ITALIANO pag / FRANCAIS pag / ENGLISH page / DEUTCH pag

ITALIANO pag / FRANCAIS pag / ENGLISH page / DEUTCH pag
KS
QUADRO ELETTRONICO PER IL COMANDO DI UN MOTORE MONOFASE
COFFRET ELECTRONIQUE POUR LE CONTRÔLE D'UNE MOTEUR MONOPHASÉ
ELECTRONIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE SINGLE-PHASE MOTOR
ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN EINPHASENMOTOR
CUADRO ELECTRÓNICO DE MANDO PARA UN MOTOR MONOFÁSICO
ITALIANO pag / FRANCAIS pag / ENGLISH page / DEUTCH pag / ESPANOL pag I
DE SECURITE
F INSTRUCTIONS
IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
PER L’INSTALLAZIONE
- ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
- ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT
QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un
personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et
les dispositifs de protection contre les accidents concernant les
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret
d’instruction en accord à la EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir
l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise
en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les
normes EN 12453/EN 12445).
4° - Le câblage des divers composants électriques externes à
l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être
effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à
celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle
du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à
ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de
danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande,
etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon
d’action des parties mobiles.
7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage,
d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur
l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de
l’installation.
1° - Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del
personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri
costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i
cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle
leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di
istruzioni in accordo alla EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve
prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e
la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le
norme EN 12453/EN 12445).
4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad
esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato
secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal
punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale
del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre
si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento
accidentale dei pulsanti.
6° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando
etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere
posti ad un’altezza minima di 1,5mt dal suolo e fuori dal raggio
d’azione delle parti mobili.
7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione,
regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione
agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a
monte dello stesso.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour
d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans
l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en
vigueur.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione
delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte
della medesima un'interruttore di tipo magnetotermico
(onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che
riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale
dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale
(ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un
cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm2 e comunque
di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione
vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio
delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm
dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta non
superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere
verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN
12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la
forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario
ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del
cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono da
applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa
della parte mobile ogni 60÷70cm per tutta l’altezza delle colonne
del cancello fino ad un massimo di 2,5m (EN 12445 punto
7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2mt => 6 coppie di fotocellule - 3
interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6 FIT
SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
N.B.:É obbligatoria la messa a terra dell'impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
La RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
2
1° - Si la centrale électrique ne dispose d'aucun interrupteur, il faut en
installer un de type magnétothermique en amont de cette
dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts
correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être
en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit
être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en
l’installant dans un coffre fermant à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de
la RIB est celui d'utiliser un câble de type H05RN-F présentant
une section minimale de 1,5mm2 et, quoi qu'il en soit, de se
conformer à la norme IEC 364, ainsi qu'aux normes d'installation
en vigueur dans le pays de destination.
3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau
des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70
cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité
fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le
point de la 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si
la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de
détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu'à un
maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce casci doivent être s'appliquent extérieurement entre les colums et
intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque
60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu'à un
maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2m
de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3
internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de
syncronism - FIT SYNCRO avec TX SYNCRO).
N.B.:La mise à terre de l'installation est obligatoire.
Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre
purement indicatif. La RIB se réserve le droit de les modifier à tout
moment, sans aucun préavis. Effectuer l'installation en conformité
avec les normes et les lois en vigueur.
G
B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
D WICHTIGE
INSTALLATIONEN
- ATTENTION –
FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT
TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS.
- ACHTUNG –
FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG,
DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem
Fachpersonal, welche die Konstruktionskriterien und die
Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und
automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze
beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in
Übereinkunft der EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und
zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte,
eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen
Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen
Komponenten zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss
nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen davon nach
Punkt 5.2.2 der EN 12453.
5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen
Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der
Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass,
das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.)
gehören nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos
müssen min. 1,5 m ab Boden und außerhalb des
Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.
7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder
Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen
werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken,
der am Eingang der Anlage installiert ist.
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized
personnel who knows the constructive criteria and the protection
devices against the accidents for motorized gates, doors and
main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue to the final user a handbook in
accordance with the EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast
the risks analysis of the final automatized closing and the safety
of the identified dangerous points (following the standards EN
12453/EN 12445).
4° - The wiring harness of the different electric components external
to the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.)
must be carried out according to the EN 60204-1 and the
modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the
movement must be done by positioning the keyboard so that the
person operating it does not find himself in a dangerous position;
moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be
reduced.
6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control
etc.) out of the children way. The controls must be placed at a
minimum height of 1,5mt from the ground and outside the range
of the mobile parts.
7° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance
operation of the system, take off the voltage by operating on the
special magnetothermic switch connected upstream it.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY
for possible damages caused by the non observance during the
installation of the safety standards and of the laws in force at present.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle
Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den
gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum
contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is
not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of
compliance with international standards. Such a device must be
protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the
control panel key locked container).
2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB
suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of
1,5mm2, and to follow, In any case, the IEC 364 standard and
Installation regulations In force In your Country.
3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the
photocells must be at an height not above the 70 cm from the
ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis
of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and
the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1
of EN 12445 their correct functioning must be checked once the
whole installation has been completed.
4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm,
if the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm,
it is necessary to use an active obstacle detection system on the
whole height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The
photocells in this case must be apply externally between the
colums and internally for all the race of the mobil part every
60÷70cm for all the height of the column of the gate up to a
maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1). example: column
height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external
(better if complete of syncronism feature - FIT SYNCRO with TX
SYNCRO).
N.B.: The system must be grounded
Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves to
modify them at any time. Install the system complying with current
standards and regulations.
3
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale
vorgesehen,
muss
vor
der
Schaltzentrale
ein
thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den
internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt.
Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt
werden(z.B.mit
einen
Schluesselkatsten
in
einem
Panzergehaeuse)
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen
Querschnitt von 1,5mm2 generell sollten die Normative IEC 364
und
alle
anderen
geltenden
Montagenormen
des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als
70cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt
von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe und
Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445
Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig
eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr
als 400N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum
anhalten zu bringen (Maximum von 2,5m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen
zwischen den colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil
Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis
zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1). Beispiel:
Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 3
extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft FIT SYNCRO mit TX SYNCRO).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene
Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu
modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen
und Gesetzen montiert werden.
E
S
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN
- CUIDADO UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR
GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a
personal especializado que conozca los criterios de
construcción y de los dispositivos de protección contra
accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados
(atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de
instrucciones de acuerdo con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer
una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta
en seguridad de los puntos identificados como peligrosos
(siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al
operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que
ser efectuado según la EN 60204-1 y a las modificas sucesivas
aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del
movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el
panel en modo que quién lo accione no se encuentre en una
posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el
riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea
mínimo.
6° -Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a
distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen
que ser puestoa una altura mínima de 1,5mt del suelo y fuera del
radio de acción de las partes móviles.
7° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o
mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el
respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del
mismo.
LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños
provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad,
durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar
antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico
(omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm)
que dé un sello de conformidad con las normas internacionales.
Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres
accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel
cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar
cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm2 e
igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de
instalación del propio País.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las
fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el
suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la
puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que
ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto
7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la
fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario
recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la
puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen
que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior por
todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70cm en toda la altura
de las columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5m (EN
12445 punto 7.3.2.1) - es. columnas altas de 2,2mt => 6 par de
fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor si están provistas de
sincronismo - 6 FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
PS.:Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
La RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
4
COLLEGAMENTI ELETTRICI
centralina KS cod. BC07052
5
I
I
A - CONNESSIONI
J1
EXP.
Connettore per scheda EXPANDER
J2
SEC.TRANSF.
Connettore per secondario trasformatore
J3
L1 - N
Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz a
richiesta)
J4
PRI.TRANSF.
Connettore per primario trasformatore
J5
NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE
RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
J6
SEC.LOCK
Connettore per collegamento sicurezza sblocco
manuale
J7
ENCODER
Connettore per collegamento Encoder (solo per
K PLUS)
J8
CAPACITOR
Connettore per collegamento condensatore
J9
LSO
COM.
LSC
J10
MOTOR
Morsettiera ad innesto per collegamento
finecorsa
Contatto finecorsa che ferma l’apertura del
motore
Comune dei contatti
Contatto finecorsa che ferma la chiusura del
motore
Connettore a capicorda per collegamento Motore
U= filo BLU (comune)
NB: Il fusibile F2 da 15A (solo per SUPER3600)
deve essere sostituito con quello da 5A (in
dotazione) quando il KS viene utilizzato
per gestire gli operatori K e SUPER2200.
Lampeggiatore (max 40W )
J11
J12
AERIAL
COM
PHOT.1 NC
Antenna radio
Comune dei contatti
Contatto fotocellule (NC)
J13
INVERTER
Connettore per logica scheda INVERTER
(opzionale)
J14
STOP
OPEN
CLOSE
K BUTT.
A*A
SIGNAL
BUZZER
Contatto pulsante stop (NC)
Contatto pulsante di apertura (NA)
Contatto pulsante di chiusura (NA)
Contatto impulso singolo (NA)
Alimentazione accessori a 24Vac
Spia cancello aperto 12Vdc
Collegamento segnalatore sonoro (12Vdc max
200 mA) ATTENZIONE ALLE POLARITA’!
J15
RADIO
Connettore per radio ricevitore 24Vac
J16
HEATER
Connettore per Scheda riscaldatore
J17
INVERTER
Connettore
per
alimentazione
scheda
INVERTER (Opzionale - NON TOCCARE LA
PROTEZIONE!
R2
TRIMMER
LOW SPEED
regolazione della velocità di rallentamento in
apertura e chiusura
R9
TRIMMER
TORQUE
TRIMMER TORQUE
frizione elettronica
regolazione
della
segue da pag. 6
- B - SETTAGGI
- C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE
DIP 1 CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL
MOTORE (ON) (PUNTO C)
DIP 2 PROGRAMMAZIONE TEMPI (ON) (PUNTO D)
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la
messa in opera dell’impianto, o durante eventuali controlli successivi.
1 - Dopo aver regolato i finecorsa elettrici, posizionare il cancello a
metà corsa tramite lo sblocco manuale;
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => Il led DL5 inizia a lampeggiare;
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG. (ora il movimento
è eseguito ad uomo presente, apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.) =>
Il LED ROSSO DL7 “CLOSE” si accende e il cancello deve
chiudere (nel caso contrario rilasciare il pulsante PROG e
invertire i fili del motore V e W) e fermarsi in seguito al contatto
con il finecorsa elettrico (se questo non avviene, rilasciare il
pulsante PROG ed invertire i cavi LSO e LSC della morsettiera J9);
4 - Premere il pulsante PROG. e mantenerlo premuto => Il LED
VERDE DL6 “OPEN” si accende e il cancello deve aprire e in
seguito fermarsi al contatto con il finecorsa elettrico;
5 - Dopo 2 sec. e fino a 10 sec di lavoro consecutivi in apertura o
chiusura, si innesca automaticamente la frizione elettronica,
eseguite la regolazione della frizione elettronica agendo sul
trimmer TORQUE;
6 - Dopo 10 sec. di lavoro consecutivi in apertura o in chiusura, si
innesca automaticamente il rallentamento (se DIP 9 ON),
eseguite la regolazione della velocità rallentata agendo sul
trimmer LOW SPEED scegliendo la velocità desiderata;
7 - Al termine del controllo e delle regolazioni dei trimmer
rimettere DIP1 in posizione OFF. Il led DL5 si spegne segnalando
l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo l’Encoder e le fotocellule non sono attivi.
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica in modalità
normale e pedonale (ON)
DIP 4 Ricevitore radio passo passo (OFF) - automatico (ON)
DIP 5 Comando impulso singolo (K BUTT) passo passo (OFF) automatico (ON)
DIP 6 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in
chiusura (ON)
DIP 7 Encoder per modello PLUS (ON-attivato)
DIP 8 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 9 Rallentamento (ON) - NON ABILITABILE PER SUPER3600 DIP 10 Freno elettronico (ON-attivato)
DIP 11 Partenza graduale (ON-attivata)
DIP 12 Motore a 230V (OFF) 120V (ON)
SEGNALAZIONI LED
DL1 contatto fotocellule (NC)
DL2 contatto di stop (NC)
DL3 contatto finecorsa di apertura (NC)
DL4 contatto finecorsa di chiusura (NC)
DL5 programmazione attivata
DL6 cancello in apertura “OPEN” (verde)
DL7 cancello in chiusura “CLOSE” (rosso)
DL8 sicurezza sblocco manuale (NC)
DL9 controllo funzionamento Encoder
- D - PROGRAMMAZIONE TEMPI
TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che
serve a variare la tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in
senso orario si dà più forza al motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 2 secondi dall’inizio di ogni
manovra. Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento
della partenza.
PROGRAMMAZIONE K CON ENCODER (K PLUS)
La programmazione si può eseguire con il cancello in qualsiasi
posizione.
1 - Mettete il microinterruttore DIP 2 in posizione ON => Il led DL5
emetterà dei lampeggi brevi.
2 - Premete il pulsante PROG. => il cancello si chiude. Dopo 2 secondi
che si è chiuso, il cancello si apre da solo. A fine apertura si ferma.
Attendete il tempo che desiderate il cancello resti aperto (escludibile
con DIP3 OFF).
3 - Premete il pulsante PROG. per comandare la chiusura del cancello
(si ferma anche il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica - max 5 minuti).
4 - Raggiunta la camme di chiusura il cancello si ferma.
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
Se al K PLUS con KS si collega la scheda INVERTER, questa gestisce
automaticamente il suo rallentamento in accostamento ed è possibile
gestire anche la velocità dell’operatore (leggere le istruzioni allegate
alla scheda INVERTER).
LOW
SPEED - REGOLATORE DELLA VELOCITA’ DI
RALLENTAMENTO
Se DIP 9 su ON, la regolazione del rallentamento viene fatta ruotando
il Trimmer LOW SPEED che serve a variare la velocità del motore in
fase di accostamento di fine apertura e chiusura (ruotando in senso
orario si da piu velocità al motore).
Il rallentamento viene determinato automaticamente dalla centralina in
fase di programmazione tempi, e viene attivato a circa 15-20 cm prima
del raggiungimento del finecorsa di apertura o chiusura.
FRENO ELETTRONICO (attivazione consigliata)
Se DIP 10 su ON, al raggiungimento della totale apertura o chiusura
verrà eseguita una frenata per evitare l’inerzia che danneggerebbe
l’ingranaggeria in caso di impatto sui fermi meccanici.
PROGRAMMAZIONE SENZA ENCODER (K - SUPER)
N.B.: IL DIP7 DEVE ESSERE SU OFF !!
La programmazione è la stessa del paragrafo precedente.
Se si collega la scheda INVERTER, questa gestisce automaticamente
il suo rallentamento in accostamento ed è possibile gestire anche la
velocità dell’operatore (leggere le istruzioni allegate alla scheda
INVERTER).
PARTENZA GRADUALE (attivazione consigliata)
Se DIP 11 su ON, si abilita ad ogni avvio un movimento graduale.
Questa funzione non è attiva dopo che l’encoder o un’altra sicurezza ha
rilevato un’ostacolo.
7
NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dalla
centralina in fase di programmazione tempi, e viene attivato a
circa 15÷20 cm prima del raggiungimento del finecorsa di
apertura o chiusura.
I
I
segue da pag. 7
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
PULSANTE DI APERTURA (COM-OPEN) con funzione orologio
ENCODER DI SICUREZZA (solo per K PLUS)
Ha il compito di agire come sicurezza sia in apertura che in
chiusura con inversione del moto in caso di impatto.
Il funzionamento del motore con Encoder è abilitato dal DIP 7 (ON).
In caso di mancato funzionamento dell’Encoder (non alimentato, fili
staccati, disco rotto o difettoso) la movimentazione del cancello non
viene eseguita. Se dopo l’intervento dell’Encoder in apertura o chiusura
si ha un secondo intervento dell’Encoder, ovviamente nel senso
contrario, il cancello si ferma e quindi inverte per 1 secondo. La
suoneria (buzzer) sarà attivata per segnalare lo stato di allarme per
5 minuti ed il lampeggiatore sarà attivo per un minuto.
Durante o dopo i 5 minuti di allarme suoneria (buzzer), è possibile
ristabilire il funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante
di comando.
A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene
azionato durante la chiusura fa riaprire il cancello.
FUNZIONE OROLOGIO DEL PULSANTE DI APERTURA
Questa funzione è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare
risulta rallentato (es. entrata/uscita operai, emergenze in zone
residenziali o parcheggi e, temporaneamente, per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale
(al posto o in parallelo al pulsante di apertura n.a. “COM-OPEN”), è
possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finché l’interruttore
viene premuto o l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Se la chiusura automatica è attiva, rilasciando l’interruttore, o allo
scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata
dell’automazione, altrimenti sarà necessario dare un comando.
FOTOCELLULA 1 (COM-PHOT 1)
Se DIP 6 su OFF - A cancello chiuso se un ostacolo è interposto al
raggio delle fotocellule, il cancello non apre.
Durante il funzionamento le fotocellule
intervengono sia in apertura (con ripristino del
moto in apertura dopo un tempo di mezzo
secondo), che in chiusura (con ripristino del moto
inverso dopo un secondo).
Se DIP 6 su ON - A cancello chiuso se un'ostacolo è interposto al
raggio delle fotocellule e viene comandata
l’apertura, il cancello apre (durante l'apertura le
fotocellule non interverranno). Le fotocellule
interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino
del moto inverso dopo un secondo anche se le
stesse restano impegnate).
PULSANTE DI CHIUSURA (COM-CLOSE)
A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
Se DIP5 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi aprestop-chiude-stop-apre-ecc.
Se DIP5 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto. Se
azionato a cancello aperto lo chiude e durante la
chiusura se azionato lo fa riaprire.
TELECOMANDO
Se DIP4 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi aprestop-chiude-stop-apre-ecc.
Se DIP4 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto. Se
azionato con cancello aperto, lo chiude. Se
azionato durante il movimento di chiusura lo fa
riaprire.
PULSANTE DI STOP (COM-STOP)
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo
del cancello.
Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il
comando pedonale) si esclude temporaneamente la chiusura
automatica (se selezionata tramite DIP3). È quindi necessario dare un
nuovo comando per farlo richiudere.
Al ciclo successivo la funzione chiusura automatica viene riattivata (se
selezionata tramite DIP3).
CHIUSURA AUTOMATICA CON APERTURA TOTALE O PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica in apertura totale
o pedonale del cancello vengono registrati durante la programmazione
dei tempi. Il tempo di pausa massimo e di 5 minuti, sia per la modalità
di apertura totale che pedonale.
l tempi di pausa sono attivabili o disattivabili tramite DIP3 (ON attivo).
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO
LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO LAMPEGGIANTE (Cod.
ACG7059) con lampade da 40W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO:
- Con DIP8 su OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono
contemporaneamente.
- Con DIP8 su ON => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi
prima del motore.
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT
Al ritorno della tensione di rete premete il pulsante di apertura (K, apre,
radio). Il cancello si aprirà. Lasciate che il cancello si chiuda da solo con
la chiusura automatica o attendete che il lampeggiatore finisca di
lampeggiare prima di comandare la chiusura. Questa operazione
consentirà al cancello di riallinearsi.
Durante questa fase le sicurezze sono attive.
BUZZER (Opzionale) - ATTENZIONE ALLE POLARITA’! -
Corrente fornita per il funzionamento del buzzer 200 mA a 12Vdc.
Durante l'apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro
intermittente. Nei casi di intervento delle sicurezze (allarme)
questo segnale sonoro aumenta la frequenza dell'intermittenza.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL)
8
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente
aperto o comunque non chiuso totalmente. Solo a cancello
completamente chiuso si spegne.
Durante la programmazione questa segnalazione non è attiva.
I
segue da pag. 8
N.B.: Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la
logica della centralina ne risulterà compromessa con
possibile blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Range di temperatura
0 ÷ 55°C
- Umidità
< 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione
230V~ ±10% (a richiesta 120V±10%)
- Frequenza
50/60 Hz
- Assorbimento massimo scheda
60 mA
- Microinterruzioni di rete
100mS
- Potenza massima spia cancello aperto 3 W (equivalente
a
1
lampadina da 3W o 5 led
con resistenza in serie
da 2,2 kΩ)
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore
40W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 0,4 A ±15% 24Vac
- Corrente disponibile su connettore radio
200mA 24Vac
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè
l’alimentazione è generata internamente (tensione sicura) alla scheda
ed è disposta in modo da garantire il rispetto di isolamento doppio o
rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite della centralina o della
Scheda Expander devono essere eseguiti per garantire l’isolamento
doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato
che esegue un autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
9
I
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
FUNZIONI AGGIUNTIVE
(cod. ACG5470)
CON SCHEDA
EXPANDER
!! INNESTARE LA SCHEDA EXPANDER IN ASSENZA DI
CORRENTE !!
LEGENDA
TR
1-2
3-4
5-6
7-8
9
10
11
12
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Trimmer di regolazione tempo luce di cortesia
Alimentazione 24Vac per fotocellule, fotocoste, ecc….
Contatto semaforo 1
Contatto semaforo 2
Contatto luce di cortesia
Contatto Fotocellula 2 (NC)
Comando apertura pedonale (NO)
Contatto costa (NC)
Comune
dopo il DIP1 su ON (Il led DL5 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (10-12) => Lo scorrevole apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così
l’apertura del cancello).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il
DIP3 su OFF), quindi premere il pulsante pedonale per avviare la
chiusura.
5 - Al raggiungimento del finecorsa di chiusura rimettere i DIP1 e
2 su OFF.
Durante la programmazione le sicurezze sono attive ed il loro intervento
ferma la programmazione (il led da lampeggiante rimane acceso fisso).
Per ripetere la programmazione posizionare i DIP1 e 2 su OFF,
chiudere il cancello e ripetere la procedura sopra descritta.
CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del
cancello vengono registrati durante la programmazione.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
SEGNALAZIONI LED SCHEDA EXPANDER
COSTA IN APERTURA (11-12)
D5
D4
D3
D2
Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura anche se
rimane impegnata. Durante la chiusura non é attiva. Se non usata,
ponticellare i morsetti 11-12.
NB: Dalla revisione SW.07 sulle schede KS e KS Super, questo
ingresso funziona nel seguente modo:
- durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura;
- durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura;
- se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore
inversione dopo 2 secondi, per poi eseguire un’ulteriore piccola
inversione e quindi segnalare l’allarme di costa guasta o
impegnata (contatto NO).
- se la costa rimane impegnata (contatto NO), nessuna
movimentazione é consentita.
FOTOCELLULA 2 (9-12)
D2 segnalazione contatto fotocellula 2
D3 segnalazione contatto comando pedonale
D4 segnalazione contatto costa
D5 Presenza tensione
N.B.: Per un corretto funzionamento i LED D2, D4 e D5 devono
essere sempre accesi.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (10-12)
Comando dedicato ad un'apertura parziale e alla sua richiusura.
Quando il cancello è aperto parzialmente dal comando pedonale non è
possibile eseguire l'apertura totale.
È necessario che il cancello venga richiuso per poterlo poi aprire
totalmente.
NB: Dalla revisione SW.07 sulle schede KS e KS Super, questo
ingresso funziona nel seguente modo: durante l’apertura, la
pausa o la chiusura pedonale, é possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato sulla scheda KS o KS Super.
Tramite DIP 5 é possibile scegliere la modalità di funzionamento del
pulsante di comando pedonale.
Se DIP5 é su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi aprestop-chiude-stop-ecc.
Se DIP5 é su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto.
Se azionato a cancello aperto lo chiude e
durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
PROCEDURA DI APPRENDIMENTO APERTURA PEDONALE
Durante l’apertura, se intercettata, a fine interposizione inverte in
chiusura. Durante la chiusura, se intercettata, a fine interposizione
inverte in apertura.
Questa funzione è particolarmente utile quando si desidera l’immediata
chiusura del cancello una volta passato il netto. Se non usata,
ponticellare i morsetti 9-12.
LUCE DI CORTESIA (7-8)
È possibile alimentare a 24Vdc la bobina di un relé così da attivare una
o più lampade per un tempo minimo di 1 secondo e massimo di 4 minuti
(regolabile tramite il trimmer TR a bordo della scheda EXPANDER).
Il relé verrà attivato ad ogni apertura o chiusura.
GESTIONE SEMAFORO
A cancello chiuso il semaforo è spento.
All’apertura si accende la luce rossa (3-4).
A cancello aperto si accende la luce verde (5-6) e si spegne la luce
rossa.
La luce verde rimane accesa fino alla partenza della chiusura
automatica.
Alla chiusura del cancello si spegne la luce verde e si accende la luce
rossa.
A fine chiusura il semaforo è spento.
10
A cancello chiuso e finecorsa di chiusura impegnato
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (Il led DL5 lampeggia velocemente) e
segue da pag. 10
SCHEDA EXPANDER PLEX
finecorsa.
L’INVERTER può essere utilizzato con gli operatori K1400 e K2200
(non con il K800).
Con questo accessorio la portata del K1400 passa a 700Kg ed quella
del K2200 passa a 1100Kg.
Cod. ACG5472
SCHEDA RISCALDATORE HEATER
APPLICABILE SOLO SU SCHEDE KS E KS SUPER CON
SOFTWARE REV.07 o SUPERIORE.
La scheda EXPANDER PLEX consente il monitoraggio fino ad un
massimo di 4 coppie di fotocellule (una collegata alla scheda KS e
tre collegate alla scheda EXPANDER PLEX) e di una costa (collegata
alla scheda EXPANDER PLEX).
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale, delle 4 coppie di
fotocellule e della costa, eseguito al termine di ogni completa apertura
del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita
solo se le 4 coppie di fotocellule e la costa hanno superato il Test
Funzionale.
FUNZIONI PRINCIPALI
Cod. ACQ9092 230V - Cod. ACQ9093 120V
Dispositivo dedicato al riscaldamento dell’operatore quando questo
viene a trovarsi in luoghi con temperature particolarmente rigide.
TELECOMANDO MOON
----> MONITORAGGIO DI QUATTRO FOTOCELLULE
----> APERTURA PEDONALE
----> CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE
----> GESTIONE COSTA
----> GESTIONE LUCE DI CORTESIA
----> GESTIONE SEMAFORO
----> MONITORAGGIO COSTA
SCHEDA INVERTER
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
Cod. ACG9201 230V - Cod. ACG9203 120V
RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO
!! RIMUOVERE IL CONDENSATORE DEL MOTORE !!
Collegare i cavi del motore direttamente alla scheda INVERTER (filo
BLU => morsetto U).
L’INVERTER consente di ottenere => la regolazione della forza di
spinta, la partenza graduale, la velocità massima regolabile, il
rallentamento in accostamento e la frenata al raggiungimento del
RX91/A
quarzata con innesto
cod. ACG5005
RX91/A
quarzata con morsettiera
cod. ACG5004
RX433/A
supereterodina con innesto
cod. ACG5055
RX433/A
supereterodina con morsettiera
cod. ACG5056
RX433/A 2CH supereterodina bicanale con innesto
cod. ACG5051
RX433/A 2CH supereterodina bicanale con morsettiera cod. ACG5052
11
I
I
segue da pag. 11
ANTENNA SPARK
Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna
installare un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore
installato .
N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a
contatto con la calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il
funzionamento dell’antenna.
L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del
telecoman
ANTENNA SPARK 91
cod. ACG5454
ANTENNA SPARK 433
cod. ACG5252
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata
cod. ACG7059
FIT SYNCRO
FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE
cod. ACG8026
Portata settabile 10÷20mt 49÷100”.
Sono applicabili più coppie ravvicinate tra loro grazie al circuito
sincronizzatore.
cod. ACG8028
Aggiungere il TRASMETTITORE SYNCRO
per più di 2 coppie di fotocellule (fino a 4).
COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO
cod. ACG8051
BLOCK
SELETTORE A CHIAVE BLOCK DA PARETE
SELETTORE A CHIAVE BLOCK DA INCASSO
12
cod. ACG1053
cod. ACG1048
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
13
coffret electronique KS cod. BC07052
F
F
A - BRANCHEMENTS
J1
EXP.
Connecteur pour carte EXPANDER
J2
SEC.TRANSF.
Connecteur pour transformateur secondaire
J3
L1 - N
Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande
120V/60Hz)
J4
PRI.TRANSF.
Connecteur pour transformateur primaire
J5
NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! S'IL EST
ENLEVÉ, L'OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS!
J6
SEC.LOCK
Connecteur pour branchement dispositif de
sécurité déblocage manuel
J7
ENCODER
Connecteur pour branchement ENCODEUR
(soulement pour K PLUS)
J8
CAPACITOR
Connecteur pour branchement condensateur
J9
LSO
COM.
LSC
J10
MOTOR
Bornier pour le raccordement des fins de
course
Contact de fin de course servant à arrêter
l'ouverture du moteur
Commun des contacts
Contact de fin de course servant à arrêter la
fermeture du moteur
Connecteur pour branchement Moteur
U = fil BLEU (commune)
N.B.: Le fusible F2 de 15A (uniquement pour
SUPER 3600) doit être remplacé par
celui de 5A (fourni) quand le coffret KS
est utilisé pour la gestion des
opérateurs K et SUPER 2200.
J11
Feu clignotant (max. 40W )
J12
AERIAL
COM
PHOT.1 NC
Antenne radio
Commun des contacts
Contact photocellules (NF)
J13
INVERTER
Connecteur pour logique carte INVERTER
(option)
J14
STOP
OPEN
CLOSE
K BUTT.
A*A
SIGNAL
BUZZER
Contact poussoir de stop (NF)
Contact poussoir d'ouverture (NO)
Contact poussoir de fermeture (NO)
Contact impulsion simple (NO)
Alimentation accessoires à 24Vac
Voyant portail ouvert 12Vdc
Buzzer - Branchement avertisseur sonore
(12Vdc max 200 mA) - ATTENTION AUX
POLARITÉS! -
J15
RADIO
Connecteur pour radiorécepteur 24Vac
J16
HEATER
Connecteur pour Carte réchauffeur
J17
INVERTER
Connecteur pour alimentation carte INVERTER
(Option - NE PAS TOUCHER AU DISPOSITIF
DE SÉCURITÉ ! )
R2
TRIMMER
LOW SPEED
réglage de la vitesse de ralentissement en
ouverture et fermeture
R9
TRIMMER
TORQUE
réglage de l’embrayage électronique
!
F
suite de la page 14
- B - AJUSTEZ LES MICROINTERRUPTEURS
-C-
DE CONTROLE
DIP 1 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU
MOTEUR (ON) (POINT C)
DIP 2 PROGRAMMATION DES TEMPS (ON) (POINT D)
MICRO- INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 3 Temps d’attente avant la fermeture automatique en modalité
normale et piétonne (ON)
DIP 4 Radiorécepteur pas à pas (OFF) - automatique (ON)
DIP 5 Commande impulsion simple (K BUTT) pas à pas (OFF) automatique (ON)
DIP 6 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives
uniquement en phase de fermeture (ON)
DIP 7 Encodeur pour modèle PLUS (ON-activé)
DIP 8 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 9 Ralentissement (ON) - AVEC LE SUPER3600 DOIT ETRE
IMPERATIVEMENT POSITIONNE EN OFF DIP 10 Frein électronique (ON-activé)
DIP 11 Démarrage graduel (ON-activé)
DIP 12 Moteur à 230V (OFF) 120V (ON)
TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
Le réglage de la force s'effectue en tournant le Trimmer TORQUE, qui
sert à varier la tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre, on augmente la force du
moteur).
Cette force s'inclut automatiquement 2 secondes après le début de
chaque manœuvre.
Ceci pour donner le maximum de poussée lors du démarrage.
LOW SPEED – REGULATEUR DE LA VITESSE DE
RALENTISSEMENT
Si DIP9 est sur ON, le réglage du ralentissement est effectué en
tournant le Trimmer LOW SPEED qui sert à varier la vitesse du moteur
en phase d’approche de fin d’ouverture ou de fermeture (en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre on donne plus de vitesse au
moteur). Le ralentissement est déterminé automatiquement par la
centrale en phase de programmation des temps, et est activé à environ
15-20 cm avant l’atteinte du fin de course d’ouverture ou de fermeture.
FREIN ÉLECTRONIQUE (il est vivement recommandé de l'activer)
Si le DIP 10 est positionné sur ON, dès que le portail sera entièrement
ouvert ou fermé, il y aura un freinage pour éviter l'inertie, qui
endommagerait tout l'engrenage en cas d'impact avec les arrêts
mécaniques.
DÉMARRAGE GRADUEL (il est vivement recommandé de
l'activer)
Si le DIP 11 est positionné sur ON, il y aura un mouvement graduel à
chaque démarrage.
Si l'encodeur ou tout autre dispositif de sécurité détecte un obstacle,
cette fonction n'est plus active.
SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX
DL1 contact photocellules (NF)
DL2 contact de stop (NF)
DL3 contact fin de course d'ouverture (NF)
DL4 contact fin de course de fermeture (NF)
DL5 programmation activée
DL6 portail en phase d'ouverture “OPEN” (vert)
DL7 portail en phase de fermeture “CLOSE” (rouge)
DL8 dispositif de sécurité déblocage manuel (NF)
DL9 contrôle fonctionnement Encodeur
CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR
Ce contrôle a pour but de rendre plus aisée la tâche de l’installateur,
lors de la mise en œuvre de l’installation ou pour tous éventuels
contrôles successifs.
1 - Après avoir positionné les fins de course électriques, debrayer le
moteur et placer le portail en position intermédiaire;
2 - Placer le DIP1 sur ON => Le voyant lumineux DL5 commencera
à clignoter;
3 - Appuyer sans relâcher sur la touche PROG. (dès à présent, le
mouvement est effectué en mode "homme mort”, ouvre-stop-fermestop-ouvre-etc) => le LED ROUGE DL7 “CLOSE” s’allume et le
portail doit fermer (dans le cas contraire, relacher la touche PROG
et inverser les fils moteur V et W) et s’arrêter aussitôt qu’il entre
en contact avec le fin de course electrique (dans le cas contraire,
relâcher la touche PROG et inverser les fils LSO et LSC du bornier J9);
4 - Appuyer sans relâcher sur la touche PROG. => le LED VERT DL6
“OPEN” s’allume et le portail doit ouvrir et s’arrêter aussitôt
qu’il entre en contact avec le fin de course électrique;
5 - Après 2 sec. et jusqu’à 10 sec consécutives de travail en
ouverture ou fermeture, l’embrayage électronique se
déclenche automatiquement; exécuter le réglage de
l’embrayage électronique en agissant sur le trimmer TORQUE.
6 - Après 10 sec. consécutives de travail en ouverture ou en
fermeture, le ralentissement se déclenche automatiquement (si
DIP 9 ON); exécuter le réglage de la vitesse ralentie en agissant
sur le trimmer LOW SPEED et en choisissant la vitesse désirée.
7 - A la fin du contrôle et des réglages des trimmers, remettre DIP1
en position OFF. Le led DL5 s’éteint en signalant la sortie du
contrôle.
N.B.: Pendant ce contrôle, l’Encodeur e t le s photocellules sont inactifs.
- D - PROGRAMMATION DES TEMPS
PROGRAMMATION K AVEC ENCODEUR (soulement K PLUS)
La programmation peut être effectuée quelle que soit la position du
portail.
1 - Positionner le micro-interrupteur DIP2 sur ON => Le voyant
lumineux DL5 commencera à clignoter très rapidement.
2 - Appuyer sur le poussoir PROG. => le portail se ferme. 2 secondes
après sa fermeture, le portail se rouvre tout seul. Dès qu'il est
entièrement ouvert, il s'arrête. Attendre le temps que l'on veut établir
pour que le portail reste ouvert. (pouvant être exclu avec DIP3 OFF).
3 - Appuyer sur le poussoir PROG. pour commander la fermeture du
portail (même le comptage du temps d'attente avant la fermeture
automatique s'arrête - max. 5 minutes).
4 - Après avoir atteint la came de fermeture, le portail s'arrête.
5 - APRÈS AVOIR COMPLÉTÉ LA PROGRAMMATION, REMETTRE
LE DIP 2 SUR OFF.
Si on connecte la carte INVERSEUR au KPLUS avec KS, cette carte
gère automatiquement le ralentissement du portail lorsqu'il est
entrouvert et il également possible de gérer la vitesse de l'opérateur
(lire les instructions annexées à la carte INVERTER).
PROGRAMMATION SANS ENCODEUR (K - SUPER)
N.B.: LE DIP7 DOIT ÊTRE SUR OFF !!
La programmation est la même que celle mentionnée au paragraphe
précédent.
Si on relie la carte INVERTER, cette dernière gère automatiquement
son ralentissement en phase de rapprochement et il est également
possible de gérer la vitesse de l’opérateur (consulter les instructions
annexées à la carte INVERTER).
NOTE: Le ralentissement est déterminé automatiquement par la
centrale en phase de programmation des temps, et est activé à
environ 15-20 cm avant l’atteinte du fin de course d’ouverture
ou de fermeture.
15
F
suite de la page 15
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
POUSSOIR D'OUVERTURE (COM-OPEN) avec fonction horloge
Lorsque le portail est fermé, le poussoir commande le mouvement
d'ouverture. Lorsqu'il est actionné lors de la fermeture, le portail se
rouvre.
FONCTION HORLOGE DU POUSSOIR D’OUVERTURE
Cette fonction est très utile pendant les heures de pointe, lorsque la
circulation des véhicules est ralentie (par exemple entrée/sortie des
ouvriers, urgences dans les résidences ou dans les parkings et, si
besoin, pour les déménagements).
MODALITÉ D'APPLICATION
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type
journalier/hebdomadaire (à la place ou en parallèle au poussoir
d'ouverture n.a. “COM-OPEN”), il est possible d'ouvrir ou de maintenir
l'automation ouverte tant que l'interrupteur n'est pas enfoncé ou tant
que l'horloge est active.
Tant que l'automation est ouverte, toutes les fonctions de commandes
sont inactives.
Si la fermeture automatique est actionnée, il suffit de relâcher
l'interrupteur pour obtenir l'arrêt automatique de l'automation à l'heure
programmée; dans le cas contraire, une commande sera
indispensable.
POUSSOIR DE FERMETURE (COM-CLOSE)
Lorsque le portail est arrêté, il commande le mouvement de fermeture.
POUSSOIR DE COMMANDE PAS À PAS (COM-K BUTTON)
Si le DIP5 est positionné sur OFF => Il effectue une commande
cyclique des commandes ouvre stop - ferme -stop - ouvre - etc.
Si le DIP5 est positionné sur ON => Il effectue l'ouverture, lorsque le
portail est fermé. Si ce poussoir
est actionné au cours du
mouvement d'ouverture du portail,
son effet est nul. S'il est actionné
lorsque le portail est ouvert, il le
referme. S'il est actionné au cours
du mouvement de fermeture du
portail, il le rouvre.
RADIO EMETTEUR
Si le DIP4 est positionné sur OFF => Il effectue une commande
cyclique des commandes ouvre stop - ferme -stop - ouvre - etc.
Si le DIP4 est positionné sur ON => Il effectue l'ouverture, lorsque le
portail est fermé. Si ce poussoir
est actionné au cours du
mouvement d'ouverture du portail,
son effet est nul. S'il est actionné
lorsque le portail est ouvert, il le
referme. S'il est actionné au cours
du mouvement de fermeture du
portail, il le rouvre.
FERMETURE
AUTOMATIQUE EN OUVERTURE TOTALE OU
PIETONNE
Les temps de pause avant la fermeture automatique en ouverture
totale ou piétonne du portail sont enregistrés lors de la programmation
des temps.
Le temps de pause maximal est de 5 minutes, même si la modalité
normale que piétonne.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON
activé).
FONCTIONNEMENT APRES COUPURE DE COURANT
Au retour de la tension de ligne appuyez le bouton d'ouverture (K,
ouvre, radio). Le portail s'ouvrira. Laissez que la porte se ferme avec la
fermeture automatique ou attendez que le clignoteur s’arrêts d’abord de
commander le mouvement de fermeture. Cette opération est valide
pour obtenir le rajustement de position de le lisse. Pendant cette phase
les sécurités sont actives.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
ENCODEUR DE SÉCURITÉ (KPLUS)
A la capacité d'agir comme une sécurité aussi bien en ouverture
qu'en fermeture avec inversion du sens de marche en cas d'impact.
Le fonctionnement du moteur avec encodeur est actionné à
travers le DIP 7 (ON).
En cas de non-fonctionnement de l'encodeur (manque d'alimentation,
fils déconnectés, disque endommagé ou défectueux), le portail
n'effectuera aucun mouvement.
Si après l'intervention de l'encodeur en phase d'ouverture ou de
fermeture, il y a une deuxième intervention de l'encodeur, dans le sens
contraire bien entendu, le portail s'arrête et invertit donc pendant 1
seconde. La sonnerie (buzzer) sera activée pendant 5 minutes pour
signaler l'état d'alarme, alors que le feu clignotera pendant 1
minute.
Pendant ou après les 5 minutes d'alarme sonnerie (buzzer), il est
possible de rétablir le fonctionnement du portail en appuyant sur l'un
des poussoirs de commande (n'importe lequel).
PHOTOCELLULE 1 (COM-PHOT 1)
Si le DIP 6 est positionné sur OFF => S'il existe un obstacle dans le
rayon des photocellules,
lorsque le portail est fermé,
celui-ci ne s'ouvre pas.
Pendant le fonctionnement,
les photocellules interviennent
aussi
bien
en
phase
d'ouverture
(avec
rétablissement du mouvement
en phase d'ouverture après
0,5 seconde) qu'en phase de
fermeture
(avec
rétablissement du mouvement
inverse après 1 seconde).
Si le DIP 6 est positionné sur ON => S'il existe un obstacle dans le
rayon des photocellules lorsque
le portail est fermé et que l'on
actionne
la
commande
d'ouverture, le portail s'ouvre
(pendant
l'ouverture,
les
photocellules n'interviennent
pas).
Les
photocellules
n'interviendront qu'en phase de
fermeture (avec rétablissement
du mouvement inverse après
une seconde, même si ces
dernières restent engagées).
POUSSOIR DE STOP (COM-STOP)
Quelle que soit l'opération en cours, le poussoir de STOP arrête le
portail.
Si l'on appuie sur ce poussoir lorsque le portail est complètement
ouvert (ou partiellement ouvert en utilisant la commande piétonne), il
exclut momentanément la fermeture automatique (si cette dernière est
sélectionnée à travers le DIP3). Il y a donc besoin d'une nouvelle
commande pour que le portail se referme.
16
suite de la page 16
Lors du cycle successif, la fonction de fermeture automatique sera
réactivée (si elle est sélectionnée à travers le DIP3).
FEU CLIGNOTANT
N.B.: Ce coffret électronique NE PEUT ALIMENTER QUE DES
FEUX CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT (Code
ACG7059) avec lampe de 40W maximum.
FONCTION PRÉ-CLIGNOTEMENT:
- Avec DIP8 positionné sur OFF => le moteur, le feu clignotant et le
buzzer démarrent tous en même
temps.
- Avec DIP 8 positionné sur ON => le feu clignotant et le buzzer
démarrent 3 secondes avant le
moteur.
BUZZER (Option)
- ATTENTION AUX POLARITÉS! Courant fourni pour le fonctionnement du buzzer 200 mA à 12Vdc.
Pendant l'ouverture et la fermeture, le buzzer émettra un signal
sonore intermittent. En cas d'intervention des dispositifs de
sécurité (alarmes), ce signal sonore augmente la fréquence de
l'intermittence.
VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM-SIGNAL)
Sa fonction est de signaler les états de portail ouvert, partiellement
ouvert ou, quoi qu'il en soit, pas complètement fermé. Il ne s'éteint que
lorsque le portail est complètement fermé. Lors de la programmation,
cette signalisation n'est pas active.
N.B.: Si l'on excède avec les coffrets de commande ou avec
les lampes, la logique de la centrale en résultera
compromise avec le risque d'un blocage des opérations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Plages de température
0 ± 55°C
- Humidité
< 95% sans condensation
- Tension d'alimentation
230V~ ±10% (sur demande 120V±10%)
50/60 Hz
- Fréquence
- Absorption maximale carte
60 mA
100mS
- Micro-interrupteurs de réseau
- Puissance maximale voyant portail ouvert 3 W (équivalant à 1 lampe
de 3W ou 5 voyants
lumineux avec résistance
en série de 2,2 kΩ)
- Charge maximale à la sortie feu clignotant 40W avec charge résistive
- Courant disponible pour photocellules et accessoires 0,4 A ±15%
24Vac
- Courant disponible sur connecteur radio 200mA 12Vdc
- Toutes les entrées doivent être utilisées comme contacts secs parce
que l'alimentation est générée à l'intérieur de la platine et est disposée
de façon à garantir le respect de double isolement ou renforcé par
rapport aux parties en tension.
- Éventuels circuits extérieurs connectés aux sorties du coffret ou de la
carte Expander doivent etre fait pour garantir le double isolement ou
renforcé par rapport aux parties en tension dangereuse.
- Toutes les entrées sont gérées par un circuit intégré programmé pour
exécuter un auto-contrôle à chaque mise en marche.
17
F
F
OPTIONS -
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets
d’instruction correspondants.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES AVEC CARTE EXPANDER
(code ACG5470)
!! ENGAGER LA CARTE EXPANDER EN CAS DE COUPURE DE
COURANT !!
LÉGENDE
TR
1-2
3-4
5-6
7-8
9
10
11
12
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Trimmer de réglage temps plafonnier
Alimentation 24Vac pour photocellules, etc….
Contact feu de signalisation 1
Contact feu de signalisation 2
Contact plafonnier
Contact Photocellule 2 (NC)
Commande ouverture piétonne (NO)
Contact cordon (NC)
Mise à terre
SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX CARTE EXPANDER
clignote rapidement); après quoi, positionner le DIP1 sur ON (Le
voyant lumineux DL5 clignote lentement).
2 - Appuyer sur le bouton commandant l’ouverture piétonne (10-12) =>
Le portail coulissant s’ouvre.
3 - Appuyer sur le bouton commandant l’ouverture piétonne pour
arrêter la course (pour définir ainsi l’ouverture du portail).
4 - Attendre le temps nécessaire que l’on souhaite programmer pour
que le portail reste ouvert (cette opération peut être exclue en
positionnant le DIP3 sur OFF); après quoi, appuyer sur le bouton
de commande de l’ouverture piétonne pour refermer le portail.
5 - Dès que le fin de course de fermeture est atteint, positionner à
nouveau les DIP1 et 2 sur OFF.
Pendant la programmation, les sécurités sont actives et leur
intervention stoppe la programmation (le voyant lumineux servant de
clignotant reste allumé sans clignoter).
Pour répéter la programmation, positionner les DIP1 et 2 sur OFF,
fermer le portail et répéter la procédure susmentionnée.
FERMETURE AUTOMATIQUE PIÉTONNE
Les temps de pause précédant la fermeture automatique piétonne du
portail sont enregistrés lors de la programmation. Le temps de pause
maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON
activé).
CORDON EN OUVERTURE (11-12)
D5
D4
D3
D2
D2
signalisation contact photocellule 2
D3
signalisation contact commande piétonne
D4
signalisation contact cordon
D5
Présence tension
N.B.: Pour un fonctionnement optimal, les voyants lumineux D2,
D4 et D5 doivent toujours être allumés.
POUSSOIR OUVERTURE PIÉTONNE (10-12)
Commande conçue pour une ouverture partielle et pour la fermeture.
Lorsque le portail est ouvert partiellement à travers la commande
piétonne, il est impossible d'en effectuer l'ouverture totale.
Il est indispensable que le portail soit refermé pour pouvoir ensuite le
rouvrir entièrement.
NB: Depuis la révision SW.07 sur les fiches KS et KS Super, cette entrée
fonctionne de la manière suivante: durant l’ouverture, la pause ou
l’ouverture pour piétons, il est possible de commander l’ouverture à
partir de toute commande connectée sur la fiche KS ou KS Super.
Par l’intermédiaire de DIP 5 il est possible de choisir la modalité de
fonctionnement du bouton de commande piétonne,
Si DIP5 sur OFF => Exécute une commande cyclique des commandes
ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc
Si DIP5 sur ON => Exécute l’ouverture quand le portail est fermé. Si
actionné durant le mouvement d’ouverture, il n’a
pas d’effet. Si actionné quand le portail est ouvert,
il le ferme et durant la fermeture, si actionné, le fait
se rouvrir.
PROCÉDURE D’APPRENTISSAGE OUVERTURE PIÉTONNE
Durant l’ouverture, si engagé, inverse le mouvement en fermeture
même si il reste engagée. Durant la fermeture, il n’est pas actif.
Si il n’est pas utilisé, by-passer les bornes 11-12.
NB: Depuis la révision SW.07 sur les fiches KS et KS Super, cette entrée
fonctionne de la manière suivante :
- durant l’ouverture, si engagé, il inverse le mouvement en fermeture;
- durant la fermeture, si engagé, il inverse, le mouvement en ouverture;
- s’il reste engagé, après le premier engagement, il exécute une inversion
ultérieure après 2 secondes, pour ensuite exécuter une autre petite
inversion et donc signaler l’alarme de cordon en panne ou engagé
(contact NO).
- si le cordon reste engagé (contact NO), aucun mouvement n’est
permis.
PHOTOCELLULE 2 (9-12)
Si la photocellule est interceptée lors de l’ouverture, elle invertit le
mouvement à la fin de l’interposition pour le transformer en fermeture.
Si la photocellule est interceptée lors de la fermeture, elle invertit le
mouvement à la fin de l’interposition pour le transformer en ouverture.
Cette fonction est très utile, si l’on souhaite que le portail se referme
immédiatement après l’avoir franchi. Si la fonction n’est pas utilisée,
ponter les deux bornes 9-12.
PLAFONNIER (7-8)
Il est possible d'alimenter à 24Vdc la bobine d'un relais et d'alimenter
ainsi une ou plusieurs lampes pour une durée minimale de 1 seconde
et une durée maximale de 4 minutes (réglable à travers le trimmer TR
se trouvant à bord de la carte EXPANDER).
Le relais sera activé lors de chaque ouverture ou fermeture.
GESTION DU FEU DE SIGNALISATION
Lorsque le portail est fermé, le feu de signalisation est éteint.
En phase d'ouverture, la lumière rouge (3-4) s'allume.
Lorsque le portail est ouvert, la lumière verte (5-6) s'allume et la
lumière rouge s'éteint.
La lumière verte reste allumée jusqu'à ce que la fermeture automatique
ne démarre.
Lors de la fermeture du portail, la lumière verte s'éteint et la lumière
rouge s'allume.
Aussitôt que le portail est fermé, le feu de signalisation s'éteint.
18
Lorsque le portail est fermé et que le fin de course est engagé
1 - Positionner tout d’abord le DIP2 sur ON (Le voyant lumineux DL5
F
suite de la page 18
CARTE EXPANDER PLEX
CARTE RÉCHAUFFEUR HEATER
Cod. ACQ9092 230V - Cod. ACQ9093 120V
Code ACG5472
APPLICABLE SEULEMENT SUR LES FICHES KS ET KS SUPER
AVEC SOFTWARE REV 07 ou SUPERIEUR
La fiche EXPANDER PLEX permet le monitorage jusqu’à un
maximum de 4 couples de photocellules (une connectée à la fiche
KS et trois connectées à la fiche EXPANDER PLEX) et d’un cordon de
sécurité (connecté à la fiche EXPANDER PLEX).
Le monitorage permet un Test de Fonction des 4 couples de
photocellules et du cordon, exécuté à la fin de chaque ouverture
complète du portail.
Après chaque ouverture, la fermeture du portail n’est donc permise que
si les 4 couples de photocellules et le cordon ont passé le Test de
Fonction.
Dispositif destiné au réchauffage de l'opérateur, lorsque ce dernier se
trouve dans des lieux où les températures sont particulièrement rigides.
EMETTEUR RADIO MOON
FONCTION PRINCIPALES
---->
---->
---->
---->
---->
---->
---->
---->
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
MONITORAGE DE 4 PHOTOCELLULES
OUVERTURE PIÉTONNE
FERMETURE AUTOMATIQUE PIÉTONNE
GESTION CORDON
GESTION DU PLAFONNIER
GESTION DU FEU DE SIGNALISATION
GESTION CORDON
COMMANDE DE CORDON
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
RADIORÉCEPTEURS AUTO-APPRENDISSAGE
CARTE INVERTER
Code ACG9201 230V - Code ACG9203 120V
code ACG5005
quartzée embrochable
RX91/A
RX91/A
quartzée avec bornes à visser
code ACG5004
RX433/A
superhétérodyne embrochable
code ACG5055
superhétérodyne avec bornes à visser code ACG5056
RX433/A
RX433/A 2CH superhétérodyne à deux canaux embrochable
code ACG5051
RX433/A 2CH superhétérodyne à deux canaux avec bornes à visser
code ACG5052
!! ÔTER LE CONDENSATEUR DU MOTEUR !!
Connecter directement les câbles du moteur à la carte INVERTER (fil
bleu=>serre-joint U).
L’INVERTER permet d'obtenir => le réglage de la force de poussée, le
démarrage graduel, la vitesse maximale réglable, le ralentissement lors
du rapprochement et le freinage aussitôt que le fin de course est atteint.
L’INVERTER peut être utilisé avec les opérateurs K1400 et K2200 (pas
avec le K800).
Avec cet accessoire, la portée K1400 passe à 700Kg, alors que celle
du K2200 passe à 1100Kg.
19
F
suite de la page 19
ANTENNE SPARK
Afin d'optimaliser les performances des appareils suscités, il est
indispensable d'installer une antenne accordée sur la fréquence du
radiorécepteur installé.
N.B. Veiller à ce que le fil central du câble n'entre pas en contact
avec l'enveloppe extérieure en cuivre; dans le cas contraire,
le fonctionnement de l'antenne serait nul.
L’antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de
la télécommande.
ANTENNE SPARK 91
code ACG5454
ANTENNE SPARK 433
code ACG5252
FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée
code ACG7059
FITSYNCRO
PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO
code ACG8026
Portée cloisonnable 10÷20mt.
Plusieurs couples sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce
au circuit synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR SYNCRO code ACG8028 s'il existe plus
de deux couples de photocellules (jusqu'à 4).
COUPLE DE COFFRETS ENCASTRABLES POUR FITSYNCRO
code ACG8051
BLOCK
BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ MURAL
BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ ENCASTRER
20
code ACG1053
code ACG1048
ELECTRIC CONNECTIONS
electric board KS code BC07052
21
G
B
G
B
A - CONNEXIONS
J1
EXP.
Header for EXPANDER card
J2
SEC.TRANSF.
Header for secondary transformer
J3
L1 - N
Power supply 230 Vac 50/60 Hz (on request
120V/60Hz) terminal block
J4
PRI.TRANSF.
Header for primary transformer
J5
DO NOT TOUCH THE JUMPER !IF IT IS
REMOVED THE OPERATOR DOESN’T MOVE !
J6
SEC.LOCK
Connector to the manual release safety device
J7
ENCODER
Connector to the Encoder (only for K PLUS)
J8
CAPACITOR
Connector to the capacitor
LSO
COM.
LSC
Connector for limit switch connection
Limit switch contact stopping the motor opening
Contacts common unit
Limit switch contact stopping the motor closing
J9
J10
MOTOR
Connector for Motor connection
U = BLUE wire (common)
N.B.: The fuse F2 is a 15A fuse (only for
SUPER3600).Therefore, it must be
changed with one of 5A (included)
when the KS board is used with all K
and SUPER 2200 motors.
J11
Blinker (max. 40W )
J12
AERIAL
COM
PHOT.1 NC
Radio Antenna
Contacts common unit
Photocells contact (NC)
J13
INVERTER
Connector for the logic of the INVERTER card
(optional)
J14
STOP
OPEN
CLOSE
K BUTT.
A*A
SIGNAL
BUZZER
Contact of the stop button (NC)
Contact of the opening button (NO)
Contact of the closing button (NO)
Contact of a single impulse (NO)
24 Vac accessories power supply
Warning light - gate open 12Vdc
Buzzer - Wiring acoustic warning (12Vdc max
200 mA) - PAY ATTENTION TO THE POLARITY -
J15
RADIO
Connector for radio receiver 24Vac
J16
HEATER
Heater Card Connector
J17
INVERTER
Power Supply from the INVERTER card
(Optional - DO NOT ALTER THE SAFETY
DEVICE ! )
R2
TRIMMER
LOW SPEED
to adjust the speed of the deceleration, both in
opening and closing
R9
TRIMMER
TORQUE
to adjust the force of the operator through
the electronic clutch
G
B
follows from page 22
- B - SETTING MICROSWITCHES
-C-
DIP 1 MOTOR DIRECTION CHECK (ON) (POINT C)
DIP 2 TIME PROGRAMMING (ON) (POINT D)
OPERATING MICROSWITCHES
DIP 3 Pausing time before automatic closing in normal and
pedestrian mode (ON)
DIP 4 Jogging radio receiver (OFF) - automatic (ON)
DIP 5 Single impulse command (K BUTT) jogging (OFF) - automatic
(ON)
DIP 6 Photocells always active (OFF) - Photocells active only in
closing (ON)
DIP 7 Encoder for the PLUS model (ON - operated)
DIP 8 Pre-blinking (ON) - Normal blinking (OFF)
DIP 9 Deceleration (ON) - WITH SUPER 3600 IS DISABLED DIP 10 Electronic brake (ON-operated)
DIP 11 Gradual start (ON- operated)
DIP 12 230V Motor (OFF) 120V (ON)
TORQUE - ELECTRONIC TORQUE REGULATOR
The torque is regulated by rotating the Trimmer TORQUE, varying the
output voltage of motor ends,(when rotated clockwise, more torque Is
transmitted to the motor).
Such torque Is automatically Included 2 seconds after the start of every
operating cycle.
This allows the motor to have the maximum pickup when it starts.
LOW SPEED – SPEED ADJUSTMENT DURING DECELERATION
When the DIP 9 is in ON position the speed during the deceleration is
adjusted by turning the trimmer indicated as LOW SPEED. This trimmer
is used to change the speed of the motor when the gate is approaching
the last part of the run, both in opening and closing. (to increase the
speed the trimmer must be turned clock wise).
The deceleration speed distance is set automatically by the control
panel during the “D - TIME PROGRAMMING”. The deceleration starts
automatically about 15-20 cm before the gate reaches the limit switch
in opening and closing.
ELECTRONIC BRAKE (suggested operation)
If DIP 10 is ON, the system shall brake once the total opening or closing
have been carried out, so to avoid the inertia that would damage the
gear In the event of an Impact against the mechanical stops.
GRADUAL START (suggested operation)
If DIP 11 is ON, a gradual movement is enabled at every operation start.
This function is not active after the encoder or another safety device
detects an obstacle.
LED SIGNALS
DL1 photocells contact (NC)
DL2 stop contact (NC)
DL3 opening limit switch contact (NC)
DL4 closing limit switch contact (NC)
DL5 programming operated
DL6 gate on opening “OPEN” (green)
DL7 gate on closure “CLOSE” (red)
DL8 manual release safety device (NC)
DL9 Checking the encoder operation
MOTOR DIRECTION CHECK
This control is carried out to facilitate the installation of the system or
any possible future control.
1 - After you have ensured the correct positioning of the limit
switch, manually move the gate to half open position;
2 - Put DIP 1 to the ON position => The LED DL5 starts blinking;
3 - Press the PROG button and hold it (the gate now is controlled in a
dead man mode: open, stop close stop open) => THE RED LED
DL7 "CLOSE" turns on and the gate starts closing (if it does not
close, invert the wires of the motor V and W) until it reaches the limit
switch of the close position (if the gate and motor do not stop,
release the PROG button and invert the position of the cable LSO
and LSC in the J9 connector);
4 - Press the PROG button and hold it => THE GREEN LED DL6
"OPEN" turns on and the gate opens until it reaches the limit
switch for opening position;
5 - After 2 sec. and within 10 sec. of continuous work, both in
closing or opening, the electronic clutch intervenes
automatically. Adjust the force of the clutch by turning the
appropriate trimmer “TORQUE”.
6 - After 10 sec. of continuous work, both in opening and closing,
the automatic deceleration is activated (if DIP 9 is on ON
position) Adjust the speed of the operator requested during the
deceleration by turning the appropriate trimmer “LOW SPEED”.
7 - At the end of the control, and of the trimmers adjustement,
position DIP1 to the OFF position. The LED DL5 turns off,
signalling you exit from the control.
NB: The encoder and the photocells are not active during this control.
- D - TIME PROGRAMMING
PROGRAMMING WITH ENCODER (K PLUS)
The programming can be carried out regardless of the gate position.
1 - Put DIP 2 to the ON position => the LED DL5 emits short blinkings.
2 - Push the button PROG. => the gate closes and opens automatically
2 seconds after it closed. When the opening cycle Is terminated, It
stops. Wait as long as you want the gate to remain open before the
automatin closing (excluded by DIP3 OFF).
3 - Push the button PROG. to command the gate closing (also the
pause time count before the automatic closing stops - max. 5
minutes).
4 - The gate stops as the closing limit switch plate is reached.
5 - WHEN THE TIME PROGRAMMING IS COMPLETED, MOVE DIP
2 TO THE OFF POSITION.
If the INVERTER card is connected to the KPLUS with the KS, the card
automatically controls its slowing-down on approaching and you can
also control the operator speed (read the Instructions enclosed to the
INVERTER card).
PROGRAMMING WITHOUT ENCODER (K - SUPER)
NB: DIP7 SHALL BE TO THE OFF POSITION!!
This programming is the same as that shown by the previous
paragraph.
By connecting the INVERTER card, this automatically controls its
slowing-down when approaching, and you can also determine the
speed of the operating device (read the instructions enclosed to the
INVERTER card).
NOTE: The deceleration speed space is set automatically by the
control panel during the time programming. The deceleration
starts automatically about 15-20 cm before the gate reaches the
limit switch in opening and closing.
23
G
B
follows from page 23
OPERATION OF THE OPERATING ACCESSORIES
SAFETY ACCESSORIES OPERATION
OPENING BUTTON (COM-OPEN) with timer function
When the gate is standstill, the button operates the opening mode. If
you push this button when the gate is on closure, it opens again.
TIMER FUNCTION OF THE OPENING BUTTON
This function is useful In the rush hours, when vehicle traffic is slow and
high (e.g. entry/exit of workers, emergencies In residential or parking
areas and, temporary, for removals).
APPLICATIONS
By connecting a switch and/or a daily/weekly timer (in place or in
parallel with the opening button N.O. “COM-OPEN”), it is possible to
open the automation or to keep It open, as long as the switch is on or
the timer is activated.
When the automation is open, all operating functions are inhibited.
If the automatic closing is enabled by releasing the switch, the gate
immediately closes; if not, you need to operate a command.
CLOSING BUTTON (COM-CLOSE)
When the gate is standstill, it operates the closing.
JOGGING OPERATION BUTTON (COM-K BUTTON)
If DIP5 is OFF => It cyclically commands open-stop-close-stop-openetc.
If DIP5 is ON => It opens the gate when this Is closed. If it is operated
while the gate Is opening, It has no effect. If it is
operated when the gate is open, it closes the gate. If
it is operated while the gate is closing, it opens the
gate again.
RADIO TRANSMITTER
If DIP4 is OFF => It cyclically commands open-stop-close-stop-open-etc.
If DIP4 is ON => It opens the gate when this is closed. If it is operated
while the gate Is opening, It has no effect. If it is
operated when the gate is open, it closes. If it is
operated while the gate is closing, it opens the gate
again.
AUTOMATIC CLOSING FOR COMPLETE OR PEDESTRIAN
OPENING
The pausing time before the automatic closing for both, complete or
pedestrian opening, is set during the “D - Time Programming”. In both
cases the maximum pausing time available is 5 minutes. Pause time
can be enabled or disabled by DIP3 (ON enabled).
OPERATION AFTER BLACK-OUT
When mains electrical power is restored press the opening button (K,
OPEN, radio).
The gate will open. Let the gate close itself with automatic closure or
wait that the flasher stops blink and then command the closing
movement. This operation is valid to obtain the leaves position
readjustment. During this phase all safety devices are active.
SAFETY ENCODER (only for K PLUS)
It must act as a security in opening and closing, with movement
inversion in case of collision.
DIP 7 (ON) operates the motor with encoder.
In case of Encoder failure (due to a failure In the power supply, disconnected
wires, broken or defective Encoder disk), the gate doesn’t work.
If after the first impact, the gate reverses the movement but it finds
another obstacle, the gate reverses again for only one second and then
stops. The buzzer sound to for 5 minutes, to indicate the state of
alarm, and the blinker blinks for 1 minute.
During or after the 5 minutes, when the buzzer sounds, you can make
the gate work again just pressing the operating button you want.
PHOTOCELL 1 (COM-PHOT 1))
If DIP 6 is OFF - The gate does not open if there is an obstacle within
the photocells range of action. During operation,
photocells work both when the gate opens (by
starting the opening movement again after half a
second time), and when it closes (by starting the
reverse movement after one second time).
If DIP 6 is ON If there is an obstacle within the photocells range of
action when the gate is closed and its opening is
commanded, the gate opens (during its opening,
photocells do not work). Photocells work only while
the gate is closing (by starting its reverse movement
after one second, even if they are still engaged).$
STOP BUTTON (COM-STOP)
The STOP button stops the gate during any operation.
If you push it when the gate is totally open (or partly open, by using the
pedestrian command), this button temporary excludes the automatic
closing (if selected by DIP3). Than it is necessary to operate another
command to make the gate close again.
The automatic closing function Is enabled again with the following
operating cycle (if selected by DIP3).
BLINKER
N.B.: This electric board can supply power ONLY TO BLINKERS
WITH (Code ACG7059) BLINKING CIRCUIT, with max. 40W
lamps.
PRE-BLINKING FUNCTION:
- With DIP8 on OFF => the motor, the blinker and the buzzer start at
the same time.
- With DIP 8 on ON => the blinker and the buzzer start 3 seconds
before the motor.
BUZZER (Optional) - PAY ATTENTION TO THE POLARITY -
Current as supplied for buzzer operation 200 mA 12Vdc.
The buzzer emits an intermittent sound signal during opening and
closing cycles. When safety devices are operated (alarm), the
intermittence frequency of this sound signal Increases.
WARNING LIGHT OF GATE OPEN
(COM-SIGNAL)
Its function is to signal when the gate Is open, partly open or not totally
closed anyway. It turns off only when the gate Is totally closed.
This warning signal is not enabled during the programming procedures.
N.B.: If you overuse the push button panels or the lamps, the
24
control board logic system may be compromised,
resulting into a possible operation block.
G
B
follows from page 24
TECHNICAL DATA
- Temperature range
0 ± 55°C
- Moisture
< 95% without condensation
- Power supply voltage
230V~ ±10% (on request 120V±10%)
- Frequency
50/60 H
- Max. power consumption of the board 60 mA
- Transient power mains drops
100mS
- Max. capacity of the warning light - gate open - 3W (corresponding to
1 3W lamp or to 5
LEDS
with
2,2
resistance inseries
- Max. load at blinker output
40W with resistive load
- Available current for photocells and accessories 0,4 A ±15% 24Vac
- Available current for the radio connector 200mA 12Vdc
- All the inputs must be used as clear contacts because the power
supply is generated inside (safe power) the control panel, and it has
been laid down in such a way to guarantee a double or strengthened
insulation in relation to the parts with dangerous power.
- Eventual external circuits connected to the outputs of the control
board or of the expander card must be carried out making sure that a
double or strengthened insulation is used in relation to parts with
dangerous power.
- All inputs are run by a programmed integrated circuit which does a self
check every time it starts operating.
25
G
B
OPTIONALS -
EXTRA FUNCTIONS WITH
For the connections and the technical data of the fixtures follow the relevant handbooks.
EXPANDER (ACG5470)
LEARNING PROCEDURE FOR THE PEDESTRIAN OPENING
!! FEED THE EXPANDER CARD IN WHEN POWER IS NOT
SUPPLIED !!
LÉGENDE
TR
1-2
3-4
5-6
7-8
9
10
11
12
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Adjustment trimmer for the courtesy light time
24Vac power supply for photocells, FOTOOSTA units etc….
Traffic light 1 contact
Traffic light 2 contact
Courtesy light contact
Photocell 2 contact (NC)
Pedestrian opening command (NO)
Contact for safety edge (NC)
Common unit
EXPANDER
When the gate is closed and the closing limit switch is engaged
1 - First position the DIP2 on mode ON (the LED DL5 blinks quickly)
and then DIP1 on mode ON (The LED DL5 blinks slowly).
2 - Press the pedestrian button (10-12) => The sliding gate opens.
3 - Press the pedestrian button to stop the travel (thereby determining
the gate opening).
4 - Wait the time you want the gate to remain open (excluded by DIP3
to the OFF postion), then press the pedestrian button to start the
closing.
5 - Position DIP1 and 2 to the OFF position after the closing limit
switch has been reached.
Safety devices are active during the programming and their intervention
stops it (the LED blinks no more but remains constantly turned on).
To repeat the programming, position DIP1 and 2 on mode OFF, close
the gate and repeat the procedure described above.
AUTOMATIC PEDESTRIAN CLOSING
Pause times before the automatic pedestrian closing of the gate are set
during the Time Programming procedure. The max. pause time is 5
minutes.
You can enable or disable the pause time using DIP3 (ON enabled).
CARD LED SIGNALS
SAFETY EDGE IN OPENING (11-12)
D5
D4
D3
D2
D2 photocell 2 contact signal
D3 Signal for pedestrian opening contact
D4 Signal for safety edge
D5 voltage available
N.B.: LED D2, LED D4 and LED D5 must always be turned on for a
correct functioning .
PEDESTRIAN OPENING BUTTON (10-12)
This command operates the partial opening of the gate and Its closing.
When the gate Is partly open, it is not possible to operate its total
opening using the pedestrian command.
It is first necessary to close the gate than to open it totally.
NB: From modification SW.07 on cards KS and KS Super,
operation of the gate is as follows: during the opening stroke,
the pause or the pedestrian closure, it is possible to start the
opening from any control connected to the card KS or KS Super.
Through DIP 5 it is possible to choose the mode of function of the
pedestrian command.
If DIP5 is set on OFF position => It is a cyclic command. Every
command operates a change; e.g.
open-stop-close-stop-open etc.
If DIP5 is set on ON position => Commands the opening when gate is
closed. If another command is sent
during the opening of the gate it will
have no effects. Commands the
closing when the gate id opened. If
another command is sent during the
closing of the gate it will re-open the
gate.
If the safety edge intervenes during the opening of the gate, it
commands the reversal of the movement. This reversal will continue
even if the safety edge remains pressed. During closing the safety edge
is not active. When the safety edge is not in used, the contacts 1112 must be bridged.
NB: from modification SW.07 on cards KS and KS Super,
operation of fence is as follows:
- during opening stroke, if resistance is encountered, motion is
reversed to close;
- during closure stroke, if resistance is encountered; motion is
reversed to opening
- in case resistance load persists, a further inversion is initiated
after 2 seconds, followed by a third short inversion and thus
signalling an alarm for fence failure or jamming (contact NO).
- in case the fence remains blocked (contact NO), no further
motion is allowed.
PHOTOCELL 2 (9-12)
If it detects an object during the opening cycle, it then operates the
closing of the gate at the end of the interposition. If it detects one during
the closing cycle, it then operates the opening at the end of the
interposition.
This function is particularly helpful when you want the gate to close
immediately after you passed it. If it is not used, the contacts 9-12
must be bridged.
COURTESY LIGHT (7-8)
It is possible to supply 24Vdc power to the coil of a relay, so as to feed
one lamp or more for a minimum period of 1 second and for a maximum
period of 4 minutes (controlled by the TR trimmer fitted on the
EXPANDER card). The relay is activated at every opening or closing.
When the closing Is finished, the traffic light turned off.
TRAFFIC LIGHT CONTROL
When the gate is completely closed, both the traffic lights are turned
OFF. During the opening the red light (3-4) turns ON. When the gate si
completly opened the green light (5-6) turns ON, and the red light turns
OFF.
The green light remains turned on until the automatic closing starts.
When the gate is closing, the green light turns off and the red light turns
ON.
26
G
B
follows from page 26
CARTE EXPANDER PLEX
HEATER CARD
Code ACG5472
Cod. ACQ9092 230V - Cod. ACQ9093 120V
APPLICABLE ONLY TO CARDS KS AND KS SUPER WITH
SOFTWARE REV 07 OR LATER
The EXPANDER PLEX card allows the control of up to 4 photocells
couples (one connected to KS card and three connected to the
EXPANDER PLEX card).
Control includes a Self Test of the 4 photocells couples and of the fence,
performed on completion of every opening stroke of the gate.
After every opening the gate closure is therefore allowed only upon
successful completion of the 4 photocells couples Self Test.
MAIN FUNCTIONS
This device controls the heating of the operating device when this is
installed in places with very low temperatures.
RADIO TRANSMITTER MOON
----> MONITORING OF 4 PHOTOCELLS COUPLES
----> PEDESTRIAN OPENING
----> AUTOMATIC PEDESTRIAN CLOSING
----> MANAGEMENT OF THE SAFETY EDGE
----> MANAGEMENT OF THE COURTESY LIGHT
----> MANAGEMENT OF THE TRAFFIC LIGHT CONTR
----> STRIP CONTROL
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
INVERTER CARD
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
Code ACG9201 230V - Code ACG9203 120V
!! REMOVE THE MOTOR CAPACITOR !!
CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS
Connect the motor wires directly to the INVERTER card (lead
blue=>terminal U).
The INVERTER allows for => the thrust force adjustment, the gradual
start, the adjustable max. speed, the slowing-down while approaching
and the breaking when the limit switch is reached.
The INVERTER can be used with K1400 and K2200 operating devices
(but not with model K800).
The capacity of K1400 becomes 700Kg/1550lbs and the capacity of
K2200 becomes 1100Kg/2450lbs.
code ACG5005
quarzata and coupling
RX91/A
RX91/A
quarzata and terminal board
code ACG5004
RX433/A
super eterodyne and coupling
code ACG5055
RX433/A
super eterodyne and terminal board
code ACG5056
RX433/A 2CH super eterodyne, 2 channel and coupling code ACG5051
RX433/A 2CH super eterodyne, 2 channel and terminal board
code ACG5052
27
G
B
follows from page 27
SPARK ANTENNA
BLOCK
In order to make the systems mentioned above give the best
performances, you need to install an antenna tuned on the frequency of
the radio receiver installed.
N.B. Pay attention to not let the central wire of the cable to came
Into contact with the external copper sheath, since this would
prevent the antenna from working.
Install the antenna vertically and in such a way the remote control can
reach it.
SPARK ANTENNA 91
code ACG5454
SPARK ANTENNA 433
code ACG5252
SPARK BLINKER WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD
code ACG7059
BLOCK KEY SELECTOR FOR WALL-INSTALLATION
code ACG1053
BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD-IN
code ACG1048
FIT SYNCRO
FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation - code ACG8026
The range you can set is 10-20m, 30÷60ft.
You can fit many couples close together thanks to the synchronising
circuit.
Add the SYNCRO TRANSMITTER, code ACG8028, for more than 2
photocells couples (up to 4).
COUPLE OF BUILT-IN BOXES FOR THE FIT SYNCRO
code ACG8051
28
ELEKTROANSCHLÖÜSSE
elektronische steuerung KS code BC07052
29
D
A - VERBINDUNGEN
J1
EXP.
Verbinder für Karte EXPANDER
J2
SEC.TRANSF.
Verbinder für Zweittransformator
J3
L1 - N
Stromversorgung 230Vac 50/60 Hz (auf Antrag
120V/60Hz)
J4
PRI.TRANSF.
Verbinder für Primärtransformator
J5
BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER!
WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER
OPERATOR NICHT UM!
J6
SEC.LOCK
Verbinder
für
manuell
Sicherheitsanschlüsse
J7
ENCODER
Verbinder für Encoder-Anschluss (nur für K PLUS)
J8
CAPACITOR
Verbinder für Kondensator-Anschluss
J9
LSO
COM.
LSC
J10
MOTOR
entsperrbare
Klemmleisten-Kupplung für die EndlaufAnschlussverbindung
Endschalterkontakt, der das Öffnen des Motors stoppt
Gemeinsame Erdungskontakte
Endschalterkontakt, der das Schließen des
Motors stoppt
Verbinder für Verbindung am Motor
U = Blaues Kabel (gemeinsamer Leiter)
z.B.: Die Sicherung F2 ist 15A (nur für
SUPER 3600) mußt mit einer 5A (in
Ausstattung) ersetzt werden, wenn die
KS benutzt wird, um das korrekte
arbeiten bei K und SUPER 2200 zu
gewährleisten.
J11
Blinker (max. 40W)
J12
AERIAL
COM
PHOT.1 NC
Radioantenne
Gemeinsame Erdungskontakte
Fotozellen-Kontakt (NC)
J13
INVERTER
Verbinder für die Logik der INVERTER Karte
(optional)
J14
STOP
OPEN
CLOSE
K BUTT.
A*A
SIGNAL
BUZZER
Kontakt Taste Stop (NC)
Kontakt Taste zum Öffnen (NO)
Kontakt Taste zum Schließen (NO)
Kontakt Einzelimpuls (NO)
Zubehörversorgung 24Vac
Kontrollleuchte Tor offen 12Vdc
Buzzer - Verbindung zu Ton Signal (12Vdc max
200 mA) - AUF POLARITÄT ACHTEN -
J15
RADIO
Verbinder für Radioempfänger 24Vac
J16
HEATER
Verbinder für Erhitzerkarte
J17
INVERTER
Verbinder für Stromversorgung der INVERTERKarte
(optional
–
NICHT
DIE
SCHUTZVORRICHTUNGEN VERÄNDERN !)
R2
TRIMMER
LOW SPEED
nur am Ende der Bewegung beim öffnen und
schließen des Tores.
R9
TRIMMER
TORQUE
zur Reglung der Kraftabschaltung durch die
elektronische Kupplung.
folgt von der Seite 30
- B - DIE MIKROBEDIENUNGSSCHALTER EINSTELLEN
DIP 1 KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) (PUNKT C)
DIP 2 PROGRAMMIERUNG ZEITEN (ON) (PUNKT D)
MIKROSCHALTER BETRIEB
DIP 3 DIP 3 Pausenzeit, bevor sich das Tor schließt im
Normal -und Fußgängerbetrieb (ON)
DIP 4 Funkempfänger schrittweise (OFF) - automatisch (ON)
DIP 5 Befehl Einzelimpuls (K BUTT) schrittweise (OFF) - automatisch
(ON)
DIP 6 Fotozellen immer aktiv (OFF) - Fotozellen nur beim Schließen
aktiv (ON)
DIP 7 Encoder für Modell PLUS (ON-aktiviert)
DIP 8 Vorblinken (ON) - Normales Blinken (OFF)
DIP 9 Langsame Anfahren beim Start und Stop (ON) - Muss in OFF
Position sein mit SUPER3600 DIP 10 Elektronische Bremse (ON-aktiviert)
DIP 11 Allmählicher Bewegungsanfang (ON-aktiviert)
DIP 12 Motor zu 230V (OFF) 120V (ON)
TORQUE – ELEKTRONISCHER KRAFTREGULATOR
Die Kraftregulierung erfolgt durch Drehen des Trimmers TORQUE, der
die Ausgangsspannung an die Motorleiter (das Drehen im
Uhrzeigersinn verstärkt die Motorkraft).
Diese Kraft setzt nach 2 Sekunden ab Beginn jedes Manövers
automatisch ein.
Dies gibt dem Motor die maximale Anlaufkraft.
LANGSAME GESCHWINDIGKEIT- Geschwindigkeitsregler
Wenn der DIP 9 in Position ON steht richtet sich die Geschwindigkeit
am Ende einer jeden Bewegung nach der Stellung des Kraftreglers.
Bei minimal Stellung des Kraftregler erreicht man den groessten
sichtbare Langsambewegung des Antriebes. Diese Langsambewegung
ist nur auf den letzten 15-20 cm zu sehen.
ELEKTRONISCHE BREMSE (Aktivierung empfohlen)
Wenn DIP 10 auf ON steht, erfolgt nach vollständigem Öffnen oder
Schließen eine Bremsung, um die Trägheit abzubremsen, die das
Getriebe im Falle eines Aufschlags auf die stehende Mechanik
beschädigen könnte.
(AKTIVIERUNG
ALLMÄHLICHER
BEWEGUNGSANFANG
EMPFOHLEN)
Wenn DIP 11 auf ON steht, erfolgt bei jedem Start ein gradueller Anlauf.
Diese Funktion ist nicht aktiv, nachdem der Encoder oder eine andere
Sicherheitsvorrichtung ein Hindernis festgestellt hat.
LED-ANZEIGEN
DL1 Fotozellen-Kontakt (NC)
DL2 Stop-Kontakt (NC)
DL3 Kontakt Öffnungsendschalter (NC)
DL4 Kontakt Schließendschalter (NC)
DL5 Programmierung aktiviert
DL6 Tor im Öffnungszustand "OPEN" (grün)
DL7 Tor im Schließzustand "CLOSE" (rot)
DL8 Manuell entsperrbare Sicherheitsvorrichtung
DL9 Kontrolle Encoder-Betrieb
- C - KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG
Diese Kontrolle dient der Erleichterung der Installation während der
Inbetriebnahme der Anlage oder der Ausführung von möglichen
späteren Kontrollen.
1 - Nach der Regulierung der elektrischen Endläufe wird das Tor auf die
Hälfte seines Laufes positioniert, dies durch die manuelle
Entblockung.
2 - DIP1 auf ON stellen => Led DL5 beginnt zu blinken.
3 - Die Taste PROG kontinuierlich drücken (die Bewegung erfolgt in
Personen Präsenz, öffnen-Stop-schließen-Stop-öffnen-etc…) =>
LED ROT DL7 “CLOSE” erleuchtet und das Tor muss sich nun
schließen, (geschieht dies nicht, muss die Taste PROG losgelassen
und die Verbindungskabel des Motors V und W müssen invertiert
werden). Infolge des Kontakts mit dem elektrischen Endlauf erfolgt
nun der Arrest, (geschieht dies nicht, muss die Taste PROG
losgelassen und die Kabel LSO und LSC müssen an der
Klemmleiste J9 invertiert werden).
4 – Die Taste PROG kontinuierlich drücken => LED GRÜN DL6
“OPEN“ erleuchtet und das Tor muss sich nun öffnen und bei
Kontakt des elektrischen Endlaufes anhalten.
5 - Nach 2 sek. und in 10sek. korrekten arbeiten des Antriebs ob in auf
oder Zulauf, der elektronische Kraftregler hat sich selbst kontrolliert.
Wichtig ist natürlich die Einstellung des Kraftreglers“TORQUE“.
6 - Nach 10sek.korrekten arbeiten des Antriebes ob in auf oder Zulauf,
der automatische Langsamlauf ist aktiviert(wenn DIP 9 ist in in ON
Position)und wenn der Kraftregler “TORQUE“ steht auf minimaler
Einstellung.
7 - Am Ende der Kontrolle, und nach der Reglerstellung, stellen Sie
DIP1 in die Position OFF. Die LED DL5 schaltet sich aus und meldet
damit, dass sie von der Kontrolle abgesprungen ist.
NB: Während dieser Kontrolle sind der Encoder und die Photozellen
nicht aktiv.
- D - PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN
PROGRAMMIERUNG MIT ENCODER (K PLUS)
Die Programmierung kann unabhängig von der aktuellen Position des
Tors ausgeführt werden.
1 - Stellen Sie den Mikroschalter DIP 2 auf die Position ON => Die LED
DL5 sendet kurze Blinkintervalle.
2 - Betätigen Sie die Taste PROG => Das Tor schließt sich. 2 Sekunden
nach dem Schließen öffnet sich das Tor von allein. Nach vollendeter
Öffnung bleibt es stehen. Warten Sie die von Ihnen gewünschte
Öffnungszeit des Tors ab (auszuschließen mit DIP3 OFF).
3 - Betätigen Sie die Taste PROG. Dadurch schließen Sie das Tor
(auch die Zählung der Wartezeit bis zum automatischen Schließen
wird angehalten - max. 5 Minuten).
4 - Bei Erreichen der Schließnocken bleibt das Tor stehen.
5 - STELLEN SIE DEN DIP 2 NACH DER PROGRAMMIERUNG
WIEDER AUF OFF.
Wenn an KPLUS mit KS die Karte INVERTER verbunden wird,
verwaltet sie automatisch seine Verzögerung bei der Annäherung; es ist
ebenfalls möglich, die Geschwindigkeit des Betriebsgeräts zu verwalten
(siehe die der Karte INVERTER beigefügten Anweisungen).
PROGRAMMIERUNG OHNE ENCODER (K - SUPER)
NB: DIP7 MUSS AUF OFF SEIN !!
Die Programmierung ist dieselbe wie bei dem oberen Paragraph.
Wenn man die Karte der INVERTER, steuert sie ihre Verlangsamung
automatisch während der Annährung, und, ist es auch möglich die
Geschwindigkeit des Bedieners zu steuern (die zu der Karte der
INVERTER beigeschlossenen Anweisungen lesen).
N.B.: Bei minimal Stellung des Kraftregler erreicht man den groessten
sichtbare
Langsambewegung
des
Antriebes.
Diese
Langsambewegung ist nur auf den letzten 15-20 cm zu sehen.
31
folgt von der Seite 31
FUNKTIONSWEISE DES STEUERZUBEHÖRS
FUNKTIONSWEISE DES SICHERHEITSZUBEHÖRS
ÖFFNUNGSTASTE (COM-OPEN) mit funktion uhr
Diese Funktion ist in den Spitzenzeiten nützlich, wenn der
Fahrzeugverkehr sich verlangsamt (z. B. Schichtwechsel, Notfall im
Wohn- oder Parkplatzbereich und, temporär, bei Umzügen).
FUNKTION UHR
Diese Funktion ist in den Spitzenzeiten nützlich, wenn der
Fahrzeugverkehr sich verlangsamt (z. B. Schichtwechsel, Notfall im
Wohn- oder Parkplatzbereich und, temporär, bei Umzügen).
ANBRINGUNGSART
Durch die Verbindung an einen Schalter und/oder an eine Uhr des Typs
Tag/Woche (anstelle oder parallel des normalerweise geöffneten
Öffnungsschalters (N.G.) "COM-OPEN"), ist es möglich, die Automation
zu öffnen und solange offen zu halten, bis der Schalter gedrückt wird
oder die Uhr aktiv ist.
Bei offener Automation sind alle Steuerfunktionen untersagt.
Wenn die automatische Schließung aktiv ist, erfolgt, bei Freigabe des
Schalters oder bei Erreichen der eingestellten Uhrzeit, die sofortige
Schließung der Automation; anderenfalls ist es notwendig, einen Befehl
zu erteilen.
SCHLIESSTASTE (COM-CLOSE)
Bei geschlossenem Tor steuert die Taste den Schließmotor.
SCHRITTWEISE STEUERTASTE (COM-K BUTTON)
Wenn DIP5 auf OFF steht => Führt einen Befehl der Steuerreihe
Öffnen-Stop-Schließen-Stop-Öffnen-usw.
aus.
Wenn DIP5 auf ON steht => Führt die Öffnung des geschlossenen
Tors aus. Wenn diese Taste während der
Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie
keine Auswirkung. Wenn sie bei offenem
Tor betätigt wird, wird das Tor
geschlossen; Betätigung während dem
Schließen führt zum erneuten Öffnen.
FERNSENDER
Wenn DIP4 auf OFF steht => Führt einen Befehl der Steuerreihe ÖffnenStop-Schließen-Stop-Öffnen-usw. aus.
Wenn DIP4 auf ON steht => Führt die Öffnung des geschlossenen
Tors aus. Wenn diese Taste während der
Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie
keine Auswirkung. Wird sie bei
geöffnetem Tor betätigt, wird das Tor
geschlossen. Wenn diese Taste während
der Schließbewegung betätigt wird, wird
das Tor erneut geöffnet.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG
bei Fußgängeröffnung oder Normalöffnung
Die maximale Pausenzeit, bevor sich das Tor wieder von allein schließt
beträgt 5 Minuten. Die Pausenzeit können Sie deaktivieren wenn Sie
den Dip 3 in Position OFF stellen, in Position ON ist sie Aktiv.
FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL
Nach Rückkehr der Netzspannung die Öffnungstaste drücken (K,
öffnen, Funk). Das Tor öffnet sich. Lassen Sie das Gatterende selbst mit
automatischem Schliessen oder warten Sie, daß die Blinker zuerst
blinken, um die schließende Bewegung zu beenden.
Dieser Betrieb ist gültig, zu erreichen läßt Position Nachjustierung.
Während dieser Phase sind die Sicherheitsvorrichtungen aktiviert.
SICHERHEITS-ENCODER (nur für K PLUS)
Es muß als eine Sicherheit in der Öffnung und im Schließen, mit
Bewegung Umstellung dienen falls vom Zusammenstoß.
Der Betrieb des Motors mit Encoder wird mit dem DIP7 (ON)
zugelassen.
Falls der Encoder-Betrieb nicht funktioniert (keine Stromversorgung,
Kabel nicht verbunden, Scheibe beschädigt oder defekt), wird die
Torbewegung nicht ausgeführt.
Wenn nach dem Einsatz des Encoders beim Öffnen oder Schließen ein
zweiter Encoder-Einsatz erfolgt, natürlich im umgekehrten Sinn, bleibt
das Tor stehen und invertiert für eine Sekunde. Das Läutwerk (Buzzer)
wird für 5 Minuten aktiviert, um den Alarmstatus anzuzeigen, und
der Blinker wird für 1 Minute aktiviert.
Es ist während oder nach den 5 Minuten, in denen das Läutwerk
(Buzzer) aktiv ist, möglich, den Betrieb des Tors durch Betätigung einer
beliebigen Steuertaste erneut zu stabilisieren.
FOTOZELLE 1 (COM-PHOT 1)
Wenn DIP6 auf Off steht - Wenn sich bei geschlossenem Tor ein
Hindernis im Strahlenbereich der
Fotozelle befindet, öffnet sich das Tor
nicht. Während dem Betrieb überwachen
die Fotozellen sowohl das Öffnen (mit
Wiederanlauf des Motors zum Öffnen
nach einer halben Sekunde) als auch das
Schließen (mit Wiederanlauf des UmkehrMotors nach einer Sekunde).
Wenn DIP 6 auf On steht - Wenn sich bei geschlossenem Tor ein
Hindernis im Strahlenbereich der
Fotozelle befindet, und die Öffnung
befohlen ist, öffnet sich das Tor (während
der Öffnung sind die Fotozellen
funktionslos). Die Fotozellen schreiten nur
in der Schließphase ein (mit Wiederanlauf
des Umkehr-Motors nach einer Sekunde,
auch wenn die Fotozellen in Funktion
bleiben).
STOP-TASTE (COM-STOP)
Die STOP-Taste führt bei jeglicher Operation zum Stillstand des
Tors.
Wenn die Taste bei vollständig geöffnetem Tor oder, wegen der
Fußgänger-Steuerung, teilweise geöffnetem Tor betätigt wird, schließt
sie temporär das automatische Schließen aus (wenn DIP3 ausgewählt
sind). Es ist also notwendig, zum weiteren Schließen ein neues
Kommando zu geben.
Beim Folgezyklus wird die automatische Schließfunktion erneut
aktiviert (wenn DIP3 ausgewählt sind).
BLINKLICHT
ANMERKUNG: Diese elektronische Tafel kann NUR BLINKER MIT
BLINKSCHALTUNGEN (Code ACG7059) mit
Lampen von max. 40W versorgen.
FUNKTION VORBLINKEN:
- DIP8 auf OFF => Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig.
- DIP8 auf ON => Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem
Motor.
BUZZER (Opzional) - AUF POLARITÄT ACHTEN
Stromzufuhr für Buzzer Funktion 200mA zu 12Vdc.
Während der Öffnung und der Schließung gibt der Buzzer ein
akustisches Wechselsignal. Falls Sicherheitsvorrichtungen
(Alarme) ausgelöst sind, wird die Frequenz der Signalschwankung
erhöht.
32
folgt von der Seite 32
KONTROLLEUCHTE TOR OFFEN (COM-SIGNAL):
Besitzt die Aufgabe, ein offenes (auch wenn nur teilweise offenes) bzw.
nicht ganz geschlossenes Tor anzuzeigen. Nur wenn das Tor
vollständig geschlossen ist, schaltet sich die Kontrollleuchte ab.
Während der Programmierung ist diese Anzeige nicht aktiv.
ANMERKUNG: Wenn
zuviele Drucktasten oder
Lampen verbunden werden, wird die
Logik des Steuergeräts beeinträchtigt
und es kann zur Blockierung der
Operationen führen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Temperaturbereich
0 ± 55°C
< 95% ohne Kondensation
- Feuchtigkeit
- Versorgungsspannung
230V~ ±10% (auf Antrag 120V±10%)
- Frequenz
50/60 Hz
- Max. Stromaufnahme Karte
60 mA
- Netz-Mikroschalter
100mS
- Maximale Leistung der Kontrollleuchte für Tor offen 3
W
(gleichwertig
einer Lampe mit
3W oder 5 LEDs
mit
einem
Reihenwiderstan
d von 2,2 kΩ)
- Maximale Last am Blinkerausgang
40W mit ohmscher Last
- Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zubehör 0,4 A ±15% 24Vac
- Verfügbarer Strom am Radioverbinder
200mA 12Vdc
- Alle Kontakte müssen frei von Verunreinigungen sein, und die
Kabelanschlüsse müssen korrekt, und Ordnungsgemäß Isoliert und
Angeschlossen sein.
- Die Elektronik führt selbständig nach jeder Veränderung der
Anschlüsse oder das Abschalten und wieder Einschalten der Anlage
eine Selbstkontrolle durch.
33
OPTIONEN ZUSÄTZLICHE
EXPANDER
Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die
entsprechenden Betriebsanleitungen.
FUNKTIONEN
(Code ACG5470)
MIT
DER
KARTE
!! DIE KARTE EXPANDER NUR BEI ABGESCHALTETEM STROM
EINSCHIEBEN !!
LEGENDE
TR
1-2
3-4
5-6
7-8
9
10
11
12
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Trimmer zur Einstellung der Hilfslichtdauer
Versorgung 24Vdc für Fotozellen, Fotokontaktleisten usw.
Ampelkontakt 1
Ampelkontakt 2
Hilfslicht-Kontakt
Kontakt Fotozelle 2 (NC)
Befehl Öffnen Personenöffnung (NO)
Kontakt für Sicherheitsleisten
Allgemeine Einheit
LERNPROZEDUR FÜR DIE FUßGÄNGERÖFFNUNG
Bei geschlossenem Tor und Schließungsendschalter in Funktion
1 - Zuerst schalten Sie DIP2 auf ON (die LED DL5 blinkt schnell) und
dann DIP1 auf ON (die LED DL5 blinkt langsam).
2 - Die Fußgängersteuertaste drücken (10-12) => Das Schiebetor
öffnet sich.
3 - Die Fußgängersteuertaste drücken, um den Lauf des Tors zu
stoppen (damit bestimmt man die Öffnung des Tors).
4 - Die gewünschte Öffnungszeit abwarten (mit DIP3 auf OFF
ausschließbar) und die Fußgängertaste drücken, um die Schließung
zu befehlen.
5 - ALS MAN DEN SCHLIEßUNGSENDSCHALTER ERREICHT HAT
DIE DIP1 UND 2 AUF OFF WIEDER STELLEN.
Die Sicherungen sind während der Programmierung aktiv und ihrer Einsatz
stoppt sie (die LED blinkt nicht mehr, sondern bleibt immer eingeschaltet).
Um die Programmierung zu wiederholen, die DIP1 und 2 auf OFF
positionieren, das Tor schließen und die oben beschriebene Prozedur
wieder durchführen.
AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG DER PERSONENÖFFNUNG
ANZEIGEN LED - EXPANDERKARTE
Die Pausenzeiten vor dem Beginn der automatischen Schließung für
die Personenöffnung des Tors werden während der Programmierung
registriert.
Die maximale Pausezeit beträgt 5 Minuten.
Die Pausezeit ist mit dem DIP3 aktivierbar oder deaktivierbar (ON aktiv).
SICHERHEITSKONTAKTE BEIM AUFFAHREN DES TORES (11-12)
D5
D4
D3
D2
D2
Anzeige Kontakt Fotozelle 2
D3
LED zur Kontrolle der Fußgängeröffnung
D4
LED zur Kontrolle der Sicherheitsleisten
D5
Spannung vorhanden
ANMERKUNG: Für einen ordnungsgemäßen Betrieb müssen die
LED D2, LED D4 und D5 immer leuchten
TASTE PERSONENÖFFNUNG (10-12)
Befehl zur partiellen Öffnung und zum darauf folgenden Schließen.
Wenn das Tor durch den Befehl "Personenöffnung" teilweise geöffnet
ist, ist eine vollständige Öffnung nicht möglich.
Es ist notwendig, das Tor wieder zu schließen, um es in Folge
vollständig zu öffnen.
NB: Nach der Revision SW.07 auf Karte KS und KS Super,
funktionieren diese Eingänge folgendermaßen: während der
Öffnung, der Pause oder der Schließfase für Fußgänger, können
Öffnungsbefehle von jeder Schaltbedienung gegeben werden, die
an die Karte KS oder KS Super angeschlossen sind.
Der DIP 5 ist für den Schrittweisen betrieb bei Anschluss an den
Kontakten (COM – K-BUTT).
Wenn DIP 5 in Position OFF steht => haben sie folgenden Bewegungsablauf,
wenn sie den Taster betätigen (Step-beiStep);
Wenn DIP 5 in Position ON steht => haben sie folgenden Bewegungsablauf,
wenn das Tor auffährt und sie betätigen
den Taster, zeigt dies keine Wirkung, nur
beim Zulauf bleibt das Tor stehen und
nach erneutem drücken fährt das Tor
wieder auf.
Wenn beim Auffahren des Tores der Sicherheitskontakt ausgelost wird,
bleibt das Tor stehen und startet mit der Umkehrbewegung.
Beim Zulauf des Tores wird die Bewegung nicht Umgekehrt, da dieser
Kontakt in diesem Moment nicht aktiv ist.
WICHTIG: Wenn Sie nicht Anschließen an den Kontakt (11-12)
muss dieser Kontakt gebrückt werden.
NB: Nach der Revision SW.07 auf Karte und KS Super,
funktionieren diese Eingänge folgendermaßen:
- Während der Öffnungsfase, wenn eingeschaltet, invertiert die
Bewegung in Schließung;
- Während der Schließfase, wenn eingeschaltet, invertiert die
Bewegung in Öffnung;
- Wenn sie nach dem ersten Einsatz weiterhin einsatzbereit bleibt,
führt sie nach 2 Sekunden eine weitere Inversion aus, dann noch
eine zusätzliche kleinere Inversion, und signalisiert damit den
Alarmzustand der nicht einsatzfähigen, schadhaften oder anders
eingesetzten Rippe (Kontakt NO).
- Bleibt die Rippe weiterhin eingesetzt (Kontakt NO), kann keine
andere Bewegungserlaubnis erfolgen
FOTOZELLE 2 (9-12)
Wenn sie während der Öffnung einen Gegenstand wahrnimmt, so kehrt
sie die Öffnungsbewegung erst nach Durchgangsbeendigung um.
Wenn sie einen Gegenstand während der Schließung wahrnimmt, kehrt
sie in die Öffnungsbewegung erst nach Durchgangsbeendigung um.
Diese Funktion kann besonders nützlich sein, wenn man die
unmittelbare Schließung des Tors wünscht, als man durch die
Torschwelle kommt. Wenn man sie nicht anwendet, die Klemmen 912 überbrücken.
HILFSLICHT (7-8)
Es ist möglich, die Spule eines Relais mit 24Vdc zu versorgen, so dass
eine oder mehrere Lampen für die Dauer von mindestens 1 Sekunde
bis maximal 4 Minuten mit Strom versorgt werden (durch den Trimmer
TR auf der Karte EXPANDER regulierbar).
Das Relais wird bei jeder Öffnung oder Schließung aktiviert.
34
AMPELSTEUERUNG
Bei geschlossenem Tor ist die Ampel abgeschaltet. Bei der Öffnung
schaltet sich das rote Licht (3-4) an. Bei geöffnetem Tor schaltet sich
folgt von der Seite 34
das grüne Licht (5-6) an, das rote Licht wird abgeschaltet.
Das grüne Licht bleibt bis zum Beginn der automatischen Schließung
eingeschaltet.
Bei der Schließung des Tors schaltet sich das grüne Licht ab, das rote
Licht wird angeschaltet. Nach Abschluss des Schließvorgangs wird die
Ampel abgeschaltet.
CARTE EXPANDER PLEX
blau=>Polklemme U).
Der INVERTER ermöglicht => die Einstellung der Antriebskraft, den
graduellen Anlauf, die maximale Geschwindigkeit, die Verlangsamung
bei der Annäherung und die Bremsung bei Erreichen des Endschalters.
Der INVERTER kann mit den Betriebsgeräten K1400 und K2200 (nicht
mit K800) benutzt werden. Mit diesem Zubehör verändert sich die
Tragfähigkeit des K1400 auf 700kg, die des K2200 auf 1100kg.
ERHITZERKARTE HEATER
Code ACG5472
Cod. ACQ9092 230V - Cod. ACQ9093 120V
Vorrichtung für die Heizung des Betriebsgeräts, wenn dieses sich an
ANWENDBAR NUR AUF KARTE KS UND KS SUPER MIT
SOFTWARE REV 07 oder SUPERIOR
Die Karte EXPANDER PLEX ermöglicht die Überwachung von bis
zu maximal 4 Fotozellenpaare (ein Fotozellenpaar mit Anschluss an
Karte KS die restlichen drei Fotozellenpaare angeschlossen an die
Karte EXPANDER PLEX) und einer Rippe (angeschlossen an die Karte
EXPANDER PLEX).
Diese Überwachung geschieht durch einen Funktionstest der 4
Fotozellenpaare und der Rippe, und zwar erfolgt diese
Überwachungskontrolle jedes mal, wenn das Tor die komplette Öffnung
erreicht hat.
Nach jeder erfolgten Öffnung kann die Torschließung nur dann
geschehen, wenn die 4 Fotozellenpaare und die Rippe diese
Überwachungskontrolle mit positivem Ergebnis durchgeführt haben.
Plätzen mit besonders niedrigen Temperaturen befindet.
FERNSENDER MOON
HAUPTFUNKTIONEN
----> ÜBERWACHUNG DER VIER PHOTOZELLEN
----> FUßGÄNGER ÖFFNEN
----> AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG DER PERSONENÖFFNUNG
----> KÜSTE LEITUNG
----> ÜBERWACHUNG DER HÖFLICHKEITLICHT
----> ÜBERWACHUNG DER AMPEL
----> KONTAKTLEISTESTEUERUNG
KARTE INVERTER
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
SELBSTLERNEND FUNKEMPGÄNGER
Code ACG9201 230V - Code ACG9203 120V
Code ACG5005
Quartz mit Steckkontakt
RX91/A
RX91/A
Quartz mit Klemmbrett
Code ACG5004
RX433/A
super eterodyne mit Steckkontakt
Code ACG5055
RX433/A
super eterodyne mit Klemmbrett
Code ACG5056
RX433/A 2CH super eterodyne, 2 Kanäle mit Steckkontakt
Code ACG5051
RX433/A 2CH super eterodyne, 2 Kanäle mit Klemmbrett
Code ACG5052
35
!! DEN KONDENSATOR DES MOTORS ENTFERNEN !!
Die Motorenkabel direkt mit der Karte INVERTER verbinden (leitung
ANTENNE SPARK
folgt von der Seite 35
Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten,
muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte
Antenne montiert werden.
Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das
Zentralkabel der Leitung nicht mit der externen
Kupferumwicklung in Kontakt kommt, da dies die
Funktion der Antenne außer Kraft setzt.
Die Antenne muss senkrecht, von dem Fernbetätigungsgerät aus
sichtbar montiert werden.
ANTENNE SPARK 91
Code ACG5454
ANTENNE SPARK 433
Code ACG5252
BLINKER SPARK mit eingebauter wechselsignalkarte
Code ACG7059
FITSYNCRO
WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO
SCHLÜSSELWAHLSCHALTER BLOCK FÜR DIE WAND
Code ACG1053
SCHLÜSSELWAHLSCHALTER BLOCK ZUM EINBAU
Code ACG1048
Code ACG8026
einstellbare Reichweite 10÷20mt 49÷100”
Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig
annähernde Paare möglich.
Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO mit
Code ACG8028 hinzufügen. ACG8028 für mehr als 2 Fotozellenpaare
(bis 4 Paare).
PAAR FÜR EINBAUKASTEN FÜR FITSYNCRO
Code ACG8051
BLOCK
36
CONEXIONES ELÉCTRICAS
panel electronico KS cód. BC07052
37
E
S
E
S
A - CONEXIÓN
J1
EXP.
Conector para tarjeta EXPANDER
J2
SEC.TRANSF.
Conector para secundario transformador
J3
L1 - N
Alimentación 230Vac 50/60Hzh (120V bajo
requesta)
J4
PRI.TRANSF.
Conector para primario transformador
J5
¡NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE,
EL MOTOR NO FUNCIONA!
J6
SEC.LOCK
Conector para conexión
desbloqueo manual
J7
ENCODER
Conector para conexión Encoder (para K PLUS)
J8
CAPACITOR
Conector para conexión condensador
LSO
COM.
LSC
Conector con empalme para la conexión del
final de carrera
Contacto tope de recorrido que para la abertura
del motor
Común de los contactos
Contacto tope de recorrido que para el cierre
del motor
J9
J10
MOTOR
de
seguridad
Conector para conexión Motor
U= Alambre AZUL (común)
NOTA: El fusible F2 es un fusible 15A
(solamente para 3600 SUPER). Por lo
tanto, debe ser cambiado con uno de 5A
(incluido) cuando utilizan a la tarjeta de
KS con toda la K y 2200 motores SUPER
Intermitente (máx. 40W)
J11
J12
AERIAL
COM
PHOT.1 NC
Antena de radio
Común de los contactos
Contacto fotocélulas (NC)
J13
INVERTER
Conector para lógica tarjeta INVERTER
(opcional)
J14
STOP
OPEN
CLOSE
K BUTT.
A*A
SIGNAL
BUZZER
Contacto pulsador stop (NC)
Contacto pulsador de abertura (NA)
Contacto pulsador de cierre (NA)
Contacto impulso único (NA)
Alimentación accesorios de 24 Vac
Indicador verja abierta 12Vdc
Indicador acústico (12Vdc max 200 mA)
- CUIDADO CON LAS POLARIDADES -
J15
RADIO
Conector para radio receptor 24Vac
J16
HEATER
Conector para tarjeta calentador
J17
INVERTER
Conector para alimentación tarjeta INVERTER
(Opcional – NO TOCAR LA PROTECCIÓN)
R2
TRIMMER
LOW SPEED
regulación de la velocidad de deceleración
tanto en apertura como en el cierre.
R9
TRIMMER
TORQUE
regulación de la fricción electrónica.
#
E
S
sigue de pàgina 38
- B - CONFIGURAR LA CENTRAL
-C-
DIP 1TOCAR SOLAMENTE PARA CONTROLAR EL
SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (PUNTO C)
DIP 2TOCAR SOLAMENTE PARA PROGRAMAR LOS
TIEMPOS (PUNTO D)
MICROINTERRUPTORES
PARA PROGRAMAR LA
CENTRAL
DIP 3 Tiempo de espera antes del cierre automático en
modalidad normal y peatonal (ON)
DIP 4 Receptor de radio paso a paso (OFF) - automático (ON)
DIP 5 Mando de impulso único (K BUTT) paso a paso (OFF) automático (ON)
DIP 6 Fotocélulas siempre activadas (OFF) - Fotocélulas activadas
solo en la fase de cierre (ON)
DIP 7 Encoder para modelo PLUS (ON-Activado)
DIP 8 Pre-destello (ON) - Destello normal (OFF)
DIP 9 Deceleración (ON) - CON SUPER3600 OBLIGATORIAMENTE
DEBE DE SER EN POSICIòN OFF DIP 10 Freno electrónico (ON-activado)
DIP 11 Salida gradual (ON-activada)
DIP 12 Motor a 230V (OFF) 120V (ON)
TORQUE – REGULADOR ELECTRÓNICO DE LA FUERZA
La regulación de la fuerza se lleva a cabo girando el regulador
(Trimmer TORQUE) que sirve para variar la tensión de salida en los
extremos del motor (girando en sentido horario se proporciona más
fuerza al motor) .
Dicha fuerza se incluye automáticamente 2 segundos después del
inicio de cada maniobra, para garantizar la aceleración máxima de
salida al motor.
– LOW SPEED –
REGULADOR DE LA VELOCIDAD DE
DECELERACIÓN
Si el DIP 9 está en ON, la regulación de deceleración se la obtiene
girando el Trimmer LOW SPEED que sirve para variar la
velocidad del motor en la fase de acercamiento del final de apertura o
de cierre (girando en sentido horario se da más velocidad al motor).
La deceleración viene determinada automáticamente por la central
durante la fase de programación de los tiempos, y se activa a unos 1520 cm antes de alcanzar el final de carrera en apertura o en cierre.
FRENO ELECTRÓNICO (activación aconsejada)
Si DIP 10 en ON, una vez alcanzada la abertura o cierre total, el
mecanismo frenará para evitar que la inercia comprometa el
funcionamiento de los engranajes en caso de impacto con los topes
mecánicos.
SALIDA GRADUAL (activación aconsejada)
Si DIP 11 está en ON, cada vez que se pone en función el mecanismo
se habilita un movimiento gradual.
Esta función no queda activada después de que el encoder u otro
sistema de seguridad haya detectado un obstáculo.
SEÑALES DEL PILOTO
DL1 contacto fotocélulas (NC)
DL2 contacto de stop (NC)
DL3 contacto tope de recorrido de abertura (NC)
DL4 contacto tope de recorrido de cierre (NC)
DL5 programación activada
DL6 verja en abertura “OPEN” (verde)
DL7 verja en cierre “CLOSE” (rojo)
DL8 seguridad desbloqueo manual (NC)
DL9 control funcionamiento del Encoder
REVISIóN SENTIDO DEL MOTOR
Este control tiene la función de facilitar la instalación o para eventuales
controles sucesivos.
1 - Después de haber regulado los finales de carrera eléctricos,
posicionar la cancela a mitad de carrera por medio del seguro
manual;
2 - Poner el DIP1 en posición ON => el led DL5 inicia a parpadear;
3 - Presionar y tener presionado el pulsador PROG (el movimiento se
ejecuta con persona presente, abre-stop-cierra-stop-abre-etc...) =>
el LED ROJO DL7 “CLOSE” se enciende y la cancela tiene que
cerrar (de lo contrario, soltar el pulsador PROG e invertir los hilos
del motor V y W), y pararse al contacto con el final de carrera
eléctrico (si ésto no sucede, soltar el pulsador PROG e invertir los
cables LSO y LSC en conector J9);
4 - Presionar el pulsador PROG y tenerlo presionado => el LED
VERDE DL6 “OPEN” se enciende y la cancela se tiene que abrir y
sucesivamente pararse al contacto con el final de carrera eléctrico;
5 - Después de 2 seg. y hasta 10 seg. de trabajo consecutivos en
apertura o en cierre, se acciona automáticamente la fricción.
Efectuar la regulación de la electrónica accionando el trimmer
TORQUE.
6 - Después de 10 seg. de trabajo consecutivos en abertura o en cierre,
se acciona automáticamente la deceleración (si DIP 9 ON), realizar
la regulación de la velocidad decelerada accionando el trimmer
LOW SPEED escogiendo la velocidad deseada.
7 - Al terminar el control y las regulaciones de los trimmer, reponer DIP1
en posición OFF. El led DL5 se apaga indicando el termine del control.
N.B.: Dúrante este control el Encoder y las fotocélulas no están
activadas.
-D-
PROGRAMACIÓN TIEMPOS
PROGRAMACIÓN CON ENCODER (K PLUS)
La programación se puede efectuar con la verja en cualquier posición.
1 - Poner el micro-interruptor DIP 2 en posición ON => El piloto DL5
parpadeará
2 - Apretar el pulsador PROG. => La verja se cierra. 2 segundos
después de cerrarse, la verja se abre sola. Una vez que esté abierta
se para. Esperar el tiempo de abertura de la verja deseado (que se
puede excluir con DIP3 OFF)
3 - Apretar el pulsador PROG. Para controlar el cierre de la verja (se
para también la cuenta del tiempo de espera antes del cierre
automático – máx. 5 minutos).
4 - Una vez alcanzada la leva de cierre la verja se para.
5 - AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN VOLVER A PONER EL DIP
2 EN OFF.
Si al K PLUS con KS se le conecta la tarjeta INVERTER, ésta controla
automáticamente su reducción de velocidad en la fase de
acercamiento y es posible también controlar la velocidad del operador
(leer las instrucciones adjuntas a la tarjeta INVERTER).
PROGRAMACIÓN SIN ENCODER (K - SUPER)
N.B.: EL DIP7 TIENE QUE ESTAR EN OFF !!
La programación es la misma que en el párrafo anterior.
Si se le conecta la tarjeta INVERTER, esta controla automáticamente
su reducción de velocidad en fase de acercamiento y es posible
también controlar la velocidad del operador (leer las instrucciones
anexadas a la tarjeta INVERTER).
39
E
S
sigue de pàgina 39
FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE MANDO
FUNCIONAMIENTO
Con la verja parada el pulsador controla el movimiento de abertura. Si
se acciona durante el cierre, la verja se vuelve abrir.
FUNCIÓN RELOJ DE PULSADOR DE ABERTURA
Esta función es útil en las horas punta, cuando el tráfico de los
vehículos está enlentizado (Ej. Salida/entrada de obreros, emergencias
en áreas residenciales o aparcamientos y, tiemporalmente, en caso de
mudanzas).
MODALIDAD DE APLICACIÓN
Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo día/semana (en lugar o
en paralelo con el pulsador de abertura n.a. “COM-OPEN”), es posible
abrir y mantener abierto el mecanismo hasta que se apriete el pulsador
o el reloj quede activado.
Estando el mecanismo abierto, se inhiben todas las funciones de
mando.
Si el cierre automático está activado, soltando el interruptor , o bien a
la hora seleccionada, el mecanismo se cerrará automáticamente, sino
será necesario accionar un mando.
ENCODER DE SEGURIDAD (K PLUS)
Es una seguridad sea en apertura que en cierre, con la inversión
del movimiento en caso de colisión.
El funcionamiento del motor con Encoder es habilitado por el DIP
7 (ON).
En caso de que el Encoder no funcione (falta de alimentación eléctrica,
cables desconectados, disco roto o defectuoso) el movimiento de la
verja no se podrá efectuar.
Si tras la intervención del encoder en la fase de abertura o de cierre se
acciona otra vez el encoder, obviamente en el sentido opuesto, la verja
se detiene e invierte por 1 segundo. La alarma acústica (buzzer) se
activará para indicar el estado de alarma durante 5 minutos y el
intermitente quedará activado durante un minuto.
Durante o después de los 5 min. de alarma acústica (buzzer), es
posible restablecer el funcionamiento de la verja apretando un pulsador
de mando cualquiera.
SEGURIDAD
PULSADOR DE ABERTURA (COM-OPEN)
PULSADOR DE CIERRE (COM-CLOSE)
Con la verja parada, controla el movimiento de cierre.
PULSADOR DE MANDO PASO A PASO (COM-K BUTTON)
Si DIP5 está en OFF => Ejecuta un control cíclico de los mandos
abrir-stop-cerrar-stop-abrir-etc.
Si DIP5 está en ON => Efectúa la abertura con la verja cerrada. Si
se acciona durante el movimiento de
abertura no tiene ningún efecto. Si se
acciona con la verja abierta la cierra y
dúrante el movimiento de cierre, si se
acciona, la vuelve a abrir.
MANDO A DISTANCIA
Si DIP4 está en OFF => Ejecuta un control cíclico de los mandos
abrir-stop-cerrar-stop-abrir-etc.
Si DIP4 está en ON => Efectúa la abertura con la verja cerrada. Si
se acciona dúrante el movimiento de
abertura no tiene ningún efecto. Si se
acciona con la verja abierta la cierra y
durante el movimiento de cierre, si se
acciona, la vuelve a abrir.
CIERRE AUTOMÁTICO CON APERTURA TOTAL O PEATONAL
Los tiempos de pausa antes del cierre automático en apertura total o
peatonal de la verja se regulan durante la programación de los tiempos.
El tiempo máximo es de 5 minutos, sea en modalidad de apertura total
o peatonal.
Los tiempos de pausa son activables o desactivables a través del DIP3
(ON activo).
FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DE BLACK-OUT
Cuando vuelve la corriente apretar el pulsador de apertura (K, abre,
radio) la verja se abrirá. Dejar que la verja se cierre por si solo con el
cierre automático o esperar que el intermitente deje de parpadear antes
de ordenar el cierre. Esta operación permitirá a la verja realinearse.
Durante esta fase los sistemas de seguridad están activos.
DE
LOS
ACCESORIOS
DE
FOTOCELULA 1 (COM-PHOT 1)
Si DIP 6 está en OFF - Si se interpone un obstáculo entre el rayo de
las fotocélulas con la verja cerrada, ésta no
se abre. Durante el funcionamiento las
fotocélulas intervienen tanto en la fase de
abertura (restableciendo el movimiento de
abertura después de medio segundo) como
en la fase de cierre (restableciendo el
movimiento contrario después de un
segundo).
Si DIP 6 está en ON - Si se interpone un obstáculo entre el rayo de
las fotocélulas con la verja cerrada y se
acciona el mando de abertura, la verja se
abre (durante la abertura las fotocélulas no
intervienen). Las fotocélulas intervienen
solamente en la fase de cierre
(restableciendo el movimiento contrario
después de un segundo a pesar de seguir
ocupadas).
PULSADOR DE STOP (COM-STOP)
Durante cualquier operación el pulsador de STOP acciona la
parada de la verja.
Si se mantiene apretado con la verja totalmente abierta (o parcialmente
usando el mando peatonal) se inhibe momentáneamente el cierre
automático (si es seleccionado por medio de DIP 3). Es por lo tanto
necesario accionar de nuevo el mando para que la verja se cierre.
En el ciclo siguiente, se restablece la función de cierre automático. ( si
se selecciona por medio de DIP 3).
INTERMITENTE
IMPORTANTE: Este
cuadro
electrónico
es
compatible
SOLAMENTE CON FAROS CON CIRCUITO
INTERMITENTE (Cod. ACG7059) con bombillas de
máximo 40W.
FUNCIÓN DE PRE-DESTELLO:
- Con DIP8 en OFF => el motor, el intermitente y el avisador acústico
se ponen en función.
- Con DIP8 en ON => el intermitente y el avisador acústico se ponen
en función 3 segundos antes que el motor.
AVISADOR
ACÚSTICO (Opcional) - CUIDADO CON LAS
POLARIDADES Corriente proporcionada por el funcionamiento de la buzzer 200 mA a
12Vdc.
Durante la abertura y el cierre el avisador acústico emitirá una
40
E
S
sigue
seguede
dapàgina
pag. 4040
señal acústica intermitente. En caso de intervención de los
sistemas de seguridad (alarma) dicha señal acústica aumenta la
frecuencia de la intermitencia.
PILOTO DE INDICACIÓN DE VERJA ABIERTA (COM-SIGNAL):
Su función es señalar que la verja está abierta, parcialmente abierta o
en todo caso no totalmente cerrado. Se apaga solamente cuando la
verja está cerrada del todo.
Durante la programación esta señal no está activada.
IMPORTANTE.: Si
se accede por medio de los
paneles de mando o con las
lámparas, la lógica de la centralita
resultará
dañada
causando
posiblemente el bloqueo de las
operaciones.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Gama de temperatura
-10 ÷ 55°C
- Humedad
< 95% sin agua de condensación
- Tensión de alimentación
230V~ ±10%
- Frecuencia
50/60 Hz
- Absorción máxima de la tarjeta
60 mA
- Microinterrupciones de red
100mS
- Potencia máxima piloto verja abierta
3 W (equivalente
a
1
bombilla de 3W o 5
pilotos con resistencia
en serie de 2,2 kΩ)
- Carga máxima en salida intermitente
40W con carga resistiva
- Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 0,4 A ±15% 24Vac
- Corriente disponible en el conector de radio 200mA 24Vac
- Todas las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios por
que la alimentación es generada del interior (tensión segura) al panel
de control y está colocada de tal forma que se garantice el doble
aislamiento o reforzado en referencia a las partes con tensión
peligrosa.
- Posibles circuitos externos conectados a las salidas del panel de
control o a la central Expandir, deben de ser ejecutadas para
garantizar el doble aislamiento o reforzado respecto a las parte a
tensión peligrosa.
- Todas las entradas se manejan con el circuito integrado que ejecuta
un auto-control en cada inicio de operación.
41
E
S
OPCIONALES -
Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.
FUNCIONES
AÑADIDAS CON TARJETA EXPANDER
(Cód. ACG5470)
¡¡ INTRODUCIR LA TARJETA EXPANDER TRAS HABER CORTADO
LA CORRIENTE !
LEGENDA
TR
1-2
3-4
5-6
7-8
9
10
11
12
=> Compensador de regulación tiempo luz interior
=> Alimentación 24Vac para fotocélulas, fotonervaduras, etc….
=> Contacto semáforo 1
=> Contacto semáforo 2
=> Contacto foco
=> Contacto Fotocélula 2 (NC)
=> Mando abertura peatonal (NO)
=> Contacto nervadura (NC)
=> Común
SEÑALES DEL PILOTO TARJETA EXPANDER
parpadea lentamente).
2 - Apretar el pulsador peatonal (10-12) => La parte corredera se abre.
3 - Apretar el pulsador peatonal para detener el movimiento
(determinando así la abertura de la verja).
4 - Esperar el tiempo de abertura deseado (que puede ser excluido
poniendo DIP3 en OFF), después apretar el pulsador peatonal para
cerrar.
5 - Una vez alcanzado el tope de recorrido de cierre, volver a poner
los DIP 1 y 2 en OFF.
Durante la programación los sistemas de seguridad están activados y
su intervención detiene la programación (el piloto pasa de intermitente
a fijo).
Para repetir la programación poner los DIP1 y 2 en OFF, cerrar la verja
y repetir el procedimiento descrito arriba.
CIERRE AUTOMÁTICO PEATONAL
Los tiempos de pausa antes del cierre automático peatonal de la verja
se registran durante la programación.
El tiempo máximo de pausa es de 5 minutos.
El tiempo de pausa se puede activar y desactivar por medio de DIP 3
(ON activado).
NERVADURA EN ABERTURA (11-12)
D5
D4
D3
D2
D2 señal contacto fotocélula 2
D3 indicaciones del contacto del mando peatonal
D4 indicaciones del contacto nervadura
D5 Presencia de tensión
IMPORTANTE.: Para un funcionamiento correcto los pilotos D2,
D4 y D5 tienen que estar siempre encendidos.
PULSADOR DE ABERTURA PEATONAL (10-12)
Mando para una abertura parcial y cierre. Cuando se abre parcialmente
la verja por medio del mando peatonal, no es posible efectuar la
abertura total.
Es necesario cerrar la verja para después poderla abrir totalmente.
NB: De la revisión SW.07 sobre las tarjetas KS y KS Super, esta
entrada funciona de la siguiente manera: durante la abertura, la
pausa o el cierre peatonal, es posible accionar la abertura desde
cualquier mando conectado a la tarjeta KS o KS Super.
A través del DIP 5 es posible elegir la modalidad de funcionamiento del
pulsador de mando peatonal,
Si DIP5 está en OFF => Realiza un comando cíclico de abre-stopcierra-stop-abre etc.
Si DIP5 está en ON => Realiza la abertura con la cancela cerrada. Si
se acciona durante el moviemiento abertura
no tiene efecto. Si se acciona con la cancela
abierta la cierra y durante el cierre, si se
acciona, lo hace abrir.
PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE DE ABERTURA PEATONAL
Durante la abertura si se ha activado, invierte el movimiento de cierre
aunque si queda activada. Durante el cierre no está activada. Si no es
usada, conectar los terminales 11-12.
NB: De la revision SW.07 en las tarjetas KS y KS Super, esta
entrada funciona de la siguiente manera:
- durante la abertura, si està activada, invierte el movimiento en
cierre;
- durante el cierre, si està activado, invierte el movimiento en
abertura;
- si permanece activada después de la primera activación cumple
una inversión ulterior después de 2 segundos, para luego efectuar
una pequeña ulterior inversión y luego indicar la alarma de costa
en avería o activada (contacto NO)
- si la costa permanece activada (contacto NO), no se permite
ninguna movimentación.
FOTOCÉLULA 2 (9-12)
Durante la abertura, si se intercepta, al final de la interposición invierte
el cierre. Durante el cierre si se intercepta, al final de la interposición
invierte la abertura.
Esta función resulta ser especialmente útil cuando se desea el cierre
inmediato de la verja una vez pasado el umbral. Si no se usa, puentar
los bornes 9-12.
FOCO (7-8)
Es posible alimentar a 24Vac la bobina di un relé para activar uno o
más focos durante un tiempo mínimo de 1 segundo y máximo de 4
minutos (regulable por medio del regulador (trimmer TR) puesto en la
tarjeta EXPANDER).
El relé se activará cada vez que se efectúa la abertura o el cierre.
GESTIÓN DEL SEMÁFORO
Con la verja cerrada el semáforo está apagado.
En el momento de la abertura se enciende la luz roja (3-4).
Con la verja abierta, se enciende la luz verde (5-6) y se apaga la luz
roja.
La luz verde permanece encendida hasta que la verja empieza a
cerrarse.
Una vez que la verja se ha cerrado, se apaga la luz verde y se enciende
la luz roja.
Una vez acabada la fase de cierre, el semáforo se apaga.
42
Con la verja cerrada y el tope de recorrido de cierre activado
1 - Poner primero el DIP2 en ON (El piloto DL5 parpadea
rápidamente) y después poniendo el DIP1 en ON (El piloto DL5
E
S
sigue de pàgina 42
CARTE EXPANDER PLEX
Cód. ACQ9092 230V - Cód. ACQ9093 120V
Dispositivo para calentar el operador en el caso de que se encuentre
Code ACG5472
APLICABLE SOBRE TARJETAS KS SUPER CON SOFTWARE REV
07 o SUPERIOR.
El esquema EXPANDER PLEX permite el monitoreo de hasta un
máximo de 4 parejas de fotocélulas (una conectada a la tarjeta KS y
tres conectadas a la tarjeta EXPANDER PLEX) y de una costa
(conectada a la tarjeta EXPANDER PLEX).
El monitoreo consiste en un Test Funcional de las 4 parejas de
fotocélulas y de la costa, realizado al final de cada abertura completa
de la cancela.
Después de cada abertura, se permite el cierre de la cancela solo si las
4 coplas de fotocélulas y la costa han superado el Test Funcional.
en lugares con temperaturas particularmente frías.
MANDO MOON
FUNCIONES PRINCIPALES
----> MONITOREO DE CUATRO FOTOCELULAS
----> APERTURA PARA PEATONES
----> CERRADO AUTOMATICO PARA PEATONES
----> ADMINISTRACION COSTA
----> ADMINISTRACION LUZ DE CORTESIA
----> ADMINISTRACION SEMAFORO
----> CONTROL DEL FUCO
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
RADIO RECEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE
TARJETA INVERTER
Cód. ACG9201 230V - Cód. ACG9203 120V
¡¡REMOVER EL CONDENSADOR DEL MOTOR !!
Conectar los cables del motor directamente a la tarjeta INVERTER
(cable AZUL=> borne U).
El INVERTER permite obtener => la regulación de la fuerza de empuje,
la salida gradual, la velocidad máxima regulable, la reducción de la
velocidad de acercamiento y el frenado una vez alcanzado el tope de
recorrido.
El INVERTER se puede usar con los operadores K1400 y K2200 (no
con el K800).
Con este accesorio la capacidad de carga del K1400 alcanza los 700Kg
y la del K2200 alcanza los 1100Kg.
TARJETA CALENTADOR HEATER
RX91/A de cuarzo con enchufe
RX91/A de cuarzo con regleta
RX433/A superheterodina enchufable
RX433/A superheterodina con regleta (de conexión)
RX433/A 2CH superheterodina bi canal enchufable
RX433/A 2CH superheterodina bi canal con regleta
43
ANTENA SPARK
cód. ACG5005
cód. ACG5004
cód. ACG5055
cód. ACG5056
cód. ACG5051
cód. ACG5052
E
S
sigue de pàgina 43
Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos, es
necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del
radioreceptor.
Importante: Controlar con atención que el hilo central del cable no
esté en contacto con la protección de cobre externa.
Esto impediría el funcionamiento de la antena.
Instale la antena verticalmente y de tal manera el mando a distancia
puede alcanzarla.
ANTENA SPARK 91
cód. ACG5454
ANTENA SPARK 433
cód. ACG5252
FIT SYNCRO
FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED
Capacidad de carga ajustable 10÷20mt 49÷100”.
cód. ACG8026
Se pueden aplicar varias parejas aproximadas entre si gracias al
circuito sincronizador.
Añadir el TRANSMISOR SYNCRO cód. ACG8028 para más de 2
parejas de fotocélulas (hasta 4).
PAREJA DE COFRES ENSAMBLABLES PARA SYNCRO
cód. ACG8051
BLOCK
SELECTORE DE LLAVE BLOCK DE PARED
SELECTOR DE LLAVE BLOCK DE PARED
cód. ACG1053
cód. ACG1048
44
NOTES
45
NOTES
46
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità chela centtralina elettronica KS è conforme alle seguenti norme e Direttive
Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit KS est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:
We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series KS comply with the following standards and Directives
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung KS mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el panel KS es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
EN 55014-1
89/106/EEC
93/68/EEC
2001
2001
2001
2000
2000
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-6-1
1997
2002
2000
1995
2001
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 61000-6-4
1999
2001
2001
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:
As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien:
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
73/23/EEC
89/336/EEC
92/31/EC
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art.
4 paragrafo 2 della Direttiva 98/37/CEE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato
conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le
champ d'application de l'art. 4, paragraphe 2 de la Directive machines 98/37/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que
l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 4, Paragraph 2 of the ECDirective 98/37 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is
provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 4, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 98/37 (Maschinen) und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en
el Art. 4 párrafo 2 de la Disposición 98/37/CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en
marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
Legal Representative
47
Cod. CVA1488 - 21122005 - Rev. 06
KS
®
25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY
Via Matteotti, 162
Telefono +39.030.2135811
Telefax +39.030.21358279-21358278
automatismi per cancelli
automatic entry systems http://www.ribind.it - email: [email protected]
8 028265 099029 >
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement