Quick Start Guide

Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start Guide
English.........................................................................................4
Français......................................................................................8
Español......................................................................................14
Italiano......................................................................................20
Deutsch.....................................................................................26
Nederlands...............................................................................32
Svenska.....................................................................................38
Português.................................................................................44
中文(繁體).................................................................................50
中文(简体).................................................................................56
日本語........................................................................................60
한국의..........................................................................................66
4
English
MIO Alpha
To download the complete User Guide, get important battery care
information, and register your MIO Alpha, visit:
mioglobal.com/AlphaInfo.
Getting Started
1.Remove your MIO Alpha
from the packaging and
peel off the protective film.
2.Press and hold the SET
or + button to activate
the watch. The display will
turn on and ask you to set
the time.
3.Press the + button to
increase the value of the
flashing digit.
4.Press SET to confirm the
value and move to the
next digit.
Your MIO Alpha
1.Set/Toggle
2.Timer/+/HR
1
2
English
5
Wearing Your Alpha
To use the heart rate monitor on your Alpha watch, you must:
• Fasten the watch snugly so the optical sensor on the back of the
watch makes good contact with your skin
• Wear the watch above—not on—your wrist bone; wear it higher on
the forearm if you have a small wrist
• If you often have cold hands or poor circulation, your Alpha’s
performance may be diminished. Try exercising for a few minutes to
increase blood flow before turning on the heart rate monitor.
When you’re not using the heart rate monitor, you can wear your Alpha
like any watch.
Getting Your Heart Rate
1.Press and hold the HR button until the watch beeps and the display
says FIND.
2.Hold your arm fairly still until the watch beeps again and displays
your heart rate.
Note: It takes a few seconds for your heart rate to register.
If you see
, the heart rate signal is not strong enough. Please
refer to Troubleshooting.
6
English
Troubleshooting
• You may need to tighten the watch strap.
• On cold days, activate the heart rate reading while still indoors.
• If you are still having trouble, try wearing Alpha on your other wrist.
• Minimize wrist movement while using Alpha's continuous heart rate.
If Alpha cannot detect your heart rate during the FIND period (2 min), it
will leave EXERCISE mode and go back to TIME mode.
Turning Off Heart Rate
Press and hold the HR button until the watch beeps and the display
says QUIT or END.
Functions
Time Mode
• Press TOGGLE button to review last exercise TOTAL TIME, AVERAGE
HR, HR IN-ZONE TIME.
• Press and hold SET button to set the TIME.
• Press and hold HR button to go to EXERCISE mode.
English
Exercise Mode
• Press TOGGLE button to select current HR, TIMER, TIME.
• Press and hold SET button to set HR ZONE.
• Press TIMER button to Start/Pause/Resume the TIMER. Once the
TIMER is running, the HR Zone alert will be activated.
• Press and hold HR button to Exit/Quit the EXERCISE mode.
Wireless Data Transfer
Once your heart rate is detected, Alpha uses Bluetooth® Smart
technology to automatically transmit your continuous heart rate data
wirelessly. For more information on connecting your Alpha, please see
the complete user guide at mioglobal.com/AlphaInfo.
Important Safety Information
Consult your doctor before beginning a new exercise program.
The Alpha watch and USB dongle contain strong magnets that can
affect pacemakers and implantable cardioverter-defibrillators (ICDs).
Consult your doctor or device manufacturer before using an Alpha
watch.
7
8
Français
MIO Alpha
Pour télécharger le guide d’utilisateur complet, consulter d’importantes
informations sur l’entretien des piles et enregistrer votre MIO Alpha,
visitez: mioglobal.com/AlphaInfo.
Prise en main
Votre MIO Alpha
1.Set (Réglage)/Toggle
(Bascule)
2.Timer (Minuteur)/+/
HR (FC)
1.Retirez votre montre MIO Alpha
de l’emballage et enlevez le film
protecteur.
2.Appuyez sur le bouton SET
(Réglage) ou + et maintenez-le
enfoncé pour mettre en marche
la montre. L’écran s’allume et
vous invite à régler l’heure.
3.Appuyez sur le bouton +
pour augmenter le chiffre qui
clignote.
4.Appuyez sur SET (Réglage) pour
confirmer la valeur et passer au
chiffre suivant.
1
2
Français
9
Comment porter votre montre Alpha
Pour utiliser le suivi de la fréquence cardiaque sur votre montre Alpha,
vous devez :
• Attacher la montre en serrant de manière à ce que le capteur
optique situé à l’arrière soit bien en contact avec votre peau.
• Porter la montre au-dessus de l’os de votre poignet et non pas sur
celui-ci. Portez-la plus haut sur l’avant-bras si vous avez un petit
poignet.
• Si vos mains sont souvent froides ou que votre circulation sanguine
est mauvaise, les performances de votre montre Alpha peuvent
s’en ressentir. Faites des exercices pendant quelques minutes pour
augmenter votre flux sanguin avant de mettre en marche le suivi de
la fréquence cardiaque.
Lorsque vous n’utilisez pas le suivi de la fréquence cardiaque, vous
pouvez porter votre montre Alpha comme n’importe quelle autre
montre.
10
Français
Prendre votre fréquence cardiaque (FC)
1.Appuyez sur le bouton HR (FC) et maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce que vous entendiez un bip et que l’écran affiche « FIND »
(Recherche).
2.Maintenez votre bras immobile jusqu’à ce que vous entendiez un
nouveau bip et que la montre affiche votre fréquence cardiaque.
Remarque: l’enregistrement de votre FC prend quelques secondes.
Si l’écran affiche
, le signal de la fréquence cardiaque n’est pas
assez fort. Veuillez vous reporter à la section Aide.
Aide
• Vous devez peut-être serrer davantage le bracelet de la montre.
• Lorsqu’il fait froid, activez la lecture de la fréquence cardiaque avant
de sortir à l’extérieur.
• Si le problème n’est pas résolu, essayez de porter votre montre
Alpha sur l’autre poignet.
• Réduisez le mouvement de votre poignet lorsque vous utilisez la
fréquence cardiaque continue de la montre Alpha.
Français
11
Si Alpha ne peut pas détecter votre fréquence cardiaque pendant la
période de recherche (FIND) (2 min), votre montre Alpha quittera le
mode Exercice (EXERCISE) pour revenir au mode Heure (TIME).
Quitter le mode de détection de la
fréquence cardiaque
Appuyez sur le bouton HR (Fréquence cardiaque) et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que l’écran affiche
QUIT (Quitter) ou END (Fin).
Fonctions
Mode Heure
• Appuyez sur le bouton TOGGLE (Bascule) pour visualiser la durée totale
(TOTAL TIME), la fréquence cardiaque moyenne (AVERAGE HR) et la
durée de fréquence cardiaque dans la zone cible (HR IN-ZONE TIME).
• Appuyez sur le bouton SET (Réglage) et maintenez-le enfoncé pour
régler l’heure.
• Appuyez sur le bouton HR (Fréquence cardiaque) et maintenez-le
enfoncé pour sélectionner le mode Exercice (EXERCISE) (lecture de
la fréquence cardiaque activée).
12
Français
Mode Exercice
• Appuyez sur le bouton TOGGLE (Bascule) pour sélectionner la
fréquence cardiaque (HR), le minuteur (TIMER) et l’heure (TIME)
actuels.
• Appuyez sur le bouton SET (Réglage) et maintenez-le enfoncé pour
régler la zone de fréquence cardiaque (HR ZONE).
• Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur) pour démarrer, mettre en
pause ou redémarrer le minuteur. Une fois le minuteur en marche,
l’alerte de zone de la fréquence cardiaque est activée.
• Appuyez sur le bouton HR (Fréquence cardiaque) et maintenez-le
enfoncé pour sortir du mode Exercice (EXERCISE).
Transfert de données sans fil
Une fois votre fréquence cardiaque détectée, la montre Alpha utilise
la technologie Bluetooth® Smart pour transmettre automatiquement
et sans fil vos données de fréquence cardiaque. Vous pouvez ainsi
connecter des smartphones ainsi que des dispositifs de sport et fitness
compatibles pour optimiser les possibilités de votre montre Alpha.
Français
13
Informations importantes sur la sécurité
Consultez votre médecin avant de commencer un nouveau programme
d’exercice.
La montre Alpha et la clé USB contiennent des aimants puissants
pouvant affecter les pacemakers et les défibrillateurs automatiques
implantables (DAI). Consultez votre médecin ou le fabricant de votre
dispositif avant d’utiliser une montre Alpha.
14
Español
MIO Alpha
Para descargar la Guía del Usuario completa, obtener información
importante acerca del cuidado de la batería, y registrar su MIO Alpha,
visite mioglobal.com/AlphaInfo.
Primeros pasos
Su MIO Alpha
1.Set (Ajustar)/Toggle
(Alternar)
2.Timer (Cronómetro)/+/
HR (FC)
1.Retire su MIO Alpha de la caja y
despegue la película protectora.
2.Mantenga presionado el
botón SET (Ajustar) o + para
activar el reloj. La pantalla
se encenderá y le pedirá que
ajuste la hora.
3.Presione el botón + para
aumentar el valor del dígito
parpadeante.
4.Presione SET (Ajustar) para
confirmar el valor y desplazarse
hacia el siguiente dígito.
1
2
Español
15
Cómo utilizar su Alpha
Para utilizar el monitor de frecuencia cardíaca en su reloj Alpha,
deberá:
• Ajuste bien el reloj de manera que el sensor óptico en la parte
posterior del reloj haga contacto con su piel.
• Colóquese el reloj arriba (no encima) del hueso de la muñeca;
colóqueselo más arriba, en el antebrazo, si su muñeca es pequeña.
• Si suele tener las manos frías o sufre de mala circulación, su Alpha
podría no funcionar correctamente. Antes de encender el monitor
de frecuencia cardíaca, haga ejercicio durante unos minutos para
aumentar el flujo sanguíneo.
Cuando no esté utilizando el monitor de frecuencia cardíaca, podrá
utilizar su Alpha como cualquier otro reloj.
Cómo Obtener su frecuencia cardíaca (FC)
1.Mantenga presionado el botón HR (Frecuencia cardíaca) hasta que
el reloj emita un pitido y aparezca en la pantalla la palabra “Buscar”
(FIND).
16
Español
2.Mantenga el brazo quieto hasta que el reloj emita un segundo pitido
y se muestre en la pantalla su frecuencia cardíaca.
Nota: El registro de su FC tardará unos segundos en aparecer.
Si, en la pantalla, aparece
, significa que la señal de la
frecuencia cardíaca no es lo suficientemente fuerte. Consulte la
sección Solución de problemas.
Solución de problemas
• Ajuste la correa del reloj.
• En días fríos, active la lectura de la frecuencia cardíaca mientras se
encuentra en un lugar cerrado.
• Si el problema persiste, coloque su Alpha en la otra muñeca.
• Trate de mover la muñeca lo menos posible mientras el reloj
muestra su frecuencia cardíaca continua.
Si el reloj no detecta su frecuencia cardíaca durante el período de la
función Buscar (FIND) (2 minutos), se abandonará el modo de Actividad
(EXERCISE) y se regresará al modo de Hora (TIME).
Español
17
Cómo Desactivar la frecuencia cardíaca (FC)
Mantenga presionado el botón HR (Frecuencia cardíaca) hasta que el
reloj emita un pitido y aparezca en la pantalla la palabra “Abandonar”
(QUIT) o “Finalizar” (END).
Funciones
Modo de Hora
• Presione el botón TOGGLE (Alternar) para consultar el tiempo
total (TOTAL TIME), la frecuencia cardíaca media (AVERAGE HR)
y el tiempo de frecuencia cardíaca en zona (HR IN-ZONE TIME)
correspondientes a su última actividad.
• Mantenga presionado el botón SET (Ajustar) para ajustar la hora
(TIME).
• Mantenga presionado el botón HR (Frecuencia cardíaca) para ir al
modo de Actividad (EXERCISE) (activar la lectura de la frecuencia
cardíaca).
18
Español
Modo de Actividad
• Presione el botón TOGGLE (Alternar) para seleccionar la frecuencia
cardíaca (HR), el cronómetro (TIMER) o la hora (TIME).
• Mantenga presionado el botón SET (Ajustar) para ajustar la zona de
frecuencia cardíaca (HR ZONE).
• Presione el botón TIMER (Cronómetro) para iniciar, pausar o
reanudar el cronómetro. Una vez que el cronómetro esté en
funcionamiento, se activará la alerta de zona de frecuencia cardíaca.
• Presione el botón HR (Frecuencia cardíaca) para salir del modo de
Actividad (EXERCISE).
Transferencia inalámbrica de datos
Una vez que detecta su frecuencia cardíaca, Alpha utiliza la tecnología
Bluetooth® Smart para automáticamente transmitir de manera
inalámbrica los datos relativos a su frecuencia cardíaca. Puede
conectarse con teléfonos inteligentes y con dispositivos de deportes y
preparación física para ampliar las funciones de su Alpha.
Para obtener más información acerca de cómo conectar su Alpha,
consulte el manual del usuario en mioglobal.com/AlphaInfo.
Español
Información de seguridad importante
Consulte a su médico antes de comenzar un programa nuevo de
ejercicios.
El reloj Alpha y la llave USB contienen imanes fuertes que pueden
afectar a marcapasos y a desfibriladores automáticos implantables.
Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar
un reloj Alpha.
19
20
Italiano
MIO Alpha
Per scaricare il manuale dell’utente completo, per leggere informazioni
importanti sulla cura della batteria e per registrare il vostro MIO Alpha,
visitate il sito mioglobal.com/AlphaInfo.
I primi passi
Il tuo MIO Alpha
1.Set/Toggle
1.Estrarre MIO Alpha
dall’imballaggio e rimuovere
la pellicola protettiva.
2.Timer/+/HR
2.Tenere premuto il pulsante
SET o + per attivare
l’orologio. Il display si
illumina. Impostare l’ora.
3.Premere il pulsante + per
aumentare il valore del
numero lampeggiante.
4.Premere SET per confermare
il valore e passare al numero
successivo.
1
2
Italiano
21
Come indossare MIO Alpha
Per utilizzare il cardiofrequenzimetro sull’orologio Alpha, occorre:
• stringere correttamente l’orologio al polso affinché il sensore ottico
posizionato sul retro si trovi perfettamente a contatto con la pelle;
• indossare l’orologio al di sopra (non sul) dell’osso del polso. In caso
di polso piccolo, indossare l’orologio più in alto sull’avambraccio;
• in caso di mani fredde o circolazione bassa, le performance di Alpha
potrebbero diminuire. Prima di attivare il cardiofrequenzimetro,
provare ad allenarsi per alcuni minuti in modo da aumentare il flusso
sanguigno.
Quando non si usa il cardiofrequenzimetro, Alpha può essere utilizzato
come un normale orologio.
Rilevazione della frequenza cardiaca
1.Tenere premuto il pulsante HR (Frequenza cardiaca) fino a quando
l’orologio emetterà un bip e sul display apparirà il messaggio “FIND”
(Trova).
22
Italiano
2.Tenere il braccio abbastanza fermo finché l’orologio non emette un
altro bip e viene visualizzata la frequenza cardiaca.
NB: per registrare la frequenza cardiaca occorrono pochi secondi.
Quando si visualizza
, il segnale della frequenza cardiaca non è
sufficientemente potente. Consultare i suggerimenti per la risoluzione
dei problemi.
Risoluzione dei problemi
• Stringere il cinturino dell’orologio.
• Nei giorni freddi, attivare la lettura della frequenza cardiaca in un
luogo chiuso.
• In caso di problemi, provare a indossare Alpha sull’altro polso.
• In modalità frequenza cardiaca continua, ridurre al minimo i
movimenti del polso.
Se non viene rilevato alcun battito per 2 minuti nella fase “FIND”
(Trova), Alpha abbandona la modalità Esercizio (EXERCISE) e torna alla
modalità Ora (TIME).
Italiano
23
Spegnimento della frequenza cardiaca
Tenere premuto il pulsante HR (Frequenza cardiaca) fino a quando
l’orologio emetterà un bip e sul display apparirà il messaggio “QUIT”
(Esci) o “END” (Fine).
Funzioni
Modalità Ora
• Premere il pulsante TOGGLE per verificare il tempo totale (TOTAL
TIME), la frequenza cardiaca media (AVERAGE HR) e il tempo in zona
target (HR IN-ZONE TIME).
• Tenere premuto il pulsante SET per regolare l’ora.
• Tenere premuto il pulsante HR (Frequenza cardiaca) per passare in
modalità Esercizio (EXERCISE) (attivazione della visualizzazione HR).
Modalità Esercizio
• Premere il pulsante TOGGLE per selezionare la frequenza cardiaca
(HR), il timer, l’ora (TIME).
• Tenere premuto il pulsante SET per regolare la zona di frequenza
cardiaca (HR ZONE).
24
Italiano
• Premere il pulsante TIMER per avviare, sospendere e riprendere
il timer. Quando il timer è in funzione, viene attivata la funzione di
avviso della frequenza cardiaca.
• Tenere premuto il pulsante HR (Frequenza cardiaca) per uscire dalla
modalità Esercizio (EXERCISE).
Trasferimento dati wireless
Una volta rilevata la frequenza cardiaca, Alpha si avvale della
tecnologia Bluetooth® Smart per trasmettere automaticamente la
frequenza cardiaca continua con comunicazione wireless. È possibile
connettersi con smartphone o strumenti per lo sport e il fitness
compatibili per ampliare le funzionalità di Alpha.
Per maggiori informazioni sul collegamento dell’orologio Alpha,
consultare il manuale dell’utente completo sul sito
mioglobal.com/AlphaInfo.
Italiano
Norme importanti per la sicurezza
Prima di iniziare un nuovo programma di allenamento, consultare il
proprio medico.
L’orologio Alpha e la chiave USB contengono magneti potenti che
potrebbero influire sul funzionamento di pacemaker e defibrillatori
cardiaci impiantabili (ICD). Prima di utilizzare un orologio Alpha,
consultare il proprio medico o il produttore del dispositivo.
25
26
Deutsch
MIO Alpha
Zum Herunterladen des vollständigen Benutzerhandbuchs, für wichtige
Informationen zur Batteriepflege und Anmelden Ihres MIO Alpha,
besuchen Sie bitte mioglobal.com/AlphaInfo.
Erste Schritte
Ihre MIO Alpha
1.Set/Toggle (Wechseln)
2.Timer/+/HR
(Herzfrequenz)
1.Nehmen Sie Ihre MIO Alpha aus
der Verpackung und entfernen
Sie die Schutzfolie.
2.Halten Sie die SET oder +
Taste gedrückt, um die Uhr zu
aktivieren. Das Display wird
eingeschaltet und Sie werden
aufgefordert, die Zeit einzustellen.
3.Drücken Sie die + Taste, um
den Wert der blinkenden Ziffer zu
erhöhen.
4.Drücken Sie SET, um den Wert
zu bestätigen, und fahren Sie mit
der nächsten Stelle fort.
1
2
Deutsch
27
Tragen der Alpha
Für die Verwendung des Herzfrequenzmessgeräts Ihrer Alpha müssen
Sie:
• die Uhr eng anlegen, damit der optische Sensor auf der Rückseite
der Uhr guten Hautkontakt hat.
• die Uhr am Unterarm hinter - nicht auf - dem Knochen des
Handgelenks tragen; schieben Sie die Uhr weiter am Unterarm hoch,
wenn Sie ein sehr schmales Handgelenk haben.
• Wenn Sie oft kalte Hände oder eine schlechte Durchblutung haben,
kann dies die Leistung der Alpha beeinträchtigen. Trainieren Sie ein
paar Minuten, um Ihre Durchblutung zu verbessern, bevor Sie das
Herzfrequenzmessgerät einschalten.
Wenn Sie das Herzfrequenzmessgerät nicht verwenden, können Sie die
Alpha wie jede andere Armbanduhr tragen.
28
Deutsch
Ablesen der Herzfrequenz (HR)
1.Halten Sie die HR (Herzfrequenz)-Taste gedrückt, bis die Uhr piept
und im Display „FIND“ (Suchen) angezeigt wird.
2.Bewegen Sie den Arm nicht, bis die Uhr erneut piept und Ihre
Herzfrequenz anzeigt.
Hinweis: Es dauert ein paar Sekunden, bis Ihre HR registriert wird.
Wenn
angezeigt wird, ist das Signal der Herzfrequenz nicht stark
genug. Lesen Sie den Abschnitt Fehlerbehebung.
Fehlerbehebung
• Möglicherweise müssen Sie das Uhrenband enger machen.
• Lesen Sie bei kalter Witterung die Herzfrequenz nicht im Freien ab.
• Wenn die Probleme damit nicht behoben werden, tragen Sie die
Alpha am anderen Handgelenk.
• Bewegen Sie das Handgelenk während der kontinuierlichen Anzeige
der Herzfrequenz möglichst wenig.
Wenn die Alpha Ihre Herzfrequenz während der Suchperiode (2 Min.)
nicht messen kann, beendet sie den Trainingsmodus (EXERCISE) und
kehrt in den Zeitmodus (TIME) zurück.
Deutsch
29
Abschalten des Herzfrequenzmessgeräts
Halten Sie die HR (Herzfrequenz)-Taste gedrückt, bis die Uhr piept und
im Display „QUIT“ oder „END“ angezeigt wird.
Funktionen
Zeitmodus
• Drücken Sie die TOGGLE (Wechseln)-Taste, um die Dauer (TOTAL
TIME), die durchschnittliche Herzfrequenz (AVERAGE HR), und die
Zeit im Herzfrequenzbereich (HR IN-ZONE TIME) des letzten Trainings
anzuzeigen.
• Halten Sie die SET-Taste gedrückt, um die Zeit einzustellen.
• Halten Sie die HR (Herzfrequenz)-Taste gedrückt, um den
Trainingsmodus (EXERCISE) (Herzfrequenzmessgerät) einzuschalten.
Trainingsmodus
• Drücken Sie die TOGGLE (Wechseln)-Taste um zwischen
Herzfrequenzmessgerät (HR), TIMER und Uhrzeit (TIME) zu wechseln.
• Halten Sie die SET-Taste gedrückt, um den Herzfrequenzbereich (HR
ZONE) einzustellen.
30
Deutsch
• Drücken Sie die TIMER-Taste, um den Timer zu starten/zu
pausieren/fortzusetzen. Wenn der TIMER eingeschaltet ist, wird das
Warnsignal des Herzfrequenzbereichs aktiviert.
• Halten Sie die HR (Herzfrequenz)-Taste gedrückt, um den
Trainingsmodus (EXERCISE) zu beenden/verlassen.
Drahtlose Datenübertragung
Sobald Ihre Herzfrequenz gemessen wird, kann die Alpha kontinuierlich
Herzfrequenzdaten drahtlos über die Bluetooth® Smart-Technologie
übertragen. Durch die Verbindung mit kompatiblen Smartphones und
Sport- oder Fitness-Geräten lassen sich die Möglichkeiten der Alpha
noch erweitern.
Weitere Informationen zur drahtlosen Verbindung Ihrer Alpha finden Sie
in der ausführlichen Bedienungsanleitung auf der Website mioglobal.
com/AlphaInfo.
Deutsch
31
Wichtige Sicherheitshinweise
Sprechen Sie vor der Aufnahme eines neuen Trainingsprogramms mit
Ihrem Arzt.
Die MIO-Alpha-Uhr und der USB-Dongle enthalten starke Magneten,
die Herzschrittmacher oder implantierte Kardioverter-Defibrillatoren
(ICD) stören können. Befragen Sie Ihren Arzt oder den Gerätehersteller,
bevor Sie eine MIO-Alpha-Uhr verwenden.
32
Nederlands
MIO Alpha
Bezoek mioglobal.com/AlphaInfo voor het downloaden van de
volledige Gebruikershandleiding, belangrijke informatie over het
batterij-onderhoud en het registreren van uw MIO Alpha.
Aan de slag
Uw MIO Alpha
1.Set (Instellen)/Toggle
(Wisselen)
2.Timer/+/HR (Hartslag)
1.Haal uw MIO Alpha uit de
verpakking en verwijder de
beschermfolie.
2.Houd de SET (Instellen)- of
+-toets ingedrukt om het
horloge te activeren. Het display
wordt ingeschakeld en u wordt
gevraagd de tijd in te stellen.
3.Druk op de +-toets om de
waarde van het knipperende
getal te verhogen.
4.Druk op SET (Instellen) om de
waarde te bevestigen en naar
het volgende getal te gaan.
1
2
Nederlands
33
Uw Alpha dragen
Om de hartslagmonitor van uw Alpha-horloge te gebruiken, moet u:
• Het horloge goed vastmaken zodat de optische sensor op de
achterkant van het horloge goed contact maakt met uw huid
• Het horloge boven en niet op uw polsbeen dragen; draag het hoger
op de onderarm als u een smalle pols hebt
• Als u vaak koude handen of een slechte bloedsomloop hebt, werkt
de Alpha mogelijk minder goed. Probeer enkele minuten aan
lichaamsoefening te doen om uw bloedstroom te bevorderen voordat
u de hartslagmonitor inschakelt.
Wanneer u de hartslagmonitor niet gebruikt, kunt u uw Alpha als een
gewone horloge dragen.
Uw hartslag verkrijgen
1.Houd de HR (Hartslag)-toets ingedrukt totdat u een pieptoon hoort
en het display “FIND” (Zoeken) weergeeft.
34
Nederlands
2.Houd uw arm zo stil mogelijk totdat u opnieuw een pieptoon hoort
en uw hartslag op het display verschijnt.
Opmerking: Het duurt enkele seconden om uw hartslag te
registreren.
Als
wordt weergegeven, is het hartslagsignaal niet sterk genoeg.
Zie “In geval van problemen”.
In geval van problemen
• Mogelijk moet u het horlogebandje strakker aantrekken.
• Activeer de hartslagmeting binnen bij koud weer.
• Als het probleem blijft bestaan, probeer de Alpha dan aan uw andere
pols te dragen.
• Beweeg uw pols zo weinig mogelijk tijdens de doorlopende
hartslagmeting van de Alpha.
Als de Alpha uw hartslag niet kan detecteren tijdens de zoekperiode
(FIND) (2 min.), sluit hij de oefenfunctie (EXERCISE) af en gaat hij terug
naar de tijdfunctie (TIME).
Nederlands
35
Hartslagmeting uitschakelen
Houd de HR (Hartslag)-toets ingedrukt totdat u een pieptoon hoort en
het display “QUIT” (Afsluiten) of “END” (Beëindigen) weergeeft.
Functies
Tijdfunctie
• Druk op de TOGGLE (Wisselen)-toets om de totale tijd (TOTAL TIME),
de gemiddelde hartslag (AVERAGE HR) en de tijd van de hartslag
binnen de doelzone (HR IN-ZONE TIME) van de laatste oefening te
bekijken.
• Houd de SET (Instellen)-toets ingedrukt om de tijd (TIME) in te
stellen.
• Houd de HR (Hartslag)-toets ingedrukt om naar de oefenfunctie
(EXERCISE) te gaan (hartslagmeting inschakelen).
Oefenfunctie
• Druk op de TOGGLE (Wisselen)-toets om de huidige hartslag (HR),
timer (TIMER) en tijd (TIME) te selecteren.
36
Nederlands
• Houd de SET (Instellen)-toets ingedrukt om de hartslagzone (HR
ZONE) in te stellen.
• Houd de TIMER-toets ingedrukt om de TIMER te starten/
onderbreken/hervatten. Zodra de TIMER loopt, is de
hartslagzonewaarschuwing actief.
• Houd de HR (Hartslag)-toets ingedrukt om de oefenfunctie
(EXERCISE) te verlaten/af te sluiten.
Draadloze gegevensoverdracht
Zodra hij uw hartslag detecteert, zendt de Alpha uw doorlopende
hartslaggegevens automatisch draadloos over met behulp van de
Bluetooth® Smart-technologie. U kunt de mogelijkheden van de Alpha
uitbreiden door hem te verbinden met compatibele smartphones en
sport- en fitnessapparaten.
Raadpleeg de volledige gebruiksaanwijzing op
mioglobal.com/AlphaInfo voor meer informatie over het verbinden
van uw Alpha.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Raadpleeg uw dokter voordat u aan een nieuw oefenprogramma
begint.
Het Alpha-horloge en de USB-dongle bevatten krachtige magneten
die de werking van pacemakers en implanteerbare cardioverterdefibrillators (ICD’s) kunnen beïnvloeden. Raadpleeg uw dokter of
de fabrikant van het apparaat voordat u een Alpha-horloge gaat
gebruiken.
37
38
Svenska
MIO Alpha
För att ladda ner den fullständiga användarhandboken, få viktig
information om batterivård och registrera din MIO Alpha, besök
mioglobal.com/AlphaInfo.
Komma igång
Din MIO Alpha
1.Set (Inställning)/Toggle
(Skifta)
2.Timer (Stoppur)/+/HR
(Puls)
1.Plocka ut din MIO Alpha från
förpackningen och dra av
skyddsfilmen.
2.Tryck på knappen SET
(Inställning) eller + och håll den
intryck för att sätta igång klockan.
Displayen går på och ber dig att
ställa in tiden.
3.Tryck på knappen + för att öka
värdet på siffran som blinkar.
4.Tryck på SET (Inställning) för att
bekräfta värdet och gå till
nästa siffra.
1
2
Svenska
39
Bära din Alpha
För att använda din pulsmätare, måste du:
• Strama åt klockan så att den optiska sensorn på klockans baksida
får bra kontakt med huden.
• Bär klockan ovanför – inte på – ditt handledsben. Bär den högre på
underarmen om du har en smal handled.
• Om du ofta har kalla händer eller svag blodcirkulation, kan detta
försämra din Alphas prestanda. Prova att träna i några minuter för
att öka blodflödet innan du sätter på din pulsmätare.
När du inte använder pulsmätaren, kan du bära din Alpha som vilken
annan klocka som helst.
Mäta din puls (hjärtfrekvens)
1.Tryck på knappen HR (Puls) och håll den intryckt tills klockan piper
och displayen visar ”FIND” (Känn av).
2.Håll armen stilla tills klockan piper igen och visar din puls.
Notera: Det tar klockan några sekunder innan den registrerar din puls.
Om du ser
, är pulssignalen inte tillräckligt stark. Se
felsökningsavsnittet.
40
Svenska
Felsökning
• Du måste kanske dra åt armbandet.
• När det är kallt ute, sätt på pulsmätningen inomhus.
• Om du fortfarande har problem, prova med att bära Alpha på den
andra handleden.
• Minimera dina handledsrörelser när du använder Alpha kontinuerliga
pulsmätning.
Om Alpha inte lyckas känna av din puls under söktiden (2 min), lämnar
den Träningsläget (EXERCISE) och går tillbaka till Tidsläget (TIME).
Stänga av pulsmätningen
Tryck på knappen HR (Puls) och håll den intryckt tills klockan piper och
displayen visar ”QUIT” (Lämna) eller ”END” (Avsluta).
Svenska
41
Funktioner
Tidsläge
• Tryck på knappen TOGGLE (Skifta) för att se det senaste
träningspassets totala tid (TOTAL TIME), genomsnittspulsen (AVERAGE
HR), tiden med pulsen inom målzonen (HR IN-ZONE TIME).
• Tryck på knappen SET (Inställning) och håll den intryckt för att ställa
in tiden (TIME).
• Tryck på knappen HR (Puls) och håll den intryckt för att gå till
Träningsläget (EXERCISE) (slå på pulsavläsningen).
Träningsläge
• Tryck på knappen TOGGLE (Skifta) för att välja aktuell puls (HR),
stoppur (TIMER), tid (TIME).
• Tryck på knappen SET (Inställning) för att ställa in HR ZONE
(Målzonen).
• Tryck på knappen TIMER (Stoppur) för att starta/stoppa/återta
tidtagningen. När stoppuret är igång, är målzonslarmet aktivt.
• Tryck på knappen HR (Puls) och håll den intryckt för att lämna/
avsluta Träningsläget (EXERCISE).
42
Svenska
Trådlös dataöverföring
När Alpha känner av din puls, använder den Bluetooth® Smart
technology för att automatiskt skicka din kontinuerliga pulsata trådlöst.
Du kan koppla Alpha till kompatibla smarttelefoner och sport- och
fitnessutrustningar för att utöka klockans funktioner.
För ytterligare information om anslutningen av din Alpha, se den
kompletta bruksanvisningen på mioglobal.com/AlphaInfo.
Viktig säkerhetsinformation
Hör med din doktor innan du startar ett nytt träningsprogram.
Alpha-klockan och USB-dongeln innehåller starka magneter som
kan påverka hjärtstimulatorer och implanterbara defibrillatorer
(ICD:er). Innan du använder en Alpha-klocka, hör med din doktor eller
tillverkaren av din hjärthjälpsanordning.
Svenska
43
44
Português
MIO Alpha
Para fazer o download do Guia do usuário completo, obter informações
importantes de cuidados com a bateria e registrar seu MIO Alpha,
visite: mioglobal.com/AlphaInfo.
Introdução
Seu MIO Alpha
1.Set (Definir)/Toggle
(Alternar)
2.Timer (Cronometro)/+/
HR (FC)
1.Retire o seu MIO Alpha da
embalagem e remova a película
protetora.
2.Pressione sem soltar o botão
SET (Definir) ou + para ativar o
relógio. O mostrador acende-se
e pede-lhe que defina a hora.
3.Pressione o botão + para
aumentar o valor do dígito
intermitente.
4.Pressione SET (Definir) para
confirmar o valor e avançar para
o dígito seguinte.
1
2
Português
45
Utilizar o seu Alpha
Para utilizar o monitor da frequência cardíaca no seu relógio Alpha,
tem de:
• apertar cuidadosamente o relógio para que o sensor ótico colocado
na parte de trás do aparelho entre em contacto com a sua pele
• utilizar o relógio após o osso do pulso (e não em cima) ou, se tiver
um pulso estreito, mais acima no antebraço
• Se tem frequentemente as mãos frias ou se sofre de problemas de
circulação, o desempenho do seu Alpha pode ficar comprometido.
Experimente praticar exercícios durante alguns minutos para
aumentar o seu fluxo sanguíneo, antes de ativar o monitor da
frequência cardíaca.
Quando não estiver a utilizar o monitor de frequência cardíaca, pode
utilizar o Alpha como um simples relógio.
Determinar a sua frequência cardíaca (FC)
1.Pressione sem soltar o botão HR (FC) até o relógio emitir um sinal
sonoro e aparecer no monitor “FIND” (Procurar).
46
Português
2.Mantenha o braço imóvel até o relógio emitir um novo sinal sonoro
e apresentar a sua frequência cardíaca.
Nota: são necessários alguns segundos para a sua FC ser
registrada.
Se visualizar
, o sinal da frequência cardíaca não é
suficientemente forte. Consulte a Resolução de problemas.
Resolução de problemas
• Pode ter de apertar mais a pulseira do relógio.
• Em dias frios, ative a leitura de frequência cardíaca antes de se
deslocar para um espaço exterior.
• Se os problemas persistirem, experimente utilizar o Alpha no
outro pulso.
• Reduza os movimentos do pulso, enquanto estiver a utilizando a
frequência cardíaca contínua do Alpha.
Se o Alpha não conseguir detectar a sua frequência cardíaca durante
o período Procurar (FIND) (2 min.), sairá do modo Treino (EXERCISE) e
voltará ao modo Hora (TIME).
Português
47
Desativar a frequência cardíaca
Pressione sem soltar o botão HR (FC) até o relógio emitir um sinal
sonoro e aparecer no monitor “QUIT” (Sair) ou “END” (Terminar).
Funções
Modo Hora
• Pressione o botão TOGGLE (Alternar) para visualizar o tempo total
(TOTAL TIME), a frequência cardíaca média (AVERAGE HR) e o tempo
de frequência cardíaca em zonas alvo (HR IN-ZONE TIME) do último
treino.
• Pressione sem soltar o botão SET (Definir) para definir a Hora
(TIME).
• Pressione sem soltar o botão HR (FC) para ir para o modo Treino
(EXERCISE) (ative a leitura da frequência cardíaca).
Modo Treino
• Pressione o botão TOGGLE (Alternar) para selecionar a frequência
cardíaca (HR), o cronometro (TIMER) e a hora (TIME) atuais.
• Pressione sem soltar o botão SET (Definir) para definir a zona de
frequência cardíaca (HR ZONE).
48
Português
• Pressione o botão TOGGLE (Alternar) para iniciar, colocar em pausa,
retomar o cronometro. Depois de o cronometro estar a funcionar, o
alerta de zona da frequência cardíaca será ativado.
• Pressione sem soltar o botão HR (FC) para sair do modo Treino
(EXERCISE).
Transferência de dados sem fio
Depois de a sua frequência cardíaca ter sido detectada, o Alpha utiliza
a tecnologia Bluetooth® Smart para transmitir automaticamente
os dados da sua frequência cardíaca contínua através de uma rede
sem fios. Para expandir as capacidades do Alpha, pode ligá-lo a
smartphones compatíveis e a equipamentos esportivos e de fitness.
Para obter informações adicionais sobre como ligar o Alpha, consulte o
manual do utilizador completo em mioglobal.com/AlphaInfo.
Português
Informações de segurança importantes
Consulte o seu médico antes de iniciar um novo programa de treino.
O relógio Alpha e o dongle USB contêm ímanes fortes que podem
afetar pacemakers e desfibrilhadores-cardioversores implantáveis
(ICDs). Consulte o seu médico ou o fabricante do aparelho antes de
utilizar um relógio Alpha.
49
50
中文(繁體)
MIO Alpha
請瀏覽:mioglobal.com/AlphaInfo,下載完整《用戶使用說
明》,並獲取重要的電池保養資訊和註冊您的 MIO Alpha 。
開始使用
1. 拆開 MIO Alpha 包裝並
撕開保護膜。
2. 長按 SET (設置)或 +
鍵啟動手錶。顯示屏
會開啟,並請你設置
時間。
3. 按 + 鍵增加數值
(閃動的)
。
4. 按 SET 鍵確認並進入
下一項設置。
您的 MIO Alpha
1.Set/Toggle(設置/切換)
2.Timer/+/HR
(計時器/+/心率)
1
2
中文(繁體)
51
佩戴 Alpha
要使用 Alpha 手錶的心率監測功能,您必須 :
• 將手錶扣緊,使手錶底蓋的光學傳感器與皮膚之間有良
好穩定的接觸。越緊效果越好。
• 將手錶佩戴在您腕骨的上方,靠近手臂的一側(而不是
腕骨上)。如果您的手腕比較細,可以將手錶佩戴在小
臂較高位置。
• 如果你的手經常冰涼或血液循環不良, Alpha 的性能會降
低。請嘗試在開啟心率監測功能前,運動幾分鐘以提高
血液循環。
當不使用心率監測功能時,您可以將 Alpha 當作普通手錶
佩戴。
測量心率
1. 長按 HR (心率)鍵直到手錶發出聲響和顯示屏顯示
FIND(查找)。
52
中文(繁體)
2. 保持手臂不動,直到手錶再次發出聲響和顯示屏顯示
您的心率。
注意:需要幾秒鐘時間讀取您的心率讀數。
如果您看到“
”,則表明心率信號不夠強。請查看
“糾錯指南”一節。
糾錯指南
• 您可能需要收緊錶帶。
• 在寒冷天氣裡,請在室內啟動心率讀數。
• 如果仍然讀取不到心率,嘗試另一隻手腕。
• 在使用 Alpha 連續監測心率時,儘量減少手腕的擺動。
如果 Alpha 在 FIND(查找)期間(耗時 2 分鐘)無法檢測
到您的心率,便會自動退出運動模式,並返回時間 (TIME)
模式。
關閉心率功能
長按 HR (心率)鍵直到手錶發出聲響和顯示屏顯示 QUIT (放
棄)或者 END (退出)。
中文(繁體)
53
功能
時間模式
• 按 TOGGLE(切換)鍵,查看上次運動的總時間 (LAST
RUN)、平均心率(AVG
)以及心率處於目標心率區內的時
間 (IN ZONE)。
• 長按 SET(設置)鍵設定時間。
• 長按 HR(心率)鍵進入運動模式並開啟心率監測功能。
運動模式
• 按 TOGGLE(切換)鍵選擇當前心率、計時器 和 時間。
• 長按 SET(設置)鍵設置目標心率區。
• 按 TIMER(計時器)按鈕可以“啟動/暫停/恢復”計時
器。當計時器在運行時,目標心率區警報會被啟動。
• 長按 HR(心率)按鈕可以“退出(END)/放棄(QUIT)”運動
模式。
54
中文(繁體)
無線資料傳輸
在檢測到心率後,Alpha 將自動使用 Bluetooth ® Smart 無線
傳輸技術發送連續心率資料。瞭解更多與 Alpha 連接相關
的資訊,請瀏覽 mioglobal.com/AlphaInfo 查看完整使用者
指南。
重要安全資訊
在開始實行新的運動計畫之前,請先諮詢您的醫生。
Alpha 手錶和 USB 充電器有較強磁性,可能對心臟起搏器
和植入式心臟除顫器有影響。在使用 Alpha 手錶之前,請
先諮詢您的醫生或設備製造商。
中文(繁體)
55
56
中文(简体)
MIO Alpha
请浏览:mioglobal.com/AlphaInfo,下载完整《用户使用
说明》,并获取重要的电池保养资讯和注册您的 MIO
ALPHA。
开始使用
您的 MIO Alpha
1. 把 MIO ALPHA 从包裝
中取出來。 移除保
护膜。
1.Set/Toggle(设置/切换)
2.Timer/+/HR
(计时器/+/心率)
2. 长按 SET (设置)或 +
键启动手表。显示屏
会开启,并请你设置
时间。
3. 按 + 键增加数值
(闪动的)。
4. 按 SET 键确认并进入
下一项设置。
1
2
中文(简体)
57
佩戴 Alpha
要使用 Alpha 手表的心率监测功能,您必須 :
• 將手表扣紧,使手表底盖的光学传感器与皮肤之间有良
好稳定的接触。越紧效果越好。
• 將手表佩戴在您腕骨的上方,靠近手臂的一侧(而不是腕
骨上)。如果您的手腕比較細,可以將手表佩戴在小臂
较高位置。
• 如果你的手经常冰凉或血液循环不良, Alpha 的性能会降
低。请尝试在开启心率监测功能前,运动几分钟以提高
血液循环。
当不使用心率监测功能时,您可以將 Alpha 当作普通手表佩戴。
測量心率
1. 长按 HR (心率)键直到手表发出声响和显示屏显示
FIND(查找)。
2. 保持手臂不动,直到手表再次发出声响和显示屏显示
您的心率。
注意:需要几秒钟时间读取您的心率读数。
如果您看到“
”,则表明心率信号不夠强。请查看
“纠错指南”一节。
58
中文(简体)
纠错指南
• 您可能需要收紧表帶。
• 在寒冷天气里,请在室內启动心率读数。
• 如果仍然读取不到心率,尝试另一只手腕。
• 在使用 Alpha 连续监测心率时,尽量减少手腕的摆动。
如果 Alpha 在 FIND(查找)期间(耗时 2 分钟)无法检测
到您的心率,便会自动退出运动模式,并返回时间 (TIME)
模式。
关闭心率功能
长按 HR (心率)键直到手表发出声响和显示屏显示 QUIT (放
弃)或者 END (退出)。
功能
时间模式
• 按 TOGGLE(切换)键,查看上次运动的总时间 (LAST RUN)
、平均心率(AVG
)以及心率处于目标心率区內的时间
(IN ZONE)。
• 长按 SET(设置)键设定时间。
• 长按 HR(心率)键进入运动模式并开启心率监测功能。
中文(简体)
59
运动模式
• 按 TOGGLE(切换)键选择当前心率、计时器 和 时间。
• 长按 SET(设置)键设置目标心率区。
• 按 TIMER(计时器)按键可以“启动/暂停/恢复”计时
器。当计时器在运行时,目标心率区警报会被启动。
• 长按 HR(心率)按键可以“退出(END)/放弃(QUIT)”运动
模式。
无线资料传输
在检测到心率后,Alpha 將自动使用 Bluetooth® Smart 无线
传输技术发送连续心率资料。了解更多与 Alpha 连接相关
的资讯,请浏览 mioglobal.com/AlphaInfo 查看完整使用者
指南。
重要安全资讯
在开始实行新的运动计划之前,请先咨询您的医生。
Alpha 手表和 USB 充电器有较强磁性,可能对心脏起搏器
和植入式心脏除颤器有影响。在使用 Alpha 手表之前,请
先咨询您的医生或设备制造商。
60
日本語
MIO Alpha
ユーザーガイド完全版のダウンロード、重要なバッテリー取
り扱い情報の入手および MIO Alpha 使用者登録につきまして
は、
次のサイトをご覧ください: mioglobal.com/AlphaInfo.
設定手順
1.MIO Alpha を包装から取
り出し、保護フィルムを
はがします。
2. 時計が作動化される
まで、
SET(設定)
または
+ボタンを押さえます。
表示が開始され、時間
の設定を促されます。
3. 点滅する数値を大きく
するには、+のボタンを
押します。
4.SET(設定)
を押して数
値を確認し、次の数値
の設定に移ります。.
MIO Alpha
1.Set/Toggle (設定 / 切り替え)
2.Timer/+/HR
(タイマー/+/ 心拍数)
1
2
日本語
61
Alpha の装着
Alpha を心拍計としてお使いになるには:
• 時計の裏側の光学センサーが皮膚にしっかりと接触する
ように、時計をぴったりと装着してください
• 時計を手首の手根骨の真上ではなく、
その上方に装着して
ください、手首が小さい場合はさらに上方の前腕部分に装
着してください。
• 手が冷たい場合や血液循環が不良な場合は、
Alpha の性
能が作動しないこともあります。心拍計を作動させる前に
血流を増加させるために、数分間のエクササイズを試みて
ください。
心拍計をお使いでない場合は、
Alphaを通常の時計と同じよ
うに装着してかまいません。
心拍数の測定
1. 時計がビープ音を発し、表示が FIND(測定)
を示すまで HR
(心拍数)
ボタンを押さえます。
2. 時計が再びビープ音を発し、心拍数を表示するまでじっと
腕を動かさないようにします。
注: 心拍数が記録されるまでに数秒間かかります。
62
日本語
心拍数のシグナルが弱すぎると気づいた場合 (
修理の項をご参照ください。
)。故障
故障修理
• 時計のバンドをさらに締める必要があるかもしれません。
• 寒い日は、
屋内にいる間に心拍計を作動させてください。
• それでも問題が解決しない場合は、
Alpha をもう一方の腕
に装着してみてください。
• Alpha による連続心拍数を測定している場合は、
できるだけ
手首を動かさないようにしてください。
Alpha 時計が FIND(測定)
期間中(2 分間)に心拍数を検知で
きない場合は、
エクササイズモードから 時間モードに戻り
ます。
心拍計の停止
時計がビープ音を発し表示が QUIT(停止)
または END(終了)
を示すまで HR (心拍数)
ボタンを押さえます。
日本語
63
機能
時間モード
• 前回の測定時における全測定時間、
平均心拍数、所定の
心拍数範囲内であった時間を点検するには、
TOGGLE(切り
替え)
ボタンを押してください。
• 時間を設定するには SET
(設定)
ボタンを押してください。
• エクササイズモードに移行するには HR
(心拍数)
ボタンを
切り替わるまで押さえてください。
エクササイズ モード
• TOGGLE
(切り替え)
ボタンを押して、現在の心拍数、
タイマ
ー、時刻を選択してください。
• 心拍数範囲の設定には SET
(設定)
ボタンを押してくださ
い。
• タイマーの開始/中断/再開には TIMER
(タイマー)
ボタン
を押してください。タイマーが作動されると、心拍数範囲
についての警告機能が発動します。
• エクササイズモードを終了するには HR
(心拍数)
ボタンを
切り替わるまで押さえてください。
64
日本語
ワイヤレスデータトランスファー
心拍が検知されると、
Alpha は Bluetooth® Smart テク
ノロジーにより自動的に連続心拍数データをワイ
ヤレスで伝送します。Alphaの接続についての詳細
は、mioglobal.com/AlphaInfo サイトのユーザーガイド完全版
をご覧ください。
重要な安全性情報
新しいエクササイズのプログラムを始める前に、医師にご相
談ください。
AlphaとUSBドングルはペースメーカーや埋め込み型除細動器
(ICD)
に影響を与える可能性がある強力な磁石を含有して
います。Alpha をご使用になる前に、医師またはメーカーにご
相談ください。
日本語
65
66
한국의
MIO Alpha
상세 사용 설명서를 다운로드하고 배터리 관리에 관한 중요한
정보를 얻고 MIO Alpha 를 등록하려면 다음 웹 페이지를
방문하십시오 . mioglobal.com/AlphaInfo.
시작하기
1.MIO Alpha 를 포장에서
꺼내어 보호막을
벗깁니다.
2.SET 또는 + 버튼을
길게 눌러 시계를
작동시킵니다. 표시창이
켜지고 시간을 설정하라는
메시지가 표시됩니다.
3. + 버튼을 누르면
깜빡이는 숫자값이
증가합니다.
4.설정값을 확정하고 다음
숫자로 넘어가려면 SET 를
누릅니다.
MIO Alpha
1.Set/Toggle (설정/토글)
2.Timer/+/HR (타이머/+/ 심박)
1
2
한국의
67
Alpha 착용하기
Alpha 시계의 심박 모니터를 사용하려면
• 시계를 손목에 편안하게 조여서 시계 뒷면의 광학 센서가
피부와 잘 접촉하도록 해야 합니다
• 시계를 손목뼈 위에— 손목뼈를 덮지 않게—, 그리고 손목이
얇을 경우에는 팔의 더 위쪽에 착용해야 합니다.
• 손이 차거나 혈액 순환이 좋지 않을 경우에는 종종 Alpha 의
성능이 저하될 수 있습니다. 심박 모니터링 기능을 켜기 전에 몇
분 동안 가벼운 운동으로 혈류를 증가시켜 보십시오.
심박 모니터링 기능을 사용하지 않을 때는 Alpha 를 보통 시계처럼
착용하십시오.
심박 측정하기
1. 시계에서 비프음이 울리고 표시창에 FIND 라고 표시될 때까지
HR 버튼을 길게 누릅니다.
2. 시계에서 비프음이 다시 울리고 심박 속도가 표시될 때까지
팔을 단단히 잡고 있습니다.
참고: 심박이 인식되려면 몇 초가 지나야 합니다.
가 표시되면 심박 신호가 너무 약하기 때문입니다. ‘문제
해결’을 참조하십시오.
68
한국의
문제 해결
• 시계의 손목끈을 더 단단히 조여야 할 수 있습니다.
• 추운 날에는 실내에 있을 때 심박 판독 기능을 켜십시오.
• 그래도 문제가 계속되면 Alpha 를 반대편 손목에 착용해
보십시오.
• Alpha 의 연속 심박 모니터링 기능을 사용할 때는 손목의
움직임을 최소한으로 줄이십시오.
Alpha 에서 FIND 기간 (2분) 동안 심박을 감지하지 못할 경우,
EXERCISE 모드를 종료하고 TIME 모드로 돌아갑니다.
심박 모니터링 끄기
시계에서 비프음이 울리고 표시창에 QUIT 또는 END 가 표시될
때까지 HR 버튼을 길게 누릅니다.
한국의
69
기능
Time 모드
• 마지막 운동의 TOTAL TIME (총 시간), AVERAGE HR (평균 심박),
HR IN-ZONE TIME (구간 시간 내 심박) 을 다시 보려면 TOGGLE
버튼을 누릅니다.
• 시간을 설정하려면 SET 버튼을 길게 누릅니다.
• EXERCISE 모드로 전환하려면 HR 버튼을 길게 누릅니다.
Exercise 모드
• 현재 HR (심박), TIMER (타이머), TIME (시간)을 선택하려면 TOGGLE
버튼을 누릅니다.
• HR ZONE (심박 구간) 을 설정하려면 SET 버튼을 길게 누릅니다.
• 타이머를 시작/일시정지/다시 시작하려면 TIMER 버튼을
누릅니다. 타이머가 시작되면 HR 구간 경보가 작동됩니다.
• EXERCISE 모드를 종료/중지하려면 HR 버튼을 길게 누릅니다.
70
한국의
무선 데이터 전송
Alpha 는 심박이 감지되면 Bluetooth® Smart 기술을 사용하여 연속
심박 데이터를 무선으로 자동 전송합니다. Alpha의 무선 연결에
대한 자세한 내용은 mioglobal.com/AlphaInfo 에서 제공되는
상세 사용 설명서를 참조하십시오.
중요 안전 정보
운동 프로그램을 새로 시작하기 전에는 의사와 상의하십시오.
Alpha 시계와 USB 동글에는 페이스메이커와 ICD(이식형 제세동기)
의 작동에 영향을 미칠 수 있는 강력한 자석이 들어있습니다.
Alpha 시계를 사용하기 전에 의사나 장치 제조업체와
상의하십시오.
©2013 MIO Global (Physical Enterprises Inc.)
mioglobal.com/alpha
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising