Colourshower

Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Colourshower | Manualzz

Colourshower

Montage- und Bedienungsanleitung Mounting- and operating instructions

Instructions de montage et d’utilisation • Instructiones de montaje y de uso

5824

5827

HANSA Metallwerke AG

P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 STUTTGART

SIGMARINGER STRASSE 107 • D-70567 STUTTGART

PHONE: (0711) 16 14 - 0 • TELEFAX (0711) 16 14 - 368 [email protected] / www.hansa.com

5826

D

US

F

E

A020054/0707

HANSA AMERICA Inc.

1770 Corporate Drive # 580

Norcross, GA 30093

PHONE: 678 334 2142 • FAX: 678 334 2148

www.hansanew.info

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

Grundstellung: Handbrause aktiv

Basic setting: Handshower on

Position de base: pomme de douche en position

Regolazione di base: doccia a mano accesa

Basisstand: Handdouche aan

Grunnstilling: Hånddusj på

Posición inicial: ducha manual abierta

Posição inicial: Ligar chuveiro portátil

1

+ 38°C

2

Fließdruck minimal

Minimum fl ow pressure

Pression d’alimentation min.

Pressione dinamica min.

Waterdruk minimaal

Minste trykk

Pressión de alimentación min.

Pressão de alimentação min.

Optimales Strahlbild

Optimum spray pattern

Forme de jet optimale

Quadro ottimale del getto

Optimaal stralenbeeld

Optimalt strålebilde

Chorro optimizado

Forma geométrica ideal do jacto

5826

1,5 bar

-1,5 bar

5827

2,1 bar

-ab 2 bar

2

Technische Änderungen vorbehalten

Subject to technical alteration

Sous réserve de modifi cations techniques

Salvo cambiamenti tecnici

Technische wijzigingen voorbehouden

Forbehold om tekniske endringer

Nos reservamos el derecho de eff ectuar modifi caciones téchnicas

Sujeito a alterações técnicas

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

Einschalten der Kopfbrause - Licht ein (automatisch)

Activate overhead shower

Mise en marche de la pomme de douche

Accensione della doccia a parete

Inschakelen van de hoofddouche

Innkopling av hodedusj

Conexión del cabezal de ducha

Ligar chuveiro de cima

3

Umschalten auf Schwallstrahl

Change to power jet

Changer sur le mode jet d’eau lance

Cambiamento a getto forte

Omschakelen naar volle straal

Omkopling til sprutstråle

Cambio a propulsiòn aguja del agua

Mudar para jacto forte

Umschalten auf Nadelstrahl

Change to needle spray

Changer sur le mode jet d’eau aiguille

Cambiamento a getto diff uso

Omschakelen naar smalle straal

Omkopling til nålestråle

Cambio a propulsiòn aguja del agua

Mudar para jacto fi no

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

Zuschalten der Seitenbrause

Activate to include body showers

Ouverture des jets de douches latéraux

Accensione della doccia laterale

Inschakelen van de zijdouche

Tilkopling av sidedusj

Conectar ducha lateral

Adicionar o chuveiro lateral

Abschalten der Seitenbrause

Shut down body showers

Fermeture des jets de douches latéraux

Spegnimento della doccia laterale

Uitschakelen van de zijdouche

Utkopling av sidedusj

Desconectar ducha lateral

Desligar o chuveiro lateral

4

Umschalten auf Handbrause

Change to handshower

Changer sur le mode pomme de douche

Cambiamento a doccia a mano

Omschakelen naar handdouche

Omkopling til hånddusj

Reconectar ducha manual

Mudar para o chuveiro portátil

Einbaumaße

Installation dimensions

Dimensions d’encastrement

Dimensiones de instalación

Auswechseln der Verbindungsschläuche

Exchanging shower hoses

Remplacement des tuyaux de raccordement

Sostituzione die tubi di collegamento

Vervangen van de verbindingsslangen

Skifte av koplingsslangene

Cambio de la conexiòn del fl exo

Trocar as mangueiras de conexão

5

Montagebeispiel

Example of assembly

Exemple de montage

Ejemplo de montaje

5827

5828 0100

Anschuss-Set

5829

5830 0100

B

5

1

Ø 8 mm

2

Ø 6 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm

3

2

A

6

4

SW 10

SW 4

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

1

6

D

3

5

4

7

2

HINWEIS: Die Lichtfunktionen sind nur aktiv, wenn Wasser

(mind. 1,1 bar Fließdruck) aus der Kopfbrause

(Nadelstrahl) fl ießt.

Lichtfunktionen

1

2

3

4

Farbprogramm 1:

Farbprogramm 2:

Farbprogramm 4:

5 Farbeinstellung von Hand:

6 Ein/Aus und Dimmung:

7 Leuchtring:

Funktion: “FIRE”

Farbablauf rot, orange, gelb

Funktion: “ICE”

Farbablauf grün, blau, violett, weiß

Farbablauf alle Farben

Funktion: “WAVE”

Farbablauf alle Farben gepulst

Über die Wipptasten nach links und rechts im Farbkreis

8 Farben einschließlich weiß

Jeweils 1x kurz drücken = Ein bzw. Aus

Jeweils 1x gedrückt halten = dimmt

Hell bzw. Dunkel,

Maximale Helligkeit ist erreicht, wenn

Betriebsanzeige, blinkt beim

Dimmvorgang bei Erreichen der maximalen Helligkeit der Leuchte.

7

Kleine Farbenlehre

Farben beeinfl ussen die Stimmungen der Menschen, das ist schon lange bekannt.

Mit Hansacolourshower haben Sie die Möglichkeit das Duschen mit zusätzlichen Reizen zu genießen.

*Entspannung auf Knopfdruck

*Stärkt Persönlichkeit und macht Spaß

Grün wirkt beruhigend, erzeugt Natürlichkeit

Gelb macht munter und wärmt, stärkt den Antrieb

Türkis und Blau stärkt das Immunsystem, wirkt entspannend und kühl

Weiß gibt Reinheit, schaff t Klarheit

Orange belebt den Geist, gibt Lebensfreunde

Rot wirkt anregend, gibt Vitalität und Energie

Violett wirkt mystisch, regt Fantasie an

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

1

GB

6

3

5

4

7

2

1

2

3

4

5

NOTE: Lighting functions are only active when water

(min. 1.1 bar fl ow pressure) fl ows from the shower head (needle-shaped jet).

Light functions

7

Colour programme 1:

Colour programme 2:

Colour programme 3:

Colour programme 4:

Manual colour setting:

Light ring:

“FIRE” function

Colour cycle: red, orange, yellow

“ICE” function

Colour cycle: green, blue, violet, white

“SWEEP” function

Colour cycle: all colours

“WAVE” function

Colour cycle: all colours, in pulses

Via the rocker buttons to left and right in the colour circle, 8 colours including white

Press briefl y 1x respectively = on or off

Press and hold 1x respectively - dimmer

brightens or dims

Maximum brightness has been reached when the light ring fl ashes

Operating display, fl ashes during dimming process when the light has reached maximum brightness

8

A little about colour

It has been known for a long time that colours aff ect people’s moods. With Hansa Colour Shower you can enjoy a shower with extra pleasure

* Relieve stress at the push of a button

* Reinforces your personality and is fun

* Individual colour power

* Live a healthy life

Green has a calming eff ect, reminds you of nature

Yellow makes you cheerful and warms you, reinforces your drive

Turquoise and blue reinforces the immune system, has a stress-relieving and cooling eff ect

White produces purity, creates clarity

Orange enlivens your spirit, gives you joy in life

Violet has mystic eff ect, stimulates fantasy

Red has a stimulating eff ect, gives you vitality and energy

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

1

6

F

3

5

4

7

2

5

6

3

4

1

2

7

INDICATION: Les fonctions lumineuses sont uniquement actives lorsque l’eau (pression d’écoulement au moins 1,1 bar) coule de la douchette (jet en forme d’aiguille).

Fonctions lumineuses

Programme de couleurs 1:

Programme de couleurs 2:

Programme de couleurs 3:

Programme de couleurs 4:

Réglage de couleur à la main:

Marche/Arrêt et variateur:

Fonction “FIRE”

Séquence de couleurs rouge, orange, jaune

Fonction “ICE”

Séquence de couleurs vert, bleu, violet, blanc

Fonction: “SWEEP”

Séquence de toutes les couleurs

Fonction: “WAVE”

Séquence pulsée de toutes les couleurs

A l’aide des commutateurs basculants vers la gauche et vers la droite dans le cercle

chromatique, 8 couleurs, blanc inclus

1 courte pression = Marche ou Arrêt

1 pression continue = variation vers clair ou foncé

La luminosité maximale est atteinte lorsque le cercle lumineux clignote.

de la variation lorsque la luminosité maximale est atteinte.

9

Petit apprentissage des couleurs

Les couleurs infl uencent l’humeur humaine, cela est connu depuis longtemps. Avec Hansacolourshower, vous avez la possibilité de prendre une douche vous apportant des stimulations supplémentaires.

* Détente d’une pression sur un bouton

* Renforce la personnalité et procure de l’amusement

* Colourpower individuelle

* Une vie saine

Vert calme, génère le naturel

Jaune

éveille et réchauff e, renforce l’impulsion

Turquoise et bleu renforce le système immunitaire, a un eff et calmant et rafraîchissant

Blanc donne de la pureté, de la clarté

Orange stimule l’esprit, donne de la joie de vivre

Rouge a un eff et stimulant, donne de la vitalité et de l’énergie

Violet a un eff et mystique, stimule la fantaisie

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

1

6

E

3

5

4

7

2

10

INDICACIÓN:

Funciones de la luz

3

4

1

2

Programa colores 1:

Programa colores 2:

Programa colores 3:

Programa colores 4:

Para que se activen las funciones de la luz, el agua tiene que salir de la alcachofa en chorro normal bajo una presión mínima de 1,1 bar

5 Ajuste manual de los colores:

6 Encender/Apagar y regulador luminosidad (dimmer):

Función: “FIRE”

Secuencia rojo, naranja, amarillo

Función: “ICE”

Secuencia verde, azul, violeta, blanco

Función: “SWEEP”

Secuencia de todos los colores

Función: “WAVE”

Secuencia pulsante de todos los colores

Con las teclas basculantes a izquierda y derecha en el círculo de colores,

8 colores incluido el blanco

Una pulsación breve = encender o apagar

Pulsar y mantener pulsado = la luminosidad aumenta o disminuye

La luz alcanza su máximo cuando el anillo

7 Anillo luminoso: Indicador de funcionamiento: al activarse el dimmer empieza a parpadear cuando la luminaria alcanza su luminosidad máxima .

Breve teoría de los colores

Se sabe desde hace mucho tiempo que los colores infl uyen en el estado de ánimo. Hansa Colour Shower brinda la oportunidad de disfrutar la ducha con estímulos adicionales.

* Relax con sólo apretar un botón

* Fortelece la personalidad y es una diversión

* Colourpower personalizado

Verde tranquiliza, ofrece naturalidad

Amarillo despabila, abriga y vigoriza

Turquesa y azul fortalece el sistema inmunológico, relaja y refresca

Blanco purifi ca, aclara la mente

Naranja conforta el espíritu, infude alegría vital

Violeta efecto místico, despierta la imaginación

Rojo estimula, infude vitalidad y energía

HANSACOLOURSHOWER - ZUBEHÖR

Montage- und Bedienungsanleitung Mounting- and operating instructions

Instructions de montage et d’utilisation • Instructiones de montaje y de uso

Im Lieferumfang enthalten: Lotion-Spender

Bestellnummer: 5824

Included in delivery: lotion dispenser

Item-no.: 5824 accessoires fournis: distributeur de lotion n° de commande: 5824

Compreso nella consegna: distributore di lozione

Numero di ordinazione: 5824

Wordt meegeleverd: Lotiondispenser

Bestelnummer: 5824

Kan fås i leveringsomfang: Lotion-spender

Bestillingsnummer: 5824

No incluido en promociòn de entrega : distribuidor de lociòn

Número de pedido: 5824

Contido no volume de fornecimento:

Distribuidor de loção

HANSA Metallwerke AG

P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 STUTTGART

SIGMARINGER STRASSE 107 • D-70567 STUTTGART

PHONE: (0711) 16 14 - 0 • TELEFAX (0711) 16 14 - 368 [email protected] / www.hansa.com

Número de pedido: 5824

HANSA AMERICA Inc.

1770 Corporate Drive # 580

Norcross, GA 30093

PHONE: 678 334 2142 • FAX: 678 334 2148

www.hansanew.info

Montagebeispiel

Example of assembly

Exemple de montage

Ejemplo de montaje

12

5824 click

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

13

Bedienungsanleitung für den Benutzer

Operating instruction for the consumer

Mode d’emploi pour l’utilisateur

Modo de empleo para el usuario

14

Pfl ege:

Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder verdünntem Haushaltsessig oder verdünnte Zitronensäure reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und leicht trockenreiben. Keine Scheuerschwämme, Microfasertücher, kein Scheuermittel etc., nur weiche Stoff tücher verwenden. Farbige Oberfl ächen sowie Acrylteile nicht mit alkoholhaltigen oder Desinfektionsmitteln behandeln.

Care:

If dirty or if lime scale is present, clean fi ttings with soap and water or dilute household vinegar or dilute citric acid, rinse with clean water and gently rub dry. Do not use abrasive sponges, microfi bre cloths, abrasive products, only use soft cloths. Do not treat coloured surfaces or acrylic components with agents containing alcohol or disinfectant.

Nettoyage:

En cas d’encrassement ou d’entartrage, nettoyer les robinetteries avec de l’eau savonneuse ou du vinaigre domestique dilué ou de l’acide citrique dilué, rincer à l’eau claire et sécher en frottant doucement. Ne pas utiliser d’éponges abrasives, de chiff ons microfi bres, de produits abrasifs, etc., utiliser uniquement des chiff ons doux. Ne pas traiter les surfaces de couleur ni les pièces en acrylique avec des produits contenant de l’alcool ou des produits de désinfection.

Manutenzione:

In caso di sporcizia o calcifi cazione, lavare accuratamente le rubinetterie con acqua e sapone oppure con un detergente domestico contenente aceto o acido citrico diluito, risciacquare con acqua limpida e asciugare leggermente.

Non utilizzare spugne abrasive, panni di microfi bre, detergenti abrasivi, ecc., solo morbidi panni di stoff a.

Le superfi ci colorate nonché i pezzi di acrilico non devono essere trattate con detergenti a base d’alcol o disinfettanti.

Onderhoud:

Bij vuil of kalkaanslag armaturen met zeepsop of verdunde schoonmaakazijn of verdund citroensap reinigen, met schoon water naspoelen en lichtjes droogwrijven. Geen schuursponsjes, microvezeldoekjes, geen schuurmiddelen etc gebruiken, alleen zachte doeken. Gekleurde oppervlakken en acryldelen niet met alcoholhoudende of desinfectiemiddelen behandelen.

Stell:

Ved tilsmussing eller kalkdannelse rengjøres armaturene med såpevann eller fortynnet eddik eller fortynnet sitronsyre, skylles etter med klart vann og gnis lett tørt. Skuresvamper, mikrofi berkluter, skuremidler etc. må ikke benyttes, det må bare benyttes myke stoff kluter. Fargede overfl ater og akryldeler må ikke behandles med alkoholholdige midler eller desinfeksjonsmidler.

Mantenimiento:

Cuando se ensucien calcifi quen, lave la grifería con agua jabonosa o con vinagre casero diluido o con ácido cítrico diluido, enjuáguela con agua clara y séquela ligeramente. No use esponjas abrasivas, paños de limpieza microfi bra, productos de limpieza, etc., sólo con un paño suave. No aplique desinfectantes o productos que contengan alcohol a las superfi cies de color o a las piezas de acrílico.

Cuidados a ter:

Em caso de sujidade ou calcifi cação, limpe a armação com água de sabão ou vinagre caseiro diluído ou sumo de limão diluído, enxagúe com água limpa e seque ligeiramente. Não use esfregões abrasivos, panos de microfi bras, agentes abrasivos, etc., use apenas panos de tecido macios.Não trate as superfícies coloridas, como as peças em acrílico, com agentes com álcool ou desinfectantes.

Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen

Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten,

D sind folgende Hinweise zu beachten: Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige

Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme.

Achtung!

Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberflächen sind verfahrensbedingt.

Pflege:

Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trokkenreiben. Farbige Oberflächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektions-mitteln behandeln. Pflege wie oben. Schäden, die durch unsachgemäße

Behandlung entstehen, unterliegen nicht der Hansa-Gewährleistung.

Care and maintenance instructions for Hansa faucets

Dear Customer,

US you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows:

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces are sensitive to cleaning agents containing acids or abrasives as well as abrasive sponges.

Important!

Colour coated surfaces require extra care during installation and use. Slight colour variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process variations.

Maintenance:

Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, fellowed by rinsing with plain water and drying. Avoid exposure of colour coated surfaces to disinfectants or cleaning agents containing alcohol, and treat such surfaces as described above.

Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Conseils d’entretien de notre robinetterie

Cher client, avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afin de préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils.

F

Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur: Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que les éponges rugueuses.

Attention!

Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée au montage et lors de l’utilisation. Une légère differénce de nuance est possible lors du traitement.

Entretien:

En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits désinfectants. Entretien comme décrit ci-dessus.

Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie.

Consejos para el mantenimiento de nuestra griferia

Con esta griferia, Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impecable su superficie, deberá seguir nuestrasinstrucciones:

E

Superficies cromada, cromada-mate y tratamiento de color: Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, asi como las esponjas ásperas.

jAtencion!

Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en el montaje y en su empleo.

Limpieza:

En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse con productos que contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes. Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no están cubiertos por la garantie.

WARRANTY

KWC AMERICA INC. (A company of the HANSA Group) extends the following warranties to the original purchaser of the HANSA product effective

August 1, 2007.

RESIDENTIAL INSTALLATION: Except as specifi ed in this paragraph all products installed in a private residence will carry a LIMITED LIFETIME

WARRANTY on all mechanical parts to be free of manufacturing defects in material and workmanship under normal usage. All chrome products carry a LIMITED LIFETIME WARRANTY on the fi nish. HANSA faucets with LED lights carry a 5-year warranty on the LED.

MARINE/OUTDOOR INSTALLATION: All products in a marine or outdoor installation are warranted to be free of manufacturing defects in mechanical parts and the fi nish for a TWO YEAR (2) period from the original date of purchase. Products and parts replaced during this period are warranted only for the period remaining in the initial two year period. The warranty does not apply if the product is misused or abused through negligence of the owner.

COMMERCIAL INSTALLATION: All products in a commercial installation will be warranted by KWC for a ONE YEAR (1) period from the original date of purchase. Products or parts replaced during this period are warranted only for the period remaining in the initial one year warranty.

KWC will repair or replace at its option any part or fi nish that is determined to be defectively manufactured under normal & proper usage and service during the above warranty periods. All products shall be returned prepaid to KWC’s headquarters in Norcross, Georgia.

This warranty does not cover installation or any other labor charges. It will not apply to any products that have been altered in any way unless previously authorized in writing by KWC. Damage or misuse of the product for purposes other than for what it was designed are not covered. Faulty installation or maintenance is also excluded from this warranty.

This warranty is limited solely to the above statements, and this warranty and any warranties implied by state law will apply only for the periods herein specifi ed. KWC will not be held liable for any loss, damage or expense, incidental or consequential damages of any kind whether based on warranty, contract or negligence arising in the sale, use or repair of the product. Some states do not allow for the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Unless otherwise contrary to state law governing the purchase, KWC’s liability will not exceed the contracted price for the product claimed to be defective or unsuitable.

To obtain warranty repair parts or replacement, simply write:

KWC AMERICA INC.

1770 Corporate Drive #580

Norcross, GA 30093. e-mail: [email protected]

Please include the model of the faucet and proof of purchase.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement