Yamaha | N470D | Quick Manual | Yamaha CRX-N470 Benutzerhandbuch

English
Français
Ne t wo rk C D R eceiver / Am pli-Tu ne r C D Ré se au
Deutsch
Svenska
Italiano
GUIDA RAPIDA
MANUAL PRÁCTICO
SNELHANDLEIDING
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Español
Nederlands Русский
QUICK MANUAL
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
KURZANLEITUNG
SNABBGUIDE
G
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the fi nest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for
future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight,
heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following
minimum clearances.
Top: 10 cm (4 in), Rear: 6 cm (2.5 in), Sides: 6 cm (2.5 in)
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate
this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fi re, damage to this unit,
and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be
exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this
unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the
user and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fi re, damage to this unit, and/or
personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the fi nish. Use a clean, dry
cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than
specified is dangerous and may cause fi re, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other
than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected
from a wall outlet or this unit during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when
any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC
power plug from the wall outlet.
16 Be sure to refer to the “Troubleshooting” section for common operating errors before
concluding that this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press A to set it to standby mode and disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
i En
18 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the
power cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then
leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like. When you
dispose of batteries, follow your regional regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall
outlet, even if this unit itself is turned off by A. This state is called the standby mode. In this
state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or
inside medical facilities.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
■ Notes on remote controls and batteries
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not spill water or other liquids on the remote control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the following conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
Change all batteries if you notice the following condition:
– the operation range of the remote control narrows
If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an
explosion or acid leak.
If you fi nd leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the
leaked material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your
eyes or mouth, rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment
thoroughly before installing new batteries.
Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries
or cause old batteries to leak.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together.
Specification of batteries may be different even though they look the same. Danger of explosion
may happen if batteries are incorrectly replaced.
•
•
•
•
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used
in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself
as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause.
If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately
discontinue using the software.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified service person
should remove the cover or attempt to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam.
When this unit is plugged into the wall outlet, do not place your eyes close to the
opening of the disc tray and other openings to look into inside.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the
limit for Class 1.
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should
be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is
hazardous if engaged in a live socket outlet.
■ Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH
THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond
with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
En ii
English
•
Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries
from the remote control.
Do not charge or disassemble the supplied batteries.
Information for users on collection and disposal of old equipment
and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable collection points, in accordance
with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and
batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Pb
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this
case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the
chemical involved.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Handling USB devices
•
•
Yamaha is not liable for any loss or corruption of data in USB devices that are used. It is
recommended that you make backups of data for restoring in the event of data loss.
Some USB devices may not function properly.
Handling Bluetooth communications
•
•
•
The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many
types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the
influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed
or distance of communications and in some cases interrupt communications.
The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs
according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio
wave conditions and the type of equipment.
Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible
with Bluetooth function.
Bluetooth
•
Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about
10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a
license.
Specifications
General
Power supply/Frequency:
Power consumption:
Standby power consumption:
(Network standby off/on)
Network
Interface:
Internet radio:
PC client function:
100Base-TX/10Base-T
vTuner supported
DLNA Ver. 1.5 supported (DMP/DMR function)
Wi-Fi
Wireless Network Standards:
Radio Frequency:
Available Security Methods:
IEEE802.11 b/g/n
2.4 GHz
WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Supported file format (Network, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Bluetooth version:
Supported codecs:
Wireless output:
CD
Laser:
Audio format:
iii En
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
25 W
Network standby off : 0.4 W
Network standby on
Wired (Ethernet): 1.8 W
Wireless (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth):
1.9 W/1.9 W/1.7 W
Ver. 2.1+EDR
SBC, AAC
Bluetooth Class 2
Type
Wave length
Output power
Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
790 nm
7 mW
Audio CD, MP3, WMA
PRODUCT FEATURES
Carrying on the proud tradition of Yamaha Hi-Fi audio, this unit enables you to enjoy high-quality audio for a wide range of content while being compact in size.
You can enjoy Internet radio and music files stored in
mobile devices, PCs, servers, and other equipment.
FM radio
DAB (CRX-N470D only)
You can control this unit from your mobile device and
establish a wireless connection with other devices that
are compatible with MusicCast CONTROLLER for
vastly expanding your entertainment possibilities.
Internet radio
Router
PC or NAS
External device
CD
USB
device
Bluetoothcompatible device
Mobile device
: This icon appears for features that require a network connection.
◆ Accessories
Remote control
FM antenna
(for CRX-N470)
Installing batteries
DAB/FM antenna
(for CRX-N470D)
Batteries (x 2)
(AA, R6, UM-3)
◆ About this manual
• This manual provides information on the procedures for basic setup, from connecting
the components to playback of music sources. For more detailed information, please
refer to the Owner’s Manual available in PDF format. It can be downloaded from our
website.
http://download.yamaha.com/
• iOS and Android mobile devices are collectively referred to as “mobile devices.”
• “Note” is used to indicate tips for usage and supplementary information.
• Names in square brackets [ ] indicate the names of buttons and jacks on this unit.
En 1
English
When you install the “MusicCast CONTROLLER” app on your mobile device and connect to a network...
PREPARATION
◆ Connecting speakers
Supplied antenna
Speakers and speaker cables are not included with this unit. If connecting a subwoofer,
connect one with a built-in amplifier to the [SUBWOOFER] on the rear panel.
Secure using pins
CAUTION Use speakers with an impedance of at least 6 Ω.
1
2
Right speaker
Remove the insulation from the ends of the speaker cables to expose the
bare wires.
Connect the speakers to the unit as
shown in the figure at left.
15 mm (5/8 in.)
Ensure that the left and right speakers
are connected to the left and right (L, R)
jacks respectively, and that the polarity of
the wires is correct (red: +, black: –).
Left speaker
Be careful not to allow the right and left bare speaker wires to touch
CAUTION each other or other metal parts. Doing so could damage this unit and
the speakers.
This unit
◆ Connecting the antenna
1
2
Connect the supplied antenna as shown in the figure at left.
Secure it with pins or other supports in the location with best reception.
◆ Turning on the power
After all the connections are
completed, turn on the power.
Plug the power cable into a
power outlet, and press .
Note
2 En
• When the power of the unit is turned on for the first time after
purchase, the network settings preparation message (Share WiFi Set)
may appear, but this message disappears as soon as any operations
are performed.
• For details on the network settings preparation message, see “Turning
on the power” in the Owner’s Manual.
CONNECTING TO THE NETWORK
Connect this unit to the same home network as your mobile devices.
English
Perform the preparation shown below.
Connecting to a wireless network
Raise the wireless antenna on the rear panel.
Connecting to a wired network
Connect using a commercially available network cable
(CAT-5 or higher straight cable).
Router
CAUTION
Do not apply excessive force to the
wireless antenna.
1
For more information about MusicCast
CONTROLLER, refer to the following site:
http://www.yamaha.com/musiccast/
LAN
2
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Install the “MusicCast CONTROLLER” app on
your mobile device.
This app can be downloaded for free from the App
Store or Google Play.
Start “MusicCast CONTROLLER” and tap
“Setup”.
Follow the app’s instructions.
Long press [CONNECT] for about 5 seconds.
The Wi-Fi indicator starts flashing. Configure the
settings by following the app’s instructions.
En 3
LISTENING TO MUSIC
◆
NET
This enables you to listen to Internet radio or play music files stored on your PC or server over your network connection. To play back music files stored on your PC or server, music file
settings must be shared with this unit. For details, see “Playing back songs in the computer” or “Listening to the Internet radio” in the Owner’s Manual.
1
2
3
Move cursor
Skip to previous/
next track
Previous
level
NET
When [Server] is selected
Next level
Play/Pause
Stop
Browse and select the broadcast station or
music file that you want to play.
When [NetRadio] is selected, the radio audio is
played.
Press [NET] repeatedly to select the source.
– To listen to Internet radio: [NetRadio]
– To play back music files: [Server]
◆
Play the music file.
Note
• If the file cannot be played, check
the network connection and
router settings, and connect this
unit to the same network.
AirPlay
Make sure that the unit and your PC or iPhone are connected to the same router.
1
2
iPhone
CRX-N470 XXXX
iPhone
(example)
iTunes
(example)
Display the playback screen on the iPhone or start iTunes on the PC.
If the iPhone/iTunes recognizes the unit, the AirPlay icon (
) appears.
4 En
iPhone
(example)
My Computer
CRX-N470 XXXX
iTunes
(example)
and select the unit’s name.
Tap or click
The source automatically switches to [AirPlay]. Play back songs with the iPhone/
iTunes.
◆ BLUETOOTH
1
2
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Press [BLUETOOTH].
Note
-------
Select this unit in the Bluetooth
settings of your device.
Play back music using your
Bluetooth device.
Once connected, the Bluetooth
indicator lights up.
• If you are asked for a passkey, enter the number “0000.”
• If a Bluetooth device that was previously connected is near this unit, press [BLUETOOTH] to search for the device and connect to it. (The Bluetooth setting of the
Bluetooth device must be set to ON.)
◆ AUX
CAUTION
Before connecting, unplug the power cable from the outlet, and
lower the volume level on both this unit and the external device.
1
2
AUX
Stereo pin cable
(RCA connector)
3.5 mm stereo
mini-plug cable
Press [AUX].
Play back the connected external
device.
Connect the external device to this unit before switching to the AUX input
source.
The cables are not included with this unit.
En 5
English
Disconnecting a Bluetooth
device
A Bluetooth device can be
disconnected using the methods
below.
• Perform a disconnect operation
using the Bluetooth device.
• Switch the unit to another source
or set its power to standby.
◆ CD
1
2
3
Skip to previous/
next track
OPEN/CLOSE
CD
Play/Pause
Stop
Press [CD].
Insert a CD.
◆ USB
1
2
Play the track.
3
4
Skip to previous/
next track
Move cursor
Previous
level
USB
Play/Pause
Next level
Press [USB].
Connect a USB device to
the USB port.
◆ TUNER
1
Stop
Browse and select a track.
Play the track.
Note
• Stop playback before removing
the USB device.
2
TUNER
Press [TUNER].
6 En
Press and hold ◀/▶.
Automatic station selection begins. Selection stops when a
broadcast station is received, and the radio audio is played.
Note
• If the signal reception is poor, press ◀/▶
repeatedly to select the station manually.
◆ Listening to DAB stations (CRX-N470D only)
Initial scan
TUNER
English
3
When scanning is complete, the number of receivable DAB
stations is shown on the front panel display momentarily.
Press [TUNER] repeatedly to select [DAB].
Initial scan starts automatically when you select [DAB] for the first time.
Tuning in DAB stations
1
2
TUNER
3
Press [TUNER] repeatedly to select [DAB].
Press ◀/▶ to select a DAB station.
◆ Presetting to FAVORITES
Preset your favorite tracks or stations to the FAVORITES buttons (A to C) to easily play them back again in the future.
1
2
Presetting
Playback
Depending on the source of the preset content, the unit performs one of the
actions explained below.
FAVORITES
A
B
C
Press and hold
FAVORITES
A
B
C
PC (Server), Internet Radio, USB, CD, FM Radio Station, DAB Station (CRXN470D only):
Playback of the track or station begins.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
Press and hold one of the FAVORITES
buttons during playback to preset the
content to that button.
Press the FAVORITES button to which
the track or station is preset.
The unit switches to the preset input source.
En 7
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit
à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 10 cm, À l’arrière : 6 cm, Sur les côtés : 6 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car
cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où
l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou
de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut
être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi
longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la
fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la
finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et
toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour
toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que
soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
i Fr
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » concernant les erreurs de
fonctionnement courantes avant d’en conclure que l’appareil est défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas,
coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une
flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de
l’ouïe.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même
si l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions
médicales.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant d’un stimulateur cardiaque
ou d’un défibrillateur.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles
•
•
•
•
•
•
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Changez toutes les piles lorsque le symptôme suivant se présente:
– la portée du boîtier de télécommande diminue
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque
d’explosion ou de fuite d’acide.
•
•
•
•
•
Informations concernant la collecte et le traitement des piles
usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des
déchets.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler
le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui
concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que
ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si
les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra
immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du
couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un
technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter l’exposition directe des yeux
au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher
les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à
l’intérieur.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux
décrits cidessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la
classe 1.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
Pb
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en
dehors de l’Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union européenne. Si vous
souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou
votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole
ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique.
Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne
relative aux piles pour le produit chimique en question.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet appareil aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Fr ii
Français
•
•
•
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant
soin de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre
peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de
vie des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et
des piles au manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles
semblent identiques. Il y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement,
contactez immédiatement votre médecin.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les
piles de la télécommande.
N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
Manipulation des dispositifs USB
•
•
Yamaha ne saurait être tenu responsable de toute perte ou altération des données contenues
dans les dispositifs USB utilisés. Il est recommandé de faire des copies de sauvegarde des
données à récupérer en cas de perte.
Certains dispositifs USB peuvent ne pas fonctionner correctement.
Gestion des communications Bluetooth
•
•
•
La bande 2,4 GHz utilisée par les périphériques compatibles Bluetooth est une bande radio
partagée par de nombreux types d’équipement. Bien que les périphériques compatibles
Bluetooth fassent appel à une technologie permettant de minimiser l’influence d’autres
équipements qui utilisent la même bande radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou
la distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les communications.
La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est possible d’établir une
communication diffèrent selon la distance entre les périphériques qui communiquent, la
présence d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement.
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les périphériques
compatibles Bluetooth.
Bluetooth
•
Bluetooth est une technologie permettant d’établir des communications sans fil entre des
périphériques dans un rayon d’environ 10 mètres dans la bande de fréquences 2,4 GHz, une
bande qui peut être utilisée sans licence.
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation :
Consommation :
Consommation en veille :
(Veille connectée désactivée/activée)
Réseau
Interface :
Webradio :
Fonction PC Client :
100Base-TX/10Base-T
Compatible avec vTuner
DLNA Ver. 1.5 prise en charge (fonction DMP/
DMR)
Wi-Fi
Format de réseau sans fil :
Fréquence radio :
Méthodes de sécurité disponibles :
IEEE802.11 b/g/n
2,4 GHz
WEP, WPA2-PSK (AES), Mode Mixé
Format de fichier pris en charge (Réseau, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Version Bluetooth :
Codecs compatibles :
Sortie sans fil :
CD
Laser :
Format audio :
iii Fr
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
25 W
Veille connectée désactivée : 0,4 W
Veille connectée activée
Câblé (Ethernet): 1,8 W
Sans fil (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth) :
1,9 W/1,9 W/1,7 W
Ver. 2.1+EDR
SBC, AAC
Bluetooth Classe 2
Type
Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde
790 nm
Puissance de sortie 7 mW
CD audio, MP3, WMA
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Perpétuant la fière tradition de l’audio Hi-Fi Yamaha, cet appareil de taille compacte vous permet d’écouter un son de qualité élevée avec un large éventail de contenus.
Radio FM
DAB (CRX-N470D uniquement)
Webradio
Routeur
Ordinateur ou stockage en
réseau NAS
Périphérique
externe
CD
Dispositif
USB
Périphérique
compatible Bluetooth
Périphérique mobile
: Cette icône apparaît pour les caractéristiques nécessitant une connexion réseau.
◆ Accessoires
Télécommande
Antenne FM
(pour CRX-N470)
Installation des piles
Antenne DAB/FM
(pour CRX-N470D)
2 piles
(AA, R6, UM-3)
◆ À propos de ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi fournit des informations sur les procédures de configuration
élémentaire, du raccordement des éléments à la lecture de sources musicales. Veuillez
vous reporter au Mode d’emploi disponible au format PDF pour une explication détaillée.
Il peut être téléchargé depuis notre site Web.
http://download.yamaha.com/
• Les périphériques mobiles iOS et Android sont globalement désignés en tant que
« périphériques mobiles ».
• « Note » sert à indiquer des astuces d’utilisation et des informations supplémentaires.
• Les noms entre crochets [ ] indiquent les noms des touches et des prises sur cet appareil.
Fr 1
Français
Lorsque vous installez l’application « MusicCast CONTROLLER » sur votre périphérique mobile et vous
connectez à un réseau...
Vous pouvez commander cet appareil depuis votre
Vous pouvez écouter la Webradio et les fichiers musicaux
périphérique mobile et établir une connexion sans fil
stockés sur les périphériques mobiles, les ordinateurs, les
avec d’autres dispositifs mobiles qui sont compatibles
serveurs et d’autres appareils.
avec MusicCast CONTROLLER pour élargir
considérablement vos possibilités de divertissement.
PRÉPARATION
◆ Raccordement des enceintes
Antenne fournie
Les enceintes et les câbles d’enceinte ne sont pas fournis avec cet appareil. Si vous
raccordez un caisson de basse, raccordez-en un avec un amplificateur intégré à
[SUBWOOFER] sur le panneau arrière.
Fixer avec des punaises
ATTENTION Utilisez des enceintes ayant une impédance d’au moins 6 Ω.
1
2
Enceinte droite
Raccordez les enceintes à l’appareil
comme illustré sur la figure de gauche.
15 mm
Assurez-vous que les enceintes gauche
et droite sont raccordées respectivement
aux prises gauche et droite (L, R), et
que la polarité des câbles est respectée
(rouge : +, noir : –).
Enceinte gauche
Cet appareil
Retirez l’isolation des extrémités des câbles d’enceinte pour révéler les fils
dénudés.
Prenez garde de ne pas laisser les câbles dénudés des enceintes droite
ATTENTION et gauche se toucher mutuellement ou d’autres parties métalliques. Ce
contact pourrait endommager cet appareil et les enceintes.
◆ Branchement de l’antenne
1
2
Raccordez l’antenne fournie comme illustré sur la figure de gauche.
Fixez-la en place avec des punaises ou autres attaches dans l’endroit avec la
meilleure réception.
◆ Mise sous tension
Une fois que tous les branchements
sont terminés, mettez l’appareil sous
tension.
Branchez le câble
d’alimentation à une prise
secteur et appuyez sur .
Note
2 Fr
• Lors de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat, il se
peut que le message de préparation des réglages réseau (Share WiFi
Set) apparaisse, mais ce message disparaît aussitôt que des opérations
sont effectuées.
• Pour en savoir plus sur le message de préparation des réglages réseau,
reportez-vous à « Mise sous tension » dans le mode d’emploi.
CONNEXION AU RÉSEAU
Connectez cet appareil au même réseau domestique que vos périphériques mobiles.
Procédez aux préparatifs indiqués ci-dessous.
Déployez l’antenne sans fil sur le panneau arrière.
Connexion à un réseau câblé
Français
Connexion à un réseau sans fil
Effectuez la connexion avec un câble réseau en vente
dans le commerce (câble droit, de catégorie CAT-5 ou
supérieure).
Routeur
ATTENTION N’exercez pas une force excessive sur
l’antenne sans fil.
1
Pour de plus amples informations sur
MusicCast CONTROLLER, consultez le site
suivant :
http://www.yamaha.com/musiccast/
LAN
2
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Installez l’application « MusicCast
CONTROLLER » sur votre périphérique mobile.
Cette application peut être téléchargée gratuitement
de l’App Store ou Google Play.
Lancez « MusicCast CONTROLLER » et touchez
« Setup ».
Suivez les instructions de l’application.
Appuyez longuement sur [CONNECT] pendant
environ 5 secondes.
Le témoin Wi-Fi se met à clignoter. Configurez les
réglages en suivant les instructions de l’application.
Fr 3
ÉCOUTE DE MUSIQUE
◆
NET
Cette option vous permet d’écouter la Webradio ou de lire des fichiers musicaux sur votre ordinateur ou serveur via votre connexion réseau. Pour lire les fichiers musicaux stockés sur votre
ordinateur ou serveur, les réglages du fichier musical doivent être communiqués à cet appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Lecture de morceaux sur l’ordinateur » ou « Écoute de
la webradio » dans le mode d’emploi.
1
2
3
Déplacer le curseur
NET
Lorsque [Server] est sélectionné
Niveau précédent
Passer à la piste
précédente/
suivante
Niveau suivant
Lecture/pause
Arrêt
◆
Lisez le fichier musical.
Naviguez et sélectionnez la station de diffusion
ou le fichier musical que vous souhaitez lire.
Lorsque [NetRadio] est sélectionné, l’audio de la
radio est lu.
Appuyez à plusieurs reprises sur [NET] pour
sélectionner la source.
– Pour écouter la Webradio : [NetRadio]
– Pour lire des fichiers musicaux : [Server]
Note
• Si le fichier ne peut pas être lu,
vérifiez la connexion réseau et
les réglages du routeur, puis
connectez cet appareil au même
réseau.
AirPlay
Vérifiez que l’appareil et votre ordinateur ou iPhone sont connectés au même routeur.
1
2
iPhone
CRX-N470 XXXX
iPhone
(exemple)
iTunes
(exemple)
Affichez l’écran de lecture sur l’iPhone ou lancez iTunes sur l’ordinateur.
Si l’iPhone/iTunes reconnaît l’appareil, l’icône AirPlay (
) s’affiche.
4 Fr
iPhone
(exemple)
My Computer
CRX-N470 XXXX
iTunes
(exemple)
et sélectionnez le nom de l’appareil.
Touchez ou cliquez sur
La source commute automatiquement sur [AirPlay]. Lecture de chansons avec
l’iPhone/iTunes.
◆ BLUETOOTH
1
2
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Appuyez sur [BLUETOOTH].
Note
-------
Lisez la musique sur votre
périphérique Bluetooth.
Une fois connecté, le témoin
Bluetooth s’allume.
Sélectionnez cet appareil dans
les réglages Bluetooth de votre
dispositif.
• Si on vous demande un code, entrez le numéro « 0000 ».
• Si un périphérique Bluetooth précédemment connecté se trouve à proximité de cet appareil, appuyez sur [BLUETOOTH] pour rechercher le périphérique et le connecter. (Le
réglage Bluetooth du périphérique Bluetooth doit être activé.)
◆ AUX
Avant la connexion, débranchez le câble d’alimentation de la prise
ATTENTION et baissez le volume à la fois sur cet appareil et sur le périphérique
externe.
1
2
AUX
Câble stéréo à broches
(connecteur RCA)
Câble mini-jack
stéréo de 3,5 mm
Appuyez sur [AUX].
Lisez le périphérique externe
raccordé.
Raccordez le périphérique externe à cet appareil avant de basculer sur la source
d’entrée AUX.
Les câbles ne sont pas fournis avec cet appareil.
Fr 5
Français
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
Un périphérique Bluetooth peut être
déconnecté selon les méthodes
ci-dessous.
• Effectuez l’opération de
déconnexion avec le périphérique
Bluetooth.
• Commutez l’appareil sur une autre
source ou faites-le basculer en
veille.
◆ CD
1
3
2
Passer à la piste
précédente/
suivante
OPEN/CLOSE
CD
Lecture/pause
Arrêt
Appuyez sur [CD].
◆ USB
1
Insérez un CD.
2
Lisez la piste.
3
4
Déplacer le
curseur
Passer à la piste
précédente/
suivante
Niveau
précédent
USB
Lecture/pause
Niveau
suivant
Appuyez sur [USB].
◆ TUNER
1
Raccordez un dispositif USB
au port USB.
Arrêt
Naviguez et sélectionnez une
piste.
Lisez la piste.
Note
• Arrêtez la lecture avant de retirer
le dispositif USB.
2
TUNER
Appuyez sur [TUNER].
6 Fr
Enfoncez ◀/▶.
La sélection automatique des stations commence. La
sélection s’arrête lorsqu’une station de diffusion est reçue et
l’audio de la radio est lu.
Note
• Si la réception du signal est médiocre, appuyez
à plusieurs reprises sur ◀/▶ pour sélectionner
manuellement la station.
◆ Écoute de stations DAB (CRX-N470D uniquement)
Balayage initial
TUNER
3
Une fois que le balayage est terminé, le nombre de stations DAB pouvant
être reçues apparaît momentanément sur l’afficheur de la face avant.
Français
Appuyez à plusieurs reprises sur [TUNER] pour sélectionner [DAB].
Le balayage initial démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez [DAB]
pour la première fois.
Syntonisation de stations DAB
1
2
TUNER
3
Appuyez à plusieurs reprises sur [TUNER] pour sélectionner [DAB].
Appuyez sur ◀/▶ pour sélectionner une station DAB.
◆ Préréglage dans FAVORITES
Préréglez vos pistes ou stations préférées sur les touches FAVORITES (A à C) pour les lire facilement à l’avenir.
1
2
Préréglage
Lecture
Selon la source du contenu préréglé, l’appareil exécute l’une des actions
expliquées ci-dessous.
FAVORITES
A
B
C
Enfoncer
FAVORITES
A
B
C
PC (Serveur), Webradio, USB, CD, FM station de radio, station DAB (CRX-N470D
uniquement) :
La lecture de la piste ou de la station commence.
AirPlay, Bluetooth, AUX :
Enfoncez l’une des touches
FAVORITES pendant la lecture pour
prérégler le contenu sur cette touche.
Appuyez sur la touche FAVORITES
sur laquelle la piste ou la station est
préréglée.
L’appareil bascule sur la source d’entrée préréglée.
Fr 7
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt
von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit. Um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Mindestabstände.
Oben: 10 cm, Hinten: 6 cm, Seiten: 6 cm
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls
zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät
fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen
Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse
ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker
an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das
Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere
als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
i De
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Wenn Sie vermuten, dass das Gerät einen Defekt aufweist, lesen Sie bitte unbedingt
zunächst den Abschnitt „Problembehebung“, in dem häufig vorkommende Bedienungsfehler
beschrieben werden.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die A-Taste, um das
Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der
Netzdose ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen. Schalten
Sie die Stromversorgung aus, und lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut
zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt
werden. Entsorgen Sie Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU
VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose
angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit A. Dieser Status wird
als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf.
Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Entfernung von weniger als 22 cm zu Personen mit
implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator.
■ Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien
•
•
•
•
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung
verschüttet werden.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen:
– hohe Feuchtigkeit (z. B. in der Nähe eines Bads)
– hohe Temperaturen (z. B. in der Nähe eines Ofens oder Heizgeräts)
– extrem niedrige Temperaturen
– Staub
Setzen Sie die Batterie entsprechend der bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
•
•
•
•
•
•
•
Sie dürfen die Software in diesem Gerät weder ganz noch teilweise zurückentwickeln,
dekompilieren, modifizieren, übersetzen oder zerlegen. Im Falle von gewerblichen Nutzern
müssen sowohl das Personal als auch die Geschäftspartner der Firma die in dieser Klausel
vertraglich vereinbarten Verbote beachten. Sollten die Vereinbarungen in dieser Klausel und
diesem Vertrag nicht beachtet werden können, muss der Nutzer den Einsatz der Software
umgehend einstellen.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden,
sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifiziertem
Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in
den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist,
blicken Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung
von anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung
durch gefährliche Strahlung führen.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den
Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befi nden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/
oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie
alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen
Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter
Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
Entsorgungsinformation
Europäischen Union:
Pb
für
Länder
außerhalb
der
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung
zum
Symbolbeispiele):
Batteriesymbol
(untere
zwei
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
Wir, die Yamaha Music Europe GmbH, erklären hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen
Anforderungen und sonstigen maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
De ii
Deutsch
•
•
•
Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie das folgende Symptom feststellen:
– Die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
Falls eine Batterie ausläuft, diese sofort aus der Fernbedienung herausnehmen, um eine
Explosion oder Säureaustritt zu vermeiden.
Wenn Sie feststellen, dass Batterien ausgelaufen sind, entsorgen Sie diese sofort. Achten Sie
darauf, die ausgelaufene Batteriesäure nicht zu berühren. Falls ausgelaufene Batteriesäure mit
der Haut in Kontakt kommt bzw. in Augen oder Mund gelangt, spülen Sie sie sofort ab und
begeben Sie sich in ärztliche Behandlung. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie
neue Batterien einsetzen.
Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit Neuen. Dadurch kann die Nutzungsdauer
der neuen Batterien verkürzt werden oder ein Auslaufen der alten Batterien verursacht werden.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und
Manganbatterien). Batterien können unterschiedliche Eigenschaften haben, auch wenn sie
gleich aussehen. Durch die Verwendung falscher Batterien kann Explosionsgefahr entstehen.
Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie eine neue Batterie einsetzen.
Entsorgen Sie Batterien sachgemäß.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn eine Batterie versehentlich
verschluckt wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Wenn Sie die Fernbedienung voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie die
Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen.
Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Handhabung von USB-Geräten
•
•
Yamaha haftet nicht für irgendwelche Verluste oder Korruption von Daten in verwendeten
USB-Geräten. Wir empfehlen Ihnen, Daten zu sichern, damit diese im Falle eines Datenverlusts
wiederhergestellt werden können.
Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht einwandfrei.
Handhabung von Bluetooth-Kommunikationen
•
•
•
Das von Bluetooth-kompatiblen Geräten verwendete 2,4-GHz-Band ist ein Frequenzband,
das von vielen Gerätearten verwendet wird. Bluetooth-kompatible Geräte verwenden zwar
eine Technologie, welche die Einflüsse anderer Komponenten, die das gleiche Frequenzband
verwenden, minimiert, aber solche Einflüsse können die Kommunikationsgeschwindigkeit
oder die -entfernung reduzieren und in einigen Fällen die Kommunikation unterbrechen.
Die Geschwindigkeit der Signalübertragung und die Entfernung, in welcher eine
Kommunikation möglich ist, variiert abhängig von der Entfernung zwischen den
kommunizierenden Geräten, dem Vorhandensein von Hindernissen, den Bedingungen der
Funkwellen und der Art des Geräts.
Yamaha garantiert nicht alle drahtlosen Verbindungen zwischen dieser Einheit und Geräten,
die mit der Bluetooth-Funktion kompatibel sind.
Bluetooth
•
Bluetooth ist eine Technologie zur drahtlosen Kommunikation zwischen Geräten innerhalb
eines Bereichs von ungefähr 10 m, die das 2,4-GHz-Frequenzband verwendet, ein Band, das
ohne Lizenz verwendet werden kann.
Technische Daten
Allgemeines
Netzspannung/-frequenz:
Leistungsaufnahme:
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand:
(Netzwerk-Bereitschaft aus/ein)
Netzwerk
Schnittstelle:
Internetradio:
Computer-Client-Funktion:
Wi-Fi
Drahtlos-Netzwerk-Standard:
Radiofrequenz:
Unterstützt folgende
Verschlüsselungsmethoden:
100Base-TX/10Base-T
vTuner wird unterstützt
DLNA Version 1.5 wird unterstützt (DMP-/DMRFunktion)
IEEE802.11 b/g/n
2,4 GHz
WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed-Modus
Unterstützte Dateiformate (Netzwerk, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Bluetooth-Version:
Kompatible Codecs:
Drahtlosausgabe:
CD
Laser:
Audio-Format:
iii De
100–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
25 W
Netzwerk-Bereitschaft aus: 0,4 W
Netzwerk-Bereitschaft ein
Kabelgebunden (Ethernet): 1,8 W
Drahtlos (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth):
1,9 W/1,9 W/1,7 W
Ver. 2.1+EDR
SBC, AAC
Bluetooth Klasse 2
Typ
Wellenlänge
Ausgangsleistung
Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
7 mW
Audio CD, MP3, WMA
PRODUKTMERKMALE
Der stolzen Tradition von Yamaha HiFi-Audio folgend, liefert dieses Gerät trotz seiner kompakten Größe eine hochwertige Tonwiedergabe für eine Vielzahl von Inhalten.
Wenn die App „MusicCast CONTROLLER“ auf Ihrem Mobilgerät installiert ist und eine Netzwerkverbindung
vorliegt...
Sie können dieses Gerät über Ihr Mobilgerät steuern
Sie können Internetradio und auf Mobilgeräten, Computern,
und eine Drahtlosverbindung zu anderen mit MusicCast
Servern und anderen Geräten gespeicherte Musikdateien
CONTROLLER kompatiblen Geräten herstellen, um
genießen.
die potenziellen Unterhaltungsmöglichkeiten weiter
auszubauen.
FM-Radio
DAB (nur CRX-N470D)
Internetradio
Deutsch
Router
Computer oder NAS
Externes Gerät
CD
USBGerät
Mit Bluetooth
kompatibles Gerät
Mobiles Gerät
: Dieses Symbol erscheint bei Funktionen, die eine Netzwerkverbindung erfordern.
◆ Zubehör
Fernbedienung
Einlegen der Batterien
FM-Antenne
(für CRX-N470)
DAB-/FM-Antenne
(für CRX-N470D)
Batterien (x 2)
(AA, R6, UM-3)
◆ Über diese Anleitung
• Diese Anleitung vermittelt grundlegende Informationen für die Einrichtung, vom
Anschluss von Komponenten bis hin zur Wiedergabe von Musikquellen. Weitergehende
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die im PDF-Format zur Verfügung
steht. Sie kann von unserer Website heruntergeladen werden.
http://download.yamaha.com/
• iOS- und Android-Mobilgeräte werden zusammen als „Mobilgeräte“ bezeichnet.
• „Hinweis“ kennzeichnet Tipps und ergänzende Informationen.
• Text in [ ] eckigen Klammern identifiziert die Namen von Tasten und Buchsen an diesem
Gerät.
De 1
VORBEREITUNG
◆ Anbindung an das Netzwerk
Mitgelieferte Antenne
Mit Heftzwecken befestigen
Lautsprecher und Lautsprecherkabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses Geräts.
Wenn ein Subwoofer verwendet werden soll, schließen Sie einen Aktiv-Subwoofer an
[SUBWOOFER] an der Rückwand an.
VORSICHT Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 6 Ω.
1
2
Rechter Lautsprecher
Entfernen Sie die Isolierung von den Enden der Lautsprecherkabel, um die
Adern freizulegen.
Schließen Sie die Lautsprecher wie in
der linken Abbildung an das Gerät an.
15 mm
Achten Sie darauf, dass der linke
und rechte Lautsprecher mit der
entsprechenden Buchse (L: links, R:
rechts) verbunden und polrichtig (Rot: +,
Schwarz: –) angeschlossen werden.
Linker Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass die linken und rechten Lautsprecheradern sich
nicht gegenseitig berühren und auch mit anderen Metallteilen keinen
VORSICHT Kontakt haben. Dadurch könnten dieses Gerät und die Lautsprecher
beschädigt werden.
Dieses Gerät
◆ Anschließen der Antenne
1
2
Schließen Sie die mitgelieferte Antenne wie in der linken Abbildung an.
Befestigen Sie sie in optimaler Empfangslage mit Heftzwecken o. dgl.
◆ Einschalten des Geräts
Nachdem alle obigen Anschlüsse
vorgenommen wurden, schalten Sie
das Gerät ein.
Stecken Sie das Netzkabel in
eine Steckdose und drücken
Sie .
Hinweis
2 De
• Wenn das Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet
wird, erscheint möglicherweise die Vorbereitungsmeldung für
Netzwerkeinstellungen (Share WiFi Set), die jedoch wieder
verschwindet, sobald irgendeine Bedienung am Gerät erfolgt.
• Einzelheiten zur Vorbereitungsmeldung für Netzwerkeinstellungen
finden Sie in der Bedienungsanleitung unter „Einschalten des Geräts“.
ANBINDUNG AN DAS NETZWERK
Verbinden Sie dieses Gerät mit demselben Heimnetzwerk wie Ihre Mobilgeräte.
Treffen Sie die nachstehenden Vorbereitungen.
Verbindung mit einem Drahtlosnetzwerk
Richten Sie die Drahtlosantenne an der Rückwand auf.
Verbindung mit einem Kabelnetzwerk
Stellen Sie die Verbindung über ein im Handel erhältliches
Netzwerkkabel her (CAT-5 oder höher, nicht gekreuzt).
Deutsch
Router
VORSICHT Üben Sie keine übermäßige Kraft auf
die Drahtlosantenne aus.
1
Weitere Informationen zu MusicCast
CONTROLLER finden Sie auf der folgenden
Website:
http://www.yamaha.com/musiccast/
LAN
2
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Installieren Sie die App „MusicCast
CONTROLLER“ auf Ihrem Mobilgerät.
Diese App kann kostenlos vom App Store oder bei
Google Play heruntergeladen werden.
Starten Sie „MusicCast CONTROLLER“ und
tippen Sie auf „Setup“.
Folgen Sie den Anweisungen der App.
Halten Sie [CONNECT] etwa 5 Sekunden lang
gedrückt.
Die Wi-Fi-Anzeige beginnt zu blinken. Folgen
Sie zum Konfigurieren der Einstellungen den
Anweisungen der App.
De 3
HÖREN VON MUSIK
◆
NET
Mit dieser Funktion können Sie über die Netzwerkverbindung Internetradio hören oder Musikdateien wiedergeben, die auf Ihrem Computer oder Server gespeichert sind. Für die Wiedergabe
von auf dem Computer oder Server gespeicherten Musikdateien müssen die Musikdatei-Einstellungen mit diesem Gerät geteilt werden. Einzelheiten siehe „Wiedergabe von Titeln auf dem
Computer“ oder „Internetradio hören“ in der Bedienungsanleitung.
1
2
3
Wenn [Server] ausgewählt ist
Cursor bewegen
Sprung zum
vorangehenden/
nächsten Titel
Vorherige
Ebene
NET
Nächste Ebene
Wiedergabe/Pause
Stopp
◆
Geben Sie die Musikdatei wieder.
Durchsuchen Sie die Optionen und wählen
Sie den zu hörenden Sender oder die
wiederzugebende Musikdatei aus.
Wenn [NetRadio] ausgewählt ist, wird Radioton
wiedergegeben.
Drücken Sie mehrmals [NET], um die
Eingangsquelle auszuwählen.
– Zum Hören von Internetradio: [NetRadio]
– Zum Wiedergeben von Musikdateien: [Server]
Hinweis
• Wenn die Wiedergabe der Datei
nicht möglich ist, prüfen Sie die
Netzwerkverbindung und die RouterEinstellungen, und verbinden dieses
Gerät mit dem gleichen Netzwerk.
AirPlay
Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer oder iPhone mit demselben Router verbunden ist.
1
2
iPhone
CRX-N470 XXXX
iPhone
(Beispiel)
iTunes
(Beispiel)
Rufen Sie den Wiedergabebildschirm am iPhone auf oder starten Sie iTunes
am Computer.
Wenn das iPhone/iTunes das Gerät erkennt, erscheint das AirPlay-Symbol (
).
4 De
iPhone
(Beispiel)
My Computer
CRX-N470 XXXX
iTunes
(Beispiel)
Tippen oder klicken Sie auf
und wählen Sie den Gerätenamen.
Die Quelle wechselt automatisch zu [AirPlay]. Spielen Sie Lieder mit iPhone/iTunes ab.
◆ BLUETOOTH
1
2
3
Trennen eines Bluetooth-Geräts
Zum Trennen der Verbindung mit
einem Bluetooth-Gerät gibt es die
nachstehenden Methoden.
• Durchführen des Trennvorgangs
am Bluetooth-Gerät.
• Auswahl einer anderen
Quelle oder Aktivieren des
Bereitschaftsmodus an diesem
Gerät.
Wi-Fi
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Drücken Sie [BLUETOOTH].
Geben Sie Musik mit Ihrem
Bluetooth-Gerät wieder.
Sobald eine Verbindung vorliegt,
leuchtet die Bluetooth-Anzeige.
Wählen Sie dieses Gerät in den
Bluetooth-Einstellungen des
anderen Geräts.
• Wenn Sie zur Eingabe eines Passkeys aufgefordert werden, geben Sie die Nummer „0000“ ein.
• Wenn ein Gerät, mit dem zuvor bereits eine Verbindung hergestellt wurde, in der Nähe dieses Geräts befindet, drücken Sie [BLUETOOTH], um nach dem Gerät zu suchen
und eine Verbindung herzustellen. (Die Bluetooth-Einstellung am Bluetooth-Gerät muss auf EIN gesetzt sein.)
◆ AUX
Bevor Sie Kabelverbindungen herstellen, ziehen Sie den Netzstecker
VORSICHT aus der Steckdose und stellen die Lautstärke an sowohl diesem
Gerät als auch am anderen Gerät auf Minimum.
1
2
AUX
Stereo-Cinchkabel
(RCA-Stecker)
3,5-mm-StereoMiniklinkenkabel
Drücken Sie [AUX].
Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen externen Gerät.
Verbinden Sie das andere Gerät mit diesem Gerät, bevor Sie auf die
Eingangsquelle AUX umschalten.
Die Kabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses Geräts.
De 5
Deutsch
Hinweis
-------
◆ CD
1
3
2
Sprung zum
vorangehenden/
nächsten Titel
OPEN/CLOSE
CD
Wiedergabe/Pause
Stopp
Drücken Sie [CD].
◆ USB
1
Legen Sie eine CD ein.
2
Geben Sie den Titel wieder.
3
4
Cursor
bewegen
Sprung zum
vorangehenden/
nächsten Titel
Vorherige
Ebene
USB
Wiedergabe/Pause
Nächste
Ebene
Drücken Sie [USB].
◆ TUNER
1
Schließen Sie ein USB-Gerät
an den USB-Anschluss an.
Stopp
Durchsuchen Sie die Titel und
wählen Sie sie einen aus.
Geben Sie den Titel wieder.
Hinweis
• Stoppen Sie die Wiedergabe,
bevor Sie das USB-Gerät
entfernen.
2
TUNER
Drücken Sie [TUNER].
6 De
Halten Sie ◀/▶ gedrückt.
Die automatische Senderwahl beginnt. Die Senderwahl stoppt,
sobald ein Rundfunksender empfangen wird, und der Radioton
wird hörbar.
Hinweis
• Wenn der Signalempfang schlecht ist, drücken
Sie mehrmals ◀/▶, um den Sender manuell
auszuwählen.
◆ Hören von DAB-Sendern (nur CRX-N470D)
Anfangssendersuche
TUNER
3
Wenn der Suchvorgang abgeschlossen ist, wird die Anzahl der empfangbaren
DAB-Sender vorübergehend im Frontblende-Display angezeigt.
Drücken Sie mehrmals [TUNER], um [DAB] auszuwählen.
Die Anfangssendersuche wird automatisch gestartet, wenn Sie [DAB] zum ersten Mal auswählen.
Einstellen der DAB-Sender
2
TUNER
Deutsch
1
3
Drücken Sie mehrmals [TUNER], um [DAB] auszuwählen.
Drücken Sie ◀/▶, um einen DAB-Sender auszuwählen.
◆ Speichern unter FAVORITES
Wenn Sie Ihre Lieblingstitel oder -sender in den FAVORITES-Tasten (A bis C) speichern, können Sie sie später auf einfache Weise abrufen.
1
2
Speicherung
Wiedergabe
Je nach der Quelle des gespeicherten Inhalts arbeitet das Gerät wie
nachstehend beschrieben.
FAVORITES
A
B
C
Gedrückt halten
FAVORITES
A
B
C
Computer (Server), Internetradio, USB, CD, FM-Radiosender, DAB-Sender
(nur CRX-N470D):
Die Wiedergabe des Titels oder Senders beginnt.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
Halten Sie während der Wiedergabe eine
der FAVORITES-Tasten gedrückt, um den
Inhalt in dieser Taste zu speichern.
Drücken Sie zum Abrufen des Titels oder
Senders die FAVORITES-Taste, in der der
Titel oder Sender gespeichert ist.
Das Gerät schaltet auf die gespeicherte Eingangsquelle um.
De 7
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta
från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. För god
ventilation bör det minsta fria utrymmet vara följande.
Ovansida : 10 cm, Baksida : 6 cm, Sidor : 6 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och
annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där
luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar
och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för
överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med
högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador.
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning
utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett
åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex.
under semestern).
16 Var god läs avsnittet ”Felsökning” för information om vanliga fel vid användning innan du
drar slutsatsen att det är fel på denna enhet.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på A för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla
bort nätkabeln från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så
fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
i Sv
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt varm. Slå i så fall av
strömmen och låt apparaten vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande. Följ
regionala bestämmelser vid kassering av förbrukade batterier.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK
FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget,
även om själva enheten är avstängd med A. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget (standby).
Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning. Använd inte denna enhet nära medicinsk
utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och personer som har pacemaker eller defibrillatorimplantat
inopererade.
■ Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, tex nära ett bad
– höga temperaturer, tex nära ett värmeelement eller en kamin
– platser där det är mycket kallt
– platser med mycket damm
Sätt i batterierna i enlighet med polmarkeringarna (+ och –).
Byt ut samtliga batterier, om följande tillstånd uppmärksammas:
– fjärrkontrollens räckvidd minskar
Ta omedelbart bort batterierna från fjärrkontrollen om de läcker för att förhindra en explosion
eller syrläcka.
Om du upptäcker läckande batterier, ta omedelbart bort dem och se till att inte vidröra läckande
material. Om det läckande materialet kommer i kontakt med din hud eller i dina ögon eller
mun, skölj bort omedelbart och kontakta en läkare. Rengör batterifacket noggrant innan nya
batterier isätts.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Detta kan förkorta livslängden på nya
batterier eller göra så att de gamla batterierna läcker.
Använd inte olika typer av batterier (tex alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans.
Batterispecifi kationerna kan variera även om de ser likadana ut. Det fi nns risk för explosion
om batterierna är felaktigt placerade.
Rengör batterifacket innan nya batterier sätts i.
•
•
•
•
Gör dig av med batterier enligt gällande lokala bestämmelser.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Sök omedelbart läkarhjälp om någon skulle råka
svälja ett batteri.
Ta ut batterierna från fjärrkontrollen om du inte planerar att använda fjärrkontrollen under en
längre tid.
Ladda inte och ta inte isär de medföljande batterierna.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av
gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som fi nns på produkterna, emballaget och/eller bifogade
dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna,
samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och
gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i
enlighet med din nationella lagstiftning.
Användaren får ej dekompilera, ändra, översätta eller på annat sätt nedmontera programvaran
som används i denna enhet, vare sig delvis eller i sin helhet. För företagsanvändare skall de
anställda på företaget såväl som dess affärspartner agera i enlighet med de avtal som föreskrivits
i denna klausul. Om föreskrifterna i denna klausul samt detta avtal ej kan efterlevas skall
användaren omedelbart avbryta användandet av programvaran.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och
batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål,
vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter
det korrekta sättet att slänga dem.
Pb
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta
symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk
symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom
direktiven för den aktuella kemikalien.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH medger härmed att denna enhet överensstämmer med
nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Sv ii
Svenska
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för ögonskador bör ingen
annan än en kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka reparera apparaten.
Fara!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt ögonkontakt med
strålen. Placera inte ögonen i närheten av skivfacket eller någon annan öppning för
att titta in i apparaten, medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av åtgärder på annat sätt än så
som beskrivs häri kan resultera i farlig strålning.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som överskrider gränsvärdet
för klass 1.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du
att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa
effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå,
p.g.a. felaktig sophantering.
Hantera USB-enheter
•
•
Yamaha är inte ansvarig för eventuell förlust eller korrupt data på USB-enheter som används.
Du rekommenderas att göra säkerhetskopior av data för återställning i händelse av förlust av
data.
Vissa USB-enheter kanske inte fungerar ordentligt.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
•
•
•
2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som delas
av många typer av utrustning. Medan Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som
minimerar inverkan av andra komponenter som använder samma radioband, t.ex. inverkan
som kan sänka hastigheten eller försämra räckvidden för kommunikationen och i vissa fall
störa ut kommunikationen.
Hastigheten på signalöverföringen och avståndet på vilket kommunikation är möjlig varierar
beroende på avståndet mellan enheterna, närvaron av hinder, radiovågsförhållandena och typ
av utrustning.
Yamaha garanterar inte att alla trådlösa anslutningar mellan den här enheten och enheter
kompatibla med Bluetooth-funktionen.
Bluetooth
•
Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter på högst 10 meters avstånd
via 2,4 GHz-frekvensbandet, ett band som kan användas utan licens.
Tekniska data
Allmänt
Strömförsörjning:
Effektförbrukning:
Effektförbrukning i standbyläge:
(Nätverksstandby av/på)
Network
Interface:
Internet radio:
PC client function:
100Base-TX/10Base-T
vTuner supported
DLNA Ver. 1.5 supported (DMP/DMR function)
Wi-Fi
Standard trådlöst nätverk:
Radiofrekvens:
Tillgänglig säkerhetsmetod:
IEEE802.11 b/g/n
2,4 GHz
WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Supported file format (Network, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Bluetooth-version:
Kompatibla codecs:
Trådlös utsignal:
CD
Laser:
Ljudformat:
iii Sv
AC 100 till 240 V, 50/60 Hz
25 W
Nätverksstandby av: 0,4 W
Nätverksstandby på
Kabelanslutning (Ethernet): 1,8 W
Trådlöst (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth):
1,9 W/1,9 W/1,7 W
Ver. 2.1+EDR
SBC, AAC
Bluetooth klass 2
Typ
Våglängd
Uteffekt
Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
7 mW
Ljud-CD, MP3, WMA
PRODUKTEGENSKAPER
Som en fortsättning på en stolt tradition för Yamaha Hi-Fi ljud ger denna enhet dig möjlighet att åtnjuta ljud av hög kvalitet från ett stort utbud av innehåll trotts dess kompakta storlek.
När du installerar ”MusicCast CONTROLLER”-appen på din mobila apparat och ansluter till ett nätverk...
Du kan åtnjuta internetradio och musikfiler sparade på dina
mobila apparater, datorer, servrar och annan utrustning.
FM-radio
DAB (endast CRX-N470D)
Du kan styra denna enhet från din mobila apparat och
upprätta en trådlös anslutning med andra apparater
som är kompatibla med MusicCast CONTROLLER för
utvidga dina underhållsmöjligheter kolossalt.
Internetradio
Svenska
Router
Dator eller NAS
Extern enhet
CD
USBenhet
Bluetoothkompatibel apparat
Mobil enhet
: Denna ikon visas för funktioner som kräver en nätverksuppkoppling.
◆ Tillbehör
Fjärrkontroll
Installera batterier
FM-antenn
(för CRX-N470)
DAB/FM-antenn
(för CRX-N470D)
Batteri (x 2)
(AA, R6, UM-3)
◆ Om denna bruksanvisning
• Denna bruksanvisning erbjuder information om förfaranden för grundläggande
inställning, från anslutningar av komponenter till uppspelning av musikkällor. För
detaljerad information, se bruksanvisningen tillgänglig i PDF-format. Den kan hämtas
från vår webbplats.
http://download.yamaha.com/
• Mobila iOS- och Android-apparater kallas kollektivt för ”mobila apparater”.
• ”Obs!” används för att indikera tips för användning av tilläggsinformation.
• Namn i fyrkantiga parenteser [ ] indikerar namn på knappar och uttag på denna enhet.
Sv 1
FÖRBEREDELSER
◆ Anslutning av högtalare
Medföljande antenn
Högtalare och högtalarkablar är inte inkluderade med denna enhet. Om en subwoofer
ansluts, anslut en med inbyggd förstärkare till [SUBWOOFER] på bakpanelen.
Fäst med stift
FÖRSIKTIGT Använd högtalare med en impedans på minst 6 Ω.
1
2
Ta bort isoleringen från högtalarkabelns ände så att ledningarna exponeras.
Anslut högtalarna till enheten som
visas i bilden till vänster.
15 mm
Se till att vänster och höger högtalare är
anslutna till vänster och höger (L, R) uttag
respektive och att polariteten på kablarna
är rätt (röd: +, svart: –).
Höger högtalare
Vänster högtalare
Var försiktig så att inte de bara vänster o höger högtalarkabel vidrör
FÖRSIKTIGT varandra eller andra metalldelar. Det kan skada denna enhet och
högtalarna.
Den här enheten
◆ Ansluta antennen
1
2
Anslut medföljande antenn som visas i bilden till vänster.
Fäst den med stift eller annat stöd på platsen med bäst mottagning.
◆ Slå på strömmen
När alla anslutningar har gjorts slå på
strömmen.
Anslut nätkabeln till ett
eluttag och tryck på .
Obs!
2 Sv
• När strömmen på enheten slås på för första gången efter inköp kommer
kanske ett meddelande om förberedelse för nätverksinställningar (Share
WiFi Set) men detta meddelande försvinner så snart någon operation
utförs.
• För information om meddelande om förberedelse av
nätverksinställningar, se ”Slå på strömmen” i bruksanvisningen.
ANSLUTA TILL NÄTVERKET
Anslut denna enhet till samma hemmanätverk som dina mobila apparater.
Utför förberedelserna som visas nedan.
Ansluta till ett trådlöst nätverk
Res den trådlösa antennen på bakpanelen.
Ansluta till trådbundet nätverk
Anslut med en vanlig nätverkskabel (CAT-5 eller högre, rak
kabel).
Router
1
För mer information om MusicCast
CONTROLLER se följande sida:
http://www.yamaha.com/musiccast/
LAN
2
Svenska
FÖRSIKTIGT Hantera inte den trådlösa antennen
ovarsamt.
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Installera ”MusicCast CONTROLLER”-appen på
din mobila apparat.
Denna app kan laddas ner gratis från App Store eller
Google Play.
Starta ”MusicCast CONTROLLER” och klicka på
”Setup”.
Följ appens instruktioner.
Tryck länge på [CONNECT] i cirka 5 sekunder.
Wi-Fi-indikatorn börjar blinka. Konfigurera
inställningarna genom att följa appens instruktioner.
Sv 3
LYSSNA PÅ MUSIK
◆
NET
Detta gör att du kan lyssna på internetradion eller spela upp musikfiler sparade på din dator eller server över din nätverksuppkoppling. För att spela upp filer sparade på din dator eller server,
måste inställningarna för musikfiler delas med denna enhet. För mer information, se ”Spela upp låtar på datorn” eller ”Lyssna på Internetradio” i bruksanvisningen.
1
2
3
Flytta markören
Hoppa till tidigare/
nästa spår
Tidigare
nivå
NET
När [Server] är vald
Nästa nivå
Spela/Pausa
Stopp
◆
Spela upp musikfilen.
Bläddra och välj sändande station eller musikfil
som du vill spela upp.
När [NetRadio] är vald kommer radio ljud att spelas
upp.
Tryck på [NET] upprepade gånger för att välja
källa.
– För att lyssna på internetradio: [NetRadio]
– För att spela upp musikfiler: [Server]
Obs!
• Om filen inte kan spelas upp,
kontrollera nätverksanslutningen
och inställningarna på routern,
anslut sedan denna enhet till samma
nätverk.
AirPlay
Se till att enheten och din dator eller iPhone är anslutna till samma router.
1
2
iPhone
CRX-N470 XXXX
iPhone
(exempel)
iTunes
(exempel)
Visa uppspelningsskärmen på iPhone eller starta iTunes på datorn.
Om iPhone/iTunes känner igen enheten, visas AirPlay-ikonen (
).
4 Sv
iPhone
(exempel)
My Computer
CRX-N470 XXXX
iTunes
(exempel)
och välj enhetens namn.
Klicka på
Källan växlar automatiskt till [AirPlay]. Spela upp låtar med iPhone / iTunes.
◆ BLUETOOTH
1
2
3
Koppla bort en Bluetooth-apparat
En Bluetooth-apparat kan kopplas
bort med metoden nedan.
• Utför en bortkoppling med
Bluetooth-enheten.
• Ändra enheten till en annan
källa eller sätt dess strömläge till
standby.
Wi-Fi
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Tryck på [BLUETOOTH].
Obs!
-------
Välj denna enhet i Bluetoothinställningarna på din apparat.
Spela upp musik med din
Bluetooth-apparat.
När den är ansluten tänds Bluetoothindikatorn.
◆ AUX
FÖRSIKTIGT Före anslutning, koppla loss nätkabeln från uttaget och sänk volymen
både på denna enhet och på externa apparater.
1
2
AUX
Stereostiftkabel
(RCA-kabel)
3,5 mm-stereokabel
med miniplug
Tryck på [AUX].
Spela upp den anslutna externa
enheten.
Anslut den externa apparaten till denna enhet innan du växlar till AUXingångskälla.
Kablar är inte inkluderade med denna enhet.
Sv 5
Svenska
• Om du tillfrågas om ett lösenord, mata in siffrorna ”0000”.
• Om en Bluetooth-apparat som tidigare anslutits är nära denna enhet tryck på [BLUETOOTH] för att söka efter apparaten och anslut den. (Bluetooth-inställningen på Bluetoothapparaten måste sättas till ON (på).)
◆ CD
1
3
2
Hoppa till tidigare/
nästa spår
OPEN/CLOSE
CD
Spela/Pausa
Stopp
Tryck på [CD].
Sätt i en CD.
◆ USB
1
2
Spela upp ett spår.
3
4
Hoppa till tidigare/
nästa spår
Flytta markören
Tidigare
nivå
USB
Spela/Pausa
Nästa nivå
Tryck på [USB].
◆ TUNER
1
Anslut en USB-enhet till
USB-porten.
Stopp
Bläddra och välj ett spår.
Spela upp ett spår.
Obs!
• Stoppa uppspelningen innan du
kopplar från USB-apparaten.
2
TUNER
Tryck på [TUNER]
6 Sv
Tryck och håll ner ◀/▶.
Automatiskt kanalval börjar. Valet stannar när en sändande
station tas emot och radioljud spelas upp.
Obs!
• Om signalmottagningen är dålig, tryck upprepade
gånger på ◀/▶ för att välja en station manuellt.
◆ Lyssna på DAB-stationer (endast CRX-N470D)
Första sökning
TUNER
3
När sökningen är klar visas antalet DAB-stationer som kan
tas emot på frontpanelens display under en kort stund.
Tryck på [TUNER] upprepade gånger för att välja [DAB].
Den första sökningen startar automatiskt när du väljer [DAB] för första gången.
Ställa in DAB-stationer
1
2
TUNER
3
Svenska
Tryck på [TUNER] upprepade gånger för att välja [DAB].
Tryck på ◀/▶ för att välja en DAB-station.
◆ Förinställning av FAVORITES
Förinställ dina favoritlåtar eller -stationer till FAVORITES-knapparna (A till C) för att enkelt spela upp dem igen i framtiden.
1
2
Förinställning
Uppspelning
Beroende på källa för förinställt innehåll utför enheten en av sakerna nedan.
FAVORITES
A
B
C
Tryck och håll ned
Dator (Server), internetradio, USB, CD, FM-radiostation, DAB-station (endast
CRX-N470D):
FAVORITES
A
B
C
Uppspelning av spår eller station startar.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
Enheten växlar till förinställd ingångskälla.
Tryck och håll ner FAVORITES-knappen
under uppspelning för att förinställa
innehållet till den knappen.
Tryck på FAVORITES-knappen för det
spår eller station som är förinställd.
Sv 7
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce
solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per una ventilazione
corretta, lasciare uno spazio minimo.
Sopra: 10 cm, Retro: 6 cm, Ai lati: 6 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono
causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione
del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne
le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di
danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in
vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Accertarsi di fare riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” per quanto concerne gli
errori comuni di funzionamento prima di decidere che la presente unità risulta difettosa.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante A portandolo nella modalità di attesa e
scollegare la spina di alimentazione di CA dalla presa di corrente.
i It
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché
si raffreddi.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così
via. In caso di smaltimento di batterie, rispettare le normative locali.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravemente
l’udito.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane
collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene
chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità
vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
Non usare questa unità a meno di 22 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o defibrillatore.
■ Note su telecomando e batterie
•
•
•
•
•
•
•
•
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
– luoghi umidi, ad esempio un bagno
– luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa
– luoghi a temperatura molto bassa
– luoghi polverosi
Inserire la batteria secondo i segni di polarità (+ e –).
Cambiare tutte le batterie appena si nota il seguente sintomo:
– il campo di azione del telecomando si riduce
Se Le batterie sono scariche, sostituirle immediatamente dal telecomando per prevenire
un’esplosione o la fuoriuscita di acido.
Se si rilevano perdite dalle batterie, rimuoverle immediatamente, senza toccare il liquido
fuoriuscito. Se il liquido entra in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca, sciacquarsi
immediatamente e consultare un medico. Pulire immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie nuove.
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. In caso contrario si comprometterebbe la
durata delle nuove batterie o si verificherebbero perdite dalle vecchie batterie.
•
•
•
•
•
•
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al manganese. Le specifiche
tecniche potrebbero essere diverse anche se le batterie sembrano uguali. Una sostituzione
impropria delle batterie potrebbe causare esplosioni.
Prima di inserire le nuove batterie, pulire il vano.
Smaltire le batterie seguendo le normative del proprio paese.
Tenere le batterie lontane dai bambini. Se una batteria viene ingerita accidentalmente,
contattare immediatamente il dottore.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato di tempo, rimuovere
le batterie.
Non caricare o disassemblare le batterie in dotazione.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li
accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie
non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti
e batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo
con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno recuperare
risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e
l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei
rifiuti.
L’utente non deve eseguire reverse engineering, decompilare, alterare, tradurre o smontare il
software utilizzato in questa unità, sia in parte che nella sua totalità. Gli utenti aziendali, sia
impiegati dell’azienda stessa che partner in affari, dovranno osservare gli accordi contrattuali
contenuti in questa clausola. Se quanto stipulato in questa clausola e in questo contratto non
potesse essere osservato, l’utente dovrà immediatamente interrompere l’utilizzo di questo
software.
INDICAZIONI CONCERNENTI L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo
RICEVITORE CD DI RETE
marca YAMAHA
modello CRX-N470/CRX-N470D
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 6/21/2016 Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori
dell’Unione europea:
Pb
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera
scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore
e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi
del simbolo):
È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo
chimico. Questo caso è conforme al requisito stabilito dalle Direttive UE
sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti.
La sottoscritta Yamaha Music Europe GmbH dichiara che la presente unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
It ii
Italiano
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo
personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di
riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare l’esposizione agli occhi diretta
al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli
occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati in questo
manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i
limiti fissati per la Classe 1.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio
di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli
articoli.
Gestione dei dispositivi USB
•
•
Yamaha non è responsabile in caso di perdita o danneggiamento dei dati presenti sui dispositivi
USB in uso. È consigliabile effettuare backup periodici dei dati per poterli ripristinare in caso
di perdita.
Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare correttamente.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
•
•
•
La banda a 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio condivisa
da diversi tipi di apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth utilizzano una
tecnologia che riduce al minimo l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda
radio, tale influenza può diminuire la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi,
interrompere le comunicazioni.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza a cui sono possibili le comunicazioni
variano a seconda della distanza tra i dispositivi di comunicazione, della presenza di ostacoli
e di onde radio e del tipo di apparecchiatura.
Yamaha non può garantire tutte le connessioni wireless tra la presente unità e i dispositivi
compatibili con la funzione Bluetooth.
Bluetooth
•
Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra dispositivi che si trovano a una
distanza reciproca massima di 10 metri e che impiegano la banda di frequenza a 2,4 GHz,
utilizzabile senza licenza.
Dati tecnici
Generale
Alimentazione:
Consumo:
Consumo in standby:
(Standby di rete disattivato/attivato)
Rete
Interfaccia:
Radio Internet:
Funzione client PC:
100Base-TX/10Base-T
Servizio vTuner supportato
DLNA Versione 1.5 supportata (funzione DMP/
DMR)
Wi-Fi
Standard per reti wireless:
Frequenza radio:
Metodi di sicurezza disponibili:
IEEE802.11 b/g/n
2,4 GHz
WEP, WPA2-PSK (AES), Modalità mista
Formati di file supportati (Rete, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Versione Bluetooth:
Codec compatibili:
Uscita wireless:
CD
Laser:
Formato audio:
iii It
AC da 100 a 240 V, 50/60 Hz
25 W
Standby di rete disattivato: 0,4 W
Standby di rete attivato
Rete cablata (Ethernet): 1,8 W
Rete wireless (Wi-Fi/Wireless diretto/
Bluetooth):
1,9 W/1,9 W/1,7 W
Versione 2.1+EDR
SBC, AAC
Bluetooth Classe 2
Tipo
Lunghezza d’onda
Potenza di uscita
Laser a semiconduttore GaAs/GaAlAs
790 nm
7 mW
CD audio, MP3, WMA
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Portando avanti la prestigiosa tradizione della linea Yamaha Hi-Fi audio, la presente unità permette all’utente di vivere un’esperienza audio di alta qualità applicabile a un’ampia gamma di
contenuti e senza rinunciare alle dimensioni ridotte.
Installando l’app “MusicCast CONTROLLER” sul proprio dispositivo mobile e connettendosi a una rete è
possibile...
Controllare l’unità direttamente dal proprio dispositivo
Riprodurre la radio su Internet e i file musicali archiviati
mobile e stabilire una connessione wireless con altri
su dispositivi mobili, PC, server e altro ancora.
dispositivi compatibili con MusicCast CONTROLLER
per aumentare enormemente le possibilità di svago.
Radio FM
DAB (solo per CRX-N470D)
Radio Internet
Router
PC o NAS
Italiano
Dispositivo esterno
CD
Dispositivo
USB
Dispositivo compatibile
con Bluetooth
Dispositivo mobile
: Questa icona compare quando sono rilevate funzionalità che prevedono un collegamento di rete.
◆ Accessori
Telecomando
Installare le batterie
Antenna FM
(per CRX-N470)
Antenna DAB/FM
(per CRX-N470D)
Batterie (x 2)
(AA, R6, UM-3)
◆ Questo manuale
• Il presente manuale fornisce informazioni relative alle procedure di base per l’installazione,
dal collegamento dei componenti alla riproduzione di musica. Per ulteriori informazioni
consultare il manuale di istruzioni disponibile in formato PDF. È possibile scaricarlo dal
sito Web Yamaha.
http://download.yamaha.com/
• I dispositivi mobili iOS e Android sono definiti collettivamente “dispositivi mobili”.
• Il termine “Nota” indica suggerimenti di utilizzo e informazioni aggiuntive.
• Le voci all’interno di parentesi quadre [ ] indicano i nomi di pulsanti e jack dell’unità.
It 1
PREPARAZIONE
◆ Collegamento dei diffusori
Antenna in dotazione
I diffusori e i cavi dei diffusori non sono inclusi nell’unità. Se si connette un subwoofer,
collegarne uno dotato di amplificatore integrato al [SUBWOOFER] nel pannello posteriore.
Fissare utilizzando delle puntine
ATTENZIONE Utilizzare diffusori con un’impedenza minima di 6 Ω.
1
2
Diffusore destro
Rimuovere l’isolante dalle estremità dei cavi del diffusore per esporre i fili
scoperti.
Collegare i diffusori all’unità come
indicato nella figura a sinistra.
Assicurarsi che i diffusori di destra e di
sinistra siano collegati rispettivamente ai
jack di destra e di sinistra (L,R) e che la
polarità dei fili sia corretta (rosso: +,
nero: –).
Diffusore sinistro
ATTENZIONE
Questa unità
15 mm
Evitare il contatto tra i fili scoperti dei diffusori di destra e di sinistra o
con altre parti metalliche. Ciò potrebbe danneggiare l’unità o i diffusori.
◆ Collegamento dell’antenna
1
2
Collegare l’antenna in dotazione come indicato nella figura a sinistra.
Fissarla con l’ausilio di puntine o altri elementi di sostegno nel luogo dotato
della miglior ricezione.
◆ Accensione dell’unita
Una volta completati i collegamenti,
accendere l’alimentazione.
Inserire il cavo di
alimentazione nella presa di
corrente e premere .
Nota
2 It
• Quando si accende l’unità per la prima volta dopo l’acquisto, è possibile
che venga visualizzato un messaggio di preparazione alle impostazioni
di rete (Share WiFi Set). Il presente messaggio scompare non appena si
procede a effettuare un’operazione.
• Per maggiori informazioni sul messaggio di preparazione alle
impostazioni di rete, consultare la voce “Accensione dell’unità” nel
manuale di istruzioni.
COLLEGARSI ALLA RETE
Collegare l’unità alla stessa rete domestica a cui sono connessi i proprio dispositivi mobili.
Seguire la procedura mostrata di seguito.
Effettuare un collegamento a una rete wireless
Sollevare l’antenna wireless posta nel pannello posteriore.
Collegarsi a una rete cablata
Eseguire il collegamento con un cavo di rete disponibile in
commercio (CAT-5 o cavo dritto superiore).
Router
Non applicare forza eccessiva
ATTENZIONE sull’antenna wireless.
2
Italiano
1
Per ulteriori informazioni su MusicCast
CONTROLLER consultare il seguente sito
Internet:
http://www.yamaha.com/musiccast/
LAN
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Installare l’app “MusicCast CONTROLLER” sul
proprio dispositivo mobile.
La presente app può essere scaricata gratuitamente
sull’App Store o su Google Play.
Avviare “MusicCast CONTROLLER” e
selezionare “Setup”
Seguire le istruzioni fornite dall’app.
Tenere premuto [CONNECT] per circa 5 secondi.
La spia del Wi-Fi inizierà a lampeggiare. Configurare
le impostazioni seguendo le istruzioni dell’app.
It 3
ASCOLTARE LA MUSICA
◆
NET
Permette di ascoltare la radio su Internet o riprodurre file musicali archiviati su PC o server tramite la propria connessione di rete; per riprodurre file musicali archiviati sul proprio PC o server,
le impostazioni dei file musicali devono essere condivise con l’unità. Per maggiori informazioni, consultare la voce “Riproduzione di brani archiviati su un computer” o “Ascolto della radio su
Internet” sul manuale di istruzioni.
1
2
3
Quando si seleziona [Server]
Cursore di scelta
Passare al brano
precedente/successivo
Livello
precedente
NET
Livello successivo
Riproduzione/Pausa
Interruzione
◆
Riprodurre file musicali.
Scorrere gli elementi e selezionare la stazione
radio o il file musicale che si desidera
riprodurre.
Quando si seleziona [NetRadio], si riproduce la
radio.
Premere ripetutamente [NET] per selezionare la
sorgente.
– Per ascoltare la radio su Internet: [NetRadio]
– Per riprodurre file musicali: [Server]
Nota
• Se non è possibile riprodurre un file,
controllare il collegamento di rete
e le impostazioni del router, quindi
connettere l’unità alla stessa rete.
AirPlay
Assicurarsi che l’unità e il PC o l’iPhone siano collegati allo stesso router.
1
2
iPhone
CRX-N470 XXXX
iPhone
(esempio)
iTunes
(esempio)
Visualizzare la schermata di riproduzione sull’iPhone o avviare iTunes sul PC.
Se l’iPhone o iTunes riconosce l’unità, compare l’icona AirPlay (
).
4 It
iPhone
(esempio)
My Computer
CRX-N470 XXXX
iTunes
(esempio)
e selezionare il nome dell’unità.
Toccare o fare clic su
La sorgente passa automaticamente a [AirPlay]. Riprodurre brani con l’iPhone/iTunes.
◆ BLUETOOTH
1
2
3
Disconnettere un dispositivo
Bluetooth
È possibile disconnettere un
dispositivo Bluetooth utilizzando i
seguenti metodi.
• Eseguire un’operazione di
disconnessione utilizzando il
dispositivo Bluetooth.
• Attivare l’unità su un’altra sorgente
o impostare l’alimentazione in
modalità standby.
Wi-Fi
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Premere [BLUETOOTH].
Nota
-------
Avviare la riproduzione musicale
sul dispositivo Bluetooth.
Una volta collegato, la spia del
Bluetooth si accenderà.
Selezionare questa unità all’interno
delle impostazioni Bluetooth del
proprio dispositivo.
• Nel caso venga richiesta una chiave di accesso, inserire “0000”.
• Se un dispositivo Bluetooth che in precedenza era collegato si trova nei pressi dell’unità, premere [BLUETOOTH] per ricercare il dispositivo e collegarlo (le impostazioni
Bluetooth del dispositivo devono essere impostate su ON).
Prima di procedere al collegamento, scollegare il cavo di
ATTENZIONE alimentazione dalla presa e abbassare i livelli di volume sia dell’unità,
sia del dispositivo esterno.
1
Italiano
◆ AUX
2
AUX
Cavo pin stereo
(connettore RCA)
Cavo con presa mini
stereo da 3,5 mm
Premere [AUX].
Riprodurre il dispositivo esterno
collegato.
Collegare il dispositivo esterno all’unità prima di passare alla sorgente
d’ingresso AUX.
I cavi non sono inclusi nell’unità.
It 5
◆ CD
1
3
2
Passare al brano
precedente/successivo
OPEN/CLOSE
CD
Riproduzione/Pausa
Interruzione
Premere [CD].
Inserire un CD.
◆ USB
1
2
Avviare il brano.
3
4
Passare al brano
precedente/successivo
Cursore di
scelta
Livello
precedente
USB
Riproduzione/Pausa
Livello
successivo
Premere [USB].
◆ TUNER
1
Collegare un dispositivo
USB alla porta USB.
Interruzione
Scorrere gli elementi e
selezionare un brano musicale.
Avviare il brano.
Nota
• Interrompere la riproduzione
prima di scollegare il dispositivo
USB.
2
TUNER
Premere [TUNER].
6 It
Tenere premuto ◀/▶.
Si avvia la selezione automatica delle stazioni. La selezione si
interrompe quando viene ricevuto il segnale da una stazione
radio, che viene così riprodotta.
Nota
• Se la ricezione del segnale è scarsa, premere
ripetutamente ◀/▶ per selezionare le stazioni
manualmente.
◆ Ascoltare le stazioni DAB (solo per CRX-N470D)
Scansione iniziale
TUNER
3
Una volta completata la scansione, sul display del pannello
frontale viene visualizzato il numero di stazioni DAB ricevibili.
Premere ripetutamente [TUNER] per selezionare [DAB].
La scansione iniziale si avvia automaticamente quando si seleziona [DAB] per la prima volta.
Sintonizzare le stazioni DAB
1
2
TUNER
3
Premere ripetutamente [TUNER] per selezionare [DAB].
Premere ◀/▶ per selezionare una stazione DAB.
Italiano
◆ Programmare i FAVORITES
Impostare i propri brani o le stazioni radio sui pulsanti FAVORITES (preferiti) (tasti A,B,C) per tornare ad ascoltarli in seguito.
1
2
Programmazione
Riproduzione
In base alla sorgente dei contenuti preselezionati, l’unità eseguirà una delle
seguenti azioni.
FAVORITES
A
B
C
Tenere premuto
FAVORITES
A
B
C
PC (Server), radio su Internet, USB, CD, stazione radio FM, stazione DAB (solo
per CRX-N470D):
avvio della riproduzione del brano o della stazione radio.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
Tenere premuto uno dei pulsanti
FAVORITES durante la riproduzione
per memorizzarne il contenuto.
Premere il pulsante FAVORITES in cui
il brano o la stazione radio sono stati
programmati.
l’unità passa alla sorgente d’ingresso preselezionata.
It 7
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego
guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de
la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una
ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 10 cm, Atrás: 6 cm, A los lados: 6 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar
así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque
en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor.
Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de
ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de
este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas
externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio
Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse
nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de
dar por concluido que este aparato está averiado.
i Es
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte
el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte
en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen
los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las
regulaciones de su región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma
de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de
espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente
muy pequeña.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad
cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un
desfribiliador.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
•
•
•
•
•
•
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
– lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
– lugares con temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Cambie todas las pilas si observa la siguiente condición:
– el radio de acción del mando a distancia se reduce
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a
distancia cuando se hayan gastado.
•
•
•
•
•
•
•
•
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que
sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus
ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de
las pilas antes de instalar otras nuevas.
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas
nuevas o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La
especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. Se podría provocar
explosiones si se emplean pilas erróneas.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila,
póngase inmediatamente en contacto con un médico.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados,
saque las pilas del mando a distancia.
No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los
equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan
que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse
con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos
antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes,
de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a
ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la
salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran
los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los
productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta
donde adquirió los artículos.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado
en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de
la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones
contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este
contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del
software.
Pb
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea
desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o
con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos
en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En
este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre
pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los
requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Es ii
Español
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en
los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deberán
ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa
a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque
sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no se especifican enste
manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el
límite establecido para la clase 1.
Información sobre la eliminación en otros países fuera
de la Unión Europea:
Gestión de los dispositivos USB
•
•
Yamaha no se hace responsable de las pérdidas o los daños que puedan producirse en los datos
de los dispositivos USB utilizados. Le recomendamos que realice copias de seguridad de los
datos para poder restaurarlos en caso de pérdida.
Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen correctamente.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
•
•
•
La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda
de radio que muchos otros equipos también utilizan. Aunque los dispositivos compatibles con
Bluetooth utilizan una tecnología que reduce al mínimo la influencia de otros componentes
que puedan estar usando la misma banda de radio, esta influencia inevitablemente puede
reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en algunos casos, interrumpir la
comunicación.
La velocidad de transferencia de la señal y la distancia a la que es posible la comunicación varía
en función de la distancia entre los dispositivos comunicantes, la presencia de obstáculos, las
condiciones de las ondas de radio y el tipo de equipo.
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad
y otros dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Bluetooth
•
Bluetooth es una tecnología para comunicación inalámbrica entre dispositivos dentro de un
área aproximada de 10 metros a través de la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que se
puede usar sin necesidad de licencia.
Especificaciones
General
Alimentación eléctrica:
Consumo:
Consumo en espera:
(Espera de red apagada/encendida)
Red
Interfaz:
Radio de Internet:
Función PC cliente:
100Base-TX/10Base-T
Compatible con vTuner
Compatible con DLNA, ver. 1.5 (función DMR/
DMP)
Wi-Fi
Estándar de red inalámbrica:
Frecuencia de radio:
Método de seguridad disponible:
IEEE802.11 b/g/n
2,4 GHz
WEP, WPA2-PSK (AES), Modo combinado
Formatos de archivo compatibles (Red, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Versión Bluetooth:
Códecs compatibles:
Salida inalámbrica:
CD
Láser:
Formato de audio:
iii Es
De 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz
25 W
Espera de red apagada: 0,4 W
Espera de red encendida
Con cable (Ethernet): 1,8 W
Conexión inalámbrica (Wi-Fi/Wireless Direct/
Bluetooth):
1,9 W/1,9 W/1,7 W
Versión 2.1+EDR
SBC, AAC
Bluetooth Clase 2
Tipo
Longitud de onda
Potencia de salida
Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
790 nm
7 mW
CD de audio, MP3, WMA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Esta unidad, que sigue la digna tradición del sonido de alta fidelidad de Yamaha, le permite disfrutar de un sonido de gran calidad en una amplia variedad de contenidos con un tamaño
compacto.
Cuando instale la aplicación “MusicCast CONTROLLER” en su dispositivo móvil y lo conecte a una red...
Podrá disfrutar de la radio por Internet y los archivos de
música almacenados en dispositivos móviles, PC, servidores
y otros equipos.
Radio FM
DAB (solo para el modelo CRX-N470D)
Radio de Internet
Podrá controlar esta unidad desde su dispositivo
móvil y establecer una conexión inalámbrica con
otros dispositivos compatibles con MusicCast
CONTROLLER para ampliar enormemente sus
posibilidades de entretenimiento.
Router
PC o NAS
Dispositivo externo
CD
Dispositivo
USB
Dispositivo compatible
con Bluetooth
Español
Dispositivo móvil
: Este icono aparece en las funciones que requieren una conexión de red.
◆ Accesorios
Mando a distancia
Colocación de las pilas
Antena de FM
(para el modelo CRX-N470)
Antena DAB/FM
(para el modelo CRX-N470D)
Pilas (2)
(AA, R6, UM-3)
◆ Acerca de este manual
• Este manual incluye información sobre los procedimientos de configuración básicos,
desde la conexión de los componentes hasta la reproducción de fuentes de música.
Si desea obtener más información, consulte el Manual de instrucciones disponible en
formato PDF. Puede descargarlo en nuestro sitio web.
http://download.yamaha.com/
• Para hacer referencia a los dispositivos móviles Android e iOS, se utiliza el término
“dispositivos móviles”.
• “Nota” se utiliza para indicar consejos de uso e información complementaria.
• Los nombres que aparecen entre corchetes [ ] indican los nombres de los botones y las
tomas de esta unidad.
Es 1
PREPARACIÓN
◆ Conexión de los altavoces
Antena suministrada
Los altavoces y los cables de los altavoces no se incluyen con esta unidad. Si conecta un
subwoofer, conecte uno con amplificador integrado a [SUBWOOFER] en el panel trasero.
Fijación con chinchetas
ATENCIÓN Utilice altavoces con una impedancia mínima de 6 Ω.
1
2
Altavoz derecho
Retire el aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces para
dejar al descubierto los hilos expuestos.
Conecte los altavoces a la unidad
como se muestra en la ilustración de
la izquierda.
15 mm
Asegúrese de que los altavoces
izquierdo y derecho estén conectados
a las tomas izquierda y derecha (L, R)
respectivamente, y de que la polaridad de los hilos sea correcta (rojo: +, negro: –).
Altavoz izquierdo
No permita que los hilos expuestos de los altavoces derecho e
ATENCIÓN izquierdo se toquen entre sí o toquen otras piezas metálicas. De lo
contrario, la unidad y los altavoces podrían resultar dañados.
Esta unidad
◆ Conexión de la antena
1
2
Conecte la antena suministrada como se muestra en la ilustración de la
izquierda.
Fíjela con chinchetas o con cualquier otro elemento de apoyo en el lugar que
tenga la mejor recepción de señal.
◆ Encendido de la unidad
Una vez que se hayan realizado todas
las conexiones, encienda la unidad.
Conecte el cable de
alimentación a la toma de
corriente y pulse .
Nota
2 Es
• Cuando encienda la unidad por primera vez después de comprarla,
aparecerá el mensaje de preparación de la configuración de red (Share
WiFi Set), pero este mensaje desaparecerá en cuanto se lleve a cabo
alguna operación.
• Si desea más información sobre el mensaje de preparación de la
configuración de red, consulte “Encendido de la unidad” en el Manual
de instrucciones.
CONEXIÓN A LA RED
Conecte esta unidad a la misma red doméstica que sus dispositivos móviles.
Realice la siguiente preparación.
Conexión a una red inalámbrica
Eleve la antena inalámbrica en el panel trasero.
Conexión a una red con cable
Realice la conexión utilizando un cable de red disponible
en el mercado (cable recto CAT-5 o superior).
Router
ATENCIÓN
No ejerza una fuerza excesiva sobre la
antena inalámbrica.
1
Si desea obtener más información sobre
MusicCast CONTROLLER, visite el siguiente
sitio:
http://www.yamaha.com/musiccast/
LAN
2
3
Español
Wi-Fi
BLUETOOTH
Instale la aplicación “MusicCast CONTROLLER”
en su dispositivo móvil.
Esta aplicación puede descargarse gratis en App
Store o Google Play.
Inicie “MusicCast CONTROLLER” y toque
“Setup”.
Siga las instrucciones de la aplicación.
Pulse [CONNECT] durante aproximadamente 5
segundos.
El indicador Wi-Fi comenzará a parpadear.
Configure los ajustes siguiendo las instrucciones de
la aplicación.
Es 3
ESCUCHAR MÚSICA
◆
NET
Le permite escuchar la radio por Internet o reproducir archivos de música almacenados en su PC o servidor a través de su conexión de red. Para reproducir archivos de música almacenados
en su PC o servidor, la configuración de los archivos de música deberá compartirse con esta unidad. Si desea obtener más información, consulte “Reproducir canciones de un ordenador” o
“Escuchar la radio por Internet” en el Manual de instrucciones.
1
2
3
Cuando se selecciona [Server]
Mover cursor
Saltar a la pista
anterior/siguiente
Nivel
anterior
NET
Siguiente nivel
Reproducción/pausa
Parada
◆
Reproduzca el archivo de música.
Busque y seleccione la emisora o el archivo de
música que desee reproducir.
Si se selecciona [NetRadio], se reproducirá el audio
de la radio.
Pulse [NET] varias veces para seleccionar la
fuente.
– Para escuchar la radio por Internet: [NetRadio]
– Para reproducir archivos de música: [Server]
Nota
• Si el archivo no puede reproducirse,
compruebe la conexión de red y la
configuración del router, y conecte
esta unidad a la misma red.
AirPlay
Asegúrese de que la unidad y el PC o iPhone estén correctamente conectados al mismo router.
1
2
iPhone
CRX-N470 XXXX
iPhone
(ejemplo)
iTunes
(ejemplo)
Muestre la pantalla de reproducción en el iPhone o inicie iTunes en el PC.
Si el iPhone o iTunes reconocen la unidad, aparecerá el icono de AirPlay (
).
4 Es
iPhone
(ejemplo)
My Computer
CRX-N470 XXXX
iTunes
(ejemplo)
y seleccione el nombre de la unidad.
Toque o haga clic en
La fuente cambia automáticamente a [AirPlay]. Reproducir canciones con el iPhone/
iTunes.
◆ BLUETOOTH
1
2
3
Desconexión de un dispositivo
Bluetooth
Los dispositivos Bluetooth
pueden desconectarse utilizando
los métodos que se indican a
continuación.
• Realice la operación de
desconexión utilizando el
dispositivo Bluetooth.
• Cambie la unidad a otra fuente o
configure el modo de espera.
Wi-Fi
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Pulse [BLUETOOTH].
Nota
-------
Reproduzca música utilizando su
dispositivo Bluetooth.
Una vez conectado, el indicador
Bluetooth se iluminará.
Seleccione esta unidad en la
configuración Bluetooth de su
dispositivo.
• Si se le solicita una clave de paso, introduzca el número “0000”.
• Si hay un dispositivo Bluetooth anteriormente conectado cerca de esta unidad, pulse [BLUETOOTH] para buscar el dispositivo y conectarlo. (El ajuste de configuración
Bluetooth del dispositivo Bluetooth debe estar activado).
◆ AUX
1
2
Español
Antes de establecer la conexión, desenchufe el cable de
ATENCIÓN alimentación de la toma y baje el volumen de esta unidad y del
dispositivo externo.
AUX
Cable de clavijas
estéreo (conector RCA)
Cable de miniclavija
estéreo de 3,5 mm
Pulse [AUX].
Reproduzca el dispositivo
externo conectado.
Conecte el dispositivo externo a esta unidad antes de cambiar a la fuente de
entrada AUX.
Los cables no se incluyen con esta unidad.
Es 5
◆ CD
1
3
2
Saltar a la pista
anterior/siguiente
OPEN/CLOSE
CD
Reproducción/pausa
Parada
Pulse [CD].
Inserte un CD.
◆ USB
1
2
Reproduzca la pista.
3
4
Saltar a la pista
anterior/siguiente
Mover cursor
Nivel
anterior
USB
Reproducción/pausa
Siguiente nivel
Pulse [USB].
Conecte un dispositivo USB
al puerto USB.
◆ TUNER
1
Parada
Busque una pista y selecciónela.
Reproduzca la pista.
Nota
• Interrumpa la reproducción antes
de extraer el dispositivo USB.
2
TUNER
Pulse [TUNER].
6 Es
Mantenga pulsado ◀/▶.
Se iniciará la selección automática de emisoras. La selección
se detendrá cuando se reciba una emisora y se reproducirá
el audio de la radio.
Nota
• Si la recepción de la señal es débil, pulse
◀/▶ varias veces para seleccionar la emisora
manualmente.
◆ Escuchar emisoras DAB (solo para el modelo CRX-N470D)
Exploración inicial
TUNER
3
Una vez finalizada la exploración, el número de emisoras DAB que pueden
recibirse aparece en el visualizador del panel delantero durante unos instantes.
Pulse [TUNER] varias veces para seleccionar [DAB].
La exploración inicial empieza automáticamente al seleccionar por primera vez [DAB].
Sintonizar emisoras DAB
1
2
TUNER
3
Pulse [TUNER] varias veces para seleccionar [DAB].
Pulse ◀/▶ para seleccionar una emisora DAB.
◆ Memorización en FAVORITES
Memorice sus pistas o emisoras favoritas en los botones FAVORITES (de la A a la C) para poder volver a reproducirlas fácilmente en el futuro.
2
Memorización
Reproducción
En función de cuál sea la fuente del contenido memorizado, la unidad realizará
una de las acciones que se indican a continuación.
FAVORITES
A
B
C
Mantener pulsado
FAVORITES
A
B
C
PC (servidor), Radio por Internet, USB, CD, Emisora de radio FM, Emisora DAB
(solo para el modelo CRX-N470D):
Se iniciará la reproducción de la pista o emisora.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
Mantenga pulsado uno de los botones
FAVORITES durante la reproducción para
memorizar el contenido en dicho botón.
Pulse el botón FAVORITES en el que
esté memorizada la pista o emisora.
La unidad cambiará a la fuente de entrada memorizada.
Es 7
Español
1
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er
later nog eens iets in kunt opzoeken.
2 Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek uit de
buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en kou. Houd de volgende
minimale ruimtes aanvoor voldoende ventilatie.
Boven: 10 cm, Achter: 6 cm, Zijkanten: 6 cm
3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische apparatuur, motoren of transformatoren
om storend gebrom te voorkomen.
4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurswisselingen van koud naar warm en
plaats het toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met
een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat zou
kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen vallen, of waar het toestel
blootstaat aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop
dit toestel:
– Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken en/of de afwerking van dit
toestel kunnen doen verkleuren.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand, schade aan dit toestel en/of
persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
– Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken voor de gebruiker en/of
schade aan dit toestel kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht
komt.
6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd
wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade
aan het toestel en/of persoonlijk letsel.
7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle aansluitingen gemaakt zijn.
8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is geplaatst. Het kan hierdoor oververhit
raken, wat kan leiden tot schade.
9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/of snoeren.
10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de stekker zelf trekken, niet aan het
snoer.
11 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen.
Gebruik alleen een schone, droge doek.
12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik van dit toestel bij een hoger
voltage dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of
persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt
door gebruik van dit toestel met een ander voltage dan aangegeven staat.
13 Om schade door blikseminslag te voorkomen, dient u de stekker uit het stopcontact te halen
wanneer het onweert.
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact
op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft.
Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
i Nl
15 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken (bijv. vakantie), dient u de stekker
uit het stopcontact te halen.
16 Zorg dat u het gedeelte “Problemen oplossen” voor algemene bedieningsfouten raadpleegt
voordat u concludeert dat dit toestel een storing vertoont.
17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op A te drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen
en de stekker uit het stopcontact te halen.
18 Er zal zich condens vormen wanneer de omgevingstemperatuur plotseling verandert. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het toestel met rust.
19 Wanneer het toestel langere tijd achter elkaar gebruikt wordt, kan het warm worden. Schakel
de stroom uit en laat het toestel afkoelen.
20 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plek waar u de stekker gemakkelijk
kunt bereiken.
21 De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals door direct zonlicht, vuur of iets
dergelijks. Gooi de batterijen weg volgens de in uw regio geldende regelgeving.
22 Een te hoge geluidsdruk (volume) van een oortelefoon of hoofdtelefoon kan leiden tot
gehoorschade.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN
AAN VOCHT OF REGEN.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld met A. Dit is de zogenaamde standby-stand. In deze
toestand is het toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid stroom te verbruiken.
Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur beïnvloeden. Gebruik dit toestel niet in de
buurt van medische apparaten of in medische faciliteiten.
Gebruik dit toestel niet binnen een afstand van 22 cm van personen met geïmplanteerde
hartpacemaker of defibrillator.
■ Opmerkingen over afstandsbedieningen en batterijen
•
•
•
•
•
Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening.
Laat de afstandsbediening niet vallen.
Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar hem niet op de volgende plekken:
– zeer vochtige plekken, bijvoorbeeld bij een bad
– plekken waar de temperatuur hoog kan worden, zoals bij de verwarming of kachel
– zeer koude plekken
– stoffige plekken
Voer de batterij in in overeenstemming met de polariteitsmarkeringen (+ en –).
Verwissel alle batterijen wanneer u de volgende toestand opmerkt:
– het bereik van de afstandsbediening wordt minder
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Als de batterijen leeg raken, haal ze dan onmiddellijk uit de vereenvoudigde afstandsbediening
om een explosie of zuurlekkage te voorkomen.
Indien u lekkende batterijen aantreft, dient u deze direct weg te gooien zonder het lekkende
materiaal aan te raken. Als uw huid, ogen of mond in contact komen met het lekkende materiaal,
dient u het onmiddellijk te spoelen en een dokter te consulteren. Reinig het batterijvak grondig
voordat u nieuwe batterijen plaatst.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Dit kan de levensduur van de nieuwe
batterijen verkorten of ervoor zorgen dat oude batterijen lekken.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar (alkali en gewone batterijen
bijvoorbeeld). De specificaties van batterijen kunnen anders zijn, ook al lijken ze hetzelfde. Er
kan gevaar op explosie bestaan als de batterijen onjuist vervangen worden.
Voordat u nieuwe batterijen plaatst, veeg het compartiment schoon.
Gooi batterijen weg zoals voorgeschreven wordt door de reguleringen in uw regio.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Als een batterij per ongeluk wordt ingeslikt,
dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
Als van plan bent om de afstandsbediening van de TV lange tijd niet te gebruiken, verwijdert
u de batterijen uit de afstandsbediening.
De meegeleverde batterijen niet opladen of uit elkaar halen.
De gebruiker mag geen reverse engineering, decompilatie, wijzigingen, vertalingen of
demontage uitvoeren op de software die, zij het als onderdeel of als geheel, in deze eenheid
wordt gebruikt. Voor zakelijke gebruikers, werknemers van de onderneming zelf, evenals haar
bedrijfspartners, moet de contractuele bannen die binnen deze clausule uiteen worden gezet,
naleven. Als de punten van deze clausule en dit contract niet worden nageleefd, zal de gebruiker
het gebruik van de software onmiddellijk stopzetten.
Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen
niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd.
Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur en
lege batterijen brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door deze apparatuur en batterijen op de juiste manier weg te gooien,
helpt u waardevolle bronnen te sparen en mogelijk negatieve effecten op
de gezondheid van de mens en op het milieu te voorkomen, die het gevolg
kunnen zijn van niet-aangepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur
en batterijen neemt u contact op met de lokale overheid, uw
afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u de items hebt gekocht.
Informatie over weggooien in landen buiten de Europese
Unie:
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt
weggooien, neemt u contact op met de lokale overheid of een lokale dealer
en vraagt u om instructies voor het correct weggooien.
Pb
Opmerking bij het batterijsymbool (de twee onderste
voorbeeldsymbolen):
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool worden gebruikt.
In dat geval wordt voldaan aan de eis uit de batterijrichtlijn van de EU voor
de desbetreffende chemische stof.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH, verklaren hierbij dat dit toestel voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Nl ii
Nederlands
VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER
Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te voorkomen, mag u het
verwijderen van de afdekking en het uitvoeren van reparaties aan deze inrichting
uitsluitend door een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom rechtstreekse blootstelling aan de
laserstraal. Als dit toestel is aangesloten op een stopcontact, houdt u uw ogen niet
dicht bij de opening van de disclade en andere openingen om naar binnen te kijken.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures anders dan beschreven in
dit document kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
De laser component in dit product is in staat stralen te produceren die de limiet voor
Klasse 1 overstijgen.
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege
batterijen
Omgaan met USB-apparaten
•
•
Yamaha kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor enig verlies of enige verminking van
gegevens op gebruikte USB-apparaten. het verdient aanbeveling om reservekopieën te maken
van de gegevens zodat u deze kunt herstellen in het geval er gegevens verloren gaan.
Het is mogelijk dat bepaalde USB-apparaten niet goed werken.
Bluetooth-communicatiebeheer
•
•
•
De 2,4 GHz-band die door Bluetooth-apparaten wordt gebruikt, is een radioband die met vele
soorten apparatuur wordt gedeeld. Hoewel Bluetooth-apparaten een technologie gebruiken die
de invloed van andere componenten op dezelfde radioband minimaliseert, kan die invloed
de snelheid of de afstand van de communicatie beïnvloeden en in sommige gevallen de
communicatie verbreken.
De snelheid van de signaaloverdracht en de afstand waarbinnen communicatie mogelijk is,
verschillen in functie van de afstand tussen de communicatieapparaten, de aanwezigheid van
obstakels, de toestand van de radiogolven en het soort apparatuur.
Yamaha biedt geen garantie voor alle draadloze verbindingen tussen dit toestel en apparaten
die compatibel zijn met de Bluetooth-functie.
Bluetooth
•
Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie tussen apparaten binnen een
gebied van 10 meter. Deze maakt gebruik van de 2,4 GHz-frequentieband, een band die zonder
licentie kan worden gebruikt.
Technische gegevens
Algemeen
Stroomtoevoer:
Energieverbruik:
Energieverbruik stand-by:
(Netwerk stand-by uit/aan)
Netwerk
Interface:
Internetradio:
PC Client-functie:
100Base-TX/10Base-T
vTuner ondersteund
DLNA Ver. 1.5 ondersteund (DMP/DMR-functie)
Wi-Fi
Draadloosnetwerkstandaard:
Radiofrequentie:
Beschikbare beveiligingsmethode:
IEEE802.11 b/g/n
2,4 GHz
WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Ondersteunde bestandsindeling (Netwerk, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Bluetooth-versie:
Compatibele codecs:
Draadloze uitvoer:
CD
Laser:
Audio-indeling:
iii Nl
100 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
25 W
Netwerk stand-by uit: 0,4 W
Netwerk stand-by aan
Niet-draadloos (Ethernet): 1,8 W
Draadloos (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth):
1,9 W/1,9 W/1,7 W
Ver. 2.1+EDR
SBC, AAC
Bluetooth klasse 2
Type
Golflengte
Uitgangsvermogen
Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
7 mW
Audio-cd, MP3, WMA
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
In de trotse traditie van Yamaha Hi-Fi audio stelt dit toestel u in staat om te genieten van hoogwaardige audio voor een breed scala aan bronmateriaal in een compacte behuizing.
Wanneer u de app “MusicCast CONTROLLER” op uw mobiele apparaat installeert en verbinding maakt met
een netwerk...
U kunt genieten van internetradio en van muziekbestanden U kunt dit toestel vanaf uw mobiele apparatuur bedienen
van mobiele apparatuur, pc's, servers en op allerlei andere en een draadloze verbinding tot stand brengen met andere
apparaten die geschikt zijn voor MusicCast CONTROLLER
apparatuur.
zodat u de mogelijkheden om van uw favoriete amusement
te kunnen genieten enorm uit kunt breiden.
FM-radio
DAB (alleen CRX-N470D)
Internetradio
Router
Pc of NAS
Externe apparatuur
CD
USBapparaat
Bluetooth-compatibele
apparatuur
Mobiel apparaat
: Dit pictogram wordt getoond bij functies waarvoor een netwerkverbinding nodig is.
◆ Accessoires
FM-antenne
DAB-/FM-antenne
(voor de CRX-N470) (voor de CRX-N470D)
Nederlands
Afstandsbediening
Batterijen plaatsen
Batterijen (x 2)
(AA, R6, UM-3)
◆ Over deze handleiding
• Deze handleiding geeft informatie over de procedures voor de basisinstelling, van het
aansluiten van de componenten tot het weergeven van muziekbronnen. Raadpleeg
voor meer gedetailleerde informatie de Gebruiksaanwijzing in PDF-formaat. U kunt deze
downloaden van onze website.
http://download.yamaha.com/
• iOS en Android mobiele apparaten worden samen “mobiele apparaten” genoemd.
• Een “Opmerking” wordt gebruikt om tips en aanvullende informatie aan te duiden.
• Namen in vierkante haken [ ] geven de namen van toetsen en aansluitingen op dit toestel
aan.
Nl 1
VOORBEREIDING
◆ Aansluiten van luidsprekers
Meegeleverde antenne
Er worden geen luidsprekers en luidsprekerkabels meegeleverd met dit toestel. Als u een
subwoofer wilt aansluiten, gebruik er dan één een ingebouwde versterker en sluit deze
aan op de [SUBWOOFER]-aansluiting op het achterpaneel.
Zet vast met punaises
VOORZICHTIG Gebruik luidsprekers met een impedantie van minstens 6 Ω.
1
2
Rechter luidspreker
Verwijder de isolatie van het uiteinde van de luidsprekerkabel om de
blootliggende draden zichtbaar te maken.
Sluit de luidsprekers aan op het toestel
zoals u op de afbeelding links kunt zien.
15 mm
Zorg ervoor dat de linker en rechter
luidsprekers correct zijn aangesloten op
de linker en rechter (L, R) aansluitingen
en dat de polariteit van de draden ook
correct is (rood: +, zwart: –).
Linker luidspreker
Wees voorzichtig dat de blootliggende delen van de linker en rechter
VOORZICHTIG luidsprekerdraden elkaar of andere metalen onderdelen niet kunnen
raken. Hierdoor zou dit toestel en/of de luidsprekers beschadigd kunnen
raken.
Dit toestel
◆ Aansluiten van de antenne
1
2
Sluit de meegeleverde antenne aan zoals u op de afbeelding links kunt zien.
Zet de antenne vast met punaises of iets dergelijks op de locatie met de
beste ontvangst.
◆ Het toestel inschakelen
Als u alle aansluitingen hebt
uitgevoerd, kunt u de stroom
inschakelen.
Steek de stekker van het
netsnoer in het stopcontact
en druk op .
Opmerking
2 Nl
• Wanneer het toestel voor het eerst na aankoop wordt ingeschakeld, kan
de melding voor het maken van de netwerkinstellingen (Share WiFi Set)
verschijnen, maar deze melding zal verdwijnen zodra er een andere
handeling wordt uitgevoerd.
• Zie voor details over de melding voor het maken van de
netwerkinstellingen “Het toestel inschakelen” in de Gebruiksaanwijzing.
OP HET NETWERK AANSLUITEN
Verbind dit toestel met hetzelfde netwerk bij u thuis als uw mobiele apparatuur.
Voor de onderstaande voorbereidingen uit.
Verbinding maken met een draadloos netwerk
Zet de draadloze antenne op het achterpaneel overeind.
Verbinding maken met een niet-draadloos
netwerk via bedrading
Sluit het toestel aan met een in de handel verkrijgbare STP
netwerkkabel (CAT-5 of hoger, recht doorverbonden kabel).
Router
VOORZICHTIG
Zet niet teveel kracht op de draadloze
antenne.
1
Raadpleeg voor meer informatie over
MusicCast CONTROLLER de volgende site:
http://www.yamaha.com/musiccast/
LAN
2
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Nederlands
Installeer de app “MusicCast CONTROLLER” op
uw mobiele apparaat.
U kunt deze app gratis downloaden van de App
Store of van Google Play.
Start “MusicCast CONTROLLER” op en tik op
“Setup”.
Volg de instructies in de app.
Houd [CONNECT] ongeveer 5 seconden lang
ingedrukt.
De Wi-Fi-indicator begint te knipperen. Configureer
de instellingen door de instructies in de app te volgen.
Nl 3
LUISTEREN NAAR MUZIEK
◆
NET
Met deze functie kunt u luisteren naar internetradio, of muziekbestanden weergeven van uw pc of server via uw netwerkverbinding. Om muziekbestanden te kunnen weergeven van uw pc
of server, moeten de instellingen voor de muziekbestanden worden gedeeld met dit toestel. Zie voor details “Nummers op de computer afspelen” of “Naar de internetradio luisteren” in de
Gebruiksaanwijzing.
1
2
3
Cursor verplaatsen
Spring naar vorige/
volgende nummer
Vorig
niveau
NET
Wanneer [Server] is geselecteerd
Volgend niveau
Weergave/Pauze
Stop
◆
Laat het muziekbestand weergeven.
Zoek en selecteer de zender of het
muziekbestand dat u wilt laten weergeven.
Wanneer [NetRadio] is geselecteerd, zal de audio
van de radio worden weergegeven.
Druk herhaaldelijk op [NET] om de signaalbron
te selecteren.
– Luisteren naar internetradio: [NetRadio]
– Weergeven van muziekbestanden: [Server]
Opmerking •
Als het bestand niet kan worden
afgespeeld, controleer dan de
netwerkverbinding en de instellingen
van uw router en verbind dit toestel
met hetzelfde netwerk.
AirPlay
Zorg ervoor dat het toestel en uw pc of iPhone op dezelfde router zijn aangesloten.
1
2
iPhone
CRX-N470 XXXX
iPhone
(voorbeeld)
iTunes
(voorbeeld)
Open het weergavescherm op de iPhone of start op de pc iTunes op.
Als uw iPhone/iTunes het toestel herkent, zal het pictogram van Airplay (
)
verschijnen.
4 Nl
iPhone
(voorbeeld)
My Computer
CRX-N470 XXXX
iTunes
(voorbeeld)
Tik of klik op
en selecteer de naam van het toestel.
De bron schakelt automatisch over naar [AirPlay]. Speel liedjes af met de iPhone/
iTunes.
◆ BLUETOOTH
1
2
3
Een Bluetooth apparaat
loskoppelen
Een Bluetooth apparaat kan op de
onderstaande manieren worden
losgekoppeld.
• Beëindig de verbinding op het
Bluetooth apparaat zelf.
• Schakel het toestel over naar een
andere signaalbron, of zet het
toestel uit (standby).
Wi-Fi
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Druk op [BLUETOOTH].
Opmerking
-------
Speel muziek af op uw Bluetooth
apparaat.
Wanneer de verbinding is gemaakt,
zal de Bluetooth indicator oplichten.
Selecteer dit toestel in de
Bluetooth instellingen van uw
apparaat.
• Als u om een wachtwoord wordt gevraagd, moet u “0000” invoeren.
• Als er zich in de buurt een Bluetooth apparaat bevindt dat eerder verbonden is geweest met dit toestel, moet u op [BLUETOOTH] drukken om naar dit apparaat te zoeken en
er verbinding mee te maken. (De Bluetooth functie op het Bluetooth apparaat moet zijn ingeschakeld (AAN).)
◆ AUX
Haal voor u apparatuur gaat aansluiten eerst de stekker uit het
VOORZICHTIG stopcontact en zet het volume op zowel dit toestel als op het externe
apparaat laag.
1
2
AUX
Nederlands
Stereo-penstekkerkabel
(RCA- of tulpstekkers).
3,5 mm stereo
ministekkerkabel
Druk op [AUX].
Geef het aangesloten externe
apparaat weer.
Sluit het externe apparaat aan op dit toestel voor u overschakelt naar AUX als
signaalbron.
Er worden geen kabels meegeleverd met dit toestel.
Nl 5
◆ CD
1
3
2
Spring naar vorige/
volgende nummer
OPEN/CLOSE
CD
Weergave/Pauze
Stop
Druk op [CD].
Doe een CD in het toestel.
◆ USB
1
2
Laat het nummer weergeven.
3
4
Spring naar vorige/
volgende nummer
Cursor
verplaatsen
Vorig
niveau
USB
Weergave/Pauze
Volgend niveau
Druk op [USB].
Sluit een USB-apparaat aan
op de USB-poort.
◆ TUNER
1
Stop
Zoek en selecteer een nummer.
Laat het nummer weergeven.
Opmerking •
Stop de weergave voordat u het
USB-apparaat loskoppelt.
2
TUNER
Druk op [TUNER].
6 Nl
Houd ◀/▶ ingedrukt.
Het automatisch zoeken naar zenders zal nu beginnen. Het
zoeken stopt wanneer er een zender gevonden wordt en deze
zender zal worden weergegeven.
Opmerking •
Als de ontvangst slecht is, kunt u herhaaldelijk op
◀/▶ drukken om handmatig op de zender af te
stemmen.
◆ Luisteren naar DAB-zenders (alleen de CRX-N470D)
Beginscan
TUNER
3
Na het scannen wordt het aantal ontvangen DAB-zenders
tijdelijk op het display op het voorpaneel getoond.
Druk herhaaldelijk op [TUNER] om [DAB] te selecteren.
De beginscan (Init Scan) start automatisch wanneer u voor het eerst [DAB] selecteert.
Op DAB-zenders afstemmen
1
2
TUNER
3
Druk herhaaldelijk op [TUNER] om [DAB] te selecteren.
Druk op ◀/▶ om een DAB-zender te selecteren.
◆ Voorprogrammeren in FAVORITES
U kunt uw favoriete nummers of zenders voorprogrammeren onder de FAVORITES-toetsen (A t/m C) zodat u ze in het vervolg makkelijk kunt laten weergeven.
1
2
Voorprogrammeren
Weergeven
Afhankelijk van de voorgeprogrammeerde signaalbron zal het toestel een van
de handelingen hieronder uitvoeren.
FAVORITES
B
C
Houd ingedrukt
FAVORITES
A
B
C
PC (Server), internetradio, USB, CD, FM-radiozender, DAB-zender (alleen de
CRX-N470D):
De weergave van het nummer of de zender zal beginnen.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
Houd een van de FAVORITES-toetsen
ingedrukt tijdens weergave om deze bron
onder deze knop voor te programmeren.
Druk op de FAVORITES-toets
waaronder het nummer of de zender is
voorgeprogrammeerd.
Het toestel schakelt over naar de voorgeprogrammeerde signaalbron.
Nl 7
Nederlands
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте
данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном,
сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников
тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода. Для обеспечения надлежащей вентиляции
оставьте свободным.
Сверху: 10 см, Сзади: 6 см, По сторонам: 6 см
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором
расстоянии от других электрических приборов, двигателей или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать
электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять телесное
повреждение, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким
изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью
(например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних
объектов на данный аппарат и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию
капель брызг жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию
поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке
данного аппарата и/или представлять телесное повреждение.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный
аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять
телесное повреждение.
7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может
привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за
вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это
может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном
аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении,
превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет
ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во
время электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости
свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не
должен открываться ни в коем случае.
i Ru
15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Прежде, чем делать вывод, что устройство неисправно, обязательно обратитесь к
разделу “Устранение неисправностей”, в котором описаны часто встречающиеся
ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата установите его в режим ожидания нажатием
кнопки A, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
18 При внезапном изменении окружающей температуры образовывается конденсация.
Отсоедините силовой кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
19 Аппарат может нагреваться при его продолжительном использовании. Отключите
питание, затем дайте аппарату остыть.
20 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного тока, куда можно
свободно протянуть силовой кабель.
21 Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных лучей, огня или похожих
источников. Батарейки следует утилизировать в соответствии с местными нормами.
22 Излишнее звуковое давление от внутриушных телефонов и наушников может привести
к потере слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ
ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время,
пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном
положении через A. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме
электропотребление данного аппарата снижается до минимума.
Радиоволны могут оказать влияние на электронные устройства медицинского
назначения. Не используйте данный аппарат вблизи таких устройств или в медицинских
учреждениях.
Не используйте это устройство ближе, чем в 22 см от людей с имплантированным
кардиостимулятором или дефибриллятором.
■ Примечания по пультам дистанционного управления
и батарейкам
•
•
•
Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ.
Не роняйте пульт ДУ.
Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями:
– в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной;
– в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты;
– в местах с крайне низкими температурами;
– в запыленных местах.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Вставляйте батарейку в соответствии с маркировкой полярности (+ и –).
При обнаружении следующего состояния замените все батарейки:
– сократилась дальность действия пульта ДУ;
Если батарейка села, немедленно удалите ее из пульта ДУ, чтобы предотвратить взрыв
или утечку кислоты.
При обнаружении утечки из батареек, немедленно удалите их, соблюдая осторожность,
чтобы не прикоснуться к вытекшему веществу. В случае попадания вытекшего
вещества на кожу, в глаза или в рот, немедленно смойте вещество водой и обратитесь к
врачу. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
Не используйте старые батарейки вместе с новыми. Это может привести к сокращению
срока службы новых батареек или вызвать утечку в старых батарейках.
Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцевые
батарейки) одновременно. Несмотря на одинаковый внешний вид, технические
характеристики батареек могут отличаться. Установка батареек с несоблюдением
полярности может привести к взрыву.
Перед установкой новых батареек протрите отделение для батареек.
Утилизируйте батарейки в соответствии с действующими нормами.
Держите батарейки в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотит
батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
Если пульт ДУ долго не используется, выньте батарейки из пульта ДУ.
Не заряжайте и не разбирайте поставляемые батарейки.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности травмы глаз,
снимать крышку или обслуживать данное устройство должен только
сертифицированный обслуживающий персонал.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство в открытом состоянии излучает видимые лазерные лучи.
Не допускайте непосредственного воздействия лазерных лучей на глаза. Когда
данное устройство подключено к розетке, не приближайте глаза к отверстию
лотка диска и другим отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение настроек или
выполнение процедур, не указанных в данной инструкции, может отразиться
на выделении опасной радиации.
Лазерный компонент данного изделия может выделять радиацию,
превышающую ограниченный уровень радиации для Класса 1.
Пользователь устройства не должен проводить инженерный анализ, декомпилировать,
изменять или дезассемблировать программное обеспечение, используемое в данном
устройстве, ни частично, ни в целом. Корпоративные пользователи, сотрудники
самой корпорации и их партнеры по бизнесу должны соблюдать договорные запреты,
оговоренные в данной статье. Если условия данной статьи или данного договора не могут
быть соблюдены, пользователь должен незамедлительно прекратить использование
программного обеспечения.
Русский
Ru ii
Обращение с устройствами USB
•
•
Yamaha не несет ответственности за любые потери или повреждение данных
на используемых устройствах USB. Рекомендуется делать резервные копии для
восстановления в случае потери данных.
Некоторые устройства USB могут не работать надлежащим образом.
Использование связи Bluetooth
•
•
•
Полоса 2,4 ГГц, которая используется совместимыми устройствами Bluetooth, является
радиодиапазоном, совместно использующимся различными типами оборудования.
Хотя совместимые устройства Bluetooth используют технологию, минимизирующую
влияние других компонентов, использующих ту же радиочастоту, такое влияние может
снизить скорость или расстояние связи и в некоторых случаях помешать связи.
Скорость передачи сигнала и расстояние возможной связи различаются в зависимости
от расстояния между устройствами, наличия преград, радиоволн и типа оборудования.
Компания Yamaha не гарантирует беспроводную связь в любых случаях между данным
аппаратом и совместимыми устройствами Bluetooth.
Bluetooth
•
Bluetooth — это технология для беспроводной связи между устройствами в области
около 10 метров с передачей сигналов с частотой 2,4 ГГц, эту частотную полосу можно
использовать без лицензии.
Технические характеристики
Общие характеристики
Источник питания:
Энергопотребление:
Потребление питания в режиме
ожидания:
(При отключенном/включенном
режиме ожидания сети)
Сеть
Интерфейс:
Интернет-радио:
Функция клиента ПК:
Wi-Fi
Стандарт беспроводной сети:
Радио частота:
Способ обеспечения безопасности:
100Base-TX/10Base-T
Поддержка vTuner
Поддержка DLNA, вер. 1.5 (функция DMP/
DMR)
IEEE802.11 b/g/n
2,4 ГГц
WEP, WPA2-PSK (AES), Смешанный режим
Поддерживаемый формат файла (Сеть, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Версия Bluetooth:
Совместимые кодеки:
Беспроводной выход:
CD
Лазер:
Формат аудио:
iii Ru
100 В – 240 В AC, 50/60 Гц
25 Вт
При отключенном режиме ожидания сети: 0,4 Вт
При включенном режиме ожидания сети
Проводная (Ethernet): 1,8 Вт
Беспроводная (Wi-Fi/Wireless Direct/
Bluetooth):
1,9 Вт/1,9 Вт/1,7 Вт
Вер. 2.1+EDR
SBC, AAC
Bluetooth, класс 2
Тип
Полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs
Длина волн
790 нм
Выходная мощность 7 мВт
Аудио CD, MP3, WMA
ФУНКЦИИ ИЗДЕЛИЯ
Данный аппарат, продолжающий славную традицию аудиоустройств Yamaha класса Hi-Fi, позволяет наслаждаться высококачественным звуком различного контента, сохранив
при этом компактные размеры.
В случае установки программы “MusicCast CONTROLLER” на мобильном устройстве и подключения
к сети...
Вы можете наслаждаться Интернет-радио и музыкальными Вы можете управлять данным аппаратом с мобильного
файлами, хранящимися на мобильных устройствах, ПК, устройства и устанавливать беспроводное соединение
с другими устройствами, совместимыми с MusicCast
серверах и другом оборудовании.
CONTROLLER, что значительно расширяет ваши
развлекательные возможности.
FM-радио
DAB (только CRX-N470D)
Интернет-радио
Маршрутизатор
ПК или NAS
Внешнее
устройство
CD
Устройство
USB
Bluetooth-совместимое
устройство
Мобильное устройство
: Данный значок появляется для функций, требующих сетевого подключения.
◆ Принадлежности
FM-антенна
(для CRX-N470)
◆ О данном руководстве
DAB/FM-антенна
(для CRX-N470D)
Русский
Пульт ДУ
Установка батареек
Батарейки (2 шт.)
(AA, R6, UM-3)
• Данное руководство содержит информацию об основных процедурах установки,
от подключения компонентов до воспроизведения музыкальных источников.
Более подробные сведения приведены в Инструкция по эксплуатации, доступном
в формате PDF. Его можно загрузить с нашего веб-сайта.
http://download.yamaha.com/
• Мобильные устройства под управлением iOS и Android вместе именуются
“мобильными устройствами”.
• “Примечание” используется для обозначения советов по использованию и
дополнительной информации.
• Названия в квадратных скобках [ ] используются для обозначения названий
кнопок и гнезд на данном аппарате.
Ru 1
ПОДГОТОВКА
◆ Подключение колонок
Прилагаемая антенна
Зафиксируйте с помощью кнопок
Колонки и кабели колонок не входят в комплект данного устройства. При
подключении сабвуфера подключите сабвуфер со встроенным усилителем к гнезду
[SUBWOOFER] на задней панели.
ВНИМАНИЕ Используйте колонки с импедансом по крайней мере 6 Ом.
1
2
Правый динамик
Подключите колонки к аппарату,
как показано на рисунке слева.
15 мм
Убедитесь, что левая и правая
колонки подключены соответственно
к левому и правому (L, R) гнездам, и
что полярность проводов является
правильной (красный: +, черный: –).
Левый динамик
Данный аппарат
Снимите изоляционный слой с концов кабелей колонок до оголенных
проводов.
Соблюдайте осторожность, чтобы оголенные провода правой и
ВНИМАНИЕ левой колонок не касались друг друга или других металлических
деталей. Это может привести к повреждению аппарата и колонок.
◆ Подключение антенны
1
2
Подключите прилагаемую антенну, как показано на рисунке слева.
Зафиксируйте ее с помощью кнопок или других предметов в месте с
наилучшим приемом.
◆ Включение питания
После того как вышеуказанные
подключения будут завершены,
включите питание.
Вставьте силовой кабель в
розетку и нажмите .
Примечание
2 Ru
• При первом включении питания данного аппарата после покупки
может появиться сообщение о подготовке настроек сети (Share
WiFi Set), однако оно сразу же исчезнет при выполнении любых
операций.
• Более подробные сведения о подготовке настроек сети приведены
в разделе “Включение питания” в Инструкция по эксплуатации.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
Подключите данный аппарат к той же домашней сети, что и мобильные устройства.
Выполните показанную ниже подготовку.
Подключение к беспроводной сети
Поднимите беспроводную антенну на задней панели.
Подключение к проводной сети
Выполните подключение с помощью продающегося
отдельно сетевого кабеля (CAT-5 или более
скоростного кабеля прямого подключения).
Маршрутизатор
Не прилагайте к беспроводной
ВНИМАНИЕ антенне слишком больших усилий.
1
Дополнительные сведения о MusicCast
CONTROLLER приведены на следующем
сайте:
http://www.yamaha.com/musiccast/
LAN
2
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Запустите “MusicCast CONTROLLER” и
нажмите “Setup”.
Следуйте инструкциям программы.
Выполните длительное нажатие [CONNECT] в
течение примерно 5 секунд.
Индикатор Wi-Fi начнет мигать. Выполните
настройки, следуя инструкциям программы.
Ru 3
Русский
Установите на мобильном устройстве
программу “MusicCast CONTROLLER”.
Данную программу можно загрузить с App Store
или Google Play.
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ
◆
NET
Это позволяет прослушивать с помощью сетевого подключения Интернет-радио или воспроизводить музыкальные файлы, хранящиеся на ПК или сервере. Для воспроизведения
музыкальных файлов, хранящихся на ПК или сервере, настройки музыкальных файлов должны быть доступны с данного аппарата. Подробные сведения приведены в разделе
“Воспроизведение песен на компьютере” или “Прослушивание интернет-радио” в Инструкция по эксплуатации.
1
2
3
Перемещение
курсора
Переход к
предыдущей/
следующей дорожке
Предыдущий
уровень
NET
Воспроизведение/
пауза
Остановка
Следующий
уровень
Воспроизведите музыкальный файл.
Найдите и выберите транслирующую
станцию или музыкальный файл, который
нужно воспроизвести.
В случае выбора [NetRadio] будет
воспроизводиться аудиосигнал радиостанции.
Несколько раз нажмите кнопку [NET] для
выбора источника сигнала.
– Для прослушивания Интернет-радио:
[NetRadio]
– Для воспроизведения музыкальных файлов:
[Server]
◆
В случае выбора опции [Server]
Примечание
• Если файл не удается
воспроизвести, проверьте
сетевое подключение и настройки
маршрутизатора, и подключите
данный аппарат к этой же сети.
AirPlay
Данный аппарат и ПК или iPhone должны быть подключены к одному и тому же маршрутизатору.
1
2
iPhone
CRX-N470 XXXX
iPhone
(пример)
iTunes
(пример)
Отображение экрана воспроизведения на iPhone или запуск приложения
iTunes на ПК.
Если iPhone/iTunes распознает аппарат, появится значок AirPlay (
).
4 Ru
iPhone
(пример)
My Computer
CRX-N470 XXXX
iTunes
(пример)
Коснитесь или щелкните
и выберите название аппарата.
Источник автоматически переключается в [AirPlay]. Воспроизведение
композиций с iPhone/iTunes.
◆ BLUETOOTH
1
2
3
Отключение устройства
Bluetooth
Устройство Bluetooth можно
отключить с помощью
приведенных ниже способов.
• Выполните операцию
отключения с помощью
устройства Bluetooth.
• Переключите аппарат на
другой источник сигнала или
установите его питание в режим
ожидания.
Wi-Fi
BLUETOOTH
-------
BLUETOOTH
Нажмите [BLUETOOTH].
Примечание
Выберите данный аппарат в
настройках Bluetooth устройства.
Выполните воспроизведение
музыки с помощью устройства
Bluetooth.
После подключения индикатор
Bluetooth будет гореть.
• В случае появления запроса пароля введите число “0000”.
• Если рядом с данным аппаратом находится устройство Bluetooth, подключавшееся ранее, нажмите [BLUETOOTH] для поиска устройства, и подключитесь к
нему. (Настройка Bluetooth на устройстве Bluetooth должна быть установлена в положение ON.)
◆ AUX
Перед подключением извлеките силовой кабель из розетки и
ВНИМАНИЕ уменьшите уровень громкости на данном аппарате и внешнем
устройстве.
1
2
AUX
Стереофонический
кабель с миништекером 3,5 мм
Подключите внешнее устройство к данному аппарату перед
переключением на источник входного сигнала AUX.
Кабели не входят в комплект данного устройства.
Нажмите [AUX].
Выполните воспроизведение
с подключенного внешнего
устройства.
Ru 5
Русский
Штекерный стереокабель
(разъем RCA)
◆ CD
1
3
2
Переход к
предыдущей/
следующей дорожке
OPEN/CLOSE
CD
Воспроизведение/
пауза
Остановка
Нажмите [CD].
◆ USB
1
Вставьте компакт-диск.
2
Воспроизведите дорожку.
3
4
Переход к
предыдущей/
следующей дорожке
Перемещение
курсора
Предыдущий
уровень
USB
Воспроизведение/
пауза
Остановка
Следующий
уровень
Нажмите [USB].
◆ TUNER
1
Подключите устройство
USB к порту USB.
Найдите и выберите дорожку.
Воспроизведите дорожку.
Примечание
• Остановите воспроизведение
перед извлечением
устройства USB.
2
TUNER
Нажмите [TUNER].
6 Ru
Нажмите и удерживайте в нажатом положении ◀/▶.
Начнется автоматический выбор станции. В случае приема
транслирующей станции выбор будет остановлен, и
начнется воспроизведение аудиосигнала радиостанции.
Примечание
• В случае плохого приема сигнала несколько
раз нажмите ◀/▶ для выбора станции вручную.
◆ Прослушивание радиостанций DAB (только CRX-N470D)
Первичное сканирование
TUNER
3
После завершения сканирования число получаемых станций
DAB мгновенно отображается на дисплее передней панели.
Несколько раз нажмите [TUNER] для выбора [DAB].
Первичное сканирование автоматически начнется при выборе [DAB] в первый раз.
Настройка радиостанций DAB
1
2
TUNER
3
Несколько раз нажмите [TUNER] для выбора [DAB].
Нажмите ◀/▶ для выбора радиостанции DAB.
◆ Предустановка FAVORITES
Выполните предустановку любимых дорожек или станций для кнопок FAVORITES (от A до C), чтобы легко снова воспроизводить их в будущем.
1
2
Предустановка
FAVORITES
A
B
C
Нажмите и удерживайте
в нажатом положении
Воспроизведение
В зависимости от источника предустановленного контента аппарат
выполнит одно из описанных ниже действий.
FAVORITES
A
B
C
ПК (сервер), Интернет-радио, USB, CD, FM-радиостанция, радиостанция
DAB (только CRX-N470D):
Начнется воспроизведение дорожки или станции.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
Нажмите кнопку FAVORITES, для
которой выполнена предустановка
дорожки или станции.
Аппарат переключится на предустановленный источник входного
сигнала.
Ru 7
Русский
Нажмите и удерживайте одну из кнопок
FAVORITES во время воспроизведения
для выполнения предустановки
контента для этой кнопки.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen A er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den
indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt,
som er t endt - også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
N
Observer: Nettbryteren A er sekundert innkoplet. Den innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren A är sekundärt kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den
inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin A on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
VARO!
AVATTAESSA
JA
SUOJALUKITUS
OHITETTAESSA
OLET
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
ALTTIINA
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR
URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
iv
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Italiano
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Svenska
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 06/2016 NV-A0
Printed in China
ZV44700
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising