Vacmaster VBV 1330PF wet/dry vacuum Operator’s manual
The VBV 1330PF Wet/Dry Vacuum is a powerful and versatile cleaning tool designed for both wet and dry debris. It features a 30L container, a 1300W motor and a detachable blower for blowing leaves. The vacuum cleaner is ideal for cleaning up spills, dirt, dust and other debris around the home, garage, workshop or even in your car.
Advertisement
Advertisement
VBV1330PF / 1300W / 30L
WET/DRY VACUUM WITH DETACHABLE BLOWER
Operator’s manual
NASS-/TROCKENSAUGER MIT HERAUSNEHMBAREM GEBLÄSE
Gebrauchsanweisung
ASPIRATEUR HUMIDE/SEC AVEC ENLEVABLE SOUFFLEUR
Mode d‘emploi
ASPIRAPOLVERE/-LIQUIDI CON VENTILATORE RIMOVIBILE
Istruzioni per l‘uso
01 - 13
14 - 28
29 - 43
44 - 57
IP24
TABLE OF CONTENTS
SECTION
Warranty………………………………………………………….........
Safety Instructions and Warnings……………………………………
Double Insulation Instructions....………………..............................
Extension Cord...............................................................................
Secifications..................................................……..........................
Unpacking and Checking Carton Contents…………………………
General Assembly Instructions………………………………………
PAGE
1
1
3
4
4
Dry Vacuum Operation……………………………………………….
Liquid Vacuum Operation……………………………………………
Blowing Operation…………………………………………………….
Maintenance…………………………………………………………...
5
6
7
8
9
10
Installing & Cleaning Cartridge Filter………………………………..
Installing & Cleaning Foam Sleeve Filter…………………………...
11
11
Troubleshooting……………………………………………………….
Exploded View and Parts List………………………………………..
12
13
Thank you for purchasing this Vacmaster® wet/dry vacuum cleaner. Feel confident that with Vacmaster® you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
WARRANTY
Vacmaster® takes pride in producing a high quality, durable product. This Vacmaster® product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please keep you receipt as proof of purchase.
SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all instructions before using this vacuum
Read and understand this owner’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/Dry Vac only as described in this manual.
Household Type
1
GB
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following :
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If appliance is not working as it should , has been dropped , damaged ,left outdoors , or dropped into water , return it to a service center .
• Do not run vac unattended.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry Vac near flammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline or other fuels, lighter fluids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain dust, or gun power.
Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust.
• Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or other parts.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
• Do not run Wet/Dry Vac over cord.
• Do not handle plug or the Wet/Dry Vac with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not use this Wet/Dry Vac with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as described in the operation section of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
• Do not leave Wet/Dry Vac unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Turn off Wet/Dry Vac before unplugging.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked;keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra care when cleaning on stairs.
For additional protection:It is recommended that this vac be used in conjunction with a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less.
When using as blower:
2
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
Symbols on the Device
Read through the operating manual carefully before using the device.
Remove plug from mains before cleaning or maintenance.
Do not leave the device in wet conditions.
Do not work in the rain.
Wear eye protection and a dust mask.
(Only suitable for blower operation)
Danger due to materials blown out of machine! Remove persons in the vicinity from the danger area.
Keep a safety distance of at least 5m form bystanders. (Only suitable for blower operation)
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
Use only identical replacements parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated
Wet/Dry Vacs before servicing. Use this Wet/Dry Vac as described in this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
3
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING
USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO
RAIN. STORE INDOORS.
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S
MANUAL. DO NOT RUN UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES, COALS,
TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER HAZARDOUS MATERIALS, DO NOT USE AROUND
EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION:
• Do not vacuum drywall dust or fireplace soot or ash with standard Wet/Dry filter. This type of dust is very fine which may not be captured by the filter and cause damage to motor.
When vacuuming fine dust use a fine dust filter.
WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUMM
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION
ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING MEANS IS PROVIDED
ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING
BE ADDED. SERVICING A DOUBLE INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES
EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND SHOULD BE DONE
ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS FOR A
DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS
THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE
WORDS ‘DOUBLE INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE)
MAY ALSO BE MARKED ON THE APPLIANCE.
• DO NOT use without filters in place.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS- UNPLUG
BEFORE SERVICING.
EXTENSION CORDS
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac make sure the power cord and extension cord are in good working conditions. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
SPECIFICATIONS
VBV1330PF
Container
Motor
Dry Filter
Wet Filter
30L
220 - 240V ~ 50Hz
1300W
Cartridge Filter
Foam Filter
4
UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS
Remove entire contents of carton. Check each item
against the carton contents list.
Carton contents lists
Key Description……………………..……
Assembly…………………….…..
B Hose…………………….……………..
Nozzle……….………………….
D Caster Foot W/Accessory Storage….
E Caster…………………………………
F 4 Screws (Bag)………………………
Qty.
1
1
1
4
4
1
Filter……..…….......................
Tube…………………….........
1
2
I Bended Car Nozzle.…………………..
J Concentrator
1
1
K Crevice Car Tool……….…………….
L Cartridge
M Filter
1
1
Adaptor………………………..
O Diffuser…………………………………
1
1
1
1
NOTE: The hose and accessories for this vacuum are 64mm diameter.
5
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A Philips head screw driver is required.
WARNING: DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET, MAKE
SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Undo the latches. (fig. 2)
3. Lift the power head off the container. (fig. 3)
4. Remove the contents from inside the container, make sure you have all contents as listed on page 5. (fig. 4)
5. Turn the container upside down and insert the four caster feet into the slots on the container and tighten with supplied screws. Verify that the casters are mounted correctly.
Do not over-tighten screw. (fig. 5)
6. Your vacuum comes ready for dry vacuum cleaning. If cartridge filter is not installed refer to page 11 for filter installation. (fig. 6 & fig. 7)
7. For wet vacuum cleaning, install the supplied foam filter. (fig. 8) See page 11 for filter installation.
8. Place the power head back on the container, aligning the top section with the latches, and snap into place. Keep in mind to position the power head so that the blower port is towards the rear. (fig. 9)
9. Insert the locking end of the hose into the port of the container and lock in to place.
(fig. 10)
10. Choose the desired wands or accessories and push onto the hose. (fig. 11)
NOISE DIFFUSER
For quiet operation during vacuuming, install the noise diffuser into the blower port by inserting the locking end of the diffuser into the blower port and turning clockwise to lock into place.
6
DRY-VACUUM OPERATION
DRY VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION,
ENTITLED ‘SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS
WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR.
FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; LIGHTER
FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL OR
AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO;
COAL, MAGNESIUM, GRAIN OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH
HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, verify that the cartridge filter is securely mounted. Make sure the filter is pushed in until it stops against the power head.
(fig. 2) (Your Wet/Dry Vac comes with the cartridge filter pre-installed, if not see page 11 for installation instructions.)
3. Place filter retainer on top of cartridge filter and tighten down by turning the retainer handle clockwise. (fig. 3)
4. Place the power head back on the container, aligning the top section with the latches, and snap into place. (fig. 4)
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
5. Insert the locking end of the hose into the vacuum port on the front of the tank and lock in place. Push the required attachment onto the free end of the hose or extension. (fig. 5)
6. Plug in the power cord into the outlet. (fig. 6)
7. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position. (fig. 7)
8. Once you have completed vacuuming, flip the switch to the ‘O’ OFF position and unplug the power cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
7
LIQUID VACUUM OPERATION
LIQUID VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION,
ENTITLED ‘SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS
WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR.
FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; LIGHTER
FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL OR
AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO;
COAL, MAGNESIUM, GRAIN OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH
HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING: DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET, MAKE SURE
PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1) Verify that the container is clean and free of dust and dirt.
2. Remove cartridge filter, then carefully install the foam sleeve filter over the filter cage and place the power head back on the container. (fig. 2) See filter installing instructions on page 11.
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
OPERATING INSTRUCTIONS – WET VACUUMING
3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (fig. 3)
4. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet. (fig. 4)
5. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position. (fig. 5)
6. After use, empty the container by unscrewing the drain cap. Drain liquids into a suitable receptacle or drain. Remember to refit the drain cap to the container after draining container. (fig. 6)
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a gap at the tip of the nozzle opening to allow air inflow. The
8
machine is fitted with a float valve that stops the suction action when the container reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue vacuuming, refit the container with the drain cap. After wet vacuuming, turn the machine off and remove plug from power supply. Empty the container, clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! The foam filter must be removed after wet vacuuming, and a cartridge filter must be installed before dry vacuuming again.
BLOWING OPERATION
This Wet/Dry Vac converts to a detachable blower that can be used for leaf blowing in yards, decks and patios. To use the detachable blower feature follow the instructions listed.
WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR
IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF HEARING DAMAGE, WEAR EAR
PROTECTION WHEN USING THE VAC/BLOWER FOR EXTENDED HOURS OR WHEN
USING IT IN NOISY AREAS.
WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE
INHALED.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Remove noise diffuser from the blower port. (fig. 2)
3. While squeezing the locking lever, lift the detachable blower from the vacuum lid.
(fig.3 & 4)
4. Insert the adaptor into the blowing port and fit it the desired extension wands and or
9
nozzles. (fig.5 & 6)
5. Ensure the power switch is turned off and plug into the power supply. (fig. 7)
6. Firmly hold the blower before turning it on. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position. (fig.8)
MAINTENANCE
WARNING! ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET
BEFORE REMOVING THE POWER HEAD FROM THE CONTAINER.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Disconnect the hose from the unit. (fig. 2)
3. Undo the latches and remove the power head from the container. (fig. 3)
4. Clear all dirt or debris from the container and hose. (fig. 4)
5. Clean the foam filter by washing it with water and mild soap. (fig. 5)
6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.
BLOWER INTAKE
After using the blower, examine the bottom of the blower for debris and blockages and remove if found. To clean the foam pad of the intake:
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
WARNING! ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER
OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER HEAD FROM THE
CONTAINER.
2. Remove the four screws holding the intake shield and lift off the shield. (fig.2)
3. Remove the foam pad from the blower and clean the foam pad with soapy water and allow to dry. (fig. 3)
4. Check the foam pad for reuse. If you need to replace the foam pad consult the parts list of the manual.
5. Replace the foam pad on to the blower aligning the wholes to the screw tabs. (fig. 4)
6. Reinstall the intake shield and the four screws. (fig. 5)
10
INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE FILTER
Installing Cartridge Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet.
2. Remove lid and power head and place in upside down position.
3. Install the cartridge filter over the filter cage with the flat end of the filter towards the vacuum lid.Carefully push filter in until it stops against the lid. (fig.2 & 3)
4. Place filter retainer on top of cartridge filter over the raise lip and tighten down by turning retainer clockwise, do not over tighten. (fig. 3 & 4)
Removing and Cleaning Cartridge Filter
1. Unlock and remove the filter retainer by tuning retainer handle counter clockwise.
2. Carefully hold and pull the cartridge filter up for removal. (fig. 6)
3. Clean the cartridge filter by gently tapping or brushing dirt off. Cleaning should not be done indoors in living areas.For optimal performance a new filter is recommended.
4. Install cleaned or new filter into place as instructed above in steps 2 and 3 of Installing
Cartridge Filter.
5. Wet filters should be removed and allowed to air dry for 24 hours before installing onto the filter cage.
IMPORTANT! Clean or change the cartridge filter regularly for best performance. ALWAYS
USE CARTRIDGE FILTER FOR DRY VACUUMING. If the machine is used with out the cartridge filter, the motor will burn out and the warranty will be voided. Always keep spare filters on-hand.
NOTICE! The filters included are made of high quality materials designed to stop small dust particles. The cartridge filter should be used for dry pick-up only. A dry cartridge filter is necessary to pick up dust. If the cartridge filter is wet, it will clog quickly and be very difficult to clean. Handle the filter carefully when removing it for cleaning and replacing it.
Check the filters for tears or small holes, a small hole can let dust pass through and out of the cleaner. Do not use a filter with holes or tears, replace it immediately.
INSTALLING & CLEANING FOAM SLEEVE FILTER
Installing Foam Sleeve Filter
11
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cloth filter.
3. Carefully slide foam sleeve filter down over the filter cage making sure the whole cage is covered. (fig.2 & 3)
4. Replace the power head on to the container.
Cleaning Foam Sleeve Filter
1. With the removed power head in the upside down position, carefully remove foam sleeve filter. (fig. 4)
2. Use a mild soap and water solution to wash foam sleeve filter and rinse with clean water.
(fig. 5)
3. Allow filter to air dry before installing and using again.
TROUBLESHOOTING
WARNING! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-UNPLUG BEFORE
TROUBLESHOOTING
Vacuum will not operate
Dust comes out from motor cover.
Reduced efficiency and motor/speed vibration.
Causes
1) No power supply.
2) Faulty power cord.
3) Container full.
1) The cartridge filter is missing or damaged.
1) There is a blockage in the nozzle, hose, or the container inlet. The cartridge filter is clogged by fine dust.
1) Check power supply – cord, breakers, fuses.
2) Unplug and check the power cord. If damaged, have it repaired by a professional.
3) Empty container.
1) Attach or replace cartridge filter.
1) Check nozzle, hose and container inlets for blockage. Take off the filter and clean it. Or install a new cartridge filter.
12
EXPLODED VIEW AND PARTS
13
INHALTSVERZEICHNIS
SEKTION SEITE
Garantie……………………………………………………………………... ... ... ...
14
Sicherheitshinweise und Warnungen…………………………………... ... ... ... .
Doppelte-Isolierung Anweisung…………………………………………. ... ... ... .
Verlängerungskabel............................................................................. ... ... ...
Spezifikationen...............................................………………………….. ... ... ...
Auspacken und Inhalt kontrollieren………………….…………………... ... ... ...
Zusammenbau………………...………………………………………….... ... ... ...
Anwendung im Trockenbetrieb….……………………………………….. ... ... ...
Anwendung im Nassbetrieb………………………………………………. ... ... ...
Blasfunktion……...………………………………………………………… ... ... ...
Pflege……..…………………………………………………………………... ... ... .
Montage und Reinigung Filterpatrone.…………………………...……… ... ... ...
Montage und Reinigung Schaumstofffilter……………………...……….. ... ... ...
Fehlerursachen……………………………………………………………… ... ... ...
Detailzeichnung, Ersatzteilliste.…………………………………………… … … …
15
17
18
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Vacmaster® Nass-Trockensaugers. Fühlen
Sie sich zuversichtlich, mit Vacmaster® erhalten Sie ein qualitativ hochwertiges
Produkt für optimale Leistungen. Mit diesem Sauger ist es möglich flüssiges- und trockenes Material aufzusaugen.
FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE INSTRUKTIONEN AUSFÜHRLICH UND
GENAU
GARANTIE
Vacmaster® ist stets bestrebt ein qualitativ hochwertiges Produkt herzustellen. Die Fabrik gewährt Ihnen max. 24 Monate Garantie gemäss folgenden Bedingungen. Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung durch übermässigen Gebrauch,
Transportschäden oder andere externe Einflüsse. Keine Gewährleistung für Folgeschäden.
Bitte heben Sie den Kaufbeleg für die Garantie auf.
14
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung und die
Aufkleber auf dem Nass- Trockensauger. Sicherheit ist eine Kombination aus gesundem
Menschenverstand, wachsames Arbeiten und wissen, wie das Gerät funktioniert. Benützen
Sie den Nass- Trockensauger wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Nur für den Hausgebrauch
BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR
ZUKÜNFTIGE BENUTZER AUF.
Während des Gebrauchs sind die Basis-Sicherheitsvorkehrungen stets einzuhalten.
Weiter ist zu beachten :
WARNUNG
: UM DIE GEFAHR VON FEUER, STROMSCHLAG ODER
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschliesslich Kinder) mit stark reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder das Fehlen von
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie benützen das Gerät unter Anleitung einer Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei laufen, d.h. fremdartige Geräusche hörbar sein, bedingt durch einen Sturz, Sturz in Wasser, Gerät war über Nacht im Freien, usw., dann bringen
Sie das Gerät zur nächstgelegenen Servicestelle für eine Überprüfung!
• Den Nasstrockensauger nicht unbeaufsichtigt in Betrieb lassen.
• Benützen Sie den Nass- Trockensauger nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten,
Gase oder explosive Dämpfe wie Benzin oder anderen Brennstoffen, leichter
Flüssigkeiten, Reinigungsmittel, Öl-Farben, Erdgas, Wasserstoff, oder explosive Stäube wie Kohlestaub, Magnesiumstaub , Kornstaub oder Schiesspulver. Funken innerhalb des
Motors können brennbare Gase oder Staub entzünden.
• Saugen Sie nichts Brennendes oder Rauchendes auf, wie Zigaretten, Zündhölzer oder heisse Asche.
• Halten Sie das Netzkabel von heissen Oberflächen fern.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
• Ziehen Sie das Netzkabel vom Stecker aus der Steckdose und nicht durch ziehen am
Netzkabel.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel, Stecker oder anderen Teilen.
• Falls der Nass- Trockensauger nicht korrekt funktionieren sollte, weil Teile fehlen, das
Geräte einen Sturz hatte, beschädigt oder ins Wasser gestürzt ist, bringen Sie das
Gerät sofort zur Kontrolle in ein unabhängiges Service-Center.
• Ziehen Sie nie am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Handgriff, in der
Nähe von Türen oder ziehen Sie das Netzkabel nie um scharfe Kanten oder Ecken.
• Fahren Sie nicht mit dem Nass- Trockensauger über das Netzkabel.
• Benützen Sie den Nass- Trockensauger nicht mit nassen Händen.
15
• Um das Risiko von gesundheitlichen Gefahren zu verringern, saugen Sie keine toxische
Stoffe auf.
• Benutzen oder Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von gefährlichen Stoffen.
• Verwenden Sie den Nass- Trockensauger nicht mit einem beschädigten Filter oder mit nicht montiertem Filter, ausser beim Aufsaugen von Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht unsachgemäss. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Sie den Nass- Trockensauger in der Nähe von Kindern benutzen.
• Zum verringern der Gefahr von Verletzungen durch versehentliches Starten oder bevor
Sie den Filter wechseln, immer vorher Netzstecker ziehen!
• Lassen Sie den am Stromnetz angeschlossener Nass- Trockensauger nicht unbeaufsichtigt, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht benutzt wird oder bei Servicearbeiten.
• Schalten Sie den Nass- Trockensauger aus, bevor Sie es vom Stromnetz trennen.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze. Saugen Sie niemals mit verstopften Lüftungsschlitzen. Befreien Sie die Lüftungsschlitze von Staub, Haare,
Fusseln etc. oder von allem was den Luftstrom reduzieren könnte.
• Halten Sie Haare, Kleider, Finger und andere Körperteile fern von Öffnungen und von beweglichen Teilen.
• Um die Sturzgefahr zu verringern, seien Sie besonders vorsichtig beim Reinigen von
Treppen.
Für Ihre Sicherheit! Stellen Sie sicher, dass Ihr Stromnetz stets mit einem
FI-Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.
Bei der Verwendung als Laubbläser:
• Direkte Entlastung nur beim Arbeitsbereich.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Sprayer.
• Nicht direkt auf lebende Objekte und andere bewegliche Sachen zielen.
• Bei Betrieb Kinder fernhalten.
• Schutzbrille tragen.
Bildzeichen auf dem Ger
ät
Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes die Anleitung aufmerksam durch.
Ziehen Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeiten den Netzstecker.
Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen.
16
Tragen Sie eine Schutzbrille und eine Atemschutzmaske.
(Nur während der Benützung als Laubbläser)
Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile! Umstehende
Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Halten Sie ein Sicherheitsabstand von mind. 5m.
(Nur während der Benützung als Laubbläser)
.
DOPPELTE-ISOLATION ANWENDUNG
Dieser Nass- Trockensauger ist doppelt isoliert, das erübrigt eine separate Erdung.
Verwenden Sie ausschliesslich identische Ersatzteile. Lesen Sie die Hinweise für die
Wartung der Isolierung bevor Sie die Isolierung ersetzten. Verwenden Sie den Nass-
Trockensauger wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise und die die sich auf dem Motorgehäuse befinden.
DOPPELTE ISOLATION – ERDUNG NICHT NOTWENDIG – BEI WARTUNG
NUR IDENTISCHE ERSATZTEILE VERWENDEN
WARNUNG: UM DAS RISIKO VON STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN SETZEN SIE
DAS GERÄT NIEMALS DEM REGEN AUS. LAGERN SIE DEN NASS-
TROCKENSAUGER IM TROCKENEN
WARNUNG: FÜR IHRE EIGENE SICHERHEIT, LESEN SIE DIE
GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM DURCH. NICHT UNBEAUFSICHTIGT
LAUFEN LASSEN. KEINE HEISSE ASCHE, KOHLE, TOXISCHE, BRENNBARE ODER
ANDERE GEFÄHRLICHE STOFFE AUFSAUGEN. NICHT IN DER NÄHE VON
EXPLOSIVEN FLÜSSIGKEITEN ODER DÄMPFE BENÜTZEN.
VORSICHT:
• Keine Kaminstaub, Russ oder Asche mit dem Standard-Trockenfilter aufsaugen. Diese werden nicht vom Filter aufgefangen und verursachen Schäden im Motor. Beim Aufsaugen von Feinstaub verwenden Sie einen Feinstaubfilter (Als Zubehör erhältlich).
17
WARNUNG: SERVICE VOM DOPPELT ISOLIERTEM NASS- TROCKENSAUGER
MIT DER DOPPELTEN ISOLIERUNG, 2 ISOLIERSYSTEMEN, ENTFÄLLT DIE
SEPARATE ERDUNG. OHNE ERDUNG, WIRD KEINE ERDUNGSEINRICHTUNG
VERWENDEN, DURCH DIE DOPPELTE ISOLATION MÜSSEN KEINE WEITERE
ERDUNGSMITTEL MONTIERT WERDEN. DAS ERSETZEN ODER REPARIEREN DER
ISOLATION MUSS SORGFÄLTIG UND MIT FACHWISSEN GEMACHT WERDEN UND
DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH IDENTISCHE ERSATZTEILE. DER NASS-
TROCKENSAUGER IST MIT DEN WORTEN ‚DOUBLE INSULATED’ (DOPPELT
ISOLIERT) UND MIT DIESEM SYMBOL (DOPPEL-QUADRAT) MARKIERT.
• Nicht ohne eingesetztem Filter verwenden.
VORSICHT: UM DAS RISIKO VON VERLETZUNGEN DURCH BEWEGLICHE TEILE ZU
VERRINGERN, TRENNEN SIE DAS GERÄT VOM STROMNETZ.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Falls Sie mit Ihrem Nass-/Trockensauger ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern
Sie sich, dass das Kabel in einem guten Zustand ist. Reparieren oder ersetzen Sie das
Kabel vor dem Gebrauch des Nass-/Trockensaugers. Verwenden Sie nur
Verlängerungskabel die für den Gebrauch im Freien ausgelegt sind.
SPEZIFIKATION
VBV1330PF
Behälter
Motor
Trockenfilter
Nassfilter
30L
220 - 240V ~ 50Hz
1300W
Filterpatrone, Polyester
Schaumstofffilter
18
AUSPACKEN UND INHALT KONTROLLIEREN
Packen Sie den gesamten Inhalt aus und
kontrollieren diesen mit der Inhaltsliste.
Karton Inhaltsliste
Stk.
A Nass-/Trockensauger…………….…..
B Saugschlauch………….……………..
C Grobschmutzdüse.………………….
D Lenkrollenfuss/Zubehörhalter……....
E Lenkrolle………………………………
F 4 Schrauben (Sack)…………………
G Schaumstofffilter..……......................
1
1
1
4
4
H Verlängerungsrohre.……………....... gebogen…………….
K Autofugendüse....……….……………
1
1
2
1
1
1
L Patronenfilter..…………………….….
M Filterhalter..........……………………..
N Verbindungsmuffe…………………..
O Abluftdiffusor………………………..
1
1
1
P Gebrauchsanweisung.………………
BEMERKUNG: Die Saugschläuche und das Zubehör verwenden ein System 64 mm.
1
1
19
ZUSAMMENBAU
Sie benötigen für den Zusammenbau ein Kreuzschraubenzieher (Philips)
WARNUNG: VOR ALLEN ARBEITEN AM GERÄT, IMMER ZUERST
NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN!
PACKEN SIE DEN NASS- TROCKENSAUGER MIT ALLEN TEILEN AUS
1. Vergewissern Sie sich, dass der Nass-/Trockensauger nicht am Stromnetz angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Verschlüsse lösen. (Abb. 2)
3. Entfernen Sie den Antriebskopf vom Behälter. (Abb. 3)
4. Nehmen Sie alle Teile aus dem Behälter und kontrollieren Sie den Inhalt gemäss Seite 5.
(Abb. 4)
5. Stellen Sie den Behälter auf den Kopf und montieren Sie die Lenkrollenfüsse. Befestigen
Sie die Lenkrollenfüsse mit den Schrauben. Vergewissern Sie sich dass die Lenkrollen korrekt montiert sind. Überdrehen Sie nicht die Schrauben. (Abb. 5)
6. Ihr Nass-/Trockensauger ist für die Anwendung bereit. Falls der Patronenfilter nicht montiert ist folgen Sie den Anweisungen auf Seite 25 für die Montage des Patronenfilters.
(Abb. 6 & Abb. 7)
7. Für die Nassanwendung muss der Schaumstofffilter montiert werden. (Abb. 8) Siehe
Seite 26
8. Platzieren Sie den Antriebskopf wieder auf den Behälter und verschliessen Sie die
Verschlusslaschen. Montieren sie den Antriebskopf, so dass der Abluftstutzen nach hinten zeigt. (Abb. 9)
9. Montieren Sie das Anschlussende, des Saugschlauches, an den Sauganschluss.
(Abb. 10)
10. Montieren Sie das gewünschte Zubehör. (Abb. 11)
Abluftdiffusor:
Montieren Sie für ein ruhigeres Arbeiten den Abluftdiffusor in den
Anschlussstutzen.
20
ANWENDUNG IM TROCKENBETRIEB
Trockenbetrieb!
WARNUNG: ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE LESEN,
VERSTEHEN UND ANWENDEN KÖNNEN. VERWENDEN SIE DEN NASS-
TROCKENSAUGER AUF KEINEN FALL IN DER NÄHE VON BRENNBAREN DÄMPFEN,
GASE ODER EXPLOSIVEM STAUB. BRENNBARE STOFFE BESCHRÄNKEN SICH
NICHT AUF: BENZIN ODER ANDERE BRENNSTOFFE, LEICHTE FLÜSSIGKEITEN,
REINIGUNGSMITTEL, ÖL-FARBEN, ERDGAS, WASSERSTOFF, ODER EXPLOSIVE
STÄUBE WIE KOHLENSTAUB, MAGNESIUMSTAUB, KORNSTAUB ODER SOGAR
SCHIESSPULVER. UM DAS RISIKO VON GESUNDHEITSGEFAHREN DURCH
DÄMPFE ODER STAUB ZU REDUZIEREN, KEINE TOXISCHEN STOFFE AUFSAUGEN.
1. Vor jedem Arbeiten am Gerät, Netzstecker aus Steckdose entfernen. (Abb. 1)
2. Als Vorbereitung für den Trockenbetrieb, vergewissern Sie sich, dass die Filterpatrone fest montiert ist. Zu beachten ist, dass der Filter bis zum Anschlag des Antriebskopfes gedrückt werden muss. (Abb. 2) (Falls die Filterpatrone nicht vorinstalliert ist, folgen Sie den Anweisungen auf Seite25
3. Montieren Sie den Filterdeckel auf die Filterpatrone und verschliessen Sie es durch drücken und gleichzeitiges drehen im Uhrzeigersinn. (Abb. 3)
4. Platzieren Sie den Antriebskopf wieder auf den Behälter und verschliessen es mit den
Verschlusslaschen. (Abb. 4)
(BEDIENUNGSANLEITUNG – TROCKENSAUGEN)
5. Setzen Sie das Verschlussende des Saugschlauches in den Sauganschluss. Montieren
Sie das gewünschte Zubehör. (Abb. 5)
6. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. (Abb. 6)
7. Stellen Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die Position “I” EIN stellen.
(Abb. 7)
8. Um den Nass- Trockensauger auszuschalten, wechseln Sie den Schalter auf die
Position “0” AUS und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
21
O = AUS I = EIN
DIE FALTENFILTERPATRONE NICHT FÜR DAS NASSSAUGEN BENÜTZEN
ANWENDUNG IM NASSBETRIEB
Nassbetrieb!
WARNUNG: ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE LESEN,
VERSTEHEN UND ANWENDEN KÖNNEN. VERWENDEN SIE DEN NASS-
TROCKENSAUGER AUF KEINEN FALL IN DER NÄHE VON BRENNBAREN DÄMPFEN,
GASE ODER EXPLOSIVEM STAUB. BRENNBARE STOFFE BESCHRÄNKEN SICH
NICHT AUF: BENZIN ODER ANDERE BRENNSTOFFE, LEICHTE FLÜSSIGKEITEN,
REINIGUNGSMITTEL, ÖL-FARBEN, ERDGAS, WASSERSTOFF, ODER EXPLOSIVE
STÄUBE WIE KOHLENSTAUB, MAGNESIUMSTAUB, KORNSTAUB ODER SOGAR
SCHIESSPULVER. UM DAS RISIKO VON GESUNDHEITSGEFAHREN DURCH
DÄMPFE ODER STAUB ZU REDUZIEREN, KEINE TOXISCHEN STOFFE AUFSAUGEN.
WARNUNG: VOR JEDER ARBEIT AM GERÄT IST DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN!
1. Vor jeder Manipulation am Gerät – Netzstecker ziehen. (Abb. 1) Vergewissern Sie sich, dass der Behälter frei von Staub und Schmutz ist.
2. Entfernen Sie die Filterpatrone und montieren Sie sorgfältig den Schaumstofffilter.
Montieren Sie den Antriebskopf wieder auf den Behälter. (Abb. 2) Siehe Montage
Filterpatrone / Schaumstofffilter auf Seite 26.
DIE FALTENFILTERPATRONE NICHT FÜR DIE NASSANWENDUNG BENUTZEN!
(BEDIENUNGSANLEITUNG – NASSSAUGEN)
3. Montieren Sie das gewünschte Zubehör auf den Saugschlauch. (Abb. 3)
4. Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf “0“ steht und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. (Abb. 4)
5. Stellen Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die Position “I” EIN stellen.
(Abb. 5)
22
6. Nach der Nassabsaugung, schalten Sie das Gerät aus und entfernen den Netzstecker von der Stromversorgung. Um schlechte Gerüche zu verhindern, leeren Sie den
Behälter,reinigen und trocknen ihn sauber ab. (Abb. 6)
WICHTIG! Bei der Absaugung von Flüssigkeiten in grossen Mengen, sollte die Düse nicht vollständig in der Flüssigkeit eingetaucht werden, lassen Sie einen Spalt an der Spitze der
Düse offen, damit zusätzlich Luft angesogen werden kann. Das Gerät ist mit einem
Schwimmer ausgestattet, dieser verhindert das Überlaufen des Behälters. Sollte das Gerät nicht mehr saugen oder bemerken Sie eine Erhöhung der Motordrehzahl („heulen“). Wenn dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und leeren Sie die Flüssigkeit in einen geeigneten Behälter oder in den Abfluss. Um weiter zu saugen montieren Sie den Antriebskopf wieder auf den Behälter. Nach der
Nassabsaugung, schalten Sie das Gerät aus und entfernen den Netzstecker von der
Stromversorgung. Um schlechten Geruch zu vermeiden, leeren Sie den Behälter, reinigen und trocknen ihn sauber ab. Entfernen Sie den Schaumstofffilter und lassen ihn vor der
Lagerung lufttrocknen.
ZUR ERINNERUNG! Der Schaumstofffilter muss nach der Nassanwendung entfernt und gereinigt werden, und die Filterpatrone muss vor der Trockenanwendung wieder eingesetzt werden.
BLASFUNKTION
Dieser Nass-/Trockensauger kann als Gras- und Laubbläser eingesetzt werden. Um die
Blasfunktion zu verwenden folgen sie den folgenden Instruktionen.
WARNHINWEIS: Das Tragen einer Schutzbrille wird sehr empfohlen
VORSICHT: UM DAS RISIKO VON HÖRSCHÄDEN ZU VERRINGERN - TRAGEN SIE
EINEN HÖRSCHUTZ WENN SIE DAS GERÄT FÜR EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM
BENÜTZEN ODER WENN SIE IN LAUTEN UMGEBUNGEN ARBEITEN.
23
WARNHINWEIS: Luftstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten
WARNHINWEIS: Das Tragen einer Atemschutzmaske wird empfohlen. Blasstäube
sollten nicht eingeatmet werden.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Nass- Trockensauger nicht am Stromnetz angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Entfernen Sie den Abluftdiffusor vom Gebläseanschluss. (Abb. 2)
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste, entfernen Sie den Antriebskopf vom Behälterdeckel.
(Abb.3 & 4)
4. Setzen Sie die Verbindungsmuffe auf den Gebläseanschluss und montieren Sie das gewünschte Zubehör. (Abb.5 & 6)
5. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter auf Aus steht und stecken Sie das
Gerät an das Stromnetz an. (Abb. 7)
6. Bevor Sie das Gerät einschalten, halten Sie es gut fest. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die Position „I“ Stellen
PFLEGE
WARNUNG! VOR JEDER ARBEIT AM GERÄT IST DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN!
1. Vor allen Arbeiten am Gerät, immer zuerst Netzstecker aus der Steckdose entfernen.
( Abb. 1)
2. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Behälter. (Abb. 2)
3. Lösen Sie die beiden Seitenklammern und entfernen Sie den Antriebskopf. (Abb. 3)
4. Leeren und reinigen Sie den Innenbehälter und, wenn nötig den Saugschlauch. (Abb. 4)
5. Reinigen Sie den Schaumstofffilter mit Wasser und mit einem milden Reinigungsmittel.
(Abb. 5)
6. Nach der Reinigung prüfen Sie immer ob noch alle Teile in einwandfreiem Zustand sind
GEBLÄSE AUFNAHME
24
Nach dem Gebrauch als Laubbläser muss das Gerät von Schmutz und andere Teile befreit werden. Um die Schaumstoffauflage zu reinigen:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist. (Abb.1)
WARNUNG!
BEVOR SIE DEN ANTRIEBSKOPF ENTFERNEN IST DER NETZSTECKER
ZU ZIEHEN!
2. Lösen Sie die 4 Schrauben der Gebläseaufnahme. (Abb.2)
3. Entfernen Sie die Schaumstoffauflage vom Gebläse und reinigen Sie die
Schaumstoffauflage mit einer milden Seife. Lassen Sie die Auflage lufttrocknen.
(Abb. 3)
4. Setzen Sie die Schaumstoffauflage wieder ein. (Abb. 4)
5. Montieren Sie die Gebläseaufnahme und die 4 Schrauben. (Abb. 5)
MONTAGE UND REINIGUNG FILTERPATRONE
Montage Filterpatrone
1. Netzstecker ziehen. (Abb. 1)
2. Entfernen Sie den Antriebskopf, drehen Sie diese auf den „Kopf“.
3. Führen Sie nun die Filterpatrone sorgfältig über den Schwimmerkorb und stossen Sie die Patrone bis zum unteren Gehäuseanschlag. (Abb. 2)
4. Nun positionieren Sie den Verschlussdeckel auf der Filterpatrone, drücken und drehen am Verschluss bis der Deckel im Schwimmerkorb einrastet. Anschliessend drehen Sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Abb. 4 & 5)
Entfernen und reinigen der Filterpatrone
1. Drehen Sie am Hebel auf dem Verschlussdeckel im Gegenuhrzeigersinn bis zum
Anschlag. (Abb. 5,4)
2. Nun entfernen Sie vorsichtig die Filterpatrone (Abb. 6)
3. Reinigen Sie den Filter trocken (ausblasen oder leichtes klopfen) oder nass (mit warmen leicht laugehaltigem Wasser). Eine Reinigung sollte nur in dafür vorgesehenen
Räumlichkeiten vorgenommen werden. Nach einiger Zeit empfiehlt es sich, eine neue
Filterpatrone einzusetzen.
4. Setzen Sie nun die Filterpatrone wieder vorsichtig ein (Schritt 2 und 3 wiederholen)
5. Nasse Filterpatronen sollten gut gereinigt werden und mindestens 24 Std. an der Luft oder in hierzu geeigneten Räumlichkeiten getrocknet werden.
WICHTIG! Reinigen oder wechseln Sie regelmässig die Filterpatrone, somit erreichen Sie eine stets gleichbleibende Leistung. Die Filterpatrone dürfen Sie nur zum Trockensaugen verwenden. Sollten Sie ohne Vorfilter arbeiten, werden Sie den Motor beschädigen und die
Garantie erlischt! Sie sollten stets Ersatzfilter und Papierfilterbeutel zur Hand haben!
25
HINWEIS! Die Filterpatrone ist konzipiert für feine Staubrückhaltung. Dieser Filter sollte nur für die Trockenanwendung verwendet werden. Eine nasse Filterpatrone ist für das
Aufsaugen von Staub notwendig. Falls der Filter nass ist, ist es möglich, dass die Patrone schneller „verstopft“ und die Reinigung wird erschwert. Behandeln Sie den Filter mit
Vorsicht, wenn Sie Ihn für das Reinigen entfernen. Überprüfen Sie den Filter auf Risse und kleine Löcher, diese könnten Staub durchlassen. Benützen Sie kein Filter mit Risse oder
Löcher, ersetzen Sie diesen Filter sofort.
MONTAGE UND REINIGUNG
Montage Schaumstofffilter
1. Netzstecker ziehen. (Abb. 1)
2. Entfernen Sie den Antriebskopf, drehen Sie diese auf den „Kopf“. Folgen Sie den
Anweisungen zum entfernen des Faltenfilters (vorheriges Kapitel).
3. Ziehen Sie den Schaumstofffilter sorgfältig über den Schwimmerkorb. Versichern Sie sich, dass der Schaumstofffilter über den ganzen Schwimmerkorb gezogen ist.
(Abb. 2 & 3)
4. Platzieren Sie den Antriebskopf auf den Behälter.
Reinigen des Schaumstofffilters
1. Den Antriebskopf vom Tank entfernen, umdrehen, entfernen Sie sorgfältig den
Schaumstofffilter. (Abb. 3)
2. Benützen Sie zum Waschen des Schaumstofffilters eine milde Seifenlösung. Spülen sie den Schaumstofffilter mit reinem Wasser ab. (Abb. 4)
3. Lassen Sie den Schaumstofffilter lufttrocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
26
FEHLERURSACHEN
WARNUNG: VOR DER FEHLERSUCHE; TRENNEN SIE DAS GERÄT VOM
STROMNETZ
Kein Unterdruck
Staubentwicklung aus dem
Motorgehäuse
Reduzierte Leistung sowie
Vibrationen im Motor
1) kein Strom 1) Prüfen Sie das Kabel, den Stecker, die Stromzufuhr aus der Steckdose
2) fehlerhaftes Kabel 2) Stecker aus der Steckdose ziehen und das Zuleitungskabel nach einem
3) Behälter ist voll.
4) Schalter in falscher
Position.
1) Kein Filter
Kabelbruch prüfen
3) Leeren Sie den Behälter
4) Schalten Sie auf “I” (An)
1) Ersetzen Sie oder setzen Sie den
Faltenfilter wieder in den Behälter. eingebaut oder Filter defekt.
1) Die Düse, der
Schlauch oder der Filter sind verstopft.
1) Düse und Schlauch reinigen. Filter reinigen oder neuen Filter einsetzten.
27
DETAILZEICHNUNGEN, ERSATTEILLISTE
28
TABLE DES MATIÈRES
SECTION PAGE
Garantie…………………………………………………………………………............
Sécurité et avertissements…………..…………………………………………..........
Double isolation instruction………………………………………………………........
Rallonge…………..................................................................................................
Spécifications...............................................…………………………………….......
Déballer et vérifier le contenu du carton…..……….……………………..………......
Instructions de montage.…...………………………………………………………......
Aspiration à sec………………….……………………………………………………...
Aspiration humide………………………………………………………………………
Fonction de soufflage….………………………………………………………………
Entretien....……………………………………………………………………………….
Installer & nettoyer le filtre à cartouche.………………………...………………..…..
Installer le filtre à mousse………………………………………...………………….…
Dépannage………………………………………………………………………………
Vue éclatée et pièces détachés………………………………………………………
29
30
32
33
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Merci d’avoir acheté cet aspirateur Vacmaster® humide/sec. Vous pouvez être sûr qu’avec Vacmaster®, vous avez acquis un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal. Cet aspirateur est capable de ramasser des liquides et des matériaux poussières.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LE
INSTRUCTIONS
GARANTIE
Vacmaster® est fier de fabriquer un produit durable de bonne performante. Ce produit
Vacmaster® est assorti d’une garantie limitée à deux (2) ans.de fabrication à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations ou modifications ainsi qu’à un défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/le facture comme preuve de votre achat.
29
FR
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
IMPORTANT AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement et comprendre toutes les instructions, avant de mettre en marche
l’appareil
Lire et comprendre toutes les instructions dans le manuel et les avertissements sur l’unité motrice, avant de mettre en marche l’appareil. La sécurité est une combinaison de bon sens, rester vigilants et savoir comment l'appareil fonctionne. Utilisez l’aspirateur sec/humide comme décrit dans ce manuel. Pour éviter des dommages à votre aspirateur sec/humide, utilisez seulement accessoires recommandés de Vacmaster™.
Uniquement pour l‘usage domestique/privé.
CONSERVEZ LE MANUEL POUR VOUS RÉFÉRER À
L’AVENIR!
Durant l'utilisation, les mesures de sécurité sont toujours à respecter. Il est à noter:
AVERTISSEMENT
: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU, CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
• Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (compris les enfants) avec gros réduit, physique, sensoriel ou mental capacité, ou l'absence d'expérience et de connaissance, sauf si elles utilisent l'appareil sous la direction d'une personne qui est responsable de leur sécurité.
• Enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouer pas avec l'appareil.
• Si l'appareil ne pas fonctionner correctement, c'est-à-dire si vous écoutez des bruits
étranges, a cause d'une chute, a cause d’une chute dans l'eau, l'appareil a été durant la nuit en plein air, etc., alors portez l'appareil chez un point service proche pour une révision!
• Ne laissez pas l’aspirateur sec/humide en marche sans surveillance.
• N’utilisez pas l’aspirateur à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de vapeurs explosives, comme l'essence ou d'autres combustibles, détergents, peintures à huile, gaz naturel, hydrogène, poussières explosives comme les poussières de charbon, de magnésium, de grain ou de poudre canon. Étincelles à l'intérieur du moteur peuvent enflammer gazes ou poussières inflammables.
• N’Absorbez rien brulant ou fumeur, comme cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
• Tenez le cordon d’alimentation écarter de surfaces chaudes.
• N'exposez pas l'appareil a la pluie.
• Débranchez le câble d'alimentation du connecteur de la prise de courant et ne tirez pas au cordon d'alimentation.
• N’utilisez pas l’aspirateur avec le cordon d’alimentation, les connecteurs ou des autres pièces endommagé.
• Si l’aspirateur ne fonctionne pas, des pièces manque, l’aspirateur tomber à terre ou dans l’eau, portez l’appareil chez un centre de service indépendant.
• Ne tirez jamais au cordon d’alimentation, n’utilisez le cordon pas comme poignée, à proximité des portes et ne tirez jamais à arêtes vives.
• Ne passez pas avec l’aspirateur sec/humide sur le cordon d’alimentation.
30
• N’utilisez pas l’aspirateur avec les mains humides.
• Pour réduire le risque de santé, n’absorbez pas des substances toxiques.
• N’utilisez ou ne ranger pas l'appareil à proximité des matières dangereuses.
• N’utilisez pas l’aspirateur sec/humide avec un filtre défectueux ou sans filtre, seulement chez l’aspiration de liquides.
• N’utilisez pas l’appareil inapproprié. Une attention particulière est nécessaire si l’aspirateur vient utiliser à proximité des enfants.
• Pour réduire le risque de blessures en cas de démarrage accidentel, durant le changement de filtre, débranchez l'appareil du courant.
• Ne Laissez pas l’appareil connecté au réseau électrique sans surveillance, débranchez l'appareil de l’alimentation durant des travaux de service.
• Mettez l’appareil hors marche, avant de débranchez le cordon d’alimentation.
• N'insérez aucun objet dans les fentes de ventilation. N’aspirez jamais avec les fentes obtures. Libérez les fentes de ventilation de la poussière, des cheveux, des picrates ou des autres objets qui peuvent réduire le flux d’air.
• Maintenez cheveux, vêtements, doigts et autres parties du corps loin des ouvertures et des pièces mobiles.
• Pour réduire les risques de chute, soyez particulièrement prudent lors le nettoyage des escaliers.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service professionnel ou par une personne même qualifiée.
Pour votre sécurité! Vérifiez toujours que votre réseau électrique est toujours protégé avec un disjoncteur différentiel (FI).
Utilisation comme souffleuse de feuilles:
• Décharge directe à l'espace de travail
• N’utilisez pas l’appareil comme « sprayer».
• Ne visez pas directement vers passants/personnes.
• Maintenez les enfants loin de l’appareil.
• Portez des lunettes de protection.
Symboles sur l’appareil
Lisez le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Retirez la fi che de réseau avant tous travaux d’entretien ou de réparation.
N’exposez pas l’appareilà l’humidité. Ne travaillez pas par temps de pluie.
31
Portez des lunettes de sécurité et une protection respiratoire.
(Seulement pendant l'utilisation comme souffleurs de feuilles)
Risques de blessure venant des éléments projetés par l’appareil! Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.
Maintenez une distance de sécurité d'au moins 5m.
(Seulement pendant l’utilisation comme souffleurs de feuilles)
DOUBLE-ISOLATION INSTRUCTION
Cet appareil est à double isolation, une mise à terre séparée n’est pas nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions pour l'entretien de l'isolation avant de remplacer l'isolation. Utilisez l’aspirateur sec/humide comme décrit dans ce manuel.
Tenez compte des avertissements qui se trouvent sur l’unité motrice.
DOUBLE ISOLATION – MISE À TERRE N’EST PAS NÉCESSAIRE – POUR
L’ENTRETIEN UTILISEZ UNIQUEMENT PIECES DE RECHANGE
IDENTIQUES
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE N’EXPOSEZ
JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE. ENTREPOT L’ASPIRATEUR À UNE PLACE SEC.
AVERTISSEMENT: POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
NE LAISSEZ MARCHE SANS SURVEILLANCE. N’ASPIREZ PAS DES CENDRES
CHAUDES, CHARBON TOXIQUE, COMBUSTIBLES OU AUTRE SUBSTANCES
DANGEREUSES. N’UTILISEZ PAS À PROXIMITÉ DES LIQUIDES OU GAZES
EXPLOSIVES.
CAUTION:
• N’aspirez pas de poussière de cheminée, de suie ou de cendres avec le filtre à cartouche standard. Ces ne sont pas charge par le filtre et provoquer des dommages dans le moteur.
Pour aspirez de poussière fine utilisez un filtre approprié (à acheter séparément).
AVERTISSEMENT: TRAVEAUX DE SERVICE POUR L’ASPIRATEUR SEC/HUMIDE
32
AVEC LA DOUBLE ISOLATION, DEUX SYSTEMES D’ISOLATION, LA MISE À TERRE
N’EST PAS NECAISSAIRE. SANS MISE À TERRE, N’EST PAS NECASSAIRE UNE
CONSTRUCTION POUR LA MISE À TERRE. AVEC LA DOUBLE ISOLATION ILS NE
DOIVENT PAS ETRE INSTALLER AUTRE PIECES POUR LA MISE À TERRE. LE
REMPLACEMENT OU LA REPARATION DOIT ETRE EFFECTUER SOIGNEUSEMENT
PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. UTILISEZ UNIQUEMENT PIECES DE RECHANGE
IDENTIQUES. L’ASPIRATEUR SEC/HUMIDE EST MARQUER AVEC LES PAROLES
‚DOUBLE INSULATED’ (DOUBLE ISOLATION) ET AVEC CE SYMBOL (CARRE EN
CARRE).
• N’utilisez pas sans filtre monté.
CAUTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PAR DES PARTIES
MOBILES, TOUJOURS DECONNECTER L'APPAREIL DU ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE.
RALLONGE
Si vous travaillez avec une rallonge, assurez-vous que le câble est en bon état. Réparez ou remplacez le câble avant l'utilisation de l’aspirateur sec/humide. Utilisez uniquement câbles que sont conçus pour l'utilisation en plein air.
SPÉCIFICATIONS
VBV1330PF
Cuve
Moteur
Filtre sec
Filtre humide
30L
220 - 240V ~ 50Hz
1300W
Cartouche filtrante en alvéolaire
33
DÉBALLER ET VÉRIFIER LE CONTENU DU CARTON
Déballez le contenu et vérifiez avec la liste du
contenu du carton.
Liste du contenu du carton
Rèf. Description…………………..…… sec/humide……….…..
B Tuyau…….………….……………..
C Brosse pour sol.………………….
D Pied de roulette/Crochet accessoires pces.
1
1
1
4
E Roulette………………………………
F 4 Vis (sac)…………………..…………
G
H
Filtre à mousse..……......................
Tubes de prolongation………….......
4
1
1
2
I
J
K
Buse pour voltures arqué…………….
Buse à cône…………....…………......
Buse pour voitures……….……………
1
1
1
1 L Filtre à cartouche………………….…. filtre.......……………………..
N Raccord..................………………….. d‘air………………………..
1
1
1
1
REMARQUE: Les tuyaux d’aspiration ont un système d’accessoires S-64.
34
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Vous avez besoin pour l'assemblage un tournevis cruciforme (Philips)
AVERTISSEMENT: AVANT TOUS LES TRAVAUX AU APPAREIL,
DÉBRANCHER TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION !
DÉBALLEZ L’ASPIRATEUR SEC/HUMIDE AVEC TOUTES CES PARTIES
1. Vérifiez que l’aspirateur n’est pas connecté au réseau de courant. (fig. 1)
2. Ouvrez les verrous. (fig. 2)
3. Enlevez l’unité motrice du récipient. (fig. 3)
4. Déballez le contenu et vérifiez avec la liste du contenu du carton à la page 5. (fig. 4)
5. Placez le récipient sur la tête et montez les pieds de roulettes. Fixez les pieds de roulettes avec les vis. Assurez-vous que les roulettes sont montées correctement.
N’emballez pas les vis. (fig. 5)
6. Votre aspirateur sec/humide est prêt pour l’usage. Si le filtre à cartouche n’est pas monté propre, suivez les instructions à la page 40. (fig. 6 & fig. 7)
7. Pour l’aspiration humide montez le filtre à mousse. (fig. 8) voir page 41
8. Remettez l’unité motrice sur la cuve et verrouillez-la au moyen des pattes. Montez l’unité motrice avec la connexion de ventilation vers arrière. (fig. 9)
9. Insérez l’extrémité du tuyau dans l’orifice d’entrée de l’aspirateur et vissez-le. (fig. 10)
10. Installez l’accessoire désiré sur le tuyau. (fig. 11)
Diffuseur d‘air
Montez pour un quiet travail le diffuseur d’air dans la connexion de ventilation.
35
ASPIRATION À SEC
Aspiration à sec!
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS DE LIRE, COMPRENDRE ET PEUVEZ
APPLIQUER LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. N’UTILISEZ PAS
L’ASPIRATEUR SEC/HUMIDE À PROXIMITÉ DE VAPEURS, GAZES INFLAMMABLES
OU POUSSIÈRES EXPLOSIVES. GAZES INFLAMMABLES BRENNBARE GASE
COMPRENNENT MAIS NE SONT PAS LIMITATIVE: ESSENCE OU AUTRES
COMBUSTIBLES, DÉTERGENTS, PEINTURES À HUILE, GAZ NATUREL,
HYDROGÈNE, POUSSIÈRES EXPLOSIVES COMME LES POUSSIÈRES DE
CHARBON, DE MAGNÉSIUM, DE GRAIN OU DE POUDRE CANON. POUR REDUIRE
LE RISQUE DE SANTÉ PAR VAPEURS, N’ASPIREZ PAS DE SUBSTANCES
TOXIQUES.
1. Vérifiez que le cordon est déconnecté de la prise de courant. (fig. 1)
2. Pour préparer votre aspirateur pour le travail à sec, vérifiez que la cartouche filtrante en
PET est correctement montée. Veillez à pousser le filtre contre l’unité motrice (fig. 2).
3. Placez le dispositif de retenue du filtre sur le sommet de la cartouche filtrante PET et serrez en tournant la poignée du dispositif de retenue dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 3).
4. Remettez l’unité motrice sur la cuve et verrouillez-la au moyen des pattes (fig. 4).
(MODE D’EMPLOI : ASPIRATION DE MATIÈRES SÈCHES)
5. Insérez l’extrémité du tuyau dans l’orifice d’entrée de l’aspirateur et vissez-le. Fixez le buse requis sur l’extrémité libre du tuyau ou du tube prolongateur. (fig. 5)
6. Connecte le cordon d’alimentation dans la prise. (fig. 6)
7. Mettez l’appareil en marche, plaçant le commutateur sur la position “I“. (fig. 7)
8. Pour arrêter l’aspirateur, changer le commutateur sur la position “0“ et déconnectez la prise de courant.
O = ARRÊT I = MARCHE
N’UTILISEZ PAS LE FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION À HUMIDE.
36
ASPIRATION HUMIDE
Aspiration humide!
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS DE LIRE, COMPRENDRE ET PEUVEZ
APPLIQUER LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. N’UTILISEZ PAS
L’ASPIRATEUR SEC/HUMIDE À PROXIMITÉ DE VAPEURS, GAZES INFLAMMABLES
OU POUSSIÈRES EXPLOSIVES. GAZES INFLAMMABLES COMPRENNENT MAIS NE
SONT PAS LIMITATIVE: ESSENCE OU AUTRES COMBUSTIBLES, DÉTERGENTS,
PEINTURES À HUILE, GAZ NATUREL, HYDROGÈNE, POUSSIÈRES EXPLOSIVES
COMME LES POUSSIÈRES DE CHARBON, DE MAGNÉSIUM, DE GRAIN OU DE
POUDRE CANON. POUR REDUIRE LE RISQUE DE SANTÉ PAR VAPEURS,
N’ASPIREZ PAS DE SUBSTANCES TOXIQUES.
AVERTISSEMENT: AVANT TOUS LES TRAVAILS AVEC L'APPAREIL EN PRIORITÉ
TIREZ LE CORDON D‘ALIMENTATION! (FIG. 1)
1. Avant toutes les changements au appareil – Tirez le cordon d’alimentation. (fig. 1)
2. Démontez soigneusement le filtre à cartouche et installez le filtre à mousse. Placez l’unité motrice sur le récipient. (fig. 2) Voir montage filtre à cartouche / filtre à mousse page 41.
N’UTILISEZ PAS LE FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION HUMIDE
(MODE D’EMPLOI : ASPIRATION DES LIQUIDES)
3. Installez l’accessoire désiré sur le tuyau. (fig. 3)
4. Assurez-vous que le commutateur est sur la position "0", et branchez le câble d'alimentation. (fig. 4)
5. Mettez l’appareil en marche, plaçant le commutateur sur la position “I“. (fig. 5)
6. Apres l'aspiration humide, éteignez l'appareil et retirez le cordon d'alimentation de la source d'alimentation. Afin d'éviter mauvaises odeurs, videz le réservoir, nettoyez et séchez-le propre. Enlevez le filtre à mousse, nettoyez-le avec un doux détergent, laissez sécher à air. (fig. 6)
37
IMPORTANT! Durant l’aspiration des grandes quantités des liquides, la buse ne doit pas
être immergée complètement dans le liquide. Laissez ouvert une fente chez la pointe de la buse, afin que plus air peut être aspirée. L'appareil est équipé d'un flotteur, qu’évite le débordement du récipient. Si l'appareil n'aspirer plus ou vous remarquerez une augmentation de la vitesse du moteur ("hurlement"), si ça se figure, éteignez immédiatement l’appareil, tirez le cordon d’alimentation et videz le liquide dans un récipient approprié ou dans l'égout. Pour continuer le travail replace l’unité motrice sur le récipient.
Après l’aspiration humide, éteignez l’aspirateur et tirez le cordon d’alimentation. Afin d'éviter mauvaises odeurs, videz le réservoir, nettoyez et séchez-le propre. Enlevez le filtre à mousse, nettoyez-le avec un doux détergent, laissez sécher à air.
POUR MEMOIRE! Après l’aspiration humide le filtre à mousse doit être enlevé et nettoyer, et avant l’aspiration à sec le filtre à cartouche doit être installé.
FONCTION DE SOUFFLAGE
L’aspirateur sec/humide peut être user comme souffleur de feuilles. Pour la fonction de soufflage suivre les instructions suivantes.
AVERTISSEMENT: PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION
CAUTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DES DÉFICIENCE AUDITIVE – PORTEZ DES
OREILLÈRES SI L'APPAREIL VIENS UTILISEZ POUR UNE PERIODE PLUS LONGUE
OU SI VOUS TRAVAILLEZ DANS ENVIRONNEMENT BRUYANT.
AVERTISSEMENT: SUPRIMMEZ LES SPECATEURS
AVERTISSEMENT: PORTEZ UNE PROTECTION RESPIRATOIRE
1. Vérifiez que le cordon est déconnecté de la prise de courant. (fig.1)
2. Enlevez le diffuseur d'air de la connexion de ventilation. (fig. 2)
38
3. Appuyez le bouton de déverrouillage, enlevez l’unité motrice. (fig.3 & 4)
4. Mettez le raccord sur la connexion de ventilation et Installez l’accessoire désiré sur le tuyau. (fig. 5 & 6)
5. Assurez-vous que le commutateur est sur la position "0", et branchez le câble d'alimentation. (fig. 5)
6. Avant d'utiliser l'appareil sous tension, maintenez l'unité motrice. Actionnez l'appareil, mettez le commutateur sur la position "I". (fig. 6)
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT! AVANT TOUS LES TRAVAILS AVEC L'APPAREIL EN PRIORITÉ
TIREZ LE CORDON D‘ALIMENTATION!
1. Vérifiez que le cordon est déconnecté de la prise de courant. (fig.1)
2. Enlevez le tuyau de la cuve en dévissant l’extrémité large dans le contraire à celui d’une montre. (fig. 2)
3. Ouvrez les verrous et enlevez l’unité motrice du récipient. (fig. 3)
4. Enlevez toute la saleté et les débris du conteneur et du tuyau. (fig. 4)
5. Nettoyez le filtre à mousse avec un doux détergent. (fig. 5)
6. Vérifier que le tuyau, les dispositifs de fixation et le cordon n’ont pas été endommagés.
SOUFFLAGE
Après l'utilisation comme souffleur des feuilles, enlevez toute la saleté et les débris de l’appareil. Pour le nettoyage de la garniture en mousse:
1. Vérifiez que le cordon est déconnecté de la prise de courant. (fig.1)
AVERTISSEMENT! RETIREZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT
AVANT D’ENLEVER L’UNITÉ MOTRICE DE LA CUVE !
2. Dévissez les 4 vis de l’enregistrement du ventilateur. (fig.2)
39
3. Enlevez la garniture en mousse et nettoyez-le avec un doux détergent. Laissez sécher à air. (fig. 3)
4. Réinstallez la garniture en mousse. (fig. 4)
5. Montez l’enregistrement du ventilateur et les vis. (fig. 5)
INSTALLER & NETTOYER LE FILTRE À CARTOUCHE
Monter le filtre à cartouche
6. Vérifiez que le cordon est déconnecté de la prise de courant. (fig.1)
7. Enlevez l’unité motrice et mettez-la en position renversée.
8. Faites glisser la cartouche filtrante sur la cage du filtre et poussez-la délicatement jusqu’à ce qu’elle bute contre l’unité motrice. (fig. 2)
9. Placez l’anneau de retenue sur la cartouche filtrante et serrez-le en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. (fig.3 & 4)
Enlever et nettoyer le filtre à cartouche
1. Desserrez et enlevez l’anneau de retenue du filtre en tournant la poignée dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre. (fig. 5)
2. Saisissez délicatement la cartouche filtrante et tirez-la vers le haut pour l’enlever. (fig. 6)
3. Nettoyez la cartouche filtrante en la tapotant délicatement ou en la brossant. Ne la nettoyez pas dans des locaux fermés ni dans les espaces de séjour. Un nouveau filtre est recommandé pour une performance optimale.
4. Mettez le filtre nettoyé ou le nouveau filtre en place comme indiqué ci-dessus aux points
2 et 3 du paragraphe « Montage de la cartouche filtrante ».
5. Les filtres mouillés devraient être enlevés et laissés à sécher pendant 24 heures avant de les remettre en place.
IMPORTANT! Nettoyez ou remplacez régulièrement le filtre, donc atteindre une performance toujours aux mêmes. Les filtres à cartouche est seulement pour l’aspiration à sec. Si vous travaillez sans pré-filtre, vous endommager le moteur et la garantie sera annulée! Vous devez toujours avoir de remplacement des filtres et des sachets de papier à portée de main!
AVERTISSEMENT! ! Les filtres livrés avec l’appareil sont faits de matériaux de haute qualité destinés à arrêter les petites particules de poussière. La cartouche filtrante ne devrait être utilisée que pour l’aspiration à sec. Si la cartouche est mouillée, elle se bouche très vite et devient très difficile à nettoyer. Enlevez le filtre avec soin pour le nettoyer ou le remplacer. Vérifiez le filtre à petits trous et fissures, poussières peuvent passer. N’utilisez pas des filtres avec fissures ou des trous, remplacez ce filtre immédiatement.
40
INSTALLER & NETTOYER LE FILTRE À MOUSSE
Montage de filtre à mousse
1. Vérifiez que le cordon est déconnecté de la prise de courant. (fig.1)
2. Enlevez l’unité motrice et mettez-la en position renversée (serrage l’unité entre votre cuisse). Suivez les instructions pour enlever le filtre.
3. Mettre le filtre à mousse soigneusement sure le flotteur panier. Assurez-vous que le filtre à mousse est sur tout le flotteur panier. (fig. 1 & 2)
4. Placez l’unité motrice sur le conteneur.
Nettoyage de filtre à mousse
1. Avec enlevé unité motrice, enlevez le filtre à mousse soigneusement. (fig. 4)
2. Nettoyez le filtre à mousse avec un doux détergent. Rincez le filtre avec eau pure. (fig.
5)
3. Avant la prochain utilisation de le filtre, laissez l’essorez à air.
41
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: AVANT LE DÉPANNAGE; DÉCONNECTÉ LA PRISE DE COURANT.
Symptôme
Pas de dépressurisation
Causes possibles
1) pas de courant
2) câble défectueuse
3) récipient est bondé
4) Commutateur en position incorrecte
1) Pas de filtre monté ou filtre défectueuse
1) Le tuyau, le filtre ou la brosse sont encombrés
Action corrective
1) Vérifiez l’alimentation en courant électrique : cordon, disjoncteur, fusible.
2) Débranchez le cordon et contrôlez-le. S’il est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel.
3) Vider le récipient et contrôler la fonctionne du flotteur
4) Mettez le commutateur en position „I“
1) Mettre en place le filtre ou remplace le filtre défectueux.
1) Nettoyer le tuyau, la brosse ou le filtre.
De la poussière sort du couvercle du moteur.
Efficacité réduite et vibrations du moteur
/ variation de vitesse.
42
VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES
43
INDICE
SEZIONE
Garanzia……………………………………………...............
Istruzioni di sicurezza e avvertenze…………….................
Doppio-isolamento istruzioni……………………….............
Cavo di prolunga................................................................
Specifiche...............................................………….............
Disimballaggio e controllo contenut………………..............
Istruzioni genearali di montaggio……………………..........
Aspirazione a secco …………….……………………........
Aspirazione a umido……..…………………………….......
Funzione di soffio………………………………………......
Manutenzione…………………………………………….....
Montaggio e pulizia filtro a cartuccia.………………….....
Montaggio e pulizia filtro a schiuma…….………………..
Ricerca guasti……………………………………………....
Vista esplosa e lista pezzi.………………………………...
PAGINA
44
45
47
48
48
49
50
51
52
53
54
55
56
56
57
Grazie per aver acquistato quest’aspirapolvere/aspira liquidi Vacmaster®. Con
Vacmaster® avete la sicurezza di avere un prodotto di alta qualità realizzato per
prestazioni ottimali. L’apparecchio è in grado di aspirare sia polvere che liquidi.
PER LA VOSTRA SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
GARANZIA
Vacmaster® è orgogliosa della qualità e della durata del prodotto. Questo prodotto
Vacmaster® è coperto da garanzia limitata contro i difetti di lavorazione e dei materiali di due
(2) anno a partire dalla data di acquisto. La garanzia non prevede il consumo esagerato dell’apparecchio, ne danneggi a causa del trasporto o d’influenze esterne. Nessuna garanzia per danni seguenti. Si prega di tenere lo scontrino o la fattura come dimostrazione dell’acquisto.
44
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni di sicurezza.
Prima dell'uso, leggere e capire le istruzioni d’uso e gli adesivi sull’aspirapolvere/-liquidi. La sicurezza è una combinazione di senso comune, lavoro attento e sapere come funziona l’apparecchio. Usate l’aspirapolvere/-liquidi come descritto in queste istruzioni d’uso. Per ridurre il rischio di lesioni o danni all’apparecchio é consigliato d’usare solo accessori consigliati da Vacmaster™.
Solo per l’uso domestico.
CONSERVATE LE ISTRUZIONI D’USO PER I PROSSIMI
PROPRIETARI.
Durante l'uso, le precauzioni di sicurezza di base sono sempre da rispettare. Si prega di notare:
AVVERTIMENTO
: PER EVITARE IL RISCHIO D’INCENDIO, LESIONI E DÌ
SCOSSE ELETTRICHE:
• Quest’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o capacità mentale, o la mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non utilizzare l’apparecchio, sotto la guida di una persona responsabile per la loro sicurezza.
• Se il dispositivo non viene usato correttamente, vale a dire si sentono strani rumori, a causa di una caduta, caduta in acqua, il dispositivo è stato la notte all'aperto, ecc, quindi portate l’apparecchio al più vicino centro di assistenza per un controllo!
• Non lasciare l’aspirapolvere/-liquidi in funzionamento incustodito.
• Non usare l’apparecchio in vicinanze di gas o vapori esplosivi, liquidi infiammabili come benzina o altri combustibili, liquidi leggeri, detergenti, colori a olio, gas naturali, idrogeno, polveri esplosive come polveri di carbone, magnesio, di grano o polvere da sparo.
Scintille all’interno del motore potrebbero accendere i gas infiammabili o le polveri esplosive.
• Non aspirate niente che brucia o fuma, come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
• Mantenete il cavo elettrico lontano da superfici calde.
• Non esporre l’aspirapolvere alla pioggia.
• Staccate il cavo d’alimentazione, tirandolo dalla presa e non dal cavo stesso.
• Non usate l’apparecchio con cavo, presa o altri pezzi difettosi.
• Non tirate mai al cavo elettrico, non usate il cavo come maniglia, nelle vicinanze di porte e non tirate il cavo per angoli taglienti.
• Non passate con l’aspirapolvere sul cavo elettrico.
• Non usate l’apparecchio con le mani bagnate.
• Per ridurre il rischio di problemi di salute non aspirare sostanze tossiche.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a sostanze pericolose.
45
• Non utilizzare l’aspirapolvere/-liquidi con un filtro danneggiato o senza filtro, solo per l’aspirazione di liquidi il filtro non si deve installare.
• Non usare l’apparecchio impropriamente. Fare particolare attenzione in prossimità di bambini.
• Staccare la presa della corrente, per ridurre il rischio di lesioni a causa di accensione accidentale o prima di cambiare il filtro.
• Non lasciare l’aspirapolvere/-liquidi attaccato alla corrente incustodito. Staccate la presa della corrente se l’apparecchio non è usato o in caso di lavori di servizio.
• Spegnere l’apparecchio prima di staccarlo dalla corrente.
• Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione, non aspirare con aperture intasate.
Liberare le aperture di ventilazione da polvere, peli, filacce, ecc o di qualsiasi cosa che potrebbe ridurre il flusso d’aria.
• Non avvicinate capelli, vestiti, diti o altre parti del corpo ad aperture o a pezzi mobili.
• Per evitare cadute, si prega di fare molta attenzione durante la pulizia di scale.
Per la vostra sicurezza! Assicuratevi che la vostra rete di corrente sia sempre protetta con un interruttore differenziato.
L’uso come soffiatore di fogliame:
• Scarico diretto solo al posto di lavoro.
• Non usare l’apparecchio come sprayer.
• Non mirare su oggetti vivi o altri oggetti mobili.
• Tenere lontani i bambini.
• Mettere occhiali di protezione.
Simboli riportati sull’apparecchio
Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Disconnettere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare lavori di manutenzione e riparazioni.
Non esporre mai l’apparecchio ad umidità. non usare l’apparecchio in caso di pioggia.
Indossare occhiali di sicurezza e un respiratore.
(Solo durante l'uso come un soffiatore di fogliame)
46
.
Rischio di lesioni a causa di parti lanciate! Tenere lontane le persone dall’area di pericolo.
Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 5 m.
(Solo durante l'uso come un soffiatore di fogliame)
ISOLAMENTO DOPPIO ISTRUZIONI
Quest’aspirapolvere/-liquidi ha un doppio isolamento, che elimina la messa a terra separata.
Usate solo pezzi di ricambio identici. Leggere l’istruzioni di manutenzione per l’isolamento prima di rimpiazzare l’isolamento danneggiato. Usare l’apparecchio come descritto in questo manuale.
Osservate le seguenti avvertenze e le avvertenze sulla testata motrice.
ISOLAMENTO DOPPIO – NIENTE MESSA A TERRA – USARE SOLO PEZZI
DI RICAMBIO IDENTICI
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE
L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA. DEPOSITATE L’ASPIRAPOLVERE ALL’INTERNO.
AVVERTENZA: PER LA VOSTRA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE
L’ISTRUZIONI D’USO. NON LASCIATE L’APPARECCHIO ACCESO E INCUSTODITO.
NON ASPIRATE CENERE CALDA, KARBONE, SOSTANZE TOSSICHE O ALTRE
SOSTANZE PERICOLOSE. NON USARE IN VICINANZE DI LIQUIDI O VAPORI
ESPLOSIVI.
ATTENZIONE:
• Non aspirate polveri di camino, nerofumo o cenere con il filtro a secco standard. Il filtro non le assorbisce e danneggiano il motore. Per aspirare polveri fini si prega di usare un filtro adeguato.
AVVERTENZA: SERVIZIO DELL’ASPIRAPOLVERE/-LIQUIDI
CON L’ISOLAMENTO DOPPIO, 2 SISTEMI D’ISOLAMENTO, NON SERVE LA MESSA A
TERRA. SENZA LA MESSA A TERRA NON SERVE UN DISPOSITIVO DI MESSA A
TERRA, CON L’ISOLAMENTO DOPPIO NON CE LA NECESSITA DI ALTRI TIPI DI
MESSA A TERRA. IL RIMPIAZZAMENTO O LE REPARATURE DELL’ISOLAMENTO
DEVONO ESSERE FATTE ACCURATAMENTE E CON CONOSCENZE TECNICHE E
SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO E SOLO CON PEZZI DI RICAMBI IDENTICI.
L’ASPIRAPOLVERE/-LIQUIDI E MARCATO CON LE PAROLE ‚ DOUBLE INSULATED’
(ISOLAMENTO DOPPIO) E CON IL SIMBOLO (DOPPIO QUADRATO).
47
• Non usare senza filtro.
Attenzione: PER RIDURRE IL RISCHIO DÌ LESIONI A CAUSA DÌ PEZZI MOBILI,
STACCATE L’APPARECCHIO DALLA CORRENTE.
CAVO DI PROLUNGA
Se usate con l’aspirapolvere/-liquidi un cavo di prolunga, assicuratevi che il cavo non é danneggiato. Riparate o rimpiazzate il cavo prima dell’uso. Usate solo cavi di prolunga per l’uso all’aperto.
SPECIFICHE
VBV1330PF
Fusto 30L
Motore
220 - 240V ~ 50Hz
1300W
Filtro a secco Filtro a cartuccia, poliestere
Filtro a umido Filtro a schiuma
48
ISTRUZIONI GENERALI DI MONTAGGIO
Per il montaggio serve un giravite a croce (Philips)
AVVERTENZA: PRIMA DI LAVORI DI MANUTENZIONE ALL’APPARECCHIO,
STACCARE LA PRESA DELLA CORRENTE!
PACKEN SIE DEN NASS- TROCKENSAUGER MIT ALLEN TEILEN AUS
1. Assicuratevi che l’apparecchio non é attaccato alla presa della corrente. (fig. 1)
2. Aprire i fermagli. (fig. 2)
3. Togliere la testata motrice dal fusto. (fig. 3)
4. Estrarre tutti pezzi dal fusto e controllarli con la lista di contenuto a pagina 5. (fig. 4)
5. Girate il fusto e montate i supporti per le ruote. Fissate i supporti con le viti.
Assicuratevi che le ruote sono montate correttamente. Non sforzate le viti. (fig. 5)
6. L’apparecchio é pronto per l’uso. In caso che il filtro non è inserito, seguite le istruzioni a pagina 55. (fig. 6 & fig. 7)
7. Per l’aspirazione umida installate il filtro a schiuma. (fig. 8) vedi pagina 56
8. Montate la testata motrice sul fusto e richiudetela con i fermagli. (fig. 9)
9. Inserite l connessione del tubo d’aspirazione nella connessione d’aspirazione all’apparecchio. (fig. 10)
10. Montate l’accessorio desiderato. (fig. 11)
Diffusore d‘aria
Montate il diffusore d’aria per un lavoro più silenzioso.
50
ASPIRAZIONE A SECCO
Aspirazione a secco!
AVVERTENZA: LEGGERE, CAPIRE E SAPER USARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
NON USARE L’APPARECCHIO IN PROSSIMITÀ DI VAPORI INFIAMMABILI, GAS O
POLVERE ESPLOSIVA. LIQUIDI INFIAMMABILI NON SI LIMITANO SU BENZINA O
ALTRI COMBUSTIBILI, LIQUIDI LEGGERI, DETERGENTI, COLORI A OLIO, GAS
NATURALI, IDROGENO O POLVERE ESPLOSIVA COME POLVERE DI CARBONE,
MAGNESIO, GRANO E POLVERE DASPARO. PER RIDURRE IL RISCHIO DI
PROBLEMI DI SALUTE A CAUSA DI VAPORI O POLVERE, NON ASPIRARE
SOSTANZE TOSSICHE.
1. Prima di ogni lavoro staccare sempre la presa della corrente. (fig. 1)
2. Per preparare l’aspirapolvere per l’aspirazione a secco verificare che il filtro a cartuccia
PET sia montato correttamente. Assicurarsi che il filtro sia inserito fino a quando si arresta contro la testata motrice (fig.2) (l’aspirapolvere/-liquidi viene fornita con il filtro a cartuccia premontato).
3. Porre il fermo filtro sopra al filtro a cartuccia PET premendolo e girandolo in senso orario.
(fig. 3)
4. Riposizionare la testata motrice sul fusto e chiuderla con i fermagli. (fig. 4)
(ISTRUZIONI D‘USO – ASPIRAZIONE A SECCO)
5. Inserire la connessione del tubo nella connessione d’aspirazione. Montate l’accessorio desiderato. (fig. 5)
6. Attaccate la presa della corrente. (fig. 6)
7. Accendete l’aspirapolvere, premete l’interruttore in posizione „I“. (fig. 7)
8. Per spegnere l’apparecchio premere l’interruttore in posizione „0“ e tirate la presa della corrente
O = SPENTO I = ACCESO
51
NON USARE IL FILTRO A CARTUCCIA PER L’ASPIRAZIONE A UMIDO
ASPIRAZIONE A UMIDO
Aspirazione a umido!
AVVERTENZA: LEGGERE, CAPIRE E SAPER USARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
NON USARE L’APPARECCHIO IN PROSSIMITÀ DI VAPORI INFIAMMABILI, GAS O
POLVERE ESPLOSIVA. LIQUIDI INFIAMMABILI NON SI LIMITANO SU BENZINA O
ALTRI COMBUSTIBILI, LIQUIDI LEGGERI, DETERGENTI, COLORI A OLIO, GAS
NATURALI, IDROGENO O POLVERE ESPLOSIVA COME POLVERE DI CARBONE,
MAGNESIO, GRANO E POLVERE DASPARO. PER RIDURRE IL RISCHIO DI
PROBLEMI DI SALUTE A CAUSA DI VAPORI O POLVERE, NON ASPIRARE
SOSTANZE TOSSICHE.
AVVERTENZA: PRIMA DI OGNI LAVORO, STACCARE LA PRESA DELLA CORRENTE!
1. Prima di ogni manipolazione all’apparecchio – Staccare la presa della corrente. (fig. 1)
2. Rimuovere il filtro a cartuccia e installare delicatamente il filtro a schiuma. Rimettere la testata motrice sul fusto. (fig. 2) Vedi Montaggio filtro a cartuccia/filtro a schiuma a pagina 56.
NON USARE IL FILTRO A CARTUCCIA PER L’ASPIRAZIONE A UMIDO!
3. Montate sul tubo d’aspirazione l’accessorio desiderato. (fig. 3)
4. Prima di attaccare la presa della corrente, assicuratevi che l’interruttore é in posizione
„0“.
5. Accendete l’apparecchio premendo l’interruttore in posizione “I” (fig. 5).
6. Dopo l’aspirazione a umido, spegnere l’apparecchio e rimuovere la presa della corrente.
Per prevenire cattivi odori, svuotare il fusto, lavarlo e asciugarlo. Rimuovete il filtro a schiuma, lavatelo con un leggero detergente e lasciatelo asciugare all’aria prima di depositarlo.
52
IMPORTANTE! Durante l’aspirazione di grandi quantità di liquidi, l’ugello non deve essere immerso completamente nel liquido, lasciate un’apertura alla punta dell’ugello per assicurare il flusso d’aria. L’apparecchio è equipaggiato con un galleggiante che evita il sovraffollare del fusto. Se l’apparecchio non dovrebbe più aspirare, si noterà un aumento della velocità del motore („pianto“). In questo caso spegnere immediatamente l’aspirapolvere/-liquidi e staccare la spina della corrente, svuotare il liquido in un apposito recipiente o nello scarico. Per continuare ad aspirare rimettete la testata motrice sul fusto.
Dopo l’aspirazione a umido, spegnere l’apparecchio e staccare la spina della corrente. Per prevenire cattivi odori, svuotare il fusto, lavarlo e asciugarlo. Rimuovete il filtro a schiuma, lavatelo con un leggero detergente e lasciatelo asciugare all’aria prima di depositarlo.
RICORDATEVI! Dopo l’aspirazione a umido il filtro a schiuma deve essere rimosso e lavato, e prima dell’aspirazione a secco deve essere inserito il filtro a cartuccia.
FUNZIONE DI SOFFIO
L’aspirapolvere/-liquidi può essere usato come soffiatore di fogliame. Per usare la funzione di soffio, seguire le seguenti istruzioni.
AVVERTENZA: É consigliato di portare occhiali di protezione.
ATTENZIONE: PER DIMINUIRE IL RISCHIO DI DANNI ALL’UDITO - PORTARE
CUFFIE DI PROTEZIONE SE USATE L’APPARECCHIO PER UN PERIODO PIÙ LUNGO
O SE LAVORATE IN LUOGI RUMOROSI.
AVVERTENZA: Non mirate con il getto d’aria su persone o animali.
AVVERTENZA: É consigliato mettersi una maschera di protezione. La polvere
durante il lavoro non dovrebbe essere inalato.
1. Assicuratevi che l’aspirapolvere/-liquidi non è attaccato alla corrente. (fig. 1)
53
2. Rimuovere il diffusore dalla connessione di ventilazione. (fig. 2)
3. Premete il tasto di sbloccaggio e togliete unità motrice dal fusto. (fig.3 & 4)
4. Installate il manicotto di connessione sulla connessione di ventilazione e montate l’accessorio desiderato. (fig.5 & 6)
5. Assicuratevi che l’interruttore é in posizione „0“ e attaccate la spina della corrente nella presa. (fig. 5)
6. Prima di accendere l’apparecchio, tenete l’apparecchio. Accendete l’aspirapolvere/-liquido premendo l’interruttore in posizione “I”. (fig. 8)
MANUTENZIONE
AVVERTENZA! PRIMA DI OGNI LAVORO, STACCARE LA PRESA DELLA CORRENTE!
1.Prima di ogni lavoro staccare sempre la presa della corrente. (fig. 1)
2.Rimuovere il tubo dalla connessione d’aspirazione. (fig. 2)
3.Aprire i due fermagli e rimuovere la testata motrice. (fig. 3)
4.Svuotate e pulite il recipiente e se necessario il tubo d’aspirazione. (fig. 4)
5.Lavate il filtro a schiuma con acqua e un leggero detergente. (fig. 5)
6.Dopo la pulizia verificate se ci sono pezzi mancanti o danneggiati.
7.Dopo l’uso come soffiatore di fogliame, l’apparecchio deve essere liberato da sporcizia e altri oggetti che possono bloccarlo. Per pulire la guarnitura a schiuma:
VENTILAZIONE
AVVERTENZA!
PRIMA DI RIMOVERE L‘UNITÀ MOTRICE, STACCARE LA
PRESA DELLA CORRENTE!
1. Assicuratevi che l’aspirapolvere/-liquidi non è attaccato alla corrente. (fig.1)
2.Svuotate le 4 viti della ventilazione. (fig.2)
3.Rimuovete la guarnitura a schiuma dalla ventilazione e pulite la guarniture con un leggero detergente. Lasciate asciugare la guarnitura all‘aria. (fig. 3)
4.Reinstallate la guarnitura a schiuma. (fig. 4)
54
5.Montate la ventilazione e le 4 viti. (fig. 5)
MONTAGGIO E PULIZIA FILTRO A CARTUCCIA
Inserire il filtro a cartuccia
5. Staccare la presa della corrente. (fig. 1)
6. Rimuovere la testata motrice e porla con la parte superiore in basso.
7. Montare delicatamente il filtro a cartuccia fino a quando si arresta contro la testata motrice. (fig. 3)
8. Porre il fermo filtro sopra al filtro a cartuccia premendolo e girandolo in senso orario. (fig.
4 & 5)
Rimozione e pulizia del filtro a cartuccia
1. Sbloccare e rimuovere il fermo filtro girando la maniglia del fermo filtro in senso antiorario.
2. Togliere delicatamente il filtro a cartuccia. (fig. 6)
3. Pulire il filtro a cartuccia dandovi dei leggeri colpi o spazzolando via la sporcizia. La pulizia non dovrebbe essere eseguita all’interno in aree abitative. Per le migliori prestazioni si consiglia un nuovo filtro
4. Posizionare il filtro pulito o uno nuovo come spiegato sopra nei punti 2 e 3 della sezione
“Inserire il filtro a cartuccia”.
5. I filtri umidi devono essere estratti e tenuti all’aria per 24 ore prima di posizionarli sul porta filtro.
IMPORTANTE! Pulite o cambiate regolarmente il filtro a cartuccia, cosi avrete sempre un’alta prestazione. Il filtro a cartuccia è solo per l’aspirazione a secco. Se lavorate senza prefiltro, danneggerete il motore e la garanzia non sarà più valevole! Dovreste avere sempre filtri di ricambio a disposizione!
NOTA! Il filtro a cartuccia é concepito per la ritenuta della polvere. Per questo motivo è possibile che il filtro si otturi più facilmente che con i vecchi aspirapolvere/-liquidi. Quindi usate un sacco filtrante e non aspirate mai con un filtro bagnato. Controllate il filtro se ha buchi o fessure. La polvere potrebbe uscire da questi buchi e fessure. Non usate filtri danneggiati, rimpiazzate il filtro danneggiato immediatamente.
55
MONTAGGIO E PULIZIA FILTRO A SCHIUMA
Montaggio filtro a schiuma
1. Staccate la presa della corrente. (fig. 1)
2. Togliete la testata motrice e giratela sulla testa. Seguite le istruzioni per il montaggio del filtro a cartuccia.
3. Tirate il filtro a materiale espanso attentamente sul galleggiante. Assicuratevi che il filtro a materiale espanso ricopre tutto il galleggiante. (fig. 2 & 3)
4. Posizionate la testata motrice sul fusto
Pulizia del filtro a schiuma
1. Con la testata motrice smontata e girata sulla testa, togliete attentamente il filtro a schiuma. (fig. 3)
2. Pulite il filtro a schiuma con un leggero detergente. Sciacquate il filtro con acqua pura.
(fig. 4)
3. Lasciate asciugare il filtro all’aria, prima di montarlo.
RICERCA GUASTI
Nessuna depressione
AVVERTENZA: PRIMA DELLA RICERCA GUASTI; STACCARE LA PRESA DELLA
CORRENTE
Polvere esce dal coperchio del motore
Efficienza ridotta e vibrazioni del motore
1) Non c’é corrente
2) Cavo difettoso
3) Fusto pieno
4) Interruttore in posizione errata
1) Nessun filtro installato o filtro danneggiato
1) L’ugello, il tubo o il filtro é otturato.
Rimedio
1) Controllare il cavo, la presa o la presa della corrente
2) Staccare la presa della corrente e cercare danni al cavo o alla presa
3) Svuotare il fusto
4) Mettere in posizione “I”
(Acceso)
1) Rimpiazzate o inserite il filtro.
1) Pulire ugello, tubo o filtro o installare filtro nuovo
56
VISTA ESPLOSA E LISTA PEZZI
57
D F I
CE Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende erklärt im
Namen der Firma:
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné déclare, au nom de:
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto dichiara in nome della ditta: dass die
Maschine/Produkt
Nass-/Trockensauger mit herausnehmbarem Gebläse
LIMEX Trading Co. Ltd.
que la machine / le produit
Aspirateur humide/sec avec enlevable souffleur
che la macchina / il prodotto
Aspirapolvere/-liquidi con ventilatore rimovibile
Vacmaster
®
Vacmaster
®
Vacmaster
®
Typ type tipo
VBV1330PF
Serienummer auf dem Produkt der:
EU Maschinenrichtlinie 98/37 EU mit
Änderungen
EU Niederspannungsverordnungs- richtlinie 2006/95/EC
EU Richtlinie Elektromagnetische Ver- träglichkeit 2004/108/EC / EMV no. série indiqué sur le produit correspond(ent) à la :
Directive CE relative aux machines 98/37 EG
Directive CE relative aux basses tensions
2006/95/EC; directive CE relative à la compatibilité
électromagnétique 2004/108/EC numero di serie sul prodotto corrisponde: alla Direttiva CE sulle macchina alla Direttiva CE sulla bassa tensione 2006/95/EC
Direttiva CE sulla compatibilità elettro- magnetica 2004/108/EC
EN 60335-1/A13 :2008
EN 60335-2-2/A2 :2006
IEC 60335-2-100 :2002
EN 15503 :2009
EN 62233 :2008
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2008
EN 61000-3-3:2008
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschimmisionsrichtlinie 2000/14 EG bestätigt. Confrimation de bruit. Confirmazione d’imissione:
Schalleistungspegel, niveau de puissance accustique, livello potenza sonora, garantiert, guarantie, garanzia: 89 dB(A)
Schalleistungspegel, niveau de pression acoustique, livello pressione sonora, gemessen, mésuré, misura: 75 dB(A)
Schmerikon/Schweiz Schmerikon/Suisse Schmerikon/Swizzera
01.03.2009 01.03.2009 01.03.2009
Produkt-Management: Product Management: Product Management:
Garantieurkunde
Wir gewähren Ihnen max. 2 Jahre Garantie gemäss nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle
Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Teile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet. Jeder weitere Vermögensanspruch wird ausbedungen.
Ausschluss: Die Gerantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung (Gebrauch) für gewerbeähnliche Verwendung, wie zum
Beispiel Vermietungen aller Art oder Transportschäden. Ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und nicht CEE/VDE/SEV-konformer Installation entstanden sind. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantie nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. Technische Änderungen bleiben stets vorbehalten./ Sous réserve de modifications./ Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garantieurkunde Garantie Certificato di Garanzia
Die Garantiezeit beginnt mit dem La période de garantie commence à partir
Tag des Kaufes und beträgt max. 2
Jahre. Die Gewährleistung erfolgt de la date d'achat et dure deux années für mangelhafte Ausführung oder max..
Sont pris en charge: les défauts de matériel
Il periodo di garanzia inizia nel giorno dell'acquisito e dura due (2) anni. La garanzia vale nel caso di confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento.
Material- und Funktionsfehler. Die dazu benötigten Ersatzteile und die ou de functionnement et de fabrication.
Les pièces de rechange requises et les
I componenti da sostituire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati. Non c'è alcuna anfallende Arbeitszeit werden nicht heures de travail ne seront pas facturées. berechnet. Keine Gewährleistung für Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner dommages survenus ultérieurement.
Votre service après-vente garanzia nel caso di danni successivi. Il vostro centro di assistenza
Richard Kubli AG
Service und Reparaturen, Rietliaustrasse 2
CH-8804 Au ZH
Distributed by:

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- 30L container
- 1300W motor
- Detachable blower
- Wet and dry vacuuming
- Cartridge filter for dry vacuuming
- Foam filter for wet vacuuming
- Easy to assemble
- Easy to clean
- Durable construction