R • CAVATAPPI RICARICABILE - MANUALE DI ISTRUZIONI • RECHARGEABLE WINE OPENER - USE INSTRUCTIONS • TIRE BOUCHON RECHARGEABLE - MANUEL D’INSTRUCTIONS • ELEKTRISCHER KORKENZIEHER - BETRIEBSANLEITUNG • SACACORCHOS ELECTRICO - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.044 ITALIANO pag. 4 ENGLISH pag. 7 FRANÇAIS pag. 10 DEUTSCH pag. 13 ESPAÑOL pag. 16 For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: www.beper.com 1 2 3 Cavatappi ricaricabile Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI Quando si usano apparecchi elettrici, le precauzioni di sicurezza di base dovrebbero essere sempre seguite, tra cui le seguenti: 1. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non mettere il cavatappi ricaricabile in acqua o in altri liquidi. Ciò può causare lesioni alle persone e / o danni al prodotto. 2. Protezione contro gli incendi, non utilizzare l’apparecchio in presenza di vapori esplosivi e / o infiammabili. 3. Non utilizzare il cavatappi ricaricabile per usi diversi da quello per cui è stato concepito. 4. Questo prodotto è inteso esclusivo per il normale uso domestico. 5. Solo per uso interno. Non esporre il cavatappi ricaricabile alla pioggia o altre condizioni estreme. 6. Non forzare mai il cavatappi ricaricabile su una bottiglia o tentare di accelerare il meccanismo. Il cavatappi ricaricabile funziona meglio quando è azionato alla velocità naturale. 7. Non toccare o regolare il meccanismo cavatappi o la spirale cavatappi. Tenere il cavatappi ricaricabile con la sua custodia in plastica. 8. Non tentare di aprire le bottiglie se l’interruttore non funziona correttamente. 9. Non tentare di disinstallare il dispositivo di apertura elettrico vino o l’unità di ricarica. Non ha parti soggette a manutenzione. ATTENZIONE: Il cavatappi è tagliente. Maneggiare con cura. Tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore durante il funzionamento per evitare la possibilità di gravi lesioni personali e / o danni al prodotto. DESCRIZIONE PRODOTTO 1 1. Cutter rimuovi capsule 2. Tasto RILASCIO 3. Tasto ESTRAZIONE 4. Meccanismo di apertura 5. Fusto trasparente luminoso 6. Presa dell’adattatore ricaricabatteria 7. Cutter rimuovi capsule ISTRUZIONI D’USO 2 Si consiglia di caricare il cavatappi ricaricabile per almeno dieci ore prima del primo utilizzo. 1. Ricarica del cavatappi ricaricabile: collegare un’estremità del cavo adattatore nel foro adattatore sul retro dell’unità e inserire l’altra estremità in una presa di corrente. 2. Per estrarre il cutter rimuovi capsule seguite la procedura seguente: A. Posizione iniziale: Il simbolo “▼” è in corrispondenza della parola CHIUSO B. Ruotare il cutter rimuovi capsule in senso antiorario C. Ruotare fino a che il simbolo “▼” si trova in corrispondenza della parola APERTO, ora il cutter rimuovi capsule può essere usato separatamente dal cavatappi ricaricabile 3. Per rimuovere la pellicola di sigillo: A. Posizionare il cutter rimuovi capsule sopra il collo della bottiglia B. Premere le parti laterali del cutter rimuovi capsule e ruotare per 180° 4 Cavatappi ricaricabile Manuale di istruzioni 4. Posizionare il cavatappi ricaricabile sulla bottiglia di vino, mantenendo il cavatappi più diritto possibile. Con una mano tenere saldamente il cavatappi ricaricabile, mentre con l’altra tenere saldamente la bottiglia di vino, altrimenti il tappo di sughero non uscirà facilmente. 5. Premere il pulsante Estrazione. La spirale cavatappi girerà in senso orario inserendosi nel tappo e poi gradualmente lo rimuove dalla bottiglia. Quando il meccanismo elettrico apribottiglie si ferma automaticamente, il tappo di sughero è stato completamente rimosso dalla bottiglia. Si prega di tenere premuto il pulsante Estrazione prima che il meccanismo si ferma. (Vedi fig. A) 6. Sollevare il cavatappi ricaricabile dalla bottiglia. Per rimuovere il tappo di sughero, si prega di premere il pulsante di rilascio, la spirale girerà in senso antiorario e rilascerà il tappo. (Vedi fig. B) 7. Conserva al sicuro il cavatappi elettrico e lascialo in carica quando non è in uso. 8.Riporre il cutter rimuovi capsule sul cavatappi ricaricabile: A. Posizionare il cutter rimuovi capsule sopra al cavatappi ricaricabile, con il simbolo “▼” sulla parola APERTO B. Ruotare il cutter in senso orario C. Ruotarlo fino al che il simbolo “▼” si trova sopra alla parola CHIUSO. Attenzione: Per evitare di causare danni al cutter rimuovi capsule e al cavatappi, non premere la parte mobile del cutter rimuovi capsule quando è installato sul cavatappi ricaricabile. DATI TECNICI Alimentazione trasformatore: 230V – 50Hz Output: DC 6V, 80mA 3 batterie x 1.2V Ni-NH AAA 600mAh In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato e non può essere trattato come un semplice rifiuto urbano. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo. Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente. Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti. 5 CERTIFICATO DI GARANZIA Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certificato di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami. Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efficienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia. Condizioni di garanzia Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che: - l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai fini per cui è stato costruito; - l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore; - venga presentato lo scontrino; - non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento. Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura (tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore. Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene cambiato gratuitamente. Assistenza tecnica Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: [email protected] IMPORTANT SAFEGUARD READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: ENGLISH Rechargeable wine opener Use instructions 1. To protect against risk of electrical shock, do not put the electric wine opener in water or other liquid. This may cause personal injury and/or damage to the product. 2. Protect against fire, do not operate the unit in the presence of explosive and/or flammable fumes. 3. Do not use the electric wine opener for other than intent use. 4. This product is intent for normal domestic household use only. 5. For indoor use only. Do not expose the electric wine opener or changing unit to rain or other extreme conditions. 6. Never force the electric wine opener onto a bottle or attempt to speed up the mechanism. The electric wine opener will work best when it is operated at its natural speed. 7. Do not touch or adjust the electric wine opener’s mechanism or the corkscrew spiral. Only hold the electric wine opener by its plastic housing. 8. Do not attempt to open bottles if the switch is not working correctly. 9. Do not attempt to uninstall the electric wine opener or the recharging unit. It has no serviceable parts. CAUTION: Corkscrew is sharp. Handle carefully. Keep hands and utensils out of the container while operating to prevent the possibility of severe personal injury and /or damage to the product or property. PRODUCT DESCRIPTION 1 1. Foil cutter 2. Release button 3. Pull button 4. Electric wine opener 5. Transparent part 6. Adaptor plug hole OPERATION INSTRUCTION 2 We recommend that you charge your electric wine opener for at least ten hours before first usage. 1. Recharging your electric wine opener: plug one end of the adapter cord into the adaptor plug hole at the back of the unit and plug the other end into a main socket. 2. To take out foil cutter please follow below procedure: A. Initial position: the “▼” mark is aiming at “CLOSE” B. Turn foil cutter at an anticlockwise direction. C. Turning until the “▼” mark aiming at “OPEN” then lift your foil cutter, it may separate from wine opener 7 Rechargeable wine opener Use instructions 3. To remove the foil seal: A. Place foil cutter onto the opening of wine bottle. B. Press the moving part of foil cutter and turning 180 degree. 4. Place the Electric Wine Opener onto wine bottle, keeping the wine opener as straight as possible to wine bottle. One of your hands firmly holds the wine opener while the other firmly holds the wine bottle; otherwise cork will not come out favorably. 5. Depress the Pull Button. The corkscrew spiral will turn at a clockwise direction entering the cork, and then gradually remove it from the bottle. When the electric wine opener mechanism automatically stopped, the cork has been fully removed from the bottle. Please keep pressing the Pull Button before the mechanism stopped. (See Fig. A) 6. Lift the electric wine opener away from the bottle. To remove the cork, please depress the Release Button, spiral will turn at an anticlockwise direction and release the cork. (See Fig. B) 7. Safely store your electric wine opener or leave it charging when it is not in use. 8. Return the foil cutter onto wine opener: A. Place foil cutter onto top of wine opener, aiming the “▼” mark at “OPEN” B. Turn foil cutter at a clockwise direction. C. Turning until the “▼” mark aiming at “CLOSE”. Notice: To avoid damage of foil cutter and wine opener, do not pressing the moving part of foil cutter when foil cutter is installed onto wine opener. TECHNICAL DATA Power source: 230V – 50Hz Output DC 6V, 80mA Use 3x1.2V Ni-MH AAA 600mAh batteries For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. GUARANTEE CERTIFICATE This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submitted together in case of claim to guarantee. For any technical assistance, please contact directly the seller or our head office in order to preserve the appliance’s efficiency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the guarantee. Guarantee conditions If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that: - The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended. - Repairs are professionally carried out by qualified persons who are appointed by the supplier. - The purchase receipt shall be presented. - The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee. Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the supplier. For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of charge. Technical assistance Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL [email protected] WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR. Tire bouchon rechargeable Manuel d’instructions AVERTISSEMENTS GENERAUX Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base devraient toujours être les suivantes : 1. Afin d’éviter les risques secousses électriques, ne pas mettre le tire-bouchon dans l’eau ou dans d’autres liquides ce qui pourrait causer des lésions aux personnes et/ou des dommages au produit. 2. Protection anti-incendie, ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs explosives et/ou inflammables. 3. Ne pas utiliser le tire-bouchon rechargeable pour une utilisation différente de celle prévue. 4. Ce produit est conçu pour un usage exclusivement domestique. 5. A seul usage interne. Ne pas exposer le tire-bouchon rechargeable à la pluie ou autres conditions extrêmes. 6. Ne jamais faire forcer le tire-bouchon sur une bouteille ou tenter d’accélérer le mécanisme. Le tire-bouchon rechargeable fonctionne mieux lorsqu’il est actionné à vitesse naturelle. 7. Ne pas toucher ou régler le mécanisme tire-bouchon ou la spirale tire-bouchon. Garder le tirebouchon dans son étui en plastique. 8. Ne pas essayer d’ouvrir les bouteilles si l’interrupteur ne fonctionne pas correctement. 9. Ne pas essayer de désinstaller le dispositif d’ouverture électrique vin ou l’unité de recharge. Aucun élément n’est sujet à maintenance. ATTENTION : Le tire-bouchon est coupant. A manier avec soin. Garder les mains et les ustensiles hors du récipient lors du fonctionnement pour éviter le risque de graves lésions personnelles et/ou de dommages au produit. DESCRIPTION DU PRODUIT 1 1. Décapsuleur 2. Touche RELACHER 3. Touche EXTRAIRE 4. Mécanisme d’ouverture 5. Corps transparent lumineux 6. Prise de l’adaptateur de la batterie. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 2 Il est conseillé de charger le tire-bouchon pour au moins dix heures avant la première utilisation. 1. Rechargement du tire-bouchon : brancher une des extrémités du câble de l’adaptateur à l’arrière de l’unité et brancher l’autre extrémité à la prise de courant. 2. Pour extraire le décapsuleur suivre la procédure suivante : A. Position initiale : Le symbole «▼ » B. Tourner le décapsuleur en sens antihoraire C. Tourner jusqu’à ce que le symbole « ▼ » se trouve en face de l’inscription OUVERT, le décapsuleur peut être utilisé séparément du tire-bouchon rechargeable 3. Afin de retirer la pellicule de protection : A. Positionner le décapsuleur au-dessus du goulot de la bouteille B. Appuyer sur les côtés du décapsuleur et tourner de 180° 10 Tire bouchon rechargeable Manuel d’instructions FRANÇAIS 4. Positionner le tire-bouchon rechargeable sur la bouteille de vin le plus droit possible. Tenir solidement le tire-bouchon d’une main et solidement la bouteille de vin de l’autre, dans le cas contraire le bouchon de liège ne sortira pas facilement. 5. Appuyer sur la touche Extraction. La spirale tire-bouchon tournera en sens horaire en s’insérant dans le bouchon et qui l’extraira graduellement de la bouteille. Lorsque le mécanisme électrique ouvre-bouteille s’arrête automatiquement le bouchon de liège est complètement retiré de la bouteille. Il est conseillé de maintenir enfoncée la touche Extraction avant que le mécanisme s’arrête. (cf. fig.A). 6. Retirer le tire-bouchon rechargeable de la bouteille. Pour retirer le bouchon en liège, il est conseillé d’appuyer sur la touche RELACHE, la spirale tournera en sens antihoraire et libèrera le bouchon. (cf. fig. B). 7. Conserver le tire-bouchon dans un lieu sûr et le laisser en charge hors utilisation. 8. Remettre le Décapsuleur sur le tire-bouchon rechargeable : A. Positionner le Décapsuleur sur le tire-bouchon rechargeable avec le symbole «▼ » sur l’inscription OUVERT B. Tourner le décapsuleur en sens horaire C. Le tourner jusqu’à ce que le symbole «▼ » se trouve sur l’inscription FERME. Attention : Afin d’éviter d’endommager le Décapsuleur, ne pas appuyer sur la partie mobile du Décapsuleur lorsqu’il est installé sur le tire-bouchon rechargeable. DONNEES TECHNIQUES Alimentation transformateur 230V-50Hz Output : DC 6V, 80mA 3piles x1.2 V Ni-NH AAA 600 mAh Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis. TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie. Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur. 11 CERTIFICAT DE GARANTIE Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie devront être présentés ensemble. En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures conditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non autorisée ou non qualifiée annulera automatiquement la garantie. Conditions de garantie Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous : - l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ; - l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournisseur ; - la présentation du ticket de caisse est obligatoire; - les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie. En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles, résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables directement au producteur. Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. Assistance technique Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation. Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directement à l’adresse ci-desous : LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU [email protected] POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS. Elektrischer korkenzieher Betriebsanleitung ALLGEMEINE ANLElTUNGEN DEUTSCH 1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können. 2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel. 3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt. 5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht. 6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschritten werden. 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen. 9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung verursacht werden, wird nicht gehaftet. 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen. 13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren. 14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden.. 15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein. 16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen. 17. Das Kabel nicht herabhängen lassen. 18. Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen. 19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen. 13 Elektrischer korkenzieher Betriebsanleitung 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können. 21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden. 22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden. 23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen. 24. Diese Anleitungen aufbewahren. VERFAHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE ABFALL Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung. Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden. 14 GARANTIE Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Garantiebedingungen Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. *Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Rufnummer. Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL [email protected] DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD Sacacorchos electrico Manual de instrucciones Advertencias de seguridad importantes Aviso: Al usar este aparato electrico seguir las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, electrochoque y lesiones personales. Leer todas las instrucciones antes del uso y conservarlas como futura referencia. Al usar o cargar el sacacorchos mantener la superficie de trabajo limpia y libre de peligros. No usar nunca el sacacorchos en zonas humedas o cerca de fregaderos, lavabos o baneras. No sumergir nunca en algun liquido. Solo para uso en interiores. No exponer el sacacorchos o la base de carga a la lluvia o a condiciones extremas. No forzar el sacacorchos contra la botella o intentar que el mecanismo vaya mas rapido. El sacacorchos funciona correctamente solo si se usa la velocidad ya ajustada. No tocar ni intentar arreglar el mecanismo del sacacorchos o la espiral. Sujetar el sacacorchos solo por el cuerpo de plastico. No intentar abrir la botella si el interruptor no funcionara correctamente. Mantener lejos del alcance de los ninos. No es un juguete. No intentar abrir el sacacorchos ni la base de carga. No contienen partes reciclables. No usar el sacacorchos si este, el cable, el enchufe o la base de carga estuvieran estropeados, se hubieran caido o no funcionaran correctamente. Cargar el sacacorchos solo con la base de carga y el cable incluidos. No tirar nunca del cable para desenchufar el aparato. DESCRIPCIÓN PRODUCTO 1 1. Cortador remover cápsulas 2. Botón de LIBERACIÓN 3. Botón de EXTRACCIÓN 4. Mecanismo de apertura 5. Marco transparente luminoso 6. Gato de ricaricabatteria CARGA DEL SASACORCHOS Introducir la extremida del adaptador en la base de carga y enchufar la otra parte a la toma de corriente. Colocar el sacacorchos dentro de la base controlando que los conectores estèn en contacto. Seràn necesarias 10 horas para cargar el sacacorchos. Una vez completamente cargado serà posible abrir aproximadamente 30 botellas. COME SE USA 2 El sacacorchos funciona simplemente presionando el interruptor. Este tiene dos funciones. Presionar la parte baja del interruptor para sacar el corcho de la botella y la parte alta para expulsarlo. Antes de usar el sacacorchos es necesario quitar la làmina que cubre el tapòn de la botella usando el cortador incluido. 1. Colocar el sacacorchos sobre la parte alta de la botella. Controlar que estè siempre lo mas derecho posible, de lo contrario no sacarà el corcho correctamente. 16 Sacacorchos electrico Manual de instrucciones 2.Sujetar bien el sacacorchos y presionar la parte baja del interruptor. La espiral del sacacorchos gira en el sentido de las agujas del reloj y entra en el corcho, luego lo saca gradualmente de la botella. Cuando el mecanismo se para, el corcho ha sido completamente sacado de la botella. 3.Alejar el sacacorchos de la botella y presionar la parte alta del interruptor para soltar el corcho. La espiral gira en el sentido contrario para soltarlo. 4. Colocar siempre el sacacorchos en la base de carga al terminar. De esta manera el mecanismo quedara protegido cuando no se use. Nota: El sacacorchos automatico puede no funcionar para sacar algunos tipos de corchos de plastico/sinteticos y pequenos, en este caso sera necesario sacarlos manualmente. DATOS TÉCNICOS Alimentación: 203V ~ 50Hz Output: DC 6V, 80mA 3x1.2V Ni-MH AAA 600mAh baterías Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales. Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente. El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente (2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones. 17 ESPAÑOL PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS CERTIFICADO DE GARANTĺA Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que presentar juntos el recibo fiscal y la garantía. Para la asistencia técnica, es necesario contactar su revendedor o nuestra empresa. Eso le permitirá conservar su aparato en mejores condiciones y no invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada o no cualificada cancelará automáticamente la garantía. Condiciones de garantía Durante la garantía, si algunas averías aparecen a causa de un defecto de material y/o fabricación, garantizamos gratuitamente la reparación a las condiciones siguientes : - el aparato ha sido utilizado correctamente y esto solamente al uso para el cual ha sido fabricado ; - expertos repararon el aparato, es decir, personas designadas por el proveedor ; - es obligatorio de presentar el recibo fiscal; - las partes que presentan señales evidentes de desgaste no se tienen en cuenta en la garantía. En consecuencia, todas las partes que habrían sufrido daños accidentales o que presentaban señales de uso normal se excluyen de la garantía (entre las cuales, bombillas, baterías, pilas, resistencias), todas las partes implicando defectos debidos a la no utilización doméstica, la negligencia en la manipulación y el mantenimiento, los daños en el transporte y todos los daños no imputables directamente al fabricante. Si un defecto aparece durante la garantía y no puede estar reparado, el aparato se sustituirá gratuitamente. Asistencia técnica Después del final de la garantía, concedemos siempre una gran importancia a la reparación. Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamente la dirección siguiente : CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER . ENVIE UN E-MAIL [email protected] Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS. R BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: [email protected]
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project