of course
o f co u r se
Bedienungsanleitung
A
B
C
Höhe des Sitzes
Vorwählbarer Öffnungswinkel
Stärke des Anlehndrucks
씰 Sitz tiefer stellen:
씰 Winkel einstellen:
씰 Anlehndruck stärker einstellen:
1.
2.
3.
Sitz belasten
Taste nach oben ziehen
(Sitz senkt sich langsam)
Taste in gewünschter Sitzhöhe
loslassen = arretieren
씰 Sitz höher stellen:
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Rückenlehne entlasten
Drehknopf herausziehen
Durch Drehen des Knopfes
Öffnungswinkel einstellen
(0, 11, 22, 32 Grad)
Drehknopf wieder einschieben
Sitz entlasten
Taste nach oben ziehen
(Sitz hebt sich langsam)
Taste in gewünschter Sitzhöhe
loslassen = arretieren
1.
2.
3.
4.
Rückenlehne entlasten
Drehknopf herausziehen
Schnellverstellung im
Uhrzeigersinn drehen
Drehknopf wieder einschieben
씰 Anlehndruck schwächer
1.
2.
3.
4.
einstellen:
Rückenlehne entlasten
Drehknopf herausziehen
Schnellverstellung gegen den
Uhrzeigersinn drehen
Drehknopf wieder einschieben
D
A
B
4 Deutsch
C
D
Benutzerhinweise
Autoadaptive Rückenlehne
Anwendung
Dieser Bürodrehsessel ist ausgelegt für ein Benutzergewicht bis 150 kg
und darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung der allgemeinen
Sorgfaltspflicht benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z. B.
als Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen einseitigen
Belastungen) besteht Unfallgefahr.
씰 Die Rückenlehne „independent
fit“ von of course passt sich perfekt
an: beim Zurücklehnen des Oberkörpers bewegt sich die Nackenstütze automatisch nach vorne und
stützt so Kopf und Nacken. Für ein
entspanntes Sitzen.
Gesundes Sitzen ist
Einstellungssache
씰 Die anatomisch geformte Sitz-
fläche soll vollständig besessen
werden. Nur so ist der Kontakt zur
stützenden Rückenlehne gewährleistet.
씰 Die richtige Sitzhöhe bedeutet:
ca. 90° Winkel im Kniegelenk,
wenn die Füße vollflächig den
Boden berühren.
씰 Dynamisch sitzen bedeutet,
seine Sitzhaltung häufig zu wechseln, das heißt, so oft wie möglich
zwischen der vorderen und hinteren Sitzhaltung zu variieren.
Stellen Sie die Rückenlehne deshalb dynamisch ein. of course ist
mit einer Similar-Plus-Mechanik
ausgestattet – Sie können den
Anlehndruck der Rückenlehne
individuell einstellen. So stützen
Lehne und Sitz automatisch in
jeder Sitzposition.
Rollen
Vor dem ersten Gebrauch bitte den roten oder blauen Transportschutz
entfernen. Für Ihre Sicherheit und für die unterschiedlichen Bodenbeläge
gibt es, gemäß Sicherheitsvorschriften, verschiedene Rollen:
– Rollen mit hartem Belag für textile Böden (serienmäßig),
– Rollen mit weichem Belag für alle nicht textilen Böden.
Rollenwechsel: z. B. nach einem Umzug oder nach Austauschen des
Bodenbelages – Rollen einfach herausziehen bzw. einstecken.
Polster
Bei leichten Verschmutzungen den Bezugsstoff nur mit Feinwaschmittel
reinigen oder mit dem von Sedus angebotenen Reinigungsschaum.
Die Polsterteile sollten nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden.
Leder
Leder ist ein Naturprodukt. Verwachsungen der Tierhaut geben dem
Material die unverwechselbare Note.
Leichte Verschmutzungen mit weichem Wolllappen abreiben. Bei stärkerer
Verschmutzung nur Pflegemittel für anilingefärbtes Leder verwenden.
Semi-Anilinleder nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Blenden
Die Blenden an Rückenlehne und Armlehnen aus Echtholzfurnier,
Hochglanzlack oder Corian lassen sich mit einem weichen Baumwolltuch
reinigen. Bitte verwenden Sie lauwarmes Wasser ggf. mit etwas Seifenlösung oder Spülmittel. Microfasertücher, schleifmittelhaltige Reinigungsmittel (Scheuermilch) oder Möbelpolituren können die hochwertigen
Oberflächen dauerhaft beschädigen.
Service
Servicearbeiten, wie z. B. Austausch und Arbeiten im Bereich der Gasfeder,
dürfen nur durch eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden.
Deutsch 5
Deutschland
Sedus Stoll Aktiengesellschaft, Brückenstraße 15, D-79761 Waldshut
Telefon (0 77 51) 84-0, Telefax (0 77 51) 84-310
E-Mail sedus@sedus.de, Internet www.sedus.de
Belgique
Sedus Stoll b.v.b.a./s.p.r.l., Korte Massemensesteenweg 58/2, B-9230 Wetteren
Telefoon (09) 369 96 14, Telefax (09) 368 19 82
E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be
España
Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2
Edificio Italia – 1a planta, E-28830 San Fernando de Henares
Teléfono 91 / 597 01 76, Telefax 91 / 676 32 45
E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es
France
Sedus Sarl, 10 rue Auber, F-75009 Paris
Téléphone 01 53 77 20 50, Fax 01 53 77 20 51
E-Mail commercial@sedus.fr, Internet www.sedus.fr
Great Britain
Sedus Stoll Ltd., 157A St John Street, Clerkenwell, London EC1V 4DU
Telephone 020 7566 3990, Telefax 020 7566 3999
E-Mail sedus.uk@sedus.co.uk, Internet www.sedus.co.uk
Italia
Sedus Stoll S.r.l., Via Volta snc, I-22071 Cadorago (CO)
Telefono 031.494.111, Telefax 031.494.140
E-Mail sedus.it@sedus.com, Internet www.sedus.it
Nederland
Sedus Stoll B.V., Platinastraat 33, NL-2718 SZ Zoetermeer
Telefoon 079 3631590, Telefax 079 3631599
E-Mail sedus.nl@sedus.com, Internet www.sedus.nl
Österreich
Sedus Stoll Ges.m.b.H., Kirchenstraße 37/1/13, A-5301 Eugendorf
Telefon (06225) 21 0 54-0, Telefax (06225) 21 0 56
E-Mail sedus.at@sedus.at, Internet www.sedus.at
Schweiz
Sedus Stoll AG, Industriestrasse West 24, CH-4613 Rickenbach
Telefon 062 / 216 41 14, Telefax 062 / 216 38 28
E-Mail sedus.ch@sedus.ch, Internet www.sedus.ch
75.0430.900
02.2012
o f co u r se
Bedienungsanleitung
Funktion
Höhe des Sitzes
씰 Sitz tiefer stellen:
1.
2.
3.
Sitz belasten
Taste nach oben ziehen
(Sitz senkt sich langsam)
Taste in gewünschter Sitzhöhe
loslassen = arretieren
씰 Sitz höher stellen:
1.
2.
3.
Sitz entlasten
Taste nach oben ziehen
(Sitz hebt sich langsam)
Taste in gewünschter Sitzhöhe
loslassen = arretieren
Benutzerhinweise
Anwendung
Dieser Konferenzdrehsessel ist
ausgelegt für ein Benutzergewicht
bis 150 kg und darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung
der allgemeinen Sorgfaltspflicht
benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z. B. als Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen einseitigen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
Gleiter/Rollen
Vor dem ersten Gebrauch bitte den
roten oder blauen Transportschutz
entfernen. Für Ihre Sicherheit und
für die unterschiedlichen Bodenbeläge gibt es, gemäß Sicherheitsvorschriften, verschiedene Gleiter
und Rollen:
– Gleiter/Rollen mit hartem Belag
für textile Böden (serienmäßig),
– Gleiter/Rollen mit weichem
Belag für alle nicht textilen Böden.
Gleiter-/Rollenwechsel: z. B.
nach einem Umzug oder nach
Austauschen des Bodenbelags –
Gleiter/Rollen einfach herausziehen bzw. einstecken.
Polster
Bei leichten Verschmutzungen den
Bezugsstoff nur mit Feinwaschmittel reinigen oder mit dem von
Sedus angebotenen Reinigungsschaum. Die Polsterteile sollten
nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden.
Leder
Leder ist ein Naturprodukt. Verwachsungen der Tierhaut geben
dem Material die unverwechselbare
Note. Leichte Verschmutzungen
mit weichem Wolllappen abreiben.
Bei stärkerer Verschmutzung nur
Pflegemittel für anilingefärbtes
Leder verwenden. Semi-Anilinleder
nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Blenden
Die Blenden an Rückenlehne und
Armlehnen aus Echtholzfurnier,
Hochglanzlack oder Corian lassen
sich mit einem weichen Baumwolltuch reinigen. Bitte verwenden Sie
lauwarmes Wasser ggf. mit etwas
Seifenlösung oder Spülmittel.
Microfasertücher, schleifmittelhaltige Reinigungsmittel (Scheuermilch) oder Möbelpolituren können die hochwertigen Oberflächen
dauerhaft beschädigen.
Service
Servicearbeiten, wie z. B. Austausch und Arbeiten im Bereich
der Gasfeder, dürfen nur durch
eingewiesenes Fachpersonal
durchgeführt werden.
2 Deutsch
Deutschland
Sedus Stoll Aktiengesellschaft, Brückenstraße 15, D-79761 Waldshut
Telefon (0 77 51) 84-0, Telefax (0 77 51) 84-310
E-Mail sedus@sedus.de, Internet www.sedus.de
Belgique
Sedus Stoll b.v.b.a./s.p.r.l., Korte Massemensesteenweg 58/2, B-9230 Wetteren
Telefoon (09) 369 96 14, Telefax (09) 368 19 82
E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be
España
Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2
Edificio Italia – 1a planta, E-28830 San Fernando de Henares
Teléfono 91 / 597 01 76, Telefax 91 / 676 32 45
E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es
France
Sedus Sarl, 10 rue Auber, F-75009 Paris
Téléphone 01 53 77 20 50, Fax 01 53 77 20 51
E-Mail commercial@sedus.fr, Internet www.sedus.fr
Great Britain
Sedus Stoll Ltd., 157A St John Street, Clerkenwell, London EC1V 4DU
Telephone 020 7566 3990, Telefax 020 7566 3999
E-Mail sedus.uk@sedus.co.uk, Internet www.sedus.co.uk
Italia
Sedus Stoll S.r.l., Via Volta snc, I-22071 Cadorago (CO)
Telefono 031.494.111, Telefax 031.494.140
E-Mail sedus.it@sedus.com, Internet www.sedus.it
Nederland
Sedus Stoll B.V., Platinastraat 33, NL-2718 SZ Zoetermeer
Telefoon 079 3631590, Telefax 079 3631599
E-Mail sedus.nl@sedus.com, Internet www.sedus.nl
Österreich
Sedus Stoll Ges.m.b.H., Kirchenstraße 37/1/13, A-5301 Eugendorf
Telefon (06225) 21 0 54-0, Telefax (06225) 21 0 56
E-Mail sedus.at@sedus.at, Internet www.sedus.at
Schweiz
Sedus Stoll AG, Industriestrasse West 24, CH-4613 Rickenbach
Telefon 062 / 216 41 14, Telefax 062 / 216 38 28
E-Mail sedus.ch@sedus.ch, Internet www.sedus.ch
75.0431.900
02.2012
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising