Kärcher T 201 vacuum cleaner User manual
Below you will find brief information for vacuum cleaner T 201. The vacuum cleaner T 201 is a powerful and versatile tool that can be used for a variety of household cleaning tasks. It comes with a variety of accessories, including a upholstery nozzle, a crevice nozzle, and a radiator nozzle, that make it easy to clean even the most difficult areas of your home. You can also purchase a variety of optional accessories, such as an electric suction brush and a micro filter cartridge, to further expand the capabilities of the vacuum cleaner T 201.
Advertisement
Advertisement
T 201 www.kaercher.com 5.951–589 (11/06) Deutsch 3 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die “Sicherheitshinweise”. English 7 Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions”. Français 11 Veuillez lire attentivement la présente notice d’instructions avant la mise en service et respecter en particulier les «Consignes de sécurité». Italiano 15 Leggere queste istruzioni per l’uso prima della messa in esercio facendo particolarmente «Istruzioni per la sicurezza». Nederlands 19 Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in het bijzonder de „Veiligheidsvoorschriften” in acht. Español 23 Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las «Advertencias y observaciones relativas a la seguridad». Português 27 Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as«Indicações de segurança». ÅëëçíéêÜ 31 Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé ôçñåßôå éäéáßôåñá ôéò “Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò”. Dansk 35 De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen i denne forbindelse skal især „Sikkerhedsforskrifter“ overholdes. Norsk 39 Før ibruktaking må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hensyn til “Sikkerhetsregler”. Svenska 43 Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma ”Säkerhetsanvisningar” extra noga. Suomi 47 Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota »Turvallisuusohjeitiin«. Magyar 51 Üzembe helyezés elõtt olvassa el kezelési útmutatót, különös tekintettel a Biztonsági útmutatóra. Èesky 55 Pøed uvedením do provozu si pøeètìte tento provozní návod a zvlá dodrujte Bezpeènostní ustanovení. Slovensko 59 Pred prvo uporabo naprave preberite ta navodila za uporabo in pri tem posebej upotevajte odstavek «Varnostna navodila». Polski 63 Przed uruchomieniem urz¹dzenia przeczytaæ tê instrukcjê obs³ugi i przestrzegaæ szczególnie Wskazówek bezpieczeñstwa. Româneºte 67 Înainte de prima utilizare a aparatului citiþi cu atenþie instrucþiunile de utilizare ºi respectaþi în mod special Instrucþiunile de protecþie. a pºcc®o¯ øµ¾®e 71 ¥epeª ­­oªo¯ oñåc¹å¹eæø ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ ­¸å¯a¹e濸o ÿpoñå¹a¼¹e ªa¸¸º÷ å¸c¹pº®ýå÷ å c¹po¨o co¢æ÷ªa¼¹e pe®o¯e¸ªaýåå, ÿpå­eªe¸¸¾e ­ paµªeæe „®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å. Áúëàðñêè 75 Ïðåäè äà åêñïëîàòèðàòå óðåäà, ïðî÷åòåòå óïúòâàíåòî çà óïîòðåáà, êàòî îáúðíåòå îñîáåíî âíèìàíèå íà «Èíñòðóêöèèòå çà áåçîïàñíîñò». Hrvatski 79 Prije putanja u rad proèitajte ovu uputu za rad te se pridravajte osobito Sigurnosnih uputa. Srpski 83 Pre putanja u rad proèitajte ovo uputstvo za rad i pridravajte se naroèito Sigurnosnih uputstava. Slovensky 87 Pred uvedením do prevádzky si preèítajte tento prevádzkový návod a najmä dodriavajte «Bezpeènostné ustanovenia». T 201 DEUTSCH 1. Wichtige Hinweise 2. Bedienung Beachten Sie bitte vor Inbetriebnahme folgende Punkte: 2.1 So machen Sie Ihren Sauger betriebsbereit. • Bei Transportschäden, bitte sofort Ihr Kärcher Verkaufshaus informieren. • Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muß mit der Stromquelle übereinstimmen. • Der Sauger ist nicht geeignet zur Absaugung gesundheitsgefährdender Stäube. • Der Sauger ist nicht geeignet zur Absaugung von Flüssigkeiten aller Art. • Den Verschlußring (A) am Sauganschluß drehen, bis er ausrastet (1). • Den Saugschlauch in den Anschluß schieben, bis er einrastet (2). Dabei auf korrekten Sitz des Dichtringes achten. • Verschlußring zurückdrehen, bis er einrastet (3). • Niemals ohne Papierfiltertüte saugen. Sicherheits- und Warnhinweise • Vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Vor jeder Anwendung das Netzkabel auf Verletzung oder Alterungsschäden untersuchen. • Den Sauger nicht benutzen, falls das Netzkabel nicht einwandfrei ist. • Gewünschtes Zubehör auf den Saugschlauch stecken. (siehe 2.6 Zubehör) • Darauf achten: Nie das Netzkabel durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen beschädigen. 2.2 Bedienung des Saugers • Als Netzkabel nur das Originalkabel H05 VV F 2x1 verwenden. EUR: Bestell - Nr. 6.647-683 CH: Bestell - Nr. 6.647-685 • Netzstecker in Steckdose einstecken, und Sauger einschalten (Fußschalter). VORSICHT: Saugen Sie niemals: • heiße Asche • explosive Flüssigkeiten dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, da diese durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe bilden. • Azeton • unverdünnte Säuren und Lösungsmittel Achtung: Nie ohne Papierfiltertüte saugen. Der Sauger hat serienmässig bereits eine Papierfiltertüte eingesetzt. 3 DEUTSCH T 201 2.3 Wechseln der Papierfiltertüte • Verschluß am Deckel öffnen und Deckel aufklappen, bis dieser auf der Standfläche aufliegt. • Neue Papierfiltertüte einlegen. Papierfiltertüte mit Karton Form B mit Schieber Saugöffnung am Filterkarton über den Behälterstutzen ziehen, und Papierfiltertüte rundum in den Behälter legen. Anschließend Schieber mit beiden Führungsschlitzen über den Filterkarton schieben und bis zum Anschlag nach unten über den Behälterstutzen drücken. Zum Entnehmen der Papierfiltertüte Schieber nach oben abziehen. Bei Stäuben mit Krankheitserregern empfehlen wir, zusätzlich zur Papierfiltertüte unsere Mikrofilterpatrone einzusetzen (Bestell-Nr. siehe 2.6 Zubehör). BIAKategorie K2, Abscheidgrad sicher größer als 99,95 %. Damit können auch besonders feine, gesundheitsgefährdende Stäube abgesaugt werden. Der Austausch des Mikrofilters soll dann erfolgen, wenn die Saugleistung trotz neuer Papierfiltertüte ungenügend ist. 2.4 Außerbetriebnahme Wichtiger Hinweis: Achten Sie auf richtigen Sitz der Filtertüte (Gefahr von Turbinenschaden). Papierfiltertüte mit Karton Form A Saugöffnung am Filterkarton über den Behälterstutzen ziehen, Filterkarton nach unten drücken, und Papierfiltertüte rundum in den Behälter legen. 4 • Sauger ausschalten, und Netzstecker ziehen. • Das aufgewickelte Netzkabel wird in den am Saugrohr befindlichen Halter eingehängt, und das Zubehör im Saugerdeckel verstaut. T 201 DEUTSCH 2.5 Transport und Aufbewahrung des Saugers • Der Sauger kann mittels des in die Öffnung am Boden eingesteckten Teleskopsaugrohres transportiert werden (A). Gleichzeitig ist damit auch Saugrohr und Zubehör am Gerät aufbewahrt. • Für eine platzsparende Aufbewahrung wird der Sauger auf die Rückseite gestellt (B). 2.6 Zubehör Mitgeliefert: Polsterdüse Fugendüse Heizkörperdüse 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Empfohlenes Zubehör: Elektrosaugbürste Mikrofilterpatrone 2.638-133 2.638-093 A B Weiteres Zubehör können Sie bei unseren Kärcher-Verkaufsbüros erfragen, bzw. aus dem Kärcher Katalog entnehmen. 5 DEUTSCH T 201 4. Pflege und Wartung Achtung: Vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei nachlassender Saugkraft • Motorschutzfilter austauschen. Wichtiger Hinweis: Achten Sie auf richtigen Sitz (Gefahr von Turbinenschäden). Achten Sie bei erforderlichen Instandsetzungsarbeiten bitte darauf, daß nur Original Kärcher-Ersatzteile verwendet werden. Nur sie geben Ihnen die Gewähr für eine stete und zuverlässige Einsatzbereitschaft Ihres Gerätes. In regelmäßigen Abständen und nach Arbeitsende • das Gerät reinigen • Gummidichtung am Deckel reinigen Überprüfen • Schläuche und Leitungen 5. Störungshilfe Störung Ursache Behebung Motor (Saugturbine) läuft nicht an. Keine elektrische Spannung. Sicherung, Kabel, Stecker und Steckdose überprüfen. Saugkraft ist ungenügend Papierfiltertüte ist voll Düse, Saugschlauch oder Saugrohr verstopft. Papierfiltertüte auswechseln, Überprüfen, Verstopfung beseitigen Staubaustritt beim Saugen. Filtertüte nicht richtig eingesetzt oder defekt. Überprüfen Motor (Saugturbine) schaltet ab Thermowächter schaltet Motor wegen Überhitzungsgefahr aus. Gerät ausschalten. Filter austauschen, Motorschutzfilter austauschen und Saugschlauch reinigen. Nach ca. 20 min. läuft das Gerät wieder an. Alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen vom Fachmann ausführen lassen. Bei weitergehenden Störungen bitte den Kärcher-Kundendienst einschalten. 6 ENGLISH T 201 1. Important Information 2. Before operating please observe the following points: 2.1 How to prepare your vacuum cleaner for operation. • Inform your dealer immediately if transport damages occur. • The voltage given on the nameplate must correspond to the electric power. • The vacuum cleaner is not designed for sukking off dusts dangerous to health. Use • Turn the lock ring (A) on the suction connection until it unlocks (1). • Push the vacuum pipe into the connection until it locks in (2). Ensure the sealing ring is sitting correctly. • Turn back the lock ring until it locks in (3). • The vacuum cleaner is not designed for sucking off liquids of any type. • Never use the vacuum clean without paper filter bag. Safety and Warning Information • Before all servicing work, remove the mains plug from the socket. • Before each use check the mains cable for defects or damage due to ageing. • Do not use the vacuum cleaner if the mains cable is not in perfect working order. • Be careful never to damage the cable by running it over, squeezing, wrenching etc. • Only use the plug-in type original cable H05 VV - F 2x1 as a mains cable. GB: AUS/NZ: USA Order No. 6.647-684 Order No. 6.647-686 Order No. 6.647-664 • Fit the desired accessories to the suction pipe (see 2.6 Accessories). 2.2 Use of the Suction Device • Connect the mains plug into the socket and switch on the vacuum cleaner using the foot switch. CARE: Never vacuum: • hot ash • explosive liquids e.g. petrol, colour thinners or hot oil since these form explosive steams through turbulance with the suction air. • acetone • undiluted acids and solvents Attention: Never vacuum without paper filter bag. The vacuum cleaner already has a paper filter bag fitted as standard. 7 T 201 ENGLISH 2.3 Changing the Paper Filter Bag • Open the lock on the lid and swing the lid open on the base. • Fit the new filter bag. Important note: take care for right seat (Risk of damage of suction turbine) Paper filter bag with card Type A Pull the suction opening on the filter card over the container nozzle; depress the filter card and place the paper filter bag in the container. 8 Paper filter bag with card Type B with slide Pull the suction opening on the filter card over the container nozzle and place the paper filter bag in the container. Then push the slide by means of the two guide slots over the filter card and depress over the container nozzle as far as the stop. Pull slide upwards to remove the paper filter bag. Then pull the suction inlet on the filter carton over the container connection piece, push the filter carton down and place the paper filter bag around the inside of the container. Where dusts with disease causing agents are involved, we recommend using our micro filter cartridge in addition to the paper filter bag (Order No. see 2.6 Accessories). BIA category K2, Filtration efficiency always higher than 99.9%. It allows particularly fine dusts to be sucked off which are damaging to health. The micro filter should be changed when the suction performance is insufficient even after new paper filter bags have been fitted. 2.4 Taking out of Operation • Switch off vacuum cleaner and pull out plug. • Wind the main cable and hang into the holder situated in the suction tube. The accessories are stored in the suction lid. ENGLISH T 201 2.5 Transport and Storage of the Vacuum Cleaner • The vacuum cleaner can be transported by means of the telescopic suction pipe plugged into the aperture on the base (A). The suction pipe and the accessories are also stored on the appliance during transport. • In order to save space the vacuum cleaner is stored with its back against the wall (B). A 2.6 B Accessories Supplied: Upholstery nozzle Crevice nozzle Radiator nozzle 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Recommended accessories: Electro suction brush 2.638-133 Micro filter cartridge 2.638-093 Further accessories can be requested from our Kärcher sales offices or selected from the Kärcher catalogue. 9 T 201 ENGLISH 4. Maintenance and Servicing Attention: Always remove the mains plug from the sokket before any servicing work When repair work is necessary please only use original Kärcher replacement parts. They alone will ensure that the appliance is always reliable and ready to operate. If suction power is diminishing • Change motor protection filter. Important note: take care for right seat of motor protection filter (Risk of damage of suction turbine) At regular intevals and after finishing work • clean the appliance • clean the rubber seals on the lid Check • Pipes and leads 5. Malfunction Help Malfunction Cause Solution Motor (suction turbine) won‘t start. No electric voltage Check fuse, cable, plug and socket Suction insufficient Paper filter bag is full Nozzle, suction pipe or suction tube is blocked. Change paper filter bag Check, remove blockage Dust comes out during suction. Filter bag not properly inserted or Check filter insert or change filter defective Motor (suction turbine) switches off. Heat controller switches off motor Switch machine off. due to danger of overheating Change filter, clean motor protection filter and suction pipe. After 20 min the unit will start up again. All checks and interventions on electrical parts must be carried out by an expert. If malfunctions continue contact the Kärcher Customer Service Centre. 10 T 201 FRANÇAIS 1. Remarques importantes 2. Utilisation A réception de l’aspirateur, vérifiez et contrôlez les points suivants: 2.1 Opérations préliminaires avant la mise en service. • Avec le transporteur, déballez l’appareil et vérifiez s’il y a des dégâts extérieurs. Le cas échéant, sur le bon de transport, faites des réserves que vous confirmerez par lettre recommandée avec accusé de réception dans les 3 (trois) jours (article 105 du code du transport). • La tension électrique figurant sur la plaquette signalétique et la tension du secteur doivent coïncider. • Cet aspirateur ne convient pas pour aspirer les poussières dangereuses pour la santé. • Cet aspirateur ne convient pas pour aspirer les liquides quels qu’ils soient. • N’aspirez jamais sans sachet-filtre. • Effectuez une rotation de la bague de fermeture (A) solidaire de l’orifice d’aspiration, jusqu’à ce que la bague désencoche (1). • Introduisez le flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration jusqu’à ce que le flexible encoche (2). Veillez à ce que la bague d’étanchéité soit correctement en assise. • Effectuez une rotation de la bague de fermeture en sens inverse jusqu’à ce qu’elle encoche (3). Consignes de sécurité et mises en garde • Retirez la fiche mâle de la prise de courant du secteur avant d’effectuer tout travail d’entretien sur l’aspirateur. • Avant chaque utilisation, vérifiez si le cordon d’alimentation électrique de l’aspirateur n’est pas endommagé et ne présente pas de signe de vieillissement. • N’utilisez pas l’aspirateur si son cordon d’alimentation électrique n’est pas en parfait état. • Attention: le cordon d’alimentation se détériore si des véhicules roulent dessus, s’il est pincé, étiré ou s’il subit des contraintes analogues. • N’utilisez qu’un cordon d’alimentation d’origine H05 VV- F 2x1. Europe N° de réf.: 6.647-683 CH N° de réf.: 6.647-685 ATTENTION: N’aspirez jamais • de cendres chaudes • de liquides explosifs dont l’essence, les diluants pour peinture ou le fuel-oil domestique. Lorsqu’elles se mélangent dans les turbulences de l’air aspiré, ces substances forment des vapeurs explosives. • d’acétone • d’acides dilués ni de solvants. • Enfichez l’accessoire voulu sur le flexible d’aspiration (Cf. la rubrique 2.6 “Accessoires”). 2.2 Mise en service de l’aspirateur • Introduisez la fiche mâle du cordon d’alimentation électrique dans la prise de courant du secteur. Appuyez sur le bouton de marche (bouton actionnable du pied). Attention: n’aspirez jamais sans sachetfiltre. Dès sa fabrication, l’aspirateur a été équipé en série d’un sachet-filtre. 11 FRANÇAIS T 201 2.3 Changement du sachet-filtre • Tirez sur le mécanisme de fermeture pour ouvrir le couvercle, lequel doit venir buter contre la surface à cet effet. • Mettez un sachet-filtre neuf en place Sachet-filtre en papier à carton de forme B, avec pièce coulissante Enfiler l’orifice du carton sur le manchon du réservoir puis disposer le sachet-filtre tout autour dans le réservoir. Enfiler ensuite la pièce coulissante, à l’aide de ses fentes de guidage, sur le carton du sachet-filtre puis pousser le carton vers le bas de jusqu’à ce qu’il bute. Pour retirer le sachet-filtre en papier, retirer la pièce coulissante par le haut. En présence de poussières contenant des microbes pathogènes, nous vous recommandons d’utiliser, en plus du sachet-filtre, notre cartouche microfiltrante (Son n° de réf. est indiqué à la rubrique 2.6 “Accessoires”). Catégorie K2 selon BIA, taux de séparation 99,9%. Cette cartouche permet ainsi d’aspirer les poussières particulièrement fines et dangereuses pour la santé. Remplacez le microfiltre lorsque la puissance d’aspiration reste insuffisante malgré un changement de sachet-filtre. 2.4 Mise hors service • Coupez l’alimentation électrique de l’aspirateur puis retirez la fiche mâle de la prise de courant du secteur. • Accrochez le cordon d’alimentation électrique, enroulé, contre le support solidaire du tuyau d’aspiration, puis rangez les accessoires dans leurs logements respectifs sur le couvercle. Sachet-filtre en papier à carton de forme A Enfiler l’orifice du carton sur le manchon du réservoir, enfoncer le carton vers le bas puis disposer le sachet-filtre tout autour dans le réservoir. 12 T 201 2.5 FRANÇAIS Transport et rangement de l’aspirateur • Vous pouvez transporter l’aspirateur par le tuyau d’aspiration télescopique, enfiché dans une ouverture située à la base de l’aspirateur. Le tuyau télescopique sert alors de poignée (A). Le tuyau d’aspiration et les accessoires se trouvent simultanément rangés sur l’aspirateur. • Pour que l’aspirateur rangé n’encombre pas beaucoup, couchez-le sur le dos (B). A B 2.6 Accessoires Compris dans les fournitures: Buse d’aspiration des meubles matelassés Bec d’aspiration des joints Bec d’aspiration des radiateurs 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Accessoires recommandés: Brosse aspirante électrique Cartouche microfiltrante 2.638-133 2.638-093 Consultez nos bureaux de vente Kärcher ou le catalogue Kärcher si vous désirez d' autres accessoires. 13 FRANÇAIS T 201 4. Nettoyage et entretien Attention: Retirez la fiche mâle de la prise de courant du secteur avant d’effectuer tout travail d’entretien sur l’aspirateur. Si la puissance d’aspiration diminue • Nettoyez le filtre de protection du moteur. Lorsque des travaux de remise en état sont nécessaires, veillez toujours à ne monter que des pièces Kärcher garanties d’origine. Seules les pièces d’origine vous garantissent une machine fiable et toujours disponible. Opérations à effectuer à intervalles réguliers et après usage. • Nettoyez l’appareil. • Nettoyez le joint en caoutchouc logé dans le couvercle. Vérifiez • Les flexibles et les cordons d’alimentation électrique. 5. Pannes et remèdes Panne Cause Remède Le moteur (la turbine aspirante) ne démarre pas. Pas de courant électrique. Vérifier le fusible, le cordon d’alimentation électrique, la fiche mâle et et la prise. La puissance d’aspiration diminue graduellement. Sachet-filtre est plein Buse, flexible aspirant ou tuyau d’aspiration bouchés. Remplacer. Vérifier. Sortie de poussière pendant l’aspiration. Filtre incorrectement mis en place ou défectueux. Vérifier si le filtre est correctement en place ou le remplacer. Le moteur (la turbine aspirante) s’arrête. Le disjoncteur de protection thermique du moteur a coupé le moteur car il y a risque de surchauffe. Mettre l’appareil hors tension. Changer le sachet-filtre, nettoyer le filtre de protection du moteur et nettoyer le flexible d’aspiration. Le disjoncteur se réarme automatiquement environ 20 minutes plus tard. Ne confiez qu’à un technicien agréé les vérifications et les travaux sur les parties électriques. Si l’appareil persiste à mal fonctionner, contactez le Service après-vente Kärcher. 14 T 201 ITALIANO 1. Avvertenze importanti 2. Funzionamento Prima di mettere in funzione si prega di tenere presenti i seguenti punti: 2.1 Preparate così il Vostro aspiratore al funzionamento. • In caso di danni di trasporto, informate subito il Vostro rivenditore Kärcher. • Ruotare l’anello di bloccaggio (A) sul raccordo di aspirazione finché si sblocca (1). • Introdurre il tubo flessibile di aspirazione nel raccordo fino allo scatto (2). Ciò facendo, controllare la corretta posizione dell’anello di tenuta. • Ruotare in senso inverso l’anello di bloccaggio fino allo scatto (3). • La tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche deve corrispondere a quella della fonte di energia. • L’aspiratore non è idoneo all’aspirazione di polveri dannose alla salute. • L’aspiratore non è idoneo all’aspirazione di liquidi di qualsiasi tipo. • Non aspirate mai senza il sacchetto filtro di carta. Avvertenze di sicurezza • Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. • Prima di ogni impiego controllare se il cavo ha subito danni meccanici o da invecchiamento. • Non utilizzate l’aspiratore se il cavo non è in perfette condizioni. • Attenzione: non danneggiate mai il cavo pas sando su di esso con ruote, schiacciandolo, ti randolo ecc. • Utilizzare come cavo di collegamento alla rete solo il cavo originale H05 VV - F 2x1. EUR: CH: N° cod. 6.647-683 N° cod. 6.647-685 ATTENZIONE: Non aspirate mai: • Cenere ardente • Liquidi esplosivi rientrano tra questi la benzina, i diluenti per vernici e l’olio combustibile poiché, mescolandosi con l’aria di aspirazione, formano vapori esplosivi. • Acetone • Acidi e solventi non diluiti • Montare l’accessorio da Voi scelto sul tubo flessibile di aspirazione (vedi 2.6 Accessori). 2.2 Funzionamento dell’aspiratore • Inserire la spina di alimentazione nella presa ed accendere l’aspiratore (interruttore a pedale). Attenzione: Non aspirate mai senza il sacchetto filtro di carta. L’aspiratore è già dotato di un sacchetto filtro di serie. 15 ITALIANO 2.3 T 201 Sostituzione del sacchetto filtro di carta • Aprire il dispositivo di chiusura sul coperchio e ribaltare il coperchio finché si apre sulla superficie di appoggio. • Introdurre un nuovo sacchetto filtro. Sacchetto filtro di carta con rinforzo in cartone forma B e elemento scorrevole Inserire l’apertura di aspirazione del rinforzo in cartone sul bocchettone del contenitore e distendere il sacchetto di carta all’interno del contenitore. In seguito inserire l’elemento scorrevole con le due scanalature di guida sul rinforzo in cartone e spingere in basso sopra il bocchettone del contenitore finchè si blocca. Per togliere il sacchetto filtro in carta estrarre l’elemento scorrevole verso l’alto. Nel caso di polveri contenenti agenti patogeni consigliamo di impiegare, oltre al sacchetto filtro di carta, il nostro microfiltro a cartuccia (numero di ordinazione vedi 2.6 Accessori). Categoria BIA K2, grado di separazione certamente superiore al 99,9%. Con esso si possono aspirare anche polveri finissime, dannose per la salute. In tal caso la sostituzione del microfiltro va effettuata quando il rendimento di aspirazione, nonostante la presenza di un nuovo sacchetto filtro di carta, diventa insufficiente. 2.4 Messa fuori servizio Sacchetto filtro di carta con rinforzo in cartone forma A Inserire l’apertura di aspirazione del rinforzo in cartone sul bocchettone del contenitore, spingere in basso il rinforzo in cartone e distendere il sacchetto di carta all’interno del contenitore. 16 • Spegnere l’aspiratore ed estrarre la spina di alimentazione. • Appendere il cavo di alimentazione avvolto nel vano portacavo accanto al tubo di aspirazione, e sistemare gli accessori negli appositi vani nel coperchio dell’aspiratore. T 201 ITALIANO 2.5 Trasporto e conservazione dell’aspiratore • L’aspiratore può essere trasportato per mezzo del tubo di aspirazione telescopico inserito nell’apertura sul fondo (A). Con ciò nell’apparecchio si conservano allo stesso tempo anche il tubo di aspirazione e gli accessori. • Per conservare l’aspiratore in poco spazio, accostarlo con la parte posteriore alla parete (B). A B 2.6 Accessori In dotazione: Bocchetta per imbottiture Bocchetta per giunti Bocchetta per radiatori 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Accessori raccomandati: Spazzola di aspirazione elettrica Mikrofiltro a cartuccia 2.638-133 2.638-093 Potete informar Vi sugli ulteriori accessori presso le nostre agenzie di vendita o dal nostro catalogo Kärcher. 17 ITALIANO T 201 4. Manutenzione Attenzione: Prima di qualsiasi lavoro, estrarre la spina dalla presa. Se la forza di aspirazione si riduce • Pulire il filtro di protezione del motore. Se si rendono necessari lavori di riparazione, badare che vengano impiegati solo ricambi originali Kärcher. Solo questi garantiscono sempre un funzionamento affidabile del vostro apparecchio. Ad intervalli regolari ed alla fine del lavoro • pulire l’apparecchio • pulire la guarnizione di gomma del coperchio Controllare • tubo flessibile e cavo elettrico 5. Guasti cause e rimedi Guasto Causa Rimedio Il motore (la turbina di Manca la tensione elettrica. aspirazione) non entra in funzione. Controllare fusibile, cavo, spina e presa. La forza di aspirazione si Filtro, ugello, tubo flessibile di riduce aspirazione o tubo rigido di progressivamente. aspirazione intasati. Controllare, pulire i filsostituirli se necessario. Uscita di polvere durante Il filtro non è disposto in l’aspirazione. modo corretto oppure è difettoso. Controllare filtro o sostituire il filtro. Il motore, (la turbina di aspirazione si spegne. Disinserire l’apparecchio. Sostituire il filtro, pulire il filtro di protezione del motore ed il tubo flessibile. Dopo 20 min. circa l’apparecchio riprende a funzionare. Il termostato esclude il motore per surriscaldamento. Fare eseguire da un tecnico tutti i controlli ed i lavori sulle parti elettriche. Nel caso di maggiori guasti, ricorrere al servizio di assistenza Kärcher. 18 T 201 NEDERLANDS 1. Belangrijke aanwijzingen Neemt u voor inbedrijfstelling de volgende punten in acht: • Stelt u a.u.b. bij transportschade uw Kärcher dealer onmiddellijk op de hoogte. • De aangegeven spanning op het typeplaatje moet overeenstemmen met de stroombron. • De stofzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van voor de gezondheid gevaarlijke stoffen. 2. Bediening 2.1 Zo maakt u uw stofzuiger bedrijfsklaar • De vergrendelingsring (A) op de zuigslangaansluiting draaien tot hij openklikt (1). • De zuigslang in de aansluiting schuiven tot deze vastklikt (2). Let daarbij op de correcte positie van de afdichtring. • Vergrendelingsring terugdraaien tot hij vastklikt (3). • De stofzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van vloeistoffen van welke aard dan ook. • Nooit stofzuigen zonder papierfilterzak. Veiligheidsadviezen en waarschuwingen • Altijd voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact trekken. • Altijd voor gebruik de stroomkabel controleren op beschadigingen of slijtage. • De stofzuiger niet gebruiken wanneer de stroomkabel niet in orde is. • Belangrijk: nooit de stroomkabel beschadigen door er over te rijden, hem plat te drukken of er aan te trekken. • Gewenst toebehoren op de zuigslang steken (zie 2.6 toebehoren). 2.2 Bediening van de stofzuiger • Stekker in het stopcontact steken en de stofzuiger inschakelen (voetschakelaar). • Als stroomkabel uitsluitend de originele kabel H05 VV - 2x1 gebruiken. Bestelnr. 6.647-683 Let op! Zuigt u nooit op: • hete as • explosieve vloeistoffen daarbij horen benzine, verfverdunner en stookolie, omdat deze door vermenging met de zuiglucht explosieve dampen vormen. • aceton • onverdunde zuren en oplosmiddelen Let op: nooit zonder papierfilterzak stofzuigen. De stofzuiger is standaard van een papierfilterzak voorzien. 19 NEDERLANDS 2.3 Vervangen van de papierfilterzak • Vergrendeling op het deksel openen en deksel openklappen tot deze op de vloer ligt. • Nieuwe papierfilterzak inzetten. T 201 Papieren stofzak met karton vorm B met schuif Opening van het karton over het aansluitstuk trekken en papieren stofzak rondom in de ruimte voor de stofzak leggen. Aansluitend schuif met beide geleidingsgleuven over het karton schuiven en tot aan de aanslag naar beneden over het aansluitstuk drukken. Om de papieren stofzak te verwijderen, schuif naar boven trekken. Bij stof met ziekteverwekkers adviseren wij om naast de papierfilterzak ons microfilterpatroon te gebruiken (bestelnr. zie 2.6 toebehoren). BIA-categorie K2, afscheidings-graad zeker groter dan 99,9%. Daarmee kan ook bijzonder fijn, voor de gezondheid gevaarlijk stof worden opgezogen. Het verwisselen van het microfilter dient plaats te vinden wanneer het zuigvermogen ondanks een nieuwe papierfilterzak onvoldoende is. 2.4 Buiten gebruik stellen Papieren stofzak met karton vorm A Opening van het karton over het aansluitstuk trekken, karton naar beneden drukken en papieren stofzak rondom in de ruimte voor de stofzak leggen. 20 • Stofzuiger uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken. • De opgerolde stroomkabel wordt opgehangen aan de zich op de zuigbuis bevindende houder; het toebehoren wordt in het stofzuigerdeksel opgeborgen. T 201 2.5 NEDERLANDS Transport en opbergen van de stofzuiger • De stofzuiger kan worden getransporteerd met behulp van de telescoopzuigbuis die in de opening in de bodem steekt (afb. A) Tegelijkertijd worden zo ook de zuigbuis en het toebehoren op het apparaat bewaard. • Om de stofzuiger ruimtebesparend op te bergen wordt hij op zijn achterzijde geplaatst (afb. B). A B 2.6 Toebehoren Standaard toebehoren: Polsterzuigmond Voegenzuigmond Radiatorzuigmond 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Goadvisserd toebehoren: Electro-zuigborstel Microfilterpatroon 2.638-133 2.638-093 Over verder verkrijgbaar toebehoren kunt zich laten informeren door onze Kärcher-verkoopbureaus. Raadpleegt u tevens onze catalogus. 21 NEDERLANDS T 201 4. Onderhoud Let op: Altijd voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact trekken. Bij minder wordend zuigvermogen • Motorbeschermingsfilter vervangen Let u er alstublieft bij noodzakelijk geworden reparaties op, dat uitsluitend originele Kärcher-vervangingsonderdelen worden gebruikt. Alleen zij bieden u de garantie van een voortdurend en betrouwbaar functioneren van uw apparaat. Regelmatig en na het beëindigen van de werkzaamheden: • apparaat schoonmaken • rubberen afdichting van het deksel schoonmaken Controleren • slangen en leidingen 5. Aanwijzingen bij storingen Storing Oorzaak Herstel Motor (zuigturbine) draait niet. Geen elektrische spanning. Zekering, kabel, stekker en stopcontact controleren. Zuigvermogen wordt geleidelijk minder. Papierfilterzak, zuigmond, zuigslang of zuigbuis verstopt. Controleren, evt. vervangen. Bij het zuigen komt stof vrij. Filter niet correct ingezet of defect. Filterinzet controleren resp. filter vervangen. Motor (zuigturbine) stopt. Thermobeveiliging schakelt motor uit vanwege gevaar voor oververhitting. Apparaat uitschakelen. Filter vervangen, motorbeschermingsfilter en zuigslang schoonmaken. Na ca. 20 min. begint het apparaat weer te lopen. Alle controles en werkzaamheden aan elektrische onderdelen dienen door een vakman te worden uitgevoerd. Neemt u bij voortdurende storingen a.u.b contact op met Kärcher klantenservice. 22 T 201 ESPAÑOL 1. Indicaciones importantes Antes de la puesta en marcha, tenga en cuenta los siguientes puntos: • Si se presentan daños ocasionados por el transporte, póngase inmediatamente en contacto con su suministrador Kärcher. • La tensión indicada en la placa debe de corresponder a la tensión de suministro de la red. 2. Manejo 2.1 Como preparar el aspirador para la puesta en marcha • Girar el aro de cierre (A) en la conexión de aspiración hasta que se desencastre (1). • Introducir el tubo flexible de aspiración en la conexión hasta que encastre (2). Controlar la posición correcta del anillo de obturación. • Volver a cerrar el aro de cierre hasta que encastre (3). • El aspirador no está preparado para aspirar polvos tóxicos. • El aspirador no está preparado para aspirar ninguna clase de líquidos. • No aspirar nunca sin bolsa de filtro de papel. Indicaciones de seguridad y aviso • Antes de todo trabajo de mantenimiento, sacar el enchufe de la red. • Antes de usar el aspirador, controlar el cable si presenta algún daño. • No utilizar el aspirador si el cable no está en perfectas condiciones. • Tener en cuenta lo siguiente: no lastimar nunca el cable pasando por encima, chafándolo o tirando violentamente de él. • Acoplar el accesorio deseado al tubo flexible de aspiración (véase 2.6 accesorios). 2.2 Manejo del aspirador • Enchufar a la red y poner el aspirador en marcha (interruptor de pedal). • Como cable de red, utilizar siempre el cable original H05 VV-F 2x1. Europa: USA: No. de pedido 6.647-683 No. de pedido 6.647-664 ATENCION: No aspirar nunca: • ceniza ardiente • líquidos explosivos como p. ej. gasolina, disolvente para pinturas o aceite combustible, ya que éstos pueden formar gases explosivos al mezclarse con el aire aspirante. • acetona • ácidos sin diluir y disolventes Atención: No aspirar nunca sin bolsa de filtro. 23 ESPAÑOL T 201 2.3 Cambiar la bolsa de filtro • Abrir el cierre de la tapa y levantar la tapa hasta destaparla sobre la superficie de apoyo. • Introducir un filtro nuevo. Bolsita filtradora de papel con cartón Forma B con corredera Tirar el orificio de aspiración en el cartón del filtro por encima de la tubuladura del recipiente, presionar el cartón del filtro hacia abajo y colocar la bolsita filtradora de papel dentro del recipiente en todo su perímetro. Seguidamente empujar la corredera con las dos ranuras de guía por encima del cartón del filtro y empujarla hasta el tope hacia abajo por encima de la tubuladura del recipiente. Si se trata de polvos con agentes patógenos, aconsejamos utilizar a parte de la bolsa de filtro nuestro cartucho de microfiltro (No. de pedido véase 2.6 accesorios). Categoría BIA K2, grado de separación del 99,9 %. Con ello se pueden aspirar también polvos muy finos que sean perjudiciales a la salud. El microfiltro debe de ser cambiado cuando la potencia de aspiración sea poco satisfactoria a pesar de haber puesto una bolsa de filtro nueva. 2.4 Puesta fuera de servicio Bolsita filtradora de papel con cartón Forma A Tirar el orificio de aspiración en el cartón del filtro por encima de la tubuladura del recipiente, presionar el cartón del filtro hacia abajo y colocar la bolsita filtradora de papel dentro del recipiente en todo su perímetro. 24 • Apagar el aspirador y sacar el enchufe de la red. • El cable enrollado se cuelga en el soporte que se encuentra en el tubo de aspiración y los accesorios se guardan en la tapa del aspirador. T 201 ESPAÑOL 2.5 Transporte y estacionamiento del aspirador • El aspirador puede ser transportado con ayuda del tubo telescópico de aspiración que se encuentra introducido en el orificio en el suelo del aspirador (A). A la vez están guardados los accesorios y el tubo flexible de aspiración en el aparato. • Para ahorrar sitio, el aspirador viene estacionado con el lado inferior dirigido hacia la pared (B). A B 2.6 Accesorios Suministrado: Tobera para tapizados Tobera para ranuras Tobera para radiadores 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Accesorios recomendados: Cepillo de aspiración eléctrico 2.638-133 Cartucho de microfiltro 2.638-093 Accesorios adicionales pueden ser consultados en nuestras oficinas de venta Kärcher o en el catálogo Kärcher. 25 ESPAÑOL T 201 4. Limpieza y mantenimiento Atención: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento sacar el enchufe de la red. Si la potencia de aspiración desciende • Cambiar el filtro de protección del motor. Utilizar sólo piezas de repuesto originales Kärcher para trabajos de mantenimiento. Estas piezas dan la seguridad de un funcionamiento correcto y estable del aparato. Con regularidad y después de cada uso • limpiar el aparato • limpiar la junta de goma en la tapa Controlar • tubos flexibles y líneas 5. Ayudas para eliminar averías Avería Posible causa Forma de subsanarla Motor (turbina de aspiración) no se pone en marcha. No hay tensión eléctrica. Verificar el fusible, el cable, el enchufe del aparato y la toma de corriente. La potencia de aspiración disminuye paulatinamente. La bolsa de filtro, la boquilla, la manguera o el tubo de aspiración están obstruidos. Verificarlos; limpiar el filtro. En caso necesario, sustituirlo por uno nuevo. Se producen fugas de polvo al aspirar. El filtro está colocado erróneamente o defectuoso. Verificar el asiento del filtro; sustituirlo en caso necesario. El motor (turbina de aspiración) se desconecta. El interruptor de protección térmica desconecta para evitar el sobrecalentamiento del motor. Desconectar el aparato, cambiar el filtro, limpiar el filtro protector del motor. Limpiar la manguera de aspiración. Al cabo de unos 20 minutos, el aparato vuelve a conectarse. Todo trabajo en partes eléctricas debe de ser realizado por especialistas. Si existen averías más graves, póngase en contacto con el servicio técnico Kärcher. 26 PORTUGUÊS T 201 Notas importantes. Antes de por em serviço observar por favor os pontos seguintes: • No caso de danos de transporte avisar imediatamente o seu revendedor Kärcher. • A tensão indicada na placa de carecterística tem de concordar com a tensão da rede. 2. Manejo 2.1 Montagem do seu aspirardor. • Rodar o anel de fechamento (A) na conexão de aspiração até desengatá-lo. (1). • O aspirador não é apropriado para aspirar pós perigosos à saúde. • Empurrar a mangueira de aspiração na conexõao até engatar (2) observando o assento correcto do anel de vedação. • O aspirador não é apropriado para aspirar líquidos de qualquer tipo. • Rodar para trás o anel de fechamento até engatar (3). • Jamais aspirar sem filtro. Notas de advertência e de segurança . • Retirar a ficha da tomada de corrente antes dos trabalhos de manutenção. • Antes de qualquer aplicação controlar sempre o cabo de ligação à rede quanto a danificações e envelhecimento. • Não usar o aspirador se o cabo não estiver em perfeito estado. • Prestar atenção para que o cabo de ligação à rede não fique lesado ou danificado ao passar por cima dele, ao esmagá-lo ou esticá-lo. • Como cabo de ligação à rede usar somente o cabo original H05 VV-F 2x1. Nº de pedido 6.647-683 • Introduzir o acessório desejado na mangueira de aspiração (veja 2.6 acessórios). 2.2 Manejo do aspirador. • Meter a ficha de rede na tomada de corrente e ligar o aspirador (interruptor de pé). CUIDADO: Jamais aspirar: • cinza quente. • líquidos explosivos. Entre eles a gasolina, o diluente de tinta ou o óleo combustível porque estes causam vapores explosivos quando são misturados com o ar de aspiração. • acetona. • ácidos absolutos e diluentes. Atenção: Jamais aspirar sem saco filtrante de papel. O aspirador já vem equipado, de serie, com um saco filtrante de papel. 27 PORTUGUÊS T 201 Saco filtrante de papel com cartão em forma de B com fecho. Puxar a abertura de aspiração no cartão de filtro sobre o bocal do recipiente e colocar o saco filtrante de papel ao redor do recipiente. Em seguida empurrar a fecho com as duas ranhuras de guia sobre o cartão de filtro e pressioná-lo para baixo sobre o bocal do recipiente até encostar. Para retirar o saco filtrante de papel puxar o fecho para cima. 2.3 Substituir o saco filtrante de papel. • Abrer o fecho na tampa e abrir a tampa até que ser assente na superfície de apoio. • Colocar o novo saco filtrante de papel. No caso de pós com micróbios patogénicos recomendamos empregar além do saco filtrante de papel o nosso cartucho microfiltro (número de pedido, veja 2.6 acessórios). Categoria BIA k2, grau de separação certemante superior a 99,9%. Assim se pode aspirar também pós especialmente finos perigosos para a saúde. A susbtituição do microfiltro deve ser efectuada então quando a capacidade de aspiração for insuficiente mesmo com saco filtrante de papel novo. 2.4 Paragem • Desligar o aspirador e tirar a ficha de rede. Saco filtrante de papel com cartão em forma de A. Puxar a abertura de aspiração no cartão de filtro sobre o bocal do recipiente, empurrar o cartão de filtro para baixo e colocar o saco filtrante de papel ao redor do recipiente. 28 • Pendurar o cabo enrolado no gancho montado no tubo de aspiração e guardar os acessórios na tampa do aspirador. PORTUGUÊS T 201 2.5 Transportar e guardar o aspirador. • O aspirador pode ser transportado com o tubo aspirador telescópico encaixado no furo no fundo do aparelho (A). Simultaneamente se guarda também o tubo de aspiração e os acessórios no aparelho. • Para guardar o aprelho num recinto pequeno colocá-lo apoiado na parte traseira (B). A B 2.6 Acessórios: Peças incluidas no fornecimento: Bocal para estofo 6.903-402 Bocal para fendas 6.903-403 Bocal para radiador 6.903-404 Acessórios recomendados: Escova aspiradora eléctrica 2.638-133 Cartucho microfiltro 2.638-093 Para mais informações sobre os acessórios dirigir-se ao nosso escritório de venda Kärcher ou tomar do catálogo Kärcher. 29 PORTUGUÊS T 201 4. Conservação e manutenção. Atenção: Antes de quaisquer trabalhos de manutenção retirar a ficha de rede da tomada de corrente. No caso de diminuir a potência de aspiração: • Substituir e limpar filtro protector do motor. Por favor preste especial atenção que nos trabalhos de reparações necessários sejam usadas somente peças originais. Somente elas garantem que o seu aspirador sempre funcionará de modo contínuo e seguro. Em intervalos regulares e no fim do serviço: • Limpar o aparelho. • Limpar a junta de borracha na tampa. Controlar: • Mangueiras e cabos. 5. Eliminação de avarias. Avarias Causa Reparação O motor (turbina de aspiração) não funciona. Falta tensão eléctrica. Controlar o fusível, o cabo, a ficha e a tomada de corrente. A força de aspiração diminui gradualmente. Filtro, bocal, mangueira de Controlar , limpar o filtro e se aspiração ou tubo de aspiração necessário substituí-lo. obstruidos. Saída de pó durante a aspiração. Filtro colocado incorrectamente Controlar o elemento de filtro ou ou defeituoso. substituir o filtro. Motor (turbina de aspiração) se desliga. Relé de controlo térmico desliga o motor devido ao sobreaquecimento. Desligar o aparelho. Substituir o filtro, limpar o filtro de potecção do motor e a mangueira de aspiração. Após aprox. 20 minutos o aparelho funciona novamente. Todas as verificações e trabalhos nas partes eléctricas devem ser realizados por um técnico especialista. No caso da continuação do problema, por favor contactar o serviço de assistência técnica da Kärcher. 30 ÅËËÇÍÉÊÁ T 201 1. ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò 2. ×åéñéóìüò Ðñïôïý èÝóåôå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, ðñïóÝîôå ôá áêüëïõèá óçìåßá: · Óå ðåñßðôùóç æçìéÜò êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ, åíçìåñþóôå áìÝóùò ôï äéêü óáò êáôÜóôçìá Kärcher. 2.1 ¸ôóé åôïéìÜæåôå ôçí çëåêôñéêÞ óáò óêïýðá ãéá ëåéôïõñãßá: · Ç ôÜóç ðïõ äßäåôáé óôçí ðéíáêßäá ôïõ ìç÷áíÞ- · ÐåñíÜôå ôïí óùëÞíá áíáññüöçóçò óôï óôüìéï, ìÝ÷ñé ìáôïò, ðñÝðåé íá óõìðßðôåé ìå åêåßíç ôçò ðçãÞò ñåýìáôïò. · Ç çëåêôñéêÞ óêïýðá äåí åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí áíáññüöçóç óêüíçò åðéâëáâïýò ãéá ôçí õãåßá. · ÓôñÝöåôå ôïí äáêôýëéï áóöÜëéóçò (Á) ðÜíù óôï óôüìéï áíáññüöçóçò, ìÝ÷ñé íá åëåõèåñùèåß (1). íá áóöáëéóôåß (2). Ôáõôü÷ñïíá ðñïóÝ÷åôå ãéá óùóôÞ åöáñìïãÞ ôçò ôóéìïý÷áò. · ÓôñÝöåôå áíÜðïäá ôïí äáêôýëéï áóöÜëéóçò, ìÝ÷ñé íá áóöáëéóôåß (3). · Ç çëåêôñéêÞ óêïýðá äåí åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí áíáññüöçóç ïðïéïõäÞðïôå õãñïý. · ÐïôÝ ìçí óêïõðßæåôå ÷ùñßò ÷Üñôéíï ößëôñï. Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé åðéóÞìáíóçò · Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. · Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï ãéá ôõ÷üí öèïñÜ Þ âëÜâç ëüãù ðáëáéüôçôáò. · Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá, óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí åßíáé åíôÜîåé ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï. · ÐñïóÝ÷åôå þóôå: íá ìçí êáôáóôñÝøåôå ðïôÝ ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï ðåñíþíôáò áðü ðÜíù ôïõ ìå ôñï÷ïýò, óõíèëßâïíôáò, ôñáâþíôáò Þ óýñïíôÜò ôï Þ ìå Üëëï ôñüðï. · Ùò ôñïöïäïôéêü êáëþäéï ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôï · ÐåñíÜôå óôïí óùëÞíá áíáññüöçóçò ôï åðéèõìçôü åîÜñôçìá. (âëÝðå 2.6 ÅîáñôÞìáôá) 2.2 ×åéñéóìüò ôçò óêïýðáò · ÂÜæåôå ôï öéò ôïõ ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ óå ðñßæá êáé áíïßãåôå ôïí äéáêüðôç ôçò óêïýðáò (ðïäïäéáêüðôçò). ãíÞóéï êáëþäéï H05 VV-F 2x1. Ãéá Åõñþðç: êùä. áñ. 6.647-683 ÐÑÏÓÏ×Ç: Ìç óêïõðßæåôå ðïôÝ: · æåóôÞ óôÜ÷ôç · åêñçêôéêÜ õãñÜ ó áõôÜ áíÞêïõí âåíæßíç, áñáéùôéêÜ ÷ñùìÜôùí Þ ðåôñÝëáéï èÝñìáíóçò, åðåéäÞ áõôÜ ó÷çìáôßæïõí åêñçêôéêïýò áôìïýò óôñïâéëéæüìåíá ìå ôïí áíáññïöïýìåíï áÝñá. · áêåôüíç · ìç áñáéùìÝíá ïîÝá êáé äéáëýôåò Ðñïóï÷Þ: Ìç óêïõðßæåôå ðïôÝ ÷ùñßò óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. Ç óêïýðá äéáèÝôåé Þäç áðü ôï åñãïóôÜóéï óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. 31 ÅËËÇÍÉÊÁ T 201 2.3 ÁëëáãÞ ôçò óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ · Áíïßãåôå ôï ðþìá óôï êÜëõììá êáé ôñáâÜôå åðÜ- íù ôï êÜëõììá, ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óôçí åðéöÜíåéá óôÞñéîçò. .Óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ ìå ÷áñôüíé / Ó÷Þìá  ìå óýñôç ÔñáâÜôå ôï óôüìéï áíáññüöçóçò óôï ÷áñôüíé ôïõ ößëôñïõ ðÜíù óôï óôüìéï ôïõ äï÷åßïõ êáé ôïðïèåôåßôå ôç óáêïýëá ôïõ ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ ãýñù ãýñù óôï äï÷åßï. Óôç óõíÝ÷åéá ðåñíÜôå ôïí óýñôç ìå ôéò äõï ó÷éóìÝò ïäÞãçóçò óôï ÷áñôüíé ôïõ ößëôñïõ êáé ôïí ðéÝæåôå ðñïò ôá êÜôù ìÝ÷ñé ôÝñìá óôï óôüìéï ôïõ äï÷åßïõ. Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôç óáêïýëá ôïõ ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ ôñáâÜôå ôïí óýñôç ðñïò ôá ðÜíù. · Ôïðïèåôåßôå êáéíïýñãéá óáêïýëá. Óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ ìå ÷áñôüíé/Ó÷Þìá Á ÔñáâÜôå ôï óôüìéï áíáññüöçóçò óôï ÷áñôüíé ôïõ ößëôñïõ ðÜíù óôï óôüìéï ôïõ äï÷åßïõ, ðéÝæåôå ôï ÷áñôüíé ôïõ ößëôñïõ ðñïò ôá êÜôù, êáé ôï-ðïèåôåßôå ôç óáêïýëá ôïõ ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ ãýñù ãýñù óôï äï÷åßï. 32 ¼ôáí ðñüêåéôáé ãéá óêüíåò ìå ðáèïãüíïõò ìéêñïïñãáíéóìïýò óõóôÞíïõìå, åðéðëÝïí ðñïò ôç óáêïýëá ôïõ ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ, íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï äéêü ìáò óôïé÷åßï ìéêñïðïñþäïõò ößëôñïõ (êùä. áñ. âëÝðå 2.6 ÅîáñôÞìáôá). Êáôçãïñßá Ê2 êáôÜ ÂÉÁ, âáèìüò äéá÷ùñéóìïý áóöáëþò ìåãáëý-ôåñïò áðü 99,95 %. ¸ôóé ìðïñåß íá ãßíåôáé ç áíáññüöçóç éäéáßôåñá ëåðôþí óêïíþí ðïõ åêèÝôïõí óå êéíäýíïõò ôçí õãåßá. Ç áëëáãÞ ôïõ ìéêñïðïñþäïõò ößëôñïõ ðñÝðåé íá ãßíåôáé ôüôå, üôáí ç áðïññïöçôéêüôçôá åßíáé áíåðáñêÞò, ðáñ üëï ðïõ ôïðïèåôÞèçêå êáéíïýñãéá óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. 2.4 ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò · Êëåßíåôå ôïí äéáêüðôç ôçò óêïýðáò êáé ôñáâÜôå ôï öéò ôïõ ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ áðü ôçí ðñßæá. · Ôï ôõëéãìÝíï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï êñåìéÝôáé óôçí õðïäï÷Þ ðïõ âñßóêåôáé ðÜíù óôïí óùëÞíá áíáññüöçóçò, êáé ôá åîáñôÞìáôá óõãêåíôñþíïíôáé ìÝóá óôï êÜëõììá ôçò óêïýðáò. ÅËËÇÍÉÊÁ T 201 2.5 ÌåôáöïñÜ êáé öýëáîç ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò 3. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ · Ç óêïýðá ìðïñåß íá ìåôáöÝñåôáé ìå ôç âïÞèåéá ÁóöÜëéóç äéêôýïõ (âñáäåßáò ôÞîçò) 10 Áðüäïóç (óôñüâéëïò áíáññüöçóçò): 1100 P NENN P MAX 1250 Ðïóüôçôá áÝñá 72 Êåíü 210 ×ùñçôéêüôçôá óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ 14 ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò êáôÜ DIN 45635 61 Êáôçãïñßá ìüíùóçò ÉÉ ÂÜñïò ÷ùñßò åîáñôÞìáôá ðåñ. 9 Óôüìéï åîáñôçìÜôùí (ïíïì. Üíïéãìá) 32 ÌÞêïò ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ 12 ôïõ ôçëåóêïðéêïý óùëÞíá áíáññüöçóçò (Á), ï ïðïßïò ðåñíéÝôáé óôï óôüìéï ðÜíù óôïí ðõèìÝíá. Ôáõôü÷ñïíá öõëÜóóïíôáé ðÜíù óôï ìç÷Üíçìá ï óùëÞíáò áíáññüöçóçò êáé ôá åîáñôÞìáôá. · Ãéá íá ãßíåôáé ç öýëáîç, ÷ùñßò íá êáôáëáìâÜ- íåôáé ðïëýò ÷þñïò, ç óêïýðá ôïðïèåôåßôáé üñèéá, áêïõìðþíôáò óôçí ðßóù ðëåõñÜ ôçò (Â). A B Á Watt Watt ëßô./äåõô. mbar ëßôñá dB (A) kg mm m Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá ôå÷íéêþí áëëáãþí. 2.6 ÅîáñôÞìáôá Óõíïäåýïõí ôï ìç÷Üíçìá: óôüìéï ôáðåôóáñßáò óôüìéï áñìþí óôüìéï èåñìáíôéêþí óùìÜôùí 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Óõóôçíüìåíá åîáñôÞìáôá: çëåêôñéêÞ âïýñôóá áíáññüöçóçò óôïé÷åßï ìéêñïðïñþäïõò ößëôñïõ 2.638-133 2.538-093 Ôçí ýðáñîç Üëëùí åîáñôçìÜôùí ìðïñåßôå íá ðëçñïöïñçèåßôå óôá äéêÜ ìáò ãñáöåßá ðùëÞóåùí Kärcher, Þ áíôßóôïé÷á íá ôá ðÜñåôå áðü ôïí êáôÜëïãï Kärcher. 33 ÅËËÇÍÉÊÁ T 201 4. Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç Ðñïóï÷Þ: Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôñáâÜôå ôï öéò ôïõ ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ áðü ôçí ðñßæá. ¼ôáí ðÝöôåé ç áðïññïöçôéêüôçôá Îåêïõìðþíåôå ôï ößëôñï ðñïóôáóßáò ôïõ êéíçôÞñá êáé ôï êáèáñßæåôå. Ðñïóï÷Þ: Ôï îåðëõìÝíï ößëôñï åðéôñÝðåôáé íá îáíáôïðïèåôçèåß ìüíïí áöïý Ý÷åé óôåãíþóåé. ÐñïóÝ÷åôå üôïí ÷ñåéÜæåôáé íá ãßíïõí åñãáóßåò åðéäéüñèùóçò, þóôå íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìüíï ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ. Ìüíïí áõôÜ óáò äßíïõí ôçí åããýçóç ãéá óõíå÷Þ êáé áîéüðéóôç åôïéìüôçôá ëåéôïõñãßáò ôïõ ìç÷áíÞìáôüò óáò. Óå ôáêôéêÜ äéáóôÞìáôá êáé ìåôÜ ôï ðÝñáò ôçò åñãáóßáò êáèáñßæåôå ôï ìç÷Üíçìá êáèáñßæåôå ôçí ôóéìïý÷á óôï êÜëõììá ¸ëåã÷ïò åëáóôéêþí óùëÞíùí êáé áãùãþí 5. Áíôéìåôþðéóç áíùìáëéþí Áíùìáëßá Áéôßá Áíôéìåôþðéóç ÊéíçôÞñáò (óôñüâéëïò áíáññüöçóçò) äåí ðáßñíåé ìðñïò. Êáèüëïõ çëåêôñéêü ñåýìá. ¸ëåã÷ïò áóöÜëåéáò, êáëùäßïõ, öéò êáé ðñßæáò. Áðïññïöçôéêüôçôá ìåéþíåôáé âáèìçäüí. Ößëôñï, óôüìéï, åëáóôéêüò óùëÞíáò áíáññüöçóçò Þ óùëÞíáò áíáññüöçóçò âïõëùìÝíïò. ¸ëåã÷ïò, êáëü êáèÜñéóìá ößëôñïõ, óôçí áíÜãêç áëëáãÞ ôïõ. ¸îïäïò óêüíçò êáôÜ ôçí áíáññüöçóç. Ößëôñï äåí ôïðïèåôÞèçêå óùóôÜ Þ ÷Üëáóå. ¸ëåã÷ïò óôïé÷åßïõ ößëôñïõ Þ áíôßóôïé÷á áëëáãÞ ößëôñïõ. ÊéíçôÞñáò (óôñüâéëïò áíáññüöçóçò) óôáìáôÜ. Ï èåñìïóôÜôçò óôáìáôÜ ôïí êéíçôÞñá ëüãù êéíäýíïõ õðåñèÝñìáíóçò. Êëåßíåôå ôïí äéáêüðôç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ÁëëÜæåôå ôï ößëôñï. Êáèáñßæåôå ôï ößëôñï ðñïóôáóßáò ôïõ êéíçôÞñá êáé ôïí åëáóôéêü óùëÞíá. ÌåôÜ áðü 20 ëåðôÜ ðåñßðïõ îáíáëåéôïõñãåß ôï ìç÷Üíçìá. ÁíáèÝôåôå üëïõò ôïõò åëÝã÷ïõò êáé ôéò åñãáóßåò óå çëåêôñéêÜ ìÝñç óå åéäéêü. ¼ôáí ðñüêåéôáé íá ìåãáëýôåñåò áíùìáëßåò, ðáñáêáëåßóôå íá áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ôçò Kärcher. 34 T 201 DANSK 1. Vigtig forskrift 2. Betjening De bedes følge nedenstående punkter før idrifttagningen: 2.1 Sådan gør De Deres suger driftsklar • Informér straks Deres Kärcher forhandler i forbindelse med transportskader. • Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på apparatets typeskilt. • Sugeapparatet er ikke egnet til opsugning af sundhedsfarligt støv. • Sugeapparatet er ikke egnet til opsugning af væske. • Drej låseringen (A) på sugetilslutningen, indtil låsen falder i hak (1). • Skub sugerøret ind i tilslutningen, indtil den falder i hak (2). Sørg for at tætningsringen sidder rigtigt. • Drej låseringen tilbage, indtil den falder i hak (3). • Sug aldrig uden filterpose. Sikkerheds- og advarselsforskrifter • Før ethvert vedligeholdelsesarbejde på apparatet skal stikket tages ud af stikkontakten. • Før ethvert brug skal netkablet undersøges for skader f.eks. på grund af ældning. • Brug ikke sugeren, hvis netkablet ikke er helt i orden. • Pas på følgende: Undgå at beskadige netkablet ved overkørsel, klemning, ruskning eller lignende. • Som netkabel bør der kun bruges originalkablet H05 VV - F 2x1. Art.nr.: 6.647-683 • Montér det ønskede tilbehør på sugerøret (se punkt 2.6 tilbehør). 2.2 Betjening • Netstikket stikkes i stikkontakten og sugeren tændes (fodkontakt). PAS PÅ: Sug aldrig følgende genstande op: • varm aske • eksplosive væsker så som benzin, farvefortynder eller olie til opvarmning, da disse væsker kan udvikle eksplosive dampe ved ophvirvling med sugeluften. • acetone • ufortyndede syrearter og opløsningsmidler Bemærk! Sug aldrig uden papirfilter. Sugeren er ved levering fra fabrikken automatisk udstyret med en papirfilterpose. 35 DANSK T 201 2.3 Udskiftning af papirpose • Låsen på låget åbnes og låget klappes op, indtil dette klapper op på standfladen. • Montér en ny papirpose. Filterpose af papir med karton type B med skyder Sugeåbning ved filterposens karton trækkes hen over beholderens studs og papirfilterposen lægges på plads inde i beholder. Umiddelbart derefter skydes skyder ned over de to styreslidser hen over filterkarton og trykkes ned over beholderstuds, indtil anslag nås. Papirfilterpose fjernes igen ved at trække skyder op igen. I forbindelse med støv med sygdomsvækkere anbefales det at isætte Kärcher-mikrofilterpatron (art.nr.: se under punkt 2.6 tilbehør). Kategori BIA K2, udskillingsgrad mere end 99,9%. Også meget fint, sundhedsfarligt støv kan opsuges med denne patron. Mikrofilteret skal udskiftes, når sugekraften er utilstrækkelig trods ny papirfilterpose. 2.4 Ude af drift • Sluk sugeren og træk stikket ud af stikkontakten. • Det opviklede netkabel opbevares i holderen på sugerøret, og tilbehøret gemmes i låget på sugeren. Filterpose af papir med karton type A Sugeåbning ved filterposens karton trækkes hen over beholderens studs, filterposens karton trykkes nedad, og papirfilterpose lægges på plads inde i beholder. 36 T 201 DANSK 2.5 Transport og opbevaring af sugeren • Sugeren kan transporteres ved at stikke teleskopsugerøret ned i den åbning, som befinder sig nede ved gulvet (A). På samme tid er sugerør og tilbehør opbevaret sammen med apparatet. • For at spare plads stilles sugeren på ryggen (B). A B 2.6 Tilbehør Indeholdt i leverancen: Polsterdyse 6.903-402 Fugedyse 6.903-403 Radiatordyse 6.903-404 Anbefalet tilbehør: Elektrosugebørste 2.638-133 Mikrofilterpatron 2.638-093 De kan informere Dem om yderligere tilbehør enten ved at henvende Dem til vore Kärchersalgskontorer eller ved at læse vores Kärcher katalog. 37 DANSK T 201 4. Pleje og vedligeholdelse Bemærk: Træk stikket ud af stikkontakten før ethvert vedligeholdelsesarbejde påbegyndes. Ved reduceret sugekraft • udskift motorbeskyttelsesfilter. Anvend kun originale Kärcher-reservedele i forbindelse med istandsættelsesarbejde. Kun originale reservedele giver Dem garanti for, at Deres apparat fortsat vil fungere på en pålidelig måde. Med regelmæssige mellemrum og efter brug af sugeren skal • apparatet rengøres • gummitætning på låget rengøres Kontrollér • slanger og ledninger 5. Fejl Fejl Årsag Udbedring Motor (sugeturbine) starter ikke. Ingen elektrisk spænding. Kontrollér kabel, stik og stikkontakt. Sugekraft bliver svagere med tiden. Papirpose fult. Dyse, sugeslange eller sugerør er tilstoppet Udskift papirpose Kontrollér Udtrængning af støv ved støvsugning Filter er ikke isat rigtigt eller er defekt. Udskift papirpose Motor (sugeturbine) går Termoovervågning slukker Sluk apparatet. ud motoren p.g.a. fare for Udskift papirpose og motorbeskyttelsesfilter. overhedning. Rengør sugeslange. Efter ca. 20 min. starter apparatet igen. Lad en fagmand udføre ethver form for arbejde og kontrol af elektriske dele. Henvend Dem til en Kärcher-kundeservice ved større funktionsforstyrrelser. 38 T 201 NORSK 1. Viktige henvisninger 2. Betjening Før apparatet tas i bruk må det tas hensyn til følgende punkter: 2.1 Slik gjøres sugeren klar til bruk • I tilfelle transportskader må Kärcherforhandleren straks informeres. • Låseringen (A) på sugetilkoplingen dreies til den løsner (1). • Sugeslangen skyves inn i tilkoplingen til den går i inngrep (2). Pass på at tetningsringen sitter riktig. • Låseringen dreies tilbake til den går i inngrep (3). • Den spenningen som er angitt på typeskiltet må stemme overens med strømspenningen. • Støvsugeren er ikke egnet til oppsuging av helsefarlig støv. • Støvsugeren er ikke egnet til oppsuging av alle typer væsker. • Bruk aldri støvsugeren uten papirfilterpose. Sikkerhetshenvisninger og advarsler • Før alle vedlikeholdsarbeider utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. • Før hver bruk må det kontrolleres om kabelen er skadet eller slitt. • Ikke bruk sugeren hvis kabelen ikke er helt i orden. • 0nsket tilbehør settes på sugeslangen (se 2.6 Tilbehør). • Pass på at kabelen aldri skades idet den kjøres over, klemmes fast, dras i eller lignende. 2.2 Betjening av sugeren • Bruk kun orginalkabel H05 VV - F 2x1 som strømkabel. bestillingsnummer 6.647-683 • Sett støpselet inn i stikkontakten og slå på sugeren (fotbryter). OBS! Sug aldri: • varm aske • eksplosive væsker slik som bensin, malingstynner, fyringsolje, for disse danner eksplosive damper når de virvles sammen med sugeluften. • aceton • ufortynnede syrer og løsemidler. OBS! Sug aldri uten papirfilterpose. Sugeren er standard utstyrt med en papirfilterpose. 39 NORSK T 201 2.3 Utskifting av papirfilterposen • Låsen på dekselet åpnes og dekselet slås opp slik at det støter mot ståflaten. • Sett i en ny papirfilterpose (bestillingsnummer se reservedelliste). Papirfilterpose med kartong Form B med skyver Dra innsugningsåpningen på filterkartongen over stussen på beholderen og legg papirfilterposen ned rund om i beholderen. Deretter skyves skyveren med begge f°ringssprekkene over filterkartongen og nedover stussen på beholderen inntil den smekker i. Når papirfilterposen skal taes av, skyves skyveren oppover igjen. Ved suging av sykdomsfremkallende støv anbefaler vi å bruke mikrofilterpatron i tillegg til papirfilterpose (bestillingsnummer se 2.6 Tilbehør). BIA-kategori K2, utskillingsgrad større enn 99,9%. Slik kan også særskilt fine, helsefarlige støvpartikler suges opp. Utskiftingen av mikrofilteret bør utføres når sugeeffekten til tross for ny papirfilterpose ikke lenger er tilstrekkelig. 2.4 Slå av sugeren • Slå av sugeren og trekk ut støpselet. • Den oppvinnede kabelen henges opp i holderen på sugerøret og tilbehøret plasseres i sugerdekselet. Papirfilterpose med kartong Form A Dra innsugningsåpningen på filterkartongen over stussen på beholderen, trekk filterkartongen innpå og legg papirfilterposen ned rund om i beholderen. 40 T 201 NORSK 2.5 Transport og oppbevaring av sugeren • Sugeren kan transporteres ved å holde i teleskopsugerøret som er stukket inn i åpningen på undersiden av sugeren (A). Samtidig er også sugerør og tilbehør festet på sugeren. • Til en plassparende oppbevaring plasseres sugeren på den bakre sidedelen (B). A B 2.6 Tilbehør Medleveres: Møbelmunnstykke 6.903-402 Fugemunnstykke 6.903-403 Radiatormunnstykke 6.903-404 Anbefalt tilbehør: Elektrosugebørste Mikrofilterpatron 2.638-133 2.638-093 Informasjoner om annet tilbehør får du av våre Kärcher-salgskontorer, hhv. finner du i Kärcher-katalogen. 41 NORSK T 201 4. Pleie og vedlikehold OBS! Før det utføres vedlikeholdsarbeider på sugeren må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Ved minskende sugeevne • Skift motorvernfilteret. Ved nødvendige reparasjoner bør du påse at det kun brukes original Kärcherreservedeler. Kun disse garanterer en pålitelig drift. Med jevne mellomrom og etter arbeidsslutt • rengjøres apparatet • rengjøres gummitetningen på dekselet Kontroll av • slanger og ledninger 5. Hjelp ved feil Feil Årsak Utbedring Motoren (sugeturbinen) starter ikke Ingen elektrisk spenning Kontrollér sikring, kabel, støpsel og stikkontakt. Sugeevnen minskes etter hvert. Papirfilterposen er fylt. Munnstykke, - sugeslange eller sugerør tettet. Skift papirfilterposen Kontrollér Støv kommer ut ved sugingen Filteret ikke satt riktig i eller defekt Kontrollér, hhv. skift ut filteret. Motoren (sugeturbinen) slås av. Temperaturbeskytteren slår av motoren på grunn av fare for overoppheting Slå av apparatet. Skift papirfilterposen og motorvernfilteret. Rengjørog sugeslangen. Etter ca 20 min. starter apparatet igjen. Alle kontroller og arbeider på elektriske deler skal utføres av en fagmann. Ved ytterligere feil bør Kärcher-service oppsøkes. 42 T 201 SVENSKA 1. OBS 2. Bruksanvisning Beakta följande punkter före start: 2.1 Före start • Informera genast Kärchersäljaren vid transportskador. • Vrid låsringen (A) på suganslutningen tills den lossnar (1). • Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på typskylten. • För in slangen i anslutningen tills den snäpper fast (2). Se till att tätningsringen sitter riktigt. • Dammsugaren är ej konstruerad för att suga upp hälsovådligt damm. • Dammsugaren är ej konstruerad för att suga upp vätskor. • Vrid tillbaka låsringen tills den snäpper fast (3). • Använd aldrig dammsugaren utan pappersfilterpåse. Säkerhetsåtgärder • Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget före varje åtgärd på dammsugaren. • Kontrollera före varje användning att sladden är hel. • Använd ej dammsugaren om sladden ej är felfri. • Sätt önskat tillbehör på slangen (se 2.6 Tillbehör). • OBS! Skada ej sladden genom ovarsam behandling. • Använda endast originalsladden H05 VV - F 2x1. Artikelnr 6.647-683 2.2 Användning • Stick kontakten i vägguttaget och koppla till dammsugaren (fotkontakt). OBS! Sug aldrig • varm aska • explosiva vätskor därtill hör bensin, färgförtunning eller värmeolja, eftersom dessa bildar explosiva ångor tillsammans med den virvlande sugluften. • aceton • oförtunnade syror och lösningsmedel OBS! Sug aldrig utan pappersfilterpåse. Vid leverans är dammsugaren utrustad med pappersfilterpåse. 43 SVENSKA T 201 2.3 Byte av pappersfilterpåse • Öppna locklåset och fäll upp locket så långt det går. • Sätt i ny pappersfilterpåse Filterpåse med kartong form B med skjutbricka Trä öppningen i kartongen över sugröret på behållaren och lägg ut påsen i behållaren. För ner skjutbrickan med spåren över kartongen och tryck ner den över behållarröret tills det tar emot. Filterpåsen tas ur genom att brickan skjuts upp igen. Vid damm som innehåller hälsovådliga ämnen rekommenderar vi att förutom pappersfilterpåse även använda vår mikrofilterpatron (artikelnr, se 2.6 Tillbehör) med en avskiljningsförmåga som är större än 99,9%. Därmed kan även särskilt små och hälsovådliga partiklar sugas upp. Mikrofiltret ska bytas ut när sugförmågan trots ny pappersfilterpåse är otillräcklig. 2.4 Stopp • Stäng av dammsugaren och dra ut sladden. • Häng den upprullade sladden i hållaren på sugröret och lägg tillbehören i dammsugarlocket. Filterpåse med kartong form A Trä öppningen i kartongen över sugröret på behållaren, tryck ner kartongen och lägg ut påsen i behållaren. 44 T 201 SVENSKA 2.5 Transport och förvaring • Dammsugaren kan förflyttas med hjälp av det i öppningen i underkanten instuckna teleskopröret (se fig A). Samtidigt förvaras därmed sugrör och tillbehör på dammsugaren. • Vid förvaring ställs dammsugaren enligt fig B. A B 2.6 Tillbehör Vid leverans ingår: Möbelmunstycke Fogmunstycke Elementmunstycke 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Rekommenderat tillbehör: Elektrisk sugborste Mikrofilterpatron 2.638-133 2.638-093 Ytterligare tillbehör på förfrågan resp i Kärcherkatalogen. 45 SVENSKA T 201 4. Vård och tillsyn OBS! Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget före varje åtgärd på dammsugaren. När sugförmågan minskar • demontera och rengör motorskyddsfiltret OBS! Tvättat filter får endast monteras i torrt tillstånd. Använd endast originalreservdelar, eftersom endast sådana garanterar störningsfri drift. Med jämna intervaller och efter arbetets slut • rengör dammsugaren • rengör gummitätningen på locket Kontrollera • slangar och ledningar 5. Felsökning Störning Orsak Åtgärd Motorn (sugturbinen) startar ej Spänning saknas Kontrollera säkring, sladd, stickkontakt, uttag Sugförmågan minskar Filter, munstycke, slang, sugrör täppt Kontrollera, rengör eller byt filter vid behov Dammutträde vid sugning Filter felmonterat eller defekt Motorn (sugturbinen) stängs av Kontrollera filterinsats resp byt filter Termoskydd stänger av Koppla från dammsugaren. motorn p g a överhettningsrisk Byt filter. Rengör motorskyddsfilter och slang. Efter ca 20 min startar dammsugaren igen. Alla kontroller och åtgärder på eldelar får endast utföras av specialister. Kontakta Kärchers kundtjänst vid större störningar. 46 T 201 SUOMI 1. Tärkeitä ohjeita 2. Käyttö Käyttöönoton yhteydessä otettava huomioon seuraavaa: • Tarkista sisältääkö pakkaus kaikki ilmoitetut varusteet. • Kärcher korvaa toimituksesta puuttuvat varusteet ainoastaan lilaa kontrollipaperia vastaan. • Ilmoita kuljetusvauriot heti Kärcher-myyntiliikkeeseen. • Varmista, että arvokilvessä ilmoitettu jännite on sama kuin virtalähteessä. • Imuri ei sovellu terveydelle vaarallisten pölyjen imurointiin. • Imuri ei sovellu nesteiden imurointiin. • Älä koskaan imuroi ilman pölypussia. 2.1 Näin saat imurista käyttövalmiin. • Kierrä imuliitännässä olevaa lukkorengasta (A), kunnes se vapautuu lukituksesta (1). • Työnnä imuletku liitäntään, niin että se lukkiutuu (2). Varmista, että tiivistysrengas on kunnolla paikallaan. • Kierrä lukkorengas takaisin paikalleen, kunnes se lukkiutuu (3). Turvallisuusohjeita ja varoituksia • Ennen huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä irrota pistoke pistorasiasta. • Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei liitäntäjohto ole vioittunut. • Imuria ei saa käyttää, jos liitäntäjohto ei ole moitteettomassa kunnossa. • Huolehdi, ettei yliajaminen, puristuksiin jääminen, venyttäminen tms. vahingoita liitäntäjohtoa. • Käytä liitäntäjohtona vain liittimellä kytkettäviä alkuperäisiä johtoja H05 VV - F 2x1. tilaus-nro 6.647-683 • Kiinnitä haluamasi lisävarusteet imuletkuun (katso 2.6 Lisävarusteet). 2.2 Imurin käyttö • Työnnä verkkopistoke pistorasiaan ja käynnistä imuri (jalkakytkin). VAROITUS: Älä koskaan imuroi: • kuumaa tuhkaa • räjähtäviä nesteitä kuten bensiiniä, maaliohenteita tai polttoöljyä, koska nämä muodostavat räjähtäviä höyryjä sekoittuessaan imuilmaan. • asetonia • laimentamattomia happoja ja liuotteita Huom.! Älä koskaan imuroi ilman pölypussia. Imuriin on sarjavalmisteisena jo asennettu pölypussi. 47 SUOMI T 201 2.3 Pölypussin vaihto • Avaa kannen lukko ja nosta kansi ylös, niin että se kääntyy seisonta-alustalle. • Aseta uusi pölypussi paikalleen. Pahvilla ja luistilla varustettu pölypussi malli B Vedä suodatinpahvin imuaukko säiliömuhvin päälle ja aseta pölypussi säiliöön. Työnnä sen jälkeen luisti molempien ohjausrakojen avulla suodatinpahvin päälle ja paina alas vasteeseen asti säiliömuhvin päälle. Pölypussia irrotettaessa luisti on vedettävä ylös. Pölyn sisältäessä sairaudenaiheuttajia suosittelemme lisäksi mikrosuodattimen asentamista imuriin (tilaus-nro katso 2.6 Lisävarusteet). Näin voidaan imuroida myös erittäin hienoa, terveydelle vaarallista pölyä. Mikrosuodatin on vaihdettava, kun imuteho uudesta pölypussista huolimatta on riittämätön. 2.4 Imuroinnin jälkeen • Kytke imuri pois päältä ja irrota verkkopistoke. • Ripusta kokoonkelattu liitäntäjohto imuputken pidikkeeseen ja pane lisävarusteet imurin kannen alla olevaan tilaan. Pahvilla varustettu pölypussi malli A Vedä suodatinpahvin imuaukko säiliömuhvin päälle, paina suodatinpahvi alas ja aseta pölypussi säiliöön. 48 T 201 SUOMI 2.5 Imurin kuljetus ja säilyttäminen • Konetta voidaan kuljettaa imuputkesta asettamalla putket koneen etuosassa oleviin imuputkille tarkoitettuihin säilytysaukkoihin (A). • Imurin säilyttäminen vie vähän tilaa asetettaessa se kuvan osoittamalla tavalla (B). A B 2.6 Lisävarusteet Laitteen mukana: tekstiilisuutin rakosuutin patterisuutin 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Suositeltavat lisävarusteet: Moottoroitnharja 2.638-133 Mikrosuodatin 2.638-093 Muista lisävarusteista saatte tietoja Kärchermyyntipisteistä tai Kärcher-tuoteluettelosta. 49 SUOMI T 201 4. Hoito ja huolto Huomio: Ennen huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä irrota verkkopistoke pistorasiasta. Imutehon pienentyessä • poista moottorinsuojasuodatin ja puhdista. Tärkeää: pestyn suodattimen saa asentaa paikalleen vasta kuivana. Huoito yhteydessä on huolehdittava siitä, että käytetään vain alkuperäisiä Kärchervaraosia. Vain niiden käyttö takaa, että laite toimii jatkuvasti ja luotettavasti. Määräajoin ja imuroinnin jälkeen • puhdista laite • puhdista kannen kumitiiviste • puhdista imuputkien liitäntäpinnat • puhdista liitäntäjohto Tarkistettava • letkut ja johdot 5. Toimenpiteet häiriön ilmetessä Häiriö Syy Toimenpide Moottori (imuturbiini) ei käynnisty. Ei sähköjännitettä. Tarkista sulake, johto, pistoke ja pistorasia. Imuteho pienenee vähitellen. Suodatin, suutin, imuletku tai imuputki tukkeentunut. Tarkista, puhdista suodatin, tarvittaessa vaihdettava. Pölyä tulee ulos imuroitaessa. Suodatin ei ole asennettu oikein Tarkista suodatinpussin asento tai tai se on viallinen. vaihda suodatin uuteen. Moottori (imuturbiini) kytkeytyy pois päältä. Lämpötilanvahti kytkee moottorin pois päältä ylikuumenemisvaaran vuoksi. Pysäytä laite. Vaihda suodatin, puhdista moottorinsuojasuodatin ja imuletku. Käynnistä laite n. 20 minuutin kuluttua. Anna alan ammattimiehen tehdä kaikki sähköosien tarkistukset ja korjaukset. Mikäli laitetta ei saada toimimaan, ota yhteys Kärcher-asiakaspalveluun. 50 T 201 MAGYAR 1. Fontos megjegyzések 2. Kezelés A készülék üzembehelyezése elõtt vegye figyelembbe a következõ pontokat: 2.1 A szívókészülék üzembehelyezése Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, kérjük azonnal értesítse az áruházat. A típustáblán feltüntetett feszültség meg kell, hogy egyezzen az áramforrás feszültségével. A szívókészülék nem alkalmas egészségre káros por felszívására. A szívókészülék nem alkalmas semmilyen folyadék felszívására. Soha ne használja papír szûrõzsák nélkül. A szívócsatlakozó (A) zárógyûrûjét addig fordítsa el, míg az ki nem pattan (1). Addig tolja a szívótömlõt a csatlakozóba, míg az be nem pattan (2). Eközben ügyeljen arra, hogy a tömítõgyûrû megfelelõen felfeküdjön. A zárógyûrût fordítsa vissza addig, ameddig be nem pattan (3). Biztonsági és figyelmeztetõ megjegyzések Minden karbantartó munka megkezdése elõtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Használat elõtt a hálózati csatlakozó vezetéket mindig meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e, vagy nem öregedett-e el. Ha a hálózati csatlakozó vezeték állapota nem kifogástalan, akkor a szívókészüléket nem szabad használni. Ügyeljen a következõkre: a hálózati csatlakozó vezeték ne sérüljön meg azáltal, hogy keresztül megy rajta, megtöri, tépi stb. Hálózati csatlakozó vezetékként csak az eredeti H05 VV-F 2x1 típusú eredeti vezetéket használja. rend.sz. 6.647-683 A kívánt tartozékot csatlakoztassa a szívócsõhöz. (lásd 2.6 Tartozékok) 2.2 A szívókészülék kezelése A hálózati csatlakozót dugja be a dugaszoló aljzatba, és kapcsolja be a szívókészüléket (lábkapcsoló). VIGYÁZAT: Soha ne szívjon fel: forró hamut robbanékony folyadékokat ezekhez tartozik a benzin, festékhígító vagy tüzelõolaj, mivel ezek a beszívott levegõvel keveredve robbanékony gõzöket alkotnak. acetont hígítatlan savakat és oldószereket Figyelem: Soha ne használja papír szûrõzsák nélkül. A szívókészülék gyárilag papír szûrõzsákkal van ellátva. 51 MAGYAR T 201 2.3 A papír szûrõzsák cseréje A fedélen levõ zárat nyissa ki, és egészen addig hajtsa fel a fedelet, míg az állófelületen fel nem fekszik. Helyezzen bele új papír szûrõzsákot . B formájú kartonnal és tolórésszel rendelkezõ papír szûrõzsák A szûrõkarton szívónyílását húzza a tartótámasztó fölé, és körbe helyezze be a papír szûrõzsákot a tartóba. Ezután húzza a tolórészt a két vezetõszánnal a szûrõkarton fölé, és nyomja le a tartótámasztón keresztül ütközésig. A papír szûrõzsák kivételekor felfelé húzza ki a tolórészt. Betegséget okozó porok esetén ajánljuk, hogy a papír szûrõzsák kiegészítéseként használja a mikroszûrõpatronunkat is (a rend.sz.-ot lásd 2.6 Tartozékok). A BIA-kategóriája K2, a kiválasztási százalék biztosan nagyobb, mint 99,95%. Ezáltal különlegesen finom, az egészségre káros porokat is fel lehet szívni. A mikroszûrõt akkor kell kicserélni, ha a szívóteljesítmény a papír szûrõzsák cseréje után sem megfelelõ. 2.4 Üzemen kívül helyezés Kapcsolja ki a szívókészüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót A felcsavart hálózati csatlakozó vezetéket akkassza be a szívócsövön található akasztóba, és a tartozékokat helyezze be a szívókészülék fedelébe. A formájú kartonnal rendelkezõ papír szûrõzsák A szûrõkarton szívónyílását húzza a tartótámasztó fölé, nyomja le a szûrõkartont, és körbe helyezze be a papír szûrõzsákot a tartóba. 52 T 201 MAGYAR 2.5 A szívókészülék szállítása és tárolása 3. Mûszaki adatok A szívókészülék az alsó részen található nyílásba dugott teleszkópos szívócsõ segítségével szállítható (A). hálózati biztosíték (lassú) teljesítmény (szívómotor): P névl P MAX levegõmennyiség vákuum befogadótérfogat hangnyomásszint a DIN 45 635 alapján védelmi osztály súly NW tartozékcsatlakozó Ágy a szívócsõ is és a tartozékok is a készüléken tárolhatók. A hátsó oldalára állítva a szívókészülék kevesebb helyet foglal (B). A B 10 1100 1250 72 210 14 A Watt Watt l/s mbar l 61 II 9 32 12 dB (A) kg mm m Mûszaki változtatások joga fenntartva! 2.6 Tartozékok A szívókészülékkel együtt szállított tartozékok: párnás fej 6.903-402 normál fej 6.903-403 fûtõtesthez való fej 6.903-404 Javasolt tartozékok: elektromos szívókefe 2.638-133 mikroszûrõpatron 2.638-093 A további tartozékokról a Kärcher-irodában, vagy a Kärcher katalógusban találhat tájékoztatást. 53 MAGYAR T 201 4. Gondozás és karbantartás Figyelem: Minden karbantartó munka megkezdése elõtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Csökkenõ szívóhatás esetén gombolja le és tisztítsa ki a motorvédõ szûrõt. Fontos: A kimosott szûrõt csak száraz állapotban szabad újra visszatenni. A szükséges javítási munkák során ügyeljen arra, hogy csak eredeti Kärcher tartalékalkatrészeket alkalmazzon. Csak ezek garantálják azt, hogy a készüléket tartósan és megbízhatóan lehessen üzemeltetni. Rendszeres idõközönként és a munka befejezése után tisztítsa ki a készüléket tisztítsa ki a fedélen levõ gumitömítést Vizsgálja meg a tömlõket és a vezetékeket 5. Hibaelhárítás Hiba Ok Elhárítás A motor (szívómotor) nem indul el. Nincs elektromos feszültség. Vizsgálja meg a biztosítékot, a kábelt, a csatlakozó dugót és a csatlakozó aljzatot. Lassan csökken a szívóerõ. A szûrõ, szívófej, szívótömlõ, vagy szívócsõ el van dugulva. Vizsgálja meg, tisztítsa ki a szûrõt, szükség esetén cserélje ki. Szívás közben por lép ki. A szûrõ nincs a helyén vagy hibás. Vizsgálja meg a szûrõbetétet ill. cserélje ki a szûrõt. A motor (szívómotor) leáll. A hõméséklet õr a túlmelegedésveszély miatt lekapcsolja a motort. Kapcsolja ki a készüléket. Cserélje ki a szûrõt, tisztítsa ki a motorvédõ szûrõt és a szívócsõvet. Kb. 20 perc múlva a készülék újra mûködik. Az elektromos részeken történõ minden ellenõrzést és munkát szakemberrel végeztessen. További meghibásodások esetén kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatot a Kärcher-szervizzel. 54 T 201 1. Pøed uvedením do provozu dodrujte prosím následující body: Pøi pokozeních zpùsobených dopravou, uvìdomte okamitì prodejnu Kärcher, v ní jste zboí zakoupili. Napìtí uvedené na typovém títku musí souhlasit s napìtím napájecího zdroje. Vysavaè není vhodný k vysávání zdraví kodlivých prachù. Vysavaè není vhodný k vysávání kapalin veho druhu. ÈESKY 2. Obsluha 2.1 Takto pøipravíte Vá vysavaè k provozu. Uzavírací prstenec (A) na pøípojce pro sání otáèejte tak dlouho, a zaskoèí (1). Sací hadici zasouvejte do pøípojky, a zaskoèí (2). Pøitom dbejte na správné usazení tìsnicího krouku. Uzavíracím prstencem otáèejte zpìt, a zaskoèí (3). Nikdy nevysávejte bez pouití papírového filtraèního pytle. Bezpeènostní a varovná upozornìní Pøed vekerými údrbovými pracemi vytáhnìte síovou zástrèku ze zásuvky. Pøed kadým pouitím pøezkouejte síovou pøípojku, zda není pokozena nebo nejeví známky stárnutí. Vysavaè se nesmí pouívat, není-li stav síové pøípojky bezchybný! Na sací hadici nasaïte poadované pøíslùenství (viz 2.6 Pøísluenství). Je nutno dbát na to, aby síová pøípojka nebyla pokozena pøejetím, maèkáním, natahováním nebo podobným zpùsobem. 2.2 Obsluha vysavaèe Jako síovou pøípojku pouijte pouze originální kabel H05 VV-F 2x1. Objed. è. 6.647-683 Síovou zástrèku strète do zásuvky a vysavaè zapnìte (noní spínání). POZOR: Nikdy nevysávejte: horký popel výbuné kapaliny K tìmto látkám patøí benzín, øedidla barev nebo topný olej, které smísením se sacím vzduchem mohou tvoøit výbuné páry. aceton nezøedìné kyseliny a rozpoutìdla Pozor! Nikdy nevysávejte bez pouití papírového filtraèního pytle. Do vysavaèe je ji sériovì papírový filtraèní pytel vloen. 55 ÈESKY T 201 2.3 Výmìna papírového filtraèního pytle Otevøete uzávìr na víku a víko odklopte a na jeho odstavnou plochu. Vlote nový papírový filtraèní pytel. Papírový filtraèní pytel s lepenkou Typ B se oupátkem Sací otvor na lepence filtru pøetáhnìte pøes hrdlo nádoby a papírovým filtraèním pytlem vylote nádobu kolem dokola. Nakonec oupátko s obìma vodicími záøezy nasuòte na lepenku filtru smìrem dolù a zatlaète a na doraz pøes hrdlo nádoby. K vyjmutí papírového filtraèního pytle vytáhnìte oupátko smìrem nahoru. U prachù vyvolávajících nemoci doporuèujeme souèasnì s pouitím papírového filtraèního pytle i nasazení mikrofiltrové vloky (objednací è. viz 2.6 Pøísluenství). BIA-kategorie K2, stupeò odlouèení zaruèenì vìtí ne 99,95%. Tím mohou být vysáty i zvlá jemné, zdraví kodlivé prachy. Výmìna mikrofiltru se má provést tehdy, je-li sací výkon i pøes pouití nového papírového filtraèního pytle nedostateèný. 2.4 Odstavení z provozu Vysavaè vypnìte a vytáhnìte síovou zástrèku. Smotaný síový kabel zavìste na drák, nacházející se na sací trubce. Pøísluenství ulote do víka vysavaèe. Papírový filtraèní pytel s lepenkou Typ A Sací otvor na lepence filtru pøetáhnìte pøes hrdlo nádoby, lepenku filtru zatlaète dolù a papírovým filtraèním pytlem vylote nádobu kolem dokola. 56 T 201 2.5 ÈESKY Transport a uskladnìní vysavaèe Vysavaè lze transportovat pomocí teleskopické sací trubky, zastrèené do otvoru u dna (A). Souèasnì lze tak uskladnit pøímo s pøístrojem sací trubku a pøísluenství. Aby bylo pøi uskladnìní uetøeno místo, lze vysavaè postavit na zadní stranu (B). A B 3. Technické údaje Síová pojistka (setrvaèná) Výkon (sací turbína): 10 1100 1250 Mnoství vzduchu 72 Vakuum 210 Objemové mnoství 14 Hladina akust. tlaku podle DIN 45635 61 Ochranná tøída II Hmotnost 9 Pøipojení pøísluenství NW 32 Délka síového kabelu 12 PJMEN P MAX A Watt Watt l/s mbar l dB (A) kg mm m Technické zmìny vyhrazeny. 2.6 Pøísluenství Souèást dodávky: Tryska na èalounìní Tryska na spáry Tryska na otopná tìlesa 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Doporuèené pøísluenství: Elektrický sací kartáè Mikrofiltrová vloka 2.638-133 2.638-093 Na dalí pøísluenství se mùete informovat u prodejních støedisek Kärcher, popø. pøevzít informace z prodejního katalogu Kärcher. 57 ÈESKY T 201 4. Èistìní a údrba Pozor: Pøed vekerými údrbovými pracemi je nutno vytáhnout síovou zástrèku ze zásuvky. Pøi nedostateèné sací síle ochranný filtr motoru vyjmìte a vyèistìte. Dùleité: Vypraný filtr smí být znovu zabudován pouze v suchém stavu. Pøi nutných opravách dbejte prosím na to, aby byly pouity jen originální náhradní díly Kärcher. Jen ty zaruèují Vaemu pøístroji stálou a spolehlivou provozní pøipravenost. V pravidelných intervalech a po ukonèení práce vyèistìte pøístroj vyèistìte gumové tìsnìní na víku. Zkontrolujte hadice a vedení. 5. Pomoc pøi poruchách Porucha Pøíèina Odstranìní Motor (sací turbína) nebìí. Není napájecí napìtí. Pøezkouejte pojistku, kabel, zástrèku a zásuvku. Sací síla se postupnì sniuje. Filtr, trysky, sací hadice nebo sací trubka jsou ucpané. Pøekontrolujte, filtr vyèistìte, popø. vymìòte. Pøi vysávání vystupuje prach. Filtr není správnì nasazen nebo je vadný. Pøekontrolujte filtrovou vloku, popø. filtr vymìòte. Motor (sací turbína) vypíná. Z dùvodu nebezpeèí pøehøátí vypíná termostat motor. Pøístroj vypnìte. Filtr vymìòte, ochranný filtr motoru a sací hadici vyèistìte. Po ca. 20 minutách je pøístroj opìt schopný provozu. Vekeré zkouky a práce na technických èástech nechejte provést pouze odborníkem. Pøi dále trvajících poruchách uvìdomte servisní slubu Kärcher. 58 T 201 SLOVENSKO 1. Pomembne opombe 2. Poslu evanje Pri pokodbah, ki so nastale zaradi prevoza, prosimo, takoj obvestite prodajno predstavnitvo hie Kärcher. Zapiralni obro (A) na sesalnem priklju ku zavrtite, dokler se ne odpne (1). Pred za etkom obratovanja posvetite pozornost slede im to kam: Na plo ici tehni nih podatkov podana obratovalna napetost se mora ujemati z napetostjo priklju enega elektri nega vira . 2.1 Tako pripravite va sesalnik za uporabo: Sesalno cev potisnite v priklju ek, tako se zasko i (2). Pri tem pazite , da tesnilni obro pravilno sede. Zapiralni obro zavrtite spet nazaj, da zapne (3). Sesalec ni primeren za sesanje zdravju kodljivega prahu. Sesalec ni primeren za sesanje nobenih vrst teko in. Nikoli ne sesajte brez vstavljene papirne vre ke. Varnostne in opozorilne opombe Pred vsakim vzdr evalnim delom na napravi izvlecite vtika iz elektri nega omre ja. Pred vsako uporabo preglejte, e je elektri ni kabel fizi no pokodovan oziroma zaradi staranja materiala. Na sesalno cev nataknite eleni pribor. (glej to ko 2.6 Pribor) Sesalca ne uporabljajte, e elektri ni kabel ni popolnoma neopore en. Pazite na slede e: Nikoli ne pokodujte kabla npr. z vklenjanjem, raztegovanjem, stiskanjem in podobnim. Uporabite samo originalni elektri ni kabel H05 VV - F 2x1. Naro ilna t. 6.647-683 2.2 Upravljanje sesalca Vtika priklju ite na vti nico in vklju ite sesalec z no nim pedalom. POZOR! Nikoli ne sesajte naslednjega: ro ega pepela, eksplozivnih teko in sem spadajo bencin, razred ila za barve ali kurilno olje, saj ta pri meanju s sesanim zrakom povzro ajo eksplozivne pare, acetona, nerazred enih kislin in razred il. Pozor: Nikoli ne sesajte brez vstavljene papirne vre ke! V sesalnik je e tovarniko vstavljena papirna vre ka. 59 SLOVENSKO T 201 2.3 Menjava papirne vre ke Odpnite zaporo na pokrovu in pokrov popolnoma odprite tako, da se ta nasloni na pod. Vstavite novo papirno vre ko. Papirna filtrska vre ka s kartonom oblike B in drsnikom Sesalno odprtino na filtrskem kartonu potegnite preko nosilcev posode, pritisnite karton navzdol in pole ite papirno filtrsko vre ko v posodo. Nato nataknite drsnik z obema vodiloma preko filtrskega kartona in ga pritisnite preko nosilcev posode do konca navzdol. e elite papirno vre ko sneti z aparata, potegnite najprej drsnik navzgor. Pri sesanju prahu s povzro itelji bolezni vam priporo amo poleg filterske vre ke tudi uporabo naih mikrofiltrskih vlo kov (Naro ilna t. glej poglavje 2.6 Pribor). Filtrski vlo ki so BIA kategorije K2 z izlo ljivostjo ve kot 99,9 %. Tako je mo no posesati tudi zelo drobne, zdravju kodljive prane delce. Mikrofiltrski vlo ek je potrebno zamenjati, ko sesalna mo kljub novi papirni filtrski vre ki ni ve zadovoljiva. 2.4 Ustavitev delovanja naprave Sesalec izklju ite in iztaknite elektri ni kabel iz vti nice. Papirna filtrska vre ka s kartonom oblike A Sesalno odprtino na filtrskem kartonu potegnite preko nosilcev posode, pritisnite karton navzdol in pole ite papirno filtrsko vre ko v posodo. 60 Navit kabel se obesi na za to dolo en kavelj na sesalni cevi, dodatke pa se spravi pod sesalnikov pokrov. T 201 SLOVENSKO 2.5 Prevoz in shramba sesalnika Sesalnik lahko preva amo s pomo jo izvle ene sesalne cevi, ki jo v ta namen vtaknemo v odprtino na spodnjem delu naprave (A). Isto asno so tako na sesalniku shranjeni sesalna cev in pribor. e postavimo napravo stoje na hrbet, lahko s tem prihranimo s prostorom za shrambo (B). A B 3. Tehni ni podatki mre na varovalka (po asna) mo sesalne turbine Pnaz Pmax koli ina zraka vakuum kapaciteta glasnost po DIN 45635 stopnja za ite te a premer priklju ka dodatkov dol ina elektri nega kabla 10 1100 1250 72 210 14 61 II 9 32 12 A Watt Watt l/s mbar l dB (A) kg mm m 2.6 Pribor Dostavljen s sesalnikom: oblazinjena oba oba za pranje oba za i enje radiatorjev 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Priporo ljiv pribor: elektri na sesalna krta a mikrofiltrski vlo ki 2.638-133 2.638-093 Nadaljnje dodatke lahko naro ite pri Kärcherjevem prodajnem uradu oziroma preko Kärcherjevega kataloga. 61 SLOVENSKO T 201 4. Nega in vzdr evanje Pozor: Pri vseh vzdr evalnih delih na napravi izvlecite elektri ni kabel iz vti nice! Pri popu anju sesalne mo i: izpnite filter za za ito motorja in ga o istite. Va no: opran filter se lahko samo suh spet vgradi v napravo. Pri potrebnih servisnih delih na napravi pazite na to, da se vgradijo le originalni Kärcherjevi nadomestni deli. Le ti zagotavljajo nemoteno delovanje in zanesljivost vae naprave. V rednih asovnih razmikih in po opravljenem delu: o istite napravo in o istite gumijasto tesnilko na pokrovu. Preverite: cevi in kable. 5. Pomo ob motnjah Motnja Vzrok Odprava Motor sesalne turbine ne te e. Ni elektri ne napetosti. Preverite varovalko, kabel, vti in vti nico. Sesalna mo popu a. Filter, oba oziroma sesalna cev je zamaena. Odmaite, o istite filter, po potrebi ga zamenjajte. Ob sesanju uhaja prah. Filter ni pravilno vgrajen oziroma defekten. Preverite filtrski vlo ek oz. ga zamenjajte. Motor sesalne turbine se izklaplja. Temperaturni nadzornik izklaplja motor zaradi pregretja. Napravo izklju ite. Za itni filter za motor in sesalno cev o istite. Po 20 minutah spet vklju ite napravo. Vsa dela in vzdr evanje na elektri nih delih naj opravi strokovnjak. Pri vseh nadaljnih motnjah prosimo, da obvestite Kärcherjevo servisno slu bo. 62 T 201 1. Wa¿ne wskazówki Jeszcze przed uruchomieniem urz¹dzenia proszê zwróciæ uwagê na nastêpuj¹ce punkty: Jeli stwierdzono szkody powsta³e w czasie transportu proszê natychmiast zawiadomiæ punkt sprzeda¿y. Napiêcie podane na tabliczce znamionowej musi byæ zgodne z napiêciem ród³a pr¹du. Odkurzacz nie jest przeznaczony do zasysania py³ów szkodliwych dla zdrowia. Odkurzacz nie jest przeznaczony do zasysania cieczy wszelkiego rodzaju. Nigdy nie wolno odkurzaæ bez papierowego wk³adu filtruj¹cego. POLSKI 2. Obs³uga 2.1 W taki sposób przygotujecie Pañstwo swój odkurzacz do pracy. Piercieñ zamykaj¹cy (A) na przy³¹czu dla wê¿a ss¹cego przekrêciæ w prawo do odblokowania (1). W¹¿ ss¹cy wsun¹æ do przy³¹cza a¿ do oporu (2). Zwróciæ przy tym uwagê na prawid³owe osadzenie piercienia uszczelniaj¹cego. Piercieñ zamykaj¹cy przekrêciæ z powrotem w lewo, do zatrzaniêcia (3). Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrzegawcze Na czas czyszczenia, przegl¹du i konserwacji urz¹dzenia wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. Przed ka¿dym u¿yciem sprawdziæ przewód elektryczny zasilaj¹cy czy nie ma uszkodzeñ spowodowanych skaleczeniem albo starzeniem siê. Jeli przewód zasilaj¹cy nie jest bez zarzutu, urz¹dzenie nie mo¿e byæ u¿yte. Zwróciæ uwagê, aby nie uszkodziæ ani nie skaleczyæ przewodu elektrycznego zasilaj¹cego poprzez najechanie, zmia¿d¿enie, zerwanie lub temu podobne. Jako przewód elektryczny zasilaj¹cy zastosowaæ tylko oryginalny przewód H 05 VV-F 2x1. numer do zamówienia 6.647-683 OSTRO¿NIE: Nie zasysaæ nigdy: gor¹cego popio³u wybuchowych cieczy do takich zaliczaj¹ siê benzyna, rozcieñczalniki do farb i lakierów, oraz olej opa³owy, które tworz¹ wybuchowe pary przez zmieszanie z zasysanym powietrzem. acetonu nierozcieñczonych kwasów i rozpuszczalników Po¿¹dane wyposa¿enie nasadziæ na w¹¿ ss¹cy. (patrz 2.6 Wyposa¿enie) 2.2 Obs³uga odkurzacza Wtyczkê przewodu zasilaj¹cego w³o¿yæ do gniazdka sieciowego i w³¹czyæ odkurzacz (wy³¹cznik no¿ny). Uwaga: Nigdy nie wolno odkurzaæ bez papierowego wk³adu filtruj¹cego. Odkurzacz wyposa¿ony jest seryjnie w jeden papierowy wk³ad filtruj¹cy. 63 POLSKI T 201 2.3 Wymiana papierowego wk³adu filtruj¹cego Zamkniêcie przy pokrywie otworzyæ i pokrywê odchyliæ tak daleko, aby opar³a siê na pod³odze. Za³o¿yæ nowy papierowy wk³ad filtruj¹cy. Papierowy wk³ad filtruj¹cy z ko³nierzem kartonowym o kszta³cie B z zasuwk¹. Ko³nierz kartonowy na³o¿yæ na króciec zbiornika i roz³o¿yæ papierowy wk³ad filtruj¹cy wokó³ w zbiorniku. W koñcu wsun¹æ zasuwkê z rowkami prowadz¹cymi na ko³nierz kartonowy filtra i wcisn¹æ w dó³ na króciec zbiornika a¿ do oporu. Do odkurzania py³ów zawieraj¹cych bakterie chorobotwórcze zalecamy zastosowaæ dodatkowo oprócz papierowego wk³adu filtruj¹cego nasze wk³ady z mikrofiltrem (numer do zamówienia patrz 2.6 Wyposa¿enie), BIA- kategorii K2, o stopniu filtrowania wiêkszym ni¿ 99,95 %. Przez to mo¿na odessaæ równie¿ nadzwyczaj drobne, szkodliwe dla zdrowia py³y. Wymiana mikrofiltra powinna nast¹piæ wtedy, gdy sprawnoæ zasysania jest niewystarczaj¹ca pomimo wymiany papierowego wk³adu filtruj¹cego. 2.4 Wy³¹czenie urz¹dzenia Odkurzacz wy³¹czyæ i wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. Papierowy wk³ad filtruj¹cy z ko³nierzem kartonowym o kszta³cie A Ko³nierz kartonowy na³o¿yæ na króciec zbiornika, wcisn¹æ w dó³ i roz³o¿yæ papierowy wk³ad filtruj¹cy wokó³ w zbiorniku. 64 Zwiniêty przewód zasilaj¹cy zawiesiæ na uchwycie znajduj¹cym siê na rurze ss¹cej, a wyposa¿enie umieciæ w pokrywie odkurzacza. T 201 POLSKI 2.5 Transport i przechowywanie odkurzacza 3. Dane techniczne Odkurzacz mo¿e byæ transportowany za pomoc¹ teleskopowej rury ss¹cej, po w³o¿eniu jej w otwór znajduj¹cy siê przy dnie urz¹dzenia (A). Bezpiecznik sieciowy 10 Moc (turbina ss¹ca): P znamionowa 1100 P maksymalna 1250 Natê¿enie przep³ywu powietrza 72 Pró¿nia 210 Pojemnoæ 14 Poziom cinienia akustycznego wed³ug DIN 45635 61 Klasa ochrony Masa 9 Przy³¹cze dla wyposa¿enia, rednica nominalna 32 D³ugoæ elektrycznego przewodu zasilaj¹cego 12 W ten sposób mo¿na te¿ przechowaæ przy urz¹dzeniu rurê ss¹c¹ i wyposa¿enie. Aby zaoszczêdziæ miejsce przeznaczone na przechowanie nale¿y postawiæ odkurzacz na jego ciance tylnej (B). A B A Watt Watt l/sek mbar l dB (A) II kg mm m Zmiany techniczne zastrze¿one 2.6 Wyposa¿enie Nale¿¹ce do zakresu dostawy: dysza do obiæ tapicerskich 6.903-402 dysza szczelinowa 6.903-403 dysza do grzejników 6.903-404 Zalecane wyposa¿enie: elektryczna szczotka ss¹ca wk³ady z mikrofiltrem 2.638-133 2.638-093 Informacje o kolejnych elementach wyposa¿enia mo¿ecie Pañstwo uzyskaæ w biurze sprzeda¿y firmy Kärcher, albo znaleæ w naszym katalogu. 65 POLSKI T 201 4. Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Na czas czyszczenia, przegl¹du i konserwacji urz¹dzenia wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. W razie spadku si³y zasysania filtr ochronny silnika wypi¹æ i wyczyciæ Wa¿ne: Wymyty filtr mo¿e zostaæ za³o¿ony do piero po ca³kowitym wysuszeniu. Proszê zwróciæuwagê, aby przy ewentualnych naprawach zastosowane zosta³y tylko oryginalne czêci zamienne firmy Kärcher. Tylko takie czêci daj¹ gwarancjê ci¹g³ej i niezawodnej pracy Pañskiego urz¹dzenia. W regularnych odstêpach czasu i po zakoñczeniu pracy urz¹dzenie wyczyciæ uszczelkê gumow¹ na pokrywie wyczyciæ Sprawdziæ wê¿e i przewody 5. Pomoc w razie zak³óceñ Zak³ocenie Przyczyna Usuniêcie Silnik (turbina ss¹ca) nie pracuje. Brak napiêcia. Sprawdziæ bezpiecznik, przewód zasilaj¹cy, wtyczkê i gniazdko wtykowe. Si³a ssania zmniejsza siê. Filtr, dysza, w¹¿ ss¹cy lub rura ss¹ca jest zatkana. Sprawdziæ, filtr wyczyciæ, w razie koniecznoci wymieniæ. Kurz wydostaje siê w czasie pracy urz¹dzenia. Filtr nieprawid³owo za³o¿ony lub uszkodzony. Sprawdziæ wk³ad filtra, wzglêdnie wymieniæ. Silnik (turbina ss¹ca) wy³¹cza siê Czujnik termiczny wy³¹cza silnik z powodu niebezpieczeñstwa przegrzania. Wy³¹czyæ urz¹dzenie. Wymieniæ filtr, wyczyciæ filtr ochronny silnika i rurê ss¹c¹. Po up³ywie oko³o 20 min. urz¹dzenie mo¿e znowu pracowaæ. Wszystkie kontrole i prace przy czêciach elektrycznych zleciæ do wykonania specjalicie. Prace o wiêkszym zakresie zg³osiæ w punkcie serwisowym firmy Kärcher. 66 T 201 1. Important ROMÂNEªTE 2. Utilizarea aspiratorului Înainte de punerea în funcþiune verificaþi urmãtoarele: 2.1 Pornirea aspiratorului dacã constataþi un defect datorat transportului anunþaþi imediat magazinul Rãsuciþi inelul de blocare (A) de la priza de aspirare a aspiratorului pânã la deblocare (1). tensiunea de alimentare trebuie sã corespundã cu tensiunea indicatã de producãtor Introduceþi furtunul aspiratorului în priza de aspirare pâna la blocare (2). Urmãriþi ca garnitura sã aibe poziþia corectã. aspiratorul nu se va utiliza pentru aspirarea prafului provenit de la substanþe dãunãtoare sãnãtãþii aspiratorul nu se va utiliza pentru aspirarea lichidelor de nici un fel Rãsuciþi inelul de blocare în sens invers pânã se blocheazã (3). nu utilizaþi aspiratorul fãrã punga filtrantã de hârtie Mãsuri de protecþie Înainte de orice operaþiune de întreþinere deconectaþi aparatul de la reþea. Înainte de fiecare utilizare verificaþi integritatea cablului precum ºi eventuale semne de îmbãtrânire ale acestuia. Aspiratorul nu se va utiliza în cazul în care cablul este deteriorat. Atentie: nu cãlcaþi, striviþi sau tensionaþi cablul! Utilizaþi numai cablul de alimentare original H05 VV - F 2x1. Nr.-cod: 6.647-683 ATENTIE: nu aspiraþi niciodatã: cenuºã fierbinte lichide explozive - în aceastã categorie se încadreazã: benzina, diluantul, alte produse petroliere; acestea pot produce împreunã cu aerul amestecuri expolzive acetonã acizi ºi solvenþi nediluaþi Montaþi accesoriul pe care doriþi sã-l utilizaþi la capãtul furtunului (vezi 2.6 accesorii). 2.2 Utilizarea aspiratorului Introduceþi fiºa de alimentare in prizã ºi porniþi aspiratorul (folosind întrerupãtorul de picior). Atentie: nu utilizaþi aspiratorul fãrã pungã filtrantã! Aspiratorul se livreazã cu o pungã filtrantã montatã. 67 ROMÂNEªTE T 201 2.3 Înlocuirea pungii filtrante de hârtie Deschideþi zãvorul capacului ºi rabataþi-l. Înlocuiþi punga de hârtie. Pungã de hârtie cu carton ºi obturator - tip B Montaþi punga filtrantã cu orificiul de aspiraþie pe ºtuþul aspiratorului. Apãsaþi cartonul în jos ºi poziþionaþi punga filtrantã în jurul prizei de aer. Apoi introduceþi obturatorul cu ghidajele peste carton ºi împingeþi-l în jos pinã ce ajunge la ºtuþ. Pentru a scoate punga trageþi de obturator în sus. Dacã praful care urmeaz~ sã fie aspirat, conþine factori patogeni se recomandã utilizarea suplimentarã a unui cartuº microfiltrant (Nr.-cod vezi 2.6 accesorii). Categoria BIA-K2, grad de reþinere sigurã mai mare de 99,95%. Cu un astfel de cartuº poate fi aspirat ºi praf deosebit de fin care este dãunãtor sãnãtãþii. Înlocuirea microfiltrului se impune atunci când capacitatea de aspiraþie este insuficientã, chiar dacã punga filtrantã a fost înlocuitã. 2.4 Oprirea aspiratorului Închideþi întrerupãtorul ºi scoateþi fiºa din prizã. Cablul se înfãºoarã pe suporþii de pe þeava aspiratorului iar accesoriile se depoziteazã în capacul acestuia. Pungã de hârtie cu carton - tip A Montaþi punga filtrantã cu orificiul de aspiraþie pe ºtuþul aspiratorului. Apãsaþi cartonul în jos ºi poziþionaþi punga filtrantã în jurul prizei de aer. 68 T 201 ROMÂNEªTE 2.5 Transportul si depozitarea aspiratorului 3. Date tehnice Aspiratorul poate fi transportat cu ajotorul þevii telescopice de aspirare introdusã în orificiul de pe partea inferioarã a acestuia (A). În acest fel þeava ºi furtunul pot fi depozitate împreunã cu aspiratorul. siguranþa fusibilã (lentã): 10 puterea (turbinei): Pnominal 1100 Pmaximã 1250 debitul de aer: 72 depresiune: 210 capacitatea: 14 nivelul de zgomot cf. DIN 45635: 61 categoria de protecþie: masa: 9 prizã auxiliarã (pentru accesorii): 32 lungimea cablului de alimentare: 12 Pentru a reduce spaþiul de depozitare, aspiratorul se aºeazã în picioare (B). A B A Watt Watt l/sek mbar l dB (A) II kg mm m Producãtorul îºi rezervã dreptul modificãrii datelor tehnice. Podusul....a fost conceput ºi realizat în conformitate cu directivele Comunitãþii Europene. În cazul utilizãrii adecvate scopului pentru care a fost conceput, produsul nu prezintã riscuri toxicologice sau alte pericole inacceptabile pentru populaþie, de naturã ecologicã sau pentru mediul înconjurãtor. 2.6 Accesorii Accesorii standard: duzã pentru tapiþerii duzã pentru rosturi duzã pentru calorifere 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Accesorii opþionale: perie aspirantã electricã cartuº microfiltrant 2.638-133 2.638-093 Puteþi comanda accesorii suplimentare direct de la reprezentanþa Karcher sau din catalog. 69 ROMÂNEªTE T 201 4. Întretinerea aspiratorului scoateþi fiºa din prizã, înainte de orice operaþiune de întreþinere Dacã puterea de aspirare se reduce: demontaþi filtrul de protecþie al motorului si curãþaþil; Folosiþi pentru reparaþii numai piese originale Karcher. Numai în acest mod se asigurã fiabilitatea ºi buna funcþionare a aparatului dumneavoastrã. important: filtrul spãlat se va remonta numai bine uscat. La terminarea lucrului ºi la intervale regulate: curãþaþi aparatul ºi garnitura capacului. Verificaþi: furtunele ºi cablurile de alimentare. 5. Indicatii de depanare Defectul Cauza Depanare motorul (turbina) nu porneºte lipseºte tensiunea de alimentare verificaþi siguranþa, cablul, fiºele, priza puterea de aspirare se reduce treptat filtrul, duza, þeava sau furtunul sunt înfundate stabiliþi cauza; curãþaþi sau schimbaþi filtrul la aspirare iese praf din aparat filtrul nu a fost montat corect sau este deteriorat verificaþi filtrul; eventual schimbaþi-l motorul (turbina) se opresc termoprotecþia decupleazã motorul pentru a-l feri de supraâncãlzire decuplaþi aspiratorul; schimbaþi filtrul; curãþaþi filtrul de protecþie al motorului ºi furtunul aspiratorului; dupa circa 20 de minute aspiratorul poate fi repornit Verificãrile precum ºi intervenþiile în sistemul electric se vor executa numai de cãtre personal calificat. În cazul constatãrii unui defect de amploare adresaþi-vã service-ului Karcher. 70 A PCCO سE T 201 1. a²¸¾e º®aµa¸åø 2. O¢c溲å­a¸åe ¥epeª ­­oªo¯ º¸å­epca濸o¨o ÿ¾æecoca ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ ­oµ¿¯å¹e ­o ­¸å¯a¸åe ÿpå­eªe¸¸º÷ ¸å²e å¸íop¯aýå÷: 2.1 a® ÿpå­ec¹å ÿ¾æecoc ­ pa¢oñº÷ ¨o¹o­¸oc¹¿ ¥på o¢¸apº²e¸åå ÿo­pe²ªe¸å¼, ­oµ¸å®òåx ­o ­pe¯ø ¹pa¸cÿop¹åpo­®å ÿ¾æecoca, ÿo²a溼c¹a, ¸e¯eªæe¸¸o ÿpoå¸íop¯åpº¼¹e o¢ õ¹o¯ ªo¯ ¹op¨o­æå íåp¯¾ Kärcher. ¥o­opañå­a¼¹e íå®cåpº÷óee ®oæ¿ýo (A) ¸a ÿpåcoeªå¸å¹e濸o¯ õæe¯e¸¹e ªo ¹ex ÿop, ÿo®a o¸o ¸e ­¾¼ªe¹ åµ ÿaµa (1). ¥på­eªe¸¸oe ­ íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e µ¸añe¸åe ¸aÿpø²e¸åø ªo沸o coo¹­e¹c¹­o­a¹¿ ¸aÿpø²e¸å÷ ­ ce¹å, ® ®o¹opo¼ ¢ºªe¹ ÿoª®æ÷ñe¸ ÿ¾æecoc. c¹a­¿¹e òæa¸¨ ­ ÿpåcoeªå¸å¹e濸¾¼ õæe¯e¸¹ ¹a®, ñ¹o¢¾ o¸ µaíå®cåpo­aæcø (2). ¥på õ¹o¯ cæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ºÿæo¹¸å¹e濸oe ®oæ¿ýo oc¹a­aæoc¿ ¸a c­oe¯ ¯ec¹e. ¸å­epca濸¾¼ ÿ¾æecoc ¸e ÿpeª¸aµ¸añe¸ ªæø ­cac¾­a¸åø oÿac¸o¼ ªæø µªopo­¿ø ÿ¾æå. Íå®cåpº÷óee ®oæ¿ýo ÿo­ep¸å¹e ¸aµaª ¸ac¹oæ¿®o, ñ¹o¢¾ o¸o c¸o­a ­oòæo ­ ÿaµ (3). ¸å­epca濸¾¼ ÿ¾æecoc ¸e ÿpeª¸aµ¸añe¸ ªæø ­cac¾­a¸åø ²åª®oc¹e¼ æ÷¢o¨o ­åªa. å ­ ®oe¯ cæºñae ¸e ªeæa¼¹e º¢op®º ÿ¾æå ¢eµ ¢º¯a²¸o¨o íåæ¿¹pa. ®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å å ÿpeªºÿpe²ªe¸åø ¥epeª ­¾ÿoæ¸e¸åe¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢c溲å­a¸å÷ ­ce¨ªa ­¾¹ac®å­a¼¹e ­å殺 åµ poµe¹®å. ¥epeª ®a²ª¾¯ åcÿo濵o­a¸åe¯ ÿ¾æecoca oc¯a¹på­a¼¹e ce¹e­o¼ ò¸ºp c ýeæ¿÷ c­oe­pe¯e¸¸o¨o o¢¸apº²e¸åø ÿo­pe²ªe¸å¼ åæå cæeªo­ 嵸oca. å ­ ®oe¯ cæºñae ¸e ÿo濵º¼¹ec¿ ÿ¾æecoco¯ c ÿo­pe²ªe¸¸¾¯ ce¹e­¾¯ ò¸ºpo¯. ce¨ªa cæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ¸e ÿo­peªå¹¿ ce¹e­o¼ ò¸ºp ­cæeªc¹­åe ÿepeeµªa ñepeµ ¸e¨o, ÿepe²a¹åø, pac¹ø¨å­a¸åø åæå ªpº¨åx ÿoªo¢¸¾x ªe¼c¹­å¼. ®o¸ýº ­cac¾­a÷óe¨o òæa¸¨a ÿpå®peÿå¹e ²eæae¯º÷ ÿpå¸aªæe²¸oc¹¿ (c¯o¹på¹e ÿepeñe¸¿ ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼ ­ paµªæe 2.6). 2.2 O¢c溲å­a¸åe º¸å­epca濸o¨o ÿ¾æecoca c¹a­¿¹e ­å殺 ­ poµe¹®º å ­®æ÷ñå¹e ÿ¾æecoc (­¾®æ÷ña¹eæ¿ ­¸åµº ÿ¾æecoca). ®añec¹­e ce¹e­o¨o ò¸ºpa åcÿo濵º¼¹e ¹oæ¿®o íåp¯e¸¸¾¼ ®a¢eæ¿ 05 VV-F 2x1. E­poÿe¼c®å¼ c¹a¸ªap¹: ªæø µa®aµa 6.647-683. ÅAÅE: å®o¨ªa ¸e ­cac¾­a¼¹e ÿ¾æecoco¯ ¨opøñº÷ µoæº, ­µp¾­ooÿac¸¾e ²åª®oc¹å, ® ®o¹op¾¯ o¹¸ocø¹cø ¢e¸µå¸, paµ¢a­å¹eæå ®paco® åæå ®o¹e濸oe ¹oÿæå­o, ¹a® ®a® õ¹å ²åª®oc¹å ¯o¨º¹ pacÿ¾æå¹¿cø ­ ÿo¹o®e ­cac¾­ae¯o¨o ­oµªºxa, o¢paµo­a­ ÿpå õ¹o¯ ­µp¾­ooÿac¸¾e ÿap¾, aýe¹o¸, ¸epaµ¢a­æe¸¸¾e ®åcæo¹¾ å pac¹­opå¹eæå. ¸å¯a¸åe: ¸å®o¨ªa ¸e ÿpo­oªå¹e cºxº÷ º¢op®º ¢eµ ¢º¯a²¸o¨o íåæ¿¹pa. ÿ¾æecoce º²e ¸axoªå¹cø ¢º¯a²¸¾¼ íåæ¿¹p, ­c¹a­æøe¯¾¼ ¸a µa­oªe-嵨o¹o­å¹eæe ­ ®a²ª¾¼ ÿ¾æecoc. 71 A PCCO سE 2.3 ³a¯e¸a ¢º¯a²¸o¨o íåæ¿¹pa O¹®po¼¹e µa¯o® ®p¾ò®å ÿ¾æecoca å o¹®å¸¿¹e ®p¾ò®º ¸ac¹oæ¿®o, ñ¹o¢¾ o¸a æe²aæa ¸a ÿoæº. c¹a­¿¹e ¸o­¾¼ ¢º¯a²¸¾¼ íåæ¿¹p. a²¸oe º®aµa¸åe: cæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ íåæ¿¹p ¢¾æ ­c¹a­æe¸ ÿpa­å濸o, ­ ÿpo¹å­¸o¯ cæºñae ec¹¿ oÿac¸oc¹¿ ÿo­pe²ªe¸åø ¹ºp¢å¸¾. ¡º¯a²¸¾¼ íåæ¿¹p c ®ap¹o¸¸o¼ ÿpo®æaª®o¼, íop¯a A O¹­epc¹åe ­ ®ap¹o¸¸o¼ ÿpo®æaª®e íåæ¿¹pa ¸acaªå¹e ¸a ­cac¾­a÷óå¼ ÿa¹pº¢o® ÿ¾æecoca, ÿpåªa­å¹e ÿpo®æaª®º ÿo ¸aÿpa­æe¸å÷ ­¸åµ å pacÿoæo²å¹e íåæ¿¹p ÿo ®pº¨º ­¸º¹på ÿ¾æecoca. 72 T 201 ¡º¯a²¸¾¼ íåæ¿¹p c ®ap¹o¸¸o¼ ÿpo®æaª®o¼, íop¯a c µaª­å²®o¼ O¹­epc¹åe ­ ®ap¹o¸¸o¼ ÿpo®æaª®e íåæ¿¹pa ¸acaªå¹e ¸a ­cac¾­a÷óå¼ ÿa¹pº¢o® ÿ¾æecoca å pacÿoæo²å¹e íåæ¿¹p ÿo ®pº¨º ­¸º¹på ÿ¾æecoca. ¥ocæe õ¹o¨o ­c¹a­¿¹e µaª­å²®º c ¸aÿpa­æø÷óå¯å òæåýa¯å ÿo­epx ®ap¹o¸¸o¼ ÿpo®æaª®å å ¸aªa­å¹e ªo ºÿopa, ñ¹o¢¾ o¸a cåªeæa ¸a ­cac¾­a÷óe¯ ÿa¹pº¢®e. ©æø µa¯e¸¾ ¢º¯a²¸o¨o íåæ¿¹pa µaª­å²®º ÿo¹ø¸å¹e ­­epx å c¸å¯å¹e ee. ©æø º¢op®å ÿ¾æå c coªep²a¸åe¯ ­oµ¢ºªå¹eæe¼ paµæåñ¸¾x µa¢oæe­a¸å¼ ¯¾ pe®o¯e¸ªºe¯ ªoÿoæ¸å¹e濸o ® ¢º¯a²¸o¯º íåæ¿¹pº åcÿo濵o­a¹¿ paµpa¢o¹a¸¸¾¼ ¸aòe¼ íåp¯o¼ ÿa¹po¸¸¾¼ ¯å®poíåæ¿¹p ( ªæø µa®aµa ¾ ¸a¼ªe¹e ­ paµªeæe 2.6 ¥på¸aªæe²¸oc¹å), ®a¹e¨opåø BIA K2, c¹eÿe¸¿ o¹ªeæe¸åø ¢oæee 99,95 %. C ÿo¯oó¿÷ õ¹o¨o íåæ¿¹pa ¯o²¸o ­cac¾­a¹¿ ÿ¾æecoco¯ oñe¸¿ ¹o¸®º÷ å oÿac¸º÷ ªæø µªopo­¿ø ÿ¾æ¿. ³a¯e¸a ¯å®poíåæ¿¹pa ªo沸a ÿpo­oªå¹¿cø ¹o¨ªa, ®o¨ªa ÿpoåµ­oªå¹e濸oc¹¿ ­cac¾­a¸åø c¹a¸o­å¹cø ¸eªoc¹a¹oñ¸o¼ ¸ec¯o¹pø ¸a ¸o­¾¼ ¢º¯a²¸¾¼ íåæ¿¹p. 2.4 ¾­oª ÿ¾æecoca åµ õ®cÿæºa¹aýåå ¾®æ÷ñå¹e ÿ¾æecoc å ­¾¹aóå¹e ­å殺 åµ poµe¹®å. C¯o¹a¸¸¾¼ õæe®¹poò¸ºp ¸a­eòå­ae¹cø ¸a å¯e÷óå¼cø ¸a ¹pº¢e ªep²a¹eæ¿, a ÿpå¸aªæe²¸oc¹å pacÿoæa¨a÷¹cø ­ ®p¾ò®e ÿ¾æecoca. A PCCO سE T 201 2.5 pa¸cÿop¹åpo­®a å xpa¸e¸åe º¸å­epca濸o¨o ÿ¾æecoca ¥¾æecoc ¯o²¸o ÿepe¯eóa¹¿ c ÿo¯oó¿÷ ­c¹a­æe¸¸o¼ ­ o¹­epc¹åe ­ ª¸e ÿ¾æecoca ¹eæec®oÿåñec®o¼ ¹pº¢¾ (A). ¥¾æecoc xpa¸å¹cø co ­c¹a­æe¸¸o¼ ¹a®å¯ ²e o¢paµo¯ ¹pº¢o¼ å ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å, ®a® åµo¢pa²e¸o ¸a påcº¸®e. ©æø ¹o¨o, ñ¹o¢¾ ÿ¾æecoc ÿpå xpa¸e¸åå ¸e µa¸å¯aæ cæåò®o¯ ¯¸o¨o ¯ec¹a, e¨o ¯o²¸o ÿoc¹a­å¹¿ ¸a ÿoÿa (). A B 3. ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ¥peªoxpa¸å¹eæ¿ (å¸epýåo¸¸¾¼) 10 oó¸oc¹¿ (­cac¾­a÷óee ¹ºp¢å¸¸oe 1000 ºc¹po¼c¹­o): P¸o¯. 1250 P¯a®c. ¥poåµ­oªå¹e濸oc¹¿ (­cac¾­ae¯¾¼ ­oµªºx) 72 Coµªa­ae¯¾¼ ­a®ºº¯ 210 E¯®oc¹¿ 14 po­e¸¿ coµªa­ae¯o¨o òº¯a ÿo DIN 45 635 6 æacc µaóå¹¾ II ec 9 ©åa¯e¹p õæe¯e¸¹a ªæø ÿpåcoeªå¸e¸åø ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼, ¸o¯. µ¸añ. 32 ©æå¸a ce¹e­o¨o ò¸ºpa 12 A ¹ ¹ æ/ce® ¯¢ap æ ª¢(A) ®¨ ¯¯ ¯ ¥pa­o ¸a ­¸ece¸åe ¹ex¸åñec®åx 嵯e¸e¸å¼ oc¹a­æøe¯ µa co¢o¼. 2.6 ¥på¸aªæe²¸oc¹å O¢½e¯ ÿoc¹a­®å: ¸acaª®a ªæø ñåc¹®å ¯ø¨®o¼ ¯e¢eæå 6.903-402 ¸acaª®a ªæø º¢op®å ­ óeæøx 6.903-403 ¸acaª®a ªæø ñåc¹®å paªåa¹opo­ o¹oÿæe¸åø 6.903-404 Pe®o¯e¸ªºe¯¾e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å: õæe®¹påñec®aø óe¹®a ÿa¹po¸¸¾¼ ¯å®poíåæ¿¹p 2.638-133 2.638-093 Ÿíop¯aýå÷ o å¯e÷óåxcø ®po¯e ¹o¨o ÿpå¸aªæe²¸oc¹øx ¾ ¯o²e¹e ÿoæºñ广 ­ ¸aòåx ¢÷po ÿo ÿpoªa²e 嵪eæå¼ íåp¯¾ Kärcher åæå ¸a¼¹å ee ­ ®a¹aæo¨ax ¸aòe¼ íåp¯¾. 73 A PCCO سE T 201 4. xoª å ¹exo¢c溲å­a¸åe ¸å¯a¸åe: ¥epeª ­¾ÿoæ¸e¸åe¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢c溲å­a¸å÷ ­¾¹ac®å­a¼¹e ­å殺 åµ poµe¹®å. ¥på ÿpo­eªe¸åå ¸eo¢xoªå¯¾x pa¢o¹ ÿo pe¯o¸¹º ÿ¾æecoca ¸e µa¢¾­a¼¹e, ÿo²a溼c¹a, ñ¹o ¯o²¸o åcÿo濵o­a¹¿ ¹oæ¿®o µaÿñac¹å íåp¯¾ Kärcher, ¹a® ®a® ¹oæ¿®o o¸å ¯o¨º¹ ¨apa¸¹åpo­a¹¿ ¸aªe²¸º÷ å ¢eµoÿac¸º÷ õ®cÿæºa¹aýå÷ aòe¨o ÿ¾æecoca. ¥på c¸å²e¸åå cåæ¾ ­cac¾­a¸åø ÿpo­eªå¹e µa¯e¸º µaó幸o¨o íåæ¿¹pa ª­å¨a¹eæø. a²¸oe º®aµa¸åe: cæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ íåæ¿¹p ¢¾æ ÿpa­å濸o ºc¹a¸o­æe¸ (cºóec¹­ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ÿo­pe²ªe¸åø ¹ºp¢å¸¾). Ñepeµ pe¨ºæøp¸¾e ÿpo¯e²º¹®å ­pe¯e¸å å ÿocæe ­¾ÿoæ¸e¸åø pa¢o¹ ÿo º¢op®e ÿ¾æecoc å peµå¸o­oe ºÿæo¹¸e¸åe ®p¾ò®å cæeªºe¹ ¹óa¹e濸o oñåóa¹¿. o¸¹poæåpº¼¹e coc¹oø¸åe òæa¸¨a å ce¹e­o¨o ò¸ºpa. 5. ¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå ¸eåcÿpa­¸oc¹e¼ íHÏFæSDìRF} fSÏÚÏD àFSDHÏH ¬ìÏ DH} ìFDF¥ìD¡ÛHH 2FFëHßH§SÏÚHF§RH fSR§RSRÏS ScÏRHFSR DæS¦HÏH ëϧÏSRH§ íHRFDRÚDFÏD bD¦¥ «DHÏHcD¦¥ ìFDF¥ìDÏ íDFD§DÞD ÏÏScD FìR H HæSHR[SDÏH}ÞS DæF§DHF ÖÏ}SæRRæ¥Ï ÖÏ}S fSR§RSRÏS HæSRëHÏHÚÏF§ fSR§RSRÏS HFRFRÏHÖÏ}SD æ¥HFRFDDcÏ¥ fSÏF[R cRS§HÏ bD¦¥ ÖÏ}S æ¥HFRFDì¥cÏìDHF HæSDëÏ}RëFDëHÏÏF æ¥} HÖH§R ¬ìÏ DH} ìFDF¥ìD¡ÛHH àFSR ScÏRHFSR HæHSDS¥ë¥§¡ÚÏR «DHÏHcD¦¥ ëÏ DH}ÏDRæDFRFÏ DÛÏ¥ëÏ DHRæ¥ÏæSRÚÏFÏH æHSH SHëD ÞD fSÏcÚHSHÏæ¥HFRFFRëD 쥧¡ÚDHF FìR FëR§RSR ¡ÚÏHæ¥HFRF ÖÏ}SÏÖÏ}S ë§¡ÚÏF o¸¹poæ¿ å æ÷¢¾e pa¢o¹¾ ­ õæe®¹poñac¹å ÿ¾æecoca ªoæ²e¸ ­¾ÿoæ¸ø¹¿ ®­aæåíåýåpo­a¸¸¾¼ cÿeýåaæåc¹. Ecæå ¸eåcÿpa­¸oc¹¿ ¸e ºªaæoc¿ ºc¹pa¸å¹¿, ¹o o¢paóa¼¹ec¿, ÿo²a溼c¹a, ­ C溲¢º cep­åca íåp¯¾ Kärcher. 74 T 201 ¡Æ¦APCKÅ 1. a²¸å º®aµa¸åø 2. O¢c溲­a¸e ¥peªå ªa e®cÿæoa¹åpa¹e ºpeªa, ¯oæå¯, o¢½p¸e¹e ­¸å¯a¸åe ¸a cæeª¸o¹o: 2.1 a®a óe ÿoª¨o¹­å¹e ÿpaxoc¯º®añ®a¹a cå µa pa¢o¹a ¥på ¸a¸ece¸å ÿo ­pe¯e ¸a ¹pa¸cÿop¹åpa¸e¹o óe¹å ­eª¸a¨a º­eªo¯e¹e íåp¯a¹a, ÿpoªa­aóa ºpeªå¹e «Kärcher». ©aªe¸o¹o ¸a ¹åÿo­a¹a ¹a¢eæ®a ¸a ºpeªa ¸aÿpe²e¸åe ¹pø¢­a ªa c½o¹­e¹c¹­º­a ¸a ¹o­a ¸a åµ¹oñ¸å®a ¸a eæe®¹påñec¹­o. ¥paxoc¯º®añ®a¹a ¸e e ÿpå¨oªe¸a µa åµc¯º®­a¸e ¸a ­peª¸å µa µªpa­e¹o ÿpaxo­e. ¥paxoc¯º®añ®a¹a ¸e e ÿpå¨oªe¸a µa ­c¯º®­a¸e ¸a ­cø®a®­å ¹eñ¸oc¹å. å®o¨a ¸e c¯ºñe¹e ¢eµ xap¹åe¸a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a. Paµ­å­a¼¹e ÿpåc¹ø¨aóåø ÿp½c¹e¸ (A) ¸a ¯øc¹o¹o µa c­½pµ­a¸e ¸a ­c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ, ªo®a¹o ce oc­o¢oªå (1). ¥oc¹a­e¹e ­c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ ­ ¯øc¹o¹o µa c­½pµ­a¸e, ªo®a¹o ÿpåæe¨¸e ªo¢pe (2). ¥på ¹o­a ­¸å¯a­a¼¹e ºÿæ½¹¸å¹eæ¸åø¹ ÿp½c¹e¸ ªa e ­ ÿpa­åæ¸o ÿoæo²e¸åe. ³a­å¼¹e ÿpåc¹ø¨aóåø ÿp½c¹e¸ o¢pa¹¸o, ªo®a¹o ÿpåæe¨¸e ªo¢pe (3). ®aµa¸åø µa ¢eµoÿac¸oc¹ å ÿpeªºÿpe²ªe¸åø ¥peªå ªa åµ­½pò­a¹e ®a®­å¹o å ªa ¢åæo pa¢o¹å ÿo ÿoªªp½²®a åæå pe¯o¸¹, åµ¹e¨æø¼¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a. ¥peªå ªa åµÿoæµ­a¹e µaxpa¸­aóåø ®a¢eæ, ÿpo­epe¹e ªaæå ¸e e º­peªe¸ åæå ¸e ce e ÿpe®½c¸aæ ÿopaªå oc¹apø­a¸e. A®o µaxpa¸­aóåø¹ ®a¢eæ ¸e e ­ ¢eµºÿpeñ¸o c½c¹oø¸åe, ¸e åµÿoæµ­a¼¹e ÿpaxoc¯º®añ®a¹a. O¢½p¸e¹e ­¸å¯a¸åe: å®o¨a ¸e º­pe²ªa¼¹e µaxpa¸­aóåø ®a¢eæ ÿocpeªc¹­o¯ ÿpe¯å¸a­a¸e ÿpeµ ¸e¨o, ÿpe¨½­a¸e, ª½pÿa¸e å ÿoªo¢¸å. ŵÿoæµ­a¼¹e ®a¹o µaxpa¸­aó ®a¢eæ ca¯o opå¨å¸aæ¸åø ÿpo­oª¸å® H05 VV - F 2x1 µa ÿop½ñ®å µa E­poÿe¼c®a¹a o¢ó¸oc¹: 6.647-683 µa ÿop½ñ®å µa Ò­e¼ýapåø: 6.647-685 ¸å¯a¸åe: å®o¨a ¸e ­c¯º®­a¼¹e: ¨opeóa ÿeÿeæ e®cÿæoªåpaóå ¹eñ¸oc¹å ®½¯ ¹øx ce ñåcæø¹ ¢e¸µå¸, paµpeªå¹eæå µa ¢oø åæå ¸aí¹a, ¹½¼ ®a¹o ÿpå ®o¸¹a®¹ c ­c¯º®a¸åø ­½µªºx ¹e o¢paµº­a¹ e®cÿæoªåpaóå ÿapå. aýe¹o¸ ¸epaµpeªe¸å ®åceæå¸å å paµ¹­opå¹eæå. ¥oc¹a­e¹e ¸a ®paø ¸a ­c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ ²eæa¸å¹e eæe¯e¸¹å o¹ o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a (­å² 2.6. «O®o¯ÿæe®¹o­®a»). 2.2 O¢c溲­a¸e ¸a ÿpaxoc¯º®añ®a¹a ¥oc¹a­e¹e óeÿceæa ­ eæe®¹påñec®åø ®o¸¹a®¹ å ­®æ÷ñe¹e ÿpaxoc¯º®añ®a¹a (c ®pañ¸åø ®æ÷ñ). ¸å¯a¸åe: å®o¨a ¸e pa¢o¹e¹e c ÿpaxoc¯º®añ®a¹a ¢eµ xap¹åe¸a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a. Cep弸o ÿpaxoc¯º®añ®a¹a å¯a ­eñe ÿoc¹a­e¸a xap¹åe¸a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a. 75 ¡Æ¦APCKÅ T 201 2.3 ¥oª¯ø¸a ¸a xap¹åe¸a¹a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a O¹­ope¹e µa¹­apøóo¹o ÿpåcÿoco¢æe¸åe ¸a ®aÿa®a å ­ªå¨¸e¹e ®aÿa®a ¸a¨ope, ªo®a¹o µac¹a¸e ­½pxº oÿop¸a¹a ÿo­½px¸oc¹. ¥oc¹a­e¹e ¸o­a xap¹åe¸a ¹op¢åñ®a. a²¸o º®aµa¸åe: O¢½p¸e¹e ­¸å¯a¸åe ¸a ÿpa­åæ¸o¹o ÿoæo²e¸åe ¸a xap¹åe¸a¹a ¹op¢åñ®a (å¯a oÿac¸oc¹ o¹ º­pe²ªa¸e ¸a ¹ºp¢å¸a¹a). Xap¹åe¸a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a c ®ap¹o¸ íop¯a A ¥p媽pÿa¼¹e o¹­opa µa ­c¯º®­a¸e ­½pxº ®ap¹o¸e¸a¹a ñac¹ ¸a íåæ¹½p¸a¹a ¹op¢åñ®a ¸aª ¹p½¢¸åø ¸a®pa¼¸å® ¸a peµep­oapa, ¸a¹åc¸e¹e ®ap¹o¸e¸a¹a ñac¹ ¸a íåæ¹½p¸a¹a ¹op¢åñ®a ¸aªoæº å paµÿoæo²e¹e xap¹åe¸a¹a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a ªo¢pe ­ peµep­oapa. 76 Xap¹åe¸a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a c ®ap¹o¸ íop¯a c ò墽pe¸ µa¹­op ¥p媽pÿa¼¹e o¹­opa µa ­c¯º®­a¸e ­½pxº ®ap¹o¸e¸a¹a ñac¹ ¸a íåæ¹½p¸a¹a ¹op¢åñ®a ¸aª ¹p½¢¸åø ¸a®pa¼¸å® ¸a peµep­oapa å paµÿoæo²e¹e xap¹åe¸a¹a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a ªo¢pe ­ peµep­oapa. Cæeª ¹o­a ÿæ½µ¸e¹e ò墽p¸åø µa¹­op c ª­a¹a ­oªeóå ²æe¢a ¸aª ®ap¹o¸e¸a¹a ñac¹ ¸a íåæ¹½p¸a¹a ¹op¢åñ®a å ¨o ¸a¹åc¸e¹e ¸aªoæº ¸aª o¹­opa ¸a peµep­oapa, ªo®a¹o ÿpåæe¨¸e ªo®pa¼. ³a ªa åµ­aªå¹e xap¹åe¸a¹a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a, åµ¹e¨æe¹e ò墽p¸åø µa¹­op ¸a¨ope. ¥på ÿpax, ®o¼¹o c½ª½p²a ¢oæec¹o¹­op¸å op¨a¸åµ¯å å ÿpeÿop½ñ­a¯e ªa åµÿoæµ­a¹e ªoÿ½æ¸å¹eæ¸o oc­e¸ xap¹åe¸a¹a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a å ¸aòåø ÿa¹po¸ ¯å®poíåæ¹½p ( µa ÿop½ñ®a ­å² 2.6 «O®o¯ÿæe®¹o­®a»), IA ®a¹e¨opåø 2, c¹eÿe¸ ¸a íåæ¹påpa¸e c½c c娺p¸oc¹ ÿo-¨oæø¯a o¹ 99,95 %. C ¸e¨o ¯o²e¹e ªa ­c¯º®­a¹e å oco¢e¸o íå¸å, ­peª¸å µa µªpa­e¹o ÿpaxo­e. å®poíåæ¹½p½¹ ¹pø¢­a ªa ce ÿoª¯e¸å ¹o¨a­a, ®o¨a¹o ¯oó¸oc¹¹a ¸a ­c¯º®­a¸e e ¸eªoc¹a¹½ñ¸a, ­½ÿpe®å ñe c¹e ÿoc¹a­åæå ¸o­a xap¹åe¸a íåæ¹½p¸a ¹op¢åñ®a. 2.4 ¥pe®pa¹ø­a¸e ¸a pa¢o¹a¹a c ºpeªa ŵ®æ÷ñe¹e ÿpaxoc¯º®añ®a¹a å åµ¹e¨æe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a. a­å¹åø¹ µaxpa¸­aó ®a¢eæ ce µa®aña ¸a ¸a¯åpaóåø ce ¸a ­c¯º®a¹eæ¸a¹a ¹p½¢a ª½p²añ, a eæe¯e¸¹å¹e o¹ o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a ce ÿoc¹a­ø¹ ­ ®aÿa®a ¸a ÿpaxoc¯º®añ®a¹a. T 201 ¡Æ¦APCKÅ 2.5 ¥p媭岭a¸e å c½xpa¸e¸åe ¸a ÿpaxoc¯º®añ®a¹a 3. ex¸åñec®å ªa¸¸å ¥paxoc¯º®añ®a¹a ¯o²e ªa ¢½ªe ÿp媭岭a¸a ÿocpeªc¹­o¯ ÿoc¹a­e¸a¹a ­ o¹­opa ¸a oc¸o­a¹a ¼ ¹eæec®oÿåñ¸a ­c¯º®a¹eæ¸a ¹p½¢a (A). ¥o ¹oµå ¸añå¸ eª¸o­pe¯e¸¸o c½xpa¸ø­a¹e ­c¯º®a¹eæ¸a¹a ¹p½¢a å eæe¯e¸¹å¹e o¹ o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a µaeª¸o c ºpeªa. ³a ªa c½xpa¸ø­a¹e ºpeªa ¸a ¸e¨oæø¯o ¯øc¹o, ÿpaxoc¯º®añ®a¹a ce ÿoc¹a­ø ¸a µaª¸a¹a cå c¹pa¸a (). ¥peªÿaµe¸ ¢ºòo¸ (å¸ep¹e¸) 10 oó¸oc¹ (­c¯º®a¹eæ¸a ¹ºp¢å¸a): P ¸o¯ 1100 P ¯a®c 1250 Pa¢o¹e¸ o¢e¯ ­½µªºx 72 ce®º¸ªa a®ºº¯ 210 ¥oæeµe¸ o¢e¯ 14 ©oÿºc¹å¯o ¸å­o ¸a òº¯ c½¨æac¸o DIN 45635 61 æac µaóå¹a II e¨æo 9 ©åa¯e¹½p ¸a ¯øc¹o¹o µa c­½pµ­a¸e ¸a eæe¯e¸¹å¹e o¹ o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a NW 32 ©½æ²å¸a ¸a µaxpa¸­aóåø ®a¢eæ 12 A B A W Watt læ/ mbar æ dB (A) ®¨ ¯¯ ¯ ³aÿaµ­a¯e cå ÿpa­o¹o ¸a ¹ex¸åñec®å ÿpo¯e¸å. 2.6. Eæe¯e¸¹å o¹ o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a ®æ÷ñe¸å ­ o¢e¯a ¸a ªoc¹a­®a¹a: ©÷µa µa ¹aÿåýepåå 6.903-402 ©÷µa µa íº¨å 6.903-403 ©÷µa µa o¹oÿæå¹eæ¸å ¹eæa 6.903-404 ¥peÿop½ñå¹eæ¸a o®o¯ÿæe®¹o­®a: Eæe®¹påñec®a ñe¹®a µa åµc¯º®­a¸e 2.638-133 ¥a¹po¸ - ¯å®poíåæ¹½p 2.638-093 ©pº¨å eæe¯e¸¹å o¹ o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a ¯o²e¹e ªa ÿo¹½pcå¹e ÿpå ¹½p¨o­ýå¹e, ÿpoªa­aóå ºpeªå¹e «Kärcher», c½o¹­e¹¸o o¹ ®a¹aæo¨a ¸a «Kärcher». 77 ¡Æ¦APCKÅ T 201 4. ¥oªªp½²®a å pe¯o¸¹ ¸å¯a¸åe: ¥peªå ªa åµ­½pò­a¹e pa¢o¹å ÿo ÿoªªp½²®a¹a å pe¯o¸¹a, åµ¹e¨æø¼¹e óeÿceæa o¹ eæe®¹påñec®åø ®o¸¹a®¹. ¥på ¸aæa¨aóå ce pe¯o¸¹¸å pa¢o¹å, o¢p½óa¼¹e ­¸å¯a¸åe ªa ¢½ªa¹ åµÿoæµ­a¸å ca¯o opå¨å¸aæ¸å peµep­¸å ñac¹å ¸a «Kärcher». Ca¯o ¹e å ¨apa¸¹åpa¹ ÿoc¹oø¸¸a å ¢æa¨o¸aªe²ª¸a ¨o¹o­¸oc¹ ¸a ºpeªa µa åµÿoæµ­a¸e. ¥på ¸eªoc¹a¹½ñ¸a ¯oó¸oc¹ ¸a ­c¯º®­a¸e ÿoª¯e¸e¹e ÿpeªÿaµ­aóåø ª­å¨a¹eæø íåæ¹½p. a²¸a µa¢eæe²®a:O¢½p¸e¹e ­¸å¯a¸åe ¸a ÿpa­åæ¸o¹o ÿoæo²e¸åe (oÿac¸oc¹ o¹ º­pe²ªa¸e ¸a ¹ºp¢å¸a¹a). ¥peµ pa­¸o¯ep¸å ÿepåoªå å cæeª ÿp宿÷ñ­a¸e ¸a pa¢o¹a ÿoñåc¹­a¼¹e ºpeªa ÿoñåc¹­a¼¹e ¨º¯e¸o¹o ºÿæ½¹¸e¸åe ¸a ®aÿa®a o¸¹poæåpa¼¹e ¯ap®ºñå¹e å ­p½µ®å¹e 5. ¥o¯oó ÿpå ÿo­peªå fRìSHD fSÏÚÏD 2FSDìDH ¬ìÏ DH íDHH§SÏÚHF§R fSRëHSHHæSHæDÏH DæSH¦HÏH D[SDëDÛϧDcHÛHæFHD ìF§DHDD ScÏD HFH DH ϧRD§D FììD íHHRFDÚD ;DSÏHDDÖÏSD fRHHH[DSÏHDDÖÏSD ìF§DHDD RScÏÚ§DFHHDæÏD RScÏÚ§D RÛRF «DæÞHÏFD¡DD fSRëHSHHRFSDHH ëF§DHÏDS§Ú DSFëDÏD ÏÏëF§DHDDScD fSÏF§DHÏÏD ¹ÏSDDRScÏÚ§D æSD[ HHæSDëÏRæRFDëHD fSRëHSHH ÏÏHHÖH§D ¬ìÏ DH ìF§DHDD ScÏD FHϧ¡ÚìD HSRSHHRϧ¡ÚëD ²§¡ÚHHSHD ëÏ DHæRSDÏ fRHHHÖÏSDFHHH RæDFRFRæSH SëDH æSHæDÏÖÏSDëÏ DH ÏæRÚÏFHHëF§DHÏDS§Ú &HæSÏcÏÏHRÏÏ SHRRëRFHDH FëëD cåñ®å ÿpo­ep®å å pa¢o¹å ÿo eæe®¹påñec®a¹a ñac¹ ªa ce åµ­½pò­a¹ o¹ cÿeýåaæåc¹. ¥på ªpº¨å ÿo­peªå ce o¢p½óa¼¹e ®½¯ o¹opåµåpa¸å¹e cep­åµå ¸a «Kärcher». 78 T 201 HRVATSKI 1. Vane napomene 2. Rad sa strojem Prije putanja u rad pridravajte se slijedeæih toèaka: 2.1 Ovako æete svoj usisivaè pripremiti za rad. U sluèaju oteæenja pri transportu, informirajte odmah prodajnu kuæu firme Kärcher. Napon naveden na tipskoj tablici mora se podudarati sa izvorom elektriène struje. Usisivaè nije pogodan za usisavanje po zdravlje tetne praine. Usisivaè nije pogodan za usisavanje tekuæina svih vrsta. Kolut za zatvaranje (A) na usisnom prikljuèku okretati dok ne iskoèi iz svog leita (1). Usisno crijevo gurati u prikljuèak dok ne uskoèi u svoje leite (2). Pritom voditi raèuna da brtveni kolut pravilno sjedne. Vratiti kolut za zatvaranje i okretati ga dok ne uskoèi u svoje leite (3). Nikada nemojte usisavati bez papirne filtarske vreæice. Sigurnosne napomene i upozorenja Prije svih radova na odravanju mreni utikaè izvuæi iz utiènice. Prije svake uporabe mreni kabel provjeriti na oteæenje ili oteæenje uslijed starenja. Ne upotrebljavati usisivaè ukoliko mreni kabel nije besprijekoran. eljeni pribor namjestiti na usisno crijevo. (vidi 2.6 Pribor). Paziti na slijedeæe: Nemojte nikada otetiti mreni kabel vonjom preko njega, gnjeèenjem, cimanjem i tomu slièno. 2.2 Rad sa usisivaèem Kao mreni kabel upotrebljavati samo originalni kabel H05 W-F2x1. EUR: CH: Mreni prekidaè umetnuti u utiènicu i ukljuèiti usisivaè (noni prekidaè). Br. narudbe 6.647-683 Br. narudbe 6.647-685 Oprez: Nemojte nikada usisavati: vreli pepeo eksplozivne tekuæine tu spadaju benzin, sredstvo za razblaivanje boja ili ulje za loenje, poto ovi uslijed mijeanja sa usisanim zrakom mogu obrazovati eksplozivne pare. aceton nerazblaene kiseline i rastvaraèe Panja: Nikada nemojte usisavati bez papirne filtarske vreæice. Usisivaè ima serijski veæ umetnutu jednu filtarsku vreæicu. 79 HRVATSKI T 201 2.3 Zamjena papirne filtarske vreæice Otvoriti zatvaraè na poklopcu, pa otklopiti poklopac tako da nalegne na uspravnu povrinu stroja. Umetnuti novu papirnu filtarsku vreæicu. Vana napomena: Pazite da filtarska vreæica pravilno sjedne (opasnost od oteæenja turbine). Papirna filtarska vreæica sa kartonom oblika A Usisni otvor na kartonu filtra navuæi preko prikljuènog nastavka na rezervoaru, karton filtra pritisnuti na dolje te papirnu filtarsku vreæicu unaokolo umetnuti u rezervoar. 80 Papirna filtarska vreæica sa kartonom oblika A Usisni otvor na kartonu filtra navuæi preko prikljuènog nastavka na rezervoaru, karton filtra pritisnuti na dolje te papirnu filtarsku vreæicu unaokolo umetnuti u rezervoar. Papirna filtarska vreæica sa kartonom oblika B sa klizaèem Usisni otvor na kartonu filtra navuæi preko prikljuènog nastavka na rezervoaru te papirnu filtarsku vreæicu unaokolo umetnuti u rezervoar. Nakon toga klizaè sa dva vodeæa proreza gurnuti preko kartona filtra i pritiskati na dolje iznad prikljuènog nastavka na rezervoaru do graniènika. Kod vaðenja papirne filtarske vreæice klizaè vuæi na gore. Kod praine koja sadri uzroènike bolesti preporuèamo pored papirne filtarske vreæice dodatno umetnuti takoðer na mikrofiltarski uloak (br. narudbe vidi 2.6 Pribor), BIA, kategorija K2, stupanj èiæenja sigurno veæi od 99,95%. Pomoæu njega moe se usisavati takoðer naroèito fina po zdravlje opasna praina. Mikrofiltar treba zamijeniti onda kada uèinak usisavanja postane nedovoljan unatoè novoj papirnoj filtarskoj vreæici. 2.4 Iskljuèenje stroja Usisivaè iskljuèiti i izvuæi mreni utikaè. Namotani mreni kabel okaèi se na draè koji se nalazi na usisnoj cijevi, a pribor se smjesti na poklopcu usisivaèa. T 201 HRVATSKI 2.5 Transport i èuvanje usisivaèa Usisivaè se moe transportirati pomoæu teleskopske usisne cijevi koja se umetne u otvor na dnu stroja (A). Istodobno sa ovim na stroju se odlau i usisna cijev i pribor. Za tedjeti mjesto kod èuvanja, usisivaè se postavlja na zadnju stranu (B). A B 3. Tehnièki podaci Mrena zatita (inertna) Snaga (usisna turbina): 10 P nom 1100 Pmaks 1250 Kolièina zraka 72 Vakuum 210 Kapacitet 14 Razina zvuènog tlaka po DIN 4563561 Klasa zatite II Teina 9 Prikljuèak za pribor NP 32 Duina mrenog kabela 12 A Watt Watt l/s mbar l dB(A) kg mm m Zadravamo pravo tehnièkih izmjena 2.6 Pribor Isporuèen zajedno sa strojem: Sapnica za tapecirani namjetaj Sapnica za fuge Sapnica za radijatore 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Pribor koji se preporuèa: Elektrièna usisna èetka Mikrofiltarski uloak 2.638-133 2.638-093 O ostalom priboru moete se raspitati u prodajnom birou firme Kärcher odn. moete ga naæi u Kärcherovom katalogu. 81 HRVATSKI T 201 4. Njega i odravanje Panja: Prije svih radova na odravanju izvuæi mreni utikaè iz utiènice. Kod slabljenja snage usisavanja zamijeniti zatitni filtar motora. Vana napomena: Vodite raèuna da pravilno sjedne (opasnost od oteæenja turbine). Vodite raèuna da se prilikom potrebnih popravaka koriste samo originalni Kärcherovi prièuvni dijelovi. Samo vam oni garantiraju stalnu spremnost vaeg stroja za pouzdan rad. U redovitim intervalima te po zavretku rada oèistiti stroj oèistiti gumenu brtvu na poklopcu Provjeriti crijeva i vodove 5. Pomoæ u sluèaju smetnji 6PHWQMD 8]URN 2WNODQMDQMH 0RWRU XVLVQDWXUELQD VH 1HPDHOHNWUL QRJQDSRQD 3URYMHULWLRVLJXUD NDEHOXWLND LXWL QLFX 6QDJDXVLVDYDQMDMH 3DSLUQDILOWDUVNDYUHþLFDMH =DPLMHQLWLSDSLUQXILOWDUVNXYUHþLFX QHGRYROMQD SXQDVDSQLFDXVLVQRFULMHYRLOL 3URYMHULWLRWNORQLWL]D HSOMHQMH QHSRNUHþH XVLVQDFLMHY]D HSOMHQL ,]OD]LSUDåLQDSULOLNRP )LOWDUVNDYUHþLFDQLMHSUDYLOQR XVLVDYDQMD XPHWQXWDLOLMHGHIHNWQD 3URYMHULWL 0RWRU XVLVQDWXUELQD VH .RQWUROQRWHUPRUHOHLVNOMX XMH ,VNOMX LWLVWURM LVNOMX XMH PRWRU]ERJRSDVQRVWLRG =DPLMHQLWLILOWDU]DPLMHQLWL]DåWLWQLILOWDU SUHJULMDYDQMD PRWRUDLR LVWLWLXVLVQRFULMHYR 1DNRQPLQVWURMþHVHSRQRYR SRNUHQXWL Sva ispitivanja i radove na elektriènim dijelovima dati struènjaku da uradi. Ako se smetnje i dalje nastave, ukljuèite Kärcherovu servisnu slubu. 82 T 201 SRPSKI 1. Vane napomene 2. Rad sa aparatom Pre putanja u rad pridravajte se sledeæih taèaka: 2.1 Ovako æete pripremiti za rad svoj usisivaè. U sluèaju oteæenja pri transportu, informiite odmah prodajnu kuæu firme Kärcher. Napon naveden na tipskoj tablici mora se podudarati sa izvorom elektriène struje. Usisivaè nije pogodan za usisavanje praine koja je tetna po zdravlje. Usisivaè nije pogodan za usisavanje teènosti svih vrsta. Prsten za zatvaranje (A) na usisnom prikljuèku okretati dok ne iskoèi iz svog leita (1). Usisno crevo gurati u prikljuèak dok ne uskoèi u svoje leite (2). Pritom voditi raèuna da zaptivni prsten pravilno sedne. Vratiti prsten za zatvaranje i okretati ga dok ne uskoèi u svoje leite (3). Nikada nemojte usisavati bez papirne filtarske vreæice. Sigurnosne napomene i upozorenja Pre svih radova na odravanju mreni utikaè izvuæi iz utiènice. Pre svake upotrebe mreni kabel proveriti na oteæenje ili oteæenje usled starenja. Ne upotrebljavati usisivaè ukoliko mreni kabel nije besprekoran. eljeni pribor namestiti na usisno crevo. (vidi 2.6 Pribor). Paziti na sledeæe: Nemojte nikada otetiti mreni kabel vonjom preko njega, gnjeèenjem, cimanjem i tome slièno. 2.2 Rad sa usisivaèem Kao mreni kabel upotrebljavati samo originalni kabel H05 W-F2x1. EUR: CH: Mreni prekidaè umetnuti u utiènicu i ukljuèiti usisivaè (noni prekidaè). Br. porudbine 6.647-683 Br. porudbine 6.647-685 Oprez: Nemojte nikada usisavati: vreli pepeo eksplozivne teènosti tu spadaju benzin, razreðivaè za boje ili ulje za loenje, poto ovi usled meanja sa usisanim vazduhom mogu obrazovati eksplozivne pare. aceton nerazreðene kiseline i rastvaraèe Panja: Nikada nemojte usisavati bez papirne filtarske vreæice. Usisivaè ima serijski veæ umetnutu jednu filtarsku vreæicu. 83 SRPSKI T 201 2.3 Zamena papirne filtarske vreæice Otvoriti zatvaraè na poklopcu, pa otklopiti poklopac tako da nalegne na uspravnu povrinu aparata. Umetnuti novu papirnu filtarsku vreæicu. Papirna filtarska vreæica sa kartonom oblika B sa klizaèem Usisni otvor na kartonu filtra navuæi preko prikljuènog nastavka na rezervoaru, pa papirnu filtarsku vreæicu unaokolo umetnuti u rezervoar. Nakon toga klizaè sa dva vodeæa proreza gurnuti preko kartona filtra i pritiskati na dole iznad prikljuènog nastavka na rezervoaru do graniènika. Kod vaðenja papirne filtarske vreæice klizaè vuæi na gore. Kod praine koja sadri uzroènike bolesti preporuèujemo da se pored papirne filtarske vreæice dodatno umetne i na mikrofiltarski uloak (br. porudbine vidi 2.6 Pribor), BIA, kategorija K2, stepen èiæenja sigurno veæi od 99,95%. Pomoæu njega moe se usisavati i naroèito fina praina opasna po zdravlje. Mikrofiltar treba zameniti onda kada uèinak usisavanja postane nedovoljan i pored nove papirne filtarske vreæice. 2.4 Iskljuèenje aparata Vana napomena: Pazite da filtarska vreæica pravilno sedne (opasnost od oteæenja turbine). Papirna filtarska vreæica sa kartonom oblika A Usisni otvor na kartonu filtra navuæi preko prikljuènog nastavka na rezervoaru, karton filtra pritisnuti na dole, pa papirnu filtarsku vreæicu unaokolo umetnuti u rezervoar. 84 Usisivaè iskljuèiti i izvuæi mreni utikaè. Namotani mreni kabel okaèi se na draè koji se nalazi na usisnoj cevi, a pribor se smesti na poklopcu usisivaèa. T 201 SRPSKI 2.5 Transport i èuvanje usisivaèa Usisivaè se moe transportovati pomoæu teleskopske usisne cevi koja se umetne u otvor na dnu aparata (A). Istovremeno sa ovim na aparatu se odlau i usisna cev i pribor. Da bi prilikom èuvanja zauzimao to manje mesta, usisivaè se postavlja na zadnju stranu (B). A B 3. Tehnièki podaci Mrena zatita (inertna) Snaga (usisna turbina): 10 P nom 1100 Pmaks 1250 Kolièina vazduha 72 Vakuum 210 Kapacitet 14 Nivo zvuènog pritiska po DIN 45635 61 Klasa zatite II Teina 9 Prikljuèak za pribor NP 32 Duina mrenog kabela 12 A Watt Watt l/s mbar l dB(A) kg mm m Zadravamo pravo tehnièkih izmena 2.6 Pribor Isporuèen zajedno sa aparatom: Mlaznica za tapacirani nametaj Mlaznica za fuge Mlaznica za radijatore 6.903-402 6.903-403 6.903-404 Pribor koji se preporuèuje: Elektrièna usisna èetka Mikrofiltarski uloak 2.638-133 2.638-093 O ostalom priboru moete se raspitati u prodajnom birou firme Kärcher odn. moete ga naæi u Kärcherovom katalogu. 85 SRPSKI T 201 4. Nega i odravanje Panja: Pre svih radova na odravanju izvuæi mreni utikaè iz utiènice. Ako snaga usisavanja slabi zameniti zatitni filtar motora. Vana napomena: Vodite raèuna da pravilno sedne (opasnost od oteæenja turbine). Vodite raèuna da se prilikom potrebnih popravki koriste samo originalni Kärcherovi rezervni delovi. Samo oni vam garantuju da æe va aparat uvek biti spreman za pouzdan rad. U redovnim intervalima i po zavretku rada oèistiti aparat oèistiti gumeni zaptivaè na poklopcu Proveriti creva i vodove 5. Pomoæ u sluèaju smetnji 6PHWQMD 8]URN 2WNODQMDQMH 0RWRU XVLVQDWXUELQD 1HPDHOHNWUL QRJQDSRQD 3URYHULWLRVLJXUD NDEHOXWLND LXWL QLFX 6QDJDXVLVDYDQMD 3DSLUQDILOWDUVNDYUHþLFDMH =DPHQLWLSDSLUQXILOWDUVNXYUHþLFX MHQHGRYROMQD SXQDPOD]QLFDXVLVQRFUHYRLOL 3URYHULWLRWNORQLWL]D HSOMHQMH VHQHSRNUHþH XVLVQDFHY]D HSOMHQL ,]OD]LSUDåLQDSULOLNRP )LOWDUVNDYUHþLFDQLMHSUDYLOQR XVLVDYDQMD XPHWQXWDLOLMHGHIHNWQD 3URYHULWL 0RWRU XVLVQDWXUELQD .RQWUROQRWHUPRUHOHLVNOMX XMH ,VNOMX LWLDSDUDW VHLVNOMX XMH PRWRU]ERJRSDVQRVWLRG =DPHQLWLILOWDU]DPHQLWL]DåWLWQLILOWDUPRWRUD SUHJUHMDYDQMD LR LVWLWLXVLVQRFUHYR 1DNRQPLQDSDUDWþHVHSRQRYR SRNUHQXWL Sva ispitivanja i radove na elektriènim delovima dati struènjaku da uradi. Ako se smetnje i dalje nastave, ukljuèite Kärcherovu servisnu slubu. 86 T 201 SLOVENSKY 1. Dôleité upozornenia 2. Obsluha Pred uvedením do prevádzky dodriavajte prosím nasledujúce body: 2.1 Takto pripravíte Vá vysávaè na prevádzku Pri pokodeniach spôsobených dopravou, upovedomte bezprostredne predajòu Kärcher. Napätie uvedené na typovom títku musí súhlasi s napätím napájacieho zdroja. Vysávaè nie je vhodný na odsávanie zdraviu kodlivých prachov. Vysávaè nie je vhodný na odsávanie akýchko¾vek kvapalín. Uzatvárací prstenec (A) na sacej prípojke otáèajte tak dlho, a kým nezaskoèí (1). Saciu hadicu zasuòte do prípojky, a kým nezaskoèí (2). Pri tom dbajte na správne usadenie tesniaceho krúku. Uzatváracím prstencom otáèajte naspä, a kým nezaskoèí (3). Nikdy nevysávejte bez pouitia papierového filtraèného sáèku. Bezpeènostné a výstrané upozornenia Pred vetkými údrbárskymi prácami vytiahnite sieovú zástrèku zo zásuvky. Pred kadým pouitím prekontrolujte sieový kábel, èi nie je pokodený alebo nejaví známky starnutia. Vysávaè sa nesmie pouíva, ak nie je stav sieového kábla bezchybný. Na saciu hadicu nasaïte poadované prísluenstvo (pozri 2.6 Prísluenstvo). Je potrebné dba na to, aby sieový kábel nebol pokodený prejdením, stlaèením, naahovaním alebo podobným spôsobom. 2.2 Obsluha vysávaèa Ako sieový kábel pouite iba originálny kábel H05 VV-F 2x1. EUR: CH: Sieovú zástrèku strète do zásuvky a vysávaè zapnite (noný spínaè). Objed. è. 6.647-683 Objed. è. 6.647-685 POZOR: Nikdy nevysávajte: horúci popol výbuné kvapaliny K týmto látkam patrí benzín, riedidlá farieb alebo výhrevný olej, ktoré zmieaním so sacím vzduchom môu tvori výbuné pary. acetón nezriedené kyseliny a rozpúadlá Pozor! Nikdy nevysávajte bez pouitia papierového filtraèného sáèku. Do vysávaèa je u sériovo vloený papierový filtraèný sáèok. 87 SLOVENSKY T 201 2.3 Výmena papierového filtraèného sáèku Otvorte uzáver na veku a veko odklopte a na jeho odstavnú plochu. Vlote nový papierový filtraèný sáèok. Papierový filtraèný sáèok s lepenkou Typ B si upátkom Sací otvor na lepenke filtra pretiahnite cez hrdlo nádoby a papierovým filtraèným sáèkom vylote nádobu koldokola. Nakoniec nasuòte upátko s obidvomi vodiacimi zárezmi na lepenku filtra a zatlaète smerom nadol a na doraz cez hrdlo nádoby. K vybraniu papierového filtraèného sáèku vytiahnite upátko smerom nahor. U prachov obsahujúcich choroboplodné zárodky odporúèame súèasne s papierovým filtraèným sáèkom nasadenie mikrofiltraènej vloky (objednávacie èís. pozri 2.6 Prísluenstvo), BIA-kategória K2, stupeò odluèovania zaruèene vyí ako 99,95%. S jeho pomocou môu by odsaté aj ve¾mi jemné zdraviu kodlivé prachy. Výmena mikrofiltra sa musí vykona vtedy, ak je sací výkon napriek novému filtraènému sáèku nedostatoèný. 2.4 Odstavenie z prevádzky Dôleité upozornenie: Dbajte na správne dosadnutie filtraèného sáèku (nebezpeèenstvo pokodenia turbíny). Papierový filtraèný sáèok s lepenkouTyp A Sací otvor na lepenke filtra pretiahnite cez hrdlo nádoby, lepenku filtra zatlaète nadol a papierovým filtraèným sáèkom vylote nádobu koldokola. 88 Vysávaè vypnite a vytiahnite sieovú zástrèku. Namotaný sieový kábel zaveste na driak, ktorý sa nachádza na sacej trubke. Prísluenstvo ulote do veka vysávaèa. T 201 SLOVENSKY 2.5 Transport a uskladnenie vysávaèa 3. Technické údaje Vysávaè je moné transportova pomocou teleskopickej sacej trubky, ktorá je zastrèená do otvoru pri dne (A). Súèasne je tak spolu s prístrojom skladovaná aj sacia trubka a prísluenstvo. Aby bolo pri uskladnení uetrené miesto, je moné vysávaè postavi na zadnú stranu (B). Sieová poistka (zotrvaèná) 10 1100 Výkon (sacia turbína): P MEN 1250 P MAX Mnostvo vzduchu 72 Vákuum 210 Objemové mnostvo 14 Hladina akust. tlaku pod¾a DIN 4563561 Ochranná trieda II Hmotnos 9 Pripojenie prísluenstva NW 32 Dåka sieového kábla 12 A B A Watt Watt l/s mbar l dB(A) kg mm m Technické zmeny vyhradené. 2.6 Prísluenstvo Súèas dodávky: Hubica na èalúnenie 6.903-402 Hubica na páry 6.903-403 Hubica na vykurovacie telesá 6.903-404 Odporúèané prísluenstvo: Elektrická sacia kefa Mikrofiltraèná vloka 2.638-133 2.638-093 Na ïalie prísluenstvo sa môete informova u predajných stredisiek Kärcher, popr. prebra informácie z katalogu Kärcher. 89 SLOVENSKY T 201 4. Èistenie a údrba Pri nedostatoènej sacej sile vymeòte ochranný filter motora Pozor: Pred vetkými údrbárskymi prácami vytiahnite sieovú zástrèku zo zásuvky. Dôleité upozornenie: Dbajte na správne dosadnutie (nebezpeèenstvo pokodenia turbíny). Pri nutných opravách dbajte prosím na to, aby boli pouité len originálne náhradné diely Kärcher. Iba tie zaruèujú Vámu prístroju stálu a spo¾ahlivú prevádzkovú pripravenos. V pravidelných intervaloch a po ukonèení práce vyèistite prístroj vyèistite gumové tesnenie na veku Prekontrolujte hadice a vedenia 5. Pomoc pri poruchách 3RUXFKD 3Ut LQD 2GVWUiQHQLH 0RWRU VDFLDWXUEtQD &KìEDHOHNWULFNpQDSlWLH 1HGRVWDWR 3UHVN~åDMWHSRLVWNXNiEHO]iVWU NXD ]iVXYNX QHEHçt QiVDFLDVLOD 3DSLHURYìILOWUD QìVi RNMH SOQì+XELFDVDFLDKDGLFD 9\PH WHSDSLHURYìILOWUD 3UHNRQWUROXMWHRGVWUi QìVi RN WHXSFKDWLH DOHERVDFLDWUXENDV~XSFKDWp 3ULY\ViYDQtY\VWXSXMH )LOWUD SUDFK QDVDGHQìDOHERMHFK\EQì QìVi RNQLHMHVSUiYQH HQVWYD 3UHNRQWUROXMWH 0RWRU VDFLDWXUEtQD =G{YRGXQHEH]SH Y\StQD SUHKULDWLDY\StQDWHUPRVWDW 3UtVWURMY\SQLWH )LOWHUY\PH PRWRU DVDFLXKDGLFXY\ WHRFKUDQQìILOWHUPRWRUD LVWLWH 3RFFDPLQXWiFKMHSUtVWURMRSl VFKRSQìSUHYiG]N\ Vetky skúky a práce na elektrických èastiach nechajte vykona odborníkom. Pri ïalej trvajúcich poruchách upovedomte, prosím, servisnú slubu Kärcher. 90 [V~] EN 60704-2-1 EUR: 220-240 V / 50-60 Hz 32 mm EUR: 12 m (6.647-683) CH: 12 m (6.647-685) GB: 12 m (6.647-684) H05VV-F 2x1,0 mm² max. 250 W LpA: 59 dB(A) P max: 1300 W 14 l max. 61 l/s max. 24,4 kPa (244 mbar) 520 mm x 400 mm x 340 mm 9 kg ">

Download
Advertisement
Key features
Powerful suction
Versatile accessories
Easy to use
Compact design
Lightweight
Frequently asked questions
The vacuum cleaner comes with an upholstery nozzle, a crevice nozzle, and a radiator nozzle.
You can purchase an electric suction brush and a micro filter cartridge.
Open the lock on the lid and swing the lid open on the base. Fit the new filter bag.
Change the motor protection filter.