Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung
Achtung
DE: Modellbauartikel, kein Spielzeug!
Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und Anleitung genau lesen und beachten. Dieser Artikel ist ein Modellbauartikel für anspruchsvolle
Modellbauer und Sammler. Aufgrund maßstabs- und vorbildgetreuer bzw. funktionsbedingter Gestaltung sind Spitzen, Kanten und filigrane
Kleinteile enthalten. Für den Zusammenbau sind Werkzeuge wie ein scharfes Bastelmesser, eine scharfe Schere und spezieller Kleber nötig.
Die fachgerechte Weiterverarbeitung dieses Modellbauproduktes birgt daher ein Verletzungsrisiko! Das Produkt gehört aus diesem Grund nicht
in die Hände von Kindern! Nach Fertigstellung ist dieser Artikel zum Einbau (Fixierung z. B. durch Klebstoff) in eine Modellbahnanlage,
Schaustück usw. und als hochwertiger Dekorationsartikel vorgesehen.
Nur die diesem Bausatz beiliegenden Teile und empfohlenes Zubehör verwenden. Hände und Werkzeug nach dem Basteln säubern.
Bei der Verwendung von Farben und Klebstoffen unbedingt beachten: Nicht essen, trinken oder rauchen. Farben und Klebstoffe nicht mit
Augen, Haut oder Mund in Berührung bringen. Dämpfe nicht einatmen. Von Zündquellen fernhalten. Die Anleitung und Hinweise des Herstellers
genau beachten. Erste Hilfe bei Augenkontakt: Auge unter fließendem Wasser ausspülen und dabei offen halten. Umgehend ärztliche Hilfe
konsultieren.
Diese Information gut aufbewahren.
Caution
EN: Model building item, not a toy! Not suitable for children under 14 years!
Read and follow these safety precautions and instructions carefully before use. This product is a model building item for the experienced
modeller and collector. Due to its life-like and true to scale reproduction and functional form, this product contains peaks, edges and delicate
small parts. For assembly, tools like a sharp cutter, a sharp pair of scissors and special glue are necessary. Therefore, appropriate working with
this model building kit does present a risk of injury! For that reason this product is not for children! Upon completion, this product is designed to be
installed (e.g. fixed with glue) on to a model railway layout, diorama etc. and as a high-quality decorative item and not a toy.
Only use the parts of this kit included and recommended accessories. Please wash your hands and tools after modelling.
For use of paints and glues please follow these safety precautions: Do not eat, drink or smoke. Avoid any contact with eyes, skin or mouth. Do not
breathe any vapours. Keep away from ignition sources. Follow the instructions and safety precautions of the manufacturer carefully. First aid for
contact with eyes: Flush the eye with clean water holding the eyelid open. Immediately consult medical advice.
Keep these instructions safe.
Attention
FR: Ce produit n'est pas un jouet. C'est un modèle réduit!
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi. Ce produit est un modèle réduit pour
modélistes et collectionneurs exigeants. En raison d'une reproduction fidèle à l'échelle de l'original ainsi qu'un respect de la fonctionnalité, les kits
contiennent objets pointus, des arêtes et des petites pièces filigranes. Pour le montage, des outils tels une lame aiguisée, des ciseaux aiguisés
ainsi qu'une colle spéciale sont nécessaires. De ce fait, un risque de blessure est possible! Pour cette raison, tenir ce produit hors de portée des
enfants! Après finition, ce produit est destiné à être intégré (p. ex. fixation avec de la colle) dans un réseau, un diorama etc. et peut être utiliser
comme un produit décor de haute qualité. Ce n'est pas un jouet.
N'utiliser que les pièces jointes et les accessoires recommandés. Nettoyer les mains et les outils après l'usage.
Pour l'utilisation des colles et des peintures, veuillez suivre les précautions suivantes: Ne pas manger, boire ou fumer lors de la manipulation.
Eviter tout contact avec les yeux, la peau et la bouche. Ne pas inhaler les vapeurs. Tenir à l'écart des sources inflammables. Veuillez suivre
attentivement le mode d'emploi et les indications du fabricant. Premiers secours en cas de contact avec les yeux: Rincer immédiatement et
abondamment à l'eau en les maintenant ouverts et consulter un ophtalmologiste.
Veuillez bien conserver ces instructions.
Avvertenza
IT: Articolo di modellismo, non è un giocattolo!
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza. Questo prodotto è un articolo di modellismo per i
modellisti e i collezionisti più esigenti. A causa della struttura in scala e fedele all'originale e della forma funzionale sono presenti unte, spigoli e
piccole parti in filigrana. Per il montaggio sono necessari strumenti come un coltello affilato per modellismo, forbici taglienti e colla special. Per
questo la corretta lavorazione di questo prodotto di modellismo nasconde il rischio di ferirsi! Per questo motivo occorre tenere il prodotto lontano
dalla portata dei bambini! Una volta terminato, questo articolo è adatto per l'installazione (fissaggio ad es. con colla) in un plastic ferroviario,
come pezzo da collezione o come pregiato articolo decorativo. Non è un giocattolo.
Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con il kit e gli accessori consigliati. Dopo il bricolage pulire mani e strumenti di lavoro.
Durante l'utilizzo di colori e colle attenersi alle seguenti indicazioni: Non mangiare, bere o fumare. Non portare i colori e la colla a contatto con
occhi, pelle o bocca. Non respirare le esalazioni. Tenere lontano da fonti di ignizione. Osservare attentamente le istruzioni e le indicazioni del
produttore. Primo soccorso in caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi sotto l'acqua corrente tenendoli aperti. Consultare
immediatamente un medico.
Conservare con cura queste informazioni.
Advertencia
ES: Artículo para modelismo ¡No es un juguete!
Antes de montar leer las instrucciones de seguridad e indicaciones de montaje.
Este artículo es para modelistas y coleccionistas exigentes. Dado que las piezas son réplicas a medida y en algunos casos con funcionamiento,
los modelos pueden tener partes puntiagudas, cantos y piezas filigranas. Para su montaje se necesitan un cuchillo afilado, una tijera que corte y
un pegamento especial. El manipulado posterior de este producto puede llevar consigo un riesgo a lesionarse. ¡Debido a ello este artículo no
puede estar al alcance de los niños! Una vez acabado este artículo se puede montar en una maqueta (p.e. con pegamento), en el escaparate o
como decoración. No es un juguete.
Solamente utilizar las piezas adjuntas y los accesorios indicados. Después del trabajo de bricolaje limpiar las herramientas y las manos.
Al utilizar los colores y pegamentos es indispensable: no comer, beber ni fumar. Los ojos, la piel y la boca no deben entrar en contacto con los
colores y pegamentos. No inhalar los vapores. No dejar cerca de fuentes de calor. Seguir exactamente las instrucciones e indicaciones del
fabricante. Primer auxilio cuando hubo contacto con el ojo: lavar el ojo con agua corriente y mantenerlo abierto. Buscar inmediatamente ayuda
médica.
Guardar bien esta información.
Opgelet
NL: Modelbouwartikel, geen speelgoed!
Voor gebruik de veiligheidswaarschuwingen en instructies goed lezen en opvolgen.
Dit product is een modelbouwartikel voor veeleisende modelbouwers en verzamelaars. Op basis van schaalverhoudingen, natuurgetrouwe- en
functionele nabootsing zijn er scherpe punten en andere kleine, zeer fijne onderdelen aanwezig. Voor het in elkaar zetten is gereedschap zoals
een scherp knutselmes, een scherpe schaar en speciale lijm nodig. Hierdoor vormt ook vakkundige verwerking van dit modelbouwproduct kans
op letsel! Daarom buiten bereik van kinderen houden! Na voltooiing is dit artikel bedoeld voor plaatsing (vastzetten met bijvoorbeeld lijm) op een
modelspoorweg, diorama etc. en als hoogwaardig decoratieartikel bedoeld. Geen speelgoed.
Alleen de in deze bouwdoos ingesloten onderdelen en aanbevolen accessoires gebruiken. Handen en gereedschap na gebruik goed reinigen.
Let op bij het gebruik van verf en lijm: niet eten, drinken of roken. Verf en lijm niet in aanraking brengen met ogen, huid of mond. Niet inademen.
Verwijderd houden van ontstekingsbronnen. De handleiding en instructies van de fabrikant nauwkeurig opvolgen. Eerste hulp bij oogcontact:
ogen open houden en met stromend water uitspoelen. Direct een arts raadplegen.
Deze informatie goed bewaren.
43679
Montageanleitung
H0 Villa Vampir mit rotem Flackerlicht und
Farbtabletten, Funktionsbausatz
H0 Villa Vampire with red flickering lighting and
colour tablets, functional kit
H0 Villa Vampire avec scintillement rouge éclairage et de
couleur comprimés, kit fonctionnelle
Mounting instruction
Notice de montage
Bitte legen Sie die Einzelteile nach Buchstabengruppen zusammen und beginnen Sie dann entsprechend der Zeichnungen mit dem Zusammenbau.
Arrange the individual parts by letter groups, and then begin assembling in accordance with the drawings.
Pour l’assemblage, il faut suivre l’ordre alphabétique des dessins, et dans chaque dessin l’ordre numerique des pièces.
FR
EN
DE
1. Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Einbau der Beleuchtung . . . . . . . . . . . . 7
4. Anschluss der Beleuchtung . . . . . . . . . . 7
5. Beleuchtungs-Tipp . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Mounting of lighting . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Connection of lighting . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Illumination-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Montage les lumières . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Connexion les lumières . . . . . . . . . . . . . 7
5. D’éclairage-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inhalt/Contens/Contenu Dekopapier: 139425
Spr.-Nr. Teile-Nr. Stück
Spr.-Nr. Teile-Nr. Stück
20502
20497
20498
4
42
20860
20857
20859
1
1
20824
20817
20818
20819
20820
20821
20822
1
1
1
1
1
1
20895
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
1
1
1
1
1
1
1
20825
20826
20827
20828
20829
20830
1
1
1
1
1
1
20834
20835
20836
20837
20838
1
1
1
1
4
20880
20881
20882
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
4
1
1
5
3
1
1
2
1
1
1
1
20833
20839
20894
Spr.-Nr. Teile-Nr. Stück
21241
21235
21236
21237
21238
21240
21277
1
1
1
1
1
6
21252
21242
21243
21244
21245
21248
21249
21250
21251
1
1
1
1
1
1
1
1
51898
51899
51900
54760
2
2
1
2
51901
Spr.-Nr. Teile-Nr. Stück
Spr.-Nr. Teile-Nr. Stück
54738
54729
54730
54731
54732
54733
54734
54735
54736
54737
1
1
1
2
1
1
26
18
3
54759
54746
54739
54740
54741
54742
54743
54744
54745
1
1
2
1
1
5
5
EN
DE
Wir verwenden den recyclefähigen Kunststoff
Polystyrol.
We use recyclable polystyrene.
54747
54748
54749
54750
54751
54752
54753
54754
54755
54756
54757
54758
1
1
1
1
1
3
3
1
2
2
2
1
FR
Nous utilisons polystyrene recyclable.
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses hoch- Congratulations on your purchase of this Vollmer Félicitations pour votre achat de ce produit Vollmer.
Nos kits de haute qualité vous apporter beaucoup de
wertigen Vollmer-Bausatzes. Die hohe Passgenauig- product. Our high quality kits will bring you much joy.
joie.
keit unserer Bausätze wird Ihnen viel Freude bereiten.
To assemble, please use one of our first-class plastic
glue, for example:
46016 Vollmer Superzement S 30, 25 ml
With handy brush for large parts.
46115 Vollmer Supranol 2000, 33 ml
Ergonomically shaped bottle with fine tip for precise
work.
Pour assembler, se il vous plaît utiliser un de nos colle
plastique de premiere classe, par exemple:
46016 Vollmer Superzement S 30, 25 ml
Avec la brosse a portée de main pour les grandes
pieces.
46115 Vollmer Supranol 2000, 33 ml
Ergonomique en forme de bouteille avec pointe fine
pour un travail précis.
Die giftfreien Superkleber kleben sauber und ver- The non-toxic super glue provides clean and durable
schweißen dauerhaft.
bond.
Durch einen hohen Verzögerungseffekt wird vorzei- The long delay effect prevents premature drying out.
tiges Austrocknen verhindert.
Le super colle non toxique offre obligataire propre et
durable.
L'effet de délai a long prévient le dessechement trop
rapide.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications.
Zum Zusammenbau verwenden Sie bitte ausschließlich einen unserer erstklassigen KunststoffKleber, z. B.:
46016 Vollmer Superzement S 30, 25 ml
Mit handlichem Pinselverschluss für großflächige
Teile.
46115 Vollmer Supranol 2000, 33 ml
In einer ergonomisch geformten Flasche mit Feinkanüle für punktgenaues Arbeiten.
Modifications reserved.
Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.vollmer-online.de
139424
Stand 01/sw
06/2015
SzT
1
2. Montage
2. Mounting
2. Montage
A
4x
1) Bitte zuerst das Fachwerk von vorn einkleben.
Please glue the framework from the front first.
S'il vous plaît coller le cadre de l'avant premiere.
2) Fensterbretter und -läden an beliebige Stellen kleben.
Glue windowsills and shutters to any position.
Rebords de fenetres et volets colle a toutes les positions.
B
C
D
E
139424 / 43679 2
F
H
G
I
2x
139424 / 43679 3
J
K
139424 / 43679 4
Tipp: Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Vollmer Art.-Nr. 46564 Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir
das Hausbeleuchtungs-Startset Art.-Nr. 6005 von Viessmann.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite
L
Tip: If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Vollmer item-No. 46564 clear E5,5 bulb with base.
For detailed illumination of each window and room, please use Viessmann
startset item-No. 6005.
See product information on the last page.
L
F
E
D
K
L
139424 / 43679 5
M
B
N
Mit dem Rauchgenerator Art. 44114 (Zusatzausstattung) können Sie den gruseligen Nebel erzeugen.
By using the smoke generator item 44114 (optional) you can generate the creepy fog.
Rauchgenerator
Smoke generator
Art.-Nr. 44114
A 4x
139424 / 43679 6
G
C
3. Einbau der Beleuchtung
3. Mounting of the house illumination
3. Montage de l'éclairage de la maison
Flackerlicht rot
Flickering lighting red
4. Anschluss der Beleuchtung
4. Connection of lighting
Betriebsspannung: 14 – 16 V AC/DC
Power supply: 14 – 16 V AC/DC
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei
abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte
Modellbahntransformatoren (z. B. Viessmann
Art. 5200) verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es
bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand
kommen kann.
Caution:
Make sure that the power supply is
switched off when you mount the device
and connect the wires!
Only use VDE/EN tested special model
train transformers (e.g. Viessmann itemNo. 5200) for the power supply!
The power sources must be protected to
prevent the risk of burning wires.
schwarz / black
schwarz / black
139424 / 43679 7
O
2x
I
H
N
M
139424 / 43679 8
Figuren und Grabsteine an beliebige Stelle kleben.
Glue the figures and grave stones anywhere.
Collez les chiffres et les pierres tombales partout.
O
Blumenflocken
flowers
flocon de fleurs
Farbtabletten
139424 / 43679 9
Art.-Nr. 6005 Hausbeleuchtungs-Startset von Viessmann
Item-No. 6005 House illumination start set
Die Lichtboxen zur indirekten Fensterbeleuchtung ermöglichen eine völlig neuartige Einzelbeleuchtung von Räumen. Zur Beleuchtung der
Lichtboxen empfehlen wir die Platinen mit einer LED in gelb Art. 6007, weiß Art. 6008, warmweiß Art. 6006, die Platinen mit je zwei LEDs in weiß
Art. 6017, gelb Art. 6018 und warmweiß Art. 6021, die LEDs mit Anschlusskabel in weiß Art. 6048, gelb Art. 6047 und warmweiß Art. 6046 oder
die LED mit TV-Simulation Art. 5079. Die Lichtboxen werden von innen hinter die Fenster geklebt und geben dem Raum Tiefe. Auf diese Weise
wird das Durchleuchten der Wände verhindert. Auch für TT und N Gebäude geeignet. Maße der Lichtboxen: 17 x 18 x 26 mm, 17 x 16 x 21 mm, 17 x
12 x 19 mm, 17 x 14 x 23 mm.
TIPP: Das Powermodul Art. 5215 sorgt für flackerfreies Licht beim Betrieb mit Wechselstrom und erzeugt nahezu doppelte Helligkeit.
The light boxes for indirect window-illumination allow a completely new individual lighting of rooms. To illuminate the light boxes, we recommend
boards with an LED in yellow item-No. 6007, white item-No. 6008, warm-white item-No. 6006, boards with two LEDs in white item-No. 6017,
yellow item-No. 6018 and warm-white item-No. 6021, the LEDs with connector cable in white item-No. 6048, yellow item-No. 6047 and warmwhite item-No. 6046 or the LED with TV-simulation item-No. 5079. The light boxes are glued from the inside behind the window and they give depth
to the room. In this way, shining through of the walls is prevented. Product is suitable for TT and N scale. Dimensions of light boxes: 17 x 18 x 26 mm,
17 x 16 x 21 mm, 17 x 12 x 19 mm, 17 x 14 x 23 mm.
TIP: The power module item-No. 5215 ensures flickering-free lighting by using AC power and nearly double brightness is possible.
Art. / Item-No. 6005
Hausbeleuchtung mit einer LED:
House illumination with 1 LED:
Hausbeleuchtung mit zwei LEDs:
House illumination with 2 LEDs
6006 warmweiß, 10 Stück
warm-white (10 pieces)
6017 gelb, 10 Stück
yellow (10 pieces)
6007 gelb, 10 Stück
yellow (10 pieces)
6018 weiß, 10 Stück
white (10 pieces)
6008 weiß, 10 Stück
white (10 pieces)
6021 warmweiß, 10 Stück
warm-white (10 pieces)
Tipp: Mehr Tiefenwirkung für die Modellfenster
Tip: Fantastic depht effect for your windows
1. Schneiden Sie ein Gardinenmotiv aus.
Cut out curtain background motive.
2. Kleben Sie es auf die Lichtbox.
Fix on the light box.
3. Zeichnen Sie auf einem mindestens
1 mm dicken Karton die Innenmaße des
Fensters auf.
Draw the internal measurements on a cardboard minimum 1 mm depth required.
4. Der Fenstergrundriss wird anschließend
mit einem Bastelmesser ausgeschnitten.
Window ground plot is cut with cutter.
5. Das Gleiche geschieht mit dem Außenrahmen der Lichtbox.
Same way outer frame of light box.
6. Dieses Teil wird nun auf das Gardinenmotiv geklebt.
Fix the part on the curtain background.
7. Die mit Scheiben versehenen Fenster
sind nun aufnahmebereit für die Lichtboxen.
The window glass is finished for the
light box.
8. In diesem Beispiel zeigen wir Ihnen ein
Fenster mit und das andere ohne Laibung.
Here you see a window with and
without embrasure.
9. Dieses Bild zeigt die bessere Wirkung des
mit Laibung versehenen Fensters (links).
Picture shows the better method using
embrasure (left window).
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Art.-Nr. 6045 Etageninnenbeleuchtung von Viessmann
Item-No. 6045 Start set floor interior lights
Eine stimmungsvolle Beleuchtung ist für das Gesamtbild einer Anlage ein wesentlicher Bestandteil. Das Startset Etageninnenbeleuchtung Art.
6045 von Viessmann setzt durch die fantastische Tiefenwirkung einen zusätzlichen Glanzpunkt. Auch in Eckfenstern!
An atmospheric lighting for the general appearance of your model railway. The new Viessmann start set floor interior lights item-No. 6045
is an additional highlight due to the fantastic depth effect. By the way "also around the corner"!
LED für Etageninnenbeleuchtung:
LED for floor interior lights:
6046 warmweiß, 10 Stück
warm-white (10 pieces)
6047 gelb, 10 Stück
yellow (10 pieces)
6048 weiß, 10 Stück
white (10 pieces)
Tipp: Mehr Tiefenwirkung für die Modellfenster
Tip: Fantastic depth effect for your windows
1. Hintergrundmotiv ausschneiden und in die
Lichtschiene kleben. Richtung beachten!
Cut out the background motive and fix
into the light rail. Please take care for
direction!
4. Die Füllstücke und die LED mit Kunststofffassung werden punktgenau über
den Fenstern und Türen positioniert.
The filling pieces and the LED
plastic version are fixed exactly above
windows and doors.
Es geht auch um die Ecke
Das Prinzip:
"Around the corner" The principle:
Lichtschienen in 4 verschiedenen Höhen für unterschiedliche Fenster-/Türhöhen
und Spurgrößen. Beliebig
kürzbar mit Einkerbungen.
Light rails by four different heights
for different window and door heights
and scales. Can be cut as required,
with notches.
Trennwände verschiebbar,
zur Lichtabschottung zwischen Fenstern und Türen
sowie als Endabschluss.
Filling walls moveable to
cover lighting between the
windows, doors and finish.
2. Trennwände einkleben zur Lichtabschottung
zwischen Fenstern und Türen sowie als
Endabschluss.
Dividing walls for light bashingbetween
windows and doors as well as
for final end.
3. Füllstücke zur Abdeckung zwischen den
LEDs beliebig kürzbar bzw. verlängerbar.
5. Dann wird die Lichtschiene hinter der
Fensterreihe angeklebt.
Fix the light rail behind the window.
6. Ein schönes Ergebnis mit viel Tiefenwirkung.
Nice result with depth effect.
Filling parts to cover space between
the LEDs, length can be cut accordingly.
LED mit Kunststofffassung
verschiebbar zur punktgenauen
Positionierung über den
Fenstern und Türen. Auch
passend für Lichtboxen der
Hausbeleuchtung Art. 6005.
LED with plastic frame moveable to
exact position over the windows and
doors. Suitable for light boxes from
house illumination item-No. 6005.
Füllstücke zur Abdeckung zwischen den LEDs
beliebig kürzbar bzw. verlängerbar mit Einkerbungen.
Filling parts to cover space between the LEDs to be
cut as required, with notches.
Die geniale und praktische 12-polige
Viessmann-Steck-Verteilerleiste
Art. 6049 verbindet bis zu 12 Stromverbraucher. Ohne Stecker, ohne
Schraubklemmen und ohne Löten.
Plug-in rail for interior lighting on board,
12-fold.
The brilliant and useful 12-fold Viessmann
plug-in rail for interior lighting on board connects up to 12 power consumers - simply by
jacks for plugging in the resistors. No extra
plug, screw terminals or soldering required.
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising