Operating manual

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Operating manual | Manualzz

Operating manual

Tumble dryer

QuickDry

Type N1130

Operating manual in original language

438 9096-00/EN

2011.11.03

Contents

Contents

1 Safety Precautions ............................................................................................................. 5

2 Program description ........................................................................................................... 7

2.1 General....................................................................................................................... 7

2.2 Program description ................................................................................................... 7

2.3 Load............................................................................................................................ 8

3 Handling ............................................................................................................................. 9

3.1 To start the machine ................................................................................................... 9

3.2 Additional functions .................................................................................................... 10

3.3 When program has ended .......................................................................................... 11

4 Error codes......................................................................................................................... 12

5 Maintenance....................................................................................................................... 13

5.1 General....................................................................................................................... 13

5.2 Every day.................................................................................................................... 14

5.3 Fresh air intake........................................................................................................... 15

5.4 Machines with residual moisture control (RMC) ......................................................... 15

5.5 Condensate machine.................................................................................................. 15

5.6 Maintenance to be carried out by qualified service personnel.................................... 16

The manufacturer reserves the right to make changes to design and component specifications.

1 Safety Precautions

Safety Precautions

The machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.

The machine is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.

Do not dry unwashed items in the machine.

Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the machine.

Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the machine.

Fabric softeners or similar products should be used as specified by the fabric softener instructions.

The final part of a drying cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.

Remove all objects from pockets such as lighters and matches.

WARNING. Never stop the machine before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room for appliances burning other fuels, including open fires.

Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.

The machine must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the machine.

If the machine has a lint trap this has to be cleaned frequently.

The lint must not be accumulated around the machine.

DO NOT MODIFY THIS APPLIANCE.

Gas heated tumble dryer:

Before installation, check that the local distribution conditions, nature of gas and pressure and the adjustment of the appliance are compatible.

The machine is not to be installed in rooms containing cleaning machines with perchloroethylene,

TRICHLOROETHYLENE or CHLOROFLUOROCONTAINING HYDROCARBONS as cleaning agents.

If you can smell gas:

• Do not switch on any equipment

• Do not use electrical switches

• Do not use telephones in the building

• Evacuate the room, building or area

• Contact the person responsible for the machine

5

6

Safety Precautions

All external equipment which is connected to the machine must be CE/EMC-approved and connected using an approved shielded cable.

In order to prevent damage to the electronics (and other parts) that may occur as the result of condensation, the machine should be placed in room temperature for 24 hours before being used for the first time.

Servicing shall be carried out only by authorized personnel.

Program description

2 Program description

2.1 General

The machine is equipped with a number of programs adapted to the range of use to which the machine is intended.

It is recommendet to follow the care labelling of the garment as far as possible.

For best possible drying result it is advisable to dry garments of the same quality for each drying cycle.

Note!

Do not tumble dry wool or silk.

2.2 Program description

There are two types of programs, automatic programs and time programs.

Automatic programs has moisture detection and will stop automatically.

Time programs has no moisture detection and will stop when the preset time has ended.

The following programs can be available:

Automatic programs Description

Extra dry, Dry and Iron dry

Cotton and terry.

Normal/medium temperature.

Normal temp.

The program will stop when selected dryness is achieved (Extra dry, Dry or Iron dry).

7

Extra dry, Dry and Iron dry

Low temp.

Synthetic, viscose, poly cotton and delicate fabrics.

Low temperature.

The program will stop when selected dryness is achieved (Extra dry, Dry or Iron dry).

Time programs

Normal temp.

Low temp.

No heating

Description

Cotton and terry

Different drying times can be selected.

The program will stop when the time is up.

Synthetic, viscose, poly cotton, down and delicate fabrics.

Different drying times can be selected.

The program will stop when the time is up.

Airing bedspreads, duvets and bedclothes

Different drying times can be selected.

The program will stop when the time is up.

8

Program description

2.3 Load

For an optimal result it is recommended to load the machine to half.

The maximum load is 6 kg.

Handling

3 Handling

Load the goods into the machine according to recommendations and close the door.

Make sure the filter is clean and clean if necessary.

9 fig.7361

3.1 To start the machine

Select the desired program by turning the control knob.

There are two types of programs, automatic programs and time programs.

Automatic programs has moisture detection and will stop automatically.

Time programs has no moisture detection and will stop when the preset time has ended.

Automatic programs

Select the desired program by turning the control knob. Start the machine by pressing the control knob.

Time programs

Select the desired program by turning the control knob. Confirm by pressing the control knob.

For time programs it is possible to change the time for the selected program by turning the control knob.

Increase/decrease time by turning the control knob

Start the machine by pressing the control knob.

10

Handling

3.2 Additional functions

Pause

It is possible to pause an ongoing program.

Press the control knob. A meny will appear on the display. Select PAUSE by turning the control knob and press the control knob to activate.

For some machines it is also possible to pause directly when pressing the control knob.

When pressing the control knob again the program will continue.

Changing a program after start

It is possible to change a program after start.

Press the control knob. A meny will appear on the display. Select CHANGE PROGRAM by turning the control knob and press the control knob to activate.

When pressing the control knob the program menu will be displayed. Select a new program and start by pressing the control knob.

End a program

It is possible to end a program after start.

Press the control knob. A meny will appear on the display. Select END PROGRAM by turning the control knob and press the control knob to activate.

When pressing the control knob the program will be ended.

Status

Press the control knob. A meny will appear on the display. Select STATUS MENU by turning the control knob and press the control knob to activate.

The status menu shows the status for inlet air temp, outlet air temp, RMC and heat for the machine.

Statistics

Press the control knob. A meny will appear on the display. Select STATISTICS by turning the control knob and press the control knob to activate.

The statistics menu shows total run hours and trip run hours for the machine.

Change drum speed (only on machines with MCU)

Press the control knob. A meny will appear on the display. Select CHANGE DRUM SPEED by turning the control knob and press the control knob to activate.

Change the drum speed with the control knob.

Note!

Some of the functions may not be available or active on your machine.

Handling

3.3 When program has ended

Note!

For the best possible drying result it is important to empty the machine as soon as the program has ended.

If the machine is not emptied as soon as the program has ended the drum will rotate in short intervalls in order to keep the goods from being wrinkled.

The filter must be cleaned after each drying cycle.

11 fig.7363

12

Error codes

4 Error codes

A fault in the program or in the machine is indicated by an error code on the display.

Some of these error codes can be solved easily without contacting service personnel.

Error code

Text

12:11

DRYING ERROR WITH

RMC PROGRAM

12:12

DRYING ERROR WITH

AUTOSTOP PROGRAM

20:1

O.H. DRUM MOTOR

Cause/Action

The longest permitted RMC time has been exceeded. (Applies only to machines with RMC).

The machine is overfilled or the garment is too wet.

The longest permitted automatic stop time has been exceeded. (Applies only to machines with automatic stop).

The machine is overfilled or the garment is too wet.

The motor is too hot.

The machine will restart automatically when the temperature on the motor is

OK (if the door has not been opened).

For other error codes or repeated error codes, disconnect the power for 30 seconds. If the error code keeps coming back, contact authorized service personnel.

Maintenance

5 Maintenance

5.1 General

It is the responsibility of the owner of the machine/the laundry manager to make sure that the following maintenance is performed.

Note!

Lack of maintenance may deteriorate the performance of the machine and may cause damage to components.

Note!

This is recommended time intervals. Depending on the use of the machine other intervals may be necessary.

13

14

Maintenance

5.2 Every day

Check that the machine does not operate with the door or filter door open, if so, the machine must be placed out of order until repairs are made.

Note!

Contact qualified service personnel to disconnect power from the affected machine.

Clean the door, door gasket and other exterial parts.

fig.7362

Check that the filter is clean and unbroken. Clean or replace if necessary.

Remove any lint and dust around the machine.

fig.7363

Maintenance

15

5.3 Fresh air intake

At regular basis, check that the fresh air intake on the front of the machine is not clogged by lint and dust or otherwise blocked.

Clean with a vacuum cleaner.

fig.7386

5.4 Machines with residual moisture control (RMC)

At regular basis, wipe off/clean drum and lifters with citric acid (Acidum citricum). If soap/softener residue remains, it is recommended also to use a coarse sponge.

Lack of cleaning can reduce the automatic residual moisture control which will make the load being moister than requested when the program has ended.

5.5 Condensate machine

At regular basis, clean the condensing unit from dust and lint.

Remove the condensing unit from the machine and clean it by rinsing it with water. Make sure all dust and lint is removed.

Clean the area where the air condenser is placed in the machine.

fig.7160A

16

Maintenance

5.6 Maintenance to be carried out by qualified service personnel

Contact qualified service personnel to perform the following maintenance:

After 1600 hours of operation or once a year, whichever comes first:

• Clean the fan, the exhaust duct and the fresh-air intake to the room

• On machines with RMC: Clean the glide surface on the RMC graphite collector

• Clean the area around the drum

• Clean the motors

• Check the belt tension

Skrotning av maskin

När maskinen inte längre skall användas måste den lämnas till en återvinningsstation för destruktion. Många detaljer i maskinen går att återanvända, men den innehåller även annat material som måste tas om hand på ett korrekt sätt. Lämna därför aldrig maskinen eller delar av maskinen i hushållsavfallet, eftersom det kan leda till hälsorisker eller skador på miljön.

Scrapping of machine

When the machine is no longer to be used, it must be submitted to a recycling facility for destruction. The majority of the components in the machine can be reused, but it also contains other material that must be taken care of in the correct way. Therefore, never mix the machine or its parts with domestic waste as this may lead to health hazards or damage to the environment.

Entsorgung des Geräts

Wenn das Gerät nicht länger im Gebrauch ist, muss dieses einer Recyclingstation zur Entsorgung zugeführt werden. Viele Komponenten des Geräts sind recyclingfähig, enthalten aber auch Materialien, die vorschriftsmäßig entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie daher das Gerät oder Geräteteile niemals im Hausmüll, da dies Gefahren für die Gesundheit oder Umweltschäden nach sich ziehen kann.

Mise au rebut de machine

Lorsque la machine n’est plus utilisée, elle doit être déposée à une installation de recyclage pour y être détruite. La majorité des composants de la machine peuvent être réutilisés mais celle-ci contient également d’autres matériaux qui doivent être traités correctement. C’est pourquoi vous ne devez jamais mélanger la machine ou ses pièces avec les ordures ménagères, risque de polution pour l’environnement ou la santé.

Desguace de la máquina

Cuando la máquina no tenga que utilizarse más, ha de entregarse a una instalación de destrucción para su reciclado. La mayor parte de sus componentes pueden volver a utilizarse, pero consta también de otros materiales que han de ser tratados de la manera correcta. Por esa razón nunca mezclar la máquina ni sus partes con la basura doméstica pues esto podría constituir un peligro para la salud o dañar el medio ambiente.

Bortskaffelse af maskinen

Når maskinen ikke længere er i brug, skal den afleveres til destruktion på en genbrugsstation. Mange dele i maskinen kan genanvendes, men den indeholder også andre materialer, der skal håndteres korrekt. Smid derfor ikke maskinen eller dele af den ud sammen med husholdningens almindelige affald, da det kan være forbundet med sundhedsrisiko eller give miljøskader.

Koneen hävittäminen

Kun konetta ei enää käytetä, se pitää luovuttaa kierrätyskeskukseen tuhottavaksi. Suurinta osaa koneen osista voidaan käyttää uudelleen, mutta se sisältää myös materiaaleja, jotka pitää käsitellä asianmukaisesti. Älä sen vuoksi koskaan laita konetta tai sen osia kotitalousjätteen sekaan, sillä se saattaa aiheuttaa terveysriskejä tai vahinkoa ympäristölle.

Skroting av maskin

Når maskinen ikke lenger skal brukes, må den leveres til en gjenvinningsstasjon for destruksjon. Det går an å gjenbruke mange deler av maskinen, men den inneholder også annet materiale som man må ta hånd om på riktig måte. Legg derfor aldri maskinen eller deler av maskinen i husholdningsavfallet, siden det kan føre til helse- eller miljøskader.

Afdanken van de machine

Als de machine niet langer gebruikt gaat worden, moet deze ter vernietiging worden aangeboden bij een recyclinginrichting. De meeste componenten van de machine kunnen worden hergebruikt, maar hij bevat ook ander materiaal dat op een juiste wijze moet worden behandeld.

Daarom de machine of zijn onderdelen nooit bij het huisvuil zetten, want dat kan leiden tot gezondheidsrisico’s of schade aan het milieu.

Rottamazione della macchina

Quando la macchina non può più essere utilizzata, deve essere affidata a un centro di riciclaggio che ne effettui la rottamazione. La maggior parte dei componenti della macchina sono riciclabili, ma ce ne sono anche alcuni che devono essere smaltiti in modo appropriato. Perciò, non mischiare mai la macchina o parti di essa con i normali rifiuti domestici, poiché ciò potrebbe comportare rischi per la salute o per l’ambiente.

Złomowanie maszyny

Wycofaną z użytkowania maszynę należy przekazać do zakładu utylizacji w celu złomowania. Większość podzespołów maszyny nadaje się do powtórnego wykorzystania, lecz zawiera ona także inne materiały, z którymi należy postępować w odpowiedni sposób. Z tego powodu niedozwolone jest łączenie maszyny lub jej części z odpadami domowymi, gdyż może to prowadzić do zagrożenia zdrowia lub szkody dla środowiska.

Vyřazení přístroje

Přístroj, který již nebude používán, by měl být odevzdán k likvidaci do ekodvora. Většina součástek přístroje může být opětovně použita, některé ale vyžadují likvidaci přesně daným způsobem. A proto nikdy nemíchejte dohromady přístoje nebo jejich části s domácím odpadem, mohlo by to vést ke zdravotním rizikům nebo k poškození životního prostředí.

Οριστική απόσυρση μηχανήματος

Όταν το μηχάνημα δεν προορίζεται για περαιτέρω χρήση, θα πρέπει να οδηγείται σε εγκατάσταση ανακύκλωσης για καταστροφήΤο

μεγαλύτερο ποσοστό των εξαρτημάτων του μηχανήματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά, αλλά το μηχάνημα περιλαμβάνει και άλλα

υλικά η διαλογή των οποίων θα πρέπει να πραγματοποιείται με τον κατάλληλο τρόποΚατά συνέπεια, μην αναμιγνύετε ποτέ το

μηχάνημα ή τα εξαρτήματά του με οικιακά απορρίμματα καθώς αυτό μπορεί να αποβεί επικίνδυνο για την υγεία ή επιβλαβές για το

περιβάλλον.

Art. No. 438 9041-90 / 06.21

lastpage

Electrolux Laundry Systems Sweden AB

341 80 Ljungby, Sweden www.electrolux.com/laundrysystems

Share more of our thinking at www.electrolux.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals