Bedienungsanleitung Operating instructions Notice

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice pour utilisateurs
Reflexlichttaster mit
Hintergrundausblendung
Diffuse reflection sensor
with background
suppression
ENGLISH
FRANÇAIS
704692 / 00
10 / 09
HSD 0240.009
LHT 9-45 M 10 P3-B4
DEUTSCH
Système réflexion directe
avec suppression de
l’arrière-plan
Inhalt
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . .
Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . .
Schaltabstand und Schaltfunktion einstellen
Inbetriebnahme / Betrieb . . . . . . . . . . . . . .
Maßzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
4
4
5
6
7
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die
Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, dass sich das Produkt
uneingeschränkt für die betreffende Applikationen eignet.
Die Missachtung von Anwendungshinweisen oder technischen
Angaben kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen.
Sichtbares Laserlicht; Laserschutzklasse 2.
Nicht in den Laserstrahl blicken!
Die beigelegten Aufkleber (Warnhinweis Laser) müssen in
unmittelbarer Nähe des Geräts angebracht werden.
Beachten Sie die Vorsichts- und Warnhinweise auf dem
Produktlabel.
Verwenden Sie das beigefügte Label für das
Versorgungskabel.
Achtung - Die Verwendung von anderen Bedienelementen oder
Einstellungen oder Vorgehensweisen als hier angegeben kann zur
Belastung mit gefährlicher Strahlung führen.
2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Reflexlichttaster erfasst berührungslos Gegenstände und
Materialien und meldet sie durch ein Schaltsignal.
Zusätzlich wird der Objektabstand angezeigt.
Tastweite 0,2...10 m (bezogen auf weißes Papier 200 x 200 mm,
90 % Remission).
Bedien- und Anzeigeelemente
1
2
3
OUT
off
4
1
2 x LED grün
2
LED gelb
3
4-stellige
alphanumerische
Anzeige
LED 1: Gerät ist betriebsbereit.
LED 2: Anzeigeeinheit für Objektabstand = mm
Anzeige des Schaltzustands; leuchtet,
wenn der Ausgang durchgeschaltet ist.
Anzeige des Objektabstands in mm;
Anzeigen zum Einstellvorgang;
Fehlermeldungen.
4
Einstelltasten
Schaltabstand und Schaltfunktion einstellen.
3
DEUTSCH
OUT
on
Montage
• Richten Sie den Reflexlichttaster auf das zu erfassende Objekt aus,
• befestigen Sie ihn mit Hilfe einer Montagehalterung.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden.
Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur
Errichtung elektrotechnischer Anlagen.
Spannungsversorgung nach EN50178, SELV, PELV.
Um die "limited Voltage" Anforderungen gemäß UL 508 zu
erfüllen, muss das Gerät aus einer galvanisch getrennten Quelle
versorgt und durch eine Überstromeinrichtung abgesichert werden.
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei und schließen Sie das Gerät
folgendermaßen an:
PNP / O1D101
1
2
1
3
4
4
4
3
NPN / O1D104
L+
L
1
4
3
L+
L
Schaltabstand und Schaltfunktion einstellen
• Gerät soll schalten, wenn das Objekt erkannt wird:
OUT
on
OUT
off
1
Objekt plazieren, [OUT On] mindestens 2 s lang drücken, wieder
loslassen.
→ Display zeigt <WAIT>.
OUT
on
OUT
off
2
Wenn Display blinkend ”OFF” anzeigt:
Objekt entfernen, kurz [OUT Off] drücken, wieder loslassen.
→ Display zeigt “WAIT”.
→ Display zeigt “donE”; der Vorgang ist erfolgreich abgeschlossen.
DEUTSCH
• Gerät soll schalten, wenn kein Objekt erkannt wird:
1. [OUT On] drücken, wenn kein Objekt vorhanden ist.
2. Objekt plazieren und [OUT Off] drücken.
Einstellen des maximalen Schaltabstands
• Gerät soll schalten, wenn Objekt erkannt wird:
Gerät so ausrichten, dass kein Licht reflektiert wird (intern verarbeitet das
Gerät dies als Zustand “Objektentfernung ≥ 10 m” und zeigt “--” oder
“FAR” im Display an).
Erst [OUT On], dann [OUT Off] drücken.
• Gerät soll schalten, wenn kein Objekt erkannt wird:
Gerät so ausrichten, dass kein Licht reflektiert wird (Anzeige “--” oder
“FAR”).
Erst [OUT Off], dann [OUT On] drücken.
5
Programmierung fehl geschlagen:
Display zeigt “FAIL”.
• Messwertdifferenz ist zu gering, Schaltpunkt nicht übernommen.
Tasten ver- oder entriegeln:
• 10 s lang gleichzeitig beide Tasten drücken.
Das Display zeigt “Loc” (Tasten verriegelt) oder “uLoc” (Tasten nicht verriegelt).
Inbetriebnahme / Betrieb
Prüfen Sie nach Montage, elektrischem Anschluss und Programmierung, ob das Gerät sicher funktioniert.
Lebensdauer der Laserdiode: 50 000 Stunden.
Störanzeigen während des Betriebs:
++
--
FAR
NEAR
SC
zuviel Licht, z. B. spiegelnde Oberfläche
zuwenig Licht
Messobjekt außerhalb des Erfassungsbereichs (Entfernung > 10 m)
Messobjekt außerhalb des Erfassungsbereichs (Entfernung < 0,2 m)
Kurzschluss am Schaltausgang
Reproduzierbarkeit und Genauigkeit:
Reproduzierbarkeit
weiß
grau
Genauigkeit
weiß
grau
Entfernung [mm] 90% Remission 18% Remission 90% Remission 18% Remission
200...1000
± 4 mm
± 5 mm
± 14 mm
± 15 mm
1000...2000
± 5 mm
± 6 mm
± 15 mm
± 16 mm
2000...4000
± 14 mm
± 16 mm
± 24 mm
± 26 mm
4000...6000
± 21 mm
± 25 mm
± 31 mm
± 35 mm
6000...10000
±41 mm
± 51 mm
Tastweite auf Schwarz (6 % Remission) ≤ 4000 mm
Die Werte gelten für
- konstante Umweltbedingungen (23 °C / 960 hPa)
- max. 8 klx Fremdlicht
- min. Einschaltdauer von 10 Minuten.
6
Maßzeichnung
30
45
59
4,5
42
30
2
M12x1
52
1
DEUTSCH
1: 4-stellige alphanumerische Anzeige / LED Funktionsanzeigen
2: Programmiertasten
7
Contents
Functions and features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating and indicating elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting of range and output function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Set-up / Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Scale drawing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Safety instructions
Please read the product description prior to installing the unit.
Ensure that the product is suitable for your application without any
restrictions.
If the operating instructions or technical data are not adhered to,
personal injury and/or damage to property may occur.
Visible laser light, laser protection class 2.
Do not stare into the laser beam!
The enclosed labels (warning laser) must be applied in the
immediate vicinity of the unit. Adhere to the caution and
warning notes on the product label.
For the supply cable use the enclosed label.
Caution - Use of controls or adjustments or procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
8
Functions and features
The diffuse-reflection sensor detects objects and materials without
contact and indicates their presence by a switched signal.
In addition, the distance to the object is indicated.
Range 0.2...10 m (referred to white paper 200 x 200 mm, 90 %
remission).
Operating and indicating elements
1
2
3
1
2 x LED green
2
LED yellow
3
4-digit
alphanumeric
display
4
Programming buttons
OUT
off
4
LED 1: unit is ready for operation.
LED 2: display unit for distance to the
object = mm
Indication of the switching status,
lights if the output is switched.
Indication of the distance to the object in mm;
indications concerning the setting operation;
error messages.
Setting of the sensing range and switching
function.
9
ENGLISH
OUT
on
Installation
Align the photocell and fasten to a mounting device.
Electrical connection
The unit must only be connected by a skilled electrician. The
national and international regulations for the installation of electrical equipment must be adhered to.
Voltage supply to EN50178, SELV, PELV.
The device shall be supplied from an isolating source and
protected by an overcurrent device such that the limited voltage
circuit requirements in accordance with UL 508 are met.
Disconnect power before connecting the unit.
PNP / O1D101
1
2
1
3
4
10
4
3
NPN / O1D104
L+
L
1
4
3
L+
L
Setting of the sensing range and switching function
• The sensor is to switch when the object is detected:
OUT
on
OUT
off
1
Position the object, press [OUT On] for min. 2 s, then release it..
→ The display indicates “WAIT”.
OUT
on
OUT
off
2
When “OFF” flashes on the display:
Remove the object, briefly press [OUT Off], then release it.
→ The display indicates “WAIT”.
→ The display indicates “donE”; the operation is successfully
finished.
• The sensor is to switch when no object is detected:
Setting of the maximum sensing range
• The sensor is to switch when the object is detected
Align the sensor so that no light is reflected (internally the unit processes this
as "distance to the object ≥ 10 m" and displays “--” or “FAR”.
First press [OUT On], then [OUT Off].
• The sensor is to switch when no object is detected:
Align the sensor so that no light is reflected (display “--” or “FAR”).
First press [OUT Off], then [OUT On].
11
ENGLISH
1. Press [OUT On] if no object is present.
2. Place the object and press [OUT Off].
Programming failed:
The display indicates “FAIL”.
• The measured value difference is too small, switch point not a
dopted.
Lock or unlock the buttons:
• Press the two buttons simultaneously for 10 s.
The display indicates “Loc” (buttons locked) or “uLoc” buttons not locked).
Set-up / Operation
After mounting, wiring and programming check whether the unit
operates correctly.
Life of the laser diode: 50 000 hours.
Faults displayed during operation:
++
--
FAR
NEAR
SC
too much light, e.g. reflective surfaces
not enough light
measured object outside the measuring range > 10 m
measured object outside the measuring range < 0.2 m
short circuit in the switching output
Repeatability and accuracy:
Distance [mm]
200...1000
1000...2000
2000...4000
4000...6000
6000...10000
Repeatability
white
grey
Accuracy
white
grey
90% remission 18% remission
90% remission 18% remission
± 4 mm
± 5 mm
± 14 mm
± 21 mm
±41 mm
± 5 mm
± 6 mm
± 16 mm
± 25 mm
Range on black (6 % remission) ≤ 4000 mm
The values apply at
- constant ambient conditions (23 °C / 960 hPa)
- extraneous light of max. 8 klx
- only after unit powered up for 10 minutes.
12
± 14
± 15
± 24
± 31
± 51
mm
mm
mm
mm
mm
± 15
± 16
± 26
± 35
mm
mm
mm
mm
Scale drawing
30
45
59
4,5
42
30
2
M12x1
52
1
ENGLISH
1: 4-digit alphanumeric display, LEDs
2: Programming buttons
13
Contenu
Caractéristiques et fonctionnement . . . . . . . .
Eléments de service et d'indication . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la portée / de la fonction de sortie
Mise en service / Fonctionnement . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 19
Remarques sur la sécurité
Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire la description du
produit. Assurez-vous que le produit est approprié pour l'application
concernée sans aucune restriction d'utilisation.
Le non-respect des remarques ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
Lumière laser visible; classe de protection laser 2.
Ne pas regarder le faisceau laser!
Les étiquettes jointes (avertissement laser) doivent être
affichées à proximité immédiate de l'appareil. Veuillez
prendre en compte les avertissements sur l'étiquette du
produit.
Utilisez l'étiquette fournie pour le câble
d'alimentation.
Attention - L'utilisation d'éléments de service, de réglages ou de
procédures autres que ceux spécifiés dans cette notice peut résulter
en l'exposition aux rayonnements dangereux.
14
Caractéristiques et fonctionnement
Le détecteur réflexion directe détecte des objets et matières sans
contact et indique leur présence par un signal de commutation. En
plus, la distance par rapport à l'objet est indiquée. Portée 0,2...10 m
(sur papier blanc 200 x 200 mm, rémission 90 %).
Eléments de service et d'indication
1
2
3
1
2 x LED verte
2
LED jaune
3
4
Visualisation
alphanumérique
à 4 digits
Boutons-poussoirs de
programmation
OUT
off
4
LED 1 : l'appareil est opérationnel.
LED 2 : unité d'affichage pour la distance
objet = mm
Affichage de l'état de commutation ;
allumée si la sortie est commutée.
Affichage de la distance par rapport à l'objet
en mm ; affichages concernant l'opération de
réglage ; messages d'erreur.
Réglage de la portée et de la fonction de commutation.
FRANÇAIS
OUT
on
15
Montage
• Orienter le détecteur réflexion directe en direction de l'objet à
détecter,
• le fixer avec un dispositif de fixation.
Raccordement électrique
L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de
matériel électrique doivent être respectés.
Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP.
Afin de répondre aux exigences de la norme "UL 508" pour la
catégorie "limited voltage", l´appareil doit être impérativement
alimenté par une alimentation isolée galvaniquement et équipé
d´un dispositif de protection contre les surcharges.
Mettre l'installation hors tension avant de raccorder l'appareil
comme suit:
PNP / O1D101
1
2
1
3
4
16
4
3
NPN / O1D104
L+
L
1
4
3
L+
L
Réglage de la portée et de la fonction de commutation
• L'appareil doit commuter lorsque l'objet est détecté :
OUT
on
OUT
off
1
Positionner l'objet, appuyer sur [OUT On] pendant min. 2 s, ensuite
le relâcher.
→ “WAIT” est affiché
OUT
on
OUT
off
2
Si “OFF” est affiché en clignotant :
Enlever l'objet, appuyer sur [OUT Off] brièvement, ensuite le
relâcher.
→ “WAIT” est affiché.
→ “donE” est affiché ; l'opération a été terminée avec succès.
• L'appareil doit commuter lorsqu'aucun objet n'est détecté :
1. Appuyer sur [OUT On] si aucun objet n'est présent.
2. Positionner l'objet et appuyer sur [OUT Off].
Réglage de la portée maximale
• L'appareil doit commuter lorsque l'objet est détecté :
Aligner l'appareil de façon à ce qu'aucune lumière ne soit réfléchie (en interne, l'appareil traite ceci comme “distance par rapport à l'objet ≥ 10 m” et
affiche “--” ou “FAR”).
D'abord appuyer sur [OUT On], ensuite sur [OUT Off].
Aligner l'appareil de façon à ce qu'aucune lumière ne soit réfléchie (affichage “--” ou “FAR”).
D'abord appuyer sur [OUT Off], ensuite sur [OUT On].
17
FRANÇAIS
• L'appareil doit commuter lorsqu'aucun objet n'est détecté :
Programmation non réussie :
“FAIL” est affiché.
• Différence de la valeur mesurée trop faible, point de commutation non
modifié.
Verrouiller ou déverrouiller les boutons-poussoirs :
• Appuyer sur les deux boutons-poussoirs simultanément pendant 10 s.
“Loc” (boutons-poussoirs verrouillés) ou “uLoc” (boutons-poussoirs déverrouillés) est affiché.
Mise en service / Fonctionnement
Après le montage, le raccordement électrique et la programmation
vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
Vie de la diode laser: 50 000 heures.
Signaux de défaut durant le fonctionnement:
++
--
FAR
NEAR
SC
Trop de lumière, p.ex. surface réfléchissante
Pas asssez de lumière
Objet à mesurer hors de l'étendue de mesure > 10 m
Objet à mesurer hors de l'étendue de mesure < 0,2 m
Court-circuit de la sortie de commutation
Répétabilité et précision:
Répétabilité
blanc
gris
Distance [mm]
200...1000
1000...2000
2000...4000
4000...6000
6000...10000
90% rémission 18% rémission
± 4 mm
± 5 mm
± 14 mm
± 21 mm
±41 mm
± 5 mm
± 6 mm
± 16 mm
± 25 mm
Précision
blanc
± 14
± 15
± 24
± 31
± 51
Portée sur noir (6 % remission) ≤ 4000 mm
Les valeurs sont valables pour les conditions suivantes :
- conditions ambiantes constantes (23 °C / 960 hPa)
- lumière extérieure de max. 8 klx
- seulement après 10 minutes de mise sous tension.
18
gris
90% rémission 18% rémission
mm
mm
mm
mm
mm
± 15
± 16
± 26
± 35
mm
mm
mm
mm
Dimensions
30
45
59
4,5
42
30
2
M12x1
52
1
FRANÇAIS
1: Visualisation alphanumérique à 4 digits, LED
2: Boutons-poussoirs de programmation
19
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising