Heart Rate Monitor Zone Trainer 1.0 Model: SE331

Heart Rate Monitor Zone Trainer 1.0 Model: SE331
Zone Trainer 1.0
Heart Rate Monitor
Model: SE331
User Manual
Heart Rate Zones and Exercise.................................... 10
Memory.............................................................................11
Clear Records............................................................... 12
Other Operations and Settings...................................... 12
USER MANUAL
Activate Backlight.......................................................... 12
Beep Tone On / Off........................................................ 12
CONTENTS
Replace Battery............................................................. 12
Control Buttons / LCD Display........................................ 2
Keypad Lock.................................................................. 13
Starting Your Watch (First Time)..................................... 2
Water Resistance............................................................ 13
Navigating Through the Options..................................... 2
Specifications.................................................................. 14
Key Press Prompts.......................................................... 2
Precautions..................................................................... 14
Tap on Lens..................................................................... 3
About Oregon Scientific................................................. 15
Modes.............................................................................. 3
EU-Declaration of Conformity........................................ 15
Set User Profile................................................................. 3
Fitness level.................................................................... 3
Setting Mode..................................................................... 4
Wearing the Chest Belt..................................................... 5
Transmission Signal........................................................ 6
Start Exercising................................................................. 7
Start Taking Measurements............................................. 8
Pause, Resume / Stop.................................................... 8
Understanding the Displays............................................ 9
Normal Conditions........................................................... 9
During Exercise............................................................... 9
Alerts............................................................................... 9
Understanding Heart Rate.............................................. 10
EN
Zone Trainer 1.0
Heart Rate Monitor
Model: SE331
EN
return to previous screen; initiate search for HR signal;
decrease value of the setting; toggle setting options
C. Tap on lens: enter setting mode; confirm setting; toggle
through displays
D. +/ST/SP: start / stop stopwatch; increase value of the
setting; toggle setting options
Control buttons / LCD display
A
EL/Lock
1
2
3
5
4
6
Starting your watch (first time)
Press all 3 buttons to activate watch for the first time. The
watch will prompt you to set your user profile. (Go directly to
‘Set user profile’ section, step 4).
7
MODE/-
IMPORTANT
• To ensure accurate calculations with your exercise,
you are strongly encouraged to set the watch and user
profiles before exercising.
• Remember to set the profiles after every battery
replacement or reset.
+/ST/SP
B
C
D
NOTE When the watch is left idle for 30 seconds during
set up, it will automatically exit the setting mode and display
the time.
1.
: key tone deactivated
2. Time; heart rate measurements; mode banners; exercise
time / data
3.
: low battery indicator
4.
: key press prompt (press MODE/-)
5.
: keypad locked
6.
:key press prompt (press +/ST/SP)
7. Key press prompt (Tap on lens):
enter sub setting
mode;
confirm setting
Navigating through the options
Key press prompts
The watch has been
designed with prompts
to guide you through the
settings and displays.
A. EL/LOCK: Activate backlight; lock / unlock keypad
B. MODE/-: toggle between modes; exit current display and
MODE/-
+/ST/SP
Set user profile
The tap on lens feature allows you to toggle through real
time fitness data while you are exercising; review stored
data of an entire work-out session (memory mode) as well
as navigate through the settings (setting mode).
When prompted to set user profile
after starting the watch for the first
time, the screen below will be shown.
Go directly to step 4.
To use the tap on lens: Simply tap on the lens.
For normal setting procedure:
1. Press MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be
displayed shortly after.
2. Press +/ST/SP repeatedly to navigate to “USER”.
3. Tap on lens to enter user profile setting options.
4. Set user profile according to the following order: gender,
age, weight unit, weight, height unit, height, fitness level,
by pressing the following buttons:
• +/ST/SP to increase value or toggle options
• MODE/- to decrease value or toggle options
• Tap on lens to confirm
“DONE” indicates user profile setting has been completed.
This is only shown when setting the watch for the first time
or after battery reset.
Modes
There are 4 modes. Press MODE/- to toggle through the
different modes.
MODE
BANNER
MAIN DISPLAY
Time
(Default
display)
Exercise
Fitness level
The fitness level is based on your own self-assessment of
how fit you are (depending on the amount of exercise you
regularly perform).
Memory
Set up
EN
Tap on lens
EN
FITNESS
LEVEL
DESCRIPTION
BEG
Beginner – You do not usually participate in
programmed recreation sports or exercise.
INT
Intermediate – You are engaged in modest
physical activity (such as golfing, horseback
riding, table tennis, calisthenics, bowling,
weight lifting or gymnastics) 2-3 times a
week, totaling 1 hour per week.
ATH
Athelete – You actively and regularly
participate in heavy physical exercise (such
as running, jogging, swimming, cycling, or
skipping rope) or engage in vigorous aerobic
exercise (such as tennis, basketball or
handball).
battery reset, the watch will automatically return to the
default time display. Start with step 1.
1. Press MODE/- repeatedly to select “SET”, “TIME” will be
displayed shortly after.
2. Press +/ST/SP to toggle between settings.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
NOTE
You must enter the fitness level to calculate the
calories burnt.
TIP The watch generates calculations based on the
inputted data to show the calories / fat burnt and the period
exercised at the chosen intensity (target HR zone range) to
help you track your progress over time. As you progress,
update weight and fitness level to help the watch give you an
up-to-date reflection of your physical condition.
+/ST/SP
3. Tap on lens to enter into individual setting.
4. Start setting the selected option by pressing the following
buttons:
• +/ST/SP to increase value or toggle options
• MODE/- to decrease value or toggle options
• Tap on lens to confirm
5. Repeat steps 2-4 for all settings.
Setting mode
After setting your user profile, the “USER” screen below
will be shown. You can continue with the other settings by
pressing +/ST/SP repeatedly (see step 2 below).
However, if the user profile was set for the first time or after
Setting options (Press +/ST/SP or MODE/and Tap to confirm)
TIME
Hour format
Hour / minute
DATE
Display format (day-month or month-day)
Year
Month
Day
USER
Gender
Age
Weight unit
Weight
Height unit
Height
Activity level
HR ZONE
On / Off
HR Zone range*
TOGGLE
On/Off
(Enable display to auto toggle during
exercise )
1. Wet
the
conductive
pads on the underside
of the chest belt with a
few drops of water or
conductive gel to ensure
solid contact.
2. Holding the elastic strap,
thread the plastic tab
through the eyelet of
the chest belt unit. Turn
it slightly and snap into
place.
3. Place the heart rate chest
belt slightly below your
chest and wrap the strap
around your chest. Pass
the other tab through the
remaining eyelet and
snap into place.
To ensure an accurate heart
rate signal, adjust the strap
until the belt sits snugly below
your pectoral muscles.
* For further details please refer to the “Understanding Heart
Rate” section in this manual.
TIPS
• The position of the chest belt affects its performance.
• In dry, cold climates, it may take several minutes for the
chest belt to function steadily. This is normal and should
improve with several minutes of exercise.
Wearing the chest belt
If you only wish to use the stopwatch function (and
not record any fitness data), skip to ‘Start exercising’
section.
Chest belt
The chest belt counts your heartbeat and transmits this data
to the watch.
NOTE To maintain the best performance of your chest belt,
please handle it with care according to the following:
EN
Settings
EN
• Do not wrap the chest belt in a wet towel nor with other
wet materials.
• Do not store the chest belt in a hot (about 50°C) and
humid (about 90%) environment.
• Do not place or wash the chest belt under running water,
instead clean it with a wet cloth.
• Do not place the conductive rubber face down on a
metal table or surface.
• Properly dry the chest belt immediately after use.
Icon
Description
Searching for a
signal
(Press +/ST/SP
to skip search
and only use
stopwatch
function)
A signal has
been found and
the digital system
is being used
Transmission signal
The heart rate chest belt and watch have a maximum
transmission range of about 62.5 centimeters. They are
equipped with the latest digital coding system to reduce
signal interference from the environment, as well as analog
technology.
A signal has been
found and the
analog system is
being used
Search for heart rate signal:
• Press MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be
displayed shortly after to indicate system is searching
for chest belt signal.
No signal has
been found
NOTE Whenever the watch is searching for the chest belt
signal (manual or automatic search), make sure that the
chest belt is no further than 10 cm from the watch.
(no
symbol)
Signal unsuccessful?
The signal search will take approximately 30 seconds. If
after 30 seconds the “NO HR BELT” is displayed, then your
signal search has been unsuccessful. You can either:
Your watch will advise you which system it is using and the
signal status by displaying the following icons:
Analog or Digital?
The digital signal is less susceptible to signal interference
and is suitable in crowded areas or where there are other
monitors / equipment. You should only switch to the analog
transmission signal if the situation in point 2 occurs (see
‘Encountering difficulties?’ below).
To switch from digital to analog or
analog to digital system:
1. Press the chest belt button for
more than 6 seconds.
2. Press and hold MODE/- on the
watch to force a signal search.
Encountering difficulties?
In the event that you experience a weak signal or your signal
is disrupted by interference in the environment, follow the
instructions below to identify and resolve the situation.
1. The signal is weak - the watch may only show “--”:
• Shorten the distance between the heart rate chest
belt and watch.
• Re-adjust the position of the heart rate chest belt.
• Check the conductive pads are moist enough to
ensure solid contact.
• Check the batteries. If they are low or exhausted, the
transmission range may be shortened.
• Press and hold MODE/- to force a signal search.
2. The gym equipment does not seem to work with your
chest belt and the digital icon
is displayed:
WARNING Signal interference in the environment can be
caused by electromagnetic disturbances. These may occur
near high voltage power lines, traffic lights, overhead lines
of electric railways, electric bus lines or trams, televisions,
car motors, bike computers, some motor driven exercise
equipment, cellular phones or when you walk through
electric security gates. Under interference, the heart rate
reading may become unstable and inaccurate.
Start exercising
If you wish to receive comprehensive calculations (such as
your heart rate and the calories / fat burnt) for an exercise
session, before you start, allow the watch a few seconds
to search for chest belt first. For detailed information or
EN
• Most gym equipment is compatible with the analog
system
. Press and hold the chest belt button
for more than 6 seconds to change from digital to
analog. Then press and hold MODE/- to force a
signal search.
3. Interference from another person’s heart rate monitor their heart rate readings appear on your watch, or the
readings may fluctuate:
• Force another signal search by pressing the chest
belt button then press and hold MODE/- on the
watch. Do not press and hold the chest belt button,
as it will change the transmission signal from digital
to analog.
4. The signal is jammed - “NO HR BELT” appears on the
display after several tries:
• There is too much interference in the environment
for your heart rate monitor to function. Move to an
area where the watch can register your heart rate
reading.
1. Press +/ST/SP and proceed to use the watch as a
stopwatch (without exercise recording function); or
2. Press MODE/- to force another signal search.
EN
if encountering difficulties, refer to “Transmission signal”
section above.
MODE/-
Start taking measurements
If using only the stopwatch function:
1. Press MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be
displayed shortly after to indicate system is searching
for chest belt signal.
2. Press +/ST/SP twice to skip heart rate signal search and
start stopwatch.
MODE/-
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
START
START
TIP You can view the time while exercising. Press MODE/to view time. To return, press MODE/- again.
If using chest belt to receive and record fitness data:
1. Press MODE/- to select “EXE”, “HR BELT” will be
displayed shortly after to indicate system is searching
for chest belt signal. Watch will display system used
(analog / digital), then the stopwatch screen.
2. Press +/ST/SP to start stopwatch.
Pause, resume / stop
If you need to take a break during exercise, press +/ST/SP.
When ready, press +/ST/SP to resume exercise.
To stop exercise and save data: Press +/ST/SP to pause,
then press MODE/-.
EN
After a long pause, the watch will time out and automatically
save the data.
Calories burnt (kcal)
Understanding the displays
Normal conditions
To view total calories burnt since last reset: tap on lens
when screen shows default time display.
Fat burnt (g)
Tap
Alerts
This
watch
enables
you
to
select
a
target HR zone
according to your
fitness goals. By
setting the target HR zone and personal data, the watch can
monitor how well you do. The watch will send out visual and
audible alerts if you are pushing yourself too hard or need
to put more effort in.
For details of HR zones, refer to “Understanding heart rate”
section in this manual.
During exercise
To toggle between displays during exercise: tap on
lens.
TIP If ‘Toggle’ function has been enabled (refer to “Setting
mode” section), the below 4 screens will automatically
toggle.
Exercise time
If alert has been enabled and heart rate zone has been set:
ICON
Current heart rate
BEEP(S)
DESCRIPTION
/ ABOVE ZONE!
2
You have gone above your
upper HR limit
/ BELOW ZONE!
1
You have gone below your
lower HR limit
EN
Remember, these alerts are based on a calculation of your
maximum heart rate and the HR zone you selected. As
such, it is an estimation and is only for guidance. If you feel
you are working too hard, most likely you are. Adjust the HR
zone to one that works for you.
Aerobic
71% - 80%
Increases
endurance and
muscle strength.
Breathing is
faster and deeper
promoting proper
circulation of
oxygenated blood.
Running,
aerobic
dance,
jumping
rope.
81% - 90%
Builds muscle
and enhances
speed, power and
performance levels.
Body requires more
oxygen than it can
provide.
Weightlifting,
resistance
machine.
91%
- 100%
For athletes.
Vigorous training,
usually done in
short bursts to
enhance power and
performance. May
increase chance of
injury and soreness.
Sprinting
Understanding Heart rate
Heart Rate zones and exercise
Heart rate is an indicator of the intensity of the exercise on
your body. It is a useful tool for determining how effective
a work-out is.
This watch uses an estimation of your maximum heart rate
(220 - age = MHR) to arrive at 5 HR zone settings specific
to you.
HR Zone
Anaerobic
Corresponding
watch
setting
Description /
benefit derived
50% - 60%
For beginners
and those with
health problems.
Gets body used
to exercise and
improves health.
Brisk
walking
61% - 70%
Improves heart’s
ability to deliver
oxygen. Calories
burnt mostly from
stored body fat.
Jogging,
easy
cycling.
Fat
burning
Examples
*The upper and lower heart rate limits are calculated
by multiplying your maximum heart rate (MHR) by the
percentages.
It is important to pace yourself, especially if you haven’t
exercised for a while. Start off slow, aiming for the lowest
range (50%-60%). As you become more comfortable,
challenge yourself by increasing in speed and duration.
10
EN
To benefit most from your work-out, determine your fitness
goal and exercise at a proper intensity. The most common
zone range is from 50% to 80% of your maximum heart rate.
This is where you achieve cardiovascular benefits, burn fat
and become more fit.
Remember, if you rush in too quickly and push your body too
hard before it’s ready, it can be counterproductive. You can
hurt your muscles / tendons and may even result in injury
and be a real step back from your goal.
Total time taken for entire
exercise
Effectiveness of training:
Amount of time when heart
rate was within selected HR
zone (achieved intended goal)
IMPORTANT Always warm up before exercise and select
the HR zone setting that best suits your physique. Exercise
regularly, 20 to 30 minutes per session, three to four times a
week for a healthier cardiovascular system.
Maximum heart rate
WARNING Determining a suitable exercise intensity is
a critical step in the process towards an efficient and safe
training program. Please consult your doctor or health
professional to help you determine exercise frequency and
duration appropriate for your age, condition and specific
goals.
Average heart rate
Memory
Total calories burnt (kcal)
1. Press MODE/- repeatedly to select “MEM”. After 2
seconds, display will show the time and date of the most
recent exercise session recorded or “NO RECORD” if
there is no data.
2. Press +/ST/SP to navigate to desired record.
3. Tap on lens to toggle through the displays related to
selected exercise session.
Total fat burnt (g)
To return to previous screen at any time: Press MODE/-.
11
EN
Clear records
Other operations and settings
This watch can contain data for up to 99 exercise sessions.
Individual memory cannot be selected and deleted. The
watch only allows for all data to be deleted.
Activate backlight
Press EL/LOCK. (Press any key to extend backlight for
another 5 seconds).
To delete memory:
1. Press MODE/- repeatedly to select “MEM”.
2. Press +/ST/SP repeatedly until “DELETE” will be
displayed.
3. Press MODE/- to confirm.
DONE indicates the record has been cleared.
NOTE
The backlight function will not operate if “ ” is
displayed.
Beep tone on / off
When time is displayed, press +/ST/SP to activate /
deactivate beep tone.
indicates beep tone is deactivated.
MODE/-
Replace battery
If the battery power of your watch or chest belt is low, the
watch will display:
Watch
Chest belt
“HR BELT LOW BATT”
+/ST/SP
MODE/-
To replace watch battery:
When starting an exercise and memory is full, “FULL” will be
displayed, followed by “DELETE”.
• Press MODE/- to delete all records
OR
• Press +/ST/SP to ignore and start an exercise without
recording data for it.
12
EN
1. Use a coin to open the battery compartment lid by
turning it anticlockwise.
2. Remove the old battery and insert a new CR2032, 3V
lithium battery.
3. Secure the lid by turning the coin clockwise.
Water resistance
The SE331 is water-resistant up to 50 meters (164 feet)
To replace the chest belt battery:
RAIN SHOWER- LIGHT
SHALLOW SNORKELSPLAING
SWIMDIVING / ING/ DEEP
SHES (WARM/
MING/
SURFING/ WATER
ETC
COOL SHALLOW WATER
DIVING
WATER
WATER
SPORTS
ONLY)
50M
/ 164
FT
1. Use a coin to open the battery compartment lid by
turning it anticlockwise.
2. Remove the old battery and insert a new CR2032, 3V
lithium battery.
3. Secure the lid by turning the coin clockwise.
OK
OK
OK
OK
NO
• Ensure the buttons and battery compartment are secured
and intact before exposing the watch to excessive
water.
• Avoid pressing the buttons while in the water or during
heavy rainstorms, as this may cause water to enter the
watch, leading to malfunction.
IMPORTANT Remember to set the profiles after every
battery replacement or reset.
NOTE Even if both the watch and the chest belt are
water resistant, as radio signals do not carry in water, signal
transmission between the watch and chest belt will still be
impossible in water.
Keypad lock
Press and hold EL/LOCK to lock or unlock keypad.
indicates keypad is locked.
13
EN
Specifications
•
CLOCK
Time format
12/24 hour format with hour / minute
Date format
DD.MM.YY or MM.DD.YY
Year range
2010 - 2059
TRAINING
•
Target heart
rate zone
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%;
91-100%
Maximum
memory
99 records
Calorie range
0 to 9,999 kcal
•
•
POWER
Watch
1 x CR2032 3V lithium battery
Chest belt
1 x CR2032 3V lithium battery
•
OPERATING ENVIRONMENT
Operating
temperature
For watch:
0˚C to 40˚C
For chest belt:
5˚C to 40˚C
Storage
temperature
For watch and chest belt:
-20˚C to 60˚C
•
•
•
•
Precautions
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
• Should the unit experience an electrostatic discharge,
it may trigger the watch to change modes or displays.
•
•
14
Simply press MODE/- to exit or to toggle back to previous
display. This is normal.
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use luke warm water and mild soap to clean
the watch and chest belt thoroughly after each training
session. Never use the products in hot water or store
them when wet.
Do not bend or stretch the transmitter part of the chest
belt.
Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Zone Trainer
1.0 Heart Rate Monitor (Model: SE331) is in compliance
with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and
dated Declaration of Conformity is available on request via
our Oregon Scientific Customer Service.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
About Oregon Scientific
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
15
EN
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
• Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Herzfrequenzzonen und Training...................................11
Speicher........................................................................... 12
Datensätze löschen....................................................... 13
Sonstige Funktionen und Einstellungen...................... 13
Hintergrundbeleuchtung aktivieren................................ 13
BEDIENUNGSANLEITUNG
Signalton ein / aus......................................................... 13
INHALTSVERZEICHNIS
Batterie wechseln.......................................................... 14
Bedientasten / LCD-Anzeige............................................ 2
Tastensperre.................................................................. 14
Inbetriebnahme Ihrer Uhr (erstmalig).............................. 2
Wasserfestigkeit.............................................................. 14
Durch Optionen navigieren.............................................. 3
Technische Daten........................................................... 15
Bedienerhinweise zur Tastenbetätigung.......................... 3
Vorsichtsmaßnahmen..................................................... 15
Sensorglas...................................................................... 3
Über Oregon Scientific................................................... 16
Modi................................................................................. 3
EU-Konformitätserklärung............................................. 16
Benutzerprofil einstellen.................................................. 3
Fitnessgrad...................................................................... 4
Einstellungsmodus........................................................... 4
Tragen des Brustgurts...................................................... 5
Übertragungssignal......................................................... 6
Mit dem Training beginnen.............................................. 8
Mit dem Messvorgang beginnen..................................... 8
Unterbrechen, Fortsetzen / Beenden.............................. 9
Die Anzeigen verstehen.................................................. 10
Normale Bedingungen................................................... 10
Während des Trainings................................................. 10
Alarme........................................................................... 10
Die Herzfrequenz verstehen............................................11
DE
Zonentrainer 1.0
Herzfrequenzmonitor
Modell: SE331
DE
A. EL/LOCK: Hintergrundbeleuchtung aktivieren; Tasten
sperren / entsperren
B. MODE/-: Zwischen Modi umschalten; aktuelle Anzeige
beenden und zum vorherigen Bildschirm zurückkehren;
Suche nach HF-Signal veranlassen; Einstellungswert
verringern; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
C. Sensorglas: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellung
bestätigen; zwischen Anzeigearten wechseln
D. +/ST/SP: Stoppuhr starten / beenden; Einstellungswert
erhöhen; zwischen Einstellungsoptionen wechseln
Bedientasten / LCD-Anzeige
A
EL/Lock
1
2
3
5
4
6
Inbetriebnahme Ihrer Uhr (erstmalig)
7
Drücken Sie alle 3 Tasten, um die Uhr erstmalig zu
aktivieren. Die Uhr fordert Sie sodann auf, Ihr Benutzerprofil
einzustellen. (Gehen Sie direkt zu Abschnitt ‘Benutzerprofil
einstellen’, Schritt 4).
MODE/-
+/ST/SP
B
C
D
WICHTIG
• Um präzise Berechungen bei Ihrem Training zu
gewährleisten, empfehlen wir Ihnen dringend, die Uhr
und Benutzerprofile vor dem Training einzustellen.
• Denken Sie daran, die Profile nach jedem Batteriewechsel
oder jeder Zurücksetzung einzurichten.
1.
: Tastenton ist deaktiviert
2. Uhrzeit; Messungen der Herzfrequenz; Modusbanner;
Trainingszeit / -daten
3.
: Anzeige für schwache Batterie
4.
:���������������������������������������
Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (drücken
���������
Sie auf MODE/-)
5.
: Tasten sind gesperrt
6.
:Bedienerhinweis
��������������������������������������
zur Tastenbetätigung (drücken
���������
Sie +/ST/SP)
7. Bedienerhinweis zur Tastenbetätigung (Sensorglas):
�������������������������������
Subeinstellungsmodus aufrufen;
Einstellung bestätigen
HINWEIS Wenn bei Einstellung der Uhr 30 Sekunden
lang keine Eingabe erfolgt, wird der Einstellungsmodus
automatisch beendet und die Uhrzeit angezeigt.
DE
Durch Optionen navigieren
Bedienerhinweise zur Tastenbetätigung
Die Uhr wurde mit
Bedienerhinweisen
ausgestattet, um Sie
durch die Einstellungen
und
Anzeigen
zu
führen.
Training
Speicher
MODE/-
+/ST/SP
Sensorglas
Einstellung
Mit der Sensorglas-Funktion können Sie durch die
Fitnessdaten in Echtzeit blättern, während Sie trainieren;
Sie können außerdem gespeicherte Daten einer gesamten
Trainingseinheit (Speichermodus) überprüfen, sowie durch
die Einstellungen navigieren (Einstellungsmodus).
Benutzerprofil einstellen
Nach erstmaliger Inbetriebnahme
und Aufforderung zur Einstellung des
Benutzerprofils wird der nachstehende
Bildschirm angezeigt. Gehen Sie
direkt zu Schritt 4.
So verwenden Sie das Sensorglas: Tippen Sie einfach
auf das Uhrenglas.
Modi
Es sind 4 Modi verfügbar. Drücken Sie auf MODE/-, um
zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
MODUS
BANNER
Normaler Einrichtungsvorgang:
1. Drücken Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET”�
������
auszuwählen, “TIME” wird kurz danach angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf +/ST/SP, um zu “USER” zu
navigieren.
3. Tippen Sie auf das Sensorglas, um die
Einstellungsoptionen des Benutzerprofils aufzurufen.
4. Stellen Sie das Benutzerprofil gemäß nachstehender
Reihenfolge ein: Geschlecht, Alter, Gewichtseinheit,
HAUPTANZEIGE
Uhrzeit
(Standardanzeige)
DE
Gewicht, Größeneinheit, Größe, Fitnessgrad; drücken
Sie dabei folgende Tasten:
• +/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
• MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
• Auf das Uhrenglas tippen, um die Einstellung zu
bestätigen
Die Anzeige “DONE” gibt an, dass die Einstellung des
Benutzerprofils beendet wurde. Diese Anzeige erfolgt nur
bei erstmaliger Einstellung der Uhr oder nach jeder BatterieZurücksetzung.
HINWEIS Sie müssen die �����������������������������
Fitnessgrad������������������
eingeben, um den
Kalorienverbrauch zu berechnen.
TIPP Die Uhr erstellt ihre Berechnungen auf der
Grundlage der Eingabedaten, um den Kalorienverbrauch /
die Fettverbrennung, und die mit der gewählten Intensität
(Bereich der HF-Zielzone) absolvierte Trainingszeit
anzuzeigen, um Ihren mit der Zeit erzielten Fortschritt zu
kontrollieren. Wenn Sie Fortschritte erzielen, sollten Sie Ihr
Gewicht und Ihre Fitnessgrad aktualisieren, damit Ihnen die
Uhr eine aktuelle Darstellung Ihrer körperlichen Verfassung
liefern kann.S
Fitnessgrad
Einstellungsmodus
Der Fitnessgrad basiert auf der Selbsteinschätzung des
Ausmaßes Ihrer Fitness (abhängig vom Trainingspensum,
das Sie regelmäßig absolvieren).
Nach der Einstellung Ihres Benutzerprofils wird der
nachstehende Bildschirm “USER” angezeigt. Sie können mit
den weiteren Einstellungen fortfahren, indem Sie wiederholt
auf +/ST/SP drücken (siehe nachstehender Schritt 2).
Wenn das Benutzerprofil jedoch erstmalig eingestellt wurde
oder eine Batterie-Zurücksetzung der Uhr erfolgte, kehrt die
Uhr automatisch zur Standardanzeige der Uhrzeit zurück.
Beginnen Sie bei Schritt 1.
1. Drücken Sie wiederholt auf MODE/-, um “SET”
auszuwählen, “TIME” wird kurz darauf angezeigt.
2. Drücken Sie auf +/ST/SP, um zwischen den Einstellungen
zu wechseln.
FITNESSBESCHREIBUNG
GRAD
Anfänger – Sie nehmen gewöhnlich nicht
BEG
an fixen, sportlichen Freizeitaktivitäten oder
Übungen teil.
Fortgeschrittener – Sie nehmen an leichten,
körperlichen Aktivitäten (wie Golf, Reiten,
Tischtennis, Fitnessübungen, Kegeln,
INT
Gewichtheben oder Gymnastik) teil, und
zwar 2-3x pro Woche, insgesamt Stunde
wöchentlich.
Athlet – Sie nehmen aktiv und regelmäßig
an schweren, körperlichen Betätigungen
teil (wie Laufen, Joggen, Schwimmen,
ATH
Radfahren oder Seilspringen) oder betreiben
ein anstrengendes, aerobisches Training (wie
Tennis, Basketball oder Handball).
+/ST/SP
+/ST/SP
UHRZEIT
Stundenformat
Stunde / Minute
DATUM
Anzeigeformat (Tag-Monat oder MonatTag)
Jahr
Monat
Tag
BENUTZER
Geschlecht
Alter
Gewichtseinheit
Gewicht
Größeneinheit
Größe
Aktivitätsstufe
HF-ZONE
Ein / Aus
Bereich der HF-Zone*
WECHSELN
Ein/Aus
(Anzeige zum autom. Wechsel während
des Trainings aktivieren )
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tippen Sie auf das Sensorglas, um eine bestimmte
Einstellung aufzurufen.
4. Beginnen Sie mit der Einstellung der gewählten Option,
indem Sie folgende Tasten drücken:
• +/ST/SP, um den Wert zu erhöhen oder zwischen
Optionen zu wechseln
• MODE/-, um den Wert zu verringern oder zwischen
Optionen zu wechseln
• Auf das Sensorglas tippen, um die Einstellung zu
bestätigen
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für alle Einstellungen.
* Nähere Hinweise finden Sie im Abschnitt “Die Herzfrequenz
verstehen” in diesem Handbuch.
Tragen des Brustgurts
Wenn Sie lediglich die Funktion der Stoppuhr verwenden
möchten, (ohne Fitnessdaten aufzuzeichnen), springen
Sie zum Abschnitt ‘Mit dem Training beginnen’.
DE
Einstellungsoptionen (Auf +/ST/
Einstellungen SP oder MODE/- drücken und zur
Bestätigung tippen)
DE
Brustgurt
Der Brustgurt zählt Ihren Herzschlag und überträgt die
Daten an die Uhr.
TIPPS
• Die Position des Brustgurts beeinflusst seine Leistung.
• In einem trockenen, kalten Klima kann es mehrere
Minuten dauern, bis der Brustgurt zuverlässig
funktioniert. Das ist normal und sollte sich nach einigen
Minuten Training verbessern.
1. Befeuchten
Sie
die
leitfähigen Polster an
der
Unterseite
des
Brustgurts mit einigen
Tropfen Wasser oder
einem
Leitgel,
um
einen guten Kontakt zu
gewährleisten.
2. H�������������������������
alten Sie das elastische
Band und führen Sie die
Kunststofflasche durch
die Öse der BrustgurtEinheit. Drehen Sie leicht
daran, um sie einrasten
zu lassen.
3. Pla����������������
tzieren
Sie
den
Herzfrequenz-Brustgurt
knapp unter Ihrer Brust
und schnallen Sie den
Gurt um Ihre Brust.
Führen Sie die andere
Lasche
durch
die
restliche Öse und lassen
Sie sie einrasten�.
Um
eine
zuverlässige
Herzfrequenzmessung
zu
gewährleisten, stellen Sie
den Brustgurt bitte so ein, dass dieser genau unter den
Brustmuskeln sitzt und nicht verrutschen kann.
HINWEIS
Tum die bestmögliche Funktion Ihres
Brustgurtes zu erhalten, behandeln Sie ihn mit Sorgfalt
gemäß den nachfolgenden Punkten:
• Wickeln Sie den Brustgurt nicht in ein feuchtes Handtuch
oder in andere feuchte Materialien.
• Bewahren Sie den Brustgurt nicht in einer heißen (etwa
50°C) oder feuchten (etwa 90%) Umgebung auf.
• Halten oder reinigen Sie den Brustgurt nicht unter
fließendem Wasser, sondern säubern Sie ihn mit einem
feuchten Tuch.
• Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht auf einen
Metalltisch oder eine metallische Oberfläche.
• Trocknen Sie den Brustgurt sofort und gründlich nach
Verwendung.
Übertragungssignal
Der Herzfrequenz-Brustgurt und die Uhr haben einen
maximalen Übertragungsbereich von etwa 62,5 cm. Sie sind
sowohl mit dem modernsten digitalen Kodierungssystem,
um Signalstörungen aus der Umgebung zu reduzieren, als
auch mit Analogtechnik ausgestattet.
Suche nach Herzfrequenzsignal:
• Drücken Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass
das System nach dem Signal des Brustgurts sucht.
Ihre Uhr gibt an, welches System verwendet wird und
welcher Zustand vorherrscht, indem folgende Symbole
angezeigt werden.
Symbol
Beschreibung
Suche nach einem
Signal
(Drücken Sie
auf +/ST/SP, um
die Suche zu
überspringen und
nur die Funktion
der Stoppuhr zu
verwenden)
1. +/ST/SP und fahren Sie damit fort, die Uhr als Stoppuhr zu
verwenden (ohne Funktion zur Trainingsaufzeichnung);
oder
2. MODE/-, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
Analog oder Digital?
Das digitale Signal ist weniger anfällig für Signalstörungen
und eignet sich in überfüllten Bereichen, oder wenn andere
Messgeräte / Anlagen in der Umgebung vorhanden sind.
Sie sollten nur auf das analoge Übertragungssignal
umschalten, wenn die Situation unter Punkt 2 eintritt (siehe
nachstehenden Absatz ‘Wenn Probleme auftreten?’).
Ein Signal wurde
gefunden und das
Digitalsystem wird
verwendet
So schalten Sie vom digitalen auf
das analoge oder vom analogen
auf das digitale System um:
1.�������������������������
Drücken Sie länger als 6
Sekunden auf die Taste des
Brustgurts.
2.�����������
Halten Sie MODE/- auf der Uhr gedrückt, um eine
Signalsuche zu veranlassen.
Ein Signal wurde
gefunden und das
Analogsystem wird
verwendet
Es wurde kein
Kanal gefunden
(kein Symbol
)
DE
Signal nicht erfolgreich?
Die Signalsuche dauert etwa 30 Sekunden. ����������
Wenn nach
30 Sekunden “NO HR BELT” angezeigt wird, war Ihre
Signalsuche nicht erfolgreich. Drücken Sie auf�:
HINWEIS Stellen Sie bei jeder Brustgurt-Signalsuche der
Uhr (manuelle oder automatische Suche) sicher, das sich
der Brustgurt nicht weiter als 10 cm von der Uhr entfernt
befindet.
DE
Wenn Probleme auftreten�
?
Im Falle, dass Sie ein schwaches Signal erhalten oder
wenn Ihr Signal durch Störungen im Umfeld unterbrochen
wird, folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen, um das
Problem zu bestimmen und zu lösen.
1. Das Signal ist schwach – die Uhr zeigt nur “--” an:
• Verkürzen Sie die Distanz zwischen dem
Herzfrequenz-Brustgurt und der Uhr.
• Verändern Sie die Position des HerzfrequenzBrustgurts.
• Überprüfen Sie, ob die Kontaktflächen feucht genug
sind, um einen guten Kontakt zu erzielen.
• Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese schwach
oder verbraucht sind, könnte der Bereich kleiner
sein.
• Halten Sie MODE/- gedrückt, um eine Signalsuche
zu veranlassen.
2. Das Fitnessgerät scheint mit Ihrem Brustgurt nicht zu
funktionieren, das digitale Symbol�
wird angezeigt:
• Die meisten Fitnessgeräte sind mit dem analogen
System
kompatibel. Halten Sie mindestens
6 Sekunden langdie Brustgurttaste gedrückt,
um von auf digital analog umzuschalten. Halten
Sie anschließend MODE/- gedrückt, um eine
Signalsuche zu veranlassen.
3. Störungen durch den Herzfrequenzmonitor einer
anderen Person – deren Messwerte der Herzfrequenz
erscheinen auf Ihrer Uhr, oder die Messwerte können
schwanken:
• Veranlassen Sie eine weitere Signalsuche, indem
Sie auf die Taste des Brustgurts drücken und
anschließend MODE/- auf der Uhr gedrückt halten.
Halten Sie die Brustgurttaste nicht gedrückt, denn
dadurch wird das Übertragungssignal von digital auf
analog umgeschaltet.
4. Das Signal ist gestört – “NO HR BELT” erscheint nach
mehreren Versuchen auf der Anzeige:
• Für die korrekte Funktion Ihres Herzfrequenzmonitors
sind in der Umgebung zu viele Störungen vorhanden.
Gehen Sie zu einem Bereich, in dem die Uhr den
Messwert Ihrer Herzfrequenz registrieren kann.
WARNING Die Signalstörungen in der Umgebung können
durch elektromagnetische Störungen verursacht werden.
Dies kann in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
Verkehrsampeln,
Oberleitungen
von
elektrischen
Eisenbahnen,
Buslinien
oder
Straßenbahnen,
Fernsehgeräten, KFZ-Motoren, Fahrradcomputern, manchen
motorgetriebenen Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder
wenn Sie durch elektronische Sicherheitsschranken gehen
auftreten. Signalstörungen können unter Umständen zu
instabilen und ungenauen Anzeigewerten führen.
Mit dem Training beginnen
Wenn Sie umfassende Berechnungen (wie Ihre Herzfrequenz
und den Kalorienverbrauch / die Fettverbrennung) für
eine Trainingseinheit erhalten möchten, lassen Sie
die Uhr vor dem Beginn zuerst einige Sekunden nach
dem Brustgurt suchen. Für nähere Hinweise, oder bei
auftretenden Problemen lesen Sie im obigen Abschnitt
“Übertragungssignal” nach.
Mit dem Messvorgang beginnen
Wenn Sie nur die Funktion der Stoppuhr verwenden:
1. Drücken Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass
das System nach dem Signal des Brustgurts sucht.
DE
2. Drücken Sie 2x auf +/ST/SP, um die Suche nach dem
Herzfrequenzsignal zu überspringen und die Stoppuhr
zu starten.
MODE/-
MODE/-
+/ST/SP
+/ST/SP
STARTEN
Wenn Sie den Brustgurt verwenden, um Fitnessdaten
zu empfangen und aufzuzeichnen:
1. Drücken Sie auf MODE/-, um “EXE” auszuwählen, “HR
BELT” wird kurz darauf angezeigt, um anzugeben, dass
das System nach dem Signal des Brustgurts sucht. Die
Uhr zeigt das verwendete System (analog / digital) und
anschließend den Bildschirm der Stoppuhr an.
2. Drücken Sie auf +/ST/SP, um die Stoppuhr zu starten.
+/ST/SP
STARTEN
TIPP Sie können die Zeit während des Trainings anzeigen.
Drücken Sie auf MODE/-, um die Zeit anzuzeigen. So kehren
Sie jederzeit, drücken Sie erneut auf MODE/-.
Unterbrechen, Fortsetzen / Beenden
Wenn Sie während des Trainings eine Pause einlegen
müssen, drücken Sie auf +/ST/SP.
Wenn Sie wieder bereit sind, drücken Sie auf +/ST/SP, um
das Training fortzusetzen.
DE
So beenden Sie das Training und speichern Ihre Daten:
Drücken Sie auf +/ST/SP, um es zu unterbrechen, drücken
Sie anschließend auf MODE/-.
Trainingszeit
Nach einer längeren Pause unterbricht die Uhr den Vorgang
und speichert automatisch die Daten.
Die Anzeigen verstehen
Aktuelle Herzfrequenz
Normale Bedingungen
So zeigen Sie den gesamten Kalorienverbrauch seit
der letzten Zurücksetzung an: Tippen Sie auf das
Sensorglas, wenn der Bildschirm die standardmäßige
Uhrzeit anzeigt.
Kalorienverbrauch (kcal)
Tippen
Fettverbrennung (g)
Während des Trainings
So wechseln Sie während des Trainings zwischen den
Anzeigen: Tippen Sie auf das Sensorglas.
Alarme
TIPP Wenn ‘Wechseln’ funktion aktiviert wurde (siehe
Abschnitt “Einstellungsmodus”), wechseln die nachfolgenden
4 Bildschirme automatisch ab.
10
Mit dieser Uhr
können
Sie
entsprechend
Ihren Fitnesszielen
eine HF-Zielzone
auswählen. ������
Durch
Einstellung der HF-Zielzone und der persönlichen Daten
kann die Uhr kontrollieren, wie gut Ihre Leistungen sind. Die
Uhr sendet visuelle und akustische Alarmsignale aus, wenn
Sie sich zu sehr anstrengen oder wenn Sie sich mehr Mühe
geben müssen.
DE
Nähere Hinweise zu HF-Zonen finden Sie im Abschnitt “Die
Herzfrequenz verstehen” in diesem Handbuch.
HFZone
Wenn der Alarm aktiviert und die Herzfrequenzzone
eingestellt wurde:
SYMBOL
SIGNAL(E)
BESCHREIBUNG
/�������
ABOVE
ZONE!
2
Sie haben Ihre obere HFGrenze überschritten
/�������
UNDER
ZONE!
1
Sie haben Ihre untere HFGrenze unterschritten
Fettverbrennung
Beachten Sie bitte, dass diese Alarmsignale auf einer
Berechnung Ihrer maximalen Herzfrequenz und der von
Ihnen gewählten HF-Zone basieren. Demgemäß handelt es
sich um eine Schätzung, die lediglich als Orientierungshilfe
dient. Wenn Sie vermuten, dass Sie zu schwer trainieren,
trifft dies höchstwahrscheinlich auch zu. Verstellen Sie die
HF-Zone so, dass Sie Ihren persönlichen Bedürfnissen
entspricht.
Aerob
Die Herzfrequenz verstehen
Herzfrequenzzonen und Training
Die Herzfrequenz ist ein Indikator für die Intensität des
Trainings an Ihrem Körper. Es ist ein nützliches Hilfsmittel,
um festzustellen, wie wirksam ein Fitnesstraining ist.
Anaerob
Diese Uhr verwendet einen Schätzwert Ihrer maximalen
Herzfrequenz (220 – Alter = MHF), um zu 5 Einstellungen
der HF-Zone zu gelangen, die spezifisch für Sie sind.
11
Entsprechende
Beschreibung / Erzielter
EinstellNutzen
ung der
Uhr
Beispiele
Für Anfänger und Personen
mit gesundheitlichen
50 %
Flottes
Problemen. Nutzt den Körper
- 60 %
Gehen
zum Training und verbessert
die Gesundheit.
Verbessert die Fähigkeit des
Herzens zur Bereitstellung
61 % von Sauerstoff. Kalorien
- 70 % werden hauptsächlich aus
eingelagertem Körperfett
verbrannt.
Joggen,
leichtes
Radfahren.
Verbessert Ausdauer
und Muskelkraft. Die
71 % Atmung ist schneller und
- 80 % tiefer, und fördert eine
angemessene Zirkulation von
sauerstoffreichem Blut.
Laufen,
TanzAerobic,
Seilspringen.
Baut Muskeln auf und erhöht
Schnelligkeit, Kraft und
81 %
Leistungsgrade. Der Körper
- 90 %
braucht mehr Sauerstoff, als
er bereitstellen kann.
Gewichtheben,
Trainingsgerät.
Für Athleten. Hartes Training,
gewöhnlich in kurzen Stößen,
91 % zur Verbesserung von Kraft
Sprint
- 100 % und Leistung. Kann das
Risiko für Verletzungen und
Muskelkater erhöhen.
DE
*Die oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen werden
durch Multiplikation Ihrer maximalen Herzfrequenz (MHF)
mit den Prozentsätzen berechnet.
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Kräfte gut einteilen, vor allem,
wenn Sie längere Zeit nicht trainiert haben. Beginnen Sie
langsam, nehmen Sie sich den niedrigsten Bereich vor (50
%-60 %). Wenn Sie sich wohler fühlen, stellen Sie sich einer
neuen Herausforderung, indem Sie Geschwindigkeit und
Dauer erhöhen.
Um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Fitnesstraining
zu ziehen, bestimmen Sie Ihr Fitnessziel und trainieren Sie
mit einer angemessenen Intensität. Der am häufigsten
verwendete Zonenbereich liegt zwischen 50 % und 80
% Ihrer maximalen Herzfrequenz. Ein Training innerhalb
dieses Bereichs stärkt Ihr Herz-Kreislauf-System, verbrennt
Fett und erhöht Ihren Fitnessgrad.
Beachten Sie bitte, dass es kontraproduktiv sein kann,
wenn Sie zu schnell ins Training einsteigen und Ihren
Körper zu stark beanspruchen, bevor er bereit dazu ist. Sie
können Ihren Muskeln / Sehnen schaden und sich sogar
Verletzungen zuziehen, was einen großen Rückschritt bei
der Verwirklichung Ihrer Ziele bedeuten würde.
und Dauer des Trainings zu bestimmen, das Ihrem Alter,
Ihrer Kondition und Ihren spezifischen Zielen entspricht.
Speicher
1. Drücken Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen. Nach 2 Sekunden wird die Uhrzeit und
das Datum der letzten aufgezeichneten Trainingseinheit
angezeigt, oder “NO RECORD”, wenn keine Daten
vorhanden sind.
2. Drücken Sie auf +/ST/SP, um zum gewünschten
Datensatz zu navigieren.
3. Tippen Sie auf das Sensorglas, um durch die Anzeigen
zu blättern, die zur gewählten Trainingseinheit gehören.
Gesamtzeit des kompletten
Trainings
Wirksamkeit des Trainings:
Zeitraum, in dem sich
die Herzfrequenz
innerhalb der gewählten
HF-Zone (erreichtes
und beabsichtigtes Ziel)
befunden hat
WICHTIG Vor dem Training stets aufwärmen und die
Einstellung der HF-Zone auswählen, die Ihrer körperlichen
Verfassung am besten entspricht. Trainieren Sie regelmäßig,
ca. 20 bis 30 Minuten pro Einheit, 3 – 4 x pro Woche, für ein
gesünderes Herz-Kreislauf-System.
ACHTUNG
Die Bestimmung einer geeigneten
Trainingsintensität
ist
ein
entscheidender
Schritt
bei der Umsetzung eines wirksamen und sicheren
Trainingsprogramms. Ziehen Sie bitte Ihren Hausarzt oder
einen medizinischen Fachmann zu Rate, um die Häufigkeit
Maximale Herzfrequenz
12
DE
MODE/-
Durchschnittliche
Herzfrequenz
+/ST/SP
Gesamter
Kalorienverbrauch (kcal)
MODE/-
Wenn Sie mit einer Trainingseinheit beginnen, während der
Speicher voll ist, wird “FULL” und anschließend “DELETE”
angezeigt.
• Drücken Sie auf MODE/- gedrückt, um alle Datensätze
zu löschen
ODER
• Drücken Sie auf +/ST/SP, um die Anzeige zu ignorieren
und mit dem Training ohne Aufzeichnung von Daten zu
beginnen.
Gesamte Fettverbrennung
(g)
So kehren Sie jederzeit zum vorherigen Bildschirm
zurück: Drücken Sie auf MODE/-.
Datensätze löschen
Diese Uhr kann Daten von bis zu 99 Trainingseinheiten
speichern. Einzelne Speichersätze können nicht ausgewählt
und gelöscht werden. Es können nur alle Daten gemeinsam
gelöscht werden.
Sonstige Funktionen und Einstellungen
Hintergrundbeleuchtung aktivieren
Drücken Sie auf EL/LOCK. (Drücken Sie eine beliebige
Taste, um die Hintergrundbeleuchtung um weitere 5
Sekunden zu verlängern).
HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht,
wenn “ ” angezeigt wird.
So löschen Sie den Speicher:
1. Drücken Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM”
auszuwählen.
2. Drücken Sie wiederholt auf +/ST/SP, bis “DELETE”
angezeigt wird.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/-.
DONE gibt an, dass der Datensatz gelöscht wurde.
13
Signalton ein / aus
Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie auf +/ST/SP ,
um den Signalton zu aktivieren / zu deaktivieren.
gibt an, dass der Signalton deaktiviert ist.
DE
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue
Lithium-Batterie des Typs CR2032, 3V, ein.
3. Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn
wieder an.
Batterie wechseln
Wenn die Ladung der Batterie Ihrer Uhr oder des Brustgurts
niedrig ist, zeigt die Uhr Folgendes an:
Uhr
Brustgurt“HR BELT LOW BATT”
So wechseln Sie die Batterie:
WICHTIG Denken Sie daran, die Profile nach jedem
Batteriewechsel und jedem Reset der Uhr einzustellen.
Tastensperre
Halten Sie EL/LOCK �����������������������������������
gedrückt, um die Tasten zu sperren
oder zu entsperren.
gibt an, dass die Tasten gesperrt sind.
Wasserfestigkeit
Die SE331 ist bis zu 50 m wasserfest.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue
Lithium-Batterie des Typs CR2032, 3V, ein.
3. Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn
wieder an.
REGEN- DUSCHEN LEICHTES TAUCHEN
SPRITZER (NUR
SCHWIM- IN
USW
WARMES/ MEN /
FLACHEM
KALTES
FLACHES WASSER /
WASSER) WASSER SURFEN /
WASSERSPORT
So wechseln Sie die Batterie des Brustgurts:
50M
14
OK
OK
OK
OK
SCHNORCHELN IN
TIEFEM
WASSER
TAUCHEN
NEIN
• Vergewissern Sie sich, dass die Tasten und das
Batteriefach fest verankert und intakt sind, bevor Sie die
Uhr im Wasser benutzen.
Vorsichtsmassnahmen
HINWEIS Obwohl die Uhr und der Brustgurt wasserfest
sind, ist eine Signalübertragung zwischen Uhr und Brustgurt
im Wasser nicht möglich, da Funksignale im Wasser nicht
übertragen werden.
Technische Daten
UHR
Uhrzeitformat
12-/24-Stundenformat mit
Stunde / Minute
Datumsformat
TT.MM.JJ oder MM.TT.JJ
Jahresbereich
2010 – 2059
TRAINING
Zielzone der Herzfrequenz
50-60 %; 61-70 %; 71-80 %;
81-90 %; 91-100 %
Maximaler Speicher
99 Datensätze
Kalorienbereich
0 bis 9999 kcal
STROMVERSORGUNG
Uhr
1 Lithium-Batterie CR2032 3V
Brustgurt
1 Lithium-Batterie CR2032 3V
BETRIEBSUMGEBUNG
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Für Uhr
0 °C bis 40 °C
Für Brustgurt
5 °C bis 40 °C
Für Uhr und Brustgurt
-20 °C bis 60 °C
15
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:
• Sollte das Gerät einer elektrostatischen Entladung
ausgesetzt sein, kann dies dazu führen, dass sich
Modi oder Anzeigen auf der Uhr ändern. Drücken Sie
einfach auf MODE/-, um den Vorgang zu beenden oder
zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Dies ist nicht
ungewöhnlich.
• Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Reinigen Sie die Uhr und den Brustgurt nach
jeder Trainingseinheit sorgfältig mit lauwarmen Wasser
und einer milden Seife. Verwenden Sie das Produkt
niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in
feuchtem Zustand.
• Sie dürfen den Senderteil des Brustgurts nicht knicken
oder dehnen.
• Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
• Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCDAnzeige, da diese beschädigt werden könnte.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
Batterietypen.
DE
• Vermeiden Sie es, die Tasten im Wasser oder bei
heftigem Regen zu drücken, da die Uhr durch
eintretendes Wasser beschädigt werden kann.
DE
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
• Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
• Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.
• Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
• Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
Über Oregon Scientific
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Zonentrainer
1.0 Herzfrequenzmonitor (Modell: SE331) mit der EMC
Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie
der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler vor Ort.
16
ES
• Asegúrese de que los botones y el compartimento para
pilas estén cerrados e intactos antes de exponer el reloj
a un exceso de agua.
• No pulse los botones mientras esté en el agua o si llueve
mucho, puesto que podría provocar que entre agua en
el reloj y que el reloj dejara de funcionar correctamente.
1. Use una moneda para retirar la cubierta del
compartimento para pila. Haga girar la moneda en la
dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la pila vieja e introduzca 1 pila de litio CR2032 3V
nueva.
3. Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela girando la moneda
en la dirección de las agujas del reloj.
NOTA Aunque tanto el reloj como la cinta son resistentes
al agua, puesto que el agua no transmite señales de radio,
la transmisión entre el reloj y la cinta no funcionará bajo
el agua.
IMPORTANTE Recuerde configurar los perfiles cada vez
que cambia las pilas o si reinicia el reloj.
Bloqueo de botones
Especificaciones
Pulse EL/LOCK y manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear los botones.
significa que los botones están bloqueados.
RELOJ
Resistencia al agua
El SE331 es resistente al agua a hasta 50 metros (164
pies).
Formato de la hora
formato de 12 ó 24 horas /
minuto
Formato de la fecha
DD.MM.AA o MM.DD.AA
Años
2010 – 2059
ENTRENAMIENTO
50M/
164
FT
SALPICADURAS
DE
LLUVIA
ETC
DUCHA
(CALIENTE /
FRA)
OK
OK
NADAR
EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS/
DEPORTES/
ACUÁTICOS/
SURFING
HACER
SNORKEL/
SUBMARINISMO EN
AGUAS
PROFUNDAS
OK
OK
NO
Zona de ritmo cardíaco
objetivo
50-60%; 61-70%; 71-80%; 8190%; 91-100%
Memoria máxima
99 registros
Gama de calorías
0 a 9.999 kcal
ALIMENTACIÓN
14
Reloj
1 pila de litio CR2032 3V
Cinta
1 pila de litio CR2032 3V
Zone de fréquence cardiaque et entraînement..............11
Mémoire........................................................................... 12
Effacer les relevés......................................................... 13
Autres fonctionnements et réglages............................. 13
Activation du rétro-éclairage.......................................... 13
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Activer / désactiver le bip.............................................. 14
TABLE DES MATIÈRES
Remplacement de la pile............................................... 14
Boutons de commande / écran LCD............................... 2
Verrouillage clavier........................................................ 14
Démarrer votre montre (première utilisation)................ 2
Résistance à l’eau........................................................... 14
Naviguer dans le options................................................. 3
Caractéristiques.............................................................. 15
Invites pour appuyer sur une touche............................... 3
Précautions..................................................................... 15
Ecran tactile..................................................................... 3
À propos d’Oregon Scientific........................................ 16
Modes.............................................................................. 3
Europe – Déclaration de conformité............................. 16
Régler le profil personnel................................................. 3
Niveau d’aptitude physique............................................. 4
Mode réglages................................................................... 4
Mettre la ceinture pectorale............................................. 5
Signal de transmission.................................................... 6
Commencer vos exercices............................................... 8
Commencer à relever les mesures................................. 8
Mettre en pause ou relancer / arrêter le chronomètre..... 9
Comprendre les affichages............................................ 10
Conditions normales...................................................... 10
Pendant l’entraînement................................................. 10
Alertes........................................................................... 10
Comprendre la fréquence cardiaque.............................11
FR
Cardio-fréquencemètre
avec zone d’entraînement
Modèle : SE331
FR
A. EL/LOCK : active le rétro-éclairage, verrouillage /
déverrouillage des touches
B. MODE/- : permet d’alterner entre les modes, sortir
de l’affichage actuel et revenir au précédent, initier la
recherche de signal HR (rythme cardiaque), diminuer
la valeur d’un réglage, alterner entre les options de
réglage
C. Ecran tactile : permet d’entrer dans le mode réglages,
de confirmer le réglage, d’alterner entre les différents
affichages
D. +/ST/SP : démarre / arrête le chronomètre, augmente
la valeur d’un réglage, alterne entre les options de
réglage
Boutons de commande / écran LCD
A
EL/Lock
1
2
3
5
4
6
7
MODE/-
Démarrer votre montre (première
utilisation)
+/ST/SP
B
C
Appuyez sur les 3 boutons pour activer la montre pour la
première fois. La montre vous demandera automatiquement
de paramétrer votre profil utilisateur. (Rendez-vous
directement à l’étape 4, « Régler le profil personnel »).
D
1.
:�� �������������������������������
tonalité des touches désactivée
2. Heure, mesures de fréquence cardiaque, bannières de
mode, temps / données d’entraînement
3.
:�� ���������������������������������
indicateur de faiblesse des piles
4.
:�� invite
�����������������������������������
pour appuyer sur une touche (appuyez
��������� sur
����
MODE/-).
5.
: boutons verrouillés
6.
��: invite
�����������������������������������
pour appuyer sur une touche (appuyez
��������� sur
����
+/ST/SP)
7. Invite pour appuyer sur une touche (écran tactile) :
permet d’entrer dans le mode réglage,
de confirmer les réglages
IMPORTANT
• Pour garantir l’exactitude des calculs pendant
l’entraînement, nous vous recommandons de régler la
montre et les profils personnels avant de commencer.
• Rappelez-vous de régler les profils après chaque
changement de pile ou remise à zéro.
REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas
utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement
du mode réglages et affichera l’heure.
FR
Naviguer dans le options
Invites pour appuyer sur une touche
Entraînement
La
montre
dispose
d’invites de commande
pour vous guider dans
les réglages et les
affichages.
Mémoire
MODE/-
+/ST/SP
Ecran tactile
L’écran tactile vous permet d’alterner les données de
condition physique en temps réel pendant votre entraînement, d’analyser les données enregistrées et relatives à
une session entière d’entraînement (mode mémoire) et de
naviguer dans les réglages (mode réglages).
Paramètres
Régler le profil personnel
Utilisation de l’écran tactile : Vous n’avez qu’à taper sur
l’écran.
Suite à la première activation, la
montre vous invitera à régler votre
profil personnel, l’écran suivant
s’affichera. Rendez-vous directement
à l’étape 4.
Modes
4 modes sont disponibles. Appuyez sur MODE/- pour
alterner entre les différents modes.
MODE
BANNIERE
Pour une procédure de réglage normale :
1. Appuyer sur MODE/- de façon répétée pour sélectionner
“SET” , “TIME” s’affichera peu après.
2. Appuyer sur +/ST/SP de façon répétée pour naviguer
jusqu’à “USER”.
3. Tapez sur l’écran pour entrer dans les options du profil
personnel.
4. Réglez le profil personnel dans l’ordre suivant : sexe,
âge, unité de poids, poids, unité de taille, taille, niveau
ECRAN
PRINCIPAL
Heure
(affichage par
défaut)
FR
d’aptitude physique, en appuyant sur les boutons
suivants :
• +/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
• MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
• Tapez sur l’écran pour confirmer
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du profil
personnel a correctement été effectué. Cette mention ne
s’affiche qu’après le premier réglage de la montre ou après
avoir réinitialisé les piles.
REMARQUE Vous devez saisir le niveau d’aptitude
physique pour calculer la consommation de calories.
ASTUCE La montre génère des calculs basés sur
les données entrées pour montre les calories / graisses
éliminées et la période d’exercice fait à l’intensité choisie
(étendue de la zone de RC cible) pour vous aider à tracer
vos progrès sur la durée. A mesure de votre progrès, mettez
à jour votre poids et votre niveau d’aptitude physique pour
aider la montre à vous donner une image à jour de votre
condition physique.
Niveau d’aptitude physique
Mode réglages
Le niveau d’aptitude physique est basé sur votre propre
évaluation de condition physique (conformémen au nombre
d’exercices que vous effectuez régulièrement).
Après avoir paramétré le profil personnel, l’écran «USER»
s’affichera. Vous pouvez poursuivre les autres réglages
en appuyant plusieurs fois sur +/ST/SP (voir l’étape 2 cidessous).
Néanmoins, si vous avez réglé profil personnel pour la
première fois ou après avoir réinitialisé la pile, la montre
reviendra automatiquement à l’affichage par défaut de
l’heure. Commencez par l’étape 1
NIVEAU
D’APTITUDE DESCRIPTION
PHYSIQUE
BEG
Débutant – Vous ne faîtes habituellement
pas de sport ou d’exercices de loisir.
INT
Intermédiaire – Vous pratiquez un
peu d’activité physique (comme le
golf, l’équitation, le tennis de table, la
callisthénie, le bowling, les poids, ou la
gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une
heure par semaine au total.
ATH
Athlète –Vous pratiquez régulièrement
et activement une activité (comme la
course, le jogging, la natation, le cyclisme
ou la corde à sauter) ou du sport intense
(comme le tennis, basketball, ou handball).
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“SET”, “TIME” s’affichera peu après.
2. Appuyez sur +/ST/SP pour alterner entre les réglages.
+/ST/SP
+/ST/SP
UTILISATEUR
Sexe
Âge
Unité de poids
Poids
Unité de taille
Taille
Niveau d’activité
ZONE DE
FREQUENCE
CARDIAQUE
On / Off
Gamme de la zone de fréquence
cardiaque*
ALTERNER
On / Off
(l’affichage alternera
automatiquement pendant l’exercice)
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tapez sur l’écran pour entrer dans les paramètres
individuels.
4. Commencez à paramétrer l’option sélectionnée à l’aide
des boutons suivants :
• +/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
• MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
• Tapez sur l’écran pour confirmer
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour tous les réglages.
Paramètres
Options de réglage (Appuyez sur
+/ST/SP ou sur MODE/- et tapez sur
l’écran pour confirmer)
HEURE
Format de l’heure
Heure/ Minute
* Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section « Comprendre la fréquence cardiaque » de ce
manuel.
Mettre La ceinture pectorale
Si vous ne voulez utiliser que la fonction chronomètre (et
ne pas enregistrer les données de condition physique),
passez à la section « Commencer l’entraînement ».
Ceinture pectorale
La ceinture pectorale compte vos pulsations cardiaques et
transmet les données à la montre.
FR
DATE
Format d’affichage (jour-mois ou
mois-jour)
Année
Mois
Jour
FR
REMARQUE Pour garantir la meilleure performance
possible de votre ceinture pectorale, maniez-la avec soin en
respectant les consignes suivantes:
• N’enveloppez pas la ceinture pectorale dans une
serviette humide ni dans d’autres matériaux humides.
• Ne pas ranger la ceinture dans un environnement chaud
(environ 50°C) et humide (environ 90%).
• Ne mettez pas la ceinture sous l’eau, ne la lavez pas
sous l’eau courante, mais avec un tissu humide.
• Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement sur
une table ou une surface métallique.
• Séchez la ceinture pectorale immédiatement après
l’avoir utilisée.
1. Placez
les
pastilles
conductrices au dessous
de la ceinture à l’aide de
quelques gouttes d’eau
ou un gel conducteur
pour garantir l’adhésion.
2.�������������������������
En maintenant la lanière
élastique,
enfilez
la
languette de plastique
dans
l'œillet
de la
ceinture
pectorale.
Tournez-le légèrement et
fermez d'un coup sec�.
3. Mettez
la
ceinture
pectorale
légèrement
sous la poitrine et la
lanière autour du thorax.
Passez l’autre languette
dans l’œillet restant et
serrez�.
Pour capter un signal
cardiaque aussi précis que
possible, ajuster la ceinture
de façon à ce que la ceinture
s’adapte confortablement en
dessous des pectoraux.
SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture pectorale et la montre ont une portée maximum
d’environ 63 centimètres (25 pouces). Ces instruments
communiquent entre eux par un système de codage
numérique, ainsi que d’une technologie analogique.
Recherche de signal de fréquence cardiaque :
• Appuyez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’affichera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale.
ASTUCES
• La position de la ceinture pectorale affecte son bon
fonctionnement.
• Lors de climats secs ou froids, la ceinture peut prendre
plusieurs minutes pour fonctionner correctement.
C’est tout à fait normal et son fonctionnement devrait
s’améliorer après quelques minutes d’exercice.
ATTENTION Lorsque la montre recherche le signal émis
par la ceinture pectorale (recherche auto ou manuelle),
assurez vous que cette dernière ne se trouve pas éloignée
de plus de 10cm de la montre.
La montre indique le système utilisé ainsi que l’état du signal
en affichant les icônes suivantes.
FR
Icône
Description
Recherche du
signal
(Appuyez
sur +/ST/SP
pour passer la
recherche et
utiliser la fonction
chronomètre)
1. Appuyer sur +/ST/SP et utiliser la montre en tant
que chronomètre (sans fonction enregistrement
d’entraînement) ou
2. Appuyer sur MODE/- pour initier la recherche d’un
signal.
Signal détecté,
le système
numérique est
utilisé
Analogique ou numérique ?
Le signal numérique est moins sensible aux interférences
et plus adapté aux zones peuplées ou s’il est en présence
d’autres cardio-fréquencemètres / équipements. Nous vous
conseillons d’activer le signal de transmission analogique si
vous rencontrez des situations telles que décrites à l’étape 2
(voir la section « Difficultés encourues » ci-dessous).
Signal détecté,
le système
analogique est
utilisé
Pour alterner entre les systèmes
numériques et analogiques et
vice versa :
1. Appuyez et maintenez le bouton
de la ceinture pectorale pendant
plus de 6 secondes.
2. Appuyez et maintenez la touche MODE/- de la montre
pour initier la recherche d’un signal.
Aucun signal
détecté
(aucun symbole
)
Echec du signal
La recherche du signal prend environ 30 secondes. Si
après 30 secondes, “NO HR BELT” (PAS DE CEINTURE
PECTORALE) s’affiche, la recherche du signal est
infructueuse. Vous pouvez soit :
Difficultés encourues
Suivre les recommandations ci-dessous si le signal est
faible ou interrompu par des interférences :
1. Le signal est faible – la montre affiche uniquement «--»:
FR
• Réduire la distance entre la ceinture pectorale et la
montre.
• Réajuster la position de la ceinture pectorale.
• Vérifier que les « pads » conducteurs sont
suffisamment humides pour assurer un bon contact.
• Vérifier les piles. La portée peut être réduite si les
piles sont faibles ou épuisées.
• Appuyez et maintenez la touche MODE/- de la
montre pour initier la recherche d’un signal.
2. L’équipement sportif semble ne pas fonctionner avec
votre ceinture pectorale et l’icône numérique
s’affiche:
• La plupart des équipements sportifs est compatible
avec le système analogique
.
Appuyer sans
relâcher pendant 6 secondes sur le bouton de la
ceinture pectorale pour passer du mode numérique
au mode analogique. Ensuite appuyer et tenir
MODE/- pour forcer une recherche de signal.
3. Interférence provenant du cardio-fréquencemètre
d’une autre personne – les relevés de sa fréquence
cardiaque s’affichent sur votre montre ou les relevés
sont fluctuants:
• Initiez un autre signal en appuyant sur le bouton de
la ceinture pectorale puis appuyez et maintenez le
bouton MODE/- de la montre. Ne maintenez pas le
bouton de la ceinture pectorale appuyé car le signal
de transmission passe du mode numérique au mode
analogique.
4. Le signal est bloqué - “NO HR BELT (PAS DE CEINTURE
PECTORALE) s’affiche après plusieurs essais :
• Il y a trop d’interférences pour que le rythme
cardiaque puisse être suivi. Déplacez-vous dans
une zone où la montre peut enregistrer les relevés
de fréquence cardiaque.
ATTENTION Les interférences peuvent être causées par
des perturbations électromagnétiques. Celles-ci peuvent
se produire à proximité de lignes à haute tension, de feux
tricolores, de lignes électriques de voie ferrée, de tram ou
de bus, d’un téléviseur, de moteurs de voiture ou de moto,
d’un ordinateur, d’un équipement motorisé, d’un telephone
cellulaire, ou lorsqu’on passe sous une porte de sécurité
électrique. En présence d’interférences, la lecture du
battement cardiaque peut devenir instable et imprécise.
Commencer vos exercices
Si vous désirez recevoir des calculs complets (tels
que ceux de votre rythme cardiaque et des calories /
graisses éliminées) pour une séance d’exercice, avant de
commencer, donnez quelques secondes à la montre pour
chercher la ceinture pectorale d’abord. Pour de plus amples
informations ou si vous rencontrez des difficultés, reportezvous à la section « Signal de transmission » ci-dessus.
Commencer à relever les mesures
Si vous n’utilisez que la fonction chronomètre :
1. Appuyez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’affichera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale.
2. Appuyez sur +/ST/SP pour passer la recherche et lancer
le chronomètre.
FR
MODE/-
MODE/-
+/ST/SP
+/ST/SP
DEMARRER
Si vous utilisez la ceinture pectorale pour recevoir et
enregistrer les données de condition physique :
1. Appuyez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’affichera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale. La montre affichera le
système utilisé (analogique / numérique) puis passera à
l’écran chronomètre.
2. Appuyez sur +/ST/SP pour arrêter le chronomètre.
+/ST/SP
DEMARRER
ASTUCE Vous pouvez voir l’heure pendant l’exercice.
Appuyer sur MODE/- pour voir l’heure. Pour revenir,
appuyez sur MODE/- encore une fois.
Mettre en pause ou relancer / arrêter le
chronomètre
Si vous avez besoin de faire une pause pendant
l’entraînement, appuyez sur +/ST/SP.
Quand vous êtes prêt, appuyer sur +/ST/SP pour reprendre
l’exercice.
FR
Pour arrêter l’exercice et enregistrer les données :
Appuyer sur +/ST/SP pour faire une pause, puis appuyer
sur MODE/-.
Fréquence cardiaque actuelle
Après une longue pause, le montre va s’arrêter et
sauvegarder les données automatiquement.
Comprendre les affichages
Calories éliminées (kcal)
Conditions normales
Pour afficher les calories consommées, depuis la
dernière réinitialisation : tapez sur l’écran une fois
l’heure par défaut affichée.
Graisses éliminées (g)
Tapez sur
l’écran
Alertes
Pendant l’entraînement
Cette
montre
vous
permet
de sélectionner
une zone de
fréquence
cardiaque cible
en fonction de vos objectifs de performance physique.
En paramétrant la zone de fréquence cardiaque cible et
les données personnelles, la montre peut contrôler votre
performance. Elle envoie des alertes visuelles et sonores, si
vous dépassez vos limites ou si vous devez faire des efforts
supplémentaires.
Pour de plus amples détails sur la zone de fréquence
cardiaque cible, veuillez vous reporter à la section
« Comprendre la fréquence cardiaque » de ce manuel.
Pour alterner entre les différents affichages pendant
l’entraînement, tapez sur l’écran.
ASTUCE Si vous avez activé la fonction « Alterner »
(reportez-vous à la section « Mode Réglages »), les 4
écrans ci-dessous alterneront automatiquement.
Temps d’entraînement
10
ICONE
BIP(S)
/ ABOVE ZONE!
2
/ BELOW ZONE!
1
Réglage
Zone de
corresponfréquence
Description / avantage
Exemples
dant sur la
cardiaque
montre
Pour les débutants et ceux
souffrant de problèmes de
Marche
50 % - 60 % santé. Permet au corps de
rythmée
s’habituer à l’entraînement
et améliore l’état de santé.
Bruler les
Améliore les capacités
graisses
du cœur à produire de
Jogging,
l’oxygène. Les calories
61 % - 70 %
cyclisme
consommées sont
simple
principalement les graisses
stockées.
Augmente l’endurance
Course,
et la force des muscles.
danse
Aérobie
71 % - 80 % Respiration plus rapide
aérobique
et meilleure circulation de
et saut à
sang oxygénée.
la corde
Développement musculaire
et amélioration de la
vitesse, de la puissance
Haltéro81 % - 90 % et des niveaux de
philies,
performance. Le corps
machines
requiert plus d’oxygène qu’il
ne peut en produire.
Anaérobie
Pour les athlètes.
Entrainement vigoureux,
habituellement par petit
91 % - 100 coups pour améliorer
Sprint
%
la puissance et la
performance. A même
d’augmenter les risques de
blessures et de courbatures.
DESCRIPTION
Vous avez dépassé votre
limite supérieure de
fréquence cardiaque
Vous êtes en deçà de votre
limite inférieure de fréquence
cardiaque
Rappelez-vous que ces alertes sont basées sur le calcul de
votre fréquence cardiaque maximum et la zone de fréquence
cardiaque sélectionnée. En tant que tel, ce n’est qu’une
estimation fournie à titre indicatif. Si vous sentez que vous
forcez trop, il y a de grandes chances que ce soit le cas.
Ajustez la zone de fréquence cardiaque la plus adaptée.
Comprendre la fréquence cardiaque
Zone de fréquence cardiaque et
entraînement
La fréquence cardiaque est un indicateur de l’intensité de
l’entraînement sur votre corps. C’est un outil utile pour
déterminer l’efficacité d’un entraînement.
Cette montre utilise une estimation de votre rythme
cardiaque maximum (220 – âge = RCM) pour arriver à 5
réglages de zone de RC qui vous sont spécifiques.
11
FR
Si vous avez activé l’alerte et défini la zone de fréquence
cardiaque :
FR
sûr. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel
de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la
durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts
recherchés.
*Les limites de fréquence cardiaque supérieures et inférieures
sont calculées en multipliant votre taux de fréquence
cardiaque maximum (FCM) par les pourcentages.
Il est très important de déterminer votre rythme, et
particulièrement si vous ne vous êtes pas entraîné depuis
un certain temps. Commencez doucement en ciblant la
gamme la plus faible (50 à 60 %). En vous familiarisant,
augmentez peu à peu la vitesse et la durée.
Mémoire
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”. Après deux secondes, l’écran affichera l’heure
et la date de la dernière session d’entraînement
enregistrée ou “NO RECORD” (AUCUN RELEVE)
s’affichera s’il n’y a aucune donnée.
2. Appuyez sur +/ST/SP pour naviguer vers le relevé
désiré.
3. Tapez sur l’écran pour naviguer vers les affichages en
lien avec la session d’entraînement sélectionnée.
Pour bénéficier de tous les avantages de votre session
d’entraînement, déterminez votre objectif de performance
physique et choisissez une intensité appropriée. Les limites
de zone les plus communes sont entre 50% et 80% de votre
Rythme Cardiaque Maximum (MHR). C’est là que vous
obtenez des bénéfices cardiovasculaires, que vous brulez
de la graisse et devenez en meilleure forme.
Temps total de l’entraînement
Rappelez-vous, si vous vous précipitez et forcez trop avant
que votre corps ne s’habitue, ce peut être contreproductif.
Vous pouvez vous faire mal aux muscles ou aux tendons et
même vous blesser, ce qui serait à l’encontre de l’objectif
fixé.
Efficacité de l’entraînement :
Temps écoulé lorsque la
fréquence cardiaque était
comprise dans la zone
sélectionnée (objectif désirée
atteint).
IMPORTANT
Toujours s’échauffer avant l’exercice
et sélectionner la zone de rythme cardiaque (RC) qui
correspond le mieux à votre condition physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénéficier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
Fréquence cardiaque maximale
ATTENTION
Déterminer une intensité d’exercice
appropriée est une étape critique dans le processus de
développement d’un programme d’exercice efficace et
12
Fréquence cardiaque moyenne
MODE/-
Consommation de calories totale
(kcal)
+/ST/SP
MODE/-
Consommation de graisses
totale (g)
Si vous commencez un entraînement et que la mémoire
est pleine, “FULL” (Mémoire pleine) s’affichera suivi de
“DELETE”.
• Appuyez sur MODE/- pour effacer tous les
enregistrements
OU
• Appuyez sur +/ST/SP pour ignorer et commencer un
exercice sans en enregistrer les données.
Pour revenir à l’écran précédent dès que vous le
souhaitez : Appuyez sur MODE/-.
Effacer les relevés
Cette montre peut contenir les données de 99 sessions
d’entrainement maximum. La mémoire individuelle ne
peut pas être sélectionnée et effacée. La montre permet
seulement à toutes les données d’être effacées.
Autres fonctionnements et réglages
Activation du rétro-éclairage
Appuyer sur EL/LOCK. (Appuyer sur n’importe quel bouton
pour prolonger le rétro-éclairage de 5 secondes de plus).
Pour supprimer les relevés :
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”.
2. Appuyez plusieurs fois sur +/ST/SP jusqu’à ce que
“DELETE” (SUPPRIMER) s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur MODE/- pour confirmer.
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
pas si “
13
” est affiché.
FR
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du profil
personnel a correctement été effectué.
FR
Remplacer la pile de la ceinture pectorale:
Activer / désactiver le bip
Une fois l’heure affichée, appuyez sur +/ST/SP pour activer/
désactiver le son par bip.
indique que le bip sonore est désactivé.
Remplacement de la pile
Si la pile de votre montre ou ceinture pectorale est faible, la
montre affichera :
Montre
Ceinture pectorale “HR BELT LOW BATT”
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2032, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
Remplacer la pile :
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les profils après
avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil.
Verrouillage clavier
Appuyer et tenir EL/LOCK pour verrouiller / déverrouiller le
clavier.
indique que le clavier est verrouillé.
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2032, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
Résistance à l’eau
La montre SE331 est étanche, jusqu’à 50 mètres de
profondeur (164 pieds).
14
PLUIE
DOUCHE NATATION/ PLONGEON PLONGEE
ECLABOUS- (EAU TIEDE EAU PEU EN EAU PEU
AVEC
SURES ETC. ET FROIDE) PROFONDE PROFONDE TUBA EAU
/ SURF / PROFONDE
SPORTS/
NAUTIQUES
50M/
164
PIEDS
OK
OK
OK
OK
NON
• Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la
pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre
à une quantité d’eau excessive.
• Evitez d’appuyer sur les touches lorsque vous êtes
dans l’eau ou exposé à de fortes pluies, cela peut
en effet provoquer des infiltrations et causer des
dysfonctionnements.
Précautions
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
• Si l’appareil subit une décharge électrostatique, cela
peut provoquer un changement de mode ou d’affichage
de la montre. Simplement appuyer sur MODE/- pour
sortir ou pour retourner à l’affichage précédent. Ceci est
normal.
• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et ceinture avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
REMARQUE Même si la montre et la ceinture pectorale
sont résistants à l’eau, les signaux radio n’étant pas
transmissibles sous l’eau, la transmission du signal entre la
montre et la ceinture pectorale sera donc impossible.
Caractéristiques
HORLOGE
Format de l’heure
Format de la date
Plage des années
Format 12 / 24 heures affichage
heure/minute
JJ.MM.AA ou MM.JJ.AA
2010 – 2059
15
FR
ENTRAINEMENT
Zone de fréquence
50 - 60 %; 61 - 70 %; 71 - 80 %;
cardiaque cible
81- 90 %; 91-100 %
Mémoire maximum
99 relevés
Echelle de calories
0 à 9 999 Kcal
ALIMENTATION
Montre
1 pile au lithium CR2032 3V
Ceinture pectorale
1 pile au lithium CR2032 3V
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Pour la montre
Température de
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
fonctionnement
Pour la ceinture pectorale
5° C à 40° C (41° F à 104° F)
Pour la montre et la ceinture
Température de
pectorale
rangement
-20 °C à 60 °C (-40°F à 140°F)
FR
• Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice de la
ceinture pectorale.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit
au soleil. De telles actions peuvent endommager
l’appareil.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
• Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit
pour une période indéterminée.
• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
• Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
• Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
• En raison des limitations d’impressions, les images de ce
manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À propos d’Oregon Scientific
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
Europe – Déclaration de conformité
Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil
Cardio-fréquencemètre avec zone d’entraînement (modèle:
SE331) est conforme à la directive européenne 2004/108/
EC. Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
16
Zone della frequenza cardiaca e allenamento...............11
Memoria........................................................................... 12
Cancellazione delle rilevazioni...................................... 13
Altre operazioni e impostazioni..................................... 13
Attivazione della retroilluminazione............................... 13
MANUALE PER L’UTENTE
Attivazione / disattivazione del segnale acustico.......... 13
INDICE
Sostituzione della batteria............................................. 14
Pulsanti / display LCD...................................................... 2
Blocco dei tasti.............................................................. 14
Avvio dell’orologio (la prima volta)................................. 2
Resistenza all’acqua....................................................... 14
Navigazione tra le opzioni................................................ 3
Specifiche tecniche........................................................ 15
Indicatori.......................................................................... 3
Precauzioni...................................................................... 15
Funzione tap on lens....................................................... 3
Informazioni su Oregon Scientific................................. 16
Modalità........................................................................... 3
Dichiarazione di conformitá UE..................................... 16
Configurazione del profilo utente.................................... 3
Livello di allenamento...................................................... 4
Modalità impostazioni...................................................... 4
Come indossare la fascia toracica.................................. 5
Segnale di trasmissione.................................................. 6
Inizio dell’allenamento...................................................... 8
Registrazione delle rilevazioni......................................... 8
Pausa, ripresa / interruzione........................................... 9
Capire le visualizzazioni................................................. 10
Condizioni normali......................................................... 10
Durante l’allenamento................................................... 10
Avvisi............................................................................. 10
Capire la frequenza cardiaca..........................................11
IT
Zone Trainer 1.0
Cardiofrequenzimetro
Modello: SE331
IT
A. EL/LOCK: consente di attivare la retroilluminazione e di
bloccare / sbloccare i tasti
B. MODE/-: consente di alternare le modalità, di
abbandonare la visualizzazione attuale e di tornare
alla schermata precedente, di avviare la ricerca del
segnale della frequenza cardiaca, di diminuire il
valore dell’impostazione e di alternare le opzioni di
impostazione
C. Tap on lens: consente di accedere alla modalità
impostazioni, di confermare le impostazioni e di scorrere
le visualizzazioni
D. +/ST/SP: consente di avviare/interrompere il cronometro,
di aumentare il valore dell’impostazione e di alternare le
opzioni di impostazione
Pulsanti / display LCD
A
EL/Lock
1
2
3
5
4
6
7
MODE/-
+/ST/SP
B
C
Avvio dell’orologio (la prima volta)
Per attivare l’orologio per la prima volta, premere tutti e
3 i pulsanti. L’orologio chiederà di configurare il profilo
utente (passare direttamente al punto 4 del paragrafo
“Configurazione del profilo utente”).
D
IMPORTANTE
1.
:�� ��������������������������
tono dei tasti disattivato
2. Ora, misurazioni della frequenza cardiaca, banner delle
modalità, tempo / dati dell’allenamento
3.
:�� �������������������������������������
indicatore di batteria in esaurimento
4.
: indica di premere un tasto (premere MODE/-)
5.
: blocco dei tasti
6.�
:�� ������������������������������������
indica di premere un tasto (premere +/ST/SP)
7. Indica di premere un tasto (toccare il quadrante):
consente di accedere alla modalità di sottoimpostazione;
consente
�������������������������������������
di confermare l’impostazione
• Al fine di ottenere calcoli precisi durante l’allenamento, è
caldamente consigliato di configurare i profili dell’orologio
e dell’utente prima di cominciare l’allenamento stesso.
• Ricordare di configurare i profili dopo
�����������������������
ogni sostituzione
delle batterie o reset.
NOTA Se durante la configurazione l’orologio rimane
inattivo per 30 secondi, esso abbandona automaticamente
la modalità impostazioni e passa alla visualizzazione
dell’ora.
IT
Navigazione tra le opzioni
Indicatori
Allenamento
L’orologio
è
stato
progettato con indicatori
atti a guidare l’utente
tra le impostazioni e le
visualizzazioni.
MODE/-
Memoria
+/ST/SP
Funzione tap on lens
La funzione “tap on lens” consente di alternare in tempo
reale i dati dell’allenamento durante lo stesso, di controllare
i dati memorizzati dell’intera sessione di allenamento
(modalità memoria) e di navigare tra le impostazioni
(modalità impostazioni).
Impostazione
Configurazione del profilo utente
Utilizzo della funzione tap on lens: per utilizzarla è
sufficiente toccare il quadrante.
Quando viene richiesto di configurare
il profilo utente dopo aver acceso
l’orologio per la prima volta, il display
apparirà come qui sotto. Passare
direttamente al punto 4.
Modalità
Le modalità sono quattro. Premere MODE/- per scorrere le
diverse modalità.
MODALITÀ
BANNER
Procedura normale di impostazione:�
1. Premere ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”,
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.�
2. Premere
ripetutamente +/ST/SP per accedere a
“USER”.
3. Per accedere alle opzioni di configurazione del profilo
utente, toccare il quadrante.
4. Configurare il profilo utente nel seguente ordine: sesso,
età, unità di misura del peso, peso, unità di misura
VISUALIZZAZIONE
PRINCIPALE
Ora
(visualizzazione
predefinita)
IT
NOTA È necessario inserire il livello di allenamento�����
����������������
per
calcolare le calorie bruciate.
dell’altezza, altezza, livello di allenamento, premendo i
seguenti pulsanti:
• +/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
opzioni
• MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
• Toccare il quadrante per confermare
La scritta “DONE” (“terminato”) indica che è stata completata
la configurazione del profilo utente. La scritta appare solo
quando si configura l’orologio per la prima volta o dopo la
sostituzione delle batterie.
SUGGERIMENTO L’orologio genera calcoli in base ai dati
inseriti per indicare le calorie e i grassi bruciati e il periodo
di allenamento all’intensità scelta (fascia della zona target
della frequenza cardiaca) per aiutare l’utente a monitorare i
suoi progressi nel corso del tempo. A mano a mano che si
fanno progressi, aggiornare il peso e il livello di allenamento
per permettere all’orologio di dare un quadro aggiornato
della propria condizione fisica.
Livello di allenamento
Modalità impostazioni
Il livello di allenamento è basato sull’autovalutazione
del proprio stato di forma (a seconda della quantità di
allenamento che si svolge regolarmente).
LIVELLO DI
ALLENAMENTO
DESCRIZIONE
BEG
Principiante – Generalmente non si
praticano attività sportive.
INT
Intermedio – Si fa una modesta
attività fisica (come golf,
equitazione, ping pong, bowling,
sollevamento pesi o ginnastica) due
o tre volte la settimana per un’ora
complessiva alla settimana.
ATH
Atleta – Si pratica attivamente o
regolarmente un pesante esercizio
fisico (come corsa, jogging,
nuoto, ciclismo) o un impegnativo
esercizio aerobico (come tennis,
pallacanestro o pallamano).
Dopo aver configurato il profilo utente, apparirà la schermata
“USER” qui sotto. È possibile proseguire con le altre
impostazioni premendo ripetutamente +/ST/SP (si veda il
seguente punto 2).
Tuttavia, se il profilo utente è stato configurato per la prima
volta o dopo la sostituzione delle batterie, l’orologio torna
automaticamente alla visualizzazione predefinita dell’ora.
Cominciare dal punto 1.
1. Premere ripetutamente MODE/- per selezionare “SET”;
poco dopo apparirà la scritta “TIME”.
2. Premere +/ST/SP per alternare le impostazioni.
+/ST/SP
+/ST/SP
UTENTE
Sesso
Età Unità di misura del peso
Peso
Unità di misura dell’altezza
Altezza
Livello di attività ZONA DELLA
FREQ.
CARDIACA
On / Off
Fascia della zona di freq. cardiaca*
ALTERNANZA
On / Off
(lascia che si attivi l’alternanza
automatica delle visualizzazioni durante
l’allenamento)
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Per accedere alle impostazioni individuali, toccare il
quadrante.
4. Cominciare a impostare l’opzione selezionata premendo
i seguenti pulsanti:
• +/ST/SP per aumentare il valore o alternare le
opzioni
• MODE/- per diminuire il valore o alternare le opzioni
• Toccare il quadrante per confermare
5. Ripetere i passaggi 2-4 per tutte le impostazioni.
Impostazioni
Opzioni di impostazione (Premere +/
ST/SP o MODE/- e Tap per confermare)
ORA
Formato ora
Ora / minuti
* Per maggiori dettagli, si veda il paragrafo di questo
manuale “Capire la frequenza cardiaca”.
Come indossare la fascia toracica
Se si desidera utilizzare solo la funzione cronometro
(senza registrare i dati dell’allenamento), passare
direttamente al paragrafo “Inizio dell’allenamento”.
Fascia toracica
La fascia toracica rileva il battito cardiaco e trasmette i dati
all’orologio.
IT
DATA
Formato di visualizzazione (giorno-mese
o mese-giorno)
Anno
Mese
Giorno
IT
normale e dovrebbe migliorare dopo alcuni minuti di
allenamento.
1.�����������������������
Inumidire i cuscinetti
conduttivi sulla parte
interna
della
fascia
toracica con poche gocce
d’acqua o con del gel
conduttivo per garantire
l’aderenza.
2.������������������������
Tenendo ferma la fascia
elastica, far passare
la linguetta di plastica
dall’occhiello
della
fascia toracica. Girarla
leggermente
e
farla
scattare in posizione.
NOTA Per mantenere le massime prestazioni della fascia
toracica, maneggiarla con cura come descritto di seguito:
• Non avvolgere la fascia toracica in un asciugamano
umido o in altri materiali umidi.
• Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo
(50°C circa) e umido (90% circa).
• Non mettere né lavare la fascia toracica sotto acqua
corrente; pulirla con un panno umido.
• Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia
superiore rivolta verso il basso o su una superficie
metallica.
• Asciugare con cura la fascia toracica immediatamente
dopo l’uso.
3.����������������������
Posizionare la fascia
toracica
leggermente
al di sotto del torace
e passare la cinghia
intorno al torace. Far
passare l’altra linguetta
dall’altro occhiello e farla
scattare in posizione.
Per assicurare un segnale
accurato del battito cardiaco,
regolare la cintura fino a
quando la stessa si sistema
saldamente sotto i muscoli
pettorali.
Segnale di trasmissione
La fascia toracica di misurazione del battito cardiaco e
l’orologio presentano un raggio massimo di trasmissione di
oltre 60 centimetri. Essi sono dotati del più avanzato sistema
di codifica digitale che permette di ridurre le interferenze di
segnale da parte dell’ambiente circostante, nonché di una
tecnologia analogica.
Ricerca del segnale della frequenza cardiaca:
• Premere MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo
apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica.
CONSIGLI
• La posizione della fascia determina la prestazione
dell’orologio cardiofrequenzimetro.
• In climi freddi e asciutti, la fascia toracica può impiegare
diversi minuti per funzionare correttamente. Questo è
NOTA Ogni volta che l’orologio entra in modalità di ricerca
del segnale inviato dalla fascia toracica (ricerca manuale o
automatica) cercate di mantenere la distanza tra orologio e
fascia entro i 10 cm.
Icona
Descrizione
Ricerca del
segnale
(Premere
+/ST/SP per
saltare la ricerca
e utilizzare
unicamente
la funzione
cronometro)
1. Premere +/ST/SP per utilizzare l’orologio come
cronometro (senza la funzione di registrazione
dell’allenamento); oppure
2. Premere MODE/- per forzare un’altra ricerca di
segnale.
È stato trovato
un segnale ed è
in uso il sistema
digitale
Analogico o digitale?
Il segnale digitale è meno sensibile alle interferenze
ed è adatto in zone affollate o dove sono in uso altri
cardiofrequenzimetri / apparecchi. È consigliabile passare
alla trasmissione analogica del segnale solo se si verifica la
situazione del punto 2 (si veda “Difficoltà?” di seguito).
È stato trovato
un segnale ed è
in uso il sistema
analogico
(non compaiono le icone
Passaggio dal sistema digitale a quello analogico e
viceversa:
1. Premere il pulsante della fascia
toracica per più di 6 secondi.
2. Tenere
premuto
MODE/sull’orologio, per forzare la
ricerca di un segnale.
Non è stato
trovato alcun
segnale
analogico
)
È impossibile trovare il segnale?
Per la ricerca� del segnale sono necessari circa 30 secondi.
Se dopo 30 secondi viene visualizzata la scritta “NO HR
Difficoltà?
In caso di segnale debole o se il segnale è disturbato da
interferenze ambientali, seguire le istruzioni riportate di
seguito per identificare e risolvere la situazione.
IT
BELT”, significa che non è stato possibile trovare il segnale.
A questo punto è possibile:
L’orologio avviserà in merito al sistema in uso e allo stato del
segnale visualizzando le seguenti icone.
IT
1. Il segnale è debole - l’orologio indica solo “--”:
• Ridurre la distanza tra la fascia toracica per la
rilevazione del battito cardiaco e l’orologio.
• Regolare la posizione della fascia toracica.
• Verificare che i cuscinetti di conduzione siano
abbastanza inumiditi da assicurare il contatto.
• Verificare le batterie. Se la carica è bassa o esaurita,
il raggio d’azione potrebbe essere inferiore.
• Tenere premuto MODE/- per forzare la ricerca di un
segnale.
2. Le macchine della palestra non riescono a operare con
la fascia toracica e viene visualizzata l’icona digitale :
• La maggior parte delle macchine delle palestre
sono compatibili con il sistema analogico . Tenere
premuto il pulsante sulla fascia toracica per almeno
6 secondi per passare dal sistema digitale a quello
analogico. Successivamente, per forzare la ricerca
di un segnale, tenere premuto MODE/-.
3. Interferenza proveniente dal cardiofrequenzimetro di
un’altra persona - le sue rilevazioni compaiono sul
proprio orologio oppure le rilevazioni oscillano:
• Forzare la ricerca di un altro segnale premendo il
pulsante della fascia toracica, quindi tenere premuto
il pulsante MODE/- dell’orologio.
Non tenere
premuto il pulsante sulla fascia toracica, poiché
questo cambia la trasmissione del segnale da
digitale ad analogica.
4. Il segnale è disturbato – dopo diversi tentativi, sul display
compare la scritta “NO HR BELT”:
• Vi è troppa interferenza nell’ambiente circostante
perché il monitor del battito cardiaco possa
funzionare. Spostarsi in una zona in cui l’orologio
possa registrare le rilevazioni della propria frequenza
cardiaca.
AVVERTENZA L’interferenza di segnale dell’ambiente
circostante
potrebbe
essere
dovuta
a
disturbi
elettromagnetici. Questi possono prodursi nei pressi di linee
di corrente ad alto voltaggio, semafori, linee sopraelevate
dei trasporti elettrici, autobus elettrici o tram, televisioni,
computer per bici, alcune attrezzature ginniche dotate di
monitor, telefoni cellulari o nei pressi di cancelli elettrici di
sicurezza. In caso di interferenze, la rilevazione del battito
cardiaco potrebbe essere instabile e poco accurata.
Inizio dell’allenamento
Se si desidera avere calcoli completi (ad es. la frequenza
cardiaca e le calorie / i grassi bruciati) per una sessione
di allenamento, prima di cominciare, attendere qualche
secondo che l’orologio cerchi la fascia toracica. Per
informazioni dettagliate o in caso di difficoltà, si veda il
precedente paragrafo “Segnale di trasmissione”.
Registrazione delle rilevazioni
Se si utilizza solo la funzione cronometro:
1. Premere MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo
apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica.
2. Premere due volte +/ST/SP per saltare la ricerca
del segnale della frequenza cardiaca e avviare il
cronometro.
IT
MODE/-
MODE/-
+/ST/SP
+/ST/SP
AVVIO
Se si utilizza la fascia toracica per ricevere e registrare i
dati dell’allenamento:
1. Premere MODE/- per selezionare “EXE”; poco dopo
apparirà la scritta “HR BELT”, ad indicare che il sistema
è alla ricerca del segnale della fascia toracica. L’orologio
visualizza il sistema usato (analogico o digitale), quindi
la schermata del cronometro.
2. Premere +/ST/SP per avviare il cronometro.
+/ST/SP
AVVIO
SUGGERIMENTO
È possibile visualizzare il tempo
durante l’allenamento.����������
Premere
�������� MODE/- per visualizzare il
tempo. Per tornare, premere nuovamente MODE/-.
Pausa, ripresa / interruzione
Se si necessita di una pausa durante l’allenamento, premere
+/ST/SP.
Quando si è pronti, premere +/ST/SP per riprendere
l’allenamento.
IT
Interruzione dell’allenamento e salvataggio dei dati:
Premere +/ST/SP per mettere in pausa, quindi premere
MODE/-.��
Tempo di allenamento
Nel caso di una pausa prolungata, la sessione termina e
l’orologio salva automaticamente i dati.
Capire le visualizzazioni
Frequenza cardiaca attuale
Condizioni normali
Per visualizzare il totale delle calorie bruciate dall’ultimo
azzeramento: toccare il quadrante quando la schermata
visualizzata è quella predefinita dell’ora.
Calorie bruciate (kcal)
Toccare il
quadrante
Grassi bruciati (g)
Durante l’allenamento
Per alternare le visualizzazioni durante l’allenamento:
toccare il quadrante.
Avvisi
SUGGERIMENTO Se la funzione “Alternanza” è attiva (si
veda il paragrafo “Modalità impostazioni”), si alterneranno
automaticamente le seguenti 4 schermate.
10
Quest’orologio
consente
di
selezionare
una zona target
della frequenza
cardiaca a seconda dei propri obiettivi di allenamento. Con
l’impostazione della zona target della frequenza cardiaca e
dei dati personali, l’orologio può monitorare il proprio stato
di forma. Se ci si impegna eccessivamente o se invece
occorre aumentare il proprio ritmo, l’orologio invia avvisi
visivi e acustici.
Se gli avvisi sono attivi ed è stata impostata la zona della
frequenza cardiaca:
ICONA
/ ABOVE ZONE!
/ BELOW ZONE!
SEGNALE
ACUSTICO
2
1
Impostazione
corrisDescrizione / beneficio
pondente
dell’orologio
Per principianti e persone
con problemi di salute.
50%
Consente al fisico di
- 60%
abituarsi all’esercizio e di
migliorare la salute.
Grassi
bruciati
Migliora la capacità del
cuore di rilasciare ossigeno.
61%
Le calorie vengono bruciate
- 70%
soprattutto a partire dal
grasso immagazzinato.
Consente di aumentare
la resistenza e la forza
muscolare. La respirazione
Aero71%
è più rapida e profonda,
bica
- 80%
cosa che agevola la corretta
circolazione di sangue
ossigenato.
Aumenta la muscolatura
e migliora la velocità, la
potenza e il livello delle
81%
prestazioni. Il fisico ha
- 90%
bisogno di più ossigeno
di quello che è in grado di
produrre.
Anaerobica
Per atleti. Allenamento
impegnativo, solitamente
svolto in brevi sessioni per
91%
aumentare la potenza e le
- 100%
prestazioni. Può aumentare
la possibilità di infortuni e
indolenzimento.
Zona
della
freq.
cardiaca
DESCRIZIONE
Si è andati al di sopra del
proprio limite superiore di
frequenza cardiaca
Si è scesi al di sotto del
proprio limite inferiore di
frequenza cardiaca
Tali avvisi si basano sul calcolo della frequenza cardiaca
massima e della zona della frequenza cardiaca selezionata.
Pertanto, si tratta unicamente di stime il cui scopo è
esclusivamente indicativo. Se si sente di essersi impegnati
eccessivamente, probabilmente è così. Regolare la zona
della frequenza cardiaca in modo da adattarla alle proprie
esigenze.
Capire la frequenza cardiaca
Zone della frequenza cardiaca e
allenamento
La frequenza cardiaca è un indicatore dell’intensità
dell’allenamento sul proprio fisico. Si tratta di uno strumento
utile per determinare l’efficacia di un allenamento.
Quest’orologio si avvale di una stima della frequenza
cardiaca massima (220 - età = MHR) per arrivare a cinque
zone di frequenza cardiaca specifiche per l’utente.
11
IT
Per informazioni sulle zone della frequenza cardiaca, si
veda il paragrafo di questo manuale “Capire la frequenza
cardiaca”.
Esempi
Camminata
rapida
Jogging,
ciclismo
non
impegnativo
Corsa,
ballo
aerobico,
salto
della
corda.
Sollevamento
pesi,
macchina per
i pesi.
Scatti
IT
*I limiti superiore e inferiore della frequenza cardiaca si
calcolano moltiplicando la propria frequenza cardiaca
massima (MHR) per le percentuali.
È importante darsi un ritmo, soprattutto se è molto tempo
che non ci si allena. Si consiglia di cominciare lentamente,
ponendosi come obiettivo la fascia più bassa (50%-60%). A
mano a mano che si acquisisce confidenza, aumentare la
velocità e la durata.
Per ottenere il massimo dall’esercizio, fissare un obiettivo di
allenamento e allenarsi ad un’intensità adeguata. La zona
più comune è quella compresa nella fascia che va dal 50%
all’80% della propria frequenza cardiaca massima.���������
Questa
�������
è la zona che consente di ottenere benefici cardiovascolari,
di bruciare i grassi e di migliorare la forma.
Se ci si impegna subito troppo intensamente e si richiedono
al fisico prestazioni eccessive prima che esso sia preparato,
l’allenamento può essere controproducente. Si possono
danneggiare i muscoli e i tendini e si può incorrere in veri e
propri infortuni, allontanandosi così dal proprio obiettivo.
Memoria
1. Premere ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”.
Dopo 2 secondi, appariranno ora e data dell’ultima
sessione di allenamento registrata oppure la scritta “NO
RECORD” se non sono presenti dati.
2. Premere +/ST/SP per accedere alla rilevazione
desiderata.
3. Toccare il quadrante per alternare le visualizzazioni
relative alla sessione di allenamento selezionata.
Tempo totale impiegato per
tutto l’allenamento
Efficacia dell’allenamento:
tempo in cui la frequenza
cardiaca è stata entro la zona
selezionata della frequenza
stessa (raggiungimento dei
risultati desiderati)
IMPORTANTE Prima di cominciare l’allenamento,
eseguire sempre esercizi di riscaldamento e scegliere
la zona della frequenza cardiaca che meglio si adatta al
proprio fisico. Allenarsi con regolarità, in sessioni di 20-30
minuti, tre-quattro volte a settimana, per rafforzare il proprio
sistema cardiovascolare.
Frequenza cardiaca massima
ATTENZIONE La determinazione di un’intensità di
allenamento adeguata costituisce una fase fondamentale
del processo che porta ad un programma di allenamento
efficace e sicuro. Rivolgersi al medico o a un professionista
sanitario per assistenza nella determinazione della
frequenza cardiaca e della durata dell’allenamento in base
a età, del proprio livello e obiettivi specifici.
Frequenza cardiaca media
12
IT
MODE/-
Totale calorie bruciate (kcal)
+/ST/SP
Totale grassi bruciati (g)
MODE/-
Per tornare alla schermata precedente in qualsiasi
momento: premere MODE/-.
Se quando si comincia un allenamento la memoria è piena,
appare la scritta “FULL”, seguita da “DELETE”.
• Premere MODE/- per eliminare tutte le rilevazioni
OPPURE
• Premere +/ST/SP per ignorare e per avviare un
allenamento senza registrarne i dati.
Cancellazione delle rilevazioni
Quest’orologio può contenere dati per un massimo di 99
sessioni di allenamento. Non è possibile selezionare ed
eliminare i singoli dati memorizzati.���������������������������
�������������������������
L’orologio permette solo
l’eliminazione di tutti i dati.
Altre operazioni e impostazioni
Attivazione della retroilluminazione
Eliminazione dei dati memorizzati:
1. Premere ripetutamente MODE/- per selezionare
“MEM”.
2. Premere ripetutamente +/ST/SP finché non compare la
scritta “DELETE”.
3. Premere MODE/- per confermare.
La scritta “DONE” indica che la rilevazione è stata
cancellata.
Premere� EL/LOCK.���������������������������������
��������������������������������
(Premere un tasto qualsiasi per
aumentare la retroilluminazione di 5 secondi).
NOTA La retroilluminazione non funziona se è visualizzata
l’icona “ ”.
Attivazione / disattivazione del
segnale acustico
13
Quando è visualizzata l’ora, premere +/ST/SP per attivare o
disattivare il segnale acustico.
indica
���������������������������������������������
che il segnale acustico è disattivato.
IT
Sostituzione della batteria della fascia toracica:
Sostituzione della batteria
Se la batteria dell’orologio o della fascia toracica è in
esaurimento, l’orologio indica:
Orologio��
Fascia toracica�������������
“HR BELT LOW �����
BATT”
Sostituzione della batteria dell’orologio:
1. Con una moneta, aprire la copertura del vano batterie
facendola ruotare in senso antiorario.
2. Togliere la batteria vecchia ed inserirne una nuova al litio
di tipo CR2032 da 3 V.
3. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso
orario.
1. Con una moneta, aprire la copertura del vano batterie
facendola ruotare in senso antiorario.
2. Togliere la batteria vecchia ed inserirne una nuova al litio
di tipo CR2032 da 3 V.
3. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso
orario.
IMPORTANTE Ricordare di impostare l’ora e i dati
dell’utente dopo ogni sostituzione delle batterie o reset.
Blocco dei tasti
Tenere premuto EL/LOCK per 2 secondi per bloccare o
sbloccare i tasti.
indica che i tasti sono bloccati.
Resistenza all’acqua
L’orologio SE331 è resistente all’acqua fino a 50 metri.
14
IT
ALLENAMENTO
PIOGGIA DOCCIA NUOTATE TUFFI IN
SPRUZZI
NON
ACQUA
ETC.
IMPEGBASSA/
NATIVE /
SURF/
ACQUA
SPORT
BASSA ACQUATICI
50M
/ 164
PIEDI
SI
SI
SI
IMMERSIONI
TUFFI IN
ACQUA
PROFONDA
SI
GG.MM.AA o MM.GG.AA
2010 – 2059
da 0 a 9999 kcal
Orologio
1 batteria al litio CR2032 da 3V
Fascia toracica
1 batteria al litio CR2032 da 3V
Temperatura di
stoccaggio
Per l’orologio
da 0°C a 40 ºC
Per la fascia toracica
da 5°C a 40°C
Per l’orologio e la fascia toracica
da -20°C a 60°C
Precauzioni
OROLOGIO
Calendario
Memoria massima
Misurazione delle
calorie
Temperatura di
esercizio
Specifiche tecniche
��������
12/24 ore con ore / minuti
Memoria massima
AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO
NO
NOTA Anche se sia l’orologio, sia la fascia toracica
sono impermeabili, dal momento che i segnali radio non si
diffondono in acqua, la trasmissione tra l’orologio e la fascia
toracica risulterà impossibile in acqua.
Formato data
Zona target della frequenza
cardiaca
ALIMENTAZIONE
• Verificare che il vano batterie sia ben chiuso prima di
esporre l’orologio ad acqua eccessiva.
• Evitare di premere i pulsanti mentre si è in acqua
o durante forti temporali, l’acqua potrebbe entrare
nell’unità e causare il malfunzionamento della stessa.
Formato ora
Zona target della
frequenza cardiaca
15
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
• Se l’unità subisce una scarica elettrostatica, l’orologio
potrebbe cambiare modalità o visualizzazioni. Per
uscire o per tornare alla visualizzazione precedente,
è sufficiente premere MODE/-. Ciò è perfettamente
normale.
• Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non
utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto
potrebbero causare danni. Utilizzare acqua tiepida e
sapone delicato per pulire accuratamente orologio e
fascia toracica dopo ogni sessione di allenamento.
IT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non utilizzare mai i prodotti in acqua calda né riporli se
bagnati.
Non piegare o tirare la trasmittente della fascia toracica.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può portare al malfunzionamento del
prodotto.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
danni. L’unità principale non contiene componenti che
possono essere riparati dall’utente.
Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
Manipolare le batterie con attenzione.
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l’utente.
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
Al momento dello smaltimento di questo prodotto e delle
batterie, agire in conformità con i regolamenti locali sullo
smaltimento dei rifiuti.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Informazioni su Oregon Scientific
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Dichiarazione di conformitá UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (SE331) è
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
16
Hartslagzones en training.............................................. 10
Geheugen.........................................................................11
Geheugenitems wissen................................................. 12
Overige bediening en instellingen................................ 13
Activeren schermverlichting.......................................... 13
HANDLEIDING
Pieptoon aan- / uit......................................................... 13
INDEX
Batterij vervangen......................................................... 13
Bedieningstoetsen / LCD-Scherm................................... 2
Toetsenblokkering......................................................... 13
Uw horloge aanzetten (eerste keer)................................ 2
Waterdicht........................................................................ 14
Door de opties zoeken...................................................... 3
Specificaties.................................................................... 14
Druk op een toets-verzoek.............................................. 3
Waarschuwingen............................................................. 14
Tik op het scherm............................................................ 3
Over Oregon Scientific................................................... 15
Modi................................................................................. 3
EU – conformiteits verklaring........................................ 16
Gebruikersprofiel instellen.............................................. 3
Fitnessniveau.................................................................. 4
Instellingsmodus.............................................................. 4
De borstriem dragen......................................................... 5
Verzendingssignaal......................................................... 6
De training beginnen........................................................ 8
Metingen beginnen.......................................................... 8
Pauzeren, hervatten / stoppen........................................ 9
Het scherm aflezen........................................................... 9
Normale omstandigheden............................................... 9
Tijdens het trainen........................................................... 9
Waarschuwingen........................................................... 10
Meer over uw hartslag.................................................... 10
NL
Zone-trainer 1.0
Hartslagmeter
Model: SE331
NL
A. EL/LOCK: schermverlichting activeren; toetsblokkering
in- / uitschakelen
B. MODE/-: schakelen tussen modi; huidige scherm
verlaten en terugkeren naar het vorige; zoeken naar
HS-signaal; de waarde van een instelling verlagen;
instellingsopties schakelen
C. Tik op het scherm: instellingsmodus openen;
instellingen bevestigen; schermen schakelen
D. +/ST/SP: stopwatch starten / stoppen; waarde van
instelling verhogen; instellingsopties schakelen
Bedieningstoetsen / LCD-scherm
A
EL/Lock
1
2
3
5
4
6
Uw horloge aanzetten (eerste keer)
7
Druk alle 3 de toetsen tegelijk in om het horloge voor
de eerste keer te activeren. Het horloge vraagt u uw
gebruikersprofiel in te stellen. (Ga direct naar de sectie
‘Gebruikersprofiel instellen’, stap 4).
MODE/-
+/ST/SP
B
C
D
BELANGRIJK
• Om te zorgen de metingen tijdens uw training nauwkeurig
zijn, is het raadzaam het horloge en uw gebruikersprofiel
in te stellen vóór de training.
• Vergeet niet het profiel opnieuw in te stellen na elke
batterijvervanging of reset.
1.
:�� �����������������������
toetstoon uitgeschakeld
2. Tijd; hartslagmetingen; modustitels; trainingstijd / gegevens
3.
:�� ������������������
batterij-indicator
4.
:�� ��������������������������
druk op een toets-verzoek (druk
���������
op MODE/-)
5.
: toetsen geblokkeerd
6.
:druk
���������������������������
op een toets-verzoek (druk
���������
op +/ST/SP)
7. Druk op een toets-verzoek (tik op het scherm):
sub-instellingsmodus openen;
instelling
�����������
bevestigen
NB Wanneer het horloge tijdens het instellen meer dan
30 seconden niet gebruikt wordt, wordt de instellingsmodus
afgesloten en wordt de tijd weergeven.
NL
Door de opties zoeken
Druk op een toets-verzoek
Geheugen
Het horloge leidt u door
middel van verzoeken
door de instelling en de
verschillende schermen.
Instellen
MODE/-
+/ST/SP
Tik op het scherm
Dankzij de tik op het scherm-functie kunt u tijdens het trainen
actuele fitnessgegevens bekijken; opgeslagen gegevens van
een hele trainingssessie bekijken (geheugenmodus) en door
de verschillende instellingen zoeken (instellingsmodus).
Gebruikersprofiel instellen
Wanneer u gevraagd wordt uw
gebruikersprofiel in te stellen nadat u
het horloge voor de eerste keer opstart,
zal het onderstaande scherm getoond
worden. Ga direct naar stap 4.
De tik op het scherm-functie gebruiken: Tik simpelweg
op het scherm.
Modi
Voor normale instellingsprocedure:
1. Druk herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen.
“TIME” wordt kort daarna weergegeven.
2. Druk herhaaldelijk op +/ST/SP om naar “USER” te
gaan.
3. Tik op het scherm om instellingen in uw gebruikersprofiel
in te voeren.
4. Stel uw gebruikersprofiel in in deze volgorde: geslacht,
leeftijd, gewichtseenheid, gewicht, lengte-eenheid,
lengte, fitnessniveau, door op de volgende toetsen te
drukken:
• +/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
Er zijn 4 modi. Druk MODE/- om tussen de verschillende
modi te schakelen.
MODUS
BANNER
HOOFDSCHERM
Tijd
(standaardscherm)
Training
NL
zodat het horloge een actuele weergave van uw fysieke
gesteldheid kan geven.
•
MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
• Tik op het scherm om te bevestigen
“DONE” geeft aan dat de instellingen van het gebruikersprofiel
voltooid zijn. Dit wordt alleen getoond wanneer u het horloge
voor het eerst of na een batterijwissel instelt.
Instellingsmodus
Nadat uw gebruikersprofiel is ingesteld, verschijnt het
hieronder weergegeven “USER”-scherm. U kunt doorgaan
met andere instellingen door herhaaldelijk op +/ST/SP te
drukken (zie stap 2 hieronder).
Als u het gebruikersprofiel echter voor het eerst of na een
batterijwissel instelt, zal het horloge automatisch terugkeren
naar het standaard tijdscherm. Start met stap 1.
1. Druk herhaaldelijk op MODE/- om “SET” te kiezen.
“TIME” wordt kort daarna weergegeven.
2. Druk op +/ST/SP om tussen de instellingen te
schakelen.
Fitnessniveau
Het fitnessniveau is gebaseerd op uw eigen inschatting over
hoe fit u bent (afhankelijk van hoeveel u normaal gesproken
traint).
FITNESSNIVEAU
BESCHRIJVING
BEG
Beginner – U doet weinig aan geplande
recreationele sport of training.
INT
Gemiddeld – U doet regelmatig aan
lichte fysieke oefening (zoals golfen,
paardrijden, tafeltennis, calisthenics, bowlen,
gewichtheffen of turnen) 2-3 maal per week,
in totaal uur per week.
ATH
Atleet – U doet vaak en actief aan zware
fysieke training (zoals hardlopen, joggen,
zwemmen, fietsen, of touwspringen) of
aan zware aerobische sport (zoals tennis,
basketbal of handbal).
+/ST/SP
+/ST/SP
NB
U moet uw gebruikersgegevens invoeren om de
verbrande calorieën te berekenen.
TIP Het horloge genereert waardes op basis van de
ingevoerde gegevens om verbrande calorieën / vetten en
de trainingstijd op de gekozen intensiteit weer te geven
(doelzone Hartslag), zodat u uw voortgang bij kunt houden.
Zorg dat u regelmatig uw gewicht en fitnessniveau bijwerkt,
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
Instellingen
Opties instellen (Druk op +/ST/SP of
MODE/- en Tik om te bevestigen)
TIME
Uurformaat
Uur / minuut
DATE
Weergaveformaat (dag-maand of maanddag)
Jaar
Maand
Dag
USER
Geslacht
Leeftijd
Gewichtseenheid
Gewicht
Eenheid hoogte
Lengte
Activiteitsniveau
HR ZONE
Aan / Uit
Meetbereik HS-zone*
TOGGLE
Aan / Uit
(automatisch weergave schakelen tijdens
training)
De borstriem dragen
Als u alleen de stopwatch -functie wilt gebruiken (en
geen fitnessgegevens wilt meten), ga dan verder naar
de sectie “De training beginnen”.
Borstriem
De borstriem meet uw hartslag en verzend de gegevens
naar het horloge.
1. Maak de geleidende
vlakken aan de onderzijde
van de borstriem nat
met een aantal druppels
water of geleidende gel
om volledig contact te
verzekeren.
2. Houd de elastische band
vast en duw de plastic
gesp door de opening
van de borstriem. Draai
tot de gesp op zijn plaats
klikt.
* Voor meer informatie kijkt u bij de sectie “Meer over uw
hartslag” in deze handleiding.
3. Bevestig de hartslagmeter
net onder uw borstkas
en bind de band om uw
lichaam. Duw de andere
gesp door de andere
openen en klik hem op
zijn plaats.
Voor
een
nauwkeurig
hartslagsignaal dient u de
riem in te stellen tot deze
nauwsluitend
onder
uw
borstspieren past.
NL
3. Tik op het scherm om een instelling in te voeren.
4. Stel de gekozen optie in met de volgende toetsen:
• +/ST/SP om een waarde te verhogen of een optie te
kiezen
• MODE/- om een waarde te verlagen of een optie te
kiezen
• Tik op het scherm om te bevestigen
5. Herhaal stappen 2-4 voor alle instellingen.
NL
TIPS
NB Zolang het horloge zoekt naar het signaal van de
borstband (handmatig of automatisch) dient u ervoor te
zorgen dat de borstband niet verder dan 10 cm van het
horloge verwijderd is.
• De positie van de borstriem beïnvloed de prestaties.
• In droge, koude klimaten heeft de meter soms enige tijd
nodig om normaal te functioneren. Een aantal minuten
training zal de prestaties verbeteren.
Uw horloge geeft aan welk systeem in gebruik is en wat de
signaalstatus is door de volgende iconen op de display aan
te geven:
NB
Om te zorgen dat uw borstriem optimaal blijft
functioneren, dient u de volgende onderhoudstips in acht
te nemen:
• Wikkel de borstriem niet in een natte handdoek of
andere natte materialen.
• Bewaar de borstriem niet onder hete (50°C of meer) of
vochtige (90% of meer) omstandigheden.
• Was de borstriem nooit af onder water, maar gebruik
een licht vochtige doek.
• Plaats de geleidende, rubberen zijde nooit op een
metalen tafel of ander oppervlak van metaal.
• Droog de borstriem direct na gebruik goed af.
Icoon
Beschrijving
Zoekt naar signaal
(Druk op +/ST/SP
om het zoeken
over te slaan en
uitsluitend de
stopwatch-functie
te gebruiken)
Er is een signaal
gevonden en het
digitale systeem is
in gebruik
Verzendingssignaal
De hartslagborstriem en het horloge hebben een maximum
transmissiereikwijdte van ongeveer 62,5 centimeter. Zij
zijn uitgerust met het allernieuwste digitale codesysteem
om signaalstoringen van de omgeving tot een minimum
te beperken, en zijn bovendien voorzien van analoge
technologie.
Er is een signaal
gevonden en het
analoge systeem is
in gebruik
Hartslagsignaal zoeken:
• Druk op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt
kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het
systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem.
Geen signaal
gevonden
(geen
symbool)
1.��������
Druk op +/ST/SP en gebruik het horloge alleen als
stopwatch (zonder meting van trainingsgegevens); of
2.��������
Druk op MODE/- om het zoeken naar een signaal te
forceren.
Analoog of Digitaal?
Het digitale signaal is minder gevoelig voor interferentie
en is geschikt voor drukken plekken of wanneer er andere
apparaten zenden. U hoeft het signaal alleen op analoog
te zetten als de situatie onder punt 2 zich voordoet (zie
“Ondervindt u problemen?” hieronder).
Om te schakelen van digitaal
naar analoog of van analoog naar
digitaal:
1.������������������������������
Houd de toets op de borstriem
meer dan 6 seconden ingedrukt.
2.��������������������
Houd op het horloge MODE/- ingedrukt om het zoeken
naar een signaal te forceren.
Ondervindt u problemen?
Wanneer u een zwak signaal ervaart of het signaal
onderhevig is aan storingen uit de omgeving, volgt u de
onderstaande instructies om het probleem te identificeren
en verhelpen.
1. Het signaal is zwak - het horloge laat alleen een “--”
zien:
• Verkort de afstand tussen de hartslagborstriem en
het horloge.
• Verander de positie van de hartslagborstriem.
• Controleer of de geleidende kussens voldoende zijn
natgemaakt om een goed contact te maken.
• Controleer de batterijen. Wanneer ze zwak of leeg
zijn kan de transmissiereikwijdte kleiner worden.
• Houd MODE/- ingedrukt om het zoeken naar een
signaal te forceren.
2. De fitnessapparatuur werkt wellicht niet met uw borstriem
en het digitaal-pictogram
wordt weergegeven:
• De meeste fitnessapparatuur is compatibel met
het analoge systeem
. Houd de toets van de
borstriem 6 secondenlang ingedrukt om van digitaal
naar analoog over te schakelen. Houd vervolgens
MODE/- ingedrukt om het zoeken naar een signaal
te forceren.
3. Interferentie van de hartslagmeter van een ander
persoon - de hartslaggegevens van de ander verschijnen
op uw horloge, of de gegevens fluctueren:
• Zoek nogmaals naar een signaal door op de
toets op de borstriem te drukken en MODE/ingedrukt te houden op het horloge. Houd de
knop van de borstriem niet ingedrukt, daar dit het
transmissiesignaal zou overschakelen van digitaal
naar analoog signaal.
4. Het signaal wordt geblokkeerd – “NO HR BELT” na een
aantal pogingen op het scherm:
• Er is teveel storing in de omgeving waardoor uw
hartslagmonitor niet kan functioneren. Ga naar
een plek waar het horloge uw hartslagsignaal kan
vinden.
NL
Geen signaal gevonden?
Het zoeken naar een signaal neemt ongeveer 30 seconden
in beslag. Als na 30 seconden “NO HR BELT” op het scherm
verschijnt, is er geen signaal gevonden. Dit kunt u doen:
NL
WAARSCHUWING Signaalstoringen uit de omgeving
kunnen
te
wijten
zijn
aan
elektromagnetische
storingen. Deze kunnen voorkomen in de buurt van
hoogspanningslijnen,
verkeerslichten,
overliggende
kabels van elektrische spoorwegen, elektrische bus-of
tramlijnen, televisietoestellen, automotoren, fietscomputers,
bepaalde motorgestuurde trainingsuitrusting, draagbare
telefoontoestellen of wanneer u door elektronische
beveiligde poorten stapt. Tijdens storing kan de hartslag
uitlezing onstabiel en onnauwkeurig worden.
MODE/-
+/ST/SP
+/ST/SP
STARTEN
De training beginnen
Als u uitgebreide gegevens wenst te ontvangen (zoals
uw hartslag en verbrande calorieën / vetten) van een
trainingssessie, moet u het horloge voordat u begint een
aantal seconden geven om de borstriem te zoeken. Voor
gedetailleerde informatie of als u problemen ondervindt, kijkt
u bij de sectie “Verzendingssignaal” hierboven.
Als u de borstriem gebruikt om fitnessgegevens te
verzamelen:
1. Druk op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt
kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het
systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem.
Het horloge geeft het gebruikte systeem weer (analoog /
digitaal) en vervolgens het stopwatch-scherm.
2. Druk op +/ST/SP om de stopwatch te starten.
Metingen beginnen
Als u het horloge uitsluitend als stopwatch gebruikt:
1. Druk op MODE/- om “EXE” te kiezen. “HR BELT” wordt
kort daarna weergegeven, om aan te geven dat het
systeem op zoek is naar een signaal van de borstriem.
2. Druk twee keer op +/ST/SP om het zoeken naar een
hartslagsignaal over te slaan en naar de stopwatchfunctie te gaan.
Tijdens een lange pauze verloopt de sessie van het horloge
en zullen de gegevens automatisch worden opgeslagen.
Het scherm aflezen
Normale omstandigheden
Om de totale verbruikte calorieën sinds de laatste reset
te bekijken: tik op het scherm wanneer het scherm de tijd
weergeeft.
Tik
Tijdens het trainen
+/ST/SP
Om tijdens het trainen te schakelen tussen weergaves:
tik op het scherm.
STARTEN
TIP Als ‘Toggle’ functie wordt geactiveerd (zie sectie
“Instellingsmodus”), zullen de onderstaande 4 weergaves
automatisch langskomen.
TIP U kunt tijdens het trainen de tijd aflezen. Druk op
MODE/- om de tijd te zien. Terug te keren, druk op MODE/opnieuw.
Pauzeren, hervatten / stoppen
Als u tijdens het trainen even wilt pauzeren, druk dan op
+/ST/SP.
Wanneer u klaar bent om verder te gaan, drukt u op +/ST/
SP om de training te hervatten.
NL
De training stoppen en de gegevens opslaan: Druk op
+/ST/SP om te pauzeren en vervolgens op MODE/-.
MODE/-
NL
Voor meer informatie over HS-doelzone, kijkt u in de sectie
“Meer over uw hartslag” van deze handleiding.
Trainingstijd
Als waarschuwingen zijn ingeschakeld en uw harslagzone
is ingesteld:
PICTOGRAM
Huidige hartslag
Verbrande calorieën (kcal)
PIEPJE(S)
BESCHRIJVING
/ ABOVE
ZONE!
2
U bent boven uw
HS-limiet gekomen
/ BELOW
ZONE!
1
U bent onder uw
HS-limiet gekomen
Onthoud, deze waarschuwingen zijn gebaseerd op een
berekening van uw maximale hartslag en de gekozen
HS-zone. Het is daarom slechts een schatting en alleen
bedoeld als leidraad. Als u het idee hebt dat u te hard werk,
dan is dat waarschijnlijk zo. Stel de HS-zone in naar uw
eigen mogelijkheden.
Verbrand vet (g)
Meer over uw hartslag
Hartslagzones en training
Waarschuwingen
De hartslag is een indicatie van de belasting die een training
op uw lichaam uitoefent. Hiermee kunt u vrij goed bepalen
hoe effectief een training is.
Dit horloge gebruikt een schatting van uw maximale hartslag
(220-leeftijd= Maximum Heart Rate, MHR) om instellingen
voor 5 specifieke Hartslagzones voor u te bepalen.
Met dit horloge
kunt
u
de
HS-doelzone
selecteren
op
basis van uw
fitnessdoelen.
Door de HS-doelzone en persoonlijke gegevens in te
voeren, kan het horloge in de gaten houden hoe u het doet.
Het horloge geeft visuele en auditieve waarschuwingen als
u zichzelf overbelast of harder moet werken.
10
50%
- 60%
Voor beginners
en mensen met
gezondheidsproblemen. Stevig
Laat het lichaam
looptempo
wennen aan training en
verbetert de gezondheid.
61%
- 70%
Verbetert het vermogen
van het hart om zuurstof Joggen,
te leveren. Verbruikte
rustig
calorieën vooruit uit
fietsen.
opgeslagen vet.
71%
- 80%
Kracht en
uithoudingsvermogen
vergroten. Snellere en
diepere ademhaling voor
een goede circulatie van
zuurstofrijk bloed.
Hardlopen,
aerobic
dance,
touwspringen.
81%
- 90%
Opbouw van spieren en
vergroting van snelheid
en prestaties. Het
lichaam heeft meer
zuurstof nodig dan het
kan leveren.
Gewichtheffen,
zware
fitnessapparaten.
91%
- 100%
Voor atleten. Zware
training, vaak gedurende
korte periodes, om
kracht en prestaties te
Sprinten
verbeteren. Vergroot
risico op blessures en
pijn.
Vet
verbranding
Aërobisch
Anaërobisch
Zorg dat u zichzelf niet overbelast, met name als u een tijdje
niet getraind hebt. Begin langzaam, in de onderste zone
(50%-60%). Zodra u zich prettig voelt in die zone, kunt u
zichzelf uitdagen door sneller en langer te trainen.
Om optimaal te profiteren van uw training, bepaalt u uw
fitnessdoel en traint u met gepaste intensiteit. Het meest
normale zonebereik ligt tussen 50% en 80% van uw maximale
hartslag (MHR). In deze zone krijgt u de cardiovasculaire
voordelen, verbrandt u vet en wordt u fitter.
Onthoud, als u zich te snel te veel inspant en uw lichaam
teveel belast voordat het er klaar voor is, kan dit van
negatieve invloed zijn.
U kunt spier- / peesblessures
oplopen, waardoor uw doelen verder weg zijn dan ooit.
BELANGRIJK Warm altijd op voor uw training en kies
de Hartslagzone die het best bij uw gesteldheid past. Train
regelmatig, 20 tot 30 minuten per keer, drie tot vier keer per
week voor een gezonder cardiovasculair systeem.
WAARSCHUWING
Het bepalen van een geschikte
trainingsintensiteit is een cruciale stap in de ontwikkeling
van een efficiënt en veilig trainingsprogramma. Neem
contact op met uw arts om de trainingsfrequentie en -duur
te weten te komen, die past bij uw leeftijd, conditie en
specifieke doelen.
Geheugen
11
1. Druk herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
Na 2 seconden geeft het scherm de tijd en datum weer
van de meest recente trainingssessie of “NO RECORD”
als er geen gegevens zijn.
NL
* De onder- en bovengrenzen van worden berekenen door
uw MHR te vermenigvuldigen met de percentages.
Bijbehorende
VoorHS-zone
Beschrijving / voordeel
instelling
beelden
horloge
NL
2. Druk op +/ST/SP om naar de gewenste gegevens te
bladeren.
3. Tik op het scherm om te schakelen tussen
de
gegevensweergaves
van
de
betreffende
trainingssessie.
Om te allen tijde terug te keren naar het vorige scherm:
Druk op MODE/-.
Geheugenitems wissen
Dit horloge kan gegevens van maximaal 99 trainingssessies
bevatten. Individuele geheugenitems kunnen niet gewist
worden. Het horloge kan alleen alle gegevens tegelijkertijd
wissen.
Totale trainingstijd
Om het geheugen te wissen:
1. Druk herhaaldelijk op MODE/- om “MEM” te selecteren.
2. Druk herhaaldelijk op +/ST/SP totdat “DELETE” wordt
weergegeven.
3. Druk op MODE/- om te bevestigen.
DONE geeft aan dat de geheugenplaats gewist is.
Trainingseffectiviteit:
De tijd dat de hartslag zich
in de HS-zone bevond
(gewenste doel bereikt)
MODE/-
Maximale hartslag
+/ST/SP
Gemiddelde hartslag
MODE/-
Totaal verbrande calorieën
(kcal)
Wanneer het geheugen vol is bij de start van een training,
wordt “FULL” weergegeven, gevolgd door “DELETE”.
• Druk op MODE/- om alle geheugenitems te wissen
OF
• Druk op +/ST/SP om te negeren en een training te
starten zonder de gegevens op te slaan.
Totaal verbrande vetten (g)
12
Activeren schermverlichting
Druk op EL/LOCK. (Druk op een willekeurige toets om de
schermverlichting 5 seconden te activeren).
NB De schermverlichting zal niet werken als “ ” wordt
weergegeven.
Om de batterij van de borstriem te vervangen:
Pieptoon aan- / uit
Wanneer de tijd wordt weergegeven, drukt u op +/ST/SP om
de pieptoon in / uit te schakelen.
geeft aan dat de pieptoon uitgeschakeld is.
Batterij vervangen
Als de batterij van uw horloge of de borstriem leegraakt,
toont het horloge het volgende:
Horloge
Borstriem
“HR BELT LOW BATT”
1. Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak te
openen, door tegen de klok in te draaien.
2. Verwijder de oude batterij, en plaats een nieuwe
CR2032, 3V lithium batterij.
3. Draai het klepje weer goed vast door de munt met de
klok mee te draaien.
Om de batterij van het horloge te vervangen:
BELANGRIJK Vergeet niet het profiel opnieuw in te
stellen na elke batterijvervanging of reset.
Toetsenblokkering
Houd EL/LOCK ingedrukt om de toetsenblokkering in of uit
te schakelen.
geeft aan dat de toetsenblokkering ingeschakeld is.
13
NL
1. Gebruik een munt om het klepje van het batterijvak te
openen, door tegen de klok in te draaien.
2. Verwijder de oude batterij, en plaats een nieuwe
CR2032, 3V lithium batterij.
3. Draai het klepje weer goed vast door de munt met de
klok mee te draaien.
Overige bediening en instellingen
NL
Waterdicht
Specificaties
Het SE331 horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).
KLOK
REGEN
DOUCHE LICHT
ONDIEP
SPETTERS WARM / DUIKEN / DIUKEN /
ETC
KOUD
SURFEN SURFEN /
ONDIEP IN DIEPER
WATER WATER
50M/
164
FT
OK
OK
OK
OK
SNORKELEN IN
DIEPER
WATER
Tijdindeling
12/24-uurs formaat met uren /
minuten
Datum instelling
DD.MM.JJ of MM.DD.JJ
Jaarbereik
2010 – 2059
TRAINING
NEE
Doelhartslagzone
50-60%; 61-70%; 71-80%; 8190%; 91-100%
Geheugengrootte
99 plaatsen
Caloriebereik
0 tot 9.999 kcal
STROOM
Horloge
1 x CR2032 3V lithium batterij
• Zorg dat de knoppen en het batterijvak goed dicht zitten
en niet beschadigd zijn voordat u het horloge blootstelt
aan overmatig water.
• Druk de knoppen tijdens hevige regen of in het water
niet in, want het is mogelijk dat er water naar binnen
komt, wat tot storing kan leiden.
Borstriem
1 x CR2032 3V lithium batterij
Gebruikstemperatuur
Voor horloge
0°C tot 40°C
Voor borstriem
5°C tot 40°C
NB Ook al zijn zowel het horloge als de borstriem
waterdicht, signaalverzending tussen het horloge en de
borstriem is onder water onmogelijk.
Opslagtemperatuur
Voor horloge en borstriem
-20°C tot 60°C
GEBRUIKSOMGEVING
Waarschuwingen
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
• Als het apparaat wordt beïnvloed door een
elektrostatische ontlading, dan kan het horloge van
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NB De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.
Over Oregon Scientific
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
15
NL
• Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwalificeerd personeel.
• Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
• De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
modus of scherm veranderen. Druk gewoon op MODE/om af te sluiten of terug te keren naar het vorige scherm.
Dit is normaal.
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en
milde zeep om het horloge en de borstriem na elke
trainingssessie grondig te reinigen. Gebruik nooit heet
water bij het schoonmaken en berg deze producten
nooit nat op.
Buig of trek niet aan het zendergedeelte van de
borstriem.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen,
schokken,
stof,
temperatuurschommelingen
of
vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
NL
EU – conformiteits verklaring
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Zone-trainer 1.0
Hartslagmeter (model: SE331) in overeenstemming is met
EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
16
Zonas de frequência cardíaca e exercício.................... 10
Memória........................................................................... 12
Excluindo registros........................................................ 12
Outras operações e configurações............................... 13
Ativando a luz de fundo................................................. 13
MANUAL DO USUÁRIO
Ligar / desligar tom de bipe........................................... 13
índice
Substituindo a pilha....................................................... 13
Botões de controle / tela LCD.......................................... 2
Bloqueando o teclado.................................................... 14
Iniciando o relógio (primeira vez).................................... 2
Resistência à água.......................................................... 14
Navegando pelas opções................................................. 2
Especificações................................................................ 14
Lembretes pressionar tecla............................................. 2
Precauções...................................................................... 15
Tap on lens (Toque na lente)........................................... 3
Sobre a Oregon Scientific.............................................. 16
Modos.............................................................................. 3
CE – Declaração de conformidade................................ 16
Configurando o perfil do usuário.................................... 3
Nível de aptidão.............................................................. 3
Modo de configuração...................................................... 4
Usando a cinta transmissora........................................... 5
Transmissão do sinal....................................................... 6
Iniciando o exercício........................................................ 8
Efetuando medidas......................................................... 8
Pausar, reiniciar / parar................................................... 9
Entendendo os displays................................................... 9
Condições normais.......................................................... 9
Durante o exercício......................................................... 9
Alertas........................................................................... 10
Entendendo a frequência cardíaca............................... 10
POR
Instrutor zona 1.0
Monitor de frequência cardíaca
Modelo: SE331
POR
B. MODE/-: alterna modos; abandona display atual
e retorna à tela anterior; inicia a busca do sinal de
frequência cardíaca; diminui valores da configuração;
alterna opções de configuração
C. Tap on lens: entra no modo de configuração; confirma
configuração; alterna displays
D. +/ST/SP: inicia / pára o cronômetro; aumenta valores da
configuração; alterna opções de configuração
Botões de controle / tela LCD
A
EL/Lock
1
Iniciando o relógio (primeira vez)
2
3
5
4
6
Pressione os 3 botões para ativar o relógio pela primeira
vez. O
�� relógio
���������������
pedirá para
���������������������������������
você configurar o perfil do
usuário. (Vá diretamente à seção ‘Configurando o perfil do
usuário’, etapa 4).
7
MODE/-
+/ST/SP
B
C
IMPORTANTE
• Para assegurar cálculos exatos no exercício, recomendase configurar os perfis do relógio e do usuário antes de
começar a exercitar.
• Lembre-se de definir os perfis depois que a pilha for
trocada ou que o relógio for redefinido.
D
1.
: som das teclas desativado
2. Hora; medidas de frequência cardíaca; indicador de
modo; hora / dados do exercício
3.
:��������������������������
indicador de pilha fraca
4.
:���������������������������������������
lembrete pressionar tecla (pressione MODE/-)
5.
: teclado bloqueado
6.
:��������������������������������������
���������������������������������������
lembrete pressionar tecla������������
(pressione +/ST/SP)
7. Lembrete pressionar tecla (Tap on lens - Toque na
lente):
entra no modo sub- configuração;
confirma
���������������������
configuração
A. EL/LOCK: ativa luz-de-fundo; bloqueia / desbloqueia
teclado
NOTA Quando o relógio permanece inativo por 30 segundos
durante a configuração, ele abandonará automaticamente o
modo de configuração e indicará a hora.
Navegando pelas opções
Lembretes pressionar tecla
O relógio foi projetado
com lembretes para
guiá-lo
através
da
configuração e displays.
MODE/-
+/ST/SP
Configurando o perfil do usuário
A função tap on lens permite que o usuário alterne dados de
aptidão em tempo real enquanto exercita; verifique os dados
armazenados de uma sessão completa de exercício (modo
memória) e navegue pelos ajustes (modo configuração).
Quando solicitado para definir o perfil
de usuário depois de iniciar o relógio
pela primeira vez, a tela abaixo será
exibida. Vá diretamente para a etapa
4.
Para usar a função tap on lens: simplesmente toque na
lente.
Para o procedimento normal de configuração:
1. Pressione MODE/- repetidamente para selecionar�
“SET”����������������������������������������
; “TIME” aparecerá após alguns segundos.
2. Pressione +/ST/SP repetidamente para selecionar
“USER”.
3. Toque na lente para entrar nas opções de configuração
do perfil do usuário.
4. Configure o perfil do usuário de acordo com a seguinte
ordem: sexo, idade, unidade de peso, peso, unidade
de altura, altura, nível de aptidão, pressionando os
seguintes botões:
• +/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
• MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
• Toque na lente para confirmar
A palavra “DONE” na tela indica que a configuração do perfil
do usuário está concluída. A palavra é apenas indicada ao
ajustar o relógio pela primeira vez ou após a substituição
da pilha.
Modos
Há 4 modos. Pressione
���������� MODE/- para alternar os diferentes
modos.
MODO
INDICADOR
DISPLAY
PRINCIPAL
Hora (Display
padrão)
Exercício
Memória
Nível de aptidão
O nível de aptidão é baseado em sua própria avaliação
de sua condição física (dependendo da quantidade de
exercício físico executado regularmente).
Configuração
POR
Tap on lens (Toque na lente)
POR
NÍVEL DE
APTIDÃO
DESCRIÇÃO
BEG
Iniciante – O usuário normalmente não
participa em atividades esportivas
programadas nem exercícios.
INT
ATH
No entanto, caso o perfil do usuário tenha sido configurado
pela primeira vez ou após a substituição da pilha, o relógio
retornará automaticamente ao display de hora padrão.
Comece com a etapa 1.
1. Pressione MODE/- repetidamente para selecionar
“SET”; a palavra “TIME” aparecerá logo a seguir.
2. Pressione +/ST/SP para alternar as configurações.
Intermediário – O usuário participa em
atividades físicas moderadas (como golfe,
hipismo, tênis de mesa, ginástica, boliche
ou levantamento de peso), 2-3 vezes por
semana, em um total de hora por semana.
Atleta – O usuário participa ativa e
regularmente em atividades físicas
pesadas (como corrida, caminhada,
natação, ciclismo ou saltando corda) ou
exercícios aeróbicos vigorosos (como tênis,
basquete ou handebol).
NOTA É necessário inserir o nível de ������������������
aptidão�����������
, a fim de
calcular as calorias consumidas.
+/ST/SP
+/ST/SP
DICA O relógio gera cálculos baseados nos dados
inseridos para indicar as calorias / gorduras queimadas e
o período exercitado na intensidade escolhida (escala da
zona de frequência cardíaca alvo) a fim de ajudar o usuário
a acompanhar seu progresso no decorrer do tempo. Ao
progredir, atualize o peso e nível de aptidão para que o
relógio forneça uma informação atualizada de sua condição
física.
+/ST/SP
3. Toque na lente para entrar na configuração individual.
4. Inicie a configuração da opção selecionada pressionando
os seguintes botões:
• +/ST/SP para aumentar valores ou alternar opções
• MODE/- para diminuir valores ou alternar opções
• Toque na lente para confirmar
5. Repita as etapas 2-4 para todas as configurações.
Modo de configuração
Após configurar o perfil do usuário, a tela “USER” (Usuário)
abaixo aparecerá. Você pode continuar a configurar
pressionando +/ST/SP repetidamente (consulte a etapa 2
abaixo).
+/ST/SP
+/ST/SP
HORA
Formato hora
Hora / Minuto
DATA
Formato display (dia-mês ou mês-dia )
Ano
Mês
Dia
USUÁRIO
Sexo
Idade
Unidade de peso
Peso
Unidade de altura
Altura
Nível de atividade
ZONA FC
Liga / Desliga
Escala da Zona de FC*
TOGGLE
Liga / Desliga
(Ativa alternância automática do
display durante o exercício)
* Para maior informação, consulte a seção “Entendendo a
Frequência Cardíaca” neste manual.
Usando a cinta transmissora
Caso o usuário deseje apenas usar a função de
cronômetro (sem registrar qualquer dado de aptidão),
passe para a seção “Iniciando o exercício”.
Cinta transmissora
A cinta transmissora mede a frequência cardíaca e transmite
os dados para o relógio.
DICAS
• A posição da cinta transmissora afeta o seu
desempenho.
• Em climas frios e secos, a cinta transmissora pode levar
alguns minutos para funcionar de forma constante.
POR
1. Umedeça as almofadas
condutoras localizadas
na parte inferior da
cinta transmissora com
algumas gotas d’água
ou gel condutor a fim
de garantir um contato
firme.
2. Segurando
a
cinta
elástica, passe a aba
plástica através do orifício
da cinta transmissora.
Gire-a ligeiramente e
prenda-a no lugar.
3. Coloque
a
cinta
transmissora
de
frequência
cardíaca
ligeiramente abaixo do
peito e passe a cinta em
torno do mesmo. Passe
a outra aba plástica
através
do
orifício
restante e prenda-a no
lugar.
Para garantir a precisão do
sinal de freqüência cardíaca,
ajuste o elástico até que a cinta esteja posicionada
confortavelmente abaixo de seus músculos peitorais.
Opções de Configuração (Pressione
Configurações +/ST/SP ou MODE/- e Tap para
confirmar)
POR
Isto é normal e deve melhorar após alguns minutos de
exercício.
Seu relógio indica qual sistema está sendo utilizado e o
estado do sinal, exibindo os seguintes ícones:
Ícone
NOTA
Para manter o melhor desempenho da cinta
transmissora, manusei-a com cuidado seguindo estas
recomendações:
• Não envolva a cinta transmissora em uma toalha úmida
nem em outros materiais úmidos.
• Não armazene a cinta transmissora em um ambiente
com alta temperatura (aproximadamente 50°C) e úmido
(aproximadamente 90%).
• Não coloque nem lave a cinta transmissora sob água
corrente, em vez disso, limpe-a com um tecido úmido.
• Não coloque a borracha condutora para baixo sobre
uma mesa ou superfície de metal.
• Seque a cinta transmissora imediatamente após o uso.
Descrição
Procurando um
sinal
(����������
Pressione +/ST/
SP para omitir
a busca e usar
apenas a função
de cronômetro)
Sinal encontrado.
Sistema digital
sendo utilizado
Sinal encontrado.
Sistema
analógico sendo
utilizado
Transmissão do sinal
A cinta transmissora e o relógio têm um alcance máximo de
transmissão de cerca de 62 centímetros. São equipados
com o mais avançado sistema de codificação
digital para reduzir interferências de sinal, e também
dispõem de tecnologia analógica.
Nenhum sinal foi
encontrado
Busca pelo sinal de frequência cardíaca:
• Pressione MODE/- para selecionar “EXE”; as letras
“HR BELT” aparecerão na tela a fim de indicar que
o sistema está efetuando a busca pelo sinal da cinta
transmissora.
NOTA Quando o relógio estiver buscando o sinal da cinta
transmissora (busca manual ou automática), assegure-se
que o relógio esteja a cerca de 10cm da cinta.
(o símbolo
não aparece)
Sinal não encontrado?
A procura de sinal leva cerca de 30 segundos. Se
��������
após
30 segundos as palavras “NO HR BELT” aparecerem na
tela, significa que a busca pelo sinal não foi bem sucedida.
Utilize um dos seguintes métodos:
1. Pressione +/ST/SP e use o relógio como cronômetro
(sem a função de registro do exercício); ou
2. Pressione MODE/- para forçar uma nova busca do
sinal.
Analógico ou Digital?
O sinal digital é menos suscetível à interferência de sinal
e é adequado a áreas populosas ou onde exista outros
monitores / equipamento. Você deve apenas alterar para
a transmissão de sinal analógico caso a situação descrita
no ponto 2 ocorra (consulte ‘Encontrando dificuldades?’
abaixo).
Para alterar de sistema digital
para analógico e vice-versa:
1. Pressione o botão da cinta
transmissora���������������
por mais de 6
segundos.
2. Pressione e mantenha pressionado MODE/- no relógio
para forçar a busca do sinal.
Encontrando dificuldades?
Caso perceba que o sinal está fraco ou que sofreu
interrupção devido a interferências causadas pelo ambiente,
siga as instruções abaixo para identificar o problema e
solucioná-lo.
1. O sinal está fraco – o relógio indica apenas “--”:
• Diminua a distância entre a cinta transmissora e o
relógio.
POR
• Regule novamente a posição da cinta transmissora.
• Verifique se os terminais condutivos estão
umedecidos o suficiente para garantir um contato
eficiente.
• Verifique as pilhas. Se estiverem com carga baixa
ou sem carga, o alcance será menor.
• Pressione e mantenha pressionado MODE/- para
forçar a busca do sinal.
2. A maioria dos equipamentos�������������������������
������������������������
de ginástica parece não
funcionar com a cinta transmissora e o ícone digital
é
indicado:
• A maioria dos equipamentos de ginástica é
compatível com o sistema analógico . Pressione e
mantenha pressionado o botão da cinta transmissora
por mais de 6 segundos para modificá-lo de digital
para analógico. Pressione e mantenha pressionado
MODE/- para forçar a busca de sinal.
3. Interferência do monitor de frequência cardíaca de outra
pessoa – as leituras de frequência cardíaca de terceiros
aparecem em seu relógio, ou as leituras podem flutuar:
• Force uma nova busca do sinal pressionando o
botão da cinta transmissora e, depois, pressione
e mantenha pressionado MODE/- no relógio.
Não execute o comando de pressionar e manter
pressionado o botão da cinta transmissora, pois
este comando faz o sinal de transmissão mudar de
digital para analógico.
4. Há interferência na transmissão do sinal – as palavras
“NO HR BELT” aparecem na tela após diversas
tentativas:
• Existe um excesso de interferência no ambiente
prejudicando o funcionamento do seu monitor
de freqüência cardíaca. Desloque-se para uma
área onde o relógio possa registrar sua leitura da
frequência cardíaca.
POR
AVISO A interferência do sinal no ambiente pode ser
decorrência de perturbações eletromagnéticas. Isso pode
ocorrer próximo a linhas de transmissão de alta-tensão,
semáforos, linhas elétricas elevadas de ferrovias, linhas
elétricas de trólebus ou ônibus elétricos, televisores, motores
de automóveis, computadores de uso em bicicletas, alguns
equipamentos de ginástica motorizados, telefones celulares
ou quando você passa por portas de segurança elétricas.
Sob interferência, a leitura de freqüência cardíaca pode se
tornar instável ou imprecisa.
MODE/-
+/ST/SP
+/ST/SP
INICIAR
Iniciando o exercício
Caso o usuário deseje receber cálculos detalhados (tais
como frequência cardíaca e calorias / gorduras queimadas)
para uma sessão de ginástica, antes de iniciar, permita
primeiramente, durante alguns segundos, que o relógio
efetue a busca pela cinta transmissora. Para maior
informação ou caso encontre dificuldades, consulte a seção
acima “Transmissão do Sinal”.
Para usar a cinta transmissora a fim de receber e
registrar dados de exercício:
1. Pressione MODE/- para selecionar “EXE”, as letras “HR
BELT” aparecerão na tela a fim de indicar que o sistema
está efetuando a busca pelo sinal da cinta transmissora.
O relógio indicará o sistema usado (analógico / digital)
e, a seguir, a tela do cronômetro.
2. Pressione +/ST/SP para iniciar o cronômetro.
Efetuando medidas
Para usar apenas a função de cronômetro:
1. Pressione MODE/- para selecionar “EXE”, as letras
“HR BELT” aparecerão na tela a fim de indicar que
o sistema está efetuando a busca pelo sinal da cinta
transmissora.
2. Pressione +/ST/SP duas vezes para omitir a busca pelo
sinal de frequência cardíaca e iniciar o cronômetro.
Entendendo os displays
Condições normais
Para verificar o total de calorias queimadas desde
a última reinicialização: toque na lente quando a tela
indicar o display de hora padrão.
Tocar
Durante o exercício
Para alternar displays durante o exercício: toque na
lente.
+/ST/SP
DICA Se a função TOGGLE (Alternância Automática) tiver
sido ativada (consulte a seção “Modo de Configuração” - Pag.
4 e 5), as 4 telas abaixo se alternarão automaticamente.
INICIAR
DICA Durante o exercício é possível verificar a hora
pressionando MODE/-. Para retornar, pressione MODE/novamente.
Duração do exercício
Pausar, reiniciar / parar
Se for necessário interromper o exercício, pressione +/ST/
SP.
Frequência cardíaca atual
Pressione +/ST/SP para reiniciar o exercício.
Para interromper o exercício e registrar dados: Pressione
+/ST/SP para pausar e, a seguir, pressione MODE/-.
POR
Após uma longa pausa, o relógio interromperá o registro e
automaticamente salvará os dados.
MODE/-
POR
ÍCONE
Calorias queimadas (kcal)
BIPE(S)
DESCRIÇÃO
/ ABOVE ZONE!
2
O usuário excedeu seu limite
superior de FC
/ BELOW
ZONE!
1
O usuário está abaixo de seu
limite inferior de FC
Não se esqueça de que esses alertas são baseados no
cálculo de sua frequência cardíaca máxima e da zona
de FC selecionada. Sendo assim, é uma estimativa e
serve apenas como referência. Caso você sinta que está
exercitando em demasia, muito provavelmente você está.
Ajuste a zona de FC para uma que funcione para você.
Gorduras queimadas (g)
Alertas
Este
relógio
permite que o
usuário selecione
uma
zona
de
f r e q u ê n c i a
cardíaca
alvo
de acordo com seus objetivos de aptidão. A configuração
da zona de FC alvo e dos dados pessoais, permite que o
relógio monitore seu desempenho. O relógio enviará alertas
visuais e sonoros caso o usuário esteja se exercitando
demasiadamente ou caso seja necessário se esforçar
mais.
Para maiores informações sobre as zonas de frequência
cardíaca, consulte a seção “Entendendo a Frequência
Cardíaca” neste manual.
Entendendo a frequência cardíaca
Zonas de frequência cardíaca e exercício
A frequência cardíaca é um indicador da intensidade
do exercício em seu corpo. É uma ferramenta útil para
determinar a eficácia do exercício.
Este relógio usa uma estimativa de sua frequência
cardíaca máxima (220 - idade = FCM) para estabelecer 5
configurações de zona de FC específicas para você.
Caso a função de alertas tenha sido ativada e a zona de
frequência cardíaca configurada:
10
Aeróbica
Exemplos
50% - 60%
Indicado para iniciantes.
O corpo se acostuma com Andar
o exercício e melhora a
rápido
saúde.
61% - 70%
Melhora a capacidade do
coração de transportar
oxigênio. As calorias
queimadas são, na maior
parte, derivadas de
gordura armazenada.
Caminhada,
ciclismo
fácil
71% - 80%
Aumenta a resistência
e a força dos músculos.
A respiração é mais
rápida e mais profunda
promovendo uma
circulação adequada de
sangue oxigenado.
Corrida,
dança
aeróbica,
pular corda
81% - 90%
Desenvolve os músculos
e acentua a velocidade,
força e níveis de
desempenho. O corpo
exige mais oxigênio do
que é capaz de fornecer.
Levantamento
de peso,
equipamento de
resistência
91% - 100%
Para atletas. Treinamento
vigoroso, feito geralmente
em curtos intervalos
para aumentar a força
Corrida de
e o desempenho. Pode
velocidade
aumentar as chances
de ocorrer ferimentos e
dores.
Queima
de
gordura
Anaeróbica
* Os limites superior e inferior de frequência cardíaca são
calculados multiplicando-se a frequência cardíaca máxima
(FCM) pelas porcentagens.
É importante estabelecer seu ritmo próprio, especialmente
se não tiver exercitado por um longo período. Comece
lentamente, tendo como alvo a faixa mais baixa (50%60%). À medida que melhorar seu desempenho, aumente a
velocidade e a duração do exercício.
Para tirar um maior proveito do exercício, determine seu
objetivo de aptidão e faça exercícios com a intensidade
adequada. A faixa de zona mais comum é de 50% a 80%
do índice máximo de frequência cardíaca. É nessa faixa que
você alcança benefícios cardiovasculares, queima gorduras
e melhora sua aptidão física.
Lembre-se, se você se exercitar em demasia ou avançar
muito rapidamente antes de estar preparado, pode ser
ineficaz. Você pode provocar lesões nos músculos /
tendões, resultando em ferimentos que o levarão a regredir
no alcance de seu objetivo.
IMPORTANTE Faça sempre um aquecimento antes de
iniciar o exercício e selecione a configuração da zona de
FC que melhor se adapta ao seu físico. Faça exercícios
regulares, de 20 a 30 minutos por sessão, três a quatro
vezes por semana, para manter um sistema cardiovascular
mais saudável.
AVISO A determinação adequada da intensidade
do exercício é um passo crítico para um programa de
treino físico eficiente e seguro. Consulte o seu médico
ou profissional da saúde para ajudá-lo a determinar a
freqüência e duração de exercício apropriadas para sua
idade, condicionamento e metas específicas.
11
POR
ConfiguraZona de ção corres- Descrição / benefício
FC
pondente do derivado
relógio
POR
Memória
Total de gorduras queimadas
(g)
1. Pressione MODE/- repetidamente para selecionar
“MEM”. Após 2 segundos, a tela mostrará a hora e data
da sessão mais recente de exercício registrada ou “NO
RECORD” caso não haja dados.
2. Pressione +/ST/SP para navegar ao registro desejado.
3. Toque na lente para alternar displays relacionados à
sessão de exercício selecionada.
Para retornar à tela anterior, a qualquer hora: Pressione
MODE/-.
Excluindo registros
Este relógio pode armazenar dados de até 99 sessões de
exercício. A memória individual não pode ser selecionada
e excluída. O relógio permite apenas que todos os dados
sejam excluídos.
Tempo total do exercício
completo
Eficácia do exercício:
Tempo em que a frequência
cardíaca permaneceu dentro
dos limites da zona de FC
selecionada (alvo atingido)
Para apagar a memória:
1. Pressione MODE/- repetidamente para selecionar
“MEM”.
2. Pressione +/ST/SP repetidamente até que “DELETE”
apareça na tela.
3. Pressione MODE/- para confirmar.
A palavra “DONE” indica que o registro foi excluído.
Frequência cardíaca máxima
MODE/-
Frequência cardíaca média
+/ST/SP
Total de calorias queimadas
(kcal)
MODE/-
12
Para substituir a bateria do relógio:
Outras operações e configurações
Ativando a luz de fundo
Pressione EL/LOCK. (Pressione
�������������������������������
qualquer tecla para
prolongar a duração da luz de fundo por mais 5 segundos).
1. Use uma moeda para abrir a tampa do compartimento
da bateria girando-a no sentido anti-horário.
2. Remova a bateria antiga e insira uma nova bateria de
lítio de 3V, CR2032.
3. Recoloque a tampa do compartimento girando a moeda
no sentido horário.
NOTA A luz de fundo não funcionará se o ícone “ ” for
exibido.
Ligar / desligar tom de bipe
Quando a hora for indicada, pressione +/ST/SP para ativar/
desativar o tom de bipe.
O ícone
indica que o bip sonoro está desativado.
Para substituir a bateria da c������������������
inta transmissora�:
Substituindo a pilha
Se a pilha do relógio ou da cinta ����������������������������
transmissora����������������
estiver fraca,
o seguinte aparecerá na tela:
Relógio
Cinta transmissora
“HR BELT LOW BATT”
1. Use uma moeda para abrir a tampa do compartimento
da bateria girando-a no sentido anti-horário.
13
POR
Ao iniciar um exercício e a memória estiver cheia, a palavra
“FULL” aparecerá na tela, seguida de “DELETE”.
• Pressione MODE/- para apagar todos os registros
OU
• Pressione +/ST/SP para ignorar e começar um exercício
sem registrar os dados.
POR
• Não pressione os botões na água ou durante
tempestades com chuva, pois isso pode fazer com que
a água entre no relógio, danificando-o.
• Este relógio é RESISTENTE À ÁGUA, ou seja: resiste
a respingos d’água, suor, pingos de chuva, mas não
pode ser usado para banho de chuveiro, banheira ou
natação.
2. Remova a bateria antiga e insira uma nova bateria de
lítio de 3V, CR2032.
3. Recoloque a tampa do compartimento girando a moeda
no sentido horário.
IMPORTANTE Lembre-se de definir os perfis depois que
a bateria for trocada ou que o relógio for redefinido.
Pressione e mantenha pressionado EL/LOCK para bloquear
/ desbloquear o teclado.
indica que o teclado está bloqueado.
NOTA Ainda que tanto o relógio quanto a c�����
inta
transmissora������������������������������������������
sejam resistentes à água, como sinais de
rádio não são transmitidos na água, a transmissão do sinal
entre o relógio e a cinta transmissora é impossível de ser
realizada na água.
Resistência à água
Especificações
Bloqueando o teclado
O SE331 é resistente à água até 50 metros (164 pés).
CHUVA
RESPINGOS
ETC
50M/
164
PÉS
OK
DUCHA
(�����
Á����
GUA
MORNA
FRIA
APENAS)
NÃO
LUZ
NATAÇÁO/
ÁGUA
RASA
NÃO
RELÓGIO
Formato de hora
Formato de 12/24 horas com
horas / minutos
Formato de data
DD.MM.AA ou MM.DD.AA
MERGULHO
RASO/
SUPERFICIAL / DESPORTOS
AQUÁTICOS
SNORKELING
MERGULHO EM
ÁGUAS
PROFUNDAS
Intervalo de anos
2010 – 2059
NÃO
NÃO
ALIMENTAÇÃO
• Certifique-se de que os botões e o compartimento da
bateria estejam protegidos e intactos antes de expô-los
à água abundante.
TREINAMENTO
14
Zona de frequência
cardíaca alvo
50-60%; 61-70%; 71-80%; 8190%; 91-100%
Memória máxima
99 registros
Faixa de calorias
0 a 9999 kcal
Relógio
1 bateria de lítio CR2032 de 3V
Cinta transmissora
1 bateria de lítio CR2032 de 3V
Temperatura
operacional
Para o relógio
0 °C a 40 °C
Para a cinta transmissora
5 °C a 40 °C
•
Temperatura de
armazenamento
Para relógio e cinta
transmissora
-20 °C a 60 °C
•
•
•
Precauções
•
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
• Caso ocorra uma descarga eletrostática na unidade,
ela poderá acionar o relógio e alterar os modos ou
exibições. Basta pressionar MODE/- para sair ou voltar
à exibição anterior. Isso é normal.
• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água
morna e sabão neutro para limpar completamente o
relógio e a cinta transmissora após cada sessão de
treino. Nunca use os produtos em água quente nem
guarde-os quando estiverem molhados.
• Não dobre nem estique a parte transmissora da cinta
transmissora.
• Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
mau funcionamento.
• Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
•
•
•
•
•
causar danos. A unidade principal não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
tipo de pilha.
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco
de choque elétrico.
Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe
o produto regularmente. Faça a manutenção anual de
seu relógio com um centro de serviços autorizado.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
15
POR
AMBIENTE OPERACIONAL
POR
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
Sobre a Oregon Scientific
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE – Declaração de conformidade
A Oregon Scientific declara que este Instrutor zona 1.0
Monitor de frequência cardíaca (modelo: SE331)
������� está
de acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia
assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.
16
Pulszoner och träning.................................................... 10
Minne.................................................................................11
Radera data....................................................................11
Andra funktioner och inställningar............................... 12
BRUKSANVISNING
Aktivera bakgrundsbelysning........................................ 12
Pipton on / off................................................................ 12
INNEHÅLL
Byta batteri.................................................................... 12
Kontrollknappar / LCD display........................................ 2
Knapplås....................................................................... 13
Slå på klockan (Första gången)....................................... 2
Vattentålighet.................................................................. 13
Navigera runt i menyerna................................................. 2
Specifikationer................................................................ 13
Tryck tangent................................................................... 2
Försiktighetsåtgärder..................................................... 14
Tap on lens...................................................................... 3
Om Oregon Scientific..................................................... 15
Lägen.............................................................................. 3
EU-Försäkran om överensstämmelse........................... 15
Ställ in användarprofil...................................................... 3
Fitnessnivå...................................................................... 3
Inställningsläge................................................................. 4
Att bära bröstbältet........................................................... 5
Överföringssignal............................................................ 6
Börja träna......................................................................... 8
Börja mäta....................................................................... 8
Pausa / återuppta stoppuret / stoppa.............................. 8
Förstå displayerna............................................................ 9
Normala förhållanden...................................................... 9
Under träning................................................................... 9
Varningssignaler.............................................................. 9
Förstå puls....................................................................... 10
SWE
Zontränare 1.0
Pulsklocka
Modell: SE331
SWE
för HR signal; minska inställningsvärden; växla extra
inställningar
C. Klick-glas: gå in i inställningsläge; bekräfta inställning;
bläddra genom klockinställningsdisplayerna
D. +/ST/SP: start / stopp stoppur; öka inställningsvärde;
växla mellan inställningar
Kontrollknappar / LCD display
A
EL/Lock
1
2
3
5
4
6
Slå på klockan (Första gången)
Tryck alla tre knapparna för att aktivera klockan första
gången. Du blir automatiskt uppmanad att ställa in din
användarprofil (Gå direkt till ”Ställ in användarprofil”, steg
4).
7
MODE/-
VIKTIGT
+/ST/SP
B
C
•
D
•
1.
:�� ��������������������
knappton avaktiverad
2. Tid; pulsmätning; modeindikering; träningstid / data
3.
:�� �����������������������������
indikator för låg batterinivå
4.
: tryck tangent indikering (tryck MODE /-)
5.
: tangentbord låst
6.�
:tryck
���������������������������������
tangent indikering (tryck +/ST/SP)
7. Tryck tangent (klicka på glaset):
��������
gå in i
underinställningsläge;
konfirmera inställningar
A. EL/LOCK: aktivera bakgrundsbelysning; aktivera /
avaktivera knapplås
B. MODE/-: växla mellan lägen; avsluta aktuell visning
och återgå till föregående aktivitet; starta sökning
För att säkerställa kalkyleringen av din träning, måste du
ställa in klockan och användarprofilen innan träningen
börjar.
Kom ihåg att ställa in profilerna efter varje batteribyte
eller återställning.
NOTERA Om klockan ej aktiveras inom 30s under
inställning, kommer den automatiskt att gå ur inställningsläget
och visa tid.
Navigera runt i menyerna
Tryck tangent
Klockan har försetts med
anvisningar för att leda
dig genom inställningar
och visningar.
MODE/-
+/ST/SP
Ställ in användarprofil
Klicka på glas tekniken tillåter dig att växla genom fitness
data i realtid under träning; se sparade data från en speciell
träningssession (minnesläge) liksom att navigera genom
inställningar (inställningsläge).
När du blir ombedd att ställa in din
användarprofil första gången du
startar klockan, visas nedanstående
skärmbild. Gå direkt till steg 4.
För att använda tap on lens: Enkelt att använda tap on
lens.
För normal inställningsprocedur:
1. Tryck MODE/- upprepade gånger för att välja ”SET”,
“TIME” kommer att visas strax efteråt.
2. Tryck +/ST/SP upprepade gånger för att gå till “USER”.
3. Tap on lens för att gå in i användarprofilens
inställningar.
4. Ställ in användarprofilen i följande ordning: kön, ålder,
viktenhet, vikt, längdenhet, längd, fitnessnivå, genom att
trycka följande knappar:
• +/ST/SP för att öka värde eller växla funktioner
• MODE/- för att minska värde eller växla funktioner
• Tap on lens för att bekräfta
“DONE” indikerar att användarprofilen är komplett. Detta
visas endast vid förstagångsinställning av klockan eller efter
batteribyte och reset.
Lägen
Det finns 4 lägen. Tryck MODE/- för att växla mellan de
olika lägena.
MODE (Läge)
RUBRIK
HUVUDDISPLAY
Tid (Grunddisplay)
Träning
Fitnessnivå
Fitnessnivån baseras på ditt egna val av hur tränad du är
(baserat på den träning du normalt utövar).
Minne
Inställning
SWE
Tap on lens
SWE
FITNESSNIVÅ
BESKRIVNING
BEG
Nybörjare – Du deltar inte
vanligtvis i organiserade sport och
träningsaktiviteter.
INT
ATH
Om, emellertid användarprofilen ställdes in för första gången
eller efter batteribyte, kommer klockan automatiskt att gå
tillbaka och visa aktuell tid. Starta med steg 1.
1. Tryck MODE/- upprepade gånger för att välja ,”SET”,
”TIME” kommer att visas strax efteråt.
2. Tryck +/ST/SP för att bläddra genom inställningarna.
Motionär – Du deltar i
motionsaktiviteter (såsom golf, ridning,
bordtennis, bowling, styrketräning eller
gymnastik) 2-3 gånger i veckan, totalt
timme per vecka.
+/ST/SP
+/ST/SP
Atlet – Du deltar aktivt och regelbundet
i hårda fysiskt krävande aktiviteter
(såsom löpning, joggning, simning eller
cykling) eller engagerar dig i krävande
sporter (såsom tennis, basket eller
handboll).
+/ST/SP
NOTERING Du måste mata in fitnessnivå för att kunna
beräkna förbrukade kalorier.
+/ST/SP
TIPS Klockans kalkylering baseras på inmatade data för
att visa kalorier / fettförbränning och perioden du tränat med
rätt intensitet (inom valda HR gränser) kommer att hjälpa
dig att håll koll på dina framsteg under tiden. Efter hand
som du avancerar, skall du uppdatera vikt och fitnessnivå
för att klockan skall kunna ge dig en uppdaterad status på
din fysiska kondition.
+/ST/SP
3. Tap on lens för att gå in i individuella inställningar.
4. Börja ställa in valda funktioner genom att trycka på
följande knappar:
• +/ST/SP för att öka värde eller växla funktioner
• MODE/- för att minska värde eller växla funktioner
• Tap on lens för att bekräfta
5. Upprepa steg 2-4 för alla inställningar.
Inställningsläge
När användarprofilen är inställd, visas ”USER” enligt nedan.
Du kan fortsätta med de andra funktionerna genom att
trycka på +/ST/SP upprepade gånger (se steg 2 nedan).
Inställningslägen (Tryck +/ST/SP eller
MODE/- och Tap för att bekräfta)
TID
Timformat
Timme / Minut
DATUM
Visningsformat (dag-månad eller månaddag)
År
Månad
Dag
ANVÄNDARE
Kön
Ålder
Viktenhet
Vikt
Längdenhet
Längd
Aktivitetsnivå
PULSZON
On / Off
Pulsmätområde*
VÄXLA
On / Off
(Aktivera displayen att autoväxla under
träning)
1. Fukta
de
ledande
kuddarna på bröstbältets
undersida med några
droppar
vatten
eller
ledande gel för att erhålla
bästa resultat.
2. Håll det elastiska bandet,
stick plasttappen genom
hålet på bröstbältet. Vrid
det något och snäpp på
plats.
3. Placera pulsbältet under
brösten
och
spänn
bulsbältet bakom ryggen.
Passa in den återstående
tappen i det fria hålet och
snäpp på plats.
För att erhålla en precis
pulssignal, justera bältet
så att det sitter strax under
bröstmusklerna.
* För detaljer se ”Förstå pulsmätning” sektionen i denna
bruksanvisning.
TIPS
•
•
Att bära bröstbältet
Om du endast vill använda stoppursfunktionen ( inte vill
mäta några fitnessdata), kan du hoppa till ”Börja träna”
sektionen.
Bröstbälte
Pulsbröstbältet används för att mäta din puls och sända
uppmätt data till klockan.
Bröstbältets position påverkar bältets prestanda.
I torra, kalla klimat kan det ta flera minuter innan
bröstbältet fungerar stabilt. Detta är normalt och
funktionen kommer att stabiliseras efter några minuters
träning.
NOTERA För att uppnå bästa prestanda på ditt
bälte, hantera det med försiktighet enligt nedanstående
rekommendationer:
SWE
Inställningar
SWE
•
•
•
•
•
Vira inte in bältet i en våt handduk eller i andra våta
material.
Förvara inte bältet i varm (omkring 50°C) och fuktig
(omkring 90%) miljö.
Placera eller rengör inte bältet under rinnande vatten.
Rengör istället med en våt trasa.
Placera inte den ledande gummiytan nedåt på ett
metallbord eller någon metallyta.
Torka bältet ordentligt omedelbart efter användning.
Ikon
Beskrivning
Söker efter en
signal
(Tryck +/ST/SP
för att avbryta
sökningsfunktionen och
endast
använda
stoppursfunktionen)
Överföringssignal
Pulsbröstbältet
och
klockan
har
ett
maximalt
överföringsavstånd på ca 62,5 cm. De
��������������������
är utrustade med
den senaste tekniken för digital kodning för att reducera
störningar från omgivningen och analog teknik.
En signal har
hittats och
det digitala
systemet
används
Sökning av pulssignal:
• Tryck MODE/- för att välja ,”EXE”, ”HR BELT” kommer
att visas strax efteråt för att indikera att systemet letar
efter pulssignalen.
En signal har
hittats och
det analoga
systemet
används
NOTERING Närhelst klockan söker efter signal från
bröstbältet (manuellt eller automatiskt), skall man se till att
bältet ej är längre än 10 cm från klockan.
Ingen signal
har hittats
(nej
�����
Din klocka kommer att underrätta dig om signalstyrka och
vilket system som används genom att visa följande ikoner:
symbol)
Signal misslyckades?
Signalsökningen tar ca 30 sekunder. Om efter 30s “NO HR
BELT” visas, så har sökningen av pulssignalen misslyckats.
Du kan antingen:
Kontrollera batterierna. Om batterinivån är låg kan
räckvidden minska.
• Tryck och håll inne MODE/- för att tvinga fram en
signalsökning.
2. Träningsmaskiner verkar inte fungera med ditt bröstbälte
och ikonen
visas:
• De flesta träningsmaskinerna är kompatibla med det
analoga systemet
. Tryck och håll inne knappen
på bröstbältet i mer än 6 sekunder för att ändra
från digitalt till analogt. Sedan tryck och håll inne
MODE/- för att tvinga fram en signalsökning.
3. Störningar från en annan persons pulsklocka – hans/
hennes puls visas på din klocka eller pulsvisningen
varierar:
• Tvinga fram en ny signalsökning genom att trycka
knappen på bröstbältet och sedan trycka och hålla
inne MODE/- på klockan. Håll inte inne knappen
på bröstbältet för då ändras signalen från digital till
analog.
4. Signalen är stoppad – ”NO HR BELT” visas på displayen
efter flera försök:
• Där finns för många störningar i din omgivning för att
din pulsklocka ska fungera. Flytta den till ett ställe
där klockan kan registrera din puls.
1.�������
Trycka +/ST/SP och fortsätta att använda klockan som
stoppur (utan träningsregistrerings-funktion); eller
2.������
Tryck MODE/- för att tvinga fram en ny signalsökning.
Analog eller Digital?
Den digitala signalen är mindre känslig för interferens och
därför användbar där det finns mycket folk och där det finns
andra monitorsystem. Du bör endast slå om till analog
överföringssignal om händelsen beskriven i punkt 2 inträffar
(se ”Uppkomna problem?” nedan).
Att skifta från digitalt till analogt
eller från analogt till digitalt
system:
1.����������������������������������
Tryck in knappen på bröstbältet i
mer än 6 sekunder.
2.��������������������
Tryck och håll inne MODE/- på klockan för att tvinga
fram en signalsökning.
Uppkomna problem?
Om du upptäcker att signalen är svag eller att din signal
störs av omgivningen se nedan för att identifiera och lösa
problemen.
1. Signalen är svag – klockan visar endast “--”:
• Minska avståndet mellan klockan och bröstbältet.
• Justera positionen av bröstbältet.
• Kontrollera att de ledande kuddarna är tillräckligt
fuktiga för att ge bra kontakt.
VARNING Signalstörningar i omgivningen kan bero på
elektromagnetisk strålning. Denna strålning kan finnas
nära kraftledningar, trafikljus, elledningar över järnvägar,
elledningar för bussar och spårvagnar, TV, bilmotorer,
cykeldatorer,
vissa
motordrivna
träningsmaskiner,
mobiltelefoner eller när du passerar genom elektroniska
säkerhetsdörrar. Vid signalstörningar kan pulsvärdena vara
instabila och osäkra.
SWE
•
SWE
2. Tryck +/ST/SP för att starta stoppuret.
Börja träna
Om du önskar omfattande kalkyleringar (som din puls
och förbrända kalorier / fett) för ett träningspass, innan du
startar, se till att klockan först får söka efter pulsbältet några
sekunder. För detaljerad information eller om problem
uppstått, se sektionen ”Överföringssignal” ovan.
MODE/-
Börja mäta
Om du endast använder stoppursfunktionen:
1. Tryck MODE/- för att välja ,”EXE”, ”HR BELT” kommer
att visas strax efteråt för att indikera att systemet letar
efter pulssignalen.
2. Tryck +/ST/SP två gånger för att avbryta
sökningsfunktionen och starta stoppuret.
MODE/-
+/ST/SP
+/ST/SP
STARTA
+/ST/SP
TIPS Du kan se tiden under träning. Tryck MODE/- för att
se tiden. Att återvända, tryck på MODE/- igen.
STARTA
Pausa / återuppta stoppuret / stoppa
Om du använder bröstbältet för att ta emot och spara
fitness data:
1. Tryck MODE/- för att välja ,”EXE”, ”HR BELT” kommer
att visas strax efteråt för att indikera att systemet letar
efter pulssignalen. Klockan kommer att visa valt system
(analog / digital), och sedan stoppuret.
Om du behöver ta en paus under träning, tryck +/ST/SP.
När du är färdig, tryck +/ST/SP för att återuppta träningen.
Att stoppa träning och spara data: Tryck +/ST/SP för att
pausa, tryck sedan MODE/-.
SWE
Om pausen är lång, kommer klockan att automatiskt spara
data.
Förbrukade kalorier (”kcal”)
Förstå displayerna
Normala förhållanden
För att se totalt antal brända kalorier sedan senaste
reset: tap on lens när displayen visar aktuell tid.
Förbränt fett (g)
Tap
Varningssignaler
På denna klocka
kan du ställa
in en pulszon
motsvarande
ditt träningsmål.
Genom att ställa
in pulszonen och personliga data, kan klockan registrera
hur bra du tränar. Klockan skickar ut visuella och hörbara
varningssignaler om du tränar för intensivt eller behöver
träna lite hårdare.
För detaljer om pulszoner, se ”Förstå pulsmätning” sektionen
i denna bruksanvisning.
Under träning
Att växla mellan displaylägen under träning: tap on
lens.
TIPS
Om “Växla” har aktiverats (se sektion
“Inställningsläge”), kommer nedanstående 4 lägen att
automatiskt växla.
Träningstid
Om varningsignaler är aktiverade och pulszon är inställd:
IKON
Aktuell puls
PIP
BESKRIVNING
/ ABOVE
ZONE!
2
Du är över din övre pulsgräns
/ BELOW
ZONE!
1
Du är under din undre pulsgräns
SWE
Kom ihåg, att dessa varningssignaler är baserade på din
maximala puls och den pulszon du valt. Därför är det bara
en uppskattning och endast som vägledning. Om du känner
att det är för tungt för dej. Justera pulszonen till en som
fungerar för dej.
Pulszoner och träning
Pulsen är en indikator på hur intensivt du tränar din kropp.
Det är ett effektivt verktyg för att kolla hur effektiv träningen
är.
Denna klocka använder en uppskattad maxpuls (220 – ålder
= MHR) för att kalkylera fram 5 pulszoner för dej.
Fett
förbränning
Motsvarande
Beskrivning /
klockin- träningsmängd
ställning
91%
- 100%
För atleter. Kraftig
träning, vanligtvis
utförd i korta intervaller Intensiv
för att öka kraft och
löpning
prestation. Ökar risken
för skador
*Den övre och undre pulsgränsen beräknas genom att
multiplicera din maxpuls med procenten för den valda
träningszonen.
Det är viktigt att hålla koll själv, speciellt om du inte tränat
på ett tag. Starta långsamt, börja med det lägsta området
(50%-60%). När det känns bra, ökar du hastighet och
varaktighet.
För att få ut mest av din träning, bör du bestämma dej för
ett träningsmål och träna utefter denna nivå. De vanligaste
zonerna ligger mellan 50% och 80% av din maxpuls. Det
är i detta intervall som du får bättre kondition, bränner fett,
och kommer i form.
Kom ihåg, om du tränar för hårt och plågar din kropp för
hårt innan den är redo, kan det få motsatt effekt. Du kan
skada dina muskler / senor och kan ge upphov till skador
som fjärnar dej från ditt mål.
Exempel
50%
- 60%
För nybörjare och de
med hälsoproblem Får
kroppen att börja träna
och förbättra hälsan.
Rask
promenad
61%
- 70%
Förbättrar kroppens
syreupptagningsförmåga. Förbrända
kalorier främst från
kroppsfett.
Joggning,
lätt cykling.
71%
Aerobisk
- 80%
Bygger muskler samt
höjer fart, styrka och
Lyfta vikter,
prestationsnivån.
träningsKroppen behöver mer maskin.
syre än den kan skapa.
Anaerobisk
Förstå puls
Pulszon
81%
- 90%
Ökar muskelstyrka och
uthållighet. Andningen
Löpning,
är snabbare och
aerobic,
djupare vilket förbättrar
hoppa rep.
cirkulationen av
syresatt blod.
VIKTIGT Värm alltid upp innan träning och välj den
pulszon som bäst passar din fysik. Träna regelbundet, 20
till 30 minuter per pass, tre eller fyra gånger per vecka för ett
hälsosammare kardiovaskulärt system.
10
SWE
VARNING Att bestämma en passande träningsintensitet
är ett kritiskt steg i vägen mot effektivare och säkrare
träning. Konsultera din läkare eller hälsoexpert för att
bedöma träningstyp och varaktighet beroende på din ålder,
kondition och specifika mål.
Medelpuls
Minne
Totalt förbrukade kalorier
(”kcal”)
1. Tryck MODE/- upprepade gånger för att välja “MEM”.
Efter 2 sekunder, visar displayen tid och datum för den
senaste träning som är gjord eller ”NO RECORD” om
det inte finns någon datainformation.
2. Tryck +/ST/SP för att välja önskad datainformation.
3. Tap on lens för att stega genom displayerna som tillhör
valt träningstillfälle.
Totalt förbränt fett (g)
Att återvända till föregående display: Tryck MODE/-.
Totaltid för hela träningen
Radera data
Denna klocka kan lagra data för upp till 99 träningstillfällen.
Individuellt minne kan inte väljas och raderas. Klockan
tillåter endast att all data raderas.
Träningseffektivitet:
Tid när pulsen var inom
pulsgränserna
För att radera minne:
1. Tryck MODE/- upprepade gånger för att välja “MEM”.
2. Tryck +/ST/SP upprepade gånger tills “DELETE” visas.
3. Tryck MODE/- för att bekräfta.
DONE indikerar att data raderats.
Maxpuls
11
SWE
Byta batteri
MODE/-
Om batteriet i klockan eller bröstbältet är svagt, visar
klockans display:
Klocka
Bröstbälte
+/ST/SP
MODE/-
“HR BELT LOW BATT”
Byt ut klockans batteri:
När du startar en träning och minnet är fullt, visas ”FULL”,
följt av ”DELETE”.
• Tryck MODE/- för att radera all data
ELLER
• Tryck +/ST/SP för att ignorera och starta en träning utan
att lagra data.
Andra funktioner och inställningar
Aktivera bakgrundsbelysning
1. Använd ett mynt för att öppna batteriluckan genom att
skruva motsols.
2. Avlägsna det gamla batteriet och sätt i ett nytt CR2032,
3V lithiumbatteri.
3. Sätt tillbaks luckan genom att skruva medsols.
Tryck EL/LOCK. (Tryck på valfri tangent för att aktivera
bakgrundsbelysningen i ytterligare 5 sekunder).
NOTERA
Bakgrundsbelysningen fungerar ej om “ ”
visas.
Pipton on / off
När tiden visas, tryck +/ST/SP för att aktivera / inaktivera
piptonen.
indikerar att pipton är avaktiverad.
12
SWE
Byt ut bröstbältets batteri:
REGN,
STÄNK
MM
50M/
164
FOT
1. Använd ett mynt för att öppna batteriluckan genom att
skruva motsols.
2. Avlägsna det gamla batteriet och sätt i ett nytt CR2032,
3V lithiumbatteri.
3. Sätt tillbaks luckan genom att skruva medsols.
•
•
VIKTIGT Kom ihåg att ställa in profilerna efter varje
batteribyte eller återställning.
DUSCH LÄTT
(ENDAST SIMNING/
VARMT/ GRUNT
KALLT
VATTEN
VATTEN)
OK
OK
YTDYKNING/
SURFING
/ VATTENSPORT
SNORKLING/
DJUPVATTENDYKNING
OK
NO
OK
Se till att knapparna och batteriutrymmet är skyddade
och intakta innan de utsätts för stora mängder vatten.
Undvik att trycka på knapparna i vatten eller under tungt
regn, då detta kan orsaka att vatten tränger in i klockan
och resulterar i allvarliga skador.
NOTERA Även om både klockan och bröstbältet är
vattentäta, fungerar inte radiosignaler under vatten, varför
överföring av signaler mellan klockan och bröstbältet inte
är möjliga i vatten.
Knapplås
Tryck och håll inne EL/LOCK för att låsa eller låsa upp
knapplåset.
indikerar att knapparna är låsta.
Specifikationer
Vattentålighet
KLOCKA
SE331 är vattenskyddad ner till 50 meter.
13
Tidformat
12/24 timmarsformat med timme/
minut
Datumformat
DD.MM.AA eller MM.DD.AA
Åldersfrekvens
2010 – 2059
SWE
•
TRÄNING
Pulszon
50-60%; 61-70%; 71-80%; 81-90%;
91-100%
Maximum minne
99 aktivitetsinspelningar
Kalorier
0 till 9999 kcal
•
DRIFT
Klocka
1 x CR2032 3V lithiumbatteri
Bröstbälte
1 x CR2032 3V lithiumbatteri
•
•
FUNKTIONSMILJÖ
Arbetstemperatur
Lagringstemperatur
•
För klockan
0°C till 40°C
För bröstbälte
5°C till 40°C
•
•
För klocka och bröstbälte
-20°C till 60°C
Försiktighetsåtgärder
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
• Skulle enheten utsättas för statisk elektricitet, kan
klockan triggas så att den ändrar läge eller visning.
Tryck då på MODE/- för att avsluta eller växla bakåt till
föregående visning. Detta är normalt.
• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka
skada. Rengör klockan och bröstbältet noggrant efter
varje träningstillfälle. Använd aldrig produkterna i hett
vatten och förvara dem inte fuktiga.
• Försök inte att böja eller bända sändardelen på
bröstbältet.
•
•
•
•
•
14
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i
denna bruksanvisning.
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller
ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver
service.
Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
EU-Försäkran om överensstämmelse
Oregon Scientific intygar härmed att denna Zontränare
1.0 Pulsklocka (model: SE331) överensstämmer med
EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder.
inköpsställe.
För mer information, kontakta ditt lokala
Om Oregon Scientific
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller
också information för våra kunder i de fall ni behöver ta
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
15
SWE
NOTERA De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
© 2010 Oregon Scientific. All rights reserved.
300102759-00001-10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising