2 Wählen Sie

2 Wählen Sie
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Niederlande
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Vereinigtes Königreich
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, Frankreich
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Deutschland
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgien
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dänemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norwegen
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finnland
Helpdesk: 020 366 466 (0,02 €/min + pvm tai mpm)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Schweden
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Österreich
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist Septembe r 2008.
Informationen zur Kompatibilität der Kamera mit Zubehör und Objektiven, die nach
diesem Datum eingeführt werden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst.
CEL-SL6EA230
© CANON INC. 2008
GEDRUCKT IN DER EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Niederlande
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
www.canon.nl
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon
Produkt entschieden haben.
Die EOS 5D Mark II ist eine leistungsstarke, digitale
Spiegelreflexkamera mit einem 21,10-Megapixel CMOS-Sensor mit
Vollbildanzeige (ca. 36 mm x 24 mm). Weitere Funktionen sind unter
anderem DIGIC 4, hochpräziser und schneller 9-Messfeld-Autofokus
(plus 6 AF-Hilfsmessfelder), ca. 3,9 Aufnahmen pro Sekunde bei
Reihenaufnahmen, Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnamen in
Full HD (Full High-Definition).
Die Kamera kann sich schnell an jede Aufnahmesituation anpassen,
bietet zahlreiche Funktionen für anspruchsvolle Aufnahmen und ist
mit umfangreichem Systemzubehör ausgestattet.
Testaufnahmen zum Kennenlernen der Kamera
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung
einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht
Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise (S. 219, 220) und Maßnahmen
zur Vermeidung von Schäden (S. 12, 13), um misslungene Bilder
oder Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/
Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob
sie einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen PC heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht für
etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Objekten
ausschließlich auf private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf,
dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
Kompakt-Flashmemorykarte
In dieser Bedienungsanleitung ist mit „Karte“ immer die KompaktFlashmemorykarte gemeint. Die Kompakt-Flashmemorykarte
(zur Aufnahme von Bildern) ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Sie müssen diese separat erwerben.
2
Komponentenprüfliste
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Breiter
Trageriemen
EW-EOS5DMKII
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
Akku LP-E6
(mit Schutzabdeckung)
Schnittstellenkabel
IFC-200U
Akku-Ladegerät
LC-E6/LC-E6E*
Stereo-Videokabel
STV-250N
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk (CD)
(1) Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
(2) Kurzanleitung
Kurzanleitung für das Fotografieren
(3) CD-ROM-Anleitung
Anleitung für die mitgelieferte Software
(EOS DIGITAL Solution Disk) und EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk (CD).
* Akku-Ladegerät LC-E6 oder LC-E6E verfügbar. (Das LC-E6E wird mit Netzkabel geliefert.)
Stellen Sie beim Kauf einer Objektivgarnitur sicher, dass das Objektiv enthalten ist.
Je nach Typ der Objektivgarnitur kann außerdem eine Bedienungsanleitung für
das Objektiv enthalten sein.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten verlieren.
3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>
<5>
<9>
<0>
0, 9,
: Symbolisiert das Haupt-Wahlrad
: Symbolisiert das Daumenrad
: Symbolisiert den Multicontroller
: Symbolisiert die SET-Taste
, 8: Symbolisieren, dass die entsprechenden
Funktionen jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden,
10 Sekunden oder 16 Sekunden lang aktiviert
bleiben, nachdem die Taste losgelassen wird
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3 : Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann
M
: Symbolisiert bei Anzeige auf der rechten Seite, dass die
betreffende Funktion nur verfügbar ist, wenn das ModusWahlrad auf d, s, f, a oder F gestellt ist.
* Diese Funktion kann in den vollautomatischen Modi (1/C)
nicht verwendet werden.
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der POWER-Schalter auf <1> oder <J>
(S. 27). gestellt ist.
<5> Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der POWER-Schalter auf <J> gestellt ist.
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem Objektiv
EF 50 mm 1:1.4 USM (oder EF 24-105 mm 1:4L IS USM) gezeigt.
4
Kapitel
Kapitel 1 und 2 sind für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
Einleitung
2
Grundlegendes zur Kamera
1
Erste Schritte
2
Einfache Aufnahmen
3
4
Bildeinstellungen
53
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
77
5
Erweiterte Funktionen
6
Livebild-Aufnahmen und Movies
7
8
9
Bildwiedergabe
127
Sensorreinigung
147
Drucken von Bildern und Übertragen auf einen PC
153
10
11
Anpassen der Kamera
171
Referenzmaterial
189
Vollautomatische Aufnahmen
Aufnahmefunktionen für bestimme Arten von Objekten
Aufnahmen über den LCD-Monitor
23
47
87
107
5
Inhalt
Einleitung
Komponentenprüfliste ....................................................................................... 3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme ................................ 4
Kapitel ............................................................................................................... 5
Index für die Funktionen .................................................................................. 10
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden .................................................... 12
Kurzanleitung .................................................................................................. 14
Teilebezeichnungen ........................................................................................ 16
1
Erste Schritte
23
Aufladen des Akkus......................................................................................... 24
Einlegen und Entnehmen des Akkus............................................................... 26
Einschalten der Kamera .................................................................................. 27
Einlegen und Entnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte............................ 29
Installieren und Entfernen eines Objektivs ...................................................... 31
Informationen zu Image Stabilizer-(Bildstabilisator-) Objektiven ..................... 33
Grundsätzliches............................................................................................... 34
9 Verwenden des Bildschirms für die Schnelleinstellung ............................. 38
3 Menüfunktionen ..................................................................................... 40
Vorbereitung .................................................................................................... 42
Wählen der Sprache für die Benutzeroberfläche.......................................... 42
Einstellen von Datum und Uhrzeit ................................................................ 42
Formatieren der Karte .................................................................................. 43
Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/automatische Abschaltung .... 44
Zurücksetzen der Kamera auf die Grundeinstellungen ................................ 45
Informationen zu Copyright-Info ................................................................... 46
2
Einfache Aufnahmen
47
1 Vollautomatische Aufnahmen ................................................................... 48
1 Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus ........................................... 50
C Kreativ-Automatik ...................................................................................... 51
6
Inhalt
3
Bildeinstellungen
53
Einstellen der Bildaufnahmequalität.................................................................54
i: Ändern der ISO-Empfindlichkeit ...............................................................57
A Wählen eines Picture Style ......................................................................59
A Anpassen des Picture Style .....................................................................61
A Speichern des Picture Style .....................................................................63
B: Einstellen des Weißabgleichs .................................................................65
O Manueller Weißabgleich .......................................................................66
P Einstellen der Farbtemperatur................................................................67
u Weißabgleichkorrektur ................................................................................68
Vignettierungs-Korrektur ..................................................................................70
Erstellen und Auswählen eines Ordners ..........................................................72
Methoden zur Dateinummerierung...................................................................74
Einstellen des Farbraums ................................................................................76
4
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
77
f: Wählen des AF-Modus .............................................................................78
S Wählen des AF-Messfelds .........................................................................81
Für Autofokus ungeeignete Motive ..................................................................84
MF: Manueller Fokus ....................................................................................84
i Wählen der Betriebsart ..............................................................................85
j Selbstauslöserbetrieb .................................................................................86
5
Erweiterte Funktionen
87
d: Programmautomatik ...................................................................................88
s: Blendenautomatik ....................................................................................90
f: Verschlusszeitautomatik ..........................................................................92
Schärfentiefen-Vorschau...............................................................................93
a: Manuelle Belichtung ..................................................................................94
q Auswahl der Messmethode ........................................................................95
Einstellen der Belichtungskorrektur..................................................................96
h Belichtungsreihenautomatik (AEB) ............................................................97
A AE-Speicherung .........................................................................................98
F: Aufnahmen mit Langzeitbelichtung ............................................................99
Spiegelverriegelung .......................................................................................101
7
Inhalt
R Aufnahmen mit Fernbedienung .................................................................. 102
D Blitzlichtaufnahmen ................................................................................... 103
Einstellen des Blitzes..................................................................................... 105
6
Livebild-Aufnahmen und Movies
107
A Vorbereitungen für Livebild-Aufnahmen.................................................. 108
Aufnahme ...................................................................................................... 110
Fokussieren mit AF........................................................................................ 113
Manuelle Fokussierung ................................................................................. 119
Geräuschlose Aufnahmen ............................................................................. 120
k Aufnehmen von Movies........................................................................... 121
7
Bildwiedergabe
127
x Bildwiedergabe........................................................................................ 128
B Anzeige der Aufnahmeinformationen ................................................. 129
H I Schnellsuche von Bildern................................................................... 131
u/y Vergrößerte Ansicht ........................................................................... 133
b Drehen von Bildern................................................................................... 134
Automatische Wiedergabe (Diaschau) .......................................................... 135
k Wiedergabe von Movies.......................................................................... 137
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm........................................... 139
K Schützen von Bildern............................................................................... 141
L Löschen von Bildern ................................................................................. 142
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen ...................................................... 144
Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors................................................ 144
Einstellen der Rückschauzeit ..................................................................... 145
Automatisches Drehen von Aufnahmen im Hochformat ............................ 146
8
Sensorreinigung
147
f Automatische Sensorreinigung .............................................................. 148
Anfügen von Staublöschungsdaten............................................................... 149
Manuelle Sensorreinigung............................................................................. 151
8
Inhalt
9
Drucken von Bildern und Übertragen auf einen PC
153
Druckvorbereitung..........................................................................................154
w Drucken ...................................................................................................156
Zuschneiden von Bildern ............................................................................161
W Digitales Druckauftragsformat (DPOF).....................................................163
Direktes Drucken mit DPOF...........................................................................166
d Übertragen von Bildern auf einen PC ......................................................167
10
Anpassen der Kamera
171
Einstellen von Individualfunktionen ................................................................172
Individualfunktionen .......................................................................................173
Einstellungen der Individualfunktionen...........................................................174
C.Fn I : Belichtung.....................................................................................174
C.Fn II : Bild................................................................................................176
C.Fn III : Autofokus/Transport .....................................................................178
C.Fn IV: Operation/Weiteres.......................................................................182
Speichern von My Menu-Elementen ..............................................................186
w Speichern von Kamera-Benutzereinstellungen ........................................187
11
Referenzmaterial
189
B Prüfen der Einstellungen der Kamerafunktionen ...................................190
Prüfen des Aufladezustands ..........................................................................192
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung ........................................196
Wechseln der Batterie für Datum/Uhrzeit.......................................................197
Tabelle der verfügbaren Funktionen ..............................................................198
Menüeinstellungen .........................................................................................200
Fehlerbehebung .............................................................................................203
Fehlercodes ...................................................................................................209
Systemübersicht.............................................................................................210
Technische Daten ..........................................................................................212
Index ..............................................................................................................222
9
Index für die Funktionen
Stromversorgung
Akku
• Aufladen
• Akkuprüfung
• Prüfen des Aufladezustands
Stromversorgung
S. 24
S. 28
S. 192
S. 196
Automatische Abschaltung
S. 44
Objektiv
Installieren/Entfernen
S. 31
Zoom
S. 32
Image Stabilizer (Bildstabilisator)
S. 33
Grundeinstellungen (Menüfunktionen)
Sprache
S. 42
Datum/Uhrzeit
S. 42
LCD-Helligkeits-regelung
S. 144
Signalton
S. 200
Auslösen mit/ohne Karte
S. 29
Aufnahme von Bildern
Formatieren
S. 43
Erstellen/Auswählen
eines Ordners
S. 72
Datei-Nr.
S. 74
Bildqualität
Bildaufnahmequalität
S. 54
ISO-Empfindlichkeit
S. 57
Picture Style
S. 59
Farbraum
S. 76
10
Funktionen zur Bildverbesserung
• Auto Lighting Optimizer
(automatische
Belichtungsoptimierung)
• Vignettierungs-Korrektur
• Rauschreduzierung
bei Langzeitbelichtung
• Rauschreduzierung bei
hoher ISO-Empfindlichkeit
• Tonwert Priorität
S. 177
S. 70
S. 176
S. 176
S. 177
Weißabgleich
Weißabgleichkorrektur
S. 65
Manueller Weißabgleich
S. 66
Einstellung der Farbtemperatur
S. 67
Weißabgleichkorrektur
S. 68
Weißabgleich-Bracketing
S. 69
AF
AF-Modus
S.78
AF-Messfeldwahl
• AF-Hilfsmessfelder
• AF-Messfeld Ausweitung
Manueller Fokus
S. 81
S. 80
S. 180
S. 84
Messung
Messmethode
S. 95
Betriebsart
Betriebsarten
S. 85
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
S. 56
Index für die Funktionen
Aufnahme
Kreativ-Automatik
Programmautomatik
Blendenautomatik
Verschlusszeitautomatik
Manuelle Belichtungseinstellung
Langzeitbelichtung
Spiegelverriegelung
Bildschirm für die
Schnelleinstellung
Selbstauslöser
Fernbedienung
Bildwiedergabe
S. 51
S. 88
S. 90
S. 92
S. 94
S. 99
S. 101
S. 38
S. 86
S. 102
Belichtungsanpassung
Belichtungskorrektur
AEB
AE-Speicherung
Einstellstufen für Belichtung
S. 96
S. 97
S. 98
S. 174
Blitz
Externer Blitz
Blitzsteuerung
Individuelle Blitzfunktionen
S. 103
S. 105
S. 106
Livebild-Aufnahmen
Standbilder
• AF
- QuickModus
- LiveModus
- Live-Gesichtserkennungsmodus
• Manueller Fokus
• Belichtungssimulation
• Gittereinteilung
• Geräuschlose Aufnahmen
Movies
S. 108
S. 113
S. 115
S. 116
S. 119
S. 109
S. 111
S. 120
S. 121
Rückschauzeit
S. 145
Einzelbildanzeige
• Anzeige der Aufnahmeinformationen
Movie-Wiedergabe
S. 128
S. 129
S. 137
Übersichtsanzeige
S. 131
Blättern durch die Bilder
(Bildwechselanzeige)
S. 132
Vergrößerte Ansicht
S. 133
Manuelle Bilddrehung
S. 134
Automatische Bilddrehung
S. 146
Automatische Wiedergabe
S. 135
Anzeigen der Bilder auf
dem Fernsehbildschirm
S. 139
Schützen
S. 141
Löschen
S. 142
Individuelle Anpassung
Individualfunktion (C.Fn)
S. 171
My Menu
S. 186
Speichern der KameraBenutzereinstellungen
S. 187
Sensorreinigung/Staubentfernung
Sensorreinigung
S. 147
Hinzufügen von
Staublöschungsdaten
S. 149
Sucher
Dioptrieneinstellung
S. 34
Auswechseln der Mattscheibe
S. 184
11
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie
sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt
werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend zum
Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem
trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt war,
wischen Sie sie mit einem feuchten, ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes
magnetisches Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren
Sie die Kamera auch nicht in der Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen
ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke magnetische Felder können zu
Fehlfunktionen führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem direkt in der
Sonne geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen
der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie auf
keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucherokular, dem Schwingspiegel,
der Mattscheibe usw. kann mit einem Blasepinsel entfernt werden. Wischen Sie
das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die
organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung
hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen. Dadurch
werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden. Korrodierte Kontakte
können zu Betriebsstörungen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum
wechselt, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung kommen.
Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für
einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um eine allmähliche Anpassung
an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus,
und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort
auf. Drücken Sie auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in
regelmäßigen Abständen wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße
Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst
die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie
die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger Termin
bevorsteht, bei dem Sie die Kamera verwenden möchten, lassen Sie die Kamera
von Ihrem Canon Händler überprüfen oder überprüfen Sie sie selbst, um
sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
12
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie ausgestattet
ist und mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den
verbleibenden 0,01 % Pixeln (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel
befinden. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive
Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt werden. Sie beeinträchtigen auch nicht
die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet
bleibt, kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben
Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCDMonitor langsam oder schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist die
Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Speicherkarte keinen starken
physischen Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen eine hohe Elektrostatik besteht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen
Umgebungen auf.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, bringen
Sie immer den Objektivdeckel an, oder legen Sie die
Kamera mit der Vorderseite nach unten ab, um eine
Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen
Kontakte zu verhindern.
Kontakte
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg kontinuierlich Aufnahmen tätigen oder
länger Livebild-Aufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera
kommen. Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das
Halten der Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
13
Kurzanleitung
1
Legen Sie den Akku ein. (S. 26)
2
Bringen Sie das Objektiv an. (S. 31)
3
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <AF>. (S. 31)
4
Öffnen Sie die Abdeckung
des Steckplatzes, und legen
Sie eine Karte ein. (S. 29)
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 24.
Richten Sie den roten Punkt aus.
Halten Sie sie so, dass das
Etikett zu Ihnen zeigt, und
schieben Sie das Ende mit den
kleinen Löchern in die Kamera.
5
14
Stellen Sie den POWER-Schalter
auf <1>. (S. 27)
Kurzanleitung
6
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <1> (Vollautomatik). (S. 48)
Alle erforderlichen
Kameraeinstellungen werden
automatisch vorgenommen.
7
Stellen Sie scharf. (S. 35)
8
Lösen Sie aus. (S. 35)
9
Überprüfen Sie das Bild. (S. 145)
Schauen Sie durch den Sucher, und
richten Sie die Mitte des Suchers auf
das Objekt. Drücken Sie den Auslöser
zur Fokussierung halb durch.
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Das aufgenommene Bild wird
etwa 2 Sekunden lang auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 128),
um das Bild erneut anzuzeigen.
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen
Bilder erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 128).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im
Abschnitt „Löschen von Bildern“ (S. 142).
15
Teilebezeichnungen
Weitere Informationen erhalten Sie unter den in Klammern angegebenen
Verweisen auf Seitennummern (S. **).
<o> Auswahltaste
für AF-Funktion/
Betriebsart (S. 78/85)
<n> Auswahltaste für Messmethode/
Weißabgleich (S. 95/65)
LCD-Anzeige (S. 18)
<m> Taste für
ISO-Empfindlichkeit/
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 57/103)
EF-Objektivansetz-Markierung (S. 31)
Blitzsynchronisationskontakte (S. 103)
<U> Taste für
LCD-Beleuchtung
(S. 99)
Zubehörschuh (S. 103)
<V> Markierung
der Bildebene
Modus-Wahlrad (S. 20)
<6> Haupt-Wahlrad
(S. 36)
Auslöser (S. 35)
Riemenhalterung
(S. 23)
Sensor der
Fernbedienung
(S. 102)
SelbstauslöserLampe (S. 86)
Anschlussabdeckung
Mikrofon
(S. 124)
Griff (Akkufach)
Batterie für Datum/
Uhrzeit (S. 197)
Kabelöffnung für
DC-Kuppler (S. 196)
Taste für die
Schärfentiefenprüfung (S. 93)
Spiegel (S. 101, 151)
Kontakte (S. 13)
Objektiventriegelungstaste (S. 32)
Kamerabajonett
Stift der Objektivverriegelung
Audio-/Videoausgang (S. 139)
PC-Anschluss (S. 104)
Digital-Anschluss (S. 154, 167)
Fernbedienungsbuchse (N3-Anschluss) (S. 100)
HDMI mini-Ausgang (S. 140)
Gehäuseschutzkappe (S. 31)
16
Eingang für externes Mikrofon (S. 124)
Teilebezeichnungen
<9> Multicontroller (S. 36)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 34)
Lautsprecher (S. 138)
Augenmuschel (S. 100)
Sucherokular
<A/l> Taste für
Livebild-Aufnahmen/Drucken/
Übertragen (S. 109/159, 168)
<M> Menütaste
(S. 40)
<p> AF-Start-Taste
(S. 35, 79, 110)
<A/I> Taste für
AE-Speicherung/
FE-Blitzbelichtungsspeicherung/
Übersicht/Verkleinerung
(S. 98/103/131/133, 161)
<S/u> Taste für
AF-Messfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 81/133, 161)
Riemenhalterung
(S. 23)
<A> Auswahltaste
für Picture Style (S. 59)
<B> Taste für Info/
Zuschneideausrichtung
(S. 112, 128, 190/161)
Abdeckung des
Kartensteckplatzes
(S. 29)
<x>
Wiedergabetaste (S. 128)
Akkufachentriegelung
(S. 26)
<L> Löschtaste
(S. 142)
Anschluss für das
Erweiterungssystem
LCD-Monitor (S. 40, 144)
Lichtsensor (S. 144)
Stativbuchse
Akkufachabdeckung
(S. 26)
Zugriffsleuchte (S. 30)
<5> Daumenrad (S. 37)
Schalter für POWER/
Daumenrad (S. 27)
<0> Taste für Einstellung/Movie-Aufnahmen (S. 40/122)
Kartensteckplatz (S. 29)
Karten-Auswurftaste (S. 30)
17
Teilebezeichnungen
LCD-Anzeige
Verschlusszeit
Daten werden bearbeitet (buSY)
Bildaufnahmequalität (S. 54)
37
38
47
48
67
68
1
D
Groß/Fein
Groß/Normal
Mittel/Fein
Mittel/Normal
Klein/Fein
Klein/Normal
RAW
RAW, klein
AF-Messfeldwahl ([ - -- --- -- - ])
Warnung: Karte voll (FuLL CF)
Warnung: Kartenfehler (Err CF)
Warnung: Keine Speicherkarte (no CF)
Fehlercode (Err)
Reinigung des Bildsensors (CLn)
Blende
Verbleibende Aufnahmen
Verbleibende Aufnahmen
während WB-Bracketing
Ablauf des Selbstauslösers
Belichtungszeit
Weißabgleich (S. 65)
Q Automatisch
W Tageslicht
E Schatten
R Bewölkt
Y Kunstlicht
U Leuchtstoff
I Blitz
O Manuell
P Farbtemperatur
Akkuprüfung (S. 28)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 96)
AEB-Bereich (S. 97)
Blitzbelichtungskorrekturwert (S. 103)
Speicherfortschritt der Karte
Messmethode (S. 95)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte Integralmessung
Weißabgleichkorrektur
(S. 68)
AF-Modus (S. 78)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
Betriebsart (S. 85)
u Einzelbild
i Reihenaufnahme
10 Sek. Selbstauslöser/
Fernbedienung
k 2 Sek. Selbstauslöser/
Fernbedienung
<h> AEB (S. 97)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 103)
ISO-Empfindlichkeit (S. 57)
<0> Schwarzweiß-Aufnahmen (S. 60)
<g> ISO-Empfindlichkeit (S. 57)
<A> Tonwert Priorität (S. 177)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
18
Teilebezeichnungen
Sucheranzeige
Spotmessungskreis
Mattscheibe
AF-Felder
(Eingeblendete Anzeige)
<g> ISOEmpfindlichkeit
Weißabgleichkorrektur
<o> Schärfenindikator
< > Akkuprüfung
Maximale Anzahl
von Reihenaufnahmen
<A> AE-Speicherung/
AEB aktiv
<D> Blitzbereitschaft
FE-Speicherungswarnung
<0> SchwarzweißAufnahmen
ISO-Empfindlichkeit
<e> Kurzzeitsynchronisation
(FP-Blitz)
<d> FE-Blitzbelichtungsspeicherung/
FEB aktiv
<y> Blitzbelichtungskorrektur
Verschlusszeit
FE-Blitzbelichtungsspeicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
<A> Tonwert Priorität
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
Blitzbelichtungskorrekturwert
AEB-Bereich
Warnung: Karte voll (FuLL CF)
Warnung: Kartenfehler (Err CF)
Warnung: Keine Speicherkarte (no CF)
Blende
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
19
Teilebezeichnungen
Modus-Wahlrad
Kamera-Benutzereinstellungen
Die meisten Kameraeinstellungen können unter
w, x oder y gespeichert werden (S. 187).
F : Langzeitbelichtung (S. 99)
a : Manuelle Belichtungseinstellung (S. 94)
f : Verschlusszeitautomatik (S. 92)
s : Blendenautomatik (S. 90)
d : Programmautomatik (S. 88)
Vollautomatische Modi
Sie müssen nur den Auslöser drücken.
Vollautomatische Aufnahmen sind bei
diesem Objekt möglich.
1: Vollautomatik (S. 48)
C: Kreativ-Automatik (S. 51)
20
Teilebezeichnungen
Objektiv EF 24-105 mm 1:4L IS USM
Fokussierschalter (S. 31)
Blendenhalterung
(S. 32)
77 mm Filtergewinde
(Vorderseite
des Objektivs)
Entfernungsring
(S. 84, 119)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 33)
Entfernungsskala
Infrarotindex
Zoom-Ring (S. 32)
Index für
Zoomposition (S. 32)
Kontakte (S. 13)
Objektivansetz-Markierung (S. 31)
Es sollte nur original Canon Zubehör verwendet werden.
Bei Verwendung mit Canon Originalzubehör bietet dieses Produkt eine
exzellente Leistung. Canon haftet nicht für Schäden an diesem Produkt und/
oder für Unfälle, z. B. Feuer usw., die durch eine Fehlfunktion (z. B. Auslaufen
und/oder Explosion eines Akkus) von Zubehör von anderen Herstellern als
Canon entstehen. Beachten Sie bitte, dass sich diese Garantie nicht auf die
Reparaturen erstreckt, die durch eine Fehlfunktion von Zubehör von anderen
Herstellern als Canon entstehen. Solche Reparaturen sind jedoch gegen eine
entsprechende Gebühr möglich.
21
Teilebezeichnungen
Akku-Ladegerät LC-E6
Ladegerät für Akku LP-E6 (S. 24).
Netzstecker
Akkufach
Ladeanzeige
Dieses Ladegerät sollte ordnungsgemäß vertikal oder auf dem Boden
aufgestellt sein.
Akku-Ladegerät LC-E6E
Ladegerät für Akku LP-E6 (S. 24).
Netzkabel
Ladeanzeige
Akkufach
Netzkabelanschluss
22
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte und
Grundfunktionen der Kamera erklärt.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von unten
durch die Öse der Riemenhalterung
hindurch und dann in die Riemenschnalle
hinein. Anschließend ziehen Sie den
Riemen, wie in der Abbildung gezeigt,
durch die Riemenöse. Ziehen Sie den
Riemen straff, damit er sich nicht aus der
Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet sich
ebenfalls am Riemen (S. 100).
Okularabdeckung
23
Aufladen des Akkus
1
Nehmen Sie die
Schutzabdeckung ab.
Sie den Akku ein.
2 Legen
Legen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt ein.
Zum Entnehmen des Akkus führen
Sie diese Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
LC-E6
Sie den Akku auf.
3 Laden
Bei LC-E6
Klappen Sie die Stifte des AkkuLadegeräts in Pfeilrichtung heraus, und
stecken Sie die Stifte in eine Steckdose.
Bei LC-E6E
Schließen Sie das Netzkabel an
das Ladegerät an, und stecken Sie
den Stecker in die Steckdose.
LC-E6E
X Der Aufladevorgang beginnt
automatisch, und die Ladelampe
beginnt orange zu blinken.
Ladezustand
0 - 50 %
50 - 75 %
75 % oder höher
Voll aufgeladen
Farbe
Orange
Grün
Ladeanzeige
Anzeige
Blinkt einmal pro Sekunde
Blinkt zweimal pro Sekunde
Blinkt dreimal pro Sekunde
Leuchtet ständig
Das vollständige Aufladen eines komplett leeren Akkus dauert
bei 23 °C ca. 2,5 Stunden. Die Ladedauer des Akkus hängt von
der Umgebungstemperatur und dem Ladezustand des Akkus ab.
Aus Sicherheitsgründen beträgt die Ladedauer bei niedrigen
Temperaturen (5 °C - 10 °C) länger (bis zu 4 Stunden).
24
Aufladen des Akkus
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch bei Nichtverwendung oder Aufbewahrung
im Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Netzkabel oder die Stifte von der Steckdose.
Sie können durch die Richtung der
aufgesetzten Schutzabdeckung anzeigen,
ob der Akku aufgeladen ist.
Setzen Sie die Schutzabdeckung des Akkus
nach dem Aufladen so auf, dass sich die
batterieförmige Aussparung <
> über dem
blauen Siegel des Akkus befindet. Setzen Sie die Abdeckung
in umgekehrter Richtung auf, wenn der Akku entladen ist.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera
eingelegt ist, wird ein schwacher elektrischer Strom abgegeben.
Dadurch lässt die Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des Akkus
wird beeinträchtigt. Bringen Sie vor der Aufbewahrung des Akkus die
Schutzabdeckung an. Wenn Sie den Akku voll aufgeladen lagern, kann
dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V
Wechselstrom und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie
ggf. einen handelsüblichen Steckdosenadapter für das entsprechende
Land bzw. die entsprechende Region an. Schließen Sie keine
tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an. Dadurch
könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn die Spannung auch nach dem vollständigen Aufladen
rasch nachlässt, ist der Akku verschlissen.
Erwerben Sie einen neuen Akku.
Das Akku-Ladegerät kann nur zum Aufladen des Akkus LP-E6 verwendet werden.
Der Akku LP-E6 wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt. Die Verwendung
mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt kann zu einer Fehlfunktion oder
Unfällen führen. In solchen Fällen übernimmt Canon keinerlei Haftung.
25
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Einlegen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E6 in die Kamera ein.
1
Öffnen der Abdeckung des
Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und
öffnen Sie die Abdeckung.
Sie den Akku ein.
2 Legen
Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein,
bis er einrastet.
Sie die Abdeckung.
3 Schließen
Schließen Sie die Abdeckung,
bis sie einrastet.
Es kann nur der Akku LP-E6 verwendet werden.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung,
und entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die Akkufachverriegelung
in Pfeilrichtung, und entnehmen Sie
den Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung an,
um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Achten Sie beim Öffnen der Akkufachabdeckung darauf, dass Sie sie nicht
zu weit öffnen.
Andernfalls könnte das Scharnier abbrechen.
26
Einschalten der Kamera
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet
und kann nicht verwendet
werden. Stellen Sie diese
Position ein, wenn Sie die
Kamera nicht verwenden.
<1> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<J> : Die Kamera und <5> können
verwendet werden (S. 37).
Informationen zur automatischen Selbstreinigung des Sensors
Jedes Mal, wenn Sie den POWER-Schalter auf <1/J>
oder <2> stellen, wird automatisch die Sensorreinigung
durchgeführt. Während der Sensorreinigung wird auf dem
LCD-Monitor <f> angezeigt. Sie können auch während der
Sensorreinigung Aufnahmen machen, indem Sie den Auslöser
halb durchdrücken (S. 35). Auf diese Weise wird die
Sensorreinigung angehalten und die Aufnahme durchgeführt.
Wenn Sie den POWER-Schalter <1/J>/<2> kurz
hintereinander aus- und einschalten, wird das Symbol <f>
u. U. nicht angezeigt. Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
Informationen zur automatischen Abschaltung
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch
aus, wenn sie 1 Minute lang nicht bedient wurde. Tippen Sie einfach
den Auslöser an, um die Kamera wieder einzuschalten (S. 35).
Sie können die Zeitdauer der automatischen Abschaltung mit der
Menüeinstellung [5 Auto.Absch.aus] ändern (S. 44).
Wenn Sie während eines Speichervorgangs auf der Karte den
POWER-Schalter auf <2> stellen, wird die Meldung [Aufzeichnung...]
angezeigt. Die Kamera wird in diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist.
27
Einschalten der Kamera
Prüfen des Aufladezustands
Wenn der POWER-Schalter auf <1> bzw. <J> gestellt ist, wird der
Aufladezustand des Akkus in sechs Stufen angezeigt:
Symbol Stufe (%)
Anzeige
100 - 70 Der Ladezustand ist ausreichend.
69 - 50 Der Ladezustand ist höher als 50 %.
49 - 20 Der Ladezustand ist niedriger als 50 %.
Akku ist nur noch geringfügig
19 - 10 Der
aufgeladen.
9-1
0
Der Akku ist bald leer.
Laden Sie den Akku auf.
Lebensdauer des Akkus
Temperatur
Mögliche Aufnahmen
Bei 23 °C
ca. 850
Bei 0 °C
ca. 750
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des vollständig
aufgeladenen Akkus LP-E6 ohne Livebild-Aufnahmen bzw. auf den Teststandards
der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Die tatsächliche Anzahl von Aufnahmen ist je nach Aufnahmebedingungen
unter Umständen geringer als oben aufgeführt.
Wenn Sie den Auslöser über längere Zeit halb gedrückt halten bzw. lediglich
die Autofokus-Funktion verwenden, kann die Anzahl der möglichen
Aufnahmen ebenfalls herabgesetzt werden.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt mit zunehmender Verwendung
des LCD-Monitors ab.
Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Die Anzahl der
möglichen Aufnahmen kann je nach verwendetem Objektiv variieren.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt bei Verwendung des Image Stabilizer
(Bildstabilisators) des Objektivs ab, da sich die Akkulebensdauer verkürzt.
Die Akkulebensdauer bei Livebild-Aufnahmen finden Sie auf Seite 111.
Weitere Informationen zum Stand des Akkus finden Sie im Menü
[7 Info Akkuladung] (S. 192).
Wenn im Akkugriff BG-E6 AA/LR6-Batterien verwendet werden, wird der
Aufladezustand in vier Stufen angezeigt. ([
/
] wird nicht angezeigt.)
28
Einlegen und Entnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte
In die Kamera können trotz der unterschiedlichen Dicke der CF-Karten
(CompactFlash) beide Kartentypen eingelegt werden. Es können auch
UDMA-Karten (Ultra DMA) und festplattenartige Karten verwendet werden.
Einlegen der Karte
1
Etikettenseite
Karten-Auswurftaste
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in
die angegebene Pfeilrichtung,
und öffnen Sie sie.
Sie die Karte ein.
2 Legen
Die beschriftete Seite der Karte
muss, wie in der Abbildung
gezeigt, in Ihre Richtung weisen.
Setzen Sie nun die Karte mit der
Seite mit den kleinen Löchern
voraus in die Kamera ein.
Wenn die Karte nicht richtig
eingesetzt wird, kann dies zu einer
Beschädigung der Kamera führen.
X Die Karten-Auswurftaste springt heraus.
Sie die Abdeckung.
3 Schließen
Schließen Sie die Abdeckung, und
Verbleibende Aufnahmen
drücken Sie sie in Pfeilrichtung, bis
sie einrastet.
X Wenn Sie den POWER-Schalter auf
<1> oder <J> stellen, wird die
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen
auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen hängt von der Restkapazität
der Karte, der Bildaufnahmequalität, der ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
Indem Sie die Menüoption [1 Auslö.m/o Card] auf [Aus] einstellen, wird
verhindert, dass Sie die Kamera versehentlich ohne Karte verwenden (S. 200).
29
Einlegen und Entnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte
Entnehmen der Karte
1
Zugriffsleuchte
Öffnen Sie die Abdeckung.
Stellen Sie den POWER-Schalter
auf <2>.
Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuchte nicht leuchtet,
und öffnen Sie die Abdeckung.
Sie die Karte.
2 Entnehmen
Drücken Sie die Karten-Auswurftaste.
X Die Karte wird ausgeworfen.
Schließen Sie die Abdeckung.
Karten-Auswurftaste
Die Zugriffslampe leuchtet oder blinkt, wenn ein Bild aufgenommen wird oder wenn
Daten auf die Karte übertragen, auf ihr aufgezeichnet, von ihr gelesen oder gelöscht
werden. Während die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt, sollten Sie folgende
Aktionen unter allen Umständen vermeiden, da dadurch Bilddaten beschädigt
werden können. Die Karte oder Kamera können ebenfalls Schaden nehmen.
• Öffnen der Abdeckung des Kartensteckplatzes
• Entnehmen des Akkus
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
Wenn auf der Karte bereits Bilder gespeichert sind, beginnt die Bildnummerierung ggf. nicht
bei 0001 (S. 74).
Wenn auf dem LCD-Monitor eine Fehlermeldung in Zusammenhang mit der Karte angezeigt
wird, nehmen Sie die Karte aus der Kamera, und setzen Sie sie wieder ein. Wenn der Fehler
weiterhin auftritt, verwenden Sie eine andere Karte.
Sofern möglich, können Sie auch alle auf der Karte gespeicherten Bilder auf einen PC
übertragen und die Karte anschließend formatieren. Möglicherweise ist die Karte dann
wieder funktionsfähig.
Fassen Sie eine festplattenartige Karte ausschließlich an den Rändern an, um
Beschädigungen der Karte zu vermeiden. Im Gegensatz zu CF-Karten sind festplattenartige
Karten empfindlicher gegenüber Erschütterungen und Stößen. Achten Sie daher bei
Verwendung einer solchen Karte darauf, dass die Kamera während des Aufnehmens und
Anzeigens von Bildern keinen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird.
30
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Anbringen eines Objektivs
1
Nehmen Sie die Objektiv- und
die Gehäuseschutzkappe ab.
Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel
und die Gehäuseschutzkappe der Kamera
ab, indem Sie beide, wie in der Abbildung
gezeigt, in Pfeilrichtung drehen.
Sie das Objektiv an.
2 Bringen
Richten Sie die roten Punkte am
Objektiv und an der Kamera aus,
und drehen Sie das Objektiv in
Pfeilrichtung, bis es einrastet.
Sie den Fokussierschalter des
3 Stellen
Objektivs auf <AF> (Autofokus).
Wenn <MF> (manueller Fokus)
eingestellt ist, ist keine automatische
Fokussierung möglich.
Sie den vorderen
4 Nehmen
Objektivdeckel ab.
Sehen Sie durch ein Objektiv nicht direkt in die Sonne. Dies kann
zu Schäden an den Augen führen.
Die Kamera kann nicht mit EF-S-Objektiven verwendet werden.
Minimieren von Staub
Wechseln Sie Objektive in einer staubfreien Umgebung.
Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, befestigen Sie die
Gehäuseschutzkappe an der Kamera.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie sie anbringen.
31
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Informationen zum Zoomen
Zum Zoomen drehen Sie den ZoomRing mit der Hand.
Nehmen Sie Zoom-Einstellungen vor,
bevor Sie auf ein Motiv scharf stellen.
Wenn Sie nach dem Scharfstellen den
Zoom-Ring drehen, kann sich die
Bildschärfe leicht verringern.
Entfernen eines Objektivs
Drücken Sie die Taste zur
Objektiventriegelung, und drehen
Sie gleichzeitig das Objektiv in
die angegebene Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv bis zum
Anschlag, und entfernen Sie es.
Befestigen Sie die Staubkappe am
entfernten Objektiv.
Anbringen einer Gegenlichtblende
Wenn die Gegenlichtblende EW-83H an einem EF 24-105 mm
1:4L IS USM Objektiv angebracht ist, wird unerwünschtes Licht
blockiert. Außerdem wird das Objektiv vor Regen, Schnee, Staub
usw. geschützt. Bei Aufbewahrung des Objektivs in einer Tasche
usw. können Sie die Gegenlichtblende auch umgekehrt anbringen.
1
2
Richten Sie die rote Markierung
der Gegenlichtblende mit der roten
Markierung auf dem Objektiv aus.
Drehen Sie die Gegenlichtblende
wie in der Abbildung gezeigt.
Drehen Sie die Gegenlichtblende im
Uhrzeigersinn, um sie sicher zu befestigen.
Wenn die Gegenlichtblende nicht korrekt angebracht ist, kann der Bildrand dunkel aussehen.
Wenn Sie eine Gegenlichtblende anbringen oder entfernen, fassen Sie die Gegenlichtblende
zum Drehen am unteren Ende an. Wenn Sie die Gegenlichtblende oben anfassen, könnte es
passieren, dass sie verbogen wird und sich dadurch nicht mehr drehen lässt.
32
Informationen zu Image Stabilizer-(Bildstabilisator-)Objektiven
Wenn Sie den integrierten Image Stabilizer (Bildstabilisator) des
IS-Objektivs verwenden, wird die Verwacklungsunschärfe korrigiert,
damit Sie kein verschwommenes Bild erhalten. Das Verfahren wird
anhand eines EF 24-105 mm 1:4L IS USM Objektivs erklärt.
* IS steht für Image Stabilizer (Bildstabilisator).
1
Stellen Sie den IS-Schalter auf
<1>.
Stellen Sie den POWER-Schalter
der Kamera auf <1>.
Sie den Auslöser halb durch.
2 Drücken
X Der Image Stabilizer (Bildstabilisator)
wird aktiviert.
Sie aus.
3 Lösen
Wenn das Bild im Sucher
stabil aussieht, machen Sie die
Aufnahme, indem Sie den Auslöser
ganz durchdrücken.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) ist bei sich bewegenden Objekten
nicht wirksam.
Bei starken Schwankungen, wie zum Beispiel auf einem schaukelnden Boot,
kann der Image Stabilizer (Bildstabilisator) das Bild u. U. nicht stabilisieren.
Wenn Sie mit dem Objektiv EF 24-105 mm 1:4L S USM eine Aufnahme
mit Schwenk durchführen, ist die Korrektur der Verwacklungsunschärfe
eventuell nicht so wirksam.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert in den
Fokussierschalter-Stellungen <AF> und <MF>.
Bei Verwendung eines Stativs können Sie den Akku schonen, indem
Sie den IS-Schalter auf <2> stellen.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert selbst auf einem
Einbeinstativ.
33
Grundsätzliches
Anpassen der Schärfe der Sucheranzeige
Drehen Sie den Knopf zur
Dioptrieneinstellung.
Drehen Sie den Knopf nach links oder
rechts, bis die neun AF-Messfelder im
Sucher scharf angezeigt werden.
Wenn die Sucheranzeige trotz Dioptrieneinstellung der Kamera nicht
scharf dargestellt wird, wird die Verwendung von Augenkorrekturlinsen E
(10 Stärken, separat erhältlich) zur Dioptrieneinstellung empfohlen.
Kamerahaltung
Scharfe Aufnahmen sind nur möglich, wenn die Kamera beim Auslösen
ruhig gehalten wird.
Fotografieren im Querformat
Fotografieren im Hochformat
1. Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest.
2. Stützen Sie das Objektiv von unten mit der linken Hand.
3. Tippen Sie mit dem Zeigefinger der rechten Hand ganz leicht auf den Auslöser.
4. Drücken Sie Ihre Arme und Ellenbogen leicht vorne gegen Ihren Oberkörper.
5. Führen Sie die Kamera vor Ihren Kopf, und blicken Sie durch den Sucher.
6. Setzen Sie einen Fuß ein wenig vor, um einen sicheren Stand zu haben.
34
Grundsätzliches
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser halb
durchdrücken, und Sie können den Auslöser vollständig durchdrücken.
Halbes Durchdrücken des Auslösers
Dadurch werden die automatische
Fokussierung und die automatische
Belichtungsmessung aktiviert, durch die
die Verschlusszeit und der Blendenwert
festgelegt werden.
Die Belichtungseinstellung (Verschlusszeit
und Blendenwert) werden in der LCDAnzeige und im Sucher angezeigt (0).
Vollständiges Durchdrücken des
Auslösers
Der Auslöser wird betätigt, und das Bild
wird aufgenommen.
Vermeiden von Verwacklung
Kamerabewegungen während des Belichtungsmoments werden als
Verwacklung bezeichnet. Verwacklungen können zu unscharfen Bildern
führen. Beachten Sie Folgendes, um Verwacklungen zu vermeiden:
• Halten Sie die Kamera, wie auf der vorhergehenden Seite gezeigt, ruhig.
• Drücken Sie den Auslöser zunächst für die automatische
Fokussierung halb und anschließend ganz durch.
In den Modi d/s/f/a/F wird durch halbes Durchdrücken der
Taste <p> die gleiche Funktion ausgelöst.
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, ohne ihn zunächst halb
durchzudrücken, oder wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und
dann unmittelbar danach ganz durchdrücken, nimmt die Kamera das
Bild erst nach einer kurzen Verzögerung auf.
Auch bei Anzeige des Menüs, Bildanzeige und Bildaufnahme können
Sie sofort zur Aufnahmebereitschaft zurückkehren, indem Sie den
Auslöser halb durchdrücken.
35
Grundsätzliches
6 Auswahl mithilfe des Haupt-Wahlrads
(1) Drücken Sie eine Taste, und drehen
Sie dann das Haupt-Wahlrad <6>.
Wenn Sie eine Taste drücken, bleibt
deren Funktion 6 Sekunden lang (9)
gewählt. In dieser Zeit können Sie das
Haupt-Wahlrad <6> auf die
gewünschte Einstellung drehen.
Sobald sie nicht mehr aktiviert ist oder
wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken,
ist die Kamera aufnahmebereit.
Mit dem Haupt-Wahlrad können Sie
die Messmethode, den AF-Modus, die
ISO-Empfindlichkeit, das AF-Messfeld
usw. wählen bzw. einstellen.
(2) Drehen Sie nur das Haupt-Wahlrad <6>.
Beobachten Sie die Sucheranzeige oder die
LCD-Anzeige, und drehen Sie das HauptWahlrad <6> zur gewünschten Einstellung.
Mit dem Haupt-Wahlrad können Sie
Verschlusszeit, Blende usw. einstellen.
9 Verwenden des Multicontrollers
Der Multicontroller <9> verfügt über acht
Richtungstasten sowie eine Taste in der Mitte.
Mit ihm können Sie das AF-Messfeld
wählen, den Weißabgleich korrigieren,
das AF-Messfeld verschieben, den
Vergrößerungsrahmen bei LivebildAufnahmen wählen, während der
Vergrößerungsanzeige durch das
Bild navigieren, den Bildschirm für die
Schnelleinstellung verwenden usw.
Außerdem können Sie Menüoption
wählen (außer [3 Bilder löschen]
und [5 Formatieren]).
36
Grundsätzliches
5 Auswahl über das Daumenrad
Stellen Sie vor der Verwendung des Daumenrads <5> den POWERSchalter auf <J>.
(1) Drücken Sie eine Taste, und drehen
Sie dann das Daumenrad <5>.
Wenn Sie eine Taste drücken, bleibt
deren Funktion 6 Sekunden lang (9)
gewählt. In dieser Zeit können Sie das
Daumenrad <5> auf die gewünschte
Einstellung drehen.
Sobald sie nicht mehr aktiviert ist oder
wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken,
ist die Kamera aufnahmebereit.
Mit dem Daumenrad können Sie
den Weißabgleich, die Betriebsart,
Blitzbelichtungskorrektur und das AFMessfeld wählen bzw. einstellen.
(2) Drehen Sie nur das Daumenrad <5>.
Beobachten Sie die Sucheranzeige
oder die LCD-Anzeige, und drehen Sie
das Daumenrad <5> zur gewünschten
Einstellung.
Legen Sie mit dem Daumenrad
den Belichtungskorrekturwert, die
Blendeneinstellung für manuelle
Belichtungssteuerung und andere
Werte fest.
Sie können auch (1) ausführen, wenn der POWER-Schalter auf <1>
gestellt ist.
37
9 Verwenden des Bildschirms für die Schnelleinstellung
Die Aufnahmeeinstellungen werden auf dem LCD-Monitor angezeigt,
so dass Sie sie schnell wählen und festlegen können. Dies ist der
Bildschirm für die Schnelleinstellung.
1
Zeigen Sie den Bildschirm für
die Schnelleinstellung an.
Drücken Sie die Taste <9> gerade
nach unten.
X Der Bildschirm für die Schnelleinstellung
wird angezeigt. (
)
Sie die gewünschte
2 Stellen
Einstellung ein.
1 (Vollautomatik)
Wählen Sie mit <9> eine Funktion.
Im Vollautomatik-Modus <1> können
Sie bestimmte Betriebsarten (S. 85)
sowie die Bildaufnahmequalität (S. 54)
festlegen.
X Unten am Bildschirm wird eine
kurze Beschreibung der gewählten
Funktion angezeigt.
Drehen Sie am Daumenrad <5>
oder am Haupt-Wahlrad <6>,
um die Einstellung zu ändern.
d/s/f/a/F
Sie aus.
3 Lösen
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
X Die Anzeigen auf dem LCD-Monitor
werden ausgeblendet, und das
erfasste Bild wird angezeigt.
Wenn [8C.Fn III -3: Wahlmethode f. AF-Messfeld] auf [1: Multicontroller] eingestellt
ist, kann der Bildschirm für die Schnelleinstellung nicht angezeigt werden (S. 179).
Informationen zum Modus <C> (Kreativ-Automatik) finden Sie auf Seite 51.
38
9 Verwenden des Bildschirms für die Schnelleinstellung
Bezeichnungen auf dem Bildschirm für die Schnelleinstellung
Picture Style (S. 59)
Blende (S. 92)
ISO-Empfindlichkeit (S. 57)
Verschlusszeit (S. 90)
Tonwert Priorität (S. 177)
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung (S. 97)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 103)
Aufnahmemodus
(S. 20)
Messmethode (S. 95)
AF-Messfeld (S. 81)
Bildaufnahmequalität
(S. 54)
Betriebsart (S. 85)
Weißabgleich (S. 65)
AF-Modus (S. 78)
Anzeige der Funktionseinstellungen
<0>
Wählen Sie am Bildschirm für die
Schnelleinstellung die gewünschte
Funktion, und drücken Sie die Taste
<0>. Der entsprechende Bildschirm
zur Einstellung der gewünschten
Funktion wird angezeigt (außer
bei Verschlusszeit und Blende).
Drehen Sie am Daumenrad <5>
oder am Haupt-Wahlrad <6>,
um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die Taste <0>, um zum
Bildschirm für die Schnelleinstellung
zurückzukehren.
Tonwert Priorität <A> kann über den Bildschirm für die Schnelleinstellung nicht eingestellt werden.
39
3 Menüfunktionen
Durch das Festlegen verschiedener Einstellungen mithilfe der Menüs können
Sie die Bildqualität, das Datum und die Uhrzeit usw. festlegen. Beobachten
Sie den LCD-Monitor, und verwenden Sie dabei die Taste <M> auf der
Rückseite der Kamera und die Einstellräder <6> <5>.
Taste <M>
LCD-Monitor
<6> Haupt-Wahlrad
<5> Daumenrad
Taste <0>
Menübildschirm für vollautomatische Modi (1/C)
* Die Registerkarten [2/8/9] werden in den vollautomatischen Modi
nicht angezeigt. Wenn ein vollautomatischer Modus eingestellt ist, werden
bestimmte Menüelemente nicht angezeigt.
d/s/f/a/F Menübildschirm
3 Wiedergabe
1 Aufnahme
5 Einstellung
8 Individualfunktionen
9 My Menu
Registerkarte
Menüeinstellungen
Menüoptionen
40
3 Menüfunktionen
Wählen von Menüeinstellungen
1
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Taste <M>.
Sie eine Registerkarte aus.
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
um eine Registerkarte zu wählen.
Sie das gewünschte Element.
3 Wählen
Drehen Sie zur Auswahl des Elements
das Daumenrad <5>, und drücken
Sie die Taste <0>.
Sie die Einstellung.
4 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5> zur
Auswahl der gewünschten Einstellung.
Die aktuelle Einstellung ist blau
gekennzeichnet.
Sie die gewünschte Einstellung ein.
5 Stellen
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Sie das Menü.
6 Beenden
Drücken Sie die Taste <M>,
um das Menü zu schließen und zur
Kameraaufnahme zurückzukehren.
Bei den folgenden Erläuterungen zu den Menüfunktionen wird davon ausgegangen,
dass Sie die Menüanzeige durch Drücken der Taste <M> anzeigen.
Sie können die Menüeinstellungen auch mit dem Multicontroller <9> ändern.
(Außer [3 Bilder löschen] und [5 Formatieren].)
41
Vorbereitung
3 Wählen der Sprache für die Benutzeroberfläche
1
Wählen Sie [Sprache].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6] die
Option [Sprache] (das dritte Element von
oben), und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte Sprache ein.
2 Stellen
Drehen Sie <5> oder <6>, um die Sprache
zu wählen, und drücken Sie die Taste <0>.
X Die Sprache wird geändert.
3 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Überprüfen Sie, ob Datum und Uhrzeit der Kamera richtig eingestellt
sind. Korrigieren Sie diese, falls erforderlich.
1
Wählen Sie die Option [Datum/Uhrzeit].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Datum/Uhrzeit], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie das Datum, die Uhrzeit
2 Wählen
und das Datumsanzeigeformat.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Zahl zu wählen.
Drücken Sie <0>, um
anzuzeigen.
Drehen Sie zur Auswahl der gewünschten
Einstellung das Daumenrad <5>, und drücken
Sie die Taste <0> (Sie kehren zurück zu
).
Sie die Einstellung.
3 Beenden
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Datum und Uhrzeit werden eingestellt,
und das Menü wird wieder angezeigt.
Die richtige Einstellung von Datum und Uhrzeit ist wichtig, da diese Daten
zusammen mit jeder Aufnahme gespeichert werden.
42
Vorbereitung
3 Formatieren der Karte
Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit einer anderen Kamera oder
einem PC formatiert wurde, formatieren Sie die Karte mit der Kamera.
Bei der Formatierung der Karte werden alle darauf enthaltenen
Bilder und Daten gelöscht. Auch geschützte Bilder werden gelöscht.
Vergewissern Sie sich deswegen vor dem Formatieren, dass sich
keine Bilder auf der Karte befinden, die Sie noch benötigen.
Übertragen Sie gegebenenfalls die Bilder auf einen PC oder ein
anderes Speichermedium, bevor Sie die Karte formatieren.
1
Wählen Sie [Formatieren].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Formatieren], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [OK].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Die Karte wird formatiert.
X Nach dem Formatierungsvorgang
wird das Menü erneut angezeigt.
Wenn die Karte formatiert oder gelöscht wird, werden nur die Daten zur
Dateiverwaltung geändert. Die eigentlichen Daten werden nicht vollständig
gelöscht. Vergessen Sie dies nicht, wenn Sie die Karte verkaufen oder
entsorgen. Wenn Sie die Karte entsorgen möchten, zerstören Sie sie
physisch, um eine unberechtigte Nutzung der persönlichen Daten durch
Dritte zu verhindern.
Die auf dem Formatierbildschirm angezeigte Kapazität der Karte kann
geringer sein als auf der Karte angegeben.
43
Vorbereitung
3 Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/
automatische Abschaltung
Sie können die Zeitdauer für die automatische Abschaltung ändern,
so dass sich die Kamera automatisch nach einer bestimmten Zeit
der Nichtbedienung abschaltet. Wenn die Kamera nicht automatisch
abgeschaltet werden soll, wählen Sie die Einstellung [Aus]. Nachdem
die Kamera abgeschaltet wurde, können Sie die Kamera erneut
einschalten, indem Sie auf den Auslöser oder eine beliebige andere
Taste drücken.
1
Wählen Sie [Auto.Absch.aus].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Auto.Absch.aus], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte
2 Stellen
Zeitdauer ein.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Einstellung zu wählen, und
drücken Sie die Taste <0>.
Selbst wenn [Aus] eingestellt wurde, schaltet sich der LCD-Monitor
automatisch nach 30 Minuten ab, um Energie zu sparen. (Jedoch
wird der POWER-Schalter der Kamera nicht ausgeschaltet.)
44
Vorbereitung
3 Zurücksetzen der Kamera auf die GrundeinstellungenN
Es ist möglich, die Grundeinstellungen der Kamera für Aufnahmen und
Menüs wiederherzustellen.
1
Wählen Sie [Einstellungen löschen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [7]
die Option [Einstellungen löschen],
und drücken Sie <0>.
Sie [Alle Kamera-Einst.löschen].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5> zur
Auswahl von [Alle Kamera-Einst.löschen],
und drücken Sie <0>.
Sie [OK].
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Bei Auswahl der Option [Alle
Kamera-Einst.löschen] wird
die Kamera auf die folgenden
Einstellungen zurückgesetzt:
Aufnahmeeinstellungen
AF-Funktion
AF-Messfeldwahl
One-Shot AF
Automatische Wahl
Messmethode
q (Mehrfeldmessung)
Betriebsart
u (Einzelbild)
Belichtungskorrektur 0 (Null)
AEB
Deaktiviert
Blitzbelichtungskorrektur
0 (Null)
Livebild-Aufnahme Unterdrückt
Individualfunktionen Keine Änderungen
Bildspeicherungseinstellungen
Qualität
ISO-Empfindlichkeit
Picture Style
Farbraum
Weißabgleich
WB-Korrektur
WB-BKT
73
Automatisch
Standard
sRGB
Q (Automatisch)
Deaktiviert
Deaktiviert
VignettierungsKorrektur
Aktivieren/
Korrekturdaten
gespeichert
Datei-Nummer
Reihenauf.
Autom.Reinigung
Aktiv
Staublöschungsdaten Gelöscht
45
Vorbereitung
Kameraeinstellungen
Kameraeinstellungen
Auto.Absch.aus
1 Min.
Piep-Ton
Ein
Bildsprung mit/6
Autom. Drehen
Auslö. m/o Card
Ein
LCD-Helligkeit
Automatisch:
Standard
Rückschauzeit
2 Sek.
Datum/Uhrzeit
Keine Änderungen
Sprache
Keine Änderungen
Videosystem
Keine Änderungen
Keine Änderungen
Überbelichtungswarnung
Unterdrückt
10 Bilder
EinzD
AF-Feldanzeige
Unterdrückt
KameraBenutzereinstellungen
Histogramm
Helligkeit
My Menu Einstellungen Keine Änderungen
3 Informationen zu Copyright-InfoN
Wenn Sie mithilfe von EOS Utility (mitgelieferte Software) Ihre
Copyright-Informationen einstellen, werden diese zu den Exif-Daten
der Bilder hinzugefügt. Mit der Kamera können Copyright-Informationen
lediglich angezeigt oder gelöscht werden. Wenn Sie keine Einstellung
der Copyright-Informationen vorgenommen haben, wird diese Option
auf dem Bildschirm ausgegraut und kann nicht verwendet werden.
Drücken Sie am Bildschirm
[Einstellungen löschen] auf die
Taste <B>, damit die CopyrightInformationen angezeigt werden.
Drücken Sie die Taste <M>,
um zum Bildschirm [Einstellungen
löschen] zurückzukehren.
Wählen Sie am Bildschirm
[Einstellungen löschen] die Option
[Copyright-Info löschen], um die
Copyright-Informationen zu löschen.
46
2
Einfache Aufnahmen
In diesem Kapitel wird die Verwendung der vollautomatischen Modi
(1/C) auf dem Modus-Wahlrad für beste Ergebnisse erläutert.
In den vollautomatischen Modi (1/C) müssen Sie lediglich das
Motiv erfassen und den Auslöser drücken - alle Einstellungen
nimmt die Kamera automatisch vor (S. 198). Um zu vermeiden,
dass es durch Bedienungsfehler zu misslungenen Aufnahmen
kommt, können in den vollautomatischen Modi keine wichtigen
Aufnahmeeinstellungen geändert werden.
Vollautomatische
Modi
Informationen zum Auto Lighting Optimizer
(automatische Belichtungsoptimierung)
In den vollautomatischen Modi (1/C) werden Helligkeit und Kontrast
mithilfe des Auto Lighting Optimizer (automatische Belichtungsoptimierung)
eingestellt. In den Modi d/s/f ist der Auto Lighting Optimizer
(automatische Belichtungsoptimierung) standardmäßig aktiviert (S. 177).
47
1 Vollautomatische Aufnahmen
1
AF-Messfeld
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <1>.
Sie ein beliebiges
2 Richten
AF-Messfeld auf das Motiv.
Alle AF-Messfelder werden zur
Fokussierung verwendet. Im
Allgemeinen wird das am nächsten
gelegene Objekt fokussiert.
Wenn Sie das mittlere AF-Messfeld
auf den Aufnahmegegenstand
richten, erleichtert Ihnen das die
Fokussierung.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb
durch, und der Entfernungsring
des Objektivs dreht sich, um das
Bild scharf zu stellen.
X Das AF-Messfeld, für das eine
Scharfeinstellung erzielt wurde,
blinkt kurz rot. Gleichzeitig ertönt ein
Signalton, und der Schärfenindikator
<o> leuchtet im Sucher.
Schärfenindikator
Sie aus.
4 Lösen
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
X Das aufgenommene Bild wird
etwa 2 Sekunden lang auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
48
1 Vollautomatische Aufnahmen
Häufig gestellte Fragen
Der Schärfenindikator <o> blinkt, und das Bild wird nicht
scharf gestellt (keine Fokussierung).
Richten Sie das AF-Messfeld auf einen Bildbereich mit gutem HellDunkel-Kontrast, und drücken Sie den Auslöser halb durch (S. 84).
Wenn Sie sich zu nahe am Objekt befinden, entfernen Sie sich
etwas, und versuchen Sie es erneut.
Unter Umständen leuchten in mehreren AF-Messfeldern
gleichzeitig die Punkte auf.
Hierdurch wird angezeigt, dass mit allen AF-Messfeldern eine
Scharfeinstellung erreicht wurde. Sie können die Aufnahme
machen, solange das AF-Messfeld, in dem sich das gewünschte
Objekt befindet, blinkt.
Ein leiser Signalton ertönt fortlaufend.
(Der Schärfenindikator <o> leuchtet nicht.)
Dies zeigt an, dass die Kamera kontinuierlich ein sich bewegendes
Objekt fokussiert. (Der Schärfenindikator <o> leuchtet nicht.)
Solange der Signalton ertönt, können Sie den Auslöser ganz
durchdrücken, um das sich bewegende Objekt aufzunehmen.
Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird, wird das Motiv
nicht scharf gestellt.
Der Autofokus der Kamera funktioniert nicht, wenn der
Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> (manuelle Fokussierung)
gestellt ist. Stellen Sie den Fokussierschalter auf <AF> (Autofokus).
Die Verschlusszeitanzeige blinkt.
Da es zu dunkel ist, kann es bei einer Aufnahme durch Verwacklungen
zu unscharfen Bildern kommen. Setzen Sie bei der Aufnahme ein
Stativ oder ein externes Speedlite (separat erhältlich, S. 103) ein.
Trotz Verwendung eines externen Speedlites war der untere
Bildteil zu dunkel.
Bei angebrachter Gegenlichtblende wird der Blitz abgeschattet. Wenn
Sie sich nahe am Aufnahmegegenstand befinden, nehmen Sie die
Gegenlichtblende ab, bevor Sie eine Blitzlichtaufnahme machen.
49
1 Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus
Verändern des Bildausschnitts
Je nach Situation können Sie den Aufnahmegegenstand
weiter rechts oder links im Bild positionieren, um eine schöne
und ausgewogene Bildkomposition zu erreichen.
Wenn Sie im Modus <1> (Vollautomatik) den Auslöser halb
durchdrücken, wird die eingestellte Bildschärfe gespeichert.
So können Sie den Bildausschnitt noch einmal verändern, bevor
Sie den Auslöser ganz durchdrücken. Diese Funktion wird als
„Schärfenspeicherung“ bezeichnet.
Aufnehmen eines Objekts in Bewegung
Wenn der Modus <1> (Vollautomatik) eingeschaltet ist und sich das
Objekt bei oder nach dem Fokussieren bewegt (Entfernung zur Kamera
ändert sich), wird die Funktion „AI Servo AF“ aktiviert, so dass das
Objekt fortwährend fokussiert wird. Die Fokussierung findet so lange
statt, wie Sie das AF-Messfeld auf das Objekt gerichtet und den
Auslöser halb durchgedrückt halten. Wenn Sie das Bild dann
aufnehmen möchten, drücken Sie den Auslöser ganz durch.
50
C Kreativ-Automatik
Der Vollautomatik-Modus <1> nimmt alle Einstellungen automatisch vor, der
Modus <C> (Kreativ-Automatik) hingegen ermöglicht eine einfache Änderung
der Bildhelligkeit, der Schärfentiefe, des Farbtons (Picture Style) usw. Die
Standardeinstellungen sind die gleichen wie im Modus <1> (Vollautomatik).
* „CA“ steht für „Creative Auto“ (Kreativ-Automatik).
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf <C>.
X Der Bildschirm für Kreativ-Automatik
wird am LCD-Monitor angezeigt.
Sie die Taste <9>
2 Drücken
gerade nach unten.
X Mit <9> können Sie eine
Funktion wählen. (
)
Die auf der folgenden Seite
erläuterten Funktionen (1) bis (5)
können gewählt werden.
Sie die gewünschte Einstellung ein.
3 Stellen
Wählen Sie die Funktion mit <9>.
X Unten am Bildschirm wird eine
kurze Beschreibung der gewählten
Funktion angezeigt.
Drehen Sie am Daumenrad <5>
oder am Haupt-Wahlrad <6>,
um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die Taste <9> gerade
nach unten, um zum Bildschirm von
Schritt 2 zurückzukehren.
Sie aus.
4 Lösen
Nach der Aufnahme schaltet sich
der LCD-Monitor aus.
Wenn Sie den Aufnahmemodus ändern oder den POWER-Schalter ausschalten,
werden alle Einstellungen für Kreativ-Automatik auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt. Die Einstellungen für Bildaufnahmequalität, Selbstauslöser und
Fernbedienung bleiben jedoch erhalten.
51
C Kreativ-Automatik
Verschlusszeit und Blende
ISO-Empfindlichkeit
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
Mögliche Aufnahmen
Akkuprüfung
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
(1) Verschwommener/Scharfer Hintergrund
Wenn Sie die Markierung nach links verschieben, wirkt der
Hintergrund verschwommener. Wenn Sie sie nach rechts
verschieben, wirkt der Hintergrund schärfer.
(2) Einstellen der Bildhelligkeit
Wenn Sie die Markierung nach links verschieben, wirkt das Bild
dunkler. Wenn Sie sie nach rechts verschieben, wirkt das Bild heller.
(3) Picture Style
Sie können einen von vier Picture Styles (S. 59, 60) wählen.
(4) Einzelbild, Reihenaufnahme, Selbstauslöser und Aufnahmen
mit Fernbedienung
Bei Auswahl von <i> können Sie Reihenaufnahmen mit bis zu
3,9 Aufnahmen pro Sekunde machen. Weitere Informationen zu <Q>
erhalten Sie bei den Hinweisen ( ) zu „Selbstauslöserbetrieb“ auf
Seite 86 und zu „Aufnahmen mit Fernbedienung“ auf Seite 102.
(5) Bildaufnahmequalität
Der Bildschirm für die Bildaufnahmequalität wird angezeigt,
wenn Sie die Taste <0> drücken. Weitere Information zur
Einstellung der Bildaufnahmequalität erhalten Sie unter „Einstellen
der Bildaufnahmequalität“ auf Seite 54. Drücken Sie nach
Anpassung aller gewünschten Einstellungen die Taste <0>, um
zum Bildschirm von Schritt 2 auf der vorherigen Seite zu gelangen.
Bei Verwendung eines externen Blitzes kann (1) nicht eingestellt werden.
52
3
Bildeinstellungen
In diesem Kapitel werden die bildbezogenen
Funktionseinstellungen beschrieben:
Bildaufnahmequalität, ISO-Empfindlichkeit,
Picture Styles, Weißabgleich, Farbraum usw.
In den vollautomatischen Modi (1/C) können Sie
lediglich die Bildaufnahmequalität, Vignettierungs-Korrektur
und die Methode zur Dateinummerierung festlegen.
Näheres dazu erfahren Sie in diesem Kapitel. Außerdem
können Sie Ordner erstellen und auswählen.
Das Symbol M rechts von der Funktion zeigt an, dass
diese nur verfügbar ist, wenn das Modus-Wahlrad auf
<d/s/f/a/F> gestellt ist.
53
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Sie können die Pixelanzahl und die Bildaufnahmequalität festlegen. Bei der
JPEG-Qualität stehen sechs Einstellungen zur Verfügung: 73, 83, 74,
84, 76 und 86. Für RAW-Bilder stehen drei Einstellungen für die
Bildaufnahmequalität zur Verfügung: 1, D1 und D2. RAWBilder müssen mit der mitgelieferten Software bearbeitet werden (S. 56).
1
Wählen Sie [Qualität].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [Qualität], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Bildaufnahmequalität aus.
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
um eine RAW-Einstellung auszuwählen.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
eine JPEG-Einstellung auszuwählen.
Rechts oben zeigt die Zahl „***M (Megapixel)
**** x ****“ die aufgenommene Pixelanzahl an,
und [***] zeigt die Anzahl der verbleibenden
Aufnahmen an (Anzeige max. bis 999).
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Qualität festzulegen.
Beispiele für die Bildaufnahmequalität
nur 73
1+73
nur 1
D2+74
* Wenn [-] sowohl für RAW als auch JPEG eingestellt wurde, wird 73 verwendet.
54
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Übersicht: Bildaufnahmequalitäten (circa)
Qualität
73
83
74
JPEG
84
76
86
1
RAW D1
D2
1
73
RAW
D1
+
73
JPEG
D2
73
Pixel
(Megapixel)
Drucken
Größe
ca. 21,0
(21,0 M)
A2 oder größer
ca. 11,1
(11,1 M)
ca. A3
ca. 5,2
(5,2 M)
ca. 21,0
(21,0 M)
ca. 10,0
(9,9 M)
ca. 5,2
(5,2 M)
Dateigröße Mögliche Maximale Anzahl von
(MB)
Aufnahmen Reihenaufnahmen
6,1
310
78 (310)
3,0
610
610 (610)
3,6
510
330 (510)
1,9
990
990 (990)
2,1
910
910 (910)
1,0
1680
1680 (1680)
A2 oder größer
25,8
72
13 (14)
ca. A3
14,8
120
15 (15)
ca. A4
10,8
ca. A4
170
20 (20)
ca. 21,0
ca. 21,0
A2 oder größer
25,8 + 6,1
A2 oder größer
57
8 (8)
ca. 10,0
ca. 21,0
ca. A3
14,8 + 6,1
A2 oder größer
89
8 (8)
ca. 5,2
ca. 21,0
ca. A4
10,8 + 6,1
A2 oder größer
110
8 (8)
Die Angaben zur Dateigröße, der Anzahl der möglichen Aufnahmen und der maximalen Anzahl
von Reihenaufnahmen basieren auf den Canon Teststandards (ISO 100 und Picture Style
„Standard“) bei Verwendung einer 2-GB-Speicherkarte. Diese Angaben sind je nach Motiv,
Kartentyp, ISO-Empfindlichkeit, Picture Style, Individualfunktionen usw. unterschiedlich.
Die Angaben zur maximalen Anzahl von Reihenaufnahmen in Klammern beziehen sich auf
eine Ultra DMA- (UDMA-) 2-GB-Speicherkarte und basieren auf den Canon Teststandards.
Bei der Auswahl von RAW und JPEG wird das gleiche Bild gleichzeitig in beiden
Varianten mit der jeweils eingestellten Bildaufnahmequalität auf der Karte gespeichert.
Die beiden Bilder werden im gleichen Ordner und mit der gleichen Dateinummer
gespeichert (Dateierweiterung .JPG für JPEG und .CR2 für RAW).
Bei Auswahl von D1 oder D2 wird auf der LCD-Anzeige D angezeigt.
Die Symbole bedeuten folgendes: 1 (RAW), D1 (RAW1, klein), D2
(RAW2, klein), JPEG, 7 (Fein), 8 (Normal), 3 (Groß), 4 (Mittel) und 6 (Klein).
55
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Informationen zu RAW-Bildern
Ein RAW-Bild besteht aus den vom Bildsensor erfassten und in
Digitalform umgewandelten Daten, die in ihrem ursprünglichen Zustand
auf der Karte aufgezeichnet werden. Sie können wählen zwischen
1, D1 oder D2. Wird im Text „RAW“ erwähnt, bezieht sich
das auf alle drei RAW-Einstellungen: 1, D1 und D2.
Mit der mitgelieferten Software können Sie bei RAW-Bildern
verschiedene Anpassungen vornehmen. Die Software kann auf
der Grundlage des RAW-Bilds ein bearbeitetes Bild unter dem
gewünschten Typ wie JPEG oder TIFF entwickeln und erstellen.
Informationen zu [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung] und
RAW- oder RAW+JPEG-Bildern
Auch wenn die [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung] (S .176) (Standard/
Gering/Stark/Ausgeschaltet) für die aufgenommenen Bilder eingestellt wurde, werden
bei der Bildwiedergabe (am LCD-Monitor oder auf einem Fernsehbildschirm) und beim
direkten Drucken (außer RAW+73/83) die Bilder ohne Rauschreduzierung
verwendet. (Es kann deshalb zu Bildrauschen kommen.)
Bestätigen Sie die Rauschreduzierung, oder drucken Sie Bilder mit Rauschreduzierung
über Digital Photo Professional (mitgelieferte Software).
Manche Software kann möglicherweise RAW-Bilder nicht korrekt anzeigen.
Es wird empfohlen, die mitgelieferte Software zu verwenden.
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
Die auf der vorherigen Seite angezeigte maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen ist die Anzahl von Reihenaufnahmen, die ohne Pause
auf einer formatierten 2-GB-Speicherkarte aufgenommen werden kann.
Die Anzahl wird rechts unten im Sucher
angezeigt. Für alle Werte über 99 wird
als maximale Anzahl „99“ angezeigt.
56
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Auch wenn sich keine Karte in der Kamera befindet, wird die maximale Anzahl der
Reihenaufnahmen angezeigt. Vergewissern Sie sich vor einer Aufnahme, dass sich
eine Karte in der Kamera befindet.
Wenn die [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung] auf [2: Stark] eingestellt ist,
verringert sich die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen beträchtlich (S. 176).
Wenn im Sucher für die maximale Anzahl der Reihenaufnahmen „99“ angezeigt
wird, bedeutet dies, dass die maximale Anzahl der Reihenaufnahmen mindestens
99 beträgt. Wenn 98 oder eine niedrigere Zahl angezeigt wird, beträgt die
maximale Anzahl der Reihenaufnahmen 98 oder entsprechend weniger. Wenn
Sie die Reihenaufnahme unterbrechen, erhöht sich die maximale Anzahl der
Reihenaufnahmen. Nachdem alle aufgenommenen Bilder auf der Karte
aufgezeichnet wurden, entspricht die maximale Anzahl der Reihenaufnahmen
den auf Seite 55 angegebenen Werten.
i: Einstellen der ISO-EmpfindlichkeitN
Wählen Sie die ISO-Empfindlichkeit (Lichtempfindlichkeit des Bildsensors)
entsprechend dem Umgebungslicht aus. In den vollautomatischen Modi
(1/C) wird die ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt (S. 58).
1
Drücken Sie die Taste <m>.
(9)
Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
2 Stellen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige
oder den Sucher, während Sie das
Haupt-Wahlrad <6> drehen.
ISO 100 bis 6400 kann in
Drittelstufen eingestellt werden.
Wenn die Funktion „A“ gewählt ist,
wird die ISO-Empfindlichkeit
automatisch eingestellt (S. 58).
57
i: Einstellen der ISO-EmpfindlichkeitN
Richtlinien für ISO-Empfindlichkeit
ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmesituation
(Kein Blitz)
L, 100 - 200
Außenaufnahmen bei Sonne
400 - 800
Bedeckter Himmel, abends
1600 - 6400, H1, H2
Nacht oder dunkle
Innenaufnahmen
Blitzreichweite
Je höher die ISOEmpfindlichkeit,
desto größer die
Blitzreichweite.
Wenn [8C.Fn II -3: Tonwert Priorität] auf [1: Möglich] eingestellt ist, kann der
ISO-Empfindlichkeitsbereich auf ISO 200 bis 6400 eingestellt werden (S. 177).
Eine hohe ISO-Empfindlichkeit sowie Aufnahmen bei sehr hohen Temperaturen
können zu stärker körnigen Bildern führen. Langzeitbelichtungen können
ebenfalls zu unregelmäßiger Farbverteilung führen.
Bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit kann es zu Bildrauschen in Form
von waagerechten Streifen kommen.
Wenn [8C.Fn I -3: ISO-Erweiterung] auf [1: Ein] eingestellt ist, können
auch „L“ (entspricht ISO 50), „H1“ (entspricht ISO 12800) und „H2“
(entspricht ISO 25600) eingestellt werden (S. 174).
Informationen zur Einstellung „A“ (Automatisch) bei der ISO-Empfindlichkeit
Wenn die ISO-Empfindlichkeit auf „A“
eingestellt ist, wird die tatsächliche ISOEmpfindlichkeit angezeigt, wenn Sie den
Auslöser halb durchdrücken. Wie unten
gezeigt, wird die ISO-Empfindlichkeit je nach
Aufnahmemodus automatisch angepasst.
Aufnahmemodus
Einstellung der ISO-Empfindlichkeit
1/C/d/s/f
ISO 100 - 3200
a/F
Fest mit ISO 400
Mit Blitz
Fest mit ISO 400*
* Wenn es durch den unterstützenden Blitz zu einer Überbelichtung kommt, wird
ISO 100 oder eine höhere ISO-Einstellung gewählt.
58
A Wählen eines Picture StyleN
Mithilfe eines Picture Style können Sie die Bildeffekte je nach Motiv und
künstlerischen Vorstellungen festlegen.
Im Modus <1> (Vollautomatik) können Sie keinen Picture Style wählen.
1
Drücken Sie die Taste <A>
Drücken Sie die Taste <A>, sobald
die Kamera aufnahmebereit ist.
X Der Bildschirm für die Picture StyleAuswahl wird angezeigt.
Sie einen Picture Style.
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad
<6> oder das Daumenrad <5>,
um einen Picture Style zu wählen,
und drücken Sie anschließend die
Taste <0>.
X Der Picture Style wird aktiviert, und
die Kamera ist zur Aufnahme bereit.
Der Picture Style kann auch über das Menü [2 Bildstil] eingestellt werden.
Picture Style - Effekte
P Standard (C: Standard)
Das Bild wirkt lebhaft, scharf und frisch. Dieser universelle Picture
Style eignet sich für die meisten Aufnahmesituationen. Im Modus
<1> (Vollautomatik) wird dies automatisch eingestellt.
Q Porträt (C: Sanfte Hauttöne)
Für schöne Hauttöne. Das Bild wirkt weicher. Geeignet
für Nahaufnahmen von Frauen oder Kindern.
Indem Sie den [Farbton] ändern (S. 61), können Sie
den Hautton anpassen.
R Landschaft (C: Leuchtende Blau- und Grüntöne)
Für lebendige Blau- und Grüntöne in sehr scharfen und frischen
Bildern. Geeignet für eindrucksvolle Landschaftsaufnahmen.
59
A Wählen eines Picture StyleN
S Neutral
Dieser Picture Style ist für Benutzer geeignet, die Bilder auf dem
PC verarbeiten möchten. Für natürliche und gedämpfte Farben.
U Natürlich
Dieser Picture Style ist für Benutzer geeignet, die Bilder auf dem PC
verarbeiten möchten. Wenn das Motiv bei einer Farbtemperatur von unter
5200 Kelvin fotografiert wird, werden die Farben farbmetrisch an die Farben
des Aufnahmegegenstandes angepasst. Das Bild ist matt und gedämpft.
V Monochrom (C: Monochrom-Bild)
Für Schwarzweißbilder.
Im Modus „JPEG“ aufgenommene Schwarzweißbilder können nicht in Farbbilder
konvertiert werden. Wenn Sie später Farbbilder aufnehmen möchten, stellen Sie sicher,
dass die Einstellung [Monochrom] deaktiviert ist. Wenn die Option [Monochrom]
gewählt ist, wird im Sucher und auf der LCD-Anzeige <0> angezeigt.
W Anw. Def. 1-3
Für [Porträt], [Landschaft] usw. können eigene Picture StyleEinstellungen gespeichert werden (S. 63). Alle nicht speziell
eingestellten benutzerdefinierten Picture Styles haben dieselben
Einstellungen wie der Picture Style „Standard“.
Erklärung zu den Symbolen
Die Symbole oben am Auswahlbildschirm für den Picture Style
beziehen sich auf Parameter wie [Schärfe] und [Kontrast]. Die Zahlen
zeigen die Parametereinstellungen für jeden Picture Style an, z. B.
[Schärfe] und [Kontrast].
Symbole
g
60
Schärfe
h
Kontrast
i
Farbsättigung
j
Farbton
k
Filtereffekt (Monochrom)
l
Tonungseffekt (Monochrom)
A Anpassen des Picture StyleN
Sie können den Picture Style anpassen, indem Sie einzelne Parameter
wie [Schärfe] und [Kontrast] ändern. Machen Sie Testaufnahmen,
um die Ergebnisse zu überprüfen. Informationen zum Anpassen von
[Monochrom] finden Sie auf der nächsten Seite.
1 Drücken Sie die Taste <A>
Sie einen Picture Style.
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5>, um einen
Picture Style zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <B>.
Sie einen Parameter.
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
einen Parameter zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie den Parameter ein.
4 Stellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
den Parameter nach Wunsch anzupassen,
und drücken Sie dann <0>.
Drücken Sie die Taste <M>, um den
angepassten Parameter zu speichern.
Der Bildschirm für die Picture StyleAuswahl wird erneut angezeigt.
X Einstellungen, die von der
Standardeinstellung abweichen,
werden in Blau angezeigt.
Parametereinstellungen und Effekte
g Schärfe
0: Weniger scharfe Umrisse
h Kontrast
-4: Geringer Kontrast
+7: Scharfe Umrisse
+4: Hoher Kontrast
i Farbsättigung
-4: Geringe Farbsättigung
+4: Hohe Farbsättigung
j Farbton
-4: Rötlich wirkender Hautton
+4: Gelblich wirkender Hautton
61
A Anpassen des Picture StyleN
Wählen Sie in Schritt 3 [Stand.einst.], um den betreffenden Picture Style
wieder auf die Standardparametereinstellungen zurückzusetzen.
Wenn Sie eine Aufnahme mit dem von Ihnen veränderten Picture Style
vornehmen möchten, wählen Sie zunächst den veränderten Picture Style,
wie in Schritt 2 der vorherigen Seite beschrieben, und lösen Sie dann aus.
Schwarzweißeinstellung
Für Monochromaufnahmen können Sie zusätzlich zu [Schärfe] und [Kontrast] (siehe
vorherige Seite) auch einen [Filtereffekt] und einen [Tonungseffekt] einstellen.
kFiltereffekt
Durch die Anwendung eines Filtereffekts
auf ein Monochrom-Bild können Sie
beispielsweise weiße Wolken oder grüne
Bäume klarer hervortreten lassen.
Filter
N: Kein
Ye: Gelb
Or: Orange
R: Rot
G: Grün
Wirkung
Normales Schwarzweißbild ohne Filtereffekte.
Blauer Himmel wirkt natürlicher, weiße Wolken wirken frischer.
Blauer Himmel wirkt etwas dunkler. Sonnenuntergänge wirken leuchtender.
Blauer Himmel wirkt deutlich dunkler. Herbstlaub wirkt frischer und leuchtender.
Hauttöne und Lippen wirken klarer. Laub wirkt frischer und leuchtender.
Durch eine Erhöhung der Option [Kontrast] werden Filtereffekte deutlicher hervorgehoben.
lTonungseffekt
Durch die Anwendung eines
Tonungseffekts können Sie ein
Monochrom-Bild in der entsprechenden
Farbe schaffen. Dadurch können Bilder
eindrucksvoller gestaltet werden.
Sie können zwischen den folgenden
Farbtönen wählen: [N:Kein] [S:Sepia]
[B:Blau] [P:Violett] [G:Grün].
62
A Speichern des Picture StyleN
Sie können einen Picture Style als Basisstil wählen, beispielsweise [Porträt] oder
[Landschaft], dessen Parameter nach Wunsch anpassen und als benutzerdefinierten
Picture Style unter [Anw. Def. 1], [Anw. Def. 2] oder [Anw. Def. 3] speichern. Es ist
möglich, mehrere Picture Styles zu erstellen, deren Parametereinstellungen für Schärfe
und Kontrast usw. unterschiedlich sind. Sie können auch die Parameter eines Picture
Style anpassen, der mit der mitgelieferten Software auf der Kamera gespeichert wurde.
1 Drücken Sie die Taste <A>
Sie [Anw. Def.].
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad
<6> oder das Daumenrad <5>
zur Auswahl von [Anw. Def. *], und
drücken Sie die Taste <B>.
Sie die Taste <0>.
3 Drücken
Wählen Sie [Bildstil], und drücken
Sie die Taste <0>.
Sie den gewünschten
4 Wählen
Basis-Picture Style.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um den
Basis-Picture Style zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Um die Parameter eines Picture Style
anzupassen, der mit der mitgelieferten
Software auf der Kamera gespeichert wurde,
wählen Sie hier den Picture Style aus.
Sie einen Parameter.
5 Wählen
Wählen Sie einen Parameter wie [Schärfe],
und drücken Sie dann <0>.
63
A Speichern des Picture StyleN
Sie den Parameter ein.
6 Stellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
den Parameter nach Wunsch anzupassen,
und drücken Sie dann <0>.
Weitere Informationen finden Sie
unter „Anpassen des Picture Style“
auf den Seiten 61 bis 62.
Drücken Sie die Taste <M>, um
den neuen Picture Style zu speichern.
Der Bildschirm für die Picture StyleAuswahl wird erneut angezeigt.
X Der Basis-Picture Style wird rechts
neben [Anw. Def. *] angezeigt.
Wenn bereits unter [Anw. Def. *] ein Picture Style gespeichert wurde und Sie
den dafür verwendeten Basisstil wie in Schritt 4 beschrieben ändern, werden
die Parametereinstellungen des gespeicherten Picture Style zurückgesetzt.
Wenn Sie eine Aufnahme mit dem gespeicherten Picture Style vornehmen
möchten, wählen Sie zunächst [Anw. Def. *], wie in Schritt 2 der vorherigen
Seite beschrieben, und lösen Sie dann aus.
64
B: Einstellen des WeißabgleichsN
Der Weißabgleich dient dazu, weiße Bereiche auch weiß erscheinen zu lassen.
Normalerweise wird mit der Einstellung <Q> (Automatisch) der korrekte
Weißabgleich erzeugt. Wenn mit <Q> keine natürlichen Farben erzielt
werden können, können Sie den Weißabgleich für jede Lichtquelle auswählen
oder ihn manuell einstellen, indem Sie ein weißes Objekt aufnehmen. In den
vollautomatischen Modi (1/C), wird <Q> automatisch eingestellt.
Sie die Taste <n>.
1 Drücken
(9)
Sie den Weißabgleich.
2 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Daumenrad <5>
drehen.
Anzeige
Q
W
E
R
Y
U
I
O
P
Modus
Automatisch
Tageslicht
Schatten
Wolkig
Kunstlicht
Leuchtstoff
Blitz
Farbtemperatur (ca. in K: Kelvin)
3000 - 7000
5200
7000
6000
3200
4000
6000
Manuell (S. 66)
Farbtemperatur (S. 67)
2000 - 10000
2500 - 10000
Informationen zum Weißabgleich
Das menschliche Auge sieht weiße Objekte unabhängig von der Art der Beleuchtung
immer weiß. Bei Verwendung einer Digitalkamera kann die Farbtemperatur mithilfe der
entsprechenden Software so angepasst werden, dass weiße Bereiche tatsächlich weiß
erscheinen. Diese Anpassung dient als Grundlage für die Farbkorrektur. Das Ergebnis
sind natürlich wirkende Farben auf den Aufnahmen.
Der Weißabgleich kann auch über das Menü [2 Weißabgleich] eingestellt
werden.
65
B: Einstellen des WeißabgleichsN
O
Manueller Weißabgleich
Mithilfe des manuellen Weißabgleichs können Sie den Weißabgleich
besser an bestimmte Lichtverhältnisse anpassen. Nehmen Sie die
Anpassung unter der tatsächlich zu verwendenden Lichtquelle vor.
1
Spotmessungskreis
Fotografieren Sie ein weißes Objekt.
Das weiße Objekt sollte die Mitte
des Spot-Messkreises ausfüllen.
Stellen Sie manuell scharf, und
wählen Sie die Standardbelichtung
für das weiße Objekt.
Sie können den Weißabgleich
beliebig einstellen.
Sie [Custom WB].
2 Wählen
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Custom WB],
und drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm für die Auswahl des
Weißabgleichs wird angezeigt.
Sie die Weißabgleichdaten.
3 Importieren
Drehen Sie zur Auswahl des unter
Schritt 1 aufgenommenen Bilds
das Haupt-Wahlrad <6> oder das
Daumenrad <5>, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
X Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld
[OK]. Die Daten werden importiert.
Sie die Taste <n>. (9)
4 Drücken
Beenden Sie das Menü, und drücken
Sie dann die Taste <n>.
5
66
Wählen Sie den manuellen Weißabgleich.
Betrachten Sie die LCD-Anzeige,
und wählen Sie mit dem Daumenrad
<5> die Funktion <O>.
B: Einstellen des WeißabgleichsN
Falls das unter Schritt 1 aufgenommene Bild unter- oder überbelichtet
ist, ist unter Umständen ein korrekter Weißabgleich nicht möglich.
Wenn das Bild mit dem Picture Style [Monochrom] (S. 60)
aufgenommen wurde, kann dieses Bild in Schritt 3 nicht gewählt werden.
Anstelle eines weißen Objekts können Sie mit einer im Handel erhältlichen
Graukarte von 18 % einen exakteren Weißabgleich erzielen.
Der mit der mitgelieferten Software gespeicherte manuelle Weißabgleich
wird unter <O> registriert. Wenn Sie Schritt 3 ausführen, werden die
Daten für den gespeicherten manuellen Weißabgleich gelöscht.
P Einstellen der Farbtemperatur
Sie können die Farbtemperatur des Weißabgleichs numerisch in Kelvin
einstellen. Diese Funktion eignet sich für fortgeschrittene Benutzer.
1
Wählen Sie [Weißabgleich].
Wählen Sie auf der Registerkarte
<2> die Option [Weißabgleich],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Farbtemperatur ein.
2 Stellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>
zur Auswahl von [P].
Drehen Sie zur Farbtemperaturauswahl das Haupt-Wahlrad <6>,
und drücken Sie anschließend die
Taste <0>.
Sie können die Farbtemperatur in
Schritten von 100 K auf Werte zwischen
2500 K und 10000 K einstellen.
Beim Einstellen der Farbtemperatur für eine künstliche Lichtquelle sollten Sie ggf.
die Weißabgleichkorrektur (Magentarot bzw. Grün) aktivieren.
Wenn Sie für <P> die Werte eines handelsüblichen Farbtemperaturmessgeräts
verwenden möchten, sollten Sie Probeaufnahmen machen und die Einstellungen
anpassen. Dadurch gleichen Sie die Abweichungen der Werte vom
Farbtemperaturmessgerät und vom Sensor der Kamera aus.
67
u WeißabgleichkorrekturN
Sie können den eingestellten Weißabgleich korrigieren. Durch diese Korrektur wird
derselbe Effekt erzielt wie mit einem handelsüblichen Farbtemperaturkonvertierungs- bzw.
Farbkorrekturfilter. Jede Farbe kann auf neun unterschiedliche Stufen eingestellt werden.
Diese Funktion eignet sich für fortgeschrittene Benutzer, die mit der Verwendung
von Farbtemperaturkonvertierungs- bzw. Farbkorrekturfiltern vertraut sind.
Weißabgleichkorrektur
1
Wählen Sie [WB-Korrektur].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [WB-Korrektur],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Weißabgleichkorrektur ein.
2 Stellen
Verschieben Sie die Markierung „ “ mithilfe
Beispiel-Einstellung: A2, G1
von <9> in die gewünschte Position.
B steht für Blau, A für Gelb, M für
Magentarot und G für Grün. Die Farbe wird
zur gewünschten Richtung hin korrigiert.
In der oberen rechten Ecke werden
unter „SHIFT“ die Richtung und der
Korrekturwert angezeigt.
Wenn Sie die Taste <B> drücken,
werden alle Einstellungen unter [WBKorrektur] aufgehoben.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung zu beenden und zum Menü
zurückzukehren.
Während der Weißabgleichkorrektur wird im Sucher und auf der
LCD-Anzeige <u> angezeigt.
Eine Stufe der Blau/Gelb-Korrektur entspricht 5 Mired eines
Farbtemperaturkonvertierungsfilters. (Mired: Eine Maßeinheit, mit der
die Dichte eines Farbtemperaturkonvertierungsfilters angegeben wird.)
68
u WeißabgleichkorrekturN
Automatisches Weißabgleich-Bracketing
Mit nur einer Aufnahme können drei Bilder mit unterschiedlichem Farbton gleichzeitig
aufgenommen werden. Das Bild wird auf Grundlage der Farbtemperatur des aktuellen
Weißabgleichs mit einer blau/gelben bzw. magentarot/grünen Verfärbung gestreut. Dies
wird als Weißabgleich-Bracketing (WB-BKT) bezeichnet. Eine Weißabgleichreihe kann in
einzelnen Schritten im Bereich von ±3 Stufen festgelegt werden.
Legen Sie den Wert für die Weißabgleichreihe fest.
Blau/Gelb-Verfärbung, ±3 Stufen
Wenn Sie in Schritt 2 zur Weißabgleichkorrektur
das Daumenrad <5> drehen, wird anstelle
der Markierung „ “ auf dem Bildschirm die
Markierung „
“ (3 Punkte) angezeigt. Durch
Drehen des Wahlrads können Sie nach rechts
die blau/gelbe Streuung bzw. nach links die
magentarot/grüne Streuung festlegen.
X Auf der rechten Seite des Bildschirms
werden unter „BKT“ die Streuungsrichtung
sowie der Streuwert angegeben.
Wenn Sie die Taste <B> drücken,
werden alle Einstellungen unter
[WB-Korrektur] aufgehoben.
Drücken Sie die Taste <0>, um die Einstellung
zu beenden und zum Menü zurückzukehren.
Abgleichreihenfolge
Die Aufnahmen werden in folgender Reihenfolge belichtet: 1. Standardweißabgleich,
2. blaue Verfärbung (B) und 3. gelbe Verfärbung (A) oder 1. Standardweißabgleich,
2. magentarote Verfärbung (M), 3. grüne Verfärbung (G).
Bei der Verwendung einer Weißabgleichreihe ist die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
geringer, und die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt ebenfalls um ein Drittel im Vergleich zur
normalen Anzahl ab. Zusätzlich blinkt dabei auf der LCD-Anzeige das Symbol für Weißabgleich.
Sie können die Weißabgleichkorrektur und AEB zusammen mit dem Weißabgleich-Bracketing
verwenden. Wenn Sie die AEB-Aufnahme in Kombination mit dem Weißabgleich-Bracketing
einstellen, werden insgesamt neun Bilder pro Aufnahme gespeichert.
Da für jedes Bild drei Aufnahmen gespeichert werden, dauert der Speichervorgang der
Aufnahmen auf der Karte länger.
„BKT“ steht für Bracketing (Weißabgleichreihe).
69
3 Vignettierungs-Korrektur
Auf Grund der Objektiveigenschaften können die vier Ecken des Bilds dunkler
wirken. Dies wird als Vignettierung bezeichnet und kann korrigiert werden. Bei
JPEG-Bildern findet diese Korrektur bei der Aufnahme statt. Bei RAW-Bildern kann
dies mit Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) korrigiert werden.
Die Standardeinstellung ist [Aktivieren].
1
Wählen Sie [Vignettierungs-Korrektur].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [VignettierungsKorrektur], und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie die Einstellung der Korrektur vor.
2 Nehmen
Überprüfen Sie, ob auf dem
Bildschirm für das verwendete
Objektiv [Korrekturdaten
verfügbar] angezeigt wird.
Wenn [Korrekturdaten nicht
verfügbar] angezeigt wird, sehen
Sie im Abschnitt „Informationen zu
Objektivkorrekturdaten“ auf der
nächsten Seite nach.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Aktivieren] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie aus.
3 Lösen
Das Bild wird mit der korrekten
Vignettierung aufgenommen.
Korrektur aktiviert
70
Korrektur deaktiviert
3 Vignettierungs-Korrektur
Informationen zu Objektivkorrekturdaten
Die Kamera verfügt bereits über Vignettierungs-Korrekturdaten für
ungefähr 25 Objektive. Wenn Sie in Schritt 2 [Aktivieren] wählen, wird
die Vignettierungs-Korrektur für alle Objektive, deren Korrekturdaten
bereits auf der Kamera gespeichert wurden, automatisch angewendet.
Mit EOS Utility (mitgelieferte Software) können Sie überprüfen, für
welche Objektive bereits Korrekturdaten gespeichert wurden. Sie
können mit der Software auch Korrekturdaten für neue Objektive
speichern. Weitere Informationen finden Sie auf der EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk (CD-ROM) für EOS Utility.
Bei bereits aufgenommenen JPEG-Bildern kann keine VignettierungsKorrektur erfolgen.
Je nach Aufnahmebedingungen kann Bildrauschen am Bildrand auftreten.
Bei Verwendung eines Objektivs eines anderen Herstellers wird für die
Vignettierungs-Korrektur die Einstellung [Deaktivieren] empfohlen, auch
wenn [Korrekturdaten verfügbar] angezeigt wird.
Die Vignettierungs-Korrektur wird auch angewendet, wenn eine
Okularverlängerung verwendet wird.
Wurden für das verwendete Objektiv noch keine Korrekturdaten gespeichert,
wird das gleiche Ergebnis erzielt wie mit der Einstellung [Deaktivieren].
Der Korrekturwert ist etwas geringer als der maximale Korrekturwert, den
Sie mit Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) festlegen können.
Der Korrekturwert ist geringer, wenn das Objektiv nicht über Abstandsdaten
verfügt.
Je höher die ISO-Empfindlichkeit, desto geringer ist der Korrekturwert.
71
3 Erstellen und Auswählen eines Ordners
Sie können nach Bedarf Ordner erstellen und wählen, um die
aufgenommenen Bilder dort zu speichern.
Dies ist nicht zwingend erforderlich, da zum Speichern der
aufgenommenen Bilder automatisch ein Ordner erstellt wird.
Erstellen eines Ordners
1
Wählen Sie [Ordner wählen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Ordner wählen], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Ordner erstellen].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Ordner erstellen]
zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie einen neuen Ordner.
3 Erstellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [OK] zu wählen,
und drücken Sie anschließend
die Taste <0>.
X Ein neuer Ordner mit einer um eins
erhöhten Ordnernummer wird erstellt.
72
3 Erstellen und Auswählen eines Ordners
Auswählen eines Ordners
Niedrigste Dateinummer
Anzahl der Bilder
im Ordner
Ordnername
Drehen Sie am Daumenrad <5>,
während der Bildschirm zur Auswahl
eines Ordners angezeigt wird, um
den gewünschten Ordner zu wählen,
und drücken Sie anschließend die
Taste <0>.
X Der Ordner wird als Speicherort für
aufgenommene Bilder festgelegt.
Alle weiteren aufgenommenen Bilder
werden in diesem Ordner gespeichert.
Höchste Dateinummer
Information zu Ordnern
Jeder Ordnername beginnt mit drei Ziffern (Ordnernummer), gefolgt von
fünf alphanumerischen Zeichen, z. B. „100EOS5D“. Ein Ordner kann bis
zu 9.999 Bilder enthalten (Datei-Nr. 0001 - 9999). Ist der Ordner voll, wird
automatisch ein neuer Ordner mit einer um eins höheren Ordnernummer erstellt.
Bei einer manuellen Rückstellung (S. 75) wird ebenfalls automatisch ein neuer
Ordner erstellt. Die Ordnernamen können von 100 bis 999 nummeriert werden.
Erstellen von Ordnern mit einem PC
Öffnen Sie die Karte am Bildschirm, und erstellen Sie einen neuen Ordner mit dem
Namen „DCIM“. Öffnen Sie diesen Ordner, und erstellen Sie so viele Unterordner wie
nötig, um Ihre Bilder entsprechend zu sortieren und zu speichern. Die Ordnernamen
müssen dem Format „100ABC_D“ entsprechen, wobei die ersten drei Zeichen einer
Zahl zwischen 100 und 999 entsprechen, gefolgt von fünf alphanumerischen Zeichen.
Die fünf alphanumerischen Zeichen können eine Kombination aus groß- und
kleingeschriebenen Buchstaben von A bis Z, Ziffern und dem Unterstrich „_“ sein.
Der Ordnername darf kein Leerzeichen enthalten. Außerdem darf die 3-stellige Zahl
am Anfang mehrerer Ordnernamen nicht identisch sein, selbst bei unterschiedlicher
Zeichenfolge nicht, z. B. bei „100ABC_D“ und „100W_XYZ“.
73
3 Methoden zur Dateinummerierung
Die Dateinummer entspricht der Bildnummer auf dem Rand einer Filmrolle.
Die aufgenommenen Bilder werden in einem Ordner gespeichert und mit
einer fortlaufenden Dateinummer von 0001 bis 9999 versehen. Sie können
die Methode zum Nummerieren der Dateien ändern.
Auf einem PC wird die Dateinummer in folgendem Format angezeigt: IMG_0001.JPG.
1
Wählen Sie [Datei-Nummer].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[5] die Option [Datei-Nummer],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Methode zur
2 Wählen
Dateinummerierung.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die gewünschte Methode zu wählen,
und drücken Sie die Taste <0>.
Reihenauf.
Die Dateinummerierung wird auch nach dem Auswechseln der
Karte oder dem Erstellen eines neuen Ordners fortgesetzt.
Auch nach dem Auswechseln der Karte oder dem Erstellen eines neuen
Ordners erfolgt die Dateinummerierung fortlaufend bis 9999. Diese Art
der Nummerierung ist praktisch, wenn Sie die mit beliebigen Nummern
zwischen 0001 und 9999 versehenen Bilder von verschiedenen Karten
oder Ordnern in einem Ordner auf Ihrem PC speichern möchten.
Wenn jedoch die als Ersatz verwendete Karte oder der bereits
bestehende früher aufgenommene Bilder enthält, richtet sich die
Dateinummerierung für die neuen Bilder möglicherweise nach der
Nummerierung der bereits auf der Karte oder im Ordner vorhandenen
Bilder. Wenn Sie Ihre Aufnahmen fortlaufend nummerieren möchten,
verwenden Sie jeweils eine neu formatierte Karte.
Dateinummerierung
nach Kartenwechsel
Karte-1
XXX-0051
Dateinummerierung nach
Erstellen eines neuen Ordners
XXX-0052
Nächste fortlaufende Dateinummer
74
Karte-1
Karte-2
100
101
XXX-0051
XXX-0052
3 Methoden zur Dateinummerierung
Auto reset
Jedes Mal, wenn Sie die Karte austauschen oder einen neuen Ordner erstellen,
beginnt die Dateinummerierung bei 0001.
Die Dateinummerierung beginnt jedes Mal wieder bei 0001, wenn Sie die Karte
austauschen oder einen neuen Ordner erstellen. Dies ist praktisch, wenn Sie Bilder nach
Karten oder Ordnern verwalten. Wenn jedoch die als Ersatz verwendete Karte oder der
bereits bestehende früher aufgenommene Bilder enthält, richtet sich die Dateinummerierung
für die neuen Bilder möglicherweise nach der Nummerierung der bereits auf der Karte oder
im Ordner vorhandenen Bilder. Wenn Sie Ihre Aufnahmen jeweils bei 0001 beginnend
nummerieren möchten, verwenden Sie jeweils eine neu formatierte Karte.
Dateinummerierung nach
Kartenwechsel
Karte-1
XXX-0051
Dateinummerierung nach
Erstellen eines neuen Ordners
Karte-1
Karte-2
100-0001
100
101
XXX-0051
XXX-0001
Die Dateinummerierung wird zurückgesetzt
Man. reset
So setzen Sie die Dateinummerierung jederzeit oder bei Verwendung eines neuen
Ordners auf 0001 zurück.
Wenn Sie die Dateinummerierung manuell zurücksetzen, wird automatisch ein neuer
Ordner erstellt, und die Nummerierung der darin enthaltenen Dateien beginnt mit 0001.
Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie beispielsweise verschiedene Ordner für die
Aufnahmen von verschiedenen Tagen verwenden möchten. Nachdem Sie die
Dateinummerierung manuell zurückgesetzt haben, wird wieder die fortlaufende Methode
oder die automatische Zurücksetzung zur Nummerierung von Dateien verwendet.
Wenn die Nummerierung im Ordner 999 die Zahl 9999 erreicht, können keine Aufnahmen
mehr gemacht werden, auch wenn auf der Karte noch Speicherplatz vorhanden ist. Durch eine
auf dem LCD-Monitor angezeigte Meldung werden Sie aufgefordert, die Karte zu wechseln.
Tauschen Sie die Karte gegen eine neue Karte aus.
Die Dateinamen für JPEG- und RAW-Bilder beginnen mit „IMG_“. Die Dateinamen für
Movie-Dateien starten mit „MVI_“. Die Dateinamenerweiterung von JPEG-Bildern ist
„.JPG“, von RAW-Bildern „.CR2“ und von Movies „.MOV“.
75
3 Einstellen des FarbraumsN
Der Farbraum bezieht sich auf die Palette der reproduzierbaren Farben.
Sie können mit dieser Kamera den Farbraum für aufgenommene Bilder
auf „sRGB“ oder „Adobe RGB“ einstellen. Für normale Aufnahmen wird
die Einstellung „sRGB“ empfohlen.
In den vollautomatischen Modi (1/C), wird „sRGB“ automatisch eingestellt.
1
Wählen Sie die Option [Farbraum].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Farbraum], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Farbraum fest.
Wählen Sie die Option [sRGB]
oder [Adobe RGB], und drücken
Sie die Taste <0>.
Informationen zu Adobe RGB
Diese Einstellung wird hauptsächlich für den kommerziellen Druck
und andere industrielle Anwendungsbereiche verwendet. Sie wird nur
Benutzern empfohlen, die mit Bildbearbeitung, Adobe RGB und Design
rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21) vertraut sind. Da das Bild
bei sRGB-PCs und Druckern, die nicht mit Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21) kompatibel sind, sehr gedämpft aussieht, ist eine
nachträgliche Bildbearbeitung mit einer geeigneten Software erforderlich.
Wenn der Farbraum für die Aufnahme auf „Adobe RGB“ eingestellt ist,
beginnt der Dateiname mit „_MG_“ (das erste Zeichen ist ein Unterstrich).
Das ICC-Profil wird nicht angehängt. Informationen zum ICC-Profil finden
Sie in der Software-Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
76
4
Einstellen des AF-Modus
und der Betriebsart
Der Sucher verfügt über neun AFMessfelder. Durch Auswahl eines
geeigneten AF-Messfelds können Sie auch
bei der Auswahl eines Objektsausschnitts
Aufnahmen mit automatischer
Scharfeinstellung machen.
Außerdem können Sie AF-Modus und Betriebsart je
nach Aufnahmebedingungen und Motiv anpassen.
Das Symbol M rechts von der Funktion zeigt an, dass
diese nur verfügbar ist, wenn das Modus-Wahlrad auf
<d/s/f/a/F> gestellt ist.
In den vollautomatischen Modi (1/C) werden AF-Modus,
AF-Messfeldwahl und Betriebsart automatisch eingestellt.
<AF> steht für Autofokus. <MF> steht für manuellen Fokus.
77
f: Wählen des AF-ModusN
Wählen Sie einen AF-Modus, der sich am besten für die Aufnahmebedingungen
und das Objekt eignet. In den vollautomatischen Modi (1/C) wird „AI Focus
AF“ automatisch eingestellt.
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <AF>.
Sie die Taste
2 Drücken
<o>. (9)
Sie den AF-Modus aus.
3 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad
<6> drehen.
X: One-Shot AF
9: AI Focus AF
Z: AI Servo AF
78
f: Wählen des AF-ModusN
One-Shot AF für stationäre Objekte
Geeignet für alle stationären Objekte. Wenn
Sie den Auslöser halb durchdrücken,
fokussiert die Kamera nur einmal.
Wenn eine Scharfeinstellung erreicht wurde,
blinkt das AF-Messfeld dieses Fokusses rot,
und im Sucher leuchtet der Schärfenindikator
<o> auf.
Bei der Mehrfeldmessung wird die
AF-Messfeld Schärfenindikator
Belichtungseinstellung in dem Moment
festgelegt, in dem eine Scharfeinstellung
vorgenommen wurde.
Diese Scharfeinstellung bleibt bestehen,
solange Sie den Auslöser halb durchgedrückt
halten. Sie können dann den Bildausschnitt
bei Bedarf noch einmal verändern.
In den Aufnahmemodi d/s/f/a/F können Sie AF auch durch
Drücken der Taste <p> einstellen.
Wenn eine Scharfeinstellung nicht möglich ist, blinkt der Schärfenindikator
<o> im Sucher. In diesem Fall ist eine Aufnahme nicht möglich, selbst wenn
der Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Wählen Sie den Bildausschnitt
neu aus, und versuchen Sie erneut, scharf zu stellen. Weitere Informationen
erhalten Sie unter „Für Autofokus ungeeignete Motive“ (S. 84).
Wenn das Menü [1 Piep-Ton] auf [Aus] gestellt ist, ertönt bei der
Scharfeinstellung kein akustisches Signal.
AI Servo AF für sich bewegende Objekte
Dieser AF-Modus eignet sich für sich
bewegende Objekte bei sich ändernder
Entfernung. Der Fokus bleibt auf das
Objekt gerichtet, solange Sie den Auslöser
halb durchgedrückt halten.
Die Belichtung wird unmittelbar vor
dem Verschlussablauf eingestellt.
In den Aufnahmemodi d/s/f/a/F
können Sie AF auch durch Drücken der
Taste <p> einstellen.
79
f: Wählen des AF-ModusN
Wenn die AF-Messfeldwahl (S. 81) automatisch erfolgt, verwendet die
Kamera zunächst das zentrale AF-Messfeld zur Fokussierung. In der Mitte
des Spot-Messkreises befinden sich sechs unsichtbare AF-Hilfsmessfelder
( in der Abbildung), die im AI SERVO AF-Modus zum Einsatz kommen.
Wenn sich das Motiv während der automatischen Scharfeinstellung aus
dem zentralen AF-Messfeld entfernt, erfolgt dennoch eine Scharfeinstellung.
Denn auch wenn sich das Motiv aus dem zentralen AF-Messfeld entfernt,
wird es von den jeweils benachbarten Messfeldern „verfolgt“, bis es von
einem anderen AF-Messfeld abgedeckt ist.
Im AI Servo AF-Modus wird das Motiv mit einem manuell ausgewählten
AF-Messfeld nachverfolgt.
Bei der Verwendung von Al Servo AF ertönt kein Signalton, selbst wenn eine
Scharfeinstellung erreicht ist. Der Schärfenindikator <o> im Sucher leuchtet nicht.
AI Focus AF für automatischen Wechsel vom AF-Modus
Im AI Focus AF-Modus wechselt die
Kamera automatisch vom One-Shot AFin den AI Servo AF-Modus, wenn sich ein
stationäres Objekt zu bewegen beginnt.
Wenn für das Objekt im One-Shot AFModus die Scharfeinstellung erreicht ist
und das Objekt sich zu bewegen beginnt,
erkennt die Kamera die Bewegung und
wechselt aus dem AF-Modus automatisch
in den AI Servo AF-Modus.
Wenn bei aktiviertem Servo-Modus die Scharfeinstellung im AI Focus AFModus erreicht ist, ertönt ein leiser Signalton. Der Schärfenindikator <o>
im Sucher leuchtet nicht.
80
S Wählen des AF-MessfeldsN
Wählen Sie eines der neun AF-Messfelder für die automatische
Scharfstellung. Die manuelle Wahl ermöglicht die Auswahl eines
der neun AF-Messfelder. Bei der automatischen Wahl erfolgt die
Auswahl eines der neun AF-Messfelder durch die Kamera.
In den vollautomatischen Modi (1/C) wird die AF-Messfeldwahl
automatisch vorgenommen, und Sie können die Auswahl nicht
beeinflussen.
1
Drücken Sie die Taste <S>. (9)
X Auf der LCD-Anzeige und im Sucher
wird das ausgewählte AF-Messfeld
angezeigt.
Sie das AF-Messfeld aus.
2 Wählen
Zum Auswählen eines AF-Messfelds
können Sie das Haupt-Wahlrad <9>
oder das Daumenrad <6> drehen
oder <5> verwenden.
Auswahl mithilfe des Multicontrollers
Je nachdem, in welche Richtung
Sie die Taste <9> kippen, verändert
sich die AF-Messfeldwahl.
Wenn Sie die Taste <9> gerade
nach unten drücken, wird das mittlere
AF-Messfeld ausgewählt.
Wenn Sie die Taste wiederholt in
dieselbe Richtung kippen, wird
zwischen manueller und automatischer
AF-Messfeldwahl gewechselt.
Wenn alle AF-Messfelder aufleuchten,
wird die AF-Messfeldwahl automatisch
vorgenommen.
81
S Wählen des AF-MessfeldsN
Auswahl mit dem Haupt-Wahlrad bzw. Daumenrad
Wenn Sie das Haupt-Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5> drehen,
ändert sich die AF-Messfeldwahl
in die entsprechende Richtung.
Wenn alle AF-Messfelder aufleuchten,
wird die AF-Messfeldwahl automatisch
vorgenommen.
Beobachten Sie zur AF-Messfeldwahl die LCD-Anzeige, und beachten
Sie Folgendes: Automatische Wahl
, zentral
,
rechts
, oben
.
Wenn die Scharfeinstellung mit dem externen, speziell für EOS entwickelten
Speedlite nicht möglich ist, aktivieren Sie das zentrale AF-Messfeld.
82
S Wählen des AF-MessfeldsN
Objektivlichtstärke und AF-Empfindlichkeit
Bei Objektiven, deren maximale Blende mindestens 1:5,6 beträgt
Beim mittleren AF-Messfeld lässt sich ein AF-Kreuzsensorpunkt umsetzen,
der sowohl auf waagerechte als auch auf senkrechte Linien reagiert. Die
verbleibenden acht AF-Messfelder reagieren entweder auf waagerechte
oder auf senkrechte Linien.
Bei Objektiven, deren maximale Blende mindestens 1:2,8 beträgt.
Beim mittleren AF-Messfeld lässt sich ein hochpräziser AF-Kreuzsensorpunkt
umsetzen, der sowohl auf waagerechte als auch auf senkrechte Linien
reagiert. Die Empfindlichkeit des mittleren AF-Messfelds gegenüber
vertikalen und horizontalen Linien ist etwa zweimal so hoch wie bei den
anderen AF-Messfeldern. Die verbleibenden acht AF-Messfelder reagieren
entweder auf waagerechte oder auf senkrechte Linien.
* Außer bei den Objektiven EF 28-80 mm 1:2,8-4 L USM und EF 50 mm
1:2,5 Compact Macro.
Die AF-Hilfsmessfelder im AI Servo AF-Modus
sind in der Mitte des Spot-Messkreises und werden
nicht wie normale AF-Messfelder angezeigt. Sie
funktionieren folgendermaßen:
: Reaktion auf senkrechte Linien bei Objektiven
mit Blenden von 1:2,8 oder 1:5,6 und mit dem
mittleren AF-Messfeld.
: Reaktion auf waagerechte Linien bei Objektiven
mit einer Blende von 1:5,6.
83
Für Autofokus ungeeignete Motive
Bei folgenden Motiven kann die automatische Scharfeinstellung
fehlschlagen (der Schärfenindikator <o> blinkt):
Motive, die sich nur schwer scharf stellen lassen
Motive mit geringem Kontrast
(Beispiel: Blauer Himmel, einfarbige Wände usw.)
Motive bei schwachem Licht
Motive mit extremem Gegenlicht und starker Reflektierung
(Beispiel: Autolack usw.)
Nahe und weit entfernte Objekte, die von einem AF-Messfeld
abgedeckt werden (Beispiel: Tier in einem Käfig usw.)
Sich wiederholende Muster
(Beispiel: Fenster von Wolkenkratzern, Computertastaturen usw.)
Verfahren Sie in einem solchen Fall wie folgt:
(1) Fokussieren Sie mit „One-Shot AF“ ein anderes Objekt in
gleicher Entfernung, und speichern Sie die Schärfe, bevor
Sie auf den endgültigen Bildausschnitt schwenken (S. 50).
(2) Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <MF>,
und stellen Sie manuell scharf.
MF: Manueller Fokus
Sie den Fokussierschalter
1 Stellen
des Objektivs auf <MF>.
Sie scharf.
2 Stellen
Fokussieren Sie durch Drehen des
Entfernungsrings, bis das Motiv im
Sucher scharf angezeigt wird.
Wenn Sie den Auslöser während der manuellen Fokussierung halb
durchdrücken, leuchten das aktive AF-Messfeld und der Schärfenindikator
<o> im Sucher, sobald die Scharfeinstellung erfolgt ist.
84
i Wählen der BetriebsartN
Es stehen Betriebsarten für die Einzelbildaufnahme und die
Reihenbildaufnahme zur Verfügung. Im Modus <1> (Vollautomatik),
wird automatisch „Einzelaufnahmen“ eingestellt.
1 Drücken Sie die Taste <o>. (9)
Sie die Betriebsart.
2 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Daumenrad <5>
drehen.
u : Einzelbild
Wenn Sie dann den Auslöser ganz durchdrücken, wird ein Bild aufgenommen.
i : Reihenaufnahme (max. 3,9 Aufnahmen pro Sek.)
Wenn Sie dann den Auslöser ganz durchdrücken, werden die
Reihenaufnahmen aufgenommen.
Q : 10 Sek. Selbstauslöser/Fernbedienung
k: 2 Sek. Selbstauslöser/Fernbedienung
Weitere Informationen zu Aufnahmen mit dem Selbstauslöser
finden Sie auf der nächsten Seite. Weitere Informationen zu
Aufnahmen mit Fernbedienung finden Sie auf Seite 102.
Wenn während einer Reihenaufnahme der interne
Pufferspeicher voll ist, wird auf der LCD-Anzeige
und im Sucher „buSY“ angezeigt und die Aufnahme
Maximale Anzahl von
vorübergehend blockiert. Sobald die Bilder auf der
Reihenaufnahmen
Karte aufgezeichnet wurden, können Sie weitere
Aufnahmen erstellen. Tippen Sie den Auslöser an, um rechts unten im Sucher
die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen zu überprüfen. Dabei handelt es sich
um die maximale Anzahl von Aufnahmen, die in Serie möglich sind.
Warten Sie bei Anzeige von „FuLL CF“ (CF-Karte voll) im Sucher und auf der LCDAnzeige, bis die Zugriffsleuchte nicht mehr blinkt, und wechseln Sie dann die Karte.
Wenn der Akkuladezustand niedrig ist, erfolgen die Reihenaufnahmen bei etwas
geringerer Geschwindigkeit.
Im AI Servo AF-Modus kann sich die Aufnahmegeschwindigkeit je nach verwendetem
Objekt und Objektiv geringfügig verlangsamen.
85
j Selbstauslöserbetrieb
Verwenden Sie den Selbstauslöser, wenn Sie selbst mit auf dem Bild
sein möchten. Der <Q>-Selbstauslöser (10 Sek. Verzögerung) kann
in allen Aufnahmemodi verwendet werden.
Sie die Taste
1 Drücken
<o>. (9)
Sie den Selbstauslöser.
2 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige, während
Sie das Daumenrad <5> drehen.
Q : 10 Sek. Selbstauslöser
k: 2 Sek. SelbstauslöserN
Sie aus.
3 Lösen
Stellen Sie scharf, und drücken
Sie den Auslöser ganz durch.
X Sie können den Selbstauslöserbetrieb
auf der LCD-Anzeige anhand der
Selbstauslöser-Lampe, des Signaltons
und des Timers (Anzeige in Sekunden)
überprüfen.
X Zwei Sekunden vor der Aufnahme
leuchtet die Selbstauslöserlampe
dauerhaft, und der Signalton wird
schneller.
Überprüfen Sie nach der Aufnahme mit dem Selbstauslöser die Schärfe und Belichtung
der Bilder (S. 128).
Wenn Sie beim Drücken des Auslösers nicht durch den Sucher sehen, bringen Sie
die Okularabdeckung an (S. 100). Wenn beim Drücken des Auslösers Streulicht in
den Sucher einfällt, kann dies die Belichtung beeinflussen.
Wenn Sie mit dem Selbstauslöser nur sich selbst aufnehmen möchten, verwenden
Sie für die Schärfenspeicherung (S. 50) ein Objekt, das sich etwa im selben Abstand
zur Kamera befindet.
Zum Ausschalten des aktivierten Selbstauslösers drücken Sie die Taste <o>.
86
5
Erweiterte Funktionen
In den Aufnahmemodi d/s/
f/a/F können Sie
Verschlusszeit, Blende und
andere Kameraeinstellungen
ändern, um die Belichtung
einstellen und verschiedene
Effekte zu erzielen.
Das Symbol M rechts von der Funktion zeigt an, dass
diese nur verfügbar ist, wenn das Modus-Wahlrad auf
<d/s/f/a/F> gestellt ist.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und dann loslassen,
werden auf der LCD-Anzeige und im Sucher die jeweiligen
Informationen etwa 4 Sekunden lang angezeigt (0).
Die Funktionen, die in den Aufnahmemodi d/s/f/a/
F eingestellt werden können, finden Sie unter „Tabelle der
verfügbaren Funktionen“ (S. 198)
Stellen Sie zuerst den Schalter auf <J>.
87
d: Programmautomatik
Die Kamera wählt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch
entsprechend der Helligkeit des Motivs. Dieser Modus wird als
Programmautomatik bezeichnet.
* <d> steht für „Programm“.
* AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <d>.
Sie scharf.
2 Stellen
Blicken Sie in den Sucher, und richten
Sie das gewählte AF-Messfeld auf das
Motiv. Drücken Sie dann den Auslöser
halb durch.
X Das von der Kamera zur Scharfstellung
herangezogene AF-Messfeld leuchtet
rot auf, und im Sucher unten rechts
leuchtet der Schärfenindikator <o>
(bei One-Shot AF + automatische
AF-Messfeldwahl).
X Verschlusszeit und Blendenwert
werden automatisch eingestellt und
im Sucher und auf der LCD-Anzeige
angezeigt.
Sie die angezeigte
3 Überprüfen
Verschlusszeit und den
Blendenwert.
Eine korrekte Belichtung ist
garantiert, solange die Anzeige
für die Verschlusszeit oder den
Blendenwert nicht blinkt.
Sie aus.
4 Lösen
Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie
den Auslöser ganz durch.
88
d: Programmautomatik
Wenn die Verschlusszeit „30''“ und der größte
Blendenwert blinken, ist die Aufnahme unterbelichtet.
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, oder verwenden
Sie ein Blitzgerät.
Wenn die Verschlusszeit „8000“ und der minimale
Blendenwert blinken, liegt eine Überbelichtung vor.
Verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit, oder
verringern Sie mithilfe eines ND-Filters (separat
erhältlich) die in das Objektiv einfallende Lichtmenge.
Unterschiede zwischen <d> und <1> (Vollautomatik)
Bei <1> werden viele Optionen wie AF-Modus, Betriebsart und
Messmethode automatisch eingestellt, um misslungene Aufnahmen
zu vermeiden. Die Funktionen, die Sie selbst einstellen können,
sind eingeschränkt. Bei <d> werden nur die Verschlusszeit und der
Blendenwert automatisch eingestellt. AF-Modus, Betriebsart und andere
Funktionen können Sie frei wählen.
Informationen zur Programmverschiebung
Im Programmautomatik-Modus können Sie die von der Kamera gewählte
Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert (Belichtungsprogramm)
beliebig ändern, ohne dass sich dabei die Belichtung ändert. Dieser Modus
wird als Programmautomatik bezeichnet.
Drücken Sie hierfür den Auslöser halb durch, und drehen Sie dann
das Haupt-Wahlrad <6>, bis die gewünschte Verschlusszeit bzw.
der gewünschte Blendenwert angezeigt wird.
Die Programmverschiebung wird automatisch nach der Aufnahme
deaktiviert.
Die Programmverschiebung kann nicht mit Blitz verwendet werden.
89
s: Blendenautomatik
In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit aus, während die
Kamera entsprechend der Helligkeit des Motivs den geeigneten
Blendenwert ermittelt, um die richtige Belichtung zu erhalten. Diese
Funktion wird als Blendenautomatik bezeichnet. Eine kürzere
Verschlusszeit eignet sich für scharfe Momentaufnahmen von
Bewegungsabläufen. Eine längere Verschlusszeit hingegen schafft
eine gewisse Unschärfe, wodurch das Bild dynamischer wirkt.
* <s> steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Scharfe Momentaufnahme
(Kurze Verschlusszeit)
1
Unscharfe Aufnahme von Bewegungen
(Lange Verschlusszeit)
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <s>.
Sie die gewünschte
2 Legen
Verschlusszeit fest.
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad
<6> drehen.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Der Blendenwert wird automatisch
eingestellt.
Sie die Anzeige im
4 Überprüfen
Sucher, und lösen Sie aus.
Solange der Blendenwert nicht blinkt,
ist die Belichtung korrekt.
90
s: Blendenautomatik
Wenn der größte Blendenwert blinkt, ist die Aufnahme
unterbelichtet.
Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine längere
Verschlusszeit ein, bis der Blendenwert nicht mehr blinkt,
oder stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein.
Wenn der kleinste Blendenwert blinkt, ist die Aufnahme
überbelichtet.
Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine kürzere
Verschlusszeit ein, bis der Blendenwert nicht mehr blinkt,
oder stellen Sie eine niedrigere ISO-Empfindlichkeit ein.
Verschlusszeitanzeige
Die Verschlusszeiten zwischen „8000“ und „4“ stellen den Nenner der
als Bruchzahl angegebenen Verschlusszeit dar. Beispiel: „125“ steht für
1/125 Sek., „0"5“ steht für 0,5 Sek. und „15"“ steht für 15 Sek.
91
f: Verschlusszeitautomatik
In diesem Modus wählen Sie den gewünschten Blendenwert, und die Kamera
stellt entsprechend der Helligkeit des Motivs die geeignete Verschlusszeit
automatisch ein, um die richtige Belichtung zu erhalten. Diese Funktion wird
als Verschlusszeitautomatik bezeichnet.
Mit einer höheren Blendenzahl (kleinere Blendenöffnung) wird ein annehmbarer
Autofokusbereich für Vorder- und Hintergrund erreicht. Bei einer niedrigeren
Blendenzahl (größere Blendenöffnung) befindet sich dagegen ein geringerer
Teil von Vorder- und Hintergrund im annehmbaren Autofokusbereich.
* <f> steht für „Aperture Value“ (Blendenwert, Blendenöffnung).
Verschwommener Hintergrund
Scharfer Vorder- und Hintergrund
(Mit einer kleinen Blendenöffnung) (Mit einer großen Blendenöffnung)
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <f>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Blendenwert fest.
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad
<6> drehen.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Die Verschlusszeit wird automatisch
eingestellt.
Sie die Anzeige im
4 Überprüfen
Sucher, und lösen Sie aus.
Solange die Verschlusszeit nicht
blinkt, ist die Belichtung korrekt.
92
f: Verschlusszeitautomatik
Wenn die Verschlusszeit „30"“ blinkt, ist die
Aufnahme unterbelichtet.
Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine
größere Blende ein, bis das Blinken aufhört, oder
stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein.
Wenn die Verschlusszeit „8000“ blinkt, ist die
Aufnahme überbelichtet.
Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine
kürzere Verschlusszeit (höhere Blendenzahl) ein,
bis die Verschlusszeit nicht mehr blinkt, oder stellen
Sie eine niedrigere ISO-Empfindlichkeit ein.
Blendenwertanzeige
Je höher die Blendenzahl, desto kleiner die Blendenöffnung. Die
angezeigten Blendenwerte variieren je nach verwendetem Objektiv.
Wenn kein Objektiv installiert ist, wird für den Blendenwert „00“ angezeigt.
SchärfentiefenprüfungN
Drücken Sie die Schärfentiefenprüfungstaste, um mit der aktuellen
Blendeneinstellung abzublenden.
Sie können die Schärfentiefe
(annehmbarer Fokusbereich) durch
den Sucher überprüfen.
Bei einer höheren Blendenzahl befindet sich ein größerer Teil des
Vorder- und Hintergrunds im annehmbaren Autofokusbereich. Der
Sucher wird jedoch dunkler.
Wenn die Schärfentiefe schwierig zu ermitteln ist, halten Sie die
Schärfentiefenprüfungstaste gedrückt, und drehen Sie gleichzeitig
das Haupt-Wahlrad <6>.
Die Belichtungseinstellung bleibt gespeichert (AE-Speicherung),
während die Schärfentiefenprüfungstaste der Kamera gedrückt ist.
93
a: Manuelle Belichtung
In diesem Modus wählen Sie die gewünschte Verschlusszeit und den
gewünschten Blendenwert aus. Stellen Sie die Belichtung mithilfe der
Belichtungsstufenanzeige im Sucher oder mit einem handelsüblichen
Handbelichtungsmesser ein. Dieses Verfahren wird als manuelle
Belichtungssteuerung bezeichnet.
* <a> steht für „Manuell“.
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <a>.
Sie Verschlusszeit und
2 Stellen
Blende ein.
Wählen Sie mit dem Haupt-Wahlrad
<6> die Verschlusszeit.
Zum Einstellen der Blende stellen Sie
den POWER-Schalter auf <J>, und
drehen Sie das Daumenrad <5>.
Standardbelichtungsindex
Belichtungswertmarkierung
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Auf der LCD-Anzeige und im Sucher
werden die Belichtungsdaten angezeigt.
An der Markierung des
Belichtungsstufensymbols <s>
können Sie die Abweichung von der
Standardbelichtungsstufe erkennen.
Sie die Belichtung ein.
4 Stellen
Überprüfen Sie den Belichtungswert,
und stellen Sie die gewünschte
Verschlusszeit und den gewünschten
Blendenwert ein.
5 Lösen Sie aus.
94
q Auswählen der MessmethodeN
Sie können aus einer von vier Methoden zur Messung der Helligkeit
des Motivs auswählen. In den vollautomatischen Modi (1/C) wird
automatisch die Mehrfeldmessung eingestellt.
1
Drücken Sie die Taste <n>.
(9)
Sie die Messmethode.
2 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad
<6> drehen.
q Mehrfeldmessung
Diese Allround-Messmethode ist für Porträts
und sogar Aufnahmen bei Gegenlicht geeignet.
Die Kamera wählt die Belichtung automatisch
entsprechend der Aufnahmesituation.
w Selektivmessung
Diese Messmethode ist nützlich, wenn der
Hintergrund aufgrund von Gegenlicht o. Ä. sehr viel
heller ist als das Motiv. Die Selektivmessung erstreckt
sich über ca. 8 % des zentralen Sucherbereichs.
r Spotmessung
Diese eignet sich hervorragend zum Messen eines
bestimmten Motivdetails. Die Messung konzentriert
sich dabei auf einen zentralen Bereich von ca. 3,5 %
des Sucherfeldes.
e Mittenbetonte Integralmessung
Hier liegt der Messschwerpunkt in einem größeren,
zentralen Bereich, während der Rest des Bildfelds
integral gemessen wird.
95
Einstellen der BelichtungskorrekturN
Mithilfe der Belichtungskorrektur kann die von der Kamera festgelegte
standardmäßige Belichtung geändert werden. Sie können das Bild
aufhellen (Überbelichtung) oder abdunkeln (Unterbelichtung). Sie können
eine Belichtungskorrektur in Drittelstufen um bis zu ±2 Stufen einstellen.
Sie das Modus-Wahlrad
1 Stellen
auf <d>, <s> oder <f>.
Sie die
2 Überprüfen
Belichtungsstufenanzeige.
Drücken Sie den Auslöser halb durch, und
prüfen Sie die Belichtungsstufenanzeige.
Überbelichtung für ein
helleres Bild
Unterbelichtung für ein
dunkleres Bild
Sie den gewünschten
3 Stellen
Belichtungskorrekturwert ein.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf <J>,
und beobachten Sie die Sucheranzeige
oder die LCD-Anzeige, während Sie das
Daumenrad <5> drehen.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
während Sie den Auslöser halb
durchdrücken, bzw. innerhalb von
(0), nachdem Sie den Auslöser
halb durchgedrückt haben.
Um den Belichtungskorrekturwert zu
löschen, setzen Sie den
Belichtungskorrekturwert auf <E> zurück.
4 Lösen Sie aus.
Wenn [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)] (S. 177) nicht auf [3: Inaktiv] eingestellt ist,
sieht das Bild hell aus, auch wenn eine verminderte Belichtungskorrektur
oder Blitzbelichtungskorrektur (S. 103, 105) eingestellt wurde.
Der Belichtungskorrekturwert bleibt auch nach Einstellen des POWERSchalters auf <2> gespeichert.
Achten Sie darauf, das Daumenrad <5> nicht versehentlich zu drehen,
weil dadurch die Belichtungskorrektur geändert wird. Um dies zu verhindern,
stellen Sie den POWER-Schalter auf <1>.
Die Belichtungskorrektur kann auch über das Menü [2 Beli.korr./AEB]
eingestellt werden (S. 97).
96
h Belichtungsreihenautomatik (AEB)N
Durch die automatische Änderung der Verschlusszeit oder des Blendenwerts streut die
Kamera die Belichtung für drei aufeinander folgende Aufnahmen automatisch in Drittelstufen
um bis zu ±2 Stufen. Dieser Modus wird als AEB (Belichtungsreihenautomatik) bezeichnet.
* AEB steht für „Auto Exposure Bracketing“ (Belichtungsreihenautomatik).
1
Wählen Sie [Beli.korr./AEB].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Beli.korr./AEB],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie den AEB-Streuwert ein.
2 Stellen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
um den AEB-Streuwert einzustellen.
Die Belichtungskorrektur können Sie mit
dem Daumenrad <5> einstellen. Wenn
die AEB mit der Belichtungskorrektur
kombiniert wird, wird die AEB mit dem
Blitzbelichtungskorrekturwert als
AEB-Streuwert
zentralem Wert verwendet.
Drücken Sie die Taste <0>, um
den Wert festzulegen.
X Wenn Sie das Menü schließen, werden <h> und die AEB-Stufe auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Sie aus.
3 Lösen
Stellen Sie scharf, und drücken Sie
den Auslöser ganz durch. Die drei
Serienaufnahmen werden in folgender
Reihenfolge ausgeführt: Standardbelichtung,
verminderte Belichtung, verstärkte Belichtung.
Deaktivieren der Belichtungsreihenautomatik
Führen Sie die Schritte 1 und 2 aus, um die Anzeige des AEB-Streuwerts auszuschalten.
Wenn Sie den POWER-Schalter auf <2> stellen oder der Blitz
einsatzbereit ist, wird AEB automatisch zurückgesetzt.
Wenn die Betriebsart auf <u> eingestellt ist, müssen Sie dreimal
den Auslöser drücken. Wenn <i> eingestellt ist und Sie den Auslöser
ganz durchgedrückt halten, werden drei Serienaufnahmen in Folge
ausgeführt, und danach unterbricht die Kamera die Aufnahme. Wenn
<Q> oder <k> eingestellt sind, werden die drei Serienaufnahmen
nach einer Verzögerung von 10 oder 2 Sek. ausgeführt.
Im AEB-Modus können Sie weder mit Blitzlicht fotografieren noch
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung erstellen.
97
A AE-SpeicherungN
Verwenden Sie die AE-Speicherung für Aufnahmen, bei denen der
Fokussierbereich nicht mit dem Belichtungsmessbereich identisch ist, oder zum
Aufnehmen mehrerer Bilder mit derselben Belichtungseinstellung. Drücken Sie zum
Speichern der Belichtung die Taste <A>, verändern Sie dann den Bildausschnitt,
und machen Sie die Aufnahme. Dieser Modus wird als AE-Speicherung bezeichnet.
Dieser Modus eignet sich am besten für Motive im Gegenlicht.
1
Stellen Sie scharf.
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Die Belichtungseinstellung wird
angezeigt.
Sie die Taste <A> (0)
2 Drücken
X Das Symbol <A> leuchtet im
Sucher auf, um anzuzeigen,
dass die Belichtungseinstellung
(AE-Speicherung) gespeichert wurde.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <A>
drücken, wird die aktuelle automatische
Belichtungseinstellung gespeichert.
Sie den Bildausschnitt
3 Wählen
neu aus, und lösen Sie aus.
Wenn Sie die AE-Speicherung für weitere
Aufnahmen beibehalten möchten, halten
Sie die Taste <A> gedrückt, und
drücken Sie den Auslöser, um eine
weitere Aufnahme zu machen.
Verwendung der AE-Speicherung
Messmethode
(S. 95)
q*
wre
Wahlmethode für AF-Messfeld (S. 81)
Automatische Wahl
Manuelle Wahl
Die AE-Speicherung wird auf das AFDie AE-Speicherung
Messfeld angewendet, für das eine
wird auf das ausgewählte
Scharfeinstellung erzielt wurde.
AF-Messfeld angewendet.
Die AE-Speicherung wird auf das zentrale AF-Messfeld angewendet.
* Wenn der Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> gestellt ist, wird die AESpeicherung auf das zentrale AF-Messfeld angewendet.
98
F: Aufnahmen mit Langzeitbelichtung
Bei Langzeitbelichtungen bleibt der Verschluss geöffnet, solange der
Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Der Verschluss wird erst
geschlossen, wenn der Auslöser losgelassen wird. Dieses Verfahren
wird als Langzeitbelichtung bezeichnet. Langzeitbelichtungen sind für
Nacht- oder Feuerwerksaufnahm en bzw. Aufnahm en anderer M otive,
z. B. des Himmels, geeignet, die lange Belichtungszeiten erfordern.
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <F>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Blendenwert fest.
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5> drehen.
Verstrichene Belichtungszeit
Sie aus.
3 Lösen
Die Belichtung dauert an, solange Sie
den Auslöser gedrückt halten.
X Die verstrichene Belichtungszeit wird
auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Langzeitbelichtungen wirken aufgrund von Bildrauschen unter Umständen grobkörnig.
Wenn [8C.Fn II -1: Rauschred. bei Langzeitbel.] auf [1: Automatisch]
oder [2: Ein] gestellt ist, kann das durch die Langzeitbelichtung verursachte
Rauschen reduziert werden (S. 176).
Für Langzeitbelichtungen wird die Verwendung des Auslösekabels RS-80N3
bzw. des Timer-Auslösekabels TC-80N3 (beide separat erhältlich) empfohlen.
Langzeitbelichtungen können auch über die Fernbedienung (separat erhältlich,
S. 102) ausgelöst werden. Nach Drücken der Sendetaste der Fernbedienung
startet die Langzeitbelichtung sofort oder 2 Sek. später. Durch erneutes Drücken
der Taste wird die Langzeitbelichtung beendet.
U Beleuchtung der LCD-Anzeige
Bei jedem Druck auf die Taste <U> wird
die Beleuchtung der LCD-Anzeige ein- bzw.
ausgeschaltet (9). Wenn Sie während
einer Langzeitbelichtung den Auslöser ganz
durchdrücken, wird die Beleuchtung der
LCD-Anzeige ausgeschaltet.
99
F: Aufnahmen mit Langzeitbelichtung
Verwenden der Okularabdeckung
Wenn Sie während einer Aufnahme nicht in das Sucherokular schauen,
kann die Belichtung durch in das Okular einfallendes Streulicht beeinflusst
werden. Setzen Sie daher vor der Aufnahme die am Schulterriemen
angebrachte Okularabdeckung (S. 23) auf das Sucherokular.
1
Nehmen Sie die Augenmuschel ab.
Drücken Sie die Unterseite der
Augenmuschel nach oben.
Sie die Okularabdeckung an.
2 Bringen
Schieben Sie die Okularabdeckung
nach unten, um sie zu befestigen.
Anschließen des Auslösekabels
Es ist möglich, das Auslösekabel RS-80N3 oder das TimerAuslösekabel TC-80N3 (beide separat erhältlich) bzw. anderes
EOS-Zubehör, das mit einem N3-Anschluss versehen ist, an die
Kamera anzuschließen und damit Aufnahmen zu tätigen.
Informationen zum Anschließen des Zubehörs finden Sie in
der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Sie die
1 Öffnen
Anschlussabdeckung der Kamera.
Sie den Stecker mit der
2 Verbinden
Fernbedienungsbuchse.
Schließen Sie das Kabel wie in
der Abbildung dargestellt an.
Ziehen Sie an dem silbernen
Teil des Steckers, um ihn wieder
herauszuziehen.
100
SpiegelverriegelungN
Die Verwendung eines Selbstauslösers oder eines Auslösekabels
kann ein Verwackeln der Kamera verhindern. Bei Verwendung eines
Superteleobjektivs sowie bei Nahaufnahmen können durch die
Verwendung der Spiegelverriegelung auch Vibrationen der Kamera
unterdrückt werden.
Wenn [8C.Fn III -6: Spiegelverriegelung] auf [1: Eingeschaltet]
eingestellt ist (S. 180), können Aufnahmen mit Spiegelverriegelung
durchgeführt werden.
1 Stellen Sie scharf, drücken Sie den Auslöser ganz durch,
und lassen Sie ihn wieder los.
X Der Spiegel wird nach oben geklappt.
2 Drücken sie den Auslöser erneut vollständig durch.
X Die Aufnahme erfolgt, und der Spiegel wird wieder nach unten geklappt.
Bei sehr hellem Licht, zum Beispiel am Strand oder auf einer Skipiste,
sollte die Aufnahme sofort nach der Spiegelverriegelung erfolgen.
Richten Sie die Kamera nicht gegen die Sonne. Hierdurch können die
Verschlussvorhänge beschädigt werden.
Wenn Sie bei Langzeitbelichtungen den Selbstauslöser zusammen mit
der Spiegelverriegelung verwenden, halten Sie den Auslöser vollständig
gedrückt (Vorlaufzeit + Belichtungszeit). Wenn Sie den Auslöser vor
Ablauf der 2 Sek. oder 10 Sek. des Selbstauslösertimers loslassen,
ertönt ein Auslösegeräusch. Dies ist jedoch nicht das tatsächliche
Auslösen (es wird kein Bild aufgenommen).
Wenn [1: Eingeschaltet] eingestellt ist, werden selbst in der
Betriebsart „Reihenaufnahmen“ Einzelaufnahmen vorgenommen.
Wird der Selbstauslöser auf <Q> oder <k> gestellt, erfolgt
die Aufnahme entsprechend nach 10 oder 2 Sek.
Der Spiegel wird verriegelt, und nach 30 Sekunden wird der Spiegel
automatisch wieder nach unten geklappt. Indem Sie den Auslöser
erneut ganz durchdrücken, wird der Spiegel wieder verriegelt.
Für Aufnahmen mit Spiegelverriegelung wird die Verwendung des
Auslösekabel RS-80N3 bzw. des Timer-Auslösekabel TC-80N3
(beide separat erhältlich) empfohlen.
Sie können den Spiegel auch verriegeln und mit der Fernbedienung
(separat erhältlich, S. 102) auslösen. Mit der Fernbedienung RC-1
wird eine Verzögerung von 2 Sek. empfohlen.
101
R Aufnahmen mit Fernbedienung
RC-1
RC-5
Mit der Fernbedienung RC-1 oder RC-5
(beide separat erhältlich) können Sie aus
einer Entfernung von bis zu circa 5 Meter
von der Kamera auslösen. Mit der
Fernbedienung RC-1 können Sie sofort
oder mit einer Verzögerung von 2 Sek.
auslösen. Die Fernbedienung RC-5 verfügt
ebenfalls über eine Verzögerung von 2 Sek.
1 Stellen Sie scharf.
Sie den Fokussierschalter
2 Stellen
des Objektivs auf <MF>.
Sie können auch mit <f> aufnehmen.
3
Drücken Sie die Taste
<o>. (9)
Sie den Selbstauslöser.
4 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige, und
wählen Sie mit dem Daumenrad <5>
die Funktion <Q> oder <k>.
Sie die Sendetaste der
5 Drücken
Fernbedienung.
Sensor der
Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Sensor der Fernbedienung an
der Kamera, und drücken Sie die
Sendetaste.
X Die Selbstauslöser-Lampe leuchtet
auf, und das Bild wird aufgenommen.
Bestimmte Arten von Leuchtstofflampen können zu Betriebsstörungen der
Kamera führen. Verwenden Sie die Kamera nicht in unmittelbarer Nähe von
Leuchtstofflampen mit der kabellosen Fernbedienung.
102
D Blitzlichtaufnahmen
EOS-kompatible Speedlites der EX-Serie
Mit einem Speedlite der EX-Serie (separat erhältlich) sind
Blitzlichtaufnahmen genauso einfach wie Aufnahmen ohne Blitz.
Detailliertere Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung
zum Speedlite der EX-Serie. Diese Digitalkamera ist eine Kamera des
Typs A, die mit allen Speedlite-Blitzgeräten der EX-Serie kompatibel ist.
Speedlite-Blitzgeräte zur
Montage am Zubehörschuh
Ringblitzleuchte
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Durch diese Funktion erhalten Sie eine optimale Blitzbelichtung für
einen bestimmten Motivausschnitt. Richten Sie die Mitte des Suchers
auf das Objekt, drücken Sie dann die Taste <A>, und lösen Sie aus.
Blitzbelichtungskorrektur
Wie bei der normalen Belichtungskorrektur können Sie auch bei
Blitzaufnahmen Belichtungskorrekturwerte einstellen. Sie können
(mit der Kamera) eine Blitzbelichtungskorrektur in Drittelstufen um
bis zu ±2 Stufen einstellen.
Drücken Sie an der Kamera die Taste <m>, und beobachten
Sie die LCD-Anzeige oder den LCD-Monitor, während Sie das
Daumenrad <5> drehen.
Verwenden von Canon Speedlites neben der EX-Serie
Der Blitz kann mit einem Speedlite der EZ/E/EG/ML/TL-Serie
in den Blitzautomatikmodi „TTL“ oder „A-TTL“ nur mit voller
Leistung abgegeben werden.
Stellen Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf <a>
(manuelle Belichtung) oder <f> (Verschlusszeitautomatik) ein,
und passen Sie vor der Aufnahme die Blendeneinstellung an.
Bei Verwendung eines Speedlite mit manuellem Blitz-Modus
machen Sie die Aufnahmen im manuellen Blitz-Modus.
103
D Blitzlichtaufnahmen
Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller
Synchronzeit
Die Digitalkamera ermöglicht die Synchronisierung mit kompakten
Blitzgeräten anderer Hersteller von 1/200 Sekunden und länger.
Bei großen Studio-Blitzanlagen dauert der Blitz länger, stellen Sie
deshalb eine Synchronzeit zwischen 1/60 und 1/30 Sekunden ein.
Wir empfehlen Probeaufnahmen mit dem Blitzgerät zur Überprüfung
der korrekten Synchronzeit.
PC-Anschluss
Der PC-Anschluss der Kamera kann
für den Anschluss von Blitzgeräten
über ein Synchronkabel verwendet
werden. Der PC-Anschluss hat zur
Gewährleistung eines sicheren
Anschlusses ein Schraubgewinde.
Der PC-Anschluss der Kamera
besitzt keine Polarität. Sie können
daher Synchronkabel beider
Polaritäten verwenden.
Hinweise zu Livebild-Aufnahmen
Bei Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller für LivebildAufnahmen stellen Sie im Menü [6 Einstellungen Livebild/Movie]
die Option [Geräuschl.Aufn] auf [Deaktivieren] (S. 120). Der Blitz
wird nicht ausgelöst, wenn [Modus 1] oder [Modus 2] eingestellt ist.
Bei Verwendung der Kamera mit einem Blitzgerät oder Blitzzubehör eines
anderen Herstellers sind Betriebsstörungen und Kameraschäden möglich.
Schließen Sie nur Blitzgeräte an den PC-Anschluss der Kamera an, für
die eine maximale Spannung von 250 V erforderlich ist.
Schließen Sie kein Hochspannungsblitzgerät am Zubehörschuh der
Kamera an, da es unter Umständen nicht ausgelöst werden kann.
Es können zwei Blitzgeräte gleichzeitig angeschlossen werden: ein Blitzgerät
am Zubehörschuh und ein zweites Blitzgerät an der Blitzkabelbuchse.
104
3 Einstellen des BlitzesN
Wenn ein Speedlite der EX-Serie (z. B. 580EX II und 430EX II),
das mit der Kamera eingestellt werden kann, verwendet wird, dann
können die Blitzfunktionseinstellungen und die Individualfunktionen
über den Menübildschirm der Kamera angepasst werden.
Montieren Sie zuerst das Speedlite an der Kamera, und schalten Sie
es ein. Einzelheiten zu den Speedlite-Funktionen erfahren Sie in der
Bedienungsanleitung des Speedlites.
Blitzfunktionseinstellungen
1
Wählen Sie [Steuerung externes
Speedlite].
Wählen Sie auf der Registerkarte [7] die Option
[Steuerung externes Speedlite], und
drücken Sie dann auf <0>.
Sie [Blitzfunktion
2 Wählen
Einstellungen].
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Blitzfunktion Einstellungen]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie die
3 Legen
Blitzfunktionseinstellungen fest.
Wählen Sie mit dem Daumenrad
<5> eine Blitzfunktion, und stellen
Sie sie wie gewünscht ein. Das
Verfahren ist das gleiche wie bei der
Einstellung einer Menüfunktion.
Die auf dem Bildschirm anwählbaren
Optionen oder angezeigten aktuellen
Einstellungen variieren je nach
aktuellen Blitzmoduseinstellungen oder
individuellen Blitzfunktionseinstellungen.
Wenn Sie in Schritt 3 die Taste <B> drücken, können Sie die Einstellung
wieder auf den Standardwert zurückzusetzen.
Für Blitzfunktionseinstellungen mit einem Speedlite der EX-Serie,
das nicht von der Kamera gesteuert werden kann, können nur die Optionen
[Blitzbel.korr.], [E-TTL II] und [Blitzzündung] bei [Blitzfunktion
Einstellungen] verwendet werden. (Bei einigen Speedlites der EX-Serie
kann auch [Verschluss-Sync] eingestellt werden.)
105
3 Einstellen des BlitzesN
Informationen zu E-TTL II
Bei normalen Blitzlichtaufnahmen wird hier [Mehrfeld] eingestellt.
Wenn Sie [Integral] einstellen, wird die Blitzbelichtung wie bei einer
externen Blitzmessung für das gesamte Bildfeld integral ausgemessen.
Je nach Situation kann eine Blitzbelichtungskorrektur erforderlich werden.
Diese Einstellung ist daher nur für fortgeschrittene Benutzer geeignet.
Blitz C.Fn Einstellungen
1
Wählen Sie [Blitz C.Fn
Einstellungen].
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [Blitz C.Fn Einstellungen]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie die
2 Legen
Blitzfunktionseinstellungen fest.
Drehen Sie zur Auswahl der Nummer
das Daumenrad <5>, und stellen Sie
dann die Funktion ein. Das Verfahren
ist das gleiche wie bei der Einstellung
der Individualfunktionen (S. 172).
Löschen der Individualfunktionen des Speedlites
Wählen Sie in Schritt 1 [Alle Speedlite C.Fn's lösch.], um alle
Individualfunktionen des Speedlites zu löschen (mit Ausnahme
von [C.Fn-0: Entfernungsindikator Anzeige]).
Wenn Sie ein Speedlite der EX-Serie verwenden und die Individualfunktion
[Blitzmessmethode] auf [TTL (Blitzautomatik)] eingestellt ist, wird der Blitz
immer mit voller Leistung abgegeben.
106
6
Livebild-Aufnahmen
und Movies
Es ist möglich, Aufnahmen zu machen, während ein Bild am LCD-Monitor
der Kamera angezeigt wird. Dies wird als „Livebild-Aufnahme“ bezeichnet.
Sie können sowohl Standbilder als auch Movies aufnehmen.
Verwenden Sie bei Movie-Aufnahmen mit „1920x1080“
(Full HD) eine Karte mit hoher Kapazität und mit einer
Lese-/Schreibgeschwindigkeit von mindestens 8 MB/Sek.
Wenn Sie eine Karte mit einer niedrigen Lesegeschwindigkeit
verwenden, kann es vorkommen, dass Movies in der Einstellung
„1920x1080“ nicht korrekt aufgezeichnet werden. Die MovieWiedergabe ist eventuell bei einer Karte mit niedriger Lese-/
Schreibgeschwindigkeit fehlerhaft.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit Ihrer Karte finden Sie auf der
Website des Herstellers.
Remote Live View-Aufnahmen
Wenn Sie EOS Utility (mitgelieferte Software) auf Ihrem PC installieren,
können Sie die Kamera an Ihren PC anschließen und Aufnahmen aus
der Ferne machen, während Sie auf den Computerbildschirm schauen.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Software-Bedienungsanleitung auf
der CD-ROM.
107
A Vorbereitungen für Livebild-AufnahmenN
Dadurch können Sie Standbild-Aufnahmen mit Livebild machen.
Informationen zu Movie-Aufnahmen finden Sie auf Seite 121.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein.
Wählen Sie einen der folgenden Modi:
d/s/f/a/F.
Sie [Einstellungen Livebild/Movie].
2 Wählen
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Einstellungen Livebild/
Movie], und drücken Sie anschließend
die Taste <0>.
Sie [Einst. Livebild].
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>
zur Auswahl von [Einst Livebild], und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
„LV“ steht für Livebild.
Sie die Art der [Livebild
4 Wählen
Funktionseinstellung].
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Nur Standbilder] zu wählen, und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Informationen zu [Standbilder+Movie]
finden Sie auf Seite 121.
Sie die Art der [Bildschirmeinstellungen].
5 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Standbildanzeige] zu wählen, und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
X Daraufhin wird wieder der Bildschirm für
Schritt 3 angezeigt.
Informationen zu dieser Funktion finden
Sie auf der nächsten Seite.
108
A Vorbereitungen für Livebild-AufnahmenN
Sie das Livebild an.
6 Zeigen
Drücken Sie die Taste <A>
X Das Livebild wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste <A>,
um den LCD-Monitor auszuschalten
und die Livebild-Aufnahme zu beenden.
Informationen zu [Bildschirmeinstellungen]
Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors anpassen.
Standbildanzeigeh
Gut für Standbilder geeignet, das Bild wird mit der Standardhelligkeit
angezeigt, damit das Livebild gut zu sehen ist.
Belichtungssimulationg
Gut für Standbilder geeignet, das Livebild spiegelt den Helligkeitswert
des tatsächlich aufgenommenen Bilds wider. Wenn Sie Belichtungskorrektur einstellen, ändert sich die Bildhelligkeit entsprechend.
Movie-Anzeigee
Gut für Movies geeignet, das Bild wird mit der Standardhelligkeit
angezeigt, aber die Schärfentiefe ist besser als bei der
[Standbildanzeige]. Die Anzeige hängt auch von der eingestellten
Movie-Aufnahmegröße ab. (Die halb-transparente Maske oben, unten,
links und rechts am Bildschirm wird nicht aufgenommen.) Wenn sie den
Auslöser ganz durchdrücken, können Sie ein Standbild aufnehmen,
auch wenn [Movie-Anzeige] eingestellt ist. Die Verschlusszeit, Blende
und ISO-Empfindlichkeit werden automatisch eingestellt.
Richten Sie die Kamera während der Livebild-Aufnahme nicht gegen die Sonne.
Durch die Erwärmung können interne Kamerakomponenten beschädigt werden.
Hinweise zur Verwendung der Livebild-Aufnahme finden Sie auf den
Seiten 125 - 126.
Standbild- und Movie-Aufnahmen sind auch in den vollautomatischen Modi
(1/C) (S. 121) möglich.
109
AufnahmeN
Livebild-Aufnahmen eignen sich für stationäre Objekte, deren Abstand zur
Kamera unverändert bleibt. Wenn Sie die Kamera in der Hand halten und
Aufnahmen machen, während Sie den LCD-Monitor anschauen, kann es zu
Verwacklungen kommen. Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen.
1
Fokussieren Sie mit AF.
Drücken Sie die Taste <p>.
X Die Scharfeinstellung erfolgt mit dem
eingestellten AF-Modus (S. 113).
Sie aus.
2 Lösen
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
X Die Aufnahme wird ausgeführt,
und das erfasste Bild wird auf
dem LCD-Monitor angezeigt.
X Nachdem die Bildüberprüfung
abgeschlossen wurde, kehrt die
Kamera automatisch zur LivebildAufnahme zurück.
Funktionen während der Livebild-Anzeige
Wie bei einer normalen Aufnahme über den Sucher können Sie
auch bei der Livebild-Aufnahme die Kameraeinstellungen ändern
oder Bilder wiedergeben.
Wenn Sie die Taste <o> oder <m> drücken, wird der
Bildschirm für die Einstellungen am LCD-Monitor angezeigt, und
Sie können die Einstellungen anpassen.
Während Livebild-Aufnahmen wird die Messmethode ungeachtet der
aktuellen Messmethodeneinstellung auf Mehrfeldmessung eingestellt.
Durch Drücken der Schärfentiefenprüfungstaste können Sie die
Schärfentiefe für Standbilder prüfen. Die Helligkeit des angezeigten
Bilds entspricht in etwa der Helligkeit der späteren Aufnahme.
Bei Reihenaufnahmen wird die Belichtungseinstellung der ersten
Aufnahme für alle weiteren Aufnahmen verwendet.
110
AufnahmeN
Durch Drücken der Taste <M> wird der Menübildschirm
angezeigt, über den Sie die Menüfunktionen einstellen können.
Drücken Sie die Taste <M> erneut, um wieder zum Livebild
zurückzukehren. Bei der Auswahl von [2 Staublöschungsdaten],
[6 Sensorreinigung], [7 Einstellungen löschen] oder
[7 Firmware-Vers.] wird die Livebild-Aufnahme beendet.
Akkulebensdauer bei Standbild-Aufnahmen mit Livebild
Temperatur
Bei 23 °C
Bei 0 °C
Mögliche Aufnahmen
ca. 200
ca. 180
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des
vollständig aufgeladenen Akkus LP-E6 bzw. den Teststandards der CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Kontinuierliche Livebild-Aufnahmen sind möglich für ca. 2 Stunden
bei 23 °C oder für 1 Stunde und 50 Minuten bei 0 °C (mit vollständig
aufgeladenem Akku LP-E6).
Das Gesichtsfeld beträgt etwa 100 %.
Wenn die Kamera für längere Zeit nicht bedient wird, wird
sie automatisch ausgeschaltet, entsprechend der Einstellung
[5 Auto.Absch.aus] (S. 44). Wenn [5 Auto.Absch.aus] auf
[Aus] eingestellt ist, wird die Livebild-Aufnahmefunktion automatisch
nach 30 Minuten deaktiviert. (Die Kamera bleibt eingeschaltet.)
Sie können ein Netzgitter anzeigen. Im Menü [6 Einstellungen
Livebild/Movie] können Sie unter [Netzgitter] entweder die Option
[Gitter 1 ] oder [Gitter 2 ] wählen.
Im Menü [6 Einstellungen Livebild/Movie] können Sie unter
[Messtimer] einstellen, wie lange die AE-Speicherung beibehalten wird.
Wenn Sie ein Bild mit Blitz aufnehmen, klingt dies, als ob zwei Bilder
aufgenommen würden. Es wird jedoch nur eine Aufnahme gemacht.
Über das Stereo-Videokabel (mitgeliefert) oder das HDMI-Kabel
(separat erhältlich) können Sie das Livebild auch auf einem
Fernsehgerät anzeigen (S. 139 - 140).
Livebild-Aufnahmen können auch über die Fernbedienung
(separat erhältlich, S. 102) ausgelöst werden.
111
AufnahmeN
Anzeige von Informationen
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <B> drücken, ändert sich die Informationsanzeige.
Weißabgleich
Bildschirmeinstellungen
· h: Standbildanzeige
· g: Belichtungssimulation
· e: Movie-Anzeige
Picture Style
AF-Funktion
·
: QuickModus
·
: LiveModus
·
: Live-Gesichtserkennungsmodus
Betriebsart
Movie-Aufnahmegröße
Bildaufnahmequalität
Verschlusszeit
Blende
Verbleibende/verstrichene Movie-Aufnahmezeit
AF-Messfeld (QuickModus)
Vergrößerungsrahmen
Histogramm
AE-Speicherung
AEB
FEB
Blitzbereitschaft
Akkuprüfung
Tonwert Priorität
ISO-Empfindlichkeit
Verbleibende Aufnahmen
Blitzbelichtungskorrektur
Belichtungsstufenanzeige/AEB-Bereich
* Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
Informationen zum Symbol <E>
Wenn Livebild-Aufnahmen bei direkter Sonneneinstrahlung oder hohen
Temperaturen ausgeführt werden, kann es sein, dass das Symbol <E>
(Warnanzeige für hohe Temperatur im Inneren der Kamera) auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Werden die Livebild-Aufnahmen bei einer hohen
internen Temperatur fortgesetzt, kann dadurch die Bildqualität beeinträchtigt
werden. Wenn dieses Warnsymbol angezeigt wird, sollten Sie deshalb die
Livebild-Aufnahme unterbrechen.
Wenn eine festplattenartige Karte verwendet und die Livebild-Aufnahmen
trotz Anzeige des Warnsymbols <E> fortgesetzt werden, steigt die interne
Temperatur der Kamera weiter an, und die Livebild-Aufnahmen werden
automatisch unterbrochen. Die Funktion der Livebild-Aufnahme bleibt so
lange blockiert, bis die interne Temperatur der Kamera wieder gesunken ist.
Wenn die [Belichtungssimulation] wie in Schritt 5 auf Seite 108 eingestellt
wurde, werden das Histogramm und das Symbol <g> angezeigt. Wenn
<g> blinkt, zeigt dies an, dass das Livebild aufgrund von schwachem
oder sehr hellem Licht nicht in der geeigneten Helligkeit angezeigt wird.
Das erfasste Bild stellt jedoch die Belichtungseinstellungen dar.
Das Symbol <g> und das Histogramm werden bei der
Verwendung des Blitzes oder bei Langzeitbelichtungen ausgeblendet
(zu Ihrer Information). Bei schwachem oder sehr hellem Licht wird das
Histogramm möglicherweise nicht richtig angezeigt.
112
Fokussieren mit AFN
Wählen des optimalen AF-Modus
Es stehen die folgenden AF-Modi zur Verfügung [QuickModus],
[LiveModus] (S. 115) und [LiveuModus] (Gesichtserkennung) (S. 116).
Für eine präzise Fokussierung stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <MF>, vergrößern Sie das Bild und stellen den
Fokus manuell ein (S. 119).
Wählen Sie den AF-Modus aus.
Wählen Sie im Menü
[6 Einstellungen Livebild/Movie]
die Option [AF-Modus].
Wenn Sie die Taste <o>
drücken, während das Livebild
angezeigt wird, können Sie den
AF-Modus auch mit dem HauptWahlrad <6> wählen.
QuickModus:
Der speziell dafür entwickelte AF-Sensor fokussiert im One-Shot AF-Modus
(S. 79) mit dem gleichen AF-Modus wie bei Livebild-Aufnahmen.
Sie können den gewünschten Bereich zwar schnell fokussieren, das Livebild
wird während der AF-Fokussierung jedoch kurzzeitig unterbrochen.
AF-Messfeld
1
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>
X Das Livebild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Das kleine Feld am Bildschirm ist
das AF-Messfeld, das größere der
Vergrößerungsrahmen.
Vergrößerungsrahmen
113
Fokussieren mit AFN
Sie das AF-Messfeld aus.
2 Wählen
Drücken Sie die Taste <o>,
und wählen Sie das AF-Messfeld
dann mit dem Multicontroller <9>.
Wenn Sie die Taste <9> wiederholt
in dieselbe Richtung kippen, wird
zwischen manueller und automatischer
AF-Messfeldwahl gewechselt.
Sie scharf.
3 Stellen
Richten Sie das AF-Messfeld auf
das Objekt, und halten Sie die Taste
<p> gedrückt.
X Das Livebild wird ausgeschaltet,
der Spiegel klappt wieder herunter,
und AF wird ausgeführt.
X Sobald die Scharfeinstellung erfolgt
ist, ertönt ein Signalton, und das
Livebild wird wieder angezeigt.
X Das AF-Messfeld, mit dem eine
Scharfeinstellung erzielt wurde,
wird in Rot angezeigt.
Sie aus.
4 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung, und
drücken Sie zum Aufnehmen den
Auslöser ganz durch (S. 110).
Während der automatischen Scharfeinstellung sind keine Aufnahmen
möglich. Machen Sie die Aufnahme erst, wenn das Livebild angezeigt wird.
Mit dem Auslösekabel RS-80N3 und dem Timer-Auslösekabel TC-80N3
(beide separat erhältlich) ist Autofokus deaktiviert.
114
Fokussieren mit AFN
LiveModus:
Die Fokussierung erfolgt mithilfe des Bildsensors. AF ist bei angezeigtem Livebild
zwar möglich, die AF-Fokussierung dauert jedoch länger als im QuickModus.
Die präzise Fokussierung kann zudem schwieriger als im QuickModus sein.
1
AF-Messfeld
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>
X Das Livebild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
X Das AF-Messfeld < > wird angezeigt.
Sie das AF-Messfeld.
2 Verschieben
Mithilfe von <9> können Sie das
AF-Messfeld zu dem zu fokussierenden
Bereich verschieben (eine Verschiebung
zu den Bildrändern ist nicht möglich).
Wenn Sie die Taste <9> gerade
nach unten drücken, kehrt das
AF-Messfeld zur Mitte zurück.
Sie scharf.
3 Stellen
Richten Sie das AF-Messfeld
auf das Objekt, und halten Sie
die Taste <p> gedrückt.
X Wenn die Fokussierung erreicht
ist, wird das AF-Messfeld grün,
und es ist ein Signalton zu hören.
X Falls die Fokussierung nicht möglich
ist, wird das AF-Messfeld rot.
Sie aus.
4 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung, und
drücken Sie zum Aufnehmen den
Auslöser ganz durch (S. 110).
115
Fokussieren mit AFN
LiveuModus (Gesichtserkennung):
Die Gesichtserkennung und Scharfeinstellung erfolgen mit der gleichen AFMethode wie beim LiveModus. Bitten Sie die Person, in die Kamera zu sehen.
1
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>.
X Das Livebild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Wenn ein Gesicht erkannt wird,
wird der Rahmen <p> über dem
Gesicht angezeigt, damit dafür eine
Scharfeinstellung erfolgen kann.
Bei der Erkennung von mehreren
Gesichtern wird <
> angezeigt. Mit
dem Multicontroller <9> können Sie
den Rahmen <
> über dem
gewünschten Gesicht platzieren.
Sie scharf.
2 Stellen
Drücken Sie die Taste <p>, damit
das Gesicht, über dem sich der Rahmen
<p> befindet, fokussiert wird.
X Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF-Messfeld grün, und es
ist ein Signalton zu hören.
X Falls die Fokussierung nicht möglich
ist, wird das AF-Messfeld rot.
Wird kein Gesicht erkannt, wird
das < > AF-Messfeld angezeigt,
und das mittlere AF-Messfeld wird
zur Fokussierung verwendet.
Sie aus.
3 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung, und
drücken Sie zum Aufnehmen den
Auslöser ganz durch (S. 110).
116
Fokussieren mit AFN
Falls die Scharfeinstellung sehr ungenau ist, ist eine Gesichtserkennung
nicht möglich. Falls die manuelle Scharfeinstellung durch das Objektiv
aktiviert wird, obwohl der Fokussierschalter des Objektivs auf <f>gestellt
ist, drehen Sie den Entfernungsring des Objektivs, um den Fokus grob
einzustellen. Das Gesicht wird dann erkannt, und <p> wird angezeigt.
Ein anderes Objekt könnte fälschlicherweise als Gesicht erkannt werden.
Die Gesichtserkennung funktioniert nicht, wenn das Gesicht im Bild sehr
klein oder sehr groß, zu hell oder zu dunkel, horizontal oder diagonal geneigt
ist oder teilweise verdeckt wird.
Das <p> AF-Messfeld bedeckt eventuell nur einen Teil des Gesichts.
Wenn Sie die Taste <9> gerade nach unten drücken, wechselt die
Kamera in den LiveModus (S. 115). Kippen Sie die Taste <9>, um
zu einem anderen AF-Messfeld zu wechseln. Wenn Sie die Taste <9>
wieder gerade nach unten drücken, wechselt die Kamera zurück in den
LiveuModus (Gesichtserkennung).
Da AF nicht möglich ist, wenn sich das erkannte Gesicht nah am Bildrand
befindet, ist <p> ausgegraut. Wenn Sie dann die Taste <p> drücken,
erfolgt die Fokussierung mithilfe des zentralen AF-Messfelds < >.
Hinweise zum LiveModus und LiveuModus (Gesichtserkennung)
AF-Fokussierung
Die Fokussierung dauert ein wenig länger.
Selbst wenn die Fokussierung bereits erreicht wurde, fokussiert das
Objektiv durch erneutes Drücken der Taste <p> erneut.
Die Bildhelligkeit kann sich während und nach der AF-Fokussierung ändern.
Falls das Bild flackert und somit schwierig zu fokussieren ist, deaktivieren
Sie die Livebild-Aufnahme, und aktivieren Sie sie erneut unter der tatsächlich
zu verwendenden Lichtquelle. Wenn das Flackern aufgehört hat, verwenden
Sie den Autofokus.
Wenn Sie im LiveModus die Taste <u> drücken, wird der Bereich des
AF-Messfelds vergrößert. Falls eine Fokussierung in der vergrößerten
Ansicht schwierig ist, kehren Sie zur Vollbildanzeige zurück, und
verwenden Sie den Autofokus. Die AF-Geschwindigkeit kann in der
Vollbildanzeige und der vergrößerten Ansicht unterschiedlich sein.
Wenn Sie den Autofokus im LiveModus in der Vollbildanzeige verwenden
und das Bild anschließend vergrößern, kann die Fokussierung deaktiviert
werden.
Im LiveuModus kann das Bild durch Drücken der Taste <u> nicht
vergrößert werden.
117
Fokussieren mit AFN
Hinweise zum LiveModus und LiveuModus (Gesichtserkennung)
Durch folgende Aufnahmebedingungen wird die Fokussierung
möglicherweise erschwert:
Motive mit geringem Kontrast, wie blauer Himmel und einfarbige,
flache Oberflächen
Motive bei schwachem Licht
Streifen und andere Muster, die nur in horizontaler Richtung Kontrast
aufweisen
Lichtquelle mit schwankender Helligkeit, Farbe oder Mustern
Nachtaufnahmen oder Lichtpunkte
Leuchtstoffröhren oder flackernde Bilder
Extrem kleine Objekte
Objekte am Bildrand
Objekte mit starker Lichtreflektierung
Das AF-Messfeld deckt ein nahes und ein weit entferntes Objekt ab
(z. B. ein Tier in einem Käfig).
Sich innerhalb des AF-Messfelds bewegende Objekte, wo ein Stillhalten
aufgrund von Verwacklung der Kamera oder Unschärfe des Objekts nicht
möglich ist
Ein Objekt, das sich auf die Kamera zu bewegt oder sich von ihr entfernt.
Bei automatischer Fokussierung, wenn sich das Objekt weit außerhalb
des Fokussierungsbereichs befindet.
Ein weicher Fokuseffekt wird mit einer weichen Fokuslinse angewandt.
Ein Spezialeffektfilter wird verwendet.
Wenn Sie im LiveModus oder LiveuModus (Gesichtserkennung) ein
am Rand gelegenes Motiv aufnehmen möchten und dieses nicht scharf
gestellt ist, dann richten Sie das mittlere AF-Messfeld zum Fokussieren
auf das Motiv, und lösen Sie dann aus.
Das AF-Hilfslicht des externen Speedlites wird nicht aktiviert.
Mit dem Auslösekabel RS-80N3 und dem Timer-Auslösekabel TC-80N3
(beide separat erhältlich) ist Autofokus deaktiviert.
118
Manuelle FokussierungN
Vergrößern Sie das Bild, und stellen Sie den Fokus manuell ein.
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <MF>.
Drehen Sie den Entfernungsring
des Objektivs, um den Fokus grob
einzustellen.
des Vergrößerungsrahmens.
2 Verschieben
Bringen Sie den Vergrößerungs-
Vergrößerungsrahmen
rahmen mit <9> in die Position,
die Sie scharfstellen möchten.
Wenn Sie die Taste <9> gerade nach
unten drücken, kehrt der Vergrößerungsrahmen zur Mitte zurück.
Sie das Bild.
3 Vergrößern
Drücken Sie die Taste <u>.
X Das Bild innerhalb des Vergrößerungsrahmens wird vergrößert.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <u>
drücken, wird die Ansicht wie folgt
geändert:
5x
10x
Vollbildanzeige
Sie manuell.
4 Fokussieren
Betrachten Sie das vergrößerte Bild,
AE-Speicherung
Position des vergrößerten Bereichs
Vergrößerung
und drehen Sie zum Fokussieren den
Entfernungsring des Objektivs.
Wenn Sie die Fokussierung erreicht
haben, drücken Sie die Taste <u>, um
zur Vollbildanzeige zurückzukehren.
Sie aus.
5 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung, und
drücken Sie zum Aufnehmen den
Auslöser ganz durch (S. 110).
119
Geräuschlose AufnahmenN
Im Folgenden finden Sie die Anleitungen
zum Einstellen von [Geräuschl.Aufn] im
Menü [6 Einstellungen Livebild/Movie].
Modus 1
Das Aufnahmegeräusch ist leiser als bei den normalen Aufnahmen
durch den Sucher. Wenn die Betriebsart auf <i> gestellt ist, können
Sie Reihenaufnahmen mit ca. 3 Aufnahmen pro Sekunde machen.
Modus 2
Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, wird nur eine Aufnahme
gemacht. Solange Sie den Auslöser gedrückt halten, werden alle
weiteren Kamerafunktionen deaktiviert. Wenn Sie den Auslöser wieder
halb loslassen, wird der Kamerabetrieb fortgesetzt. So wird das
Aufnahmegeräusch reduziert. Selbst wenn Sie Reihenaufnahmen
eingestellt haben, wird lediglich eine einzelne Aufnahme gemacht.
Deaktivieren
Wenn Sie ein TS-E-Objektiv für vertikale Verschwenkung oder
einen Zwischenring verwenden, wählen Sie [Deaktivieren]. Wenn
Sie [Modus 1] oder [Modus 2] wählen, führt dies zu fehlerhafter
oder ungleichmäßiger Belichtung.
Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, hört sich das Aufnahmegeräusch
so an, als hätten Sie zwei Aufnahmen gemacht. Es wird jedoch nur eine
Aufnahme gemacht.
Wenn Sie den Blitz verwenden, gilt für die Funktion auch dann
[Deaktivieren], wenn Sie [Modus 1] oder [Modus 2] eingestellt haben.
Bei Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller stellen Sie die Option
[Deaktivieren] ein. Der Blitz wird nicht ausgelöst, wenn [Modus 1] oder
[Modus 2] eingestellt ist.
Wenn Sie bei [Modus 2] ein Auslösekabel (S. 102) verwenden, erfolgt
die Operation wie bei der Einstellung [Modus 1].
120
k Aufnehmen von Movies
Movies können in allen Aufnahmemodi aufgenommen werden.
Während der Livebild-Anzeige oder einer Movie-Aufnahme können Sie
auch ein Standbild aufnehmen, indem Sie den Auslöser betätigen. Die
Wiedergabe von Movies auf einem an die Kamera angeschlossenem
Fernsehgerät wird empfohlen (S. 139 - 140).
1
Wählen Sie [6 Einstellungen
Livebild/Movie].
Die Menüfolge entspricht der auf
Seite 108.
Sie die Movie-Aufnahme.
2 Aktivieren
Vollautomatische Modi (1/C)
Wählen Sie bei [Movie-Aufnahme]
die Option [Aktiv].
Modi d/s/f/a/F
Wählen Sie [Einst. Livebild].
Wählen Sie [Standbilder+Movie]
und [Movie-Anzeige].
Sie die Movie-Aufnahmegröße ein.
3 Stellen
Wählen Sie bei [Movie-Aufn.größe]
die Größe.
• [1920x1080]
Full HD (Full High-Definition)
Qualität
• [640x480]
4:3 Standardqualität
121
k Aufnehmen von Movies
Sie das Livebild an.
4 Zeigen
Drücken Sie die Taste <A>.
X Das Bild wird gemäß den
[Bildschirmeinstellungen] (S. 109)
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Sie scharf.
5 Stellen
Fokussieren Sie vor der Movie-Aufnahme
mit AF oder manuell (S. 113 - 119).
o: Movie-Aufnahme
6
Starten Sie die Movie-Aufnahme.
Drücken Sie zum Starten einer MovieAufnahme die Taste <0>. Während der
Movie-Aufnahme wird oben rechts am
Bildschirm das Symbol „o“ angezeigt.
Sie die Movie-Aufnahme.
7 Beenden
Drücken Sie erneut die Taste <0>.
Dauer der Movie-Aufnahme
Mit einer 4-GB-Speicherkarte können Sie mit der Einstellung [1920x1080]
eine Movie-Aufnahme von ca. 12 Minuten tätigen. Bei [640x480] sind es
ca. 24 Minuten. (Basierend auf der Canon Prüfnorm.)
Eine Movie-Aufnahme kann bei 23 °C bis zu 90 Minuten dauern oder bei
0 °C bis zu 80 Minuten (mit vollständig aufgeladenem Akku LP-E6).
Informationen zum Bildschirm
Während der Movie-Aufnahme wird eine halbtransparente Maske
oben, unten, links und rechts am Bildschirm angezeigt. Der von
dieser Maske eingefasste Bereich wird aufgenommen. Die Größe
der halbtransparenten Maske hängt von der Einstellung unter
[Movie-Aufn.größe] ab (S. 121).
In den vollautomatischen Modi (1/C) wird der Bildschirm zur
Movie-Aufnahme immer angezeigt.
In den Modi d/s/f/a/F können Sie bei der Einstellung von
[Einst. Livebild] auf [Standbilder+Movie] durch Drücken der Taste
<0> auch dann eine Movie-Aufnahme beginnen, wenn Sie unter
[Bildschirmeinstellungen] entweder [Standbildanzeige] oder
[Belichtungssimulation] eingestellt haben.
122
k Aufnehmen von Movies
Standbild-Aufnahme während einer Movie-Aufnahme
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, können Sie jederzeit ein
Standbild aufnehmen, selbst während einer laufenden Movie-Aufnahme.
Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden automatisch eingestellt. Die
ISO-Empfindlichkeit wird automatisch auf einen Wert innerhalb ISO 100-3200
eingestellt.
Das Standbild umfasst den gesamten Bildschirm, einschließlich der
halbtransparenten Maske.
Wenn Sie während einer Movie-Aufnahme ein Standbild aufnehmen, ist auf
dem Movie ca. 1 Sekunde lang ein Standbild zu sehen. Das aufgenommene
Standbild wird auf der Karte gespeichert. Bei einer Livebild-Aufnahme wird die
Movie-Aufnahme automatisch fortgesetzt. Eine Movie-Datei und die Datei(en)
des Standbilds bzw. der Standbilder werden auf der Karte gespeichert.
Hinweise zu Movie-Aufnahmen
Aufnahme- und Bildqualität
Nach Beginn einer Movie-Aufnahme endet diese automatisch, sobald die Movie-Datei eine
Größe von 4 GB oder die Movie-Aufnahme eine Länge von 29 Min. 59 Sek. erreicht hat.
Bei Movie-Aufnahmen wird die ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt. Als Standard
ist ISO 100 eingestellt. Bei schwacher Beleuchtung wird die ISO-Empfindlichkeit bis auf
ISO 6400 (erweiterbar auf H1: 12800) angepasst.
Wenn das verwendete Objektiv über einen Image Stabilizer (Bildstabilisator) verfügt, ist
dieser immer aktiv, auch wenn Sie den Auslöser nicht halb durchdrücken. Der Image
Stabilizer (Bildstabilisator) kann dazu führen, dass die Aufnahmezeit bei Movies oder die
Anzahl der möglichen Aufnahmen sinkt. Bei Verwendung eines Stativs oder wenn der
Image Stabilizer (Bildstabilisator) nicht nötig ist, stellen Sie den IS-Schalter auf <2>.
Das in die Kamera integrierte Mikrofon zeichnet auch alle Betriebsgeräusche des Image Stabilizer
(Bildstabilisator), des AF-Motors und des Signaltons für die Fokussierung auf. Wenn Sie während
der Movie-Aufnahme ein Wahlrad oder das Objektiv betätigen, werden diese Kamerageräusche
ebenfalls aufgezeichnet. Durch Verwendung eines im Handel erhältlichen externen Mikrofons
können Sie die Aufnahme dieser Geräusche verhindern (oder zumindest reduzieren).
Die automatische Scharfeinstellung sollte während einer Movie-Aufnahme nicht verwendet
werden, da die Scharfeinstellung dadurch für einen Moment völlig aus dem Gleichgewicht oder
die Belichtung verändert werden kann. Wenn der AF-Modus auf [QuickModus] eingestellt ist, ist
AF nicht möglich, auch wenn Sie während der Movie-Aufnahme die Taste <p> drücken.
Wenn die [Bildschirmeinstellungen] auf [Standbildanzeige] oder
[Belichtungssimulation] eingestellt sind, kann zu Beginn der Movie-Aufnahme eine
drastische Änderung der Belichtung erfolgen.
Betrieb
Während einer Movie-Aufnahme wird ein externes Blitzgerät bei Standbildern nicht ausgelöst.
Wenn die [Bildschirmeinstellungen] auf [Movie-Anzeige] eingestellt sind, funktioniert die
Taste für die Schärfentiefenprüfung nicht.
123
k Aufnehmen von Movies
Hinweise zu Movie-Aufnahmen
Wiedergabe und Verbindung mit einem Fernsehgerät
Wenn sich während der Movie-Aufnahme die Helligkeit plötzlich deutlich verändert, kann
dieser Teil der Aufnahme bei der Wiedergabe wie ein momentaner Bildstillstand wirken.
Wenn die Kamera während einer Movie-Aufnahme mit [1920x1080] über ein HDMIKabel an ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 140), ist das auf dem Fernsehgerät
angezeigte Livebild klein. Die tatsächliche Movie-Aufnahme erfolgt jedoch in der eingestellten Größe von [1920x1080].
Wenn die Kamera während einer Movie-Aufnahme an ein Fernsehgerät angeschlossen
ist (S. 139 - 140) und das Livebild angezeigt wird, erfolgt über das Fernsehgerät keine
Tonausgabe. (Der Ton wird ordnungsgemäß aufgenommen, er wird nur nicht über das
Fernsehgerät wiedergegeben.)
Wenn Sie eine Karte mit einer niedrigen Schreibgeschwindigkeit verwenden,
kann während der Movie-Aufnahme auf der rechten Seite die fünfstufige Anzeige
angezeigt werden. Dadurch wird angezeigt, wie viele Daten noch nicht auf die Karte
geschrieben wurden (Restkapazität des internen Pufferspeichers). Je langsamer die
Karte ist, desto schneller füllt sich die Anzeige. Die Movie-Aufnahme wird automatisch
angehalten, wenn die Anzeige voll ist. Verfügt die Karte über eine schnelle
Schreibgeschwindigkeit, dann wird diese Anzeige entweder gar nicht angezeigt,
oder sie füllt sich nur sehr langsam. Machen Sie zuerst einige Movie-Aufnahmen zu
Testzwecken, um zu prüfen, ob die Schreibgeschwindigkeit der Karte ausreichend ist.
Anzeige
Aufnahme- und Bildqualität
Movie-Aufnahmen werden im Format MOV gespeichert.
Movies werden in dem momentan eingestellten Picture Style aufgenommen.
Movies werden im entsprechend optimierten sRGB-Farbraum aufgenommen.
Belichtung
Wenn die [Bildschirmeinstellungen] auf [Movie-Anzeige] eingestellt sind,
oder während einer Movie-Aufnahme können Sie die Bildhelligkeit anpassen
(Belichtungskorrektur), indem Sie den POWER-Schalter auf <J> stellen und
das Daumenrad <5> drehen (außer in den Modi 1/C).
Drücken Sie zum Speichern der Belichtung (AE-Speicherung) bei einer MovieAufnahme die Taste <A>. Wenn Sie die AE-Speicherung wieder aufheben
möchten, drücken Sie die Taste <S>. (Der Messtimer wird nicht aktiviert.)
Bei Movie-Aufnahmen wird die mittenbetonte Integralmessung verwendet.
Wenn der AF-Modus auf [LiveuModus (Gesichtserkennung)] eingestellt ist,
erfolgt die Belichtungsregelung über Mehrfeldmessung beim erkannten Gesicht.
124
Informationen zum Ton
Das in die Kamera integrierte Mikrofon zeichnet den Ton in Mono auf (S. 16).
Durch den Anschluss eines externen Mikrofons mit einem Stereo-Ministecker
(3,5 mm) an den Eingang für externes Mikrofon (S. 16) können auch Tonaufnahmen in Stereo erfolgen.
Die Lautstärke der Aufnahme wird automatisch angepasst.
Anzeige und Betätigen der Kamera
Die Werte für Verschlusszeit und Blende, die auf dem Bildschirm für
Livebild-Aufnahmen angezeigt werden, wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, gelten für die Aufnahmen von Standbildern.
Wenn Sie während einer Movie-Aufnahme im Modus <Q> oder <k> ein
Standbild aufnehmen, wird sofort die Einstellung <u> (Einzelbild) verwendet.
Sie können die Movie-Aufnahme mit der Fernbedienung RC-1/RC-5
(separat erhältlich, S. 102) beginnen und beenden. Stellen Sie bei RC-1
den Auslöseschalter auf <2> (2 Sek. Verzögerung), und drücken Sie die
Sendetaste. Steht der Auslöseschalter auf <o> (sofortige Aufnahme),
erfolgt die sofortige Aufnahme eines Standbilds.
Wenn eine Movie-Aufnahme aufgrund zu geringer freier Kapazität auf
der Speicherkarte nicht möglich ist, werden Movie-Aufnahmegröße und
verbleibende Movie-Aufnahmezeit (S. 112) rot angezeigt.
Hinweise zu Livebild-Aufnahmen von Standbildern und Movies
Hinweise zum Livebild
Bei schwachem oder sehr hellem Licht kann es vorkommen, dass das
Livebild nicht die Helligkeit des aufgenommenen Bilds widerspiegelt.
Bei Movies wird das Bild jedoch fast genau so aufgenommen, wie es
auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.
Wenn sich die Lichtquelle innerhalb des Bilds ändert, kann es am
Bild-schirm zu Flackern kommen. Deaktivieren Sie in diesem Fall die
Livebild-Aufnahme, und aktivieren Sie sie erneut unter der tatsächlich
zu verwendenden Lichtquelle.
Wenn Sie während einer Livebild-Aufnahme die Kamera in eine andere
Richtung schwenken, kann dadurch die Helligkeit verfälscht werden. Warten
Sie mit weiteren Aufnahmen, bis sich die Bildhelligkeit stabilisiert hat.
Wenn sich eine sehr helle Lichtquelle, wie z. B. die Sonne, im Bild befindet,
könnte der helle Bereich auf dem LCD-Monitor schwarz erscheinen. Bei
Standbildern werden solche hellen Bereiche korrekt als helle Bereiche
aufgenommen. Bei Movies werden die hellen Bereicht fast genau so
aufgenommen, wie sie auf dem LCD-Monitor angezeigt werden.
125
Hinweise zu Livebild-Aufnahmen von Standbildern und Movies
Hinweise zum Livebild
Bei schwachem Licht kann es auf dem Livebild zu Farbrauschen kommen.
Bei Standbildern wird dieses Farbrauschen nicht aufgenommen. Bei Movies
wird das Farbrauschen jedoch fast genau so aufgenommen, wie es auf dem
LCD-Monitor angezeigt wird.
Bei Vergrößerung des Bilds kann dieses schärfer dargestellt werden, als
es tatsächlich ist.
Hinweise zu den Aufnahmeresultaten
Wenn Sie die Livebild-Aufnahmefunktion über einen längeren Zeitraum
aktivieren, kann sich die Kameratemperatur erhöhen und damit die
Bildqualität verschlechtern. Deaktivieren Sie die Livebild-Aufnahmefunktion,
wenn Sie keine Bilder aufnehmen.
Deaktivieren Sie vor Langzeitbelichtungen oder Movie-Aufnahmen
die Livebild-Aufnahmefunktion vorübergehend, und warten Sie vor der
Aufnahme mehrere Minuten. Dadurch lässt sich die Verschlechterung
der Bildqualität vermeiden.
Livebild-Aufnahmen bei hohen Temperaturen oder hohen ISO-Empfindlichkeiten können zu Rauschen oder unregelmäßiger Farbverteilung führen.
Bei Standbild-Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit oder bei MovieAufnahmen bei schwachem Licht kann es zu Bildrauschen in Form von
waage-rechten Streifen kommen.
Wenn Sie das Bild vergrößert aufnehmen, liefert die Belichtung möglicherweise nicht das gewünschte Ergebnis. Kehren Sie vor der Aufnahme zur
Vollbildanzeige zurück. In der vergrößerten Ansicht werden die Verschlusszeit
und der Blenden-wert rot angezeigt. Die Aufnahme spiegelt auch dann das
Vollbild wider, wenn sie in vergrößerter Ansicht aufgenommen wurde.
Hinweise zu den Individualfunktionen
Bei Livebild-Aufnahmen werden bestimmte Individualfunktionseinstellungen
deaktiviert (S. 173).
Wenn [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)] (S. 177) nicht auf [3: Inaktiv] eingestellt ist,
sieht das Bild hell aus, auch wenn eine verminderte Belichtungskorrektur
oder Blitzbelichtungskorrektur eingestellt wurde.
Hinweise zu Objektiven und Blitz
Es ist nicht möglich, die Fokus-Presetfunktion für Superteleobjektive zu
verwenden.
Bei einem externen Speedlite können die FE-Blitzbelichtungsspeicherung,
Einstell- und Testblitze nicht verwendet werden.
126
7
Bildwiedergabe
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Bilder und Movies
wiedergeben, löschen, auf dem Fernsehbildschirm anzeigen
und was sonst noch für die Wiedergabe wichtig ist.
Für Bilder, die mit einer Kamera eines anderen Herstellers
aufgenommen wurden, gilt Folgendes:
Die Kamera kann möglicherweise Bilder nicht korrekt anzeigen, die mit
einer anderen Kamera aufgenommen oder mit einem PC bearbeitet
wurden oder deren Dateinamen geändert wurden.
127
x Bildwiedergabe
Einzelbildanzeige
1
Zeigen Sie ein Bild an.
Drücken Sie die Taste <x>.
X Das zuletzt aufgenommene oder
zuletzt angezeigte Bild wird angezeigt.
Sie das Bild.
2 Wählen
Um das zuletzt aufgenommene Bild
anzuzeigen, drehen Sie das Daumenrad
<5> entgegen dem Uhrzeigersinn.
Um das zuerst aufgenommene Bild
anzuzeigen, drehen Sie das Daumenrad
im Uhrzeigersinn.
Drücken Sie die Taste <B>, um
das Anzeigeformat zu ändern.
Einzelbildanzeige
Histogrammanzeige
Einzelbildanzeige +
Bildaufnahmequalität
Anzeige der Aufnahmeinformationen
Sie die Bildwiedergabe.
3 Beenden
Drücken Sie die Taste <x>, um die
Bildwiedergabe zu beenden und die
Kamera wieder in den Zustand der
Aufnahmebereitschaft zu versetzen.
128
x Bildwiedergabe
B Anzeige der Aufnahmeinformationen
Schützen
Belichtungskorrekturwert
Blitzbelichtungskorrekturwert
AF Feinabstimmung
Ordnernummer - Dateinummer
Karte
Blende
Histogramm
(Helligkeit/RGB)
Verschlusszeit/
Aufnahmezeit
Picture Style und
Einstellungen
Messmethode
Aufnahmemodus/
Movie
Farbtemperatur bei
Einstellung von <P>
BildaufnahmeQualität/MovieAufnahmegröße
Wiedergabenummer/
Gesamtanzahl der
gespeicherten Bilder
Weißabgleich
ISO-Empfindlichkeit
Tonwert Priorität
Farbraum
Datum und Uhrzeit
Angehängte Originaldaten
(Bildüberprüfung)
Dateigröße
Weißabgleichkorrektur
* Wenn Sie im Modus RAW+JPEG aufnehmen, dann wird die Größe des JPEGBilds angezeigt.
Informationen zur Überbelichtungswarnung
Wenn das Menü [4 Überbelicht.warn.] auf [Aktiv] eingestellt ist,
blinken die überbelichteten Bereiche. Stellen Sie für mehr Bilddetails
in den überbelichteten Bereichen die Belichtungskorrektur auf einen
negativen Wert ein, und lösen Sie erneut aus.
Informationen zur AF-Feldanzeige
Wenn das Menü [4 AF-Feldanzeige] auf [Aktiv] eingestellt wurde,
wird das AF-Messfeld, mit dem eine Scharfeinstellung erzielt wurde, in
Rot angezeigt. Bei Verwendung der automatischen AF-Messfeldauswahl
können mehrere AF-Messfelder in Rot angezeigt werden.
129
x Bildwiedergabe
Informationen zum Histogramm
Im Helligkeitshistogramm sind die Verteilung der Belichtungsstufen und die
Gradation dargestellt. Im RGB-Histogramm können Sie die Farbsättigung
und die Gradation überprüfen. Mit dem Menü [4 Histogramm] können
Sie zwischen den Anzeigen wechseln.
Anzeige [Helligkeit]
Beispiel-Histogramme
Bei diesem Histogramm wird in Form eines Diagramms die Verteilung des Helligkeitsgrads einer
Aufnahme dargestellt. Die horizontale Achse zeigt den
Dunkles Bild
Helligkeitsgrad an (links dunkler, rechts heller), und die
vertikale Achse zeigt an, wie viele Pixel für jeden
Helligkeitsgrad vorhanden sind. Je mehr Pixel auf der
linken Hälfte angezeigt werden, desto dunkler ist das
Normale Helligkeit
Bild. Je mehr Pixel auf der rechten Hälfte angezeigt
werden, desto heller ist das Bild. Wenn auf der linken
Seite zu viele Pixel vorhanden sind, verlieren die
Schattenbereiche an Detailschärfe. Wenn auf der
Helles Bild
rechten Seite zu viele Pixel vorhanden sind, verlieren
die hellen Bereiche an Detailschärfe. Die dazwischen liegende Gradation
wird reproduziert. Durch Überprüfen des Helligkeitshistogramms für ein
Bild können Sie die Belichtungsstufentendenz und die grundlegende
Wiedergabebedingung für Farbtöne feststellen.
Anzeige [RGB]
In diesem Histogramm wird in Form eines Diagramms die Verteilung des
Bildhelligkeitsgrads der einzelnen Primärfarben (RGB, also Rot, Grün und
Blau) dargestellt. Die horizontale Achse zeigt den Helligkeitsgrad der
Farben an (links dunkler, rechts heller), und die vertikale Achse zeigt an, wie
viele Pixel für jeden Helligkeitsgrad der Farben vorhanden sind. Je mehr
Pixel auf der linken Hälfte angezeigt werden, desto dunkler und gedämpfter
ist die Farbe. Je mehr Pixel auf der rechten Hälfte angezeigt werden, desto
heller und dichter ist die Farbe. Wenn auf der linken Seite zu viele Pixel
vorhanden sind, gehen die entsprechenden Farbinformationen verloren.
Wenn auf der rechten Seite zu viele Pixel vorhanden sind, wirken die
Farben zu gesättigt und verlieren an Detailschärfe. Durch Überprüfen des
RGB-Histogramms der Aufnahme können Sie die Sättigung und Gradation
der Farben sowie die Tendenz des Weißabgleichs feststellen.
130
x Schnellsuche von Bildern
H Anzeigen mehrerer Bilder auf einem Bildschirm (Übersichtsanzeige)
Mithilfe der Übersichtsanzeige können Sie schnell nach Bildern suchen,
indem Sie vier oder neun Bilder gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
1
Aktivieren Sie die Übersichtsanzeige.
Drücken Sie während der Bildwiedergabe auf die Taste <I>.
X Die Übersicht mit 4 Bildern wird
angezeigt. Das aktuell gewählte
Bild ist durch einen blauen Rahmen
gekennzeichnet.
Drücken Sie die Taste <I>
erneut, um zur Übersicht mit
9 Bildern zu wechseln.
Sie das Bild.
2 Wählen
Wenn Sie das Haupt-Wahlrad <6>
drehen, können Sie die Bilder, wie mit
[4 Bildsprung mit/6] (S. 132)
eingestellt, betrachten.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
den blauen Rahmen zu verschieben
und ein anderes Bild zu wählen.
Drücken Sie die Taste <u>, um das
gewählte Bild als Vollbild anzuzeigen.
(9 Bilder → 4 Bilder → 1 Bild)
131
x Schnellsuche von Bildern
I Wechseln zwischen Bildern (Bildwechselanzeige)
In der Einzelbildanzeige, der Übersichtsanzeige und der vergrößerten
Ansicht können Sie durch Drehen des Haupt-Wahlrads <6> schnell
zu den nächsten Bildern wechseln.
1
Wählen Sie die Bildwechselmethode.
Wählen Sie im Menü
[4 Bildsprung mit/6] die
gewünschte Bildwechsel-methode
aus den Optionen [1 Bild/10 Bilder/
100 Bilder/Bildschirm/Datum/
Ordner/Movies/Standbilder] aus, und
drücken Sie dann die Taste <0>.
In der Übersichtsanzeige ist es möglich,
einen Bildschirm weiter zu springen.
Wählen Sie hierzu [Bildschirm].
Wenn Sie nach Datum springen
möchten, wählen Sie [Datum]. Wenn
Sie nach Ordner springen möchten,
wählen Sie [Ordner].
Sie mit der Bildwechselfunktion.
2 Suchen
Drücken Sie die Taste <x>, um das
Bild anzuzeigen.
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>.
X Die Anzeige erfolgt entsprechend der
gewählten Bildwechselmethode.
X Unten rechts werden die Bildwechselmethode und die aktuelle Bildposition
angezeigt.
Bildwechselmethode
Bildposition
132
u/y Vergrößerte Ansicht
Sie können das Bild auf dem LCD-Monitor 1,5x - 10x vergrößern.
1
Position des vergrößerten Bereichs
Vergrößern Sie das Bild.
Drücken Sie während der Bildwiedergabe auf die Taste <u>.
X Das Bild wird vergrößert.
Halten Sie die Taste <u> gedrückt,
um den Vergrößerungsfaktor zu
erhöhen. Der Vergrößerungsfaktor
wird so lange erhöht, bis die maximale Vergrößerung erreicht ist.
Drücken Sie die Taste <I>,
um den Vergrößerungsfaktor zu verringern. Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, wird der Vergrößerungsfaktor
verringert, bis die Einzelbildanzeige
erreicht ist.
Sie den Anzeigebereich
2 Verschieben
des Bilds.
Mit <9> können Sie alle Bereiche
des vergrößerten Bilds anzeigen.
Zum Schließen der vergrößerten
Ansicht drücken Sie die Taste <x>,
dann wird wieder die
Einzelbildansicht angezeigt.
In der vergrößerten Ansicht können Sie durch Drehen des
Daumenrads <5> (oder des Haupt-Wahlrads <6>) ein anderes
Bild mit dem gleichen Vergrößerungsfaktor anzeigen (die Anzeige
wechselt entsprechend der eingestellten Bildwechselanzeige).
Während der Bildrückschau unmittelbar nach der Aufnahme
ist das Anzeigen der vergrößerten Ansicht nicht möglich.
Movies können nicht vergrößert werden.
133
b Drehen von Bildern
Sie können das angezeigte Bild in die gewünschte Ausrichtung drehen.
1
Wählen Sie [Rotieren].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Rotieren], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie das Bild.
2 Wählen
Wählen Sie das zu drehende
Bild mit dem Daumenrad <5>.
Sie können auch ein Bild aus der
Übersichtsanzeige wählen.
Sie das Bild.
3 Drehen
Jedes Mal, wenn Sie die Taste
<0> drücken, wird das Bild im
Uhrzeigersinn wie folgt gedreht:
90° → 270° → 0°
Zum Drehen eines weiteren Bilds
wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Drücken Sie die Taste <M>, um
die Bilddrehung zu beenden und zur
Menüanzeige zurückzukehren.
Wenn Sie vor der Aufnahme eines Bilds im Hochformat unter
[5 Autom. Drehen] die Option [EinzD] (S. 146) gewählt haben,
ist es nicht nötig, das Bild wie oben beschrieben zu drehen.
Wenn das gedrehte Bild während der Bildwiedergabe nicht in
der gewählten Ausrichtung angezeigt wird, wählen Sie im Menü
[5 Autom. Drehen] die Option [EinzD].
Movies können nicht gedreht werden.
134
3 Automatische Wiedergabe (Diaschau)
Sie können die auf der Karte gespeicherten Bilder als automatische
Präsentation wiedergeben.
1
Anzahl der Bilder zur Wiedergabe
Wählen Sie [Diaschau].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[4] die Option [Diaschau], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschten Bilder.
2 Wählen
Drehen Sie zur Auswahl des
Elements das Daumenrad <5>,
und drücken Sie die Taste <0>.
[Alle Bilder/Movies/Standbilder]
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um eine der folgenden Optionen zu
wählen: [jAlle Bilder/kMovies/
zStandbilder]. Drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
[Ordner/Datum]
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um entweder [nOrdner] oder
[iDatum] zu wählen.
Wenn <z > angezeigt wird,
dann drücken Sie die Taste <B>.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
einen Ordner oder ein Datum zu wählen,
und drücken Sie die Taste <0>.
Option
jAlle Bilder
Wiedergabe
Alle Standbilder und Movies auf der Karte werden wiedergegeben.
nOrdner
Die Standbilder und Movies im gewählten Ordner werden wiedergegeben.
iDatum
Die Standbilder und Movies, die am entsprechenden Datum
aufgenommen wurden, werden wiedergegeben.
kMovies
Nur die Movies auf der Karte werden wiedergegeben.
zStandbilder Nur die Standbilder auf der Karte werden wiedergegeben.
135
3 Automatische Wiedergabe (Diaschau)
Sie die Anzeigedauer
3 Stellen
und die Wiederholungen ein.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Einstellung] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Legen Sie bei Standbildern die Optionen
[Anzeigedauer] und [Wiederholen] fest, und
drücken Sie anschließend die Taste <M>.
[Anzeigedauer]
[Wiederholen]
Sie die Diaschau.
4 Starten
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Start] zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
X Nachdem einige Sekunden lang [Bild ... Laden]
angezeigt wurde, wird die Diaschau gestartet.
Wenn Sie die Diaschau anhalten möchten,
drücken Sie die Taste <0>. Wenn die
Wiedergabe angehalten wird, wird oben links
im Bild das Symbol [ ] angezeigt. Drücken
Sie die Taste <0> erneut, um die Diaschau
fortzusetzen.
Sie die Diaschau.
5 Verlassen
Drücken Sie die Taste <M>, um die
Diaschau zu verlassen und zum Bildschirm
für die Einstellungen zurückzukehren.
Wenn die Diaschau angehalten wird, können Sie das Daumenrad <5>
oder das Haupt-Wahlrad <6> drehen, um ein anderes Bild anzuzeigen.
Während der Diaschau ist die automatische Abschaltung deaktiviert.
Die Anzeigezeit kann von Bild zu Bild verschieden sein.
Informationen zur Anzeige der Diaschau auf dem Fernsehbildschirm
erhalten Sie auf Seite 139 bis 140.
136
k Wiedergabe von Movies
1
Zeigen Sie ein Bild an.
Drücken Sie die Taste <x>,
um das Bild anzuzeigen.
Sie einen Movie.
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>
zur Auswahl des Bilds.
In der Einzelbildanzeige zeigt das Symbol
<1s> oben links an, dass es sich um
einen Movie handelt.
In der Übersichtsanzeige zeigt die Lochung
am linken Bildrand an, dass es sich um
einen Movie handelt. Movies können in der
Übersichtsanzeige nicht wiedergegeben
werden. Drücken Sie die Taste <u>, um
zur Einzelbildanzeige zu wechseln.
Sie die Taste <0>.
3 Drücken
Drücken Sie in der Einzelbildanzeige die
Taste <0>.
X Die Wiedergabeleiste für Movies wird
am unteren Bildrand angezeigt.
Sie den Movie wieder.
4 Geben
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
Lautsprecher
[7] (Wiedergabe) zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Die Wiedergabe des Movies startet.
Durch Drücken der Taste <0> wird
die Wiedergabe angehalten.
Während der Movie-Wiedergabe können
Sie durch Drehen des Haupt-Wahlrads
<6> die Lautstärke anpassen.
Weitere Informationen zur Wiedergabe
finden Sie auf der nächsten Seite.
137
k Wiedergabe von Movies
Option
Beschreibung der Wiedergabefunktionen
2 Beenden
Sie gelangen zurück zur Einzelbildanzeige.
7 Wiedergabe
Mit der Taste <0> können Sie die Wiedergabe anhalten
und fortsetzen.
8 Zeitlupe
Mit dem Daumenrad <5> können Sie das Tempo der
Zeitlupe anpassen. Das Tempo der Zeitlupe wird oben
rechts angezeigt.
5 Erstes Bild
Das erste Bild des Movies wird angezeigt.
Bei jedem Drücken von <0> wird das jeweils vorherige
3 Vorheriges Bild Bild angezeigt. Wenn Sie <0> gedrückt halten, wird der
Movie zurückgespult.
6 Nächstes Bild
Bei jedem Drücken von <0> wird der Movie Bild für Bild
abgespielt. Wenn Sie <0> gedrückt halten, wird der
Movie vorgespult.
4 Letztes Bild
Das letzte Bild des Movies wird angezeigt.
Position der Wiedergabe
MM’ SS”
Lautstärke
Wiedergabedauer
Mit dem Haupt-Wahlrad <6> können Sie die Lautstärke des
eingebauten Lautsprechers der Kamera anpassen (S. 17).
Drücken Sie die Taste <B>, um die Informationsanzeige zu ändern.
Wenn Sie während der Movie-Aufnahme ein Standbild aufgenommen
haben, wird dieses während der Movie-Wiedergabe für ca. 1 Sekunde
angezeigt.
Wenn Sie die Kamera für die Movie-Wiedergabe an einen Fernseher
anschließen (S. 139 bis 140), dann stellen Sie die Lautstärke über den
Fernseher ein. (Drehen des Haupt-Wahlrads <6> verändert in dem
Fall nicht die Lautstärke.)
Movies können mit der Kamera nicht bearbeitet werden. Mit ZoomBrowser EX/
ImageBrowser (mitgelieferte Software) können Sie unerwünschte Teile am
Anfang oder Ende des Movies bearbeiten.
138
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Sie können auch Standbilder und Movies an einem Fernseher ansehen. Schalten Sie
Kamera und Fernsehgerät aus, bevor Sie die Verbindung herstellen oder trennen.
* Stellen Sie die Lautstärke des Movies über den Fernseher ein.
* Je nach Fernsehbildschirm wird möglicherweise ein Teil des Bilds abgeschnitten.
Anzeige auf einem Fernsehgerät ohne HD (High-Definition)
1
Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene
Stereo-Videokabel mit der Kamera.
Verbinden Sie das Stereo-Videokabel
mit dem Anschluss <q> der
Kamera. Stecken Sie den Stecker
ordnungsgemäß an der Steckdose ein.
(Rot)
(Weiß)
(Gelb)
Sie das Videokabel
2 Verbinden
mit dem Fernsehgerät
Verbinden Sie das Stereo-Videokabel
mit dem Videoeingang (Video IN) und
dem Audioeingang des Fernsehgeräts.
Sie das Fernsehgerät ein,
3 Schalten
und stellen Sie den Eingangsschalter
auf den entsprechenden Anschluss.
Sie den POWER-Schalter
4 Stellen
der Kamera auf <1>.
Sie die Taste <x>.
5 Drücken
X Das Bild wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt. (Auf dem LCD-Monitor der
Kamera wird nichts angezeigt.)
Informationen zur Wiedergabe des
Movies finden Sie auf Seite 137.
Wenn das Videosystemformat nicht mit dem Fernsehformat übereinstimmt,
werden die Bilder nicht richtig angezeigt. Stellen Sie das korrekte
Videosystemformat über die Option [6 Videosystem] ein.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Stereo-Videokabel. Bei
Verwendung eines anderen Videokabels werden die Bilder möglicherweise nicht angezeigt.
139
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Anzeige auf einem Fernsehgerät mit HD (High-Definition)
Dafür wird das HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) benötigt.
1
Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit der Kamera.
Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit dem HDMIAusgang <D> der Kamera.
Achten Sie dabei darauf, dass das Logo
<dHDMI MINI> zur Vorderseite der
Kamera zeigt, wenn Sie es mit dem Ausgang
<D> der Kamera verbinden.
Sie das HDMI-Kabel mit
2 Verbinden
dem Fernsehgerät.
Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit dem
HDMI-Eingang (HDMI IN) des Fernsehgeräts.
Sie das Fernsehgerät ein,
3 Schalten
und stellen Sie den Eingangsschalter
auf den entsprechenden Anschluss.
Sie den POWER-Schalter
4 Stellen
der Kamera auf <1>.
Sie die Taste <x>.
5 Drücken
X Das Bild wird auf dem Fernsehbildschirm
* Durch Drücken der Taste
<B> können Sie das
Anzeigeformat ändern.
angezeigt. (Auf dem LCD-Monitor der
Kamera wird nichts angezeigt.)
Die Bilder werden automatisch mit der
höchstmöglichen Auflösung auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Informationen zur Wiedergabe von
Movies finden Sie auf Seite 137.
Verbinden Sie keine anderen Geräte mit dem HDMI-Ausgang <D>
der Kamera, andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Einige Fernsehgeräte sind unter Umständen nicht in der Lage, die
aufgenommenen Bilder anzuzeigen. Stellen Sie in diesem Fall mit
dem im Lieferumfang enthaltenen Stereo-Videokabel eine Verbindung
mit dem Fernsehgerät her.
Der Videoausgang <q> und der HDMI-Ausgang <D>
der Kamera können nicht gleichzeitig verwendet werden.
140
K Schützen von Bildern
Bilder können vor versehentlichem Löschen geschützt werden.
1
Bildschutzsymbol
Wählen Sie [Bilder schützen].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Bilder schützen],
und drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm mit den Schutzeinstellungen wird angezeigt.
Sie das Bild, und
2 Wählen
schützen Sie es.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um das zu schützende Bild zu wählen,
und drücken Sie die Taste <0>.
X Bei geschützten Bildern wird das
Symbol <K> auf dem Bildschirm
angezeigt.
Drücken Sie die Taste <0> erneut,
um den Bildschutz zu deaktivieren.
Das Symbol <K> wird nicht mehr
angezeigt.
Zum Schützen eines weiteren Bilds
wiederholen Sie Schritt 2.
Drücken Sie die Taste <M>,
um den Modus zum Schützen
von Bildern zu beenden. Das Menü
wird erneut angezeigt.
Wenn Sie die Karte formatieren (S. 43), werden auch die geschützten Bilder gelöscht.
Ein geschütztes Bild kann nicht durch die Löschfunktion entfernt
werden. Um ein geschütztes Bild zu entfernen, müssen Sie zunächst
den Bildschutz aufheben.
Wenn Sie alle Bilder löschen (S. 143), werden nur geschützte Bilder
beibehalten. Auf diese Weise können Sie problemlos alle nicht mehr
erforderlichen Bilder in einem Schritt löschen.
141
L Löschen von Bildern
Sie können Bilder wählen und einzeln löschen oder sie zusammen
als Stapel löschen. Geschützte Bilder (S. 141) werden nicht gelöscht.
Ein gelöschtes Bild kann nicht wiederhergestellt werden.
Prüfen Sie daher vor jedem Löschvorgang, ob Sie das Bild
wirklich nicht mehr benötigen. Schützen Sie wichtige Bilder,
damit sie nicht versehentlich gelöscht werden.
Löschen einzelner Bilder
1 Geben Sie das zu löschende Bild wieder.
Sie die Taste <L>.
2 Drücken
X Das Menü „Löschen“ wird am unteren
Bildschirmrand angezeigt.
Sie das Bild.
3 Löschen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Löschen] zu wählen,
und drücken Sie anschließend die
Taste <0>. Das angezeigte Bild
wird gelöscht.
3 Markieren <X> von Bildern, die im Stapel gelöscht werden sollen
Wenn Sie zu löschende Bilder markieren, können Sie mehrere Bilder gleichzeitig löschen.
1
142
Wählen Sie [Bilder löschen].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Bilder löschen],
und drücken Sie die Taste <0>.
L Löschen von Bildern
Sie [Bilder auswählen
2 Wählen
und löschen].
Drehen Sie das Daumenrad
<5>, um [Bilder auswählen
und löschen] zu wählen, und
drücken Sie die Taste <0>.
X Ein Bild wird angezeigt.
Drücken Sie zur Anzeige von drei
Bildern die Taste <I>. Um zur
Einzelbildanzeige zurückzukehren,
drücken Sie die Taste <u>.
Sie das zu löschende Bild.
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um das zu löschende Bild zu wählen,
und drücken Sie die Taste <0>.
X Oben links wird das Symbol <X>
angezeigt.
Zum Löschen eines weiteren Bilds
wiederholen Sie Schritt 3.
Sie das Bild.
4 Löschen
Drücken Sie die Taste <L>.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Das gewählte Bild wird gelöscht.
3 Löschen aller Bilder in einem Ordner oder auf einer Karte
Sie können alle Bilder in einem Ordner oder auf einer Karte
gleichzeitig löschen. Wenn im Menü [3 Bilder löschen] entweder
[Alle Bilder im Ordner] oder [Alle Bilder auf Karte] eingestellt ist,
werden alle Bilder im Ordner oder auf der Karte gelöscht.
143
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen
3 Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors
Die Helligkeit des LCD-Monitors wird automatisch für eine optimale Anzeige
angepasst. Sie können die automatische Anpassung der Helligkeit (heller
oder dunkler) einstellen oder diese Anpassung manuell vornehmen.
1
Wählen Sie [LCD-Helligkeit].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [LCD-Helligkeit] aus, und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Automatisch] oder
2 Wählen
[Manuell].
Drehen Sie zur Auswahl das HauptWahlrad <6>.
Sie die Helligkeit ein.
3 Stellen
Behalten Sie das graue Diagramm im
Auge, während Sie das Daumenrad
<5> drehen, und drücken Sie dann
die Taste <0>.
Für [Automatisch] stehen drei und
für [Manuell] sieben verschiedene
Stufen zur Auswahl.
Automatische Anpassung
Manuelle Anpassung
Achten Sie daher bei Verwendung von [Automatisch] darauf, dass
der runde, externe Lichtsensor (links neben dem POWER-Schalter)
nicht von einem Finger o. ä. abgedeckt wird.
Prüfen Sie die Belichtung des Bilds anhand des Histogramms (S. 130).
144
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen
3 Einstellen der Rückschauzeit
Sie können einstellen, wie lange das aufgenommene Bild direkt
nach der Aufnahme auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Um ein
Bild anzuzeigen, wählen Sie die Option [Halten]. Um ein Bild nicht
anzuzeigen, wählen Sie die Option [Aus].
1
Wählen Sie die Option
[Rückschauzeit].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [Rückschauzeit],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte
2 Stellen
Zeitdauer ein.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Einstellung zu wählen, und
drücken Sie die Taste <0>.
Wenn die Einstellung [Halten] gewählt ist, wird das Bild so lange angezeigt,
bis die für die automatische Abschaltung eingestellte Zeit abgelaufen ist.
145
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen
3 Automatisches Drehen von Aufnahmen im Hochformat
Aufnahmen im Hochformat werden automatisch gedreht,
damit sie auf dem LCD-Monitor der Kamera und dem PC
vertikal und nicht im Querformat angezeigt werden. Die
Einstellung für diese Funktion kann angepasst werden.
1
Wählen Sie [Autom. Drehen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Autom. Drehen], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie das automatische Drehen ein.
2 Stellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Einstellung zu wählen, und
drücken Sie die Taste <0>.
EinzD
Aufnahmen im Hochformat werden auf dem LCD-Monitor der Kamera
und dem PC automatisch gedreht.
EinD
Aufnahmen im Hochformat werden nur auf dem PC automatisch gedreht.
Aus
Aufnahmen im Hochformat werden nicht gedreht.
Die Funktion zum automatischen Drehen kann nicht bei Bildern im Hochformat
angewendet werden, die mit der Einstellung [Aus] für das automatische Drehen
aufgenommen wurden. Selbst wenn Sie die Einstellung später für die
Wiedergabe in [Ein] ändern, lassen sich diese Aufnahmen nicht drehen.
Das Bild im Hochformat wird in der Bildrückschau unmittelbar nach der
Aufnahme nicht automatisch gedreht.
Wenn Sie die Kamera während der Aufnahme im Hochformat nach oben
oder unten richten, wird das Bild bei der Wiedergabe u. U. ebenfalls nicht
automatisch gedreht.
Werden Aufnahmen im Hochformat nicht automatisch auf dem PC-Bildschirm
gedreht, bedeutet dies, dass die von Ihnen verwendete Software nicht in der
Lage ist, das Bild zu drehen. Es wird empfohlen, die mitgelieferte Software zu
verwenden.
146
8
Sensorreinigung
Die Kamera besitzt eine selbstreinigende Sensoreinheit
(Self Cleaning Sensor Unit) an der Vorderseite des
Sensors (Tiefpassfilter), durch die Staub automatisch
abgeschüttelt wird.
Außerdem ist es möglich, Staublöschungsdaten an das
Bild anzuhängen, so dass verbleibende Staubflecken
automatisch mithilfe von Digital Photo Professional
(mitgelieferte Software) entfernt werden können.
Minimieren von Staub
Wechseln Sie Objektive in einer staubfreien Umgebung.
Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, befestigen
Sie die Gehäuseschutzkappe an der Kamera.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie sie anbringen.
Sie können den Auslöser während der Selbstreinigung der
Self Cleaning Sensor Unit halb durchdrücken, wenn Sie den
Reinigungsvorgang unterbrechen und sofort mit Aufnahmen
beginnen möchten.
147
f Automatische Sensorreinigung
Wenn Sie den POWER-Schalter auf <1/J> oder <2> stellen,
wird durch die Self Cleaning Sensor Unit automatisch eine Selbstreinigung durchgeführt, um an der Vorderseite des Sensors haftenden
Staub zu entfernen. Dieser Vorgang läuft normalerweise unbemerkt ab.
Sie können die Sensorreinigung jedoch zu jedem gewünschten
Zeitpunkt durchführen oder diese Funktion auch deaktivieren.
Sofortige Sensorreinigung
1
Wählen Sie [Sensorreinigung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Sensorreinigung], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Jetzt reinigenf].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Jetzt reinigenf]
zu wählen, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
X Auf dem Bildschirm wird angezeigt,
dass der Sensor gereinigt wird. Zwar ist
ein Verschlussgeräusch zu hören, aber
es wird keine Aufnahme gemacht.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Sensorreinigung durchführen, während die Kamera mit der Unterseite auf einer Tischplatte oder einer
anderen flachen Oberfläche aufliegt.
Das Ergebnis lässt sich durch wiederholte Sensorreinigung nicht entscheidend
verbessern. Unmittelbar nach Abschluss des Reinigungsvorgangs bleibt die
Option [Jetzt reinigenf] vorübergehend deaktiviert.
Deaktivieren der automatischen Sensorreinigung
Wählen Sie in Schritt 2 [Autom.Reinigungf], und legen Sie dafür
die Einstellung [Deaktiv] fest.
X Wenn Sie den POWER-Schalter auf <1/J> oder <2> stellen,
wird die Sensorreinigung nun nicht mehr ausgeführt.
148
3 Anfügen von StaublöschungsdatenN
Normalerweise wird durch die Self Cleaning Sensor Unit der meiste Staub, der auf
Aufnahmen sichtbar sein könnte, entfernt. Für den Fall, dass trotzdem sichtbarer
Staub zurückgeblieben ist, können Sie Staublöschungsdaten an Aufnahmen
anhängen. So ist das spätere Löschen von Staubflecken möglich. Mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Programm „Digital Photo Professional“ werden die
Staubflecken unter Verwendung der Staublöschungsdaten automatisch gelöscht.
Vorbereitung
Sie benötigen ein rein weißes Objekt (Papier oder ähnliches).
Stellen Sie die Brennweite des Objektivs auf 50 mm oder länger ein.
Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <MF>ein und
den Fokussierbereich auf unendlich (∞). Wenn das Objektiv nicht
über eine Entfernungsskala verfügt, drehen Sie den Entfernungsring
vorne am Objektiv bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Ermitteln der Staublöschungsdaten
1
Wählen Sie [Staublöschungsdaten].
Wählen Sie auf der Registerkarte [2]
die Option [Staublöschungsdaten],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie [OK].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>. Nach
Abschluss der automatischen Sensorreinigung wird eine Nachricht angezeigt.
Zwar ist ein Verschlussgeräusch zu hören,
aber es wird keine Aufnahme gemacht.
149
3 Anfügen von StaublöschungsdatenN
Sie ein rein weißes Objekt.
3 Fotografieren
Halten Sie einen Abstand von 20 bis 30 cm
ein, und stellen Sie sicher, dass der Sucher
von einem rein weißen Objekt ohne Muster
ausgefüllt wird. Drücken Sie dann auf den
Auslöser.
X Die Aufnahme wird mit Verschlusszeitautomatik
bei einem Blendenwert von 1:22 aufgenommen.
Die Aufnahme wird nicht gespeichert. Die
Daten können jedoch trotzdem abgerufen
werden, selbst wenn sich in der Kamera
keine Karte befindet.
X Nach der Aufnahme ruft die Kamera die
Staublöschungsdaten ab. Nach Ermittlung
der Staublöschungsdaten wird eine Meldung
angezeigt. Wenn Sie [OK] wählen, wird
wieder das Menü angezeigt.
Sind beim Abrufen der Daten Fehler
aufgetreten, wird eine entsprechende Meldung
angezeigt. Gehen Sie entsprechend den
Anweisungen unter „Vorbereitung“ auf der
vorangegangenen Seite vor, und wählen Sie
dann [OK]. Nehmen Sie das Bild erneut auf.
Informationen zu Staublöschungsdaten
Nachdem die Staublöschungsdaten ermittelt wurden, werden sie an alle in der Folge
aufgenommenen JPEG- und RAW-Bilder angehängt. Vor einer wichtigen Aufnahme
sollten Sie die Staublöschungsdaten aktualisieren, indem Sie sie erneut ermitteln.
Informationen zum automatischen Entfernen von Staubflecken mit der beiliegenden
Software finden Sie in der Software-Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
Die an ein Bild angehängten Staublöschungsdaten sind so klein, dass die
Dateigröße des Bilds davon kaum beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie unbedingt ein rein weißes Objekt, z. B. ein neues, weißes
Blatt Papier. Ist das Papier in irgendeiner Weise gemustert, können diese
Muster als Staubdaten erkannt werden. Dies kann die Genauigkeit der
Staubentfernung mithilfe der Software beeinträchtigen.
150
3 Manuelle SensorreinigungN
Staub, der durch die automatische Sensorreinigung nicht entfernt werden
konnte, kann manuell beseitigt werden, z. B. mit einem Blasebalg.
Die Oberfläche des Bildsensors ist sehr empfindlich. Wenn die
direkte Reinigung des Sensors notwendig ist, empfiehlt es sich,
diese Aufgabe dem Canon Kundendienst zu übertragen.
Nehmen Sie vor der Reinigung des Sensors das Objektiv von der Kamera ab.
1
Wählen Sie [Sensorreinigung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Sensorreinigung], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Manuelle Reinigung].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Manuelle Reinigung]
zu wählen, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Sie [OK].
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Der Spiegel wird verriegelt, und der
Verschluss wird geöffnet.
Auf der LCD-Anzeige blinkt „CLn“.
Sie den Reinigungsvorgang.
4 Beenden
Stellen Sie den POWER-Schalter auf <2>.
Es wird empfohlen, das Netzadapter-Kit ACK-E6 (separat erhältlich) als
Spannungsquelle zu verwenden.
Wenn Sie einen Akku verwenden, stellen Sie sicher, dass er vollständig
aufgeladen ist. Wenn ein Akkugriff mit AA/LR6-Batterien angeschlossen
ist, kann der Sensor nicht manuell gereinigt werden.
151
3 Manuelle SensorreinigungN
Führen Sie während der Sensorreinigung nicht die folgenden
Aktionen aus. Denn dadurch wird die Stromversorgung unterbrochen
und die Blende geschlossen. Dadurch könnten die Verschlusslamellen
und der Bildsensor beschädigt werden.
• POWER-Schalter auf <2> stellen.
• Abdeckung des Akkufachs öffnen.
• Abdeckung des Kartensteckplatzes öffnen.
Die Oberfläche des Bildsensors ist sehr empfindlich. Gehen Sie bei
der Reinigung des Sensors vorsichtig vor.
Verwenden Sie einen einfachen Blasebalg ohne Pinsel. Der Pinsel
kann den Bildsensor verkratzen.
Führen Sie die Blasespitze in der Kamera nicht weiter als bis zum
Kamerabajonett ein. Wenn die Stromversorgung getrennt wird, schließt
sich der Verschluss, wobei die Verschlusslamellen oder der Spiegel
unter Umständen beschädigt werden könnten.
Reinigen Sie den Bildsensor nie mit Druckluft oder Gas. Der Druck kann
den Sensor beschädigen, und das Gas kann sich permanent auf dem
Sensor ablegen.
152
9
Drucken von Bildern und
Übertragen auf einen PC
Drucken (S. 154)
Sie haben die Möglichkeit, die Kamera direkt an einen
Drucker anzuschließen, um die auf der Karte gespeicherten
Bilder zu drucken. Die Kamera ist mit „wPictBridge“, dem
Standard für den Direktdruck, kompatibel.
Digitales Druckauftragsformat (DPOF) (S. 163)
Mit DPOF (Digital Print Order Format) können Sie auf der Karte
gespeicherte Bilder entsprechend den Druckanweisungen wie
der Bildauswahl, der Anzahl der zu druckenden Bilder usw.
drucken. Sie können mehrere Bilder in einem Stapel drucken
oder den Druckauftrag an ein Fotolabor übergeben.
Übertragen von Bildern auf einen PC (S. 167)
Indem Sie die Kamera an einen PC anschließen, können
Sie über die Kamera Bilder von der Karte auf den PC
übertragen.
153
Druckvorbereitung
Sie führen den Direktdruck vollständig über den LCD-Monitor Ihrer
Kamera aus.
Anschließen der Kamera an einen Drucker
1
Stellen Sie den POWER-Schalter
der Kamera auf <2>.
Sie den Drucker ein.
2 Richten
Weitere Informationen erhalten
Sie in der Bedienungsanleitung des
Druckers.
Sie die Kamera an den
3 Schließen
Drucker an.
Verwenden Sie das im Lieferumfang der
Kamera enthaltene Schnittstellenkabel.
Achten Sie beim Verbinden des
Kabels mit dem Anschluss <D>
der Kamera darauf, dass das Symbol
<D> auf dem Steckverbinder zur
Vorderseite der Kamera zeigt.
Anweisungen zum Anschließen
des Druckers erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers.
4 Schalten Sie den Drucker ein.
Sie den POWER-Schalter
5 Stellen
der Kamera auf <1>.
X Von einigen Druckern wird
möglicherweise ein Signalton
ausgegeben.
154
Druckvorbereitung
wPictBridge
Sie ein Bild an.
6 Zeigen
Drücken Sie die Taste <x>.
X Das Bild wird angezeigt, und das
Symbol <w> oben links weist darauf
hin, dass die Kamera an einen
Drucker angeschlossen ist.
X Die Tastenlampe <l> leuchtet blau.
Movies können nicht gedruckt werden.
Die Kamera kann nicht mit Druckern eingesetzt werden, die nur
mit CP Direct oder Bubble Jet Direct kompatibel sind.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Schnittstellenkabel.
Ein Signalton bei Ausführung von Schritt 5 weist auf ein Problem mit
dem Drucker hin. Führen Sie eines der folgenden Verfahren durch,
um die Fehlerursache festzustellen:
1. Drücken Sie die Taste <x>, um das Bild anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Taste <0>.
3. Wählen Sie auf dem Bildschirm für die Druckeinstellungen
die Option [Drucken].
Auf dem LCD-Monitor wird eine entsprechende Fehlermeldung
angezeigt (S. 162)
Sie können auch RAW-Bilder drucken, die von dieser Kamera
aufgenommen wurden.
Wenn die Kamera mit Akku betrieben wird, sollte dieser vollständig
geladen sein. Mit einem vollständig aufgeladenen Akku können Sie bis
zu 3,5 Stunden lang drucken.
Schalten Sie die Kamera und den Drucker aus, bevor Sie das Kabel
abziehen. Ziehen Sie das Kabel am Stecker heraus (nicht am Kabel).
Es wird empfohlen, beim direkten Drucken das Netzadapter-Kit ACK-E6
(separat erhältlich) für die Stromversorgung der Kamera zu verwenden.
155
wDrucken
Die Anzeige- und Einstellungsoptionen sind je nach Drucker unterschiedlich.
Möglicherweise sind nicht alle Einstellungen verfügbar. Weitere Informationen
erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Symbol für den angeschlossenen Drucker
1
Wählen Sie das zu druckende Bild.
Vergewissern Sie sich, dass das
Symbol <w> links oben auf dem LCDMonitor der Kamera angezeigt wird.
Wählen Sie das zu druckende Bild
mit dem Daumenrad <5>.
Sie die Taste <0>.
2 Drücken
X Der Bildschirm für die
Druckeinstellungen wird angezeigt.
Bildschirm für die Druckeinstellungen
Druckeffekte festlegen (S. 158).
Einbelichtung des Datums oder der
Dateinummer ein-/ausstellen.
Stellen Sie die Anzahl der zu druckenden Bilder ein.
Festlegen der Zuschneideeinstellungen (S. 161).
Einstellen von Papiergröße, Papierart und Seitenlayout
Zurückkehren zu Schritt 1
Starten des Druckvorgangs
Die Einstellungen für „Papiergröße“, „Papierart“ und „Seitenlayout“ werden angezeigt.
* Je nach Drucker sind z. B. keine Einstellungen zum Drucken von Datum
und Dateinummer und zum Zuschneiden verfügbar.
Sie [Papierauswahl].
3 Wählen
Wählen Sie [Papierauswahl], und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Papierauswahl
wird angezeigt.
156
wDrucken
QEinstellen der Papiergröße
Wählen Sie die Größe des in den
Drucker eingelegten Papiers, und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Papierart wird angezeigt.
YEinstellen der Papierart
Wählen Sie den Typ des in den
Drucker eingelegten Papiers, und
drücken Sie dann <0>.
Wenn Sie einen Canon Drucker und
Canon Papier verwenden, finden
Sie in der Bedienungsanleitung des
Druckers Informationen zu den zu
verwendenden Papierarten.
X Der Bildschirm für das Seitenlayout
wird angezeigt.
UEinstellen des Seitenlayouts
Wählen Sie das Seitenlayout, und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Druckeinstellungen
wird erneut angezeigt.
Mit Rand
Randlos
Mit Randc
xx-fach
20-fachc
35-fachp
Voreinst.
Der Ausdruck weist einen weißen Rand entlang der Kanten auf.
Der Ausdruck weist keinen weißen Rand entlang der Kanten auf. Wenn Ihr
Drucker nicht randlos drucken kann, weist der Ausdruck einen weißen Rand auf.
Die Aufnahmeinformationen* werden bei Ausdrucken ab einer
Größe von 9 x 13 cm auf dem Rand gedruckt.
Option zum Druck von 2, 4, 8, 9, 16 oder 20 Bildern auf einem Blatt Papier.
Bei einer Papiergröße A4 oder Letter werden 20 oder 35 Miniaturbilder
der mit DPOF (S. 163) ausgewählten Bilder gedruckt.
• Bei [20-fachc] werden die Aufnahmeinformationen* gedruckt.
Das Seitenlayout variiert je nach Druckertyp oder -einstellungen.
* Die Exif-Daten ermöglichen die Einbelichtung von Kameraname, Objektivbezeichnung, Aufnahmemodus,
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrekturwert, ISO-Empfindlichkeit, Weißabgleich usw.
157
wDrucken
Sie die Druckeffekte ein.
4 Stellen
Passen Sie die Einstellungen
gegebenenfalls an. Wenn Sie keine
Druckeffekte einstellen müssen,
fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Die Bildschirmanzeige kann je
nach Drucker variieren.
Wählen Sie die Option rechts oben,
und drücken Sie dann <0>.
Wählen Sie den gewünschten
Druckeffekt mit dem Wahlrad,
und drücken Sie <0>.
Wenn das Symbol <e> neben
<z> angezeigt wird, können
Sie auch die Druckeffekte anpassen
(S. 160).
Option
Beschreibung
Das Bild wird entsprechend den Standardfarben des Druckers
EAn
gedruckt. Anhand der Exif-Daten werden automatische
Korrekturen vorgenommen.
EAus
Es wird keine automatische Korrektur vorgenommen.
Das Bild wird mit einer höheren Sättigung gedruckt, um
EVivid
lebendige Blau- und Grüntöne zu erzielen.
Bildrauschen wird vor dem Drucken reduziert.
ENR
Schwarzweißdruck mit echten Schwarztönen.
0 S/W
0 Kalter Ton Schwarzweißdruck mit kalten, bläulichen Schwarztönen.
0 Warmer Ton Schwarzweißdruck mit warmen, gelblichen Schwarztönen.
Druckt das Bild mit den aktuellen Farben und dem aktuellen Kontrast.
zNatürlich
Es werden keine automatischen Farbkorrekturen angewendet.
Die Druckeigenschaften entsprechen der Einstellung
zNatürlich M
„Natürlich“. Bei dieser Einstellung sind jedoch feinere
Anpassungen als bei der Einstellung „Natürlich“ möglich.
Die Druckausgabe ist je nach Drucker unterschiedlich. Weitere
EVoreinst.
Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
* Die geänderten Druckeffekte werden im links oben angezeigten Bild dargestellt. Das
gedruckte Bild kann etwas vom angezeigten Bild abweichen, das nur eine Annäherung
ist. Dies gilt auch für die Optionen [Helligkeit] und [Einstellungen] auf Seite 160.
158
wDrucken
Sie die Einbelichtung von
5 Stellen
Datum und Dateinummer ein.
Passen Sie die Einstellungen
gegebenenfalls an.
Wählen Sie <I>, und drücken Sie
die Taste <0>.
Legen Sie die gewünschte Einstellung
fest, und drücken Sie <0>.
Sie die Druckanzahl ein.
6 Stellen
Passen Sie die Einstellungen
gegebenenfalls an.
Wählen Sie <R>, und drücken Sie
die Taste <0>.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien ein,
und drücken Sie <0>.
Sie den Druckvorgang.
7 Starten
Wählen Sie [Drucken], und drücken
Sie die Taste <0>.
X Die Lampe der Taste <l> blinkt blau,
und der Druckvorgang wird gestartet.
Beim Easy-PhotoPrint können Sie ein weiteres Bild mit denselben
Einstellungen drucken. Wählen Sie das gewünschte Bild, und drücken
Sie einfach die blau beleuchtete Taste <l>. Beim Easy-PhotoPrint
beträgt die Anzahl der Kopien immer 1. (Die Druckanzahl kann nicht
eingestellt werden.) Ebenso ist das Zuschneiden (S. 161) nicht möglich.
Die Einstellung [Voreinst.] für Druckeffekte und andere Optionen gehört
zu den Standardeinstellungen des Druckers (Werkseinstellungen).
Informationen zu den Einstellungen [Voreinst.] erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers.
Wenn Sie die Option [Drucken] ausgewählt haben, kann es je nach
der Dateigröße und Aufnahmequalität des Bilds einen Moment dauern,
bis der Druckvorgang gestartet wird.
Wenn die Dezentrierungskorrektur (S. 161) angewendet wurde, dauert
der Druck des Bilds etwas länger.
Drücken Sie zum Anhalten des Druckvorgangs bei Anzeige von [Stopp]
die Taste <0>. Wählen Sie anschließend [OK] aus.
159
wDrucken
e Einstellen der Druckeffekte
Wählen Sie in Schritt 4 auf Seite 158 den
Druckeffekt aus. Drücken Sie die Taste
<B>, wenn das Symbol <e> neben
<z> angezeigt wird. Sie können nun
den Druckeffekt anpassen. Was angepasst
oder angezeigt wird, hängt von der Auswahl
ab, die Sie in Schritt 4 getroffen haben.
Helligkeit
Die Bildhelligkeit kann angepasst werden.
Einstellungen
Wenn Sie [Manuell] wählen, können Sie die
Histogrammverteilung ändern und die Helligkeit
sowie den Kontrast des Bilds anpassen.
Drücken Sie die Taste <B>, wenn der
Bildschirm mit den Einstellungen angezeigt wird,
um die Position des Symbols <h> zu ändern.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um den
Tiefenwert (0 - 127) oder den Lichtwert (128 - 255) frei anzupassen.
kAufhellen
Effektiv bei Gegenlicht, in dem das Gesicht des Motivs dunkel erscheinen
kann. Wenn [Ein] eingestellt ist, wird das Gesicht zum Drucken aufgehellt.
R.Augen Korr.
Effektiv bei Blitzlichtaufnahmen, in denen das Problem roter Augen
auftritt. Wenn [Ein] eingestellt ist, werden die roten Augen für das
Drucken korrigiert.
Die Effekte [kAufhellen] und [R.Augen Korr.] werden auf dem
Bildschirm nicht dargestellt.
Wenn die Option [Detaileinst.] gewählt ist, können Sie die Einstellungen
[Kontrast], [Farbsättigung], [Farbton] und [Farbbalance] anpassen.
Zum Anpassen der [Farbbalance] verwenden Sie <9>. B steht für
Blau, A für Gelb, M für Magentarot und G für Grün. Die Farbe wird zur
gewünschten Richtung hin korrigiert.
Bei Auswahl von [Einst.löschen] werden alle Einstellungen für
Druckeffekte auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
160
wDrucken
Zuschneiden von Bildern
Dezentrierungskorrektur
Sie können ein Bild zuschneiden und wie bei
einer erneuten Auswahl des Bildausschnitts nur
den gewünschten Bereich drucken. Schneiden
Sie das Bild direkt vor dem Drucken zu.
Wenn Sie die Zuschneideeinstellungen vor den
Druckeinstellungen festlegen, müssen Sie unter
Umständen die Zuschneideeinstellungen
erneut vornehmen.
1 Wählen Sie auf dem Bildschirm für die Druckeinstellungen
die Option [Ausschnitt] aus.
2 Legen Sie die Größe, Position und die Proportionen des
Zuschneiderahmens fest.
Der Bildbereich innerhalb des Zuschneiderahmens wird gedruckt. Das Seitenverhältnis
des Zuschneiderahmens kann mit der Option [Papierauswahl] geändert werden.
Ändern der Größe des Zuschneiderahmens
Drücken Sie die Tasten <u> oder <I>, um die Größe des
Zuschneiderahmens zu ändern. Je kleiner der Zuschneiderahmen,
desto größer der Vergrößerungsfaktor des Bilds für das Drucken.
Verschieben des Zuschneiderahmens
Mit der Taste <9> können Sie den Rahmen vertikal oder horizontal
über das Bild bewegen. Verschieben Sie den Zuschneiderahmen, bis
der gewünschte Bildbereich bzw. Bildausschnitt abgedeckt wird.
Drehen des Zuschneiderahmens
Bei jedem Drücken der Taste <B> wechselt der Zuschneiderahmen
zwischen vertikaler und horizontaler Ausrichtung. Dies gibt Ihnen die
Möglichkeit, auf der Grundlage eines horizontalen Bilds einen vertikal
ausgerichteten Ausdruck zu erstellen.
Dezentrierungskorrektur
Durch Drehen des Daumenrads <5> können Sie den Dezentrierungswinkel in Schritten von 0,5 Grad um ±10 Grad anpassen. Wenn Sie die
Dezentrierung anpassen, wird das Symbol <O> auf dem Bildschirm blau.
3 Drücken Sie die Taste <0>, um den Zuschneidevorgang zu beenden.
X Der Bildschirm für die Druckeinstellungen wird erneut angezeigt.
Sie können den zugeschnittenen Bildbereich oben links im Bildschirm
für die Druckeinstellungen überprüfen.
161
wDrucken
Je nach Drucker wird der zugeschnittene Bildbereich unter Umständen
nicht wie eingestellt gedruckt.
Je kleiner der Zuschneiderahmen ausfällt, desto grobkörniger erscheint
das Bild im Ausdruck.
Verwenden Sie zum Zuschneiden von Bildern den LCD-Monitor der
Kamera. Wenn das Bild auf dem Bildschirm eines Fernsehgeräts
angezeigt wird, wird der Zuschneiderahmen unter Umständen nicht
genau angezeigt.
Druckerfehler
Wenn Sie einen Druckerfehler behoben haben (keine Tinte, kein Papier usw.)
und der Druckvorgang nach dem Wählen der Option [Weiter] nicht fortgesetzt
wird, setzen Sie den Vorgang direkt über die Tasten am Drucker fort. Weitere
Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Fehlermeldungen
Wenn beim Drucken ein Fehler auftritt, wird auf dem LCD-Monitor der
Kamera eine Fehlermeldung angezeigt. Drücken Sie die Taste <0>, um den
Druckvorgang anzuhalten. Beheben Sie das Problem, und fahren Sie mit dem
Druckvorgang fort. Informationen zur Behebung von Druckproblemen erhalten
Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Papierfehler
Stellen Sie sicher, dass das Papier korrekt in den Drucker eingelegt ist.
Tinten-/Farbbandfehler
Überprüfen Sie den Tintenstand und den Tintenauffangbehälter des Druckers.
Hardware-Fehler
Prüfen Sie, ob andere Druckerprobleme als Papier- und Tintenprobleme
vorliegen.
Dateifehler
Das ausgewählte Bild kann nicht über PictBridge gedruckt werden. Bilder,
die mit einer anderen Kamera aufgenommen bzw. mit einem Computer
bearbeitet wurden, können möglicherweise nicht gedruckt werden.
162
W Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Stellen Sie hier das Drucklayout sowie die Einbelichtung des Datums
und der Datei-Nr. ein. Die Druckeinstellungen werden auf alle Bilder
angewendet, die für den Druck ausgewählt sind. (Sie können nicht
individuell für jedes Bild eingestellt werden.)
Einstellen der Druckoptionen
1
Wählen Sie [Druckauftrag] aus.
X Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Druckauftrag],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Setup].
2 Wählen
Wählen Sie [Setup], und drücken
Sie <0>.
Sie die Option wie
3 Stellen
gewünscht ein.
Stellen Sie die Optionen [Drucklayout],
[Datum] und [Datei-Nr.] ein.
Wählen Sie diese Option, und drücken
Sie <0>. Wählen Sie die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie <0>.
[Drucklayout]
[Datum]
[Datei-Nr.]
163
W Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Drucklayout
Datum
Dateinummer
K
L
K
L
Standard
Druckt jeweils ein Bild auf ein Blatt.
Index
Druckt mehrere Miniaturbilder auf ein Blatt.
Beide
Druckt Bilder im Standard- und Übersichtsformat.
Ein
Aus
Ein
Aus
Bei Auswahl der Option [Ein] wird das gespeicherte
Datum gedruckt.
Bei Auswahl der Option [Ein] wird die Dateinummer
gedruckt.
Sie die Einstellung.
4 Beenden
Drücken Sie die Taste <7>.
X Der Bildschirm für den Druckauftrag
wird erneut angezeigt.
Wählen Sie als Nächstes [Bildwahl],
[Vonn] oder [Alle Aufn], um die
zu druckenden Bilder zu bestellen.
Auch wenn die Optionen [Datum] und [Datei-Nr.] auf [Ein] gesetzt sind, werden das
Datum bzw. die Datei-Nr. je nach Drucklayouteinstellungen und Druckermodell unter
Umständen nicht einbelichtet.
Beim Drucken mit DPOF müssen Sie die Karte verwenden, deren
Druckauftragsspezifikationen eingestellt sind. Hierbei ist es nicht möglich, Bilder einfach
von der Karte zu extrahieren und zu drucken.
Bestimmte DPOF-kompatible Drucker und Fotolabore sind unter Umständen nicht in
der Lage, die Bilder mit den von Ihnen festgelegten Einstellungen zu drucken. Wenn Ihr
Drucker solche Bilder nicht drucken kann, erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des
Druckers weitere Informationen. Wenden Sie sich gegebenenfalls auch an Ihr
Fotolabor, um vor der Bestellung von Abzügen die Kompatibilitätsfrage zu klären.
Legen Sie keine Karte in die Kamera ein, deren Druckauftrag mit einer anderen Kamera
eingestellt wurde, und versuchen Sie nicht, mit einer solchen Karte
Druckauftragsspezifikationen einzustellen. Der Druckauftrag funktioniert möglicherweise
nicht oder kann überschrieben werden. Je nach Druckformat kann der Druckauftrag
möglicherweise nicht ausgeführt werden.
Druckaufträge funktionieren mit RAW-Bildern oder Movies nicht.
Bei Abzügen, für die die Einstellung [Index] gewählt wird, können die Optionen
[Datum] und [Datei-Nr.] nicht gleichzeitig auf [Ein] eingestellt werden.
164
W Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Druckaufträge
Bildwahl
Wählen Sie diese Option, um Bilder einzeln
zu bestellen.
Drücken Sie zur Anzeige von drei Bildern
die Taste <I>. Um zur Einzelbildanzeige
zurückzukehren, drücken Sie die Taste <u>.
Drücken Sie nach Abschluss des
Druckauftrags die Taste <M>, um den
Druckauftrag auf der Karte zu speichern.
Anzahl
Gesamtanzahl der
ausgewählten Bilder
Häkchen
Übersichtsymbol
[Standard] [Beide]
Wenn Sie die Taste <0> drücken,
wird ein Druckauftrag für 1 Exemplar
des angezeigten Bilds ausgelöst.
Drehen Sie dann das Daumenrad <5>,
um die gewünschte Druckanzahl
(bis zu 99) für dieses Bild zu wählen.
[Index]
Wenn Sie die Taste <0> drücken, wird
das angezeigte Bild in den Übersichtsdruck
aufgenommen. Außerdem wird oben links
das Symbol <X> angezeigt.
Vonn
Wählen Sie [Vonn] und den Ordner. Ein Druckauftrag für 1 Exemplar
aller Bilder im Ordner wird ausgelöst. Wenn Sie Alle löschen wählen,
wird der Druckauftrag für alle Bilder im Ordner gelöscht.
Alle Aufn
Ein Druckauftrag für 1 Exemplar aller Bilder auf der Karte wird
ausgelöst. Wenn Sie Alle löschen wählen, wird der Druckauftrag
für alle Bilder auf der Karte gelöscht.
Beachten Sie, dass RAW-Bilder und Movies auch dann nicht in den
Druckauftrag aufgenommen werden, wenn Sie die Option „Vonn“
oder „Alle Aufn“ ausgewählt haben.
Wählen Sie bei Verwendung eines PictBridge-Druckers maximal
400 Bilder pro Druckauftrag aus. Wenn Sie mehr Bilder wählen,
werden möglicherweise nicht alle Bilder gedruckt.
165
WDirektes Drucken mit DPOF
Mit einem PictBridge-Drucker können
Sie mit DPOF ausgewählte Bilder ganz
einfach drucken.
1
Druckvorbereitungen
Siehe Seite 154. Befolgen Sie die Anweisungen unter
„Anschließen der Kamera an einen Drucker“ bis zu Schritt 5.
2 Wählen Sie auf der Registerkarte [3] die Option
[Druckauftrag] aus.
3 Wählen Sie [Drucken] aus.
Die Option [Drucken] wird nur angezeigt, wenn die Kamera
an den Drucker angeschlossen und das Drucken möglich ist.
4 Legen Sie die Einstellungen für [Papierauswahl] fest. (S. 156).
Legen Sie ggf. die Druckeffekte fest (S. 158).
5 Wählen Sie [OK] aus.
Stellen Sie vor dem Drucken unbedingt die Papiergröße ein.
Manche Drucker können die Datei-Nr. nicht einbelichten.
Wenn die Option [Mit Rand] ausgewählt wird, wird das Datum
je nach Drucker möglicherweise auf den Rand gedruckt.
Je nach Drucker ist das Datum auf hellem Hintergrund oder hellen
Rändern möglicherweise schwer zu erkennen.
Unter [Einstellungen] kann die Option [Manuell] nicht ausgewählt werden.
Wenn Sie den Druckvorgang angehalten haben und anschließend fortsetzen möchten,
um die verbleibenden Bilder zu drucken, wählen Sie [Weiter] aus. Beachten Sie, dass
der Druckvorgang nicht fortgesetzt wird, wenn der Vorgang angehalten wurde und eine
der folgenden Situationen vorliegt:
• Die Druckauftragseinstellungen wurden geändert, oder für den Druckauftrag
ausgewählte Bilder wurden gelöscht, bevor der Druck fortgesetzt wurde.
• Beim Erstellen des Index wurden vor dem Fortsetzen des Druckauftrags die
Einstellungen für die Papierauswahl geändert.
• Die Restkapazität der Karte war gering, als der Druckvorgang angehalten wurde.
Wenn während des Druckvorgangs ein Problem auftritt, lesen Sie auf Seite 162 weiter.
166
d Übertragen von Bildern auf einen PC
Indem Sie die Kamera an einen PC anschließen, können Sie über
die Kamera Bilder von der Karte auf den PC übertragen. Dies wird
als direkte Bildübertragung bezeichnet.
Installieren Sie erst die im Lieferumfang enthaltene Software
(EOS DIGITAL Solution Disk auf der CD-ROM) auf dem PC,
bevor Sie die Kamera daran anschließen.
Anweisungen zum Installieren der mitgelieferten Software finden
Sie in der separaten CD-ROM-Anleitung.
Vorbereitungen für den Bildtransfer
Sie den POWER-Schalter
1 Stellen
der Kamera auf <2>.
Sie die Kamera an den PC an.
2 Schließen
Verwenden Sie das im Lieferumfang der
Kamera enthaltene Schnittstellenkabel.
Achten Sie beim Verbinden des
Kabels mit dem Anschluss <D>
der Kamera darauf, dass das Symbol
<D> auf dem Steckverbinder zur
Vorderseite der Kamera zeigt.
Verbinden Sie den Stecker am
anderen Kabelende mit dem
USB-Anschluss des PCs.
Sie den POWER-Schalter
3 Stellen
der Kamera auf <1>.
Wenn der Bildschirm zur Programmauswahl auf dem PC angezeigt wird,
wählen Sie [EOS Utility].
X Auf dem Computer wird der
Bildschirm [EOS Utility] geöffnet,
und auf dem LCD-Monitor der
Kamera wird der Bildschirm für die
Direktübertragung angezeigt.
167
d Übertragen von Bildern auf einen PC
Wenn der Bildschirm [EOS Utility] nicht angezeigt wird, finden Sie
diesbezügliche Informationen in der Software-Bedienungsanleitung
auf der CD-ROM.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das Kabel abziehen. Ziehen
Sie das Kabel am Stecker heraus (nicht am Kabel).
Übertragen von Bildern auf einen PC
Die an den PC gesendeten Bilder werden im Ordner [Eigene Bilder]
oder [Bilder] in nach Aufnahmedatum geordneten Unterordnern
gespeichert.
Alle Bilder
Mit dieser Option übertragen Sie alle
Bilder von der Karte auf den PC.
Wählen Sie [Alle Bilder], und
drücken Sie die Taste <l>.
X Die Lampe der Taste <l> blinkt
blau, und die Bildübertragung wird
gestartet.
X Wenn die Übertragung der Bilder
abgeschlossen ist, leuchtet die blaue
Lampe kontinuierlich.
Da Movie-Dateien größer sind als die von Standbildern, dauert die
Übertragung länger.
Ziehen Sie das Schnittstellenkabel während der Übertragung nicht ab.
Solange der Bildschirm für die Direktübertragung angezeigt wird, sind
keine Aufnahmen möglich.
168
d Übertragen von Bildern auf einen PC
Mit Ausnahme von [Alle Bilder] werden nachfolgend sämtliche
Optionen erläutert. Drücken Sie die Taste <l>, um die
Bildübertragung zu starten.
Neue Bilder
Aufnahmen, die noch nicht auf den PC übertragen wurden, werden
von der Kamera automatisch ausgewählt und übertragen.
Auftragsbilder übertragen
Sie wählen die Aufnahmen, die im Stapel an den PC übertragen
werden. Führen Sie die auf Seite 170 angegebenen Schritte aus,
um die Bilder zu wählen.
Auswählen und Übertragen
Sie wählen die Bilder, die einzeln
übertragen werden sollen. Drücken Sie
zum Beenden die Taste <M>.
Hintergrundbild
Das Bild, das Sie wählen und übertragen, wird als Hintergrundbild
des Computers angezeigt. Drücken Sie zum Beenden die Taste
<M>.
Wenn Sie anstelle von <l> die Taste <0> drücken, wird das
Bestätigungsdialogfeld angezeigt. Wählen Sie [OK], und drücken
Sie <0>, um die Übertragung zu starten.
RAW-Bilder und Movies können nicht als Hintergrundbilder übertragen
werden.
169
d Übertragen von Bildern auf einen PC
3 Auswahl der zu übertragenden Bilder
Auf der Registerkarte [3] können Sie mithilfe
der Option [Transferauftrag] die Bilder wählen,
die an einen PC übertragen werden sollen.
Wenn Sie auf Seite 169 [Auftragsbilder übertragen]
wählen, können Sie die Bilder übertragen, die vom
Transferauftrag festgelegt wurden.
Bildwahl
Wählen Sie diese Option, um Bilder einzeln zu
bestellen. Drücken Sie die Taste <0>, um das
angezeigte Bild in den Transferauftrag aufzunehmen
Außerdem wird oben links das Symbol <X>
angezeigt. Drücken Sie nach Abschluss des
Transferauftrags die Taste <M>, um den
Transferauftrag auf der Karte zu speichern.
Vonn
Wählen Sie [Vonn] und den Ordner. Alle Bilder im Ordner werden in den
Transferauftrag einbezogen. Wenn Sie [Alle löschen] und einen Ordner
wählen, wird der Transferauftrag für alle Bilder im Ordner gelöscht.
Alle Aufn
Wenn Sie [Alle Aufn] wählen, werden alle Bilder auf der Karte in den
Transferauftrag einbezogen. Wenn Sie [Alle löschen] wählen, wird der
Transferauftrag für alle Bilder auf der Karte gelöscht.
Laden Sie keine Bilder in die Kamera, deren Transferauftrag mit einer anderen
Kamera eingestellt wurden, und versuchen Sie nicht, damit einen anderen
Transferauftrag einzustellen. Die Bilder im Transferauftrag könnten
überschrieben werden. Je nach Bildformat kann der Transferauftrag
möglicherweise nicht ausgeführt werden.
Ein Bild, das im RAW+JPEG-Modus aufgenommen wurde, gilt für den
Bildtransfer als ein Bild. Bei der direkten Bildübertragung werden sowohl
die RAW- als auch die JPEG-Bilder auf den PC übertragen.
Wenn Sie mehr als 999 Bilder als Stapel übertragen möchten, wählen
Sie [Alle Bilder] auf dem Bildschirm für die Direktübertragung (S. 168)
170
10
Anpassen
der Kamera
Mit Individualfunktionen können Sie die Kamerafunktionen
Ihren Vorlieben anpassen. Außerdem können Sie die
aktuellen Kameraeinstellungen an den Positionen <w>,
<x> und <y> des Modus-Wahlrads speichern.
Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen gelten für
die folgenden Aufnahmemodi: d, s, f, a, F.
171
3 Einstellen von IndividualfunktionenN
1
Wählen Sie [8].
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
um die Registerkarte [8] auszuwählen.
Sie die Gruppe.
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um C.Fn I - IV zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Nr. der Individualfunktion
Sie die Nummer der
3 Wählen
Individualfunktion.
Drehen Sie zur Auswahl der Nummer
der Individualfunktion das Daumenrad
<5>, und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Einstellung nach
4 Ändern
Bedarf.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Einstellung (Nummer) zu wählen,
und drücken Sie die Taste <0>.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4,
wenn Sie weitere Individualfunktionen
einstellen möchten.
Am unteren Bildschirmrand werden
unterhalb der entsprechenden
Funktionsnummern die aktuellen
Einstellungen angezeigt.
Sie die Einstellung.
5 Beenden
Drücken Sie die Taste <M>.
X Daraufhin wird wieder der Bildschirm
für Schritt 2 angezeigt.
Löschen aller Individualfunktionen
Wählen Sie in Schritt 2 [Alle C.Fn löschen], um alle Individualfunktionen
zu löschen.
Selbst nach dem Löschen aller Individualfunktionen bleibt die Einstellung für
[8C.Fn IV -5: Mattscheibe] unverändert.
172
3 IndividualfunktionenN
Livebild
Standbilder
C.Fn I: Belichtung
1
2
3
4
5
6
7
Einstellstufen für Belichtung
ISO-Einstellstufen
ISO-Erweiterung
Automatisches Bracketingende
Bracketing-Sequenz
Safety Shift
Blitzsynchronzeit bei Av
Livebild
Movies e
k
(S. 174)
(S. 175)
k
k
k
k
k
k
C.Fn II: Bild
1
2
3
4
Rauschreduzierung bei Langzeitbelichtung
High ISO Rauschreduzierung
Tonwert Priorität
Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)
(S. 176)
k
k
k
(S. 177)
k
C.Fn III: Autofokus/Transport
1
2
3
4
5
6
7
8
Schärfensuche wenn AF unmöglich
Funktion Objektiv-AF-Stopptaste
Wahlmethode für AF-Messfeld
Eingeblendete Anzeige
AF-Hilfslicht Aussendung
Spiegelverriegelung
AF-Messbereich Ausweitung
AF Feinabstimmung
(S. 178)
(S. 179)
k
(2, 3 & 5 verfügbar/*)
k (QuickModus)
k (QuickModus)
(S. 180)
(S. 181)
k (QuickModus)
C.Fn IV: Operation/Weiteres
1
2
3
4
5
6
Auslöser/AF-Starttaste
AF-ON/AE Locktaste- Schalter
SET-Taste zuordnen
Drehung Wählrad bei Tv/Av
Mattscheibe
Originaldaten zufügen
(S. 182)
(S. 183)
(3 verfügbar/*)
k
(5 & 6 nicht verfügbar)
k
(S. 184)
(S. 185)
k
* Im Movie-Modus deaktiviert
Ausgegraute Individualfunktionen können bei Standbildern und/oder Movie-Aufnahmen
mit Livebild nicht verwendet werden. (Die Einstellungen sind deaktiviert.)
173
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn I: Belichtung
C.Fn I -1
Einstellstufen
0: 1/3-Stufe
1: 1/2-Stufe
Einstellung von Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur,
Belichtungsreihenautomatik und Blitzbelichtungskorrektur usw. in
halben Stufen. Hilfreich, wenn Sie die Belichtung in weniger feinen
Stufen als Drittelstufen steuern möchten.
Die Belichtungsstufe wird im Sucher und auf der LCD-Anzeige wie unten
dargestellt angezeigt.
C.Fn I -2
ISO-Einstellstufen
0: 1/3-Stufe
1: Ganzstufig
C.Fn I -3
ISO-Erweiterung
0: Aus
1: Ein
Ermöglicht die Auswahl von „L“ (entspricht ISO 50), „H1“ (entspricht
ISO 12800) und „H2“ (entspricht ISO 25600) als ISO-Empfindlichkeit.
C.Fn I -4
Automatisches Bracketingende
0: Ein
Die AEB- und WB-BKT-Einstellungen werden aufgehoben,
wenn der POWER-Schalter auf <2> eingestellt ist oder die
Kameraeinstellungen gelöscht werden. AEB wird außerdem gelöscht,
wenn der Blitz auslösebereit ist.
1: Aus
Die AEB- und WB-BKT-Einstellungen werden beibehalten,
auch wenn der POWER-Schalter auf <2> eingestellt ist.
(Bei blitzbereiter Kamera wird AEB gelöscht. Der AEB-Streuwert
wird jedoch gespeichert.)
174
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn I -5
Bracketing-Sequenz
Die AEB-Aufnahmesequenz und die Bracketing-Sequenz des
Weißabgleichs können geändert werden.
0: 0, -, +
1: -, 0, +
AEB
0 : Standardbelichtung
- : Unterbelichtung
+ : Überbelichtung
C.Fn I -6
Weißabgleich-Bracketing
Richtung B/A
Richtung M/G
(Blau/Gelb)
(Magentarot/Grün)
0 : Standardweißabgleich 0 : Standardweißabgleich
- : blaue Verfärbung
- : magentarote Verfärbung
+ : gelbe Verfärbung
+ : grüne Verfärbung
Safety Shift
0: Nicht möglich
1: Möglich (Tv/Av)
Diese Funktion kann im Tv- bzw. Av-Modus für Blendenautomatik (s)
und Verschlusszeitautomatik (f) eingesetzt werden. Wenn sich die
Helligkeit des Motivs nicht gleichmäßig ändert und keine korrekte
automatische Belichtung erreicht werden kann, wird die
Belichtungseinstellung automatisch korrigiert.
C.Fn I -7
Blitzsynchronzeit bei Av
0: Automatisch
1: 1/200-1/60 Sek. automatisch
Wenn der Blitz mit Verschlusszeitautomatik (f) verwendet wird,
verhindert das eine Langzeitsynchronisation bei schwacher Beleuchtung.
Gut geeignet zur Vermeidung von Unschärfe des Objekts und Verwacklung
der Kamera. Das einzige Problem dabei ist, dass das Motiv zwar gut vom
Blitz ausgeleuchtet wird, der Hintergrund allerdings etwas dunkler erscheint.
2: 1/200 Sek. (fest)
Die Blitzsynchronzeit ist fest bei 1/200 Sek. Dies ist besser zur
Vermeidung von Unschärfe des Objekts und Verwacklung der Kamera
geeignet als Einstellung 1. Allerdings erscheint der Hintergrund etwas
dunkler als bei der Einstellung 1.
175
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn II: Bild
C.Fn II -1
Rauschreduzierung bei Langzeitbelichtung
0: Aus
1: Automatisch
Bei einer Belichtungszeit von 1 Sekunde oder länger wird die
Rauschreduzierung automatisch ausgeführt, wenn Rauschen im
Zusammenhang mit Langzeitbelichtung erkannt wird. Die Einstellung
[Automatisch] ist für die meisten Fälle geeignet.
2: Ein
Eine Rauschreduzierung wird bei allen Belichtungszeiten von
1 Sekunde oder länger angewendet. Die Einstellung [Ein] ist für
Bildrauschen geeignet, das bei der Einstellung [Automatisch] nicht
erkannt oder reduziert werden kann.
In der Einstellung 1 und 2 wird nach der Aufnahme für die
Rauschreduzierung u. U. genauso viel Zeit benötigt wie für die
Belichtung. Während der Rauschreduzierung sind nach wie vor
Aufnahmen möglich, solange im Sucher für die maximale Anzahl
der Reihenaufnahmen „1“ oder mehr angezeigt wird.
Bei einer Langzeitbelichtung wird während der Livebild-Aufnahme
„BUSY“ angezeigt, wenn die Einstellung 2 gewählt wurde, und die
Livebild-Anzeige wird erst angezeigt, wenn die Rauschreduzierung
beendet ist. (Sie können keine neuen Bilder aufnehmen.)
C.Fn II -2
High ISO Rauschreduzierung
Reduziert das im Bild erzeugte Bildrauschen. Die Rauschreduzierung wird
zwar bei allen ISO-Empfindlichkeiten angewendet, ist jedoch bei hoher
ISO-Empfindlichkeit besonders effektiv. Bei geringer ISO-Empfindlichkeit
wird Bildrauschen in den Tiefenbereichen weiter reduziert. Ändern Sie die
Einstellung zur Anpassung an das Rauschen.
0: Standard
1: Gering
2: Stark
3: Ausgeschaltet
In der Einstellung 2 nimmt die maximale Anzahl der Aufnahmen bei
Reihenaufnahmen beträchtlich ab.
176
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn II -3
Tonwert Priorität
0: Nicht möglich
1: Möglich
Verbessert die Detailschärfe in den hellen Bereichen. Der dynamische
Bereich wird vom Standardwert von 18 % Grau in helle Tonwerte erweitert.
Die Gradation zwischen den Grautönen und den Lichtern wird weicher.
In der Einstellung 1 kann das Rauschen in den Tiefenbereichen den
Normalwert ein wenig übersteigen.
Der einstellbare ISO-Empfindlichkeitsbereich liegt bei der Einstellung 1
zwischen 200 und 6400.
Außerdem wird auf der LCD-Anzeige und im Sucher <A> (dynamischer
Bereich) angezeigt.
C.Fn II -4
Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)
Wenn das Bild zu dunkel oder der Kontrast zu
gering ist, werden Bildhelligkeit und Kontrast
automatisch korrigiert.
Bei der Bearbeitung mit Digital Photo Professional
(mitgelieferte Software) können die Inhalte der
Kameraeinstellungen auf RAW-Bilder angewendet
werden.
0: Standard
1: Gering
2: Stark
3: Inaktiv
Je nach Aufnahmebedingungen kann sich das Bildrauschen verstärken.
Bei manueller Belichtung oder Langzeitbelichtung ist das nicht möglich.
In den vollautomatischen Modi (1/C), wird automatisch [Standard]
eingestellt.
177
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III: Autofokus/Transport
C.Fn III -1
Schärfensuche wenn AF unmöglich
Wenn der Autofokus ausgeführt wird, eine Scharfstellung jedoch nicht
möglich ist, kann die Kamera den Versuch der Scharfstellung entweder
fortsetzen oder beenden.
0: Schärfensuche ein
1: Schärfensuche aus
Verhindert eine starke Fehlfokussierung, wenn die Kamera versucht,
wieder scharf zu stellen. Besonders nützlich bei Superteleobjektiven,
bei denen es zu einer extremen Fehlfokussierung kommen kann.
C.Fn III -2
Funktion Objektiv-AF-Stopptaste
* Die AF-Stopptaste ist nur bei IS-Superteleobjektiven verfügbar.
0: AF-Stopp
1: AF-Start
Der Autofokus ist nur beim Drücken auf die Taste aktiv. Solange die
Taste gedrückt wird, ist die AF-Funktion der Kamera deaktiviert.
2: AE-Speicherung
Wenn die Taste gedrückt wird, wird die AE-Speicherung angewendet.
Nützlich, wenn Sie für verschiedene Bildteile Schärfe und
Belichtungsmessung einstellen möchten.
3: AF-Messf: M 9 Aut./Aut. 9 Ctr
Wenn die manuelle AF-Messfeldwahl eingestellt ist, können Sie nur zur
automatischen AF-Messfeldauswahl wechseln, indem Sie die Taste gedrückt
halten. Diese Einstellung eignet sich besonders, wenn ein sich bewegendes Motiv
im AI Servo AF-Modus nicht mehr mit einem manuell ausgewählten AF-Messfeld
nachverfolgt werden kann. Im Modus für die automatische AF-Messfeldauswahl
wird das zentrale AF-Messfeld ausgewählt, wenn Sie die Taste gedrückt halten.
4: ONE SHOT z AI SERVO
Im One-Shot AF-Modus wechselt die Kamera nur bei gedrückter Taste in den
AI Servo AF-Modus. Im AI Servo AF-Modus wechselt die Kamera in den OneShot AF-Modus, wenn Sie die Taste gedrückt halten. Dies ist sehr praktisch,
wenn häufig zwischen beiden AF-Betriebsarten umgeschaltet werden muss,
weil ein Motiv seine Bewegung immer wieder unterbricht und fortsetzt.
5: Start Bildstabilisierung
Bei eingeschaltetem Image Stabilizer (Bildstabilisator) (Einstellung <EIN>)
wird dieser aktiviert, wenn Sie die Taste drücken. In der Einstellung 5 lässt
sich der Image Stabilizer (Bildstabilisator) nicht aktivieren, wenn Sie den
Auslöser halb durchdrücken.
178
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III -3
Wahlmethode für AF-Messfeld
0: Normal
Drücken Sie die Taste <S>, und wählen Sie dann mit <9> oder
<6/5> ein AF-Messfeld.
1: Multicontroller
Sie können mithilfe des Multicontrollers <9> das gewünschte
AF-Messfeld direkt auswählen, ohne zuerst die Taste <S> zu drücken.
Durch Drücken der Taste <S> wird die automatische AF-Messfeldwahl
ermöglicht.
2: Schnelleinstellrad
Sie können mithilfe des Daumenrads <5> das gewünschte
AF-Messfeld direkt auswählen, ohne zuerst die Taste <S> zu drücken.
Wenn Sie die Taste <S> gedrückt halten und das Haupt-Wahlrad
<6> drehen, können Sie die Belichtungskorrektur festlegen.
C.Fn III -4
Eingeblendete Anzeige
0: Ein
1: Aus
Wenn eine Scharfeinstellung erreicht wurde, blinkt das AF-Messfeld
nicht rot. Für Situationen, in denen ein Aufleuchten des AF-Messfelds
nicht erwünscht ist.
Das AF-Messfeld leuchtet jedoch weiterhin auf, wenn es ausgewählt
wird.
C.Fn III -5
AF-Hilfslicht Aussendung
Aktiviert oder deaktiviert das AF-Hilfslicht, das vom Speedlite-Blitzgerät für
EOS ausgestrahlt wird.
0: Aktiv
1: Deaktiv
Das AF-Hilfslicht wird nicht aktiviert.
Wenn die Individualfunktion [AF-Hilfslicht Aussendung] des externen
Speedlite-Blitzgeräts für EOS auf [Deaktiv] eingestellt ist, wird das
AF-Hilfslicht des Speedlite-Blitzgeräts auch dann nicht aktiviert, wenn
auf der Kamera „C.Fn III -5-0“ eingestellt ist.
179
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III -6
Spiegelverriegelung
0: Ausgeschaltet
1: Eingeschaltet
Unterdrückt Kameravibrationen, die vom Spiegel verursacht werden und
bei Aufnahmen mit Superteleobjektiven oder Nah-(Makro-)aufnahmen
stören können. Weitere Informationen zur Spiegelverriegelung finden
Sie auf S. 101.
C.Fn III -7
AF-Messbereich Ausweitung
0: Aus
1: An
Wenn Sie AI Servo AF und das mittlere AF-Messfeld wählen,
funktionieren auch die sechs AF-Hilfsmessfelder (S. 80). Das Motiv
wird von sieben AF-Messfeldern nachverfolgt. Dies ist gut für Motive
geeignet, die sich unberechenbar bewegen und dadurch nur schwer
vom mittleren AF-Messfeld erfasst werden können.
180
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III -8
AF Feinabstimmung
Normalerweise ist diese Abstimmung nicht nötig. Nehmen Sie
diese Abstimmung nur vor, wenn nötig. Durch die Durchführung
dieser Abstimmung kann eine korrekte Fokussierung verhindert
werden. Die AF Feinabstimmung kann bei Livebild-Aufnahmen im
LiveModus oder im LiveuModus nicht verwendet werden.
Sie können eine Feinabstimmung für den
Fokuspunkt vornehmen. Dies kann in
±20 Schritten erfolgen (-: Vorwärts/+: Rückwärts).
Wie groß die Änderung bei einem Schritt ausfällt,
hängt vom Blendenwert des Objektivs ab. Nehmen
Sie die Anpassung vor, lösen Sie aus (73), und
überprüfen Sie die Scharfeinstellung. Passen Sie
den Fokuspunkt erneut an.
Bei Einstellung 1 oder 2 können Sie durch Drücken der Taste <B> den Bildschirm zur Registrierung
anzeigen. Drücken Sie die Taste <L>, um alle gespeicherten Anpassungen zu löschen.
0: Deaktivieren
1: Alle auf gleichen Wert
Für alle Objektive wird der gleiche
Anpassungswert verwendet.
2: Abstimmung pro Objektiv
Für jedes Objektiv kann eine individuelle
Anpassung vorgenommen werden. Die
Anpassungen von bis zu 20 Objektiven können
auf der Kamera gespeichert werden. Wird ein
Objektiv verwendet, für das bereits eine
Anpassung auf der Kamera gespeichert wurde,
wird der Fokuspunkt entsprechend angepasst.
Wenn bereits Anpassungen für 20 Objektive gespeichert wurden und Sie eine
Anpassung für ein weiteres Objektiv speichern möchten, dann wählen Sie ein
Objektiv, dessen Werte überschrieben oder gelöscht werden können.
Die Anpassungen sollten direkt vor Ort vor der Aufnahme vorgenommen
werden. Dadurch werden die Anpassungen genauer.
Wird eine Okularverlängerung verwendet, dann werden bei Einstellung 2 die Werte
für genau diese Kombination aus Objektiv und Okularverlängerung gespeichert.
Die gespeicherten AF Feinabstimmungen werden auch dann beibehalten, wenn Sie
die Individualfunktionen verwenden oder alle Einstellungen löschen (S. 172). Aber die
Einstellung lautet dann [0: Deaktivieren].
181
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV: Operation/Weiteres
C.Fn IV -1
Auslöser/AF-Starttaste
0: Messung + AF Start
1: Messung + AF Start / AF Stopp
Während der automatischen Scharfstellung können Sie die Taste
<p> drücken, um die automatische Scharfstellung zu beenden.
2: Messung Start/Mess. + AF Start
Diese Funktion ist besonders bei Motiven mit unregelmäßiger
Bewegungscharakteristik geeignet. Im AI Servo AF-Modus kann die
AI Servo AF-Operation durch Drücken der Taste <p> gestartet
bzw. gestoppt werden. Die Belichtung wird unmittelbar vor dem
Verschlussablauf eingestellt. Dadurch sind Fokussierung und Belichtung
zum Zeitpunkt des Auslösens immer optimal eingestellt.
3: AE Speicherung/Messung + AF Start
Nützlich, wenn Sie für verschiedene Bildteile Schärfe und Belichtungsmessung einstellen möchten. Drücken Sie zur Belichtungsmessung und
automatischen Scharfstellung die Taste <p>, und drücken Sie den
Auslöser zur AE-Speicherung halb durch.
4: Messung + AF Start/Deaktiviert
Die Taste <p> lässt sich nicht verwenden.
C.Fn IV -2
AF-ON/AE Locktaste- Schalter
0: Deaktiviert
1: Aktiviert
Die Funktionen der Tasten <p> und <A/y> werden ausgetauscht.
Wenn 1 eingestellt ist, können Sie die Taste <p>drücken, um die
Übersicht anzuzeigen oder die Bildanzeige zu reduzieren.
182
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -3 SET-Taste zuordnen
Der Taste <0> kann eine häufig verwendete Funktion zugewiesen werden.
Wenn die Kamera aufnahmebereit ist, können Sie die Taste <0> drücken.
0: Normal (gesperrt)
1: Bildqualität
Drücken Sie die Taste <0>, damit der Auswahlbildschirm für die
Bildqualität auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Drehen Sie für
die Wahl der Aufnahmequalität das Haupt-Wahlrad <6> oder
das Daumenrad <5>, und drücken Sie die Taste <0>.
2: Picture Style
Drücken Sie die Taste <0>, damit der Auswahlbildschirm für den
Picture Style auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Drehen Sie das
Haupt-Wahlrad <6> oder das Daumenrad <5>, um einen Picture
Style zu wählen, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
3: Menüanzeige
Bietet die gleiche Funktion wie die Taste <M>.
4: Bildwiedergabe
Bietet die gleiche Funktion wie die Taste <x>.
5: Schnelleinstell.bildschirm
Der Bildschirm für die Schnelleinstellung wird angezeigt, wenn Sie die
Taste <0> drücken. Wählen Sie mit der Taste <9> eine Funktion,
und drehen Sie dann das Daumenrad <5> oder das Haupt-Wahlrad
<6>, um sie einzustellen.
6: Movie-Aufnahme (Livebild)
Wenn im Menü [6 Einstellungen Livebild/Movie] Movie-Aufnahmen
erlaubt sind (S. 121), dann drücken Sie <0>, sobald die Kamera
aufnahmebereit ist, um einen Movie aufzunehmen.
C.Fn IV -4
Drehung Wählrad bei Tv/Av
0: Normal
1: Umgekehrt
Die Drehrichtung des Rads zum Einstellen von Verschlusszeit und
Blende kann umgekehrt werden.
Im manuellen Belichtungsmodus wird die Richtung des Haupt-Wahlrads
<6> und des Daumenrads <5> umgekehrt. In anderen Aufnahmemodi
wird die Richtung des Haupt-Wahlrads <6> umgekehrt. Im manuellen
Belichtungsmodus und zum Einstellen der Belichtungskorrektur bleibt die
Richtung des Daumenrads <5> unverändert.
183
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -5
Mattscheibe
Passen Sie diese Einstellung an die Art der Mattscheibe an, wenn Sie
diese auswechseln. Dies ist für die korrekte Belichtung wichtig.
0: Eg-A
1: Eg-D
2: Eg-S
Informationen zu den Eigenschaften der Mattscheiben
Eg-A: Mattscheibe mit Standardpräzision
Standard-Mattscheibe im Lieferumfang der Kamera.
Bietet gute Sucherhelligkeit und ermöglicht einfache
manuelle Scharfeinstellung.
Eg-D: Mattscheibe mit hoher Präzision und
Raster
Wie Eg-A, aber mit Raster. Dadurch
können horizontale und vertikale
Linien leichter ausgerichtet werden.
Eg-S: Mattscheibe mit höchster Präzision
Die manuelle Scharfstellung ist noch einfacher als bei Eg-A.
Besonders für Benutzer geeignet, die hauptsächlich mit
manueller Scharfeinstellung arbeiten.
Eg-S Mattscheibe mit höchster Präzision und kleinste
Blendenöffnung
Die Mattscheibe ist optimiert für 1:2,8 und schnellere Objektive.
Wenn die Objektivblende kleiner ist als 1:2,8, erscheint der Sucher
dunkler als bei Eg-A.
Selbst nach dem Löschen aller Individualfunktionen bleibt diese
Einstellung erhalten.
Da die Kamera mit der Standard-Mattscheibe Eg-A geliefert wird,
ist C.Fn IV -5-0 bereits voreingestellt.
Informationen zum Wechseln der Mattscheibe finden Sie in der
Anleitung, die der Mattscheibe beiliegt.
Die Einstellung C.Fn IV -5 ist in den gespeicherten KameraBenutzereinstellungen nicht enthalten (S. 187).
184
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -6
Originaldaten zufügen
0: Aus
1: Ein
Die Daten, die bestätigen, dass es sich um ein Originalbild handelt,
werden automatisch an das Bild angehängt. Bei der Anzeige der
Aufnahmeinformationen eines Bilds, an das Überprüfungsdaten
angehängt wurden (S. 129), wird das Symbol <L> angezeigt.
Um zu überprüfen, ob es sich um ein Originalbild handelt, ist das
Original Data Security Kit OSK-E3 (separat erhältlich) erforderlich.
Die Bilder sind nicht mit den Funktionen zur Bildverschlüsselung/
-entschlüsselung des Original Data Security Kit OSK-E3 kompatibel.
185
3 Speichern von My Menu-ElementenN
Sie können für den Schnellzugriff bis zu sechs Menüs und
Individualfunktionen speichern, deren Einstellungen Sie häufig ändern.
1
Wählen Sie [My Menu Einstellungen].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[9] die Option [My Menu
Einstellungen], und drücken
Sie dann die Taste <0>.
Sie [Registrieren].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Registrieren]
zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie die gewünschten
3 Registrieren
Elemente.
Drehen Sie zur Auswahl des
Elements das Daumenrad <5>,
und drücken Sie die Taste <0>.
Wenn das Bestätigungsdialogfeld angezeigt
wird und Sie [OK] wählen und <0>
drücken, wird das Menü gespeichert.
Sie können bis zu sechs Menüeinträge
in „My Menu“ speichern.
Um zum Bildschirm in Schritt 2 zurückzukehren,
drücken Sie die Taste <M>.
Informationen zu den My Menu Einstellungen
Sortieren
Sie können die Reihenfolge der unter My Menu gespeicherten
Menüelemente ändern. Wählen Sie [Sortieren], und wählen Sie das
Menüelement, dessen Reihenfolge Sie anpassen möchten. Drücken Sie
anschließend die Taste <0>. Wenn [z] angezeigt wird, drehen Sie das
Daumenrad <5> zum Ändern der Reihenfolge, und drücken Sie <0>.
„Löschen“/„Alle Positionen löschen“
Löscht die gespeicherten Menüelemente. Mit [Löschen] löschen Sie jeweils ein
einzelnes Element, mit [Alle Positionen löschen] löschen Sie alle Menüelemente.
Anzeigen aus My Menu
Wenn [Aktiv] eingestellt ist, wird beim Einblenden des
Menübildschirms zuerst die Registerkarte [9] angezeigt.
186
w Speichern von Kamera-BenutzereinstellungenN
Sie können an den Positionen <w>, <x> und <y> des ModusWahlrads die meisten aktuellen Kameraeinstellungen wie den bevorzugten
Aufnahmemodus, die Menüs, die Individualfunktionen usw. speichern.
1
Wählen Sie [KameraBenutzereinstellung].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[7] die Option [KameraBenutzereinstellung], und
drücken Sie <0>.
Sie [Registrieren].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Registrieren]
zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie die gewünschten
3 Registrieren
Elemente.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Position des Modus-Wahlrads zu
wählen, an der die Kameraeinstellung
gespeichert werden soll. Drücken Sie
dann die Taste <0>.
Wählen Sie im Bestätigungsdialogfeld
[OK], und drücken Sie <0>.
X Die aktuellen Kameraeinstellungen
(S. 190) werden an der C*-Position
des Modus-Wahlrads gespeichert.
Informationen zur Kamera-Benutzereinstellung [Einstellungen löschen]
Wenn Sie in Schritt 2 [Einstellungen löschen] wählen, wird die
entsprechende Position des Modus-Wahlrads auf die Grundeinstellung
zurückgesetzt, die vor dem Speichern der Kameraeinstellungen aktiv
war. Das Verfahren entspricht dem unter Schritt 3.
187
w Speichern von Kamera-BenutzereinstellungenN
Gespeicherte Einstellungen
Aufnahmefunktionen
Aufnahmemodus + -einstellung, ISO-Empfindlichkeit, AF-Modus,
AF-Messfeld, Messmethode, Betriebsart, Belichtungskorrekturwert,
Blitzbelichtungskorrekturwert
Menüfunktionen
[1] Qualität, Piep-Ton, Auslö.m/o Card, Rückschauzeit,
Vignettierungs-Korrektur
[2] Belichtungskorrektur/AEB, Weißabgleich, Custom WB,
WB-Korrektur, Farbraum, Bildstil
[4] Überbelichtungswarnung, AF-Feldanzeige, Histogramm,
Diaschau, Bildsprung mit/6
[5] Stromabschaltung automatisch, Autom. Drehen, DateiNummer
[6] LCD-Helligkeit, Sensorreinigung (Autom. Reinigung),
Einstellungen Livebild/Movie
[7] INFO.-Taste, Steuerung externes Speedlite
[8] Individualfunktionen
Die My Menu Einstellungen werden nicht gespeichert.
Wenn das Modus-Wahlrad auf <w>, <x> oder <y> steht, sind die
Menüs [7 Einstellungen löschen] und [8 Alle C.Fn löschen] nicht
verfügbar.
Auch wenn das Modus-Wahlrad auf <w>, <x> oder <y>
eingestellt ist, können Sie die Betriebsart und die Menüeinstellungen
ändern. Wenn Sie diese Einstellungen speichern möchten, führen Sie
die beschriebenen Schritte auf der vorherigen Seite durch.
Drücken Sie die Taste <B>, um zu prüfen, welche Aufnahmemodi
an den Positionen <w>, <x> oder <y> gespeichert sind (S. 190).
188
11
Referenzmaterial
Dieses Kapitel enthält Referenzangaben zu Kamerafunktionen,
Systemzubehör usw. Am Ende des Kapitels finden Sie einen
Index, der Ihnen eine gezielte Suche ermöglicht.
189
B Prüfen der Einstellungen der Kamerafunktionen
Wenn die Kamera aufnahmebereit ist, drücken Sie die Taste <B>.
„Kamera-Einstellungen“ und „Aufnahmefunktionen“ wird angezeigt.
Wenn „Aufnahmefunktionen“ angezeigt wird, können Sie die
Aufnahmefunktionen anhand des LCD-Monitors einstellen.
Zeigen Sie „Kamera-Einst“
und „Aufn. Funk.“ an.
Drücken Sie die Taste <B>.
X Mit der Taste können Sie zwischen
den beiden Bildschirmen umschalten.
Zeigen Sie einen der Bildschirme an.
Wählen Sie auf der Registerkarte [7]
die Option [INFO.-Taste], und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie [Kamera-Einst] oder
[Aufn. Funk.], und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Kameraeinstellungen
Aufnahmemodus an den Positionen
w, x und y des Modus-Wahlrads
gespeichert
(S. 76).
(S. 68, 69).
(S. 67).
Anzeige zum automatischen Drehen (S. 146)
Transfer einiger Bilder ist fehlgeschlagen.*
(S. 29, 55).
Datum/Uhrzeit (S. 42)
Auto.Absch.aus (S. 44)
* Dieses Symbol wird nur angezeigt, wenn der Transfer einiger Bilder mit dem
Wireless File Transmitter WFT-E4 fehlgeschlagen ist.
190
B Prüfen der Einstellungen der Kamerafunktionen
Aufnahmefunktionen
AE-Speicherung
Blende
Verschlusszeit
Belichtungsstufe/
AEB-Bereich
Aufnahmemodus
AF-Messfeld
Bildaufnahmequalität
Picture Style
ISO-Empfindlichkeit
Tonwert Priorität
Blitzbelichtungskorrektur
Messmethode
Betriebsart
Verbleibende Aufnahmen
Symbol für die
Schnelleinstellung
Akkuprüfung
Weißabgleichkorrektur
Weißabgleich
AF-Funktion
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
Wenn Sie die Taste <9> gerade nach unten drücken, wird
der Bildschirm für die Schnelleinstellung angezeigt (S. 38).
Wenn Sie die Tasten <m>, <o>, <n> oder <S>
drücken, wird der Einstellungsbildschirm auf dem LCD-Monitor
angezeigt. Sie können dann mit dem Haupt-Wahlrad <6> oder
dem Daumenrad <5> die entsprechenden Einstellungen festlegen.
Sie können das AF-Messfeld auch mit <9> auswählen.
Wenn Sie den POWER-Schalter ausschalten, während der Bildschirm
„Anzeige der Aufnahmeeinstellungen“ angezeigt wird, dann wird dieser
Bildschirm beim Einschalten der Kamera erneut angezeigt. Wenn Sie
dies vermeiden möchten, dann drücken Sie die Taste <B>, um den
LCD-Monitor auszuschalten, und schalten Sie die Kamera dann aus.
191
3 Prüfen des Aufladezustands
Sie können den Stand des Akkus auf dem LCD-Monitor prüfen. Der Akku LP-E6
verfügt über eine eindeutige Seriennummer, so dass Sie mehrere Akkus auf der
Kamera registrieren können. Wenn Sie diese Funktion verwenden, können Sie
die Restkapazität und den Betriebsverlauf der registrierten Akkus prüfen.
Wählen Sie [Info Akkuladung.].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[7] die Option [Info Akkuladung],
und drücken Sie dann auf <0>.
X Der Bildschirm für die Akkuladung
wird angezeigt.
Akku-Bereich
Modellbezeichnung des Akkus oder der
verwendeten Stromquelle.
Die Restkapazität der Akkus wird in der Anzeige zur
Akkuprüfung (S. 28) in Schritten von 1 % angezeigt.
Auslösezähler oder aufgenommene Bilder
des momentanen Akkus. Die Zahl wird
beim erneuten Aufladen zurückgesetzt.
Die Aufladeleistung des Akkus wird in einer
von drei möglichen Stufen angezeigt.
(Grün): Die Aufladeleistung des
Akkus ist gut.
(Grün): Die Aufladeleistung des Akkus
ist leicht beeinträchtigt.
(Rot): Der Kauf eines neuen Akkus
wird empfohlen.
Verwenden Sie ausschließlich den Akku LP-E6. Andernfalls kann die Kamera
nicht die volle Leistung erzielen, und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
Wenn Sie im Akkugriff BG-E6 zwei Akkus des Typs LP-E6 verwenden,
wird der Aufladezustand für zwei Akkus angezeigt.
Wenn im Akkugriff BG-E6 AA/LR6-Batterien verwendet werden, wird
nur die Anzeige zur Akkuprüfung angezeigt.
Wenn aus irgendeinem Grund keine Kommunikation mit dem Akku
möglich ist, wird auf der LCD-Anzeige und im Sucher bei der Anzeige zur
Akkuprüfung das Symbol <
> angezeigt. Es wird [Verbindung mit
Akku nicht möglich] angezeigt. Wählen Sie einfach [OK], um mit der
Aufnahme fortzufahren.
192
3 Prüfen des Aufladezustands
Registrieren des Akkus auf der Kamera
Sie können bis zu sechs Akkus LP-E6 auf der Kamera registrieren. Führen Sie die unten
aufgeführten Schritte für jeden Akku durch, um mehrere Akkus auf der Kamera zu registrieren.
1
Drücken Sie die Taste <B>.
Wenn der Bildschirm für die
Akkuladung angezeigt wird, dann
drücken Sie die Taste <B>.
X Der Bildschirm für den Akkuverlauf
wird angezeigt.
X Wenn der Akku noch nicht registriert
wurde, ist dieser Bildschirm ausgegraut.
Sie [Registrieren].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [Registrieren] zu wählen, und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
X Der Bestätigungsdialog wird angezeigt.
Sie [OK].
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Der Akku wird registriert, und der Bildschirm
für den Akkuverlauf wird erneut angezeigt.
X Der vorher ausgegraute Akku wird nun mit
weißen Buchstaben angezeigt.
Drücken Sie die Taste <M>.
Der Bildschirm für die Akkuladung
wird erneut angezeigt.
Ein Registrieren des Akkus ist nicht möglich, wenn im Akkugriff BG-E6
AA/LR6-Batterien oder das Netzadapter-Kit ACK-E6 verwendet wird.
Wenn bereits sechs Akkus registriert wurden, kann die Funktion
[Registrieren] nicht gewählt werden. Informationen zum Löschen
unnötiger Akkus finden Sie auf Seite 195.
193
3 Prüfen des Aufladezustands
Beschriften des Akkus mit der Seriennummer
Zur einfachen Identifizierung des registrierten Akkus LP-E6 können Sie
diesen mit der Seriennummer kennzeichnen.
Seriennummer
1
Schreiben Sie die Seriennummer
auf ein Etikett.
Schreiben Sie die Seriennummer,
die auf dem Bildschirm für den
Akkuverlauf angezeigt wird, auf ein
Etikett der Größe 25 mm x 15 mm.
a81a
5900
Sie den Akku heraus,
2 Nehmen
und bringen Sie das Etikett an.
Stellen Sie den POWER-Schalter
auf <2>.
Öffnen Sie die Abdeckung des
Akkufachs, und entfernen Sie
den Akku.
Befestigen Sie das Etikett wie
auf der Abbildung gezeigt an
(Seite ohne elektrische Kontakte).
Wiederholen Sie dies für jeden Akku,
so dass Sie die Seriennummer ganz
leicht erkennen können.
Bringen Sie das Etikett nur so an, wie in der Abbildung zu Schritt 2 gezeigt.
Ansonsten könnte das Etikett das Einlegen des Akkus erschweren oder das
Einschalten der Kamera verhindern.
194
3 Prüfen des Aufladezustands
Prüfen der Restkapazität eines registrierten Akkus
Sie können die Restkapazität und das Datum der letzten Verwendung jedes
registrierten Akkus prüfen (auch wenn er gerade nicht eingelegt ist).
Seriennummer
Datum der
letzten
Verwendung
Suchen Sie nach der Seriennummer.
Sehen Sie sich die Seriennummer am
Etikett an, und suchen Sie nach der
entsprechenden Seriennummer auf
dem Bildschirm für den Akkuverlauf.
X Sie können für den jeweiligen Akku
die Restkapazität und das Datum der
letzten Verwendung prüfen.
Restkapazität
Löschen von Informationen eines registrierten Akkus
1
Wählen Sie [Info Akkuladung löschen].
Befolgen Sie Schritt 2 auf Seite 193, um [Info Akkuladung
löschen] zu wählen, und drücken Sie dann <0>.
2 Wählen Sie den Akku, den Sie löschen möchten.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um den zu löschenden
Akku zu wählen, und drücken Sie die Taste <0>.
X <X> wird angezeigt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um einen weiteren Akku
zu löschen.
3 Drücken Sie die Taste <L>.
X Der Bestätigungsdialog wird angezeigt.
4 Wählen Sie [OK].
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die Option [OK] zu
wählen, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
X Die Informationen zum Akku werden gelöscht, und der
Bildschirm von Schritt 1 wird erneut angezeigt.
195
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung
Mit dem Netzadapter-Kit ACK-E6 (separat erhältlich) kann die Kamera an eine
herkömmliche Steckdose angeschlossen werden, um den Akku aufzuladen.
1
Schließen Sie den Stecker
des DC-Kupplers an.
Schließen Sie den Stecker
des DC-Kupplers an den
Netzkabelanschluss an.
Sie das Netzkabel an.
2 Schließen
Schließen Sie das Netzkabel wie
in der Abbildung dargestellt an.
Ziehen Sie das Netzkabel nach der
Verwendung wieder aus der Steckdose.
Sie das Kabel in die
3 Stecken
Kabelnut.
Achten Sie darauf, das Kabel
dabei nicht zu beschädigen.
Sie den DC-Kuppler ein.
4 Legen
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung,
Kabelöffnung für DC-Kuppler
und öffnen Sie die Kabelöffnung für
den DC-Kuppler.
Führen Sie den DC-Kuppler ein,
bis er einrastet, und schieben Sie
das Kabel durch den Kabelauslass
an der Kamera.
Schließen Sie die Abdeckung.
Das Netzkabel darf nicht angeschlossen oder entfernt werden, während sich
der POWER-Schalter der Kamera in der Stellung <1> bzw. <J> befindet.
196
Wechseln der Batterie für Datum/Uhrzeit
Die Batterie zur Speicherung von Datum und Uhrzeit speichert die Einstellung
von Datum und Uhrzeit auf der Kamera. Die Lebensdauer der Batterie beträgt
etwa 5 Jahre. Wenn Sie die Kamera einschalten und die Einstellung für Datum
und Uhrzeit zurückgesetzt wird, ersetzen Sie die Batterie wie nachfolgend
beschrieben durch eine neue CR1616-Lithium-Batterie.
Datum und Uhrzeit werden dabei zurückgesetzt, so dass Sie
beides neu einstellen müssen (S. 42).
Sie den POWER-Schalter
1 Stellen
auf <2>.
Sie die Schraube am
2 Lösen
Batteriehalter.
Verwenden Sie einen kleinen
Kreuzschlitzschraubenzieher.
Achten Sie darauf, die Schraube
nicht zu verlieren.
Sie auch den
3 Nehmen
Batteriehalter heraus.
Drücken Sie die Batterie in
Richtung heraus.
Sie die Batterie im
4 Ersetzen
Batteriehalter.
Stellen Sie sicher, dass die
Polarität + - der Batterie richtig
ausgerichtet ist.
Sie die Schraube am
5 Ziehen
Batteriehalter wieder fest.
Achten Sie darauf, nur eine CR1616-Lithium-Batterie als Batterie zur Speicherung
von Datum und Uhrzeit zu verwenden.
197
Tabelle der verfügbaren Funktionen
o: Automatische Einstellung k: Auswahl möglich
Modus-Wahlrad
Qualität
ISOEmpfindlichkeit
C
d
s
f
a
F
JPEG
k
k
k
k
k
k
k
RAW
k
k
k
k
k
k
k
RAW+JPEG
k
k
k
k
k
k
k
Automatisch
o
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Manuell
k
k
k
k
k
k
Porträt
k
k
k
k
k
k
Landschaft
k
k
k
k
k
k
Neutral
k
k
k
k
k
Natürlich
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Voreingest. Weißabgleich
k
k
k
k
k
Custom WB
k
k
k
k
k
Einstellung der
Farbtemperatur
k
k
k
k
k
WB-Korrektur
k
k
k
k
k
Weißabgleichreihe
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Standard
Picture
Style
o
k
Monochrom
Anw. Def.
Autom. Weißabgleich
Weißabgleich
Farbraum
: Auswahl nicht möglich
1
sRGB
o
o
o
o
Adobe RGB
Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)
o
o
k
k
k
Vignettierungs-Korrektur
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Rauschreduzierung bei
Langzeitbelichtung
High ISO Rauschreduzierung
Tonwert Priorität
198
o
o
Tabelle der verfügbaren Funktionen
o: Automatische Einstellung k: Auswahl möglich
Modus-Wahlrad
1
C
One-Shot
f
a
F
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
k
k
k
k
k
Selektivmessung
k
k
k
k
k
Spotmessung
k
k
k
k
k
Mittenbetonte
Integralmessung
k
k
k
k
k
Mehrfeld
Programmverschiebung
k
k
Belichtungskorrektur
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Belichtung AEB
AE-Speicherung
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
2 Sek. Selbstauslöser/
Fernbedienung
k
k
k
k
k
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
k
k
k
k
k
Blitzbelichtungskorrektur
k
k
k
k
k
Blitzsteuerung
k
k
k
k
k
Nur Standbilder
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Schärfentiefenprüfung
Einzelbild
o
Reihenaufnahme
Betriebsart 10 Sek. Selbstauslöser/
Fernbedienung
Externes
Speedlite
s
o
AI Focus
AutoAF-Messfeld- matisch
wahl
Manuell
Messmethode
d
k
o
AI Servo
AF
: Auswahl nicht möglich
LivebildAufnahmen Standbilder+Movie
k
k
k
199
Menüeinstellungen
1 Aufnahme 1 (Rot)
Qualität
Seite
73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86
1 / D1 / D2
54
Piep-Ton
An/Aus
–
Auslö. m/o Card
An/Aus
29
Rückschauzeit
Aus/2 Sek. /4 Sek. /8 Sek. /Halten
145
VignettierungsKorrektur
Aktiv/Deaktiv
70
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung
Drittelstufen, ±2 Stufen
97
Weißabgleich
Q/W/E/R/Y/U/I/O/P
(2500 - 10000)
65
Custom WB
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
66
WB-Korrektur
WB-Korrektur: Weißabgleichkorrektur
WB-BKT: Weißabgleich-Bracketing
68
69
Farbraum
sRGB/Adobe RGB
76
Picture Style
PStandard / QPorträt / RLandschaft /
SNeutral / UNatürlich / VMonochrom / 59-64
WAnw. Def. 1, 2, 3
Staublöschungsdaten
Ermittelt Daten zum Löschen von Staubflecken 149
2 Aufnahme 2 (Rot)
3 Wiedergabe 1 (Blau)
Bilder schützen
Aufnahme gegen das Löschen schützen
141
Rotieren
Drehen von Aufnahmen im Hochformat
134
Bilder löschen
Bilder löschen
142
Druckauftrag
Zum Festlegen der zu druckenden Bilder (DPOF)
163
Transferauftrag
Wählen Sie Bilder aus, die auf einen PC
übertragen werden sollen.
170
Backup externes
Medium
Wird bei Verwendung eines externen Datenträgers
über WFT-E4 (separat erhältlich) angezeigt.
–
Abgeblendete Menüoptionen werden in den vollautomatische Modi (1/C)
nicht angezeigt.
200
Menüeinstellungen
4 Wiedergabe 2 (Blau)
Seite
Überbelichtungswarnung Aktiv/Unterdrückt
129
AF-Feldanzeige
Aktiv/Unterdrückt
129
Histogramm
Helligkeit/RGB
130
Diaschau
Zum Wählen der Bilder, Einstellen der
Anzeigedauer und Wiederholungen bei der
automatische Wiedergabe von Bildern
135
Bildsprung mit/6
1 Bild/10 Bilder/100 Bilder/Bildschirm/Datum/
Ordner/Movies/Standbilder
132
5 Einstellung 1 (Gelb)
Auto.Absch.aus
1 Min. / 2 Min. / 4 Min. / 8 Min. / 15 Min. /
30 Min. / Aus
44
Autom. Drehen
EinzD / EinD / Aus
146
Formatieren
Initialisieren und Löschen von Daten auf der Karte
43
Datei-Nummer
Reihenauf./Autom. Rückst./Man. Rückst.
74
Ordner wählen
Erstellen und Auswählen eines Ordners
72
WFT-Einstellungen
Wird bei Verwendung von WFT-E4
(separat erhältlich) angezeigt.
–
Aufnahmefunktion +
Medienauswahl
Wird bei Verwendung eines externen Datenträgers
über WFT-E4 (separat erhältlich) angezeigt.
–
6 Einstellung 2 (Gelb)
LCD-Helligkeit
Automatisch: auf eine von drei Helligkeitsstufen einstellbar
Manuell: auf eine von sieben Helligkeitsstufen einstellbar
144
Datum/Uhrzeit
Zum Einstellen von Datum (Jahr, Monat, Tag)
und Uhrzeit (Stunde, Min., Sek.)
42
Sprache
25 Sprachen
42
Videosystem
NTSC/PAL
139
Autom.Reinigung: Aktiv/Deaktiv
Sensor-Reinigung
Jetzt reinigen
Manuelle Reinigung
Livebild-/MovieFunktionseinstellungen
Einst. Livebild*/Geräuschlose Aufnahmen/Messtimer
Netzgitter/AF-Modus/Movie-Aufnahmegröße/Tonaufnahme
148
151
108
* In den Modi <1/C> wird stattdessen die Option [Movie-Aufnahme] angezeigt.
201
Menüeinstellungen
7 Einstellung 3 (Gelb)
Seite
Info Akkuladung
Typ, Restkapazität, Auslösezähler, Aufladeleistung,
Registrieren des Akkus, Akkuverlauf
192
INFO.-Taste zuordnen
Normal-Anzeige/Kameraeinstellungen/
Aufnahmedaten
190
Steuerung externes
Speedlite
Blitzfunktion Einstellungen/Blitz C.Fn
Einstellungen/Alle Speedlite C.FnEinstellungen löschen
105
KameraBenutzereinstellungen
Die aktuellen Kameraeinstellungen werden
auf die w-, x- oder y-Position des ModusWahlrads registriert.
187
Einstellungen löschen
Alle Kamera-Einst.löschen/Copyright-Info
löschen
45
Firmware Vers.
Zur Aktualisierung der Firmware
–
8 Individualfunktionen (Orange)
C.Fn I : Belichtung
174
C.Fn II : Bild
176
C.Fn III : Autofokus/
Transport
Die Kamera wie gewünscht anpassen
C.Fn IV : Operation/
Weiteres
Alle Individualfunktionen
(C.Fn) löschen
178
182
Löscht alle Individualfunktionseinstellungen
172
Zum Registrieren von oft verwendeten
Menüelementen und Individualfunktionen
186
9 My Menu (Grün)
My Menu Einstellungen
202
Fehlerbehebung
Versuchen Sie eventuelle Fehler zunächst mithilfe der Informationen in
diesem Abschnitt zu beheben. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Probleme mit der Stromversorgung
Das mitgelieferte Akku-Ladegerät kann nicht zum Aufladen des Akkus verwendet werden.
Laden Sie grundsätzlich nur Canon Akkus vom Typ LP-E6 auf.
Die Ladeanzeige blinkt sehr schnell.
Falls ein Problem mit dem Akku-Ladegerät oder dem Akku auftritt oder
keine Kommunikation mit dem Akku möglich ist (Akku eines anderen
Herstellers), beendet die Schutzschaltung den Ladevorgang, und die
orangefarbene Ladeanzeige blinkt in kurzen, gleichmäßigen Abständen
auf. Falls ein Problem mit dem Akku-Ladegerät oder dem Akku auftritt,
ziehen Sie das Netzkabel des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose.
Entfernen Sie den Akku aus dem Akku-Ladegerät, und legen Sie ihn
erneut ein. Warten Sie 2 bis 3 Minuten, bevor Sie das Netzkabel des
Akku-Ladegeräts wieder mit der Steckdose verbinden. Wenn das
Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Die Ladeanzeige des Akku-Ladegeräts blinkt nicht.
Wenn die interne Temperatur des Akkus zu hoch ist, wird der Akku aus
Sicherheitsgründen nicht aufgeladen (Ladeanzeige leuchtet nicht).
Wenn sich während des Ladevorgangs die Temperatur des Akkus
erhöht, wird der Ladevorgang automatisch angehalten (Ladeanzeige
blinkt). Wenn die Temperatur des Akkus wieder gesunken ist, wird der
Ladevorgang automatisch wieder aufgenommen.
Die Kamera funktioniert nicht, auch wenn der POWER-Schalter auf <1> gestellt ist.
Der Akku ist nicht richtig in die Kamera eingesetzt (S. 26).
Laden Sie den Akku auf (S. 24).
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Akkufachs geschlossen ist (S. 26).
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Karten-Steckplatzes
geschlossen ist (S. 29).
203
Fehlerbehebung
Die Zugriffsleuchte blinkt auch dann, wenn der POWER-Schalter
auf <2> eingestellt ist.
Wenn die Kamera während des Speicherns eines Bilds auf der
Karte ausgeschaltet wird, leuchtet/blinkt die Zugriffsleuchte ein paar
Sekunden. Wenn das Speichern des Bilds abgeschlossen ist, wird
die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Der Akku wird schnell leer.
Verwenden Sie einen vollständig aufgeladenen Akku (S. 24).
Die Aufladeleistung des Akkus könnte beeinträchtigt sein. Weitere
Informationen zur Aufladeleistung des Akkus finden Sie im Menü
[7 Info Akkuladung] (S. 192). Wenn die Aufladeleistung des Akkus
ungenügend ist, ersetzen Sie den Akku.
Bei längerer Verwendung des Bildschirms für die Schnelleinstellung
(S. 38) oder Aufnahmen mit der Livebild-Funktion (S. 107) nimmt die
Anzahl möglicher Aufnahmen ab.
Die Kamera schaltet sich von selbst aus.
Die automatische Abschaltung ist aktiviert. Wenn Sie die automatische
Abschaltung deaktivieren möchten, wählen Sie im Menü
[5 Auto.Absch.aus] die Option [Aus].
Aufnahmespezifische Probleme
Es können keine Bilder aufgenommen oder gespeichert werden.
Die Karte ist falsch eingesetzt (S. 29).
Wenn die Karte voll ist, tauschen Sie die Karte aus, oder löschen Sie
nicht benötigte Bilder, um Speicherplatz freizugeben (S. 29, 142).
Wenn Sie versuchen, im One-Shot AF-Modus scharf zu stellen,
während der Schärfenindikator <o> im Sucher blinkt, können Sie
kein Bild aufnehmen. Drücken Sie zum Scharfstellen den Auslöser
erneut halb durch, oder stellen Sie manuell scharf (S. 35, 84).
204
Fehlerbehebung
Das Bild ist unscharf.
Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <AF> (S. 31).
Um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden, halten Sie die Kamera
ruhig, und drücken Sie leicht auf den Auslöser (S. 34, 35).
Wenn das Objektiv über einen Image Stabilizer (Bildstabilisator)
verfügt, dann stellen Sie den IS-Schalter auf <1>.
Die Karte kann nicht verwendet werden.
Wenn ein Kartenfehler angezeigt wird, siehe Seite 30 oder 209.
Die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
ist geringer als angegeben.
Stellen Sie bei [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung] eine
der folgenden Optionen ein: [Standard/Gering/Ausgeschaltet].
Wenn die Option [Stark] eingestellt ist, nimmt die maximale Anzahl
der Aufnahmen bei Reihenaufnahmen beträchtlich ab (S. 176).
Wenn Sie ein Motiv mit vielen Details aufnehmen (z. B. eine Wiese),
ist die Datei größer und die maximale Anzahl der Aufnahmen bei
Reihenaufnahmen ist geringer als auf Seite 55 angegeben.
ISO 100 kann nicht eingestellt werden.
Wenn [8C.Fn II -3: Tonwert Priorität] auf [Möglich] eingestellt ist,
kann der ISO-Empfindlichkeitsbereich auf ISO 200 bis 6400 eingestellt
werden. Bei der Einstellung [Nicht möglich] kann jede ISOEmpfindlichkeit eingestellt werden (S. 177).
Bei der Verwendung des Modus <f> mit
Blitz wird die Verschlusszeit sehr langsam.
Bei Nachtaufnahmen ist die Verschlusszeit automatisch langsamer
(Aufnahmen mit Langzeitsynchronisation), damit sowohl das Motiv
als auch der Hintergrund korrekt belichtet werden. Wenn Sie keine
langsame Verschlusszeit verwenden möchten, stellen Sie
[8C.Fn I -7: Blitzsynchronzeit bei Av] auf 1 oder 2 (S. 175).
205
Fehlerbehebung
Das Blitzgerät zündet nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Blitz (oder das Synchronkabel des PCs)
sicher an der Kamera befestigt ist.
Wenn Sie bei Livebild-Aufnahmen ein Blitzgerät eines anderen Herstellers verwenden,
stellen Sie bei [Geräuschl.Aufn] die Option [Deaktivieren] (S. 104) ein.
Der Blitz wird immer mit voller Leistung abgegeben.
Wenn Sie ein anderes Blitzgerät als ein Speedlite der EX-Serie
verwenden, wird der Blitz immer mit voller Leistung abgegeben (S. 103).
Wenn die Individualfunktion [Blitzmessmethode] auf
[TTL (Blitzautomatik)] eingestellt wurde, wird der Blitz nur mit
voller Leistung abgegeben (S. 106).
Die Blitzbelichtungskorrektur kann nicht eingestellt werden.
Wenn die Blitzbelichtungskorrektur bereits beim Speedlite eingestellt
wurde, kann die Blitzbelichtungskorrektur nicht mit der Kamera
eingestellt werden. Wenn die Blitzbelichtungskorrektur beim Speedlite
auf „0“ eingestellt wurde, kann die Blitzbelichtungskorrektur mit der
Kamera eingestellt werden.
Livebild-Aufnahmen sind nicht möglich.
Verwenden Sie bei Livebild-Aufnahmen eine Speicherkarte (eine
festplattenartige Karte wird nicht empfohlen). Beim Einsatz einer
festplattenartigen Karte ist ein niedrigerer Temperaturbereich
erforderlich als bei einer normalen Speicherkarte. Ist die Temperatur
zu hoch, wird die Livebild-Aufnahme möglicherweise vorübergehend
unterbrochen, um Schäden an der Kartenfestplatte zu verhindern.
Wenn die Innentemperatur der Kamera sinkt, wird die LivebildAufnahme wieder aufgenommen (S. 112).
Es können keine Standbilder mit der Verschlusszeit, der
Blende oder der ISO-Empfindlichkeit aufgenommen werden,
die bei Livebild-Aufnahmen eingestellt wurden.
Wählen Sie bei [Bildschirmeinstellungen] die Option
[Standbildanzeige] oder [Belichtungssimulation] (S. 109).
206
Fehlerbehebung
Die Movie-Aufnahme wird von der Kamera beendet.
Wenn die Schreibgeschwindigkeit der Karte gering ist, wird die
Movie-Aufnahme automatisch beendet. Verwenden Sie eine Karte
mit einer Lese-/Schreibgeschwindigkeit von mindestens 8 MB/Sek.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit Ihrer Karte finden Sie auf der
Website des Herstellers.
Sobald die Movie-Datei eine Größe von 4 GB oder die
Movie-Aufnahme eine Länge von 29 Min. 59 Sek. erreicht,
wird die Movie-Aufnahme automatisch beendet.
Bei der Movie-Wiedergabe sind Kamerageräusche zu hören.
Wenn Sie während der Movie-Aufnahme ein Wahlrad oder das Objektiv
betätigen, werden diese Kamerageräusche ebenfalls aufgezeichnet.
Verwenden Sie ein externes Mikrofon (im Handel erhältlich) (S. 123).
Probleme bei der Anzeige & Funktion
Auf dem LCD-Monitor wird keine klare Aufnahme angezeigt.
Wenn sich Staub auf dem LCD-Monitor abgelagert hat, reinigen
Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige
auf dem LCD-Monitor langsam oder schwarz erscheinen.
Bei Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Auf dem Menübildschirm werden nur wenige Registerkarten und Optionen angezeigt.
In den vollautomatischen Modi (1/C) werden einige Registerkarten
und Optionen nicht angezeigt. Stellen Sie den Aufnahmemodus
d/s/f/a/F ein (S. 40).
Ein Teil des Bilds blinkt schwarz.
Die Option [4 Überbelicht.warn.] ist auf [Aktiv] eingestellt (S. 129).
Auf dem Bild wird ein rotes Feld angezeigt.
Die Option [4 AF-Feldanzeige] ist auf [Aktiv] eingestellt (S. 129).
207
Fehlerbehebung
Die Aufnahme kann nicht gelöscht werden.
Wenn das Bild mit einem Löschschutz versehen wurde, kann es nicht
gelöscht werden (S. 141).
Der Dateiname beginnt mit einem Unterstrich „_“ („_MG_“).
Legen Sie den Farbraum auf „sRGB“ fest. Wenn „Adobe RGB“
eingestellt ist, beginnt der Dateiname mit einem Unterstrich „_“ (S. 76).
Die Dateinummerierung beginnt nicht bei 0001.
Wenn Sie eine Karte verwenden, auf der bereits Bilder gespeichert sind, dann
beginnt die Dateinummerierung mit dem letzten Bild auf der Karte (S. 74).
Die angezeigten Datums- und Uhrzeitangaben der Aufnahme
sind inkorrekt.
Die korrekten Datums- und Uhrzeitangaben wurden nicht eingestellt (S. 42).
Auf dem Fernsehbildschirm wird kein Bild angezeigt.
Prüfen Sie, ob der Stecker des Videokabels vollständig eingesteckt
ist (S. 139, 140).
Stellen Sie für das Videoausgangsformat (Video OUT: NTSC/PAL)
das gleiche Videoformat ein wie für das Fernsehgerät (S. 201).
Verwenden Sie das im Lieferumfang der Kamera enthaltene StereoVideokabel (S. 139).
Probleme beim Drucken
Es stehen weniger Druckeffekte zur Verfügung als in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Die angezeigten Druckeffekte können je nach Drucker variieren. Die
Bedienungsanleitung listet alle verfügbaren Druckeffekte auf (S. 158).
208
Fehlercodes
Wenn bei der Kamera ein Problem auftritt,
wird eine Fehlermeldung angezeigt. Befolgen
Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.
Löschen Sie die Fehlermeldung, indem Sie
den POWER-Schalter zuerst auf <2> und
dann wieder auf <1> schalten oder indem
Sie den Akku entfernen und wieder
einsetzen.
Wenn der Fehler 02 (Problem mit der Karte)
Fehlerbehebung
angezeigt wird, entfernen Sie die Karte, und
setzen Sie sie wieder ein, oder formatieren Sie sie. Dadurch könnte das
Problem behoben werden.
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, liegt möglicherweise ein
Problem vor. Notieren Sie den Fehlercode, und wenden Sie sich an
den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Fehler-Nr.
Nr.
Fehlermeldung & Lösung
Verbindung zwischen Kamera und Objektiv fehlerhaft. Bitte
Kontakte säubern.
01
Säubern Sie die elektrischen Kontakte der Kamera und des Objektivs,
verwenden Sie ein Canon Objektiv, oder lassen Sie die Kamera und
das Objektiv überprüfen und gegebenenfalls reparieren. (S. 13, 16)
Problem mit Speicherkarte Speicherkarte ersetzen.
02
Entfernen Sie die Karte, und setzen Sie sie erneut ein, tauschen Sie
die Karte aus, oder formatieren Sie die Karte. (S. 29, 43).
Bild speichern unmöglich Speicherkarte voll. Speicherkarte ersetzen.
04
Tauschen Sie die Karte aus, löschen Sie nicht benötigte Bilder, oder
formatieren Sie die Karte. (S. 29, 142, 43)
Fehlfunktion der Self Cleaning Sensor Unit Canon Service Center kontaktieren.
06
Betätigen Sie den POWER-Schalter, oder lassen Sie die Kamera
überprüfen und gegebenenfalls reparieren. (S. 27).
Aufnahme unmöglich. Hauptschalter auf <2> und <1>
10, 20, setzen oder Akku entnehmen und wieder einsetzen.
30, 40,
Betätigen Sie den POWER-Schalter, entnehmen Sie den Akku, und setzen
50, 60,
Sie ihn wieder ein, verwenden Sie ein Canon Objektiv, oder lassen Sie die
70, 80
Kamera überprüfen und gegebenenfalls reparieren. (S. 27, 26)
209
Systemübersicht
Okularverlängerung
EP-EX15
ST-E2
Gummirahmen Eb
Augenkorrekturlinsen
E
Augenmuschel Eb
220EX 430EX II 580EX II Makro-Ringblitzleuchte Makro-Zwillingsblitz
MR-14EX
MT-24EX
Im Lieferumfang
enthaltenes Zubehör
Mattscheibe
Eg-A
Breiter Trageriemen
EW-EOS5DMKII
Winkelsucher C
Mattscheibe
Eg-D Eg-S
Akku-Ladegerät
LC-E6 oder LC-E6E
Akku LP-E6
Lithium-Batterie CR1616
für Datum und Uhrzeit
Akkugriff
BG-E6
AutoLadekabel
CB-570
Auto-Ladegerät
CBC-E6
210
Netzadapter DC-Kuppler
AC-E6
DR-E6
Batteriemagazin
BGM-E6
Netzadapter-Kit
ACK-E6
Systemübersicht
InfrarotTimerAuslösekabel Auslösekabel Fernsteuerung Fernbedienung Fernbedienung
LC-5
TC-80N3
RS-80N3
RC-5
RC-1
EF-Objektive
Externes Mikrofon
HDMI-Kabel HTC-100
Stereo-Videokabel STV-250N
TV/Video
USB für externes Medium
Wireless File Transmitter
WFT-E4
USB für GPS-Einheit
EOS DIGITAL
EOS DIGITAL
Solution Disk Software Instruction
Manuals Disk (CD)
Schnittstellenkabel
IFC-200U
Wireless
LAN-Anschluss
Wireless LAN-Adapter
Ethernet-Anschluss
Schnittstellenkabel IFC-500U
PC
USB-Anschluss
Original Data
Security Kit
OSK-E3
Kartenleser
PC-Kartensteckplatz
Windows Vista
Windows XP
Mac OS X
PictBridge-kompatibler Drucker
Kompakt-Flashmemorykarte PCMCIA-Adapter
211
Technische Daten
• Typ
Typ:
Speichermedien:
Größe des Bildsensors:
Geeignete Objektive:
Kamerabajonett:
• Bildsensor
Typ:
Effektive Pixel:
Seitenverhältnis:
Staublöschfunktion:
Digitale Autofokus/AE-Spiegelreflexkamera
Kompakt-Flashmemorykarte der Typen I oder II, UDMAkompatibel
ca. 36 x 24 mm
Canon EF-Objektive (außer EF-S-Objektive)
(Die effektive Objektiv-Brennweite entspricht der Angabe auf dem
Objektiv)
Canon EF-Bajonett
CMOS-Sensor
ca. 21,10 Megapixel
3:2
Automatisch, manuell, Anfügen von Staublöschungsdaten
• Aufnahmesystem
Aufnahmeformat:
Bildformat:
Design rule for Camera File System 2.0
JPEG, RAW (14-Bit Canon Original)
Gleichzeitige RAW+JPEG-Aufnahmen möglich
Aufgenommene Pixelanzahl: Großes Bild : ca. 21,00 Megapixel (5616 x 3744)
Mittel
: ca. 11,10 Megapixel (4080 x 2720)
Klein
: ca. 5,20 Megapixel (2784 x 1856)
RAW
: ca. 21,00 Megapixel (5616 x 3744)
sRAW1
: ca. 10,00 Megapixel (3861 x 2574)
sRAW2
: ca. 5,20 Megapixel (2784 x 1856)
Erstellen/Auswählen
eines Ordners:
Mögliche
• Bildbearbeitung
Picture Style:
Weißabgleich:
Rauschreduzierung:
Automatische
Bildhelligkeitskorrektur:
Tonwert Priorität:
Vignettierungs-Korrektur:
212
Standard, Porträt, Landschaft, Neutral, Natürlich, Schwarz/Weiß,
Anw. Def. 1 - 3
Automatisch, voreingestellt (Tageslicht, Schatten, Wolkig,
Kunstlicht, Leuchtstoff, Blitz), Manuell, Einstellen der
Farbtemperatur (2500 bis 10000 K)
Funktionen zur Weißabgleichkorrektur und WeißabgleichBracketing vorhanden
* Übertragung der Farbtemperaturdaten aktiviert
Für Aufnahmen mit langer Belichtungszeit und bei hoher ISOEmpfindlichkeit
Auto Lighting Optimizer (automatische Belichtungsoptimierung)
Möglich
Möglich
Technische Daten
• Sucher
Typ:
Bildabdeckung:
Vergrößerung:
Augenpunkt:
Dioptrieneinstellung:
Mattscheibe:
Spiegel:
Schärfentiefenprüfung:
• Autofokus
Typ:
AF-Messfelder:
Messbereich:
Scharfeinstellungsmodi:
AF-Hilfslicht:
AF Feinabstimmung:
• Belichtungsregelung
Messmodi:
Messbereich:
Belichtungsregelung:
ISO-Empfindlichkeit:
(Empfohlener
Belichtungsindex)
Belichtungskorrektur:
AE-Speicherung:
Dachkant-Spiegelprismensucher
Vertikal/Horizontal ca. 98 %
ca. 0,71-fach (-1 m-1 mit 50-mm-Objektiv in UnendlichEinstellung)
ca. 21 mm (von der Mitte des Okulars bei -1 m-1)
-3,0 bis +1,0 m-1 (dpt)
Austauschbar (2 Typen, separat erhältlich), Eg-A StandardMattscheibe im Lieferumfang enthalten
Schnellrücklaufspiegel
Möglich
TTL-sekundäre Bildregistrierung, Phasenerkennung
9 plus 6 AF-Hilfsmessfelder
EV -0,5 bis 18 (bei 23 °C und ISO 100)
One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, Manuelle
Scharfeinstellung (MF)
Aktiviert durch das Speedlite-Blitzgerät für EOS
AF Feinabstimmung ist möglich
TTL-Offenblendenmessung mit 35 Messsektoren
• Mehrfeldmessung (mit jedem AF-Messfeld verknüpfbar)
• Selektivmessung (über ca. 8 % des Sucherfelds im zentralen
Bereich)
• Spotmessung (über ca. 3,5 % des Sucherfelds im zentralen
Bereich)
• Mittenbetonte Integralmessung
EV 1 - 20 (bei 23 °C mit EF 50 mm 1:1,4 USM Objektiv und
ISO 100)
Programmautomatik (Vollautomatik, Kreativ-Automatik,
Programm), Blendenautomatik, Verschlusszeitautomatik,
manuelle Belichtung, Langzeitbelichtung
Vollautomatik, Kreativ-Automatik: Automatisch eingestellt
(ISO 100 - 3200)
P, Tv, Av, M, B: ISO 100 - 6400 (in Drittelstufen),
Automatisch oder erweiterbar auf ISO 50 (L),
ISO 12800 (H1) oder ISO 25600 (H2)
Manuell und AEB (einstellbar in Kombination mit manueller
Belichtungskorrektur)
Maximaler Korrekturwert: ±2 Stufen in Drittel- oder halben
Stufen
Automatisch: Im One-Shot AF-Modus mit Mehrfeldmessung,
wenn Scharfeinstellung erzielt wird.
Manuell: Mit Taste für Belichtungsmesswertspeicher
213
Technische Daten
• Verschluss
Typ:
Verschlusszeitenbereich:
Elektronisch gesteuerter Schlitzverschluss
1/8000 bis 30 Sek., Langzeitbelichtung (gesamter
Verschlusszeitenbereich; verfügbarer Bereich hängt vom
Aufnahmemodus ab.)
X-Synchronzeit bei 1/200 Sek.
• Betriebsarten
Betriebsarten:
Einzelbild, Reihenaufnahme, 10 Sek. Selbstauslöser/
Fernbedienung, 2 Sek. Selbstauslöser/Fernbedienung
Reihenaufnahmegeschwindigkeit: Maximal ca. 3,9 Aufnahmen pro Sek.
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen:
JPEG Groß/Fein: ca. 78 Aufnahmen (ca. 310 Aufnahmen),
RAW: ca. 13 Aufnahmen (ca. 14 Aufnahmen),
RAW+JPEG Groß/Fein: ca. 8 Aufnahmen (ca. 8 Aufnahmen)
* Die Angaben basieren auf Canon Teststandards (ISO 100 und
Picture Style „Standard“) bei Verwendung einer 2-GBSpeicherkarte.
* Die Angaben in Klammern beziehen sich auf eine Ultra DMA(UDMA-) 2-GB-Speicherkarte und basieren auf den Canon
Teststandards.
• Externes Speedlite-Blitzgerät
Kompatibles Blitzgerät:
Blitzmessung:
Blitzbelichtungskorrektur:
FE-Blitzbelichtungsspeicherung:
PC-Anschluss:
• Livebild-Aufnahmen
Aufnahmemodi:
Fokussierung:
Speedlite-Blitzgeräte der EX-Serie
E-TTL II-Blitzautomatik
±2 Stufen in Drittel- oder halben Stufen
Möglich
Möglich
Standbilder und Movie-Aufnahmen
QuickModus (Erkennung von Phasenunterschieden)
LiveModus, Live-Gesichtserkennungsmodus (Erkennung von
Kontrast)
Manuelle Scharfeinstellung (5-fache/10-fache Vergrößerung
möglich)
Messmodi:
Mehrfeldmessung mit Bildsensor (Standbilder)/Mittenbetonte
Integralmessung (Movies)
EV 0 - 20 (bei 23 °C mit EF 50 mm 1:1,4 USM Objektiv und ISO 100)
Messbereich:
Geräuschlose Aufnahmen: Möglich (Standbilder)
Movie:
MOV (Video: H.264, Audio: Linear PCM)
Aufnahmegröße: 1.920 x 1.080 (Full HD), 640 x 480 (SD)
Ununterbrochene Movie-Aufnahmezeit: Full HD: ca. 12 Min. SD: ca. 24 Min.
* Basierend auf den Canon Teststandards bei Verwendung
einer 4-GB-Speicherkarte.
214
Technische Daten
• LCD-Monitor
Typ:
Bildschirmgröße und -punkte:
Bildabdeckung:
Helligkeitsregelung:
Auf der Benutzeroberfläche
verfügbare Sprachen:
• Bildwiedergabe
Bildwiedergabeformate:
Zoomvergrößerung:
Methoden zum Blättern
durch die Bilder:
TFT-LCD-Farbmonitor
3 Zoll mit ca. 920.000 Bildpunkten (VGA)
ca. 100 %
Automatisch (Dunkler/Standard/Heller), Manuell (7 Stufen)
25
Einzelbild, Einzelbild + Info (Aufnahmequalität,
Aufnahmeinformationen, Histogramm)
Übersicht mit 4 Bildern, Übersicht mit 9 Bildern, Drehen von
Bildern möglich
ca. 1,5-fach - 10-fach
Einzelbild, Bildsprung mit 10 oder 100 Bildern, Bildsprung nach
Bildschirm, Aufnahmedatum, Ordner, Movie, Standbilder
Überbelichtungswarnung: Überbelichtete Bildbereiche blinken
Movie-Wiedergabe:
Aktiviert (LCD-Monitor, Audio-/Videoausgang, HDMI-Ausgang)
Integrierter Lautsprecher
• Direktes Drucken
Kompatible Drucker:
Druckbare Bilder:
Druckaufträge:
PictBridge-kompatible Drucker
JPEG- und RAW-Bilder
Kompatibel mit DPOF Version 1.1
• Individuelle Anpassung
Individualfunktionen:
25
Kamera-Benutzereinstellungen: Registrierung unter den Positionen C1, C2 und C3 des ModusWahlrads
Registrierung in „My Menu“: Möglich
• Schnittstelle
Digital-Anschluss:
Audio-/Videoausgang:
HDMI mini Ausgang:
Eingang für
externes Mikrofon:
Fernbedienungsbuchse:
Kabellose Fernbedienung:
Anschluss für das
Erweiterungssystem:
Für Verbindung mit PC und direktes Drucken (Hi-Speed USB)
3,5 mm Mini-Stecker (Auswahl zwischen NTSC und PAL
möglich)
Typ C (Automatischer Wechsel der Auflösung)
3,5 mm Stereo-Mini-Stecker
Über Typ N3 kompatibel mit Fernsteuerung
Mit Fernbedienung RC-1/RC-5
Für eine Verbindung mit dem Wireless File Transmitter WFT-E4
215
Technische Daten
• Stromversorgung
Akku:
Akku LP-E6 (Menge 1)
* Netzbetrieb möglich über Netzadapter-Kit ACK-E6
* Mit Akkugriff BG-E6 Verwendung von AA/LR6-Batterien
möglich
Aufladezustand:
Anzeige von Restkapazität, Auslösezähler,
Aufladeleistung
Lebensdauer des Akkus: Bei Aufnahmen über den Sucher:
(basierend auf Teststandards) Bei 23 °C ca. 850 Aufnahmen Bei 0 °C ca.
750 Aufnahmen.
Bei Livebild-Aufnahmen:
Bei 23 °C ca. 200 Aufnahmen. Bei 0 °C ca.
180 Aufnahmen
• Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (H x B x T): 152 x 113,5 x 75 mm
Gewicht:
ca. 810 g (nur Gehäuse)
• Betriebsumgebung
Betriebstemperaturbereich: 0 °C - 40 °C
Feuchtigkeit:
85 % oder weniger
• Akku LP-E6
Typ:
Nennspannung:
Akkukapazität:
Betriebstemperaturbereich:
Feuchtigkeit:
Abmessungen (H x B x T):
Gewicht:
Lithium-Ion-Akku
7,2 V Gleichstrom
1800 mAh
0 °C - 40 °C
85 % oder weniger
38,4 x 21 x 56,8 mm
ca. 80 g
• Akku-Ladegerät LC-E6
Typ:
Aufladungszeit:
Nenneingang:
Nennausgang:
Betriebstemperaturbereich:
Feuchtigkeit:
Abmessungen (H x B x T):
Gewicht:
216
Ladegerät für Akku LP-E6
ca. 2 Std. 30 Min.
100 bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz)
8,4 V Gleichstrom/1,2 A
5 °C - 40 °C
85 % oder weniger
69 x 33 x 93 mm (eingeklappter Stecker)
ca. 130 g
Technische Daten
• Akku-Ladegerät LC-E6E
Typ:
Netzkabellänge:
Aufladungszeit:
Nenneingang:
Nennausgang:
Betriebstemperaturbereich:
Feuchtigkeit:
Abmessungen (H x B x T):
Gewicht:
Ladegerät für Akku LP-E6
ca. 2 m
ca. 2 Std. 30 Min.
100 bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz)
8,4 V Gleichstrom/1,2 A
5 °C - 40 °C
85 % oder weniger
69 x 33 x 93 mm
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
• EF 24-105 mm 1:4L IS USM
Bildwinkel:
Diagonal: 84° - 23°20'
Horizontal: 74° - 19°20'
Vertikal: 53° - 13°
Objektivkonstruktion:
18 Elemente in 13 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22
Kleinster
Fokussierabstand:
0,45 m (Von Bildsensorebene)
Maximal Vergrößerung: 0,23-fach (bei 105 mm)
Gesichtsfeld:
535 x 345 - 158 x 106 mm
(bei 0,45 m)
Image Stabilizer
(Bildstabilisator):
Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
77 mm
Objektivdeckel:
E-77U
Maximal Durchmesser x Länge: 83,5 x 107 mm
Gewicht:
ca. 670 g
Gegenlichtblende:
EW-83H
Tasche:
LP1219 (separat erhältlich)
Sämtliche technische Daten basieren auf der Canon Prüfnorm.
Änderungen der technischen Daten und des Designs im Sinne des
technischen Fortschritts jederzeit vorbehalten.
Wenn bei der Verwendung eines Objektivs von einem anderen Hersteller als
Canon in Verbindung mit der Kamera Probleme auftreten, wenden Sie sich an
den Hersteller des Objektivs.
Information zu Full HD 1080
Full HD 1080 steht für die Kompatibilität mit High-Definition
mit 1080 vertikalen Pixel (Zeilenabtastung).
217
Marken
Adobe ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in
den USA und in anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind Marken oder eingetragene Marken von Apple Inc.
in den USA und in anderen Ländern.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken
oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Körperschaftsnamen,
Produktnamen und Marken sind das Eigentum der jeweiligen Besitzer.
* Diese Digitalkamera unterstützt Design rule for Camera File System 2.0 sowie Exif 2.21
(auch als „Exif Print“ bezeichnet). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der
Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern. Durch die Verwendung eines Exif
Print-kompatiblen Druckers werden die Aufnahmeinformationen mit einbezogen, um
eine optimierte Druckausgabe zu erreichen.
Informationen zur MPEG-4-Lizenzierung
„This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a
video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.“
* Hinweis nach Bedarf auf Englisch.
218
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise, und verwenden Sie die Ausrüstung sachgemäß,
um Verletzungen (auch tödliche) oder Materialschäden zu verhindern.
Verhindern von schweren und tödlichen Verletzungen
• Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brände, die Entwicklung starker
Hitze, das Auslaufen von Chemikalien und Explosionen zu verhindern:
- Verwenden Sie nur Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die in dieser Dokumentation
angegeben sind. Verwenden Sie keine selbst hergestellten oder veränderten Akkus.
- Schließen Sie Akkus oder Speicherbatterien nicht kurz, zerlegen Sie diese nicht, und nehmen Sie
auch keine sonstigen Veränderungen vor. Bringen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht mit
Hitze oder Lötmaterial in Verbindung. Bringen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht mit
Feuer oder Wasser in Verbindung. Setzen Sie den Akku oder die Speicherbatterie keinen starken
physischen Belastungen aus.
- Legen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht entgegen der angegebenen
Polaritätsrichtung (+/-) ein. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Batterien
beziehungsweise unterschiedliche Batterietypen.
- Laden Sie den Akku nur innerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs
von 0 °C bis 40 °C. Überschreiten Sie nicht die Aufladezeit.
- Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall in die elektrischen Kontakte der Kamera,
Zubehörteile, Verbindungskabel usw. ein.
• Bewahren Sie die Speicherbatterie außer Reichweite von Kindern auf. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn
ein Kind die Batterie verschluckt. (Die Batteriechemikalien können den Magen und innere Organe verletzen.)
• Bevor Sie den Akku oder die Speicherbatterie entsorgen, isolieren Sie deren Kontakte mit
einem Klebestreifen, um direkten Kontakt mit anderen Metallobjekten oder Batterien zu
vermeiden. Auf diese Weise wird einem Brand oder einer Explosion vorgebeugt.
• Wenn beim Aufladen eine starke Hitze- oder Rauchentwicklung auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker des AkkuLadegeräts aus der Steckdose, um den Aufladevorgang abzubrechen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Entfernen Sie den Akku oder die Speicherbatterie sofort, wenn Flüssigkeit austritt,
eine Farb- oder Formveränderung auftritt oder wenn es zu einer Rauchentwicklung
kommt. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um Brandverletzungen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und
Kleidung. Der Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu Erblindung oder Hautproblemen
führen. Wenn die ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in
Berührung kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort gründlich mit Wasser
aus, ohne diesen mit der Hand zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
• Bewahren Sie die Ausrüstung beim Aufladevorgang außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Durch das Kabel besteht für Kinder Erstickungs- oder Stromschlaggefahr.
• Bewahren Sie Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Hierdurch können Kabel verformt und deren
Isolierung kann verletzt werden, was zu einer Brand- oder Stromschlaggefahr führt.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen von Personen, die gerade ein Fahrzeug lenken.
Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen in Augennähe einer anderen Person. Dadurch
kann das Sehvermögen der Person beeinträchtigt werden. Halten Sie bei
Blitzlichtaufnahmen von Kindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bevor Sie die Kamera oder Zubehörteile bei Nichtverwendung an einem sicheren Ort
aufbewahren, entnehmen Sie den Akku, und trennen Sie das Stromkabel. Dadurch
werden Stromschläge, Wärmeerzeugung und Brände vermieden.
• Verwenden Sie die Ausrüstung nicht in der Nähe von leicht entzündlichem Gas. Auf
diese Weise wird Bränden und Explosionen vorgebeugt.
219
• Wenn Sie die Ausrüstung fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, so dass die Innenteile offen liegen,
berühren Sie diese nicht, da möglicherweise die Gefahr besteht, einen Stromschlag zu erleiden.
• Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Komponenten
mit hoher Spannung im Inneren der Ausrüstung können einen Stromschlag verursachen.
• Wenn Sie durch die Kamera oder das Objektiv blicken, richten Sie diese nicht auf die Sonne oder auf extrem
helle Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
• Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Der Schulterriemen
kann für Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen auf. Dadurch werden Stromschläge
und Brände vermieden.
• Stellen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern sicher, dass das
Fotografieren erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden, können unter
Umständen störend auf Flugzeuginstrumente oder medizinische Geräte des Krankenhauses einwirken.
• Beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Brände und Stromschläge zu vermeiden:
- Führen Sie den Stecker vollständig in die Steckdose ein.
- Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose entfernen, halten Sie das Kabel am Steckverbinder (und nicht am
Kabel) fest.
- Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit schweren Gegenständen
belastet werden. Verdrehen und verknoten Sie keine Kabel.
- Schließen Sie nicht zu viele Stecker an dieselbe Steckdose an.
- Verwenden Sie keine Kabel mit beschädigter Isolierung.
• Ziehen Sie gelegentlich den Stecker aus der Steckdose, und stauben Sie den Bereich um die Steckdose ab.
Wenn der Bereich um die Steckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der Staub auf der Steckdose feucht
werden, so dass durch einen Kurzschluss ein Brand verursacht werden kann.
Verhindern von Verletzungen und Beschädigungen an der Ausrüstung
• Lassen Sie die Ausrüstung nicht in einem Fahrzeug in der heißen Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
liegen. Die Ausrüstung wird dadurch heiß und kann Hautverbrennungen verursachen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht, während sie mit einem Stativ verbunden ist. Dies kann zu Verletzungen
führen. Stellen Sie sicher, dass das Stativ stabil genug ist, um die Kamera und das Objektiv zu tragen.
• Setzen Sie Objektive oder eine Kamera mit Objektiv nicht der Sonne aus, ohne den Objektivdeckel zu
schließen. Das Objektiv kann die Sonnenstrahlen konzentrieren und einen Brand verursachen.
• Bedecken Sie das Ladegerät nicht mit einem Tuch, und wickeln Sie es nicht in ein Tuch ein. Hierdurch kann es zu
einem Hitzestau kommen, wodurch sich das Kameragehäuse verformen und ein Brand verursacht werden kann.
• Wenn die Kamera ins Wasser fällt oder wenn Wasser oder Metallteile in das Innere der Kamera gelangen,
entnehmen Sie sofort den Akku oder die Speicherbatterie. Dadurch werden Stromschläge und Brände vermieden.
• Verwenden Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht bei heißen Umgebungstemperaturen, und bewahren
Sie diese nicht in solchen Umgebungen auf. Dies kann zu einem Auslaufen des Akkus oder einer verkürzten
Lebensdauer des Akkus führen. Akkus oder Speicherbatterien können sich erhitzen und zu
Hautverbrennungen führen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Substanzen, die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere
organische Lösungsmittel enthalten. Dadurch kann ein Brand oder ein gesundheitliches Risiko entstehen.
Wenn die Kamera nicht richtig funktioniert oder eine Reparatur erforderlich ist,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
220
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG)
und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch
Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe
bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der
unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell
gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten
enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer
effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu
Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich
verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und
Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den
Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen
221
Index
1. Verschlussvorhang ...................105
10 Sek. oder 2 Sek. Verzögerung...86
1920 x 1080 ..................................121
640 x 480 ......................................121
A
Adobe RGB.....................................76
AEB.................................97, 174, 175
AE-Speicherung..............................98
AF J Fokussierung
AF Feinabstimmung......................181
AF-Hilfsmessfelder .........................80
AF-Start-Taste (AF-ON)..........35, 182
AF-Stopptaste...............................178
AI FOCUS (AI Focus AF)................80
AI SERVO (AI Servo AF) ..........50, 79
AI Servo AF ....................................79
Akku J Stromversorgung
Akkugriff........................................192
Akkuprüfung....................................28
Anzeige der Aufnahmeeinstellungen.....191
Anzeige der Aufnahmeinformationen....129
Anzeigen auf einem Fernsehgerät.......139
Aufladen..........................................24
Aufn.funktion.................................201
Aufnahmemodus.............................20
Blendenautomatik..................90
Kreativ-Automatik ..................51
Langzeitbelichtung ................99
Manuelle Belichtung ..............94
Programmautomatik ..............88
Verschlusszeitautomatik........92
Vollautomatik .........................48
Aufnahmen mit Fernbedienung .....100, 102
Augenmuschel ..............................100
Auslö.m/o Card ...............................29
Auslösekabel ................................100
Auslöser..........................................35
Auto Lighting Optimizer
(automatische
Belichtungsoptimierung) .........47, 177
222
Auto reset....................................... 75
Auto.Absch.aus ........................ 27, 44
Autofokus J Fokussierung
Automatische Wahl (AF) ................ 81
Automatische Wiedergabe ........... 135
Automatisches Drehen von
Aufnahmen im Hochformat .......... 146
Av (Verschlusszeitautomatik)......... 92
B
B (Langzeitbelichtung) ................... 99
Beleuchtung (LCD-Anzeige) .......... 99
Belichtungssimulation .................. 109
Benutzerdefiniert .......................... 187
Betriebsart.............................. 85, 191
Betriebsstörung ............................ 203
Bild
AF-Feldanzeige................... 129
Anzeigen auf einem
Fernsehgerät....................... 139
Aufnahmeinformationen...... 129
Autom. Drehen.................... 146
Autom. Wiedergabe ............ 135
Bildwechselanzeige
(Blättern durch die Bilder) ... 132
Histogramm......................... 130
Löschen .............................. 142
Manuelle Bilddrehung ......... 134
Schützen ............................. 141
Überbelichtungswarnung .... 129
Übersicht............................. 131
Übertragung auf PC ............ 167
Vergrößerte Ansicht ............ 133
Wiedergabe......................... 127
Bildaufnahmequalität...................... 54
Bildschirm für die
Schnelleinstellung .......................... 38
Bildübertragung............................ 167
Bildwechselanzeige...................... 132
Blendenautomatik .......................... 90
Blitz
Blitzbelichtungskorrektur..... 103
Blitzsteuerung ..................... 105
Index
Blitzsynchronzeit..........104, 175
Blitzsynchronzeit
(1./2. Verschlussvorhang) ..... 105
Externes Speedlite ......103, 104
FE-Blitzbelichtungsspeicherung.....103
Individualfunktionen.............106
Blitzbelichtungskorrektur..... 96, 103, 174, 191
Blitzgeräte anderer Hersteller .......104
Blitzmodus ....................................105
Blitzsynchronisationskontakte.........16
Bracketing .........................69, 97, 174
C
w, x, y..............................20, 187
C (Kreativ-Automatik) ..................51
CF-Karte J Karte
Copyright-Info .................................46
D
Dateigröße ......................55, 123, 129
Dateiname.......................................74
Dateinummer ..................................74
Datum/Uhrzeit .................................42
Wechseln der Batterie für
Datum/Uhrzeit......................197
Daumenrad .....................................37
DC-Kuppler ...................................196
Diaschau .......................................135
Digital-Anschluss ..................154, 167
Dioptrieneinstellung ........................34
Direktauswahl ...............................179
Direktdruck J Drucken
Direktübertragung .........................167
DPOF ............................................163
Drehen (Bild).................134, 146, 161
Drucken.........................................153
Dezentrierungskorrektur ......161
Druckauftrag (DPOF)...........163
Druckeffekte ........................160
Papierauswahl .....................156
PictBridge ............................153
Seitenlayout.........................157
Taste für.............................. 159
Zuschneiden ....................... 161
Dynamischer Bereich ................... 177
E
Eingeblendete Anzeige ................ 179
Einzelbild ........................................ 85
Einzelbildanzeige ......................... 128
E-TTL Blitzautomatik .................... 106
Externes Speedlite J Blitz
F
Farbraum........................................ 76
Farbtemperatur............................... 67
Farbton ................................... 61, 160
FEB .............................................. 105
FE-Blitzbelichtungsspeicherung ... 103
Fehlercodes.................................. 209
Fein (Bildaufnahmequalität) ........... 55
Filtereffekt (Monochrom) ................ 62
Firmware Vers. ............................. 202
Fokussieren
Livebild-Aufnahmen .... 113, 119
Fokussierschalter ..................... 31, 84
Fokussierung
AF-Feldanzeige................... 129
AF-Hilfslicht ......................... 179
AF-Messfeldwahl .. 81, 179, 191
AF-Modus ..................... 78, 191
Bildausschnitt wählen ........... 50
Manuelle Fokussierung ....84, 119
Schwer zu fokussierende
Motive ................................... 84
Signalton ................. 48, 79, 200
unscharf .................. 49, 84, 118
Formatieren (Initialisierung
der CF-Karte) ................................. 43
Full HD ......................................... 121
Full High-Definition ....................... 121
G
Geräuschlose Aufnahmen............ 120
Groß (Bildaufnahmequalität) .......... 55
223
Index
H
Halbes Durchdrücken
des Auslösers .................................35
Haupt-Wahlrad
Daumenrad............................37
Haupt-Wahlrad ......................36
HDMI.............................................140
High ISO Rauschreduzierung .......176
High-Definition ......................121, 140
Hintergrundbild .............................169
Histogramm (Helligkeit/RGB)........130
I
ICC-Profil ........................................76
Image Stabilizer (Bildstabilisator)
(Objektiv) ........................................33
Individualfunktionen ......................172
Alle löschen .........................172
ISO-Empfindlichkeit ........57, 174, 191
Automatische Einstellung ......58
ISO-Erweiterung ..................174
J
JPEG ..............................................54
K
Kabel.................................3, 139, 140
Kabellose Fernbedienung.............102
Kalter Ton (Drucken) ....................158
Kamera
Beschreibung der
Einstellungen .......................190
Kameraeinstellungen löschen .... 45
Kamerahaltung ......................34
Verwacklung ........................101
Kamera-Benutzereinstellungen .....20, 187
Kameraeinstellungen löschen.........45
Karte ...................................13, 29, 43
Erinnerungsfunktion ..............29
Format ...................................43
Problem .................................30
Klein (Bildaufnahmequalität)...........54
Kontrast ..................................61, 160
224
Kreativ-Automatik........................... 51
Kreuz-Fokussierung ....................... 83
L
Landschaft...................................... 59
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung ....99
Langzeitbelichtung ......................... 99
Rauschreduzierung............. 176
Lautstärke (Movie-Wiedergabe)... 138
LCD-Anzeige.................................. 18
Beleuchtung .......................... 99
LCD-Monitor................................... 13
Aufnahmefunktionen ........... 191
Bildwiedergabe ................... 127
Helligkeitsanpassung .......... 144
Menüeinstellungen........ 40, 200
Livebild-Aufnahme ....................... 107
Anzeige von Informationen.....112
Bildschirmeinstellungen ...... 109
Live-Gesichtserkennungsmodus....116
LiveModus........................... 115
Mögliche Aufnahmen .......... 111
Movie-Aufnahme................. 121
Netzgitter............................. 111
QuickModus ........................ 113
Manueller Fokus ......... 113, 119
Livebild-Aufnahmen
Geräuschlose Aufnahmen......120
Löschen (Bild) .............................. 142
M
M (Manuelle Belichtung) ................ 94
Man. reset ...................................... 75
Manuelle AF-Messfeldwahl ............ 81
Manuelle Belichtung....................... 94
Manuelle Fokussierung .......... 84, 119
Mattscheibe.................................. 184
Mattscheibe mit hoher Präzision ......184
Mattscheibe mit Raster ................ 184
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen.................... 55, 56
Mehrfeldmessung........................... 95
Index
Menü
Einstellungen .........................40
Menüeinstellungen ..............200
My Menu..............................186
Messmethode .........................95, 191
MF (Manuelle Fokussierung) ..........84
Mit Rand (Ja/Nein) ........................157
Mittel (Bildaufnahmequalität) ..........55
Mittenbetonte Integralmessung.......95
Modus-Wahlrad J Aufnahmemodus
Mögliche Aufnahmen ........28, 55, 111
Monochrom-Bild........................60, 62
Movie
Anzeigen auf einem
Fernsehgerät .......................139
Aufnahme ............................121
Wiedergabe .........................137
Multicontroller............................36, 81
My Menu .......................................186
N
Natürlich..........................................60
Natürlich/M (Drucken) ...................158
Netzadapter-Kit .............................196
Netzgitter.......................................111
Netzstrom......................................196
Neutral ............................................60
Normal (Bildaufnahmequalität) .......55
NR (Drucken) ................................158
NTSC ............................................201
Nummer ..........................................74
O
Objektiv .....................................21, 31
Entriegelungstaste.................32
Vignettierungs-Korrektur........70
Okularabdeckung....................23, 100
ONE SHOT (One-Shot AF).............79
One-Shot AF ...................................79
Ordner erstellen/auswählen ............72
Originaldaten (Bildüberprüfung)....185
P
P (Programmautomatik) ................. 88
PAL............................................... 201
Papierauswahl (Drucken) ............. 156
PC
Bildübertragung................... 167
Hintergrundbild.................... 169
PC-Anschluss......................... 16, 104
Persönlicher Weißabgleich............. 67
PictBridge ..................................... 153
Picture Style ............................. 59, 64
Pixel................................................ 54
Porträt............................................. 59
POWER
Schalter ................................. 27
Programmautomatik ....................... 88
Programmverschiebung ........ 89
Q
QuickModus ................................. 113
R
Rauschreduzierung ...................... 176
Rauschreduzierung bei
Langzeitbelichtung ....................... 176
RAW ......................................... 54, 56
RAW+JPEG ................................... 54
RAW, klein................................ 54, 56
Reihenaufnahme .............. 74, 85, 191
Reinigung ..................................... 147
Rückschauzeit .............................. 145
S
S/W........................................... 60, 62
Safety Shift ................................... 175
Sättigung ................................ 61, 160
Schärfe ........................................... 61
Schärfenindikator ........................... 48
Schärfenspeicher ........................... 50
Schärfentiefenprüfung .................... 93
Schützen (Löschschutz für Bilder).....141
Schwarzweiß (Drucken) ............... 158
225
Index
Schwarzweißbild.......................60, 62
Selbstauslöser ................................86
Selektivmessung.............................95
Sensorreinigung............................147
Sepia (Monochrom) ........................62
SET-Taste.......................................40
Sicherheitshinweise ......................219
Signalton...........................48, 79, 200
Speedlite der EX-Serie .................103
Speicherkarte J Karte
Spiegelverriegelung ..............101, 180
Spotmessung..................................95
Sprachauswahl ...............................42
sRAW (RAW, klein) ..................54, 56
sRGB ..............................................76
Standbild J Bild
Stativbuchse ...................................17
Staublöschungsdaten ...................149
Stromversorgung
Akkuprüfung ..........................28
Aufladen ................................24
Auto.Absch.aus ...............27, 44
Informationen zur
Akkuladung..........................192
Mögliche Aufnahmen ..... 28, 55, 111
Netzstrom ............................196
Sucher ............................................19
Dioptrieneinstellung ...............34
Symbol M ........................................4
Symbol 3....................................4
Systemübersicht ...........................210
T
Tabelle der verfügbaren
Funktionen ....................................198
Teilebezeichnungen........................16
Tonungseffekt (Monochrom)...........62
Tonwert Priorität ...........................177
Trageriemen ...................................23
Transferauftrag (Bild)....................170
Tv (Blendenautomatik)....................90
226
U
Uhr ................................................. 42
Ultra DMA (UDMA)................... 29, 55
USB-Anschluss (Digital)....... 154, 167
Ü
Überbelichtung, Detailverluste ..... 129
Überbelichtungswarnung ............. 129
Übersichtsanzeige........................ 131
Übersichtsanzeige mit 4 oder
9 Bildern ....................................... 131
V
Vergrößerte Ansicht ............. 119, 133
Vermeiden von Staub................... 147
Verschluss-Sync .......................... 105
Verschlusszeitautomatik ................ 92
Verwacklung............................. 33, 35
Videosystem......................... 139, 201
Vignettierungs-Korrektur ................ 70
Vivid ............................................. 158
Vollautomatik.................................. 48
Vollständiges Durchdrücken des
Auslösers ....................................... 35
Voreinstellung (Drucken).............. 158
W
Warmer Ton (Drucken) ................ 158
WB J Weißabgleich
Weißabgleich ......................... 65, 191
anpassen .............................. 66
Bracketing ............................. 69
Korrektur ............................... 68
Persönlich ............................. 67
Wiedergabe J Bild
Z
Zubehörschuh .............................. 104
Zugriffsleuchte................................ 30
Zuschneiden (Drucken)................ 161
227
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Niederlande
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Vereinigtes Königreich
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, Frankreich
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Deutschland
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgien
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dänemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norwegen
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finnland
Helpdesk: 020 366 466 (0,02 €/min + pvm tai mpm)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Schweden
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Österreich
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist Septembe r 2008.
Informationen zur Kompatibilität der Kamera mit Zubehör und Objektiven, die nach
diesem Datum eingeführt werden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst.
CEL-SL6EA230
© CANON INC. 2008
GEDRUCKT IN DER EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Niederlande
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
www.canon.nl
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising