Homa C 135 W Series Original Instruction Manual
Add to my manuals16 Pages
Homa C 135 W Series: Your versatile drainage pump for various applications! Tackle flooded basements, empty pools, or use it in your garden pond - this submersible pump delivers up to 8000 l/h with solids up to 8 mm. Its durable construction and powerful 135 W motor ensure efficient performance, while its compact design and 10m power cable offer flexibility.
advertisement
Original-Betriebsanleitung
Original-Instruction Manual
Industriestr. 1
D-53819 Neunkirchen-Seelscheid
Baureihe / Serie
C 135 W
Inhalt / Contents
Seite 3
Page 8
Seite 11
Page 11
Seite 11
Page 11
DEUTSCH
ENGLISH
Baumaße
Dimensions
Ersatzteilliste und Ersatzteilzeichnung
Spare part list and spare part drawing
Inhaltsverzeichnis
1. Konformitätserklärung
2. Sicherheitshinweise
2.1. Allgemeines
2.2. Generelle Sicherheitshinweise
3. Einsatz und Technische
Beschreibung
3.1. Einsatz der Pumpen
3.2. Technische Daten
4. Garantie
5. Transport und Lagerung
6. Elektroanschluss
7. Montage und Installation
8. Inbetriebnahme
9. Wartung und Reparatur
10. Störungen-Ursache-Abhilfe
11. HOMA Vertragskundendienste
12. Baumaße
13. Ersatzteillisten und Zeichnungen
13.1. Ersatzteilliste
13.2. Ersatzteilzeichnung
4
4
4
4
4
5
5
5
6
7
11
11
11
11
3
4
4
4
4
3
1. Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A
Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestraße 1,
D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass die Pumpen vom Typ:
C 135 aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Pumpen verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
EG-Richtlinien, denen die Pumpen entsprechen:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EG-Richtlinie elektromagnetische 04/108/EG
Verträglichkeit
EG-Niederspannungsrichtlinie 06/95/EG
EG-Richtlinie explosionsgeschützte 94/ 9/EG
Betriebsmittel
EG-Bauproduktenrichtlinie 89/106/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-41
EN 60204 Teil 1
EN 61000-6-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 61000-6-1
EN 61000-6-3
EN 55014-2
EN 12050-1-4
EN 13463-1 u. -5
EN 55014-1
EN 60079-0
EN 1127-1
DIN EN 809:1998
EN 60034 Teil 5
EN 61000-6-4
EN 61000-3-2
EN ISO 12100-1 u. -2
EN 60079-0 u. -1 u. -7 u. -11
Insbesondere angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen (die sonstigen angewandten Normen für den allgemeinen Maschinenbau sind
im Konstruktionsbereich aufbewahrt):
ISO 9906 DIN 24250
Vassilios Petridis
Leiter Entwicklung und Produktion
Verantwortlicher für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen
HOMA Pumpenfabrik GmbH
Industriestr. 1
53819 Neunkichen-Seelscheid (Germany)
Datum 01.02.2010 Lfd.-Nr.: CE 1
Dies ist eine Original-Betriebsanleitung im Sinne der
EG-Maschinenrichtlinie.
2. Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeines
Kennzeichnung von Hinweisen in dieser
Bedienungsanleitung
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise, deren Nichtbeachtung Gefährdungen für
Personen hervorrufen kann, sind mit einem allgemeinen
Gefahrensymbol, Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W 9 gekennzeichnet.
Bei Warnung vor elektrischer Spannung erfolgt Kenn zeichnung mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W 8.
2.2 Generelle Sicherheitshinweise
Neben den nachfolgend aufgeführten allgemeinen
Sicherheitshinweisen finden Sie in dieser Bedienungsanleitung weitere Sicherheitshinweise unter den Hauptpunkten. Hier nicht genannte allgemeine Vorschriften und
Normen behalten ebenfalls ihre Gültigkeit.
Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende
Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Bedienungsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur und Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der Maschine/Anlage verfügbar sein.
Personen, die mit dieser Bedienungsanleitung
(Gebrauchsanweisung) nicht vertraut sind, dürfen dieses
Gerät nicht benutzen.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die
Pumpe nicht benutzen und sind vom angeschlossenen Gerät fernzuhalten.
Müssen Arbeiten mit Schweißgeräten oder Elektrowerkzeugen durchgeführt werden, ist festzustellen, ob keine Explosionsgefahr besteht.
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden.
Der Betreiber ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortlich.
Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich Personen nicht im Fördermedium aufhalten.
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht werden, wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden,
nicht haften. Für Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen.
3. Einsatz und technische Beschreibung
3.1 Einsatz der Pumpe
Der Pumpentyp C 135 W ist eine einstufige, transportable
Kreiselpumpe mit Vortex-Laufrad, die sich zum Fördern von Schmutzwasser mit Feststoffen bis zu 8 mm Ø eignet.
Anwendungsbereiche sind z.B. Entleerung von Sammelbecken, als Notpumpe bei Überflutungen. Sie ist ebenfalls geeignet für den Dauerbetrieb in Gartenteichen.
Schmirgelnde oder andere werkstoffangreifende Stoffe können die Pumpe zerstören. Die Pumpe ist nicht geeignet für den Einsatz in Fördermedien mit abrasiven
Schmutz-, Sand-, Schlamm- oder Lehmbeimengungen.
Bei chemisch aggressiven Anteilen im Fördermedium ist unbedingt die Beständigkeit der verwendeten Pumpenwerkstoffe zu beachten.
Entsprechend den Vorschriften für abwassertechnische
Anlagen auf Explosionsschutz ist das Fördern von Fäkalien und explosionsgefährdeten Flüssigkeiten mit dieser
Pumpe unzulässig. Tauchmotorpumpen mit Leitungslängen unter 10 m dürfen nach VDE nicht im Freien betrieben werden.
Die in den technischen Daten angegebene Spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen.
Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf die in den
Technischen Daten angegebene Höchsttemperatur nicht
überschreiten.
Die Pumpe darf nicht in Schwimmbecken eingesetzt werden, wenn sich darin Personen aufhalten.
3.2 Technische Daten
Spannung 230 V / 50 Hz
Drehzahl U/min
Isolationsklasse B
Max. Förderhöhe
Max. Fördermenge
Max. Fördertemperatur
6,0 m
8000 l/h
35 o
C, kurzzeitig bis
60°C
Feststoffdurchgang max.
Druckanschluss
Netzanschlussleitung
8 mm
R 1“ AG
H05 RN-F 10 m
4. Garantie
Garantieleistungen auf die in dieser Anleitung beschriebenen Pumpe setzen die Beachtung und Einhaltung aller in der Anleitung enthaltenen Hinweise voraus, insbesondere bezüglich des Einsatzes, der Installation und des Betriebes.
5. Transport und Lagerung
Die Pumpe beim Transport nicht werfen oder stürzen. Bei längerer Lagerung ist die Pumpe gegen Feuchtigkeit, Wärme oder Frost zu schützen.
Die Pumpe niemals am Kabel oder der Druckleitung anheben, aufhängen oder transportieren.
Die Unfallverhütungsvorschriften sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik sind einzuhalten.
4
6. Elektroanschluss
Die Pumpe muss über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Wenn die Pumpe in Gartenteichen eingesetzt wird, muss zusätzlich ein Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis 30 mA installiert werden. Die vorgeschriebene Netzabsicherung laut Technische Daten muss eingehalten werden. Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme muss sicherstellen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
Erdung, Nullung, Trenntrafo, Fehlerstrom- oder Fehlerspannungsschutzschalter müssen den Vorschriften des zuständigen Elektrizitätswerkes entsprechen.
Die in den Technischen Daten angegebene Spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen.
Tauchmotorpumpen, die zur Verwendung im Freien bestimmt sind, müssen eine Netzanschlussleitung von mindestens 10 m Länge haben, die nicht leichter sein darf, als eine Gummischlauchleitung Typ H05 RN-F (EN
60335-2-41).
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw. vor
Feuchtigkeit geschützt sind. Netzanschlusskabel und
Stecker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen.
Vorschrift für Österreich: Bei Verwendung in
Schwimmbecken und Gartenteichen darf die Pumpe nur
über einen Trenntransformator gemäß ÖVE-EM 42 Teil 2
(2000)/1974 §2022 betrieben werden. Bitte fragen Sie
Ihren Elektrofachmann!
7. Montage und Installation
Druckleitung oder Schlauch am Druckstutzen der Pumpe befestigen, Druckleitung montieren. Bei Verwendung eines Schlauch- oder Rohranschlusses mit Gewinde kann die Schlauchtülle am Stutzen der Pumpe abgeschnitten werden. Um eine optimale Förderleistung zu gewährleisten, sollte die Druckleitung (Schlauch oder Rohr) mindestens ¾" Durchmesser haben. Um einen Rücklauf des
Wassers bei abgeschalteter Pumpe zu verhindern, kann zusätzlich eine Rückschlagklappe in der Druckleitung montiert werden. Die Druckleitung muss spannungsfrei montiert werden.
Bei Verwendung von Schlauch ist darauf zu achten, dass dieser knickfrei verlegt wird. Bei Verwendung von Zubehörteilen, wie z.B. eine Schnellkupplung o.ä., ist darauf zu achten, dass diese mit Teflonband abgedichtet werden, da eine Undichtigkeit die Förderleistung der Pumpe vermindert.
Die Pumpe am Haltegriff mit Seil oder Kette befestigen und daran ins Fördermedium herunterlassen. Bei schlammigem Untergrund Steine o.ä. unter die Pumpe legen, um ein Einsinken zu verhindern.
Maximale Eintauchtiefe beachten (siehe Typenschild).
Folgeschäden durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch geeignete Maßnahmen (z.B. Installation von Alarmanlage,
Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.
5
8. Inbetriebnahme
Die Pumpe in das Fördermedium stellen und Druckleitung
(Schlauch oder Rohr) verlegen. Beim Einsatz auf schlammigem, nachgebendem Boden ist die Pumpe auf
Steine zu stellen, damit das Ansaugsieb vor Verstopfung geschützt bleibt. Anschlusskabel ans Stromnetz anschlie-
ßen.
Die Pumpe niemals längere Zeit trocken laufen lassen (Überhitzungsgefahr).
9. Wartung und Reparatur
Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch das Herstellerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig. Es dürfen nur Original HOMA-Ersatzteile verwendet werden.
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht werden und auf unsachgemäßen Reparaturversuchen beruhen, welche nicht vom Herstellerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt wurden, oder wenn bei einem Teileaustausch keine ORIGINAL-
ERSATZTEILE verwendet wurden, nicht haften. Für
Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen.
Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Elektroanschluss trennen, um ein versehentliches Einschalten der Pumpe während der Arbeit zu vermeiden!
Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden
Teile abwarten!
Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gründlich mit sauberem Wasser reinigen, Pumpengehäuse auch innen durchspülen. Bei der Zerlegung Pumpenteile jeweils mit
Wasser reinigen.
Bei Pumpentypen mit Ölsperrkammer kann beim
Lösen der Öl-Kontrollschraube Überdruck aus der Ölsperrkammer entweichen. Schraube erst dann völlig herausschrauben, wenn Druckausgleich erfolgt ist.
Die Pumpe sollte bei normalem Betrieb mindestens einmal jährlich überprüft werden. Bei Dauerbetrieb oder besonderen Bedingungen (z.B. stark abrasives Fördermedium) sind die Wartungen nach jeweils 1.000 Betriebsstunden durchzuführen.
Um einen problemlosen Betrieb der Pumpe langfristig zu erreichen, sollten bei Wartungen stets zumindest die nachfolgenden Überprüfungen vorgenommen werden:
- Stromaufnahme (A) mit Messgerät kontrollieren und mit dem Sollwert (Betriebspunkt oder Nennstromangabe auf dem Typenschild) vergleichen.
- Pumpengehäuse und Laufrad auf sichtbaren Verschleiß prüfen, ggf. austauschen.
- Wellenlager durch Drehen der Welle auf freien und geräuschlosen Lauf prüfen. Bei Schäden ist eine General-
überholung durch eine HOMA-Fachwerkstatt bzw. den
Werkskundendienst notwendig.
- Kabel und Kabeleinführung auf Wasserdichtheit oder
Beschädigungen prüfen (Sichtprüfung).
Wartungsvertrag
Zur regelmäßigen fachmännischen Durchführung aller notwendigen Wartungs- und Kontrollarbeiten empfehlen wir den Abschluss eines Wartungsvertrages durch unseren HOMA-Wartungsservice. Bitte wenden Sie sich an unseren Werkskundendienst!
Rücksendung
Wurde die Pumpe für die Förderung einer gesundheitsschädlichen oder giftigen Flüssigkeit eingesetzt, wird die
Pumpe als kontaminiert klassifiziert
In diesem Fall müssen bei jeder Serviceanforderung detaillierte Informationen über das Fördermedium vorliegen.
Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt vor dem Versand der Pumpe mit HOMA Kontakt aufgenommen werden. Informationen über Fördermedium usw. müssen vorliegen, da sonst HOMA die Annahme der
Pumpe verweigern kann.
Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des Absenders.
10. Störungen-Ursache-Abhilfe
Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen (Netzstecker ziehen)!
Störungen Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an
• Netzspannung • Spannung überfehlt
• Laufrad blockiert
Der Förderstrom ist • Spannungsabfall zu gering, Förderhöhe wird nicht erreicht
• Wasserverlust durch undichte prüfen
• Pumpe an Kundendienst senden
• Spannung prüfen
• Druckleitung neu abdichten
Druckleitung
• Förderhöhe wurde falsch bestimmt
• Förderhöhe neu ermitteln, ggf.
Pumpe austau-
Motorschutzschalter löst aus
• Saugsieb bzw. verwendeter engmaschiger Korb ist zugesetzt
• Spannung zu gering schen
• Pumpe bzw. Korb aus Fördermedium herausnehmen und reinigen
• Pumpe zur Reparatur an Kundendienst senden, ggf. muss Wicklung erneuert wer-
• Laufrad blockiert den
• Pumpe zur Reparatur an Kundendienst senden
• Temperatur des
Fördermediums ist zu hoch
• Die Temperatur des Fördermediums darf maximal
35°C betragen
WEEE-Hinweis
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechtsprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt.
Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des weiteren die Wiederverwendung, das Recycling und andere
Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.
Das WEEE-Logo auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht in Ihren Haushaltsabfall gegeben werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, jeglichen schädlichen Abfall von Elektro- und Elektronikgeräten zu den dafür bestimmten Sammelstellen zu bringen. Durch isolierte Sammlung und ordnungsgemäße Wiederverwendung Ihres elektrischen und elektronischen Abfalls können Sie zum Umweltschutz beitragen.
Das ordnungsgemäße Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten fördert die allgemeine Gesundheit und schützt die Umwelt.
Weitere Informationen zur Entsorgung, Wiederverwendung und
Sammlung von elektrischen und elektronischen Abfall erhalten
Sie bei der Müllabfuhr, bei Recycling-Centern, sowie beim Verkäufer und Hersteller des Gerätes.
6
11. HOMA Vertragskundendienste im
Bundesgebiet
Anschrift
Pumpenservice E. Heide
Podemuser Hauptstr. 15
01156 Dresden
(03 51) 45 37 941
Kurt Gössel Nachf.
Rudolf-Renner-Straße 76
01796 Pirna
(0 35 01) 52 34 48
PAW Pumpen u. Aggregate GbR
Kleine Baschützer Str. 3
02625 Bautzen
(0 35 91) 20 00 10
Pumpentechnik Finsterbusch
Im Mittelfeld 18
04509 Krostitz - Hohenossig
(03 42 94) 7 66 43
Waker Pumpen- u. Anlagenbau
Hauptstr. 14a
02799 Waltersdorf
(03 58 41) 30 80
ABT Pumpentechnik
Borsdorfer Str. 2
04451 Borsdorf
(03 42 91) 32 449
P. Finsterbusch
Im Mittelfeld 18
04509 Krostitz-Hohenossig
(03 42 94) 7 66 43
Pumpen-Wieck
Treuener Str. 20
08228 Rodewisch
(0 37 44) 3 68 60
Mertins Pumpenservice
Nordstr. 1
08451 Crimmitschau
(0 37 62) 25 58
Pumpen Veit
Hainicher Str. 37
09569 Oederan
(03 72 92) 50 00
Glaubrecht Pumpenservice GmbH
Bornitzstr. 13
10367 Berlin
(0 30) 5 59 22 08
Pumpen Ohl
Schildower Str. 30
13159 Berlin
(0 30) 9 12 11 20
Lars Hausmann
Wetzlarer Str. 94a
14482 Potsdam
(03 31) 740 40 70
Naumann Pumpen GmbH&Co.KG
Am Wall 11
14979 Großbeeren
(03 37 01) 52 50
HEKO Pumpen GmbH
Meiendorfer Straße 71
22145 Hamburg
(0 40)6 91 90 90
Karl-Heinz Birr Pumpenservice
Glashüttenweg 60
23568 Lübeck
(04 51) 3 61 91
Gerhard Frese
Kreuzweg 5-7
27367 Sottrum
(0 42 64) 12 50
Pumpen Binek GmbH
Kirchsteig 2
31275 Lehrte
(0 51 36) 89 30 37
Anschrift
K.W. Minich
An der Autobahn 2
34266 Niestetal-Heiligenrode
(05 61) 52 20 37-38
Schwarzer Elektromaschinenbau
Gotthelf-Leimbach-Straße 7
37079 Göttingen
(05 51) 50 49 00
Scheib Elektrotechnik GmbH
Martinstr. 38
40223 Düsseldorf
(02 21) 90 148 81
Hans-Willi Ober
Alsstraße 158
41063 Mönchengladbach
(02161) 15308
Eugen Boss GmbH & Co. KG
Tankweg 27
44147 Dortmund
(02 31) 98 20 22 31
Hülsbömer & Weischer
Coermühle 2 b
48157 Münster
(02 51) 21 08 10
Andreas Fuhrmann
Am Mückenstück 7
56729 Kehrig
(02651) 70 59 50
PFH Pumpenfachhandel GmbH
Benzstr. 4
63457 Hanau
(0 18 05) 80 51 00
Richard Heep Pumpen GmbH
Ahornstr. 63
64933 Frankfurt
(0 69) 3 80 34 60
Burger Pumpen GmbH
66583 Spiesen
(0 68 21) 795-0
Sandritter Pumpen GmbH
Akazienweg 16
68809 Neulussheim
(0 62 05) 3 11 12
Giese Pumpentechnik
Belsemer Steg 14
72131 Ofterdingen
(0 74 73) 92 41 30
Motoren Schumacher
Auf Steingen 20
72459 Albstadt-Lautlingen
(0 74 31) 95 83 24
G. Meier GmbH
Gustav-Schwab-Str. 16
72762 Reutlingen
(0 71 21)26 90 0
Pumpen Zeyer
Maybachstraße 25
74076 Heilbronn
(0 71 31) 67 78 44
Elmar GmbH
Wertstraße 48
73240 Wendlingen
(0 70 24) 40 55 90
Elektrotechnik GmbH Ziegler
Adlerstr. 17
74564 Crailsheim
(0 79 51) 84 72
HCS Scherer GmbH
Tiengener Str. 14
76227 Karlsruhe
(07 21) 40 70 35
Pyrmonter Straße 40
31789 Hameln
(0 51 51) 610 22
Bahnstr. 2
32339 Espelkamp
(0 57 43) 5 30
Englerstr. 18 b
76275 Ettlingen
(0 72 43) 37 42 07
In der Breitwiese 9
76684 Östringen
(0 72 59) 9 10 30
7
Volker Frommer Pumpen
Egelsee 13
78661 Irslingen
(0 74 04) 91 07 67
Elektromaschinenbau Ritz GmbH
Carl-Zeiss Str. 33
79761 Waldshut-Tiengen
(0 77 41) 48 80
Pumpen Plötz GmbH
Schäufeleinstr. 5
80687 München
(0 89) 54 70 31 0
Lerf Spezialpumpwerkstechnik
Am Haag 8
82166 Gräfling
(0 82 61) 73 86 12
Fenzl GmbH Pumpeneinbau
Gewerbepark Bruckmühl
83052 Bruckmühl
(0 80 65) 12 01
Rudolf Schabmüller GmbH
Bunsenstr. 21
85053 Ingolstadt
(08 41) 96 41 00
Klaus Engelbrecht
Schäferweg 1
85221 Dachau
(0 81 31) 7 86 47
Martin Elektrotechnik
Kuppelnaustr. 43
88212 Ravensburg
(07 51) 2 30 73
Schöllhorn Elektromaschinenbau
Waldseer Str. 90
88400 Biberach
(0 73 51) 2 90 00
HOMA Pumpenfabrik GmbH
Industriestr. 1
53819 Nk.-Seelscheid
(0 22 47) 70 20
Weitere Servicepartner
Erfragen Sie bitte bei unserem
Kundendienst unter der
Telefonnummer
(0 22 47) 70 23 31
ELMAR GmbH
Griesgasse 19
89077 Ulm-Söflingen
(07 31) 20 79 70
PST
Gleißbühlstr. 4
90402 Nürnberg
(09 11) 2 14 66 80
Grzybek Elektro
An der Linde 6
94072 Bad Füssing
(0 85 37) 3 17
Walter Reif Elektromaschinenbau
Landauer Str. 102
94447 Plattling
(0 99 31) 66 87
Contents 1. Declaration of Conformity
EC Declaration of conformity in line with the EC Ma-
Contents Page chinery Directive 2006/42/EEC, Appendix IIA
1. EC Declaration of Conformity 8
2. Safety Warnings
2.1. General instructions
2.2. General Safety Precautions
3.
Applications and Technical
Description
3.1. Applications
3.2. Technical Data
4. Warranty
5. Transport and Storage
9
9
9
9
9
9
9
9
We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1,
D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in respect to their design and construction the following pump types, in the form in which they are marketed by us, conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EC Machine Directives...:
C 135
EC-Directives to which the pumps conform:
EC Machinery Directive 2006/42/EEC
EC Directive, electromagnetic compatibility 04/108/EEC
6. Electrical Connection 9
EC Low Voltage Directive 06/95/EEC
7. Installation
8. Start-Up
9. Maintenance and Repair
10. Fault Finding Chart
12. Dimensions
13. Spare part list and drawing
13.1 Spare part list
13.2 Spare part drawing
9
10
10
10
11
11
11
11
EC Directive, explosion-prooved operating material
94/ 9/EEC
EC Directive, construction products 89/106/EEC
Relevant harmonized industrial standards:
ES 60335-2-41
ES 60204 Teil 1
ES 61000-6-2
ES 61000-3-3
ES 60335-1
ES 61000-6-1
ES 61000-6-3
ES 55014-2
ES 12050-1-4
ES 13463-1 u. -5
ES 55014-1
ES 60079-0
ES 60034 Teil 5
ES 61000-6-4
ES 61000-3-2
ES ISO 12100-1 u. -2
ES 1127-1
DIN ES 809:1998
ES 60079-0 u. -1 u. -7 u. -11
Specially applied national standards and technical specifications (other applied standards for general mechanical engineering are deposited at the con-
struction office):
ISO 9906 DIN 24250
Vassilios Petridis
Technical Manager
Responsible for technical documents
HOMA Pumpenfabrik GmbH
Industriestr. 1
53819 Neunkichen-Seelscheid (Germany)
Datum 01.02.2010 Lfd.-Nr.: CE 1
This is an original instruction manual according to the
EC Machinery Directive.
8
2. Safety Warnings
2.1. General Instructions
Signs used to mark instructions in this manual
Safety instructions in these operating instructions, which, if not observed, could cause a danger for persons are marked with the general symbol in accordance with
DIN 4844-W 9.
Warnings against electrical voltage are marked with the safety symbol in accordance with DIN 4844-W 8.
2.2. General Safety Precautions
General regulations and guidelines not mentioned in the safety warnings retain their validity.
These operating instructions contain basic instructions, which have to be adhered to during installation, operation and maintenance. These operating instructions must be read from mechanic and the operator before installation and operation of the pump and have to be kept available at the operating place of the machine/unit at all times. Persons who are not familiar with the operating instructions shall not use this product.
Children and adolescents under age 16 shall not use the pump and must keep away from the machine/unit
while it is operational.
If you have to work with welding tools or electric tools, make sure that there is no explosion hazard.
Immediately after repair or maintenance work, all safety and protection equipment must be reinstalled and placed in function again.
The operator of the pump is responsible for third parties within the work area.
Persons are not permitted to stay in the pumping medium during operation of the pump.
All other rules and regulations and local codes covering health and safety must be observed. In accordance with product liability law, we point out that we shall not be liable for damages caused by the pump due to nonobservance of the instructions and guidelines set forth in the operating instructions. The same product liability are valid for accessories.
3. Applications and Technical Description
3.1. Applications
C 135 W is a single stage, transportable centrifugal pump with vortex impeller, which is designed for pumping clear or waste water with solid sizes up to 8 mm diameter. The pump is suitable for irrigation, water transfer and drainage.
It is also suitable for permanent operation in garden ponds
(water circulation).
The pumps must not be used for pumping of liquids containing great quantities of abrasive solids, like sand or stones. Before the pumping of chemically aggressive liquids, the resistance of the pump materials must be checked. According to the regulations it is illegitimate to pump faeces and explosion endangered liquids with these pumps. Submersible pumps used outside of buildings must have a cable with a minimum length of 10m.
The voltage required in the technical data sheet must correspond to the existing line voltage.
The temperature of the pumped medium may not exceed the maximum temperature indicated in the technical data.
If the pump is used for cleaning or maintenance of swimming pools, make sure that no persons stay in the swimming pool during operation of the pump.
3.2. Technical Data
Motor input 135 Watt
Insulation class
Motor protection
Max. head
Max. flow
Max. liquid temperature
Max. solid size
Discharge connection
Cable length
B
IP 68
6,0 m
8000 l/h
35°C, short erm up to 60°C
8 mm
BSP 1" M
10 m
4. Warranty
Our warranty only covers pumps which are installed and operated in accordance with these installation and operation instructions and accepted codes of good practice and being used for the applications mentioned in these instructions.
5. Transport and Storage
Never use the cable or the discharge hose/pipe to lift, lower, transport or attach the pump. Always use the handle or a rope or a chain attached to the handle.
Make sure that it cannot roll or fall over. For longer periods of storage, the pump should be protected against moisture, frost or heat.
6. Electrical Connection
9
Before operation, an expert check must secure that the required electrical protection measures exist. The connection to ground, earthing, isolating transformer, fault current breaker or fault voltags circuit must correspond to the guidelines set forth by the responsible power plant.
The voltage required in the technical data sheet must correspond to the existing line voltage.
Submersible pumps used outside of buildings must have a cable with a minimum length of 10m.
Make sure that the electrical pin-and-socket connections are installed flood- and moisture-safe. Before starting operation check the cable and the plug against damages.
The end of the pump power supply cable must not be submerged in order to prevent water from penetrating through the cable into the motor.
7. Installation
Mount the discharge pipe or the flexible discharge hose at the discharge connection to the pump. If a flexible hose or a rigid pipe connection with thread is used, the hose nozzle can be cut off. To provide an optimum flow rate, the discharge pipe (hose or pipe) should have a minimum diameter of ¾”.
In order to prevent a return of the water by disconnected pump, additionally a check valve should be installed. The discharge pipe must be installed without tension.
The pump may be installed with a flexible discharge hose or a rigid pipe, non-return valve and isolating valve. If a flexible hose is used, make sure that the hose has the same diameter like the pump discharge and does not buckle.
Fix a rope or a chain to the pump handle and lower the pump into the liquid. If the pump is installed on muddy ground, support it on bricks to prevent it from sinking in.
Pay attention to the maximum depth of immersion
(see pump label).
8. Start-Up
Never let the pump run dry for a long time of period, as it will destroy the pump (danger of overheating).
Open the isolating valves. Connect the pump with the mains supply. C 135 W starts running irrespective of the liquid level.
9. Maintenance and Repair
This work must be carried out by an authorized service workshop.
- Cable entry: Make sure that the cable entry is watertight and that the cables are not bent sharply and/or pinched.
Contaminated pumps
If a pump has been used for a liquid which is injurious to health or toxic, the pump will be classified as contaminated.
If HOMA is requested to service the pump, HOMA must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise HOMA can refuse to accept the pump for service (see attachement).
Possible costs of returning the pump are paid by the customer. However, any application for service (no matter to whom it may be made) must include details about the pumped liquid if the pump has been used for liquids which are injurious to health or toxic.
10. Fault Finding Chart
In case of a defect of the pump, a repair shall be carried out only by the manufacturer or through an authorized workshop. Modifications of the pump must be confirmed by the manufacturer. Only HOMA spare parts shall be used.
In accordance with the product liability law we point out that we shall not be liable for damages caused by our product due to unauthorized repair by persons other than the manufacturer or an authorized workshop or due to the use of spare parts other than original HOMA parts. The same product liability limitations are valid for accessories.
Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump!
Before maintenance or repair make sure that all rotating parts stand still!
Before carrying out maintenance and service, the pump must be thoroughly flushed with clean water. Rinse the pump parts in clean water after dismanteling.
At pump types with oil chamber an overpressure can escape with loosening of the oil chamber control screw.
Screw only when pressure balance took place.
Pumps running under normal operation conditions should be inspected at least once a year. If the pumped liquid is very muddy or sandy or if the pump is operating continuously, the pump should be inspected every 1.000 operating hours.
For long and trouble-free operation of the pump, following points should be checked regularly:
- Nominal current (A): Check with amp-meter.
- Pump parts and impeller: Check for possible wear.
Replace defective parts.
- Ball bearings: Check the shaft for noisy or heavy operation (turn the shaft by hand). Replace defective ball bearings. A general overhaul of the pump is usually required in case of defective ball bearings or poor motor function.
10
Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump!
Fault Cause Remedy
Motor does not start. • Supply failure; short-circuit; earthleakage; fault in cable or motor
Pump operates at below-standard performance winding
• Voltage drop
• Leakage in the discharge pipe
• Suction sieve blocked by impurities
• Pump does not reach the required head
Pump operates, but • Voltage drop motor starter trips • Impeller is blocked out after a short by impurities while
• Temperature of the pumped medium is too high
• Have the cable and motor checked and repaired by a qualified electrician
• Check the voltage
• Check the discharge pipe and seal up
• Clean the suction sieve
• Compare the pump performance with the required head
• Check the voltage
• Clean the impeller
• Please check the temperature of the medium. The temperature of the pumped medium must be < 35 o
C
WEEE Notice
The Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), which entered into force as European law on 13th February 2003, resulted in a major change in the treatment of electrical equipment at end-of-life.
The purpose of this Directive is, as a first priority, the prevention of WEEE, and in addition, to promote the reuse, recycling and other forms of recovery of such wastes so as to reduce disposal.
The WEEE logo on the product or on its box indicates that this product must not be disposed of or dumped with your other household waste. You are liable to dispose of all your electronic or electrical waste equipment by relocating over to the specified collection point for recycling of such hazardous waste. Isolated collection and proper recovery of your electronic and electrical waste equipment at the time of disposal will allow us to help conserving natural resources. Moreover, proper recycling of the electronic and electrical waste equipment will ensure safety of human health and environment. For more information about electronic and electrical waste equipment disposal, recovery, and collection points, please contact your local city centre, household waste disposal service, shop from where you purchased the equipment, or manufacturer of the equipment.
11
12. Baumaße / Dimensions (in mm)
13. Ersatzteilliste und -zeichnung
13.1 Ersatzteilliste
ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben:
- Pumpentyp
- Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte
aus der Ersatzteilzeichnung entnehmen und bei Bestell-
ung angeben, siehe unten)
- Artikelbezeichnung (siehe unten)
- Gewünschte Stückzahl
Pos.-Nr. Beschreibung
143 Saugsieb
163 Vorkammer
230 Welle aus Keramik
412.xx O-Ring
819 Rotor mit Laufrad
914.xx Edelstahlschraube, selbstsichernd
12
13. Spare part list and drawing
13.1 Spare part list
ATTENTION:The following list contains parts that do not correspond to every pump type. For spare part orders, please always give:
- Pump type
- Position number (xx : take the exact position number from the drawing of the specific pump model, see
- hereafter)
Part description (see hereafter)
- Required quantity
163 Antechamber
412.xx O-ring
819
914.xx
Rotor with impeller
Screw stainless steel, self-locking
13.2 Ersatzteilzeichnung / Spare part drawing
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Kontaminationserklärung
Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte
Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten.
RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44
Gerätedaten:
Pumpenbezeichnung:
Artikelnummer
:
Seriennummer:
Grund der Einsendung:
Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:
_____________________
_____________________
_____________________
explosiv nein Stoffe:
_____________________
_____________________
sonstige Schadstoffen
_____________________
Rechtsverbindliche Erklärung
:
Hiermit versichern wir, dass die Angaben korrekt und vollständig sind und wir anfällige
Folgekosten akzeptieren. Der Versand des kontaminierten Gerätes erfüllt die gesetzlichen
Bedingungen.
Firma:
Strasse: PLZ, Ort:
Ansprechpartner:
Telefon: Telefax:
E-mail:
Firmenstempel)
Adresse: Industriestr. 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid Dokument Nr. F-KE-01-090211-303
Telefon: +49 (0) 2247 702-0,
Telefax: +49 (0) 2247 702-44
Email: [email protected], www.homa-pumpen.de
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Declaration of Contamination
The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately.
ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44
Pump data:
Type:
Part No
:
Serial no:
Reason for return:
Contamination of the instruments:
__________________
__________________
__________________
__________________
other substances
__________________
__________________
Legally binding declaration
:
We hereby certify that the returned parts have been cleaned carefully. To the best of our knowledge, they are free from any residues in dangerous quantities.
Company:
Street:
Contact person:
Zip code, City:
Phone: e-mail:
Fax: signature
Address: Industriestr. 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid Dokument Nr. F-KE-01-090211-303
Phone: +49 (0) 2247 702-0,
Fax: +49 (0) 2247 702-44
Email: [email protected], www.homa-pumpen.de
13
14
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project