TD 203 - Thorens
®
TD 203
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d’Emploi
www.thorens.com
TD 203
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d’Emploi
Inhalt
SICHERHEITSHINWEISE
6
AUSPACKEN
7
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
8
LAUFWERKSEINSTELLUNGEN11
ANSCHLUSS12
TONARM UND TONABNEHMERSYSTEM
14
AUFLAGEKRAFT
15
AZIMUTH
16
ANTISKATINGKRAFT17
WEITERE TONARMEINSTELLUNGEN
18
BETRIEB DES PLATTENSPIELERS
19
TECHNISCHE DATEN
20
SERVICEINFORMATIONEN
21
Table of Contents
Sommaire
SAFETY INSTRUCTIONS
22
CONSIGNES DE SECURITE
UNPACKING
23
DEBALLAGE39
SETUP AND ASSEMBLY
24
INSTALLATION ET MONTAGE
40
TURNTABLE ADJUSTMENTS
27
REGLAGES DE L’ENTRAINEMENT
43
CONNECTIONS28
RACCORDEMENT 44
TONEARM AND PICK-UP CARTRIDGE
30
BRAS ET CELLULE DE LECTURE
46
TRACKING FORCE
31
FORCE D’APPUI
47
38
AZIMUTH32
AZIMUTH48
ANTI-SKATING FORCE (BIAS)
33
FORCE ANTISKATING
49
FURTHER TONEARM ADJUSTMENTS
34
AUTRES REGLAGES DU BRAS
50
OPERATION
35
UTILISATION DE LA PLATINE
51
TECHNICAL SPECIFICATIONS
36
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
52
CUSTOMER SERVICE
37
INFORMATIONS SERVICE APRES-VENTE
53
Sicherheitshinweise
BITTE VOR DER ERSTMALIGEN INBETRIEBNAHME
AUFMERKSAM LESEN!
VORSICHT
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer
zu wartenden Teile.
WARNUNG
UM DER GEFAHR VON FEUER UND EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES VORZUBEUGEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE
Das Blitz-Symbol mit dem nach unten weisenden
Pfeil im gleichseitigen Dreieck warnt vor “gefährlicher Spannung” im Gehäuseinneren, deren Höhe
für eine Gefährdung von Personen durch einen
Stromschlag ausreichend ist.
Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen
Dreiecks macht auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in der beiliegenden Bedienungsanleitung aufmerksam.
6
Dieses Elektronikprodukt entspricht den gültigen Richtlinien zur Erlangung des CE-Zeichens. Alle notwendigen Prüfungen wurden mit positivem Ergebnis vorgenommen.
2002/95/EC (RoHS) konform.
WICHTIG: ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN DURCH VERBRAUCHER IN PRIVATEN
HAUSHALTEN INNERHALB DER EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät
an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung
oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller
Art abzugeben (z.B. ein Werkstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum
Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie
auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit von Mensch und
Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber,
wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben
können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden,
Werkstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Auspacken
Nehmen Sie das Gerät und die mitgelieferten Einzelteile
vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie den
Lieferumfang auf Vollständigkeit:
1 x Chassis mit Subteller und Tonarm
1 x Thorens Antriebsriemen
1 x Plattenteller
2 x Tonarmgegengewicht
1 x Antiskatinggewicht mit Faden
1 x Staubschutzhaube
1 x Steckernetzteil mit Netzkabel
1 x Adapter für 7” Schallplatten
1 x Tonarmwaage
1 x Einstellschablone
Abb. 1
Entfernen Sie die Transportsicherung am Tonarm ➔ Abb. 1
Bitte bewahren Sie die Verpackung und die Transportsicherung auf, falls das Gerät einmal zum Transport verpackt werden muss!
7
Aufstellung und Montage
Stellen Sie den Plattenspieler auf eine waagrechte und
stabile Unterlage.
Thorens Plattenspieler sind relativ unempfindlich gegenüber Erschütterungen. Dennoch stellen diese
ein generelles Problem bei der Plattenwiedergabe mit
hochwertigen Tonabnehmern dar. Wählen Sie deshalb
ein möglichst stabiles Möbelstück zur Aufstellung und
vermeiden Sie die Nähe zu Lautsprechern.
Leider reicht dies in älteren Häusern mit Holzbalkendecken bisweilen nicht aus. In der Regel hilft hier allerdings die Aufstellung des Plattenspielers auf einer
Konsole, die mit geeigneten Konsolenträgern an einer
tragenden Zimmerwand befestigt wird.
8
Achten Sie bei der Aufstellung Ihres neuen Plattenspielers darauf, einen Mindestabstand zu anderen elektronischen Geräten (z.B. Verstärker, Reciever oder
CD-Spieler) einzuhalten, da es sonst zu magnetischen
Einstrahlungen auf das Tonabnehmersystem kommen
kann, welche sich durch Brummstörungen in der Wiedergabe äußern. Dies gilt auch für das Anschlusskabel,
dass den Plattenspieler mit dem Verstärker verbindet.
Magnetische Störungen kann man leicht ermitteln
und beseitigen, indem man Aufstellung und Position
der Geräte zueinander verändert.
Aufstellung und Montage
Legen Sie den Antriebsriemen um den Subteller und
die Riemenscheibe des Motors. ➔ Abb. 2
Vermeiden Sie Öl- oder Fettspuren auf Antriebsriemen, Riemenscheibe und Subteller.
Die Riemenspannung ist von Werk aus korrekt eingestellt. Bei Bedarf (z.B. um alterungsbedingte Spannungsverluste des Riemens auszugleichen) kann diese
nachjustiert werden. Lösen Sie hierzu die drei Schrauben der exzentrischen Motorenhalterung und verdrehen sie diese feinfühlig. ➔ Abb. 2
Wenn die Riemenspannung verändert wurde, muss die
Drehzahl neu eingestellt werden. ➔ Seite 11
Abb. 2
Sie sollten den Antriebsriemen nach einigen Jahren
ersetzen. Original Thorens Ersatzriemen erhalten Sie
bei allen Thorens Händlern oder Vertrieben.
9
Aufstellung und Montage
Platzieren Sie den Plattenteller auf dem Subteller.
➔ Abb. 3
Der Plattenspieler ist nun beinahe vollständig montiert,
Sie müssen nur noch die Tonarmgewichte und das Antiskatinggewicht am Tonarm anbringen. ➔ Seite 14
Abb. 3
10
Laufwerkseinstellungen
Eine Justage der Drehzahl kann mithilfe der Einstellschrauben auf der Unterseite der Motorabdeckung
vorgenommen werden. ➔ Abb. 4
Die Drehzahlen sind ab Werk voreingestellt. Jede
Änderung sollte mithilfe einer Meßschallplatte oder
einer stroboskopischen Meßeinrichtung kontrolliert
werden.
Abb. 4
33
45
Siehe hierzu auch „Riemenspannung“ ➔ Seite 9
11
Anschluss
Dem Plattenspieler liegt ein Universalsteckernetzteil
bei, welches an allen gängigen Netzspannungen verwendet werden kann.
Verbinden Sie zunächst den Niederspannungsstecker
des Steckernetzteils mit der entsprechenden Buchse am Plattenspieler und stecken Sie das Netzteil anschließend in die Netzsteckdose. ➔ Abb. 5
Um den Plattenspieler an anderen Netzspannungen
als der angegebenen zu betreiben, benötigen Sie
ggf. einen Adapter für den Netzstecker. Ihr Thorens
Händler oder Vertrieb hilft Ihnen gerne weiter.
12
Abb. 5
Anschluss
Verbinden Sie das Cinchkabel des Plattenspielers mit
dem (Phono-)Eingang Ihres Verstärkers. Achten Sie
hierbei auf die richtige Polung der Anschlüsse. ➔ Abb. 6
Abb. 6
Schallplatten sind nach RIAA-Norm verzerrt aufgenomen, Plattenspieler benötigen daher immer einen
speziellen Entzerrvorverstärker. Sofern Ihr Verstärker
über keinen Phono-Eingang verfügt, müssen Sie einen zusätzlichen Phonovorverstärker (z.B. Thorens
MM-Serie) zwischen Plattenspieler und Verstärker
schalten. Ihr Thorens Händler oder Vertrieb hilft Ihnen gerne weiter.
Die integrierte Erdungslitze (➔ Abb. 6) stellt die Erdbzw. Masseverbindung her. Verbinden Sie diese mit der
Masseschraube am Verstärker. Besitzt Ihr Verstärker
keine Masseschraube, so können Sie das Kabel auch
am Außenrand einer nicht verwendeten Eingangsbuchse anklemmen.
Ein Brummgeräusch in den Lautsprechern, dessen
Laustärke sich mit dem Lautstärkeregler beeinflussen lässt, kann ein Zeichen für eine fehlerhafte Erdverbindung sein. Zunächst sollte untersucht werden,
ob die Masseverbindung einen sicheren Kontakt aufweist und die Litze ggf. an einer anderen Stelle befestigt werden.
13
Tonarm und Tonabnehmersystem
Ihr neuer Plattenspieler wird mit vorinstalliertem Tonarm
TP 82 und dem Tonabnehmersystem TAS 257 (MM) geliefert. ➔ Abb. 7
Die Tonarmgewichte sind zum Transport entfernt. Drehen Sie diese zur Montage von hinten auf den Tonarm.
Das kleinere exzentrische Gewicht sollte sich stets so
nah wie möglich hinter dem großen Gewicht befinden,
ohne dieses jedoch zu berühren. Stellen Sie anschließend Auflagekraft und Azimuth ein. ➔ Seite 15/16
Das Antiskatinggewicht ist ebenfalls zum Transport
entfernt und muss zur Montage am Tonarm eingehängt
werden. ➔ Seite 17
Am Tonarm TP 82 können Tonabnehmer mit einem Abstand der Befestigungslöcher von 12,7 mm (½ ”) montiert werden. Zum Anschluss des Tonabnehmersystems
werden die vier farblich gekennzeichneten Anschlußlitzen auf die entsprechenden Anschluß-Stifte des Tonabnehmers geschoben.
Verbinden Sie nach folgendem Schema, falls der Tonabnehmer keine Farbkennung aufweist:
R
G
L
G
rechter Kanal (Signal) ➔ rot
rechter Kanal (Masse) ➔ grün
linker Kanal (Signal) ➔ weiß
linker Kanal (Masse) ➔ blau
Abb. 7
14
Auflagekraft
Die Einstellung der Auflagekraft erfolgt durch drehen
der Tonarmgewichte (➔ Abb. 8). Je weiter die Gewichte nach vorne zum Tonabnehmer hin gedreht werden,
desto größer wird die Auflagekraft. Das kleinere, exzentrische Gewicht dient der Einstellung des Azimuths
(➔ Seite 16). Es sollte sich so nah wie möglich hinter dem
größeren Gewicht befinden, ohne dieses zu berühren.
Die korrekte Auflagekraft können Sie mit Hilfe der Tonarmwaage einstellen. Schwenken Sie hierzu den Tonarm bei abgesenktem Tonarmlift über den Plattenteller
und senken Sie ihn vorsichtig ab, so dass die Nadel auf
der Tonarmwaage aufliegt. Entfernen Sie dabei unbedingt die Schutzhaube des Tonabnehmers.
Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, um die Nadel des
Tonabnehmers nicht zu beschädigen!
Abb. 8
Das in der Mitte des Tonarmrohres angebrachte
Ringgewicht (➔ Seite 14, Abb. 7) darf nicht verschoben
werden. Es handelt sich um einen Resonanzdämpfer, der nur exakt an dieser Position wirksam ist!
Der empfohlene Wert der Auflagekraft für die Kombination TP 82 / TAS 257 (MM) beträgt 23 mN (entspricht
einem Auflagegewicht von 2,3 g).
15
Azimuth
Zur Einstellung des Azimuths muss das kleinere, exzentrische Tonarmgewicht gedreht werden. ➔ Abb. 9
Der Azimuth ist korrekt eingestellt, wenn das Tonabnehmersystem exakt senkrecht zur Plattentelleroberfläche
steht. ➔ Abb. 10
Abb. 9
16
90°
Abb. 10
Antiskatingkraft
Durch Zusammenwirken der Reibungskraft der Plattenrillen mit den Lagerkräften am Tonabnehmer wird beim
Abspielen einer Schallplatte eine Kraftkomponente erzeugt, die den Tonarm nach innen zieht: Die Skatingkraft. Zu ihrer Kompensation dient die Antiskatingkraft,
welche beim Tonarm TP 82 durch ein Gewicht erzeugt
wird.
Der Faden des Antiskatinggewichts wird durch die
Öse am Tonarm geführt und am Einhängestift des Tonarms eingehängt (➔ Abb. 11).
Am Einhängestift befinden sich sechs Rillen zum Einhängen des Gewichts. Je weiter außen das Gewicht
eingehängt wird, desto größer ist die Antiskatingkraft.
Die benötigte Antiskatingkraft ist vom verwendeten Tonabnehmer und der Auflagekraft abhängig. Beim vorinstallierten Tonabnehmer TAS 257 (MM) sollte das Gewicht in der 3. oder 4. Rille positioniert werden.
Abb. 11
Die benötigte Antiskatingkraft ist vom verwendeten
Tonabnehmer abhängig und sollte bei einem Wechsel mithilfe einer Meßschallplatte ermittelt werden.
17
Weitere Tonarmeinstellungen
Bei einem Wechsel des Tonabnehmers kann der Überhang am Headshell um ± 2,5 mm angepasst werden.
Lösen Sie hierzu die Schraube oberhalb des Headshells
(➔ Abb. 12) und verschieben Sie dieses entsprechend.
Am hinteren Ende des Tonarmrohrs kann der Überhang
um weitere + 2,5 mm angepasst werden. Lösen Sie hierzu die Schraube oben am Lagerblock leicht mit maximal ein oder zwei Umdrehungen und verschieben Sie
das Tonarmrohr. ➔ Abb. 13
Die Schraube oben am Lagerblock darf keinesfalls
zu stark gelöst oder ganz entfernt werden, da hierbei
der Tonarm beschädigt werden kann!
Die Schrauben dürfen nach der Anpassung nicht zu
sehr festgezogen werden!
18
Abb. 12
Abb. 13
Betrieb des Plattenspielers
Der Schalter zum Ein-/Ausschalten des Laufwerks
befindet sich links vorne auf der Oberseite des Plattenspielers. Daneben befindet sich der Schalter zur
Geschwindigkeitsauswahl. Es stehen zwei Geschwindigkeiten zur Verfügung, 33 ⅓ (Langspielplatten) und 45
U/min (kleine Schallplatten bzw. Singles). ➔ Abb. 14
Zum Abspielen einer Platte wird der Plattenspieler
zunächst mit der entsprechenden Geschwindigkeit
gestartet. Dann wird der Tonarmlift (➔ Abb. 15) angehoben, hierzu muss der Hebel nach hinten oben bewegt
werden. Nun wird der Tonabnehmer über der Einlaufrille oder über dem gewünschten Stück positioniert und
anschließend mithilfe des Lifts auf die Platte abgesenkt.
Abb. 14
Der Plattenspieler besitzt keine automatische Endabschaltung. Sobald die Auslaufrille erreicht ist, muss der
Tonarm mittels Handlift von der Platte gehoben und der
Plattenspieler manuell abgeschaltet werden.
Abb. 15
19
Technische Daten
TD 203
Funktion
Antrieb
Motor
Geschwindigkeiten
Einstellbereich
Geschw.umschaltung
Plattenteller
Stromversorgung
Abmessungen
Gewicht
manuell
Flachriemen (innenliegend)
elektronisch gesteuerter DC-Motor
33 ⅓, 45 U/min
± 5 %
elektronisch
12” / 0,8 kg (ABS)
Steckernetzteil 12 V DC
400 x 92,6 x 320 mm (B x H x T; ohne Staubschutzhaube)
3,53 kg (ohne Staubschutzhaube)
Tonarm
Effektive Länge
Überhang
Kröpfungswinkel
Dynamische Masse
Thorens TP 82
232,8 mm (9,1”)
17,8 mm (variabel)
23,6° (fest)
ca. 11 g
Technische Änderungen vorbehalten.
20
Serviceinformationen
Bei Fragen zu Ihrem neuen Plattenspieler oder bei
Problemen steht Ihnen Ihr Thorens Fachhändler
oder Vertrieb gerne zur Verfügung. Ihren Thorens Vertriebspartner finden Sie auf ➔ www.thorens.de oder Sie
kontaktieren uns direkt:
➔ www.thorens.de/kontakt
Registrieren Sie Ihr Produkt bei Thorens und erhalten Sie regelmäßig aktuelle Informationen und exklusive
Angebote von Thorens. Verwenden Sie hierzu die beiliegende Registrierungskarte oder registrieren Sie Ihr
Produkt online:
➔ www.thorens.de/registrierung
21
Safety instructions
PLEASE READ THIS PAGE CAREFULLY BEFORE
OPERATING YOUR UNIT!
This product was tested and complies with all the
requirements for the CE Mark.
CAUTION
To reduce risk of electric shock, do not remove the cover (or back).
No user-serviceable parts inside.
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert you to
the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
22
Compliant to 2002/95/EC (RoHS)
IMPORTANT: DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT BY USERS IN PRIVATE HOUSEHOLDS
IN THE EUROPEAN UNION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed off
with your other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by
handing it over to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Unpacking
Carefully remove the turntable and all accessories from
the box. Check that the following items are included:
1 x plinth with sub-platter and tonearm
1 x Thorens drive belt
1 x platter
2 x tonearm counterweight
1 x bias weight with string
1 x dust cover
1 x plug-in power supply and power cable
1 x adapter for 7-inch records
1 x stylus gauge
1 x cartridge alignment protractor
Fig. 1
Remove the tonearm transport lock.
➔ Fig. 1
Please keep the packaging and the transport lock
for future transport. Always replace the transport lock
before re-packing and shipping.
23
Setup and Assembly
Place the turntable on a straight, stable surface.
Thorens turntables are relatively resistant to vibration.
However, vibration can have adverse effects on any
turntable, particularly if a high-quality pick-up cartridge
is used. You should therefore place the turntable on a
sturdy piece of furniture, ideally at some distance from
the loudspeakers.
older houses with beam floors, however, this may not be
enough to properly isolate the turntable from vibrations.
In this case we recommend placing the turntable on a
wall shelf that is attached to a supporting wall.
24
When siting the turntable, make sure that it is at a reasonable distance from any existing electronic equipment (such as amplifiers, receivers or CD players) so
as to avoid electromagnetic interference in the pick-up
cartridge, which could cause a hum in the signal. The
same applies to the cable connecting the turntable to
the amplifier.
You can detect and eliminate electromagnetic interference by changing the position of the turntable with
respect to other pieces of equipment.
Setup and Assembly
Loop the drive belt around the sub-platter and then
around the motor pulley. ➔ Fig. 2
Avoid oil or grease coming into contact with the belt,
pulley or sub-platter. If necessary, these parts can be
cleaned with glass cleaner or pure alcohol and a lintfree cloth.
The belt tension is factory-adjusted. If it needs to be readjusted (e.g. to compensate for gradual belt stretch),
loosen the three locking screws of the eccentric motor
support ring and carefully rotate the ring. ➔ Fig. 2
If the belt tension is changed, the platter speed will
need to be reset. ➔ Page 27
Fig. 2
The drive belt should be replaced every few years.
Thorens replacement belts are available from any
Thorens dealer or distributor.
25
Setup and Assembly
Place the platter onto the sub-platter. ➔ Fig. 3
This almost completes the assembly of the turntable.
Fitting the tonearm counterweights and the bias weight
to the tonearm will complete the assembly of the turntable. ➔ Page 30
Fig. 3
26
Turntable adjustments
The platter speed can be adjusted by turning the
adjustment screws on the bottom of the motor cover.
Fig. 4
➔ Fig. 4
The platter speeds are factory-adjusted. Any readjustment of the speeds should be checked with the help
of a test record or a strobe disc.
33
45
Please also refer to “Belt Tension” ➔ Page 25
27
Connections
The turntable comes with a universal plug-in power
supply that will accommodate all common mains voltages.
Plug the low-voltage connector of the power supply into
the appropriate socket on the turntable and then plug
the power supply into the mains socket. ➔ Fig. 5
If the turntable is to be powered by mains voltages
other than those specified, it may be necessary to
use an adapter. Please contact your Thorens dealer
or distributor for further advice.
28
Fig. 5
Connections
Connect the turntable’s RCA phono cable to the phono
input of your amplifier. Check that the plugs are connected with the correct polarity. ➔ Fig. 6
Fig. 6
In accordance with RIAA standards, vinyl records are
cut with pre-emphasis. The operation of a turntable
therefore requires the use of a phono stage for equalisation. If your amplifier does not have a phono input,
you will need to connect a dedicated phono stage
(such as the Thorens MM series phono stages) between the turntable and the amplifier. Please contact
your Thorens dealer or distributor for further advice.
The integrated earth wire is used to establish an electrical connection to earth. Connect the wire to the earth
screw on the amplifier. If your amplifier does not have
an earth screw, you can attach the wire to the side of an
unused input socket.
If you can hear a hum in the speakers that increases
as you increase the overall volume, then the earth
connection may be faulty. Make sure that the earth
wire is firmly connected. If the problem persists, try
connecting the wire to a different spot.
29
Tonearm and Pick-Up Cartridge
Your Thorens turntable is delivered with a pre-installed
TP 82 tonearm and an TAS 257 (MM) pick-up cartridge.
➔ Fig. 7
The tonearm counterweights are removed for shipping. Screw the large counterweight onto the rear section of the tonearm, then the smaller, eccentric weight.
The smaller weight should always sit as close as possible to the large weight without touching it. Adjust the
tracking force and the azimuth. ➔ Page 31/32
The bias weight is also removed for shipping and
needs to be fitted to the tonearm. ➔ Page 33
The TP 82 tonearm can accommodate most pick-up
cartridges with a distance of 12.7 mm (½ ”) between the
mounting holes. To connect the pick-up cartridge, push
the four colour-coded cartridge tags onto the cartridge
pins.
If the cartridge pins are not colour-coded, connect them
as follows:
R
G
L
G
right channel (signal) ➔ red
right channel (earth) ➔ green
left channel (signal) ➔ white
left channel (earth) ➔ blue
Fig. 7
30
Tracking Force
The tracking force can be adjusted by rotating the tonearm counterweights (➔ Fig. 8). The closer the counterweights are to the pick-up cartridge, the higher the
tracking force. The smaller, eccentric weight is used to
adjust the azimuth (➔ Page 32). It should sit as close as
possible to the large weight without touching it.
The correct tracking force can be set with the help of
the stylus gauge. Lower the tonearm lift, move the tonearm out over the platter and carefully lower it until the
stylus of the pick-up cartridge comes to rest on the stylus gauge. The stylus guard must be removed for this
procedure.
Great care should be taken to avoid damaging the
stylus.
The recommended tracking force for the TP 82/TAS
257 (MM) combination is 23 mN (2.3 g).
Fig. 8
Do not move the ring that sits around the middle of
the tonearm tube (➔ Page 30, Fig. 7). It serves as a vibration damper and is effective only at its original
position.
31
Azimuth
To adjust the azimuth, rotate the smaller, eccentric
counterweight. ➔ Fig. 9
The azimuth setting is correct when the pick-up cartridge is exactly perpendicular to the platter surface.
➔ Fig. 10
Fig. 9
32
90°
Fig. 10
Anti-Skating Force (Bias)
The interaction of stylus friction and cartridge bearing
forces produces a force which pulls the tonearm towards the centre of the record (referred to as skating
force). This force can be offset with the help of anti-skating force, which, in the case of the TP 82, is produced
by a bias weight.
Lead the bias weight string through the hanger guide
and hook the string’s loop over the tonearm’s bias shaft
(➔ Fig. 11).
The string can be located in one of six grooves on the
bias shaft. The further out the string loop on the bias
shaft, the higher the anti-skating force. The amount of
anti-skating force required depends on the type of pickup cartridge and the tracking force used. With the preinstalled TAS 257 (MM) cartridge, locate the string loop
on the third or fourth groove.
Fig. 11
The amount of anti-skating force required depends
on the type of pick-up cartridge used. If you change
the cartridge for a different type, use a test record
to determine how much anti-skating force is required.
33
Further Tonearm Adjustments
The tonearm headshell allows an overhang adjustment
of ±2.5 mm to be made, which may be necessary when
installing a new pick-up cartridge. To adjust overhang,
loosen the screw holding the headshell and move the
headshell as required. ➔ Fig. 12
Overhang can be further adjusted by +2.5 mm at the
rear of the tonearm. To do so, loosen the screw at the
top of the bearing housing by one or two turns at most
and move the tonearm tube as required. ➔ Fig. 13
The screw at the top of the bearing housing must not
be loosened too far, let alone removed completely,
as this may result in damage to the tonearm!
Take care not to over-tighten the screws after making
adjustments.
34
Fig. 12
Fig. 13
Operation
The on/off and speed selector switches are located at
the front left-hand corner of the turntable plinth. There
are two speeds: There are two speeds: 33 ⅓ rpm (for
LPs) and 45 rpm (for singles). ➔ Fig. 14
To play a record, first start the turntable by selecting
the appropriate speed. Then engage the tonearm lift
(➔ Fig. 15) by lifting its lever, position the pick-up cartridge over the run-in groove or the desired track and
lower the tonearm lift.
Fig. 14
The turntable does not feature an automatic shutoff mechanism. Therefore, as soon as the stylus has
reached the run-out groove, engage the tonearm lift and
switch the turntable off.
Fig. 15
35
Technical Specifications
TD 203
Mode of operation
Drive system
Motor
Speeds
Adjustment range
Speed change
Platter
Power supply
Dimensions
Weight
Manual
Belt drive (flat belt around sub-platter)
Servo-controlled DC motor
33 ⅓, 45 rpm
± 5 %
Electronic
12” / 0.8 kg (ABS)
External plug-in power supply 12 V DC
400 x 92,6 x 320 mm (W x H x D; without dust cover)
3.53 kg (without dust cover)
Tonearm
Effective length
Overhang
Offset angle
Effective mass
Thorens TP 82
232.8 mm (9.1”)
17.8 mm (variable)
23.6° (fixed)
approx. 11 g
Technical specifications subject to change without notice.
36
Customer Service
Your Thorens dealer or distributor will be happy to assist you if you have any questions regarding your new
turntable or experience any problems. For a list of Thorens distributors, please visit ➔ www.thorens.com or
contact us directly:
➔ www.thorens.com/contact
Register your product with Thorens to receive up-todate information and special offers. You can use the
registration card included with the product or visit our
website:
➔ www.thorens.com/register
37
Consignes de sécurité
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA PREMIERE MISE
EN SERVICE !
ATTENTION
Le Le châssis de l’appareil ne doit pas être ouvert, afin d’éviter tout
choc électrique. Auaucune pièce nécessitant un entretien de la part
de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER TOUT DANGER D’INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE, L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE.
EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole éclair avec flèche vers le bas dans
le triangle avertit d’une « tension dangereuse » à
l’intérieur de l’appareil, dont le niveau est suffisant
pour présenter un danger de choc électrique aux
personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle indique des instructions de commande et d’entretien
figurant dans le présent mode d’emploi.
38
Ce produit électronique est conforme aux directives européennes pour l‘obtention de la marque CE. Tous les essais
nécessaires ont été effectués avec un résultat positif.
Conforme 2002/95/EC (RoHS).
IMPORTANT : ELIMINATION D‘APPAREILS
ELECTRIQUES PAR LES UTILISATEURS PARTICULIERS RESIDANT DANS LA CE
Ce symbole, figurant sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être
éliminé avec les ordures ménagères. Il est de votre
responsabilité de remettre ce produit à une entreprise d’élimination ou de recyclage d’appareils
électriques de tous types (par ex. une décharge
spécialisée). La collecte sélective et la réutilisation de tous vos anciens appareils électroniques à
l’occasion de leur élimination, contribuent à la protection de l’environnement et assurent qu’ils soient
recyclés de manière à éviter de porter atteinte à
la santé humaine et à la protection de la nature.
Pour obtenir de plus amples informations sur les
dépôts et le recyclage des appareils électroniques
usagés, adressez-vous aux autorités locales, aux
déchèteries ou au distributeur qui vous a vendu
l’appareil.
Déballage
Sortez avec précaution l’appareil et les pièces détachées livrées de l’emballage et vérifiez le contenu de
la livraison :
1 x châssis avec plateau inférieur et bras de lecture
1 x courroie d’entraînement Thorens
1 x plateau
2 x contrepoids du bras de lecture
1 x poids antiskating avec fil
1 x capot anti-poussière
1 x bloc d’alimentation avec cordon secteur
1 x adaptateur pour disques 7”
1 x jauge de réglage du bras de lecture
1 x rapporteur (gabarit) d’alignement de la cellule
Fig. 1
Retirez le verrou de transport du bras de lecture. ➔ Fig. 1
Veuillez garder l’emballage et le verrou de transport
pour tout transport futur de l’appareil. Replacez toujours le verrou de transport avant le ré-emballage et
l’expédition.
39
Installation et montage
Placez la platine sur une surface stable et plane.
Les platines Thorens sont relativement insensibles aux
vibrations. Cependant, il pourrait y avoir un problème
dans le cas de lecture de disques avec une cellule de
lecture de très haute sensibilité. C’est pourquoi nous
vous recommandons d’installer la platine sur un meuble
très stable et d’éviter la proximité des haut-parleurs.
Il arrive que ces précautions soient insuffisantes dans
des maisons anciennes avec des planchers à poutres.
En principe, on peut alors résoudre le problème en plaçant la platine sur une étagère murale qui devra être
fixée avec des supports appropriés à un mur porteur.
40
Lors de l’installation de votre nouvelle platine, veillez
à respecter une distance suffisante par rapport aux
autres appareils électroniques (par ex. amplificateurs,
récepteurs ou lecteurs de CD), car il pourrait y avoir
des rayonnements électromagnétiques sur la cellule de
lecture qui provoquent des bourdonnements dans la
reproduction sonore. Ceci est également valable pour
le câble de raccordement, qui relie la platine à l’amplificateur.
On peut facilement détecter et éliminer les perturbations électromagnétiques, en changeant la position
de la platine par rapport aux autres appareils lors de
l’installation.
Installation et montage
Posez la courroie d’entraînement autour du plateau
inférieur, puis autour de la poulie du moteur. ➔ Fig. 2
Evitez les traces d’huile ou de graisse sur la courroie
d’entraînement, la poulie ou le plateau inférieur.
La tension de la courroie est correctement réglée en
usine. En cas de besoin (par ex. pour compenser la
perte de tension due au vieillissement de la courroie)
elle peut être ajustée. Pour ce faire, desserrez les trois
vis de blocage de l’anneau de support excentrique du
moteur et tournez délicatement. ➔ Fig. 2
Si la tension de la courroie est modifiée, il faut régler à
nouveau la vitesse de rotation. ➔ Page 43
Fig. 2
Après quelques années, Il est recommandé de remplacer la courroie d’entraînement. Vous trouverez des
courroies originales Thorens chez tous les distributeurs Thorens.
41
Installation et montage
Placez le plateau sur le plateau inférieur. ➔ Fig. 3
L’assemblage de la platine est pratiquement achevé. Il
ne reste qu’à monter les contrepoids et le poids antiskating sur le bras de lecture. ➔ Page 46
Fig. 3
42
Réglages de l’entraînement
La vitesse de rotation peut être réglée à l’aide des
vis de réglage situées sur le dessous du couvercle du
moteur. ➔ Fig. 4
Les vitesses de rotation sont préréglées en usine.
Chaque modification de vitesse devra être vérifiée à
l’aide d’un disque de test ou un appareil de mesure
stroboscopique.
Fig. 4
33
45
Voir également «Tension de la courroie» ➔ Page 41
43
Raccordement
La platine est livrée avec un bloc secteur universel,
qui peut être utilisé avec toutes les tensions secteur
courantes.
Insérez d’abord la fiche basse tension du bloc secteur
dans la prise correspondante de la platine et insérez
ensuite le bloc secteur dans la prise secteur. ➔ Fig. 5
Pour utiliser la platine avec d’autres tensions que
celles indiquées vous devrez éventuellement utiliser
un adaptateur pour la prise secteur. Votre revendeur
ou distributeur Thorens est à votre disposition pour
plus de renseignement.
44
Fig. 5
Raccordement
Raccordez le câble RCA phono de la platine à l’entrée
phono de votre amplificateur. Veillez à la bonne polarité
des raccordements. ➔ Fig. 6
Fig. 6
Les disques sont enregistrés avec une distorsion
conforme à la norme RIAA, les platines ont donc toujours besoin d’un préamplificateur spécial redresseur
de distorsion. Si votre amplificateur ne dispose pas
d’une entrée phono, vous devrez connecter un préamplificateur phono supplémentaire (comme les préamplificateurs phono Thorens de la série MM) entre
la platine et l’amplificateur. Adressez-vous à votre
revendeur ou distributeur Thorens.
La tresse de mise à la terre réalise la liaison de terre
ou de masse. Reliez-la à la vis de mise à la terre sur
l’amplificateur. Si votre amplificateur ne possède pas de
vis de mise à la terre, vous pouvez aussi la raccorder
sur le bord extérieur d’une prise d’entrée non utilisée.
Un bourdonnement des haut-parleurs, dont le niveau
peut être réglé par le bouton de volume, peut être
le signe d’une mise à la terre défectueuse. Vérifiez
d’abord si le contact de la liaison de masse est correct et si le problème persiste, déplacez le point de
contact de la tresse de masse à un autre endroit.
45
Bras et cellule de lecture
Votre platine Thorens est livrée avec un bras de lecture
TP 82 et une cellule de lecture TAS 257 (MM) pré-installés. ➔ Fig. 7
Les contrepoids du bras de lecture sont retirés pour
l’expédition. Vissez le grand contrepoids sur la partie
arrière du bras de lecture, puis le poids excentrique,
plus petit. Le poids le plus petit doit toujours être situé le
plus près possible du grand poids sans toucher celuici. Ajustez la force d’appui et l’azimut. ➔ Page 47/48
Le poids antiskating est aussi retiré pour l’expédition et
doit être monté sur le bras de lecture. ➔ Page 49
La plupart des cellules de lecture ayant un écartement
des trous de fixation de 12,7 mm (½ ”) peuvent être
montées sur le bras de lecture TP 82. Pour raccorder
la cellule de lecture, placez les quatre cosses repérées
par couleur de la cellule sur les picots de la cellule.
Procédez au raccordement selon le schéma suivant si
la cellule n’a pas de repère couleur :
R
G
L
G
Canal droit (signal) ➔ rouge
Canal droit (masse) ➔ vert
Canal gauche (signal) ➔ blanc
Canal gauche (masse) ➔ bleu
Fig. 7
46
Force d’appui
La force d’appui se règle par la rotation des contrepoids du bras de lecture (➔ Fig. 8). Plus les contrepoids
sont rapprochés de la cellule de lecture, plus la force
d’appui est élevée. Le poids excentrique plus petit est
utilisé pour régler l’azimut (➔ Page 48). Il doit être situé le
plus près possible du plus grand contrepoids sans le
toucher.
Vous pouvez régler la force d’appui correcte à l’aide
de la jauge de réglage du bras de lecture. Abaissez le
lève-bras et déplacez le bras au dessus du plateau et
abaissez-le prudemment afin que l’aiguille repose sur
la jauge. La protection de l’aiguille de lecture doit être
retirée pour cette procédure.
Procédez avec une extrême précaution, pour ne pas
endommager l’aiguille de la cellule de lecture !
Fig. 8
La bague montée au milieu du tube du bras de lecture (➔ Page 46, Fig. 7) ne doit pas être déplacée. Il
s’agit d’un amortisseur de résonance, qui n’est efficace que dans cette position !
La force d’appui recommandée pour la combinaison
TP 82/TAS 257 (MM) est 23 mN (2,3 g).
47
Azimuth
La rotation du poids excentrique plus petit permet de
régler l’azimut. ➔ Fig. 9
Le réglage de l’azimut est correct quand la cellule de
lecture est exactement perpendiculaire à la surface du
plateau. ➔ Fig. 10
Fig. 9
48
90°
Fig. 10
Force antiskating
Un effet combiné de la force de frottement des sillons
du disque et des forces du palier du bras génère lors
de la lecture du disque une composante de forces, qui
tire le bras de lecture vers le centre : la force skating. La
force antiskating qui sert à la compenser est produite,
dans le cas du TP 82, par un poids antiskating.
Guidez le fil du poids antiskating à travers l’étrier et accrochez la boucle du fil à la tige antiskating du bras de
lecture (➔ Fig. 11).
Le fil peut être situé sur une des six rainures de la tige
antiskating. Plus la boucle du fil sur la tige est éloignée
du bras de lecture, plus la force antiskating est élevée.
La force antiskating nécessaire dépend du type de cellule de lecture et de la force d’appui utilisée. Avec la
cellule pré-installée TAS 257 (MM), la boucle du fil doit
être située sur la troisième ou la quatrième rainure.
Fig. 11
La force antiskating nécessaire dépend du type de
cellule de lecture et devrait être définie à l’aide d’un
disque de mesure en cas de remplacement.
49
Autres réglages du bras de lecture
Lors du remplacement de la cellule, le porte-cellule
permet un réglage du porte-à-faux (overhang) de ±2.5
mm, si nécessaire. Desserrez pour cela la vis retenant
le porte-cellule et déplacez celui-ci en conséquence.
➔ Fig. 12
Vous pouvez ajuster le porte-à-faux de +2,5 mm supplémentaires à l’extrêmité arrière du bras de lecture.
Pour ce faire, desserrez la vis située sur le dessus du
palier d’un ou deux tours au plus et déplacez le tube du
bras de lecture au besoin. ➔ Fig. 13
La vis située sur le dessus du palier ne doit pas être
trop desserrée, ni même complètement retirée, car
cela risque d’endommager le bras de lecture !
Une fois le réglage terminé, ne pas serrer trop fortement les vis !
50
Fig. 12
Fig. 13
Utilisation de la platine
Les commutateurs marche/arrêt et le sélecteur de
vitesse se trouvent dans le coin avant gauche sur le
châssis de la platine. Vous disposez de deux vitesses
de rotation, 33⅓ (disque longue durée) et 45 t/mn
(disque petit diamètre ou single). ➔ Fig. 14
Pour la lecture d’un disque, sélectionnez d’abord la
vitesse appropriée. Puis levez le bras de lecture (➔ Fig.
15) en actionnant son levier vers le haut. Déplacez ensuite la cellule de lecture au-dessus du sillon d’entrée
ou au-dessus du morceau souhaité et abaissez-la sur le
disque à l’aide du lève-bras.
Fig. 14
La platine n’est pas équipée d’un arrêt automatique.
Dès que le sillon de fin de disque est atteint, soulevez le
bras de lecture à l’aide du lève-bras et arrêtez manuellement la platine.
Fig. 15
51
Caractéristiques techniques
TD 203
Fonctionnement
Entraînement
Moteur
Vitesses de rotation
Plage de réglage
Commutation vitesse
Plateau
Alimentation électrique
Dimensions
Poids
manuel
courroie plate (intérieure)
moteur DC à commande électronique
33 ⅓, 45 t/mn
± 5 %
électronique
12” / 0,8 kg (ABS)
bloc secteur 12 V DC
400 x 92,6 x 320 mm (L x H x P; sans capot anti-poussière)
3,53 kg (sans capot anti-poussière)
Bras de lecture
Longueur effective
Porte à faux
Angle de coude
Masse dynamique
Thorens TP 82
232,8 mm (9,1”)
17,8 mm (variable)
23,6° (fixe)
Env. 11 g
Sous réserve de modifications techniques.
52
Informations service après-vente
Votre revendeur ou distributeur Thorens est à votre
disposition pour répondre à toutes vos questions ou
problèmes. Vous trouverez votre partenaire Thorens sur
➔ www.thorens.com ou prenez directement contact
avec nous :
➔ www.thorens.com/contact
Enregistrez votre produit chez Thorens et recevez régulièrement des informations actuelles et des offres exclusives de Thorens. Utilisez pour cela la carte d’enregistrement jointe ou enregistrez votre produit en ligne :
➔ www.thorens.com/register
53
54
®
Copyright © 2014
Thorens Export Company AG
Im Huebel 1, CH-4304 Giebenach
www.thorens.com
®
UM203-0104-B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising