user guide bedienungsanleitung mode d'emploi instruzioni

user guide bedienungsanleitung mode d'emploi instruzioni
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUZIONI PER L’USO
English ………..................
Deutsch ……….................
Français ………................
Italiano ………..................
3
17
31
45
Sonixx X-Fit Bluetooth Earphones/Headset ................................................................. 3
Important ...................................................................................................................... 3
Quick start .................................................................................................................... 4
Product overview .......................................................................................................... 4
Wearing the headset .................................................................................................... 5
Getting the right fit ........................................................................................................ 5
Charging the headset ................................................................................................... 5
Compatibility ................................................................................................................. 6
Functionality ................................................................................................................. 6
Getting started ............................................................................................................. 7
Pairing with your device ............................................................................................... 8
Pairing with a Bluetooth transmitter ............................................................................. 9
Multi-pairing ................................................................................................................. 10
Re-connecting with a Bluetooth device ....................................................................... 10
Making a call with the headset .................................................................................... 11
Three way call ............................................................................................................. 12
Music playback ........................................................................................................... 13
LED indicator .............................................................................................................. 14
Indication tone ............................................................................................................ 14
Care and maintenance ............................................................................................... 15
FAQs ........................................................................................................................... 16
Technical data ............................................................................................................. 17
SONIXX X-FIT BLUETOOTH EARPHONES / HEADSET
The Sonixx X-Fit Bluetooth earphones/headset is a wireless digital stereo headphone
system for a listening experience without interfering cables. Aimed specifically at
sports enthusiasts, the included tips and accessories ensure a perfect fit even
during rigorous exercise. Using Bluetooth v4.0 the X-Fit will pair with pretty much
any Bluetooth enabled device and are particularly easy to use with all current
smartphones.
IMPORTANT
The Bluetooth receiver is located in the right earpiece, for the best possible signal it
is recommended to also have your Bluetooth audio source on the right side of your
body, especially when outdoors. This is because there may be times when there are
no walls or ceilings for the audio signal to bounce off and because your body is mostly
water which blocks Bluetooth signals.
3
ENGLISH
Contents
ENGLISH
QUICK START
1.
Ensure the headphones are switched off
2.
Press and hold the multi-function button
for approximately 6-7 seconds until the
LED flashes blue and red alternately
3.
Search for the X-FIT on your Bluetooth
enabled device and pair accordingly
PRODUCT OVERVIEW
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4
Left earphone
Right earphone
Charging socket
Multi-function button (MFB)
LED Indicator
Built-in microphone
Volume up (short press) / previous track (long press)
Volume down (short press) / next track (long press)
WEARING THE HEADSET
ENGLISH
Both sides of the headset are labeled, either with the letter “L” for the left side or with
the letter “R” for the right side. Make sure to wear X-FIT as intended. If you want to
use the microphone, align it towards your mouth to get the best conversation quality.
GETTING THE RIGHT FIT
•
•
•
As everyone’s ears are different make sure you try all the tips to find the best fit.
Only a good fit with a tight seal will give you the best sound.
Find the right size sports cushion to secure the earphones to your ears. You
can use the X-Fit without them but the most secure fit will be achieved with the
sports cushion.
Try the ear hooks for an alternative fit option.
CHARGING THE HEADSET
The headset features a built-in rechargeable battery, prior to using it for the first time it
is recommended to fully charge the battery. When the headset has low power, the red
LED flashes twice and the headset emits three “beep” tones every 30 seconds. If this
occurs, please recharge the headset.
Connect the USB cable to a computer USB port or a USB mains adapter and insert
the charging jack into the headset. Red LED is on while charging. It takes about 2
hours to charge the battery fully. When charging is completed, red LED will be off.
Note: Choosing travel charger or USB cable depends on different countries or areas
and actual demands.
5
ENGLISH
COMPATIBILITY
The Sonixx X-Fit works best with Bluetooth devices version 2.1 or later with the
following profiles:
HSP ............................Headset Profile
HFP ............................Hands-free Profile
A2DP ..........................Advanced Audio Distribution Profile
AVRC ..........................Audio/Video Remote Control Profile
FUNCTIONALITY
When using with a digital media player supporting the A2DP profile
•
•
•
•
Enjoy music wirelessly
Adjust the volume
Remote control pause/play
Remote control previous/next track
Additional features when using with a smartphone, mobile or PDA
•
•
•
•
•
Answer a call, end a call and reject a call
Redial last number
Voice dial
Call transfer between the headset and your Bluetooth device
Microphone mute
Note: Even though the paired device and the headset support the same Bluetooth
profiles, functions may vary due to specification differences of the paired devices.
6
GETTING STARTED
Function
Operation
LED indicator
Power on
Press and hold MFB button for 3-5 seconds until
blue LED flashes
Blue LED is on for 1
second
Power off
Press and hold MFB button for 3-5 seconds until
red LED flashes
Red LED is on for 1
second
ENGLISH
Switching on/off
Note: In order to save power, the headset will turn off automatically if no devices can
be connected after 5 minutes.
Entering pair mode
Function
Operation
LED indicator
Entering pairing mode
Ensure the headset is
turned off, otherwise turn
it off first and then press
and hold MFB button for
6-7 seconds
LED flashes red and blue
alternately
Note: Pairing mode will last 2 minutes. If the headset still can’t pair with any Bluetooth
devices after 2 minutes, it will return to standby mode automatically.
7
PAIRING WITH YOUR DEVICE
ENGLISH
Pairing with a smartphone / mobile / PDA etc.
Pairing procedures are subject to different makes and model of mobile phone. Please
refer to your mobile phone user’s manual for further information.
The general pairing procedures are as follows:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Place the headset and Bluetooth phone where they are easily viewable by no
more than 1 meter apart
Enter the headset’s pairing mode (please refer to “How to enter pairing mode”)
Activate your mobile phone’s Bluetooth function and set your phone to search for
Bluetooth devices within range, and select “X-FIT” from the list of devices shown
If prompted to enter a password or PIN. enter “0000”
If prompted by your mobile phone to connect, select “Yes” (this will vary among
mobile phone models)
After successfully connecting, the blue LED flashes two or three times every 4
seconds
test
You should now be able to listen to music as well as make and receive a call using the
headset.
Notes:
•
If pairing fails, please turn off the headset first and then re-pair according to
steps 1-6 mentioned above.
•
After pairing is successful, the headset and the mobile phone will remember
each other, they will not need to re-pair next time. The headset can remember 8
paired devices. When the number of paired devices exceeds 8, the first one will
be replaced
•
Every time the headset is turned on, it will connect to last connected device
automatically. If you want to pair it with other devices, please turn off the
Bluetooth function of last connected devices first and pair the headset with the
new device according to steps 1-6 mentioned above.
8
Pairing with a Bluetooth transmitter
1.
2.
3.
4.
5.
ENGLISH
You can connect the headset to a Bluetooth transmitter to enjoy music wirelessly. The
pairing steps are as follows:
Place the headset and the Bluetooth transmitter where they are easily viewable
by no more than 1 meter apart
Enter the headset’s pairing mode (Please refer to “How to enter pairing mode)
Turn on the Bluetooth transmitter. It will search for Bluetooth devices
automatically and send a pairing request
When the headset requests to enter a PIN, the transmitter will respond “0000”
automatically
After successfully pairing and connecting, the blue LED of the headset flashes
twice every 4 seconds
Notes:
•
The pairing password of the headset is “0000”. So, the headset can only pair
with a Bluetooth transmitter whose pairing password is “0000”.
•
If pairing still fails after several tries, please refer to the Bluetooth transmitter’s
user’s manual for further information.
9
ENGLISH
Multi-pairing
The headset can connect with two devices at most. One is a Bluetooth phone
supporting HFP profile, the other one is a Bluetooth music device supporting A2DP
profile. If you want to set-up multi-pairing, please refer to the following steps:
1.
2.
3.
4.
Firstly, pair the headset with a Bluetooth transmitter (refer to “Pairing with a
Bluetooth transmitter”)
Turn off the Bluetooth transmitter
Pair and connect the headset with a Bluetooth mobile phone (refer to “Pairing
with a smartphone / mobile / PDA etc.”)
Turn on the Bluetooth transmitter again, it will connect to the headset
automatically
Notes:
•
After successful multi-pairing, the paired devices will remember each other.
Unless pairing information is deleted because of a new pairing, they will not
need to pair next time. If the pairing information is deleted, please connect the
mobile phone with the headset first and then turn on the Bluetooth transmitter,
multi-connecting can be performed.
•
For mobile phones supporting the HSP and A2DP at the same time, it may set
up HSP and A2DP connections with the headset simultaneously. At this time, the
Bluetooth transmitter may not connect to the headset.
Re-connecting with a Bluetooth device
1.
2.
3.
Automatic connecting - every time the headset is turned on, it will connect to
last connected device automaticallyManual connecting
When the headset doesn’t connect to a device supporting HFP, double click
MFB button, it will connect to last connected HFP device.
When the headset doesn’t connect to a device supporting A2DP, Long press
–button for 2 seconds, it will connect to last connected A2DP device.
Notes:
•
Before connecting to a Bluetooth device, please turn on the Bluetoth device’s
Bluetooth function.
•
On some Bluetooth devices, take some Nokia mbile phones for example, you
have to allow automatic connecting in the mobile phone’s settings. Please refer
to your phone’s manual for further information.
10
MAKING A CALL WITH THE HEADSET
ENGLISH
Basic operation
Function
Status of headset
Operation
Redial last number
Standby mode and
connected to a device
Double click MFB button
Cancel dialling
Calling
Short press MFB button
once
Answer a call
Incoming ring
Short press MFB button
once
Reject a call
Incoming ring
Press and hold MFB
button for 2 seconds and
release it until hearing
indication tone
End a call
During a call
Short press MFB button
once
Volume up
During a call
Short press +button
Volume down
During a call
Short press -button
Call transfer (headset to
phone)
During a call
Press and hold MFB
button for 2 seconds
Call transfer (phone to
headset)
During a call
Press and hold MFB
button for 2 seconds
Microphone mute
During a call
Double click MFB button
Cancel mute
During a call (microphone
mute)
Double click MFB button
Voice dial
Standby mode and
connected to a device
Press and hold MFB
button for 2 seconds
Clear pairing list
Power off
Press and hold MFB
button and -button for
8 seconds, and release
them until red and blue
LEDs are on for 1.5
seconds
11
ENGLISH
Three way call
Function
Status of headset
Operation
End current call and
answer a new incoming
call
There is a new incoming
call
Short press MFB button
once
Keep current call and
answer a new incoming
call
There is a new incoming
call
Double click MFB button
Call transfer
During a call
Double click MFB button
End current call and
switch to reserved call
During a call
Short press MFB button
once
Notes:
•
Not all mobile phones support all functions listed above. Please refer to your
mobile phone’s user’s manual for further information.
•
Certain functions and indication tones may vary with different models of phone.
•
When the volume is adjusted to max. or min., you will hear a indication tone.
•
When pressing the answer button on some mobile phones, the call will be transferred to the mobile phone. You have to switch the call to the headset manually
then. Please refer to your mobile phone’s user’s manual for further information.
12
MUSIC PLAYBACK
ENGLISH
After connecting the headset to a Bluetooth mobile phone or Bluetooth transmitter
supporting A2DP, you can enjoy music with the headset.
Function
Status of headet
Operation
Play
Paused/standby
Short press MFB button
Pause
Playing music
Short press MFB button
Previous track
Playing music
Press and hold -button for
2 seconds
Next track
Playing music
Press and hold +button
for 2 seconds
Volume up
Playing music
Short press +button
Volume down
Playing music
Short press -button
Notes:
•
When playing music on some mobile phones, the music will be transmitted to
the mobile phone’s speaker instead of the headset. You have to select “transmit
sound via Bluetooth” in the settings menu and then choose “X-FIT” as speaker
device. The music will be transmitted to the headset. Please refer to your mobile
phone’s user’s manual for further information.
•
When the volume is adjusted to max. or min., you will hear an indication tone.
•
If you want to remote control previous/next track, pause/play, your Bluetooth
mobile phone or Bluetooth transmitter must be paired with the headset and support AVRCP profile, please refer to the user’s manual of your mobile phone or
Bluetooth transmitter for further information.
13
ENGLISH
LED INDICATOR
When the headset is charging
LED indicator
Status of headset
Red LED is on
Charging in progress
Red LED is off
Finished charging
When the headset is connected to a Bluetooth device
LED indicator
Status of headset
LED flashes red and blue alternately
Pairing mode
Blue LED flashes once every 2 seconds
Not connected to a Bluetooth device
Blue LED flashes twice every 4 seconds
Set up HFP or A2DP connection
Blue LED flashes three times every 4
seconds
Set up HFP and A2DP connection
Blue LED flashes quickly
Calling/incoming call
Blue LED flashes once quickly every 4
seconds
During a call
Red LED flashes twice every 30
seconds
Low power
INDICATION TONE
Indication tone
Status of headset
Emits 2 tones every 5 seconds
During a call (Microphone mute)
Emits 3 “Dong” tones every 30 seconds
Low power
14
Read the following recommendations before using the headset. Following these you
will be able to enjoy the product for many years.
•
•
•
•
•
•
•
Do not expose the headset to liquid, moisture or humidity to avoid the product’s
internal circuit being affected.
Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the headset.
Do not expose the headset to extremely high or low temperature as this will
shorten the life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic
parts.
Don’t dispose of the headset in a fire as it will result in an explosion.
Don’t expose the headset to contact with sharp objects as this will cause
scratches and damage.
Don’t let the headset fall down onto the floor. The internal circuit might get damaged.
Don’t attempt to disassemble the headset as it may get damaged if you are not
a professional.
If the headset doesn’t function properly, please return it to the vendor who will deal
with any warranty replacements.
Warning: Excessive pressure from earphones can cause hearing loss.
15
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
ENGLISH
FAQs
Why does the sound cut out?
If you are outdoors there are no walls or ceilings for the signal to bounce off. Your
body is mostly water which blocks Bluetooth signals so try and have your music
player on the RIGHT side and above waist height if possible. If indoors the player and
earphones may be too far apart so reduce the distance to a few metres.
Why does red LED flash twice every 30 seconds?
The headset has low power, it needs to be recharged.
Why isn’t the red LED on when charging?
a. Please make sure the charger connects well with the headset
b. When you don’t use the headset for a long time, the battery may dry up. At this
time, you have to charge the battery for 30 minutes, and then the red LED will
be on.
How far is the effective range between the headset and Bluetooth mobile
phone?
According to the Bluetooth standard, the max. controllable range of Class II headset is
10 meters. It varies in different environments.
What to do when my mobile phone can not search and find the headset?
The mobile phone will not find the headset if the headset and mobile phone are not in
pairing mode. Make sure the headset is in pairing mode and in the effective working
range, and then the headset can be paired and connected.
Why can’t I hear voices from the headset?
a. Make sure the headset is turned on
b. Ensure the volume of the headset is not too low or muted;
c.
Make sure the headset connects well with your mobile phone;
d. Ensure the distance between the headset and your mobile phone is in the
normal working scope.
Why is there no voice audio when making a call with the headset?
a. Make sure your mobile phone is in a strong signal area;
b. Ensure the headset is in the functional range.
Why can’t I remotely control the pause, play, previous track and next track
functions with the headset when playing music?
This function needs the Bluetooth device paired with the headset to support AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). Please make sure your mobile phone or
Bluetooth transmitter supports AVRCP profile.
16
Bluetooth specification
Bluetooth V4.0+EDR
Bluetooth profiles
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Operating distance
10 meters, class II
Battery duration
Music: up to 6 hours
Talk-time: up to 7 hours
Standby time
Up to 350 hours
Charging input voltage
DC 5A 100mA
Charging time
Approximately 2 hours
Dimensions
23 × 32 × 16 mm
Weight
10g
ENGLISH
TECHNICAL DATA
17
DEUTSCH
INHALT
Sonixx X-Fit Bluetooth Kopfhörer / Headset ............................................................... 3
Bevor Sie beginnen .................................................................................................... 3
Kompatibilität .............................................................................................................. 4
Funktionalität .............................................................................................................. 4
Tragen des Headsets .................................................................................................. 4
Wichtig ........................................................................................................................ 4
Produktübersicht ......................................................................................................... 5
Laden des Headsets ................................................................................................... 5
Erste Schritte .............................................................................................................. 6
Pairing mit Ihrem Gerät ............................................................................................... 7
Multi-Pairing ................................................................................................................ 8
Re-Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät ................................................................. 9
Tätigen eines Anrufs mit dem Headset ....................................................................... 10
Drei-Wege-Anruf ......................................................................................................... 11
Musik-Wiedergabe ...................................................................................................... 12
LED-Anzeige ............................................................................................................... 13
Hinweiston .................................................................................................................. 14
Pflege und Wartung .................................................................................................... 15
FAQs ........................................................................................................................... 16
Technische Daten ....................................................................................................... 17
SONIXX X-FIT BLUETOOTH KOPFHORER / HEADSET
Die Sonixx X-Fit Bluetooth Kopfhörer / Headset ist ein drahtloses digitales StereoKopfhörer für ein Hörerlebnis ohne störende Kabel. Speziell auf Sportler ausgerichtet,
sicherzustellen, dass die enthaltenen Tipps und Zubehör für eine perfekte Passform
auch bei hartem Training. Mit Bluetooth v4.0 die X-Fit wird mit so ziemlich jedem
Bluetooth-fähigen Gerät koppeln und sind besonders leicht zu allen aktuellen
Smartphones verwenden.
BEVOR SIE BEGINNEN
Wie jeder die Ohren gibt verschiedene probieren Sie alle Tipps, um die beste Lösung
zu finden. Nur eine gute Passform mit einer Abdichtung wird Ihnen den besten Sound.
Finden Sie die richtige Größe sports Kissen, um die Ohrhörer an den Ohren zu
sichern. Sie können die X-Fit ohne sie zu benutzen, aber die meisten sicheren Sitz
wird mit dem Sport-Kissen erreicht werden.
Probieren Sie die Ohrbügel für eine alternative fit Option.
18
KOMPATIBILITÄT
Die Sonixx X-Fit funktioniert am besten mit Bluetooth-Geräten Version 2.1 oder später
mit den folgenden Profile:
DEUTSCH
HSP ............................ Headset Profile
HFP ............................ Hands-free Profil
A2DP .......................... Advanced Audio Distribution Profile
AVRC .......................... Audio / Video Remote Control Profile
FUNKTIONALITÄT
Bei Verwendung mit einer digitalen Media-Player unterstützt das A2DP-Profil
•
•
•
•
Genießen Sie Musik drahtlos
Stellen Sie die Lautstärke
Fernbedienung Pause / Wiedergabe
Fernbedienung vorherigen / nächsten Titel
Zusätzliche Funktionen bei Verwendung mit einem Smartphone, Handy oder
PDA
•
•
•
•
•
Annehmen eines Anrufs, einen Anruf zu beenden und einen Anruf abweisen
Wahlwiederholung
Voice dial
Vermitteln zwischen dem Headset und dem Bluetooth-Gerät
Mikrofon-Stummschaltung
Hinweis: Auch wenn die gepaarten Gerät und das Headset die gleichen BluetoothProfile unterstützen, Funktionen kann je nach Spezifikation Unterschiede der
gekoppelten Geräte.
HEADSET
Beide Seiten des Headsets sind beschriftet, mit dem Buchstaben “L” für die linke Seite
oder mit dem Buchstaben “R” für die rechte Seite. Stellen Sie sicher, zu tragen X-FIT
wie vorgesehen. Wenn Sie das Mikrofon verwenden möchten, richten Sie sie auf Ihren
Mund, um die besten Gespräche Qualität zu erhalten.
WICHTIG
Der Bluetooth-Empfänger wird in der rechten Hörmuschel befinden, für die
bestmögliche Signalqualität ist es empfehlenswert, auch Ihr Bluetooth-Audioquelle auf
der rechten Seite des Körpers, vor allem, wenn im Freien.
19
DEUTSCH
PRODUKTÜBERSICHT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
linken Ohrhörer
rechten Ohrhörer
Ladebuchse
Multi-Funktions-Taste (MFB)
LED-Anzeige
Eingebautes Mikrofon
Lauter (kurz drücken) / vorheriger Titel (lang drücken)
Leiser (kurz drücken) / nächster Titel (lang drücken)
LADEN DES HEADSETS
Das Headset verfügt über einen eingebauten Akku, bevor Sie es zum ersten
Mal empfiehlt es sich, den Akku voll aufzuladen ist. Wenn das Headset geringe
Leistungsaufnahme hat, leuchtet die rote LED blinkt zweimal und das Headset
gibt drei “Piep”-Töne alle 30 Sekunden. Wenn dies der Fall ist, laden Sie bitte das
Headset.
Mit einem Reise-Ladegerät
Schließen Sie das Ladegerät an eine Standard-Steckdose und an die Ladebuchse
des Headsets. Die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Es dauert ca. 2
Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, leuchtet die rote LED.
Mit dem mitgelieferten USB-Kabel
Verbinden Sie das USB-Kabel an einen USB-Port und USB-Stecker an die
Ladebuchse des Headsets. Rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Es
dauert ca. 2 Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, wird rote LED ausgeschaltet sein.
20
EINSTIEG
Ein / Ausschalten
Betrieb
LED-Anzeige
Power on
Drücken und halten
Sie MFB-Taste für 3-5
Sekunden bis die blaue
LED blinkt
Blaue LED leuchtet für 1
Sekunde
Power off
Drücken und halten
Sie MFB-Taste für 3-5
Sekunden, bis die rote
LED blinkt
Rote LED leuchtet für 1
Sekunde
DEUTSCH
Funktion
Hinweis: Um Energie zu sparen, schaltet sich das Headset automatisch ausgeschaltet, wenn keine Geräte können nach 5 Minuten angeschlossen werden.
Eingabe Paar-Modus
Funktion
Betrieb
LED-Anzeige
Eingabe Pairing-Modus
Das Headset ausgeschaltet ist sicher, off,
sonst schalten Sie es aus
und dann drücken und
halten Sie MFB-Taste für
6-7 Sekunden
LED blinkt abwechselnd
rot und blau
Hinweis: Pairing-Modus wird 2 Minuten dauern. Wenn das Headset kann immer
noch nicht mit irgendwelchen Bluetooth-Geräten nach 2 Minuten koppeln, wird sie
automatisch in den Standby-Modus zurückzukehren.
21
PAIRING MIT IHREM GERAT
Koppeln mit einem Smartphone / Handy / PDA etc.
Pairing Verfahren unterliegen unterschiedlichen Marken und Modell des Mobiltelefons.
Bitte beziehen Sie sich auf dein Handy Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
DEUTSCH
Die allgemeinen Paarung Verfahren sind wie folgt:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Legen Sie das Headset und Bluetooth-Telefon, wo sie sind gut sichtbar um nicht
mehr als 1 Meter voneinander entfernt
Geben Sie die Headset-Pairing-Modus (siehe “Wie man den Pairing-Modus
geben”)
Aktivieren Sie auf Ihrem Handy die Bluetooth-Funktion und das Telefon nach
Bluetooth-Geräten in Reichweite zu suchen, und wählen Sie “X-FIT” aus der
Liste der Geräte angezeigt
Wenn Sie aufgefordert werden, ein Passwort oder eine PIN eingeben. “0000”
Wenn von Ihrem Mobiltelefon zu verbinden aufgefordert werden, wählen Sie “Ja”
(dies wird unter den Handy-Modellen variieren)
Nach der erfolgreichen Verbindung, die LED blau blinkt zwei-oder dreimal alle 4
Sekunden
test
Sie sollten nun in der Lage sein, Musik zu hören sowie tätigen und empfangen einen
Anruf über das Headset.
Hinweis:
•
Wenn die Verbindung fehlschlägt, wenden Sie sich bitte schalten Sie das
Headset und dann re-pair nach den Schritten 1-6 oben erwähnt.
•
Nach erfolgreicher Kopplung das Headset und das Mobiltelefon sich gegenseitig
daran erinnern, werden sie nicht zur Wiederwahl-pair nächste Mal brauchen.
Das Headset kann mich erinnern, 8 gekoppelten Geräte. Wenn die Anzahl der
gekoppelten Geräten 8 überschreitet, wird der erste Fassung
•
Jedes Mal, wenn das Headset eingeschaltet ist, wird es zum letzten
angeschlossenen Gerät automatisch eine Verbindung. Wenn Sie es mit anderen
Geräten koppeln möchten, bitte schalten Sie die Bluetooth-Funktion des letzten
angeschlossenen Geräte erste und das Headset mit dem neuen Gerät gemäß
den Schritten 1-6 oben erwähnt.
22
Koppeln mit einem Bluetooth-Sender
1.
2.
3.
4.
5.
Platzieren Sie das Headset und das Bluetooth-Sender, wo sie sind gut sichtbar
um nicht mehr als 1 Meter voneinander entfernt
Geben Sie die Headset-Pairing-Modus (Siehe “Wie Pairing-Modus eingeben)
Schalten Sie den Bluetooth-Sender. Es wird für Bluetooth-Geräte automatisch
suchen und senden Sie eine Pairing-Anfrage
Wenn das Headset Anfragen an eine PIN eingeben, wird die Sender reagieren
“0000” automatisch
Nach der erfolgreichen Kopplung und Verbindung, leuchtet die blaue des
Headsets blinkt zweimal alle 4 Sekunden
Hinweis:
Die Paarung Passwort des Headset ist “0000”. So kann das Headset nur mit einem
Bluetooth-Sender, dessen Kopplung Passwort ist “0000” zu koppeln.
Wenn die Verbindung immer noch nicht nach mehreren Versuchen, entnehmen Sie
bitte der Bluetooth-Sender im Benutzerhandbuch für weitere Informationen.
Multi-Pairing
Das Headset kann mit zwei Geräten in den meisten verbinden. Eines ist ein BluetoothTelefon unterstützt HFP-Profil, ist die andere eine Bluetooth Musik-Gerät unterstützt
A2DP-Profil. Wenn Sie Set-up multi-Paarung wollen, beachten Sie bitte die folgenden
Schritte:
1.
1.
1.
1.
Erstens, das Headset mit einem Bluetooth-Sender (siehe “Koppeln mit einem
Bluetooth-Sender”)
Schalten Sie den Bluetooth-Sender
Koppeln und Verbinden des Headsets mit einem Bluetooth-Handy (siehe
“Koppeln mit einem Smartphone / Handy / PDA etc.”)
Schalten Sie den Bluetooth-Sender wieder, wird es an das Headset automatisch
eine Verbindung
Hinweis:
•
Nach der erfolgreichen Multi-Pairing, werden die gekoppelten Geräte erinnern
sich gegenseitig. Sofern Pairing-Informationen wegen einer neuen Paarung
gelöscht wird, wird sie nicht brauchen, um beim nächsten Mal koppeln. Wenn
der Pairing-Informationen gelöscht wird, schließen Sie das Handy mit dem
Headset und dann schalten Sie den Bluetooth-Sender, multi-Verbindung
durchgeführt werden können.
•
Für Handys unterstützt die HSP und A2DP zur gleichen Zeit, kann es einrichten
HSP und A2DP-Verbindungen mit dem Headset gleichzeitig. Zu diesem
Zeitpunkt kann der Bluetooth-Sender nicht an das Headset zu verbinden.
23
DEUTSCH
Sie können das Headset mit einem Bluetooth-Sender anschließen, um Musik drahtlos
genießen. Die Paarung Schritte sind wie folgt:
Re-Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät
1.
2.
DEUTSCH
3.
Automatische Verbindung - jedes Mal, wenn das Headset eingeschaltet ist,
wird es zum letzten angeschlossene Gerät automaticallyManual Anschluss
Wenn das Headset nicht an ein Gerät unterstützt HFP verbinden, Doppel MFB
Schaltfläche klicken, wird es eine Verbindung zum angeschlossenen HFP Gerät
zuletzt.
Wenn das Headset nicht an ein Gerät unterstützt A2DP, Long press-Taste für
2 Sekunden anschließen, dauert es eine Verbindung zum angeschlossenen
A2DP-Gerät dauern.
Hinweis:
•
Vor dem Anschließen an ein Bluetooth-Gerät, wenden Sie sich bitte auf der
Bluetoth die Bluetooth-Funktion.
•
Bei einigen Bluetooth-Geräten, nehmen einige Nokia mbile Handys zum
Beispiel, haben Sie ermöglichen eine automatische Verbindung in das HandyEinstellungen. Bitte beziehen Sie sich auf Ihr Telefon im Handbuch für weitere
Informationen.
24
EIN GESPRÄCH MIT DEM HEADSET
Funktion
Status des Headsets
Betrieb
Wahlwiederholung
Standby-Modus und mit
einer Vorrichtung
Doppelklicken Sie auf
MFB-Taste
Wählen abbrechen
Berufung
Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Annehmen eines Anrufs
Incoming Ring
Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Anruf abweisen
Incoming Ring
Drücken und halten Sie
MFB Taste für 2 Sekunden und lassen Sie sie bis
zum hörbaren Hinweiston
Beenden eines Anrufs
Während eines Anrufs
Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Lauter
Während eines Anrufs
Kurz drücken Taste +
Leiser
Während eines Anrufs
Short Druckknopf
Vermitteln (Headset zum
Telefon)
Während eines Anrufs
Drücken und halten
Sie MFB Taste für 2
Sekunden
Vermitteln (Handy zum
Headset)
Während eines Anrufs
Drücken und halten
Sie MFB Taste für 2
Sekunden
Mikrofon-Stummschaltung
Während eines Anrufs
Doppelklicken Sie auf
MFB-Taste
Die Stummschaltung
Während eines Anrufs
(Mikrofon-Stummschaltung)
Doppelklicken Sie auf
MFB-Taste
Voice dial
Standby-Modus und mit
einer Vorrichtung
Drücken und halten
Sie MFB Taste für 2
Sekunden
Klare Pairing-Liste
Power off
Drücken und halten Sie
MFB-Taste und-Taste für
8 Sekunden, und lassen
Sie sie, bis die rote und
blaue LEDs an sind für
1,5 Sekunden
25
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
DEUTSCH
Drei-Wege-Anruf
Funktion
Status des Headsets
Betrieb
Aktives Gespräch
beenden und beantworten
einen neuen Anruf
Es gibt einen neuen
eingehenden Anruf
Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Halten Sie aktuelle
Gespräch und
beantworten einen neuen
Anruf
Es gibt einen neuen
eingehenden Anruf
Doppelklicken Sie auf
MFB-Taste
Vermitteln
Während eines Anrufs
Doppelklicken Sie auf
MFB-Taste
Aktives Gespräch
beenden und wechseln
vorbehalten Anruf
Während eines Anrufs
Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Hinweis:
•
Nicht alle Mobiltelefone unterstützen alle oben aufgeführten Funktionen.
Bitte beachten Sie auf Ihrem Handy die Bedienungsanleitung für weitere
Informationen.
•
Bestimmte Funktionen und Anzeige Töne können mit verschiedenen Modellen
des Telefons variieren.
•
Wenn die Lautstärke auf max eingestellt. oder min., hören Sie einen Hinweiston.
•
Beim Drücken der Antwort-Taste auf einigen Mobiltelefonen, wird der Anruf auf
das Mobiltelefon übertragen werden. Sie haben, um den Anruf auf das Headset
manuell schalten. Bitte beachten Sie auf Ihrem Handy die Bedienungsanleitung
für weitere Informationen.
26
MUSIKWIEDERGABE
Funktion
Status des Headsets
Betrieb
spielen
Angehalten / Standby
Kurz drücken MFB-Taste
Pause
Wiedergeben von Musik
Kurz drücken MFB-Taste
Vorheriger Titel
Wiedergeben von Musik
Drücken und halten SieTaste für 2 Sekunden
Nächster Titel
Wiedergeben von Musik
Drücken und halten
Sie die Taste + für 2
Sekunden
Lauter
Wiedergeben von Musik
Kurz drücken Taste +
Leiser
Wiedergeben von Musik
Short Druckknopf
Hinweis:
•
Bei der Wiedergabe von Musik auf einigen Handys wird die Musik auf das
Handy-Lautsprecher anstelle der Headset übertragen werden. Sie haben auf
“Senden Sound via Bluetooth” im Menü Einstellungen wählen und wählen Sie
dann “X-FIT” als Sprecher Gerät. Die Musik wird auf das Headset übertragen
werden. Bitte beachten Sie auf Ihrem Handy die Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
•
Wenn die Lautstärke auf max eingestellt. oder min., hören Sie einen Hinweiston.
•
Wenn Sie die Fernbedienung vorherigen / nächsten Titel, Pause / Play, Ihrem
Bluetooth-Handy oder Bluetooth-Sender mit dem Headset und AVRCP-Profil
muss gepaart werden soll, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons oder Bluetooth-Sender für weitere Informationen.
27
DEUTSCH
Nach dem Anschließen des Headsets mit einem Bluetooth Mobiltelefon oder Bluetooth-Sender unterstützt A2DP, können Sie Musik mit dem Headset genießen.
LED-ANZEIGE
DEUTSCH
Wenn das Headset aufgeladen wird
LED-Anzeige
Status des Headsets
Rote LED leuchtet
Ladevorgang läuft
Rote LED ist aus
der Ladevorgang beendet
Wenn das Headset mit einem Bluetooth-Gerät verbunden
LED-Anzeige
Status des Headsets
LED blinkt abwechselnd rot und blau
Pairing-Modus
Blaue LED blinkt einmal alle 2 Sekunden
Nicht auf ein Bluetooth-Gerät verbunden
Blaue LED blinkt zweimal alle 4
Sekunden
Richten Sie HFP oder A2DP-Verbindung
Blaue LED blinkt dreimal alle 4 Sekunden
Richten Sie HFP und A2DP-Verbindung
Blaue LED blinkt schnell
Aufruf / Anruf
Blaue LED blinkt einmal kurz alle 4
Sekunden
Während eines Anrufs
Rote LED blinkt zweimal alle 30
Sekunden
Low-Power
ANZEIGE TONE
Hinweiston
Status des Headsets
Emittiert 2 Töne alle 5 Sekunden
Während eines Anrufs (MikrofonStummschaltung)
Emittiert 3 "Dong" Töne alle 30 Sekunden
Low-Power
28
PFLEGE UND WARTUNG
•
•
•
•
•
•
•
Setzen Sie das Headset auf Flüssigkeiten, Feuchtigkeit oder Feuchtigkeit des
Produkts interne Schaltung vermeiden betroffen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zur Reinigung des
Headsets.
Setzen Sie das Headset mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, da dies
die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, zur Zerstörung der Batterie
oder zu verfälschen bestimmte Kunststoffteile.
Nicht das Headset in ein Feuer, da es zu einer Explosion führen wird.
Setzen Sie das Headset mit scharfen Gegenständen an, da dies Kratzer und
Beschädigungen verursachen.
Lassen Sie das Headset fallen auf den Boden. Die interne Schaltung beschädigt
werden.
Versuchen Sie nicht, das Headset zu zerlegen, da es beschädigt, wenn Sie kein
Profi sind zu bekommen.
Wenn das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es bitte an den
Anbieter, die mit allen Garantiebestimmungen befassen wird.
Warnung: Übermäßiger Druck von Ohrhörern können zu Gehörschäden führen.
29
DEUTSCH
Lesen Sie die folgenden Empfehlungen, bevor Sie das Headset. Nach diesen werden
Sie in der Lage sein, das Produkt für viele Jahre genießen.
FAQs
DEUTSCH
Warum der Ton ausgeschnitten?
Wenn Sie im Freien sind, gibt es keine Wände oder Decken für das Signal abprallen.
Ihr Körper ist meist Wasser, die Bluetooth-Signale blockiert, so versuchen und lassen
Sie Ihre Musik-Player auf der rechten Seite und oben Hüfthöhe, wenn möglich. Wenn
im Innenbereich der Spieler und Kopfhörer zu weit auseinander liegen können, so
verringern Sie den Abstand bis auf wenige Meter.
Warum rote LED blinkt zweimal alle 30 Sekunden?
Das Headset hat eine geringe Macht, es wieder aufgeladen werden muss.
Warum ist die rote, wenn der Ladevorgang LED?
a. Bitte stellen Sie sicher, dass das Ladegerät verbindet auch mit dem Headset
b. Wenn Sie nicht das Headset für eine lange Zeit, kann die Batterie austrocknen.
Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie die Batterie für 30 Minuten aufzuladen, und
dann die rote LED leuchtet auf.
Wie weit ist die effektive Reichweite zwischen dem Headset und BluetoothHandy?
Gemäß dem Bluetooth-Standard, der max. steuerbare Bereich der Klasse II Headset
beträgt 10 Meter. Sie variiert in verschiedenen Umgebungen.
Was tun, wenn mein Mobiltelefon nicht suchen und finden Sie das Headset?
Das Handy wird nicht das Headset, wenn das Headset und Mobiltelefon nicht in den
Pairing-Modus. Stellen Sie sicher, dass das Headset im Pairing-Modus und in der
effektiven Arbeitsbereich, und dann kann das Headset gekoppelt und verbunden
werden.
Warum kann ich nicht hören, Stimmen aus dem Headset?
a. Stellen Sie sicher, dass das Headset eingeschaltet ist
b. Sicherstellen, dass die Lautstärke des Headsets ist nicht zu niedrig eingestellt
oder stumm
c.
Stellen Sie sicher, dass das Headset verbindet auch mit dem Handy
d. Sicherstellen, dass die Distanz zwischen dem Headset und dem Handy ist in der
normalen Arbeitszeit Umfang
Warum gibt es keine Sprach-Audio, wenn Sie einen Anruf mit dem Headset?
a. Achten Sie darauf, Ihr Handy in ein starkes Signal Bereich
b. Sicherstellen, dass das Headset ist im Funktionsumfang
Warum kann ich nicht fernsteuern die Pause, Play, vorheriger Titel und im
nächsten Track-Funktionen mit dem Headset beim Abspielen von Musik?
Diese Funktion muss das Bluetooth-Gerät mit dem Headset AVRCP (Audio / Video
Remote Control Profile) unterstützt gepaart. Bitte stellen Sie sicher, Ihr Handy oder
Bluetooth-Transmitter unterstützt AVRCP-Profil.
30
Bluetooth-Spezifikation
Bluetooth V4.0 + EDR
Bluetooth-Profile
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Reichweite
10 Meter, Klasse II
Akkulaufzeit
Musik: bis zu 6 Stunden
Standby-Zeit
Gesprächszeit: bis zu 7 Stunden
Aufladen Eingangsspannung
Bis zu 350 Stunden
Input Voltage
DC 5A 100mA
Ladezeit
Etwa 2 Stunden
Größe
23 x 32 x 16 mm
Gewicht
10g
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
31
FRANCAIS
CONTENU
Sonixx X-Fit Ecouteurs Bluetooth casque ................................................................... 3
Avant de commencer .................................................................................................. 3
Compatibilité ............................................................................................................... 4
Fonctionnalité .............................................................................................................. 4
Le port du casque ....................................................................................................... 4
Important ..................................................................................................................... 4
Aperçu des produits .................................................................................................... 5
Charger le casque ....................................................................................................... 5
Mise en route .............................................................................................................. 6
Jumelage avec votre appareil ..................................................................................... 7
Couplage multiple ....................................................................................................... 8
Re-connexion avec un périphérique Bluetooth ........................................................... 9
Effectuer un appel avec le casque .............................................................................. 10
Trois appels manière .................................................................................................. 11
Lecture de musique .................................................................................................... 12
Indicateur LED ............................................................................................................ 13
Tonalité d’indication .................................................................................................... 14
Entretien et maintenance ............................................................................................ 15
FAQ ............................................................................................................................. 16
Caractéristiques techniques ........................................................................................ 17
SONIXX X-FIT ECOUTERS BLUETOOTH CASQUE
Les écouteurs Bluetooth Sonixx X-Fit / casque est un casque stéréo sans fil
numérique système pour une expérience d’écoute sans interférer câbles. S’adresse
spécifiquement aux amateurs de sport, les conseils et les accessoires inclus pour
un ajustement parfait, même pendant l’exercice rigoureux. Utilisation de Bluetooth
v4.0 X-Fit permet de jumeler avec pratiquement n’importe quel appareil compatible
Bluetooth et sont particulièrement faciles à utiliser avec tous les smartphones actuels.
AVANT DE COMMENCER
•
•
•
32
Comme les oreilles de chacun sont différents assurez-vous d’essayer tous les
conseils pour trouver le meilleur ajustement. Seule une bonne adéquation avec
un joint étanche vous donnera le meilleur son.
Trouver la bonne taille coussin sport pour fixer les écouteurs dans vos oreilles.
Vous pouvez utiliser le X-Fit sans eux, mais l’ajustement le plus sûr pourra être
atteint avec le coussin de sport.
Essayez les crochets auriculaires pour une option alternative est nécessaire.
COMPATIBILITÉ
Le Sonixx X-Fit fonctionne mieux avec des périphériques Bluetooth version 2.1 ou
ultérieure avec les profils suivants:
HSP ............................ Headset Profile
HFP ............................ Hands-free Profile
A2DP .......................... Advanced Audio Distribution Profile
AVRC .......................... Audio / Video Remote Control Profile
Lors de l’utilisation avec un lecteur multimédia numérique supportant le profil
A2DP
•
•
•
•
Profitez de la musique sans fil
Régler le volume
Télécommande pause / play
Télécommande précédent / suivant piste
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec un smartphone, mobile ou
PDA
•
•
•
•
•
Répondre à un appel, mettre fin à un appel et rejet d’un appel
Rappel du dernier numéro
numérotation vocale
Transfert d’appels entre l’oreillette et le périphérique Bluetooth
Désactivation du microphone
Remarque: Même si l’appareil lié et le casque en charge les profils Bluetooth mêmes
fonctions peuvent varier en raison de différences de spécifications des appareils
associés.
PORT DU CASQUE
Les deux côtés du casque sont marqués, soit par la lettre «L» pour le côté gauche ou
par la lettre «R» pour le côté droit. Assurez-vous de porter des X-FIT comme prévu.
Si vous souhaitez utiliser le microphone, l’aligner vers votre bouche pour obtenir la
meilleure qualité de conversation.
IMPORTANT
Le récepteur Bluetooth est situé dans l’oreillette droite, pour le meilleur signal
possible, il est recommandé d’avoir aussi votre source audio Bluetooth sur le côté
droit de votre corps, surtout à l’extérieur.
33
FRANCAIS
FONCTIONNALITÉ
FRANCAIS
APERÇU DU PRODUIT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
écouteur gauche
écouteur droit
prise de charge
Bouton multi-fonction (MFB)
Indicateur LED
Microphone intégré
Augmenter le volume (appui court) / piste précédente (appui long)
Baisser le volume (appui court) / piste suivante (appui long)
CHARGEMENT DE L’ORELLIETTE
Le casque est équipé d’une batterie rechargeable intégrée, avant de l’utiliser pour
la première fois, il est recommandé de charger complètement la batterie. Lorsque le
casque est de faible puissance, la LED rouge clignote deux fois et le casque émet
trois tonalités “bip” toutes les 30 secondes. Si cela se produit, s’il vous plaît recharger
le casque.
L’utilisation d’un chargeur de voyage
Branchez le chargeur sur une prise de courant standard et à la prise de charge du
casque. Le voyant rouge est allumé pendant le chargement. Il faut environ 2 heures
pour charger complètement la batterie. Lorsque la charge est terminée, la LED rouge
s’éteint.
En utilisant le câble USB fourni
Branchez le câble USB à un port USB de l’ordinateur et le connecteur du câble USB
à la prise de charge du casque. Le voyant rouge est allumé pendant le chargement.
Il faut environ 2 heures pour charger complètement la batterie. Lorsque la charge est
terminée, la LED rouge s’éteint.
Remarque: Le choix chargeur de voyage ou un câble USB dépend de différents pays
ou régions et les demandes réelles.
34
MISE EN ROUTE
Fonction
Opération
Indicateur LED
Mise sous tension
Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 3-5
secondes jusqu'à ce que
la LED clignote bleu
LED bleue est sur pendant 1 seconde
Mise hors tension
Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 3-5
secondes jusqu'à ce que
la DEL rouge clignote
Le voyant rouge est allumé pendant 1 seconde
Remarque: Pour économiser l’énergie, le casque s’éteint automatiquement si aucun
périphérique peut être relié au bout de 5 minutes.
Entrer dans le mode paire
Fonction
Opération
Indicateur LED
Entrer dans le mode appariement
Assurez-vous que le
casque est éteint, sinon
l’éteindre en premier
et ensuite appuyez et
maintenez le bouton MFB
pendant 6-7 secondes
LED clignote en rouge et
bleu en alternance
Remarque: Le mode appairage durera 2 minutes. Si le casque ne peut toujours
pas jumeler avec tous les périphériques Bluetooth au bout de 2 minutes, il reviendra
automatiquement en mode veille.
35
FRANCAIS
Mise en marche / arrêt
JUMELAGE AVEC VOTRE APPAREIL
Couplage avec un téléphone intelligent etc / mobile / PDA
Procédures d’appariement sont soumis à différentes marques et différents modèles de
téléphone mobile. S’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation de votre téléphone
mobile pour plus d’informations.
Les procédures de pairage générales sont les suivantes:
1.
FRANCAIS
2.
3.
4.
5.
6.
Placez le casque et le téléphone Bluetooth où ils sont facilement visibles par pas
plus de 1 mètre de distance
Entrer en mode appairage du casque (s’il vous plaît se référer à “Comment
entrer en mode d’appariement»)
Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable et de régler
votre téléphone pour qu’il recherche les appareils Bluetooth à portée, puis
sélectionnez “X-FIT” dans la liste des dispositifs représentés
Si vous êtes invité à entrer un mot de passe ou un code PIN. entrez “0000”
Si vous êtes invité par votre téléphone mobile pour vous connecter, sélectionnez
“Oui” (cela peut varier selon les modèles de téléphone mobile)
Une fois connecté, le voyant bleu clignote deux ou trois fois toutes les 4
secondes
test
Vous devriez maintenant être en mesure d’écouter de la musique ainsi que de faire et
de recevoir un appel en utilisant le casque.
Remarque:
•
Si la liaison échoue, s’il vous plaît éteindre le casque d’abord, puis re-paire selon
les étapes 1-6 ci-dessus mentionnés.
•
Après le pairage est réussi, le casque et le téléphone mobile se souviendront
de l’autre, ils n’auront pas besoin de re-paire prochaine fois. Le casque peut se
rappeler 8 appareils appariés. Lorsque le nombre d’appareils jumelés dépasse
8, la première sera remplacé
•
Chaque fois que le casque est allumé, il se connecte au dernier périphérique
connecté automatiquement. Si vous souhaitez le coupler avec d’autres
appareils, s’il vous plaît désactiver la fonction Bluetooth de dernière
périphériques connectés premier et lier le kit oreillette avec le nouveau dispositif
selon les étapes 1-6 ci-dessus mentionnés.
36
Couplage avec un émetteur Bluetooth
1.
2.
3.
4.
5.
Placez le casque et l’émetteur Bluetooth où ils sont facilement visibles par pas
plus de 1 mètre de distance
Entrer en mode appairage de l’oreillette (S’il vous plaît se référer à “Comment
entrer en mode d’appariement)
Allumez l’émetteur Bluetooth. Il recherche automatiquement les périphériques
Bluetooth et d’envoyer une demande d’appariement
Lorsque les demandes casque d’entrer un code PIN, le transmetteur répond
“0000” automatiquement
Après avoir réussi le jumelage et la connexion, la LED bleue du casque clignote
deux fois toutes les 4 secondes
Remarque:
•
Le mot de passe de couplage de l’oreillette est “0000”. Ainsi, le casque ne peut
jumeler avec un émetteur Bluetooth dont le jumelage mot de passe est “0000”.
•
Si la liaison échoue encore après plusieurs essais, s’il vous plaît se référer au
manuel d’utilisation de l’émetteur Bluetooth pour plus d’informations.
Couplage multiple
Le casque peut se connecter à deux appareils au maximum. L’un est un téléphone
Bluetooth prenant en charge le profil HFP, l’autre est un lecteur de musique Bluetooth
prenant en charge le profil A2DP. Si vous voulez mettre en place couplage multiple, s’il
vous plaît se référer aux étapes suivantes:
1.
2.
3.
4.
Tout d’abord, lier le kit oreillette avec un émetteur Bluetooth (voir “Couplage
avec un émetteur Bluetooth»)
Éteignez l’émetteur Bluetooth
Lier et connecter le kit oreillette avec un téléphone mobile Bluetooth (voir
“Couplage avec un téléphone intelligent etc / mobile / PDA”)
Allumez l’émetteur Bluetooth à nouveau, il se connecte à l’oreillette
automatiquement
37
FRANCAIS
Vous pouvez connecter le casque à un émetteur Bluetooth pour écouter de la musique
sans fil. Les étapes de couplage sont les suivantes:
Remarque:
•
Après le succès couplage multiple, les deux appareils associés se souviendra
de l’autre. À moins que les informations de couplage est supprimé en raison
d’un nouveau couple, ils n’auront pas besoin de coupler la prochaine fois. Si les
informations de pairage sont supprimées, s’il vous plaît connectez le téléphone
mobile avec le premier micro-casque, puis allumez l’émetteur Bluetooth multiconnexion peut être effectuée.
•
Pour les téléphones mobiles supportant le HSP et A2DP, en même temps, il
peut créer des HSP et A2DP connexions avec le casque simultanément. A cette
époque, l’émetteur Bluetooth peut pas se connecter à l’oreillette.Re-
FRANCAIS
Connexion avec un périphérique Bluetooth
1.
2.
3.
La connexion automatique - chaque fois que le casque est allumé, il se
connecte au dernier périphérique connecté automaticallyManual connexion
Lorsque l’oreillette ne se connecte pas à un dispositif de support HFP, doublecliquez sur le bouton MFB, il se connectera au dernier appareil connecté HFP.
Lorsque l’oreillette ne se connecte pas à un dispositif de support A2DP, Long
presse-bouton pendant 2 secondes, il se connecte à durer connecté appareil
A2DP
Remarque:
•
Avant de connecter un périphérique Bluetooth, s’il vous plaît activer la fonction
Bluetooth du périphérique de Bluetoth.
•
Sur certains périphériques Bluetooth, les téléphones Nokia prendre quelques
Mbile par exemple, vous devez autoriser connexion automatique dans les
réglages du téléphone mobile. S’il vous plaît se référer au manuel de votre
téléphone pour plus d’informations.
38
FAIRE UN APPEL AVEC LE CASQUE
Fonction
Statut du casque
Opération
Rappel du dernier numéro
Mode d'attente et reliée à
un dispositif d'
Double-cliquez sur le
bouton MFB
annuler la numérotation
appel
Appuyez brièvement sur
le bouton MFB fois
Répondre à un appel
sonnerie des appels
entrants
Appuyez brièvement sur
le bouton MFB fois
Rejeter un appel
sonnerie des appels
entrants
Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 2
secondes et relâchez-le
jusqu'à entendre tonalité
d'indication
Terminer un appel
Pendant un appel
Appuyez brièvement sur
le bouton MFB fois
Augmenter le volume
Pendant un appel
Appui court sur la
​​ touche
+
Baisser le volume
Pendant un appel
Appuyez brièvement sur
le bouton-
Transfert d'appel
(l'oreillette au téléphone)
Pendant un appel
Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 2
secondes
Transfert d'appel (téléphone à l'oreillette)
Pendant un appel
Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 2
secondes
Désactivation du microphone
Pendant un appel
Double-cliquez sur le
bouton MFB
Annuler sourdine
Pendant un appel (coupure du micro)
Double-cliquez sur le
bouton MFB
numérotation vocale
Mode d'attente et reliée à
un dispositif d'
Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 2
secondes
39
FRANCAIS
Fonctionnement de base
FRANCAIS
Trois appels manière
Fonction
Statut du casque
Opération
Fin à l'appel en cours
et répondre à un nouvel
appel entrant
Il ya un nouvel appel
entrant
Appuyez brièvement sur
le bouton MFB fois
Gardez appel en cours
et répondre à un nouvel
appel entrant
Il ya un nouvel appel
entrant
Double-cliquez sur le
bouton MFB
transfert d'appel
Pendant un appel
Double-cliquez sur le
bouton MFB
Fin à l'appel en cours
et passer à un appel
réservés
Pendant un appel
Appuyez brièvement sur
le bouton MFB fois
Remarque:
•
Pas tous les téléphones portables prennent en charge toutes les fonctions
énumérées ci-dessus. S’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation de votre
téléphone mobile pour plus d’informations.
•
Certaines fonctions et des tonalités d’indication peut varier selon les modèles de
téléphone.
•
Lorsque le volume est réglé au maximum. ou min., vous entendrez une tonalité
d’indication.
•
Lorsque vous appuyez sur la touche réponse sur certains téléphones mobiles,
l’appel sera transféré vers le téléphone mobile. Vous devez basculer l’appel vers
le casque manuellement ensuite. S’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation
de votre téléphone mobile pour plus d’informations.
40
LECTURE DE MUSIQUE
Après avoir connecté le casque à un téléphone Bluetooth ou Bluetooth A2DP émetteur
mobile prenant en charge, vous pouvez profiter de la musique avec le casque.
Statut du casque
Opération
jouer
Pause / veille
Appuyez brièvement sur
le bouton MFB
pause
jouer de la musique
Appuyez brièvement sur
le bouton MFB
piste précédente
jouer de la musique
Appuyez et maintenezbouton pendant 2
secondes
piste suivante
jouer de la musique
Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton +
pendant 2 secondes
Augmenter le volume
jouer de la musique
Appui court sur la
​​ touche
+
Baisser le volume
jouer de la musique
Appuyez brièvement sur
le bouton-
FRANCAIS
Fonction
Remarque:
•
Lors de la lecture de la musique sur des téléphones mobiles, la musique sera
transmis au haut-parleur du téléphone mobile au lieu du casque. Vous devez
sélectionner «transmettre le son via Bluetooth” dans le menu Paramètres, puis
choisissez “X-FIT” en tant que dispositif haut-parleur. La musique sera transmise
au casque. S’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation de votre téléphone
mobile pour plus d’informations.
•
Lorsque le volume est réglé au maximum. ou min., vous entendrez une tonalité
d’indication.
•
Si vous voulez télécommande précédent / suivant piste, pause / lecture, votre
mobile Bluetooth transmetteur téléphonique ou Bluetooth doit être couplé avec
le casque et le soutien AVRCP, s’il vous plaît se référer au manuel de l’utilisateur
de votre téléphone mobile ou un émetteur Bluetooth pour plus d’informations.
41
INDICATEUR LED
Lorsque l’oreillette est en charge
Indicateur LED
Statut du casque
Le voyant rouge est allumé
Charge en cours
Le voyant rouge est éteint
fini de se charger
FRANCAIS
Lorsque le casque est connecté à un périphérique Bluetooth
Indicateur LED
Statut du casque
LED clignote en rouge et bleu en
alternance
mode d'appairage
Bleu DEL clignote une fois toutes les 2
secondes
Pas connecté à un périphérique
Bluetooth
Blue LED clignote deux fois toutes les
4 secondes
Configurer la connexion HFP ou A2DP
LED bleue clignote trois fois toutes les
4 secondes
Configurer la connexion HFP et A2DP
LED bleue clignote rapidement
Appel d'appel / réception
LED bleue clignote une fois rapidement
toutes les 4 secondes
Pendant un appel
LED rouge clignote deux fois toutes les
30 secondes
de faible puissance
TONALITE D’INDICATION
Tonalité d’indication
Statut du casque
Émet 2 bips toutes les 5 secondes
Pendant un appel (Désactivation du
microphone)
Émet 3 "Dong" tonalités toutes les 30
secondes
de faible puissance
42
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas exposer le casque à l’état liquide ou à l’humidité pour éviter le circuit
interne du produit est affectée.
Ne pas utiliser de solvants abrasifs pour nettoyer le casque.
Ne pas exposer le casque à des températures très élevée ou basse car cela
réduira la durée de vie des appareils électroniques, détruire la batterie ou de
fausser certaines pièces en plastique.
Ne jetez pas le casque au feu, car elle se traduira par une explosion.
N’exposez pas le casque à un contact avec des objets pointus car cela pourrait
causer des rayures et des dommages.
Ne laissez pas le casque tombe sur le sol. Le circuit interne pourrait être
endommagé.
Ne tentez pas de démonter le casque car il pourrait être endommagé si vous
n’êtes pas un professionnel.
Si le casque ne fonctionne pas correctement, s’il vous plaît le retourner au vendeur qui
le traitera les remplacements sous garantie.
Avertissement: Une pression excessive provenant des écouteurs peut endommager
l’ouïe.
43
FRANCAIS
Lisez les recommandations suivantes avant d’utiliser le casque. Suite à ces vous
serez en mesure de profiter du produit pendant de nombreuses années.
FAQ
Pourquoi le son coupé?
Si vous êtes à l’extérieur il n’y a pas de murs ou de plafonds du signal à rebondir.
Votre corps est principalement constitué d’eau qui bloque les signaux Bluetooth alors
essayez et vous avez votre lecteur de musique sur le côté droit et hauteur de la taille
au-dessus si possible. Si l’intérieur du lecteur et des écouteurs peut-être trop éloignés
afin de réduire la distance de quelques mètres.
FRANCAIS
Pourquoi la LED rouge clignote deux fois toutes les 30 secondes?
Le kit oreillette dispose de faible puissance, il a besoin d’être rechargée.
Pourquoi ne pas le voyant rouge lors de la charge?
a. S’il vous plaît assurez-vous que le chargeur se connecte bien avec le casque
b. Lorsque vous n’utilisez pas le casque pendant une longue période, la batterie
peut se tarir. À ce moment, vous devez charger la batterie pendant 30 minutes,
puis la LED rouge est allumée.
Dans quelle mesure la portée effective entre l’oreillette et le téléphone mobile
Bluetooth?
Conformément à la norme Bluetooth, le max. plage de commande de la catégorie II
casque est de 10 mètres. Elle varie dans différents environnements.
Que faire lorsque mon téléphone portable ne peut pas rechercher et trouver le
casque?
Le téléphone mobile ne trouvera pas le casque si le casque et le téléphone mobile ne
sont pas en mode d’appairage. Assurez-vous que l’oreillette est en mode d’appairage
et dans la plage de travail efficace, puis le casque peut être couplé et connecté.
Pourquoi ne puis-je pas entendre la voix de l’oreillette?
a. Assurez-vous que l’oreillette est allumée
b. Vérifiez que le volume de l’oreillette n’est pas trop bas ou coupé
c.
Assurez-vous que le kit oreillette se connecte bien avec votre téléphone mobile
d. Vérifiez que la distance entre le casque et le téléphone mobile se trouve dans la
portée de fonctionnement normal
Pourquoi est-il pas de son voix lors d’un appel avec le casque?
a. Assurez-vous que votre téléphone mobile est dans une zone de signal fort
b. Assurez-vous que le casque est dans la plage de fonctionnement
Pourquoi ne puis-je contrôler à distance la pause, lecture, piste précédente et
piste suivante fonctions avec le casque lors de la lecture de musique?
Cette fonction a besoin de l’appareil Bluetooth jumelé avec le casque pour soutenir
AVRCP (Audio / Video Remote Control Profile). S’il vous plaît assurez-vous que votre
téléphone mobile ou émetteur Bluetooth supporte le profil AVRCP.
44
spécification Bluetooth
Bluetooth V4.0 + EDR
profils Bluetooth
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
La distance de fonctionnement
10 mètres, classe II
Autonomie de la batterie
Musique: jusqu'à 6 heures
Autonomie en veille
Talk-temps: jusqu'à 7 heures
La tension de charge
d'entrée
Jusqu'à 350 heures
Input Voltage
100mA DC 5A
Le temps de charge
Environ 2 heures
dimensions
23 x 32 x 16 mm
poids
10g
FRANCAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
45
ITALIANO
Contenuto
Sonixx X-Fit Auricolari Bluetooth Headset / ................................................................ 3
Prima di iniziare .......................................................................................................... 3
Compatibilità ............................................................................................................... 4
Funzionalità ................................................................................................................ 4
Indossare l’auricolare .................................................................................................. 4
Importante ................................................................................................................... 4
Panoramica dei prodotti .............................................................................................. 5
Caricare l’auricolare .................................................................................................... 5
Per iniziare .................................................................................................................. 6
Accoppiamento con il dispositivo ................................................................................ 7
Multi-pairing ................................................................................................................ 8
Nuovamente il collegamento con un dispositivo Bluetooth ......................................... 9
Effettuare una chiamata con l’auricolare ..................................................................... 10
Chiamata a tre vie ....................................................................................................... 11
Riproduzione di musica ............................................................................................... 12
Indicatore LED ............................................................................................................ 13
Indicazione tono .......................................................................................................... 14
Cura e manutenzione .................................................................................................. 15
Domande frequenti ..................................................................................................... 16
Dati tecnici .................................................................................................................. 17
SONIXX X-FIT CUFFIE BLUETOOTH / HEADSET
Gli X-Fit auricolari Bluetooth Sonixx / auricolare è un impianto stereo digitale senza
fili cuffie per un’esperienza di ascolto senza interferire cavi. Rivolto in particolare
agli appassionati di sport, comprese le punte e accessori assicurano una vestibilità
perfetta anche durante l’esercizio rigoroso. Uso di Bluetooth v4.0 X-Fit farà coppia con
praticamente qualsiasi dispositivo abilitato Bluetooth e sono particolarmente facile da
usare con tutti gli smartphone attuali.
PRIMA DI INIZIARE
•
•
•
46
Come le orecchie di ognuno sono diversi assicuratevi di provare tutti i
suggerimenti per trovare la soluzione migliore. Solo una buona misura a tenuta
vi darà il miglior suono.
Trovare il giusto cuscino dimensione sportiva per fissare gli auricolari alle
orecchie. È possibile utilizzare l’X-Fit senza di loro, ma la misura più sicura sarà
raggiunto con il cuscino sport.
Prova i ganci per le orecchie per una soluzione alternativa in forma.
COMPATIBILITÀ
Il Sonixx X-Fit funziona meglio con la versione Bluetooth dispositivi 2.1 o versione
successiva con i seguenti profili:
HSP ............................ Profilo Auricolare
HFP ............................ Hands-Free Profile
A2DP .......................... Advanced Audio Distribution Profile
AVRC .......................... Audio / Video Remote Control Profile
FUNZIONALITA ‘
Quando si usa un lettore multimediale digitale che supporta il profilo A2DP
•
•
•
•
Goditi la musica in modalità wireless
Regolare il volume
Controllo remoto pausa / play
Telecomando traccia precedente / successiva
•
•
•
•
•
ITALIANO
Altre caratteristiche quando si utilizza con uno smartphone, cellulare o PDA
Rispondere a una chiamata, terminare una chiamata e rifiutare una chiamata
Ricomposizione ultimo numero
Voice dial
Trasferimento di chiamata tra l’auricolare e il dispositivo Bluetooth
silenziamento del microfono
Nota: Anche se il dispositivo abbinato e l’auricolare supporta i profili Bluetooth stessi,
le funzioni possono variare a causa di differenze di specifiche dei dispositivi associati.
INDOSSARE LA CUFFIA
Entrambi i lati della cuffia sono etichettati, sia con la lettera “L” per il lato sinistro o
con la lettera “R” per il lato destro. Assicuratevi di indossare X-FIT come previsto. Se
si desidera utilizzare il microfono, allinearlo verso la bocca per ottenere la migliore
qualità di conversazione.
IMPORTANTE
Il ricevitore Bluetooth si trova nella dell’auricolare destro, per il segnale migliore
possibile, si consiglia di avere anche la vostra sorgente audio Bluetooth sul lato destro
del corpo, soprattutto quando all’aperto. Questo perché ci possono essere momenti in
cui non vi siano muri o soffitti per il segnale audio a rimbalzare e perché il vostro corpo
è in gran parte di acqua che blocca i segnali Bluetooth.
47
ITALIANO
PRODOTTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
auricolare sinistro
auricolare destro
presa di ricarica
Multi-funzione di pulsante (MFB)
Indicatore LED
Microfono incorporato
Volume su (pressione breve) / brano precedente (premere a lungo)
Volume giù (pressione breve) / brano successivo (premere a lungo)
RICARICA DELL’AURICOLARE
Le cuffie dispongono di un built-in batteria ricaricabile, prima di usarlo per la prima
volta, si consiglia di caricare completamente la batteria. Quando l’auricolare è
dotato di bassa potenza, il LED rosso lampeggia due volte e l’auricolare emette tre
“beep” toni ogni 30 secondi. In questo caso, si prega di ricaricare l’auricolare.
Utilizzo di un caricatore da viaggio
Collegare il caricabatterie a una presa di corrente standard e alla presa di carica
dell’auricolare. Il LED rosso è acceso durante la ricarica. Ci vogliono circa 2 ore per
caricare completamente la batteria. Quando la ricarica è stata completata, il LED
rosso si spegne.
Utilizzando il cavo USB in dotazione
Collegare il cavo USB a una porta USB del computer e il connettore del cavo USB
al connettore di carica dell’auricolare. Il LED rosso è acceso durante la ricarica. Ci
vogliono circa 2 ore per caricare completamente la batteria. Quando la ricarica è
completata, il LED rosso si spegne.
Nota: La scelta di viaggio o cavo di ricarica USB dipende da diversi paesi o aree ed
esigenze reali.
48
OPERAZIONI PRELIMINARI
Accensione / spegnimento
funzione
operazione
indicatore LED
Accensione
Premere e tenere premuto il tasto MFB per 3-5
secondi fino a quando il
LED lampeggia blu
LED blu è acceso per 1
secondo
spegnere
Premere e tenere premuto il tasto MFB per 3-5
secondi fino a quando il
LED rosso lampeggia
Il LED rosso è acceso per
1 secondo
ITALIANO
Nota: Al fine di risparmiare energia, l’auricolare si spegne automaticamente se nessun
dispositivo può
essere collegato dopo 5 minuti.
Accesso alla modalità coppia
funzione
operazione
indicatore LED
Accesso alla modalità di
accoppiamento
Assicurarsi che
l’auricolare sia spento,
altrimenti spegnere e
poi premere e tenere
premuto il tasto MFB per
6-7 secondi
LED lampeggia in rosso e
blu in modo alternato
Nota: Modalità di abbinamento durerà 2 minuti. Se l’auricolare non è ancora possibile
eseguire l’associazione con tutti i dispositivi Bluetooth dopo 2 minuti, ritornerà automaticamente in modalità standby.
49
ABBINAMENTO CON IL DISPOSITIVO
Accoppiamento con un ecc smartphone / cellulare / PDA
Procedure di abbinamento sono soggetti a diverse marche e modello di telefono
cellulare. Si prega di consultare il manuale utente del telefono cellulare per ulteriori
informazioni.
Le procedure di abbinamento generali sono i seguenti:
1.
2.
3.
ITALIANO
4.
5.
6.
Posizionare l’auricolare e il telefono Bluetooth, dove sono facilmente
visualizzabili da non più di 1 metro di distanza
Entrare nella modalità di accoppiamento dell’auricolare (fare riferimento a “Come
inserire la modalità di accoppiamento”)
Attivare la funzione Bluetooth del telefono cellulare e impostare il telefono per
la ricerca di dispositivi Bluetooth nel raggio d’azione, e selezionare “X-FIT”
dall’elenco dei dispositivi illustrati
Se viene richiesto di immettere una password o un PIN. inserire “0000”
Se richiesto dal tuo cellulare per la connessione, selezionare “Yes” (questo può
variare tra i modelli di telefono cellulare)
Dopo la connessione, il LED blu lampeggia due o tre volte ogni 4 secondi
test
Si dovrebbe ora essere in grado di ascoltare la musica così come effettuare e ricevere
una chiamata utilizzando l’auricolare.
Nota:
•
Se l’associazione non riesce, spegnere l’auricolare e poi ri-coppia come indicato
ai punti 1-6 di cui sopra.
•
Dopo l’associazione ha esito positivo, l’auricolare e il telefono cellulare si
ricorderà l’un l’altro, non avrà bisogno di ri-coppia la prossima volta. L’auricolare
può ricordare 8 dispositivi associati. Quando il numero dei dispositivi associati
supera 8, il primo verrà sostituito
•
Ogni volta che si accende l’auricolare, si connette all’ultimo dispositivo collegato
automaticamente. Se si desidera associare con altri dispositivi, si prega
di disattivare la funzione Bluetooth degli ultimi dispositivi collegati prima e
associare l’auricolare con il nuovo dispositivo indicato ai punti 1-6 di cui sopra.
50
Accoppiamento con un trasmettitore Bluetooth
È possibile collegare le cuffie a un trasmettitore Bluetooth per ascoltare la musica in
modalità wireless. I passi accoppiamento sono i seguenti:
2.
3.
4.
5.
Posizionare l’auricolare Bluetooth e il trasmettitore dove sono facilmente
visualizzabili da non più di 1 metro di distanza
Entrare nella modalità di accoppiamento dell’auricolare (Fare riferimento a
“Come inserire la modalità di accoppiamento)
Accendere il trasmettitore Bluetooth. E ‘la ricerca dei dispositivi Bluetooth e
inviare automaticamente una richiesta di accoppiamento
Quando le richieste auricolare di immettere un PIN, il trasmettitore risponderà
“0000” automaticamente
Dopo il successo di accoppiamento e collegamento, il LED blu dell’auricolare
lampeggia due volte ogni 4 secondi
Nota:
Il codice di accoppiamento dell’auricolare è “0000”. Quindi, l’auricolare può accoppiare
con un trasmettitore Bluetooth il cui accoppiamento password è “0000”.
Se l’associazione non riesce ancora dopo diversi tentativi, si prega di fare riferimento
al manuale d’uso del trasmettitore Bluetooth per ulteriori informazioni.
Multi-pairing
L’auricolare in grado di connettersi con due dispositivi al massimo. Uno è un telefono
cellulare Bluetooth che supporta il profilo HFP, l’altro è un lettore musicale Bluetooth
che supporta il profilo A2DP. Se si desidera impostare-up multi-pairing, si prega di fare
riferimento ai seguenti passi:
1.
2.
3.
4.
In primo luogo, associare l’auricolare ad un trasmettitore Bluetooth (si veda
“Accoppiare con un trasmettitore Bluetooth”)
Spegnere il trasmettitore Bluetooth
Associazione e connessione dell’auricolare a un telefono cellulare Bluetooth (si
veda “Accoppiare con un ecc smartphone / cellulare / PDA”)
Accendere il trasmettitore Bluetooth ancora una volta, si collegherà
automaticamente alla cuffia
51
ITALIANO
1.
Nota:
•
Dopo il successo multi-pairing, i dispositivi associati ricorderà l’un l’altro.
A meno che le informazioni di associazione viene eliminato a causa di una
nuova associazione, non sarà necessario associare la prossima volta. Se le
informazioni di associazione viene eliminato, collegare il telefono cellulare con
l’auricolare e poi accendere il trasmettitore Bluetooth, multi-connessione può
essere eseguita.
•
Per i telefoni cellulari che supportano la HSP A2DP e al tempo stesso, può
impostare HSP e connessioni A2DP con la cuffia contemporaneamente. A
questo punto, il trasmettitore Bluetooth potrebbe non collegare l’auricolare.
Nuovamente il collegamento con un dispositivo Bluetooth
1.
2.
ITALIANO
3.
Collegamento automatico - ogni volta che si accende l’auricolare, si connette
all’ultimo dispositivo collegato automaticallyManual collegamento
Quando l’auricolare non si connette a un dispositivo che supporta HFP, fare
doppio clic sul pulsante MFB, si connette a durare dispositivo collegato HFP.
Quando l’auricolare non si connette a un dispositivo di supporto A2DP, premere
a lungo il tasto per 2 secondi, si collegherà a durare collegato dispositivo A2DP.
Nota:
•
•
52
Prima di collegare a un dispositivo Bluetooth, si prega di attivare la funzione
Bluetooth del dispositivo di Bluetoth.
Su alcuni dispositivi Bluetooth, prendere alcuni telefoni cellulari mbile Nokia, ad
esempio, è necessario consentire il collegamento automatico nelle impostazioni
del cellulare. Si prega di fare riferimento al manuale del telefono per ulteriori
informazioni.
EFFETTUARE UNA CHIAMATA CON LA CUFFIA
funzione
Stato della cuffia
operazione
Ricomposizione ultimo
numero
Modalità standby
e collegato ad un
dispositivo di
Fare doppio clic sul
pulsante MFB
Annulla la selezione
chiamata
Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Rispondere a una
chiamata
anello in arrivo
Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Rifiutare una chiamata
anello in arrivo
Premere e tenere premuto il tasto MFB per 2
secondi e rilasciarlo fino a
sentire tono di segnalazione
Terminare una chiamata
Durante una chiamata
Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Volume su
Durante una chiamata
Premere brevemente il
tasto +
Volume giù
Durante una chiamata
Premere brevemente il
tasto-
Trasferimento di chiamata
(auricolare al telefono)
Durante una chiamata
Premere e tenere
premuto il tasto MFB per
2 secondi
Trasferimento di chiamata
(telefono all'auricolare)
Durante una chiamata
Premere e tenere
premuto il tasto MFB per
2 secondi
silenziamento del microfono
Durante una chiamata
Fare doppio clic sul
pulsante MFB
Annulla mute
Durante una chiamata
(microfono muto)
Fare doppio clic sul
pulsante MFB
Voice dial
Modalità standby
e collegato ad un
dispositivo di
Premere e tenere
premuto il tasto MFB per
2 secondi
53
ITALIANO
Funzionamento di base
ITALIANO
Chiamata a tre vie
funzione
Stato della cuffia
operazione
Fine della chiamata
corrente e rispondere a
una nuova chiamata in
entrata
C'è una nuova chiamata
in entrata
Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Tenere chiamata in corso
e rispondere a una nuova
chiamata in entrata
C'è una nuova chiamata
in entrata
Fare doppio clic sul
pulsante MFB
trasferimento di chiamata
Durante una chiamata
Fare doppio clic sul
pulsante MFB
Fine della chiamata
corrente e passare alla
chiamata riservati
Durante una chiamata
Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Nota:
•
Non tutti i telefoni cellulari supportano tutte le funzioni sopra elencate. Si prega
di fare riferimento al manuale d’uso del telefono cellulare per ulteriori informazioni.
•
Alcune funzioni e toni indicazione può variare con i diversi modelli di telefono
cellulare.
•
Quando il volume è regolato al massimo. o min., si sente un tono di segnalazione.
•
Quando si preme il tasto di risposta su alcuni telefoni cellulari, la chiamata verrà
trasferita al telefono cellulare. È necessario passare la chiamata alla cuffia
manualmente poi. Si prega di fare riferimento al manuale d’uso del telefono cellulare per ulteriori informazioni.
54
Riproduzione di musica
Dopo aver collegato l’auricolare a un trasmettitore cellulare o Bluetooth Bluetooth che
supporta A2DP, è possibile ascoltare musica con l’auricolare.
Stato della cuffia
operazione
giocare
Pausa / standby
Premere brevemente il
tasto MFB
pausa
Riproduzione di musica
Premere brevemente il
tasto MFB
traccia precedente
Riproduzione di musica
Premere e tenere premuto tasto per 2 secondi
brano successivo
Riproduzione di musica
Premere e tenere
premuto il tasto + per 2
secondi
Volume su
Riproduzione di musica
Premere brevemente il
tasto +
Volume giù
Riproduzione di musica
Premere brevemente il
tasto-
ITALIANO
funzione
Nota:
•
Durante la riproduzione di musica su alcuni telefoni cellulari, la musica sarà
trasmesso l’altoparlante del telefono cellulare al posto della cuffia. È necessario selezionare “trasmettere l’audio tramite Bluetooth” nel menu impostazioni
e quindi scegliere “X-FIT” come dispositivo di altoparlanti. La musica sarà
trasmessa alla cuffia. Si prega di fare riferimento al manuale d’uso del telefono
cellulare per ulteriori informazioni.
•
Quando il volume è regolato al massimo. o min., si sente un tono di segnalazione.
•
Se si desidera il controllo remoto traccia precedente / successiva, mettere in
pausa / play, il tuo cellulare Bluetooth transmitter cellulare o Bluetooth deve
essere accoppiato con l’auricolare e il supporto AVRCP profilo, si prega di fare
riferimento al manuale d’uso del tuo telefono cellulare o trasmettitore Bluetooth
per ulteriori informazioni.
55
INDICATORE LED
Quando l’auricolare è in carica
indicatore LED
Stato della cuffia
LED rosso è acceso
Carica in corso
LED rosso è spento
finito di ricarica
ITALIANO
Quando l’auricolare è connesso a un dispositivo Bluetooth
indicatore LED
Stato della cuffia
LED lampeggia in rosso e blu in modo
alternato
modalità di abbinamento
Blu LED lampeggia una volta ogni 2
secondi
Non collegato a un dispositivo Bluetooth
Il LED blu lampeggia due volte ogni 4
secondi
Configura connessione o HFP A2DP
LED blu lampeggia tre volte ogni 4
secondi
Configura connessione HFP e A2DP
LED blu lampeggia velocemente
Chiamata chiamata / arrivo
LED blu lampeggia rapidamente una
volta ogni 4 secondi
Durante una chiamata
Il LED rosso lampeggia due volte ogni
30 secondi
Bassa potenza
INDICAZIONE TONE
Indication tone
Stato della cuffia
Emette 2 toni ogni 5 secondi
Durante una chiamata (microfono muto)
Emette 3 "Dong" toni ogni 30 secondi
Bassa potenza
56
CURA E MANUTENZIONE
Leggere le seguenti raccomandazioni prima di utilizzare l’auricolare. A seguito di
questi sarà in grado di godere il prodotto per molti anni.
•
•
•
•
•
•
•
Non esponete l’auricolare a liquidi, umidità o umidità per evitare circuito interno
del prodotto siano compromesse.
Non utilizzare solventi per la pulizia abrasivi per pulire l’auricolare.
Non esponete l’auricolare a temperature estremamente alte o basse in quanto
ciò riduce la durata dei dispositivi elettronici, distruggere la batteria o distorcere
alcune parti in plastica.
Non gettare l’auricolare nel fuoco in quanto il risultato sarà un’esplosione.
Non esporre le cuffie a contatto con oggetti taglienti, provoca graffi e danni.
Non lasciate l’auricolare cadere sul pavimento. Il circuito interno potrebbe
danneggiarsi.
Non tentare di smontare l’auricolare in quanto potrebbe danneggiarsi se non sei
un professionista.
ITALIANO
Se l’auricolare non funziona correttamente, si prega di restituire al venditore che si
occuperà di tutte le sostituzioni in garanzia.
Attenzione: la pressione eccessivo di cuffie può causare la perdita dell’udito.
57
DOMANDE FREQENTI
Perché il suono tagliato?
Se ci si trova all’esterno non ci sono pareti o soffitti per il segnale a rimbalzare. Il tuo
corpo è in gran parte di acqua che blocca i segnali Bluetooth in modo da cercare di
avere il lettore musicale sul lato destro e all’altezza della vita al di sopra, se possibile.
Se all’interno del lettore e cuffie possono essere troppo distanti tra loro in modo da
ridurre la distanza di pochi metri.
Perché la spia rossa lampeggia due volte ogni 30 secondi?
L’auricolare è dotato di bassa potenza, ha bisogno di essere ricaricata.
ITALIANO
Perché non è il led rosso acceso durante la ricarica?
a. Si prega di assicurarsi che il caricabatterie si collega bene con l’auricolare
b. Quando non si utilizza la cuffia per un lungo periodo di tempo, la batteria
potrebbe asciugarsi. A questo punto, è necessario caricare la batteria per 30
minuti, quindi il LED rosso si accende.
Quanto dista il campo d’azione tra l’auricolare e il telefono cellulare Bluetooth?
Secondo lo standard Bluetooth, il max. portata di controllo della cuffia Classe II è di 10
metri. Essa varia in ambienti differenti.
Cosa fare quando il mio telefono cellulare non è possibile cercare e trovare
l’auricolare?
Il telefono cellulare non individua l’auricolare se l’auricolare e il telefono cellulare
non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l’auricolare è in modalità
di accoppiamento e il campo effettivo di lavoro, e quindi l’auricolare può essere
accoppiato e connesso.
Perché non riesco a sentire delle voci dalle cuffie?
a. Verificare che l’auricolare sia acceso
b. Assicurarsi che il volume delle cuffie non è troppo basso o disattivato;
c.
Verificare che l’auricolare si collega bene con il tuo cellulare;
d. Assicurarsi che la distanza tra l’auricolare e il telefono cellulare si trova nel
campo di applicazione normale funzionamento.
Perché non c’è audio voce quando si effettua una chiamata con l’auricolare?
a. Assicurarsi che il telefono cellulare si trova in una zona dove il segnale forte;
b. Assicurarsi che l’auricolare si trova nel campo funzionale.
Perché non è possibile controllare a distanza la pausa, play, traccia precedente
e traccia successivi con l’auricolare durante la riproduzione di musica?
Questa funzione richiede il dispositivo Bluetooth accoppiato con l’auricolare per
supportare AVRCP (Audio / Video Remote Control Profile). Si prega di assicurarsi che
il trasmettitore cellulare o Bluetooth supporta il profilo AVRCP.
58
specifiche Bluetooth
Bluetooth V4.0 + EDR
profili Bluetooth
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
distanza operativa
10 metri, classe II
durata della batteria
Musica: fino a 6 ore
Tempo di conversazione: fino a 7 ore
tempo di standby
Fino a 350 ore
Di carica tensione di
ingresso
5A DC 100mA
tempo di ricarica
Circa 2 ore
dimensioni
23 × 32 × 16 mm
peso
10g
ITALIANO
DATI TECNICI
59
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising