KS2 rev06 v5 15102005.qxp copia

KS2 rev06 v5 15102005.qxp copia
Pag. 1 di 24
I
Mod.
KS2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNGEN
Quadro elettronico per il comando di uno o due motori monofasi
Coffret electronique pour le contrôle de un ou deux moteurs monophase
Electronic panel for the control of one or two single phase motors
Elektronische Steuerung für ein oder zwei Einphasenmotoren
®
automatismi per cancelli
automatic entry systems
F
GB
D
Pag. 2 di 24
I
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
PER L’INSTALLAZIONE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
POUR L’INSTALLATION
F
ATTENZIONE
L’INSTALLAZIONE
NON CORRETTA PUO’ CAUSARE GRAVI DANNI
ATTENTION
UNE INSTALLATION
NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale
specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di
protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi
alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla
EN 12635.
3° - L’installatore dovrà applicare in prossimità dei comandi o del cancello delle
etichette di attenzione sui pericoli da intrappolamento.
4° - Controllare spesso l’impianto, in particolare i cavi, le molle e i supporti per scoprire
eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni. L’utente finale non deve azionare
elettricamente il cancello se questo necessita di manutenzione o riparazione dal
momento che un guasto all’installazione o una porta non correttamente bilanciata
può provocare ferite.
5° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei
rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti
pericolosi identificati (seguendo la norma EN 12453/EN 12445).
6° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve togliere funi o catene
superflue e disabilitare qualsiasi apparecchiatura non necessaria dopo
l’instaallazione del motore di movimentazione.
7° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che la
porta sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
8° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del
cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
9° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio
fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1 e le
modifiche a questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.
10° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento
deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi
in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di
azionamento accidentale dei pulsanti.
11° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla
portata dei bambini. I comandi devono essere posti ad un’altezza minima di 1,5mt
dal suolo e fuori dal raggio d’azione delle parti mobili.
12° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé
qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les
accidents concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en
tenir aux normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° - L’installateur devra appliquer à proximité des commandes ou des portails, des
étiquettes de mise en garde contre le danger d’être pris dans la fermeture.
4° - Souvent contrôler l’installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports
pour découvrir d’éventuels deséquilibrages et signes d’usure ou dommages.
L’utilisateur final ne doit pas actionner électriquement le portail si celle-ci a besoin
d’entretien ou de réparation, à partir du moment où une panne à l’installation ou
une porte mal équilibrée peut être cause de blessures.
5° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de
la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés
dangereux (en suivant la norme EN 12453/EN 12445).
6° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit retirer les cordes ou chaînes
superflues et déshabiliter tout appareillage qui n’est pas nécessaire après
l’installation du moteur de mouvement.
7° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail
soit en bonnes conditions mécaniques et qu’elle s’ouvre et se ferme correctement.
8° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail
(ex. verrous, serrures, etc).
9° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les
modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
10° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit
être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne
se trouve pas en position de danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
11° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de
portée des enfants. Les commandes doivent être placées à une hauteur minimum
de 1,5 m du sol et hors du rayon d’action des parties mobiles.
12° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à
cet effet, branché en amont de l’installation.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni
provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza e delle
leggi attualmente in vigore.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels
dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité
et des lois actuellement en vigueur.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE
ATTENZIONE
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
ATTENTION
POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT
DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della medesima
un'interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale
dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RNF con sezione minima di 1,5mm2 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle
norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio delle fotocellule deve
essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di
movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve
essere verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il
limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva
sull’intera altezza della porta (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono
da applicare come indicato nella norma EN 12445 punto 7.3.2.2).
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale électrique, installer en amont de celle-ci un
interrupteur de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des
contacts de 3 mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales.
Ce dispositif doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en
l’installant dans un tableau fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un
câble de type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5mm2 et de toute façon,
s’en tenir à la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre
pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules : Le rayon des photocellules
doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une
distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm.
Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point 7.2.1 de la
EN 12445.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse
la limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence
active sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5m max). - Les photocellules, dans
ce cas, doivent être appliquées selon le point 7.3.2.2 de la EN 12445.
GB
D
N.B.:É obbligatoria la messa a terra dell'impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
La RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
N.B.: La prise de terre est obligatoire sur l’installation.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
La RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
Pag. 3 di 24
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR THE INSTALLATION
ATTENTION
THE INCORRECT INSTALLATION
CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
I
ACHTUNG
EINE UNKORREKTE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN
VERURSACHEN.
F
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
GB
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who
knows the constructive criteria and the protection devices against the accidents for
motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the
EN 12635.
3° - The installer will have to put the tags warning against the entrapping dangers near
the controls and the gates.
4° - Check frequently the system, in particular cables, springs and supports to find out
possible unbalances, wear signs or damages. The final user must not operate
electrically the gate if this needs maintenance or repair, since a failure in the
installation or a non correctly balanced barrier can provoke wounds.
5° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis
of the final automatized closing and the and the safety of the identified dangerous
points (Following the standards EN 12453/EN 12445).
6° - Before proceeding with the installation, the installer must remove superfluous
cables or chains and disable any unnecessary device after the installation of the
motion motor.
7° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the door is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
8° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of
the gate (eg. Door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
9° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the
EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
10° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must
be done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find
himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the
buttons must be reduced.
11° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. The controls must be placed at a minimum height of 1,5mt from the
ground and outside the range of the mobile parts.
12° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magnetothermic switch
connected upstream.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible
damages caused by the non observance during the installation of the safety standards
and of the laws in force at present.
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welches die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore,
Türen und automatische Tore Kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und
befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der
12635 überreichen.
3° - Der Monteur muss in Nähe der Steuerung oder des Tore Etiketten anbringen, die
auf die Einklemmgefahren hinweisen.
4° - Die Anlage oft kontrollieren, besonders Kabel, Federung und Halterung, um
eventuelle Gleichgewichtsstörungen und Abnützungszeichen oder Schäden zu
entdecken. Der Endkunde darf das Tor nicht elektrische betätigen, wenn dieses
Unterhalt oder Reparaturen benötigt, oder weil dieses nicht korrekt installiert, oder
ein Tor nicht richtig ausbalanciert wurde, und deswegen zu Verletzungen führen
kann.
5° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur
Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse
vorgenommen werden (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
6° - Der Fachmann muss vor Installierung alle unnötigen Hindernisse beseitigen, wie
Seile, Taue oder Ketten und nach Installierung des Bewegungsmotors alle nicht
nötigen Geräte ausschalten.
7° - Vor Installierung des Bewegungsmotors, muss der verantwortliche Fachmann sich
vergewissern, dass sich das Tor in guter mechanischer Kondition befindet, und,
dass es sich angebracht öffnet und schließt.
8° - Der Installateur hat alles was die automatische Bewegung des Tores behindert
wegzuräumen, wie z.B. Riegel, Schieber, Ketten Schlüssel-Schlösser usw.
9° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum
Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden,
Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
10° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl
muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in Gefahrenzone
befindet, und dass das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
11° - Befehlkommandos für die Automatisierung (Schalttafel, Fernbedienung usw.)
gehören nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5 m. ab
Boden und außerhalb des Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.
12° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulierung oder Wartung der Anlage,
muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten
Magnetthermo-Schalter drücken, der oben an der Anlage installiert ist.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, die
entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften, die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY.
WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN
ATTENTION
FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS.
ACHTUNG
FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magnetothermic type
upstream, (omni polar with minimum port of the contacts of 3mm) with a check of
conformity to the international standards. Such devise must be protected against the
accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F
type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and
installation standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric
cells must be at a height of no more than 70cm from the ground and at a distance
not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must
be verified at the end of the installation in accordance with point 7.2.1 of the EN
12445.
4° - To fulfil the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the
normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence
survey on the whole height of the door (up to max 2,5m). - The photoelectric cells, in
this case, must be applied in accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445.
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
1° - Wenn in der elektrischen Steuerung nicht vorgesehen, muss oben auf derselben ein
Schalter angebracht werden des Typs thermomagnetisch (mit minimaler Öffnung
der Kontakte bzw. 3mm.), welcher die Übereinstimmungszeichen der
internationalen Normen aufweist. Diese Vorrichtung muss geschützt werden vor
einer ungewollten Schließung (z.B. wenn sie in einer abgeschlossenen Schalttafel
installiert ist).
2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RIB die Benutzung eines Kabels
des Typs H05RN-F mit Minimalsektion von 1,5 mm2 und auf jeden Fall, sich an die
Norm IEC 364 zu halten, unter Beachtung der gültigen Installationsnormen des
eigenen Landes.
3° - Positionierung eines eventuellen Fotozellen Paares: Der Fotozellen Strahl darf 70
cm. vom Boden entfernt, nicht überschreiten, und die Distanz der Bewegungsfläche
des Tores darf nicht höher als 20 cm. Sein. Ihre korrekte Funktionierung muss bei
Installationsschluss überprüft werden, in Übereinstimmung mit Punkt 7.2.1 der EN
12445.
4° - Um die gegebenen Richtlinien der Norm EN 12453 zu erfüllen, ist es erforderlich,
sollte die Höchstlimite 400 N überschritten werden, an totaler Torhöhe (bis zu 2,5 m.
max.) die Aktiv-Präsenz zu ermitteln. – In diesem Falle werden die Fotozellen
extern und intern angebracht, in Übereinstimmung mit Punkt 7.3.2.2 der EN 12445.
N.B. Die Erdung der Anlage ist obligatorisch.
Die beschriebenen Daten in der vorliegenden Betriebsanleitung sind rein indikativ.
RID behält sich vor, diese in jedem Moment zu modifizieren.
Die Anlage verwirklichen unter Beachtung der geltenden Normen und Gesetze.
D
I
T
A
L
I
A
N
O
Pag. 4 di 24
COLLEGAMENTI ELETTRICI
M1
M2
*
* SOLO KING
1 -> S
2 -> +
3 -> GND
1 -> V
2 -> W
3 -> U
->
PLUS
Dove:
=> 1-2-3 sono i morsetti del connettore ai quali deve essere
collegato un lato di ognuno dei tre fili (non collegare la
schermatura).
=> S, +, GND sono i morsetti del quadro elettronico ai quali deve
essere collegato l'altro lato di ognuno dei tre fili. La
schermatura deve essere collegata insieme con il filo inserito
nel morsetto di terra (non a GND).
ATTENZIONE!
La lunghezza max dei cavi di collegamento dai motori alla centralina deve essere di
15 mt max con sezione filo per alimentazione motore di 1,5 mm2, per gli accessori
utilizzare una sezione di filo di 0,75 mm 2 e per l'encoder utilizzare un cavo
schermato 3x0,75mm2 (ad esempio tipo ÖLFLEX-110 CH).
Il cavo schermato per l’encoder è da utilizzare obbligatoriamente per garantire il
corretto funzionamento dell’apparecchiatura.
Per garantire il corretto funzionamento dell’impianto si consiglia di eseguire i
collegamenti dell’encoder e del motore installando cavi separati.
Pag. 5 di 24
QUADRO ELETTRONICO KS 2
A - CONNESSIONI
J1 => SEC.TRANSF. Connettore per secondario trasformatore
J2 => AERIAL
Antenna radio
COM
Comune dei contatti
PHOT.1 NC
Contatto fotocellule (NC)
LSO
Contatto finecorsa che ferma l’apertura di M1 (NC)
LSC
Contatto finecorsa che ferma la chiusura di M1 (NC)
LSO
Contatto finecorsa che ferma l’apertura di M2 (NC)
LSC
Contatto finecorsa che ferma la chiusura di M2 (NC)
STOP
Contatto pulsante stop (NC)
OPEN
Contatto pulsante di apertura (NA)
CLOSE
Contatto pulsante di chiusura (NA)
K BUTT.
Contatto impulso singolo (NA)
A*A
Alimentazione accessori a 24Vac
SIGNAL
Spia cancello aperto 12Vdc
BUZZER
Collegamento segnalatore sonoro (12Vdc max 200 mA)
LOCK
Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
NOTA: IN CASO DI NON UTILIZZO DEI FINECORSA ELETTRICI, NON È
NECESSARIO ESEGUIRE ALCUN PONTICELLO PER LA LORO ESCLUSIONE.
L’ESCLUSIONE DEL LORO FUNZIONAMENTO SI OTTERRÀ SE JUMPER S3
APERTO.
J3 => U - MOTOR 2 COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 2
V-W - MOTOR 2 COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE
MOTORE 2
U - MOTOR 1 COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 1
V-W - MOTOR 1 COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE
MOTORE 1
LAMPEGGIATORE (max 40W )
Cod. BC07048
B - MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
J4 => L1 - N
Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz a richiesta)
J5 => PRI.TRANSF. Connettore per primario trasformatore
J6 => HEATER SUPPLY Connettore per alimentazione scheda riscaldatore
(Opzionale – NON TOCCARE LA PROTEZIONE ! )
J7 => ENCODER
Morsettiera per collegamento Encoder M1 e M2
S-M1 Segnale encoder M1
+ M1 Positivo alimentazione encoder M1
GND Negativo alimentazione encoder M1 e M2
+ M2 Positivo alimentazione encoder M2
S-M2 Segnale encoder M2
J8 => EXP.
Connettore per scheda EXPANDER
J9 => RADIO
Connettore per radio ricevitore 24Vac
J10 => HEATER
Connettore per comando Scheda riscaldatore
J11 =>
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
SEGNALAZIONI LED
DIP 1 CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE (ON) (PUNTO C)
DIP 2 PROGRAMMAZIONE TEMPI (ON) (PUNTO D)
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica in modalità normale e
pedonale (ON)
DIP 4 Ricevitore radio passo passo (OFF) - automatico (ON)
DIP 5 Comando impulso singolo (K BUTT) passo passo (OFF) - automatico (ON)
DIP 6 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 7 Encoder per modello PLUS (ON-attivato)
DIP 8 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 9 Rallentamento solo in chiusura (ON-attivato)
DIP 10 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 11 Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica (ON-attivata)
DIP 12 Motore a 230V (OFF) 120V (ON)
DL1 contatto fotocellule (NC)
DL2 contatto finecorsa di apertura M1 (NC)
DL3 contatto finecorsa di chiusura M1(NC)
DL4 contatto finecorsa di apertura M2(NC)
DL5 contatto finecorsa di chiusura M2(NC)
DL6 contatto di stop (NC)
DL7 controllo funzionamento Encoder M1
DL8 controllo funzionamento Encoder M2
DL9 programmazione attivata
DL10 cancello in chiusura M1
DL11 cancello in chiusura M2
S1 Pulsante per la programmazione PROG.
S2 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default traccia chiusa 2 motori)
S3 Jumper selezione funzionamento a tempo (OFF) o con finecorsa elettrici (ON) se applicati
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera
dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Posizionare il cancello a metà corsa tramite lo sblocco manuale;
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led DL9 inizia a lampeggiare;
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG (il movimento é eseguito ad uomo
presente, apre-stop-chiude-stop-apre-etc...) => LED ROSSI DL10 e DL11 si accendono e
il cancello si dovrà chiudere con sfasamento fisso delle ante di 4 secondi. Se questo
non avviene rilasciare il pulsante ed invertire i due invertitori (V1/2 e W1/2) del o dei
motori interessati;
4 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => il cancello dovrà aprire con
sfasamento ante fisso di due secondi;
5 - Eseguire la taratura dei fermi meccanici di apertura;
6 - Premere il pulsante PROG e portare le due ante in totale chiusura predisponendosi
alla programmazione tempi;
7 - Se previsti eseguire anche la taratura dei finecorsa elettrici;
TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la
tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
RALLENTAMENTO
Tramite il DIP 9 è possibile abilitare o meno un ulteriore rallentamento. Questo viene
eseguito in prossimità della sola chiusura abbassando ulteriormente la tensione al motore
(tensione già bassa con la frizione elettronica) che sarà direttamente proporzionale al
valore impostato sul trimmer di frizione elettronica.
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI
I
T
A
L
I
A
N
O
I
T
A
L
I
A
N
O
Pag. 6 di 24
8 - Al termine del controllo rimettere DIP1 in posizione OFF. Il led DL9 si spegne
segnalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo l’Encoder e le fotocellule non sono attivi.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#)
PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ:
MODALITÀ 1 - CON ENCODER (DIP 7 ON E JUMPER S3 APERTO)
MODALITÀ 1 - CON ENCODER E FINECORSA ELETTRICI (SE APPLICATI)
(DIP 7 ON E JUMPER S3 CHIUSO)
MODALITÀ 1 - SENZA ENCODER CON FINECORSA ELETTRICI (SE APPLICATI)
(DIP 7 OFF E JUMPER S3 CHIUSO)
MODALITÀ 2 - A TEMPO (DIP 7 OFF E JUMPER S3 APERTO)
MODALITÀ 1
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL9 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, l’ENCODER ferma M1 (con memorizzazione
delle letture dell’encoder e del tempo) => Nello stesso momento si attiva M2 che apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, l’ENCODER ferma M2 (con memorizzazione
delle letture dell’encoder e del tempo) => Nello stesso momento si attiva il conteggio
del tempo d'attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti).
6 - Premete il pulsante PROG. => si ferma il conteggio del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica => M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude, determinando lo sfasamento fra M2 e M1.
Nello stesso istante il led DL9 smette di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
9 - Finito il conteggio dell’ENCODER il cancello si ferma.
10 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: In caso di utilizzo di finecorsa elettrici (S3 chiuso), la procedura rimane invariata.
Con S3 chiuso, a determinare la corsa delle ante sono i finecorsa elettrici e non
l’encoder, il quale agisce solo come sicurezza.
MODALITÀ 2
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL9 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante
PROG. => M1 si ferma e M2 apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete il pulsante
PROG. => M2 si ferma => Nello stesso momento si attiva il conteggio del tempo
d'attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti).
6 - Premete il pulsante PROG. => il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica si ferma e M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando la sfasamento fra M2 e M1.
Nello stesso istante il led DL9 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL9 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO).
PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP1 E 2 SU OFF,
CHIUDERE IL CANCELLO E RIPETERE LA PROCEDURA SOPRA DESCRITTA.
PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (#)
ATTENZIONE: PER GESTIRE UN SOLO MOTORE TAGLIARE LA PIAZZOLA S2.
LA PROGRAMMAZIONE PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ:
MODALITÀ 3 - CON ENCODER (DIP 7 ON E JUMPER S3 APERTO)
MODALITÀ 3 - CON ENCODER E FINECORSA ELETTRICI (SE APPLICATI)
(DIP 7 ON E JUMPER S3 CHIUSO)
MODALITÀ 3 - SENZA ENCODER CON FINECORSA ELETTRICI (SE APPLICATI)
(DIP 7 OFF E JUMPER S3 CHIUSO)
MODALITÀ 4 - A TEMPO (DIP 7 OFF E JUMPER S3 APERTO)
MODALITÀ 3
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL9 emetterà dei lampeggi brevi
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, l’ENCODER ferma M1 (con memorizzazione
delle letture dell’encoder e del tempo) e si attiva il conteggio del tempo d'attesa prima
della chiusura automatica (max 5 minuti).
5 - Premete il pulsante PROG. => Si ferma il conteggio del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica e M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL9 smette di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura
di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - Finito il conteggio dell’ENCODER il cancello si ferma.
7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: In caso di utilizzo di finecorsa elettrici (S3 chiuso), la procedura rimane invariata.
Con S3 chiuso, a determinare la corsa delle ante sono i finecorsa elettrici e non
l’encoder, il quale agisce solo come sicurezza.
MODALITÀ 4
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL9 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante
PROG. => M1 si ferma e si attiva il conteggio del tempo d'attesa prima della chiusura
automatica (max 5 minuti).
5 - Premete il pulsante PROG. => si ferma il conteggio del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica e M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL9 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL9 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO).
PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP1 E 2 SU OFF,
CHIUDERE IL CANCELLO E RIPETERE LA PROCEDURA SOPRA DESCRITTA.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI APERTURA (con funzione orologio)
A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene azionato durante la
chiusura fa riaprire il cancello.
FUNZIONE OROLOGIO
Questa funzione è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato (es.
entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente,
per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al posto o in
parallelo al pulsante di apertura N.A. “COM-OPEN”), è possibile aprire e mantenere
aperta l’automazione finché l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Se la chiusura automatica è attiva, rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora
impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione, altrimenti sarà necessario dare
un comando.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM-CLOSE)
A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
DIP5 - OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.
DIP5 - ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante
la chiusura se azionato lo fa riaprire.
TELECOMANDO
DIP4 - OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.
DIP4 - ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se
azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica del cancello vengono registrati
durante la programmazione dei tempi.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON - attivo).
SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP10 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP11 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura
(a condizione che DIP 10 sia su ON). A cancello chiuso, se si preme un comando di
apertura, il cancello per 0,5s esegue la manovra di chiusura (il/i encoder di sicurezza in
questa fase non sono abilitato/i) e contemporaneamente viene attivata la serratura
elettrica (seguita da 0,5s di pausa e quindi dall'apertura del cancello).
Pag. 7 di 24
FACILITAZIONE SBLOCCO BATTENTI
Con colpo di sgancio della serratura elettrica attivo (DIP 11 su ON), a chiusura avvenuta
verrà eseguita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo
sblocco manuale (in questa fase l’encoder di sicurezza non è abilitato).
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT
Al ritorno della tensione di rete premete il pulsante di apertura (K, apre, radio). Il cancello
si aprirà. Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica o
attendete che il lampeggiatore finisca di lampeggiare prima di comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi.
Durante questa fase le sicurezze sono attive.
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore
40W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 0,4 A ±15% 24Vac
- Corrente disponibile su connettore radio
200mA 24Vac
- Tutti gli ingressi della Scheda Expander devono essere utilizzati come contatti puliti
perchè l’alimentazione è generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è
disposta in modo da garantire il rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle
parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite della Scheda Expander devono essere
eseguiti per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione
pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
OPTIONALS
ENCODER DI SICUREZZA (solo per KING PLUS)
Ha il compito di agire come sicurezza sia in apertura che in chiusura con
inversione del moto.
Il funzionamento del motore con Encoder è abilitato dal DIP 7 (ON).
In caso di mancato funzionamento dell’Encoder (non alimentato, fili staccati, disco rotto o
difettoso) la movimentazione del cancello non viene eseguita.
Se dopo un primo intervento dell’Encoder in apertura o chiusura se ne ha un secondo,
ovviamente nel senso contrario, il cancello si ferma e quindi inverte per 1 secondo. La
suoneria (buzzer) sarà attivata per segnalare lo stato di allarme per 5 minuti ed il
lampeggiatore sarà attivo per un minuto.
Durante o dopo i 5 minuti di allarme suoneria (buzzer), é possibile ristabilire il
funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di comando.
FOTOCELLULA 1 (COM-PHOT 1)
Se DIP 6 su OFF - A cancello chiuso se un ostacolo è interposto al raggio delle
fotocellule, il cancello non apre.
Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia in apertura (con ripristino del
moto in apertura dopo un tempo di mezzo secondo), che in chiusura (con ripristino del
moto inverso dopo un secondo).
Se DIP 6 su ON - A cancello chiuso se un'ostacolo è interposto al raggio delle fotocellule
e viene comandata l’apertura, il cancello apre (durante l'apertura le
fotocellule non interverranno).
Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo
un secondo anche se le stesse restano impegnate).
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle fotocellule almeno ogni 6
mesi.
PULSANTE DI STOP
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il comando
pedonale) si esclude temporaneamente la chiusura automatica (se selezionata tramite
DIP3). È quindi necessario dare un nuovo comando per farlo richiudere.
Al ciclo successivo la funzione chiusura automatica viene riattivata (se selezionata
tramite DIP3).
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON
CIRCUITO LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo.
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai
relativi libretti di istruzione.
FUNZIONI AGGIUNTIVE CON SCHEDA EXPANDER (ACG5470)
!! INNESTARE LA SCHEDA EXP IN ASSENZA DI CORRENTE !!
LEGENDA
ATTENZIONE: Prima di collegare il morsetto n°11, dedicato ad una eventuale costa di
sicurezza in apertura, verificare che la versione del software della scheda di
comando sia:
- per la scheda di comando KS2 230/120v => v.03 o successive.
versione del software
Nel caso in cui la versione del software sia precedente a quella indicata NON
COLLEGARE al morsetto n°11 alcun accessorio - LASCIARE LIBERO il morsetto
n°11.
TR
1-2
3-4
5-6
7-8
9
10
11
12
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Trimmer di regolazione tempo luce di cortesia
Alimentazione 24Vac per fotocellule, fotocoste, ecc….
Contatto semaforo 1
Contatto semaforo 2
Contatto luce di cortesia
Contatto Fotocellula 2 (NC)
Comando apertura pedonale (NO)
Contatto costa in apertura (NC) (ATTENZIONE - vedi nota superiore)
Comune
SEGNALAZIONI LED SCHEDA EXPANDER
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO:
DIP8 - OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono contemporaneamente.
DIP 8 - ON => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi prima del motore.
BUZZER (Opzionale)
Collegamento segnalatore sonoro (12Vdc max 200 mA)
Durante l'apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro intermittente. Nei
casi di intervento delle sicurezze (allarme) questo segnale sonoro aumenta la
frequenza dell'intermittenza.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL):
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque
non chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne.
Durante la programmazione questa segnalazione non è attiva.
N.B.: Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la logica della centralina ne
risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Range di temperatura
- Umidità
- Tensione di alimentazione
- Frequenza
- Assorbimento massimo scheda
- Microinterruzioni di rete
- Potenza massima spia cancello aperto
0 ± 55°C
< 95% senza condensazione
230V~ ±10% (120V/60Hz a richiesta)
50/60 Hz
70 mA
100ms
3 W (equivalente a 1 lampadina da
3W o 5 led con resistenza in serie
da 2,2 kΩ)
D5
D4
D3
D2
D2 segnalazione contatto fotocellula 2
D3 segnalazione contatto comando pedonale
D4 segnalazione contatto costa
D5 Presenza tensione
N.B.: Per un corretto funzionamento i LED D2, D4 e D5 devono essere sempre
accesi.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (10-12)
Comando dedicato ad un'apertura parziale e alla sua richiusura. Quando il cancello è
aperto parzialmente dal comando pedonale non è possibile eseguire l'apertura totale.
È necessario che il cancello venga richiuso per poterlo poi aprire totalmente.
Tramite DIP 5 é possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di
comando pedonale.
Se DIP5 é su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stopecc.
Se DIP5 é su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
I
T
A
L
I
A
N
O
I
T
A
L
I
A
N
O
Pag. 8 di 24
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante
la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
ANTENNA SPARK
PROCEDURA DI APPRENDIMENTO APERTURA PEDONALE
A cancello chiuso.
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (Il led DL9 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su
ON (Il led DL9 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (10-12) => M1 apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura del
cancello).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF),
quindi premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
Durante la programmazione le sicurezze sono attive ed il loro intervento ferma la
programmazione (il led da lampeggiante rimane acceso fisso).
Per ripetere la programmazione posizionare i DIP1 e 2 su OFF, chiudere il cancello e
ripetere la procedura sopra descritta.
Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna installare
un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato .
N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a contatto con la
calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il funzionamento dell’antenna.
L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del telecomando.
ANTENNA SPARK 91 cod. ACG5454
ANTENNA SPARK 433 cod. ACG5252
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata
cod. ACG7059
CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del cancello vengono
registrati durante la programmazione.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
COSTA IN APERTURA (11-12)
Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura anche se rimane impegnata.
Durante la chiusura non é attiva. Se non usata, ponticellare i morsetti 11-12.
FOTOCELLULA 2 (9-12)
Durante l’apertura, se intercettata, a fine interposizione inverte in chiusura. Durante la
chiusura, se intercettata, a fine interposizione inverte in apertura.
Questa funzione è particolarmente utile quando si desidera l’immediata chiusura del
cancello una volta passato il netto. Se non usata, ponticellare i morsetti 9-12.
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle fotocellule almeno ogni 6
mesi.
COSTOLA MECCANICA L=2MT - 6,56 FEET
cod. ACG3010
Con doppio contatto di sicurezza e tagliabile a misura.
LUCE DI CORTESIA (7-8)
È possibile alimentare a 24Vac la bobina di un relé così da attivare una o più lampade
per un tempo minimo di 1 secondo e massimo di 4 minuti (regolabile tramite il trimmer
TR a bordo della scheda EXPANDER).
Il relé verrà attivato ad ogni apertura o chiusura.
GESTIONE SEMAFORO
A cancello chiuso il semaforo è spento.
All’apertura si accende la luce rossa (3-4).
A cancello aperto si accende la luce verde (5-6) e si spegne la luce rossa.
La luce verde rimane accesa fino alla partenza della chiusura automatica.
Alla chiusura del cancello si spegne la luce verde e si accende la luce rossa.
A fine chiusura il semaforo è spento.
TELECOMANDO MOON
ACG6082 - 433
ACG7026 - 91
ACG6081 - 433
ACG7025 - 91
FIT SYNCRO
FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE - cod. ACG8026
Portata settabile 10÷20mt 49÷100”.
Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate tra loro grazie al circuito
sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE SYNCRO cod. ACG8028 per più di 2 coppie di
fotocellule (fino a 4).
COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO cod. ACG8051
RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO
BLOCK
SELETTORE A CHIAVE BLOCK DA PARETE
SELETTORE A CHIAVE BLOCK DA INCASSO
RX91/A
RX91/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A 2CH
RX433/A 2CH
quarzata con innesto
quarzata con morsettiera
supereterodina con innesto
supereterodina con morsettiera
supereterodina bicanale con innesto
supereterodina bicanale con morsettiera
cod. ACG5005
cod. ACG5004
cod. ACG5055
cod. ACG5056
cod. ACG5051
cod. ACG5052
cod. ACG1053
cod. ACG1048
Pag. 9 di 24
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
M1
M2
*
* SOULEMENT
1 -> S
2 -> +
3 -> GND
1 -> V
2 -> W
3 -> U
->
KING PLUS
Là où:
=> 1-2-3 sont les bornes du connecteur dans lequel il faut
brancher un bout de chacun des trois fils (il ne faut pas
brancher le blindage).
=> S, +, GND sont les bornes du tableau électronique dans
lequel l’autre bout de chaque fil doit être banché. Le blindage
doit être branché avec le fil introduit dans la borne de terre
(pas à la carte GND).
ATTENTION!
Les câbles de raccordement des moteurs et encoders doivent être séparés et la
longueur jusqu'à la centrale ne doit pas dépasser 15 m.
La section du câble d'alimentation moteur doit être de 1,5 mm2.
Pour l'encoder, utiliser une câble blindé de section 0,75 mm2 (Ex: ÖLFLEX-110 CH).
Il est impératif d'employer un câble blindé pour l'encoder afin de garantir le bon
fonctionnement du coffret de commande.
Pour les accessoires utiliser une section de câble de 0,75 mm2
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
Pag. 10 di 24
COFFRET ELECTRONIQUE KS 2
A - BRANCHEMENTS
J1 =>
SEC.TRANSF. Connecteur pour transformateur secondaire
J2 =>
AERIAL
COM
PHOT.1 NC
LSO
LSC
LSO
LSC
STOP
OPEN
CLOSE
K BUTT.
A*A
SIGNAL
BUZZER
LOCK
Antenne accordée
Unité commune de mise à terre des contacts
Contact photocellules (NF)
Contact Fin de Course stoppant l’ouverture de M1 (NF)
Contact Fin de Course stoppant la fermeture de M1 (NF)
Contact Fin de Course stoppant l’ouverture de M2 (NF)
Contact Fin de Course stoppant la fermeture de M2 (NF)
Contact touche d’arrêt (NF)
Contact touche d’ouverture (NO)
Contact touche de fermeture (NO)
Contact impulsion simple (NO)
Alimentation accessoires à 24Vac
Signal lumineux portail ouvert 12Vdc
Branchement avertisseur sonore (12Vdc max 200 mA)
Connexion serrure électrique (MAX 15W 12V)
REMARQUE: SI LES FINS DE COURSE NE SONT PAS UTILISÉS, AUCUN BESOIN
DE PONTET POUR LES EXCLURE. LEUR EXCLUSION SE FERA À TRAVERS LE
JUMPER S3 OUVERT.
J3 => U - MOTEUR 2
V-W - MOTEUR 2
U - MOTEUR 1
V-W - MOTEUR 1
CONNEXION GROUPE MOTEUR 2
CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR MOTEUR 2
CONNEXION GROUPE MOTEUR 1
CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR MOTEUR 1
FEU CLIGNOTANT (max. 40W )
J4 => L1 - N
Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande 120V/60Hz)
J5 => PRI.TRANSF. Connecteur pour transformateur primaire
J6 => HEATER SUPPLY Connecteur pour alimentation carte réchauffeur (Option – NE
JAMAIS TOUCHER LA PROTECTION ! )
J7 => ENCODEUR Bornier pour connexion Encodeur M1 et M2
S-M1
Signal encodeur M1
+ M1
Positif alimentation encodeur M1
GND
Négatif alimentation encodeur M1 et M2
+ M2
Positif alimentation encodeur M2
S-M2
Signal encodeur M2
J8 => EXP.
Connecteur pour carte EXPANDER
J9 => RADIO
Connecteur pour radio récepteur 24Vac
J10 => HEATER
Connecteur pour commande Carte réchauffeur
J11 =>
NE TOUCHEZ PAS LE PONTET!
S'IL EST ENLEVÉ, L'OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS!
Code BC07048
B - MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
RALENTISSEMENT
DIP 1 CONTROLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON)
(POINT C)
DIP 2 PROGRAMMATION DES TEMPS (ON) (POINT D)
DIP 3 Temps d’attente avant la fermeture automatique en modalité
normale et piétonne (ON)
DIP 4 Radiorécepteur pas à pas (OFF) - automatique (ON)
DIP 5 Commande impulsion simple (K BUTT) pas à pas (OFF) automatique (ON)
DIP 6 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives uniquement en phase
de fermeture (ON)
DIP 7 Encodeur pour modèle PLUS (ON-activé)
DIP 8 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 9 Vitesse réduite - seulement en fermeture (ON-activé)
DIP 10 Serrure électrique (ON-activé)
DIP 11 Décrochage en ouverture (ON-activé)
DIP 12 Moteur à 230V (OFF) 120V (ON)
À travers le DIP 9 il est possible d’activer ou non un ralentissement ultérieur, ce dernier
étant effectué exclusivement à proximité de la fermeture, en diminuant la tension du
moteur (tension déjà basse avec la friction électronique), qui sera directement
proportionnelle à la valeur de la donnée imposée par le trimmer de friction électronique.
S1 => "PROG." Touche destinée expressément à la programmation
S2 => Sélection fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs (de default trace fermée 2 moteurs)
S3 => Jumper sélection fonctionnement temporisé (OFF) ou avec fins de course
électriques (ON) si appliqués.
TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
Le réglage de la force s'effectue en tournant le Trimmer TORQUE, qui sert à varier la
tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre, on augmente la force du moteur).
Cette force s'inclut automatiquement 3 secondes après le début de chaque manœuvre.
Ceci pour donner le maximum de poussée lors du démarrage.
SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX
DL1
DL2
DL3
DL4
DL5
DL6
DL7
DL8
DL9
DL10
DL11
contact photocellules (NF)
contact fin de course d’ouverture M1 (NF)
contact fin de course de fermeture M1 (NF)
contact fin de course d’ouverture M2 (NF)
contact fin de course de fermeture M2 (NF)
contact de stop (NF)
contrôle fonctionnement Encodeur M1
contrôle fonctionnement Encodeur M2
programmation activée
portail en phase de fermeture M1
portail en phase de fermeture M2
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DES MOTEURS
Ce contrôle a pour but de faciliter la tâche de l’installateur lors de la mise en service de
l’installation ou bien encore pour tout éventuel contrôle successif.
1 - Débrayer les moteurs et placer le portail en position intermédiaire;
2 - Positionner le DIP1 sur ON => le voyant lumineux DL9 commence à clignoter;
3 - Appuyer sans relâcher sur la touche PROG (dès à présent, le mouvement est effectué
en mode “homme mort”, ferme-stop-ouvre-stop-ferme-etc...) => les LED ROUGES
DL10 et DL11 s’allument et le portail doit fermer, après un déphasage fixe de 4 sec.
Dans le cas contraire, relâcher la touche et inverser les fils V1/2 et W1/2 du (des)
Pag. 11 di 24
moteur(s) interessés.
4 - Appuyer sans relâcher sur la touche PROG => le portail doit ouvrir, après un
déphasage fixe de 2 sec.;
5 - Effectuer le réglage des fins de course en ouverture;
6 - Appuyer sur la touche PROG et fermer complétement les vantaux en vue de la
programmation des temps de travail;
7 - Procéder également au réglage des fins de course électriques (si ces derniers
existent).
8 - Après avoir effectué le contrôle, positionner à nouveau le DIP1 sur OFF. Le voyant
lumineux DL9 s’éteint, signalant ainsi la fin du contrôle.
N.B.: Pendant l’exécution de ce contrôle, l’Encodeur et les photocellules ne sont pas actifs.
PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 2 MOTEURS (#)
CETTE PROGRAMMATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE À TRAVERS DEUX
MODALITÉS:
MODALITÉ 1 - AVEC ENCODEUR (DIP 7 ON ET JUMPER S3 OUVERT)
MODALITÉ 1 - AVEC ENCODEUR ET FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES (SI
APPLIQUES) (DIP 7 ON ET JUMPER S3 FERMÉ)
MODALITÉ 1 - SANS ENCODEUR AVEC FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES (SI
APPLIQUES) (DIP 7 OFF ET JUMPER S3 FERMÉ)
MODALITÉ 2 - FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
(DIP 7 OFF ET JUMPER S3 OUVERT)
MODALITÉ 1
1 - Le portail doit être entièrement fermé.
2 - DIP2 - ON => Le voyant lumineux DL9 émettra de brefs clignotements.
3 - Appuyer sur la touche PROG. => M1 ouvre.
4 - Après que la butée mécanique d’ouverture ait été atteinte, l’ENCODEUR arrête M1
(avec mémorisation des lectures de l’encodeur et du temps) => M2 s’active
simultanément et ouvre.
5 - Après que la butée mécanique d’ouverture ait été atteinte, l’ENCODEUR arrête M2
(avec mémorisation des lectures de l’encodeur et du temps) => Simultanément, départ
du comptage du temps d’attente précédant la fermeture automatique (max. 5 minutes).
6 - Appuyer sur la touche PROG. => Arrêt du comptage du temps d’attente précédant la
fermeture automatique => M2 ferme.
7 - Appuyer sur la touche PROG. => M1 ferme en déterminant ainsi le déphasage entre
M2 et M1. Au même instant, le voyant lumineux DL9 arrête de clignoter, signalant ainsi
la conclusion de la procédure d’apprentissage.
Dès à présent, les dispositifs de sécurité ou toutes autres commandes du portail
fonctionneront normalement (inversions, stop, alarmes, etc....).
9 - Une fois terminé le comptage de l’ENCODEUR, le portail s’arrête.
10 - APRÈS AVOIR PROCÉDÉ À LA PROGRAMMATION, POSITIONNER À NOUVEAU
LE DIP2 SUR OFF.
REMARQUE: En cas d’utilisation de fins de course électriques (S3 fermé), la procédure
est la même. Lorsque S3 est fermé, seuls les fins de course électriques déterminent la
course des vantaux, car l’encodeur n’agit qu’en tant que dispositif de sécurité.
MODALITÉ 2
1 - Le portail doit être entièrement fermé.
2 - DIP2 - ON => Le voyant lumineux DL9 émettra de brefs clignotements.
3 - Appuyer sur la touche PROG. => M1 ouvre.
4 - Après que la butée mécanique d’ouverture ait été atteinte, attendre une seconde et
appuyer sur la touche PROG. => M1 s’arrête et M2 ouvre.
5 - Après que la butée mécanique d’ouverture ait été atteinte => attendre une seconde
avant d’appuyer sur la touche PROG. => M2 s’arrête => Démarrage simultané du
comptage du temps d’attente précédant la fermeture automatique (max. 5 minutes).
6 - Appuyer sur la touche PROG. => le comptage du temps d’attente précédant la
fermeture automatique s’arrête et M2 ferme.
7 - Appuyer sur la touche PROG. => M1 ferme en déterminant ainsi le déphasage entre
M2 et M1. Au même instant, le voyant lumineux DL9 arrête de clignoter, signalant ainsi
la conclusion de la procédure d’apprentissage.
Dès à présent, les dispositifs de sécurité ou toutes autres commandes du portail
fonctionneront normalement (inversions, stop, alarmes, etc....).
8 - Lorsque le comptage du temps est terminé, le portail s’arrête.
9 - APRÈS AVOIR PROCÉDÉ À LA PROGRAMMATION, POSITIONNER À NOUVEAU
LE DIP 2 SUR OFF.
PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 1 MOTEUR (#)
ATTENTION: POUR LA GESTION D’UN SEUL MOTEUR, COUPER LE PARKING S2.
CETTE PROGRAMMATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE À TRAVERS DEUX
MODALITÉS:
MODALITÉ 3 - AVEC ENCODEUR (DIP 7 ON ET JUMPER S3 OUVERT)
MODALITÉ 3 - AVEC ENCODEUR ET FINS DECOURSE ÉLECTRIQUES (SI
APPLIQUES) (DIP 7 ON ET JUMPER S3 FERMÉ)
MODALITÉ 3 - SANS ENCODEUR AVEC FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES (SI
APPLIQUES) (DIP 7 OFF ET JUMPER S3 FERMÉ)
MODALITÉ 4 - FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
(DIP 7 OFF ET JUMPER S3 OUVERT)
MODALITÉ 3
1 - Le portail doit être entièrement fermé.
2 - DIP 2 - ON => Le voyant lumineux DL9 émettra de brefs clignotements.
3 - Appuyer sur la touche PROG. => M1 ouvre.
4 - Après que la butée mécanique d’ouverture ait été atteinte, l’ENCODEUR arrête M1
(avec mémorisation des lectures de l’encodeur et du temps) et procède à l’activation
du comptage du temps d’attente précédant la fermeture automatique (max. 5 minutes).
5 - Appuyer sur la touche PROG. => Le comptage du temps d’attente précédant la
fermeture automatique s’arrête et M1 ferme.
Au même instant, le voyant lumineux DL9 arrête de clignoter, signalant ainsi la
conclusion de la procédure d’apprentissage.
Dès à présent, les dispositifs de sécurité ou toutes autres commandes du portail
fonctionneront normalement (inversions, stop, alarmes, etc....).
6 - Une fois terminé le comptage de l_ENCODEUR, le portail s’arrête.
7 - APRÈS AVOIR PROCÉDÉ À LA PROGRAMMATION, POSITIONNER À NOUVEAU
LE DIP 2 SUR OFF.
REMARQUE: En cas d’utilisation de fins de course électriques (S3 fermé), la procédure
est la même. Lorsque S3 est fermé, seuls les fins de course électriques déterminent la
course des vantaux, car l’encodeur n’agit qu’en tant que dispositif de sécurité.
MODALITÉ 4
1 - Le portail doit être entièrement fermé.
2 - DIP 2 - ON => Le voyant lumineux DL9 émettra de brefs clignotements.
3 - Appuyer sur la touche PROG. => M1 ouvre.
4 - Après que la butée mécanique d’ouverture ait été atteinte, attendre une seconde et
appuyer sur la touche PROG. => M1 s’arrête et le comptage du temps d’attente
précédant la fermeture automatique (max. 5 minutes) démarre.
5 - Appuyer sur la touche PROG. => Le comptage du temps d’attente précédant la
fermeture automatique s’arrête et M1 ferme.
Au même instant, le voyant lumineux DL9 arrête de clignoter, signalant ainsi la
conclusion de la procédure d’apprentissage.
Dès à présent, les dispositifs de sécurité ou toutes autres commandes du portail
fonctionneront normalement (inversions, stop, alarmes, etc....).
6 - Une fois terminé le comptage du temps, le portail s’arrête.
7 - APRÈS AVOIR PROCÉDÉ À LA PROGRAMMATION, POSITIONNER À NOUVEAU
LE DIP 2 SUR OFF.
(#) PENDANT LA PROGRAMMATION, LES SÉCURITÉS SONT ACTIVES ET LEUR
INTERVENTION STOPPE LA PROGRAMMATION (LE VOYANT LUMINEUX DL9
SERVANT DE CLIGNOTANT RESTE ALLUMÉ SANS CLIGNOTER). POUR RÉPÉTER
LA PROGRAMMATION, POSITIONNER LES DIP1 ET 2 SUR OFF, FERMER LE
PORTAIL ET RÉPÉTER LA PROCÉDURE SUSMENTIONNÉE.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
POUSSOIR D'OUVERTURE (avec la fonction horloge)
Lorsque le portail est fermé, le poussoir commande le mouvement d'ouverture. Lorsqu'il
est actionné lors de la fermeture, le portail se rouvre.
FONCTION HORLOGE
Cette fonction est très utile pendant les heures de pointe, lorsque la circulation des
véhicules est ralentie (par exemple entrée/sortie des ouvriers, urgences dans les
résidences ou dans les parkings et, si besoin, pour les déménagements).
MODALITÉ D'APPLICATION
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type journalier/hebdomadaire (à la
place ou en parallèle au poussoir d'ouverture n.a. “COM-OPEN”), il est possible d'ouvrir
ou de maintenir l'automation ouverte tant que l'interrupteur n'est pas enfoncé ou tant que
l'horloge est active.
Tant que l'automation est ouverte, toutes les fonctions de commandes sont inactives.
Si la fermeture automatique est actionnée, il suffit de relâcher l'interrupteur pour obtenir
l'arrêt automatique de l'automation à l'heure programmée; dans le cas contraire, une
commande sera indispensable.
POUSSOIR DE FERMETURE (COM-CLOSE)
Lorsque le portail est arrêté, il commande le mouvement de fermeture.
POUSSOIR DE COMMANDE PAS À PAS (COM-K BUTTON)
DIP5 - OFF => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvre - stop - ferme stop - ouvre - etc.
DIP5 - ON => Il effectue l'ouverture, lorsque le portail est fermé. Si ce poussoir est
actionné au cours du mouvement d'ouverture du portail, son effet est nul.
S'il est actionné lorsque le portail est ouvert, il le referme. S'il est actionné
au cours du mouvement de fermeture du portail, il le rouvre.
RADIO EMETTEUR
DIP4 - OFF => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvre - stop - ferme stop - ouvre - etc.
DIP4 - ON => Il effectue l'ouverture, lorsque le portail est fermé. Si ce poussoir est
actionné au cours du mouvement d'ouverture du portail, son effet est nul.
S'il est actionné lorsque le portail est ouvert, il le referme. S'il est actionné
au cours du mouvement de fermeture du portail, il le rouvre.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
Pag. 12 di 24
FERMETURE AUTOMATIQUE
Les temps de pause avant la fermeture automatique du portail sont enregistrés lors de
la programmation des temps. Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON activé).
SERRURE ELECTRIQUE ET DECROCHAGE EN OUVERTURE
Placer le Dip10 en position ON pour valider la commande de la serrure électrique en ouverture.
Sa fonction est de signaler les états de portail ouvert, partiellement ouvert ou, quoi qu'il
en soit, pas complètement fermé. Il ne s'éteint que lorsque le portail est complètement
fermé. Lors de la programmation, cette signalisation n'est pas active.
N.B.: Si l'on excède avec les coffrets de commande ou avec les lampes, la logique
de la centrale en résultera compromise avec le risque d'un blocage des
opérations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SERRURE ELECTRIQUE ET DECROCHAGE EN OUVERTURE
Placer le Dip11 en position ON pour autoriser le décrochage de la serrure électrique en
ouverture (à condition que Dip10 soit en position ON).
Portail fermé, si l'on appuie une commande d'ouverture, le portail effectue la manoeuvre
de fermeture pendant 0,5 s (le/s codeur/s de sécurité au cours de cette opération ne sont
pas habilités). Simultanément, la serrure électrique est activée (suivie de 0,5s de pause
et de l'ouverture du portail).
FACILITES DE DEBLOCAGE BATTANTS
Avec le décrochage de la serrure électrique activé (Dip11 en position ON), une fois la
fermeture terminée le dispositif entamera une procédure d'inversion avec un temps
présélectionné de 0,2s pour faciliter le déblocage manuel (au cours de cette phase le
codeur de sécurité n'est pas habilité).
FONCTIONNEMENT APRES COUPURE DE COURANT
Au retour de la tension de ligne appuyez le bouton d'ouverture (K, ouvre, radio). Le
portail s'ouvrira. Laissez que la porte se ferme avec la fermeture automatique ou
attendez que le clignoteur s’arrêts d’abord de commander le mouvement de fermeture.
Cette opération est valide pour obtenir le rajustement de position de le lisse. Pendant
cette phase les sécurités sont actives.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
ENCODEUR DE SÉCURITÉ (soulement pour KING PLUS)
Il agit en tant que sécurité, aussi bien lors de l'ouverture que lors de la fermeture,
avec inversion du mouvement.
Le fonctionnement du moteur avec encodeur est actionné à travers le DIP 7 (ON).
En cas de non-fonctionnement de l'encodeur (manque d'alimentation, fils déconnectés,
disque endommagé ou défectueux), le portail n'effectuera aucun mouvement.
Si après l'intervention de l'encodeur en phase d'ouverture ou de fermeture, il y a une
deuxième intervention de l'encodeur, dans le sens contraire bien entendu, le portail s'arrête
et invertit donc pendant 1 seconde. La sonnerie (buzzer) sera activée pendant 5
minutes pour signaler l'état d'alarme, alors que le feu clignotera pendant 1 minute.
Pendant ou après les 5 minutes d'alarme sonnerie (buzzer), il est possible de rétablir le
fonctionnement du portail en appuyant sur l'un des poussoirs de commande (n'importe lequel).
PHOTOCELLULE 1 (COM-PHOT 1)
DIP 6 - OFF - S'il existe un obstacle dans le rayon des photocellules, lorsque le portail
est fermé, celui-ci ne s'ouvre pas. Pendant le fonctionnement, les photocellules
interviennent aussi bien en phase d'ouverture (avec rétablissement du mouvement en
phase d'ouverture après 0,5 seconde) qu'en phase de fermeture (avec rétablissement
du mouvement inverse après 1 seconde).
DIP 6 - ON - S'il existe un obstacle dans le rayon des photocellules lorsque le portail est
fermé et que l'on actionne la commande d'ouverture, le portail s'ouvre (pendant
l'ouverture, les photocellules n'interviennent pas).
Les photocellules n'interviendront qu'en phase de fermeture (avec rétablissement du
mouvement inverse après une seconde, même si ces dernières restent engagées).
N.B.: Il est recommandé de vérifier le bon fonctionnement des photocellules au
moins tout les 6 mois.
POUSSOIR DE STOP
Quelle que soit l'opération en cours, le poussoir de STOP arrête le portail.
Si l'on appuie sur ce poussoir lorsque le portail est complètement ouvert (ou
partiellement ouvert en utilisant la commande piétonne), il exclut momentanément la
fermeture automatique (si cette dernière est sélectionnée à travers le DIP3). Il y a donc
besoin d'une nouvelle commande pour que le portail se referme.
Lors du cycle successif, la fonction de fermeture automatique sera réactivée (si elle est
sélectionnée à travers le DIP3).
FEU CLIGNOTANT
N.B.: Ce coffret électronique NE PEUT ALIMENTER QUE DES FEUX CLIGNOTANTS
AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT (ACG7059) avec lampe de 40W maximum.
FONCTION PRÉ-CLIGNOTEMENT:
DIP 8 - OFF => le moteur, le feu clignotant et le buzzer démarrent tous en même temps.
DIP 8 - ON => le feu clignotant et le buzzer démarrent 3 secondes avant le moteur.
- Plages de température
- Humidité
- Tension d'alimentation
- Fréquence
- Absorption maximale carte
- Micro-interrupteurs de réseau
- Puissance maximale voyant portail ouvert
0 ± 55°C
< 95% sans condensation
230V~ ±10% (sur demande 120V/60Hz)
50/60 Hz
60 mA
100ms
3 W (équivalant à 1 lampe de 3W ou 5
voyants lumineux avec résistance en
série de 2,2 kΩ)
- Charge maximale à la sortie feu clignotant 40W avec charge résistive
- Courant disponible pour
photocellules et accessoires
0,4 A ±15% 24Vac
- Courant disponible sur connecteur radio
200mA 24Vac
- Toutes les entrées doivent être utilisées comme contacts secs parce que l'alimentation
est générée à l'intérieur de la platine et est disposée de façon à garantir le respect de
double isolement ou renforcé par rapport aux parties en tension.
- Éventuels circuits extérieurs connectés aux sorties du coffret ou de la carte Expander
doivent etre fait pour garantir le double isolement ou renforcé par rapport aux parties
en tension dangereuse.
- Toutes les entrées sont gérées par un circuit intégré programmé pour exécuter un autocontrôle à chaque mise en marche.
OPTIONS
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se
conformer aux livrets d’instruction correspondants.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES AVEC CARTE EXPANDER
(ACG5470)
!! ENGAGER LA CARTE EXP EN CAS DE COUPURE DE COURANT !!
LÉGENDE
ATTENTION: Avant de relier la borne n°11, dédiée à un éventuel cordon de sécurité
protégeant l'ouverture, vérifier que la version du software de la carte de commande soit:
- pour la carte de commande KS2 230/120v => v.03 ou suivantes.
version du software
Si la version du software est antérieure à celle indiquée NE RELIER à la borne n°11
aucun accessoire - LAISSER LIBRE la borne n°11.
TR
1-2
3-4
5-6
7-8
9
10
11
12
=> Trimmer de réglage temps plafonnier
=> Alimentation 24Vac pour photocellules, etc….
=> Contact feu de signalisation 1
=> Contact feu de signalisation 2
=> Contact plafonnier
=> Contact Photocellule 2 (NC)
=> Commande ouverture piétonne (NO)
=> Contact cordon en ouverture (NC) (ATTENTION - voir ci-dessus)
=> Mise à terre
SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX CARTE EXPANDER
D5
D4
D3
D2
BUZZER (Option)
Branchement avertisseur sonore (12Vdc max 200 mA).
Pendant l'ouverture et la fermeture, le buzzer émettra un signal sonore
intermittent. En cas d'intervention des dispositifs de sécurité (alarmes), ce signal
sonore augmente la fréquence de l'intermittence.
VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM-SIGNAL)
D2 signalisation contact photocellule 2
Pag. 13 di 24
D3 signalisation contact commande piétonne
D4 signalisation contact cordon
D5 Présence tension
N.B.: Pour un fonctionnement optimal, les voyants lumineux D2, D4 et D5 doivent
toujours être allumés.
POUSSOIR OUVERTURE PIÉTONNE (10-12)
Commande conçue pour une ouverture partielle et pour la fermeture. Lorsque le portail
est ouvert partiellement à travers la commande piétonne, il est impossible d'en effectuer
l'ouverture totale.
Il est indispensable que le portail soit refermé pour pouvoir ensuite le rouvrir entièrement.
Par l’intermédiaire de DIP 5 il est possible de choisir la modalité de fonctionnement du
bouton de commande piétonne,
Si DIP5 sur OFF => Exécute une commande cyclique des commandes ouvre-stopferme-stop-ouvre-etc
Si DIP5 sur ON => Exécute l’ouverture quand le portail est fermé. Si actionné durant le
mouvement d’ouverture, il n’a pas d’effet. Si actionné quand le portail est ouvert, il le
ferme et durant la fermeture, si actionné, le fait se rouvrir.
PROCÉDURE D’APPRENTISSAGE OUVERTURE PIÉTONNE (#)
Lorsque le portail est fermé:
1 - Positionner tout d’abord le DIP2 sur ON (Le voyant lumineux DL9 clignote
rapidement); après quoi, positionner le DIP1 sur ON (Le voyant lumineux DL9
clignote lentement).
2 - Appuyer sur le bouton commandant l’ouverture piétonne (10-12) => Le portail
coulissant s’ouvre.
3 - Appuyer sur le bouton commandant l’ouverture piétonne pour arrêter la course (pour
définir ainsi l’ouverture du portail).
4 - Attendre le temps nécessaire que l’on souhaite programmer pour que le portail reste
ouvert (cette opération peut être exclue en positionnant le DIP3 sur OFF); après
quoi, appuyer sur le bouton de commande de l’ouverture piétonne pour refermer le
portail.
5 - Dès que le fermeture est atteint, positionner à nouveau les DIP1 et 2 sur OFF.
Pendant la programmation, les sécurités sont actives et leur intervention stoppe la
programmation (le voyant lumineux servant de clignotant reste allumé sans clignoter).
Pour répéter la programmation, positionner les DIP1 et 2 sur OFF, fermer le portail et
répéter la procédure susmentionnée.
RADIORÉCEPTEURS AUTO-APPRENDISSAGE
RX91/A
RX91/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A 2CH
RX433/A 2CH
quartzée embrochable
quartzée avec bornes à visser
superhétérodyne embrochable
superhétérodyne avec bornes à visser
superhétérodyne à deux canaux embrochable
superhétérodyne à deux canaux avec bornes à visser
ANTENNE SPARK
Afin d'optimaliser les performances des appareils suscités, il est indispensable d'installer
une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé.
N.B. Veiller à ce que le fil central du câble n'entre pas en contact avec l'enveloppe
extérieure en cuivre; dans le cas contraire, le fonctionnement de l'antenne
serait nul.
L’antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de la télécommande.
ANTENNE SPARK 91 code.:ACG5454
ANTENNE SPARK 433 code.:ACG5252
FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée
code.:ACG7059
FERMETURE AUTOMATIQUE PIÉTONNE
Les temps de pause précédant la fermeture automatique piétonne du portail sont
enregistrés lors de la programmation.
Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON activé).
CORDON EN OUVERTURE (11-12)
Durant l’ouverture, si engagé, inverse le mouvement en fermeture même si il reste
engagée. Durant la fermeture, il n’est pas actif.
Si il n’est pas utilisé, by-passer les bornes 11-12.
PHOTOCELLULE 2 (9-12)
Si la photocellule est interceptée lors de l’ouverture, elle invertit le mouvement à la fin de
l’interposition pour le transformer en fermeture. Si la photocellule est interceptée lors de
la fermeture, elle invertit le mouvement à la fin de l’interposition pour le transformer en
ouverture.
Cette fonction est très utile, si l’on souhaite que le portail se referme immédiatement
après l’avoir franchi. Si la fonction n’est pas utilisée, ponter les deux bornes 9-12.
PLAFONNIER (7-8)
Il est possible d'alimenter à 24Vac la bobine d'un relais et d'alimenter ainsi une ou
plusieurs lampes pour une durée minimale de 1 seconde et une durée maximale de 4
minutes (réglable à travers le trimmer TR se trouvant à bord de la carte EXPANDER).
Le relais sera activé lors de chaque ouverture ou fermeture.
GESTION DU FEU DE SIGNALISATION
Lorsque le portail est fermé, le feu de signalisation est éteint.
En phase d'ouverture, la lumière rouge (3-4) s'allume.
Lorsque le portail est ouvert, la lumière verte (5-6) s'allume et la lumière rouge s'éteint.
La lumière verte reste allumée jusqu'à ce que la fermeture automatique ne démarre.
Lors de la fermeture du portail, la lumière verte s'éteint et la lumière rouge s'allume.
Aussitôt que le portail est fermé, le feu de signalisation s'éteint.
EMETTEUR RADIO MOON
ACG6082 - 433
ACG7026 - 91
CORDON MÉCANIQUE L=2MT
code ACG3010
Avec double contact de sûreté et pouvant être coupée sur mesure.
FIT SYNCRO
PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO code ACG8026
Portée cloisonnable 10÷20mt.
Plusieurs couples sont appliqués, rapprochés les
uns des autres grâce au circuit synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR SYNCRO code
ACG8028 s'il existe plus de deux couples de
photocellules (jusqu'à 4).
COUPLE DE COFFRETS ENCASTRABLES
POUR FITSYNCRO code ACG8051.
BLOCK
BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ MURAL
BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ ENCASTRER
ACG6081 - 433
ACG7025 - 91
cod. ACG5005
cod. ACG5004
cod. ACG5055
cod. ACG5056
cod. ACG5051
cod. ACG5052
code ACG1053
code ACG1048
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
Pag. 14 di 24
E
N
G
L
I
S
H
ELECTRIC CONNECTIONS
M1
M2
*
* ONLY KING
1 -> S
2 -> +
3 -> GND
1 -> V
2 -> W
3 -> U
->
PLUS
Where:
=> 1-2-3 are the plugs of the connector where you have to insert
one side of the 3 WIRES (DO NOT CONNECT THE SHIELD)
=> S, +, GND are the plugs of the control board where you have
to insert the other side of the 3 WIRES. The SHIELD must be
connected to the EARTH from the power supply (not to GND).
WARNING!
The length of connection cables from the motors to the control panel unit must not
exceed 15 m.
The wire section of the motor power supply must be 1.5 mm2, whilst that of the
accessories must be 0,75 mm2.
As for the encorder it is very important to use a shielded wire with a section of 0,75
mm2 (Ex. type ÖLFLEX-110 CH).
It is compulsory to use shielded cable for the encoder in order to guarantee the
correct operation of the control board.
To ensure the correct functioning of the installation it is advisable to wire encoder
and motor with separate cables.
Pag. 15 di 24
ELECTRONIC BOARD KS 2
A - CONNECTIONS
J1 => SEC.TRANSF. Secondary transformer connector
J2 => AERIAL
Radio antenna
COM
Common contact unit
PHOT.1 NC
Photocell contact (NC)
LSO
Stop opening limit switch M1 (NC)
LSC
Stop closing limit switch M1 (NC)
LSO
Stop opening limit switch contact M2 (NC)
LSC
Stop closing limit switch contact M2 (NC)
STOP
Stop button contact (NC)
OPEN
Opening button contact (NO)
CLOSE
Closing button contact (NO)
K BUTT.
Single pulse contact (NO)
A*A
Accessory power supply at 24Vac
SIGNAL
Gate open light 12Vdc
BUZZER
Wiring acoustic warning (12Vdc max 200 mA)
LOCK
Electric lock connection (Max 15W 12V)
NOTE: IF THE ELECTRIC LIMIT SWITCHES ARE NOT USED, THERE IS NO NEED
TO BYPASS THEM OUT WITH A JUMPER. THEY CAN BE BYPASSED IF JUMPER
S3 IS OPEN.
J3 => U - MOTOR 2 MOTOR 2 COMMON CONNECTION UNIT
V-W - MOTOR 2 MOTOR 2 INVERTER AND CAPACITOR CONNECTION
U - MOTOR 1 MOTOR 1 COMMON CONNECTION UNIT
V-W - MOTOR 1 MOTOR 1 INVERTER AND CAPACITOR CONNECTION
BLINKER
(max 40W )
Code BC07048
B - OPERATING MICROSWITCH
DIP 1
CHECKING THE ROTATION DIRECTION OF THE MOTOR
(ON) (POINT C)
DIP 2 TIMING (ON) (POINT C)
DIP 3 Pausing time before automatic closing in normal and
pedestrian mode (ON)
DIP 4 Jogging radio receiver (OFF) - automatic (ON)
DIP 5 Single impulse command (K BUTT) jogging (OFF) - automatic (ON)
DIP 6 Photocells always active (OFF) - Photocells active only on closure (ON)
DIP 7 Encoder for the PLUS model (ON - operated)
DIP 8 Pre-blinking (ON) - Normal blinking (OFF)
DIP 9 Slow speed - only in closing (ON-operated)
DIP 10 Electric Lock (ON-operated)
DIP 11 Release pulse in opening phase (ON- operated)
DIP 12 230V Motor (OFF) 120V (ON)
S1 => "PROG." Programming button
S2 => Select operation with 1 or 2 motors (default closed track 2 motors)
S3 => Timed operation jumper (OFF) or electric limit switches (ON)
TORQUE - ELECTRONIC TORQUE REGULATOR
The torque is regulated by rotating the Trimmer TORQUE, varying the output voltage of
motor ends, (when rotated clockwise, more torque is transmitted to the motor).
Such torque is automatically included 3 seconds after the start of every operating cycle.
This allows the motor to have the maximum pickup when it starts.
SLOWING DOWN
Use DIP 9 to enable or disable further slowing down. This only takes place just before final
closing by a reduction of the motor voltage (low voltage with electronic clutch) and is
directly proportional to the value set by the electronic clutch trimmer.
J4 => L1 - N
Power supply 230Vac 50/60Hz (on request 120V/60Hz)
J5 => PRI.TRANSF. Connector for transformer primary connection
J6 => HEATER SUPPLY Connector for heater supply board (Optional – DO NOT
TOUCH THE GUARD! )
J7 => ENCODER
Terminal board for Encoder M1 and M2 connection
S-M1 Encoder M1 signal
+ M1 Encoder M1 power positive sign
GND Encoder M1 and M2 power negative sign
+ M2 Encoder M2 power positive sign
S-M2 Encoder M2 signal
J8 => EXP.
Connector for EXPANDER board
J9 => RADIO
Connector for 24Vac radio receiver
J10 => HEATER
Connector for heater board control
J11 =>
DO NOT TOUCH THE JUMPER !
IF IT IS REMOVED THE OPERATOR DOESN’T MOVE !
LED SIGNALS
DL1 Photocell contact (NC)
DL2 M1 opening limit switch contact (NC)
DL3 M1 closing limit switch contact (NC)
DL4 M2 opening limit switch contact (NC)
DL5 M2 closing limit switch contact (NC)
DL6 Stop contact (NC)
DL7 M1 encoder operation control
DL8 M2 encoder operation control
DL9 Programming active
DL10 Closing gate M1
DL11 Closing gate M2
C - MOTOR DIRECTION OF ROTATION CONTROL
This control facilitates installation of the system and allows further checks to be
performed.
1 - Release the motor and move the gate to half open position.;
2 - Put Dip 1 in the On mode => The LED DL9 starts blinking;
3 - Press the PROG button and hold it (the gate now is controlled in a dead man mode:
open, stop, close, stop, open) => THE RED LED DL10 and the DL11 come on and the
gate starts closing. The second leave closes four seconds after the first one. If this
does not happen, invert the wires of the motors V1,W1 and V2, W2);
4 - Press the PROG button and hold it => the gate starts opening. The two gate leaves will
open with a two second difference;
5 - Adjust the mechanical stoppers in opening;
6 - Press the hold the PROG button until both gate leaves reach the completely close
position and are now ready for the timing programming;
7 - Set the electrical limit switches if provided;
8 - At the end of the procedure, switch DIP1 to OFF. LED DL9 goes off to confirm exit
from the check procedure.
N.B. During this check, the encoder and photocells are not active.
E
N
G
L
I
S
H
Pag. 16 di 24
E
N
G
L
I
S
H
D - TIME PROGRAMMING FOR TWO MOTORS (#)
THIS CAN BE DONE IN EITHER OF TWO WAYS:
MODE 1
- WITH ENCODER (DIP 7 ON AND JUMPER S3 OPEN)
MODE 1
- WITH ENCODER AND ELECTRIC LIMIT SWITCHES (IF APPLIED)
(DIP 7 ON AND JUMPER S3 CLOSED)
MODE 1
- WITHOUT ENCODER BUT WITH ELECTRIC LIMIT SWITCHES (IF
APPLIED) (DIP 7 OFF AND JUMPER S3 CLOSED)
MODE 2
- TIMED (DIP 7 OFF AND JUMPER S3 OPEN)
MODE 1
1 - Start with the gate completely closed.
2 - Put DIP 2 in the ON mode => LED DL9 will blink rapidly.
3 - Press PROG. => M1 opens.
4 - When the gate comes into contact with the opening stop, the ENCODER stops M1
(with storage of the encoder readings and the time) and M2 starts to open
simultaneously.
5 - When the gate comes into contact with the opening stop, the ENCODER stops M1
(with storage of the encoder readings and the time) => the delay countdown prior to
automatic closing starts simultaneously (max 5 minutes).
6 - Press PROG. => delay countdown prior to automatic closing stops and M2 closes.
7 - Press PROG. => M1 closes and creates a phase difference between M2 and M1. At
the same time LED DL9 stops blinking to signal exit from the programming mode.
At this point, the safety devices and other gate controls will resume normal operation
(inversions, stops, alarms, etc.).
9 - The gate will stop at the end of the ENCODER countdown.
10 - AFTER PROGRAMMING, SWITCH DIP 2 TO OFF.
NOTE: The same procedure applies to electric limit switches (S3 closed). With S3 closed,
gate travel is determined by the electric limit switches and not by the encoder,
which only acts as a safety device.
MODE 2
1 - Start with the gate completely closed.
2 - Put DIP 2 in the ON mode => LED DL9 will blink rapidly.
3 - Press PROG. => M1 opens.
4 - When the gate comes into contact with the opening stop, wait one second and then
press PROG => M1 stops and M2 opens.
5 - When the gate comes into contact with the opening stop, wait one second and then
press PROG => M2 stops and the delay countdown prior to automatic closing starts
simultaneously (max 5 minutes).
6 - Press PROG. => delay countdown prior to automatic closing stops and M2 closes.
7 - Press PROG. => M1 closes and creates a phase difference between M2 and M1. At
the same time LED DL9 stops blinking to signal exit from the programming mode.
At this point, the safety devices and other gate controls will resume normal operation
(inversions, stops, alarms, etc.).
8 - The gate will stop at the end of the ENCODER countdown.
9 - AFTER PROGRAMMING, SWITCH DIP 2 TO OFF.
TIME PROGRAMMING FOR ONE MOTOR (#)
IMPORTANT: CUT OUT S2 TO OPERATE ONE MOTOR.
THIS CAN BE DONE IN EITHER OF TWO WAYS
MODE 3
- WITH ENCODER ONLY (DIP 7 ON AND JUMPER S3 OPEN)
MODE 3
- WITH ENCODER AND ELECTRIC LIMIT SWITCHES (IF APPLIED) (DIP 7
ON AND JUMPER S3 CLOSED)
MODE 3
- WITHOUT ENCODER BUT WITH ELECTRIC LIMIT SWITCHES (IF
APPLIED) (DIP 7 OFF AND JUMPER S3 CLOSED)
MODE 4
- TIMED (DIP 7 OFF AND JUMPER S3 OPEN)
MODE 3
1 - Start with the gate completely closed.
2 – Put DIP 2 in the ON mode => LED DL9 will blink rapidly.
3 - Press PROG. => M1 opens.
4 - When the gate comes into contact with the opening stop, the ENCODER stops M1
(with storage of the encoder readings and the time) and the delay countdown priot to
automatic closing starts (max 5 minutes).
5 - Press PROG. => delay countdown prior to automatic closing stops and M2 closes.
At the same time LED DL9 stops blinking to signal exit from the programming mode.
At this point, the safety devices and other gate controls will resume normal operation
(inversions, stops, alarms, etc.).
6 - The gate will stop at the end of the ENCODER countdown.
7 - AFTER PROGRAMMING, SWITCH DIP 2 TO OFF.
NOTE: The same procedure applies to electric limit switches (S3 closed). With S3 closed,
gate travel is determined by the electric limit switches and not by the encoder,
which only acts as a safety device.
MODE 4
1 - Start with the gate completely closed.
2 - Put DIP 2 in the ON mode => LED DL9 will blink rapidly.
3 - Press PROG. => M1 opens.
4 - When the gate comes into contact with the opening stop, wait one second then press
PROG. => M1 stops and the delay countdown prior to automatic closing starts (max 5
minutes).
5 - Press PROG. => delay countdown prior to automatic closing stops and M1 closes.
At the same time LED DL9 stops blinking to signal exit from the programming mode.
At this point, the safety devices and other gate controls will resume normal operation
(inversions, stops, alarms, etc.).
6 - The gate will stop at the end of the ENCODER countdown.
7 - AFTER PROGRAMMING, SWITCH DIP 2 TO OFF.
(#) SAFETY DEVICES ARE ACTIVE DURING THE PROGRAMMING AND THEIR
INTERVENTION STOPS IT (THE LED 9 BLINKS NO MORE BUT REMAINS
CONSTANTLY TURNED ON).
TO REPEAT THE PROGRAMMING, POSITION DIP1 AND 2 ON MODE OFF, CLOSE
THE GATE AND REPEAT THE PROCEDURE DESCRIBED ABOVE.
OPERATION OF THE OPERATING ACCESSORIES
OPENING BUTTON (with timer function)
When the gate is standstill, the button operates the opening mode. If you push this button
when the gate is on closure, It opens again.
TIMER FUNCTION
This function is useful In the rush hours, when vehicle traffic is slow (e.g. entry/exit of
workers, emergencies In residential or parking areas and, temporary, for removals).
APPLICATIONS
By connecting a switch and/or a daily/weekly timer (in place or in parallel with the opening
button N.O. “COM-OPEN”), it is possible to open the automation or to keep It open, as
long as the switch is on or the timer is activated.
When the automation is open, all operating functions are inhibited.
If the automatic closing Is started, by releasing the switch or at the time set before, the
automation immediately closes; if not, you need to operate a command.
CLOSING BUTTON (COM-CLOSE)
When the gate is standstill, it operates the closing.
JOGGING OPERATION BUTTON (COM-K BUTTON)
DIP5 - OFF => It cyclically commands open-stop-close-stop-open-etc.
DIP5 - ON => It opens the gate when this Is closed. If It is operated while the gate is
opening, it has no effect. If it is operated when the gate is open, it closes the
gate and, if it is operated while the gate is closing, it opens the gate again.
RADIO TRANSMITTER
DIP4 - OFF => It cyclically commands open-stop-close-stop-open-etc.
DIP4 - ON => It opens the gate when this is closed. If it is operated while the gate is
opening, it has no effect. If it is operated when the gate is open, it closes. If
it is operated while the gate is closing, it opens the gate again.
AUTOMATIC CLOSING
Pause times before the automatic closing of the gate are set with the timing procedure.
The maximum pause time is 5 minutes.
Pause time can be started or stopped by DIP3 (ON started).
ELECTRIC LOCK IN OPENING PHASE
Set Dip10 to ON to enable control of the electric lock in the opening phase.
ELECTRIC LOCK AND RELEASE PULSE IN OPENING PHASE
Set Dip11 to ON to enable the release pulse of the electric lock in the opening phase (provided
S2 Dip10 is set to ON).
With the gate closed, pressing an opening command will cause the gate to perform the closing
movement for 0.5s (in this phase the Encoder(s) is/are not enabled), and simultaneously the
electric lock is activated (followed by 0.5s pause and then by opening of the gate).
GATE LEAF RELEASE ASSIST
With the electric lock release pulse active (Dip11 - ON), when the gate is closed a direction
reversal manoeuvre is performed for a fixed time of 0.2s to facilitate manual release (in this
phase the Encoder is not enabled).
OPERATION AFTER BLACK-OUT
When mains electrical power is restored press the opening button (K, OPEN, radio).
The gate will open. Let the gate close itself with automatic closure or wait that the flasher
stops blink first to command the closing movement. This operation is valid to obtain the
leaves position readjustment. During this phase all safety devices are active.
SAFETY ACCESSORIES OPERATION
SAFETY ENCODER (only for KING PLUS)
It serves as a safety device both during opening and on closure, with movement
reversion.
DIP 7 (ON) OPERATES THE MOTOR WITH ENCODER.
If the Encoder does not work (due to a failure In the power supply, disconnected wires,
broken or defective disk), the gate Is not operated.
Pag. 17 di 24
If the encoder operates the closing or the opening and than gives a reverse command,
the gate stops and reverses Its movement for 1 second. The buzzer buzzes to alarm
for 5 minutes and the blinker blinks for 1 minute.
During or after the 5 minutes, when the buzzer alarms, you can make the gate work
again just pressing the operating button you want.
PHOTOCELL 1 (COM-PHOT 1)
If DIP 6 is OFF - The gate does not open if there is an obstacle within the photocells
range of action.
During operation, photocells work both when the gate opens (by starting the opening
movement again after half a second time), and when it closes (by starting the reverse
movement after one second time).
If DIP 6 is ON - If there is an obstacle within the photocells range of action when the gate
is closed and its opening is commanded, the gate opens (during Its
opening, photocells do not work).
Photocells work only while the gate Is closing (by starting Its reverse motion after one
second, even if they are still engaged).
N.B.: Every six months make sure to check that photocells are not out of order
STOP BUTTON
The STOP button stops the gate during any operation.
If you push it when the gate is totally open (or partly open, by using the pedestrian
command), this button temporary excludes the automatic closing (if selected by DIP3). It
Is than necessary to operate another command to make the gate close again.
The automatic closing function Is enabled again with the following operating cycle (if
selected by DIP3).
BLINKER
N.B.: This electric board can supply power ONLY TO BLINKERS WITH BLINKING
CIRCUIT (ACG7059), with max. 40W lamps.
PRE-BLINKING FUNCTION:
DIP 8 - OFF => the motor, the blinker and the buzzer start at the same time.
DIP 8 - ON => the blinker and the buzzer start 3 seconds before the motor.
BUZZER (Optional)
Wiring acoustic warning (12Vdc max 200 mA).
The buzzer emits an intermittent sound signal during opening and closing cycles.
When safety devices are operated (alarm), the intermittence frequency of this
sound signal Increases.
WARNING LIGHT - GATE OPEN (COM-SIGNAL):
Its function Is to signal when the gate Is open, partly open or not totally closed anyway. It
turns off only when the gate is totally closed.
This warning signal is not enabled during the programming procedures.
N.B.: If you overuse the push button panels or the lamps, the control board logic
system may be compromised, resulting into a possible operation block.
TECHNICAL DATA
- Temperature range
- Moisture
- Power supply voltage
- Frequency
- Max. power consumption of the card
- Transient power mains drops
- Max. capacity of the warning light - gate open -
0 ± 55°C
< 95% without condensation
230V~ ±10% (on request 120V/60Hz)
50/60 Hz
60 mA
100ms
3 W (corresponding to 1 3W lamp or to
5 LEDS with 2,2 kΩ resistance In
series)
- Max. load at blinker output
40W with resistive load
- Available current for photocells and accessories 0,4 A ±15% 24Vac
- Available current for the radio connector
200mA 24Vac
- All the inputs must be used as clear contacts because the power supply is generated
inside (safe power) the control panel, and it has been laid down in such a way to
guarantee a double or strengthened insulation in relation to the parts with dangerous
power.
- Eventual external circuits connected to the outputs of the control board or of the
expander card must be carried out making sure that a double or strengthened insulation
is used in relation to parts with dangerous power.
- All inputs are run by a programmed integrated circuit which does a self check every
time it starts operating.
OPTIONALS
For the connections and the technical data of the fixtures follow the
relevant handbooks.
EXTRA FUNCTIONS WITH EXPANDER (ACG5470)
!! FEED THE EXP CARD IN WHEN POWER IS NOT SUPPLIED !!
LÉGENDE
ATTENTION: Before connecting the connector 11, intended for safety edge during
opening, make sure that the version of the software of the command card is:
- v.03 or later versions => for command card KS2 230/120v.
software version
In case the version of the software is earlier than the one indicated do not use the
connector 11, LEAVE IT FREE.
CAPTION
TR =>
1-2 =>
3-4 =>
5-6 =>
7-8 =>
9
=>
10 =>
11 =>
12
Adjustment trimmer for the courtesy light time
24Vac power supply for photocells, FOTOOSTA units etc….
Traffic light 1 contact
Traffic light 2 contact
Courtesy light contact
Photocell 2 contact (NC)
Pedestrian opening command (NO)
Contact for safety edge when gate opens (NC) (ATTENTION - see previous
note)
=> Common unit
EXPANDER CARD LED SIGNALS
D5
D4
D3
D2
D2 Photocell 2 contact signal
D3 Signal for pedestrian opening contact
D4 Signal for safety edge
D5 Voltage available
N.B.: LED D2, D4 and LED D5 must always be turned on for a correct functioning .
PEDESTRIAN OPENING BUTTON (10-12)
This command operates the partial opening of the gate and Its closing. When the gate Is
partly open, it is not possible to operate its total opening using the pedestrian command.
It is first necessary to close the gate than to open it totally.
Through DIP 5 it is possible to choose the mode of function of the pedestrian command.
If DIP5 is set on OFF position => It is a cyclic command. Every command operates a
change; e.g. open-stop-close-stop-open etc.
If DIP5 is set on ON position => Commands the opening when gate is closed. If another
command is sent during the opening of the gate it will
have no effects. Commands the closing when the gate id
opened. If another command is sent during the closing of
the gate it will re-open the gate.
LEARNING PROCEDURE FOR THE PEDESTRIAN OPENING (#)
When the gate is closed:
1 - First position the DIP2 on mode ON (the LED DL9 blinks quickly) and then DIP1
on mode ON (The LED DL9 blinks slowly).
2 - Press the pedestrian button (10-12) => The sliding gate opens.
3 - Press the pedestrian button to stop the travel (thereby determining the gate opening).
4 - Wait the time you want the gate to remain open (excluded by DIP3 on OFF), then
press the pedestrian button to start the closing.
5 - Position DIP1 and 2 on mode OFF after the closing position has been reached.
Safety devices are active during the programming and their intervention stops it (the LED
blinks no more but remains constantly turned on).
To repeat the programming, position DIP1 and 2 on mode OFF, close the gate and
E
N
G
L
I
S
H
Pag. 18 di 24
E
N
G
L
I
S
H
SPARK ANTENNA
repeat the procedure described above.
AUTOMATIC PEDESTRIAN CLOSING
Pause times before the automatic pedestrian closing of the gate are set during the
programming procedure.
The max. pause time is 5 minutes.
You can start or stop the pause time using DIP3 (ON starts).
SAFETY EDGE IN OPENING (11-12)
If the safety edge intervenes during the opening of the gate, it commands the reversal of
the movement. This reversal will continue even if the safety edge remains pressed.
During closing the safety edge is not active.
When the safety edge is not in used contacts 11-12 must be bridged.
In order to make the systems mentioned above give the best performances, you need to
install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed.
N.B. Pay attention not to let the central wire of the cable to came Into contact with
the external copper sheath, since this would prevent the antenna from working.
Install the antenna vertically and in such a way the remote control can reach it.
SPARK ANTENNA 91 code ACG5454
SPARK ANTENNA 433 code ACG5252
SPARK BLINKER with in-built intermittent card
code ACG7010
PHOTOCELL 2 (9-12)
If it detects an object during the opening cycle, it then operates the closing of the gate at
the end of the interposition. If it detects one during the closing cycle, it then operates the
opening at the end of the interposition.
This function is particularly helpful when you want the gate to close immediately after you
passed it. If it is not used, jumper the terminals 9-12.
N.B.: Every six months make sure to check that photocells are not out of order
COURTESY LIGHT (7-8)
It is possible to supply 24Vac power to the coil of a relay, so as to feed one lamp or more
for a minimum period of 1 second and for a maximum period of 4 minutes (controlled by
the TR trimmer fitted on the EXPANDER card).
The relay is activated at every opening or closing.
When the closing is finished, the traffic light turned off.
TRAFFIC LIGHT CONTROL
When the gate is closed, the traffic light is turned off.
The red light (3-4) turns on when the gate opens.
The green light (5-6) turns on when the gate is open and the red light turns off.
The green light remains turned on until the automatic closing starts.
When the gate closes, the green light turns off and the red light turns on.
MECHANICAL STRIP L=2MT - 6,56 FEET code ACG3010
With double-safety contact, you can cut the length you need.
RADIO TRANSMITTER MOON
FIT SYNCRO
ACG6082 - 433
ACG7026 - 91
ACG6081 - 433
ACG7025 - 91
FIT SYNCRO PHOTOCELLS FOR THE WALL-INSTALLATION - code ACG8026
The range you can set Is 30÷60ft 49÷100”.
You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
Add the SYNCRO TRANSMITTER, code ACG8028, for more than 2 photocells couples
(up to 4).
COUPLE OF BUILT-IN BOXES FOR THE FIT SYNCRO code ACG8051
CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS
RX91/A
RX91/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A 2CH
RX433/A 2CH
quarzata and coupling
quarzata and terminal board
super eterodyne and coupling
super eterodyne and terminal board
super eterodyne, 2 channel and coupling
super eterodyne, 2 channel and terminal board
code ACG5005
code ACG5004
code ACG5055
code ACG5056
code ACG5051
code ACG5052
BLOCK
BLOCK KEY SELECTOR FOR WALL-INSTALLATION
BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD-IN
code ACG1053
code ACG1048
Pag. 19 di 24
ELEKTROANSCHLÜSSE
M1
M2
*
* NUR KING
1 -> S
2 -> +
3 -> GND
1 -> V
2 -> W
3 -> U
->
PLUS
Wo:
=> 1-2-3 sind Klemmen des Konnektors, an den jeweils ein Ende
der drei Kabel angeschlossen werden muss (die Abschirmung
nicht anschließen).
=> S, +, GND sind die Klemmen der Elektronik-Schalttafel, an die
das jeweilige andere Ende der drei Kabel angeschlossen wird.
Die Abschirmung wird zusammen mit dem Erdabschirmung
Kabel verbunden- und nich GND.
ACHTUNG!
Die Verbindungskabel vom Motor zum Steuergerät dürfen nicht länger als 15 m sein.
Der Querschnitt der Zuleitungen zum Motor muss mindestens 1,5 mm2 betragen.
Der Querschnitt der Zuleitung für Zusatzgeräte muss mindestens 0,75 mm2 betragen.
Der Querschnitt der Zuleitung für den Encoder muss mindestens 0,75mm2 haben, und Sie
muss abgeschirmt sein.
Der Einsatz von abgeschirmtem Kabel ist ratsam, da es sonst zu Fehlern im
Programmablauf kommen kann.
Um ein korrektes arbeiten des Encoders zu garantieren, beachten Sie die Installation der
Anschlusskabel.
Pag. 20 di 24
D
E
U
T
S
C
H
ELEKTRONISCHE STEUERUNG KS 2
A - VERBINDUNGEN
J1 => SEC.TRANSF. Steckverbinder für zweiten Transformator
J2 => AERIAL
Radioantenne
COM
Allgemeinanschluss der Kontakte
PHOT.1
NC Kontakt Fotozellen (NC)
LSO Endschalterkontakt zum Stoppen des Öffnungsvorganges von M1 (NC)
LSC Endschalterkontakt zum Stoppen des Schliessvorganges von M1 (NC)
LSO Endschalterkontakt zum Stoppen des Öffnungsvorganges von M2 (NC)
LSC Endschalterkontakt zum Stoppen des Schliessvorganges von M2 (NC)
STOP
Kontakt des Stopschalters (NC)
OPEN
Kontakt des Öffnungsschalters (NA)
CLOSE
Kontakt des Schliessungsschalters (NA)
K BUTT.
Kontakt Einzelimpuls (NA)
A*A
Stromzufuhr Zubehör zu 24Vac
SIGNAL
Kontrolleuchte geöffnetes Tor 12Vdc
BUZZER
Verbindung zu Ton Signal (12Vdc max 200 mA)
LOCK
Verbindung Elektroschloss (MAX 15W 12V)
NOTA: IM FALLE VON NICHTBENUTZUNG DER ELEKTRISCHEN ENDSCHALTER
IST ES NICHT NOTWENDIG, EINE BRÜCKE FÜR IHREN AUSSCHLUSS ZU
BILDEN. DER AUSSCHLUSS IHRES BETRIEBES ERGFOLGT, WENN
JUMPER S3 OFFEN IST.
J3 => U - MOTOR 2
GEMEINSAMER ANSCHLUSS MOTOR 2
V-W - MOTOR 2 VERBINDUNG WECHSELGETRIEBE UND KONDENSATOR
MOTOR 2
U - MOTOR 1
GEMEINSAMER ANSCHLUSS MOTOR 1
V-W - MOTOR 1 VERBINDUNG WECHSELGETRIEBE UND KONDENSATOR
MOTOR 1
BLINKLEUCHTE (max 40W )
J4 => L1 - N
Stromzufuhr 230Vac 50/60Hz
J5 => PRI.TRANSF.
Steckverbinder für ersten Transformator
J6 => HEATER SUPPLY Verbinder für Stromzufuhr Erhitzerplatine (Optional - DIE
SCHUTZHÜLLE NICHT BERÜHREN ! )
J7 => ENCODER
Klemmenleiste für Verbindung Encoder M1 und M2
S-M1 Encodersignal M1
+ M1 Pluspol Stromzufuhr Encoder M1
GND Minuspol Stromzufuhr Encoder M1 e M2
+ M2 Pluspol Stromzufuhr Encoder M2
S-M2 Encodersignal M2
J8 => EXP.
Verbinder für Platine EXPANDER
J9 => RADIO
Verbinder für Radioempfänger 24Vac
J10 => HEATER
Verbinder für Steuerung Erhitzerplatine
J11 =>
BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER!
WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM!
Code BC07048
B - MIKROSCHALTER ZUR STEUERUNG
DIP 1
DIP 2
DIP 3
KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) (PUNKT C)
PROGRAMMIERUNG ZEITEN (ON) (PUNKT D)
Pausenzeit, bevor sich das Tor schließt im
Normal - und Fußgängerbetrieb (ON)
DIP 4 Funkempfänger schrittweise (OFF) - automatisch (ON)
DIP 5 Befehl Einzelimpuls (K BUTT) schrittweise (OFF) automatisch (ON)
DIP 6 Fotozellen immer aktiv (OFF) - Fotozellen nur beim Schließen aktiv (ON)
DIP 7 Encoder für Modell PLUS (ON-aktiviert)
DIP 8 Vorblinken (ON) - Normales Blinken (OFF)
DIP 9 Langsame Geschwindigkeit - nur beim Schließen (ON-aktiviert)
DIP 10 Elektroschloss (ON-aktiviert)
DIP 11 Entriegelung beim öffnen (ON-aktiviert)
DIP 12 Motor zu 230V (OFF) 120V (ON)
S1 => "PROG." Druckschalter zur Programmierung
S2 => Wahl Betrieb mit 1 oder 2 Motoren (bei Default geschlossene Spur 2 Motoren)
S3 => Jumper Wahl Betrieb nach Zeit (OFF) oder elektrische Endschalter (ON)
TORQUE – ELEKTRONISCHER KRAFTREGULATOR
Die Kraftregulierung erfolgt durch Drehen des Trimmers TORQUE, der die
Ausgangsspannung an die Motorleiter (das Drehen im Uhrzeigersinn verstärkt die
Motorkraft).
Diese Kraft setzt nach 3 Sekunden ab Beginn jedes Manövers automatisch ein.
Dies gibt dem Motor die maximale Anlaufkraft.
VERLANGSAMUNG
Durch DIP 9 ist es möglich, eine weitere Verlangsamung einzustellen, diese erfogt nur bei
der Schliessung, indem die Spannung des Motors weiter herabgesetzt wird (Spannung ist
schon niedrig mit der elektrischen Kupplung), sie ist direkt auf den eingestellten
gegebenen Wert der Trimmers der elektronischen Kupplung proportioniert.
LED-ANZEIGEN
DL1 Kontakt Fotozelle (NC)
DL2 Kontakt Öffnungsendschalter M1 (NC)
DL3 Kontakt Schliessungsendschalter M1(NC)
DL4 Kontakt Öffnungsendschalter M2(NC)
DL5 Kontakt Schliessungsendschalter M2(NC)
DL6 Kontakt Stop (NC)
DL7 Kontrolle Encoderbetrieb M1
DL8 Kontrolle Encoderbetrieb M2
DL9 aktivierte Programmierung
DL10 Tor M1schliesst
DL11 Tor M2 schliesst
C - KONTROLLE DREHRICHTUNG DER MOTOREN
Diese Kontrolle erleichtert dem Installateur die Aufgabe bei der Inbetriebsetzung der
Anlage oder bei eventuellen späteren Kontrollen.
1 - Das Tor auf die Hälfte seines Laufes positionieren, dies durch die manuelle
Entblockung.
2 - DIP1 auf ON stellen => LED DL9 beginnt zu blinken.
3 - Die Taste PROG kontinuierlich drücken (die Bewegung erfolgt in Personen Prtäsenz,
öffnen-Stop-schließen-Stop-öffnen-etc…) => Die LED ROT DL10 und DL11 erleuchten
und das Tor muss sich nun schließen, dabei haben die Torflügel eine fixe zeitlich auf 4
Pag. 21 di 24
Sekunden begrenzte Phasenverschiebung. Sollte dies nicht geschehen, muss die Taste
losgelassen werden und beide Inverter (V1/2 e W1/2) des oder der zuständigen Motoren
müssen invertiert werden.
4 - Die Taste PROG kontinuierlich drücken => das Tor muss sich nun öffnen, dabei haben
die Torflügel eine fixe zeitlich auf 2 Sekunden begrenzte Phasenverschiebung.
5 - Die Tarierung der mechanischen Öffnungsvorrichtung vornehmen.
6 - Die Taste PROG drücken und beide Torflügel in komplette Schließstellung bringen,
dabei die Zeitprogrammierung beachten.
7 - Wenn vorgesehen, auch die Tarierung der elektrischen Endläufe vornehmen.
8 - Zum Schluss DIP1 auf Position OFF stellen. Die LED DL9 erlischt und zeigt das Ende
der Kontrolle an.
ANM.: Während dieser Kontrolle sind der Encoder und die Fotozellen nicht aktiv.
D - PROGRAMMIERUNG ZEITEN FÜR 2 MOTOREN (#)
KANN AUF ZWEI ARTEN AUSGEFÜHRT WEDEN:
ART 1 - MIT ENCODER (DIP 7 ON UND JUMPER S3 GEÖFFNET)
ART 1 - MIT ENCODER UND ELEKTRISCHEM ENDSCHALTER
(DIP 7 ON UND JUMPER S3 GESCHLOSSEN)
ART 1 - OHNE ENCODER MIT ELEKTRISCHEM ENDSCHALTER
(DIP 7 OFF UND JUMPER S3 GESCHLOSSEN)
ART 2 - AUF ZEIT (DIP 7 OFF UND JUMPER S3 GEÖFFNET)
ART 1
1 - Das Tor muss ganz geschlossen sein.
2 - Den Mikroschalter DIP 2 auf ON stellen=> Die LED DL9 blinkt in kurzen Abständen.
3 - Die Drucktaste PROG. drücken => M1 öffnet.
4 - Ist der mechanische Halt des Öffnungsvorganges erreicht, stoppt der ENCODER M1
(mit Speicherung der Ablesungen des Encoders und der Zeit) => Zur gleichen Zeit
aktiviert sich M2, der öffnet.
5 - Ist der mechanische Halt des Öffnungsvorganges erreicht, stoppt der ENCODER M2
(mit Speicherung der Ablesungen des Encoders und der Zeit) => Zur gleichen Zeit
aktiviert sich die Wartezeitzählung vor der automatischen Schliessung (max. 5 Minuten).
6 - Die Drucktaste PROG. drücken => die Wartezeitzählung vor der automatischen
Schliessung endet=> M2 schliesst.
7 - Die Drucktaste PROG. drücken => M1 schliesst und bestimmt die Phasendifferenz
zwischen M2 und M1. In demselben Moment hört dei LED DL9 auf zu blinken und
meldet so den Ausgang aus der Lernprozedur.
Von diesem Zeitpunkt an funktionieren die Sicherungen und andere Steuerungen des
Tores automatisch (Umkehrungen, Stop, Alarme, usw.)
9 - Ist die Zählung des ENCODERS beendet, hält das Tor an.
10 - ZUM SCHLUSS DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 WIEDER AUF OFF STELLEN.
ANM.: Im Falle von Anwendung der elektrischen Endschalter (S3 geschlossen), bleibt die
Prozedur unverändert. Ist S3 geschlossen, bestimmen die elektrischen Enschalter den
Lauf der Torflügel, nicht der Encoder, der nur als Sicherheit wirkt.
ART 2
1 - Das Tor muss ganz geschlossen sein.
2 - Den Mikroschalter DIP 2 auf ON stellen=> Die LED DL9 blinkt in kurzen Abständen.
3 - Die Drucktaste PROG. drücken => M1 öffnet.
4 - Ist der mechanische Halt des Öffnungsvorganges erreicht, nach einer Sekunde die
Drucktaste PROG. drücken => M1 hält an und und M2 öffnet.
5 - Ist der mechanische Halt des Öffnungsvorganges erreicht,=> nach einer Sekunde die
Drucktaste PROG. drücken => M2 hält an => Zur gleichen Zeit aktiviert sich die
Wartezeitzählung vor der automatischen Schliessung (max. 5 Minuten).
6 - Die Drucktaste PROG. drücken => die Wartezeitzählung vor der automatischen
Schliessung endet und M2 schliesst
7 - Die Drucktaste PROG. drücken => M1 schliesst und bestimmt die Phasendifferenz
zwischen M2 und M1. In demselben Moment hört die LED DL9 auf zu blinken und
meldet so den Ausgang aus der Lernprozedur.
Von diesem Zeitpunkt an funktionieren die Sicherungen und andere Steuerungen des
Tores automatisch (Umkehrungen, Stop, Alarme, usw.)
8 - Ist die Zählung des ENCODERS beendet, hält das Tor an.
9 - ZUM SCHLUSS DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 WIEDER AUF OFF STELLEN.
PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN FÜR 1 MOTOR (#)
ACHTUNG: UM EINEN EINZIGEN MOTOR ZU STEUERN, DEN PLATZ S2
AUSSCHALTEN.
DIE PROGRAMMIERUNG KANN AUF ZWEI ARTEN AUSGEFÜHRT WEDEN:
ART 3
- MIT ENCODER (DIP 7 ON UND JUMPER S3 GEÖFFNET)
ART 3
- MIT ENCODER UND ELEKTRISCHEM ENDSCHALTER
(DIP 7 ON UND JUMPER S3 GESCHLOSSEN)
ART 3
- OHNE ENCODER MIT ELEKTRISCHEM ENDSCHALTER
(DIP 7 OFF UND JUMPER S3 GESCHLOSSEN)
ART 4
- AUF ZEIT (DIP 7 OFF UND JUMPER S3 GEÖFFNET)
ART 3
1 - Das Tor muss ganz geschlossen sein.
2 - Den Mikroschalter DIP 2 auf ON stellen=> Die LED DL9 blinkt in kurzen Abständen.
3 - Die Drucktaste PROG. drücken => M1 öffnet.
4 - Ist der mechanische Halt des Öffnungsvorganges erreicht, stoppt der ENCODER M1
(mit Speicherung der Ablesungen des Encoders und der Zeit) => Zur gleichen Zeit
aktiviert sich die Wartezeitzählung vor der automatischen Schliessung (max. 5
Minuten).
5 - Die Drucktaste PROG. drücken => die Wartezeitzählung vor der automatischen
Schliessung endet und M1 schliesst.
In demselben Moment hört die LED DL9 auf zu blinken und meldet so den Ausgang aus
der Lernprozedur.
Von diesem Zeitpunkt an funktionieren die Sicherungen und andere Steuerungen des
Tores automatisch (Umkehrungen, Stop, Alarme, usw.)
6 - Ist die Zählung des ENCODERS beendet, hält das Tor an.
7- ZUM SCHLUSS DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 WIEDER AUF OFF STELLEN.
ANM.: Im Falle von Anwendung der elektrischen Endschalter (S3 geschlossen), bleibt die
Prozedur unverändert. Ist S3 geschlossen, bestimmen die elektrischen Enschalter den
Lauf der Torflügel, nicht der Encoder, der nur als Sicherheit wirkt.
ART 4
1 - Das Tor muss ganz geschlossen sein.
2 - Den Mikroschalter DIP 2 auf ON stellen=> Die LED DL9 blinkt in kurzen Abständen.
3 - Die Drucktaste PROG. drücken => M1 öffnet.
4 - Ist der mechanische Halt des Öffnungsvorganges erreicht, nach einer Sekunde die
Drucktaste PROG. drücken=> M1 hält an und es aktiviert sich die Wartezeitzählung
vor der automatischen Schliessung (max. 5 Minuten).
5 - Die Drucktaste PROG. drücken => die Wartezeitzählung vor der automatischen
Schliessung endet und M1 schliesst.
In demselben Moment hört die LED DL9 auf zu blinken und meldet so den Ausgang aus
der Lernprozedur. Von diesem Zeitpunkt an funktionieren die Sicherungen und andere
Steuerungen des Tores automatisch (Umkehrungen, Stop, Alarme, usw.)
6 - Ist die Zählung des ENCODERS beendet, hält das Tor an.
7- ZUM SCHLUSS DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 WIEDER AUF OFF STELLEN.
(#) DIE SICHERUNGEN SIND WÄHREND DER PROGRAMMIERUNG AKTIV UND
IHRER EINSATZ STOPPT SIE (DIE LED 9 BLINKT NICHT MEHR, SONDERN BLEIBT
IMMER EINGESCHALTET).
UM DIE PROGRAMMIERUNG ZU WIEDERHOLEN, DIE DIP1 UND 2 AUF OFF
POSITIONIEREN, DAS TOR SCHLIEßEN UND DIE OBEN BESCHRIEBENE
PROZEDUR WIEDER DURCHFÜHREN.
FUNKTIONSWEISE DER STEUER -ZUBEHOERSEN
Öffnungstaste (Open-COM)
Mit dem Anschließen eines Tasters zwischen den Kontakt OPEN und COM, sind sie in
der Lage das Tor zu öffnen, wenn es geschlossen ist oder sich im Schließvorgang
befindet.
FUNKTION SCHALTUHR
Den Einsatz einer Schaltuhr ist dann ratsam, wenn Sie ein hohes Verkehrsaufkommen in
einer bestimmten Zeit haben (z.b. Arbeitsbeginn. Und sie möchten das ihre Toranlage in
einer bestimmten Zeit von alleine öffnet und für eine bestimmte Zeit geöffnet bleiben soll.
In diesem Fall macht sich der Einsatz einer Schaltuhr bezahlt.
ANSCHLUSS DER SCHALTUHR
Schließen Sie einen Schalter oder eine Schaltuhr so an den Kontakt COM-OPEN an das
der normale zustand dieses Kontaktes geschlossen ist und nicht geöffnet wie normal,
bleibt das Tor so lange geöffnet wie diese geschlossene Verbindung anliegt.
Erst nach Öffnung dieses geschlossenen Kontakt schließt sich das Tor wieder
SCHLIESSTASTE (COM-CLOSE)
Bei geschlossenem Tor steuert die Taste den Schließmotor.
SCHRITTWEISE STEUERTASTE (COM-K BUTTON)
DIP5 - OFF => Führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stop-Schließen-Stop-Öffnenusw. aus.
DIP5 - ON => Führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus. Wenn diese Taste während
der Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie keine Auswirkung. Wenn sie
bei offenem Tor betätigt wird, wird das Tor geschlossen; Betätigung
während dem Schließen führt zum erneuten Öffnen.
FERNSENDER
DIP4 - OFF => Führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stop-Schließen-Stop-Öffnenusw. aus.
DIP4 - ON => Führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus. Wenn diese Taste während
der Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie keine Auswirkung. Wird sie bei
geöffnetem Tor betätigt, wird das Tor geschlossen. Wenn diese Taste
während der Schließbewegung betätigt wird, wird das Tor erneut geöffnet.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG
Die Pausenzeiten vor dem Beginn der automatischen Schließung des Tors werden
während der Programmierung der Zeiten registriert.
Die maximale Pausezeit beträgt 5 Minuten.
D
E
U
T
S
C
H
Pag. 22 di 24
D
E
U
T
S
C
H
Die Pausezeit ist mit dem DIP3 aktivierbar oder deaktivierbar (ON aktiv).
ANMERKUNG: Wenn zuviele Drucktasten oder Lampen verbunden werden, wird die Logik des Steuergeräts
beeinträchtigtundeskannzurBlockierungderOperationenführen.
ELEKTROSCHLOSS BEIM ÖFFNEN
Den DIP10 auf Position ON setzen, um die Steuerung des Elektroschlosses beim Öffnen
zu aktivieren.
ELEKTROSCHLOSS UND ENTRIEGELUNG BEIM ÖFFNEN
Den DIP 11 in Position ON setzen, um die Entsperrung des Elektroschlosses beim Öffnen zu
aktivieren (vorausgesetzt, dass sich Dip10 in Position ON befindet).
Wird bei geschlossenem Tor ein Öffnungsbefehl gegeben, führt das Tor für 0,5 Sekunden einen
Schließversuch durch (der/die Sicherheitsencoder sind in diesem Fall nicht aktiviert) und
gleichzeitig erfolgt die Aktivierung des Elektroschlosses (gefolgt von einer 0,5 Sekunden langen
Pause und der anschließenden Toröffnung).
ERLEICHTERUNG DER TORFLÜGELENTRIEGELUNG:
Bei aktiver Entsperrung des Elektroschlosses (DIP11 - ON) wird nach erfolgtem Schließen
eine Umkehr mit einer Festzeit von 0,2 Sekunden ausgeführt, um die Handentriegelung
zu erleichtern (in dieser Phase ist der Sicherheitsencoder nicht aktiviert).
FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL
Nach Rückkehr der Netzspannung die Öffnungstaste drücken (K, öffnen, Funk). Das Tor öffnet
sich. Lassen Sie das Gatterende selbst mit automatischem Schliessen oder warten Sie, daß die
Blinker zuerst blinken, um die schließende Bewegung zu beenden.
Dieser Betrieb ist gültig, zu erreichen läßt Position Nachjustierung.
Während dieser Phase sind die Sicherheitsvorrichtungen aktiviert.
FUNKTIONSWEISE DES SICHERHEITSZUBEHÖRS
SICHERHEITS-ENCODER (nur für KING PLUS)
Hat die Aufgabe, durch Motorinversion als Sicherheitsvorrichtung sowohl die
Öffnungs- als auch die Schließphase zu überwachen.
Der Betrieb des Motors mit Encoder wird mit dem DIP7 (ON) zugelassen.
Falls der Encoder-Betrieb nicht funktioniert (keine Stromversorgung, Kabel nicht
verbunden, Scheibe beschädigt oder defekt), wird die Torbewegung nicht ausgeführt.
Wenn nach dem Einsatz des Encoders beim Öffnen oder Schließen ein zweiter EncoderEinsatz erfolgt, natürlich im umgekehrten Sinn, bleibt das Tor stehen und invertiert für
eine Sekunde. Das Läutwerk (Buzzer) wird für 5 Minuten aktiviert, um den
Alarmstatus anzuzeigen, und der Blinker wird für 1 Minute aktiviert.
Es ist während oder nach den 5 Minuten, in denen das Läutwerk (Buzzer) aktiv ist,
möglich, den Betrieb des Tors durch Betätigung einer beliebigen Steuertaste erneut zu
stabilisieren.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Temperaturbereich
0 ± 55°C
- Feuchtigkeit
< 95% ohne Kondensation
- Versorgungsspannung
230V~ ±10%
- Frequenz
50/60 Hz
- Max. Stromaufnahme Karte
60 mA
- Netz-Mikroschalter
100ms
- Maximale Leistung der Kontrollleuchte für Tor offen
3W (gleichwertig einer Lampe
mit 3W oder 5 LEDs mit einem Reihenwiderstand von 2,2 kΩ)
- Maximale Last am Blinkerausgang
40W mit ohmscher Last
- Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zubehör
0,4 A ±15% 24Vac
- Verfügbarer Strom am Radioverbinder
200mA 24Vac
- Alle Kontakte müssen frei von Verunreinigungen sein, und die Kabelanschlüsse müssen
korrekt, und Ordnungsgemäß Isoliert und Angeschlossen sein.
- Die Elektronik führt selbständig nach jeder Veränderung der Anschlüsse oder das
Abschalten und wieder Einschalten der Anlage eine Selbstkontrolle durch.
OPTIONEN
Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen
wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN MIT DER KARTE EXPANDER (ACG5470)
!! DIE KARTE EXP NUR BEI ABGESCHALTETEM STROM EINSCHIEBEN !!
LEGENDE
ACHTUNG: Bevor die Klemme Nr. 11, die einer eventuellen Rippe als Sicherheit in de
Öffnungsfase dient, angeschlossen wird, muss überprüft werden, dass die Eingabekarte
der Version des Softwares folgende ist:
- für Steuereingabe-Karte KS2 230/120v => v.03 oder folgende.
software version
FOTOZELLE 1 (COM-PHOT 1)
Wenn DIP6 auf Off steht - Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis im
Strahlenbereich der Fotozelle befindet, öffnet sich das Tor nicht.
Während dem Betrieb überwachen die Fotozellen sowohl das Öffnen (mit Wiederanlauf
des Motors zum Öffnen nach einer halben Sekunde) als auch das Schließen (mit
Wiederanlauf des Umkehr-Motors nach einer Sekunde).
Wenn DIP 6 auf On steht - Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis im
Strahlenbereich der Fotozelle befindet, und die Öffnung befohlen ist, öffnet sich das Tor
(während der Öffnung sind die Fotozellen funktionslos).
Die Fotozellen schreiten nur in der Schließphase ein (mit Wiederanlauf des UmkehrMotors nach einer Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion bleiben).
STOP-TASTE
Die STOP-Taste führt bei jeglicher Operation zum Stillstand des Tors.
Wenn die Taste bei vollständig geöffnetem Tor oder, wegen der Fußgänger-Steuerung,
teilweise geöffnetem Tor betätigt wird, schließt sie temporär das automatische Schließen
aus (wenn DIP3 ausgewählt sind). Es ist also notwendig, zum weiteren Schließen ein
neues Kommando zu geben.
Beim Folgezyklus wird die automatische Schließfunktion erneut aktiviert (wenn DIP3
ausgewählt sind).
BLINKLICHT
ANMERKUNG: Diese elektronische Tafel kann NUR BLINKER MIT
BLINKSCHALTUNGEN (ACG7059) mit Lampen von max. 40W versorgen.
FUNKTION VORBLINKEN:
- DIP8 auf OFF => Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig.
- DIP8 auf ON => Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem Motor.
BUZZER (Opzional)
Verbindung zu Ton Signal (12Vdc max 200 mA).
Während der Öffnung und der Schließung gibt der Buzzer ein akustisches
Wechselsignal. Falls Sicherheitsvorrichtungen (Alarme) ausgelöst sind, wird die
Frequenz der Signalschwankung erhöht.
KONTROLLEUCHTE TOR OFFEN (COM-SIGNAL):
Besitzt die Aufgabe, ein offenes (auch wenn nur teilweise offenes) bzw. nicht ganz
geschlossenes Tor anzuzeigen. Nur wenn das Tor vollständig geschlossen ist, schaltet
sich die Kontrollleuchte ab. Während der Programmierung ist diese Anzeige nicht aktiv.
Entspricht die Version des Softwares nicht dem angezeigten, da die Version
vorgängig ist dürfen Zubehöre an die Klemme 11 NICHT ANGESCHLOSSEN
werden. – Klemme Nr. 11 FREI LASSEN.
TR
1-2
3-4
5-6
7-8
9
10
11
12
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Trimmer zur Einstellung der Hilfslichtdauer
Versorgung 24Vac für Fotozellen, Fotokontaktleisten usw.
Ampelkontakt 1
Ampelkontakt 2
Hilfslicht-Kontakt
Kontakt Fotozelle 2 (NC)
Befehl Öffnen Personenöffnung (NO)
Kontakt für Sicherheitsleisten beim Auffahren des Tores (Kontakt geschlossen)
(ACHTUNG – SIEHE Hinweis oben)
=> Allgemeine Einheit
ANZEIGEN LED - EXPANDERKARTE
D5
D4
D3
D2
D2
Anzeige Kontakt Fotozelle 2
D3
LED zur Kontrolle der Fußgängeröffnung
D4
LED zur Kontrolle der Sicherheitsleisten
D5
Spannung vorhanden
ANMERKUNG: Für einen ordnungsgemäßen Betrieb müssen die LED D2, D4 und D5
immer leuchten
Pag. 23 di 24
TASTE PERSONENÖFFNUNG (10-12)
Befehl zur partiellen Öffnung und zum darauf folgenden Schließen. Wenn das Tor durch
den Befehl "Personenöffnung" teilweise geöffnet ist, ist eine vollständige Öffnung nicht
möglich.
Es ist notwendig, das Tor wieder zu schließen, um es in Folge vollständig zu öffnen.
Der DIP 5 ist für den Schrittweisen betrieb bei Anschluss an den Kontakten (COM – KBUTT).
Wenn DIP 5 in Position OFF steht => haben sie folgenden Bewegungsablauf, wenn sie
den Taster betätigen(Step-bei-Step)
Wenn DIP 5 in Position ON steht => haben sie folgenden Bewegungsablauf, wenn das
Tor auffährt und sie betätigen den Taster, zeigt dies keine Wirkung, nur beim Zulauf
bleibt das Tor stehen und nach erneutem drücken fährt das Tor wieder auf.
LERNPROZEDUR FÜR DIE FUßGÄNGERÖFFNUNG (#)
Bei geschlossenem Tor:
1 - Zuerst schalten Sie DIP2 auf ON (die LED DL9 blinkt schnell) und dann DIP1 auf
ON (die LED DL9 blinkt langsam).
2 - Die Fußgängersteuertaste drücken (10-12) => Das Schiebetor öffnet sich.
3 - Die Fußgängersteuertaste drücken, um den Lauf des Tors zu stoppen (damit
bestimmt man die Öffnung des Tors).
4 - Die gewünschte Öffnungszeit abwarten (mit DIP3 auf OFF ausschließbar) und die
Fußgängertaste drücken, um die Schließung zu befehlen.
5 - ALS MAN DEN SCHLIEßUNGSENDSCHALTER ERREICHT HAT DIE DIP1 UND 2
AUF OFF WIEDER STELLEN.
Die Sicherungen sind während der Programmierung aktiv und ihrer Einsatz stoppt sie
(die LED blinkt nicht mehr, sondern bleibt immer eingeschaltet).
Um die Programmierung zu wiederholen, die DIP1 und 2 auf OFF positionieren, das Tor
schließen und die oben beschriebene Prozedur wieder durchführen.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG DER PERSONENÖFFNUNG
Die Pausenzeiten vor dem Beginn der automatischen Schließung für die
Personenöffnung des Tors werden während der Programmierung registriert.
Die maximale Pausezeit beträgt 5 Minuten.
Die Pausezeit ist mit dem DIP3 aktivierbar oder deaktivierbar (ON aktiv).
SICHERHEITSKONTAKTE BEIM AUFFAHREN DES TORES (11-12)
Wenn beim Auffahren des Tores der Sicherheitskontakt ausgelost wird, bleibt das Tor
stehen und startet mit der Umkehrbewegung.
Beim Zulauf des Tores wird die Bewegung nicht Umgekehrt, da dieser Kontakt in diesem
Moment nicht aktiv ist.
WICHTIG: Wenn Sie nicht Anschließen an den Kontakt (11-12) muss dieser Kontakt
gebrückt werden.
FOTOZELLE 2 (9-12)
Wenn sie während der Öffnung einen Gegenstand wahrnimmt, so kehrt sie die
Öffnungsbewegung erst nach Durchgangsbeendigung um. Wenn sie einen Gegenstand
während der Schließung wahrnimmt, kehrt sie in die Öffnungsbewegung erst nach
Durchgangsbeendigung um.
Diese Funktion kann besonders nützlich sein, wenn man die unmittelbare Schließung
des Tors wünscht, als man durch die Torschwelle kommt. Wenn man sie nicht
anwendet, die Klemmen 9-12 überbrücken.
HILFSLICHT (7-8)
Es ist möglich, die Spule eines Relais mit 24Vac zu versorgen, so dass eine oder
mehrere Lampen für die Dauer von mindestens 1 Sekunde bis maximal 4 Minuten mit
Strom versorgt werden (durch den Trimmer TR auf der Karte EXPANDER regulierbar).
Das Relais wird bei jeder Öffnung oder Schließung aktiviert.
RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO
RX91/A
RX91/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A 2CH
RX433/A 2CH
quarzata con innesto
quarzata con morsettiera
supereterodina con innesto
supereterodina con morsettiera
supereterodina bicanale con innesto
supereterodina bicanale con morsettiera
cod. ACG5005
cod. ACG5004
cod. ACG5055
cod. ACG5056
cod. ACG5051
cod. ACG5052
ANTENNE SPARK
Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, muss eine auf die
Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Antenne montiert werden.
Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das Zentralkabel der
Leitung nicht mit der externen Kupferumwicklung in Kontakt kommt, da dies die
Funktion der Antenne außer Kraft setzt.
Die Antenne muss senkrecht, von dem
Fernbetätigungsgerät aus sichtbar montiert
werden.
ANTENNE SPARK 91
Code ACG5454
ANTENNE SPARK 433
Code ACG5252
BLINKER SPARK mit eingebauter
wechselsignalkarte Code ACG7059
MECHANISCHE KONTAKTLEISTEN L=2MT
Code ACG3010
Mit doppeltem Sicherheitskontakt; Abmessungen können nach Wunsch
geschnitten werden
FIT SYNCRO
WANDFOTOZELLEN FIT SYNCRO - code ACG8026
einstellbare Reichweite 10÷20mt 49÷100”
Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare
möglich.
Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO mit code ACG8028
hinzufügen. ACG8028 für mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4 Paare).
PAAR FÜR EINBAUKASTEN FÜR FIT SYNCRO, code ACG8051
AMPELSTEUERUNG
Bei geschlossenem Tor ist die Ampel abgeschaltet.
Bei der Öffnung schaltet sich das rote Licht (3-4) an.
Bei geöffnetem Tor schaltet sich das grüne Licht (5-6) an, das rote Licht wird
abgeschaltet.
Das grüne Licht bleibt bis zum Beginn der automatischen Schließung eingeschaltet.
Bei der Schließung des Tors schaltet sich das grüne Licht ab, das rote Licht wird
angeschaltet. Nach Abschluss des Schließvorgangs wird die Ampel abgeschaltet.
FERNSENDER MOON
ACG6082 - 433
ACG7026 - 91
BLOCK
ACG6081 - 433
ACG7025 - 91
SCHLÜSSELWAHLSCHALTER BLOCK FÜR DIE WAND
SCHLÜSSELWAHLSCHALTER BLOCK ZUM EINBAU
Code ACG1053
Code ACG1048
D
E
U
T
S
C
H
Pag. 24 di 24
I
RIB S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
F
GB
automatismi per cancelli
automatic entry systems
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità chela centralina elettronica KS 2 è conforme alle seguenti norme e Direttive:
Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit KS 2 est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:
We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series KS 2 comply with the following standards and Directives:
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung KS 2 mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
EN 55014-1
2001
2001
2001
2000
2000
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-6-1
1997
2002
2000
1995
2001
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 61000-6-4
1999
2001
2001
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:
EN12453
2000 - EN 12445
2002 - EN 13241-1
2003
Come richiesto dalle seguenti Direttive - Conformément aux Directives
As is provided by the following Directives - Wie es die folgenden Richtlinien verfügen
93/68/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
92/31/EC
1999/5/CE
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi.
Rientra perciò nell’Art. 4 paragrafo 2 della Direttiva 98/37/CEE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in
servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments.
Aussi rentre-t-il dans le champ d'application de l'art. 4, paragraphe 2 de la Directive machines 98/37/CEE et de ses modifications successives. Sa
mise en service est interdite avant que l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 4,
Paragraph 2 of the EC-Directive 98/37 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service
before being found compliant with what is provided by the Directive
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System
eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 4, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 98/37 (Maschinen) und folgenden
Legal Representative
Cod. CVA1517 - 15102005 - Rev. 06
D
®
25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279
automatismi per cancelli
automatic entry systems http://www.ribind.it - email: [email protected]
8 0 2 8 2 6 5 100657 >
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement