DENON AVR-1509 AV Surround Receiver Bedienungsanleitung
Im Folgenden finden Sie kurze Informationen für den AVR-1509. Der AVR-1509 ist ein AV Surround Receiver, der ein großartiges Klangerlebnis für Ihre Musik und Filme bietet. Er verfügt über eine Vielzahl von Anschlüssen, darunter HDMI, optisch, koaxial und analog. Der AVR-1509 ist auch mit Audyssey MultEQ® ausgestattet, das ein optimiertes Klangerlebnis für Ihren Raum liefert. Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ wird das Problem der abnehmenden Klangqualität bei sinkender Lautstärke gelöst, indem die akustische Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik einkalkuliert werden.
PDF
Herunterladen
Dokument
Werbung
Werbung
AV SURROUND RECEIVER AVR-1509 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA nSAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. • DECLARATION DE CONFORMITE The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany I CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: •The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG: • Do not let foreign objects into the unit. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Avoid high temperatures. fern. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. polvere. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. l’installation sur une étagère. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in het toestel geproduceerde warmte goed kan worden contact with the unit. afgevoerd. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder • Unplug the power cord when not using the unit for long • Undvik höga temperaturer. Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. periods of time. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, montering i ett rack. un diluant avec l’appareil. trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est benzolo o solventi. pas utilisé pendant de longues périodes. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non con el equipo. utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo toestel in contact komen. por mucho tiempo. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Never disassemble or modify the unit in any way. * (For apparatuses with ventilation holes) • Maneje el cordón de energía con cuidado. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de • Do not obstruct the ventilation holes. oder zu verändern. energía. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. d’une autre. • Ne pas obstruer les trous d’aération. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet • Non coprite i fori di ventilazione. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. worden aan- of losgekoppeld. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • No obstruya los orificios de ventilación. • Hantera nätkabeln varsamt. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: •La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. ATTENZIONE: •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA: •Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III DEUTSCH nInhalt Erste Schritte Zubehör··································································································· 2 Vorsichtshinweise zur Handhabung····················································· 3 Vorsichtshinweise zur Aufstellung························································ 3 Fernbedienung························································································ 3 Einlegen der Batterien··········································································· 3 Reichweite der Fernbedienung······························································ 3 Bezeichnung und Funktionen der Teile················································· 4 Vorderseite····························································································· 4 Display··································································································· 4 Rückseite······························································································· 5 Fernbedienung······················································································· 6 Anschlüsse Vorbereitungen······················································································· 7 Anschlusskabel······················································································ 7 Lautsprecheranschlüsse········································································· 8 Lautsprecheraufstellung········································································ 8 Lautsprecheranschlüsse········································································ 8 Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen·································· 9 Anschluss des Monitors······································································· 10 Anschluss der Wiedergabekomponenten··········································· 10 DVD-Player··························································································· 10 CD-Player······························································································11 iPod®····································································································11 TV-/Kabel-Tuner·····················································································11 Anschluss der Aufnahmekomponenten············································· 12 Videokassettenrecorder······································································· 12 CD-Recorder / MD-Recorder / Kassettendeck······································ 12 Anschlüsse an andere Geräte······························································ 12 Videokamera / Spielekonsole······························································· 12 Komponente mit Mehrkanalausgängen··············································· 13 Antennenanschlüsse············································································ 13 Anschluss des Netzkabels··································································· 14 Nach Abschluss der Anschlüsse·························································· 14 Auto Setup (Automatische Einmessung) Vorbereitungen····················································································· 15 Auto Setup (Automatische Einmessung)··········································· 16 a Auto Setup (Automatische Einmessung)········································ 16 s Fehlermeldungen··········································································· 17 System Setup Funktion System Setup······································································· 18 Beispiel für die Anzeige der Standardwerte······································· 18 1. Speaker Setup (Lautsprecher-Konfiguration)································· 19 a ~ f Speaker Configuration (Lautsprecher-Konfiguration)·············· 19 g Subwoofer Mode Setup (Subwoofer Setup-Modus)······················ 19 h ~ A1 Distance (Abstand)································································· 19 A2 ~ A6 Crossover Frequency (Übergangsfrequenz)··························· 20 A7 Test Tone (Testton)·········································································· 20 A8 Restore (Wiederherstellen)···························································· 20 2. Input Setup (Eingangskonfiguration)············································· 21 a, s HDMI In Assign (HDMI-Anschluss)··········································· 21 d ~ h Digital In Assign (Digitaler Anschluss)···································· 21 j iPod Assign (iPod-Anschluss)·························································· 21 k Audio Delay···················································································· 21 l EXT. IN Subwoofer Level (EXT. IN-Subwoofer-Pegel)······················ 21 A0 Auto Preset Memory (Automatisch voreingestellter Speicher)······ 22 3. Option Setup (Optionen)································································· 22 a ~ d Volume Control (Lautstärkeregelung) ···································· 22 f Auto Surround Mode (Auto-Surround-Modus)································ 22 g Direct Mode Setup (Direkter Setup-Modus)··································· 22 h Remote ID Setup (Einrichtung der Fernbedienungs-ID)·················· 23 Parameter Parameter einstellen············································································ 25 Surround Parameter (Surround-Parameter)······································· 25 a Mode (Modus)················································································ 26 s Cinema EQ····················································································· 26 d D. Comp (Kompression des Dynamikbereiches)···························· 26 f LFE································································································· 26 g Center Image (Basisbreite)····························································· 26 h Panorama (Panorama-modus)························································· 26 j Dimension (Klangfeld)····································································· 26 k Center Width (Basisbreite)····························································· 26 l Delay Time (Verzögerungszeit)························································ 26 A0 Effect Level (Effektpegel)································································ 26 A1 Room Size (Raumgrösse)······························································· 26 A2 SW ATT (Subwoofer-Dämpfung)····················································· 27 A3 Subwoofer······················································································ 27 A4 Tone Control (Klangsteuerung)······················································· 27 A5 Bass (Bässe)··················································································· 27 A6 Treble (Höhen)················································································ 27 A7 MultEQ··························································································· 27 A8 Dynamic EQ··················································································· 27 A9 Dynamic Volume············································································· 28 S0 DV Setting (Einstellung Dynamic Volume)······································ 28 S1 RESTORER····················································································· 28 S2 Night Mode···················································································· 29 S3 Default (Standard)··········································································· 29 Information (Informationen)········································· 29 Surround Modes (Surround-Modus) q Standardwiedergabe······································································· 23 Surround-Wiedergabe von Zwei-Kanal-Quellen··································· 23 Wiedergabe von Mehrkanalquellen (Dolby Digital, DTS usw.)············· 24 w DSP-Simulations-Wiedergabe························································ 24 e Direkte Wiedergabe·········································································· 24 r Stereo-Wiedergabe·········································································· 24 Bedienvorgänge Menüplan······························································································ 14 Beispiel für ein Front Display······························································· 14 DEUTSCH Erste Schritte Wiedergabe Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Vorbereitungen····················································································· 30 Einschalten des Geräts········································································ 30 Auswahl der Eingangsquelle································································ 30 Eingabe-Modus einstellen··································································· 30 Bedienung während der Wiedergabe·················································· 31 Wiedergabe über Video-und Audiogeräte·········································· 31 Grundlegende Bedienung···································································· 31 Wiedergabe von UKW-/MWSendungen············································· 31 Grundlegende Bedienung···································································· 31 Voreinstellung von Radiosendern (Senderspeicher)····························· 32 Wiedergabe von gespeicherten Sendern············································· 32 RDS (Radio-Data-System)···································································· 32 RDS-Suche··························································································· 33 PTY-Suche···························································································· 33 TP-Suche······························································································ 33 RT (Radiotext)······················································································ 33 iPod®-Wiedergabe················································································ 34 Vorbereitungen····················································································· 34 Audiodaten hören················································································ 35 Anzeige von Bildern oder Videos auf dem iPod··································· 35 Informationen Andere Bedienvorgänge und Funktionen Fehlersuche Andere Bedienvorgänge······································································· 36 Aufnahme auf ein externes Gerät (REC OUT-Modus)·························· 36 Praktische Funktionen·········································································· 36 Kanalpegel··························································································· 36 Schnellwahl·························································································· 37 Persönliche Speicher-Plus-Funktion······················································ 37 Speicher der letzten Funktion······························································ 37 Sicherungsspeicher·············································································· 37 Zurücksetzen des Mikroprozessors····················································· 37 Technische Daten Bedienung mit der Fernbedienung Bedienung von DENON-Audiokomponenten····································· 38 Speicherung·························································································· 38 Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente······· 38 Durchschaltfunktion············································································· 40 Sonstige Informationen····················································41 Fehlersuche· ···············································································46 Technische Daten··································································48 Verzeichnis der Voreinstellungscode · ·························································· Ende dieser Bedienungsanleitung Erste Schritte Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, damit Sie das Gerät richtig bedienen können. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren Nachschlagen auf. Zubehör Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. qBedienungsanleitung....................................................................... 1 wErste Schritte................................................................................... 1 eNetzkabel (Kabellänge: Etwa 1,8 m)............................................... 1 rKundendienstverzeichnis................................................................. 1 tFernbedienung (RC-1104)................................................................ 1 yR6/AA-Batterien............................................................................... 2 uUKW-Zimmerantenne..................................................................... 1 iMW-Rahmenantenne...................................................................... 1 oEinmessmikrofon · (DM-A409, Kabellänge: Etwa 7,6 m)................................................ 1 e u t i o DEUTSCH • Es werden auch dann einige Schaltkreise mit Strom versorgt, wenn das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie verreisen oder die Wohnung für längere Zeit verlassen. bei der Bedienung auf den Einlegen der Batterien 30° q Öffnen Sie den Verschluss und nehmen Sie die Abdeckung auf der Rückseite ab. 30° Etwa 7 m w Legen Sie die zwei Batterien ordnungsgemäß anhand der Markierungen im Batteriefach ein. R6/AA e Setzen Sie die Abdeckung wieder ein. HINWEIS Das Gerät oder die Bedienung über die Fernbedienung funktionieren möglicherweise nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht, starkem künstlichen Licht aus Leuchtstofflampen oder Infrarotlicht ausgesetzt ist. Informationen HINWEIS Fernbedienung • Transport des Gerätes Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dann die Anschlusskabel anderer Systemgeräte ab, bevor Sie das Gerät transportieren. Richten Sie die Fernbedienung Fernbedienungssensor. Wiedergabe • Vorsichtshinweise für die Verwendung von Mobiltelefonen Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Gerätes kann zu Störungen führen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Mobiltelefon bitte in sicherer Entfernung vom Gerät. Mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung (RC-1104) kann nicht nur der AVR-1509, sondern auch die unten aufgeführten Geräte bedient werden. qDENON-Systemkomponenten wSystemkomponenten, die nicht von DENON stammen • Durch Einstellung der Speicherfunktion (vSeite 38 ~ 40) Einrichtung • Kondensation Wenn zwischen der Temperatur im Inneren des Geräts und der Außentemperatur ein großer Unterschied besteht, kann es auf Bauteilen im Inneren des Geräts zu Kondensation (Taubildung) kommen, wodurch das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall ein bis zwei Stunden ausgeschaltet stehen und warten Sie, bis sich der Temperaturunterschied ausgeglichen hat, bevor Sie das Gerät benutzen. Reichweite der Fernbedienung Anschlüsse • Vor dem Einschalten des Netzschalters Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt. Fernbedienung Erste Schritte Vorsichtshinweise zur Handhabung Fehlersuche •Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht bedient werden kann, obwohl die Fernbedienung direkt vor dem Gerät betätigt wird. •Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen nur der Überprüfung • Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung vom der Funktionstüchtigkeit. tatsächlichen Gerätemodell abweichen können. •Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die richtige Polung, die mit den Symbolen “q” und “w” im Batteriefach angegeben ist. •Beachten Sie folgende Hinweise, um Schäden oder ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden: •Verwenden Sie neue und alte Batterien nicht zusammen. •Verwenden Sie nicht zwei unterschiedliche Batteriearten. Hinweis: •Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen. Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in •Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt, aufgeheizt oder ins einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine Feuer geworfen werden. ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte. •Wenn eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit im Batteriefach b sorgfältig auf und legen Sie neue Batterien ein. bHinweis •Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese längere Zeit nicht benutzt wird. b b Wand •Halten Sie beim Austausch der Batterien die neuen Batterien bereit und legen Sie sie so schnell wie möglich ein. Vorsichtshinweise zur Aufstellung Technische Daten DEUTSCH Erste Schritte Bezeichnung und Funktionen der Teile Q8 Eingabe-Modusanzeige (INPUT)······················(30) E4 DYNAMIC VOLUME-Taste··························· (27, 28) Q9 SIGNAL-Anzeigen bInfos über Dynamic Volume Mit Audyssey Dynamic Volume™ wird das Problem großer Lautstärke-Unterschiede zwischen den Fernsehsendungen, Werbeblöcken sowie zwischen leisen und lauten Passagen eines Films gelöst. Dank der vollständigen Integration von Audyssey Dynamic EQ™ in Dynamic Volume wird die Wiedergabelautstärke automatisch angepasst. Die wahrgenommene Bassansprache, die Tonbalance, der Raumklangeindruck und die klare Dialogwiedergabe bleiben dabei unverändert. bInfos über Dynamic EQ Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ wird das Problem der abnehmenden Klangqualität bei sinkender Lautstärke gelöst, indem die akustische Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik einkalkuliert werden. Die Einstellung Audyssey Dynamic EQ In Kombination mit der Funktion Audyssey MultEQ® sorgt Audyssey Dynamic EQ bei beliebiger Lautstärke für ein gut ausgewogenes Klangbild für jeden Hörgenuss. W0 Display Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten. W1 SPEAKERS-Anzeigen········································(31) W2 Fernbedienungssensor·······································(3) Anschlüsse Vorderseite W5 W4 W3 REC SELECT-Taste·············································(36) W3 W2 W1 W0 Q9 Q8 Q7 Q6 Q5 Q4 W4 SOURCE SELECT-Knopf····································(30) W5 SOURCE-Taste···················································(30) Einrichtung W6 STATUS-Taste····················································(29) W7 DIMMER-Taste···················································(31) W8 RESTORER-Taste···············································(28) Wiedergabe W9 BAND-Taste························································(31) E0 SHIFT-Taste························································(32) W6 W7 W8 W9 E0 E1 E2 E1 PRESET CHANNEL-Tasten (df)························(32) E3 E4 E5 E2 TUNING-Tasten (df)·········································(31) Fernbedienung E3 MULTEQ-Taste···················································(27) E5 RDS-Taste···························································(33) q w e r t y Informationen q Netzschalter u i o Q0 Q1 Q2 Q3 Display Q2 SELECT / ENTER-Knopf y (ON/STANDBY)··················································(30) w Netzanzeige·······················································(30) e Geräteschalter (hON jOFF)····················(30, 37) Fehlersuche r Kopfhörerbuchse (PHONES)·····························(31) t r •Die SELECT / ENTER-knopf auf dem Gerät funktioniert in derselben Art und Weise, wie die pfeil o und ptasten auf der Fernbedienung. t INPUT MODE-Taste···········································(30) y SPEAKERS-Taste·········································(31, 37) q u QUICK SELECT-Tasten·······································(37) Technische Daten i V. AUX INPUT-Anschlüsse Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Anschluss, wenn Sie den Anschluss benutzen möchten. •Wird die Steuerung gegen den Uhrzeigersinn gedreht, funktioniert sie in derselben Art und Weise wie die pfeil o-Taste; wird sie im Uhrzeigersinn gedreht, funktioniert sie wie die pfeil p-Taste. •Wenn die Drehtaste gedrückt wird, funktioniert die Steuerung auf die gleiche Weise wie die ENTERTaste. Q3 Pfeiltasten (ui)················································(18) o SETUP MIC-Buchse···········································(15) Q4 MASTER VOLUME-Knopf·································(31) Q0 SYSTEM SETUP-Taste·······································(18) Q5 Dynamic Volume-Anzeige·································(28) Q1 SURR. MODE / SURR. PARA-Taste············(23, 25) Q6 MultEQ-Anzeige················································(27) Q7 Hauptlautstärkeanzeige w q Anzeige des Sendersignals Leuchtet, wenn der eingestellte Sender in w angezeigt wird. w Informationsdisplay e Anzeigen für das Eingangssignal r Hauptlautstärkeanzeige Hier wird der Lautstärkepegel angezeigt. Die Einrichtungspositions-Nr. wird im SystemSetup angezeigt. t Anzeige für die Aufnahmeausgabequelle Leuchtet, wenn der REC OUT-Modus ausgewählt wurde. (Diese Anzeigelampe ist aus, wenn “SOURCE” gewählt wird.) e y Anzeigen für den Empfangsmodus des Tuners Leuchten entsprechend der Empfangsbedingungen, wenn der Eingang auf “TUNER” gestellt wurde. •AUTO Leuchtet, wenn die automatische Sendereinstellung läuft. •STEREO Leuchtet im UKW-Modus, wenn analoge Stereosendungen empfangen werden. •TUNED Leuchtet, wenn das Sendesignal richtig eingestellt ist. •RDS Leuchtet, wenn RDS-Sendungen empfangen werden. DEUTSCH Erste Schritte Rückseite Q1 Q2 Q0 o i u Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Informationen w r t tPRE OUT-Anschluss·············································(8) Q0 COMPONENT VIDEO-Anschlüsse·············· (10, 11) (OPTICAL / COAXIAL)·································(9 ~ 11) yAC-Ausgang (AC OUTLET)·······························(14) Q1 HDMI-Anschlüsse········································(9 ~ 11) wVIDEO- / S-VIDEO-Anschlüsse·················(10 ~ 12) uAC-Eingang (AC IN)···········································(14) Q2 DOCK CONTROL-Buchse·································· (11) eAnaloge Audioanschlüsse (AUDIO)·········· (9 ~ 12) iLautsprecheranschlüsse (SPEAKERS)················(8) rEXT. IN-Anschlüsse···········································(13) oUKW/MW-Antennenanschlüsse y Technische Daten qDigitale Audioanschlüsse e Fehlersuche q (TUNER ANTENNA)···········································(13) DEUTSCH Erste Schritte Fernbedienung [ Vorderseite ] [ Rückseite ] Anschlüsse Q1 q w Einrichtung e qAnzeige······························································(38) q Stromtasten·················································(38, 40) wNetztasten·························································(30) w Quellen-Auswahltasten····································(30) e QUICK SELECT-Tasten·······································(37) e Video-Quelle-Taste (V.SEL)·······························(31) r Quellen-Auswahltasten····································(30) r Tunersystemtasten······································(31, 32) t Systemtasten··············································(35, 39) r t Testtontaste (TEST)···········································(20) q y AUDIO DELAY-Taste···········································(21) y Surround-Modus-Tasten·······················(23, 24, 26) u Pfeiltasten (uio p)········································(18) u System setup-Taste (SYSTEM)·························(18) i DYNAMIC VOLUME-Taste··························· (27, 28) Wiedergabe o RESTORER-Taste···············································(28) i Surround-parametertaste (PARA)··············(23, 25) w o Enter-Taste (ENT)···············································(18) Q0 SOURCE CONTROL-Schalter····························(31) Q1 Fernbedienungssignalsender Q0 Eingangsmodustaste (INPUT)··························(30) Q1 Pfeiltasten (uio p)········································(18) e Q2 Hauptlautstärkeregelung··································(31) Fernbedienung t Q3 MUTING-Taste···················································(31) Q2 y Q4 NIGHT-Taste·······················································(29) Q5 MULTEQ-Taste···················································(27) Q6 Kanalauswahl (CH SEL) / Informationen r ENTER-Taste················································(18, 36) Q3 y Q4 u Fehlersuche i o Q5 Q6 Technische Daten Q0 HINWEIS •Die SAT TU-Taste können nicht verwendet werden. •Falls die Tasten auf der Vorder- oder Rückseite stark gedrückt werden, werden auch die Tasten auf der gegenüberliegenden Seite aktiviert. u i o Q0 t Q1 DEUTSCH Erste Schritte Anschlüsse Wählen Sie die Kabel entsprechend der anzuschließenden Geräte aus. Cinchkabel Videokabel Koaxiale Digitalanschlüsse Komponenten-Videoanschlüsse (Grün) (Orange) Koaxiales Digitalkabel (75 Ω/Ohm, Stecker) (Y) (Blau) (PB/CB) (Rot) (PR/CR) S-Video-Anschlüsse Optisches Kabel Analoge Anschlüsse (Stereo) S-Video-Kabel L L R R Stereo-Steckerkabel Informationen (Rot) Fernbedienung Komponenten-Videokabel Optische Digitalanschlüsse (Weiß) Wiedergabe •Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte angeschlossen wurden. •Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch. •Achten Sie auf den richtigen Anschluss des linken und des rechten Kanals (links an links und rechts an rechts). •Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen. Anderenfalls kann es zu Brumm- oder anderen Störgeräuschen kommen. Anschlusskabel Einrichtung HINWEIS Vorbereitungen Anschlüsse Die Anschlüsse für alle kompatiblen Audio- und Videosignalformate werden in dieser Bedienungsanleitung erläutert. Bitte wählen Sie die Anschlussarten aus, die für die jeweiligen Geräte geeignet sind. Bei manchen Anschlussarten müssen bestimmte Einstellungen am AVR-1509 vorgenommen werden. Weitere Informationen finden Sie unten in der Anleitung für den jeweiligen Anschluss. Video-Anschlüsse (Gelb) Fehlersuche Videokabel, 75 Ω/Ohm, Stecker Analoge Anschlüsse (monaural, für Subwoofer) Audio- und Videokabel (Schwarz) Steckerkabel Technische Daten Lautsprecher-Anschlüsse HDMI-Anschlüsse 19-poliges HDMI-Kabel Signalrichtung Lautsprecherkabel Audiosignal: Ausgang Eingang Videosignal: Eingang Ausgang Ausgang Eingang Eingang Ausgang DEUTSCH Erste Schritte Lautsprecheranschlüsse Lautsprecheranschlüsse Beispiel: 5.1-Kanäle Lautsprecheraufstellung Anschlüsse Die Abbildung unten zeigt ein Standardbeispiel für die Aufstellung eines Verstärkers mit sechs Lautsprechern und einem Monitor. Subwoofer Subwoofer Center-Lautsprecher Einrichtung Subwoofer mit eingebautem Verstärker */ Front-Lautsprecher A (L) w CenterLautsprecher (R) q w q w q Wiedergabe Fernbedienung Informationen Front-Lautsprecher Stellen Sie die Front-Lautsprecher an den Seiten des Monitors oder Bildschirms auf. Achten Sie darauf, dass sie sich möglichst in einer Ebene mit dem Bildschirm befinden. Surround-Lautsprecher Fehlersuche Die Tabelle zeigt eine typische Lautsprecherkonfiguration für den AVR-1509. FRONT A / B Technische Daten L R 5.1-Kanal S S 3.1-Kanal S 2.1-Kanal S 2-Kanal S CENTER SURROUND bL : Links R : Rechts SUBWOOFER L R S S S S S S – – S S – – – S S – – – – (L) w (R) qw q Surround-Lautsprecher DEUTSCH Überprüfen Sie sorgfältig, dass der linke (L) und der rechte (R) Kanal und die Pole + (rot) und – (schwarz) an den Lautsprechern richtig an den AVR-1509 angeschlossen wurden und dass die Kanäle und Pole richtig miteinander verbunden werden. Isolieren Drehen Sie die Anschlussklemme am Lautsprecher gegen den Uhrzeigersinn auf. die Anschlussklemme ein. Sie die Anschlussklemme Lautsprecher im Uhrzeigersinn zu. am DVD-Player Monitor "6%*0 "6%*0 065 3 R L R )%.* 065 )%.* */ HINWEIS Verwendung eines HDMI/DVI-Adapterkabels Schutzschaltung Wenn die Kabelseelen die Rückwand, Schrauben etc. berühren oder sich die Plus-/Minusenden gegenseitig berühren, wird die Schutzschaltung ausgelöst und die Netzanzeige blinkt in Abständen von 0,5 s rot auf. Nach dem Auslösen der Schutzschaltung wird der Lautsprecherausgang elektrisch getrennt und die Stromversorgung schaltet auf Standby um. Überprüfen Sie nach dem Abschalten der Stromversorgung und dem Ziehen des Netzsteckers, ob das Lautsprecherkabel und das Eingangskabel korrekt angeschlossen sind. Eine Auslösung der Schutzschaltung kann auch dann erfolgen, wenn Musik mit hoher Lautstärke über Lautsprecher ausgegeben wird, die eine geringere Impedanz als in den technischen Daten angegeben (z. B. 4 Ω/Ohm) haben, da die Temperatur hierdurch steigt. Die Stromversorgung wird auf Standby umgeschaltet und die Netzanzeige blinkt in 2 Sekunden-Abständen rot. Wenn dieser Fall eintritt, schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis sich der AVR-1509 abgekühlt hat und die Umgebung gut belüftet ist. Wenn es keine Probleme mit der Belüftung und mit den Anschlüssen gibt, sollten Sie sich nach dem Abschalten des Geräts mit einem DENON Kundenservice in Verbindung setzen, wenn Sie der Meinung sind, dass der AVR-1509 defekt ist. bDer AVR-1509 ist für HDMI Version 1.3a ausgerüstet. Diese Version ist mit anderen Versionen kompatibel, so dass alle Komponenten, die mit einem HDMI-Anschluss ausgestattet sind, angeschlossen werden können. bDer AVR-1509 ist mit 30- und 36-Bit-Deep-Color kompatibel. bDer AVR-1509 kann unter Verwendung eines HDMI-Kabels an ein mit einem HDMI-Ausgangsanschluss ausgestattetes Gerät angeschlossen werden. bAVR-1509 ist kompatibel mit HDMI Ver. 1.3a Deep-Color und xvYCC. Technische Daten •HDMI-Videosignale sind theoretisch mit dem DVI-Format kompatibel. Beim Anschluss an einen Monitor o. Ä., der mit einem DVI-D-Anschluss ausgestattet ist, ist der Anschluss über ein HDMI/DVI-Adapterkabel möglich; in einigen Fällen kann es jedoch abhängig von den verwendeten Komponenten dazu kommen, dass keine Videosignale ausgegeben werden. •Beim Anschluss über ein HDMI/DVI-Adapterkabel werden die Videosignale u. U. aufgrund schlechter Verbindung mit dem angeschlossenen Kabel o. Ä. nicht richtig ausgegeben. Fehlersuche •Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ω/Ohm. Wenn Sie gleichzeitig Front-A- und B-Lautsprecher nutzen, verwenden Sie bitte Lautsprecher mit einer Impedanz von 12 bis 16 Ω/Ohm. •Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, dass sie an den Anschlussbuchsen nicht überstehen. Die Schutzschaltung kann u. U. aktiviert werden, wenn die Adern die Schalttafel berühren oder wenn die Plus- und Minuspole einander berühren (v “Schutzschaltung”). •Berühren Sie die Anschlussbuchsen der Lautsprecher nicht, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Dies kann zu einem Stromschlag führen. •Die Audio- und Videosignaleingangsignale zum HDMI-Eingangsanschluss des AVR-1509 werden vom HDMI-Ausgangsanschluss unverändert ausgegeben. Daher wird der Sound vom Monitor ausgegeben, der über die HDMI-Anschlüsse angeschlossen ist, doch um den Wiedergabesound des AVR-1509 voll zu nutzen, sollten Sie die TV-Lautstärke leise stellen. •Verwenden Sie ein HDMI/DVI-Adapterkabel, wenn der angeschlossene Monitor oder DVD-Player nur über einen DVI-D-Anschluss verfügt. Wenn Sie ein DVI-Kabel verwenden, werden keine Audiosignale übertragen. •Verwenden Sie zum Anschluss von Geräten, die mit Deep Color kompatibel sind, Deep Color-kompatible Kabel. Informationen L $0"9*"065 Fernbedienung Drehen HINWEIS Der Audiosignaleingang zum HDMI-Eingangsanschluss kann auf dem AVR-1509 nicht gespielt werden. Schließen Sie das Audiosignal am digitalen Audioeingangsanschluss oder am analogen Audioeingangsanschluss an. Wiedergabe Führen Sie die Ader des Lautsprecherkabels in Wenn HDMI Eingangssignale als HDMI Ausgangssignale an den Monitor gesendet werden, werden sowohl Video- als auch Audiosignale an den Monitor übertragen. Einrichtung 2 3 4 Sie ca. 10 mm des Lautsprecherkabelendes ab, verzwirbeln Sie das Ende der Ader fest oder versehen Sie es mit einem Kabelschuh. HINWEIS •Der AVR-1509 kann nicht über das HDMI-Kabel ferngesteuert werden. •Videosignale werden nicht ausgegeben, wenn die eingehenden Videosignale nicht der Auflösung des Monitors entsprechen. Stellen Sie in diesem Fall die Auflösung des DVD-Players auf eine Auflösung, die mit dem Monitor kompatibel ist. •Verwenden Sie ein Kabel mit dem HDMI-Logo (zertifiziertes HDMIProdukt) zur Verbindung mit dem HDMI-Anschluss. Eine normale Wiedergabe ist u. U. nicht möglich, wenn ein Kabel ohne HDMI-Logo (nicht HDMI-zertifiziertes Produkt) verwendet wird. •Wenn der Monitor oder DVD-Player Farbtiefe nicht unterstützt, ist die Übertragung eines Farbtiefensignals nicht möglich. •Wenn der Monitor oder DVD-Player xvYCC nicht unterstützt, ist die Übertragung von xvYCC-Signalen nicht möglich. Anschlüsse 1 Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen Erste Schritte Anschluss der Lautsprecherkabel DEUTSCH Erste Schritte Anschluss des Monitors Anschluss der Wiedergabekomponenten Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an. Anschlüsse Monitor HINWEIS 7*%&0 47*%&0 */ Überprüfen Sie sorgfältig den linken (L) und rechten (R) Kanal und die Ein- und Ausgänge. Überprüfen Sie auch die Verbindungen. 7*%&0 */ $0.10/&/57*%&0 */ : 1# 13 )%.* */ Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung •Der AVR-1509 unterstützt vier VideoEingangsformate: HDMI, Component Video, SVideo und Video. Da die Videosignale am Monitorausgang des AVR-1509 im selben Format wie die VideoEingangssignale ausgegeben werden, sollte für den Monitor-Ausgang derselbe Typ wie für den Anschluss eingestellt werden, der als Eingang benutzt wird. •Die Komponentenvideoanschlüsse am Monitor können anders gekennzeichnet sein. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Monitors. •Um den Sound über AVR-1509 abzuspielen, muss eine analoge oder digitale AudioAusgangsverbindung zu den AudioEingabeverbindungen von AVR-1509 hergestellt werden. DVD-Player Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an. DVD-Player HINWEIS "6%*0 "6%*0 065 3 L R L R $0"9*"065 7*%&0 )%.* 065 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 7*%&0 065 47*%&0 065 Der Audiosignaleingang zum HDMI-Eingangsanschluss kann auf dem AVR-1509 nicht gespielt werden. Schließen Sie das Audiosignal am digitalen Audioeingangsanschluss oder am analogen Audioeingangsanschluss an. Informationen GVideosignalverlauf im AVR-1509H Fehlersuche Wiedergabe mit hoher Bildqualität Technische Daten 10 HDMI-Anschluss HDMI-Anschluss Komponentenvideoanschlüsse Komponentenvideoanschlüsse S-Video-Anschluss S-Video-Anschluss Videoanschluss Videoanschluss Video-Eingänge Monitor-Ausgänge Monitor •Dieselbe Anschlussweise kann auch für ein HD-Abspielgerät (HDP), wie etwa einen Blu-ray Disc Player, verwendet werden. •Wenn die digitale Audioverbindung über ein optisches Kabel hergestellt wird, stellen Sie dies entsprechend im “System Setup” – “Input Setup” – “Digital In Assign” ein (vSeite 21). HINWEIS Da die Videosignale am Monitorausgang des AVR-1509 im selben Format wie die Video-Eingangssignale ausgegeben werden, sollte für den Monitor-Ausgang derselbe Typ wie für den Anschluss eingestellt werden, der als Eingang benutzt wird. DEUTSCH iPod® Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an. "6%*0 $0"9*"065 "6%*0 065 3 Verwenden Sie zum Anschluss des iPod an den AVR-1509 ein DENONSteuerungsdock für den iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N oder ASD-3W separat im Handel erhältlich). Anweisungen zu den Einstellungen des Steuerungsdock für den iPod finden Sie in der Bedienungsanleitung des Steuerungsdocks. Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an. HINWEIS Der Audiosignaleingang zum HDMI-Eingangsanschluss kann auf dem AVR-1509 nicht gespielt werden. Schließen Sie das Audiosignal am digitalen Audioeingangsanschluss oder am analogen Audioeingangsanschluss an. iPod "6%*0 R "4%/8 015*$"065 7*%&0 )%.* 065 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 7*%&0 065 47*%&0 065 Wiedergabe L "6%*0 065 3 Einrichtung TV-Tuner L R L R L L R L R Fernbedienung R Anschlüsse CD-Player TV-/Kabel-Tuner Erste Schritte CD-Player Informationen Fehlersuche •In der Standardeinstellung kann der iPod über den VCR (iPod) Anschluss angeschlossen werden. •Wenn Sie den iPod an einem anderen Anschluss als VCR (iPod) anschließen möchten, nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen im “System Setup” – “Input Setup” – “iPod Assign” (vSeite 21) vor. HINWEIS Wenn die digitale Audioverbindung über ein Koaxiales Kabel hergestellt wird, stellen Sie dies entsprechend im “System Setup” – “Input Setup”– “Digital In Assign” ein (vSeite 21). HINWEIS Da die Videosignale am Monitorausgang des AVR-1509 im selben Format wie die Video-Eingangssignale ausgegeben werden, sollte für den Monitor-Ausgang derselbe Typ wie für den Anschluss eingestellt werden, der als Eingang benutzt wird. Zur Wiedergabe von iPod Videodaten oder Fotos auf einem TVSchirm schließen Sie den Fernseher am S-Videoausgang des AVR1509 an. 11 Technische Daten Wenn die digitale Audioverbindung über ein optisches Kabel hergestellt wird, stellen Sie dies entsprechend im “System Setup” – “Input Setup” – “Digital In Assign” (vSeite 21) ein. DEUTSCH Erste Schritte Anschluss der Aufnahmekomponenten Anschlüsse an andere Geräte Überprüfen Sie sorgfältig den linken (L) und rechten (R) Kanal und die Ein- und Ausgänge. Überprüfen Sie auch die Verbindungen. Anschlüsse Videokassettenrecorder Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an. Einrichtung Videokassettenrecorder "6%*0 "6%*0 */ 3 7*%&0 7*%&0 */ 47*%&0 */ 7*%&0 7*%&0 065 47*%&0 065 CD-Recorder / MD-Recorder / Kassettendeck Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an. "6%*0 "6%*0 065 3 Wiedergabe "6%*0 L Fernbedienung L R R L L R R Informationen Fehlersuche Technische Daten Bei der Aufnahme mit dem AVR-1509 muss das Kabel des Wiedergabegeräts dem Kabel entsprechen, das an den VCR OUT-Anschluss des AVR-1509 angeschlossen ist. Beispiel: TV IN → S-Video-Kabel : VCR OUT → S-Video-Kabel TV IN → Videokabel : VCR OUT → Videokabel 12 Videokamera / Spielekonsole Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an. Videokamera / Spielekonsole CD-Recorder / MD-Recorder / Kassettendeck "6%*0 */ 3 Überprüfen Sie sorgfältig den linken (L) und rechten (R) Kanal und die Einund Ausgänge. Überprüfen Sie auch die Verbindungen. "6%*0 065 3 L R L R L R L R 7*%&0 "6%*0 7*%&0 065 "6%*0 065 3 L R L R DEUTSCH Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an. Antennenanschlüsse Ein UKW-Antennenkabel kann direkt angeschlossen werden. n Montage der MW-Rahmenantenne DVD-Player / Externer Decoder UKW-Antenne "6%*0 46# 800'&3 '30/5 - R In die andere Richtung umbiegen. 463306/% - L 3 R MWRahmenantenne· (im Lieferumfang enthalten) a.Antenne steht auf einer stabilen Oberfläche. 75 Ω/Ohm · Koaxialkabel L R L R b.Antenne ist an der Wand befestigt. Anschluss von MW-Antennen 1. Hebel nach unten ziehen. 2.Leiter einführen. 3.Hebel nach oben drücken. Fernbedienung Montageöffnung An der Wand o. Ä. befestigen Wiedergabe Befestigen UKWZimmerantenne · (im Lieferumfang enthalten) Einrichtung L 3 $&/5&3 Anschlüsse Entfernen Sie den Plastikbinder und nehmen Sie das Anschlusskabel heraus. Ausrichtung für Sender Erste Schritte Komponente mit Mehrkanalausgängen Informationen 13 Technische Daten •Um die analogen Eingangssignale auf die EXT. IN-Verbindungen zu überspielen, drücken Sie die INPUT MODE-Taste am Hauptgerät oder die INPUT -Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie “EXT. IN” (vSeite 30). •Das Videosignal kann wie ein DVD-Player angeschlossen werden (vSeite 10). •Schließen Sie den EXT. IN-Anschluss am AVR-1509 an den analogen Mehrkanal-Ausgang des DVD-Players an, wenn Sie kopiergeschützte Datenträger wiedergeben möchten. Erdung •Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an. •Lassen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann angeschlossen, wenn eine MW-Außenantenne verwendet wird. •Die stromführenden Anschlüsse der MW-Rahmenantenne dürfen die Metallteile der Anschlusstafel nicht berühren. Fehlersuche HINWEIS MW-Außenantenne DEUTSCH Erste Schritte Anschluss des Netzkabels Nehmen Sie zuerst alle anderen Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Anschlüsse Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) Einrichtung Zur Haushaltssteckdose (230 V Wechselstrom, 50 Hz) Anschluss an den Wechselstromausgang Wiedergabe •Dieser Ausgang liefert Strom für externe Audiogeräte. •Dieser Ausgang wird zusammen mit dem Geräteschalter des Geräts ein- und ausgeschaltet. •Es können Audiogeräte mit einer Gesamtstromaufnahme von 100 W (0,43 A) angeschlossen werden. Fernbedienung HINWEIS Informationen •Stecken Sie die Netzstecker fest ein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten. •Verwenden Sie den Wechselstromausgang nur zum Anschluss von Audiogeräten. Verwenden Sie ihn nicht für Föhne oder andere NichtAudiogeräte. Fehlersuche Nach Abschluss der Anschlüsse Technische Daten Einschalten des Geräts (vSeite 30) Bedienvorgänge Menüplan Beispiel für ein Front Display Im Folgenden werden einige typische Beispiele für Bildschirmanzeigen beschrieben. Auto Setup (vSeite 15 ~ 17) bWenn das Einrichtungsmikrofon angeschlossen wird. Elementnummer nAuto Setup • Step 1: Speaker Detection • Step 2: Measurement • Step 3: Calculation • Step 4: Check • Step 5: Store Derzeit ausgewählte Zeile W nOption Setup (vSeite 22, 23) • Volume Control ·Volume Limit ·Power On Level ·Mute Level • Auto Surround Mode • Direct Mode Setup • Remote ID Setup Parameter (vSeite 25 ~ 29) nSurround Parameter • Mode • Cinema EQ • D. Comp • LFE • Center Image • Panorama • Dimension • Center Width • Delay Time • Effect Level • Room Size • SW ATT • Subwoofer • Tone Control • Bass • Treble • MultEQ • Dynamic EQ • Dynamic Volume • DV Setting • RESTORER • Night Mode • Default Information (vSeite 29) nStatus 14 Aktuelle Einstellung System Setup (vSeite 18 ~ 23) nSpeaker Setup (vSeite 19, 20) • Speaker Configuration • Subwoofer Mode Setup • Distance • Crossover Frequency • Test Tone • Restore nInput Setup (vSeite 21, 22) • HDMI In Assign • Digital In Assign • iPod Assign • Audio Delay • EXT. IN Subwoofer Level • Auto Preset Memory Menünummer 1 HDMI1:DVD nAudio Input Signal Q 17 T.Tone Yes< Drücken Sie zum Auswählen auf die o-Taste. Derzeit ausgewählte Zeile DEUTSCH Erste Schritte Auto Setup (Automatische Einmessung) Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind SETUP MIC-Buchse Beispiel q 1 <SPEAKERS>, um die Lautsprecher Front A, Front B oder Front A+B auszuwählen. 2 an SETUP MIC-Buchse des Hauptgeräts an. Drücken Sie Schließen Sie das beiliegende, kalibrierte Einmessmikrofon “Auto Set<Start” wird angezeigt. Wiedergabe MASTER VOLUME Vorbereitungen Schallempfänger Beispiel w Platzieren Sie das Mikrofon auf einem Tripod oder ( :Messpositionen) [Vorderseite] ENTER, o ui Informationen <SPEAKERS> einem Ständer in Ohrhöhe, sodass das Mikrofon direkt zur Decke zeigt. *M *M [Rückseite] Haupthörposition (*M) ENTER uio ENTER uio Um manuelle Einstellungen vorzunehmen, siehe Seite 19, 20. Wenn Sie einen Subwoofer verwenden, sollten Sie die folgenden Einstellungen vornehmen, bevor Sie das automatische Setup starten: •Passen Sie die Lautstärke- und Übergangskontrollen wenn möglich an •Falls dies nicht möglich ist, stellen Sie Folgendes ein • Lautstärke: “12 Uhr”-Position • Übergangsfrequenz: “Maximale/Höchste Frequenz” • Tiefpassfilter: “Aus” • Standby-Modus: “Aus” 15 Technische Daten MASTER VOLUME bHalten Sie das Mikrofon während der Messungen nicht in der Hand. Stellen Sie sicher, dass sich zwischen dem Mikrofon und den Lautsprechern keine störenden Objekte befinden. Platzieren Sie das Mikrofon nicht in der Nähe einer Rückenlehne oder an der Wand, da ansonsten Klangreflektionen ein verfälschtes Ergebnis erzeugen. Fehlersuche Einmessmikrofon Die Hauptposition zum Hören befindet sich an der zentralsten Position im Hörbereich, an der man normalerweise sitzt. MultEQ verwendet die Messungen von dieser Position, um Lautsprecherabstand, Klangpegel, Polarität und den optimalen Übertragungswert des Subwoofers zu berechnen. Fernbedienung 3 Einrichtung Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten TASTE <TASTE> [TASTE] •Audyssey MultEQ misst automatisch die akustischen Probleme in der Umgebung, um für Ihr Heimkino die beste Klanganpassung zu erstellen. •Audyssey MultEQ optimiert einen großen Hörbereich, in dem sich ein oder mehrere Zuhörer aufhalten können. Messungen werden durchgeführt, indem das kalibrierte Mikrofon (DMA409) nach und nach an vielen verschiedenen Positionen innerhalb des Hörbereichs platziert wird, siehe Beispiel q. Um ein gutes Ergebnis zu erhalten, wird empfohlen die Messungen an mindestens 6 oder mehr Positionen durchzuführen, damit die Messungen eine vernünftige räumliche Gewichtung haben. Selbst wenn der Hörbereich sehr schmal ist, wie in Beispiel w, ermöglichen viele Messergebnisse eine effektivere Korrektur. Anschlüsse Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen DEUTSCH Erste Schritte HINWEIS •Trennen Sie das Einmessmikrofon erst vom Gerät, wenn die automatische Konfiguration abgeschlossen wurde. •Wenn Sie Kopfhörer verwenden, ziehen Sie diese vom Gerät ab, bevor Sie mit der automatischen Konfiguration beginnen. Anschlüsse Auto Setup (Automatische Einmessung) Einrichtung aAuto Setup (Automatische Einmessung) Automatische Einmessung des Lautsprechersystems. Die in dieser Phase vorhandenen Einstellungen werden automatisch angewendet. Die automatische Einmessung HINWEIS Die automatische Einmessfunktion des Audyssey MultEQ erkennt die einzelnen Lautsprecher und ermittelt automatisch die Größe der Lautsprecher, die Kanalpegel und die optimale Einstellung für die Trenn- und Übergangsfrequenz. Audyssey MultEQ korrigiert akustische Verzerrungen innerhalb des Hörbereichs. Bevor Sie beginnen, schließen Sie alle Lautsprecher an und positionieren Sie sie. Sobald Sie gestartet haben, wird MultEQ eine Reihe Testtöne über die Lautsprecher abspielen. Wiedergabe Sollte während der Messungen eine Fehlermeldung angezeigt werden, müssen Sie die „Fehlermeldungen“ überprüfen, die vorgeschlagene Aktion durchführen und dann dann die Messungen erneut starten (vSeite 17). GVerlauf der automatischen KonfigurationH Fernbedienung Informationen Step 3: Calculation (Berechnung) (Schritt 1: Erkennung der Lautsprecherkonfiguration) Der Lautsprecheranschluss und die -polarität werden an der ersten Messposition erkannt (primäre Hörposition). Gleichzeitig werden die folgenden Attribute bestimmt: “Lautsprechergröße”, “Lautsprecherentfernung”, “Kanalpegel”, “Übergangsfrequenz”. qDrücken Sie o, während “Auto Set<Start” angezeigt wird. •Während der Messungen wird die Meldung “Measure:FL <Ccl” (“FL” steht für den gemessenen Lautsprecher) angezeigt. •Nach Abschluss der Einmessung wird die Anzahl der erkannten Lautsprecher angezeigt. Beispiel : Bei einer 5.1-Kanal Lautsprecherkonfiguration Step 4: Check (Überprüfung) Fehlersuche Speaker:3/2/.1 Subwoofer Ja: “.1”, Nein: “0” Step 5: Store (Speichern) Anzahl der Surround-Lautsprecher Technische Daten Anzahl der Front- oder Mittellautsprecher HINWEIS •Der Testton sollte während des automatischen Lautsprecher-Setups Audyssey MultEQ laut abgespielt werden. Das ist Teil des normalen Prozederes. Wenn im Raum Hintergrundgeräusche vorhanden sind, werden die Testsignale lauter. •Stellen Sie während der Messungen weder sich noch Gegenstände zwischen die Lautsprecher und das Einmessmikrofon. Sonst erhalten Sie ungenaue Ergebnisse. •Der Raum sollte so leise wie möglich sein. Hintergrundgeräusche können die Raummessungen beeinflussen. Schließen Sie die Fenster, schalten Sie die Mobiltelefone, Fernseh- und Radiogeräte, Klimaanlagen, Fluoreszenzleuchten, Haushaltsgeräte, Dimmer und alle übrigen Geräte ab, da die Messungen durch diese Tonquellen beeinflusst werden. Die Mobiltelefone sollten von sämtlicher Audioelektronik weit genug entfernt aufbewahrt werden, da Messunterbrechungen durch die Funkfrequenzstörungen (auch bei abgeschalteten Mobiltelefonen) verursacht werden können. •Durch MASTER VOLUME während der Messungen werden alle Messungen gelöscht. 16 Step 2: Measurement (Schritt 2: Messung) qDrücken Siei, um “2nd Start<” auszwählen, drücken Sie dann o. •Die Messung der 2. Hörposition beginnt. wPositionieren Sie das Mikrofon am 3. Punkt und drücken Sie o. •Die Messung der 3. Hörposition beginnt. eFühren Sie wiederholt w durch. •“Calculate<” wird angezeigt, wenn Messungen an 6 Positionen durchgeführt worden sind. •Wenn Sie nach dem Messen von fünf oder weniger Hörpositionen unterbrechen möchten, drücken Sie i bis zur Option “Calculate<”. Step 1 : Speaker Detection Step 1: Speaker Detection (Erkennung der Lautsprecherkonfiguration) Step 2: Measurement (Messung) Ändern Sie die Lautsprecheranschlüsse oder die Subwooferlautstärke nach “Step 1” nicht. •Um die Messung abzubrechen, drücken Sie o, während die Meldung “Measure:FL <Ccl” angezeigt wird (“Ccl” steht für “Cancel”, engl. Abbrechen). •Wenn das Ergebnis von der tatsächlichen Anschlusskonfiguration abweicht oder eine Fehlermeldung erscheint, drücken Sie i, um die Option “Retry<” einzublenden. Drücken Sie anschließend o, um die Messung zu wiederholen. •Wenn das Ergebnis nach der wiederholten Messung immer noch von der tatsächlichen Anschlussweise abweicht oder die Fehlermeldung immer noch erscheint, sind die Lautsprecher unter Umständen nicht korrekt angeschlossen. Schalten Sie den AVR-1509 aus, prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse, und wiederholen Sie den Messvorgang von Anfang an. Wenn eine Messposition abgeschlossen ist, bewegen Sie das Mikrofon zur nächsten Position. Misst an 6 Positionen: Haupthörposition und mindestens 5 Positionen im Umfeld. Obwohl es auch zulässig ist, an weniger als 6 Positionen zu messen, werden 6 Positionen empfohlen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Step 3: Calculation (Schritt 3: Berechnung) Die gemessenen Werte werden automatisch untersucht und die Merkmale der einzelnen Lautsprecher im Hörbereich festgestellt. qDrücken Sie o, während “Calculate” angezeigt wird. •Im Display wird “Calculating” angezeigt und die Analyse wird gestartet. •Die Untersuchung der Ergebnisdaten dauert mehrere Minuten. •Die Zeit, die für diese Analyse notwendig ist, hängt von der Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ab. Je mehr Lautsprecher angeschlossen sind, desto länger dauert die Untersuchung. HINWEIS Ändern Sie weder die Lautsprecherverbindungen und –standorte noch die Lautstärke des Subwoofers, nachdem sie die Messungen vorgenommen haben. Sollten Veränderungen notwendig sein, nehmen Sie diese vor und verwenden Sie dann erneut für eine aktualisierte Equalizer-Lösung das automatische Setup Audyssey MultEQ. DEUTSCH s Fehlermeldungen Wenn die automatische Konfiguration aufgrund der Lautsprecheraufstellung, der Messumgebung o. Ä. nicht abgeschlossen werden konnte, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Überprüfen Sie die relevanten Elemente und stellen Sie sicher, dass die notwendigen Messungen durchgeführt werden. Nachdem Sie alle Werte angewählt haben, führen den automatischen Setup-Vorgang erneut durch. Fehlermeldung (Beispiele) Ambient Noise Damit kehren Sie den Ergebnispunkten der Analyse zurück. Wiederholen Sie danach Schritt q. nZum Fortfahren mit “Step 5: Store” Caution:Sp None HINWEIS Die Meldungen werden abwechselnd angezeigt SL •Der angezeigte Lautsprecher wurde •Überprüfen Sie die Pole des angezeigten falsch herum gepolt angeschlossen. Lautsprechers. •Bei manchen Lautsprechern wird diese Fehlermeldung angezeigt, obwohl die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Nach dem Korrigieren des Anschlusses drücken Sie ui, um “Skip<” anzuzeigen. Drücken Sie anschließend o. Wählen Sie “Retry”, um die Messungen erneut durchzuführen. HINWEIS Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecheranschlüsse überprüfen. Schalten Sie das Gerät nicht aus, während die Einstellungen gespeichert werden. 17 Technische Daten •Alle automatischen Einmessdaten werden daraufhin gelöscht. Caution:Phase Fehlersuche nDatenspeicherung abbrechen Drücken Sie ui, um “Cancel<” aufzurufen, während “Store<” im Display erscheint. Drücken Sie anschhließend o. abwechselnd angezeigt FR Step 5: Store (Schritt 5: Speichern) Die Messergebnisse des automatischen Setups werden in AVR-1509 gespeichert. qDrücken Sie o, während “Store<” angezeigt wird. •Im Display wird “Storing” angezeigt, und das Ergebnis wird dabei gespeichert. •Nach Abschluss der Datenspeicherung wird “Completed” und anschließend die Meldung “Disconnect Mic” angezeigt. wDas Einmessmikrofon kann nun vom Anschluss am AVR-1509 getrennt werden. Die Meldungen werden Informationen •Um mit “Step 5” ohne Kontrolle des Untersuchungsergebnisses fortzufahren, drücken Sie die Tasten ui, um “Store<” auszuwählen, während “Parameter Check<” angezeigt wird. •Werte, die von der aktuellen Entfernung abweichen, können sich für Lautsprecher mit eingebautem Filter (Subwoofer etc.) ergeben haben. Dies geschieht, weil Filter das Signal, das kompensiert werden soll, elektronisch verzögern. Fernbedienung Drücken Sie bei Anzeige der Ergebnisse für die Übergangsfrequenz oder der Analysepunkte auf ENTER. •“Store<” wird angezeigt. •Das beiliegende Einmessmikrofon ist •Schließen Sie das mitgelieferte nicht angechlossen. Einmessmikrofon an die SETUP MICBuchse am Gerät an. Sie die •Es wurden nicht alle Lautsprecher •Überprüfen erkannt. Lautsprecheranschlüsse. •Im Zimmer gibt es zu viele Geräusche, •Schalten Sie die Geräuschquelle aus, so dass keine genauen Messungen oder entfernen Sie sie aus dem Raum. erfolgen können. •Versuchen Sie es erneut, wenn es in der Umgebung ruhiger ist. Sie die •Der Ton aus den Lautsprechern oder •Überprüfen Lautsprecheraufstellung und die dem Subwoofer ist zu leise, so dass Richtung, in die die Lautsprecher keine genauen Messungen erfolgen können. zeigen. •Passen Sie die Lautstärke des Subwoofers an. •Der angezeigte Lautsprecher wurde •Überprüfen Sie die Anschlüsse des angezeigten Lautsprechers. nicht erkannt. · Die Front L- und Front R-Lautsprecher wurden nicht richtig erkannt. · Es wurde nur ein Kanal der SurroundLautsprecher erkannt. Wiedergabe nZu einem anderen Untersuchungsergebnis wechseln Drücken Sie ENTER. Abhilfemaßnahme Einrichtung Mic or Sp:None Ursache Anschlüsse Wenn die Untersuchung abgeschlossen ist, wird “Parameter Check<” angezeigt. Drücken Sie o, und sehen Sie das Untersuchungsergebnis der folgenden vier Einträge nach. qWählen Sie mit ui einen Eintrag aus, und drücken Sie o. •Anschluss und Größe des Lautsprechers “SpConfig. Check<” •Abstand des Lautsprechers von der Hörposition “Distance Check<” •Pegel des Lautsprecherkanals “Ch Level Check<” •Übergangsfrequenz “Crossover Check<” wMit ui wechseln Sie die Anzeige des betreffenden Lautsprechers. Erste Schritte Step 4: Check (Schritt 4: Überprüfung) DEUTSCH Erste Schritte System Setup Anschlüsse Detaileinstellungen für verschiedene Parameter. Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen Einrichtung Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind Funktion System Setup Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten Der gleiche Bedienvorgang kann auch über das Hauptgerät oder über die Fernbedienung vorgenommen werden. TASTE <TASTE> [TASTE] 1 2 Drücken Sie SYSTEM SETUP. Wiedergabe SYSTEM SETUP “System Setup” wird angezeigt. 1 *System Setup 2 1.Sp 2.In 3.Op 3 Q Speaker Setup 4 Q 1 Front :Large Drücken Sie ENTER. Fernbedienung Drei Setup-Menükategorien werden angezeigt. “1. Sp” : Speaker Setup (Lautsprecher-Konfiguration) “2. In” : Input Setup (Eingangskonfiguration) “3. Op” : Option Setup (Optionen) •Der Cursor des gewählten Eintrags blinkt. •Einzelheiten über die einstellbaren Werte zu jedem Eintrag finden Sie unter “Menüplan” (vSeite 14). Informationen 3 o p, um eine einzurichtende Option auszuwählen. Drücken Sie danach auf ENTER. 4 ui die Option aus, die Sie ändern möchten. Drücken Sie dann o p, um die Einstellung zu ändern. 5 ENTER oder i, um die nächsten Einstellungen zu bestätigen. Beispiel für die Anzeige der Standardwerte In Listen, in denen Optionen ausgewählt oder Bereiche eingestellt werden können, ist der eingerahmte Wert der Standardwert. Drücken Sie ENTER, o p ui [Vorderseite] [Rückseite] Das umfangreiche Setup-Menü zu jedem Eintrag wird angezeigt. Wählen Sie mit Fehlersuche Drücken Sie Technische Daten [AUDIO DELAY] uio p ENTER 18 SYSTEM SETUP ENTER uiop [TEST] nZum Setup-Eintrag einer anderen Kategorie wechseln Drücken Sie SYSTEM SETUP. •Kehrt zum Setup-Menü zurück. •Schritte 3 und 4 ausführen. nZum Verlassen des Setup-Menüs Drücken Sie auf SYSTEM SETUP, während das Setup-Menü angezeigt wird. •Das Gerät kehrt wieder zur normalen Anzeige zurück. [Verfügbare Optionen] Large Small DEUTSCH Speaker Configuration Subwoofer Mode Setup Distance Crossover Frequency Test Tone Restore [Verfügbare Optionen] Yes No Q Speaker Setup Q 1 Front :Large 4 Subwoofer:Yes •Die Option “Large” oder “Small” hängt nicht von der tatsächlichen Größe des Lautsprechers ab, sondern von der Basswiedergabefähigkeit, die unter “Crossover Frequency” (vSeite 20) eingestellt wurde. •Wenn “Front Speaker” auf “Small” gesetzt wurde, wird “Subwoofer” automatisch auf “Yes” gestellt. •Wenn “Subwoofer” auf “No” gesetzt wurde, wird “Front Speaker” automatisch auf “Large” gestellt. •Wenn “Front Speaker” auf “Small” eingestellt ist, kann für “Center Speaker” und “Surround Speaker” nicht “Large” ausgewählt werden. gSubwoofer Mode Setup (Subwoofer Setup-Modus) Größe der Frontlautsprecher wählen. [Display] 1.Sp 2.In 3.Op Größe des Center-Lautsprechers wählen (falls vorhanden). [Verfügbare Optionen] Large Small dSurround Speaker (Surround-Lautsprecher) Größe der Surround--Lautsprecher wählen (falls vorhanden). [Verfügbare Optionen] Large Small Q None FL : 3.6m : 3.6m Q 11 SW Abstandsmessung Wählen Sie den Lautsprecher aus, den Sie einrichten möchten, und stellen Sie den Abstand ein. Stellen Sie den Wert ein, der dem gemessenen Abstand am nächsten kommt. [Wertebereich] 0.0m ~ 18.0m :Einstellbare Einheiten von 0,1 Meter. HINWEIS Speaker Setup Q 5 SW Mode:Norm None Q 6 Standard-Einstellung : •FL / FR / C / SW··················3,6 m •SL / SR································3,0 m Small sCenter Speaker (Center-Lautsprecher) Q Speaker Setup Technische Daten Hier können Sie die Signale für die Wiedergabe durch den Subwoofer auswählen. aFront Speaker (Front-Lautsprecher) [Verfügbare Optionen] Large 1.Sp 2.In 3.Op Der eingestellte Abstand zwischen der Hörposition und den verschiedenen Lautsprechern darf nicht mehr als 6,0 Meter betragen. [Verfügbare Optionen] Norm :LFE-Signal von Kanälen mit der Einstellung “Small” vom SW wiedergeben. +Main :LFE-Signal aller LS vom SW wiedergeben. Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 18). Fehlersuche Q [Display] Informationen 1.Sp 2.In 3.Op Hier können Sie die Entfernung zwischen Hörposition und Lautsprechern einstellen. Messen Sie, bevor Sie die Einstellungen vornehmen, den Abstand von der Hörposition zu den verschiedenen Lautsprechern. Fernbedienung [Display] h ~ A1Distance (Abstand) Wiedergabe umfangreichen Basswiedergabemöglichkeiten verwendet werden. :Verwenden Sie diese Option, wenn kleine Lautsprecher ohne umfangreiche Basswiedergabemöglichkeiten verwendet werden. :Wählen Sie diese Option, wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist. :Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist. :Wählen Sie diese Option, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist. None Hier können Sie die Lautsprecherkonfiguration und die Größe auswählen. (Basswiedergabefähigkeit) No Large : Verwenden Sie diese Option, wenn große Lautsprecher mit Small a ~ fSpeaker Configuration (Lautsprecher-Konfiguration) Yes •Diese Option steht zur Verfügung, wenn im “System Setup” – “Speaker Setup” – “Subwoofer” auf “Yes” gesetzt wurde. •Geben Sie Musik oder einen Film wieder und wählen Sie den Modus aus, der die Bässe am besten wiedergibt. •Wählen Sie “+Main” aus, wenn die Basssignale immer über den Subwoofer wiedergegeben werden sollen. Einrichtung a ~ f g h ~ A1 A2 ~ A6 A7 A8 Soll der Subwoofer verwendet werden. Anschlüsse Hier können Sie die Lautsprecher von Hand einrichten oder die Einstellungen, die Sie mit der automatischen Konfiguration vorgenommen haben, ändern. fSubwoofer Erste Schritte 1. Speaker Setup (Lautsprecher-Konfiguration) 19 DEUTSCH Erste Schritte Test Tone Start (Testton starten) A2 ~ A6Crossover Frequency (Übergangsfrequenz) Hier können Sie die Übergangfrequenz für das Subwoofer-Signal wählen. Anschlüsse [Display] 1.Sp 2.In 3.Op Einrichtung Q Speaker Setup Q 12Cr.Over: 80Hz •Wenn im “System Setup” in den “Advanced”–Einstellungen “Subwoofer Mode Setup” (vSeite 19) auf “Norm” eingestellt wird, kann diese Einstellung für das Lautsprecherset unter “Speaker Configuration” auf “Small” eingestellt werden. Wenn “Subwoofer Setup” auf “+Main” eingestellt wird, kann diese Einstellung unabhängig von der Lautsprechergröße gemacht werden. •Bei Lautsprechern, die auf “Small” gestellt wurden, werden Töne unterhalb der Übergangsfrequenz nicht ausgegeben. Die nicht ausgegebenen Bässe werden über den Subwoofer oder die Front-Lautsprecher ausgegeben. •Stellen Sie die Übergangsfrequenz immer auf “80Hz”. Wenn Sie jedoch kleine Lautsprecher verwenden, empfehlen wir, die Übergangsfrequenz auf eine höhere Frequenz zu stellen. Q Wiedergabe Fernbedienung F: Front (vorne), C: Center (mitte), S: Surround, LFE: LFE werden angezeigt. A7Test Tone (Testton) Q : 80Hz Informationen Der Bassanteil der verschiedenen Lautsprecher, der unter der hier festgelegten Frequenz liegt, wird nur über den Subwoofer ausgegeben. Legen Sie diesen Wert anhand der Wiedergabefähigkeit niedriger Frequenzen durch die Lautsprecher, die Sie verwenden, fest. Hier können Sie den Kanalpegel so einstellen, dass das Signal aus allen Lautsprechern gleich laut ist. [Display] 1.Sp 2.In 3.Op Q Speaker Setup [Verfügbare Optionen] 40Hz 60Hz 200Hz 250Hz : 80Hz 100Hz 110Hz 120Hz 17 T.Tone 150Hz Auto > Fehlersuche Q Test Tone On 0dB ~ +12dB Die Einstellung mit Testtönen über die Fernbedienung ist nur im “Auto” Modus möglich und nur im STANDARD-Modus effektiv. Die eingestellten Werte für die verschiedenen Modi werden automatisch gespeichert. GEinstellung mit TesttönenH q Drücken Sie [TEST]. Über die einzelnen Lautsprecher werden Testtöne ausgegeben. w Mit o p können Sie die Lautstärke so anpassen, dass sie für alle Lautsprecher gleich ist. e Wenn die Einstellungen abgeschlossenen sind, drücken Sie erneut [TEST]. •Lautsprecher, die in der Lautsprecher-Konfiguration auf “None” gestellt wurden, werden nicht angezeigt. •Wenn der “Channel Level” eingestellt wird, werden die festgelegten Werte für alle Surround-Modi verwendet. Q Technische Daten qDrücken Sie auf ENTER oder i, wenn “Cr.Over:Adv” angezeigt wird. wDrücken Sie auf o p, um die Übergangsfrequenz für jeden Lautsprecher einzustellen. Mit jedem Drücken i wechselt die Lautsprecher-Voreinstellung. 80Hz Test Tone (Testton) Testton-Wiedergabemodus wählen. [Verfügbare Optionen] Auto [Verfügbare Optionen] 250Hz : ~ Auto-FL Stellen Sie die Übergangsfrequenz für jeden Lautsprecher einzeln ein. 200Hz [Wertebereich] –12dB Yes< Q T.Tone Advanced : 60Hz Wenn die Einstellungen abgeschlossenen sind, drücken Sie ENTER, um den Testton zu beenden. Q 90Hz Stellen Sie die Übergangsfrequenz für alle Lautsprecher auf einen Wert ein. 40Hz Auto : Drücken Sie o p, um die Lautstärke einzustellen. Manual : Drücken Sie ui, um den Lautsprecher auszuwählen, und dann o p, um die Lautstärke einzustellen. Bedienung über die Fernbedienung 12Cr.Over:Adv 13 Cr.F Drücken Sie o, um “Yes” auszuwählen, und danach o p, um “Auto” oder “Manual” auszuwählen. Drücken Sie dann i. Erzeugen Sie den Testton. 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz 150Hz bIm Falle von “LFE” gibt es 8 Modi: 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz, 250Hz. :Der Testton wechselt automatisch von Lautsprecher zu Lautsprecher. Manual :Der Testton muss von einem Lautsprecher zum nächsten manuell umgeschaltet werden. A8Restore (Wiederherstellen) Nach den “Auto Setup” Messungen ist es mit den Befehlen “System Setup” – “Speaker Setup” möglich, die Einstellungen nach dem Ändern der Lautsprechereinstellungen (Lautsprecherkonfiguration, Abstand, Kanalpegel und Übergangsfrequenz) wieder auf die Messergebnisse der “Auto Setup” Funktion zurückzustellen. Drücken Sie zum Starten o. [Display] 1.Sp 2.In 3.Op Q Speaker Setup 18 Restore Yes< 20 Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 18). DEUTSCH (Eingangskonfiguration) Hier können Sie das Tonsignal verzögern, um es mit dem Bild zu synchronisieren. [Display] HDMI In Assign Digital In Assign iPod Assign Audio Delay EXT. IN Subwoofer Level Auto Preset Memory [Display] 1.Sp 2.In 3.Op 1.Sp 2.In 3.Op W W Input Setup Input Setup W W 3 COAX1 : DVD 8 A.Delay: W [Eingabeterminals] COAX1 COAX2 OPT1 [Wertebereich] OPT2 [Zuweisbare Eingangsquellen] [Display] AUX CDR DVD/HDP TV/CBL z2 VCR V.AUX Eine Filmquelle muss beispielsweise so eingestellt werden, dass die Lippenbewegungen des Schauspielers mit dem Ton synchron sind. Bedienung über die Fernbedienung OFF W Drücken Sie [AUDIO DELAY]. z1 : “DVD” wird angezeigt. z2 : “TV” wird angezeigt. Input Setup 200 ms W W 2 HDMI2:TV [Eingabeterminals] HDMI1 HDMI2 TV/CBL z2 VCR h OPTICAL2 Standard-Einstellung DVD/HDP CD TV/CBL VCR •Bei der Wiedergabe im EXT. IN-, DIRECT- oder STEREO-Modus (mit “Front Speaker” auf “Large”, “Tone Control” auf “OFF” und “MultEQ” auf “OFF”) kann diese Einstellung nicht verwendet werden. •Jede Eingangsquelle speichern. OFF lEXT. IN Subwoofer Level (EXT. IN-Subwoofer-Pegel) [Display] Stellen Sie den Subwoofer-Pegel für Signale vom EXT. IN-Eingang ein. Der Wert richtet sich nach dem verwendeten Wiedergabegerät. 1.Sp 2.In 3.Op a HDMI1 s HDMI2 DVD/HDP TV/CBL [Display] W Input Setup W 1.Sp 2.In 3.Op 7 iPod : VCR W Input Setup [Zuweisbare Eingangsquellen] •Bei HDMI werden Video- und Audiosignale zusammen übertragen. (Das HDMI–Audiosignal wird am Monitor ausgegeben.) Jetzt stellen Sie den Eingabemodus auf “Auto”. •Die eingehenden Audiosignale von den analogen, digitalen und EXT. INAnschlüssen werden nicht an den Monitor ausgegeben. CD AUX CDR DVD/HDP z1 TV/CBL z2 VCR W V.AUX OFF z1 : “DVD” wird angezeigt. z2 : “TV” wird angezeigt. 9 EXT.In SW:+15 [Verfügbare Optionen] 0dB +5dB +10dB : Stellen Sie den Subwoofer-Pegel für Signale vom EXT. IN-Eingang ein. In der Standardeinstellung kann das Steuerungsdock für den iPod über den VCR (iPod) -Anschluss genutzt werden. +15dB : Anhebung um 15 dB (empfohlen). Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 18). 21 Technische Daten Standard-Einstellung g OPTICAL1 Weisen Sie dieser Quelle Steuerungsdock für den iPod zu. V.AUX z1 : “DVD” wird angezeigt. z2 : “TV” wird angezeigt. Eingabeterminals f COAXIAL2 Fehlersuche z1 d COAXIAL1 jiPod Assign (iPod-Anschluss) [Zuweisbare Eingangsquellen] DVD/HDP Eingabeterminals Informationen 1 HDMI1:DVD Fernbedienung CD 1.Sp 2.In 3.Op z1 ~ 0 ms Wiedergabe Hier weisen Sie dieser Quelle einen HDMI-Eingang zu. 0ms Tonsignal verzögern. Hier wird die Verzögerungszeit für Audiosignale eingestellt. 5 OPT1 : TV a, s HDMI In Assign (HDMI-Anschluss) Einrichtung a, s d ~ h j k l A0 kAudio Delay Hier weisen Sie dieser Quelle einen Digital-Eingang für Audiosignale zu. Anschlüsse Hier erfahren Sie, wie Sie die Eingangsquelle auswählen und die Einstellungen zur Wiedergabe der Eingangsquellen vornehmen können. d ~ hDigital In Assign (Digitaler Anschluss) Erste Schritte 2. Input Setup DEUTSCH Erste Schritte A0Auto Preset Memory (Automatisch voreingestellter Speicher) aVolume Limit (Lautstärkegrenze) Maximale Lautstärke festlegen. [Verfügbare Optionen] Hier starten Sie die automatische Senderspeicherung. Anschlüsse Drücken Sie zum Starten o. •Auf dem Display blinkt “CH” und die Suche startet. •Sobald die Suche beendet ist, erscheint “Completed” im Display. [Display] OFF :Keine maximale Lautstärke festlegen. –20dB :Maximale Lautstärke auf –20 dB setzen. Hier können Sie für jeden Eingangssignaltyp die Surround-ModusEinstellungen speichern. [Display] –10dB :Maximale Lautstärke auf –10 dB setzen. Einrichtung 0dB 1.Sp 2.In 3.Op :Maximale Lautstärke auf 0 dB setzen. E Option Setup 1.Sp 2.In 3.Op sPower On Level (Einschaltlautstärke) W Input Setup E 4 AutoSurr.:ON Regelt die Lautstärke, wenn die Hauptzone eingeschaltet ist. Wiedergabe W [Verfügbare Optionen] 10 Preset <Start Fernbedienung Wenn ein UKW-Sender nicht automatisch voreingestellt werden kann, stellen Sie den gewünschten Sender von Hand ein und speichern Sie ihn. Last :Gespeicherte Lautstärke der letzten Session wird wiederhergestellt. ––– :Nach dem Einschalten wird immer stummgeschaltet. [Verfügbare Optionen] ON :Einstellungen angewendet. OFF :Einstellungen werden nicht gespeichert, Surround-Modus ändert sich nicht mit Signal. “Auto Preset Memory” wird angezeigt, wenn als Eingangsquelle “FM” und “AM” eingestellt ist. –80dB ~ +18dB :Legt den Lautstärkepegel fest, wenn das Gerät eingeschaltet wird (Einheit: 1 dB). Informationen bDer variable Wert liegt nach dem Festlegen der Obergrenze mit “Volume Limit” bei “–80 dB ~ dem festgelegten Lautstärkepegel”. 3. Option Setup (Optionen) dMute Level (Muting-Pegel) Hier können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen. Fehlersuche Volume Control Auto Surround Mode Direct Mode Setup Remote ID Setup Hier können Sie den Grad der Dämpfung festlegen, wenn in der Hauptzone die Stummschaltung aktiviert wird. automatisch gespeichert und Mit der Funktion Auto-Surround-Modus können Sie den Surround-Modus, der zuletzt zur Wiedergabe der vier verschiedenen Eingangssignale verwendet wurde, speichern. qAnaloge und PCM 2-Kanal-Signale (STEREO) w2-Kanalsignale von Dolby Digital, DTS oder ein anderes Mehrfachkanalformat (DOLBY PLg Cinema) eMehrfachkanalsignale von Dolby Digital, DTS oder ein anderes Mehrfachkanalformat (DOLBY/DTS SURROUND) b Die Standardeinstellungen werden in ( ) angegeben. [Verfügbare Optionen] Full :Der Ton wird vollständig abgeschaltet. Technische Daten –40dB :Die Lautstärke wird um 40 dB reduziert. a ~ dVolume Control (Lautstärkeregelung) Hier können Sie die Lautstärke der Hauptzone einstellen. –20dB :Die Lautstärke wird um 20 dB reduziert. gDirect Mode Setup (Direkter Setup-Modus) Auswahl der MultEQ Option für die Wiedergabe im DIRECT Modus. [Display] [Display] 1.Sp 2.In 3.Op E 1.Sp 2.In 3.Op Option Setup E E Option Setup 5 Direct :OFF E 1 Limit :OFF [Verfügbare Optionen] E 2 P.On : Last E 3 Mute : Full 22 werden [Wertebereich] HINWEIS a ~ d f g h fAuto Surround Mode (Auto-Surround-Modus) ON :MultEQ verwenden. OFF :MultEQ nicht verwenden. Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 18). DEUTSCH Erste Schritte hRemote ID Setup (Einrichtung der Fernbedienungs-ID) Surround Modes (Surround-Modus) Hier können Sie die Fernbedienungs-ID festlegen. Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind 1.Sp 2.In 3.Op E E 6 Remote ID:1 [Verfügbare Optionen] 1 2 3 HINWEIS Surround-Wiedergabe von Zwei-KanalQuellen Auswahl des Surround-Modus Wiedergabe SURR. PARA 4 Hierbei handelt es sich um den modus für den Genuss von SurroundSound in Abhängigkeit von der Programmquelle. Einrichtung TASTE <TASTE> [TASTE] Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten Option Setup qStandardwiedergabe Zur Auswahl drehen Sie <SELECT/ENTER> oder drücken [STD]. [Verfügbare Optionen] DOLBY PLg :Die Signale werden zur Wiedergabe in DOLBY PLg dekodiert. DTS NEO:6 [Vorderseite] [Rückseite] Wählen Sie den zur Tonquelle passenden Modus aus Drücken Sie SURR. PARA. Rufen Sie “Mode” auf, und wählen Sie den gewünschten Modus mit o p aus. nDOLBY PLg :Dieser Modus ist für Musik geeignet. Game :Dieser Modus ist für Spiele geeignet. PL :Hierbeihandelt es sich um den Wiedergabemodus für Pro Logic. Wenn dieser Modus ausgewählt wurde, wird “DOLBY PL” angezeigt. nDTS NEO:6 Cinema :Dieser Modus ist für Filme geeignet. Music :Dieser Modus ist für Musik geeignet. Im “Surround Parameter” – “Mode” können Sie die Modi “Cinema”, “Music”, “Game” und “PL” auswählen (vSeite 26). “Remote ID Setup”········Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 18). 23 Technische Daten op :Dieser Modus ist für Filme geeignet. Music Fehlersuche [D/ST] [5CH] [STD] [SIMU] SURR. PARA op Cinema Informationen <SELECT/ENTER>, o p :Die Signale werden für die Wiedergabe in DTS NEO:6 dekodiert. Fernbedienung Wenn AVR-1509 nur mit dem zugehörigen Fernbedienungsgerät (RC-1104) verwendet wird, sind keine Einstellungen erforderlich. Wenn ein getrennt erworbenes Fernbedienungsgerät (RC-7000CI usw.) verwendet wird, kann diese Funktion gewählt werden. ID-Einstellung von Fernbedienung und Receiver aufeinander abstimmen. Anschlüsse [Display] DEUTSCH Erste Schritte Wiedergabe von Mehrkanalquellen (Dolby Digital, DTS usw.) Anschlüsse Bei einer Standardwiedergabe von Mehrkanalquellen erkennt der AVR-1509 das mehrkanalige Eingangssignal der Tonquelle und aktiviert automatisch den Surround Sound-Decoder. [Verfügbare Optionen] STANDARD : Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung DolbyDigitalQuelle DTSSurroundQuelle DOLBY DIGITAL (außer 2-Kanal) DTS (5.1-Kanal) / DTS 96/24 Sie können den gewünschten Modus je nach Programmquelle und Blickwinkel aus 7 DENON-Surround-Modi auswählen. Die Surround-Parameter können so eingestellt werden (vSeite 43, 44), dass ein noch realistischeres, leistungsstarkes Klangfeld erzeugt wird. DOLBY DIGITAL [Verfügbare Optionen] 5CH STEREO z1 :Modus für den Genuss von Stereo-Klang aus allen Lautsprechern. DTS SURROUND DTS 96/24 (z) z:Wird beim Eingangssignal “DTS 96/24” angezeigt. Informationen •Weitere Informationen finden Sie auf Seite 45. •Um die Surround-Modi mit dem <SELECT/ENTER> oder drücken Sie [STD]. ROCK ARENA :Modus für den Genuss der Atmosphäre eines LiveKonzerts im Stadion. JAZZ CLUB :Modus für den Genuss der Atmosphäre eines LiveKonzerts in einem Jazz-Klub. z2 MONO MOVIE :Modus zur Wiedergabe von monauralen Filmen mit Surround-Sound. VIDEO GAME :Modus für Surround-Sound bei Videospielen. MATRIX :Modus zur Musikquellen. VIRTUAL :Modus zum Genuss von Surround-Effekten, wenn nur Front-Lautsprecher oder Kopfhörer verwendet werden. Verräumlichung von Zur Auswahl drehen Sie <SELECT/ENTER> oder drücken [D/ST]. [Verfügbare Optionen] Display Eingangssignall Analoges Signal / PCM (2-Kanal) / Dolby-Digital-Quelle / DTS-Quelle / Andere digitale Zweikanalsignale DIRECT Weitere Informationen finden Sie auf Seite 45. Stereo- Fehlersuche z1 :Kann auch durch Drücken auf [5CH] ausgewählt werden. z2 :Bei der Wiedergabe von Quellen, die monaural im MONO MOVIE· -Modus aufgenommen wurden, ist der Klang bei Verwendung eines einzigen Kanals (links oder rechts) unausgeglichen. Speisen Sie daher beide Kanäle ein. Technische Daten Je nach Quelle, die wiedergegeben wird, wird unter Umständen kein befriedigender Surround-Effekt erzielt. Probieren Sie in diesem Fall andere Modi aus, um ein Klangfeld zu erzeugen, dass Ihrem Geschmack entspricht. 24 Auswahl des Modus In dieser HiFi Betriebsart umgeht das Audiosignal die Klangregler. Der Klang wird über die gleichen Kanäle ausgegeben wie das Eingangssignal. Zur Auswahl drehen Sie <SELECT/ENTER> oder drücken [SIMU]. Display eDirekte Wiedergabe DIRECT : Auswahl des Surround-Modus Einer der Surround-Modi in der “Display” Spalte der folgenden Tabelle. Der Betriebsmodus wechselt abhängig von Faktoren wie: •dem Eingangssignal verwendet. Eingangssignal wDSP-Simulations-Wiedergabe rStereo-Wiedergabe Auswahl des Modus Zur Auswahl drehen Sie <SELECT/ENTER> oder drücken [D/ST]. [Verfügbare Optionen] STEREO : Dieser Modus ist für die Stereo-Wiedergabe vorgesehen. Der Klang kann angepasst werden. Töne werden vom linken und vom rechten Front-Lautsprecher und vom Subwoofer ausgegeben. DEUTSCH Erste Schritte Parameter Wählen Sie mit ui den einzustellenden Parameter aus. SURR. PARA 3 Es werden nur die Parameter angezegt, die im gegenwärtigen Wiedergabestatus eingestellt werden können. Zum Einstellen von Parametern drehen Sie am Gerät oder die o p. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum Einstellen der einzelnen Parameter. n Parametereinstellungen verlassen [Vorderseite] ui [Rückseite] uio p DYNAMIC VOLUME RESTORER MULTEQ Technische Daten [NIGHT] [MUSIC] SURR. PARA uiop a Mode (Modus) sCinema EQ dD. Comp (Kompression des Dynamikbereiches) fLFE g Center Image (Basisbreite) hPanorama (Panorama-modus) jDimension (Klangfeld) kCenter Width (Basisbreite) lDelay Time (Verzögerungszeit) A0Effect Level (Effektpegel) A1Room Size (Raumgrösse) A2 SW ATT (Subwoofer-Dämpfung) A3 Subwoofer A4 Tone Control (Klangsteuerung) A5Bass (Bässe) A6Treble (Höhen) A7MultEQ A8Dynamic EQ A9Dynamic Volume S0DV Setting (Einstellung Dynamic Volume ) S1RESTORER S2Night Mode S3Default (Standard) Fehlersuche [CINEMA] Die einstellbaren Parameter (Menüoptionen) sind unterschiedlich und hängen von folgenden Umständen ab. • Ob ein Eingangssignal (bei der Wiedergabe) anliegt oder nicht (bei gestoppter Wiedergabe o. ä.). • Die Art des Eingangssignals • Der jeweilige Surround-Modus Einzelheiten über die einstellbaren Parameter in den einzelnen Surround-Modi finden Sie unter “Surround-Modi und Parameter” (vSeite 43, 44). Informationen DYNAMIC VOLUME o p • Drücken Sie beim Einstellen am Gerät SURR. PARA. • Wenn etwa 5 Sekunden lang keine Einstellungen vorgenommen wurden, bleiben die bisherigen Einstellungen erhalten und der AVR1509 schaltet wieder auf seinen ursprünglichen Modus um. Hier können Sie die Surround-Parameter einstellen. Fernbedienung MULTEQ Parameter wird angezeigt. (Surround-Parameter) Wiedergabe RESTORER 1 2 Drücken Sie SURR. PARA. Surround Parameter Einrichtung Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten TASTE <TASTE> [TASTE] Parameter einstellen Anschlüsse Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind 25 DEUTSCH Erste Schritte aMode (Modus) dD. Comp (Kompression des Dynamikbereiches) kCenter Width (Basisbreite) Wählen Sie den passenden Modus für die Tonquelle (Kinofilm, Musikquelle etc.). Hier können Sie die Dynamik-Kompression ein- und ausschalten. Hiermit können Sie das Center-Signal auf die Kanäle Front L und Front R verteilen. Anschlüsse nIm Modus PLg [Verfügbare Optionen] Cinema :Dies ist der Modus für Filmquellen. Music Einrichtung Game :Dies ist der Modus für Musikquellen. [Verfügbare Optionen] OFF :Dynamik-Kompression ausschalten. Low :Geringe Dynamik-Kompression. Mid :Mittlere Dynamik-Kompression. High :Hohe Dynamik-Kompression. :Dies ist der Modus für Spiele. Wiedergabe nIm Modus DTS NEO:6 [Verfügbare Optionen] Hier stellen Sie den LFE-Pegel (Tieffrequenz-Effekt-Kanal) ein. [Wertebereich] –10dB :Dies ist der Modus für Musikquellen. ~ 0dB Zur ordnungsgemäßen Wiedergabe der verschiedenen Programmquellen empfehlen wird die Einstellung der unten aufgeführten Werte. •Dolby Digital-Quellen: “0 dB” •DTS-Filme: “0 dB” •DTS-Musik: “–10 dB” Der “Music”-Modus ist auch für Filme mit viel Stereo-Musik geeignet. gCenter Image (Basisbreite) sCinema EQ Hiermit können Sie das Center-Signal auf die Kanäle Front L und Front R verteilen. [Verfügbare Optionen] Informationen Im Modus “Cinema” oder “Music” können Sie die Fernbedienung benutzen. Drücken Sie [CINEMA] oder [MUSIC]. Reduziert den Verständlichkeit. Höhenanteil von Film-Soundtracks ON :“Cinema EQ” wird verwendet. OFF :“Cinema EQ” wird nicht verwendet. für bessere ~ [Wertebereich] 0.0 0.3 ~ 1.0 hPanorama (Panorama-modus) Hiermit können Sie die Front-L/R-Signale auch auf die Surround-Kanäle verteilen. Wenn der Surround-Effekt schwach erscheint, stellen Sie “Panorama” auf “ON”. ON [Verfügbare Optionen] OFF jDimension (Klangfeld) Hiermit können Sie die Balance zwischen Front- und Surround-Lautsprecher verschieben. [Wertebereich] 0 26 ~ 7 lDelay Time (Verzögerungszeit) Hier stellen Sie die Verzögerungszeit zur Steuerung der Klangfeld-Größe ein. ~ ~ 30 ms 110 ms A0Effect Level (Effektpegel) ~ 3 ~ [Wertebereich] 1 ~ 10 ~ 15 Setzen Sie diesen Wert herab, wenn die Position und die Synchronisation der Surround-Signale unnatürlich klingen. Technische Daten Bedienung über die Fernbedienung 3 Stellen Sie die Stärke der Surround-Effekte ein. Fehlersuche Fernbedienung Music Bei der Wiedergabe von DTS-Quellen wird dies nur für kompatible Software angezeigt. fLFE Cinema :Dies ist der Modus für Filmquellen. ~ [Wertebereich] 0 ms PL :Dolby Pro Logic-Wiedergabemodus. (Dies ist der Modus für die 4-Kanal-Wiedergabe (vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround (MONO)).) [Wertebereich] 0 6 Einzelheiten über das Einstellen der einzelnen Parameter finden Sie unter “Parameter einstellen” (vSeite 25). A1Room Size (Raumgrösse) Hier stellen Sie die virtuelle Größe der akustischen Umgebung ein. [Verfügbare Optionen] Small :Akustik eines kleinen Raumes simulieren. Med-S :Simuliert die Akustik eines mittleren bis kleinen Raums. Med :Simuliert die Akustik eines mittelgroßen Raums. Med-L :Simuliert die Akustik eines mittleren bis großen Raums. Large :Akustik eines großen Raumes simulieren. HINWEIS “Room Size” gibt nicht die Größe des Raums an, in dem Quellen wiedergegeben werden. DEUTSCH A8Dynamic EQ Wählen Sie aus der folgenden Liste die gewünschte Korrekturmethode aus: [Verfügbare Optionen] [Verfügbare Optionen] Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ wird das Problem der abnehmenden Klangqualität bei sinkender Lautstärke gelöst, indem die akustische Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik einkalkuliert werden. Die Einstellung Audyssey Dynamic EQ In Kombination mit der Funktion Audyssey MultEQ sorgt Audyssey Dynamic EQ bei beliebiger Lautstärke für ein gut ausgewogenes Klangbild für jeden Hörgenuss. ON :Die Eingabe vom Subwoofer-Kanal wird abgeschwächt. OFF :Die Eingabe vom Subwoofer-Kanal wird nicht abgeschwächt. Dieser Modus wird im Normalfall verwendet. Byp. L/R Flat :Optimiert den Frequenzgang aller Lautsprecher auf flachen Frequenzgang. OFF :Equalizer ausschalten. OFF SW-Ausgang ein- und ausschalten. [Verfügbare Optionen] :Der Subwoofer wird verwendet. OFF :Der Subwoofer wird nicht verwendet. A4Tone Control (Klangsteuerung) Klangregler ein- und ausschalten. ON :Klangreglung zulassen (Höhen, Bässe). OFF :Wiedergabe ohne Klangreglung. A5Bass (Bässe) Bässe (tiefe Frequenzen) einstellen. ~ +6dB ~ +6dB A6Treble (Höhen) Höhen (hohe Frequenzen) einstellen. –6dB ~ 0dB der Drücken Sie MULTEQ. •Bei der Auswahl von “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” oder “Audyssey Flat” leuchtet die Audyssey MultEQ-Lampe grün. •Die Audyssey MultEQ -Lampe leuchtet nach der Funktion “Auto Setup” rot, wenn sich die Lautsprecherkonfiguration, der Abstand, der Kanalpegel und die Übergangsfrequenz ohne eine Vergrößerung der Anzahl eingemessener Lautsprecher geändert haben. •“MultEQ” kann nur eingestellt werden, wenn die automatische Einmessung (Auto Setup) durchgeführt wurde. •In folgenden Fällen kann “MultEQ” nicht aktiviert werden. ⋅ Wenn die Funktion “Auto Setup” nicht vollständig ausgeführt wird. ⋅Wenn sich nach der automatischen Einmessung die Anzahl der verwendeten Lautsprecher gegenüber der Anzahl der gemessenen Lautsprecher erhöht hat. •Wenn für die Lautsprecher der bei Ausführung von “Auto Setup” festgelegte Wert “None” geändert wurde, können “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” und “Audyssey Flat” nicht ausgewählt werden. Starten Sie die automatische Einmessung entweder nochmals, oder kehren Sie zu der Einstellung zurück, nachdem Sie die automatische Einmessung durchgeführt haben. Dazu wählen Sie die Befehle “System Setup” – “Speaker Setup” – “Restore” aus. •Wenn Kopfhörer benutzt werden, ist “MultEQ” auf “OFF” eingestellt. [Verfügbare Optionen] ON : Dynamic EQ Funktion verwenden. OFF : Dynamic EQ Funktion nicht verwenden. am Bedienung Fernbedienung Gerät oder mit der Drücken Sie DYNAMIC VOLUME. Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF Dynamic EQ / Volume : OFF “Run Audyssey” wird angezeigt, wenn sich die Anzahl der Lautsprecher vor der automatischen Einmessung und danach erhöht hat oder wenn Sie DYNAMIC VOLUME eingeschaltet haben. Starten Sie in diesem Fall die automatische Einmessung entweder nochmals, oder kehren Sie zu der Einstellung zurück, nachdem Sie die automatische Einmessung durchgeführt haben. Dazu wählen Sie die Befehle “System Setup” – “Speaker Setup” – “Restore” aus. nAusführungsbedingungen für jede Funktion •Dynamic EQ : Wenn “MultEQ” auf “ON” gestellt ist •Dynamic Volume : Wenn “Dynamic EQ” auf “ON” gestellt ist •DV Setting : Wenn “Dynamic Volume” auf “ON”gestellt ist A7MultEQ A8Dynamic EQ A9Dynamic Volume “Bass” und “Treble” können festgelegt werden, wenn “Tone Control” auf “ON” gesetzt wurde. S0DV Setting Einzelheiten über das Einstellen der einzelnen Parameter finden Sie unter “Parameter einstellen” (vSeite 25). 27 Technische Daten Eine Einstellung ist nicht möglich, wenn “Dynamic EQ” auf “ON” eingestellt ist. [Wertebereich] mit Fehlersuche HINWEIS 0dB oder HINWEIS Im DIRECT-Modus kann der Klang nicht angepasst werden. ~ Gerät Informationen [Verfügbare Optionen] am Bedienung Fernbedienung Audyssey Flat Fernbedienung ON –6dB Audyssey Byp. L/R HINWEIS •“Dynamic EQ” kann nur eingestellt werden, wenn die automatische Einmessung (Auto Setup) durchgeführt wurde. •In folgenden Fällen kann “Dynamic EQ” nicht aktiviert werden. ⋅ Wenn die Funktion “Auto Setup” nicht vollständig ausgeführt wird. ⋅Wenn sich nach der automatischen Einmessung die Anzahl der verwendeten Lautsprecher gegenüber der Anzahl der gemessenen Lautsprecher erhöht hat. •Wenn “MultEQ” auf “OFF” steht, wird für “Dynamic EQ” automatisch “OFF” eingestellt. •“Night Mode” und “Tone Control” können nicht gemeinsam verwendet werden. Wiedergabe Audyssey A3Subwoofer [Wertebereich] :Optimieren Sie die Frequenz aller Lautsprecher außer den Frontlautsprechern L und R. Einrichtung Setzen Sie diese Option auf “ON”, wenn der Kanalpegel des Subwoofers bei der Wiedergabe von Audiosignal zu hoch zu sein scheint. Audyssey :Optimieren Sie die Frequenz aller Lautsprecher. Anschlüsse A7MultEQ Dämpfung des Subwoofer-Pegels bei der Verwendung des EXT. INModus. Erste Schritte A2SW ATT (Subwoofer-Dämpfung) DEUTSCH Erste Schritte Anschlüsse A9Dynamic Volume S0DV Setting (Einstellung Dynamic Volume) S1RESTORER Mit Audyssey Dynamic Volume wird das Problem großer LautstärkeUnterschiede zwischen den Fernsehsendungen, Werbeblöcken sowie zwischen leisen und lauten Passagen eines Films gelöst. Dank der vollständigen Integration von Audyssey Dynamic EQ in Dynamic Volume wird die Wiedergabelautstärke automatisch angepasst. Die wahrgenommene Bassansprache, die Tonbalance, der Raumklangeindruck und die klare Dialogwiedergabe bleiben dabei unverändert. Dynamic Volume Effekt einstellen. Mit dieser Funktion werden komprimierte Audiosignale in den Originalzustand vor der Komprimierung wiederhergestellt; die Lautstärkewahrnehmung für Bässe und Höhen wird korrigiert, um einen volleren Wiedergabeklang zu erreichen. [Verfügbare Optionen] Midnight :Die Einstellung “High” (hoch) beeinflusst die Lautstärke am meisten aus, da für alle Klänge dieselbe Lautstärke ausgeregelt wird. Evening :Bei der Einstellung “Middle2” (mittel) wird verhindert, dass Einrichtung laute und sanfte Klänge erheblich lauter bzw. leiser als durchschnittliche Klangpegel sind. HINWEIS Wiedergabe Fernbedienung •“Dynamic Volume” kann nur eingestellt werden, wenn die automatische Einmessung (Auto Setup) durchgeführt wurde. •In folgenden Fällen kann “Dynamic Volume” nicht aktiviert werden. ⋅ Wenn die Funktion “Auto Setup” nicht vollständig ausgeführt wird. ⋅Wenn sich nach der automatischen Einmessung die Anzahl der verwendeten Lautsprecher gegenüber der Anzahl der gemessenen Lautsprecher erhöht hat. •Wenn Sie “MultEQ” auf “OFF”, umstellen, werden “Dynamic Volume” automatisch “OFF” eingestellt. •“Night Mode” und “Tone Control” können nicht gemeinsam verwendet werden. [Verfügbare Optionen] ON Informationen :Dynamic Volume verwenden. Der Effekt Dynamic Volume setzt bei dem Wert unter “DV Setting” ein. OFF :Dynamic Volume nicht verwenden. Fehlersuche am Bedienung Fernbedienung Gerät oder mit der Drücken Sie DYNAMIC VOLUME. Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF Technische Daten “Grün” “Green” “Rot” “Red” Dynamic EQ / Volume : OFF “Aus” “Off” “Run Audyssey” wird angezeigt, wenn sich die Anzahl der Lautsprecher vor der automatischen Einmessung und danach erhöht hat oder wenn Sie DYNAMIC VOLUME eingeschaltet haben. Starten Sie in diesem Fall die automatische Einmessung entweder nochmals, oder kehren Sie zu der Einstellung zurück, nachdem Sie die automatische Einmessung durchgeführt haben. Dazu wählen Sie die Befehle “System Setup” – “Speaker Setup” – “Restore” aus. 28 Day :Bei der Einstellung “Low” (niedrig) findet das geringste Maß an Anpassung lauter und leiser Klänge statt. [Verfügbare Optionen] OFF : RESTORER nicht verwenden. Mode1 (RESTORER 64): Optimierter Modus für komprimierte Quellen mit sehr schwachen Höhen. HINWEIS •“DV Setting” kann nur eingestellt werden, wenn die automatische Einmessung (Auto Setup) durchgeführt wurde. •In folgenden Fällen kann“DV Setting” nicht aktiviert werden. ⋅ Wenn die Funktion “Auto Setup” nicht vollständig ausgeführt wird. ⋅Wenn sich nach der automatischen Einmessung die Anzahl der verwendeten Lautsprecher gegenüber der Anzahl der gemessenen Lautsprecher erhöht hat. ⋅ Wenn “Dynamic Volume” auf “OFF” gestellt ist. Infos über Dynamic EQ Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ™ wird das Problem der abnehmenden Klangqualität bei sinkender Lautstärke gelöst, indem die akustische Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik einkalkuliert werden. Mit der Funktion Dynamic EQ wird bei jeder vom Benutzer gewählten Lautstärke der richtige Frequenzdurchgang sowie die richtigen Surround-Werte gewählt. Dadurch wird ein Ansprechverhalten im Bassbereich und ein gut ausgewogener Ton- und Raumklangeindruck erzielt, das trotz der Lautstärkenänderungen konstant bleibt. Die Funktion Dynamic EQ kombiniert die Informationen über die empfangenen Klangwerte mit der tatsächlichen Ausgangsleistung im Raum, eine Grundvoraussetzung für eine gute Lösung zur Lautstärkenanpassung. Die Einstellung Audyssey Dynamic EQ arbeitet mit der Einstellung Audyssey MultEQ Hand in Hand, um bei jeder Lautstärke ein gut ausgewogenes Klangbild für jedes Publikum zu liefern. Infos über Dynamic Volume Mit Audyssey Dynamic Volume™ wird das Problem großer LautstärkeUnterschiede zwischen den Fernsehsendungen, Werbeblöcken sowie zwischen leisen und lauten Passagen eines Films gelöst. Die Funktion Dynamic Volume zieht zuerst die bevorzugte Lautstärke des Benutzers in Betracht und untersucht anschließend, wie die Lautstärke des wiedergegebenen Materials vom Hörer in Echtzeit wahrgenommen wird, um dann über eine eventuelle Anpassung zu entscheiden. Sobald dies erforderlich ist, nimmt die Funktion Dynamic Volume die notwendigen schnellen oder stufenweisen Anpassungen vor, um die gewünschte Wiedergabelautstärke bei gleichzeitiger Optimierung des Dynamikbereichs zu erzielen. Dank der vollständigen Integration von Audyssey Dynamic EQ in Dynamic Volume wird die Wiedergabelautstärke automatisch angepasst. Die wahrgenommene Bassansprache, die Tonbalance, der Raumklangeindruck und die klare Dialogwiedergabe bleiben dadurch verändert, ganz gleich, ob ein Film geschaut, zwischen den Fernsehsendern umgeschaltet oder von Stereo- zu SurroundKlanginhalten gewechselt wird. Einzelheiten über das Einstellen der einzelnen Parameter finden Sie unter “Parameter einstellen” (vSeite 25). Mode2 (RESTORER 96): ählt für alle komprimierten Quellen die geeignete Bass- und W Höhenverstärkung. Mode3 (RESTORER HQ): Optimierter Modus für komprimierte Quellen mit normalen Höhen. Die Standardeinstellung für “iPod” ist “Mode3”. Alle anderen Optionen sind auf “OFF” gestellt. am Bedienung Fernbedienung Gerät oder mit der Drücken Sie RESTORER. OFF Mode 1 (RESTORER 64) Mode 2 (RESTORER 96) Mode 3 (RESTORER HQ) RESTORER-Funktion •Komprimierte Audioformate wie z. B. MP3, WMA (Windows Media Audio) und MPEG-4 AAC reduzieren den Datenumfang, indem Signalkomponenten ausgelassen werden, die für das menschliche Ohr kaum wahrnehmbar sind. Die RESTORER-Funktion stellt die Signale, die bei der Komprimierung gelöscht wurden, wieder her, so dass der Klang dem ursprünglichen Klang vor der Komprimierung sehr nahe kommt. Er korrigiert auch die Lautstärkewahrnehmung für den Bass so, dass auch bei komprimierten Audiosignalen vollerer Klang erzielt wird. •Dies wird auf dem “Surround Parameter” angezeigt und kann eingestellt werden, wenn die analogen Signale (einschließlich FM/AM-Signale) oder PCM-Signale (Freq. = 44,1/48 kHz) eingegeben werden. DEUTSCH Hier legen Sie die Einstellungen für den Night Mode (Dynamik-Kompression) fest. Legt die Dynamikbereichskompression der Tonausgabe fest. Information (Informationen) :Night Mode ausschalten. Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind Low :Geringe Dynamik-Kompression. Mid :Mittlere Dynamik-Kompression. Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten High :Hohe Dynamik-Kompression. [Zu prüfende Optionen] Drücken Sie [NIGHT]. Low Mid HINWEIS S3Default (Standard) Setzt die Einstellungen auf die Standardwerte zurück. Yes :Zurücksetzen. No :Nicht zurücksetzen. OFFSET -4dB •Die angezeigten Informationen sind unterschiedlich und hängen von den gegenwärtigen Einstellungen sowie davon ab, ob ein Eingangssignal vorliegt oder nicht Auch der Typ des Eingangssignals usw. spielen hierbei eine entscheidende Rolle. •Einzelheiten über den Inhalt der angezeigten Optionen finden Sie auf den Seiten mit den Erläuterungen zu den Einstellungen. “Night Mode” und “Default”·················Einzelheiten über das Einstellen der einzelnen Parameter finden Sie unter “Parameter einstellen” (vSeite 25). 29 Technische Daten Die Zahl gibt den Korrekturwert an, mit dem der Standardpegel korrigiert wird. Fehlersuche [Verfügbare Optionen] Dialog-Normalisierung Diese Funktion wird automatisch bei der Wiedergabe von Dolby-DigitalQuellen aktiviert. Diese Funktion korrigiert automatisch den Standard-Signalpegel für einzelne Programmquellen. Der Korrekturwert kann mit <STATUS>. Informationen •Eine Einstellung ist nicht möglich, wenn “Dynamic EQ” auf “ON” eingestellt ist. •Eine Einstellung ist nicht möglich, wenn “Dynamic Volume” auf “ON” eingestellt ist. •Surround-Modus •Eingangssignal •Dialog-Normalisierung •Eingangsfunktion •Digitaler Eingang •Audio Delay •Klangsteuerung •Kanalpegel für jeden Lautsprecher •Cinema EQ •Night Mode usw. Fernbedienung High <STATUS> Wiedergabe Bedienung über die Fernbedienung OFF TASTE <TASTE> [TASTE] Einrichtung OFF Informationen über die verschiedenen Einstellungen am Hauptgerät (Status) und über die Eingangssignale (Audio Input Signal) werden im Display ausgegeben. Mit jeder Betätigung <STATUS> ändern sich die angezeigten Informationen. Die Angaben werden mehrere Sekunden lang angezeigt. Anschließend erscheint im Display wieder der ursprüngliche Gerätestatus. Anschlüsse Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen [Verfügbare Optionen] Erste Schritte S2Night Mode DEUTSCH Erste Schritte Wiedergabe Anschlüsse Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind Einrichtung Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten TASTE <TASTE> [TASTE] BAND SOURCE SELECT <SOURCE> <STATUS><DIMMER> <MASTER VOLUME> Vorbereitungen Einschalten des Geräts 1 Drücken Sie <POWER>. Wiedergabe 2 Drücken Sie <ON/STANDBY> oder [ON/SOURCE]. Die Betriebsanzeige blinkt grün und das Gerät schaltet sich ein. Fernbedienung Informationen [Vorderseite] Fehlersuche Technische Daten [ON/SOURCE] [OFF] [QUICK SELECT] SOURCE SELECT [TUNER] [MASTER VOLUME] TUNING [MUTING] [SOURCE CONTROL 1] [SOURCE CONTROL 2] 30 Legen Sie den Eingangsmodus für diese Quelle fest. Drücken Sie INPUT MODE. Mit jeder Tastenbetätigung wechselt der angezeigte Eingangsmodus Auto Die Betriebsanzeige leuchtet rot und das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus. bWenn Sie im Standby-Modus darüber hinaus auf [SOURCE SELECT] drücken, schaltet sich das Gerät ein. Die Eingangsquelle ist dann über die Fernbedienung zu wählen. bWenn Sie im Standby-Modus zudem auf [QUICK SELECT] drücken, schaltet sich das Gerät ein. Schnellwahl wird dann über die Fernbedienung gewählt (vSeite 37). <POWER> <ON/STANDBY> Eingabe-Modus einstellen EXT. IN <SPEAKERS> TUNING INPUT MODE [Rückseite] Analog Auto :Eingangssignal-Typ automatisch erkennen und wiedergeben. PCM :Nur PCM-Eingangssignale dekodieren und wiedergeben. DTS :Nur DTS-Eingangssignale dekodieren und wiedergeben. Analog :Nur Signale vom analogen Eingang wiedergeben. :Nur Signale vom EXT. IN-Eingang wiedergeben. Abschalten des Geräts qDrücken Sie <ON/STANDBY> oder [OFF]. Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus geschaltet. wDrücken Sie <POWER>. Die Betriebsanzeige erlischt und das Gerät schaltet sich aus. HINWEIS [TUNER] SOURCE SELECT [VIDEO SELECT] TUNING [MODE] BAND INPUT MODE DTS [Verfügbare Optionen] EXT. IN PHONESBuchse PCM Es werden auch dann einige Geräteteile mit Strom versorgt, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet. Drücken Sie <POWER>, um das Gerät auszuschalten, oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Haus längere Zeit verlassen oder wenn Sie verreisen. Auswahl der Eingangsquelle Wählen Sie die Tonquelle mit SOURCE SELECT aus. Zum Wechseln zwischen den Eingangsquellen drehen Sie <SOURCE SELECT> oder drücken Sie [SOURCE SELECT]. Wenn “Rec Select” als Eingangsquelle ausgewählt wird, drücken Sie vor der Einstellung von <SOURCE SELECT> die Taste <SOURCE>. •Wenn ein digitales Signal ordnungsgemäß eingespeist wird, leuchtet die Anzeige “ ” auf dem Display. Wenn die Anzeige “ ” nicht leuchtet, überprüfen Sie die Zuweisung der digitalen Eingänge und die Verbindungen. •Der Surround-Modus kann nicht aktiviert werden, wenn der Eingangsmodus auf “EXT. IN” gestellt wurde. •Stellen Sie “PCM” und “DTS” nur ein, wenn die entsprechenden Signale wiedergegeben werden. DEUTSCH Einstellung der Hauptlautstärke [Wertebereich] ––– –80.0dB ~ +18.0dB Die aktuelle Programmquelle und verschiedene Einstellungen erscheinen auf der Anzeige. Weitere Informationen finden Sie unter “Information” (vSeite 29). Grundlegende Bedienung Einstellen der Display-Helligkeit (Dimmer) Drücken Sie <DIMMER>. Bright Hell Der einstellbare Bereich ist unterschiedlich und hängt von diversen Faktoren ab, unter Anderem von der Art des Eingangssignals und vom eingestellten Kanalpegel. Drücken Sie [MUTING]. Stellen Sie die Lautstärke bei der Verwendung von Kopfhörern nicht zu laut ein. Drücken Sie <SPEAKERS>. Video-Auswahlfunktion Hier legen Sie für diese Audioquelle eine beliebige Videoquelle fest. Drücken Sie [VIDEO SELECT] solange, bis das gewünschte Bild angezeigt wird. bZum Abbrechen drücken Sie [VIDEO SELECT] zum Auswählen von “SOURCE“. 3 4 Wenn auf “AUS” umgestellt wird, ändert sich die Display-Helligkeit der aktiven Menüeinstellung zu “Dunkel”. Wiedergabe über Video- und Audiogeräte Grundlegende Bedienung 1 BAND und wählen Sie “FM” oder “AM” aus. Stellen Sie den gewünschten Sender ein. qAutomatische Einstellung (Automatischer Suchlauf) Drücken Sie [MODE], so dass die Anzeige “AUTO” auf dem Display leuchtet. Wählen Sie dann mit TUNING den Sender aus, den Sie anhören möchten. wManuelle Einstellung (Manueller Suchlauf) Drücken Sie [MODE], so dass die Anzeige “AUTO” auf dem Display nicht leuchtet. Wählen Sie dann mit TUNING den Sender aus, den Sie anhören möchten. Bereiten Sie das Gerät vor. qLegen Sie die DVD, die CD o. Ä. in das Wiedergabegerät ein. (vWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.) wWechseln Sie zur Wiedergabe eines Videogeräts zum Monitoreingang. (vWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Monitors.) 2 3 Wählen Sie mit •Wenn der gewünschte Sender nicht über den automatischen Suchlauf eingestellt werden kann, stellen Sie ihn von Hand ein. •Wenn Sie Sender von Hand einstellen, halten Sie TUNING gedrückt, um die Frequenz fortlaufend zu ändern. Technische Daten Umschaltung der Front-Lautsprecher (vSeite 38 “Bedienung mit der Fernbedienung”) Fehlersuche HINWEIS auf “AUDIO” und auf “TUNER” ein. Informationen Der Ton von den Lautsprechern und den Pre-Out-Anschlüssen wird automatisch ausgeblendet. Stellen Sie Drücken Sie Verwendung von Kopfhörern Schließen Sie den Kopfhörer am Hauptgerät an die PHONES-Buchse an. oder drücken Sie , um “TUNER” auszuwählen. Fernbedienung Drücken Sie [MUTING] erneut, um den Ton wieder anzustellen. Die Stummschaltung kann auch durch Änderung der Hauptlautstärke aufgehoben werden. Dunkel Dark Drehen Sie Wiedergabe Vorübergehendes Ausschalten des Tons (Stummschaltung) AUS OFF Dim Mittel 1 [TUNER] <SOURCE SELECT> [SOURCE CONTROL 1] 2 [SOURCE CONTROL 2] Einrichtung HINWEIS Drücken Sie <STATUS>. Wiedergabe von UKW-/MWSendungen Anschlüsse Drehen Sie entweder <MASTER VOLUME> oder drücken Sie [MASTER VOLUME]. Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw. Erste Schritte Bedienung während der Wiedergabe SOURCE SELECT die Eingangsquelle aus. Starten Sie die Wiedergabe. (vWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.) Über die Fernbedienung können externe Geräte bedient werden. Lesen Sie dazu die Erläuterungen unter “Bedienung mit der Fernbedienung” (vSeite 38). 31 DEUTSCH Erste Schritte Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind Anschlüsse Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten TASTE <TASTE> [TASTE] <SOURCE SELECT> <PRESET CHANNEL> o p Voreinstellung von Radiosendern (Senderspeicher) Sie können Ihre Lieblingssender speichern, so dass sie einfach eingestellt werden können. Es können bis zu 56 Sender eingestellt werden. Einrichtung Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten. Drücken Sie [MEMORY]. Drücken Sie auf SHIFT, um den Block (A bis G) auszuwählen, Wiedergabe Fernbedienung 1 2 3 4 5 in dem die Station voreingestellt werden muss. Drücken Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL + –], SHIFT [Vorderseite] <RDS> ui [Rückseite] Informationen [TUNER] [TUNER] um die voreingestellte Zahl auszuwählen (1 bis 8). Drücken Sie speichern. [MEMORY] erneut, um die Einstellung zu •Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um andere Sender zu speichern. •Sender können im “System Setup” – “Input Setup” – “Auto Preset Memory” automatisch voreingestellt werden (vSeite 22). HINWEIS Gespeicherte Sender werden durch Überschreiben gelöscht. Fehlersuche SHIFT [CHANNEL + –] Technische Daten uio p [SOURCE CONTROL 1] [SOURCE CONTROL 2] Wiedergabe von gespeicherten Sendern uiop [MEMORY] 1 2 Drücken Sie auf auszuwählen. Drücken Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL + –], um den gewünschten voreingestellten Kanal auszuwählen (1 bis 8). n Standardeinstellungen Automatisch voreingestellte Sender A1 ~ A8 B1 ~ B8 32 SHIFT, um den Speicherblock (A bis G) C1 ~ C8 D1 ~ D8 E1 ~ E8 F1 ~ F8 G1 ~ G8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / · 90,1 MHz 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, · 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz RDS (Radio-Data-System) RDS (nur bei UKW) ist ein Sendedienst, mit dem ein Sender zusätzliche Informationen zusammen mit dem normalen Radiosendesignal übertragen kann. Mit diesem Gerät können Sie folgende drei Arten von RDS-Daten empfangen: Programmtyp (PTY) PTY bezeichnet die Art des RDS-Programms. Die Programmarten werden folgendermaßen angezeigt: NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M Nachrichten Aktuelles Informationen Sport Ausbildung Drama Kultur Wissenschaft Verschiedenes Pop-Musik Rock-Musik Easy Listening Leichte Klassik Ernste Klassik Andere Musik WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT Wetter Finanzen Kinderprogramme Soziales Religion Höreranrufe Reisen Freizeit Jazz-Musik Country-Musik Volksmusik Oldies Folk-Musik Dokumentationen Verkehrsfunk (TP) TP kennzeichnet Programme mit Verkehrsinformationen. So können Sie einfach die neuesten Verkehrsinformationen abrufen, bevor Sie das Haus verlassen. Radiotext (RT) Mit RT können RDS-Sender Textnachrichten senden, die auf dem Display erscheinen. HINWEIS Die unten aufgeführten <RDS>-Funktionen können in Gebieten ohne RDSSendungen nicht genutzt werden. DEUTSCH , um “TUNER” auszuwählen. Stellen Sie (vSeite 38 “Bedienung mit der Fernbedienung”) Drücken Sie 6 Wenn Sie die Suche fortsetzen möchten, wiederholen Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL + . Die Suche für RDS-Sender wird automatisch aufgenommen. Wenn Sie die Suche fortsetzen möchten, wiederholen Sie TP-Suche Mit dieser Funktion können Sie RDS-Sender finden, die Verkehrsfunk übertragen (TP-Sender). <SOURCE SELECT> oder drücken Sie , um “TUNER” auszuwählen. auf “AUDIO” und auf “TUNER” ein. (vSeite 38 “Bedienung mit der Fernbedienung”) erscheint. 3 4 Drücken Sie <RDS> bis “RT” auf dem Display erscheint. Zum Einstellen die Tasten o p drücken. bEnn die Radiotext-Anzeige (RT) eingeschaltet ist (Position “ON”). Beim Empfang von RDS-Sendern werden die vom Sender übertragenen Textdaten angezeigt. bEnn die Radiotext-Anzeige (RT) eingeschaltet ist (Position “ON”). Wenn keine Textdaten übertragen werden, wird “NO TEXT DATA” angezeigt. bZum Abschalten der Radiotext-Anzeige drücken Sie bei aktiver Radiotext-Anzeige auf <RDS>. oder drücken Sie , um “TUNER” auszuwählen. Stellen Sie <RDS> bis “PTY Search” auf dem Display auf “AUDIO” und auf “TUNER” ein. (vSeite 38 “Bedienung mit der Fernbedienung”) 3 4 Drücken Sie <RDS> bis “TP Search” auf dem Display erscheint. Technische Daten 1 [TUNER] [SOURCE CONTROL 1] 2 [SOURCE CONTROL 2] 3 (vSeite 38 “Bedienung mit der Fernbedienung”) Fehlersuche Mit dieser Funktion können Sie RDS-Sender mit einem bestimmten Programm (PTY) finden. Eine Beschreibung der einzelnen Programmarten finden Sie unter “Programmtyp (PTY)”. Drücken Sie auf “AUDIO” und auf “TUNER” ein. 1 [TUNER] <SOURCE SELECT> [SOURCE CONTROL 1] 2 [SOURCE CONTROL 2] PTY-Suche Stellen Sie Informationen bWenn alle Frequenzen durchsucht wurden und kein RDS-Sender gefunden wurde, wird “NO RDS” angezeigt. Stellen Sie oder drücken Sie , um “TUNER” auszuwählen. Drehen Sie die Schritte 3 und 4. Drehen Sie Drehen Sie Drücken Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL + –]. Die TP-Suche beginnt automatisch. bWenn bei dem oben aufgeführten Vorgang keine TP-Sender gefunden werden, werden alle Frequenzbänder durchsucht. bNach dem Anhalten der Suche wird der Name des Senders auf dem Display angezeigt. 5 Fernbedienung bWenn bei dem oben aufgeführten Vorgang keine RDS-Sender gefunden werden, werden alle Frequenzbänder durchsucht. bWenn ein Sender gefunden wird, wird dessen Name auf dem Display angezeigt. 5 die Schritte 3 und 5. bWenn alle Frequenzen durchsucht wurden und kein Sender mit dem gewünschten Programmtyp gefunden wurde, wird “NO PROGRAMME” angezeigt. 1 [TUNER] <SOURCE SELECT> [SOURCE CONTROL 1] 2 [SOURCE CONTROL 2] Wiedergabe 3 4 –] Die PTY-Suche beginnt automatisch. bWenn kein Sender mit dem entsprechenden Programmtyp gefunden wird, werden alle Frequenzbänder durchsucht. bNach dem Anhalten der Suche wird der Name des Senders auf dem Display angezeigt. auf “AUDIO” und auf “TUNER” ein. Drücken Sie <RDS>, um “RDS Search” auszuwählen. <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL + . Einrichtung Drücken Sie Radiotext-Anzeige (RT) ein-/ausschalten. Anschlüsse 1 [TUNER] [SOURCE CONTROL 1] 2 [SOURCE CONTROL 2] <SOURCE SELECT> oder drücken Sie RT (Radiotext) der jeweils auf dem Display angezeigt wird. Erste Schritte Mit dieser Funktion können Sie automatisch UKW-Sender einstellen, die RDS anbieten. Drehen Sie 4 5 –] Rufen Sie mit ui den gewünschten Programmtyp auf, RDS-Suche Wenn Sie die Suche fortsetzen möchten, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. bWenn alle Frequenzen durchsucht wurden und kein weiterer TP-Sender gefunden wurde, wird “NO PROGRAMME” angezeigt. 33 DEUTSCH Erste Schritte iPod®-Wiedergabe Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen Die Musik auf einem iPod kann mit Hilfe des Steuerungsdocks für den iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N oder ASD-3W im Handel erhältlich) wiedergegeben werden. Der iPod kann mit den Tasten auf der Fernbedienung gesteuert werden. Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind Anschlüsse Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten TASTE <TASTE> [TASTE] iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc. <SOURCE SELECT> Einrichtung bDer iPod kann nur für das Kopieren und die Wiedergabe von Inhalten verwendet werden, die nicht urheberrechtlich geschützt sind, sowie für Inhalte, für die das Kopieren oder die Wiedergabe für den privaten Gebrauch rechtlich zulässig ist. Vergewissern Sie sich, dass Sie das geltende Urheberrecht nicht verletzen. Wiedergabe Vorbereitungen Fernbedienung 1 Führen Sie die notwendigen Vorbereitungen aus. <ON/STANDBY> <STATUS> [Vorderseite] qStellen Sie den iPod in das DENON-Steuerungsdock für den iPod. (vWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Steuerungsdock für den iPod.) wWeisen Sie dem Steuerungsdock für den iPod eine Eingangsquelle zu. Standardmäßig ist der Eingang für den Steuerungsdock für den iPod dem VCR-Kanal zugewiesen. [Rückseite] Informationen [OFF] [iPod] [2] Fehlersuche [1] [6], [7] Technische Daten [8], [9] [ENTER] [uip] [SOURCE CONTROL 1] [SOURCE CONTROL 2] 34 “System Setup” – ”Input Setup” – ”iPod Assign” (vSeite 21) [iPod] [TUNING + –] [MODE] 2 [uip] [ENTER] [SOURCE CONTROL 1] 3 [SOURCE CONTROL 2] Drehen Sie <SOURCE SELECT> oder drücken Sie [iPod] und wählen Sie die Eingangsquelle, die in Schritt 1 -w oben zugewiesen wurde, aus. Stellen Sie auf “AUDIO” und auf “iPod/NETWORK”. (vSeite 38 “Bedienung mit der Fernbedienung”) 4 [MODE] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Display-Modus auszuwählen. Halten Sie die Taste Zum Wechsel zwischen den Modi halten Sie die Taste gedrückt. Wenn der Fernbedienmodus aktiv ist, wird “Remote” angezeigt. Auswählbarer Modus Informationsanzeige Abspielbare Dateien Aktive Tasten Browse-Modus Fernbedienmodus Geräteanzeige iPod-Anzeige Audiodatei S S Videodatei Fernbedienung (AVR-1509) iPod S z1 S z2 S S A S z1 : Bei Verwendung von ASD-3N oder ASD-3W Steuerungsdocks für den iPod. z2 : Je nach Kombination aus ASD-1R oder ASD-11R und iPod erfolgt keine Videoausgabe. •In der Standardeinstellung kann der iPod über den VCR (iPod) Anschluss angeschlossen werden. •Mit dem RESTORER-Modus können Sie die niedrigen und hohen Frequenzbereiche komprimierter Audiodateien erweitern und einen volleren Klang erzielen. Die Standardeinstellung ist “Mode3” (vSeite 28). •Drücken Sie <ON/STANDBY> oder [OFF] und schalten Sie den AVR-1509 in den Bereitschaftsmodus, bevor Sie den iPod entfernen. Schalten Sie auch die Eingangsquelle auf eine Quelle, der nicht das “iPod Assign” zugewiesen wurde, bevor Sie den iPod entfernen. •Bei Verwendung von ASD-3N oder ASD-3W Steuerungsdocks für den iPod lesen Sie die Bedienungshinweise in der entsprechenden Anleitung durch. DEUTSCH [ui] und bestätigen dann das gewählte Musikstück mit [ENTER] oder [p]. Zur Auswahl drücken Sie Drücken Sie [ENTER] oder [p]. Bei Verwendung eines ASD-1R oder ASD-11R Die Wiedergabe beginnt. 1 2 3 Halten Sie [MODE] gedrückt, um den Fernbedienmodus Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen. nVor- oder zurückspulen nSuchlauf zum Anfang eines Titels Drücken Sie während der Wiedergabe entweder [8] (Suchlauf zum vorhergehenden Titel) oder [9] (Suchlauf zum nächsten Titel). Halten Sie während der Wiedergabe entweder [ENTER] gedrückt oder drücken Sie [2]. nWiederholung eines Titels Drücken Sie [TUNING –]. OFF wird. Die Einstellung “TV Ausgang” bei den “Diashow-Einstellungen” oder den “Video-Einstellungen” des iPods muss auf “Ein” gestellt werden, damit die Bilddaten oder Videos des iPods auf einem Monitor angezeigt werden können. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPods. Bei Verwendung eines ASD-3N oder ASD-3W 1 2 [MODE] gedrückt halten, um den BrowseModus zu aktivieren. Die Taste nZufallswiedergabe Drücken Sie [TUNING +]. [Verfügbare Optionen] Albums Drücken Sie [ENTER], bis das gewünschte Bild angezeigt Informationen One [ui] “Fotos” oder “Videos” auf dem Display des iPods aus. Fernbedienung nAnhalten Wählen Sie mit Wiedergabe Halten Sie während der Wiedergabe [6] (Zurückspulen) oder [7] (Vorspulen) gedrückt. zu aktivieren. Einrichtung nVorübergehendes Anhalten der Wiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe [ENTER] oder [1]. [Verfügbare Optionen] All Foto- und Videodaten auf dem iPod auf dem Monitor anzeigen. Nur bei iPod, die mit einer Diashow- oder Videofunktion ausgerüstet sind. Anschlüsse 1 2 Anzeige von Bildern oder Videos auf dem iPod Erste Schritte Audiodaten hören Songs OFF die Option “iPod” zu wählen. Drücken Sie anschließend auf [p] oder auf [ENTER]. 3 4 [ENTER] [ui] “Video” aus, und drücken Sie dann auf [p] oder auf [ENTER]. Wählen Sie mit den Tasten Technische Daten HINWEIS •Abhängig von der Art des iPods und der Software-Version funktionieren manche Funktionen eventuell nicht. •DENON haftet nicht für Datenverluste auf dem iPod. Fehlersuche •Drücken Sie auf <STATUS>, um den Namen des Titels, den Künstler oder das Album während der Wiedergabe im Browse-Modus anzuzeigen. •Der Name des Ordners und der Datei können im Browse-Modus angezeigt werden. Es können nur Buchstaben, Zahlen und bestimmte Sonderzeichen angezeigt werden. Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch· “. (Punkt)” ersetzt. Beachten Sie das Display, und drücken Sie auf [ui], um [ui] die gewünschte Videodatei aus, und drücken Sie dann auf [p] oder auf . Wählen Sie mit den Tasten Bei der Anzeige eines Standbilds gehen Sie genauso vor wie beim ASD-1R oder ASD-11R. 35 DEUTSCH Erste Schritte Andere Bedienvorgänge und Funktionen Anschlüsse Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen Einrichtung Andere Bedienvorgänge Praktische Funktionen Aufnahme auf ein externes Gerät (REC OUT-Modus) Kanalpegel Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten TASTE <TASTE> [TASTE] Wiedergabe <REC SELECT> <SELECT/ENTER>, o p <SOURCE SELECT> QUICK SELECT Sie können eine Programmquelle anhören und gleichzeitig eine andere Programmquelle aufnehmen. 1 2 Drehen Sie <REC SELECT>, bis “RECOUT” angezeigt wird. <SOURCE SELECT>, um die Quelle, von der aufgenommen werden soll, auszuwählen. Fernbedienung Nun leuchtet die “REC”-Anzeige und die Anzeige der ausgewählten Quelle. Informationen 3 RECOUT TUNER ···· [Vorderseite] [Rückseite] Fehlersuche QUICK SELECT Technische Daten [CH SELECT/ ENTER] uio p 36 4 Genauere Angaben zur Bedienung des Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts. Wählen Sie zur Aufnahme von UKW- und MW-Sendungen die entsprechende Sendung aus (vSeite 31). Beginnen Sie mit der Aufnahme. uio p [CH SELECT/ ENTER] Drücken Sie <SELECT/ENTER> oder [CH SELECT/ . 2 SELECT/ENTER] Genauere Angaben zur Bedienung des Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts. •Drücken Sie <REC SELECT> und drehen Sie <SOURCE SELECT>, bis “RECOUT SOURCE” angezeigt wird, um den Vorgang abzubrechen. •Machen Sie eine Testaufnahme, bevor Sie mit der tatsächlichen Aufnahme beginnen. HINWEIS •Ihre Aufnahmen dienen Ihrem persönlichen Vergnügen und dürfen nicht ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers für andere Zwecke verwendet werden. •Digitalsignale werden nicht über den REC OUT-Stecker (CDR/TAPE- und VCR) ausgegeben. •Über den Anschluss VCR IN eingehende Audio- und Videosignale werden nicht am Anschluss VCR OUT ausgegeben. Über den Anschluss CD-R/ TAPE IN eingehende Audiosignale werden nicht am Anschluss CD-R/ TAPE OUT ausgegeben. Vol.+ 1.5dB Wählen Sie mit ui, <SELECT/ENTER> oder [CH den Lautsprecher aus. Der Lautsprecher, für den die Einstellung vorgenommen werden kann, schaltet jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, um. RECOUT V.AUX Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle. <POWER> <INPUT MODE> <SPEAKER A> ui 1 ENTER] FL Drehen Sie RECOUT SOURCE Sie können den Kanalpegel entweder anhand der Wiedergabequelle oder nach eigenen Vorstellungen wie unten beschrieben einstellen. 3 Stellen Sie die Lautstärke mit o p ein. bWenn ein angeschlossener Subwoofer bereits auf “–12 dB” eingestellt ist, wird die Tonausgabe bei einer noch weiteren Verringerung der Lautstärke ganz abgeschaltet (OFF). DEUTSCH Mit dieser Funktion werden die Einstellungen gespeichert, die verwendet wurden, bevor das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde. Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, werden genau die Einstellungen verwendet, die verwendet wurden, bevor das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde. 1 Wählen Sie für die Eingangsquelle, den Eingangsmodus, Halten Sie die gewünschte QUICK SELECT solange gedrückt, bis das Display “Memory” anzeigt. Die aktuellen Einstellungen werden gespeichert. Einrichtung 2 Surround-Modus, MultEQ sowie für die Lautstärke die gewünschten Werte, um diese zu speichern. Anschlüsse Speicher der letzten Funktion Die aktuell eingeschaltete Eingangsquelle, die Lautstärke, der aktive Surround-Modus, die MultEQ, Dynamic Volume Einstellungen, die DVEinstellung und die Frontlautsprecher können mit dieser Funktion im Speicher abgelegt werden. Erste Schritte Schnellwahl Sicherungsspeicher Wiedergabe Die verschiedenen Einstellungen werden für ca. 1 Woche gespeichert, selbst wenn das Gerät ganz ausgeschaltet oder das Netzkabel abgezogen wird. [Schnellwahl-Standardeinstellungen] Eingangsquelle DVD/HDP TV/CBL VCR Lautstärke –40 dB –40 dB –40 dB Setzen Sie den Mikroprofessor zurück, wenn das Display nicht normal anzeigt oder wenn Bedienvorgänge nicht ausgeführt werden können. Wenn der Mikroprozessor zurückgesetzt wird, werden alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. 1 2 3 Schalten Sie das Gerät mit der <POWER> aus. Informationen Drücken Sie QUICK SELECT, unter der die gewünschten Einstellungen gespeichert wurden, um diese aufzurufen. Zurücksetzen des Mikroprozessors Fernbedienung QUICK SELECT 1 QUICK SELECT 2 QUICK SELECT 3 Drücken Sie <POWER> und gleichzeitig <INPUT MODE> Lassen Sie die beiden Tasten los, sobald das Display im Sekundentakt zu blinken beginnt. Technische Daten Mit dieser Funktion werden die Einstellungen (Eingangsmodus, Surroundmodus, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, Audioverzögerung usw.), die zuletzt für die jeweiligen Eingangsquellen ausgewählt wurden, eingestellt. Wenn Sie zu einer Eingangsquelle wechseln, werden die Einstellungen automatisch auf die Einstellungen gestellt, die festgelegt wurden, als diese Eingangsquelle das letzte Mal verwendet wurde. und <SPEAKERS A>. Fehlersuche Persönliche Speicher-Plus-Funktion Wenn das Display in Schritt 3 nicht im Sekundentakt blinkt, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. In den einzelnen Surround-Modi werden die Surround-Parameter, die Klangsteuerung, die Einstellungen des MultiEQ und die Lautstärke der verschiedenen Lautsprecher gespeichert. 37 DEUTSCH Erste Schritte Bedienung mit der Fernbedienung Anschlüsse [Vorderseite] [Rückseite] Einrichtung [DVD/HDP POWER] [TV POWER] [NUMBER] Wiedergabe Fernbedienung Informationen [SOURCE CONTROL 1] [SOURCE CONTROL 2] Bedienung von DENON-Audiokomponenten 1 2 Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO”. 3 Betreiben Sie die Audio-Komponente. [SOURCE CONTROL 2] auf die Position der Komponente, die Sie betreiben möchten (CD, iPod/ NETWORK oder TUNER). Stellen Sie bEinzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente. bObwohl diese Fernbedienung mit einer Vielzahl von infrarotgesteuerten Komponenten kompatibel ist, gibt es dennoch einige Gerätemodelle, die nicht mit dieser Fernbedienung gesteuert werden können. Speicherung Fehlersuche •Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Herstellern können betrieben werden, indem der Vorwahlspeicher auf den verwendeten Hersteller eingestellt wird. •Für manche Modelle sind die Bedienungscodes nicht vorhanden. Abhängig vom Modell und dem Herstellungsjahr des Geräts funktionieren einige Tasten u. U. nicht. Technische Daten 1 Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” oder “VIDEO”. bStellen Sie die AUDIO-Seite für die Position CD und die VIDEO-Seite für die Position DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE oder TV ein. 2 3 POWER] Stellen Sie [SOURCE CONTROL 2] auf die zu registrierende Komponente. Drücken Sie gleichzeitig [DVD/HDP POWER] und [TV . Die Anzeige blinkt. 38 4 Drücken Sie 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um die Codes [NUMBER] und geben Sie die dreistellige Nummer der Marke der Komponente ein, die Sie speichern möchten. Die entsprechende Nummer finden Sie in der Tabelle der Voreinstellungscodes (vEnde dieser Bedienungsanleitung). anderer Komponenten im Speicher abzulegen. •Die Signale für die gedrückten Tasten werden während der Einstellung des Vorwahlspeichers gesendet. Zur Vermeidung eines versehentlichen Betriebes sollten Sie das Sendefenster des Fernbedienunges während der Einstellung des Vorwahlspeichers abdecken. •Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann diese Funktion unter Umständen für einige Modelle auch dann nicht angewendet werden, wenn deren Hersteller auf der beiliegenden Speichercode- Liste aufgeführt ist. •Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von Fernbedienungscodes. Lesen Sie zum Ändern der Nummer die beiliegende Speichercode- Liste und überprüfen Sie. •Der voreingestellte Speicher kann nur für eine der folgenden Komponenten eingestellt werden: DVD/HDP und SAT/CABLE. •VDP (Video Disc Player) kann vorab festgelegt werden, für [SOURCE CONTROL 2] die Option “DVD/HDP” eingestellt ist. Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente 1 Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” oder “VIDEO”. bStellen Sie die AUDIO-Seite für die Position CD und die VIDEO-Seite für die Position DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE oder TV ein. 2 3 Stellen Sie [SOURCE CONTROL 2] auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Nehmen Sie die Komponente in Betrieb. bEinzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente. bEinige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienung betrieben werden. DEUTSCH [OFF] [ON/SOURCE] n Vorderseite Gerät CD iPod/ NETWORK TUNER DVD / HDP VCR – – – ON/SOURCE – – – Stromversorgung Stromversorgung ein ein 1 Wiedergabe Wiedergabe / Pause – Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe 2 Stopp Stopp – Stopp Stopp Stopp Stopp SHIFT, 3 Pause – Shift Pause Pause Pause Pause 0, SKIP + / FAVORITE Disc-Sprung + b Favoriten direkt – Disc-Sprung – – – TUNING, 6 7 Manueller Suchlauf (vorspulen/ zurückspulen) Manueller Senderabstimmung Suchlauf nach (vorspulen/ oben/unten zurückspulen) Automatischer Automatischer Suchlauf Suchlauf (Vor/Zurück) (Vor/Zurück) TV (Fernsehgeräte) Tuner-Kanal –/+ Automatischer Suchlauf (Vor/Zurück) Automatischer Suchlauf (Vor/Zurück) Automatischer Suchlauf (Vor/Zurück) Sender umschalten (–, +) Einrichtung Einrichtung – – – – – – uio p – Cursor – AUDIO – – – ENTER – Eingabe – Bedienung der Bedienung der Positionsanzeige Positionsanzeige Umschalten Umschalten des des Audiosignals Audiosignals Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung Umschalten des Displays – TV – – Durchschaltung Durchschaltung Durchschaltung – – – Bedienung der Bedienung der Bedienung der Positionsanzeige Positionsanzeige Positionsanzeige – – – – – Umschalten des Displays – – – – Zurück Zurück Zurück – Aufrufen der Menüs Aufrufen der Menüs Aufrufen der Menüs DISPLAY – – – RETURN – – – Return Return – Aufrufen der Menüs Aufrufen der Menüs – Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung Umschalten des Displays Umschalten des Displays Umschalten des Displays bDie FAVORITE-Taste von iPod/NETWORK kann bei Verwendung eines Steuerungsdocks für den iPod ASD-3N/3W betätigt werden. 39 Technische Daten Manueller Suchlauf (vorspulen/ zurückspulen) – SAT / CABLE Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung ein/ ein/ ein/ ein/ ein/ Betriebsbereit Betriebsbereit Betriebsbereit Betriebsbereit Betriebsbereit Manueller Suchlauf (vorspulen/ zurückspulen) – – – Manueller Suchlauf (vorspulen/ zurückspulen) – – – Manueller Suchlauf (vorspulen/ zurückspulen) SETUP MENU / GUIDE Kabelfernsehen VIDEO OFF 8 9, CH + – Satellitenempfänger Fehlersuche [SETUP] [AUDIO] [uio p] [ENTER] [RETURN] [DISPLAY] AUDIO Videodeck Informationen [TUNING + – / TV VOL + –] [MODE, TOP MENU] [BAND, PICTURE ADJUST] [MEMORY, SUBTITLE] VideodiscSpieler (VDP) Fernbedienung [NUMBER] Blu-ray Disc Player Stromversorgung Stromversorgung ausgeschaltet ausgeschaltet [Rückseite] [POWER] DVD-Player Wiedergabe [ENTER] [AUDIO] [RETURN] [MENU/GUIDE] Tuner Einrichtung [SHIFT, 3] [TUNING, 6 7] [8 9, CH + –] [SETUP] [uio p] [DISPLAY] [SOURCE CONTROL 1] [SOURCE CONTROL 2] SOURCE CONTROL 1 SOURCE CONTROL 2 iPod Anschlüsse [1] [2] [0, SKIP + / FAVORITE] CD-Player Erste Schritte Tastenfunktionen für Komponenten [Vorderseite] DEUTSCH Erste Schritte n Rückseite Gerät Anschlüsse SOURCE CONTROL 1 SOURCE CONTROL 2 CD-Player iPod Tuner Blu-ray Disc Player VideodiscSpieler AUDIO Videodeck (VDP) Satellitenempfänger Kabelfernsehen TV (Fernsehgeräte) VIDEO Einrichtung CD iPod/ NETWORK TUNER POWER – – – NUMBER (0 ~ 9, +10) – – – Wiedergabe TUNING (+, –) / TV VOL (+, –) DVD-Player DVD / HDP VCR Stromversorgung Stromversorgung ein Stromversorgung ein ein / / Stromversorgung / Stromversorgung Stromversorgung ausgeschaltet ausgeschaltet ausgeschaltet Auswahl der Auswahl der Auswahl der Eingangs- / Eingangs- / Eingangs- / Kanalnummer Kanalnummer Kanalnummer Stromversorgung ein / Stromversorgung ausgeschaltet Stromversorgung ein / Stromversorgung ausgeschaltet Stromversorgung ein / Stromversorgung ausgeschaltet Stromversorgung ein / Stromversorgung ausgeschaltet – Kanäle Kanäle Kanäle q CD q iPod q Nächster q DVD q Blu-ray Disc q TVZufallswiedergabe Zufallswiedergabe Sender Zufallswiedergabe Zufallswiedergabe Lautstärke d w CD w iPod w Letzter w DVD w Blu-ray Disc w TVTitelwiederholung Titelwiederholung Sender Titelwiederholung Titelwiederholung Lautstärke f q TVLautstärke d w TVLautstärke f q DBSLautstärked w DBSLautstärke f q CableLautstärke d w CableLautstärke f q TVLautstärke d w TVLautstärke f Fernbedienung MODE, TOP MENU – Seitensuchmodus (einmalig) sowie Browse-/RemoteModusumschaltung (gedrückt halten) SETUP – – – uio p – – – AUDIO – – – BAND, PICTURE ADJUST – b1 Oberes Menü Umschalten MW/UKW Wechseln der Sucharten Aufrufen der Menüs Aufrufen der Oberes Menü – Einrichtung Einrichtung Bedienung der Bedienung der Positionsanzeige Positionsanzeige Audio Audio – – – – – – Bild einstellen Bild einstellen – – – – Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung b1 Senderspeicher Untertitel Untertitel Favoritenspeicher Umschalten Umschalten – – des Displays des Displays – – Zurück Zurück – – – – Aufrufen der Menüs TV Aufrufen der Menüs Aufrufen der Menüs b1:Diese Taste kann gedrückt werden, wenn ein Steuerungsdocks für den iPod ASD-3N/3W verwendet wird. b2:Die Ausgangseinstellung des Preset-Code lautet 111 (DVD Player). Wenn Sie bei der Blu-ray Disc Player-Einstellung den Fernbediencode auf “DENON2” eingestellt haben, wählen Sie den Preset-Code “121” für den Blu-ray Disc Player. Durchschaltfunktion “Durchschaltfunktion” ist eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, 1, 2, 3, 0, 6, 7, 8 und 9 auf den CD-, iPod/NETWORK-, TUNER-, DVD/HDP oder VCR-Komponenten zu bedienen, wenn der SAT/ CABLE- oder TV-Modus eingeschaltet ist. Als Standardvorgabe ist nichts eingestellt 1 2 3 4 Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “VIDEO”. Informationen Fehlersuche Technische Daten – SAT / CABLE GAnmerkungenH qFür jeden Modus kann nur ein Gerät in den voreingestellten Speicher gesetzt werden. Darüber hinaus wird bei der Voreinstellung eines neuen Codes der vorausgehende Code automatisch gelöscht. wFür einige Marken können die DVD-Fernbedienungstasten unterschiedliche Funktionsnamen haben. Überprüfen Sie dies vorher. eEined er folgenden Tasten kann dem Fernsehgerät und dem Satellitenempfänger bzw. Kabel-TV zugewiesen werden: CD, iPod/NETWORK, TUNER, DVD/HDP, VCR (vSeite 40 “Durchschaltfunktion”). ENTER MEMORY, SUBTITLE – – DISPLAY – RETURN – Ursprüngliche Einstellung (VoreinstellungsCode) DENON (111) Anmerkungen q 40 – – – – DENON (111) b2 DENON (121) q, w – – – – – HITACHI (108) q – – – Bedienung der Bedienung der Bedienung der Positionsanzeige Positionsanzeige Positionsanzeige – – – – – – Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung – – – Umschalten des Displays Zurück Umschalten des Displays Zurück Umschalten des Displays Zurück ABC (007) – q, e HITACHI (134) q, e Stellen Sie [SOURCE CONTROL 2] auf die zu registrierende Komponente (SAT/CABLE oder TV). Drücken Sie gleichzeitig [MEMORY] und [RETURN]. Die Anzeige blinkt. Geben Sie die Anzahl der Komponenten ein, die Sie einstellen möchten. Nr. CD 1 iPod/NETWORK 2 TUNER 3 DVD/HDP 4 VCR 5 Keine Einstellung 0 DEUTSCH Erste Schritte Sonstige Informationen Surround Beispiele für die Aufstellung der Lautsprecher DTS 96/24 ist ein digitales Audioformat, dass die Audiowiedergabe von 5.1 Kanälen mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und 24-Bit-Quantisierung auf DVD-Video mit höchster Qualität ermöglicht. 60° Surround-Lautsprecher Front-Lautsprecher 120° Surround-Lautsprecher GAnsicht von der SeiteH Dolby Pro Logic g ist ein matrix-kodiertes Verfahren, das von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Normale Musik wie z. B. auf einer CD wird in 5 Kanäle kodiert, um einen exzellenten Surround-Effekt zu erreichen. Die Surround-Kanal-Signale werden in Stereo- und Full-Band-Signale (mit einem Frequenzgang von 20 Hz bis 20 kHz oder mehr) umgewandelt, um ein “dreidimensionales” Klangbild mit einem satten Präsenzgefühl für alle Stereoquellen zu erhalten. DTS 96/24 ist ein digitales Audioformat, dass die Audiowiedergabe von 5.1 Kanälen mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und 24-Bit-Quantisierung auf DVD-Video mit höchster Qualität ermöglicht. Hergestellt unter Lizenz unter den U.S.-Patentnummern: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 & weitere U.S.-und weltweite erteilte & anstehende Patente. DTS, DTS Digital Surround und Neo:6 sind registrierte Handelsmarken und die DTSLogos, Symbol und DTS 96/24 sind Handelsmarken von DTS, Inc.©1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten GAnsicht von obenH Dolby Pro Logic g DTS 96/24 Fehlersuche 60 bis 90 cm DTS NEO:6™ ist ein Matrix-Dekodierungsverfahren, mit dem 5.1-KanalSurround-Wiedergabe bei 2-Kanal-Quellen erreicht werden kann. Es umfasst “DTS NEO:6 Cinema” zur Wiedergabe von Filmen und “DTS NEO:6 Music” zur Wiedergabe von Musik. Informationen Monitor Subwoofer Dolby Digital ist ein digitales Mehrkanal-Signalformat, das von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Es werden insgesamt 5.1 Kanäle wiedergegeben: 3 Front-Kanäle (“FL”, “FR” und “C”), 2 Surround-Kanäle (“SL” und “SR”) und der “LFE”-Kanal für niedrige Frequenzen. Aus diesem Grund kommt es nicht zu einer Kreuzkopplung zwischen den Kanälen. Es wird ein realistisches Klangfeld mit einem Gefühl von “Dreidimensionalität” (Entfernungs-, Bewegungs- und Positionsgefühl) erzielt. Außerdem wird ein reales, überwältigendes Gefühl des “Mittendrin-Seins” bei der Wiedergabe von Filmen in AV-Räumen erzeugt. DTS NEO:6™ Surround Fernbedienung Front-Lautsprecher Center-Lautsprecher Dolby Digital DTS Digital Surround ist das digitale Standard-Surround-Format von DTS, Inc., das eine Abtastfrequenz von 44,1 oder 48 kHz und bis zu digitalen diskreten Surround-Klang mit 5.1 Kanälen unterstützt. Wiedergabe Grundeinstellung Dolby Surround DTS Digital Surround Einrichtung Unten finden Sie einige Beispiele für die Aufstellung von Lautsprechern. Bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher können Sie sich je nach Art und Verwendung daran orientieren. Der AVR-1509 ist mit einem Schaltkreis zur Verarbeitung digitaler Signale ausgestattet, mit dem Programmquellen im Surround-Modus wiedergegeben werden können, um ein Gefühl wie in einem Kino zu vermitteln. DTS Surround Anschlüsse Lautsprecheraufstellung Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. 41 DEUTSCH Erste Schritte Audyssey Audyssey MultEQ® HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Informationen Audyssey MultEQ ist eine Lösung zum Raumklangausgleich, bei der jedes Audiosystem so eingemessen wird, dass es für jeden Hörer in einem großen Hörbereich optimale Klangleistung erzielt. Auf der Grundlage mehrerer Raummessungen berechnet die MultEQ Funktion eine Klangabgleichlösung, bei der Probleme mit Zeitverzögerungen und Frequenzdurchgängen im Hörbereich korrigiert werden und das Raumklangsystem automatisch eingestellt wird. HDMI ist ein digitaler Schnittstellenstandard für moderne Fernsehgeräte, der auf den DVI-Standards (Digital Visual Interface) basiert und für Unterhaltungselektronik optimiert ist. Unkomprimierte digitale Video- und Mehrkanal-Audiosignale werden über einen einzigen Anschluss übertragen. HDMI ist ebenfalls mit HDCP (High-Bandwidth Digital Contents Protection), einem Kopierschutzverfahren, dass digitale Audiosignale wie bei DVI verschlüsselt, kompatibel. Audyssey Dynamic EQ™ Deep Color Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ wird das Problem der abnehmenden Klangqualität bei sinkender Lautstärke gelöst, indem die akustische Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik einkalkuliert werden. Die Einstellung Audyssey Dynamic EQ arbeitet mit der Einstellung Audyssey MultEQ Hand in Hand, um bei jeder Lautstärke ein gut ausgewogenes Klangbild für jedes Publikum zu liefern. Verhindert die Bildung von Farbstreifen auf dem Bildschirm, ermöglicht glatte Farbtonübergänge und feine Farbabstufungen. Ermöglicht ein erhöhtes Kontrastverhältnis. Kann wesentlich mehr Graustufen zwischen Schwarz und Weiß abbilden. Bei einer 30-Bit-Farbtiefe verbessert sich das Bild mindestens um das Vierfache, bei normalem Bild mindestens um das Achtfache. Audyssey Dynamic Volume™ xvYCC Mit Audyssey Dynamic Volume wird das Problem großer LautstärkeUnterschiede zwischen den Fernsehsendungen, Werbeblöcken sowie zwischen leisen und lauten Passagen eines Films gelöst. Dank der vollständigen Integration von Audyssey Dynamic EQ in Dynamic Volume wird die Wiedergabelautstärke automatisch angepasst. Die wahrgenommene Bassansprache, die Tonbalance, der Raumklangeindruck und die klare Dialogwiedergabe bleiben dabei unverändert. Der moderne “xvYCC”-Farbraum unterstützt 1,8 Mal so viele Farben wie normale HDTV-Signale. Ermöglicht die genauere Farbdarstellung durch HDTV. Ermöglicht die Anzeige natürlicher, lebendiger Farben. Fehlersuche Technische Daten In Lizenz von der Firma Audyssey Laboratories hergestellt. Internationale und US-Patente beantragt. Audyssey MultEQ® ist eine eingetragene Marke von Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ™ ist eine Marke von Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ ist eine Marke von Audyssey Laboratories. 42 “HDMI”, das “HDMI-Logo”, und “High-Definition Multimedia Interface” sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. DEUTSCH Erste Schritte Surround-Modi und -Parameter Signale und Einstellbarkeit in den verschiedenen Modi Kanalausgang Surround-Modus Parameter (Standardwerte in Klammern) Center Surround L/R Subwoofer DIRECT S A A D S (OFF) STEREO S A A D S (OFF) EXT. IN S D D D A z1 LFE Mode Room Size Effect Level Delay Time Subwoofer S (0 dB) A A A A A S S (0 dB) A A A A A A A A A A A A A S A A A A z1 D D D S (OFF) A DTS NEO:6 S D D D S (OFF) A S · (OFF, HINWEIS2) S A A A A DOLBY DIGITAL S D D D S (OFF) S (0 dB) S (OFF) A A A A A DTS SURROUND S D D D A S (0 dB) S (OFF) A A A A A 5CH STEREO S D D D S (OFF) S (0 dB) A A A A A A ROCK ARENA S D D D S (OFF) S (0 dB) A A S (Medium) S (10) A A JAZZ CLUB S D D D S (OFF) S (0 dB) A A S (Medium) S (10) A A MONO MOVIE S D D D S (OFF) S (0 dB) A A S (Medium) S (10) A A VIDEO GAME S D D D S (OFF) S (0 dB) A A S (Medium) S (10) A A MATRIX S D D D S (OFF) S (0 dB) A A A A S (30 ms) A VIRTURL S A A D S (OFF) S (0 dB) A A A A A A S: Möglich A : Nicht möglich HINWEIS1:Dieser Parameter steht zur Verfügung, wenn das “Surround Parameter” – “Mode” auf “Cinema” oder “PL” (vSeite 26). HINWEIS2:Dieser Parameter steht zur Verfügung, wenn das “Surround Parameter” – “Mode” auf “Cinema” (vSeite 26). Informationen S: Signal / Einstellbar A : Kein Signal / Nicht einstellbar D:Wird durch die Konfigurationseinstellung des Lautsprechers ein- oder ausgeschaltet Fernbedienung S Wiedergabe DOLBY PRO LOGIC g S (OFF, HINWEIS1) Einrichtung Cinema EQ. Anschlüsse D. Comp Front L/R HINWEIS: z1:Bei der Wiedergabe von Dolby Digital- und DTS-Signalen. Fehlersuche Technische Daten 43 DEUTSCH Erste Schritte Signale und Einstellbarkeit in den verschiedenen Modi Parameter (Standardwerte in Klammern) Surround-Modus Nur im Modus PRO LOGIC g/ MUSIC Nur im Modus NEO:6 MUSIC Nur EXT. IN Tone Control· (HINWEIS5) Night Mode· (HINWEIS5) MultEQ Dynamic EQ· (HINWEIS6) Dynamic Volume· (HINWEIS7) DV Setting RESTORER Anschlüsse Panorama Dimension Center Width Center Image SUBWOOFER ATT. DIRECT A A A A A A S (OFF) S (OFF, HINWEIS4) S (ON, HINWEIS4) S (OFF, HINWEIS4) S (Midnight, HINWEIS8) STEREO A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) EXT. IN Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung A A A A S A A S (OFF) S (3) S (3) A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) DTS NEO:6 A A A S (0.3) A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) DOLBY DIGITAL A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) A DTS SURROUND A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) A 5CH STEREO A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) ROCK ARENA A A A A A S (HINWEIS3) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) JAZZ CLUB A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) MONO MOVIE A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) VIDEO GAME A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) MATRIX A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) VIRTURL A A A A A S (0 dB) S (OFF) S (OFF, HINWEIS9) S (ON, HINWEIS9) S (OFF, HINWEIS9) S (Midnight, HINWEIS8) S (OFF, HINWEIS10) DOLBY PRO LOGIC g A A Informationen S: Einstellbar A : Nicht einstellbare HINWEIS3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB HINWEIS4 : Wenn die Optionen “System Setup” – “Option Setup” – “Direct Mode Setup” eingeschaltet sind (“ON”), auch nach Aktivierung der Funktion “Auto Setup”. HINWEIS5 : Dieser Parameter ist nicht verfügbar, wenn “Surround Parameter” – “Dynamic EQ” auf “ON” eingestellt ist (vSeite 27). HINWEIS6 : Dieser Parameter ist nicht verfügbar, wenn “Surround Parameter” – “MultEQ” auf “OFF” eingestellt ist (vSeite 27). HINWEIS7 : Dieser Parameter ist nicht verfügbar, wenn “Surround Parameter” – “Dynamic EQ” auf “OFF” eingestellt ist (vSeite 27). HINWEIS8 : Wird angezeigt, wenn “Dynamic Volume” auf “ON” gestellt ist. HINWEIS9 : Wird nach Funktion “Auto Setup” angezeigt. HINWEIS10 :Wird angezeigt, wenn das Eingangssignal “Analog” ist oder im Format “PCM 44.1/48 kHz” vorliegt. Fehlersuche Technische Daten 44 A A A A DEUTSCH Taste Surround-Modus Eingangssignale ANALOG LINEAR PCM LINEAR PCM· (Mehrkanal) DTS DOLBY DIGITAL DTS 96/24 DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL · DOLBY DIGITAL · (5.1/5/4-Kanal) (4/3-Kanal) (2-Kanal) A Anschlüsse DTS · (5.1-Kanal) STANDARD DTS SURROUND A A A D A A A A A A A D A A A DTS NEO:6 CINEMA S S A A A A A S DTS NEO:6 MUSIC S S A A A A A S Einrichtung DTS SURROUND DTS 96/24 DOLBY Surround A A A A A D D A S S A A A A A D DOLBY PLg MUSIC S S A A A A A S DOLBY PLg GAME S S A A A A A S DOLBY PRO LOGIC S S A A A A A S S S A S S S S S 5CH STEREO S S A S S S S S ROCK ARENA S S A S S S S S JAZZ CLUB S S A S S S S S MONO MOVIE S S A S S S S S VIDEO GAME S S A S S S S S MATRIX S S A S S S S S VIRTUAL S S A S S S S S D D A S S S S S Wiedergabe DOLBY DIGITAL DOLBY PLg CINEMA Fernbedienung DIRECT DIRECT DSP SIMULATION Informationen Fehlersuche STEREO STEREO Erste Schritte Unterschiede der Namen der Surround-Modi nach Eingangssignal D :Modus steht im ursprünglichen Status zurVerfügung S : Verfügbarer Modus A : Nicht verfügbarer Modus Technische Daten 45 DEUTSCH Erste Schritte Fehlersuche Anschlüsse Einrichtung Überprüfen Sie beim Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte: 1. Wurden die Anschlüsse richtig vorgenommen? 2. Wird das Gerät so verwendet wie in der Bedienungsanleitung beschrieben? 3. Funktionieren die anderen Komponenten ordnungsgemäß? Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei funktionieren, überprüfen Sie bitte die in der folgenden Tabelle aufgeführten Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen lässt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie Ihren Händler. GAllgemeinH Wiedergabe Fernbedienung Informationen Fehlersuche Symptom Ursache •Externes Rauschen oder Das Gerät Interferenzen verursachen die funktioniert nicht korrekt. Fehlfunktion Das Gerät schaltet •Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. sich nicht ein oder schaltet sich direkt nach dem Einschalten wieder aus. Aus den hern •Die Eingabegeräte oder die kommt kein Ton. Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen. •Das Gerät, das wiedergegeben werden soll, entspricht nicht der ausgewählten Eingangsquelle. •Die Hauptlautstärke ist zu niedrig eingestellt. •Das Gerät ist stumm geschaltet. Technische Daten Das Display ist ausgeschaltet. Abhilfemaßnahme •Setzen Sie den Mikroprozessor zurück. Seite 37 •Überprüfen Sie den Einsatz des Netzkabelsteckers. 14 •Überprüfen Sie die Anschlüsse. •Stellen Sie die Eingangsquelle ein. richtige 30 •Stellen Sie die Hauptlautstärke lauter. •Heben Sie die Stummschaltung auf. •Es sind Kopfhörer angeschlossen. •Ziehen Sie die Kopfhörer heraus. •Es werden keine digitalen Signale •Wählen Sie eine Eingangsquelle aus, für die der digitale Eingang eingespeist. eingestellt wurde. •Die Anschlüsse, denen die •Stellen Sie den Eingangsmodus digitalen Eingänge zugewiesen ein. wurde, entsprechen nicht den zur Verfügung stehenden Eingabemodi. •Die Dimmer-Einstellung steht auf •Stellen Sie die Einstellung auf einen “AUS”. anderen Wert als “AUS”. 31 •Der digitale Audioausgang des· •Überprüfen Sie die Einstellung des Die Anzeige Audioausgangs des DVD-players DVD-player ist nicht richtig “DOLBY DIGITAL” Weitere Informationen finden Sie erscheint nicht auf eingestellt. in der Bedienungsanleitung des dem Display. DVD-Players. 46 8 ~ 14 Symptom Ursache •Die Schutzschaltung wird abhängig Bei Verwendung vom Temperaturanstieg im des AVR-1509 schaltet sich das Geräteinnern aktiviert. Gerät plötzlich aus. Die Netzlampe blinkt in Abständen von ca. 2 Sekunden rot auf. •Verwenden Sie Lautsprecher mit Bei Verwendung einer Impedanz, die unter den des AVR-1509 technischen Spezifikationen liegt. schaltet sich das Gerät plötzlich aus. •Wenn sich die Lautsprecherkabel berühren oder sich die Kabelseelen Die Netzlampe von den Anschlüssen lösen, wird blinkt in Abständen die Schutzschaltung für den Fall von ca. 0,5 aktiviert, dass die Kabelseelen mit Sekunden rot auf. der Rückwand des AVR-1509 in Kontakt geraten. •Die Verstärkerstufe des AVR-1509 Auch bei ist ausgefallen. anliegendem Strom blinkt die Netzleuchte in Abständen von ca. 0,5 Sekunden rot. Abhilfemaßnahme •Betätigen Sie den Netzschalter am Gerät einmal, und schalten Sie das Gerät ein, sobald die Gehäusetemperatur in ausreichendem Maße gesunken ist. •Stellen Sie den AVR-1509 an einem gut belüfteten Ort neu auf. •Benutzen Sie Lautsprecher mit der geforderten Impedanz. Seite 9 •Ziehen Sie den Netzstecker. Verdrillen Sie die Kabelseelen wieder zu einem festen Strang oder setzen Sie die Anschlüsse wieder instand. Anschließend schließen Sie den Netzstecker wieder an. 9 •Schalten Sie das Gerät aus, und wenden Sie sich an einen DENON Servicedienst. – – 9 GFernbedienungH 31 31 21 30 31 – Symptom Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn es über die Fernbedienung bedient wird. Ursache •Die Batterien sind leer. Abhilfemaßnahme •Ersetzen Sie die Batterien durch neue. •Sie befinden sich außerhalb der •Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der angegebenen angegebenen Reichweite. Reichweite. •Zwischen dem Gerät und •Entfernen Sie das Hindernis. der Fernbedienung steht ein Hindernis. •Die Batterien sind falsch •Legen Sie Batterien richtig herum, herum eingelegt (s. Plus- und entsprechend der Plus- und Minuszeichen im Batteriefach). Minuszeichen im Batteriefach, ein. •Der Fernbedienungssensor des •Stellen Sie das Gerät an Geräts ist starkem Licht ausgesetzt einem Ort auf, an dem der Fernbedienungssensor nicht (direktes Sonnenlicht, Neonlicht starkem Licht ausgesetzt ist. usw.). •Die Fernbedienungs-ID des Geräts •Stellen Sie die Remote ID für das und der Fernbedienung stimmen Hauptgerät auf “1”. nicht überein. •Die SOURCE CONTROL Schalter •Stellen Sie die SOURCE CONTROL sind nicht korrekt eingestellt. Schalter entsprechend der gewünschten Funktion auf die richtigen Positionen ein. Seite 3 3 3 3 3 23 31, 33, 34,· 38 ~ 40 DEUTSCH Abhilfemaßnahme •Stellen Sie den Modus auf eine andere Einstellung als “STANDARD” (Dolby/DTS Surround). •Stellen Sie einen SurroundWiedergabemodus ein. Seite 24 24 •Stellen Sie “Yes” ein. 19 •Überprüfen Sie die Anschlüsse. 8 •Stellen Sie den Subwoofers lauter. 36 •Stellen Sie “STANDARD” Surround) ein. 24 den Modus (Dolby/DTS Abhilfemaßnahme •Der Audiosignaleingang zum HDMIEingangsterminal kann auf dem AVR-1509 nicht gespielt – werden. Schließen Sie das Audiosignal am digitalen oder am analogen Audioeingang an. •Der Anschluss an die •Überprüfen Sie die Anschlüsse. Über eine HDMIAnschlüsse weist Fehler auf. HDMIVerbindung erscheint kein Bild. •Die HDMI-Eingangseinstellung ist •Überprüfen Sie die Einstellung des falsch. HDMI-Eingangs. •Das HDMI-Format des •Stellen Sie das HDMI-Format Wiedergabegeräts und des des Wiedergabegerätes und des Monitors stimmen nicht überein. Monitors entsprechend ein. Über den Monitor, •Die HDMI-Eingangseinstellung ist •Überprüfen Sie die Einstellung des falsch. HDMI-Eingangs. der an den HDMI-Anschluss angeschlossen ist, wird kein Ton ausgegeben. Seite 9, 11 9, 11 21 9, 11 21 Fernbedienung – Ursache Wiedergabe •Schalten Sie den Subwoofer ein. Symptom Über die Lautsprecher werden keine HDMI-Audiosignale ausgegeben. Einrichtung GiPodH – – 30 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Eingabequelle für •Ändern Sie die Eingabequelle für Der iPod kann nicht •Die wiedergegeben Steuerungsdocks für den iPod wurde Steuerungsdocks für den iPod. nicht ausgewählt. werden. •Das Kabel ist nicht richtig •Schließen Sie das Kabel richtig an. angeschlossen. •Der Stecker für das •Stecken Sie den Stecker des Steuerungsdock für den iPod Steuerungsdocks für den iPod in steckt nicht in der Steckdose. die Steckdose. Seite 21 11 – Fehlersuche •Der digitale Audioausgang des •Stellen Sie den DVD-Player richtig ein. Weitere Informationen finden DVD-Players ist nicht auf Bitstream Sie in der Bedienungsanleitung des eingestellt. DVD-Players. •Der DVD-Player ist nicht in der •Verwenden Sie einen DVD-Player, der DTS unterstützt. Lage, DTS wiederzugeben. •Der Eingabemodus für AVR-1509 •Stellen Sie die Einstellung auf “Auto” oder “DTS”. ist nicht “DTS”. Informationen Wenn die Taste TESTauf der Fernbedienung gedrückt wird, wird kein Ton ausgegeben. Es wird kein DTSKlang ausgegeben. GHDMIH Ursache •Sie geben eine einkanalige Quelle (TV, AM-Radiosendung, etc.) im “STANDARD” (Dolby/DTS Surround)-Modus wieder. •Der Surround-Modus ist auf “STEREO” oder “DIRECT” gestellt. •Der Subwoofer ist nicht eingeschaltet. •Die Einstellung “Subwoofer” in der “Speaker Configuration” ist auf “No” gestellt. •Der Subwoofer wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. •Die Lautstärke des Subwoofers ist leise gestellt. •Der Surround-Modus wurde nicht auf “STANDARD” (Dolby/DTS Surround) gestellt. Anschlüsse Symptom Über den CenterLautsprecher wird kein Ton ausgegeben. Aus den SurroundLautsprechern kommt kein Ton. Aus dem Subwoofer kommt kein Ton. Erste Schritte GAudioH GVideoH DVDs können nicht mit einem Videorecorder aufgenommen werden. Ursache Abhilfemaßnahme •Der AVR-1509 ist nicht richtig an •Überprüfen Sie die Anschlüsse. den Monitor angeschlossen. •Die Eingangseinstellung des •Stellen Sie die Einstellung richtig Monitors ist falsch. ein. •Der DVD-Player wurde über den •Falls das Abspielgerät über die Component-Anschlüsse zu Komponenteneingang angeschlossen, verbinden ist und der Monitor nicht der Monitor jedoch an die (gelben) an die Component-Anschlüsse Video- oder S-Video-Ausgänge. angeschlossen ist, wird kein Bild angezeigt. Überprüfen Sie die Geräteverbindungen. •Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Die meisten Film- DVDs sind mit – Kopierschutzsignalen ausgestattet und können nicht kopiert werden. Seite 9 ~ 12 Technische Daten Symptom Es wird kein Bild angezeigt. – – – 47 DEUTSCH Erste Schritte Technische Daten Anschlüsse nAudiobereich n Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung • Leistungsverstärker Nennausgang: Front (A, B): 75 W + 75 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % THD) 110 W + 110 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % THD) Center: 75 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % THD) 110 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % THD) Surround: 75 W + 75 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % THD) 110 W + 110 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % THD) 6 ~ 16 Ω/Ohm Ausgänge: Front: A oder B A + B 12 ~ 16 Ω/Ohm 6 ~ 16 Ω/Ohm Center, Surround : • Analog Eingangsempfindlichkeit / Eingangsimpedanz: 200 mV / 47 kΩ/kOhm Frequenzgang: 10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (DIRECT-Modus) Störabstand: 98 dB (IHF-A bewertet, DIRECT-Modus) nVideo Informationen Fehlersuche • Standardvideoanschlüsse Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: Frequenzgang: • S-Video-Anschlüsse Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: Frequenzgang: • Farbkomponenten-Videoanschluss Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: Frequenzgang: Technische Daten 48 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB Y-Signal (Helligkeit) — 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm C-Signal (Farbe) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/Ohm 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB Y-Signal (Helligkeit) — 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm PB- / CB-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm PR- / CR-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm 5 Hz ~ 30 MHz — +0, –3 dB Tuner [UKW] (Hinweis: µV bei 75 Ω/Ohm, 0 dBf = 1 x 10-15 W) Empfangsfrequenzbereich: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz Empfangsempfindlichkeit: 1,0 µV (11,2 dBf) 50 dB-Empfindlichkeit: MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) Störabstand (IHF-A): MONO 77 dB STEREO 72 dB Harmonische Gesamtverzerrung (bei 1 kHz):MONO 0,15 % STEREO 0,3 % [MW] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV nAllgemein Netzteil: Leistungsverbrauch: Max. äußere Abmessungen: Gewicht: 230 V Wechselstrom, 50 Hz 360 W 0,3 W (Bereitschaft) 434 (B) x 171 (H) x 377 (T) mm 10,7 kg nFernbedienung (RC-1104) Batterien: Max. äußere Abmessungen: Gewicht: R6/AA-Typ (zwei Batterien) 52 (B) x 243 (H) x 21 (T) mm 184 g (mit Batterien) bÄnderung der technischen Angaben und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten. List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder Blu-Ray Disc Player / DVD Player A D H J K M P S T Z Aiwa Denon Hitachi JVC Konka Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sanyo Sony Toshiba Zenith 009 014, [111]z, 121 010 006, 011 012, 013 005 004 014 005, 015, 016, 017 003, 008 018 002, 019, 020 001, 021, 022 023 Curtis Mathes Cybernex D E P R S Denon Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer RCA Sony 028, 029, 112 026 028 029, 030 026 028, 031 032 033, 034, 035, 036 Daytron DBX Dumont Dynatech Electrohome Electrophonic Emerson F G VDP D M Daewoo H Fisher GE Go Video Goldstar Gradiente Grundig Harley Davidson Harman Kardon Hi-Q Hitachi J JC Penny Jensen JVC VCR A Admiral Aiko Aiwa Akai C Alba Amstrad ASA Asha Audio Dynamic Audiovox Beaumark Broksonic Calix Candle Canon Capehart Carver CCE Citizen Craig K 081 095 009 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 055 009 042 087 005, 085 088 087 086, 093 088 006, 087, 088, 089, 090 049, 057 025, 055, 056, 071 015 095 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095 007, 087, 088, 091, 115 L M Kenwood Kodak Lloyd LXI Magnavox Magnin Marantz Marta MEI Memorex Metz MGA MGN Technology Midland Minolta Mitsubishi Motorola Montgomery Ward MTC 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092 087 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096 025, 055 005, 085 053 009 001, 088, 097 088 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099, 115 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087 047, 048 000, 006, 012, 062, 088 094 042 094 040, 062 091 009, 013, 023, 026, 058, [108]z, 109, 110, 111 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088 013, 026 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 088 009, 094 088 015, 016, 042, 049, 063, 106 087 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090 088 049 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094, 115 123, 124, 125, 126, 127, 128 001, 017, 027, 041, 097 087 011 013, 023 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097 081 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117 009, 087, 094 N Multitech NAD NEC O P Nikko Noblex Optimus Optonica Panasonic Perdio Pentax Philco Philips Pilot Pioneer Q R Portland Proscan Pulsar Quartz Quasar Radio Shack Radix Randex RCA Realistic S Ricoh Salora Samsung Sanky Sansui Sanyo SBR Scott Sears Sentra Sharp Shogun Sony STS Sylvania T Symphonic Tandy Tashiko Tatung 007, 009, 011, 087, 090, 094 038 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085 088 087 081, 088 021 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107 009 009, 013, 023, 058, 090 015, 016, 049 015, 021, 042, 049, 105 088 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 025, 055, 090 063, 080 060 033 034, 035, 049 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 088 088 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 055 033, 041 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113 081 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116 042 017, 020, 086, 089, 093, 117 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098, 099, 115 055 001, 002, 021, 097 087 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 023 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 009, 094 009 009, 088 004, 026, 030 Teac Technics TMK Toshiba U V W X Y Z Totevision Unirech Vecrtor Research Victor Video Concepts Videosonic Wards XR-1000 Yamaha Zenith 004, 009, 026, 094 024, 049 087, 092 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117 007, 087, 088 087 005, 062, 085, 089, 090 005, 045, 046, 085 005, 027, 085, 089, 090 007, 087 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120 094 004, 005, 006, 026, 062, 085 060, 078, 079 Television A Admiral Adventura Aiko Akai Alleron A-Mark Amtron Anam Anam National AOC B C Archer Audiovox Bauer Belcor Bell & Howell Bradford Brockwood Candle Capehart Celebrity Circuit City Citizen Concerto Colortyme Contec Cony Craig Crown Curtis Mathes 045, 121 122 054 016, 027, 046 062 007 061 006, 007, 036 061, 147 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 007 007, 061 155 047 045, 118 061 003, 047 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122 003 046 003 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 031, 047, 049 003, 047, 049, 135 013, 051, 052, 061 051, 052, 061 004, 061 029 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118 D E Daewoo Daytron Dimensia Dixi Electroband Electrohome Elta Emerson F G Envision Etron Fisher Formenti Fortress Fujitsu Funai Futuretech GE Goldstar Grundy H Hitachi I J Hitachi Pay TV Infinity Janeil JBL JC Penny JCB JVC K L Kawasho Kenwood Kloss Kloss Novabeam KTV Loewe logik Luxman LXI M Magnavox Marantz Matsui Memorex Metz 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137 003, 049 044 007, 015, 027 046 029, 056, 057, 058, 147 027 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118, 123, 124, 139, 148 038 027 014, 021, 063, 064, 065, 118 155 012 004, 062 004, 062 004 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, 125, 147 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, 068, 069, 116 062 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112, 113, 124, [134]* 151 017, 071 122 017, 071 020, 034, 039, 040, 041, 044, 048, 050, 058, 066, 069, 076, 088, 090, 095, 125, 136, 159 046 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117, 126 018, 046 038, 056, 057 010, 032 005, 122, 127, 131 074, 123 071 144 031 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, 071, 075, 076, 077, 118, 125 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, 109, 110, 127, 131, 132, 145 015, 017, 071, 080 027 014, 027, 045, 083, 118, 144 160, 161, 162, 163 PRESET CODE MGA Midland Minutz Mitsubishi N Montgomery Ward Motorola MTC NAD National National Quenties NEC O P Nikko NTC Optimus Optonica Orion Panasonic Philco Philips Q R Pioneer Portland Price Club Proscan Proton Pulsar Quasar Radio Shack RCA S Realistic Saisho Samsung Sansui Sanyo SBR Schneider Scott Sears Sharp Siemens Signature Simpson Sony Soundesign Spectricon 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 083 125 066 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 082, 083, 105 011, 020, 144, 145, 146 121, 147 031, 034, 039, 048, 095 008, 075, 076, 128 002, 036, 061, 147 002 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 054 054 128 011, 012, 093, 121 004, 139 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131, 132, 145, 147 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089, 131, 132, 147 124, 128, 142 054 095 040, 044, 125 035, 051, 092, 129 042 036, 037, 074, 141 011, 044, 063, 093, 118 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152 014, 063, 093, 118 027 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153 139 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096 015 015 062 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 013 045, 144 050 043, 046, 138, 146, 150 030, 050, 062 007, 033 PRESET CODE Squareview Supre-Macy Supreme Sylvania T Symphonic Tandy Tatung Technics Teknika Tera THOMSON Toshiba U V Universal Victor Video Concepts Viking W Wards Z Zenith Zonda 004 032, 122 046 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127, 131, 132, 145, 155 004, 148 012, 121 036, 124 037 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144, 156, 157 035, 129 165, 166 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158, 159 020, 066, 088 019, 073, 126 016 032, 122 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103, 131, 132, 148 042, 114, 115, 140, 144, 149 007 Cable A C E G H J M N O P R S ABC Archer Century Citizen Colour Voice Comtronic Eastern Garrard Gemini General Instrument Hytex Jasco Jerrold Magnavox Movie Time NSC Oak Panasonic Philips Pioneer RCA Regency Samsung Scientific Atlanta Signal SL Marx Starcom 006, [007]*, 008, 009 010, 011 011 011 012, 013 014 015 011 030, 033, 034 030, 031, 032 006 011 009, 016, 017, 026, 032 018 019 019 000, 006, 020 001, 005 011, 012, 013, 018, 021 002, 003, 022 029 015 014, 023 004, 024, 025 014 014 009 T U V Z Stargate Teleview Tocom TV86 Unika United Artists Universal Viewstar Zenith 014 014 007, 016 019 011 006 010, 011 018, 019 027, 028 M O P S Satellite Receiver T A C D W Y Z E G H J K M N P R S T Alphastar Chaparrali Dishnet Drake Echostar Dish GE General Instruments Grundig Hitachi Hughes Networkr JVC Kathrein Magnavoxl Nokia Philips Primestar Proscan RCA Realistic Sierra I Sierra g Sierra III Sony STS1 STS2 STS3 SRS4 Technisat Toshiba Uniden 054 035, 036 053 037, 038 062, 066 048, 055, 056 039, 040, 041 070, 071, 072, 073 058, 059 063, 064, 065, 069 057 074, 075, 076, 083 060 070, 080, 084, 085, 086 060 051 048, 055, 056 048, 055, 056, 068 042 036 036 036 049, 067 043 044 045 046 077, 078, 079, 081, 082 047, 050 061 CD Player A B C D E F J Aiwa Burmster Carvery Denon Emerson Fisher JVC 001, 035, 043 002 003, 035 [111]*, 044 004, 005, 006, 007 003, 008, 009, 010 018, 019 Kenwood Magnavox Marantz MCS Onkyo Optimus Philips Pioneer Sears Sony Teac Technics Wards Yamaha Zenith 011, 012, 013, 014, 017 006, 015, 035 016, 028, 035 016, 024 025, 027 017, 020, 021, 022, 023 014, 032, 033, 035 006, 022, 030 006 023, 031 002, 009, 028 016, 029, 036 035, 037 038, 039, 040, 041 042 DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder e Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr [ [ [ [ [ [ [ ]z: ]z: ]z: ]z: ]z: ]z: ]z: 111 (default / standard / défaut / default / prederminado / standaard / standard) DVD-900 DVD-700 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1720 DVD-1730 DVD-1740 DVD-1910 DVD-1920 DVD-1930 DVD-1940 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800g DVD-2900 DVD-2910 DVD-2930 DVD-3800 DVD-3910 DVD-3930 DVD-A11 DVD-A1XV DVD-A1 DVD-2500BT DVD-3800BD 014 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 Preset codes set upon shipment from the factory. Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. Los códigos vienen preprogramados de fábrica. Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken. www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10039 109D ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.
Werbung
Wichtige Funktionen
- Audyssey MultEQ®
- Audyssey Dynamic EQ
- HDMI-Anschlüsse
- Optische & Koaxiale Anschlüsse
- Analoge Anschlüsse
- Voreinstellung von Radiosendern
- RDS (Radio-Data-System)
- iPod®-Wiedergabe
Häufig gestellte Fragen
Der AVR-1509 bietet eine Vielzahl von Anschlüssen, darunter HDMI, optisch, koaxial und analog.
Audyssey MultEQ® ist eine Technologie, die ein optimiertes Klangerlebnis für Ihren Raum liefert.
Die Funktion Audyssey Dynamic EQ sorgt für eine gute Klangqualität bei beliebiger Lautstärke.