78s/2s
Alimentation et frequence
6
Puissance moteur
4
1
5
R50
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
5
5
Cycles conseillés par jour
n°
300
Service
%
60
Cycles consécutifs garantis
n°
Graisse
1 - Operateur R50
2 - Antenne radio
3 - Signal electrique
4 - Photocellules p/protection externe
5 - Photocellules p/protection interne
6 - Selecteur
2,32
4/78s
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Poids du moteur
kg
45
Temperature de travail
°C
-10 ÷ +55
Indìce de protection
IP
54
1
Mesures en mm
15
2
F
INSTALLATION R50
CONTROLE PRE-INSTALLATION
Parties à installer conformément à la norme EN12453
Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir
pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. Le terrain sur lequel se
déplace le roues du R50 doit être compact, non friable et avec une très faible pente.
Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les
lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle
est conforme à la norme EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera opportun
de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN 12453 (interdire, par le biais
d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la mise en marche
de l’automatisme si le portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture).
- Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts
mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.
USAGE DE LA FERMETURE
TYPE DE COMMANDE
Personne expertes
(au dehors d’une zone
publique*)
Personne expertes
(zone publique)
Usage illimité
homme presente
A
B
non possible
impulsion en vue
(es. capteur)
C ou E
C ou E
C et D, ou E
C ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
C et D, ou E
impulsion hors de vue
(es. boîtier de commande)
automatique
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2013.
B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de
la norme EN12453- appendice A.
E: Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70 cm pour toute
la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5 m - EN 12445 point
7.3.2.1).
INSTALLATION R50
Le sol doit être compact et ne pas présenter des dénivellements importants, tout au moins
dans la zone d’évolution des roues.
Positionner le portail à moitié de la course, fixez la plaque porte-réducteur à l’extrémité du
vantail de façon à ce que les roues reposent sur le sol.
Pour cela, percez quatre trous de 6,5 mm de diamètre dans le vantail et filetez-les avec un
taraud M8. Insérez ensuite quatre vis M8 et serrez-les à l’aide d’une clé n° 13.
Otez ensuite la goupille élastique qui empêche le coulissement des roues (Fig. 6).
Si les roues motrices patinent pendant leur parcours, tournez les colliers de réglage du
ressort dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression exercée sur
le sol.
Afin d’éviter que les roues ne se détériorent pendant le mouvement, desserrez les écrous (D)
à l’aide d’une clé n° 13 et inclinez les roues du motoréducteur de façon à ce que l’axe des
roues caoutchoutées passe par le centre du gond du vantail.
L’inclinaison des roues peut varier de 0° à 7,5°. Resserrez ensuite les écrous.
Le R50 est livré avec deux fins de course blindés et étanches, qui peuvent être utilisés pour
délimiter électriquement la course du portail.
Le montage de ces fins de course est à discrétion de l’installateur.
D
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m] = 0,9 x L
Temps d’ouverture [sec] = 7,85 x L
16
3
F
APPLICATION DU R50 A UN PORTAIL A PLUSIEURS VANTAUX COULISSANTS
Dans ce cas, le R50 devra être monté sur le premier vantail.
Olive
Fins de course
Roues Ø120
Intérieur
250
Box
Finecorsa
Box
Guide
Farret mécanique
Extérieur
4
5
DEBLOCAGE D’URGENCE
Effectuer apres avoir coupé l’alimentation.
En cas de coupure de courant, tirez la poignée latérale vers le haut pour soulever les
roues du sol.
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que:
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail
- Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur
utilisation.
- L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N pour les
portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails à usage industriel et
commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453).
A
:
Course max. -2,4 cm / +1,6 cm (contraintes dues aux creux ou dénivellements du sol).
B : Goupille élastique à enlever une fois la fixation terminée afin de libérer le ressort.
C : Colliers de réglage du ressort.
6
17
F
SECURITES ELECTRIQUES
ENTRETIEN
A dapter les installation du parties electriques aux normes et lois en vigueur. Nous vous
conseillons d’utiliser un coffret électronique T2.
Pour ce qui est des raccordements et des données techniques des accessoires, se référer
à leur manuel.
Effectuer seulement par personnel specialisé apres avoir coupé l’alimentation.
Chaque fin de semaine, nettoyez soigneusement la surface de glissement des roues.
Tous les six mois, contrôlez la pression de le roues sur le sol et contrôlez l’état de le
roues motrice.
Tous les deux ans, nous vous conseillons une révision générale avec vidange d’huile.
T2 code AC07086
T2 CRX code AC07085
A - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
FEU CLIGNOTANT
MOTOR 2
CONDENSATEUR M2
MOTOR 1
CONDENSATEUR M1
ANTENNE
ENVELOPPE
ANTENNE
R=2,2KΩ
SIGNAL
+ BUZZER
-
24 Vdc pour
AUTOTEST POUR
CORDON DE
SICURITE
+
-
24 Vdc pour
ACCESSOIRES
+
-
PHOTOCELLULES
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
CORDON
+
PAS A PAS
PIETON
COMMUN
SERRURE
ÉLECTRIQUE
18
F
ON
J1
J2
J3
N -L1
A+ TEST
Positif pour alimentation autotest barre palpeuse à 24 Vdc
A+
Positif pour alimentation accessoires à 24 Vdc
A-
Négatif pour alimentation accessoires à 24 Vdc
PHOT NC
Contact photocellules (NC)
EDGE NC
Contact Barre palpeuse (NC)
K BUTT.
Contact impulsion unique (NA)
TR2
TR1
S3
PED. BUTT.
Contact commande ouverture piétonnière (NA)
COM
Commun des contacts
J8
LOCK
Connexion électroserrure (MAX 15W 12V)
J5
AERIAL
Antenne radio
COM
Commun des contacts
BUZZER
Connexion dispositif de signalisation sonore (24 Vdc max 200 mA)
SIGNAL
Témoin portail ouvert 24 Vdc
JP1
JP2
JP3
U - MOTOR 2
J7
CONNEXION COMMUN MOTEUR 1
J2
V-W - MOTOR CONNEXION COMMUTATEURS-INVERSEURS ET CONDENSATEUR
1
MOTEUR 1
NE PAS TOUCHER AU CAVALIER ! - SANS L’OPÉRATEUR, IL NE
FONCTIONNE PAS!
J5
J1
J3
CONNEXION COMMUN MOTEUR 2
V-W - MOTOR CONNEXION COMMUTATEURS-INVERSEURS ET CONDENSATEUR
2
MOTEUR 2
U - MOTOR 1
J4
J6
Clignotant (max 40W )
J4
JP17
Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz sur demande)
J8
SW T2
J6
SW RADIO
NE PAS TOUCHER AU CAVALIER ! - SI LE SYSTÈME RADIO EST
ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS! - (seulement pour les modèles
CRX)
J7
PROBE
Bornier de raccordement à la sonde de réchauffage incorporée au
moteur KING ICE par le connecteur A.
B - MICROINTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 1 (ON)CONTRÔLE SENS DE ROTATION DU/DES MOTEUR/S (POINT C)
DIP 2 (ON)PROGRAMMATION DES TEMPS (POINT D)
DIP 1-2
MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE
OUVERTURE TOTALE (DIP 1 ON suivi de DIP 2 ON) (POINT E)
UNIQUEMENT POUR MODELES CRX
DIP 1-3
MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE
PIETONNIERE (DIP 1 ON suivi de DIP 3 ON) (POINT F) UNIQUEMENT POUR
MODELES CRX
DIP 2-1PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE (POINT D)
DIP 3
Temps d’attente avant la fermeture automatique totale et piétonnière(ON)
Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives seulement en
DIP 4
fermeture (ON)
DIP 5
Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6
C
ommande impulsion unique (K BUTT) et récepteur radio pas à pas (OFF) automatique (ON)
DIP 7
R alentissement (ON- activé)
DIP 8
Activation serrure électrique (ON-activé)
DIP 9
Activation coup de décrochage serrure électrique et facilitation déblocage
(ON-activée)
DIP 10Activation coup d’accrochage serrure électrique (ON- activé)
DIP 11Si OFF, la fonction panne d’électricité n’est pas active
Si ON la fonction panne d’électricité est active (voir TAB 1)
DIP 12Gestion de la refermeture immédiate par les photocellules après le passage
ON - Activée
OFF - Désactivée
DIP 13Activation TEST monitorage barre palpeuse (ON activé, OFF désactivé).
DIP 14 OFF OBLIGATOIRE POUR MOTEUR R50
DIP 15 ON OBLIGATOIRE POUR MOTEUR R50
DIP 16 ON OBLIGATOIRE POUR MOTEUR R50
JP 17Sélection fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs (par défaut, jumper fermée 2
moteurs).
RADIO
Module radio incorporé (modèle CRX) ou connecteur pour radio
récepteur RIB à raccord avec alimentation à 24 Vdc.
S3
PROG
Bouton-poussoir pour la programmation
TR1
TORQUE
Régulateur électronique de la force
TR2
LOW SPEED
Régulateur électronique de la vitesse lente en approche avec DIP
7 ON
JP17
Sélection fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs
JP1 => Contrôler que le cavalier est inséré!
JP2 => Contrôler que le cavalier est inséré!
JP3 =>Contrôler que le cavalier est inséré!
TORQUE TR1 - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
La régulation de la force est effectuée en faisant tourner le Trimmer TORQUE qui sert à varier
la tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens horaire, on donne
plus de force au moteur).
Ladite force s’inclut automatiquement après 3 secondes du début de chaque manœuvre.
Ceci est pour donner le maximum de poussée au moteur au moment du démarrage.
NOTE: SI CE TRIMMER EST RÉGLÉ APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ LA PROCÉDURE DE
PROGRAMMATION, IL EST POSSIBLE QUE LA MESURE DE DÉPART DU RALENTISSEMENT
SUBISSE DES VARIATIONS (EN PLUS OU EN MOINS PAR RAPPORT À LA PRÉCÉDENTE),
PAR CONSÉQUENT, SI UNE NOUVELLE RÉGULATION DU TRIMMER EST EFFECTUÉE, LE
EST CONSEILLÉ D’EXÉCUTER DE NOUVEAU LA PROGRAMMATION DES TEMPS.
RALENTISSEMENT - VITESSE LENTE (LOW SPEED) TR2
ATTENTION: EMPLOI AVEC DES MOTEURS HYDRAULIQUES
Si on utilise des moteurs hydrauliques la phase de RALENTISSEMENT pourrait ne
fonctionner pas correctement, dans ce cas il est utile de la désactiver en positionnant
le DIP 7 on OFF.
La régulation de la vitesse lente est effectuée en agissant sur le Trimmer LOW SPEED à
travers lequel la tension de sortie aux extrémités du/des moteur(s) se modifie (en tournant
dans le sens horaire, on augmente la vitesse). La régulation est effectuée pour déterminer la
bonne vitesse de fin ouverture et fin fermeture d’après la structure du portail ou en présence
de légers frottements qui pourraient compromettre le bon fonctionnement du système.
Le ralentissement est déterminé automatiquement du tableau électronique en phase de
programmation des temps et est activé à environ 50 à 60 cm avant d’atteindre la fin de
course mécanique d’ouverture ou de fermeture.
SIGNALISATIONS LED
DL1 - (Rouge)- Programmation activée
19
F
DL2 - (Vert) - Programmation radio activée (seulement dans les modèles CRX)
DL3 - (Vert) - Portail en ouverture M2
DL4 - (Rouge)- Portail en fermeture M2
DL5 - (Vert) - Portail en ouverture M1
DL6 - (Rouge)- Portail en fermeture M1
DL7 - (Rouge)- Contact photocellules (NC)
DL8 - (Rouge)- Contact barres palpeuses (NC)
5 -Appuyez sur le bouton-poussoir PROG. => le comptage du temps d’attente avant la
fermeture automatique s’arrête et M1 ferme. Au même moment, le voyant DEL DL1
cessera de clignoter en signalant la sortie de la procédure d’acquisition. À partir de ce
moment, les dispositifs de sécurité ou les autres commandes du portail fonctionneront
normalement (inversions, arrêt, alarmes, etc..).
6 -Une fois terminé le comptage du temps, le portail se ferme.
7 -À LA FIN DE LA PROGRAMMATION, REMETTRE LE DIP 2 sur OFF.
FUSIBLES
F1 T315mA
F2 5A
D - PROGRAMMATION DU TEMPS D’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE (#)
Fusible de protection accessoires
Fusible de protection moteurs
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DES MOTEURS
Ce contrôle a la tâche d’aider l’installateur durant la mise en œuvre de l’installation ou pour
les éventuels contrôles successifs.
1 -Positionner le portail à moitié de la course  au moyen du déblocage manuel.
2 -Mettre le DP1 en position ON => le led rouge DL1 commence à clignoter.
3 -Appuyer sur le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé  => LES LEDS VERTS
DL3 et DL5 s'allument et le portail devra s'ouvrir avec déphasage fixe des battants
de deux secondes (le mouvement a une exécution à homme présent, ouvre-fermeouvre-etc..). Vérifier le mouvement des portes et régler la position des fin de courses
mécaniques de ouverture. Si l' un des deux ou tous les deux moteurs ferment au lieu
d'ouvrir, relâcher le bouton-poussoir PROG et invertir les deux commutateurs-inverseurs
(V 1/2 et W1/2) du moteur ou des moteurs intéressés.
4 -Appuyer sur le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé pour FERMER complètement
le portail. Quand les leds rouges DL4 et DL6 s'allument, les portes sont en train de fermer
(avec un déphasage de 4 secondes). Vérifier le mouvement des portes et régler la
position des fin de courses mécaniques de fermeture.
5 -Après 3 secondes et jusq'à 10 secondes de travail en ouverture ou en fermeture, la force
électronique s'enclenche automatiquement, réglable en agissant sur le trimmer TORQUE
(tourner le trimmer dans le sens des aiguilles d'une montre pour donner une plus grande
force).
6 -Après 10 secondes de travail, les moteurs ont un ralentissement (si DIP 7 sur ON).
Exécuter le réglage du ralentissement des moteurs en rapprochement  en agissant sur le
trimmer LOW SPEED.
7 -Fermer complètement le portail.
8 -Repositionner le DIP 1 en position OFF. Le led rouge DL1 s'éteindra.
N.B.: Durant ce contrôle, les photocellules et les barres palpeuses ne sont pas actives. Dans
cette modalité, la radiocommande ne pas peut fonctionner.
D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 2 MOTEURS (#)
1 -Le portail doit être complètement fermé.
2 -Mettez le microinterrupteur DIP 2 sur ON => Le voyant DEL DL1 émettra de brefs
clignotements.
3 -Appuyez sur le bouton-poussoir PROG. => M1 ouvre.
4 -Une fois atteint la butée mécanique d’ouverture, après une seconde, appuyez sur le
bouton-poussoir PROG. => M1 ferme et M2 ouvre.
5 -Une fois atteint la butée mécanique d’ouverture => après 1 seconde, appuyez sur le
bouton-poussoir PROG. => M2 se ferme => Au même moment, le comptage du temps
d'attente avant la fermeture automatique (max 5 minutes) s’active.
6 -Appuyer sur le bouton-poussoir PROG. => le comptage du temps d’attente avant la
fermeture automatique s’arrête et M2 ferme.
7 -Appuyez sur le bouton-poussoir PROG. => M1 ferme en déterminant le déphasage entre
M2 et M1. Au même moment, le voyant DEL DL1 cessera de clignoter en signalant la
sortie de la procédure d’acquisition. À partir de ce moment, les dispositifs de sécurité ou
les autres commandes du portail fonctionneront normalement (inversions, arrêt, alarmes,
etc.).
8 -Une fois terminé le comptage du temps, le portail se ferme.
9 -À LA FIN DE LA PROGRAMMATION, REMETTRE LE DIP 2 sur OFF.
NOTE: Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en phase de
programmation des temps et est activé à environ 50 à 60 cm avant d’atteindre les
fins de course mécaniques d’ouverture ou de fermeture.
D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 1 MOTEUR (#) AVEC JUMPER 17
(JUMPER OUVERTE)
1 -Le portail doit être complètement fermé.
2 -Mettez le microinterrupteur DIP 2 sur ON => Le voyant DEL DL1 émettra de brefs
clignotements.
3 -Appuyer sur le bouton-poussoir PROG. => M1 ouvre.
4 -Une fois atteint la butée mécanique d’ouverture, après une seconde appuyez sur le
bouton-poussoir PROG. => M1 se ferme et le comptage du temps d'attente avant la
fermeture automatique (max 5 minutes) s’active.
Lorsque le portail est fermé:
1 -Premièrement, mettre le DIP2 sur ON (le voyant DEL DL1 clignote rapidement) et après,
mettre le DIP1 sur ON (le du DL1 clignote lentement).
2 -Appuyer sur le bouton-poussoir piétonnier (COM-PED.BUTT) => Battant 1 s’ouvre.
3 -Appuyer sur le bouton-poussoir piétonnier pour arrêter la course (définissant ainsi
l’ouverture du battant 1).
4 -Attendre le temps que l’on désire qu’il demeure ouvert (peut être exclu avec le DIP3 sur
OFF), puis appuyer sur le bouton-poussoir piétonnier pour mettre en marche la fermeture.
5 -À l’atteinte de la fermeture, remettre les DIP1 et 2 sur OFF.
(#) DURANT LA PROGRAMMATION LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SONT ACTIVÉS
ET LEUR INTERVENTION ARRÊTE LA PROGRAMMATION (LE VOYANT DEL DL1 QUI
CLIGNOTAIT DEMEURE MAINTENANT ALLUMÉE DE MANIÈRE FIXE). POUR RÉPÉTER LA
PROGRAMMATION, POSITIONNER LES DIP 1 ET 2 SUR OFF, FERMER LE PORTAIL AU
MOYEN DE LA PROCÉDURE “CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DES MOTEURS” ET
RÉPÉTER LA PROGRAMMATION CHOISIE.
E - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE TOTALE
(62 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX)
La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 -La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 -Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement, le canal A) dans les 10
secondes réglées. Si la télécommande est correctement mémorisée, la led DL2 (verte)
émet un clignotement.
4 -Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir
mémoriser la télécommande suivante.
5 -Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec., ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La led rouge DL1 de programmation arrête de clignoter.
6 -Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
7 -Fin de procédure.
PROCEDURE ANNULATION DE TOUS LES CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
TOTALE
L’annulation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 -Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 -La led rouge DL1 de programmation clignote avec fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. OFF
pendant 10 secondes.
3 -Appuyer sur le PROG et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. L’annulation de la
mémoire est signalée par deux clignotements de la led verte DL2.
4 -La led rouge DL1 de programmation reste active et il est possible d’insérer de nouveaux
codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 -Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
6 -Fin de procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
TOTALE
La signalisation peut s’obtenir uniquement avec le portail fermé.
1 -Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 -La led verte DL2 clignote 6 fois en signalant la mémoire saturée (64 codes présents).
3 -Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant
une éventuelle annulation totale des codes.
4 -Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 -Fin de procédure.
F - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNIERE
(62 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX)
La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 -Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 -La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 -Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement, le canal B) dans les 10
secondes réglées. Si la télécommande est correctement mémorisée, la led DL2 (verte)
émet un clignotement.
4 -Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir
20
F
mémoriser la télécommande suivante.
5 -Pour terminer la programmation, laisser s>écouler 10 sec., ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La led rouge DL1 de programmation arrête de clignoter.
6 -Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
R
EMARQUE: SI LA LED DL1 CONTINUE A CLIGNOTER RAPIDEMENT, CELA SIGNIFIE
QUE LE DIP 1 EST ENCORE POSITIONNE SUR ON ET QUE N’IMPORTE QUELLE
MANOEUVRE EST REFUSEE.
7 -Fin de procédure.
PROCEDURE ANNULATION DE TOUS LES CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
PIETONNIERE
L’annulation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 -Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 -La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 -Appuyer et maintenir le bouton PROG enfoncé pendant 5 secondes. L’annulation de la
mémoire est signalée par deux clignotements de la led verte DL2.
4 -La led rouge DL1 de programmation reste active et il est possible d’insérer de nouveaux
codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 -Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
6 -Fin de procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
PIETONNIERE
La signalisation peut s’obtenir uniquement avec le portail fermé.
1 -Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 -La led verte DL2 clignote pendant 6 fois en signalant la mémoire saturée (64 codes
présentes).
3 -Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant
une éventuelle annulation totale des codes.
4 -Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
5 -Fin de procédure.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
ATTENTION: CONNECTER LES ACCESSOIRES A COMANDE SEULEMENT SI
IMPULSIVE.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e. senseurs
magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou contraire, le
mouvement est sans sécurité.
BOUTON-POUSSOIR DE COMMANDE PAS À PAS (BOUTON COM-K)
Si le DIP6 est sur OFF => Exécute une commande cyclique des commandes ouvre-arrêtferme-arrêt-ouvre etc.
Si le DIP6 est sur ON => Exécute l’ouverture à portail fermé. S’il est actionné durant
le mouvement d’ouverture, il n’a pas d’effet. S’il est actionné
lorsque le portail est ouvert, il le ferme et durant la fermeture, s’il
est actionné, il le fait ouvrir de nouveau.
durant le mouvement de fermeture, elle le fait ouvrir de nouveau.
FERMETURE AUTOMATIQUE (TOTALE)
Les temps de pause avant d’avoir la fermeture automatique du portail sont enregistrés durant
la programmation des temps. Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause s’active ou se désactive au moyen de DIP3 (ON activé).
BOUTON-POUSSOIR DE L’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE (COM-PED.BUTT.)
Commande dédiée à une ouverture partielle et à sa refermeture.
Durant l’ouverture, la pause
ou la fermeture piétonnières, il est possible de commander l’ouverture de n’importe quelle
commande connectée sur la carte.
Au moyen de DIP 6, il est possible de choisir la modalité de fonctionnement du boutonpoussoir de commande piétonnier.
Si DIP6 est sur OFF =>Exécute un commande cyclique des commandes ouvre arrêtferme-arrêt etc.
Si DIP6 est sur ON =>Exécute l’ouverture à portail fermé. S’il est actionné durant le
mouvement d’ouverture, il n’a pas d’effet. S’il est actionné lorsque
le portail est ouvert, il le ferme et s’il est actionné durant la
fermeture, il le fait s’ouvrir de nouveau.
FERMETURE AUTOMATIQUE PIÉTONNIÈRE
Les temps de pause avant d’avoir la fermeture automatique piétonnière du portail sont
enregistrés durant la programmation. Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé au moyen de DIP3 (ON actif).
SERRURE ÉLECTRIQUE (LOCK) 12VAC
Mettre le DIP 8 sur ON pour activer la commande de la serrure électrique en ouverture. La
serrure électrique reste active pendant 1,5 secondes.
COUP DE DÉCROCHAGE SERRURE ÉLECTRIQUE EN OUVERTURE
Mettre le DIP 9 sur ON pour activer le coup de décrochage de la serrure électrique en
ouverture (à condition que DIP 8 soit sur ON). Lorsque le portail est fermé, si on appuie
sur une commande d’ouverture, le portail exécute la manœuvre de fermeture pendant 0,5
s et en même temps la serrure électrique est activée (suivie de 0,5 s de pause et puis de
l'ouverture du portail).
FACILITATION DÉBLOCAGE DES BATTANTS
Avec le coup de décrochage de la serrure électrique actif (DIP 9 sur ON), lorsque la fermeture
s’est produite, une manœuvre d’inversion sera exécutée, avec un temps fixe de 0,2 s pour
faciliter le déblocage manuel.
COUP D’ACCROCHAGE SERRURE ÉLECTRIQUE
Mettre le DIP 10 sur ON pour activer le coup d’accrochage de la serrure électrique en
fermeture. Lorsque la fermeture s’est produite, les moteurs à pleine tension pour garantir
l’accrochage de la serrure sont commandés pour 0,5 s.
FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
FONCTION HORLOGE
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander T2 avec firmware 08.
ATTENTION: UNE HORLOGE CONNECTÉ À T2 avec fw 09 ou plus ACTIVE LE
MOUVEMENT AUTOMATIQUE DE PORTAIL SANS SÉCURITÉ ACTIVE!
Cette fonction est utile durant les heures de pointe, quand le trafic des véhicules est
ralenti (par ex.: entrée/sortie des travailleurs, urgences dans les zone résidentielles ou
stationnements et, au même moment, pour les déménagements).
MODALITÉ D’APPLICATION FONCTION HORLOGE
Demander T2 avec firmware 08. Sélectionnez fonctionnement automatique DIP 6 OFF.
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type journalière/hebdomadaire (au lieu ou
en parallèle au bouton-poussoir d’ouverture N.A. “COM-K-BUTTON”), il est possible d’ouvrir
et de tenir ouverte l’automation soit jusqu’à ce que l’on appuie sur l’interrupteur ou jusqu’à
ce que l’horloge demeure active.
Lorsque l’automation est ouverte, toutes les fonctions de commande deviennent inhibées.
Si la fermeture automatique est activée, en relâchant l’interrupteur, ou à l’expiration de
l’heure programmée, la fermeture immédiate de l’automation se produira, autrement, il sera
nécessaire de donner une commande.
TÉLÉCOMMANDE
Si le DIP6 est sur OFF =>Exécute une commande cyclique des commandes ouvre-arrêtferme-arrêt-ouvre-etc.
Si le DIP6 est sur ON => Exécute l’ouverture à portail fermé. Si elle est actionnée durant le
mouvement d’ouverture, elle n’a pas d’effet. Si elle est actionnée
lorsque le portail est ouvert, elle le ferme. Si elle est actionnée
PHOTOCELLULE (COM-PHOT)
DIP4 OFF => à portail fermé, si un obstacle est interposé au rayon des photocellules, le
portail n’ouvre pas. Durant le fonctionnement, les photocellules interviennent
tant en ouverture (avec reprise du mouvement en ouverture qu'après de la
libération des photocellules) qu’en fermeture (avec reprise du mouvement
inverse qu'après de la libération des photocellules).
DIP4 ON => à portail fermé, si un obstacle est interposé au rayon des photocellules et
l’ouverture est commandée, le portail ouvre (durant l'ouverture les photocellules
n’interviennent pas). Les photocellules interviendront seulement en phase de
fermeture (avec reprise du mouvement inverse après une seconde, même si
ces dernières demeurent engagées).
ATTENTION: Si la led du récepteur reste allumée, il
24Vdc
est possible qu’ il y ait des perturbations sur la ligne
d’alimentation.
Borne
Nous conseillons de relier électriquement à terre les A colonnes ou les poteaux de supporte à la borne A - pour
protéger les photocellules de sources de dérangement.
Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand
les phases d’alimentation sont inversées !
GESTION DE LA FERMETURE IMMÉDIATE PAR LES PHOTOCELLULES APRÈS LE
PASSAGE
DIP 12 ON et DIP 4 OFF => Comme le portail s’ouvre, en passant devant les photocellules,
le portail s’arrête. Terminé de transit, après 1 seconde, le
21
F
portail se ferme.
DIP 12 ON et DIP 4 ON => Comme le portail s’ouvre, en passant devant les photocellules,
le portail continue à s’ouvrir. Terminé de transit, le portail
s’arrête et après 1 seconde de pause il invertit le mouvement
en fermeture.
Si pendant la fermeture, il y a un passage rapide (par exemple un piéton), le grille
rouvrira pour deux secondes et puis il refermera de nouveau.
DIP 12 ON et DIP 3 ON => (fermeture automatique active), avec le portail ouvert et
les photocellules activées quand le passage est complet la
fermeture automatique vient activée tout de suite.
DIP 12 ON et DIP 3 OFF => (fermeture automatique pas active), le portail reste ouvert
aussi après avoir activé et débloqué les photocellules.
DIP 12 OFF => fermeture immédiate après le passage par les photocellules désactivée.
N.B.: Il est recommandé de vérifier la fonctionnalité des photocellules au moins une fois à
tous les 6 mois.
EDGE (BARRE PALPEUSE ) (COM-EDGE)
Durant l’ouverture, si la barre palpeuse est engagée, elle inverse le mouvement en fermeture.
Durant la fermeture, si elle est engagée, elle inverse le mouvement en ouverture.
Si la barre palpeuse demeure engagée après le premier emploi, elle exécute une ultérieure
inversion après 2 secondes, pour ensuite exécuter une ultérieure petite inversion et par
conséquent signaler l’alarme de barre palpeuse en panne ou engagée (contact NO).
Si la barre palpeuse demeure engagée (contact NO) aucun mouvement n’est consenti.
Si elle n’est pas utilisée, ponter les bornes COM-EDGE.
MONITORAGE DES BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉ (A+TEST A-)
Au moyen de l’entrée A+TEST et le DIP 13 ON, il est possible de contrôler la oules barre(s)
palpeuse(s).
Le monitorage consiste en un Test de Fonctionnement de la barre palpeuse exécuté à la fin
de chaque ouverture complète du portail.
Après chaque ouverture, la fermeture du portail est donc consentie seulement si la/les
barre(s) palpeuse(s) ont réussi le Test de Fonctionnement.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTRÉE BARRE PALPEUSE PEUT ÊTRE ACTIVÉ
AVEC LE DIP 13 EN ON, OU DÉSACTIVÉ AVEC LE DIP 13 EN OFF. EN FAIT, LE TEST DE
FONCTIONNEMENT DES BARRES PALPEUSES EST POSSIBLE SEULEMENT DANS LE CAS OÙ
IL S’AGIT DE DISPOSITIFS MUNIS D’UN PROPRE ALIMENTATEUR DE CONTRÔLE.
UNA BARRE PALPEUSE MÉCANIQUE NE PEUT PAS ÊTRE CONTRÔLÉE, DONC LE DIP 13 doit
être POSITIONNÉ SUR OFF.
ALARME D’AUTOTEST BARRE PALPEUSE (DIP 13 ON)
À la fin de l’ouverture, si le monitorage de la barre palpeuse a un résultat négatif, une alarme
visualisée par le clignotant qui demeure allumée et par le vibreur sonore (s’il est connecté)
activée pendant 5 minutes entre en fonction, à cette condition la fermeture du portail n’est
pas consentie, il sera possible de rétablir la fonctionnalité normale seulement en réparant la
barre palpeuse et en appuyant sur une des commandes activées.
TRAVAIL AVEC HOMME PRESENT, DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ
Si le barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si la cellule
photoélectrique est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes K
BOUTON et PIETONS fonctionnent seulement à homme present.
La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED de programmation
qui clignote.
Avec cette opération est autorisée l’ouverture ou fermeture seulement en appuyant sur les
boutons de contrôle. Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que
leur fonctionnement n’est pas autorisé par les règles.
A la restauration du contact de sécurité, l’opération automatique ou pas à pas est restaurée
après une seconde, et donc aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de
travail.
Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou cellules
photoélectriques) les cellules photoélectriques (ou barres palpeuses) qui ne sont pas
en panne, fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours.
Pendant le fonctionnement à homme present , garder appuyé le K BUTTON ou PED.BUTTON
pour la manoeuvre entière jusq’à l’arrête des led moteurs relatives (DL3 - DL5 ouverture
totale M2 - M1- pietonne DL5 - DL4 - DL6 fermeture totale M2 - M1 - pietonne DL6) ou du
feu clignotant où il est présent.
La manoeuvre à homme present est exclusivement une manoeuvre d’urgence qui doit
être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand l’opérateur
est en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être rétablies pour
un correct fonctionnement.
FONCTION PRÉ-CLIGNOTEMENT
DIP 5 - OFF => le moteur, le clignotant et le vibreur sonore partent en même temps.
DIP 5 - ON => le clignotant et le vibreur sonore partent 3 secondes avant le moteur.
VIBREUR SONORE (facultatif) (COM-BUZZER)
Connexion dispositif de signalisation sonore (24 Vdc max 200 mA)
Durant l'ouverture et la fermeture, le vibreur sonore émettra un signal sonore intermittent.
Dans les cas d’intervention des dispositifs de sécurité (alarme) ce signal sonore augmente la
fréquence de l’intermittence.
TÉMOIN DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM-SIGNAL):
Il a la tâche de signaler les états de portail ouvert, partiellement ouvert ou quoi qu’il en soit
non complètement fermé. Il s’éteint seulement à portail complètement fermé.
Durant la programmation, ce dispositif de signalisation n’est pas actif.
N.B.: Se l’on excède avec les commandes ou avec les ampoules, la logique de la centrale en
sera compromise et il y a une possibilité de blocage des opérations.
REPRISE DU FONCTIONNEMENT APRÈS PANNE D’ÉLECTRICITÉ
ATTENTION: Si le DIP 11 est OFF, la fonction panne d’électricité n’est pas active.
Si le DIP 11 est ON, la fonction panne d’électricité est active.
Lors d’une panne d’électricité, et ensuite au retour de l’alimentation de réseau, l’automation
se comportera comme dans le tableau 1.
TABLEAU 1
Lors de la panne d’électricité
Au retour de l’alimentation de réseau
Si le portail est totalement fermé
Il demeurera fermé
Si le portail est en phase d’ouverture
Il continuera à s’ouvrir
Si le portail est totalement ouvert, (avec
dip 3 OFF)
Il demeure ouvert. Successivement, il est
possible de le commander en fermeture
Si le portail est totalement ouvert (avec
dip 3 ON)
Il demeure ouvert, mais à l’expiration
du temps de fermeture automatique, il
entamera la fermeture
Si le portail est en phase de fermeture
Il continue à se fermer
Si le portail est en alarme par les barres L’alarme par barres palpeuses est
palpeuses
renouvelée
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Humidité < 95% sans condensation
230 o 120V~ ±10%
- Tension d’alimentation
- Fréquence 50/60 Hz
- Absorption maximale carte
36 mA
100ms
- Micro interruptions de réseau
- Puissance maximale témoin portail ouvert3 W (équivalent à 1 ampoule de 3W ou 5 voyants
del avec résistance en série de 2,2Kohm)
- Charge maximale à la sortie clignotant 40W avec charge résistive
- Courant disponible pour photocellules et accessoires 500mA 24 Vdc
- Courant disponible sur connecteur radio 200mA 24 Vdc
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (seulement modèles CRX)
- Fréquence Réception
433,92MHz
- Impédance
52ohm
- Sensibilité
>2,24µV
- Temps excitation
300ms
- Temps désexcitation
300ms
- Codes mémorisés
N°60 au total
-
Toutes les entrées doivent être utilisées comme des contacts propres parce que
l’alimentation est générée internement (tension sécuritaire) à la carte et elle est disposée
de façon à garantir le respect de l’isolation double ou renforcée par rapport aux parties à
tension dangereuse.
-Les éventuels circuits externes connectés aux sorties de la centrale doivent être exécutés
pour garantir l’isolation double ou renforcée par rapport aux parties à tension dangereuse.
-
Toutes les entrées sont gérées par un circuit intégré programmé qui exécute un
autocontrôle à chaque mise en marche.
CLIGNOTANT
N.B.: Ce tableau électronique peut alimenter SEULEMENT LES CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT
CLIGNOTANT (ACG7059) avec ampoules de 40W au maximum.
22
F
SOLUTION DES PROBLEMES
Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir
positionné le portail en position intermédiaire, vérifier l’allumage correct des leds DL7, DL8.
Si les leds ne s’allument pas, en maintenant toujours le portail en position intermédiaire,
vérifier les points ci-après et éventuellement remplacer les composants qui ne fonctionnent
pas.
DL7 éteinte Photocellules en panne
DL8
éteinte Bande de contact de sécurité en panne (Si la bande de contact n’est pas
reliée, effectuer la connexion entre COM et EDGE)
Durant le fonctionnement avec opérateur présent, avec DIP n° 1 sur ON, vérifier que durant
l’ouverture de M1 et M2, les leds vertes DL5 et DL3 s’allument, et que durant la fermeture
de M1 et M2, les leds rouges DL6 et DL4 s’allument.
Dans le cas contraire, invertir les bornes V et W sur le bornier du moteur intéressé.
DEFAUT
SOLUTION
Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, toutes les leds
sont éteintes.
Vérifier l’intégrité des fusibles F1 et F2. En cas de fusible en panne en utiliser uniquement
de valeur adéquate F2 = 5A F1 = T315mA.
Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement.
Vérifier le réglage des trimmers TORQUE et LOW-SPEED.
Le portail effectue l’ouverture, mais ne se referme pas après le temps configuré.
S’assurer d’avoir configuré le DIP 3 sur ON. Bouton K BUTTON toujours inséré en mode de
fonctionnement automatique (DIP 6 OFF). Remplacer le bouton ou interrupteur du sélecteur.
Autotest bande de contact échoué => vérifier les raccordements entre le tableau
électronique et l’alimentateur des bandes de contact.
Attention: si on n’utilise pas un alimentateur pour bandes de contact, le DIP 10 doit être
sur la position OFF.
Le portail ne s’ouvre pas et ne se referme pas en actionnant les différents boutons K et Contact bande de contact de sécurité en panne. Contact photocellules en panne avec DIP 4
RADIO.
OFF. Replacer ou remplacer le contact correspondant.
En actionnant le bouton K, le portail n’effectue aucun mouvement.
Impulsion K toujours insérée. Contrôler et remplacer les éventuels boutons ou microrupteurs du
sélecteur.
La serrure électrique ne fonctionne pas.
S’assurer d’avoir activé le DIP 8 sur ON.
OPTIONS -
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants.
RADIORÉCEPTEURS AUTO-APPRENDISSAGE
S433 1CH
S433 1CH
S433 2CH
S433 2CH
S433 4CH
S433 4CH
à un canal embrochable
à un canal avec bornes à visser
à deux canaux embrochable
à deux canaux avec bornes à visser à quatre canaux embrochable
à quatre canaux avec bornes à visser EMETTEUR RADIO SUN
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
code ACG5081
code ACG5082
code ACG5083
code ACG5084
code ACG5085
code ACG5086
code ACG6052
code ACG6056
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
code ACG6054
code ACG6058
POUSSOIR FLAT
Pour raccorder un moteur en direct
Pour raccorder à une carte électronique
23
code ACG2012
code ACG2013
F
SPARK
FIT SLIM
Afin d’optimaliser les performances des appareils suscités, il est indispensable d’installer
une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé.
N.B. Veiller à ce que le fil central du câble n’entre pas en contact avec l’enveloppe
extérieure en cuivre; dans le cas contraire, le fonctionnement de l’antenne
serait nul.
L’antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de la télécommande.
FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée code ACG7059
SUPPORT LATERAL code ACG7042
ANTENNE SPARK 433
code ACG5452
PHOTOCELLULES MURALES
code ACG8032
PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM
code ACG8065
Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les
gammes de 20m.
Plusieurs paires sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce au circuit
synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO
code ACG8029
s’il existe plus de deux paires de photocellules (jusqu’à 4).
VERROU MECANIQUE
SERRURE ELECTRIQUE
Pour le verrouillage au sol du premier vantail
code ACG5000
Serrure Horizontale - droite vue externe - 12Vac
Serrure Horizontale - gauche vue externe - 12Vac
Serrure Verticale - 12Vac
24
code ACG8660
code ACG8670
code ACG8650
G
B
SYSTEM LAY-OUT
TECHNICAL FEATURES
2
Gearmotor for operating industrial swing gates with overall maximum weight of
2000 kg.
The R50 is an irreversible electric gearmotor with adjustable drive force, regulated
by changing the pressure exerted by the drive wheels on the ground.
The drive wheels are able to run over surface irregularities of up to 3 cm (approx.),
because the gearmotor unit slides along a vertical track. The pressure setting
between the drive wheels and the ground can vary from 30 to 130 kg maximum
and is maintained by an adjustable spring.
3
6
5
5
1
4
Max. leaf length
m
10
Max. leaf weight
kg
2000
Average opening time 90°
s
78
m/s
0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
Operating speed
6
230V~ 50Hz
220V~ 60Hz
W
437
511
Power absorbed
A
1,96
Capacitor
µF
16
230/50-60 Normative cycles
n°
3 - 78s/2s
Power supply
4
Motor capacity
1
5
R50
TECHNICAL DATA
5
Daily cycles suggested
n°
300
Service
%
60
Consecutive cycles guaranteed
n°
Graisse
1 - R50 operator
2 - Radio antenna
3 - Blinker
4 - Photoelectric cells (external)
5 - Photoelectric cells (internal)
6 - Key selector
2,32
4/78s
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Poids du moteur
kg
45
Temperature de travail
°C
-10 ÷ +55
Indìce de protection
IP
54
1
Measurements in mm
25
2
G
B
R50 INSTALLATION
Parts to install meeting the EN 12453 standard
PRE-INSTALLATION CHECKS
USE OF THE SHUTTER
The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the
movement and must move without frictions. The ground on which the R50 wheels run must be
solid and compact with minimum gradient.
Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate
can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604
norm.
- The door/gate leaf does not have to have a pedestrian opening. In the opposite case it is
necessary to take the appropriate steps, in accordance with EN 12453 norm (for instance; by
preventing the operation of the motor when the pedestrian opening is opened, by installing a
safety microswitch connected with the control panel).
- No mechanical stop shall be on top of the gate, since mechanical stops are not safe enough.
Skilled persons
(out of public
area*)
Skilled persons
(public area)
Unrestricted use
A
B
non possibile
with visible impulses
(e.g. sensor)
C or E
C or E
C and D, or E
with not visible
impulses
(e.g. remote control
device)
C or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
COMMAND TYPE
with manned
operation
automatic
* a typical example are those shutters which do not have access to any public way
A: Command button with manned operation (that is, operating as long as activated),
like code ACG2013
B: Key selector with manned operation, like code ACG1010
C: Adjustable power of the motor
D: Safety strips and/or other safety devices to keep thrust force within the limits of
EN12453 regulation - Appendix A.
E: Photocells, like code ACG8026 (To apply every 60÷70cm for all the height of the
column of the gate up to a maximum of 2,5m - EN 12445 point 7.3.2.1)
R50 INSTALLATION
The ground should be compact and without any excessive differences in level along the tract
destined for wheel run.
Position the gate about halfway, secure the gearmotor plate to the corner of the gate leaf and
ensure that the drive wheels rest on the ground.
Drill four Ø 6.5 mm holes in the leaf, then tap them with M8 male threading.
Insert four M8 bolts and tighten with a No. 13 wrench.
Remove the elastic pin which prevents the wheels from turning (Fig. 6).
If the drive wheels slide on the ground during operation, turn the set screw on the spring
clockwise to increase the pressure between the wheels and the ground.
To reduce wheel wear during operation, loosen nuts (D) with a No. 13 wrench and tilt the
rubber wheels so that the axles coincide with the center of the gate leaf pivot point.
The wheels may be tilted by 0° to 7.5°. Retighten the two nuts.
The R50 is equipped with two waterproof, armored limit stops to electrically control gate
travel.
The limit stops should be positioned in accordance with installer requirements.
D
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m] = 0,9 x L
Opening time [sec] = 7,85 x L
26
3
G
B
R50 APPLICATION ON MULTIPLE PANEL DOORS
In this case the R50 must be installed on the first leaf.
Olive
Limit switch
Wheels Ø120
Internal
250
Box
Limit switch
Box
Guide
Mechanical stopper
External
4
5
EMERGENCY RELEASE
To be undertaken after disconnecting power supply.
In the event of a power failure, raise the side handle to lift the wheels off the ground.
In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked:
- That the gate is endowed with appropriate handles;
- That these appropriate handles are placed so to avoid safety risks for the operator;
- That the physical effort necessary to move the gate leaf should not be higher than 225 N, for doors/gates for
private dwellings, and, 390N for doors/gates for commercial and industrial sites ( values indicated in 5.3.5 of
the EN 12453 norm
A : Maximum stroke -2,4 cm / +1,6 cm during movement (holes or uneven ground)
B : Remove the elastic pin, after the unit is secured, to release the spring.
C : Spring set screw.
6
27
G
B
ELECTRICAL SAFETY DEVICES
MAINTENANCE
T he installation must be installed according to the current regulations and laws.
Use the T2 electronic control unit.
For connections and technical data of accessories refer to the appropriate booklets.
To be undertaken by specialized staff after disconnecting power supply.
Clean the wheel contact surfaces carefully once a week.
Check wheel/ground pressure and condition of motor wheels every six months.
The motor should be overhauled every two years and the oil replaced.
T2 code AC07086
T2 CRX code AC07085
ELECTRIC CONNECTIONS
LSC1 - limit switch close M1
LSO1 - limit switch open M1
LSC2 - limit switch close M2
LSO2 - limit switch open M2
BLINKER
LSO2
LSC2
CAPACITOR M2
MOTOR 1
CAPACITOR M1
LSO1
AERIAL
COAX
LSC1
SIGNAL
R=2,2KΩ
MOTOR 2
+ BUZZER
-
24 Vdc for +
AUTOTEST EDGE 24 Vdc for +
ACCESSORY SUPPLY
PHOTOCELL
POWER SUPPLY
EDGE
+
K BUTTON
PED. BUTTON
COM
28
G
B
POINT A - CONTROL PANEL FEATURES
ON
J1
N -L1
Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz on request)
J2
A+ TEST
Safety strip self-test power supply +24 Vdc
TR2
A+
Accessories power supply +24 Vdc
TR1
A-
Accessories power supply -24 Vdc
PHOT NC
Photocells contact (NC)
J3
EDGE NC
Safety strip contact (NC)
K BUTT.
Single pulse contact (NO)
JP17
S3
PED. BUTT.
Pedestrian opening contact (NO)
J8
COM
Common contact (common line for all the command and safety
inputs)
J5
LOCK
Electric lock connection (MAX 15W 12V)
AERIAL
Radio Antenna
COM
Common contact (common line for all the command and safety
inputs)
BUZZER
Buzzer contact (24 Vdc max 200 mA)
SIGNAL
Gate open state output indicator (24 Vdc 3W max)
JP1
JP2
JP3
J4
J6
J1
J3
Flashing light (max 40W )
J4
U - MOTOR 2
MOTOR 2 COMMON CONNECTION
J7
V-W - MOTOR 2 MOTOR 2 PHASE AND CAPACITOR CONNECTIONS
U - MOTOR 1
J2
MOTOR 1 COMMON CONNECTION
V-W - MOTOR 1 MOTOR 1 PHASE AND CAPACITOR CONNECTIONS
DO NOT REMOVE ANY JUMPER! - OTHERWISE THE OPERATOR
WILL NOT WORK!
J5
J8
SW T2
J6
J7
SW RADIO
PROBE
DO NOT REMOVE ANY JUMPER! - OTHERWISE THE OPERATOR
WILL NOT WORK! - (only CRX control board)
DIP 1 (ON)MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK (See Point C)
DIP 2 (ON)PROGRAMMING (See Point D)
DIP 1-2 S
TORAGE/DELETION OF RADIO CODES FOR COMPLETE
OPENING (DIP 1 ON followed by DIP 2 ON) (POINT G) ONLY FOR CRX MODELS
DIP 1-3 S
TORAGE/DELETION OF RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING (DIP 1 ON
followed by DIP 3 ON) (POINT H) ONLY FOR CRX MODELS
DIP 2-1PROGRAMMING OF THE PEDESTRIAN OPENING (See Point F)
DIP 3
ON - Automatic Closing ENABLED
OFF - Automatic Closing DISABLED
DIP 4
ON - Photocells active only in closing
OFF - Photocells always active
DIP 5
ON - blinker pre-flashing
OFF - blinker normal-flashing
DIP 6
OFF - STEP BY STEP
Single pulse contact (K BUTT)
Pedestrian button (PED BUTT)
Radio Receiver command
ON - AUTOMATIC
Single pulse contact (K BUTT)
Pedestrian button (PED BUTT)
Radio Receiver command
DIP 7
ON - low speed in approaching ENABLED
OFF - low speed in approaching DISABLED
ON - electric lock command ENABLED
DIP 8
OFF - electric lock command DISABLED
DIP 9­ON - Hammering on complete close position to ease Manual Release
- Hammering before opening to ease electric lock unlocking
OFF - no impulse
DIP 10 ON - Extra thrust when reached closing position to make sure that the mechanical
bolt is fixed into the ground
OFF no impulse
Built-in radio module (model CRX), or connector for radio
receiver RIB, 24 Vdc supply
PROG
Programming button
TORQUE
Electronic torque regulator
LOW SPEED
Electronic regulator for low speed on approach motor
JP17
S3
Terminal block to connect the in built heater probe on the motor TR1
King Ice through the plug A
TR2
POINT B - SETTINGS
RADIO
To select 1 motor (M1) or 2 motors (M1 and M2)
DIP 11 ON - black out function ENABLED (See chart 1)
OFF - black out function DISABLED
DIP 12 ON - close command after the transit through the photocell ENABLED
OFF - close command after the transit through the photocell DISABLED
DIP 13 ON - safety strip self-test ENABLED
OFF - safety strip self-test DISABLED
DIP 14 OFF OBLIGATORY FOR R50 MOTOR
DIP 15 ON OBLIGATORY FOR R50 MOTOR
DIP 16 ON OBLIGATORY FOR R50 MOTOR
JP 17 OPEN JUMPER 1 motor (M1) - 1 leaf
CLOSE JUMPER 2 motors (M1 and M2) - 2 leaves
JP1 => Pay attention that the jumper is inserted!
JP2 => Pay attention that the jumper is inserted!
JP3 => Pay attention that the jumper is inserted!
TORQUE TR1 Electronic regulator for motor torque
Adjustment of motor torque is carried out using the TORQUE Trimmer which varies the output
voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase torque).
This torque control is activated after 2 seconds form any manoeuvre begging, whereas the
motor is turned on at full power to guarantee the starting at the manoeuvre begging.
PAY ATTENTION: ­IF THE TORQUE TRIMMER SETTING IS CHANGED, IT IS PREFERABLE TO
REPEAT THE TIME PROGRAMMING.
LOW SPEED TR2 Electronic regulator for low speed on approach
ATTENTION: WHEN USING HYDRAULIC OPERATORS
When using the hydraulic operators the deceleration phase may not operate correctly;
in that case it is advisable to disable the feature of the deceleration by putting DIP 7
in the OFF mode.
Adjustment of low speed is carried out using the LOW SPEED Trimmer which varies the output
voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase speed). Adjustment is carried
out to establish the correct speed at the completion of opening and closing, depending on the
structure of the gate, or if there is any light friction that could compromise the correct working
29
G
B
of the system. The low speed is activated (DIP7 OFF) when the gate leaf is 0.50-0.60 meters
away from the complete close or open position.
LED WARNING
DL1 - programming activated (red)
DL2 - radio code programming (green) (only for CRX)
DL3 - gate opening M2 (green)
DL4 - gate closing M2 (red)
DL5 - gate opening M1 (green)
DL6 - gate closing M1 (red)
DL7 - photocell contact (NC) (red)
DL8 - safety strip contact (NC) (red)
FUSES
F1 T315mA
F2 5A
Accessories protection fuse
Motor protection fuse
POINT F - PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (#)
POINT C - MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK
1 -Unlock the operators with the Manual Release - swing open the leaves about halfway and
lock again the operators.
2 -Turn DIP1 to ON position The red LED DL1 starts blinking.
3 -Press the PROG button and hold it - When GREEN LEDS DL3 and DL5 are on, the gate
leaves are opening (with a phase shift of 2 seconds). Check the leaves swinging and the
opening mechanical stopper position (movement is now performed in “man present”
mode, open-close-open-etc.).
If any of the leaf closes instead of opening, release PROG button, turn off the main power
and reverse the two phase wires (V1/2 and W1/2) of the relevant motor/s. 
4 -Press the PROG button and hold it to CLOSE completely the gate. When RED LEDS DL4
and DL6 are on, the gate leaves are closing (with a phase shift of 4 seconds). Check
leaves swinging and the closing mechanical stopper position. 
5 -After 3 seconds motor starting and for the next 10 seconds motor working, the torque
controls automatically activated. Set the motor torque by the TORQUE Trimmer/s which
varies the output voltage to the motor/s (turn clockwise to increase the torque).
6 -After other 10 seconds motor working, the low speed controls automatically activated
(DIP7 ON). Set the motor low speed by the LOW SPEED Trimmer to select the gate leaf
low speed in approaching.
7 -Close completely the gate.
8 -Turn DIP1 to OFF position, LED DL1 turns off. 
During Point C procedure, safety devices (photocells and safetystrip) are not active
and the remote control cannot operate.
(#) ­In Point D, Point E and Point F procedures, all the safety devices (photocells and safety
strip) will be active, so they must be properly installed and connected to the control board.
Any changing of the safety devices input state, will stop the Point D, Point E or Point F
procedure that must be repeated from the beginning.
POINT D - PROGRAMMING FOR 2 MOTORS (#)
1 -The gate must be fully closed.
2 -Turn DIP2 to ON position, LED DL1 starts blinking
3 -Press PROG. Button, motor M1 opens.
4 -Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG button to cut
out motor M1 (time travel of M1 has now been just stored with this operation).
5 -Motor M2 opens, automatically.
6 -Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG button to cut
out motor M2 (time travel of M2 has now been just stored with this operation).The gap
of time between now (stop of motor M2) and the next pressing of the PROG. button (see
step 7 below) will be then stored as waiting time for Automatic Closing feature.
7 -Press PROG. button, M2 closes and the Automatic Closing time is stored (see DIP3
function to enable or disable the Automatic Closing feature). The gap of time between
now (close of motor M2) and the next pressing of the PROG. button (see step 8 below)
will be stored as time delay between motor M2 and motor M1 closing, during normal
operations.
8 -Press the PROG. button, motor M1 closes thus setting the delay time between M2 and
M1, as explained in step 7 above.
9 -The LED DL1 will turn OFF, signalling exit from the Point D procedure.
Closing of the gate will be carried out at normal speed and only on approaching total
closing at low speed (depending on the adjustment of LOW SPEED trimmer).
10 - Turn DIP2 to OFF position.
During Point D procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active.
POINT E - PROGRAMMING FOR 1 MOTOR (M1) (#)
ATTENTION: in order to manage one motor only, OPEN JUMPER JP17.
1 - The gate must be fully closed.
2 - Turn DIP2 to ON position, the LED DL1 starts blinking
3 - Press PROG. button, the motor M1 opens.
4 - Once reached the open position, let 1 second pass and press the PROG button to cut
out motor M1 (time travel of M1 has now been just stored with this operation). The gap
of time between now (stop of motor M1) and the next pressing of the PROG. button (see
step 5 below) will be then stored as waiting time for Automatic Closing feature.
5 -Press PROG. button, M1 closes and the Automatic Closing time is stored (see DIP3
function to enable or disable the Automatic Closing feature).
6 - The LED DL1 will turn OFF, indicating exit from the Point E procedure. Closing of the gate
will be carried out at normal speed and only on approaching total closing at low speed
(depending on the adjustment of LOW SPEED trimmer).
7 -Turn DIP2 to OFF position.
During Point E procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active.
1 -The gate must be fully closed.
2 -Turn DIP2 to ON position, the LED DL1 starts blinking quickly.
3 -Immediately, turn also DIP1 to ON position, the LED DL1 starts blinking slowly.
4 -Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, motor M1 opens
5 -When the motor M1 leaf is opened enough for the pedestrian crossing, press the
pedestrian pushbutton to stop the travel (thus defining the opening stroke of motor M1).
The gap of time between now (stop of motor M1) and the next pressing of the PROG.
button (see point 6 below) will be stored as waiting time for Pedestrian Automatic Closing
feature.
6 -Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, M1 closes and the Pedestrian Automatic
Closing time is stored (see DIP3 function to enable or disable the Automatic Closing
feature).
7 -Turn DIP1 to OFF position.
8 -Turn DIP2 to OFF position.
During Point F procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active.
POINT G - PROGRAMMING RADIO CODES FOR COMPLETE OPENING
(UP TO 62 CODES - ONLY FOR CRX MODELS)
You can only programme the codes if the gate is closed.
1 -Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 -The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10
seconds.
3 -Press the remote control button (normally channel A) within the 10 seconds proscribed. If
the remote control has been correctly programmed, the DL2 LED (green) will flash once.
4 -The code programming time resets automatically so that you can programme the next
remote control.
5 -To finish programming, let 10 seconds pass and then press the PROG. button briefly. The
red DL1 LED will stop flashing.
6 -Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
7 -You have completed the procedure
PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING
You can only delete the codes if the gate is closed.
1 -Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 -The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10
seconds.
3 -Press and hold the PROG button for 5 seconds. The green DL2 LED will flash twice to
confirm that the stored codes have been deleted.
4 -The red programming DL1 LED remains active and you can programme new codes as
shown above if required.
5 -Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
6 -You have completed the procedure.
HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR
COMPLETE OPENING
You can only check the memory if the gate is closed.
1 -Position DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 -The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (64 codes have been stored).
3 -After this, the DL1 programming LED will remain active for 10 seconds, so that you can
delete all codes if required.
4 -Reposition DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
5 -You have completed the procedure
POINT H - PROGRAMMING RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING
(UP TO 62 CODES - ONLY FOR CRX MODELS)
You can only programme the codes if the gate is closed.
1 -Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 -The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10
seconds.
30
G
B
3 -Press the remote control button (normally channel B) within the 10 seconds proscribed. If
the remote control has been correctly programmed, the DL2 LED (green) will flash once.
4 -The code programming time resets automatically so that you can programme the next
remote control.
5 -To finish programming, let 10 seconds pass and then press the PROG. button briefly. The
red DL1 LED will stop flashing.
6 -Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
N.B: IF THE DL1 LED CONTINUES TO FLASH RAPIDLY, THIS MEANS THAT DIP 1 IS
STILL POSITIONED TO ON AND ANY MANOEUVRE HAS BEEN DELETED.
7 -You have completed the procedure.
PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING
You can only delete the codes if the gate is closed.
1 -Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 -The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10
seconds.
3 -Press and hold the PROG button for 5 seconds. The green DL2 LED will flash twice to
confirm that the stored codes have been deleted.
4 -The red programming DL1 LED remains active and you can programme new codes as
shown above if required.
5 -Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
6 -You have completed the procedure.
HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR
COMPLETE OPENING
You can only check the memory if the gate is closed.
1 -Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 -The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (64 codes have been stored).
3 -After this, the DL1 programming LED will remain active for 10 seconds, so that you can
delete all codes if required.
4 -Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
5 -You have completed the procedure.
FUNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES
ATTENTION: ONLY IMPULSIVE COMMANDS HAVE TO BE CONNECTED.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass detectors)
used on the installation are set in the IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be
operated even without the protection of the safety devices.
STEP BY STEP or AUTOMATIC commands
(K BUTT button, PED BUTT button, RADIO REMOTE button)
DIP 6 - OFF­The K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO REMOTE buttons perform the
cyclic command open-stop-close-open-stop-etc.
DIP 6 - ON The K BUTT, the PED BUTT button, the RADIO REMOTE buttons perform:
- the open command, if pressed with the gate completely closed
- the close command, if pressed with the gate completely opened
- no effect, if pressed during the gate opening
- the gate re-open, if pressed while the gate is closing
The K BUTT opens the gate completely, whereas the PED BUTT opens the gate partially as
described in Point F.
CLOCK FUNCTION
If you want the Clock Function must request T2 with firmware 08.
ATTENTION: A CLOCK CONNECTED TO T2 with fw 09 or more ACTIVATES THE
AUTOMATIC MOVEMENT OF THE GATE WITHOUT HAVING THE PROTECTION OF THE
SAFETY DEVICES!
The Clock Function is useful during rush hours, when traffic is heavy and the flow is slow (e.g.
entrance/exit of employees, emergencies in residential areas or car parks and, temporarily,
for removal vans) and it’s necessary to keep the gate opened.
CLOCK FUNCTION APPLICATION
It is necessary to request a T2 control panel with firmware 08. Select the automatic
functioning DIP 6 OFF.
It can be done by connecting a switch and/or a daily/weekly clock either in parallel to the K
BUTT button or instead of the K BUTT button. When the control board receives this command,
the gate will open and by keeping this contact closed for all the time of the gate opening, the
Clock Function is automatically activated. In fact, once reached the open position, the gate
will remain opened and all of the control board functions are blocked. Only when K BUTT
contact is released, the control board functions are re-activated and the Automatic Closing
restarts (if enabled) doing the countdown to the gate closing.
PEDESTRIAN command (PED BUTT - COM)
This command is useful to open the gate partially, just enough, for example, to permit a
pedestrian crossing. In fact, the Pedestrian command (see Point F) is carried out only by
opening the motor M1 just enough for a pedestrian to pass, as described into the Point F
procedure.
From the Pedestrian opening position the Automatic Closing can be enabled or disabled
with DIP3.
From the Pedestrian opening position, the gate can be completely opened by the OPEN or by
the K BUTT button or by the RADIO button.
AUTOMATIC CLOSING (from the COMPLETE open position)
The Automatic Closing from the complete open position can be enabled turning ON the DIP3.
The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see Point D and E).
AUTOMATIC CLOSING (from the PEDESTRIAN open position)
The Automatic Closing from the pedestrian open position can be enabled turning ON the
DIP3. The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see Point F).
ELECTRIC LOCK (LOCK A+) command 12VAC
The DIP 8 in the ON position enables the Electric Lock (MAX 15W 12V) command. The
Electric Lock (LOCK A+) will be automatically turned ON each time the gate opens. If the
DIP8 is OFF, the Electric Lock command is DISABLED. The Electric Lock remains active for
1,5 seconds.
MANUAL RELEASE FACILITY
The DIP 9 in the ON position enables the Manual Release Facility. Once the gate has
completely closed, a short reversal manoeuvre (0.2 seconds) will be done to ease manual
release.
ELECTRIC LOCK unlocking FACILITY
The DIP 9 in the ON position enables the Electric Lock unlocking Facility. From close position,
just before opening, the gate will perform a short closing manoeuvre (0.5 seconds) to ease
unlocking from electric lock.
ELECTRIC LOCK coupling FACILITY
The DIP 10 in the ON position enables the Electric Lock coupling Facility. Once the gate has
closed, a short hammering close pulse (0.5 seconds) will be done at full power to guarantee
the electric lock or mechanical bolt coupling.
FUNCTIONING OF SAFETY ACCESSORIES
PHOTOCELL (PHOT - COM)
In case the switch DIP4 is in the OFF position, the photocells are active both in gate opening
and in gate closing. In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam:
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will stop and will restart opening when the obstacle is
removed
- while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing.
In case of the switch DIP4 is in the ON position, the photocells are active only in gate
closing.
In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam:
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will continue open
- while the gate is still, it will open if a open command is request, it will remain still if a close
command is request.
The photocell input (PHOT - COM) is a NORMALLY CLOSED contact.
In case there are more couple of photocells, the contacts from all the photocell receivers
must be connected in series. In case the photocells are not installed, this contact must be
short circuited with a wire jump (from PHOT to COM) to permit the gate to operate.
ATTENTION: In case the receiver led remains lit,
24Vdc
malfunctioning of the main supply is suspected.
Term.
It is advisable to connect electrically to earth the columns
Aor the photocells stands to the terminal A -, to shield the
photocells from external noise.
Be careful not to short circuit the system when the supply
phases are inverted!
AUTOMATIC CLOSING AFTER THE TRANSIT THROUGH THE PHOTOCELL
DIP12 ON and DIP4 OFF => If the gate is opening and a vehicle crosses the photo beam,
the gate will stop. When the vehicle leaves, the gate will close
automatically after 1 second pause.
DIP12 ON and DIP4 ON => If the gate is opening and a vehicle crosses the photo beam, the
gate will continue to open. When the vehicle leaves, the gate
will stop and then closes automatically after 1 second pause.
31
G
B
DIP 12 ON and DIP 3 ON => (Automatic closing activated), when passing through the
gate in open position, as soon as the beam of the photocells
is cut and released, the closing of the gate will activate
immediately.
DIP 12 ON and DIP 3 OFF => (Automatic closing disabled), when passing through the
gate in open position, even if the beam of the photocells is
cut and released, the gate will remain opened.
DIP 12 OFF => immediate closure after transit from the photocells disabled.
PAY ATTENTION: it is highly recommended to check photocells operation at least every 6
months.
SAFETY STRIP (EDGE - COM)
If an obstacle presses the safety strip:
- while the gate is still, it will not move neither in opening nor in closing
- while the gate is closing, the gate will open
- while the gate is opening, the gate will close.
In case the safety strip is held pressed a further quick reversion, after 2 seconds, is
performed. The gate interrupts any movement and this alarm state is indicated by 1 minute
Blinker flashing. The normal gate operations can be restored by pressing any push button
or radio commands.
The safety strip input (EDGE - COM) is a NORMALLY CLOSED contact.
In case there are more than one safety strip, all their contacts must be connected in series.
In case the safety strip is not installed, this contact must be short circuited with a
wire jump (from EDGE to COM) to permit the gate to operate and the Safety Strip test
must be disabled (DIP 13 OFF).
TESTING THE SAFETY STRIP equipment
The switch DIP13 ON enables to test the safety strip equipment. The test is performed every
time the gate completes a full opening. The test is available only if the safety strip device is
equipped with a dedicated power supply input. In fact, the safety strip equipment power
supply input can be connected to the A+TEST and A- outputs (DIP13 ON). Automatically,
every time the gate completes a full opening, just before closing, the control board switches
OFF the A+TEST and A- power supply output for a very short time. While the safety strip
power supply is switched OFF, if everything is working fine the safety strip contact (EDGE COM) must open. In case the test fails, no other gate manoeuvre will be allowed.
NOT ALL THE SAFETY STRIPS CAN BE TESTED, THUS THE SWITCH DIP13 MUST BE LEFT
OPEN.
FUNCTIONING IN DEAD MAN MODE WHEN THE SAFETY DEVICES ARE FAILING
If the safety edge fails or remains engaged for more than 5 seconds, or if photocell fails or
remain engaded for more than 60 seconds, the K BUTTON and PEDESTRIAN commands will
work only in dead man mode.
The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the programming led.
With the blinking of the programming led, the opening and closing operation are allowed
only with the command button pressed and held. The radio commands and that of automatic
closing, will be excluded, since their use in this mode, is not allowed by the norms.
Once the failing safety device is repaired, in automatic after 1 second, all standard
commands that were selected, such as step by step, automatic mode, radio commands and
automatic closing start functioning again.
Note 1: during this functioning in dead man mode, in case of damage to the safety strips
(or photocells) the photocells (or safety strips) still work by interrupting the operation
in progress.
During the dead-man operation, press and hold the K BUTTON or the PED BUTTON for the
complete operation, and until the switching off of the leds of the motors (DL3 - DL5 total
opening M2 - M1 - pedestrian DL5 - DL4 - DL6 total closing M2 - M1 - pedestrian DL6), or
of the blinker, when installed.
The dead-man operation is only an emergency operation which must be activated for
a very short period and with the complete installation at sight so to have a secure and
safe control of the system. As soon as possible however, the failing safety devices
must be repaired and activated.
BLINKER
Connect the flashing light to the blinker output, use flashing lights ACG7059 and bulbs of
40W maximum.
PRE-FLASHING function
The DIP 5 in the ON position enables the pre-flashing, the BLINKER starts flashing 3 seconds
before every movement of the gate.
The DIP 5 in the OFF position disables any pre-flashing, the BLINKER starts flashing and the
motors will start at the same time.
BUZZER
The current supplied to the Buzzer will be 200 mA at 24 Vdc.
During the normal operation of the gate, opening and closing, the buzzer will buzz
intermittently. Only during the alarm situations (safety strip) the buzzing will almost be
constant.
GATE OPEN INDICATOR (SIGNAL - COM)
Should you need to have an indication about the leaf position, the output SIGNAL - COM can
be connected to a 24 Vdc bulb of 3W maximum. It is turned ON when the gate is open or
partially open, it is turned OFF only when the gate is completely closed.
WE RECOMMEND NOT TO OVERLOAD THE INDICATOR OUTPUT (SIGNAL - COM) OTHERWISE
THE GATE FUNCTIONING COULD BE COMPROMISED OR THE CONTROL BOARD COULD BE
DAMAGED
RESTORATION OF OPERATIONS AFTER A BLACKOUT
If DIP 11 is turned OFF the blackout function is DISABLED.
If DIP 11 is turned ON the blackout function is ENABLED.
In case of a blackout occurs and the blackout function is enabled (DIP11 ON), when the main
power returns, automatically the operator will function according to the chart 1.
CHART 1
During blackout
At the return of the main power supply
If the gate is totally closed
It will remain closed
If the gate is opening
It will continue opening
If the gate is totally open (with DIP3 OFF)
It will remain open, waiting for any
command
If the gate is totally open (with DIP3 ON)
It will remain open and then, when the time
of the Automatic Closing is expired, the
gate will close
If the gate is closing
It will continue closing
If the gate is in the safety edge alarm state The safety edge alarm will renewed
TECHNICAL SPECIFICATIONS
< 95% without condensation
- Humidity - Power supply voltage
230 o 120V~ ±10%
50/60 Hz
- Frequency - Maximum absorption
36 mA
- Interruptions in electricity supply
100ms
- Maximum power of gate open indicator24 Vdc 3W (equivalent to 1 bulb of 3W or 5 LED
with serial resistance of 2,2 Kohm)
40W with resistive charge
- Maximum load of blinker output
- Current available for photocells and accessories 500mA 24 Vdc
- Current available on radio connector 200mA 24 Vdc
TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (Only CRX models)
- Reception frequency 433,92MHz
52ohm
- Impedance - Sensitivity >2.24µV
- Excitation time 300ms
300ms
- De-excitation time - Codes in store N° 60 total
- All the inputs must be used as clean contacts because the power supply is generated
internally (safe voltage) in the card and it is set in a way to guarantee the use of the double
insulation and reinforced in relation to parts with hazardous voltage.
- Any external circuits connected to the outputs of the control board, must be carried out to
make sure the double or reinforced insulation is used in relation to parts with hazardous
voltage.
- All the inputs are run by a programmed integrated circuit which carries out a self-check at
the beginning of each operation.
TROUBLE SHOOTING
After having carried out all connections, by carefully following the layout and having
positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of LEDS DL7, DL8.
In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the
following and replace any faulty components.
DL7 switched off
Faulty photocells
DL8 switched off
Faulty safety edge (In case the edge is not connected, carry out
jumper between COM and EDGE)
During functioning with personnel present, with DIP 1 at ON, check that during opening of
M1 and M2 the green DL5 and DL3 LEDS switch on and that during closing of M1 and M2
the red DL6 and DL4 LEDS switch on.
32
G
B
If not, invert clamps V and W on the motor terminal board of the interested motor.
FAULT
SOLUTION
After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the LEDS Check the integrity of fuses F1 and F2. In case of interrupted fuse use only of adequate value
are switched off.
F2 = 5A F1 = T315mA.
The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly.
Check trimmers TORQUE and LOW-SPEED adjustment.
The gate opens but does not close after the time set.
Ensure to have set DIP 3 at ON. Button K BUTTON always inserted in automatic functioning
mode (DIP 6 OFF). Replace button or switch of the selector switch.
Failed edge self-test => check the connections between electronic board and edge feeder.
Attention: if not using a feeder for edges, DIP 10 must be at OFF position.
The gate does not open or close by activating the various K and RADIO buttons.
Faulty safety edge contact. Faulty photocells contact with DIP 4 OFF.
Fix or replace the relative contact.
By activating the K button the gate does not move.
Impulse K always inserted. Check and replace any buttons or micro-switches of the selector switch.
The electric lock does not work.
Ensure to have enabled DIP 8 at ON.
ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks.
CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS
S433 1CH
S433 1CH
S433 2CH
S433 2CH
S433 4CH
S433 4CH
1-channel with connnector
1-channel with terminal Block 2-channels with connnector
2-channels with terminal Block
4-channels with connnector
4-channels with terminal Block
RADIO TRANSMITTER SUN
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
code ACG5081
code ACG5082
code ACG5083
code ACG5084
code ACG5085
code ACG5086
code ACG6052
code ACG6056
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
code ACG6054
code ACG6058
PUSH-BUTTON FLAT
Connection to motor
Connection to control panel
33
code ACG2012
code ACG2013
G
B
SPARK
FIT SLIM
In order to make the systems mentioned above give the best performances, you need to
install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed.
N.B. Pay attention to not let the central wire of the cable to came Into contact with
the external copper sheath, since this would prevent the antenna from working.
Install the antenna vertically and in such a way the remote control can reach it.
SPARK BLINKER WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD code ACG7059
LATERAL SUPPORT code ACG7042
SPARK ANTENNA 433
code ACG5452
PHOTOCELLS for the wall-installation
code ACG8032
PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065
FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m.
You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
Add the SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO code ACG8029 for more than 2
photocells couples (up to 4).
MECHANICAL BOLT
ELECTRIC LOCK
For 2-leaf gates to latch closed gate to the ground.
code ACG5000
Horizontal lock - right external view - 12Vac
Horizontal lock - left external view - 12Vac
Vertical lock - 12Vac
34
code ACG8660
code ACG8670
code ACG8650
D
ANLAGEN LAY-OUT
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
2
Getriebemotor für Industrie-Flügeltore mit max. Gesamtgewicht von 2.000 kg.
R50 ist ein selbsthemmender Elektromotor mit druckabhängiger
Zugkraftregelung der Antriebsräder auf dem Boden.
Die Antriebsräder mit Bodenkontakt können einen Höhenunterschied von ca. 3
cm überwinden, da der Getriebemotor auf einer Vertikalführung läuft.
Der Druck zwischen Antriebsrädern und Boden variiert von 30 kg und 130 kg
und wird durch eine einstellbare Feder gesichert.
3
6
5
1
4
Max. Torflügelweite
m
10
Max. Torgewicht
kg
2000
Öffnungszeit ca. 90°
s
78
Laufgeshwindigkeit
m/s
6
4
5
220V~ 60Hz
Motorleistung
W
437
511
Stromaufnahme
A
1,96
2,32
Kondensator
µF
16
Normative Zyklen
n°
3 - 78s/2s
Zyklen rieten einem Tag
n°
300
Service
%
60
Garantierte nachfolgende Zyklen
n°
4/78s
Schmiere
1 - E-Torantrieb R50
2 - Antenne
3 - Blinkleuchte
4 - Photozelle Toraussenseitig
5 - Photozellen Torinnenseitig
6 - Schlusselschalter
0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
230V~ 50Hz
Stromspannung und Frequenz
1
5
R50
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
5
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Motorgewicht
kg
45
Betriebstemperatur
°C
-10 ÷ +55
Schutzartklasse
IP
54
1
Abmessungen in mm
35
2
D
INSTALLATION R50
PRÜFUNG VON DER MONTAGE
Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253
Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Trager fixiert sein, darf sich wahrend der
Bewegung nicht biegen und ohne reibung nicht bewegen. Zum einwandfreien R50-Betriebs
muß das Antriebsrad auf einem kompakten, stabilen Boden mit minimalem Gefälle abrollen.
Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und
Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in
einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
- Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor
mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B. das in Bewegung setzen des Motors
per Handsender, wenn der Gehfluegel geoeffnet ist. Das zu vehindern koennen sie
einen Endschalter anschliessen der beim oeffnen des Gehfluegel andere automatischen
funktionen ausser Kraft setzt).
- Es dürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein, da diese nicht
ausreichend sicher sind.
ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG
STEUERUNGSSYSTEM
mit Totmannschaltung
Fachpersonen
(außer einem
öffentlichen
Platz*)
Fachpersonen
(öffentlicher
Platz)
Grenzlose
Anwendung
A
B
nicht möglich
mit sichtbaren
(z.B. Sensor)
C oder E
C oder E
C und D,
oder E
mit nicht sichtbaren
Impulsen (Fernsender)
C oder E
C und D,
oder E
C und D,
oder E
automatisch
C und D,
oder E
C und D,
oder E
C und D,
oder E
* e in Musterbeispiel dafür sind jene Türe, die keine Zufahrt zu einem öffentlichen
Weg haben
A: Betriebstaste mit Totmannschaltung (das heißt, aktivieren sie eine Funktion,
solange man sie gedrückt hält), wie Kode ACG2013
B: Schlüsselselektor mit Totmannschaltung, wie Kode ACG1010
C: Justierbare Kraft des Motors
D: Kontaktleiste und /oder andere Sicherheitseinrichtungen muessen mit den Norm
EN12453 uebereinstimmen (Anhang A).
E: Photozelle, wie Kode ACG8026 (Jede 60÷70 cm für die ganze Höhe der Spalte des
Gatters bis zu einem Maximum von 2,5 m anwenden - EN 12445 Punkt 7.3.2.1)
INSTALLATION R50
Im Laufbereich der Antriebsräder ist ein dichter Untergrund ohne größere Höhenunterschiede
erforderlich.
Das Tor auf Halblaufsposition einstellen, getriebe-Trägerplatte so am Torende befestigen,
daß die Antriebsräder Bodenkontakt haben.
Hierzu vier Bohrungen mit 6,5 mm Durchmesser im Flügel durchführen und anschließend
anhand eines M8-Bohrers mit Gewinde versehen; vier Schrauben M8 einsetzen und mit
einem 13er Schlüssel anziehen.
Danach den Federstecker für die Radblockierung entfernen (Abb. 6).
Besteht beim Vorschub keine einwandfreie Bodenhaftung seitens der Antriebsräder, sind
die Nutmuttern für die Federeinstellung zur Druckerhöhung zwischen Rad und Boden im
Uhrzeigersinn anzudrehen.
Zur Vermeidung von Radschäden beim Vorschub Muttern (D) mit einem 13er Schlüssel
abschrauben und die Antriebsräder der Getriebemotoren so neigen, daß die Gummiradachse
in der Mitte des Flügel-Angelzapfens verläuft.
Die Radneigung kann zwischen 0° und 7,5° schwanken. Anschließend beide Muttern wieder
festschrauben.
R50 ist mit zwei dichten, gepanzerten Hubendschaltern ausgestattet.
Das Positionieren dieser Endschalter obliegt dem Installateur.
D
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m] = 0,9 x L
Offnungszeite [sec] = 7,85 x L
36
3
D
ANWENDUNG R50 BEI TOREN MIT MEHREREN SCHIEBEFLÜGELN
R50 auf ersten Flügel montieren.
Olive
Endschalters
Räder Ø120
Innere
250
Box
Endschalters
Box
Guide
Mechanische
Sperrvorrichtung
Außenseite
4
5
NOTENTRIEGELUNG
Die Wartungsarbeit nur nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen.
Bei Stromausfall den seitlichen Handgriff anheben, um die Räder vom Boden anzuheben.
Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden:
- Das Tor muss einen geeigneten Griff haben.
- Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test.
- Daß die physische notwendige Kraft um das Tor-Blatt zu bewegen nicht höher als
225N ist, für Tore bei privaten Wohnungen, und 390N für Tore für kommerzielle und
industrielle Situationen (Werte nach 5.3.5 vom EN 12453 Norm).
A : Max. Hub -2,4 cm / +1,6 cm beim Vorschub. (Höhenunterschiede oder Löcher im
Boden)
B : Spannstift nach dem Befestigen entfernen, um die Feder zu lösen.
C : Nutmuttern zur Federeinstellung
6
37
D
ELEKTRISCHE SICHERHEITEN
WARTUNG
Die Installation muß nach die aktuellen Gesetznormen installiert werden.
Es wird die Verwendung der elektronischen Steuergeräte T2 empfohlen.
Für die Anschlüsse und technische Daten der Zubehörteilen verweisen wir auf die
entsprechenden Bedienungshandbücher.
Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung
der Spannung auszuführen.
Jedes Wochenende Räder-Lauffläche sorgfältig reinigen.
Halbjährlich Raddruck auf Boden vermindern und Ölfüllstand und Antriebsradzustand
kontrollieren.
Alle 2 Jahre Überholung durchführen und ggf. Öl- und Keilriemenwechsel vornehmen.
T2
Kode AC07086
T2 CRX Kode AC07085
ELEKTROANSCHLÖÜSSE
LSC1 - Endschalter Schließung M1
LSO1 - Endschalter Öffnung M1
LSC2 - Endschalter Schließung M2
LSO2 - Endschalter Öffnung M2
BLINKER
LSO2
LSC2
ANTENNE
LSO1
BEFLECHTUNG
ANTENNE
LSC1
SIGNAL
R=2,2KΩ
+ BUZZER
-
24 Vdc für
AUTOTEST FÜR +
GELENKRIPPE 24 Vdc für +
ZUBEHÖRE -
FOTOZELLEN
SPEISUNG
RIPPE
+
SCHRITT BEI SCHRITT
FUSSGÄNGER
ALLGEMEINE
38
MOTOR 2
KONDENSATOR
M2
MOTOR 1
KONDENSATOR
M1
D
A - VERBINDUNGEN
ON
J1
N -L1
J2
A+ TEST
Pluspol für Speisung Profil-Autotest 24V GS
A+
Pluspol für die Speisung der Zusatzeinrichtungen 24V GS
A-
Minuspol für die Speisung der Zusatzeinrichtungen 24V GS
PHOT NC
Kontakt Photozelle (NC)
EDGE NC
Kontakt Profil (NC)
K BUTT.
Kontakt einzelner Impuls (NO)
J3
TR2
TR1
S3
PED. BUTT.
Steuerungskontakt Öffnung Fußgängerzone (NO)
COM
Kontakte-Gemeinschaftsklemme
J8
LOCK
Anschluss Elektroschloss (max. 15W 12V)
J5
AERIAL
Radioantenne
COM
Kontakte-Gemeinschaftsklemme
BUZZER
Anschluss Akustiksignalmelder (24 Vdc max 200 mA)
SIGNAL
JP1
JP2
JP3
Kontrollleuchte Tor offen 24V GS
U - MOTOR 2
J4
J6
Blinker (max. 40W)
J4
JP17
Speisung 230 V WS 50/60 Hz (120V/60Hz auf Anfrage)
J1
J3
GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR 2
V-W - MOTOR 2 ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR MOTOR 2
U - MOTOR 1
GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR1
J7
V-W - MOTOR 1 ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR MOTOR1
J2
NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! - OHNE ANTRIEB
NICHT BETRIEBSFÄHIG!
J5
J8
SW T2
J6
J7
SW RADIO
PROBE
NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! OHNE FUNKSYSTEM
NICHT BETRIEBSFÄHIG ! - (nur für die Modelle CRX)
Klemmbrett zur Verbindung der eingebauten Heizungskarte im
Getriebemotor KING ICE, durch Verbinder A.
B - BETRIEBSMIKROSCHALTER
DIP 1 (ON)KONTROLLE MOTOR/EN-DREHRICHTUNG (PUNKT C)
DIP 2 (ON)PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN (PUNKT D)
DIP 1-2 S PEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES FÜR STEUERUNG
GESAMTÖFFNUNG (DIP 1 auf ON gefolgt von DIP 2 auf ON)
(PUNKT E) NUR FÜR DIE MODELLE CRX
DIP 1-3 S PEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES STEUERUNG FUSSGÄNGERÖFFNUNG
(DIP 1 auf ON gefolgt von DIP 3 auf ON) (PUNKT F) NUR FÜR DIE MODELLE CRX
DIP 2-1PROGRAMMIERUNG DER FUSSGÄNGERZONEN-ÖFFNUNGSZEITEN (PUNKT D)
DIP 3
W
artezeit vor der automatischen Gesamtschließung und der Fußgängerzone (ON)
DIP 4Photozellen immer aktiv (OFF) - Photozellen nur bei Schließung aktiv (ON)
DIP 5Vor-Blinken (ON) - normales Blinken (OFF)
Befehl einzelner Impuls (K BUTT) und Funkempfänger Schritt-Schritt (OFF) DIP 6
Automatik (ON)
DIP 7
Verlangsamung (ON - aktiviert)
DIP 8
Aktivierung Elektroschloss (ON - aktiviert)
DIP 9Aktivierung Elektroschlossentriegelung und Entblockungserleichterung (ON aktiviert)
DIP 10Aktivierung Elektroschlossverriegelung (ON - aktiviert)
DIP 11Bei OFF ist die Funktion “Stromausfall” nicht aktiviert.
Bei ON ist die Funktion „Stromausfall“ aktiviert (siehe Tab. 1)
DIP 12 Betrieb für sofortiges Wiederverschließen nach Durchfahrt vor dem Fotozellen
ON - Aktiviert
OFF - deaktiviert
DIP 13 Aktivierung Profilüberwachungs-TEST (ON aktiviert - OFF deaktiviert)
DIP 14ON
DIP 15ON
DIP 16 O
N
JP 17Wahl des Betriebs mit 1 oder 2 Motoren (Default - Jumper geschlossen 2
Motoren)
JP1 => Überprüfen, dass die Überbrückung aktiviert ist !
JP2 => Überprüfen, dass die Überbrückung aktiviert ist !
JP3 => Überprüfen, dass die Überbrückung aktiviert ist !
RADIO
JP17
Eingebautes Funkmodul (Modell CRX), oder Steckvorrichtung für
Funkempfänger RIB mit Speisung 24V Vdc.
Wahl des Betriebs mit 1 oder 2 Motoren
S3
PROG
Programmierungstaste
TR1
TORQUE
Elektronischer Kraftregler
TR2
LOW SPEED
Elektronischer Langsamlaufregler in Anlehnung an DIP 7 ON
TORQUE TR1 - ELEKTRONISCHER KRAFTREGLER
Die Einstellung der Kraft erfolgt mit dem Trimmer TORQUE. Er dient zur Änderung der
Ausgangsspannung an den Motorleitern (bei Umdrehung im Uhrzeigersinn wird dem Motor
mehr Kraft zugeführt).
Jene Kraft wird 3 Sekunden nach Beginn jeder Steuerung aufgenommen.
Dieses dient dazu, um dem Motor beim Start den größtmöglichen Antrieb zu geben.
ANMERKUNG: WENN DIESER TRIMMER IM ANSCHLUSS AN DIE PROGRAMMIERUNG
EINGESTELLT WIRD, KANN ES VORKOMMEN, DASS DIE VERLANGSAMUNG GEGENÜBER
DER VORHERGEHENDEN FRÜHER ODER SPÄTER ERFOLGT. DAHER SOLLTEN BEI
ERNEUTER EINSTELLUNG DES TRIMMERS AUCH DIE ZEITEN NEU PROGRAMMIERT
WERDEN.
VERLANGSAMUNG - LOW SPEED TR2
ACHTUNG: VERWENDUNG MIT HYDRAULIKMOTOREN
Wenn Sie die hydraulischen Motoren verwenden, die Verlangsamung möglicherweise
nicht richtig funktionieren kann. In diesem Fall sollten Sie die Verlangsamung, mit DIP
7 in OFF, ausschalten.
Der Langsamlauf wird mit dem Trimmer LOW SPEED eingestellt; dadurch wird die
Ausgangsspannung an den Motor/en-Leitern verändert (bei Umdrehung im Uhrzeigersinn wird
die Geschwindigkeit erhöht). Die Einstellung erfolgt, um die korrekte Geschwindigkeit am Ende
der Öffnung und Schließung, je nach der Torstruktur, oder bei Auftreten von geringfügigen
Reibungen, welche den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems beeinträchtigen könnten,
zu bestimmen. Die Verlangsamung wird während der Zeitenprogrammierung automatisch
durch die elektronische Schalttafelbestimmt und ca. 50-60 cm vor der Erreichung des
mechanischen Öffnungs-/Schließungs-Endanschlags aktiviert.
LEDANZEIGEN
DL1 - (rot) - Programmierung aktiviert
DL2 - (grün)- Funkprogrammierung aktiviert (nur bei den Modellen CRX)
DL3 - (grün)- Tor in Öffnungszustand M2
DL4 - (rot) - Tor in Schließungszustand M2
DL5 - (grün)- Tor in Öffnungszustand M1
DL6 - (rot) - Tor in Schließungszustand M1
39
D
7 -AM ENDE DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 ERNEUT AUF OFF STELLEN.
DL7 - (rot) - Kontakt Photozellen (NC)
DL8 - (rot) - Kontakt Profile (NC)
D - PROGRAMMIERUNG DER ÖFFNUNGSZEITEN FÜR DIE FUSSGÄNGERZONE
(#)
SICHERUNGEN
F1 T315mASchutzsicherungen Zubehörteile
F2 5A
Motorschutzsicherungen
C - KONTROLLE DER MOTORENDREHRICHTUNG
Diese Kontrolle soll den Installateur während der Inbetriebsetzung der Anlage oder bei den
eventuellen anschließenden Kontrollen unterstützen.
1 -Das Tor mit der manuellen Entblockungsvorrichtung auf Halblaufsposition einstellen.
2 -DIP1 auf ON stellen. Das rote LED DL1 blinkt.
3 -Die Taste PROG drücken und eingedrückt halten => DIE GRÜNEN LEDS DL3 und DL5
schalten ein, das Tor muss sich mit einer festen Phasenverschiebung der Flügel von 2
Sekunden öffnen (die Bewegung Öffnen-Stoppen-Schließen-Stoppen-Öffnen-usw. erfolgt
mit der „TOTMANNEINRICHTUNG“). Die Flügelbewegung nachchecken und die Position
der Öffnungsendanschläge einstellen. Falls einer, oder beide Motore schliessen, anstatt
öffnen, die Taste PROG freigeben und beide Wendegetriebe (V1/2 und W1/2) von Motor/
en umsteuern.
4 -Die Taste PROG drücken und eingedrückt halten, bis das Tor kpl. zu ist. Die roten LEDs
DL4 und DL6 blinken, als die Flügeln schliessen (mit einer Phasenverschiebung von
4 Sekunden).  Die Bewegung der Flügeln checken und die Position der mechanischen
Endanschläge einstellen.
5 -Nach einer Betriebszeit von 3 Sekunden und bis zu 10 Sek. während der Öffnung oder
Schließung, wird automatisch die elektronische Kraft ausgelöst, indem man den Trimmer
TORQUE einstellt (um mehr Kraft zu haben, den Trimmer uhrweise drehen).
6 -Nach einer fortlaufenden Betriebszeit von 10 Sek. in Öffnung oder Schließung wird
automatisch die Verlangsamung ausgelöst (wenn DIP7 auf ON); die gewünschte
Geschwindigkeit wählen und durch Einwirken auf den Trimmer LOW SPEED die
Verlangsamung einstellen.
7 -Das Tor kpl. schliessen.
8 -DIP1 auf OFF stellen. Das rote LED DL1 schaltet aus.
N.B.: Die Photozellen und die Profile sind nicht aktiv. In diesem Modus kann die
Funksteuerung nicht funktionieren.
D - PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN FÜR 2 MOTOREN (#)
1 -Das Tor muss ganz geschlossen sein:.
2 -Den Mikroschalter DIP 2 auf ON stellen => Das LED DL1 wird kurze Blinkzeichen
abgeben.
3 -Den Druckschalter PROG. drücken => M1 öffnet .
4 -Bei Erreichung des mechanischen Öffnungsendanschlags, nach einer Sekunde den
Druckschalter PROG drücken => M1 stoppt und M2 öffnet.
5 -Bei Erreichung des mechanischen Öffnungsendanschlags => nach 1 Sekunde den
Druckschalter PROG. drücken => M2 stoppt => und es erfolgt gleichzeitig die
Aktivierung der Wartezeitzählung vor der automatischen Schließung (max 5 Minuten).
6 -Den Druckschalter PROG. drücken=> die Zählung der Wartezeit vor der automatischen
Schließung wird unterbrochen und M2 schließt.
7 -Den Druckschalter PROG. drücken => M1 schließt und verursacht eine Phasenverschiebung
zwischen M2 und M1. Gleichzeitig hört das LED DL1 auf zu blinken und meldet damit den
Absprung vom Lernverfahren. Ab diesem Zeitpunkt werden die Sicherheitsvorrichtungen
oder andere Torsteuerungen normal funktionieren (Umsteuerungen, Stopp, Alarme usw.
....).
8 -Am Ende der Zeitzählung wird der Torlauf gestoppt.
9 -AM ENDE DER PROGRAMMIERUNG ERNEUT AUF OFF STELLEN.
ANMERKUNG: Die Verlangsamung wird während der Programmierungsphase der Zeiten
automatisch vom Steuergehäuse und ca. 50-60 cm vor Erreichung der mechanischen
Öffnungs- und Schließungsendanschläge bestimmt.
D - PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN FÜR 1 MOTOR (#) MIT JUMPER 17
(JUMPER OFFEN)
1 -Das Tor muss ganz geschlossen sein.
2 -Den Mikroschalter DIP 2 AUF ON stellen => LED DL1 wird kurze Blinkzeichen abgeben.
3 -Den Druckschalter PROG. drücken => M1 öffnet.
4 -
Bei Erreichung des mechanischen Öffnungsendanschlags, nach 1 Sekunde den
Druckschalter PROG. drücken => M1 hält an und es erfolgt die Aktivierung der
Wartezeitzählung vor der automatischen Schließung (max 5 Minuten).
5 -Den Druckschalter PROG. drücken => die Zählung der Wartezeit vor der automatischen
Schließung wird unterbrochen und M1 schließt. Gleichzeitig hört LED DL1 auf zu blinken
und meldet dadurch den Absprung vom Lernverfahren. Ab diesem Zeitpunkt werden die
Sicherheitsvorrichtungen oder andere Steuereinheiten des Tores normal funktionieren
(Umsteuerungen, Stopp, Alarme usw. ....).
6 -Nach Beendigung der Zeitzählung bleibt das Tor stehen.
Mit geschlossenem Tor:
1 -Zuerst DIP2 auf ON (LED DL1 blinkt schnell) und danach DIP1 auf ON stellen (LED DL1
blinkt langsam)..
2 -Den „Fußgänger“- Druckschalter“ (COM-PED.BUTT) drücken => Flügel 1 öffnet
3 -Um den Lauf zu stoppen, den “Fußgänger-Druckschalter drücken ( dadurch wird das
Öffnen von Flügel 1 bestimmt).
4 -Die Zeit, welche er offen bleiben soll, abwarten (auszuschließen mit DIP3 auf OFF) und
danach, für den Start zur Schließung, den “Fußgänger”-Druckschalter drücken.
5 -Am Ende der Schließung DIP 1 und 2 auf OFF stellen.
(#) DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SIND WÄHREND DER PROGRAMMIERUNG AKTIV UND
IHR EINGREIFEN UNTERBRICHT DIE PROGRAMMIERUNG ( LED DL1 GEHT VON BLINKEND AUF
FESTSTEHEND EINGESCHALTET ÜBER). ZWECKS WIEDERHOLUNG DER PROGRAMMIERUNG
DIP 1 UND 2 AUF OFF STELLEN, DAS TOR MIT DEM VERFAHREN “KONTROLLE
DER MOTORENDREHRICHTUNG” SCHLIESSEN UND DIE GEWÄHLTE PROGRAMMIERUNG
WIEDERHOLEN.
E - PROGRAMMIERUNG DER FUNKCODES FÜR GESAMTÖFFNUNG
(62 MAX-CODES - NUR MODELLE CRX)
Die Programmierung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
1 -Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen.
2 -LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10
Sekunden bei OFF.
3 -Die Taste der Fernsteuerung (gewöhnlich Kanal A) innerhalb der eingestellten Zeit von 10
Sekunden drücken. Bei korrekter Speicherung der Fernsteuerung leuchtet das LED DL2
(grün) auf.
4 -Die Zeit für die Programmierung der Codes wird automatisch erneuert, damit die nächste
Fernsteuerung gespeichert werden kann.
5 -Für die Beendigung der Programmierung, 10 Sekunden verlaufen lassen, oder für einen
Augenblick die Taste PROG. drücken. Das rote LED - DL1 für die Programmierung hört
auf zu blinken.
6 -DIP 1 und DIP 2 erneut auf OFF stellen.
7 -Ende des Vorgangs.
LÖSCHUNG ALLER FUNKCODES FÜR DIE GESAMTÖFFNUNG
Die Löschung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
1 -Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen.
2 -LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10
Sekunden bei OFF.
3 -
Die Taste PROG drücken und 5 Sekunden eingedrückt halten. Die Löschung des
Speichers wird durch zwei Blinker des grünen LEDs DL2 angezeigt.
4 -Das rote LED DL1 für die Programmierung bleibt aktiviert und man kann neue Codes
eingeben (siehe die vorhergehende Beschreibung).
5 -DIP 1 und DIP 2 erneut auf OFF stellen.
6 -Ende des Vorgangs.
ANZEIGE SPEICHER FUNKCODES FÜR GESAMTÖFFNUNG VOLL
Die Anzeige kann nur bei stillstehendem Tor erfolgen.
1 -Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen.
2 -Das grüne LED DL2 blinkt 6 Mal und zeigt an, dass der Speicher voll ist (64 Codes
vorhanden).
3 -Danach bleibt das LED DL1 für die Programmierung für 10 Sekunden aktiviert, und
ermöglicht eine eventuelle Gesamtlöschung der Codes.
4 -DIP 1 und DIP 2 erneut auf OFF stellen.
5 -Ende des Vorgangs.
F - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES FUSSGÄNGERÖFFNUNG
(MAX. 62 CODES - NUR MODELLE CRX)
Die Programmierung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
1 -Zuerst DIP 1 und danach DIP 3 auf ON stellen.
2 -LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10
Sekunden bei OFF.
3 -Die Taste der Fernsteuerung (gewöhnlich Kanal B) innerhalb der eingestellten Zeit von 10
Sekunden drücken. Bei korrekter Speicherung der Fernsteuerung leuchtet das LED DL2
(grün) auf.
4 -Die Zeit für die Programmierung der Codes wird automatisch erneuert, damit die nächste
Fernsteuerung gespeichert werden kann.
5 -Für die Beendigung der Programmierung, 10 Sekunden verlaufen lassen, oder für einen
Augenblick die Taste PROG. drücken. Das rote LED - DL1 für die Programmierung hört
auf zu blinken.
6 -DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen.
40
D
ANMERKUNG: WENN LED DLA WEITER SCHNELL BLINKT, SO BEDEUTET DAS, DASS
DIP 1 NOCH AUF ON GESTELLT IST; IN DIESEM FALL WIRD JEGLICHER VORGANG
VERWEIGERT.
7 -Ende des Vorgangs.
LÖSCHUNG ALLE FUNKCODES FÜR DIE FUSSGÄNGERÖFFNUNG
Die Löschung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden.
1 -Zuerst DIP 1 und danach DIP 3 auf ON stellen.
2 -LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10
Sekunden bei OFF.
3 -
Die Taste PROG drücken und 5 Sekunden eingedrückt halten. Die Löschung des
Speichers wird durch zwei Blinker des grünen LEDs DL2 angezeigt.
4 -Das rote LED DL1 für die Programmierung bleibt aktiviert und man kann neue Codes
eingeben (siehe die vorhergehende Beschreibung).
5 -DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen.
6 -Ende des Vorgangs.
ANZEIGE SPEICHER FUNKCODES FÜR FUSSGÄNGERÖFFNUNG
Die Anzeige kann nur bei stillstehendem Tor erfolgen.
1 -Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 3 auf ON stellen.
2 -Das grüne LED DL2 blinkt 6 Mal und zeigt an, dass der Speicher voll ist (64 Codes
vorhanden).
3 -Danach bleibt das LED DL1 für die Programmierung für 10 Sekunden aktiviert, und
ermöglicht eine eventuelle Gesamtlöschung der Codes.
4 -DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen.
5 -Ende des Vorgangs.
FUNKTIONSWEISE DER STEUERUNGSZUSATZEINRICHTUNGEN
WARNUNG: VERBINDEN SIE STEUERUNG-ZUBEHÖR, NUR WENN ES AUF IMPULSMODUS.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung-Zubehör (z.B.
Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die Bewegung des
Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
STEUERDRUCKSCHALTER FÜR SCHRITT/SCHRITT-BETRIEB (COM-K BUTTON)
Mit DIP6 auf OFF =>
nimmt die Steuerungen - öffnen-stopp-schließen-stopp-öffnen usw.- zyklisch vor.
Mit DIP6 su ON =>
Ö
ffnet das geschlossene Tor. Ist bei Betätigung während der Öffnung nicht wirksam. Bei
Betätigung mit offenem Tor erfolgt die Schließung, und bei Betätigung während der
Schließung erfolgt die erneute Öffnung.
DRUCKSCHALTER ZUR ÖFFNUNG DER FUSSGÄNGERZONE (COM-PED.BUTT.)
Steuerung für eine teilweise Öffnung und die erneute Schließung.
Während der Öffnung, des Intervalls oder der Schließung der Fußgängerzone kann die
Öffnung durch jede beliebige, an der Schaltkarte angeschlossenen Steuereinheit erfolgen.
Mit DIP 6 kann die Funktionsweise des Steuerdruckschalters für die Fußgängerzone gewählt
werden.
Mit DIP6 auf OFF => nimmt die Steuerungen öffnen-stopp-schließen-stopp-öffnen usw.
zyklisch vor.
Mit DIP6 su ON => Öffnet das geschlossene Tor. Ist bei Betätigung während der Öffnung
nicht wirksamunwirksam. Bei Betätigung mit offenem Tor erfolgt die
Schließung, und bei Betätigung während der Schließung erfolgt die
erneute Öffnung.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG DER FUSSGÄNGERZONE
Die Intervallzeiten vor der automatischen Schließung des Tores in der Fußgängerzone werden
während der Programmierung registriert. Die längste Intervallzeit beträgt 5 Minuten.
Die Intervallzeit kann mit DIP3 (ON aktiv) aktiviert oder deaktiviert werden.
ELEKTROSCHLOSS (LOCK) 12VAC
Zur Aktivierung des Elektroschlosses während der Öffnung, DIP 8 auf ON stellen. Die
Elektroschloss bleibt für 1,5 Sekunden aktiv.
ENTRIEGELUNGSIMPULS ELEKTROSCHLOSS WÄHREND DER ÖFFNUNG
DIP 9 auf ON stellen, um den Entriegelungsimpuls des Elektroschlosses bei der Öffnung
(unter der Bedingung, dass DIP 8 auf ON steht) zu aktivieren. Wenn bei geschlossenem Tor
eine Öffnungssteuerung vorgenommen wird, schließt sich das Tor fü eine Zeit von 0.5 Sek.
und es wird gleichzeitig das Elektroschloss aktiviert (gefolgt von einer Pause von 0.5 Sek.
und folglich ab der Öffnung des Tores).
ERLEICHTERTE TORFLÜGELFREIGABE
Mit einem Entriegelungsimpuls des aktiven Elektroschlosses (DIP9 auf ON, findet, um die
manuelle Freigabe zu erleichtern, nach der Schließung, innerhalb einer feststehenden Zeit
von 0.2 Sek., die Umsteuerung statt.
VERRIEGELUNGSIMPULS ELEKTROSCHLOSS
Dip 10 AUF ON stellen, um den Verriegelungsimpuls des Elektroschlosses bei der Schließung
zu aktivieren. Nach der Schließung werden die Motoren für 0.5 Sek. mit voller Spannung
gesteuert, um die Verriegelung des Schlosses zu garantieren.
FUNKTIONSWEISE DER SICHERHEITSZUBEHÖRTEILE
FUNKTION UHR
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für T2 mit Firmware 08 fragen.
WARNUNG: EINE UHR AN DEM T2 mit fw 09, oder mehr, verbunden, UMFASST DIE
BEWEGUNG DES AUTOMATISCHEN TORS OHNE SICHERHEIT AKTIV!
Diese Funktion ist in den Hauptverkehrszeiten nützlich, wenn der Fahrzeugverkehr langsamer
ist (z.B. Eingang/Ausgang der Arbeiter, Notfälle in Wohngebieten oder auf Parkplätzen, sowie
vorübergehend für Umzüge).
FUNKTION UHR ANBRINGUNGSART
Anfragen Sie T2 mit Firmware 08. Wählen Sie die Automatik-Betrieb DIP 6 OFF.
Bei Anschluss eines Schalters u/o einer Uhr (Tages- oder Wochenuhr - anstelle oder parallel
zum Öffnungsdruckschalter N.O. “COM-K-BUTTON”), kann das Automatiksystem geöffnet
werden und offen bleiben, solange der Schalter gedrückt wird oder die Uhr aktiviert bleibt.
Bei offenem Automatiksystem werden alle Steuerfunktionen inhibiert.
Bei aktiver automatischer Schließung, wird das Automatiksystem bei Freigabe des
Schalters oder bei Ablauf der eingestellten Uhrzeit sofort geschlossen, andernfalls muss ein
FERNSTEUERUNGSBEFEHL erteilt werden.
FERNSENDER
Mit DIP6 auf OFF => nimmt die Steuerungen öffnen-stopp-schließen-stopp-öffnen usw.
zyklisch vor.
Mit DIP6 su ON => Öffnet das geschlossene Tor. Ist bei Betätigung während der
Öffnungsbewegung nicht wirksam. Bei Betätigung mit offenem Tor
erfolgt die Schließung, und bei Betätigung während der Schließung
erfolgt die erneute Öffnung.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG (KOMPLETT)
Die Intervallzeiten vor der automatischen Schließung des Tores werden während der
Programmierung der Zeiten registriert. Die längste Intervallzeit beträgt 5 Minuten.
Die Intervallzeit kann mit DIP2 (ON aktiv) aktiviert oder deaktiviert werden.
PHOTOZELLE (COM-PHOT)
Mit DIP 4 auf OFF => Wenn sich bei geschlossenem Tor in Reichweite der Photozellen
ein Hindernis befindet, öffnet sich das Tor nicht. Die Photozellen
greifen während des Betriebs sowohl während der Öffnung (mit
Wiederherstellung der Öffnungsbewegung nach einer halben
Sekunde) als auch der Schließung (mit Wiederherstellung der
Bewegung in entgegengesetzte Richtung nach einer Sekunde) ein.
Mit DIP 4 auf ON => Wenn sich bei geschlossenem Tor in Reichweite der Photozellen
ein Hindernis befindet und die Öffnung befohlen wird, öffnet
sich das Tor (die Photozellen werden während der Öffnung nicht
eingreifen). Die Photozellen werden nur während der Schließung
(mit Wiederherstellung der entgegengesetzten Bewegung nach einer
Sekunde, auch wenn dieselben im Einsatz bleiben) eingreifen.
ACHTUNG: Wenn das Empfänger Led eingeschaltet
24Vdc
bleibt, ist es möglich, dass Störungen im Speisungsnetz
Klem.
vorhanden sind.
AZum Schutz der Fotozellen vor Störungseinflüssen,
empfehlen wir die elektrische Verbindung der Fotozellen
der Tragsäulen/Tragstangen an Klemme A -.
Bitte darauf achten, dass kein Kurzschluss entsteht, wenn
die Speisungsfasen invertiert sind!
SOFORTIGE SCHLIEßUNG NACH DURCHFAHRT VON FOTOZELLEN
DIP 12 ON und DIP 4 OFF => werden die Fotozellen während der Öffnungsphase
abgefangen, hält das Tor an und nur 1 Sekunde nach
Freigabe der Fotozellen schließt sich das Tor.
DIP 12 ON und DIP 4 ON => werden die Fotozellen während der Öffnungsphase
abgefangen, öffnet sich das Tor weiter. Bei Freigabe der
Fotozellen hält das Tor an und nach 1 Sekunde Pause erfolgt
eine Umkehrung in die Schließbewegung.
41
D
Falls während der Schliessung ein Transit stattfindet (z.B. Fußgänger), wird das Tor
2 Sekunde wiederöffnen, und dann wiederschliessen.
DIP 12 ON und DIP 3 ON => (automatische Schließung aktiviert), beim Durchlaufen
des Tores in der geöffneten Position, sobald der Strahl der
Lichtschranke geschnitten und wieder losgelassen wird, wird
das Schließen des Tores sofort zu aktivieren.
DIP 12 ON und DIP 3 OFF=> (automatische Schließung nicht aktiviert), beim
Durchlaufen des Tores in der geöffneten Position, wenn der
Strahl der Lichtschranke geschnitten und wieder losgelassen
wird, das Tor geöffnet bleibt.
DIP 12 auf OFF => sofortige Schließung nach Signal-Durchfahrt von Fotozellen deaktiviert.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Funktionsweise der Fotozellen mindestens alle 6 Monate
zu überprüfen.
EDGE (PROFIL) (COM-EDGE)
Invertiert den Lauf während der Öffnung - falls im Einsatz - in Schließung.
Invertiert den Bewegung während der Schließung - falls im Einsatz - in Öffnung.
Wenn es nach dem ersten Einsatz engagiert bleibt, nimmt es nach 2 Sekunden eine weitere
Umsteuerung vor, um danach eine weitere kleine Umsteuerung durchzuführen, und um
danach eine Alarmmeldung “ Profil defekt oder im Einsatz (Kontakt NO) abzugeben. Wenn
das Profil im Einsatz bleibt (Kontakt NO), ist keine Bewegung erlaubt. Bei Nichtbenutzung die
Klemmen i COM-EDGE überbrücken.
BILDSCHIRMÜBERWACHUNG DER SICHERHEITSPROFILE (A+TEST A-)
Über den Eingang A+TEST und DIP 13 - ON kann/können das/ie Profil/e auf dem Bildschirm
überwacht werden. Die Überwachung besteht aus einem, am Ende jeder kompletten
Toröffnung vorzunehmenden Funktionstest des Profils. Daher wird nach jeder Öffnung die
Schließung des Tores nur dann erlaubt, wenn das/die Profil/e den Funktionstest bestanden
hat/haben.
ACHTUNG: DIE BILDSCHIRMÜBERWACHUNG DES PROFILEINGANGS KANN MIT DIP 13
AUF ON AKTIVIERT UND MIT DIP 13 AUF OFF DEAKTIVIERT WERDEN. IN DER
TAT, DER FUNKTIONSTEST DER PROFILE IST NUR DANN MÖGLICH; WENN ES
SICH UM VORRICHTUNGEN MIT EINEM EIGENEN SPEISEGERÄT HANDELT. EIN
MECHANISCHES PROFIL KANN NICHT ÜBERWACHT WERDEN UND DER DIP 13
MUSS DAHER AUF OFF GESTELLT WERDEN.
PROFIL-AUTOTESTALARM (DIP 13 ON)
Am Ende der Öffnung, wenn die Profilüberwachung ein negatives Ergebnis erbringt, erfolgt
ein vom Blinker, der eingeschaltet bleibt, und vom Buzzer (falls angeschlossen) angezeigter
und für 5 Minuten aktiv bleibender Alarm; unter dieser Bedingung wird die Schließung
des Tores nicht erlaubt, und nur durch die Reparatur des Profils und Betätigung einer der
aktivierten Steuerungen kann der normale Betrieb wieder hergestellt werden.
ARBEIT IM MANNSBEISEIN IM FALL EINES AUSFALLS DER SICHERHEITEN
Wenn die Kontaktleiste ist defekt oder diese arbeit länger als 5 Sekunden, oder wenn
die Fotozelle defekt ist oder für mehr als 60 Sekunden arbeit, die Befehle K UND
FUßGÄNGERZONE- TASTE im Mannsbeisein arbeiten.
Die Aktivierung dieser Meldefunktion wird durch die Programmier-LED blinkt gegeben.
Dieser Vorgang darf geöffnet oder geschlossen werden nur durch Halten der Tasten steuern.
Die Funksteuerung und automatische Schließung sind ausgeschlossen, weil ihr Betrieb nicht
an die Regeln erlaubt.
Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in
automatischen Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung
und das automatische Schließen wieder möglich.
Anmerkung 1: Während dieses Vorgangs, Fotozellen oder Kontaktleisten, die nicht kaputt
sind, funktionieren noch, Unterbrechung des Betriebs im Gange.
Während des “Totmannschaltung-Laufs”, drücken Sie die Taste K BUTTON oder PED.
BUTTON für den ganze Bedienung, bis zu den Led-Motoren (DL3 - DL5 vollständige Öffnung
M2 - M1 - Fußgänger DL5 - DL4 - DL6 vollständige Schließung M2 - M1 - Fußgänger DL6),
oder den Blinker wenn anwesend, ausgeschaltet sind.
Die “Totmannschaltung” Bedienung ist nür eine Not-Bedienung und die, für kurze
Zeit und mit der Visuell-Sicherheit der Autmatismum-Bewegung gemacht wird sein.
So bald wie möglich, muss der Fehler Schutz, für den ordnungsgemäßen Betrieb,
wiederhergestellt werden sein.
BLINKER
N.B.: Diese elektronische Schalttafel kann NUR BLINKER MIT BLINKENDEM STROMKREIS
(ACG7059) mit Lampen von maximal 40W speisen.
BUZZER (Optional) (COM-BUZZER)
Anschluss Akustiksignlanzeiger (24VGS max 200 mA).
Während der Öffnung und Schließung gibt der Buzzer ein aussetzendes Akustiksignal
ab. Bei Eingreifen der Sicherheitsvorrichtungen (Alarm) wird die Intervallfrequenz dieses
Akustiksignals erhöht.
ANZEIGELEUCHTE “TOR OFFEN” (COM-SIGNAL)
Sie hat die Aufgabe, die jeweiligen Zustände des offenen oder nicht vollkommen
geschlossenen Tores anzuzeigen. Sie schaltet sich nur bei komplett geschlossenem Tor aus.
Während der Programmierung ist diese Anzeige nicht aktiv.
N.B.: Bei übertriebenem Gebrauch der Druckknopftafeln oder der Lampen, wird die Logik
der Steuereinheit.
Gefährdet und es kann vorkommen, dass die Vorgänge blockiert werden.
WIEDERAUFNAHME DES BETRIEBS NACH EINEM STROMAUSFALL
ACHTUNG: Mit DIP 11 auf OFF ist die Funktion “Stromausfall ” nicht aktiv.
Mit DIP 11 auf ON ist die Funktion “Stromausfall” aktiv. Bei Stromausfall, und daher bei
Rückkehr der Netzspeisung, wird sich das Automatiksystem wie in Tabelle 1 aufgeführt
verhalten.
TABELLE 1
Bei einem “Stromausfall”
Bei Rückkehr der Netzspeisung
Wenn das Tor komplett geschlossen ist,
wird es geschlossen bleiben
Wenn sich das Tor in Öffnungsphase
befindet,
wird es sich weiter öffnen
Wenn das Tor komplett geöffnet ist (mit ­bleibt es offen. Anschließend kann seine
Schließung gesteuert werden
DIP 3 OFF)
Wenn das Tor komplett geöffnet ist (DIP bleibt es offen, aber bei Ablauf der
3 OFF)
automatischen Schließungszeit wird es
sich schließen
Wenn sich das Tor in Schließungsphase schließt es sich weiter
befindet,
Wenn sich das Tor in durch die Profile
verursachten Alarmzustand befindet,
wird letzterer wiederholt
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Feuchtigkeit < 95% ohne Kondensierung
230 o 120V~ ±10%
- Speisespannung - Frequenz 50/60 Hz
36 mA
- Maximale Aufnahme der Schaltkarte - Kurze Netzunterbrechungen
100ms
- Höchstleistung Kontrollleuchte “Tor offen”
3 W (gleich 1 Glühbirne von 3W oder 5
LED mit serienmäßigem Widerstand von 2,2
Kohm)
- Höchstbelastung am Blinkerausgang40W mit induktionsfreier Belastung
- Verfügbarer Strom für Photozellen und Zubehörteile
500mA 24 Vdc
- Verfügbarer Strom an der Funkgerätsteckverbindung 200mA 24 Vdc
TECHNISCHE DATEN FUNKGERÄT (nur Modelle CRX)
- Empfangsfrequenz
433.92 MHz
- Wechselstromwiderstand
52ohm
- Empfindlichkeit
>2,24µV
- Erregungszeit
300ms
- Entregungszeit
300ms
- Zu speichernde Codes
N° 60 insgesamt
-Alle Eingänge müssen als (wie) saubere Kontakte benutzt werden, da die Speisung im
Inneren der Schaltkarte (sichere Spannung) erzeugt wird und so vorgesehen ist, dass eine
Beachtung der doppelten oder verstärkten Isolierung gegenüber den Teilen mit gefährlicher
Spannung garantiert werden kann.
Es müssen eventuelle an den Ausgängen der Steuereinheit angeschlossene
-
Außenschaltkreise ausgeführt werden, damit die doppelte oder verstärkte Isolierung
gegenüber den Teilen mit gefährlicher Spannung garantiert werden kann.
-Alle Eingänge werden von einem programmierten integrierten Schaltkreis, der bei jedem
Start eines Laufes eine Selbstkontrolle vornimmt, verwaltet.
FUNKTION VOR-BLINKEN
DIP 5 - OFF => Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig.
DIP 5 - ON => Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem Motor.
42
D
LÖSUNG VON PROBLEMEN
Nachdem alle Verbindungen sorgfältig dem Schema folgend ausgeführt wurden und das
Tor auf die mittlere Position gestellt wurde, das korrekte Einschalten der LEDs DL7 und
DL8 kontrollieren.
Im Fall, dass sich ein LED, mit dem Tor immer noch in mittlerer Position, nicht einschaltet,
wie folgt überprüfen und eventuelle, beschädigte Komponenten ersetzen.
DL7
ausgeschaltet
Fotozellen beschädigt
ausgeschaltet
Sicherheitsrippe Schaden (Falls die Rippe nicht
DL8
angeschlossen ist einen Überbrückungsdraht zwischen COM und EDGE legen)
Während der Totmannfunktion mit DIP 1 auf ON gestellt überprüfen, dass sich während
der Öffnung von M1 und M2 die grünen LEDs DL5 und DL3 einschalten und dass bei der
Schließung von M1 und M2 die roten LEDs DL6 und DL4 aufleuchten.
Falls nicht, die Klemmen V und W auf der Klemmleiste des Motors vertauschen.
FEHLER
LÖSUNG
Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind alle
LEDs ausgeschaltet.
Die Integrität der Schmelzsicherungen F1 und F2 überprüfen. Falls die Schmelzsicherung
unterbrochen ist nur eine angemessenen Werts benutzen F2 = 5A F1 = T315mA.
Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
Regulierung der Trimmer TORQUE und LOW-SPEED überprüfen.
Das Tor führt die Öffnung aus, schließt aber nicht nach der Zeit, die eingestellt ist.
Vergewissern, dass DIP 3 auf ON gestellt ist. Die K BUTTON-Taste ist im
Automatikbetriebsmodus stets eingeschaltet (DIP 6 OFF).
Taste oder Switch des Wählers ersetzen. Autotest Rippe gescheitert => Verbindungen
zwischen Schalttafel und Netzgerät der Rippen überprüfen.
Achtung: wenn kein Netzgerät für die Rippen verwendet wird, muss DIP 10 auf Position
OFF stehen.
Das Tor öffnet und schließt beim Betätigen der verschiedenen K- und RADIO-Tasten nicht.
Kontakt Sicherheitsrippe Schaden. Kontakt Fotozellen Schaden mit DIP 4 OFF.
Den entsprechenden Kontakt in Ordnung bringen oder ersetzen.
Bei Betätigung der K-Taste führt das Tor keinerlei Bewegung aus.
Impuls K ist immer angeschlossen. Kontrollieren und ersetzen Sie eventuelle
Tasten oder Mikro-Schalter des Wählers.
Das elektrische Schloss funktioniert nicht.
Vergewissern, dass DIP 3 auf ON gestellt ist.
OPTIONEN -
Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen.
FUNKEMPFÄNGER
S433 1CH
S433 1CH
S433 2CH
S433 2CH
S433 4CH
S433 4CH
1 Kanäl mit Steckverbindung
1 Kanäl mit Schraubklemmen 2 Kanäle mit Steckverbindung
2 Kanäle mit Schraubklemmen 4 Kanäle mit Steckverbindung
4 Kanäle mit Schraubklemmen FERNSENDER SUN
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
Kode ACG5081
Kode ACG5082
Kode ACG5083
Kode ACG5084
Kode ACG5085
Kode ACG5086
Kode ACG6052
Kode ACG6056
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
Kode ACG6054
Kode ACG6058
TASTER FLAT
Verbindung zum motor
Verbindung zum elektronik
43
Kode ACG2012
Kode ACG2013
D
SPARK
FIT SLIM
Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, muss eine auf die
Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Antenne montiert werden.
Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das Zentralkabel der
Leitung nicht mit der externen Kupferumwicklung in Kontakt kommt,
da dies die Funktion der Antenne außer Kraft setzt.
Die Antenne muss senkrecht, von dem Fernbetätigungsgerät aus sichtbar montiert
werden.
BLINKER SPARK mit eingebauter wechselsignalkarte
Kode ACG7059
SEITENLAGER
Kode ACG7042
ANTENNE SPARK 433
Kode ACG5452
WANDFOTOZELLEN
Kode ACG8032
EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM
Kode ACG8065
FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken
20m.
Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare
möglich.
Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO TX SLIM SYNCRO
Kode ACG8029
MECHANISCHER RIEGEL
ELEKTRO-SCHLOSS
Fuer zwei Fluegel, zur Verrieglung am Boden.
Horizontal-Schloss - rechts extern12Vac
Horizontal-Schloss - links extern12Vac
Vertikal-Schloss - 12Vac
Kode ACG5000
44
Kode ACG8660
Kode ACG8670
Kode ACG8650
NOTES
45
REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER
- REGISTRO DE MANTENIMIENTO
Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati.
Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée.
This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies.
Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern.
El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados.
ASSISTENZA TECNICA
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
TECHNICAL ASSISTANCE
TECHNISCHE ASSISTENZ
ASISTENCIA TÉCNICA
CLIENTE
CLIENT
CUSTOMER
KUNDE
CLIENTE
NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO
NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO
MATERIALE INSTALLATO
MATERIEL INSTALLEE
INSTALLATION MATERIAL
INSTALLIERTES MATERIAL
MATERIAL INSTALADO
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Descrizione dell’intervento (installazione, avviamento, verifica delle sicurezze, riparazioni, modifiche)
Description de l’intervention (installation, mise en marche, réglage, contrôle des sécurités, réparations, modifications)
Description of the operation (installation, start-up, adjustement, safety device check, repair, modifications)
Beschreibung der Kundendienstleistung (Installation, Inbetriebnahme, Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen, Reparaturen Änderungen)
Descripción de la intervención (instalción, puesta en marcha, reglaje, comprobación de los dispositivos de seguridad, reparaciones o modificaciones)
Firma del cliente
Firma del tecnico
Signature du client
Signature du techicien
Customer’s signature
Technician’s signature
Unterschrift des Technikers Unterschrift des Kunden
Firma del cliente
Firma del técnico
sigue de pàgina 58
®
automatismi per cancelli
automatic entry systems
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Tel. ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
www.ribind.it - [email protected]
AZIENDA CON SISTEMA
DI QUALITÀ CERTIFICATO
DA DNV
COMPANY WITH QUALITY
SYSTEM CERTIFIED
BY DNV
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore R50 è conforme alle seguenti norme e Direttive:
L’opérateur R50 se conforme aux normes suivantes:
We declare under our responsibility that R50 operator is conform to the following standards:
Wir erklaeren das der R50 den folgenden EN-Normen entspricht:
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los operators R50 es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 60335-2-103
2012
2009
2013
2010
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-6-1
EN 61000-6-2
2011
2009
2007
2006
EN 61000-6-3
EN 61000-6-4
2012
2012
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:
Además permite una instalación según las Normas:
EN 12453
2002
EN 12445
2002
EN 13241-1
2011
Come richiesto dalle seguenti Direttive - Conformément aux Directives
As is provided by the following Directives - Wie es die folgenden Richtlinien verfügen
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
2006/95/CE
2004/108/CE
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della
Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application
de l’art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux
dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42
(Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen
unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2 de
la Disposición 2006/42/CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en marcha antes de que esté declarada conforme
a la citada Disposición.
Legal Representative
(Rasconi Antonio)
47
Codice
Denominazione Particolare
CME5075
Bussola inf. R50
CTC1124
Seeger E28
BA10204
Ruota trascinamento R50
CME5076
Bussola sup. R50
CTC1136
Seeger I 80
CCA1301
Piastra di base
CME8035
Supporto motore R50
CTC1206
Molla a tazza
CCA1214
Piastra di base dal 09-2010
CME8038
Timone regolab. R50
CTC1350
Anello di tenuta
CCA1302
Carter
CME8047
Squadretta di guida R50
CTC1401
Paraolio 50x80x8
CCA1375
Carter dal 09-2010
CME8200
Leva di sblocco manuale R50
CTC1402
Paraolio30x47x7
CCU6010ZZ
Cuscinetto schermato
CME8997
Vite senza fine
CVA1029
Manopola MCG 28 85 GIR
MEC6203
Cuscinetto schermato
CME9150
Controflangia
CVA1380
Copriventola motore
CCM6205
Cuscinetto schermato
CME9353
Cappellotto
CVA1381
Ventola
CEL1076
Pressacavo PG13.5
CME9400
Carcassina
CVA1406
Ghiera reg. friz. Prem.
CEL1463
Blocca Cavo SR6P3-4
CMO1245
Rotore con albero
CZM6006
Cuscinetto motore 6006ZZ
CEL1355
Finecorsa 3SE3120-1G
CMO1320
Statore 230V 50/60Hz 1P
DDMM10
Dado 10MA medio
CEL1382
Condensatore 16µF 450V
CCM6302ZZ
Cuscinetto 6302ZZ
DTE8X25
Vite TE 8X25 UNI5739
CME1054
Albero di traino
CTC1006
Chiavetta 6x6x20
CME2022
Corona con mozzi Z=38
CTC1069
Molla per R50
CME4072
Ingranaggio Z=29
CTC1104
Paraolio 50x72x10
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been
completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
®
automatismi per cancelli
automatic entry systems
25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY
Via Matteotti, 162
Tel. +39.030.2135811
Fax +39.030.21358279
www.ribind.it - [email protected]
Cod. CVA1246 - 07042015 - Rev. 31
R50
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement