Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
ɋɮɥɩɝɩɟɬɭɝɩ ɪɩ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ
Bruksanvisning
K90X
INDICE
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................................................................................................................................4
CARATTERISTICHE ..............................................................................................................................................................5
INSTALLAZIONE....................................................................................................................................................................6
USO ........................................................................................................................................................................................9
MANUTENZIONE .................................................................................................................................................................10
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ....................................................................................................................12
CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................13
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................14
USE.......................................................................................................................................................................................17
MAINTENANCE....................................................................................................................................................................18
SOMMAIRE
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................20
CARACTERISTIQUES .........................................................................................................................................................21
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................22
UTILISATION........................................................................................................................................................................25
ENTRETIEN..........................................................................................................................................................................26
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................28
CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................29
MONTAGE............................................................................................................................................................................30
BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................33
WARTUNG............................................................................................................................................................................34
INHOUDSOPGAVE
NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES .............................................................................................................................................36
EIGENSCHAPPEN...............................................................................................................................................................37
INSTALLATIE .......................................................................................................................................................................38
GEBRUIK..............................................................................................................................................................................41
ONDERHOUD ......................................................................................................................................................................42
ÍNDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...........................................................................................................................................44
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................45
INSTALACIÓN......................................................................................................................................................................46
USO ......................................................................................................................................................................................49
MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................50
2
2
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES ............................................................................................................................................52
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................53
INSTALAÇÃO .......................................................................................................................................................................54
UTILIZAÇÃO.........................................................................................................................................................................57
MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................................................58
ɎɅȻɂȻɍɀɆɗ
RU
ɋɈȼȿɌɕ ɂ ɊȿɄɈɆȿɇȾȺɐɂɂ...........................................................................................................................................60
ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ.............................................................................................................................................................61
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ........................................................................................................................................................................62
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə.................................................................................................................................................................65
ɍɏɈȾ ....................................................................................................................................................................................66
INNEHÅLL
SE
REKOMMENDATIONER OCH TIPS....................................................................................................................................68
EGENSKAPER .....................................................................................................................................................................69
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................70
ANVÄNDING.........................................................................................................................................................................73
UNDERHÅLL ........................................................................................................................................................................74
3
3
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to
your specific appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor
hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating
plate fixed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees
adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion
fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas
burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in
the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must
have an opening communicating directly with the open air in order to
guarantee the entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making
sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil
can burst into flames.
• Do not flambè under the range hood; risk of fire
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
650 mm min.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out
any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
1
12
2
CHARACTERISTICS
430
84
max. 1100
126
80
259
740
min. 890
Dimensions
898
Min.
Min.
650mm 650mm
300
260
490
108
150
Components
Ref.
1
2
2.1
2.2
9
10
14.1
15
Q.ty Product Components
1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Filters
1 Telescopic Chimney comprising:
1 Upper Section
1 Lower Section
1 Reducer Flange ø 150-120 mm
1 Damper
2 Air Outlet Connection Extension
1 Air Outlet Connection
15
14.1
12a 7.2.1
10
2.1
EN
12c
2
2.2
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets
11
6 Wall Plugs
12a
6 Screws 4,2 x 44,4
12c
6 Screws 2,9 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
11
9
11
12a
1
1
13
3
INSTALLATION
1÷2
Wall drilling and bracket fixing
116 116
650 min.
340
11
12a
X
7.2.1
Wall marking:
• Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the
centre of the area in which the hood will be installed.
• Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. Place bracket 7.2.1 on the wall as shown
about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical
reference line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the
upper chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 340 mm
above the horizontal reference line.
• Repeat this operation on the other side.
• Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked.
• Insert the wall plugs 11 in the holes.
• Fix the brackets using the 12a (4,2 x 44,4) screws supplied.
• Insert the two screws 12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fixing holes, leaving a gap
of 5-6 mm between the wall and the head of the screw.
EN
1
14
4
Mounting the hood body
• Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points.
• Hook the hood body onto the screws 12a.
• Fully tighten the support screws 12a.
• Adjust the screws Vr to level the hood body.
Vr
12a
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to the
chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120mm, the
choice of which is left to the installer.
To install a ø 150 pipe
• To install the dumper 10
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
To install a ø 120 pipe
• To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the dumper 10.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal filters.
•
•
•
•
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
Push fit connection 15 onto the hood body outlet.
Insert the connection extension pieces laterally 14.1 in connection 15.
Make sure that the outlet of the extension pieces 14.1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets. If this
is not the case, adjust the position by either reversing the connection extension pieces 14.1 and then reassemble as described
previously.
Ensure that the activated charcoal filters have been inserted.
EN
ø 150
10
ø 120
9
10
15
14.1
1
15
5
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
• Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being
sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted
in the socket placed on the side of the fan.
7.2.1
Chimney assembly
12c
Upper exhaust Chimney
• Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook
them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well
seated.
• Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c (2,9 x
9,5) supplied.
Lower exhaust Chimney
• Slightly widen the two sides of the chimney and hook them
between the upper chimney and the wall, making sure that they
are well seated.
• Fix the lower part laterally to the hood body using the 2 screws
12c (2,9 x 9,5) supplied.
EN
2.1
2
2.2
12c
1
16
6
USE
L
L1
L2
L3
L4
T1
T2
T3
T4
Control panel
Button
Function
Led
L
Press briefly to turn the lighting system on and off.
Press and hold for approx. 2 seconds to turn the lighting system
on and off at reduced intensity.
T1
Turn the suction motor on and off at speed one.
If the filter saturation alarm is on, this resets it.
On.
T2
Turn the suction motor on at speed two.
If the filter saturation alarm is on, this resets it.
On.
T3
On.
Press once to turn the suction motor on and off at speed three.
Press again to activate intensive speed. This speed is timed to run
for 10 minutes. At the end of this time the system will Flashing.
automatically return to the speed set before.
Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes, it is deactivated by pressing any one of the Speed buttons (T1-T2-T3).
It cannot be activated if the Delay function is in use.
If the filter saturation alarm is on, this resets it.
T4
Activate automatic switch-off with a 30’ delay (Motor+Lights). On.
Suitable to complete elimination of residual odours.
Can be activated from any Speed, and is disabled by pressing the
button again or turning the motor off.
It cannot be activated if the Intensive function is in use.
If the filter saturation alarm is on, this resets it.
Warning: The working hours of the motor are counted for the purpose of signalling filter
saturation.
After 100 working hours all the LEDs (L1-L2-L3-L4) will light up and remain lit to indicate
saturation of the metal grease filters.
After 200 working hours all the LEDs (L1-L2-L3-L4) will light up and start to flash to indicate
saturation of the activated charcoal filters.
EN
1
17
7
MAINTENANCE
Cleaning the Comfort Panels
• Pull the Comfort Panel to open it.
• Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fixing pin lever.
• The comfort panel must never be washed in a dishwasher.
• Clean the outside by using a damp cloth and neutral liquid detergent.
• Clean the inside as well by using a damp cloth and neutral detergent; do not use wet cloths or sponges, or jets of water; do
not use abrasive substances.
• When the above operation has been completed, hook the panel
back to the hood canopy and close it by turning the knob in the
opposite direction.
Metal grease filters
These can also be washed in the dishwasher, and need to be
cleaned when all the command LEDs light up in a continuous
manner or at least once every 2 months use, or more frequently if
use is particularly intensive.
Resetting the alarm signal
• Press any of the buttons except the Light button.
Cleaning the Filters
• Open the comfort panel.
• Remove the Filters one at a time, pushing them towards the
back of the unit and at the same time pulling downward.
• Wash the Filters without bending them, and leave them to dry
completely before replacing.
• Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards.
• Close the comfort panel.
EN
1
18
8
Activated Charcoal Filter (Recirculation Version)
• This cannot be washed or regenerated, and must be changed when all the command LEDs
start to flash, or at least once every 4 months.
Activating the alarm signal
• In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on installation or at
a later date.
• Press and hold the Delay button (T4) on the keypad for 5 seconds and the following will be displayed:
• Leds (L1-L2-L3) flash twice – Activated Charcoal Filter saturation alarm ACTIVATED.
• Leds (L1-L2-L3) flash once – Activated Charcoal Filter saturation alarm DEACTI
VATED.
CHANGING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER
Resetting the alarm signal
• Press any of the buttons except the Light button.
Changing the Filter
• Open the comfort panel.
• Remove the Metal grease filters.
• Remove the saturated Activated Charcoal filter, as shown in
the figure.
• Fit the new Filter, hooking it into place.
• Replace the Metal grease filters.
• Close the comfort panel.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
• Remove the snap-on lamp cover by levering it from under the
metal ring, supporting it with one hand.
• Remove the halogen lamp from the lamp holder by pulling
gently.
• Replace the lamp with a new one of the same type, making
sure that you insert the two pins properly into the housings on
the lamp holder.
• Replace the snap-on lamp cover.
EN
1
19
9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising