Top-Load Portable Compact Clothes Washer

Top-Load Portable Compact Clothes Washer
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HLP21N
Top-Load Portable Compact Clothes Washer
Laveuse compacte à chargement par le haut
Lavadora compacta de carga superior
Designed for
High-Efficiency;
use HE detergent.
Conçue pour
haute efficacité;
utiliser un
détergent HE.
Diseñada para un
alta eficiencia; use
detergente HE
(Alta eficiencia).
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................. 2
Installation Safety Precautions...................................................................................... 2
General Safety Precautions........................................................................................... 3
PARTS AND FEATURES........................................................................................ 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS........................................................................... 5
Tools Needed.................................................................................................................. 5
Parts Supplied................................................................................................................. 5
Location Requirements.................................................................................................. 6
Drain System Requirements.......................................................................................... 7
Electrical Requirements................................................................................................. 8
STEP BY STEP INSTRUCTIONS............................................................................. 9
Step 1 - Unpack the Washer........................................................................................... 9
Step 2 - Route Drain Hose (Optional)..........................................................................10
Step 3 - Install Bottom Plate........................................................................................10
Step 4 - Install Casters (optional)................................................................................11
Step 5 - Level the Washer............................................................................................12
Step 6 - Secure the Drain Hose....................................................................................13
Step 7 - Connect the Water Hose................................................................................13
Step 8 - Complete Installation.....................................................................................16
CONTROL PANEL AND FEATURES..................................................................... 17
OPERATING INSTRUCTIONS.............................................................................. 19
Step 1 - Prepare and Sort Laundry...............................................................................19
Step 2 - Add Fabric Care Products...............................................................................19
Step 3 - Load the Washer.............................................................................................20
Step 4 - Start the Washer.............................................................................................20
CARE AND CLEANING GUIDE............................................................................. 21
Cleaning and Maintenance...........................................................................................21
Vacationing Precautions..............................................................................................21
Moving or Storage Preparation....................................................................................21
TROUBLESHOOTING......................................................................................... 22
LIMITED WARRANTY......................................................................................... 24
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier
product. This user manual will help you
get the best performance from your
new washer.
For future reference, record the model
and serial number located on back of
the washer, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this
manual to aid in obtaining warranty
service if needed.
___________________________________
Model number
___________________________________
Serial number
___________________________________
Date of purchase
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow the basic precautions, including the following:
•Read all of the instructions before using this appliance.
•Use this appliance only for its intended purpose as described in this user
manual.
•Do not use the washer for commercial clothes washing.
• This washer has only one water inlet hose for filling the wash basket with
cold water.
INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS
DANGER
Suffocation Hazard
Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so
that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.
•This appliance must be properly installed and located in accordance with
the installation instructions before it is used.
•Do not store or install this appliance where it will be exposed to
temperatures below freezing or exposed to weather, which can cause
damage to the appliance.
•The appliance must be properly grounded to conform with all electrical
codes and ordinances. See “Electrical Requirements” section.
2
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
•Keep the area around your appliance free from combustible materials
such as lint, paper, rags or chemicals.
•Close supervision is necessary if this appliance is used by or near
children. Do not allow children to play on, with, or inside this appliance.
•Do not place articles that have been previously cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents or other
flammable or explosive substances in the wash water. These substances
give off vapors that could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances to the wash water. These substances give off
vapors that could ignite or explode.
•Do not reach into the appliance if the wash basket, tub or agitator is
moving.
•Do not tamper with the controls.
•Never unplug your washer by pulling on the power cord. Always grasp
the plug firmly and pull straight out from the outlet.
•To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from
the power supply before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the cycle selector knob to the “Off” position does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
•Do not attempt to service, repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in this user manual or in published
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
•Before discarding or removing from service, remove the washer door or
lid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
3
PARTS AND FEATURES
A
I
B
C
H
D
G
F
E
K
L
M
J
Top Lid
Access Panel
Control Panel
Water Inlet Valve
Cabinet
Wash Basket
Cabinet Handle
Power Jet
Leveling Feet
Outer Tub Cover
Drain Port
Balance Ring
Power Cord (120 Volt/ 60 Hz)
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED
•Pliers
•Wrench
• Phillips Screwdriver
•Measuring Tape
•Carpenter’s Level
PARTS SUPPLIED
FRONT
FACE TO FLOOR
•Drain Hose Hook
•Water Hose
•Bottom Panel
•Bottom Panel
•
•Caster Wrench
•Quick Sink Faucet
• Cable Tie
•User Manual
Screw (6)
Adapter
(flat washers
pre-installed)
Caster (4)
5
LOCATION REQUIREMENTS
•
he washer must be installed on a solid floor to minimize vibration during the
T
spin cycle. A concrete floor is best.
• The floor should be level with maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer.
•A suitable location is protected from direct sunlight and heat sources such as
radiators, baseboard heaters, or cooking appliances.
•Do not install on carpeting.
•The location must have a grounded electrical outlet located within 4 ft. (1.2 m) of
power cord on the back of the washer.
•Water faucet must be present within 3 ft. (0.9 m) of the connection on the
washer.
•Only connect to cold water tap (faucet).
•The water pressure should be between 20 and 100 psi (138 and 690 kPa).
WARNING
Do not install or operate the washer where it will be exposed to
temperatures below 32°F (0°C). Water remaining in the washer will
freeze and cause damage to the washer.
WASHER DIMENSIONS
29²⁹⁄₃₂"
(76.0 cm)
17¼"
(43.8 cm)
6
17¹⁹⁄₃₂"
(44.7 cm)
DRAIN SYSTEM REQUIREMENTS
WALL OR FLOOR STANDPIPE
The height of the standpipe must be between 311/2” (80 cm) and 471/4”(120 cm)
from the bottom of the washer. The minimum diameter of the standpipe must be 2"
(5 cm).
Wall
Floor
31½" – 47¼"
(80 cm – 120 cm)
LAUNDRY TUB
The laundry tub must have a minimum
capacity of 20 gal. (76 L). The height of the
laundry tub must be at least 311/2” (80 cm)
and no more than 471/4”(120 cm).
31½" – 47¼"
(80 cm – 120 cm)
7
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
The washer must be connected to a properly grounded 120 volt, 60 Hz.,
AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended.
•If the electric supply provided does not meet the above requirements, contact a
licensed electrician.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded.
•This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
•This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
•Do not use a 3 prong plug adapter.
•Do not use an extension cord.
8
STEP BY STEP INSTRUCTIONS
INSTALLING YOUR WASHER
We recommend that your new washer be installed by a qualified appliance
technician. If you feel that you have the skills to install the washer, please read the
installation instructions carefully before installing.
CAUTION: If, after completing these steps, you are unsure that the washer is
properly installed, contact a qualified appliance technician.
WARNING
If your washer was just delivered and the outside temperature was
below freezing, do not operate until the washer warms up to room
temperature.
STEP 1 - UNPACK THE WASHER
1.
Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape
holding the washer accessories inside and outside.
NOTE: The bottom panel is located between the top foam used for protection
and the box.
2.
Open the top lid to remove the wash basket brace. Pull to remove.
NOTE: Save the wash basket brace to use when moving the washer in the future.
9
3.
Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
using the washer.
WARNING
Suffocation Hazard
To avoid danger of suffocation, keep plastic bag and other packing
material away from babies and children. Do not use this bag in cribs,
carriages and playpens. The plastic bag could block nose and mouth
and prevent breathing. This bag is not a toy.
4.
Place a piece of cardboard or other protective material on the floor. Lay the
washer on its back on top of the cardboard or protective material.
STEP 2 - ROUTE DRAIN HOSE (OPTIONAL)
The washer comes from the factory with the drain hose routed so that it extends
from the bottom, left-hand side of the washer. If you want the hose to extend from
the right-hand side of the washer for draining, you must reroute the hose.
1.
Remove the hose clamp. Gently pull the drain hose back through the opening on
the left-hand side of the washer.
2.
Insert the drain hose into the opening on the right-hand side of the washer and
gently extend the hose to its full length.
Front
Front
STEP 3 - INSTALL BOTTOM PLATE
1.
Place the bottom plate against the bottom of the washer, with the side marked
“face to floor” facing you, and the end marked “front” aligned with the front of
the washer.
2.
Align the holes in the bottom plate with the holes in the bottom of the washer.
IMPORTANT: To avoid damage to the washer, make sure the bottom plate is
positioned correctly before fastening the plate to the washer.
10
3.
Using a Phillips screwdriver and the 6 bottom plate screws (provided), insert
each screw through the bottom plate and into the bottom of the washer.
Tighten the screws completely.
FRONT
Bottom Panel Screw
FACE TO FLOOR
STEP 4 - INSTALL CASTERS (OPTIONAL)
1.
Unscrew and remove the 4 fixed leveling legs.
2.
Screw each of the 4 casters into the holes in the base of the washer. Using a
wrench, tighten the locking nut to the bottom of the washer.
Caster Wrench
Caster
3.
Push the tab on each caster into the down position to lock the caster.
11
STEP 5 - LEVEL THE WASHER
IMPORTANT: Proper leveling of the washer will help reduce noise and vibration.
1.
Stand the washer upright.
NOTE: If you installed casters, unlock them by lifting up on the tab.
2.
Place washer in its final location. Check that the water and drain lines are not
strained or pinched. Make sure that all four feet are firmly in contact with the
floor and that the washer rests solidly in position.
3.
Using a carpenter’s level, check to make sure the washer is level from side to
side and from front to back.
4.If the washer is not level, adjust the leveling feet or casters. Turn clockwise to
extend (raise the washer) or counterclockwise to retract (lower the washer).
NOTE: If the washer is inclined more than 2°, it will not operate.
FIXED LEVELING FEET
1.
Loosen the adjustable large, outer ring, and then turn the center foot clockwise
or counterclockwise to adjust the height.
Raise
Lower
Outer Ring
Center Foot
2.
Once the washer is level, lock the position of each leveling foot by tightening the
large, outer ring.
12
CASTERS
Using the caster wrench turn the locking nut on the caster clockwise or
counterclockwise to adjust the height.
Raise
Lower
Locking Nut
STEP 6 - SECURE THE DRAIN HOSE
1.Put the drain hose hook end in a drain pipe or laundry tub.
2.Secure the drain hose in place by fastening it to a water hose, the standpipe, or a
leg on the laundry tub. See “Drain System Requirements” for details.
STEP 7 - CONNECT THE WATER HOSE
IMPORTANT: Only use a new hose when installing the washer.
NOTE: Periodically inspect hose for cracks, cuts, leaks or wear. Replace with new
hose every 5 years.
1.
Check that a flat washer is present and firmly in place in each end of the water
inlet hose. Flat washers are pre-installed at the factory.
A
Washer
13
2.
Thread the white end of the inlet hose by hand onto the inlet valve on the back of
the washer until snug. Then using pliers, tighten an additional two-thirds turn.
IMPORTANT: To avoid damage to the hose coupling, do not overtighten.
NOTE: To avoid damage to the washer inlet valve, do not use plumber’s tape or
sealants on the valve threads.
OPTION 1 - FIXED
NOTE: In order for this washer to meet the regulated energy standards, the faucet
supplying the water must be set to cold.
1.Thread the grey end of the inlet hose onto the water faucet by hand until snug.
Then using pliers, tighten an additional two-thirds turn.
IMPORTANT: To avoid damage to the hose coupling, do not overtighten.
NOTE: To avoid damage to the faucet do not use plumber’s tape or sealants on
the valve threads.
Cold
2.
Turn on the water faucet and check for leaks. If there is any leaking, check for
loose connections and tighten.
14
OPTION 2 - PORTABLE
NOTE: In order for this washer to meet the regulated energy standards, the faucet
supplying the water must be set to cold.
1.Remove the aerator from your faucet nozzle.
2.Examine the faucet to determine if it has internal or external faucet threads.
•Internal threads - Keep the rubber washer in place
•External threads - Remove the rubber washer before threading the
faucet connector onto the faucet.
Removable Washer
Secondary Washer (Do not remove)
Washer Support (Do not remove)
Silver Faucet Connector
NOTE: The faucet connector (provided) is threaded so that it will fit MOST
faucets. If the provided faucet connector does not fit your faucet, you will need
to purchase a faucet connector in the correct size.
3. Thread the silver faucet connector onto the faucet.
Internal Threads
External Threads
Rubber Washer
Silver Faucet Connector
Quick-sink Faucet Adaptor
Water Inlet Hose
4.Attach the quick-sink faucet adaptor to the grey end of the inlet hose making
sure the pre‑installed flat washer is between the hose and the adaptor.
5.Attach the quick-sink faucet adaptor to the silver faucet connector by pulling
down on the white collar while pushing upwards on the faucet. Release the white
collar and it will lock into place.
6.Turn on the water faucet and check for leaks. If there is any leaking, check for
loose connections and tighten.
15
7. U
sing 2 cable ties, fasten the water inlet hose to the drain hose so that the hoses
will stay in place.
Water Inlet
Hose
Cable Ties
Drain Hose
IMPORTANT: Place the extra hose length (slack) inside the sink to avoid strain
and possible damage to the water faucet.
Water Inlet
Hose
STEP 8 - COMPLETE INSTALLATION
1.
Plug the washer into a grounded 3 prong outlet.
2.
Check that water faucet is turned on.
Dispose of/recycle all packaging materials.
3. Run a normal wash cycle using detergent to test and
4. clean the washer. See the ”Operating Instructions”
section.
16
CONTROL PANEL AND FEATURES
CONTROL PANEL
HIGH
POWER
WATER
LEVEL
ON/OFF
MEDIUM
START
PAUSE
CYCLE
STATUS
LOW
HEAVY
QUICK WASH
NORMAL
SPIN
WASH
RINSE
WASH CYCLE BUTTON
•
•
Use this button to select the desired cycle for your wash load.
•
There are 3 cycles to choose from:
The standard default settings of each cycle will be displayed; the default
settings can be changed by using the Setting button - Water Level.
Heavy - Use this cycle for heavily soiled durable garments. This cycle can
also be used for towels, sports gear, children’s clothes, etc.
Normal - Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads.
Quick Wash - Use this cycle to wash small, lightly soiled loads that are
needed in a hurry.
SETTING BUTTON
Water Level Button
•
Use this button to select an appropriate water level for your load. Small is
the lowest water level and Super is the highest.
CYCLE PROGRESS INDICATORS
•
When the washer is st powered on, the Cycle Progress lights indicate the
stages of the selected cycle.
•
As a stage is completed, the light will turn
operating.
•
The entire wash cycle is complete when all of the lights turn
indicating that the next stage is
17
START/PAUSE BUTTON
•
Press this button to start a selected cycle or to pause an operating cycle.
NOTE: After starting the wash cycle, you must pause the operating cycle to
change the Water Level setting.
POWER BUTTON
•
Press the POWER button to turn on the washer.
NOTE: If the washer is turned on, but START/PAUSE is not pressed, the power
after 5 minutes.
will automatically turn
CYCLE GUIDE
NOTE: To protect your wash load, all options and settings are not available for all
cycles. The shaded boxes indicate the default settings for each cycle.
*Heavy Duty cycle has a default water level of “High” and can not be changed.
PRESS WASH
CYCLE
BUTTON
FABRIC TYPE
WASH
PROCESS
0
Cottons,
linens and
mixed
garments
13-16 Wash
Rinse
Spin
1
Heavily soiled,
durable
colorfast
fabrics
26-27 Wash
Rinse
Spin
Quick Wash
2
Cottons,
linens and
mixed
garments
5-6 Wash
Rinse
Spin
:21
Wash Only
3
All
Wash
:14
4
All
Wash
Rinse
Rinse & Spin
5
Unsoiled
garments
Rinse
Spin
:29
High
Low
Spin Only
6
Clean soaking
wet garments
Spin
:06
n/a
CYCLE
Normal
Heavy Duty*
EST
TIME
WATER
LEVEL
Medium
:35
High
Low
High
:68
Medium
Low
Medium
High
Low
Medium
Wash & Rinse
High
Low
Medium
:22
High
Low
Medium
Time is based on an average wash load size. Actual time will vary based on the
• Estimated
amount of clothes being washed and other variables such as supply line water pressure.
18
OPERATING INSTRUCTIONS
STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY
PREPARE LAUNDRY
• Check garment labels for manufacturer’s washing instructions.
•Empty pockets and turn them inside out.
•Remove loose items (pins, bobby pins, coins, rings, earrings, napkins, etc.) from
clothes to prevent scratching of the wash basket or clogging the drain pump.
•
•
•
•
•
Turn down cuffs and remove any lint or dirt.
Tie strings and sashes so they don’t tangle.
Close zippers, snaps and hooks to avoid snagging.
Pretreat all stains and heavily soiled areas.
Turn synthetic and wool knits inside out to avoid pilling.
SORT LAUNDRY
•Sort laundry by the type of wash cycle required.
•Separate light colors from dark colors and colorfast items from non-colorfast
items.
•
•
•
Separate heavy duty fabrics from light weight fabrics.
Separate fabrics that attract lint from fabrics that give off lint.
Separate bulky items such as blankets or pillows.
STEP 2 - ADD FABRIC CARE PRODUCTS
ADD DETERGENT
•You may use either liquid or powder detergent in the washer. Follow the
detergent use instructions on the container to determine the amount of
detergent. It is recommended that you use liquid detergents developed for cold
water.
NOTE: The proper amount of detergent depends on the size of the load, the soil
level of the clothes, and the softness of the water being supplied to the washer.
If you select the Quick Wash cycle, it is recommended that you use a liquid
•
laundry detergent to achieve optimum results. Powdered detergent may not
dissolve fast enough to clean well in this cycle.
Liquid Detergent
NOTE: For best results allow the liquid detergent to mix with the water before
adding laundry.
1.
Start wash cycle and allow the wash basket to fill with a small amount of water
before dispensing liquid detergent.
2.
Pour measured liquid detergent directly into the wash basket.
19
Powdered Detergent
NOTE: For best results, add the detergent to the wash basket before adding laundry.
tart wash cycle and allow the wash basket to fill with a small amount of water.
1. S
Add powdered detergent directly into the wash basket.
OR
In a separate container, dissolve powdered detergent in warm water and pour
the solution directly into the wash basket.
NOTE: Do not pour detergent into the wash basket without first dissolving it in
water. Undissolved powered detergent may damage clothes.
ADD BLEACH (IF DESIRED)
NOTE: Bleach should be added to the wash basket at the same time as you add the
detergent.
•Pour diluted liquid chlorine bleach to the wash basket water before adding
laundry.
IMPORTANT: Be careful not to spill undiluted bleach onto the washer cabinet or
your clothes. Since it is a strong chemical, it may damage clothes or the finish of
the washer.
•Follow manufacturer’s directions on garment label for recommended use of
liquid or powder bleach.
STEP 3 - LOAD THE WASHER
1.Open the washer lid. Load laundry evenly and loosely in the wash basket for a
balanced load.
2.Close the washer lid.
NOTES:
• Do not overload or stuff items into the wash basket. Overloading may reduce
wash efficiency, cause excess wear and possibly cause creasing or wrinkling of
the load.
•The washer will not pulsate or spin with the lid open.
STEP 4 - START THE WASHER
1. Press the POWER button to turn the washer on.
2.Select a wash cycle.
3.Modify the default settings and options if desired.
4.Press the START/PAUSE button to start the wash cycle.
20
CARE AND CLEANING GUIDE
WARNING
Always unplug your washer to avoid electric shock before cleaning.
Ignoring this warning may result in death or injury.
Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
CLEANING AND MAINTENANCE
GENERAL CARE
•Only use a damp or sudsy cloth for cleaning the control panel.
•If you spill liquid/powdered softener, bleach or detergent on the cabinet, wipe
the cabinet immediately to avoid damage to the finish.
•Do not use abrasive cleansers, harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergent, or solvents to clean the washer. These chemicals may
dissolve, damage, or discolor the washer.
•After washing clothes, leave the lid open so that moisture inside the machine
can evaporate and to prevent the growth of mold or mildew.
VACATIONING PRECAUTIONS
•
urn off the water supply faucet. This will eliminate the potential for damage to
T
your home if a water hose ruptures or leaks.
•Unplug the washer from the electrical outlet.
•Dry the wash basket.
•Leave the lid open so that moisture inside the machine can evaporate and to
prevent the growth of mold or mildew.
MOVING OR STORAGE PREPARATION
In addition to performing the “Vacationing Precautions,” complete the following
additional steps.
•Disconnect the water hose and the drain hose and place them into the wash
basket.
•Turn the leveling feet so that they are fully retracted into the washer cabinet.
•If moving the washer, place the wash basket brace from the original packing
materials back into the top of the washer opening. Use masking tape to secure
the washer lid.
•Move and store your washer in an upright position only.
•Do not store your washer in a cold environment where temperatures fall below
freezing; store at room temperature.
21
TROUBLESHOOTING
WASHER DOES NOT OPERATE
•Check that the power cord is plugged into a grounded 3 prong outlet.
•Check that the electrical wall receptacle is of proper voltage.
•Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced.
•Check that the washer is not overloaded. Laundry may need to be redistributed
to re-balance the load.
•Check that the washer lid is properly closed.
•The washer pauses in some cycles. This is normal in the Delicate cycle, which
has short periods for laundry to soak. You will not hear the washer operating
during that period of time. When the soak time ends, the washer will restart
automatically.
PROBLEMS WITH WATER
Water flow is slow or filling takes a long time:
•Check to make sure that the water faucet is fully turned on.
•Check the water hose to make sure that it is not tangled, kinked, or pinched.
Water leaks:
•Check that the inlet hose connection at the faucet and washer are tight.
•Check that the drain hose connection at the washer is secure and that the drain
hose is properly positioned at the drain location.
•Check the plumbing or call a plumber.
Water will not drain:
•Check that the drain hose is properly connected to the washer.
•Check the position of the drain hose. In order to drain properly, the top of drain
outlet must be at least 311/2” (80 cm) above the floor.
•Check that the sink or drain pipe is not clogged.
22
WASHER IS MAKING NOISE
Thumping Sound:
•The wash load may be unbalanced. Pause the washer and redistribute items in
the wash basket.
Rattling or clanking noises:
•Foreign objects may be in the wash basket. Stop the washer and check for
foreign objects such as keys or loose change.
Squealing Sounds:
•Wash basket may be overloaded. Stop the washer and remove part of the wash
load.
Vibration Noises:
• Washer may not be level. Check that all 4 leveling feet are resting firmly on the
floor and that the washer is level.
PROBLEMS WITH CLOTHING
Wrinkling:
•Wrinkling can occur because of improper sorting, overloading or washing at the
wrong water temperature.
•Avoid overloading and re-sort your load. Do not mix heavy clothes such as work
clothes with light clothes such as blouses, light shirts and delicate items.
Detergent Residue:
•Detergent may not completely dissolve in extremely cold water. If this occurs,
use liquid instead of powder detergents to reduce detergent residue.
•Add detergent before loading clothes. Do not pour detergent directly on
garments.
Clothes Are Grayed or Yellowed:
•Separate darks from lights and whites to avoid the transfer of dyes.
•Large and heavily soiled laundry may need more detergent. Refer to detergent
manufacturer’s directions for recommended usage.
Garment Damage:
•Tearing and snagging - Tie strings and sashes. Empty pockets, fasten belts, and
close zippers, metal snaps or hook fasteners before loading.
•Bleach stains - Do not pour or splash bleach directly on clothes. If you are using
the dispenser and still notice stains, try using diluted bleach.
•Excessive wear and tear - Follow manufacturer’s instructions for garment care.
FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT
1‑877‑337‑3639.
23
LIMITED WARRANTY
IN-HOME SERVICE
FULL ONE YEAR WARRANTY
For 12 months from the date of original retail
purchase, Haier will repair or replace any part
free of charge including labor that fails due to
a defect in materials or workmanship.
LIMITED WARRANTY
After one year from the original retail
purchase date, Haier will provide a part at
no cost, as indicated below, to replace said
part as a result of a defect in materials or
workmanship. Haier is solely responsible for
the cost of the part. All other costs such as
labor, trip charge, etc are the responsibility of
the owner.
Second through Fifth Year
Haier will provide the outer washtub and
related outer tub assembly parts should the
part fail to hold water.
Second through Seventh Year
Haier will provide the inner stainless steel
wash basket if defective in material or
workmanship.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Rental Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original
purchase
No other warranty applies.
FOR WARRANTY SERVICE
Contact your nearest authorized service
center. All service must be performed by
a Haier authorized service center. For the
name and telephone number of the nearest
authorized service center, please call 1‑877337-3639.
Before calling please have available the
following information:
Model number and serial number of your
appliance. The name and address of the
dealer you purchased the unit from and the
date of purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance
services within the contiguous United
States and Canada and where available in
Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
24
What is not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Any service charges not specifically identified
as normal such as normal service area or
hours.
Damage to clothing.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation or
maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature.
Damage from service other than an
authorized Haier dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment not
authorized by Haier.
Adjustment of consumer operated controls
as identified in the owner’s manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments,
accessories and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement of
defective parts beyond the initial 12-month
period.
Damage from other than normal household
use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS ED OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary
from state to state.
Haier America
Wayne, NJ 07470
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................... 26
Précautions de sécurité concernant l’installation......................................................26
Précautions générales de sécurité..............................................................................27
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES........................................................................ 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..................................................................... 29
Outils nécessaires........................................................................................................29
Pièces fournies..............................................................................................................29
Critères d’emplacement..............................................................................................30
Critères du système de vidange..................................................................................31
Spécifications électriques............................................................................................32
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE.................................................................... 33
Étape 1 – Déballage de la laveuse................................................................................33
Étape 2 - Acheminer le tuyau d’évacuation (facultatif)...............................................34
Étape 3 - Installation de la plaque inférieure...............................................................34
Étape 4 - Installation des roulettes (facultatif)............................................................35
Étape 5 – Nivellement de la laveuse.............................................................................36
Étape 6 – Immobilisation du tuyau d’évacuation........................................................37
Étape 7 - Raccordement dU tuyau d’eau.....................................................................37
Étape 8 – Fin de l’installation .......................................................................................40
TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS........................................................ 41
INSTRUCTIONS D’UTILISATION........................................................................ 43
Étape 1 – Préparation et tri du linge.............................................................................43
Étape 2 – Ajout de produits de soin des tissus............................................................44
Étape 3 – Chargement de la laveuse............................................................................45
Étape 4 – Mise en marche de la laveuse.......................................................................45
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE........................................................... 45
Nettoyage et entretien.................................................................................................45
Précautions à prendre avant un départ.......................................................................46
Préparation avant un déménagement ou un entreposage........................................46
DÉPANNAGE...................................................................................................... 47
GARANTIE LIMITÉE............................................................................................ 49
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouvelle laveuse.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique situé
au dos de la laveuse, ainsi que la date
d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
25
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
•Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
•Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel
que décrit dans le présent manuel d’utilisation.
•Ne pas utiliser la laveuse pour le nettoyage de vêtements dans un cadre
commercial.
Cette
laveuse possède un seul tuyau d’arrivée d’eau pour le remplissage
•
en eau froide du panier de lavage.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT
L’INSTALLATION
DANGER
Risque de suffoquer
Avant de jeter votre ancien appareil, retirer la porte ou le couvercle de
façon à ce que les enfants ne puissent pas se cacher ou être coincés
dans l’ancien appareil.
•Avant d’être utilisé, cet appareil doit être correctement installé et placé
dans la pièce, conformément aux instructions d’installation.
•Ne pas entreposer ou installer cet appareil dans un endroit où il sera
exposé aux intempéries ou à des températures inférieures au point de
congélation; cela pourrait endommager l’appareil.
•L’appareil doit être correctement relié à la terre, conformément à tous
les critères des codes et règlements locaux régissant les installations
électriques. Voir la section “Spécifications électriques”.
26
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
•L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière
combustible comme de la charpie, du papier, des chiffons ou des
produits chimiques.
•Une surveillance attentive s’impose lorsque cet appareil ménager est
utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec
l’appareil, ni jouer dessus ou à l’intérieur.
Ne
pas placer dans l’eau de lavage des articles précédemment
•
nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants pour
nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives.
Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou
exploser.
•Ne pas ajouter d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ou
d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage.
Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou
exploser.
Ne
pas accéder à l’intérieur de l’appareil si le panier de lavage, la cuve ou
•
l’agitateur est en mouvement.
•Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les commandes.
•Ne pas débrancher la laveuse en tirant sur le cordon d’alimentation.
Toujours saisir la fiche de branchement fermement pour l’extraire de la
prise de courant.
•Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancher cet appareil
de l’alimentation électrique avant d’effectuer un dépannage ou un
nettoyage.
REMARQUE : Le fait de tourner le bouton de sélection de programme
à la position “d’arrêt” ne permet PAS de déconnecter l’appareil de
l’alimentation électrique.
•Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l’appareil ou
effectuer une opération d’entretien qui ne soit pas expressément
recommandé(e) dans ce manuel d’utilisation ou dans les instructions de
réparation fournies et que vous compreniez et soyez capable d’exécuter
ces instructions.
•Retirer la porte ou le couvercle de la laveuse avant de la jeter ou de la
rendre inutilisable.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIF
27
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
I
B
C
H
D
G
F
E
K
J
Couvercle supérieur
Tableau de commande
Caisse
Poignée de la caisse
Pieds de nivellement (2)
Orifice de vidange
Cordon d’alimentation électrique
(120 V/60 Hz)
28
L
M
Panneau d’accès
Tuyau d’arrivée
Panier de lavage
Dispositif haute pression
Cerclage de cuve externe
Anneau d’équilibrage
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES
•Pince
•Clé
•Tournevis à lame plate
•Mètre ruban
•Niveau
PIÈCES FOURNIES
FRONT
FACE TO FLOOR
Crochet de tuyau
•
•Tuyaux d’admission
•
Panneau inférieur
Vis du panneau
•
•
•
Clé à roulettes
•Adaptateur d’évier à
Adaptateur d’évier à
•
d’évacuation
inférieur (6)
raccord
d’eau (rondelles plates
préinstallées)
Roulettes (4)
raccord rapide
Manuel
d’utilisation
•
29
CRITÈRES D’EMPLACEMENT
•La laveuse doit être installée sur un plancher résistant pour réduire les vibrations
durant le programme d’essorage. Un plancher en béton est idéal.
•Le plancher doit être de niveau avec une pente maximale de 1” (25 mm) sous
l’ensemble de la laveuse.
•L’appareil doit être placé dans un emplacement protégé de la lumière directe du
soleil et de sources de chaleur comme des radiateurs, des plinthes électriques
ou des appareils de cuisson.
•Ne pas installer sur de la moquette.
•L’emplacement d’installation doit comporter une prise électrique reliée à la
terre et située à 4 pi (1,2 m) maximum du cordon d’alimentation à l’arrière de la
laveuse.
•Le robinet d’eau chaude et d’eau froide doivent se situer à 3 pi (0,9 m) maximum
des raccordements d’eau chaude et d’eau froide de la laveuse.
Raccorder
uniquement à un robinet d’eau froide.
•
La
pression
de l’eau doit être comprise entre 20 à 100 lb/po2 (138 et 690 kPa).
•
AVERTISSEMENT
Ne pas installer ou faire fonctionner la laveuse dans un endroit où elle
sera exposée à des températures inférieures à 32°F (0°C). De l’eau
restée dans la laveuse gèlera et endommagera la laveuse.
DIMENSIONS DE LA LAVEUSE
29²⁹⁄₃₂"
(76,0 cm)
17¼"
(43,8 cm)
30
17¹⁹⁄₃₂"
(44,7 cm)
CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE
TUYAU RIGIDE DE REJET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANCHER
La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 311/2” (80 cm)
et 471/4”(120 cm) à partir du bas de la laveuse. Le diamètre du tuyau rigide de rejet à
l’égout doit être de 2" (5 cm) minimum.
Mur
Plancher
31½" – 47¼"
(80 cm – 120 cm)
ÉVIER DE BUANDERIE
L’évier de buanderie doit avoir une
capacité minimale de 20 gal. (76 L). La
hauteur de l’évier de buanderie doit
être de 311/2” (80 cm) minimum et de
471/4”(120 cm) maximum.
31½" – 47¼"
(80 cm – 120 cm)
31
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
La laveuse doit être branchée à une prise secteur correctement mise à
la terre de 120 volts, 60 Hz, CA uniquement, protégée par fusible de
15 ou 20 ampères. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur ou un
fusible temporisé.
Si l’alimentation électrique fournie ne répond pas aux critères ci-dessus,
•
contacter un électricien agréé.
AVERTISSEMENT
Un raccordement inapproprié du conducteur de mise à la terre
d’équipement peut causer un risque de choc électrique. Consulter un
électricien ou un réparateur qualifié en cas de doute quant à la qualité
de la liaison à la terre de l’appareil.
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de
•
panne, réaliser une liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant
au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
Cet appareil est doté d’un cordon électrique comportant un conducteur de mise
•
à la terre d’équipement et une fiche de branchement de liaison à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui soit bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Ne pas utiliser d’adaptateur à trois broches.
•
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
•
32
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par
un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable
d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de
procéder à l’installation.
MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement
installée après avoir effectué ces étapes, contacter un technicien d’appareils
électroménagers qualifié.
AVERTISSEMENT
Si la laveuse vient juste de vous être livrée et que la température
extérieure est inférieure au point de congélation, ne pas faire
fonctionner la laveuse avant qu’elle n’ait atteint la température
ambiante.
ÉTAPE 1 – DÉBALLAGE DE LA LAVEUSE
1.
Enlever tous les matériaux d’emballage. Cela comprend la base en polystyrène
et tous les adhésifs qui maintiennent les accessoires pour laveuse en place, à la
fois à l’intérieur et à l’extérieur.
2.
Ouvrir le couvercle supérieur pour retirer la pièce de fixation du panier de lavage.
Tirer sur la pièce de fixation pour la retirer.
REMARQUE : Conserver la pièce de fixation du panier de lavage pour pouvoir la
réutiliser en cas de déplacement ultérieur de la laveuse.
3.
Inspecter la laveuse et retirer tout film protecteur, ruban adhésif ou emballage
resté sur l’appareil avant de l’utiliser.
33
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Afin d’éviter tout risque d’étouffement, conserver le sac en plastique et
autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants.
Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux, poussettes ou parcs pour
enfants. Le sac en plastique peut bloquer les orifices du nez et de la
bouche et empêcher la respiration. Ce sac n’est pas un jouet.
4.
Placer un morceau de carton ou de matériel de protection sur le plancher.
Étendre la laveuse sur le dos au-dessus d’un carton ou du matériau protecteur.
ÉTAPE 2 - ACHEMINER LE TUYAU D’ÉVACUATION
(FACULTATIF)
La laveuse a été configurée à l’usine de manière à ce que le tuyau d›évacuation sorte
du côté inférieur gauche de la laveuse. Si vous souhaitez que le tuyau d’évacuation
sorte du côté droit de la laveuse, vous devez réacheminer le tuyau.
1.
Retirer la bride de serrage de tuyau. Tirer doucement le tuyau d’évacuation à
travers l’ouverture sur le côté gauche de la laveuse.
2.
Introduire le tuyau d’évacuation à travers l’ouverture du côté droit de la laveuse
et tirer doucement sur le tuyau pour l’étendre sur toute sa longueur.
Avant
Avant
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE LA PLAQUE INFÉRIEURE
1.
Placer le panneau inférieur contre le bas de la laveuse, le côté portant l’indication
“face to floor” (face au plancher) face à vous et l’extrémité portant l’indication
“front” (avant) aligné avec l’avant de la laveuse.
2.
Aligner les trous de la plaque inférieure avec les trous situés sur le bas de la
laveuse.
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager la laveuse, s’assurer que la plaque
inférieure est correctement positionnée avant de fixer la plaque à la laveuse.
34
3.
À l’aide d’un tournevis Phillips et des 6 vis de la plaque inférieure (fournies),
insérer chaque vis dans la plaque inférieure et sur le bas de la laveuse. Serrer
complètement les vis.
FRONT
Vis du panneau
inférieur
FACE TO FLOOR
ÉTAPE 4 - INSTALLATION DES ROULETTES
(FACULTATIF)
1. Dévisser et retirer les 4 pieds de nivellement fixes.
2.
Visser chacune des 4 roulettes dans les trous dans le socle de la laveuse. À l’aide
d’une clé à douille, serrer l’écrou de verrouillage au bas de la laveuse.
Clé à roulette
Roulette
3.
Appuyer sur la patte de chaque roulette en position basse pour verrouiller la
roulette.
35
ÉTAPE 5 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE
IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits
éventuels.
1. Redresser la laveuse en position verticale.
REMARQUE : Si des roulettes ont été installées, les déverrouiller en soulevant la
patte.
2.
Placer la laveuse à son emplacement final. Vérifier que les canalisations d’eau
et de vidange de la laveuse ne sont pas tendues ou écrasées. Vérifier que les
quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la laveuse repose
solidement dessus.
3.
Avec un niveau, vérifier que la laveuse est d’aplomb transversalement et d’avant
en arrière.
4.
Si la laveuse n’est pas d’aplomb, ajuster les pieds de nivellement ou les roulettes.
Tourner les pieds ou les roulettes dans le sens horaire pour les déployer (et
relever la laveuse) ou antihoraire pour les rétracter (et abaisser la laveuse).
REMARQUE : Si la laveuse est inclinée à un angle supérieur à 2°, elle ne fonctionnera
pas.
PIEDS DE NIVELLEMENT FIXES
1.
Desserrer la grande bague externe réglable, puis tourner le pied central dans le
sens horaire ou antihoraire pour régler la hauteur.
Relever
Abaisser
Bague externe
Pied central
2.
Une fois que la laveuse est d’aplomb, verrouiller la position de chaque pied de
nivellement en serrant la grande bague externe.
36
ROULETTES
À l’aide de la clé à roulettes, tourner l’écrou de verrouillage de la roulette dans le
sens horaire ou antihoraire pour régler la hauteur.
Relever
Abaisser
Écrou de blocage
ÉTAPE 6 – IMMOBILISATION DU TUYAU D’ÉVACUATION
1.
Placer l’extrémité du crochet du tuyau d’évacuation dans un conduit
d’évacuation ou un évier de buanderie.
2.
Fixer le tuyau d’évacuation à un tuyau d’eau, au tuyau rigide de rejet à l’égout ou
à l’un des pieds de l’évier de buanderie pour le maintenir en place. Voir “Critères
du système de vidange” pour plus de détails.
ÉTAPE 7 - RACCORDEMENT DU TUYAU D’EAU
IMPORTANT : Utiliser uniquement un tuyau neuf pour installer la laveuse.
REMARQUE : Inspecter périodiquement les tuyaux pour pouvoir détecter toute
fissure, coupure, usure ou fuite éventuelle. Remplacer le tuyau et installer un tuyau
neuf tous les 5 ans environ.
Vérifier qu’une nouvelle rondelle plate est bien installée dans chaque extrémité
1.
du tuyau d’arrivée d’eau. Des rondelles plates ont été préinstallées à l’usine.
A
Rondelle
37
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising