Bedienungsanleitung

Add to my manuals
81 Pages

advertisement

Bedienungsanleitung | Manualzz
DIGITALKAMERA
SH-21
Bedienungsanleitung
● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer
neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung
und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem Handbuch
enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profitieren Sie von weiteren
Olympus Vorteilen.
Überprüfen des Verpackungsinhalts
oder
Digitalkamera
Trageriemen
Display-Stift
LithiumIonen-Akku
(LI-50B)
USB-Kabel
(CB-USB8)
USB-Netzteil
(F-2AC)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Nicht abgebildetes Zubehör: Garantiekarte
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
AV-Kabel
(CB-AVC3)
Bezeichnung der Teile
Kamera
1
2
3
4
5
5
6
1
9
2
3
7
4
8
10
11
2
DE
Buchsenabdeckung
Trageriemenöse
Multi-Connector
HDMI-Mikro-Anschluss
AF-Hilfslicht
Selbstauslöser LED
6 Blitz
7 Akku-/KartenfachVerriegelung
8 Akku-/Kartenfachdeckel
9 Objektiv
10 Stativgewinde
11 Lautsprecher
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Mikrofon
Zoomregler
Auslöser
Ein/Aus-Taste
Ladekontrolllampe
Modusrad
LCD-Monitor
-Taste (Filmaufnahme)
q-Taste (zwischen
Aufnahme und Wiedergabe
umschalten)
Steuerscheibe
INFO-Taste (Umschalten
der Informationsanzeige)
D-Taste (Löschen)
A-Taste (OK)
m-Taste
E-Taste (Menüanleitung)
Anbringen des Trageriemens
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
DE
3
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
1 2
26
25
24
23
22
21
20
19
P
0.0
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 16M NORM
DATE
18 17 16 15 14 13 12 11 10
4
DE
1/100
F3.0
28
27
3
4
5
6
7
8
9
1 Aufnahmemodus ... S. 18, 25
2 Akkuladezustand ... S. 15, 60
3 Blitz.............................. S. 20
Blitzbereitschaft/
Blitzladebetrieb .......... S. 59
4 Nahaufnahme/SuperNahaufnahme ............ S. 31
5 Selbstauslöser ............. S. 31
6 Belichtungskorrektur.... S. 32
7 Weißabgleich ............... S. 32
8 ISO .............................. S. 33
9 Serienaufnahme .......... S. 33
10 Aufnehmen mit Ton
(Filme)........................ S. 42
11 Datumstempel ............. S. 42
12 Welt Zeit ...................... S. 53
13 Bildstabilisierung (Fotos)/
Digitale Bildstabilisierung
(Filme)........................ S. 40
14 Messung ...................... S. 40
15 Gegenlichtkorrektur ..... S. 39
16 Komprimierung
(Fotos) ................. S. 38, 67
17 Bildgröße (Fotos)... S. 38, 67
18 Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder (Fotos) .... S. 18
19 Aktueller Speicher ....... S. 65
20 FilmaufnahmeSymbol ....................... S. 19
21 Touch Auslöser
22 Verbleibende Aufnahmezeit
(Filme)........................ S. 19
23 Bildgröße (Filme) ... S. 38, 68
24 Histogramm ................. S. 21
25 AF-Markierung............. S. 19
26 Warnsignal bei
Kameraverwacklung ... S. 19
27 Blendenwert ................ S. 19
28 Verschlusszeit ............. S. 19
Anzeigen im Wiedergabemodus
1 Akkuladezustand ... S. 15, 60
2 Gruppiertes Bild........... S. 22
3 Bild mit A
● Standardanzeige
1 2 3 4 5 67 8
3D
9 10
10
1
Video-Aufnahme ........ S. 36
4/30
4 3D-Bild......................... S. 35
5 Druckvorauswahl/Anzahl
der Ausdrucke ...S. 57/S. 56
20
23
10
00:12/00:34
’11/10/26 00:00
von Ton ................ S. 42, 44
Foto
9 Aktueller Speicher ....... S. 65
10 Bildnummer/Gesamtanzahl
Movie
● Detailanzeige
1 2 3 4 5 67 8
3D
9 10
10
4/30
12
P
NORM 16M
100 0004
’11/10/26 00:00
FILE
2.0
ISO WB
100 AUTO
13 14 15
1/1000 F3.0
11
22
1/1000 F3.0
6 Eye-Fi-Übertragung ..... S. 47
7 Schreibschutz .............. S. 46
8 Hinzufügen
21
P
NORM 16M
FILE 100 0004
’11/10/26 00:00
2.0
ISO WB
100 AUTO
16
17
18
23
19
23
20
Bilder.......................... S. 21
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
(Filme)........................ S. 22
11 Histogramm ................. S. 21
12 Verschlusszeit ............. S. 19
13 Blendenwert ................ S. 19
14 ISO .............................. S. 33
15 Belichtungskorrektur.... S. 32
16 Weißabgleich ............... S. 32
17 Komprimierung
(Fotos) ................. S. 38, 67
Bildqualität
(Filme).................. S. 38, 68
18 Bildgröße ......... S. 38, 67, 68
19 Dateinummer
20 Datum und
Uhrzeit ................. S. 17, 53
21 Gegenlichtkorrektur ..... S. 39
22 Aufnahmemodus ... S. 18, 25
23 Touchscreen ................ S. 10
DE
5
Kameraeinstellungen
Verwendung des Modusrads und der Tasten
Mit den Tasten können Sie schnell auf häufig verwendete Funktionen zugreifen.
Modusrad
Ändern des Aufnahmemodus (S. 25)
Zoomregler (S. 19, 23)
Auslöser (S. 18, 59)
-Taste (Filmaufnahme) (S. 19)
q-Taste (zwischen Aufnahme
und Wiedergabe umschalten)
(S. 19, 21, 48)
m-Taste (S. 9)
Steuerscheibe
E-Taste (Menüanleitung) (S. 24)
F (nach oben)/INFO-Taste
(Umschalten der Informationsanzeige) (S. 21, 24)
H (links)
I (rechts)
A-Taste
G (unten)/
D-Taste (Löschen) (S. 23)
Die gewählten Optionen können auch mit der Steuerscheibe gewechselt werden.
6
DE
Bedienungshinweise
Die bei der Bildwahl und beim Vornehmen von
Einstellungen angezeigten Symbole FGHI weisen
darauf hin, dass die Steuerscheibe zu drücken und nicht
zu drehen ist (S. 6).
4/30
X
T
M
J
Zeit
26 . 10 . 2011 00 : 00
Zurück MENÜ
NORM 16M
FILE 100 0004
’11/10/26 00:00
T/M/J
Einst. OK
Einzelb.Druck
Drucken OK
W.Einstellfkt
Die am unteren Bildschirmrand angezeigten
Bedienungshinweise weisen auf die Verwendung der
m-Taste, der A-Taste oder des Zoomreglers hin.
1
Reset
2
Bildgröße
16M
Kompression
Normal
Gegenl.Kor
Auto
Touch Auslöser
Ein
AF-Modus
Gesicht/iESP
ESP/
ESP
1
2
3
Zurück MENÜ
4/30
Bildwahl
Einst. OK
Einst. OK
OK
Löschen/Zurück MENÜ
 Bedienungshinweise
DE
7
Menübedienung
Verwenden Sie das Menü, um Kameraeinstellungen wie den Aufnahmemodus zu ändern.
Abhängig von der aktuellen Einstellung, oder dem Aufnahmemodus kann es vorkommen, dass bestimmte
Menüs nicht verfügbar sind (S. 25).
Funktionsmenü
Drücken Sie während der Aufnahme H, um das Funktionsmenü anzuzeigen. Mit dem Funktionsmenü können Sie
den Aufnahmemodus auswählen und häufig verwendete Aufnahmeeinstellungen aufrufen.
Ausgewählte Option
P
Blitz Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Funktionsmenü
00:34
4 16M NORM
Aufnahme
Menü Einrichten
Auswählen des Funktionsmenüs
Benutzen Sie FG, um ein Menü auszuwählen, und benutzen Sie HI, um eine
Menüoption auszuwählen. Drücken Sie die A-Taste, um das Funktionsmenü
einzustellen.
8
DE
Menü Einrichten
Drücken Sie die m-Taste während der Aufnahme oder Wiedergabe, um das Menü Einrichten anzuzeigen.
Im Menü Einrichten können verschiedene Kamerafunktionen eingestellt werden, darunter Aufnahme- und
Wiedergabefunktionen, die nicht im Funktionsmenü angezeigt werden, sowie Einstellungen im Zusammenhang
mit Bildschirmanzeige, Datum und Uhrzeit vorgenommen werden.
1
1
Reset
2
Bildgröße
16M
Kompression
Normal
Gegenl.Kor
Auto
Touch Auslöser
Ein
AF-Modus
Gesicht/iESP
ESP/
ESP
1
2
3
Zurück MENÜ
2
3
Drücken Sie die m-Taste.
● Das Menü Einrichten wird angezeigt.
Einst. OK
Drücken Sie H, um die Seitenregister
zu markieren. Betätigen Sie FG
zum Auswählen des gewünschten
Menüanzeigers und drücken Sie I.
Menüanzeiger
1
Reset
2
Bildgröße
Kompression
Gegenl.Kor
1
Touch Auslöser
2
AF-Modus
3
ESP/
Zurück MENÜ
Untermenü 2
1
2
16M
Ein
Gesicht/iESP
ESP
1
Touch Auslöser
2
AF-Modus
3
ESP/
4
Reset
2
Bildgröße
16M
Kompression
Normal
Gegenl.Kor
Auto
Ein
Touch Auslöser
AF-Modus
Gesicht/iESP
ESP
ESP/
Einst. OK
1
2
3
Zurück MENÜ
Bildgröße
Gegenl.Kor
Zurück MENÜ
1
Auto
Reset
Kompression
Untermenü 1
Normal
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 1, und drücken
Sie dann die A-Taste.
1
16M
2
Normal
Reset
ESP/
Bildgröße
Normal
ESP
Auto
Gegenl.Kor
Ein
1
Touch Auslöser
Gesicht/iESP
2
AF-Modus
ESP
3
ESP/
Einst. OK
14M
Kompression
Auto
Ein
Gesicht/iESP
ESP
Zurück MENÜ
Einst. OK
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 2, und drücken
Sie dann die A-Taste.
● Nach Abschluss der Einstellung wird wieder das
Untermenü 1 angezeigt.
Weitere Einstellungen sind u.U. erforderlich.
„Menüeinstellungen“ (S. 37 bis 53)
1
2
Einst. OK
Reset
Bildgröße
16M
Kompression
Normal
Gegenl.Kor
1
Auto
Touch Auslöser
2
AF-Modus
3
ESP/
Ein
Gesicht/iESP
Zurück MENÜ
5
ESP
Einst. OK
Drücken Sie die m-Taste, um die
Einstellung zu verlassen.
DE
9
Bedienung des Touchscreens
Bedienen Sie den Touchscreen durch einen Fingertipp auf den Monitor.
Die in dieser Bedienungsanleitung mit ] gekennzeichneten Funktionen können über den Touchscreen aufgerufen
werden.
Eine Schutzfolie oder Handschuhe können die Bedienung beeinträchtigen.
Fällt Ihnen die Bedienung mit Ihrem Finger schwer, verwenden Sie den mitgelieferten Display-Stift.
Verwendung im Foto-Assistenten
Verwendung im Aufnahmemodus
Der Foto-Assistent kann im M-Modus eingestellt
werden.
Durch die Berührung des Monitors kann das
scharfzustellende Motiv ausgewählt oder die Aufnahme
gemacht werden.
Mit jeder Berührung von [ ändert sich die Funktion.
● [: Das Motiv, das berührt wird, wird scharfgestellt
und das Bild automatisch aufgenommen.
● ^: Der AF des Motivs, das berührt wird, wird
gespeichert. Drücken Sie den Auslöser, um das
Bild aufzunehmen.
Berühren Sie _, um den AF zu lösen.
1
Ziehen Sie zur Anzeige des Foto-Assistenten
die Registerkarte nach links.
● Berühren Sie ein Element, um es einzustellen.
00:34
4 16M NORM
2
Ziehen Sie für die Einstellung den
Schieberegler nach oben oder unten
und berühren Sie .
● Verlassen Sie den Foto-Assistenten durch einen
Druck auf .
Helle Bildteile
Dunkle Bildteile
10
DE
00:34
4 16M NORM
Verwendung im Wiedergabemodus
Das angezeigte Bild kann geändert oder vergrößert
werden.
Ansicht eines vorherigen und eines folgenden
Bildes: Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um das
nächste Bild anzuzeigen und nach rechts, um das
vorherige Bild anzuzeigen.
4/30
’11/10/26 12:30
Zoom: Berühren Sie und dann , um das Bild
zu vergrößern.
● Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem
Finger im Display.
Index: Berühren Sie `, um das Bild in einer
Indexansicht wieder zu geben.
● Berühren Sie das Bild, um es als Vollbild wieder
zu geben.
’11/10/26
2
4
Wiedergabe (gruppiertes Bild, Panoramabild,
Film, Bild mit Video-Aufnahme, Bild mit
Tonaufnahme): Berühren Sie \.
● Berühren Sie , um die gruppierten Bilder
auszudehnen.
DE
11
Menü-Index
1
P
Blitz Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 16M NORM
1 Aufnahmemodus ....... S. 18, 25
M (iAUTO)
P (Programm Auto)
. (Bild mit A
Videoaufnahme)
W (3D)
P (Magic Filter)
p (Panorama)
' (Sternenlicht)
s (Scene Modus)
2 Blitz.................................. S. 20
3 Nahaufnahme .................. S. 31
4 Selbstauslöser ................. S. 31
5 Belichtungskorrektur........ S. 32
6 Weißabgleich ................... S. 32
7 ISO .................................. S. 33
8 Serienaufnahme .............. S. 33
9 p (Aufnahmemenü 1) ... S. 37
Rücksetzen
Bildgröße
Komprimierung
Gegenlichtkorrektur
Touch Auslöser
AF-Modus
ESP/n
12
DE
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
e
1
Reset
2
Bildgröße
Kompression
Gegenl.Kor
1
Touch Auslöser
2
AF-Modus
3
ESP/
Zurück MENÜ
0 q (Aufnahmemenü 2) ... S. 40
Digitalzoom
Bildstabilisator
AF Hilfslicht
Aufnahme Ansicht
Bildausrichtung
Symbolerklärung
Datumstempel
a A (Filmmenü) ................. S. 38
Bildgröße
Bildqual.
IS Movie Mode
R (Film-Tonaufnahme)
b q (Wiedergabe)............. S. 43
Diashow
Suchfunktion
Bearbeiten
Bild löschen
Druckvorauswahl
R (Schreibschutz)
y (Drehen)
16M
Normal
Auto
Ein
Gesicht/iESP
ESP
Einst. OK
c r (Einstellungen 1) .....S. 47
Formatieren/Karte format.
Datensicherung
Eye-Fi
USB Verbindung
q Power On
Startbild
Ton Einstellungen
d s (Einstellungen 2) ....S. 49
Dateiname
Pixel Korrektur
s (Monitor)
TV Out
Batterie-Sparmodus
l (Sprache)
X (Datum/Zeit)
e t (Einstellungen 3).....S. 53
Welt Zeit
Reset Datenbank
Touch Kalibrierung.
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen des Akkus und der Karte
1
Setzen Sie den Akku wie abgebildet so ein, dass
die Markierung C zur Akkuverriegelung zeigt.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wärmeentwicklung und Explosion.
Akku-/Kartenfachdeckel
2
Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
1
Halten Sie die Karte senkrecht und schieben Sie sie
gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf,
den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
Akku-/Kartenfachverriegelung
2
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den
Akku aus dem Fach.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen.
Verwenden Sie nur SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
oder eine Eye-Fi-Karte mit dieser Kamera. Setzen
Sie keine anderen Arten von Speicherkarten ein.
„Verwenden der Karte“ (S. 65)
Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs
der Karte mit der Hand.
Akkuverriegelung
Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte
verwendet werden, indem Bilder in ihrem internen
Speicher abgelegt werden.
Write-protect
switch
3
1
2
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 67, 68)
DE
13
Entfernen der Speicherkarte
1
Anschluss der Kamera
2
Multi-Connector
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte, bis
ihre Arretierung freigegeben wird und die Karte
geringfügig hervortritt, und ziehen Sie sie dann aus
dem Steckplatz.
Laden des Akkus mit dem
mitgelieferten USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden
als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem
Land, in dem die Kamera erworben wurde. Falls
Sie ein USB-Netzteil mit Stecker erhalten haben,
schließen Sie es direkt an einer Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich
zum Laden des Akkus und für die Wiedergabe
vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, während
das Netzteil an die Kamera angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs oder
der Wiedergabe den Stecker des USB-Netzteils aus
der Netzsteckdose.
Für Details zum Akku und zum USB-Netzteil, siehe
„Akku und USB-Netzteil“ (S. 64).
Der Akku kann aufgeladen werden, während
die Kamera an einen Computer angeschlossen
ist. Die Ladezeit hängt von der Leistung des
angeschlossenen Computers ab. (In bestimmten
Fällen kann der Ladevorgang bis zu 10 Stunden
beanspruchen.)
14
DE
Buchsenabdeckung
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Netzsteckdose
Ladekontrolllampe
Ladekontrolllampe
Ein: Ladevorgang findet statt
Aus: Ladevorgang ist
abgeschlossen
Bei der Auslieferung der Kamera aus dem
Herstellerwerk ist der Akku nicht vollständig geladen.
Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung
solange auf, bis die Ladekontrolllampe erlischt
(bis zu 3,5 Stunden).
Falls die Anzeigelampe nicht aufleuchtet, bedeutet
dies, dass das USB-Netzteil nicht richtig an die
Kamera angeschlossen ist oder dass eine Störung des
Akkus, der Kamera oder des USB-Netzteils vorliegt.
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird,
wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP)
oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS
Setup)-Symbol zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS
Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „Launcher.exe“.
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung auf
dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen werden.
Blinkt rot
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt wird,
klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
Batterie leer
2
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
4 16M
LCD-Monitor oben links
Für die Registrierung muss die Kamera an den
Computer angeschlossen sein. „Anschließen der
Kamera“ (S. 14)
Fehlermeldung
Einrichten mit der mitgelieferten CD
Falls nach Anschließen der Kamera an den
Personalcomputer überhaupt keine Anzeige
auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist
möglicherweise der Akku entladen. Laden Sie den
Akku auf und schließen Sie die Kamera wieder an.
Die Installation der [ib] Computer-Software mit der
mitgelieferten CD ist nur auf Windows-Computern
verfügbar.
Windows
1
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
● Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
● Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7
● Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“Dialogfelds.
3
Installieren Sie die OLYMPUS Viewer 2 und
die [ib] Computer-Software.
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 2“ oder „OLYMPUS ib“ und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software
zu installieren.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder
neuer)/Windows Vista / Windows 7
Prozessor
Pentium 4 1,3GHz oder höher
RAM
1GB oder mehr (2GB oder mehr
empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr
Monitoreinstellungen Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
DE
15
[ib]
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder
neuer)/Windows Vista/Windows 7
Prozessor
Pentium 4 1,3GHz oder höher
(Für Filme wird Pentium D 3,0 GHz
oder höher benötigt)
RAM
512MB oder mehr (1GB oder mehr
empfohlen)
(Für Filme wird 1GB oder mehr
benötigt – 2GB oder mehr werden
empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr
Monitoreinstellungen Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Mindestens 64 MB Video RAM mit
DirectX 9 oder neuer.
Grafik
* Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
4
Installieren Sie die Bedienungsanleitung
der Kamera.
● Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung
der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
CD-ROM-Laufwerk ein.
● Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)Symbol auf dem Desktop.
● Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
16
DE
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 2.
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen,
um die Software zu installieren.
Sie können die Registrierung unter „Registrierung“
in der „Hilfe“ von OLYMPUS Viewer 2 ausführen.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem
Mac OS X v10.4.11 – v10.6
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5GHz oder
höher.
RAM
1GB oder mehr (2GB oder mehr
empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr
Monitoreinstellungen Mindestens 32.000 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
* Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld
ausgewählt werden. Siehe die Online-Hilfe für
Informationen zur Verwendung der Software.
3
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung
der Kamera.
● Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung
der Kamera“ um den Ordner mit den
Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen.
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre
Sprache auf den Computer.
Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache
3
Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene
Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das
Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen,
Datumsausdruck- und anderen Daten abgespeichert. Sie
können auch die Sprache wählen, in der die Menüs und
Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden.
1
Drücken Sie die n-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
● Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde,
X
T
-- . --
J
.
4
Zeit
---- -- : --
Bildschirm für Einstellung von
Datum und Uhrzeit
5
Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres
unter [J].
M
J
T/M/J
Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise
wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den
Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden und
Minuten) sowie das Anzeigeformat des Datums
[J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Die Einstellungen von Datum und Uhrzeit können im
folgenden Menü geändert werden: [X] (Datum/Zeit)
(S. 53)
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Zeitzone [x], und drücken Sie dann die
A-Taste.
● Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
’11.10.26 00:00
X
T
Zeit
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die
A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
T/M/J
Zurück MENÜ
2
J
-- . 01 . 2011 -- : --
X
M
M
Zurück MENÜ
erscheint daraufhin der Einstellbildschirm für
Datum und Uhrzeit.
T
Drücken Sie I um die unter [J] eingegebene
Einstellung zu speichern.
Zeit
-- . -- . 2011 -- : --
Seoul
Tokyo
T/M/J
Sommer
Zurück MENÜ
6
Einst. OK
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Zeitzone ändern. [Welt Zeit] (S. 53)
Betätigen Sie FGHI zur Wahl der
gewünschten Sprache, und drücken Sie dann
die A-Taste.
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Sprache ändern. [l] (S. 52)
DE
17
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
]Aufnehmen mit den optimalen
Einstellungen von Blendenwert und
Verschlusszeit (P-Modus)
3
In diesem Modus sind die automatischen Aufnahmemodi
aktiviert, wobei gleichzeitig auch Veränderungen an
einer Vielzahl von Aufnahme-Menüfunktionen wie
Belichtungskorrektur, Weißabgleich etc. möglich sind.
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera
an, und wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt.
LCDMonitor
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
1
2
Querformat
Stellen Sie das Modusrad auf P.
Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera
einzuschalten.
Hochformat
P-Modusanzeige.
Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, dass Sie
nicht den Blitz mit Ihren Fingern o.ä. bedecken.
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 16M
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (S. 67)
LCD-Monitor
(Aufnahmebereitschaft)
18
DE
4
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten,
um das Motiv scharfzustellen.
● Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und
Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe
der AF-Markierung wechselt auf Grün.
● Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war.
Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe
erneut zu messen.
AF-Markierung
P
Filmaufnahmen
1
Drücken Sie die -Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
Aufnahmezeit
Halb nach unten
drücken
1/400
Verschlusszeit
F3.5
Blendenwert
REC
„Scharfstellung“ (S. 61)
5
00:12
00:34
4 16M
< zeigt die Gefahr von Verwackeln an.
Kontinuierliche Aufnahmedauer
(S. 68)
Um die Aufnahme zu machen, drücken
Sie den Auslöser sacht vollständig durch,
während Sie die Kamera möglichst ruhig
halten.
P
Die Effekte des eingestellten Aufnahmemodus
können bei Filmaufnahmen verwendet werden. Wenn
der Aufnahmemodus ., W, P (einige Modi),
p oder s (Beauty) eingestellt ist, erfolgt die
Aufnahme im P-Modus.
2
Drücken Sie nochmals die -Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Auch Ton wird aufgenommen.
Verwendung des Zooms
Vollständig
durchdrücken
1/400
F3.5
Durch Drehen des Zoomregler wird der Aufnahmebereich
eingestellt.
W-Seite
Kontrollbildschirm
Anzeigen der Bilder während der
Aufnahme
Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen,
indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Aufnehmen
fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste, oder Sie
drücken den Auslöser halb nach unten.
Zoombalken
P
P
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie nochmals die n-Taste.
T-Seite
0.0
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 16M
Optischer Zoom: 12,5x
Digitalzoom: 4x
00:34
4 16M
DE
19
Aufnehmen von vergrößerten Bildern
[Digitalzoom]
Die Art und die Stärke des Zooms können anhand des
Zoombalkens festgestellt werden. Die Anzeige richtet
sich nach den Einstellungen, die unter [Digitalzoom]
(S. 40) und [Bildgröße] (S. 38) gewählt wurden.
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am besten
geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden.
1
[Aus] für [Digitalzoom]:
Bildgröße
Wählen Sie die Option Blitz im
Funktionsmenü.
P
Zoombalken
Blitz Auto
16M
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Bereich des optischen Zooms
00:34
Weitere
4 16M NORM
Das Vergrößerungsverhältnis ändert
sich abhängig von der eingestellten
Bildgröße.*1
[Ein] für [Digitalzoom]:
Bildgröße
Zoombalken
16M
Digitalzoom-Bereich
Weitere
*1
Das Vergrößerungsverhältnis ändert
sich abhängig von
der eingestellten
DigitalzoomBildgröße.*1
Bereich
Wenn [Bildgröße] auf einen kleineren Wert als die volle
Auflösung eingestellt ist, wird das Bild nach Erreichen
der maximalen Vergrößerung des optischen Zooms
automatisch verkleinert und auf die gewählte [Bildgröße]
zugeschnitten, wonach die Kamera in den DigitalzoomBereich eintritt, sofern [Digitalzoom] auf [Ein] gestellt ist.
Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken
aufgenommen werden, wirken eventuell „grobkörnig“.
20
DE
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option
Beschreibung
Blitz Auto
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht wird der
Blitz automatisch ausgelöst.
Rote Augen
Vor Auslösen des Hauptblitzes
werden mehrere Vorblitze
abgegeben, um das Auftreten von
roten Augen in den Aufnahmen zu
verhindern.
Aufhellbli.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
Blitz Aus
Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Umschalten der Anzeige der
Aufnahme-Informationen
]Anzeigen von Bildern
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden,
um sie der Aufnahmesituation anzupassen, z.B. um den
gesamten Bildschirm frei zu haben oder um die Hilfslinien
zu verwenden.
1
1
Drücken Sie die q-Taste.
Anzahl der Bilder/
Gesamtanzahl Bilder
4/30
Drücken Sie F (INFO).
● Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der
nachstehend gezeigten Reihenfolge. „Anzeigen
im Aufnahmemodus“ (S. 4)
Normal
Keine Information
P
’11/10/26 12:30
Wiedergabebild
P
2
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
Drehen Sie die Steuerscheibe zur Wahl eines
Bildes.
● Dieser Vorgang kann auch durch Betätigen
von HI ausgeführt werden.
4 16M
Filminformationen
Detailliert
P
Anzeige des
vorigen Bildes
P
0.0
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
00:34
4 16M
4 16M NORM
Ablesen eines Histogramms
Wenn die Spitze einen zu großen Bereich
ausfüllt, erscheint das Bild größtenteils weiß.
Anzeige des
nächsten
Bildes
Für Suchlauf vorwärts oder rückwärts drehen Sie
die Steuerscheibe weiter. Dieser Vorgang kann auch
ausgeführt werden, indem Sie HI gedrückt halten.
Bilder können während der Wiedergabe verkleinert
und vergrößert werden. „Indexanzeige und
Ausschnittsvergrößerung“ (S. 23)
Wenn die Spitze einen
zu kleinen Bereich
ausfüllt, erscheint
das Bild größtenteils
schwarz.
Der grüne Bereich zeigt
die Helligkeitsverteilung
in der Bildschirmmitte an.
DE
21
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton
wiederzugeben, wählen Sie das Bild aus, und drücken
Sie dann die A-Taste.
! erscheint
Anhalten und
Fortsetzen der
Wiedergabe
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
rückwärts
Während der
Audiowiedergabe
Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
Zur Wiedergabe von gruppierten Bildern
Einstellen der
Lautstärke
Drücken Sie die A-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten. Um die
Wiedergabe im Pausenzustand oder
bei Suchlauf vorwärts oder rückwärts
fortzusetzen, drücken Sie A-Taste.
Drücken Sie I für den Suchlauf
vorwärts. Drücken Sie I erneut,
um die Geschwindigkeit für den
Suchlauf vorwärts zu erhöhen.
Drücken Sie H, um den
Suchlauf rückwärts zu starten.
Bei jeder Betätigung von H
erhöht sich die Geschwindigkeit
des Rückwärtssuchlaufs.
Drehen Sie die Steuerscheibe oder
betätigen Sie FG, um die Lautstärke
wunschgemäß einzustellen.
Bedienung während der Wiedergabepause
Je nach Aufnahmebedingungen, werden mehrere Bilder
als Gruppe angezeigt. „Wiedergabe von gruppierten
Bildern“ (S. 36)
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
00:14/00:34
Im Pausenzustand
Cueing
OK
Gruppierte Bilder
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film aus, und drücken Sie
dann die A-Taste.
4/30
Jeweils ein
Bild vor- und
zurückschalten*1
Fortsetzen der
Wiedergabe
Betätigen Sie F, um das erste Bild
anzuzeigen, und G, um das letzte
Bild anzuzeigen.
Drehen Sie die Steuerscheibe,
um eine Einzelbild-Weiterschaltung
vorwärts oder rückwärts auszuführen.
Drehen Sie die Steuerscheibe weiter,
um die Einzelbild-Weiterschaltung
kontinuierlich in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
Drücken Sie die A-Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Betätigung von HI
*1
OK
’11/10/26 12:30
Film
22
DE
Während der Wiedergabe
Drücken Sie I oder H, um jeweils ein Bild voroder zurückzuschalten. Halten Sie I oder H
gedrückt für kontinuierlichen Suchlauf vorwärts
oder rückwärts.
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
Löschen von Bildern während der
Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)
]Indexanzeige und Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung
1
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein
gewünschtes Bild rasch zu finden. Bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10x) können Sie
Bilddetails überprüfen.
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen
möchten, und drücken Sie G (D).
1
Löschen
Drehen Sie den Zoomregler.
Löschen
Zurück
Zurück MENÜ
2
Einst. OK
Einzelbildanzeige
Ausschnittsvergrößerung
4/30
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
W
4/30
Es können jeweils mehrere oder alle Bilder gelöscht
werden (S. 45).
’11/10/26
’11/10
’11/10/
/2
/26
26
6 00:00
W
T
’11/10/26
’11/10
0//2
0/26
26
6 00:00
T
Indexanzeige
’11/10/26
2
4
W
’11/10/26
2
Suchfunktion
(S. 43)
T
W
ALL
2011/
10/26
4
35ºN
139ºE
DE
23
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste, um das gewählte
Bild als Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten
Bildausschnitt zu verschieben.
Stoppen der [Suchfunktion]
Betätigen Sie FG, um [ALL] zu wählen und drücken Sie
dann die A-Taste.
Umschalten der Anzeige der
Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die Anzeige
umgeschaltet werden.
1
Drücken Sie F (INFO).
● Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend
gezeigten Reihenfolge.
Normal
3D
10
4/30
Keine Information
’11/10/26 00:00
Detailliert
10
4/30
1/1000 F3.0
P
2.0
ISO WB
100 AUTO
NORM 16M
FILE 100 0004
’11/10/26 00:00
„Ablesen eines Histogramms“ (S. 21)
24
DE
Verwendung der Menüanleitung
Beim Drücken der E-Taste im Menü Einrichten wird
eine Beschreibung der momentan markierten Option
angezeigt.
„Menübedienung“ (S. 8)
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
Umschalten des Aufnahmemodus
Im M-Modus kann der Foto-Assistent zur Änderung
der Einstellungen verwendet werden.
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
• Farbsättigung ändern
• Farbtemperatur ändern
• Helligkeit ändern
]Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (M-Modus)
Die Kamera wählt den für die jeweilige Aufnahmesituation
am besten geeigneten Aufnahmemodus. Die
Aufnahmebedingungen werden von der Kamera
festgelegt, und Einstellungen können mit Ausnahme
bestimmter Funktionen nicht geändert werden.
1
Verwendung im Foto-Assistenten
Der Aufnahmemodus (P, M, s, W, ~, P,
., ') kann durch das Drehen des Modusrads
geändert werden. „Modusrad“ (S. 6)
Menüpunkte des Fotoassistenten
1 Drücken Sie zur Anzeige des Foto-Assistenten A.
2 Betätigen Sie FG zur Auswahl eines Menüpunktes
und drücken Sie dann A.
Menüpunkte des Fotoassistenten
Farbsättigung ändern
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf M.
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch
von der Kamera gewählten Motivprogramm
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit FG
und prüfen Sie den Effekt oder die Beschreibung.
● Drücken Sie zur Auswahl den Auslöser halb
nach unten.
00:34
Schieberegler
4 16M NORM
Helle Bildteile
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl. nicht den
gewünschten Aufnahmemodus aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den optimalen
Modus zu bestimmen, wird der P-Modus gewählt.
Dunkle Bildteile
DE
25
4 Drücken Sie den Auslöser, um das Bild aufzunehmen.
● Um den Foto-Assistenten auf dem Bildschirm
auszuschalten, drücken Sie die m-Taste.
Bei einigen Einstellungen des Foto-Assistenten
werden die Bilder möglicherweise körnig angezeigt.
Einige Änderungen der Einstellungen des FotoAssistenten werden eventuell nicht auf dem Monitor
angezeigt.
Der Blitz kann nicht zusammen mit dem FotoAssistenten verwendet werden.
Durch eine Änderung der Einstellungen des FotoAssistenten werden vorherige Änderungen gelöscht.
Durch die Auswahl einer Einstellung, die die
Grenzwerte der Belichtungsmesser überschreitet,
können unter- oder überbelichtete Bilder entstehen.
Wahl des für die Aufnahmesituation
optimal geeigneten Motivprogramms
(s-Modus)
1
2
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf s.
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Modus und drücken Sie dann die A-Taste.
0.0
WB
AUTO
00:34
4 16M NORM
Symbol des momentan
eingestellten Szenen-Modus
Im Szene-Modus s steht eine Reihe von
Motivprogrammen zur Auswahl, die werkseitig
mit den optimalen Einstellungen für verschiedene
Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. In einigen
Modi können die Funktionen begrenzt sein.
DE
*1
Anwendungszweck
Die Aufnahme wird
mit dem gewählten
Motivprogramm
gemacht.
Bei einem dunklen Motiv oder bei der Aufnahme von
Feuerwerk wird die Rauschminderung automatisch
aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit, während der
keine weiteren Bilder aufgenommen werden können,
etwa verdoppelt.
Verwendung von V (Beauty)
Porträt
26
Option
B Porträt/V Beauty/
F Landschaft/
G Nachtaufnahme*1/
M Nacht+Person/C Sport/
N Innenaufnahme/
R Selbstporträt/
S Sonnenuntergang*1/
X Feuerwerk*1/V Speisen/
d Dokumente/
q Sand + Schnee/
U Tier Modus – Katze/
t Tier Modus – Hund/
Z HDR Effekt
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an. Überprüfen
Sie den Rahmen über dem von der Kamera erfassten
Gesicht, und drücken Sie dann den Auslöser, um die
Aufnahme zu erstellen.
● Sowohl das unbearbeitete als auch das bearbeitete
Bild werden gespeichert.
● Wenn das Bild nicht korrigiert werden kann, wird
lediglich das unbearbeitete Bild gespeichert.
● Die [Bildgröße] ist fest auf [n] eingestellt.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
(P-Modus)
Sie können die Ausdruckskraft eines Fotos erhöhen,
indem Sie ihm einen Spezialeffekt hinzufügen.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf P.
2
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Modus und drücken Sie dann die A-Taste.
Pop Art 10
2
1
Verwenden Sie HI, um den Modus zu
wählen. Drücken Sie bei der Wahl von [Auto]
auf G. Drücken Sie einer anderen Option als
[Auto] auf die Taste A.
Auto PC AUTO MANUEL
FULL
0.0
WB
AUTO
00:34
0.0
4 16M NORM
WB
AUTO
00:34
Symbol des eingestellten
P-Modus
Aufnahmemodus
MAGIC FILTER
*1
Anwendungszweck
1 Pop Art
2 Lochkamera
3 Fish Eye
4 Strichzeichnung*1
5 Soft Fokus
6 Punk
7 Glitzer
8 Wasserfarben
9 Reflexion
0 Miniatur
Es werden zwei Bilder gespeichert, das ungeänderte
Bild und das Bild, in dem der Effekt angewendet wurde.
Im P-Modus steht eine Reihe von Effekten zur
Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen
für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet
wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen
bestimmter Motivprogramme nicht geändert werden.
Der gewählte Effekt wird auf den Film angewandt.
Abhängig vom Aufnahmemodus wird der Effekt
u. U. nicht angewandt.
4
Untermenü
NORM
Anwendungszweck
Auto
Panoramabilder werden automatisch
durch das Schwenken der Kamera in die
Aufnahmerichtung zusammengesetzt.
Drücken Sie den Auslöser einmal,
um mit der Sequenz anzufangen.
Manuel
Drei Bilder werden aufgenommen und
von der Kamera zusammengefügt. Der
Benutzer wählt den Bildausschnitt mit
Hilfe der Überlappungsmarken und löst
den Verschluss manuell aus.
PC
Die aufgenommenen Bilder werden
unter Verwendung der PC-Software
in ein Panoramabild zusammengefügt.
3
Bei Aufnahmen mit [Auto]
Betätigen Sie HI zur Wahl des Blickwinkels,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Einzelheiten zur Installation der PC-Software finden
Sie im Abschnitt „Einrichten mit der mitgelieferten CD“
(S. 15).
Panoramabilder erstellen (p-Modus)
Bei Einstellung auf [Auto] oder [Manuel] ist
[Bildgröße] (S. 38) ist fest auf 2 MB o. Ä eingestellt.
1
Die Schärfe, Belichtung, Zoom-Einstellung (S. 19)
und der Weißabgleich (S. 32) werden beim ersten Bild
gemessen und gespeichert.
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf p.
Der Blitzmodus (S. 20) ist fest auf $ (Blitz Aus)
eingestellt.
DE
27
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Auto]
1 Visieren Sie die Startposition mit der Kamera an.
● Betätigen Sie FGHI zur Wahl der
Aufnahmerichtung.
2 Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu
beginnen. Bewegen Sie die Kamera langsam in die
Richtung des auf dem LCD-Monitor angezeigten Pfeils.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Der weiß umrahmte Teil des ersten
Bildes wird im Überlappungsbereich 1 angezeigt.
MANUEL
MANUEL
1
2
AUTO
FULL
Zurück MENÜ
Sichern OK
1. Bild
Sichern OK
Zurück MENÜ
Führung
3 Die Aufnahme wird beim Erreichen des Endes der
Führung auf dem LCD-Monitor automatisch beendet.
● Die Kamera bearbeitet das Bild automatisch und das
zusammengefügte Panoramabild wird angezeigt.
● Zum Stoppen der Aufnahme in der Mitte drücken
Sie den Auslöser oder die A-Taste. Wenn die
Kamera eine Weile anhält, wird die Aufnahme
automatisch abgeschlossen.
Wiederholen Sie die Aufnahme, falls die Meldung
„Bild wurde nicht aufgenommen.“ angezeigt wird.
Um die Panoramafunktion zu verlassen, ohne ein Bild
zu speichern, drücken Sie die m-Taste.
Aufnehmen von Panoramabildern mit
[Manuel]
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Richtung, in der
die Bilder zusammengefügt werden sollen.
MANUEL
Richtung zum
Anfügen des
nächsten Bildes
28
DE
Einst. OK
3 Legen Sie den Bildausschnitt für die nächste
Aufnahme so fest, dass sich Überlappungsbereich 1
mit Überlappungsbereich 2 deckt.
4 Drücken Sie den Auslöser, um das zweite Bild
aufzunehmen.
Drücken Sie die A-Taste, um nur 2 Bilder
zusammenzufügen.
5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um ein drittes Bild
aufzunehmen.
● Nach der dritten Aufnahme werden die Bilder
automatisch zusammengefügt, und das auf
diese Weise erstellte Panoramabild wird
angezeigt.
Um die Panoramafunktion zu verlassen, ohne ein Bild
zu speichern, drücken Sie die m-Taste.
Aufnehmen von Panoramabildern mit [PC]
1 Betätigen Sie FGHI zur Vorgabe der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Visieren Sie dann das zweite Bild mit
der Kamera an. Das Aufnahmeverfahren ist mit dem
von [Manuel] identisch.
Bis zu 10 Aufnahmen können zu einem Panoramabild
zusammengefügt werden.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 so oft wie erforderlich, um
die gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und
drücken Sie nach der letzten Aufnahme die A-Taste
oder die m-Taste.
Weitere Einzelheiten zum Erstellen von
Panoramabildern finden Sie in der Online-Hilfe
der PC-Software.
Aufnehmen von 3D-Bildern (W-Modus)
Das zuerst aufgenommene Bild wird auf dem LCDMonitor blass angezeigt. Legen Sie die Position unter
Bezugnahme auf das Bild fest.
Drücken Sie die m-Taste, um den
3D-Aufnahmemodus zu beenden, ohne ein Bild
zu speichern.
Die [Bildgröße] (S. 38) ist auf [0] festgelegt.
Das Zoomverhältnis ist fix.
Schärfe, Belichtung und Weißabgleich werden bei
der Aufnahme des ersten Bilds festgelegt.
Der Blitz ist auf [$Blitz Aus] festgelegt.
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von
dreidimensionalen (3D) Bildern, die auf einem
3D-kompatible Anzeigegerät betrachtet werden können.
Bilder, die im 3D-Modus aufgenommen wurden,
können nicht dreidimensional auf dem LCD-Monitor
dieser Kamera angezeigt werden.
1
2
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf W.
Betätigen Sie HI zur Wahl von [Auto] oder
[Manuel], und drücken Sie dann die A-Taste
zur Einstellung.
Auto AUTO MANUEL
0.0
Aufnehmen eines Bildes mit einer
Video-Aufnahme (.-Modus)
Bei der Aufnahme eines Bildes wird gleichzeitig eine
Video-Aufnahme vor und nach Auslösen des Verschlusses
aufgezeichnet.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus .
(Bild mit A – Aufnahme) ein.
.
Bild mit A
00:34
4 16M NORM
Untermenü 1
MENÜ
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Beschreibung
Auto
Nach der ersten Aufnahme legen
Sie den Bildausschnitt für die zweite
Aufnahme so fest, dass sie sich
mit dem auf dem LCD-Monitor
angezeigten Bild deckt. Die Kamera
nimmt das zweite Bild automatisch auf.
Manuel
Bewegen Sie die Kamera nach der
ersten Aufnahme, und legen Sie
den Bildausschnitt für die zweite
Aufnahme so fest, dass er sich mit
dem Bild auf dem LCD-Monitor
deckt. Drücken Sie den Auslöser,
um das zweite Bild aufzunehmen.
Je nach Motiv oder Situation (falls der Abstand
zwischen Kamera und Motiv zu kurz ist), sieht das
Bild vielleicht nicht wie ein 3D-Bild aus.
Der 3D-Betrachtungswinkel variiert je nach Motiv, usw.
00:34
4 16M
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der Länge der
Video-Aufnahme und drücken Sie dann die
A-Taste.
. 7 / 3 Sekunden
0.0
WB
AUTO
00:34
4 16M NORM
Symbol der momentan eingestellten
Filmdauer
DE
29
Untermenü
Beschreibung
4
7s/3s
2
5s/3s
0
3s/3s
3
7s/0s
1
5s/0s
/
3s/0s
Unter den folgenden Umständen kann das
Aufnehmen ggf. nicht möglich sein: direkt nach dem
Umschalten in den Aufnahmemodus (wie nach dem
Einschalten der Kamera) oder direkt, nachdem ein
Bild aufgenommen wurde.
Aufgenommene Bilder werden als Gruppe angezeigt.
„Wiedergabe von gruppierten Bildern“ (S. 36)
Aufnehmen mit Sternenlicht
('-Modus)
In diesem Modus können Nachtaufnahmen mit geringer
Kameraverwacklungen und ohne Stativ aufgenommen
werden. Da weniger Rauschen vorhanden ist, eignet
er sich für Nachtaufnahmen.
1
30
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf '.
DE
Verwenden der Aufnahmefunktionen
Verwendung des Selbstauslösers
„Menübedienung“ (S. 8)
Nahaufnahmen (Makrofunktion)
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen
Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen.
1
Wählen Sie die Option Nahaufnahme
im Funktionsmenü.
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird
der Verschluss erst nach Verstreichen der eingestellten
Verzögerungszeit ausgelöst.
1
Wählen Sie die Option Selbstauslöser
im Funktionsmenü.
Y Aus
2
12
0.0
Aus
WB
AUTO
ISO
AUTO
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 16M NORM
00:34
4 16M NORM
2
Option
Beschreibung
Der Nahaufnahmemodus ist
deaktiviert.
Aus
Nahaufnahme
Sie können das Bild aus einer
kürzeren Entfernung aufnehmen.
10 cm*1 90 cm*2
S. Nahaufn.*3
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstands von
1 cm von der Kamera möglich.
*1
*2
*3
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
Das Zoom wird automatisch fixiert.
Blitz (S. 20) und Zoom (S. 19) können nicht eingestellt
werden, wenn [a S. Nahaufn.] gewählt ist.
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option
Beschreibung
Y Aus
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Y 12 Sekunden
Die Selbstauslöser LED leuchtet
zunächst ca. 10 Sekunden lang und
blinkt dann weitere ca. 2 Sekunden,
anschließend erfolgt die Aufnahme.
Y 2 Sekunden
Die Selbstauslöser LED blinkt
ca. 2 Sekunden lang, wonach
der Verschluss ausgelöst wird.
; Automat.
Aufnahme*1
Wenn das Haustier (Katze oder Hund)
den Kopf auf die Kamera zu wendet,
wird sein Gesicht erkannt und die
Aufnahme automatisch gemacht.
*1
Die Option [Automat. Aufnahme] wird nur dann
angezeigt, wenn der s-Modus auf [U] oder [t]
eingestellt ist.
DE
31
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
Einstellen der Helligkeit
(Belichtungskorrektur)
Für natürlichere Farben wählen Sie eine
Weißabgleichoption, die zum Motiv passt.
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung),
die von der Kamera auf der Grundlage des jeweils
gewählten Aufnahmemodus (außer M) eingestellt
wird, kann erhöht oder verringert werden, um einen
gewünschten Effekt bei der Aufnahme zu erzielen.
1
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe
(Weißabgleich)
1
Wählen Sie die Option Weißabgleich
im Funktionsmenü.
WB
WB Auto
0.0
Wählen Sie die Option Belichtungskorrektur
im Funktionsmenü.
WB
AUTO
Belicht. Korr.
0.0
4 16M NORM
0.3 0.0 0.3
WB
AUTO
ISO
AUTO
2
4 16M NORM
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Bildhelligkeit, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Beschreibung
WB Auto
Die Kamera stellt den Weißabgleich
entsprechend der Aufnahmesituation
automatisch ein.
f
Für Aufnahmen bei klarem Himmel
g
Für Aufnahmen bei bewölktem
Himmel
h
Für Aufnahmen mit künstlicher
Beleuchtung
Für Aufnahmen mit einer weißen
Fluoreszenzleuchte.
Y
DE
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option
X
32
ISO
AUTO
Zum Einstellen subtiler
Farbschattierungen, die sich nicht
mit Auto, Sonnig, Bewölkt, Kunstlicht
oder Fluoreszent regeln lassen.
Verwenden des „One Touch“ Weißabgleichs
1 Wählen Sie die Option Weißabgleich im Funktionsmenü.
2 Verwenden Sie HI zur Auswahl von [X] oder [Y]
und richten Sie die Kamera auf ein weißes Blatt Papier.
● Achten Sie darauf, dass das Papier den
gesamten Bildschirm ausfüllt und kein
Schatten auf es fällt.
● Wir empfehlen den Zoom auf Tele (T)
einzustellen.
● Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus,
mit dem Sie die Aufnahmen machen.
3 Drücken Sie die m-Taste.
● Die Kamera löst den Verschluss aus und der
Weißabgleich wird gespeichert.
● Der erfasste Weißabgleich wird in der Kamera
gespeichert. Die Daten werden nicht mit dem
Ausschalten der Kamera gelöscht.
● Wird [X] oder [Y], deren Weißabgleich
bereits gespeichert ist, im Schritt 2 gewählt,
wird ein neuer Weißabgleich gespeichert.
Ist der weiße Bereich nicht groß genug, oder ist
die Farbe zu hell, zu dunkel oder zu grell, kann der
Weißabgleich nicht gespeichert werden. Kehren Sie
zu Schritt 2 zurück. Oder stellen Sie den anderen
Weißabgleich ein.
Wahl der ISO-Empfindlichkeit
1
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
Option
Beschreibung
ISO Auto
Die Kamera stellt die
Lichtempfindlichkeit entsprechend der
Aufnahmesituation automatisch ein.
High ISO Auto
Die Kamera stellt die höhere
Lichtempfindlichkeit als [ISO Auto]
ein, um die Unschärfe auf minimum
zu reduzieren.
Wert
Die ISO-Empfindlichkeit ist fest auf
den gewählten Wert eingestellt.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere Werte in
geringerer Empfindlichkeit resultieren, können
bei gut ausgeleuchteten Verhältnissen scharfe
Bilder gemacht werden. Höhere Werte liefern eine
größere Empfindlichkeit, und so können Bilder
mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei schlechten
Lichtverhältnissen gemacht werden. Eine große
Empfindlichkeit bringt aber auch Rauschen in
das Bild, wodurch es körnig erscheinen könnte.
Serienaufnahme (Bildfolge)
Es werden fortlaufend Bilder aufgenommen, während
der Auslöser gedrückt gehalten wird.
1
Wählen Sie die Option ISO-Einstellung
im Funktionsmenü.
Wählen Sie eine Option für die
Serienaufnahme im Funktionsmenü.
0.0
ISO 200
ISO
100
ISO
200
WB
AUTO
ISO
400
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Sequenziell 1
1/400
F3.5
4 16M NORM
DE
33
Option
Beschreibung
o
Bei jedem Drücken des Auslösers
wird ein Bild aufgenommen.
)
Die Kamera macht Serienaufnahmen
mit ca. 1,6 Bildern/s
*
Die Kamera macht Serienaufnahmen
mit ca. 7 Bildern/s für bis zu 3 Bilder.
,
Die Kamera macht Serienaufnahmen
mit ca. 15 Bildern/s für bis zu
34 Bilder.
+
Die Kamera macht in regelmäßigen
Abständen bis zu 16 Aufnahmen,
während der Auslöser gedrückt wird.
Die [Bildgröße] ist begrenzt.
[,] [+]: [n] oder niedriger
Bei Verwendung einer anderen Einstellung als [o]
ist der Blitz (S. 20) auf [$Blitz Aus] festgelegt.
Bei Einstellung auf [,] oder [+] ist Digitalzoom
(S. 19) nicht verfügbar. Die ISO-Empfindlichkeit ist fest
auf [ISO Auto] eingestellt.
Bei Verwendung anderer Einstellungen als [o]
werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich bei
der Aufnahme des ersten Bildes festgelegt.
34
DE
Verwenden der Wiedergabefunktionen
]Wiedergabe von Panoramabildern
Panoramabilder, die mit Hilfe der Funktion [Auto] oder
[Manuel] verknüpft wurden, können mittels Bildlauf
angezeigt werden.
„Panoramabilder erstellen (p-Modus)“ (S. 27)
1
Wiedergaberichtung: Drücken Sie die A-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie dann FGHI, um
das Bild in die Richtung der gedrückten Taste zu verschieben.
Pause: Drücken Sie die A-Taste.
Bilddurchlauf erneut starten: Drücken Sie die A-Taste.
Wiedergabe anhalten: Drücken Sie die m-Taste.
Wählen Sie während der Wiedergabe ein
Panoramabild.
Wiedergabe von W-Bildern
„Anzeigen von Bildern“ (S. 21)
3D-Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden,
können auf 3D-kompatiblen Geräten, die an diese Kamera
mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) angeschlossen
sind, wiedergegeben werden.
4/30
„Aufnehmen von 3D-Bildern (3D-Modus)“ (S. 29)
Wenn Sie 3D-Bilder wiedergeben, lesen Sie sorgfältig
die Warnhinweise in der Betriebsanleitung für die
3D-kompatiblen Geräte.
1
OK
2
’11/10/26 00:00
Schließen Sie das 3D-kompatible Gerät mit
dem HDMI-Kabel an die Kamera an.
Einzelheiten zum Anschluss- und
Einstellungsverfahren finden Sie im Abschnitt
„Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 51)
Drücken Sie die A-Taste.
2
3
Betätigen Sie die Steuerscheibe oder HI zur
Wahl von [3D Show], und drücken Sie dann
die A-Taste.
Betätigen Sie die Steuerscheibe oder HI zur
Wahl des 3D-Bildes, das wiedergegeben werden
soll, und drücken Sie dann die A-Taste.
Anzeigebereich
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Heranzoomen/Wegzoomen: Drücken Sie zunächst
die A-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Drehen Sie
dann den Zoomregler, um das Bild zu vergrößern oder zu
verkleinern.
Diashow MENÜ
Einst. OK
DE
35
Drücken Sie die m-Taste, um eine Diashow
zu starten.
Um die Diashow zu beenden, drücken Sie die moder die A-Taste.
3D-Bilder bestehen aus JPEG-Dateien und
MPO-Dateien. Wenn eine der Dateien auf einem
Computer gelöscht werden, ist die Wiedergabe von
3D-Bilden eventuell nicht mehr möglich.
Einzelbild von Serienaufnahmen
● Die hintereinander aufgenommenen Bilder werden
automatisch wiedergegeben.
● Dehnen Sie die Ansicht aus, um die Bilder in der
Indexansicht anzuzeigen.
]
W
iedergabe von gruppierten Bildern
Je nach Einstellung, werden die aufgenommenen Bilder
während der Wiedergabe als Gruppe angezeigt. Die
gruppierten Bilder können für die Anzeige ausgedehnt
und einzeln oder als Gruppe gelöscht werden.
T-Seite
A-Taste
FG
Ausdehnung (außer . Bilder).
• Wählen Sie das Bild und drücken
Sie zur Einzelanzeige der Bilder
die A-Taste.
• Drücken Sie HI zur Anzeige des
vorherigen/nächsten Bildes.
OK
Einzelbild von
Serienaufnahmen
. (Bild mit A Video-Aufnahme)
Einzelbildwiedergabe
● Wiedergabe der Video-Aufnahme und
der Einzelbilder.
4/30
Hält die Wiedergabe an oder setzt
sie fort.
Einstellung der Lautstärke während
der Wiedergabe von Bildern mit
Tonaufnahmen.
OK
Wird ein Gruppenbild gelöscht, werden alle Bilder der
Gruppe gelöscht. Enthält die Gruppe Bilder, die sie
nicht löschen möchten, dehnen Sie die Gruppe aus
und schützen Sie die Bilder einzeln.
36
DE
’11/10/26 00:00
. Einzelbild
Menüs für Aufnahmefunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Informationen zur Verwendung von Menüs finden Sie unter „Menübedienung“ (S. 8).
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Aufnahmefunktionen
[Rücksetzen]
I (Aufnahmemenü 1)  Rückst.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ja
Die Standardeinstellungen der folgenden Menüfunktionen werden wiederhergestellt:
• Blitz (S. 20)
• Nahaufnahme (S. 31)
• Selbstauslöser (S. 31)
• Belichtungskorrektur (S. 32)
• Weißabgleich (S. 32)
• ISO (S. 33)
• Serienaufnahme (S. 33)
• Menüfunktionen in [I, J, A] (S. 37 bis 42)
Nein
Die Einstellungen werden nicht geändert.
DE
37
Auswahl der Bildqualität für Fotos [Bildgröße/Komprimierung]
I (Aufnahmemenü 1)  Bildgröße/Komprimierung
Untermenü 1
Bildgröße
Komprimierung
Untermenü 2
Anwendungszweck
16M (4608x3456)
Geeignet für den Druck von größeren Bildern als A3.
8M (3264x2448)
Geeignet für den Druck von Bildern bis zu A3.
5M (2560x1920)
Geeignet für den Druck von Bildern bis zu A4.
3M (2048x1536)
Geeignet für den Druck von Bildern bis zu A4.
2M (1600x1200)
Geeignet für den Druck von Bildern bis zu A5.
1M (1280x960)
Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format.
VGA (640x480)
Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum Versenden per Email
oder Einfügen in Internet-Seiten.
16:9G (4608x2592)
Diese Funktion optimiert die Bildwiedergabe auf Breitbildfernsehern und für
den Druck von A3-Bildern.
16:9F (1920x1080)
Diese Funktion optimiert die Bildwiedergabe auf Breitbildfernsehern und für
den Druck von A5-Bildern.
Fein
Aufnehmen in hoher Qualität.
Normal
Aufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf
Speicherkarten“ (S. 67, 68)
Wahl der Bildqualität für Filme [Bildgröße/Bildqual.]
A (Filmmenü)  Bildgröße/Bildqual.
Untermenü 1
Untermenü 2
Anwendungszweck
Bildgröße
1080P
720P
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
Wählen Sie die Bildqualität aus Bildfolge und Bildgröße.
Bildqual.
Fein/Normal
Wählen Sie [Fein], um Aufnahmen mit hoher Bildqualität zu machen.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf
Speicherkarten“ (S. 67, 68)
Bei Einstellung von [Bildgröße] auf [QVGA] ist [Bildqual.] fest auf [Fein] eingestellt.
38
DE
Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht
[Gegenl.Kor]
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-Modus]
I (Aufnahmemenü 1)  AF-Modus
I (Aufnahmemenü 1)  Gegenl.Kor
Untermenü 2
Untermenü 2
Anwendungszweck
Auto
Bei Wahl eines kompatiblen
Aufnahmemodus wird diese
Einstellung automatisch aktiviert.
Aus
Die Gegenlicht-Korrektur wird nicht
aktiviert.
Ein
Bei der Aufnahme wird der
unterbelichtete Bildbereich
automatisch aufgehellt.
Gesicht/iESP*1
Spot
Die Kamera fokussiert auf das in der
AF-Markierung befindliche Objekt.
AF Tracking
Die Kamera verfolgt die Bewegungen
des Motivs automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
[ESP/n] (S. 40) ist auf [ESP] festgelegt.
Einstellen der Touch Auslöser Funktion
[Touch Auslöser]
*1
I (Aufnahmemenü 1)  Touch Auslöser
*2
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ein
Das Motiv, das berührt wird,
wird scharfgestellt und das Bild
automatisch aufgenommen.
Aus
Der AF des Motivs, das berührt wird,
wird gespeichert. (Drücken Sie den
Auslöser herunter.)
Diese Einstellung kann auch durch Berühren des
Touchscreens geändert werden. ] „Verwendung
im Aufnahmemodus“ (S. 10)
Anwendungszweck
Die Kamera stellt automatisch scharf.
(Wenn die Kamera ein Gesicht
erfasst, wird dieses mit einem weißen
Rahmen*1 versehen; wenn Sie den
Auslöser dann halb nach unten
drücken und die Kamera scharfgestellt
hat, wechselt die Farbe des Rahmens
auf Grün*2. Wenn kein Gesicht entdeckt
wird, wählt die Kamera ein Objekt im
Rahmen und stellt automatisch scharf.)
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der
Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
Ein rot blinkender Rahmen weist darauf hin, dass keine
Fokussierung möglich ist. Versuchen Sie in einem
solchen Fall, die Scharfstellung erneut auszuführen.
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die
AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und drücken
Sie dann die A-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um die AF-Verfolgung aufzuheben, drücken Sie
die A-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs nicht
folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
DE
39
Wahl des Messbereichs für die
Motivhelligkeit [ESP/n
[ESP/n]
I (Aufnahmemenü 1)  ESP/n
Untermenü 2
Anwendungszweck
ESP
Ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit
über den gesamten Bildschirm wird
aufgenommen. (Die Helligkeit wird
separat in der Mitte des Bildes und
im Umfeld gemessen.)
5
(Spotmessung)
Bei starkem Gegenlicht wird das
Motiv in der Bildmitte ausreichend
belichtet. (Die Helligkeit wird in der
Mitte des Bildschirms gemessen.)
Bei Einstellung auf [ESP] erscheint die Bildmitte
bei Aufnahmen von Motiven in starkem Gegenlicht
möglicherweise dunkel.
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem optischen
Zoom [Digitalzoom]
J (Aufnahmemenü 2)  Digitalzoom
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Digitalzoom deaktivieren.
Ein
Digitalzoom aktivieren.
[Digitalzoom] ist nicht verfügbar, wenn
[a S. Nahaufn.] (S. 31) ausgewählt ist.
Die für [Digitalzoom] gewählte Option beeinflusst
das Aussehen des Zoombalkens.
„Aufnehmen von vergrößerten Bildern“ (S. 20)
40
DE
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen [Bildstabi.] (Standbilder)/
[IS Movie Mode] (Filme)
J (Aufnahmemenü 2) 
Bildstabi. (Fotos)/
A (Filmmenü) 
IS Movie Mode (Filme)
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung empfiehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
Ein
Der Bildstabilisierer ist aktiviert.
Wird der Auslöser gedrückt, wenn die Option
[Bildstabi.] (Standbilder) auf [Ein] gesetzt ist,
gibt die Kamera ggf. ein internes Geräusch ab.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert,
wenn die Kamera zu stark wackelt.
Bei Wahl einer sehr langen Verschlusszeit, z. B.
bei Nachtaufnahmen, ist die Funktion [Bildstabi.]
(Standbilder) möglicherweise weniger wirksam.
Verwendung des AF-Hilfslichts zum
Scharfstellen an einem dunklen Ort
[AF Hilfslicht]
J (Aufnahmemenü 2)  AF Hilfslicht
Untermenü 2
Anzeigen des soeben aufgenommenen
Bildes [Aufn. Ansicht]
J (Aufnahmemenü 2)  Aufn. Ansicht
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Das AF-Hilfslicht wird nicht
verwendet.
Ein
Wird der Auslöser halb gedrückt,
schaltet sich das AF-Hilfslicht ein,
um beim Fokussieren zu helfen.
Anwendungszweck
Aus
Das soeben aufgenommene Bild wird
nicht angezeigt. Dies ermöglicht es
Ihnen, unmittelbar die nächste Aufnahme
vorzubereiten, indem Sie dem Motiv auf
dem LCD-Monitor folgen.
Ein
Das soeben aufgenommene Bild wird
angezeigt. Dies ermöglicht Ihnen eine
sofortige Kontrolle der soeben gemachten
Aufnahme.
AF-Hilfslicht
Automatisches Drehen von Bildern,
die im Hochformat aufgenommen
wurden, während der Wiedergabe
[Bildausrichtung]
J (Aufnahmemenü 2)  Bildausrichtung
Während der Aufnahme wird die Einstellung [y] (S. 46)
des Wiedergabemenüs automatisch aktiviert.
Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht nach
oben oder unten weist, arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht einwandfrei.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Informationen über die Ausrichtung der
Kamera (Hochformat oder Querformat)
während der Aufnahme werden
nicht gemeinsam mit den Bildern
aufgezeichnet. Bilder, die im Hochformat
aufgenommen wurden, werden während
der Wiedergabe nicht gedreht.
Ein
Informationen über die Ausrichtung der
Kamera (Hochformat oder Querformat)
während der Aufnahme werden
gemeinsam mit den Bildern aufgezeichnet.
Während der Wiedergabe werden
Hochformat-Bilder automatisch gedreht.
DE
41
Anzeigen von Symbolerklärungen
[Symbol Hinweise]
Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
Im [Panorama]- oder [3D]-Modus steht die Funktion
[Datumstempel] nicht zur Verfügung.
J (Aufnahmemenü 2)  Symbol Hinweise
Untermenü 2
Aus
Es werden keine Symbolerklärungen
angezeigt.
Ein
Die Erklärung des ausgewählten
Symbols wird angezeigt, wenn ein
Symbol des Aufnahmemodus oder
Funktionsmenüs ausgewählt wird
(positionieren Sie den Cursor einen
Augenblick lang auf dem Symbol,
um die Erklärung anzuzeigen).
P
Symbolerklärung
Programm Auto
Manuelle Einstellungen.
Bild-Aufnahme während
Video-Aufnahme möglich.
00:34
4 16M
Aufnahmedatum aufdrucken
[Datumstempel]
J (Aufnahmemenü 2)  Datumstempel
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Datum nicht aufdrucken.
Ein
Neue Fotos mit Aufnahmedatum
stempeln.
Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden,
steht die Funktion [Datumstempel] nicht zur
Verfügung.
„Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache“ (S. 17)
42
Der Datumstempel kann nicht bei Serienaufnahmen
angebracht werden.
Anwendungszweck
DE
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Aufnehmen von Filmen mit Ton [R
[R]
A (Filmmenü)  R
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Keine Tonaufnahme.
Ein
Ton wird aufgenommen.
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Vor der Verwendung bestimmter Funktionen müssen
zuerst Daten mit der PC-Software [ib] erstellt werden.
Einzelheiten zur Verwendung der PC-Software [ib]
finden Sie in deren Bedienungsanleitung.
Einzelheiten zur Installation der [ib] (PC-Software)
finden Sie im Abschnitt „Einrichten mit der
mitgelieferten CD“ (S. 15).
Automatische Wiedergabe von Bildern
[Diashow]
q (Wiedergabemenü)  Diashow
Untermenü 2 Untermenü 3
Anwendungszweck
Dia
Alles/Event/
Kollektion*1
Dient zur Wahl des
Inhalts, der in die Diashow
aufgenommen werden soll.
Hgr. Melodie
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Dient zur Wahl einer
Hintergrundmusik- Option.
Typ
Dient zur Wahl des
Normal/
Übergangseffekts
Überblenden/
zwischen den einzelnen
Zoom
Bildern der Diashow.
Starten
*1
―
]
S
Suchen
uchen nach Bildern und Wiedergabe
der Bilder [Suchfunktion]
q (Wiedergabemenü)  Suchfunktion
Die [Suchfunktion] ermöglicht es Ihnen, durch Wahl
des entsprechenden Eintrags alle mit dem momentan
angezeigten Bild zusammenhängenden Bilder zu suchen
und anzuzeigen.
Starten der [Suchfunktion]
Drücken Sie die A-Taste, um die [Suchfunktion]
zu starten.
Wenn Sie dann FG zur Wahl eines mit dem angezeigten
Bild zusammenhängenden Eintrags betätigen, werden alle
mit dem entsprechenden Eintrag zusammenhängenden
Bilder im unteren Bereich des LCD-Monitors angezeigt.
Betätigen Sie HI, um ein Bild anzuzeigen.
Um einen mit diesem Bild zusammenhängenden Eintrag
zu wählen, der momentan nicht angezeigt wird, drücken
Sie die A-Taste bei der Wahl eines Eintrags.
Stoppen der [Suchfunktion]
Betätigen Sie zum Stoppen der [Suchfunktion] FG,
um [ALL] zu wählen und drücken Sie dann die A-Taste.
ALL
Dient zum Starten der
Diashow.
Die [Kollektion], die mit der PC-Software [ib] erstellt und
wieder von einem Computer zurück importiert wurde,
kann wiedergegeben werden.
Drücken Sie während einer Diashow I, um sofort
auf das nächste Bild weiterzuschalten, oder H,
um auf das vorige Bild zurückzukehren.
ALL
2011/
10/26
Mit dem Bild
zusammenhängende
Einträge
35ºN
139ºE
Bilder, die den damit zusammenhängenden
Einträge entsprechen
DE
43
Verwendung der PC-Software [ib] und
Importieren von Daten zurück in die
Kamera
Einzelheiten zur Verwendung der PC-Software [ib]
finden Sie in deren Bedienungsanleitung.
Bei Bildern, die unter Verwendung einer anderen
Anwendungs-Software bearbeitet wurden, arbeitet die
PC-Software [ib] möglicherweise nicht einwandfrei.
Die nachfolgend beschriebenen Funktionen der
[Suchfunktion] stehen zur Verfügung, wenn die mit
der PC-Software [ib] erstellten Daten in die Kamera
zurück importiert werden.
Informationen über Personen oder Aufnahmeorte
sowie neue Sammlungen können den damit
zusammenhängenden Einträgen hinzugefügt werden.
Ändern der Bildgröße [Q
[Q]
q (Wiedergabemenü)  Bearb.  Q
Untermenü 3
C 640 x 480
E 320 x 240
Anwendungszweck
Diese Funktion dient dazu,
ein hochauflösendes Bild zum
Versenden per E-Mail oder für
andere Anwendungszwecke in einer
kleineren Größe als separates Bild
abzuspeichern.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das in der Größe angepasste Bild wird als
separates Bild gespeichert.
Erstellen von Bildausschnitten [P
[P]
q (Wiedergabemenü)  Bearb.  P
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Nutzen Sie den Zoomregler, um die Größe der
Schneidemaske zu bestimmen und FGHI,
um die Maske zu bewegen.
Zuschnittsrahmen
Einst. OK
3 Nachdem Sie den wegzuschneidenden Bildbereich
festgelegt haben, drücken Sie die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Hinzufügen von Ton zu Fotos [R
[R]
q (Wiedergabemenü)  Bearb.  R
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die
Tonquelle.
Mikrofon
3 Drücken Sie die A-Taste.
● Die Tonaufnahme beginnt.
● Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
44
DE
Retuschieren von Haut und Augen
[Optimiert Portrait]
Aufhellen von Bildbereichen, die
aufgrund von Gegenlicht oder einer
anderen Ursache unterbelichtet sind
[Gegenl. Kor]
q (Wiedergabemenü)  Bearb. 
Optimiert Portrait
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Untermenü 3 Untermenü 4
Alles
―
Reine Haut
Leicht/Mittel/
Stark
Funkeln in
den Augen
―
Eyeline
Funktion
―
Anwendungszweck
Die Funktionen [Reine
Haut], [Funkeln in den
Augen] und [Eyeline
Funktion] werden
gleichzeitig aktiviert.
Sorgt dafür, dass Haut
glatt und transparent wirkt.
Für diese Korrektur stehen
drei Stufen zur Verfügung.
Erhöht den Kontrast der
Augen.
Vergrößert die Augen der
aufgenommenen Person.
1 Betätigen Sie FG zur Wahl eines Korrekturelements,
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, das retuschiert
werden soll, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das korrigierte Bild wird als neues Bild abgespeichert.
Bei Wahl von [Reine Haut]
Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Retuschierstärke, und drücken Sie dann die A-Taste.
Reine Haut
Leicht
Mittel
Stark
Zurück MENÜ
Einst. OK
q (Wiedergabemenü)  Bearb.  Gegenl.Kor
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen [Rote Augen]
q (Wiedergabemenü)  Bearb.  Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Löschen von Bildern [Löschen]
q (Wiedergabemenü)  Löschen
Untermenü 2
Anwendungszweck
Alles löschen
Alle Bilder im internen Speicher oder
auf der Karte werden gelöscht.
Bildwahl
Bilder werden jeweils einzeln zum
Löschen ausgewählt.
Bild löschen
Löscht das angezeigte Bild.
Gruppe löschen
Es werden alle Bilder der Gruppe
gelöscht (S. 36).
DE
45
Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher
darf keine Karte in die Kamera eingesetzt sein.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Löschen von einzelnen Bildern [Bildwahl]
1 Verwenden Sie FG, um [Bildwahl] auszuwählen und
drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, das gelöscht
werden soll, und drücken Sie dann die A-Taste, um
das Bild mit dem Symbol R zu markieren.
● Drehen Sie den Zoomhebel für eine Indexanzeige
auf die W-Seite. Bilder können mit Hilfe von
FGHI schnell ausgewählt werden. Drehen
Sie ihn zur T-Seite, um zur Einzelbildanzeige
zurückzugehen.
4/30
Bildwahl
Symbol R
OK
Löschen/Zurück MENÜ
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder zu
markieren, und drücken Sie dann die m-Taste,
um die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die A-Taste.
● Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die A-Taste.
46
DE
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
[Druckauswahl]
q (Wiedergabemenü)  Druckauswahl
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 57)
Druckreservierung kann nur für auf der Karte
gespeicherte Fotos eingestellt werden.
Bilder vor versehentlichem Löschen
schützen [R
[R]
q (Wiedergabemenü)  R
Geschützte Bilder können nicht mit [Löschen] (S. 23,
45), [Gruppe löschen] (S. 45), [ Bildwahl] (S. 46), oder
[Alles löschen] (S. 46) gelöscht werden, doch mit
[Formatieren]/[Karte format.] (S. 47) werden alle Bilder
gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere Bilder
zu schützen, und drücken Sie die m-Taste.
Drehen von Bildern [y
[y]
q (Wiedergabemenü)  y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen
für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die
m-Taste.
Die neuen Einstellungen werden gespeichert, selbst
wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
Komplettes Löschen der Daten
[Formatieren]/[Karte format.]
r (Einstellungen 1)  Formatieren/
Karte format.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des
Formatiervorgangs unbedingt, dass keine wichtigen
Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte
vorhanden sind, von denen Sie noch keine
Sicherungskopien erstellt haben.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras
oder Computern formatiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem
Formatieren des internen Speichers aus der Kamera
entfernt wurde.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ja
Alle Bilddaten im internen Speicher
oder auf der Karte (einschließlich
geschützter Bilder) werden gelöscht.
Nein
Die Formatierung wird abgebrochen.
gekennzeichnet.
Kopieren von Bildern aus dem internen
Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
r (Einstellungen 1)  Datensicher.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ja
Die Bilddaten im internen Speicher
werden auf der Karte gesichert.
Nein
Die Datensicherung wird abgebrochen.
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
r (Einstellungen 1)  Eye-Fi
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Die Eye-Fi-Kommunikation ist deaktiviert.
Ein
Die Eye-Fi-Kommunikation ist aktiviert.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer Eye-Fi-Karte die
beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte
alle einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem die Kamera verwendet wird.
Entfernen Sie die Eye-Fi-Karte an Orten, an denen
die Eye-Fi-Kommunikation untersagt ist, z. B. an Bord
von Flugzeugen, aus der Kamera oder stellen Sie die
Funktion [Eye-Fi] auf [Aus].
Diese Kamera bietet keinen Unterstützung des
Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
DE
47
Wahl der Methode zum Anschließen
der Kamera an andere Geräte
[USB Verbindung]
Einschalten der Kamera über
die q-Taste [q
[q Power On]
r (Einstellungen 1)  q Power On
r (Einstellungen 1)  USB Verbindung
Untermenü 2
Untermenü 2
Anwendungszweck
Auto
Wenn die Kamera an ein anderes
Gerät angeschlossen wird, wird
der Einstellungsbildschirm für die
Methodenauswahl angezeigt.
Speicher
Wählen Sie diese Option, wenn die
Kamera über ein Speichergerät an einen
Personalcomputer angeschlossen ist.
MTP
Wählen Sie diese Option zur Übertragung
von Bildern ohne Verwendung der
mitgelieferten PC-Software [ib] unter
Windows Vista/Windows 7.
Drucken
Wählen Sie dies aus, wenn Sie an
einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen.
Systemanforderungen
Windows
Macintosh
: Windows XP Home Edition/
Professional (SP1 oder neuer)/
Vista/Windows 7
: Mac OS X v10.3 oder neuere Version
Bei Verwendung eines anderen Betriebssystem als
Windows XP (SP2 oder neuere Version)/Windows
Vista/Windows 7 stellen Sie die Funktion auf [Speicher].
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn der
verwendete Personalcomputer mit USB-Anschlüssen
ausgestattet ist:
● Personalcomputer mit USB-Anschlüssen, die auf
einer Erweiterungskarte usw. installiert sind
● Personalcomputer ohne vorinstalliertes
Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
48
DE
Anwendungszweck
Nein
Die Kamera wird nicht eingeschaltet.
Um die Kamera einzuschalten,
drücken Sie die n-Taste.
Ja
Durch Gedrückthalten der
q-Taste wird die Kamera im
Wiedergabemodus eingeschaltet.
Auswahl des Startbildschirms
[Startbild]
r (Einstellungen 1)  Startbild
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Es wird kein Startbildschirm
angezeigt.
Ein
Der Startbildschirm wird angezeigt,
wenn die Kamera eingeschaltet wird.
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
r (Einstellungen 1)  Ton Einstellung.
Untermenü 2
Untermenü 3
Anwendungszweck
Ton
1/2/3
Dient zur Wahl der Kameratöne (Betriebstöne, Auslöserton
und Warnton).
q Lautstärke
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der Lautstärke des Wiedergabetons.
Lautstärke
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der Lautstärke des Quittierungstons beim Betätigen
der Funktionstasten der Kamera.
Zurücksetzen der Dateinummern von Bildern [Dateiname]
s (Einstellungen 2)  Dateiname
Ordnername
DCIM
Ordnername
100OLYMP
999OLYMP
Automatische
Nummerierung
Pmdd
Untermenü 2
Dateiname
Rücksetzen
Auto
Auch nach Einsetzen einer
neuen Karte wird die numerische
Reihenfolge der Ordner- und
Dateinamen ab der letzten
Laufnummer der vorigen Karte
fortgesetzt. Diese Funktion ist
vorteilhaft, wenn die Ordner und
Dateien aller aufgenommenen Bilder
anhand ihrer Laufnummern verwaltet
werden sollen.
Pmdd9999.jpg
Automatische
Nummerierung
Monat: 1 bis C
(A = Oktober,
B = November,
C = Dezember)
Anwendungszweck
Beim Einsetzen einer neuen
Karte werden die als Ordnerund Dateinamen verwendeten
Laufnummern zurückgesetzt.*1 Diese
Funktion ist vorteilhaft, wenn Bilder
auf separaten Karten gruppiert
werden sollen.
Pmdd0001.jpg
*1
Die Ordnernummer wird auf 100, die Dateinummer auf
0001 zurückgesetzt.
Tag: 01 bis 31
DE
49
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
[Pixel Korr.]
Einstellen der Helligkeit des
LCD-Monitors [s
[s]
s (Einstellungen 2)  s
s (Einstellungen 2)  Pixel Korr.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach
dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse empfiehlt es sich, nach
dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern
mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die
Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera
während der Ausführung der Pixel-Korrektur
versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen
Sie diese Einstellung erneut ausführen.
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
1 Betätigen Sie FG, um die Helligkeit unter
Beobachtung des Bildschirms einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
s
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Zurück MENÜ
Drücken Sie die A-Taste bei Anzeige von [Starten]
(Untermenü 2).
● Die Prüfung und Einstellung der
Bildbearbeitungsfunktion beginnt.
Einst. OK
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät [TV Out]
s (Einstellungen 2)  TV Out
Untermenü 2
Untermenü 3
NTSC
PAL
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen
Ländern, China usw.
480p/576p, 720p,
1080i
Das Signalformat erhält Priorität. Wenn die TV-Einstellung nicht
übereinstimmt, wird sie automatisch geändert.
Aus
Die Steuerung erfolgt über die Funktionstasten der Kamera.
Ein
Die Steuerung erfolgt über die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
Videosignal
HDMI Ausgang
HDMI Einstell.
Anwendungszweck
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan,
Korea, Japan usw.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
50
DE
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
● Anschluss über AV-Kabel
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein ([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Öffnen Sie die
Buchsenabdeckung
in Pfeilrichtung.
Multi-Connector
Stellen Sie den Anschluss an der
(gelben) Video-Eingangsbuchse und
der (weißen) Audio-Eingangsbuchse
des Fernsehgerätes her.
AV-Kabel (mitgeliefert)
1
2
3
4
● Anschluss über HDMI-Kabel
Wählen Sie an der Kamera das Format der anzuschließenden Digitalsignale ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera angeschlossen haben.
Schalten Sie die Kamera ein, und betätigen Sie dann FGHI zur Wahl des Bildes, das auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden soll.
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem Fernsehschirm
anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video-Signaltyp einstellen.
Wenn Sie die Kamera über USB-Kabel an einen Personalcomputer angeschlossen haben, darf das HDMI-Kabel
nicht an die Kamera angeschlossen werden.
Öffnen Sie die
Buchsenabdeckung
in Pfeilrichtung.
HDMI-MikroAnschluss
(Typ D)
Typ A
HDMI-Kabel (separat erhältlich: CB-HD1)
Schließen Sie die
Kamera über den
HDMI-Anschluss an
das Fernsehgerät an.
DE
51
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Wenn Kamera und Fernseher über ein AV- und ein HDMI-Kabel verbunden sind, erhält das HDMI-Kabel höhere
Priorität.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
1 Stellen Sie [HDMI Einstell.] auf [Ein], und schalten Sie dann die Kamera aus.
2 Verbinden Sie die Kamera und das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel. „Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 51)
3 Schalten Sie zunächst das Fernsehgerät und dann die Kamera ein.
● Orientieren Sie sich bei der Bedienung an der Bedienerführung, die in den Fernsehschirm eingeblendet wird.
Bei einigen Fernsehgeräten können keine Bedienschritte mit der Fernbedienung ausgeführt werden, obwohl die
Anweisungen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Wenn eine Steuerung über die Fernbedienung des Fernsehgerätes nicht möglich ist, stellen Sie [HDMI Einstell.] auf
[Aus], und betätigen Sie dann die Funktionstasten der Kamera.
Schonung des Akkus zwischen den
Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
Ändern der Anzeigesprache [l
[l]
s (Einstellungen 2)  l
s (Einstellungen 2)  Bat. Sparmod.
Untermenü 2
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Die Funktion [Bat. Sparmod.]
ist deaktiviert.
Ein
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht bedient wird, schaltet sich
der LCD-Monitor zur Schonung des
Akkus automatisch aus.
Wiederherstellen des
Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
52
DE
Sprachen
Anwendungszweck
Wählen Sie die Sprache, in der die
Menüs und Fehlermeldungen auf
dem LCD-Monitor angezeigt werden
sollen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit [X
[X]
s (Einstellungen 2)  X
„Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache“ (S. 17).
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter Kamera.
Daraufhin wird die gegenwärtige Uhrzeit ca. 3 Sekunden
lang angezeigt.
Wahl von Heimat-Zeitzone und anderen
Zeitzonen [Welt Zeit]
t (Einstellungen 3)  Welt Zeit
Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit]
auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels [X]
eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3
Anwendungszweck
x
Die Uhrzeit in der HeimatZeitzone (die ausgewählte
Zeitzone für x im
Untermenü 2).
z
Die Uhrzeit in der
Reiseziel-Zeitzone
(die ausgewählte Zeitzone
für z im Untermenü 2).
Zeitzone
x*1
—
Wählen Sie die HeimatZeitzone (x).
z*1, 2
—
Wählen Sie die ReisezielZeitzone (z).
*1
*2
Wiederherstellen der Daten im
internen Speicher der Kamera
[Reset Datenbank]
t (Einstellungen 3)  Reset Datenbank
Wenn die Suchfunktion nicht einwandfrei aktiviert
wird, kann eine Wiedergabe durch Ausführung der
Funktion [Reset Datenbank] wieder möglich gemacht
werden. Daten wie Sammlungen und andere mit der
PC-Software [ib] erstellte Gruppen werden jedoch
aus der Datenbank der Kamera gelöscht.
Importieren Sie mit der PC-Software [ib] erstellte
Daten zur Wiedergabe in die Kamera zurück.
Kalibrieren des Touchscreens
[Touch Kalibrierung]
t (Einstellungen 3)  Touch Kalibrierung.
Berühren Sie den Bildschirm und folgen Sie den
Anweisungen.
In Gegenden, wo die Sommerzeit umgestellt wird,
betätigen Sie FG, um die Sommerzeit ([Sommer])
einzuschalten.
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera
automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten
Zone und der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die
Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
DE
53
Drucken
Direktes Ausdrucken (PictBridge*1)
2
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie
die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen, ohne dass ein Personalcomputer
erforderlich ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit
PictBridge kompatibel ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener
Hersteller und direktem Ausdruck von Bildern.
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen
Sie die Kamera an den Drucker an.
Öffnen Sie die
Buchsenabdeckung
in Pfeilrichtung.
Multi-Connector
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt
werden können, richten sich nach dem jeweils
verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
I-Taste
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von
Tintenpatronen finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes
mit den Standardeinstellungen des
Druckers [Einf. Druck]
Stellen Sie im Menü Einrichten die Option [USB
Verbindung] auf [Drucken]. „USB Verbindung“ (S. 48)
1
Zeigen Sie das Bild, das ausgedruckt werden
soll, auf dem LCD-Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 21)
Einf. Druck starten
Individ. Druck OK
3
4
Drücken Sie I, um den Druckvorgang
zu starten.
Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen
Sie HI zur Markierung des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom
Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
54
DE
Ändern der Druckereinstellungen
für den Druck [Individ. Druck]
1
2
3
Führen Sie Schritt 1 und 2 für [Einf. Druck]
(S. 54) aus.
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Druckmodus, und drücken
Sie dann die A-Taste.
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl*1
Anwendungszweck
Das in Schritt 6 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alle im internen Speicher oder auf
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach
auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ein Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
Druckvorauswahldaten auf der Karte
entsprechend ausgedruckt.
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann zur
Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen
wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 57)
4
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option
[Randlos] oder [Bild./Seite], und drücken Sie
dann die A-Taste.
Untermenü 4
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Grösse]
(Untermenü 3), und drücken Sie dann I.
Anwendungszweck
Aus/Ein*1
Das Bild wird mit einer Umrandung
ausgedruckt ([Aus]).
Das Bild wird so ausgedruckt, dass
es das Blatt vollständig ausfüllt
([Ein]).
(Die Anzahl der
Bilder pro Blatt
richtet sich nach
dem jeweils
verwendeten
Drucker.)
Die Anzahl der Bilder pro Blatt ([Bild./
Seite]) kann nur bei Wahl von [Mehrf.
Dr.] in Schritt 3 festgelegt werden.
Drücken Sie die A-Taste.
Untermenü 2
*1
5
*1
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten sich
nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 4 und 5 wird das
Bild mit den Standardeinstellungen des Druckers
ausgedruckt.
6
7
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
Drücken Sie F, um eine Druckvorauswahl
für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Drücken Sie G, um genauere
Druckereinstellungen für das aktuelle
Bild vorzunehmen.
Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm momentan
nicht angezeigt wird, werden die Optionen
[Grösse], [Randlos], und [Bild./Seite] auf die
Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
Dr. Papier
Grösse
Randlos
Standard
Standard
Zurück MENÜ
Einst. OK
DE
55
9
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
Drücken Sie die A-Taste.
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 5 Untermenü 6
<X
0 bis 10
Datum
Mit/Ohne
Dateiname
Mit/Ohne
Anwendungszweck
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
Bei Wahl von [Mit] werden
die Bilder gemeinsam
mit dem Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
das Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Mit] werden
die Bilder gemeinsam
mit ihrem Dateinamen
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
Dateinamen ausgedruckt.
(Schalten
Legen Sie den
Sie zum
Einstellmenü auszudruckenden
Bildausschnitt fest.
weiter.)
P
Drucken
Drucken
Zurück
Zurück MENÜ
10 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Drucken],
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Der Druckvorgang beginnt.
● Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]-Modus
wird der [Druckinfo]-Bildschirm angezeigt.
● Nach beendetem Druck wird der [Druckart]Bildschirm angezeigt.
Druckart
Erstellen eines Bildausschnitts [P
[P]
1 Wählen Sie die Größe des Zuschnittrahmens mit Hilfe des
Zoomhebels, betätigen Sie FGHI zum Verschieben
des Bilds und drücken Sie dann die A-Taste.
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckauswahl
Zurück MENÜ
Zuschnittsrahmen
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen], und
drücken Sie dann die A-Taste.
56
Wiederholen Sie ggf. Schritt 6 und 7, um ein
Bild auszuwählen, das gedruckt werden soll,
nehmen Sie dann die detaillierten Einstellungen
vor und stellen Sie [Einzelb.Druck] ein.
DE
Einst. OK
Abbrechen des Druckens
Einst. OK
8
Einst. OK
1 Drücken Sie die m-Taste, während die Meldung
[USB Kabel nicht entfernen] auf dem Bildschirm
erscheint.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurück],
und drücken Sie dann die A-Taste.
11 Drücken Sie die m-Taste.
12 Wenn die Meldung [USB-Kabel entf.]
erscheint, trennen Sie das USB-Kabel
von der Kamera und vom Drucker.
Druckvorauswahl (DPOF*1)
4
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der Ausdrucke
sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit
einem Bild auf der Karte abzuspeichern. Diese Funktion
ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit einem
Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung
unter ausschließlicher Verwendung der auf der Karte
abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne dass ein
Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur
Speicherung der mit Digitalkameras erstellten
Daten für den automatischen Ausdruck von Bildern.
5
Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte abgespeichert sind.
Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen
DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit
dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung von
DPOF-Daten muss das ursprünglich verwendete
Gerät eingesetzt werden. Wenn eine neue
Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen
wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher
eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder
pro Karte getroffen werden.
2
3
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ohne Dt/Zt
Nur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Zeit
Das Bild wird gemeinsam mit der
Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Übernehmen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Vorwahl eines Ausdrucks aller Bilder
auf der Karte [U]
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
1
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, für
das die Druckvorauswahl getroffen werden
soll. Betätigen Sie anschließend FG zur
Festlegung der Anzahl der Ausdrucke.
Drücken Sie die A-Taste.
1
2
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
„Menü Einrichten“ (S. 9)
Wählen Sie [Druckvorauswahl] aus dem
Wiedergabemenü q, und drücken Sie dann
die A-Taste.
3
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 57) aus.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [U], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in [<].
Zurücksetzen aller Druckvorauswahldaten
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<],
und drücken Sie dann die A-Taste.
4/30
0
NORM 16M
FILE 100 0004
’11/10/26 00:00
Einst. OK
1
2
3
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 57) aus.
Wählen Sie [<] oder [U], und drücken Sie
dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurücksetzen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
DE
57
Zurücksetzen der
Druckvorauswahldaten
für ausgewählte Bilder
1
2
3
4
5
6
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<]
(S. 57) aus.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Beibehalten], und drücken Sie dann
die A-Taste.
Betätigen Sie HI zur Markierung des
Bildes, dessen Druckvorauswahldaten
gelöscht werden sollen. Betätigen Sie FG
zur Einstellung der Anzahl der Ausdrucke
auf „0“.
Falls erforderlich, wiederholen Sie Schritt 4,
und drücken Sie abschließend die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die A-Taste.
● Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
7
58
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Übernehmen], und drücken Sie dann
die A-Taste.
DE
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine
Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich
über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind,
überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die
Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku
eingelegt ist.“
● Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein.
„Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 13), „Laden
des Akkus mit dem mitgelieferten USB-Netzteil“ (S. 14)
● Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann
die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt
werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera,
und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige
Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt.“
„Fehlermeldung“ (S. 60)
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss nicht
ausgelöst.“
● Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten
der Kamera kein Bedienungsvorgang ausgeführt
worden ist, schaltet die Kamera zur Schonung
des Akkus automatisch in den Ruhemodus, und
der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. In diesem
Modus ist der Verschluss gesperrt, so dass auch
bei vollständigem Durchdrücken des Auslösers
keine Aufnahme gemacht wird. Bedienen Sie den
Zoomregler oder andere Tasten, um den Ruhemodus
der Kamera zu beenden, bevor Sie eine Aufnahme
tätigen. Nach Verstreichen von weiteren 12 Minuten
ohne Ausführung eines Bedienungsvorgangs schaltet
sich die Kamera automatisch aus. Drücken Sie die
n-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
● Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
● Bitte warten Sie, bis das Symbol #(Blitzladesymbol)
zu blinken aufhört, bevor Sie die nächste Aufnahme
machen.
● Nach längerem Gebrauch kann die Innentemperatur
der Kamera so weit ansteigen, dass die
Schutzschaltung aktiviert wird und die Kamera
automatisch ausschaltet. In einem solchen Fall
entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und warten
Sie dann, bis sich die Kamera ausreichend abgekühlt
hat. Das Äußere der Kamera kann sich während des
Betriebs ebenfalls erwärmen, doch ist dies normal
und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar.“
● Möglicherweise hat sich Kondenswasser gebildet.
Schalten Sie die Kamera aus, damit sie sich der
Umgebungstemperatur anpasst und das Kondensat
verdunstet, bevor Sie Bilder aufnehmen.
„Senkrechte Linien erscheinen auf dem Bildschirm.“
● Dieses Phänomen tritt möglicherweise auf, wenn
die Kamera auf einen extrem hellen Gegenstand
unter einem klaren Himmel oder vor einem dunklen
Hintergrund gerichtet wird. Diese Linien erscheinen
jedoch nicht im Aufnahmebild.
„Lichtreflexionen erscheinen im Bild.“
● Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann das
Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft reflektiert
werden.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.“
● Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird
und etwa 3 Tage*2 lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen
erneut eingestellt werden.
*2
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie
lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache“ (S. 17)
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern
Geräusche.“
● Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl keine
Funktion ausgeführt wird. Dies liegt daran, dass die
Kamera automatisch versucht, mit dem Autofokus
scharfzustellen, sobald sie aufnahmebereit ist.
DE
59
Fehlermeldung
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten Meldungen
auf dem LCD-Monitor erscheint, überprüfen Sie bitte
die Hinweise der nachstehenden Tabelle, um die
geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung
Kartenfehler
Schreibschutz
Speicher voll
Interne Speicherstörung
• Setzen Sie eine neue Karte ein.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder.*1
Karte voll
Kartenstörung
• Wechseln Sie die Karte aus.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder.*1
Einst. OK
Kartenstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Karte format.], und drücken Sie
dann die A-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die A-Taste.*2
Einst. OK
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Formatieren], und drücken Sie
dann die A-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die A-Taste.*2
Ausschalten
Karte format.
Speicher Form.
Ausschalten
Formatieren
Keine Bilder
Bildfehler
60
Abhilfemaßnahme
DE
Batterie leer
Kartenstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter
befindet sich auf der „LOCK“ Seite.
Lösen Sie den Schalter.
Karte einr.
Bild bearbeiten n.
möglich
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden;
nehmen Sie Bilder auf.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer anzuzeigen. Wenn
das Bild auch danach nicht angezeigt
werden kann, ist die Bilddatei defekt.
Keine Verb.
Kein Papier
Keine Tinte
Papierstau
Einst. geänd.*3
Druckfehler
Dr. n. mögl.*4
*1
*2
*3
*4
Abhilfemaßnahme
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware usw., um
das Bild mit einem Personalcomputer
zu korrigieren (retuschieren).
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss
zwischen der Kamera und dem
Personalcomputer oder Drucker
richtig her.
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone
in den Drucker ein.
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
Betriebszustand des Druckers
wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus, überprüfen Sie den
Drucker, beseitigen Sie ggf. eine
Störung, und schalten Sie dann
beide Geräte wieder ein.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
Personalcomputer zum Drucken.
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen auf
einem Personalcomputer.
Alle Daten werden gelöscht.
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn die
Papierkassette des Druckers entfernt wurde. Während
Sie Druckeinstellungen an der Kamera vornehmen, darf
der Drucker nicht bedient werden.
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
können möglicherweise nicht unter Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
Aufnahmetipps
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen*1
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um
eine gewünschte Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich
bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
● Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich
das Motiv nicht im Mittelpunkt des
Aufnahmebereichs befindet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa
in der gleichen Entfernung wie das Motiv befindet,
wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt,
und machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten (S. 18)
● Stellen Sie [AF-Modus] (S. 39) auf [Gesicht/iESP].
● Fotografieren im [AF Tracking]-Modus (S. 39)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so ununterbrochen auf
dieses scharf.
● Aufnehmen eines dunklen Motivs
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um die
Schärfeeinstellung zu erleichtern.
„AF Hilfslicht“ (S. 41)
● Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus
ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst
einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf,
der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das
Motiv befindet (indem Sie den Auslöser halb nach
unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl
des Bildausschnitts im Hochformat zu halten und
die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die
Kamera in das Querformat gedreht und die Aufnahme
gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
Motive, die sich schnell bewegen
AF-Markierung nicht auf
Motiv zentriert
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellem Bereich
in der Bildmitte
DE
61
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
● Aufnahmen mit [Bildstabi.] (S. 40)
Der Bildwandler spricht auch dann zur Korrektur
des Kamerawackelns an, wenn die ISOEmpfindlichkeit nicht erhöht wird. Diese Funktion
ist auch dann wirksam, wenn Aufnahmen mit einer
hohen Zoomvergrößerung gemacht werden.
● Aufnehmen von Filmen mit [IS Movie Mode] (S. 40)
● Wählen Sie [C Sport] im Szene-Modus (S. 26)
Im [C Sport]-Modus wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
● Aufnehmen von Bildern mit einer hohen
ISO-Empfindlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen
der Blitz nicht verwendet werden kann.
„Wahl der ISO-Empfindlichkeit“ (S. 33)
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit“
● Aufnehmen eines Motivs im Gegenlicht
Selbst bei Aufnahmen im Gegenlicht erscheinen
Gesichter oder der Hintergrund hell im Bild.
[Gegenl.Kor] (S. 39)
● Aufnehmen von Bildern mit [Gesicht/iESP] (S. 39)
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem
hellen Hintergrund wird eingestellt, und das
Gesicht wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern mit [n] für [ESP/n]
(S. 40)
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum des
Bildschirms angepasst, und das Bild wird nicht von
der Hintergrundbeleuchtung beeinflusst.
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 20)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund
wird aufgehellt.
● Fotografieren eines weißen Strandes oder einer
Schneelandschaft
Wählen Sie den Modus [q Sand + Schnee] (S. 26)
62
DE
● Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 32)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf
den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen.
Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie
Schnee) machen, erhalten Sie normalerweise
Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Objekt.
Benutzen Sie die Belichtungskorrektur zum
Anpassen in positiver (+) Richtung, um Weißtöne
so darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen.
Beim Fotografieren schwarzer Objekte ist eine
Anpassung in negativer (–) Richtung sinnvoll.
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben“
● Aufnehmen von Bildern durch die Wahl von
Weißabgleich (S. 32)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich
mit der Weißabgleicheinstellung [WB Auto] die
besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten
Arten von Motiven empfiehlt es sich, eine andere
Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden.
(Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von
Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im
Schatten befinden oder sowohl von Tageslicht als
auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms
(S. 40) beim Aufnehmen.
● Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfindlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISOEmpfindlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten)
auftreten, und das Bild kann körnig wirken.
„Wahl der ISO-Empfindlichkeit“ (S. 33)
Panorama
„Aufnehmen von Panoramabildern mit sauberen
Übergängen“
● Tipp für Panoramaaufnahmen
Schwenken Sie die Kamera entlang ihrer
Mittelachse, um die einzelnen Bilder präzise
zusammenzufügen. Insbesondere bei
Nahaufnahmen lassen sich die besten Ergebnisse
erzielen, wenn das Schwenken der Kamera
entlang der Objektivachse erfolgt.
[Panorama] (S. 27)
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
● Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 52) auf [Ein].
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher und
auf einer Karte“
● Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher wiedergeben.
● „Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 13)
„Bilder in hoher Bildqualität auf einem
hochauflösenden Fernseher betrachten“
● Schließen Sie die Kamera mit einem HDMIKabel (separat erhältlich) an den Fernseher an
● „Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehgerät“ (S. 50)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons“
● Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines Fotos
durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Fotos [R]“ (S. 44)
DE
63
Anhang
Pflege der Kamera
Außenflächen
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen
Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen Schmutzflecken
feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung
an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen
Sie die Schmutzflecken mit dem feuchten Tuch ab, und
reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Wenn die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden
Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und
gründlich ausgewrungenes Tuch.
•
•
LCD-Monitor
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
Objektiv
• Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu
entfernen, und reiben Sie anschließend sachte
mit Objektivreinigungspapier nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke Lösungsmittel
wie Benzol und Alkohol oder chemisch behandelte
Reinigungstücher.
Wenn Schmutzflecken längere Zeit auf dem Objektiv
verbleiben, kann dies Schimmelbildung verursachen.
Akku/USB-Netzteil
• Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
Lagerung
• Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und
die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf. das USBNetzteil ab und bewahren Sie die Kamera an einem
kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
• Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein,
und überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden,
da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Akku und USB-Netzteil
• Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-IonenAkku (LI-50B). Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
64
DE
•
•
•
•
Vorsicht:
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den
Akku mit einem ungeeigneten Model ersetzen.
Zum entsorgen des Akkus folgen Sie den
Anweisungen. (S. 71)
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den
benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom
verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell
erschöpft ist.
• Die Zoom-Funktion wird häufig benutzt.
• Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufig
halb gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
• Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCDMonitor angezeigt.
• Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis
für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist ausschließlich
zum Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere
Kameras können nicht mit diesem USB-Netzteil
geladen werden.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein
anderes Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder
vertikal oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Verwendung des separat erhältlichen
Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann mit
dieser Kamera verwendet werden. Verwenden Sie
kein anderes als das dedizierte Netzteil. Stellen Sie
bei Verwendung des F-3AC sicher, dass das mit dieser
Kamera gelieferte USB-Kabel verwendet wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
Netzteile mit dieser Kamera.
Verwendung des separat
erhältlichen Ladegerätes
Zum Aufladen des Akkus kann ein Ladegerät (UC-50C:
separat erhältlich) verwendet werden.
Verwendung des Ladegerätes und
USB-Netzteils im Ausland
• Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den
meisten Stromnetzen der Welt innerhalb eines
Nennspannungsbereichs von 100 V bis 240 V
Wechselstrom (50/60 Hz) betrieben werden. Je nach dem
Land oder Gebiet, in dem das Ladegerät und USB-Netzteil
verwendet wird, kann die Ausführung der Netzsteckdose
den Gebrauch eines Zwischensteckers (Adapters)
erforderlich machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in
jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisetransformatoren, da diese eine Beschädigung des
Ladegerätes und USB-Netzteils verursachen können.
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen
Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“
Seite schieben, werden Sie die Karte weder beschreiben
noch die Daten löschen oder formatieren können. Um das
Schreiben freizugeben, bringen Sie den Schalter wieder in
seine Ausgangsstellung.
LOCK
Eye-Fi-Karte
• Verwenden Sie im Handel erhältliche Eye-Fi-Karten.
• Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs
erwärmen.
• Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte kann sich der Akku
schneller entladen.
• Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte funktioniert die
Kamera möglicherweise etwas langsamer als gewöhnlich.
Verwendung einer Speicherkarte
Die Karte (und der interne Speicher) entspricht dem Film,
der bei einer herkömmlichen Kamera zur Aufzeichnung von
Bildern verwendet wird. Im Gegensatz dazu jedoch können
die auf einer Karte abgespeicherten Bilder (Daten) gelöscht
und mit einem Personalcomputer bearbeitet (retuschiert)
werden. Außerdem können Karten ausgewechselt werden,
was mit dem internen Speicher nicht möglich ist. Je höher
die Speicherkapazität einer Karte ist, desto mehr Bilder
können damit aufgenommen (darauf abgespeichert) werden.
Mit dieser Kamera kompatible Karten
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie anhand
der Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob momentan der
interne Speicher oder die Karte verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet.
w: Die Karte wird verwendet.
Anzeige des
aktuellen
Speichers
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 16M
4/30
Aufnahmemodus
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte (im Handel erhältlich)
(Details zur Kartenkompatibilität stehen auf der OlympusWebsite bereit.)
’11/10/26 12:30
Wiedergabemodus
DE
65
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/[Karte
format.], [Löschen], [Bildwahl] oder [Alles löschen]
werden die Daten nicht vollständig von der Karte
gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes empfiehlt
es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem
Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des aktuellen
Speichers rot, während die Kamera Daten aufzeichnet.
Öffnen Sie niemals den Akku-/Kartenfachdeckel oder
entfernen das USB-Kabel. Das könnte nicht nur die
Bilddaten beschädigen sondern auch den internen
Speicher oder die Karte unbrauchbar machen.
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 16M
Leuchtet rot
66
DE
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme)
im internen Speicher und auf Speicherkarten
Die Angaben der nachstehenden Tabellen sind lediglich als grobe Anhaltspunkte zu betrachten. Die tatsächliche
Anzahl der speicherbaren Bilder bzw. die tatsächliche erhaltene Daueraufnahmezeit richtet sich nach den jeweiligen
Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte.
Einzelbild
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
BILDGRÖßE
( 4608x3456
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4608x2592
0 1920x1080
KOMPRIMIERUNG
Interner Speicher
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte
(4 GB)
L
7
488
M
15
957
L
15
957
M
29
1.856
L
24
1.527
M
46
2.873
L
38
2.413
M
75
4.641
L
62
3.893
M
118
7.099
L
94
5.746
M
180
10.971
L
316
17.240
M
542
30.170
L
10
645
M
20
1.270
L
57
3.549
M
111
6.704
DE
67
Filme
Kontinuierliche Aufnahmedauer
BILDGRÖßE
T 1920x1080*1
L 1280x720
8 640x480
9 320x240
*1
*1
BILDQUAL.
Interner Speicher
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte
(4 GB)
Mit Ton
Ohne Ton
Mit Ton
Ohne Ton
L
25 s
25 s
28 min 41 s
29 min
M
37 s
38 s
29 min
29 min
L
37 s
38 s
29 min
29 min
M
1 min 15 s
1 min 16 s
29 min
29 min
L
1 min 15 s
1 min 16 s
83 min 40 s
87 min 19 s
M
2 min 27 s
2 min 33 s
167 min 20 s
167 min 23 s
L
3 min 27 s
3 min 41 s
223 min 6 s
251 min 4 s
Die kontinuierliche Aufnahmedauer in der angegebenen HD-Qualität beträgt 29 minuten.
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 4 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer oder ein
anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen Speicher bzw. von
der Karte. [Löschen] (S. 23, 45), [Gruppe löschen] (S. 45), [ Bildwahl] (S. 46), [Alles löschen] (S. 46), [Formatieren]/[Karte format.]
(S. 47)
68
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE
GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
verweist auf wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der zu diesem
Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen kann schwere
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen kann leichte
Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust
von gespeicherten Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen – Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör – Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt
und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise zu
spritzwasserfesten Produkten finden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf
einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze
abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich
AF-Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie
Menschen (Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
• Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt
sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende
Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
• Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können.
• In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne,
Scheinwerfer usw.) richten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXCSpeicherkarten oder Eye-Fi-Karten. Verwenden Sie
niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera
einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder
ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt
zu entfernen.
• Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen Sie
ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder eine Rauchentwicklung
fest, ziehen Sie den Stecker sofort aus der Netzsteckdose und
verwenden Sie das Netzteil nicht mehr. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum.
DE
69
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
• Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder
bedienen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann es zu
ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera
kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals das Ladegerät
oder ein USB-Netzteil (separat erhältlich) betreiben, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke). Andernfalls
kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf
die folgenden Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die
Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen
verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
Sicherheitshinweise bei der Akkuund Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie
das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des
Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen
zu vermeiden.
GEFAHR
• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku ausschließlich mit
dem dafür vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen USBNetzteile oder Ladegeräte.
• Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
70
DE
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs)
oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen
Arzt aufsuchen.
• Wenn Sie den Akku nicht aus der Kamera nehmen können,
wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein
Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt
zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.)
besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
ACHTUNG
• Akkus stets trocken halten.
• Ausschließlich für die Verwendung mit diesem
Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls
kann Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku kann
sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen
und diese Akkus nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht
weiter verwenden.
• Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
• Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den
Akku nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
• Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte
daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für
längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen
ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände,
verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen,
Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind.
• Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entflammbare
Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befinden.
• Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim
Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
• Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
• Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von einem
Stativ sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der Kamera
drehen.
• Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
• Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
• Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne
ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/
oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte
am Bildwandler auftreten und es besteht Feuergefahr.
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung
aussetzen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor
der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
• Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe
von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. RundfunkSendemasten oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung der Kamera auftreten. In einem solchen Fall
schalten Sie die Kamera einmal aus und dann wieder ein,
bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen
in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Akku
• Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten
Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden.
• Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch
mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
• Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. AkkuLeistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
• Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in
Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen und der
verwendeten Akkuausführung.
• Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und
Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt werden.
Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
• Wählen Sie für eine Langzeitlagerung des Akkus einen
kühlen Ort.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße RecyclingEntsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen,
decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur
Entsorgung von Akkus.
LCD-Monitor
• Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
• Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich das
Einschalten des Monitors verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr
kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an
einen warmen Ort zu bringen. Sollte der Monitor aufgrund der
niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich
bei normalen Temperaturen wieder.
• Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das
zu speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte
auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und
Helligkeiten aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
DE
71
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für
Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht
für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten
herrühren.
Haftungsausschluss
• Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
• Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch von
urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografieren
oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten
Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von
Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen
oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen
herrühren. Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne
Vorankündigung zu ändern.
72
DE
FCC-Bestätigung
• Störungen des Radio- und TV-Empfangs
• Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen,
erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Auflagen
für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser
Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
• Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, funktechnische Störungen des
Radio- und TV-Empfangs verursachen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das
Ein- und Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden
können, verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder
mehrere der nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen
durchzuführen.
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
• Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
• Das Gerät nicht an die gleiche Steckdose, die den Empfänger
versorgt, anschließen.
• Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Fachhändler oder an
qualifiziertes technisches Personal. Zum Anschluss der
Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC)
darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
Jegliche unberechtigte Änderungen oder Umbauten können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile
verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und
ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-OlympusZubehör erhältlich und spezifisch für diese Kamera geeignet
sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden,
kann es infolge von auslaufender Akkuflüssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden
und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in USA
Konformitätserklärung
Model-Nummer:
SH-21
Markenname:
OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Adresse:
Telefonnummer:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb des Gerätes ist unter den beiden folgenden
Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen
verursachte Störungen nicht beeinflusst werden.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen
der kanadischen Vorschrift ICES-003.
OLYMPUS WELTWEITE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE – IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei
normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit
als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt
unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE
VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass
Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und
b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verpflichtung aus dieser
Vereinbarung.
Der Kunde schickt das Produkt auf eigenes Risiko zum
Olympus-Kundendienst und er ist für die Versandkosten
verantwortlich.
Olympus ist nicht verpflichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie- oder
andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass
diese auch durchgeführt werden, vorzunehmen.
DE
73
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend
der Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“
Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder
die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte OlympusSeriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
74
DE
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE LEHNT OLYMPUS
ALLE ANDEREN VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH
DES PRODUKTS AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT,
AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND ODER
ERGEBEN SIE SICH AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER
VERFÜGUNG, DEM HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN;
HAFTUNGSANSPRÜCHE BEZÜGLICH DER EIGNUNG,
HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB ODER ZUSTAND DER
PRODUKTE (ODER EINES SEINER BESTANDTEILE) ODER
MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE, EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER PATENTVERLETZUNG,
COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN VERWENDETER
ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE
GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT
GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER
UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER ZUSÄTZLICHE
RECHTE VERFÜGEN, DIE VON STAAT ZU STAAT
UNTERSCHIEDLICH SIND:
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT
FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER
VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN,
PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH IST.
OLYMPUS ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIG ENTSTANDENE, FOLGESCHÄDEN ODER
SCHÄDEN JEDER ART (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENEM
GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG
DAVON, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS
SCHÄDEN ODER DER VERLUST MÖGLICH IST.
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt werden, und
die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie nicht
vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie wurden schriftlich
festgehalten und von einem Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich,
im Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten des
original Kunden und kann nicht übertragen oder abgetreten werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Produkt
an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN, DIE
AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM PRODUKT, DAS
ZUR REPARATUR EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN
BILDER ODER DATEN UND AUCH NICHT FÜR EINEN FILM IM
PRODUKT VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN VERLUST
DER BILDER ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR
ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER,
BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
GLEICH, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN
ODER DER VERLUST MÖGLICH IST.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden. Geben
Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei dem
sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht und
versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Kaufdatum und -ort.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der Seriennummer des Gerätes
entspricht (außer es handelt sich um ein Modell, auf dem
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf
einer Disc), wenn verfügbar und sie mit dem Problem
zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
WOHIN KÖNNEN SIE DAS PRODUKT ZUR
REPARATUR SCHICKEN
Das nächstgelegene Servicezentrum finden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite Garantieleistung
verfügbar.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“
-Zeichen versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
DE
75
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem autorisierten
Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt
innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Europa
Holding GmbH, gemäß den Angaben auf der Website
http://www. olympus.com, kostenlos repariert oder, nach Wahl
von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche
geltend gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der
Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf der
Website http://www.olympus.com enthaltenen Angaben zum
Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH gehört,
vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit gewährten
Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle
von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte
Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern
vorzufinden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, gewährt
eine einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie
muss bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst
vorgelegt werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der
Garantie ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn
die Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten
Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie
handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des
Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen
Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
76
DE
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch
sind Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den Kunden,
die durch einen Mangel des Produktes verursacht werden.
Dies gilt insbesondere für den Verlust von und/oder Schäden
an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die
aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust
von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte seitens
Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende
Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr
Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind,
und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg (einschließlich
Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung)
der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht
vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die
Angaben in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind
oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
darin enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienstund Vertriebsnetzes finden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte sich das Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der mitgelieferten Bedienungsund Pflegeanleitung) als fehlerhaft erweisen, wird das Produkt
innerhalb eines Jahres ab dem Kaufdatum kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der
Kunde Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte,
muss er das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf der
einjährigen Garantiedauer zum Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde oder zu einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt ist, bringen und
die erforderliche Reparatur beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
erfasst, wenn sie innerhalb der einjährigen Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5 Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel
des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für
den Verlust von oder Schäden an Filmen oder Objektiven, sowie
sonstigen Ausrüstungen und Zubehörteilen, die zusammen
mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall
oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der
Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Hinweise:
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Haben Sie Fragen zu dieser Garantie, rufen Sie einen
beliebigen von Olympus autorisierten Kundendienst,
der in der Anleitung aufgeführt ist, an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Diese Garantie ist nur gültig, wenn die Garantiekarte
ordnungsgemäß von Olympus oder dem Händler ausgefüllt
wurde. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) vollständig eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler in
diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler keine
eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält sich der
Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt erworben
wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten Garantie.
4 Wo zutreffend, ist diese Garantie weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Olympus
Kundendienst- und Vertriebsnetzes finden Sie im Anhang.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
Software oder des Geräts herrühren. n einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folgeund Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen
Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die
diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
DE
77
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
• Das SDHC/SDXC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Bei „Eye-Fi“ handelt es sich um eine eingetragene Marke von
Eye-Fi, Inc.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene
Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCFNorm „Design rule for Camera File system“ der JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD („AVC VIDEO“) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält möglicherweise
Software von Drittanbietern. Jede Software von
Drittanbietern beinhaltet Nutzungsbedingungen,
die von den Besitzern oder Lizenznehmern dieser
Software gestellt werden, und unter denen die
Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern finden Sie in der Hinweis
Datei der Software, die sich auf der beiliegenden
CD-ROM befindet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
78
DE
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Produkttyp
Aufnahmesystem
Einzelbild
:
Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
:
Gültige Normen
3D-Foto
Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern
Movie
Speicher
:
:
:
Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File
system“ (DCF))
Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
MP-Format
Wave-Audioformat
Anzahl der effektiven Pixel
Bildwandler
Objektiv
:
:
:
Belichtungsmessung
Verschlusszeit
Aufnahmebereich
Normal
:
:
:
:
:
Nahaufnahmemodus :
Super:
Nahaufnahmemodus
LCD-Monitor
:
Anschluss
:
Automatisches
Kalendersystem
:
MPEG-4AVC./H.264
Interner Speicher
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte
16.000.000 Pixel
1/2,3 Zoll CMOS (Primärfarbenfilter)
Olympus-Objektiv 4,2 bis 52,5 mm, f3.0 bis 5.9
(Entspricht 24 bis 300 mm des 35-mm-Kleinbildformats)
Digitale ESP-Messung, Spotmessung
4 bis 1/2000 s
0,1 m bis
0,9 m bis
0,1 m bis
0,9 m bis
0,01 m bis
(W)
(T)
(W)
(T)
(nur W)
3,0 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 460.000 Punkten
Multi-Connector (DC-IN-Anschluss, USB-Anschluss, A/V OUT-Anschluss)
HDMI-Mikro-Anschluss (Typ D)
2000 bis 2099
DE
79
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Spannungsversorgung
Abmessungen Breite x
Höhe x Tiefe
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht
:
:
:
:
0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
–20 °C bis 60 °C (Lagerung)
30 % bis 90 % rel. Feuchte (Betrieb)/10 % bis 90 % rel. Feuchte (Lagerung)
Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B) oder separat erhältliches USB-Netzteil
105,4 mm x 59,4 mm x 30,6 mm
:
184 g (einschließlich Akku und Karte)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp
Modell-Nr.
Standardspannung
Standardkapazität
Akkulebensdauer
Umgebungsbedingungen
Temperatur
:
:
:
:
:
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
LI-50BA/LI-50BB
3,7 V Gleichspannung
925 mAh
Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung)
:
0 °C bis 40 °C (beim Laden)
:
:
:
F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
5 V Gleichspannung, 500 mA
:
0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
–20 °C bis 60 °C (Lagerung)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr.
Netzversorgung
Ausgang
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
HDMI, das HDMI Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind eingetragene Warenzeichen oder
registrierte Marken der HDMI Licensing LLC.
80
DE
© 2011
VR940501

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement