advertisement

TC-FIRE | Manualzz

TC-FIRE

D

F

I

NL

S

CZ

SK

RO

Feuerstelle TC-FIRE

Brasero TC-FIRE

Braciere TC-FIRE

Barbecue TC-FIRE

Eldstad TC-FIRE

Zahradní ohništeˇ TC-FIRE

Záhradné ohnisko TC-FIRE

Graˇtar cu vatraˇ TC-FIRE

15 x 14

54

A. B. C...

A

+ = + = x 3

B

+ =

C

>>

D

DE

IT

NL

Montage- und Betriebsanleitung

Instructions

Bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch.

Der Brennstoffbehälter hat ein Fassungsvermögen von maximal 2,0 kg.

Vor Erstgebrauch sollte der Grill ca. 30 Minuten aufgeheizt werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diesen Grill ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen verwenden.

Hierbei sind alle Vorgaben dieser Anleitung einzuhalten.

Nur für den privaten Gebrauch!

Nach ca. 15 bis 20 Minuten zeigt sich weiße Asche auf dem Brenngut. Der optimale Glutzustand ist erreicht. Verteilen Sie das Brenngut, mit einem geeigneten

Werkzeug, gleichmäßig.

Reinigung und Pflege

Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen. Benutzen Sie niemals Wasser, um den heißen Grill abzuschrecken. Es kommt sonst zu Verbrennungen und

Verbrühungen.

ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden!

Nicht in geschlossenen Räumen nutzen!

ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden!

Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!

ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!

Lassen Sie den heißen Grill nie unbeaufsichtigt.

Achtung! Das Grillgerät wird sehr heiß - Grillhandschuhe tragen.

Hinweise zum sicheren Betrieb des Grillgerätes

Der Grill muss während des Betriebes stabil auf einem festem Untergrund stehen.

Nicht in geschlossenen Räumen benutzen, oder auf überdachten Flächen.

Verwenden Sie nur ungefährliche Anzündmittel (wie z.B. Feststoffanzünder).

Der Grillrost kann mit einer entsprechenden Bürste gereinigt und in Seifenwasser abgewaschen werden. Nach dem Reinigen den Grillrost mit Pflanzenöl einstreichen. Den Grill an einem trockenen Ort aufbewahren.

Umwelthinweise und Entsorgungsmaßnahmen

Auf Sauberkeit beim Umgang mit dem Grill und bei der Entsorgung von Reststoffen achten!

Entsorgen Sie den Restabfall nur in dafür vorgesehene Behälter aus Metall oder nichtbrennbaren Materialien.

Die örtlichen Entsorgungsbestimmungen sind zu beachten!

Istruzioni di montaggio e d’uso

Prima di mettere in funzione la griglia, leggere con attenzione questo manuale operativo e di montaggio.

Utilizzo conforme

Questa griglia può essere utilizzata esclusivamente per la preparazione di alimenti grigliabili.

Occorre osservare tutte le indicazioni del presente manuale.

Solo per utilizzo privato!

ATTENZIONE ! Questa griglia diventa molto calda e durante il funzionamento non può essere spostata!

Non utilizzare in ambienti chiusi!

ATTENZIONE! Per accendere o riaccendere non utilizzare alcool o benzina!

Utilizzare solo mezzi di accensione conformi a EN 1860-3!

ATTENZIONE! Tenere lontani bambini ed animali domestici!

Non lasciare mai la griglia calda incustodita.

Attenzione! La griglia si riscalda molto, portare guanti appositi.

Indicazioni per un utilizzo sicuro della griglia

Durante il funzionamento la griglia deve essere posizionata in maniera stabile su un fondo resistente. Non utilizzare in ambienti chiusi o su superfici coperte da un tetto.

Utilizzare solo mezzi di accensione non pericolosi (come ad es. mezzi di accensione solidi).

Montage- en gebruikershandleiding

Lees deze montage- en gebruikershandleiding a.u.b. goed door, voordat u de barbecue in gebruik neemt.

Doelmatig gebruik

Gebruik deze barbecue uitsluitend voor het bereiden van gerechten die gegrilld kunnen worden.

Hierbij moeten alle voorschriften van deze handleiding in acht worden genomen.

Uitsluitend voor privé gebruik!

ATTENTIE! Deze barbecue wordt heel heet en mag niet bewogen worden tijdens het gebruik!

Niet in gesloten ruimtes gebruiken!

ATTENTIE! Voor het aansteken of opnieuw aansteken geen spiritus of benzine gebruiken!

Uitsluitend aanmaakblokjes conform EN 1860-3 gebruiken!

ATTENTIE! Kinderen en huisdieren uit de buurt houden!

Laat de hete barbecue nooit zonder toezicht achter.

Attentie! De barbecue wordt heel heet - barbecue handschoenen dragen.

Aanwijzingen voor een veilig gebruik van de barbecue

De barbecue moet tijdens het gebruik stabiel op een vaste ondergrond staan.

Niet in gesloten ruimtes of op overdekte plaatsen gebruiken.

Maak uitsluitend gebruik van ongevaarlijke aansteekmiddelen (zoals bv. aanmaakblokjes).

Il recipiente per combustibile ha una capacità di max. 2,0 kg.

Prima del primo utilizzo la griglia deve essere riscaldata per ca. 30 minuti.

Dopo ca. 15-20 minuti compare cenere bianca sul combustibile. Si è raggiunto lo stato ottimale per la brace. Distribuire in modo uniforme il combustibile, con un utensile adeguato.

Pulizia e manutenzione

Lasciare raffreddare completamente la griglia prima della pulizia. Non utilizzare mai acqua per raffreddare la griglia calda. Altrimenti potrebbero verificarsi bruciature e scottature.

La griglia può essere pulita con spazzole corrispondenti e lavata in acqua saponata. Dopo la pulizia della griglia, cospargerla con olio vegetale. Conservare la griglia in luogo asciutto.

Indicazioni per lo smaltimento e la tutela dell’ecologia

Assicurarsi che ci sia la massima pulizia quando si lavora con la griglia e quando si smaltiscono i residui.

Smaltire i residui accuratamente solo in recipienti appositi di metallo o materiali non combustibili.

Osservare le norme locali sullo smaltimento dei rifiuti!

De brandstoftank heeft een inhoud van maximaal 2,0 kg.

Voordat de barbecue voor de eerste keer wordt gebruikt, moet hij eerst ca. 30 minuten verwarmd worden.

Na ca. 15 tot 20 minuten is er een witte laag as op de houtskool te zien. De optimale gloedtoestand is bereikt. Verdeel de houtskool regelmatig m.b.v. een geschikt gereedschap.

Reiniging en onderhoud

Laat de barbecue volledig afkoelen, voordat u hem reinigt. Gebruik nooit water om de hete barbecue snel af te laten koelen. Anders kan dit verbrandingen tot gevolg hebben.

Het barbecuerooster kan met een passende borstel gereinigd en in zeepsop afgewassen worden. Het barbecuerooster na de reiniging met plantaardige olie insmeren. De barbecue op een droge plek bewaren.

Milieu-informatie en afvalverwijdering

Besteed aandacht aan hygiene bij de omgang met de barbecue en bij de afvalverwijdering van restmaterialen!

Verwijder het restafval uitsluitend in hiervoor voorziene bakken van metaal of van niet-brandbare materialen.

De plaatselijke voorschriften voor de afvalverwijdering dienen opgevolgd te worden!

Instructions Instructions

Návod k montáži a provozu

Před uvedením tohoto grilu do provozu si nejprve pečlivě přečtěte tento návod k montáži a obsluze.

Nádoba na palivo má objem na maximálně 2,0 kg.

Před prvním použitím by měl být gril na cca 30 minut roztopen.

Použití přiměřené určení

Tento gril používejte výhradně pro přípravu grilovatelných pokrmů.

Přitom musí být dodrženy všechny údaje v tomto návodu.

Pouze pro soukromé použití!

POZOR! Tento grilovací přístroj se velmi ohřívá a během provozu se s ním nesmí hýbat!

Nepoužívejte v uzavřených prostorech!

POZOR! Pro zapálení nebo opětné zapálení nepoužívejte líh ani benzín!

Používejte pouze zapalovací prostředky podle normy EN1860-3!

POZOR! Zabraňte v přístupu dětem a domácím zvířatům!

Horký gril nikdy nenechávejte bez dozoru.

Pozor! Grilovací přístroj se velmi ohřívá – noste grilovací rukavice.

Pokyny k bezpečnému provozu grilovacího přístroje

Gril musí během provozu stabilně stát na pevném podkladu. Nepoužívejte v uzavřených prostorech ani na zastřešených plochách.

Používejte pouze bezpečné zapalovací prostředky (jako např. pevný podpalovač).

Po cca 15 až 20 minutách se na palivu objeví bílý popel. Je dosaženo optimální žhnutí. Palivo rovnoměrně rozdělte pomocí vhodného nástroje.

Čištění a péče

Nechte gril před čištěním zcela vychladnout. Nikdy nepoužívejte vodu pro zchlazení horkého grilu. Jinak by došlo k popálení a opaření.

Grilovací rošt je možné čistit příslušným kartáčem a mýt v mýdlové vodě. Po vyčistění potřete grilovací rošt rostlinným olejem. Uložte gril na suché místo.

Pokyny pro ochranu životního prostředí a likvidaci

Při zacházení s grilem a při odstraňování zbylých látek dbejte na čistotu!

Zbylý odpad odstraňujte pouze do pro něj určených nádob z kovu nebo nehořlavých materiálů.

Je nutné respektovat místní ustanovení pro likvidaci odpadu!

Monterings- och bruksanvisning

Läs noggrant igenom denna monterings- och bruksanvisning, innan du börjar använda grillen.

Ändamålsenlig användning

Denna grill får endast användas för tillredning av grillrätter.

Beakta då alla anvisningar i denna bruksanvisning.

Endast avsedd för privat bruk!

O B S ! Denna grill blir mycket get och får inte flyttas under användning!

Får inte användas i slutna rum!

O B S ! Använd inte sprit eller bensin för antändning eller återantändning av grillen!

Använd endast tändmedel motsvarande EN 1860-3!

O B S ! Håll barn och husdjur borta från grillen!

Lämna en het grill aldrig utan uppsikt.

O B S ! Grillen blir mycket het - använd grillhandskar.

Anvisningar för säker användning av grillen

Under användning måste grillen stå stabilt på ett fast underlag. Grillen får inte användas i slutna rum eller på ytor under tak.

Använd endast ofarliga tändmedel (som t ex braständare).

Bränslebehållaren har en volym av maximalt 2,0 kg.

Innan grillen används för första gången, måste den värmas upp ca 30 minuter.

Efter ca 15 till 20 minuter bildas vit aska på bränslet. Då är glöden bäst. Fördela bränslet jämnt med ett lämpligt verktyg.

Rengöring och skötsel

Låt grillen svalna helt före rengöringen. Använd aldrig vatten för att kyla ner den heta grillen. Det kan orsaka bränn- och skållskador.

Grillgallret kan rengöras med en lämplig borste eller diskas i tvålvatten. Behandla grillgallret med vegetabilisk olja efter rengöringen. Förvara grillen på en torr plats.

Miljöanvisningar och avfallshantering

Iaktta renlighet vid hantering av grillen och avfallshantering!

Samla avfallet endast i därför avsedda behållare av metall eller icke brännbara material.

Beakta de lokala avfallsbestämmelserna!

CZ

S

SK

Montážny a prevádzkový návod

Skôr, než spustíte gril do prevádzky, prečítajte si dôkladne tento návod na montáž a obsluhu prístroja.

Používanie podľa predpisov

Používajte tento gril ina na prípravu grilovaných jedál.

Pritom sa musia dodržiavať všetky pokyny uvedené v tomto návode.

Len na súkromné používanie!

POZOR! Tento grilovací prístroj je počas prevádzky veľmi horúci a nesmie sa ním pohybovať!

Nepožívať v uzavretých priestoroch!

POZOR! Na zapálenie alebo opätovné zapálenie nepoužívajte nikdy benzín alebo lieh!

Používajte iba zapaľovacie pomôcky podľa EN 1860-3!

POZOR! Deti a domáce zvieratá musia byť v dostatočnej vzdialenosti!

Nenechajte rozohriaty gril nikdy bez dozoru.

Pozor! Gril je veľmi horúci - noste grilovacie rukavice.

Pokyny na bezpečnú prevádzku grilovacieho prístroja

Gril musí byť počas prevádzky umiestnený na stabilnom a pevnom podklade.

Nepoužívajte v uzavretých priestoroch alebo na zastrešených plochách.

Používajte iba bezpečné zapaľovacie materiály (ako napr. tuhé zapaľovače).

Palivová nádrž má objem maximálne 2,0 kg.

Pred prvým použitím sa musí gril ohrievať asi 30 minút.

Po cca 15 až 20 minútach sa na horiacom materiáli objaví biely popolček.

Dosiahol sa optimálny žeravý stav. Rozdeľte palivo rovnomerne pomocou vhodného nástroja.

Čistenie a starostlivosť

Pred čistením nechajte gril riadne vychladnúť. Nikdy nepoužívajte na prudké chladenie vodu. Mohlo by ináč dôjsť k popáleniu a obareniu.

Mriežka grilu sa dá vyčistiť príslušnou kefkou a poumývať v mydlovej vode. Po čistení natrite mriežku grilu rastlinným olejom. Skladujte gril na suchom mieste.

Pokyny na ochranu životného prostredia a k likvidácii prístroja

Dávajte pozor pri manipulácii s grilom a odstraňovaní zvyškov paliva na čistotu!

Vyhadzujte odpad zásadne iba do príslušných kovových zásobníkov alebo nádob z nehorľavého materiálu.

Je nutné dodržať miestne predpisy o likvidácii prístrojov!

RO

FR

Instrucţiuni de montaj şi de utilizare

Înainte de a pune în funcţiune aparatul, vă rugăm să citiţi integral şi cu atenţie prezentele instrucţiuni de montaj şi utilizare.

Instructions

Recipientul pentru combustibil are o capacitate de maximum 2,0 kg.

Înainte de prima utilizare ar trebui ca grillul să fie încins timp de circa 30 de minute.

Utilizare conformă

Acest grill trebuie utilizat exclusiv pentru prepararea alimentelor care pot fi pregătite la grătar.

În timpul pregătirii alimentelor pe grill trebuie să se respecte toate indicaţiile din prezentele instrucţiuni.

Numai pentru uz privat!

După circa 15 - 20 de minute apare cenuşă albă pe materialul combustibil aprins.

S-a atins starea optimă a jarului. Repartizaţi uniform combustibilul aprins (jarul), utilizând o unealtă potrivită.

Curăţare şi întreţinere

Înaintea curăţării lăsaţi aparatul pentru grill să se răcească complet. Nu utilizaţi niciodată apă pentru a răci aparatul fierbinte. În caz contrar se poate ajunge la arsuri şi opăriri.

ATENŢIE! Acest aparat de grill devine foarte fierbinte şi nu este permis să fie mişcat în timpul utilizării!

A nu se utiliza în spaţii închise!

ATENŢIE! Pentru aprindere sau reaprindere nu utilizaţi spirt sau benzină!

Trebuie să se utilizeze numai aprinzătoare conforme standardului european EN

1860-3!

ATENŢIE! Menţineţi la distanţă copiii şi animalele domestice!

Nu lăsaţi niciodată grillul fierbinte să funcţioneze nesupravegheat.

Atenţie! Aparatul pentru grill devine foarte fierbinte - trebuie să purtaţi mănuşi pentru grill.

Indicaţii pentru utilizarea în siguranţă a aparatului pentru grill

În timpul utilizării grillul trebuie să stea stabil pe o bază solidă. A nu se utiliza în spaţii închise sau în spaţii prevăzute cu acoperiş.

Utilizaţi numai aprinzătoare nepericuloase (ca de exemplu produsele solide pentru aprindere).

Grătarul aparatului pentru grill poate să fie curăţat cu o perie corespunzătoare şi se poate spăla cu o soluţie de săpun. După curăţare, grătarul aparatului pentru grill se unge cu ulei vegetal. Aparatul se păstrează la loc uscat.

Indicaţii pentru protecţia mediului şi măsuri pentru managementul deşeurilor

Respectaţi curăţenia în timpul manipulării aparatului pentru grill şi la

îndepărtarea reziduurilor.

Îndepărtaţi deşeurile reziduale numai în recipientele din metal sau din materiale neinflamabile prevăzute în acest scop.

Trebuie să se respecte prevederile locale privind managementul deşeurilor!

Notice de montage et d’utilisation

Avant d’utiliser le barbecue, veuillez lire attentivement cette notice de montage et d’utilisation.

Utilisation conforme

Ce barbecue doit être utilisé exclusivement pour préparer des aliments qui se grillent.

Toutes les consignes de cette notice doivent alors être respectées.

Destiné uniquement à une usage privé !

ATTENTION ! Ce barbecue devient très chaud et ne doit pas être déplacé lorsqu’il est allumé !

Ne pas utiliser dans des pièces fermées !

ATTENTION ! Ne pas employer d’alcool ni d’essence pour allumer ou rallumer !

Utiliser des produits d’aide à l’allumage conformes EN 1860-3 uniquement !

ATTENTION ! Ne pas laisser les enfants ou les animaux domestiques s’approcher !

Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance lorsqu’il est chaud.

Attention ! Le barbecue devient très chaud - porter des gants de barbecue.

Le bac à combustible a une capacité de 2,0 kg maximum.

Avant la première utilisation, le barbecue doit être chauffé pendant 30 minutes environ.

Au bout de 15 à 20 minutes, de la cendre blanche apparaît sur le combustible.

L’incandescence optimale est atteinte. Répartissez régulièrement le combustible avec un outil adapté.

Nettoyage et entretien

Avant de nettoyer le barbecue, laissez-le complètement refroidir. N’utilisez jamais d’eau pour refroidir le barbecue chaud. Vous risquez de vous brûler ou de vous

ébouillanter.

La grille peut être nettoyée avec une brosse adaptée et lavée avec de l’eau et du savon. Après nettoyage, enduire la grille avec de l’huile végétale. Ranger le barbecue dans un endroit sec.

Instructions pour utiliser le barbecue en sécurité

Le barbecue doit être vertical et stable sur un support ferme pendant son utilisation. Ne pas utiliser dans des pièces fermées ni dans des endroits couverts par un toit.

Utilisez uniquement des produits d’allumage sans danger (par exemple cubes allume-feu).

Instructions pour la protection de l’environnement et consignes pour jeter le barbecue lorsqu’il est usagé

Veillez à ce que le barbecue soit propre pour le manipuler et pour jeter ses matériaux !

Jetez les déchets impérativement dans les conteneurs prévus pour le métal ou les matériaux non inflammables.

Respecter les dispositions locales portant sur l’élimination des déchets !

Instructions

www.dancook.dk

Art. No.: 8843201

ED201309

Manufactured for HORNBACH-Baumarkt-AG,

Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement