Bedienungsanleitung
700.198G
700.177G (ohne Abb.)
700.178G
700.158G
Bedienungsanleitung
Mini-Kühlvitrine
Seite 3 bis 18
D/A/CH
Instruction manual
Mini cooler
from page 19 to 34
GB/UK
Mode d’emploi
Vitrine mini réfrigérée
de page 35 à page 50
F/B/CH
V9/0110
-1-
D/A/CH
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
1.2 Symbolerklärung
1.3 Haftung und Gewährleistung
1.4 Urheberschutz
1.5 Konformitätserklärung
4
4
4
5
5
5
2. Sicherheit
2.1 Allgemeines
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
3. Transport, Verpackung und Bedienung
3.1 Transportinspektion
3.2 Verpackung
3.3 Lagerung
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
4.2 Technische Angaben
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
5.2 Aufstellen und Anschließen
5.3 Bedienung
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
6.2 Reinigung
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
7. Mögliche Funktionsstörungen
8. Entsorgung
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
6
6
6-7
7
8
8
8
8
9
9
10
10
10-11
11
12-14
14
14
15
15
16-17
18
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
Service-Hotline: 0180 5 971 197
(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
-3-
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und
Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte
Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in greifbarer Nähe des Gerätes zur
Nutzung durch das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal
jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein
und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf Gefahren-Situationen durch elektrischen Strom
aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr
oder Lebensgefahr.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung,
Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente
und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
-4-
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät,
insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und
Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die
am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt
im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung
behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen jeglicher Art
und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des
Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben
vorbehalten.
HINWEIS!
Die inhaltlichen Angaben, Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen
Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen weiteren
gewerblichen Schutzrechten. Jede missbräuchliche Verwertung ist strafbar.
1.5 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung.
Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
-5-
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung
von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am
Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig
lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen
und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht
bestimmungsgemäß verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie
vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und
störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen
am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den
Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben
werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung
des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten
Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten
Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen
und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am
Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen
Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung sind die für den
Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und
einzuhalten.
-6-
ACHTUNG!
o
o
o
o
o
Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine
dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes
gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich
vom qualifizierten Kundendienst vorzunehmen.
Die Mini-Kühlvitrine ist nur zum Kühlen von Speisen und Getränken bestimmt.
Die Mini-Kühlvitrine nicht verwenden für:
-
das Aufbewahren von brennbaren oder explosiven Gegenständen wie Äther,
Petroleum oder Klebstoffe;
das Lagern von pharmazeutischen Produkten oder Blutkonserven.
ACHTUNG!
Jede von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen eingetretener Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des
Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.
-7-
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des
Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur
innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Gerätes nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an
unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das
äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land
geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialen dem
Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche
Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
-
-8-
Nicht im Freien aufbewahren.
Trocken und staubfrei aufbewahren.
Keinen aggressiven Medien aussetzen.
Vor Sonneneinstrahlung schützen.
Mechanische Erschütterungen vermeiden.
Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller
Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder
erneuern.
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
Glastür
Abstellgitter
Luftaustritt
Lufteintritt
Abdeckung
Abstellgitter
Die Höhe des Abstellgitters kann beliebig eingestellt werden, um Gegenstände
verschiedener Höhe aufbewahren zu können. Stellen Sie die Höhe in dieser
Reihenfolge ein:
1. Das Abstellgitter herausnehmen.
2. Das Stützstück für das Abstellgitter an der gewünschten Stelle einsetzen.
3. Das Abstellgitter auf das Stützstück legen.
Lufteintritt
Hier wird die Kreislaufkühlluft angesaugt, deshalb den Lufteintritt immer freihalten.
Luftaustritt
Er gibt die Kreislaufkühlluft ab. Den Luftaustritt immer freihalten.
-9-
4.2 Technische Angaben
Bezeichnung
Mini-Kühlvitrine
Artikel-Nr.:
700.198G
(weiß)
700.177G (schwarz)
700.178G (weiß)
700.158G
(weiß)
Volumen:
98 Liter
78 Liter
58 Liter
Kühlmittel:
R600a
ca. 2°C – 12°C
Temperatur:
Leistung:
160 W
Anschlusswert:
Elektrische
Schutzklasse:
Abmessungen
B x T x H (mm):
160 W
230 V
130 W
50 Hz
I
425 x 380 x 1100
425 x 380 x 960
425 x 380 x 805
Gewicht:
37,5 kg
32,5 kg
28,5 kg
Zubehör:
4 Abstellgitter
3 Abstellgitter
2 Abstellgitter
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit
Schutzkontakt betrieben werden.
Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen.
•
•
•
•
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in
Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu
Boden gefallen ist.
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen
wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am
Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die
Gewährleistung.
Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht
abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser tauchen.
- 10 -
•
Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht umkippen.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Vermeiden Sie Wasserspritzer auf der Mini-Kühlvitrine, setzen Sie die MiniKühlvitrine keinem Regenwasser, Tropfwasser oder sonstiger Nässe aus.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des
Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).
Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten!
5.2 Aufstellen und Anschließen
•
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes
aushält.
•
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke,
Teppich, etc.).
•
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder
anderen Hitzequellen aufstellen.
•
Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, soll die Mini-Kühlvitrine nicht mehr als
45° gekippt werden, wenn Sie die aufstellen oder tr ansportieren. Seien Sie vorsichtig
im Umgang mit dem Kondensator und der Tür, denn Beschädigungen beeinträchtigen
den Gebrauch.
•
Stellen Sie die Mini-Kühlvitrine so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann.
Mindestens 5 cm Abstand von den Wänden und anderen Gegenständen muss
eingehalten werden.
•
Stellen Sie die Mini-Kühlvitrine nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen
Temperaturen auf, denn diese Einflüsse können die Mini-Kühlvitrine beschädigen.
•
Vor dem ersten Gebrauch lassen Sie die Mini-Kühlvitrine mindestens 2 Stunden
stehen, bevor Sie diese an die Stromversorgung anschließen.
•
In und auf der Mini-Kühlvitrine keine Löcher bohren oder andere Gegenstände
montieren.
•
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Mini-Kühlvitrine ab.
•
Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur
direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht
verwendet werden.
•
Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
- 11 -
5.3 Bedienung
Vorbereitung
•
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
•
Reinigen Sie die Abstellgitter mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel,
bevor Sie diese in die Kühlvitrine einsetzen.
•
Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem feuchten, weichen Tuch.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
•
Den Netzstecker in eine geerdete Einzelsteckdose stecken.
•
Getränke und Speisen können nur dann eingelagert werden, wenn sich
ausreichende Kühlleistung im Gerät eingestellt hat.
Temperatureinstellung
•
Der digitale Temperaturregler befindet sich vorne rechts hinter der unteren
Abdeckung des Gerätes.
•
Um den Temperaturregler zu betätigen, diese Abdeckung herunterklappen.
3
4
2
5
1
6
7
1 - Einstelltaste für Absenkung der Temperaturwerte
2 - Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte
3 - Kompressor-LCD-Anzeige
4 - Abtau-LCD-Anzeige
5 - Taste Beleuchtung
6 - Abfrage-/Speichertaste
7 - Temperaturanzeige
- 12 -
•
Die Temperatureinstellungen sind nur im Bereich zwischen 2°C und 12°C möglich.
•
Mit den Tasten
Bereich wählen.
•
Folgende Tabelle zeigt die Differenz zwischen der Abschalt- und Einschalttemperatur
des Kompressors.
oder
Stufe/
Einstellung
2
•
•
können Sie die gewünschte Temperatur in diesem
Abschalttemperatur – Einschalttemperatur
2°C - 6°C
3
3°C - 7°C
4
4°C - 8°C
5
5°C - 9°C
6
6°C - 10°C
7
7°C - 11°C
8
8°C - 12°C
Die eingestellte Temperatur (2-8 °C) leuchtet im D isplay.
Die blinkende Zahl im Display ist die tatsächliche Temperatur in der Kühlvitrine.
Bei einer Temperatur in der Kühlvitrine höher oder gleich 8 °C blinkt die Zahl 8.
Beleuchtung
•
Drücken Sie für 1 Sekunde die „
“-Taste, um die Beleuchtung in der Kühlvitrine
einzuschalten, bei erneuter Betätigung der „
“-Taste wird die Beleuchtung
ausgeschaltet.
LCD Anzeigen
Kompressor-LCD-Anzeige:
Die Kontrollleuchte leuchtet während des Kühlbetriebs, bleibt erloschen,
solange die Kühlraumtemperatur konstant ist und blinkt während der
Einschaltverzögerung.
Abtau-LCD-Anzeige:
Die Kontrollleuchte leuchtet während des Abtauvorgangs auf, erlischt bei
Beendigung des Abtauvorgangs und blinkt während der Abtauverzögerung.
- 13 -
Automatische Abtauung
Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 4-mal abgetaut.
Manuelle Abtauung
Sollte die Kühlleistung absinken, z.B. nach längerem Öffnen der Tür, ist eine manuelle
Abtauung erforderlich. Drücken Sie die „
“-Taste und halten Sie diese für 6 Sekunden
gedrückt, um eine Abtauung einzuleiten. Die Abtau-LCD-Anzeige „
“ leuchtet auf.
Benutzerhinweise
•
•
•
•
•
•
•
Um den Verlust der Kühlung zu verringern, sollten die Türöffnungszeiten möglichst
kurz gehalten werden. Außerdem sollte die Tür nicht zu häufig geöffnet werden.
Den Lufteintritt und Luftaustritt der Kühlvitrine nicht verdecken. Die Luft muss gut
zirkulieren können, um die Kühlungseigenschaft zu sichern.
Die gelagerten Speisen müssen genügend Abstand zueinander haben. Zu wenig
Abstand beeinträchtigt den Kühlungseffekt.
Die Höhe des Abstellgitters sollte entsprechend der Höhe der Speisen eingestellt
werden.
Warme Speisen vor der Einlagerung auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Bei plötzlichem Stromausfall sollte die Tür möglichst nicht geöffnet werden, um den
Verlust der Kühlluft zu vermeiden.
Nach Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers die Mini-Kühlvitrine
mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der
Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!).
o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser
in das Gerät eindringt.
o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet.
Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
- 14 -
6.2 Reinigung
o
o
o
o
o
o
o
Reinigen Sie die Mini-Kühlvitrine regelmäßig.
Nehmen Sie die Abstellgitter heraus und waschen Sie diese mit einem milden
Reinigungsmittel und einem weichen Tuch ab.
Reinigen Sie die Mini-Kühlvitrine von innen und außen mit warmem Wasser, einem
feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver,
alkoholhaltige Reiniger, Verdünnung, welche die Plastikteile und/oder die
Farbschicht beschädigen können.
Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendeine Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte.
Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und
Polieren der Oberfläche einsetzen.
Falls die Mini-Kühlvitrine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
o
o
o
o
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose;
nehmen Sie alle Speisen aus der Mini-Kühlvitrine heraus;
reinigen Sie die Mini-Kühlvitrine innen und außen. Beseitigen Sie Wasser und
Schimmelpunkte;
lassen Sie die Tür offen, damit die Mini-Kühlvitrine gut getrocknet werden kann.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Schäden
aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
o Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter
Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen
Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen.
- 15 -
7. Mögliche Funktionsstörungen
Problem
Keine Kühlung.
Kühlleistung
nicht
ausreichend.
Ursache
• Netzstecker nicht in der
Steckdose.
• Stromkreissicherung defekt.
• Stromausfall
• Netzstecker korrekt
einstecken.
• Stromversorgung prüfen.
• Stromversorgung prüfen.
• Direkte Sonneneinstrahlung
oder Wärmequellen in der
Nähe.
• Schlechte Luftzirkulation um
die Mini-Kühlvitrine.
• Mini-Kühlvitrine von den
Wärmequellen entfernen.
• Tür nicht vollständig
geschlossen oder
Türöffnungszeit zu lange.
• Türdichtungsstreifen
beschädigt oder verformt.
• Abstand zwischen den
gelagerten Speisen zu gering
oder zu viele Speisen in der
Mini-Kühlvitrine.
• Lufteintritt und/oder
Luftaustritt verdeckt.
Große Geräuschentwicklung.
- 16 -
Lösung
• Mini-Kühlvitrine steht nicht
auf einer ebenen Fläche.
• Mini-Kühlvitrine berührt
Wände oder andere
Gegenstände.
• Für ausreichenden
Abstand von den Wänden
oder anderen
Gegenständen sorgen.
• Tür vollständig schließen,
Türöffnungszeiten
möglichst gering halten.
• Händler kontaktieren
• Für ausreichenden
Abstand zwischen den
Speisen in der MiniKühlvitrine sorgen,
überflüssige Speisen
entfernen.
• Lufteintritt und Luftaustritt
von Speisen und anderen
Gegenständen freihalten.
• Mini-Kühlvitrine auf einer
ebenen Fläche aufstellen.
• Für ausreichenden
Abstand der MiniKühlvitrine zu den Wänden
oder anderen
Gegenständen sorgen.
Problem
Ursache
Kompressor
stellt sich nicht
automatisch ab.
Lösung
• Mini-Kühlvitrine zu voll.
• Überflüssige Speisen
entfernen.
• Tür war zu lange offen.
• Türöffnungszeiten
möglichst gering halten.
Die oben angegebenen Problemfälle sind nur zur Orientierung und beispielhaft zu
verstehen. Sollten diese oder ähnliche Probleme auftreten, schalten Sie das Gerät
sofort ab und stellen Sie den Gebrauch ein. Wenden Sie sich zum Zwecke der
Überprüfung und Reparatur umgehend an qualifiziertes Fachpersonal oder an den
Hersteller.
Die folgenden Wahrnehmungen sind keine Störungen:
1.
2.
Das Geräusch von fließendem Wasser. Dieses Geräusch ist bei dem normalen
Gebrauch zu hören. Dies ist das im System fließende Kühlmittel.
Kondenswasserbildung auf der Außenverglasung ist bei hoher Luftfeuchtigkeit
normal. Wischen Sie das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch ab.
Display-Fehlermeldungen
Fehlermeldung
Fehlerbeschreibung
Folgen
Abhilfe
„HH“
Überhitzung (mehr als 45°C)
oder Kurzschluss
des Raumtemperaturfühlers
Kompressor startet
den Betrieb
für 45 Minuten
und schaltet dann
für 15 Minuten ab
Händler
kontaktieren
Kompressor startet
den Betrieb
für 45 Minuten
und schaltet dann
für 15 Minuten ab
Händler
kontaktieren
Temperatur zu niedrig
„LL“
Offener Kreislauf
(keine Verbindung zum
Raumtemperaturfühler)
- 17 -
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten
Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in
Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen
sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von
der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
HINWEIS!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie
die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden
Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 18 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Service-Hotline: 0180 5 971 197
Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising