Sachtler Reporter 21D MicroSun Instruction manual
Add to my manuals
20 Pages
Sachtler Reporter 21D MicroSun is a handy lighting tool that can help you achieve professional-looking results in your photography or videography. It's a compact and lightweight device, weighing just 2.2 pounds, so you can easily carry it with you on location.
The MicroSun features a powerful 21-watt bulb that produces a bright, daylight-balanced light. This makes it ideal for use in situations where you need to add extra light to your scene, such as when shooting in low-light conditions or when you want to create a more dramatic effect.
advertisement
Reporter 21D MicroSun
Instruction manual
Bedienungsanleitung
21 Watt On-Board Daylight
21 Watt Tageslicht-Kameraleuchte
© by sachtler® . Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
Version: 3.3/10/04
Ausgabedatum / Issue date: 10/04
Bestellnr. / Order no.: lof15t200a sachtler® GmbH & Co. KG
Erfurter Strasse 16
D-85386 Eching
Germany
Telefon: (+49 89) 321 58 200
Telefax: (+49 89) 321 58 227
E-Mail: [email protected]
Homepage: http://www.sachtler.com
Postfach / P.O.BOX 2039
D-85380 Eching
Germany
Table of contents / Inhaltsverzeichnis
Table of contents
1 Safety instructions ................................................................1
2 Properties .............................................................................1
3 Operation..............................................................................2
3.1 Inserting the bulb .........................................................2
3.2 Powering the luminaire.................................................3
3.3 Focussing .....................................................................4
3.4 Switching off the luminaire ...........................................4
3.5 First operation ..............................................................4
3.6 Changing the bulb ........................................................5
3.7 Changing 4-leaf barndoor and gelframe ......................5
3.8 LED Indicators..............................................................5
3.9 Tips and tricks ..............................................................6
4 Service / Troubleshooting .....................................................6
5 Technical specifications........................................................7
6 Accessories ..........................................................................7
7 Warranty ...............................................................................8
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise..............................................................9
2 Eigenschaften.......................................................................9
3 Betrieb ................................................................................10
3.1 Einsetzen des Brenners .............................................10
3.2 Inbetriebnahme ..........................................................11
3.3 Fokussierung..............................................................12
3.4 Ausschalten der Leuchte............................................12
3.5 Erstmalige Inbetriebnahme ........................................13
3.6 Brennerwechsel .........................................................13
3.7 Tor und Filterrahmen wechseln ..................................13
3.8 LED Anzeige ..............................................................13
3.9 Tips und Tricks ...........................................................14
4 Service / Fehlersuche ........................................................14
5 Technische Daten...............................................................15
6 Zubehör ..............................................................................15
7 Garantie..............................................................................16
- I -
Manual Reporter 21D MicroSun
1 Safety instructions
➪ Do not connect to a power source if you are standing in water, have wet or damp hands or if connectors or cables are wet or damp!
➪ Do not place the luminaire in water!
➪
Ensure that sufficient clearance is maintained to flammable objects whilst operating the luminaire so that generated heat can easily dissipate!
0,1m
➪
Operate luminaire with housing closed and intact protective glass only!
➪
Handle with care. Do not dispose of!
2 Properties
The Sachtler Reporter 21D MicroSun is designed for use as an on board camera luminaire. A supply voltage of between 9 to 36
Volts direct voltage suffice to operate the luminaire (at least 11V must be available when switching on).
The standard 0.75 m power supply lead comes with an
Anton/Bauer Power Tap plug. The luminaire can also be powered from any source with 4 pin XLR sockets, e.g. a Sachtler
Belt-Pack® battery or the Sachtler mains power supply
PowerPack 300 by using the cable XLR-AB (code no. A1204).
Alternately, the luminaire is also available with a 1.5 m cable with 4 pin XLR connector (code no. R21DX) for direct connection to such power supplies. To power this version of the
MicroSun from a Power Tap outlet, use Cable AB-XLR (code no.
A1202).
The luminaire can be used in all possible operating positions.
The plastic surface of the luminaire only heats up slightly.
However, in the centre of the safety glass, it develops the maximum surface temperature of 155°C (311°F), as shown on the type plate.
- 1 -
Reporter 21D MicroSun Manual
3 Operation
3.1 Inserting the bulb
In the basic luminaire package, the bulb is already inserted into the luminaire.
Due to the very long service life of the bulb - over 700 hours on average – it is rarely necessary to change bulbs.
The small dimensions and the filigree structure of the bulb require delicate handling when changing the bulb. First of all, loosen the knurled screws (see Figure 1) which connect the reflector housing to the electric housing. Pull the electric housing away from the reflector housing by removing it from over the centering pins.
➪
Only touch the bulb by its black plastic base.
Do not touch the quartz glass bulb or the feedback wire of the bulb.
Remove the spent bulb. Please ensure that the marker grooves (approx. 1mm wide, see Fig. 1) at the base of the bulb are aligned with the socket when inserting the new bulb. Only then is it possible to slide the bulb into the socket without applying pressure.
➪
Do not use force! The warranty is not applicable in cases where lamp pins are bent.
Carefully slip on the reflector housing over the centering pins. Ensure that the bulb is guided through the middle of reflector opening to avoid damaging the bulb. Refasten the reflector housing and the electric housing with both of the knurled screws.
- 2 -
Manual
Electric Housing
Reporter 21D MicroSun
Knurled screw
Diagram 1
Observe marker grooves when inserting bulb
3.2 Powering the luminaire
Connect the power supply lead to the respective power source. The power supply can be checked before switching on the luminaire. A double-function switch is located on the rear of the luminaire which checks the voltage when the switch is set in ”TEST” position:
LED is not illuminated if the power supply is below 9V or if there is a polarity-reversed connection.
The red LED flashes if the power supply is between 9V and 11V to signalize to the user that the voltage is insufficient for longer use (empty battery) and thus cannot be switched on.
- 3 -
Reporter 21D MicroSun Manual
If the power supply is above 11V the green LED lights up signaling readiness for use.
The luminaire is switched on by locking into the ”ON” switch position.
It is possible to easily move the luminaire into any operating position by using the double-jointed stirrup.
3.3 Focussing
Adjust the focus by sliding the red grips on the sides of the reflector housing. The focussing range covers angles of half intensity from 17.5° in spot to 60° in flood. The 1:6 change in brightness going along with focussing can be used to adjust the illuminating level, provided the camera lens isn’t too wide angled.
3.4 Switching off the luminaire
The luminaire is switched off by moving the switch on the rear side of the luminaire towards ”TEST”.
If the power supply (battery operation) should fall below
11V, the red LED will begin to flash.
(End of battery warning for 12V batteries).
If the power supply falls below 9V, the luminaire will be switched off automatically to avoid damage to the battery by deep discharging (only with 12V batteries). After changing the battery the luminaire must be switched on again at the switch to restart.
Please note: If you start a cold bulb, make sure you wait until it reaches its operating temperature, which is approx. 1 minute, before you switch the bulb off. Otherwise the bulb’s lifetime will be reduced.
3.5 First operation
During the first hours of operation you may notice a slight odour from your luminaire which is normal and no indication of a malfunction.
- 4 -
Manual Reporter 21D MicroSun
3.6 Changing the bulb
A spent bulb can be recognized by an ignition spark becoming visible in the bulb after the luminaire has been switched on without it subsequently lighting up. If the bulb is damaged, deformed or no longer lights up, it must be replaced by a new one.
Before opening, switch off the luminaire and disconnect from the power supply. Allow the luminaire to cool down.
Now it is possible to change the bulb (see 3.1. Inserting the bulb).
3.7 Changing 4-leaf barndoor and gelframe
Lift the upper spring-mounted claw to change the 4-leaf barndoor and the gelframe and turn 90° sideways.
The length of the claws enables simultaneous use of 2 gelframes. For example, one gelframe with a daylight to tungsten gel and one with diffuser material may be used at the same time.
3.8 LED indicators
Both LEDs on the rearside of the luminaire signalise the following states when in the ”TEST” switch position and during operation (switch position ”ON”):
LED Function Explanation
red/green:
On
Supply > 11V
Supply 9 - 11V everything is in order
It is no longer possible to switch on the luminaire, the battery is almost empty
Operation not possible Supply < 9V
Switching off due to excess temperature
Operation not possible until luminaire has cooled down. Switch on again to resume use.
Off flashing
- 5 -
Reporter 21D MicroSun Manual
3.9 Tips and tricks
In heavy rain the electric housing (rear pot with cable connection and switch) should be covered over, e.g. with a plastic sheet. Although this prevents the electronic equipment from cooling down, the surroundings usually suffice to ensure that there is no excess increase in temperature.
An excess temperature protection integrated into the electronics ensures protection of the luminaire and switches it off when necessary (see 3.8 LED display).
4 Service / Troubleshooting
The device does not contain any parts which require servicing.
The following troubleshooting table is to help you locate any possible fault:
Fault, symptom
No ignition spark in the bulb after switching on:
The green LED illuminates in switch position “TEST”.
Cause, remedy
The green LED does not illuminate in switch position “TEST”.
The red LED flashes when in switch position “TEST”.
Bulb is either defect or has been wrongly inserted; if not applicable, contact
Customer Service;
Power source below 9V or reverse poled or connecting cable / plug defect or not properly plugged in.
Power source too low, between 9-11V (battery discharged) or switching off of electronics due to excess temperature.
- 6 -
Manual Reporter 21D MicroSun
5 Technical Specifications
Construction:
Input voltage:
Input current:
Protective class:
Light output:
(measured at distance of 2m)
Focussing range:
Permissible ambient temperature:
Max. housing temperature:
Socket:
Bulb:
Weight of luminaire:
Mechanical connection: according to EN 60 598-2-17
9 (11)* to 36VDC max. 3A
II
1500 Lux spot angle of half intensity 17.5°
240 Lux flood angle of half intensity 60°
1 : 6
-20°C bis 40°C (integrated excess temperature protection)
< 155°C (311°F) special
Sachtler L21D
500 g without barndoors camera mount or 1/4 inch threaded hole
78 mm (3 inches) Accessories receptacle:
* The luminaire may be used until the power supply is below 9V if supply is above 11V when luminaire is switched on (see 3.2. Powering the luminaire).
6 Accessories
Cable XLR-AB
Cable AB-XLR
Socket 16/1
Camera clamp
(A1204)Extension cable for Belt-Packs®
(A1202)Adapter cable with Power Tap plug
(A1015)For connection to 16mm pin
(A1001)For connection to camera grip
4-leaf barndoor RD21
Filter 6/3200
(RD21)
(F0632) dichroic tungsten filter
Gelframe 21 (RFR21)
- 7 -
Reporter 21D MicroSun Manual
7 Warranty
Warranty expires if
➪ the luminaire was operated improperly or not in accordance with the specified technical data or
➪ the electric housing was opened by an unauthorized service center.
We reserve the right to make changes based on technical advances.
- 8 -
Bedienungsanleitung Reporter 21D MicroSun
1 Sicherheitshinweise
➪
Stellen Sie keine elektrische Verbindung zur Energiequelle her, wenn Sie im Wasser stehen, nasse Hände haben oder wenn die Steckverbinder oder Kabel naß sind!
➪ Stellen Sie die Leuchte nicht ins Wasser!
0.1m
➪
Achten Sie darauf, daß beim Betreiben der
Leuchte genügend Abstand zu brennbaren
Teilen besteht und daß die entstehende Abwärme ungehindert entströmen kann.
➪
Leuchte nur geschlossen und mit intakter Schutzscheibe betreiben.
➪
Behandeln Sie das Gerät vorsichtig. Nicht werfen!
2 Eigenschaften
Die Sachtler Reporter 21D MicroSun ist als Kamera-Aufsteckleuchte konzipiert. Zum Betrieb der Leuchte reicht eine
Versorgungsspannung von 9 bis 36 Volt Gleichspannung (beim
Einschalten müssen mindestens 11V anliegen).
Das 0,75m lange Anschlußkabel ist standardmäßig mit einem
Anton/Bauer Power-Tap-Stecker ausgerüstet. Mit Hilfe des
Kabels XLR-AB (Code Nr. A1204) läßt sie sich auch an
Stromquellen mit 4-poligen XLR-Buchsen, wie z. B. den
Sachtler Belt-Pack ® Batterien oder dem Sachtler Netzgerät
PowerPack 300 betreiben. Alternativ ist auch eine
Leuchtenversion mit 1,5 m Kabel und 4-poligem XLR-Stecker erhältlich, die sich direkt an solchen Stromquellen anschließen läßt (Code Nr. R21DX). Zum Anschluß dieser Variante an
Power-Tap-Buchsen gibt es das Kabel AB-XLR (Code Nr.
A1202).
Die Leuchte kann in jeder Betriebslage benutzt werden. Die
Kunststoffoberfläche der Leuchte erwärmt sich während des
Betriebes nur wenig. Die maximale Oberflächentemperatur von
155°C wird nur im Zentrum des Schutzglases erreicht.
- 9 -
Reporter 21D MicroSun Bedienungsanleitung
3 Betrieb
3.1 Einsetzen des Brenners
In der Grundausstattung der Leuchte ist der Brenner bereits eingesetzt. Durch die sehr lange Betriebsdauer eines Brenners von durchschnittlich mehr als 700 Stunden wird ein Brennerwechsel zum seltenen Ereignis. Die geringen Abmaße und der filigrane Aufbau des Brenners erfordern für den Wechsel ein vorsichtiges Vorgehen. Zuerst müssen die Rändelschrauben (siehe Bild 1), die das
Reflektorgehäuse mit dem Elektrogehäuse verbinden, gelöst werden. Das Elektrogehäuse vorsichtig vom
Reflektorgehäuse über die Zentrierstifte abziehen.
➪
Den Brenner nur am schwarzen Kunststoffsockel anfassen. Den Quarzglaskolben und den
Rückführungsdraht des Brenners nicht berühren.
Den verbrauchten Brenner entfernen. Beim Einsetzen des neuen Brenners ist darauf zu achten, daß die Markierungskehlen (ca. 1mm breit, siehe Bild 1) vom Brennersockel und der Fassung fluchten. Nur dann kann der Brenner ohne Druck in die Fassung eingeschoben werden.
➪
Keine Gewalt anwenden! Keine Gewährleistung bei verbogenen Lampen-Pins.
Das Reflektorgehäuse wieder vorsichtig über die
Zentrierstifte aufschieben. Darauf achten, daß der Brenner mittig durch die Reflektoröffnung geführt wird, um eine
Beschädigung des Brenners zu vermeiden. Das
Reflektorgehäuse und das Elektrogehäuse mit den beiden
Rändelschrauben wieder sichern.
- 10 -
Bedienungsanleitung
Electrik Gehäuse
Reporter 21D MicroSun
Rändelschraube
Bild. 1
Auf die Markierungskehlen beim Einsetzen des
Brenners achten.
3.2 Inbetriebnahme
Verbinden Sie das Anschlußkabel mit der entsprechenden
Stromversorgung. Die Stromversorgung kann vor dem Einschalten der Leuchte überprüft werden. An der Leuchtenrückseite befindet sich ein Doppelfunktionsschalter, der in der Taststellung “TEST” die Spannung prüft:
Bei einer Versorgungsspannung unter 9V oder verpoltem Anschluß leuchtet keine LED.
Bei einer Versorgungsspannung zwischen 9V und 11V blinkt die rote LED, um den Benutzer zu signalisieren, daß die Spannung für einen längeren Betrieb nicht ausreicht (entleerte Batterie) und deshalb auch nicht eingeschaltet werden kann.
- 11 -
Reporter 21D MicroSun Bedienungsanleitung
Bei einer Versorgungsspannung über 11V leuchtet die grüne LED und signalisiert damit Betriebsbereitschaft.
In der rastenden Schalterstellung “ON” wird die Leuchte eingeschaltet.
Jede mögliche Betriebslage kann bequem durch den
Doppelgelenkbügel erreicht werden.
3.3 Fokussierung
Durch Verschieben der seitlichen roten Griffe am
Reflektorgehäuse kann die Leuchte fokussiert werden. Der
Halbwertswinkel überstreicht einen Bereich von 17,5° in der Spot-Stellung bis 60° in der Flut-Stellung. Die damit einhergehende Helligkeitsänderung im Verhältnis von 1:6 kann gegebenenfalls - wenn es der Bilderfassungswinkel des Kameraobjektivs zuläßt - dazu verwendet werden, die
Helligkeit am Motiv anzupassen.
3.4 Ausschalten der Leuchte
Die Leuchte wird durch Drücken des Schalters an der
Leuchtenrückseite in Richtung “TEST” ausgeschaltet.
Sinkt die Versorgungsspannung (Batteriebetrieb) unter 11V, dann beginnt die rote LED zu blinken.
(Entladeschlußvorwarnung für 12V Batterien)
Sinkt die Versorgungsspannung unter 9V, wird die Leuchte zwangsweise abgeschaltet, um Tiefentladung beim
Batteriebetrieb (nur bei 12V Batterien) zu vermeiden. Nach dem Batteriewechsel muß zum Inbetriebnehmen erneut am Schalter eingeschaltet werden.
Hinweis! Nach dem Starten eines kalten Brenners die
Leuchte erst nach dem Erreichen der
Betriebstemperatur des Brenners (ca. 1 Minute) wieder ausschalten. Andernfalls verkürzt sich die
Lebensdauer des Brenners.
- 12 -
Bedienungsanleitung Reporter 21D MicroSun
3.5 Erstmalige Inbetriebnahme
Während der ersten Betriebsstunden ist eine geringe
Geruchsentwicklung normal und weist nicht auf fehlerhafte
Funktion hin.
3.6 Brennerwechsel
Ein verbrauchter Brenner ist daran zu erkennen, daß nach dem Einschalten ein Zündfunke im Brennerkolben sichtbar ist, der Brenner aber nicht mehr zündet. Ist der Brenner beschädigt, verformt oder zündet nicht mehr, muß er gegen einen Neuen ausgewechselt werden.
Vor dem Öffnen die Leuchte ausschalten und von der
Versorgung trennen. Die Leuchte abkühlen lassen. Jetzt kann der Brenner (siehe 3.1 Einsetzen des Brenners) gewechselt werden.
3.7 Tor und Filterrahmen wechseln
Zum Wechseln von Tor und Filterrahmen die obere gefederte Klaue anheben und um 90° zur Seite schwenken.
Die Länge der Klauen ermöglicht die gleichzeitige
Verwendung von 2 Filterrahmen. Man kann also z. B. mit
Kunstlichtkonversionsfolie und mit Diffusormaterial bestückte Filterrahmen gleichzeitig verwenden.
3.8 LED Anzeige
Die beiden LEDs an der Leuchtenrückseite signalisieren folgende Zustände in der Schalterstellung “TEST” als auch während des Betriebes (Schalterstellung “ON”):
Versorgung > 11V alles o.k.
Versorgung 9 - 11V
Versorgung < 9V
Das Einschalten ist nicht mehr möglich, die
Batterie ist fast entleert
Kein Betrieb möglich
Ein
Übertemperaturabschaltung
Kein Betrieb möglich bis die Leuchte wieder genügend abgekühlt ist. Zur erneuten
Inbetriebnahme neu einschalten.
Aus blinkend
- 13 -
Reporter 21D MicroSun Bedienungsanleitung
LED rot / grün:
Funktion
3.9 Tips und Tricks
Erläuterung
Bei stärkerem Regen sollte das Elektrogehäuse (hinterer
Topf mit Kabelanschluß und Schalter) z. B. mit Plastikfolie abgedeckt werden. Die Kühlung der Elektronik wird dadurch zwar behindert, dennoch reicht im Normalfall die
Kühlung durch die Umgebung aus, um die Temperatur in der Elektronik nicht übermäßig ansteigen zu lassen. Durch einen Übertemperaturschutz in der Elektronik wird die
Leuchte geschützt und schaltet die Leuchte ab
(siehe 3.8 LED Anzeige).
4 Service / Fehlersuche
Im Gerät befinden sich keinerlei zu wartende Teile. Die folgende
Fehlersuchtabelle soll helfen, einen eventuellen Fehler einzugrenzen:
Fehler, Symptom
Kein Zündfunke im Brenner nach dem
Einschalten:
Die grüne LED bei Schalterstellung
“TEST” leuchtet.
Ursache, Aktion
Die grüne LED bei Schalterstellung
“TEST” leuchtet nicht.
Die rote LED bei Schalterstellung
“TEST” blinkt.
Brenner defekt oder nicht richtig eingesetzt; wenn nicht, Kundendienst benachrichtigen;
Versorgungsspannung unter 9V oder verpolt oder Anschlusskabel / Stecker defekt oder nicht vollständig gesteckt.
Versorgungsspannung zu gering, zwischen
9 - 11V (Batterie entleert) oder
Abschaltung der Elektronik wegen Übertemperatur.
- 14 -
Bedienungsanleitung Reporter 21D MicroSun
5 Technische Daten
Aufbau:
Eingangsspannung:
Eingangsstrom:
Schutzklasse:
Lichtverteilung:
(in 2m Abstand gemessen)
Fokussierverhältnis:
Zul. Umgebungstemperatur:
Max. Gehäusetemperatur:
Sockel:
Brenner:
Leuchtengewicht:
Mechanischer Anschluß:
Nach EN 60 598-2-17
9 (11)* bis 36VDC max. 3A
II
1500 Lux Spot Halbwertswinkel 17,5°
250 Lux Flut Halbwertswinkel 60°
1 : 6
-20°C bis 40°C
(eingebauter Übertemperaturschutz)
< 155°C
Spezial
Sachtler L21D
500 g ohne Tor
Kamerabefestigungsschuh oder 1/4
Zoll Gewindeloch
78 mm (3 Zoll) Zubehöraufnahme:
* Die Leuchte läßt sich bis auf 9V herab betreiben, wenn die Versorgungsspannung beim Einschalten über 11V liegt (siehe 3.2 Inbetriebnahme).
6 Zubehör:
Kabel XLR-AB (A1204) Verlängerungskabel für Belt-Packs®
Kabel AB-XLR (A1202) Adapterkabel mit PowerTap Stecker
Hülse 16/1 (A1015) Zum Anschluß auf 16mm Zapfen
Kameraklemme (A1001) Zum Anschluß an Kameragriff
4-Flügeltor RD21 (RD21)
Filter 6/3200 (F0632) Dichroitischer Kunstlichtfilter
Filterrahmen 21 (RFR21)
- 15 -
Reporter 21D MicroSun Bedienungsanleitung
7 Garantie
Der Garantieanspruch verfällt, wenn
➪ die Leuchte unsachgemäß und außerhalb der spezifizierten technischen Daten betrieben wurde oder
➪ das Elektrogehäuse von einer nicht autorisierten Service-
Stelle geöffnet wurde.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind vorbehalten.
- 16 -
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Safety instructions
- 5 Properties
- 6 Operation
- 6 3.1 Inserting the bulb
- 7 3.2 Powering the luminaire
- 8 3.3 Focussing
- 8 3.4 Switching off the luminaire
- 8 3.5 First operation
- 9 3.6 Changing the bulb
- 9 3.7 Changing 4-leaf barndoor and gelframe
- 9 3.8 LED Indicators
- 10 3.9 Tips and tricks
- 10 Service / Troubleshooting
- 11 Technical specifications
- 11 Accessories
- 12 Warranty
- 13 Sicherheitshinweise
- 13 Eigenschaften
- 14 Betrieb
- 14 3.1 Einsetzen des Brenners
- 15 3.2 Inbetriebnahme
- 16 3.3 Fokussierung
- 16 3.4 Ausschalten der Leuchte
- 17 3.5 Erstmalige Inbetriebnahme
- 17 3.6 Brennerwechsel
- 17 3.7 Tor und Filterrahmen wechseln
- 17 3.8 LED Anzeige
- 18 3.9 Tips und Tricks
- 18 Service / Fehlersuche
- 19 Technische Daten
- 19 Zubehör
- 20 Garantie