OPERATOR’S MANUAL 5-1/2 in. 19.2 VOLT CORDLESS TRIM SAW SIERRA RECORTADORA DE 5-1/2 pulg., 19,2 V Model No. 315.114261 Número de modelo 315.114261 505 4 3 2 0 2 5 4 3 2 1 0 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY las baterías y los cargadores se venden por separado Customer Help Line: 1-800-932-3188 Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188 Sears Brands Management, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman 983000-915 10-30-12 (REV:09) Save this manual for future reference Guarde este manual para futuras consulta R TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO Español ENGLISH Warranty.......................................................................2 Garantía.......................................................................2 Introduction..................................................................2 Introducción.................................................................2 General Safety Rules............................................... 3-4 Reglas de seguridad generales............................... 3-4 Specific Safety Rules............................................... 4-5 Reglas de seguridad específicas............................. 4-5 Symbols................................................................... 6-7 Símbolos.................................................................. 6-7 Features.......................................................................8 Características.............................................................8 Assembly................................................................. 8-9 Armado.................................................................... 8-9 Operation............................................................. 10-12 Funcionamiento................................................... 10-12 Maintenance..............................................................13 Mantenimiento...........................................................13 Accessories...............................................................13 Accesorios.................................................................13 Illustrated Parts List............................................. 14-15 Figura numeras (ilustraciones).................................. ii-v Figure numbers (illustrations).................................... ii-v Pedidos de piezas / Servicio.................. pág. posterior Parts Ordering / Service.............................. Back page WARRANTY / GARANTÍA CRAFTSMAN® ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover the blade, which is an expendable part that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 *** GARANTÍA limitada DE CRAFTSMAN POR UN AÑO Este producto tiene garantía por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN AÑO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazarán sin cargo si presenta un comprobante de pago. Si desea conocer los detalles de la cobertura de la garantía para conseguir reparaciones o recambios, visite el sitio Web: www.craftsman.com Esta garantía no cubre la hoja, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el uso normal durante el período de garantía. La garantía pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede gozar de otros derechos que varían según el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and d ependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. *** Esta herramienta ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento. 2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL IN- STRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire. For use with 19.2V nickel-cadmium and 19.2V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 988000-272. PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accidents. Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situations. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the tool in unexpected situations. TOOL USE AND CARE Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool. Keep the tool and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleumbased products, or any strong solvents to clean your tool. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic. 3 – English GENERAL SAFETY RULES SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury. SPECIFIC SAFETY RULES DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. Keep your body positioned to either side of the saw blade, but not in line with the saw blade. KICKBACK could cause the saw to jump backwards. (see KICKBACK) Do not reach underneath the work. The guard cannot protect you from the blade below the work. Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. Check the operation and condition of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a buildup of debris. Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as “Pocket Cuts” and “Compound Cuts”. Raise lower guard by Retracting Handle. As soon as blade enters the material, lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. NEVER hold piece being cut in your hands or across your leg. It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. Causes and Operator Prevention of Kickback: Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound, or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator. If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator. Kickback is a result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: Maintain a firm grip on the saw and position your body and arm in a way that allows you to resist KICKBACK forces. KICKBACK forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or KICKBACK may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and check that teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted. 4 – English SPECIFIC SAFETY RULES Support large panels to minimize the risk of blade pinching and KICKBACK. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. Do not use dull or damaged blade. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding, and KICKBACK. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it will cause binding and KICKBACK. Use extra caution when making a “Pocket Cut” into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK. Know your power tool. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately. Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but less than 100°F. Do not store outside or in vehicles. Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and, • arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure, work in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 5 – English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an injury hazard, such as a situation that may result in property damage. Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product. Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal injury. No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal injury. No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal injury. No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal injury. Hot Surface To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot surface. Recycle Symbols This product uses lithium-ion or nickel-cadmium batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. 6 – English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL V min no .../min NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current No Load Speed Rotational speed, at no load Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute 7 – English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor................................................................ 19.2 Volt DC Blade diameter........................................................5-1/2 in. Blade Arbor................................................................ 3/8 in. Cutting Depth at 0°................................................1-9/16 in. Cutting Depth at 45°................................................1-1/8 in. No Load Speed....................................... 4500 r/min. (RPM) KNOW YOUR TRIM SAW depth cut See Figure 1, page i. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Adjusts the depth of cut from 0 in. to 1-9/16 in. Bevel cut Angles the trim saw to cut an angle from 0° to 50°. blade wrench storage LOCK-OFF BUTTON The lock-off button reduces the possibility of accidental starting. The lock-off button is located on the handle above the switch trigger. You must depress the lock-off button in order to pull the switch trigger. The lock resets each time the trigger is released. NOTE: You can depress the lock-off button from either the left or right side. spindle lock Convenient wrench storage for quick blade changes. Locks the saw blade to tighten or loosen the blade screw. assembly UNPACKING This product has been shipped completely assembled. n Carefully remove the tool and accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this tool until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this tool WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled could result in serious personal injury. n Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. n Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. n If any parts are damaged or missing, please call 1-800-932-3188 for assistance. PACKING LIST Cordless Trim Saw Blade Blade Wrench Operator’s Manual 8 – English or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. ASSEMBLY REMOVING BLADE Attaching the Blade See Figure 2, page i. WARNING: A 5-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of your saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle. Larger blades will come in contact with the blade guard, while thicker blades will prevent blade screw from securing blade on spindle. Either of these situations could result in a serious accident. n Locate latches on side of battery pack and depress to release battery pack from the saw. nRemove blade wrench (5 mm hex key) from storage area. nDepress spindle lock button and remove blade screw and outer blade washer. NOTE: Turn blade screw clockwise to remove. NOTICE: To prevent damage to the spindle or spindle lock, always allow motor to come to a complete stop before engaging spindle lock. nWipe a drop of oil onto inner blade washer and outer blade washer where they contact blade. See Figure 3, page ii. nRemove battery pack from saw. nRemove blade wrench from storage area. nPosition saw as shown depress spindle lock button, and remove blade screw by turning it clockwise. nRemove outer blade washer. nRemove the blade. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. EDGE GUIDE (Sold Separately) Use an edge guide with the saw when making wide rip cuts. A five inch scale has been provided on the edge guide. When using the width of cut scale on the base in combination with the edge guide, cuts can be made up to 6 in. to the left of the edge guide or 8-7/8 in. to the right of the edge guide. The edge guide helps prevent the blade from twisting in a cut. The blade twisting in a cut can cause kickback. Installing Edge GUIDE WARNING: If inner blade washer has been removed, replace it before placing blade on spindle. Failure to do so could cause an accident since blade will not tighten properly. See Figure 4, page ii. n Remove battery pack from saw. warning: Failure to remove battery pack from n Fit saw blade inside lower blade guard and onto spindle. saw could result in accidental starting causing possible serious personal injury. NOTE: The saw teeth point upward at the front of saw. n Replace outer blade washer. n Depress spindle lock button, then replace blade screw. Tighten the blade screw securely by turning it counterclockwise. NOTE: Turn blade screw counterclockwise to tighten. n Return blade wrench to storage area. NOTE: Never use a blade that is too thick to allow the outer blade washer to engage with the flats on the spindle. n Place edge guide through holes in saw base. n Adjust edge guide to the width needed. n Tighten edge guide screw (wing screw) securely. When using an edge guide, position the face of the edge guide firmly against the edge of workpiece. This makes for a true cut without pinching the blade. The guiding edge of workpiece must be straight for your cut to be straight. Use caution to prevent the blade from binding in the cut. 9 – English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. APPLICATIONS You may use this tool for the following purposes: Cutting all types of wood products (lumber, plywood, paneling, composition board, and hardwood) Installing BATTERY PACK See Figure 5, page ii. NOTE: Battery pack is shipped in a low charge condition. Therefore, it must be charged prior to use. n Place battery pack in the saw. Align raised rib on battery pack with groove inside saw, then slide battery pack in saw. n Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and battery pack is secured in saw before beginning operation. NOTICE: When placing battery pack in the saw, be sure raised rib on battery pack aligns with groove inside saw and latches snap into place properly. Improper assembly can cause damage to saw and battery pack. Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set blade. Supporting the workpiece incorrectly. Forcing a cut. Cutting warped or wet lumber. Operating the tool incorrectly or misusing the tool. To lessen the chance of kickback, follow these safety practices: Keep blade at the correct depth setting. The depth setting should not exceed 1/4 in. below the material being cut. Inspect the workpiece for knots or nails before cutting. Never saw into a knot or nail. Make straight cuts. Always use a straight edge guide when rip cutting. This helps prevent twisting the blade. Use clean, sharp, and properly set blades. Never make cuts with dull blades. Support the workpiece properly before beginning a cut. Use steady, even pressure when making a cut. Never force a cut. Do not cut warped or wet lumber. Hold the saw firmly with both hands and keep your body in a balanced position so as to resist the forces if kickback should occur. WARNING: When using the saw, always stay alert and exercise control. Do not remove the saw from the workpiece while the blade is moving. SAW BLADES See Figure 5, page ii. n Locate latches on side of battery pack and depress to release battery pack from the saw. n Remove battery pack from the saw. The best of saw blades will not cut efficiently if they are not kept clean, sharp, and properly set. Using a dull blade will place a heavy load on the saw and increase the danger of kickback. Keep extra blades on hand, so that sharp blades are always available. Gum and wood pitch hardened on blades will slow the saw down. Remove saw blade from the saw and use gum and pitch remover, hot water, or kerosene to remove these accumulations. DO NOT USE GASOLINE. KICKBACK BLADE GUARD SYSTEM REMOVing BATTERY PACK See Figures 6 - 9, page ii. Kickback occurs when the blade stalls rapidly and the saw is driven back toward you. Blade stalling is caused by any action which pinches the blade in the wood. DANGER: Release switch immediately if blade binds or saw stalls. Kickback could cause you to lose control of the saw. Loss of control can lead to serious injury. See Figure 10, page ii. The lower blade guard attached to the trim saw is there for your protection and safety. Do not alter it for any reason. If it becomes damaged, do not operate the saw until you have the guard repaired or replaced. Always leave guard in operating position when using the saw. To guard against kickback, avoid dangerous practices such as the following: Setting blade depth incorrectly. Sawing into knots or nails in workpiece. Twisting the blade while making a cut. 10 – English DANGER: When sawing through work, lower blade guard does not cover blade on the underside of work. Since blade is exposed on underside of work, keep hands and fingers away from cutting area. Any part of your body coming in contact with moving blade will result in serious injury. OPERATION CAUTION: Never use saw when guard is not operating correctly. Check the guard for correct operation before each use. The guard is operating correctly when it moves freely and readily returns to the closed position. If you drop the saw, check the lower blade guard and bumper for damage at all depth settings before reuse. DANGER: When lifting the saw from the workpiece, the blade is exposed on the underside of the saw until the lower blade guard closes. Make sure the lower blade guard is closed before setting the saw down. WARNING: To make sawing easier and safer, always maintain proper control of the saw. Loss of control could cause an accident resulting in possible serious injury. STARTING/STOPPING THE SAW See Figure 11, page iii. To start the saw: Depress the lock-off button and pull trigger. Always let the blade reach full speed, then guide the saw into the workpiece. WARNING: The blade coming in contact with the workpiece before it reaches full speed could cause the saw to “kickback” toward you resulting in serious injury. To stop the saw: Release the switch trigger. After you release the switch trigger, allow the blade to come to a complete stop. Do not remove the saw from the workpiece while the blade is moving. WIDTH OF CUT SCALE See Figure 12, page iii. A width of cut scale has been provided on the base of the saw. When making straight cross cuts or rip cuts, the scale can be used to measure up to four inches to the right side of the blade. It can be used to measure up to one inch to the left side of the blade. ADJUSTing BLADE DEPTH See Figure 13, page iii Always keep correct blade depth setting. The correct blade depth setting for all cuts should not exceed 1/4 in. below the material being cut. More blade depth will increase the chance of kickback and cause the cut to be rough. For more depth of cut accuracy, a scale is located on the upper blade guard. Remove battery pack from saw. Loosen depth adjustment knob. Determine the desired depth of cut. Locate depth of cut scale on back of upper blade guard. Hold base flat against the workpiece and raise or lower saw until the indicator mark on bracket aligns with notch on blade guard. Tighten depth adjustment knob securely. To make the best possible cut, follow these helpful hints. Hold the saw firmly with both hands. Avoid placing your hand on the workpiece while making a cut. Support the workpiece so that the cut (kerf) is always to your side. Support the workpiece near the cut. Clamp the workpiece securely so that the workpiece will not move during the cut. Always place the saw on the workpiece that is supported, not the “cut off” piece. Place the workpiece with the “good” side down. Draw a guideline along the desired line of cut before beginning the cut. CROSS CUTting/RIP CUTting See Figure 17, page iii. When making a cross cut or rip cut, align the line of cut with the outer blade guide notch on the base as shown in the figure. Since blade thicknesses vary, always make a trial cut in scrap material along a guideline to determine how much, if any, you must offset the guideline to produce an accurate cut. NOTE: The distance from the line of cut to the guideline is the amount you should offset the guide. RIP CUTTing WITHOUT Edge guide See Figure 18, page iii. Use a guide when making long or wide rip cuts with the saw. Secure the workpiece. Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps. Saw along the straight edge to achieve a straight rip cut. NOTE: Do not bind the blade in the cut. OPERATING THE SAW See Figures 14 - 16, page iii. It is important to understand the correct method for operating the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct and incorrect ways for handling the saw. 11 – English OPERATION RIP CUTting WITH Edge guide See Figure 19, page iv. Secure the workpiece. Position the face of the edge guide firmly against the edge of workpiece. Guide the saw along the edge to achieve a straight rip cut. NOTE: The guiding edge of the workpiece must be straight for your cut to be straight. Use caution to prevent the blade from binding in the cut. BEVEL CUTting See Figure 20, page iv. To make the best possible cut, follow these helpful hints: Align the line of cut with the inner blade guide notch on the base when making 45° bevel cuts. Make a trial cut in scrap material along a guideline to determine how much you should offset the guideline on the cutting material. Adjust the angle of the cut to any desired setting between zero and 0-50°. Refer to To Adjust Bevel Setting next. To check positive 0° bevel stop: Remove battery pack from the trim saw. Place the saw in an upside down position on a workbench. Check the squareness of the saw blade to the base of the saw using a carpenter’s square. To adjust positive 0° bevel stop: Remove battery pack from the trim saw. Loosen bevel adjustment knob. Turn setscrew with hex key and adjust base until it is square with the saw blade. Tighten bevel adjustment knob securely. WARNING: Attempting a bevel cut without having the bevel adjustment knob securely tightened can result in serious injury. POCKET CUTting See Figure 23, page iv. WARNING: Always adjust bevel setting to zero before making a pocket cut. Attempting a pocket cut at any other setting can result in loss of control of the saw possibly causing serious injury. ADJUSTing BEVEL SETTING See Figure 21, page iv. Remove battery pack from the trim saw. Loosen bevel adjustment knob. Raise motor housing end of saw until you reach desired angle setting on bevel scale. Tighten bevel adjustment knob securely. WARNING: Attempting a bevel cut without having the bevel adjustment knob securely tightened can result in serious injury. Making a Bevel Cut See Figure 22, page iv. Hold the saw firmly with both hands as shown. Rest the front edge of the base on the workpiece. Start the saw and let the blade reach full speed. Guide the saw into the workpiece and make the cut. Release the trigger and allow the blade to come to a complete stop. Lift the saw from the workpiece. POSITIVE 0° BEVEL STOP See Figure 22, page iv. The saw has a positive 0° bevel stop that has been factory adjusted to assure 0° angle of the saw blade when making 90° cuts. Remove battery pack from saw. Adjust the bevel setting to zero. Set the blade to the correct blade depth setting. Place battery pack in saw. Swing the lower blade guard up using the lower blade guard handle. NOTE: Always raise the lower blade guard with the handle to avoid serious injury. Hold the lower blade guard by the handle. Rest the front of the base flat against the workpiece with the rear of the handle raised so the blade does not touch the workpiece. Start the saw and let the blade reach full speed. Guide the saw into the workpiece and make the cut. WARNING: Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you. Release the trigger and allow the blade to come to a complete stop. Lift the saw from the workpiece. Clear corners out with a hand saw or sabre saw. WARNING: Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury. 12 – English MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: When servicing, use only identical Craftsman replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. WARNING: To avoid serious personal injury, always All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at a Sears Service Center. BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: Do not at any time let brake fluids, WARNING: Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Lithium-ion and nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/ or serious injury. gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. ACCESSORIES The following recommended accessories are currently available at Sears retail stores: n5-1/2 in. Thin Kerf Blade WARNING: Current attachments and accessories available for use with this tool are listed above. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. 13 – English 14 – English 28 5 11 7 8 6 4 29 9 30 10 4 3 3 27 2 15 16 1 12 31 13 17 14 26 18 19 20 21 CRAFTSMAN 19.2 VOLT CORDLESS TRIM SAW – MODEL NUMBER 315.114261 22 25 24 23 15 – English Part Number 6614301 3025516 6797401 5224502 680001001 520177002 6614501 6802201 6621204 660142001 9427205 9429817 640556019 6620803 5217802 6619302 6867201 550994005 Key No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 * * * * 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Key No. 19 20 983000915 6620104 6112004 *** 6112101 6614401 6800201 5228001 680027001 940207092 940304166 900681004 Part Number 6807001 6850303 Bearing Retainer Screw................................4 Inner Blade Washer......................................1 Saw Blade....................................................1 Outer Blade Washer.....................................1 Blade Screw.................................................1 Hex Key (5 mm)............................................1 Washer..........................................................2 Washer..........................................................1 Data Label....................................................1 Logo Label....................................................1 Bag - Not Shown ........................................... (when included in 11599 combo).................1 Operator’s Manual (960953042) Description Qty. Ball Bearing (NTN #6000ZZ).........................1 Bearing Retainer...........................................1 * Standard Hardware Item - May Be Purchased Locally ** Can Be Purchased at most Sears Stores/Sears.Com/Parts and Service *** Complete Assortment Available At Your Nearest Sears Retail Store Lock Nut (5 mm)...........................................1 Knob.............................................................2 Spring...........................................................1 Wing Screw..................................................1 Screw (M6 x 16 mm, Hex Hd.).....................1 Hex Nut (M4).................................................1 Screw (M4 x 16 mm, Pan Hd.)......................1 Carriage Bolt (M6 x 12 mm)..........................1 Logo Label....................................................1 Warning Label...............................................1 Upper Blade Guard......................................1 Upper Blade Guard Screw...........................4 Bumper.........................................................1 Bumper Screw..............................................1 Torsion Spring...............................................1 Lower Blade Guard.......................................1 Description Qty. * Carriage Bolt (M6 x 100 mm)........................1 Base Assembly.............................................1 PARTS LIST SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS The model number will be found on a plate attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your CORDLESS TRIM SAW or when ordering repair parts. CRAFTSMAN 19.2 VOLT CORDLESS TRIM SAW – MODEL NUMBER 315.114261 Fig. 1 A B L K J C I 505 4 3 2 0 2 5 4 D M H G 3 2 1 0 E F N A-Lock-off button (botón del seguro de apagado) B-Spindle lock button (botón del seguro del husillo) C-Rip guide screw (wing screw) [tornillo de la guía de corte al hilo (tuerca de mariposa)] D-Bevel cut adjustment (bevel adjustment knob) [ajuste de corte a bisel (perilla de ajuste de bisel)] E -Base assembly (conjunto de la base) F -Edge guide (sold separately) (guía de bordes [se venden por separado]) G -Blade (hoja) H-Lower blade guard (protección inferior de la hoja) Fig. 2 O I -Lower blade guard handle (manija de la protección inferior de la hoja) J -Upper blade guard (protección superior de la hoja) K-Switch trigger (gatillo del interruptor) L -Battery pack (paquete de baterías) M-Blade wrench storage area (área de guardar la llave de la hoja) N-Blade wrench (5 mm hex key) [llave de la hoja (llave hexagonal de 5 mm)] O-Depth of cut adjustment (depth adjustment knob) [ajuste de profundidad de corte (perilla de ajuste de profundidad)] A B C D 50 45 0 5 4 1 2 3 4 3 2 0 2 1 E F G i A-Spindle lock button (botón del seguro del husillo) B-Lower blade guard handle (manija de la protección inferior de la hoja) C -Spindle (husillo) D -Blade (hoja) E -Inner blade washer (arandela interior de la hoja) F -Outer blade washer (arandela exterior de la hoja) G-Blade screw (perno de la hoja) Fig. 3 Fig. 5 Fig. 8 A A B B 505 4 3 2 0 2 3 E E C 2 D 45 1 0 505 4 3 2 0 2 2 5 4 3 A-Depress spindle lock button (oprima el botón del seguro del husillo) B-To loosen (para aflojar) C-To tighten (para apretar) D-Blade wrench (llave de la cuchilla) E -Blade screw (tornillo de la hoja) A-Depress latches to release battery pack (para soltar el paquete de baterías oprima los pestillos) B-To remove (para el desmontaje) C-To install (para el montaje) D-Battery pack (paquete de baterías) E -Latches (pestillos) 1 C 0 D A A-Correct blade depth setting = blade exposed one blade tooth below the material to be cut (ajuste correcto de la profundidad de la hoja = un diente de la hoja expuesto abajo del material por cortar) Fig. 9 50 5 4 Fig. 6 Fig. 4 30 22.5 15 0 right / Forma correcta A A Fig. 10 B 505 4 3 2 0 2 5 C A -Kickback (contragolpe) B-Blade set too deep (la hoja se ajustó muy profunda) A Fig. 7 4 3 1 0 B 50 5 4 A-Rip guide screw (wing screw) [tornillo de la guía de corte al hilo (tuerca de mariposa)] B-Place edge guide thru holes (coloque la guía de bordes al hilo a través de los orificios) C-Edge guide (sold separately) (guía de bordes [no viene incluida]) 30 22.5 15 0 Wrong / Forma incorrecta ii B A-Lower blade guard is in up position when making a cut (la protección inferior de la hoja está en la posición elevada al efectuarse cortes) B-Blade exposed on underside of workpiece (porción expuesta de la hoja bajo la pieza de trabajo) Fig. 11 Fig. 14 Fig. 17 A Top View of Saw / Vista superior de la sierra B A 1 0 30 45 4 45 3 2 0 2 0 4 5 1 2 3 1 1 2 C 3 4 505 4 A-Switch trigger (gatillo del interruptor) 3 2 0 2 Fig. 12 Wrong / Forma incorrecta 5 4 3 Fig. 15 2 A 1 505 4 3 2 0 2 (al efectuar cortes transversales o al hilo, alinee la muesca guía exterior de la base de la sierra con la línea de corte) 3 0 2 A-Blade guide notch (muesca guía de la hoja) B-Guideline (línea guía) C-Front of saw (parte frontal de la sierra) 45 1 0 B Align outer blade guide notch on saw base with line of cut when making cross cuts or rip cuts 1 C 50 45 A-Base assembly (conjunto de la base) B-Width of cut scale (escala de anchura de corte) C -Blade (hoja) 3 2 0 2 0 5 4 1 2 3 4 Fig. 18 1 Right / FORMA CORRECTA Fig. 13 B C Fig. 16 A ALTERNATIVe METHOD FOR RIP CUTTING / MÉTODO ALTERNATIVO DE CORTE AL HILO A 30 45 2 3 2 0 2 5 4 0 1 3 2 0 2 4 3 2 45 E 505 4 C D 1 F B 1 0 1 A-To raise saw (para subir la sierra) B-To lower saw (para bajar la sierra) C-To loosen (para aflojar) D-Depth adjustment knob (perilla de ajuste de profundidad) E -To tighten (para apretar) F -Base assembly (conjunto de la base) Wrong / Forma incorrecta iii A-Workpiece (pieza de trabajo) B-Straight edge (pieza recta) C-Note: c-clamp both ends of straight edge before making cut (Nota: Sujete con prensas de mano ambos extremos de la pieza recta antes de efectuar el corte) Fig. 19 Fig. 21 Fig. 23 A 50 45 5 4 1 3 0 1 4 2 3 2 0 2 50 45 5 05 4 0 3 4 5 3 2 0 2 0 4 5 1 2 1 1 A 5 4 3 2 1 A-Lower blade guard (protección inferior de la hoja) 0 A A-Workpiece (pieza de trabajo) B -Guideline(línea guía) C-Optional edge guide - not included (guía de bordes no viene incluida) B A Fig. 20 C A F D 50 45 5 4 1 2 3 0 4 5 1 4 0 45 1 2 3 0 1 1 B E C D Align inner blade guide notch on saw base with line of cut as shown when making 45° bevel cuts (alinee la muesca guía interior de la base de la sierra con la línea de corte al efectuar cortes a bisel de 45º) A-Bevel adjustment knob (perilla de ajuste de bisel) B-Bevel scale (escala de biseles) C-Blade guide notch (muesca guía de la hoja) D-Guideline (línea guía) C A-Lower blade guard handle (manija de la protección inferior de la hoja) B-Pocket cut (corte en cavidad) C-Lower blade guard (protección inferior de la hoja) Fig. 22 C B B A-Bevel adjustment knob (perilla de ajuste de bisel) B-Adjustment screw (tornillo de ajuste) C-Hex nut (tuerca hexagonal) D-Positive 0° bevel stop (tope de bisel a 0°) E -Carpenter's square (escuadra de carpintero) F -Blade (hoja) iv REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD ELÉCTRICA Toda herramienta de baterías, ya sea de baterías integradas o de paquete de baterías separado, debe recargarse únicamente con el cargador especificado para las baterías. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro tipo de baterías. Utilice las herramientas de baterías sólo con el paquete de baterías específicamente indicado. El empleo de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio. Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio de 19,2 V o de iones de litio de 19,2 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/ cargador complementario 988000-272. SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Evite el arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de aseguramiento o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Llevar las herramientas con el dedo Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar una pérdida de control. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada al trabajo. La herramienta adecuada efectúa el trabajo mejor y de manera más segura, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Una herramienta que no puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de aseguramiento o apagado antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Con tales medidas preventivas de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde toda herramienta desocupada fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgalo alejado de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales puede causar chispas, quemaduras o incendios. Dé mantenimiento con cuidado a las herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas. Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular. Accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra herramienta. Mantenga la herramienta y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro del alojamiento de plástico de la unidad. 3 – Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones. Al dar servicio a una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección “Mantenimiento” de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, la hoja de corte no puede lesionarlas. Mantenga el cuerpo colocado a cualquier lado de la hoja de la sierra, pero no alineado con la misma. Un CONTRAGOLPE de la hoja podría causar un salto hacia atrás de la sierra. (vea el apartado CONTRAGOLPE) No trate de alcanzar nada bajo la pieza de trabajo. La protección no puede proteger al operador de la porción de la hoja situada bajo la pieza de trabajo. Cada vez antes de utilizar la unidad verifique que cierre correctamente la protección inferior. No utilice la sierra si la protección inferior no se mueve libremente y no cierra instantáneamente. Nunca asegure de ninguna forma la protección inferior en la posición abierta. Si se deja caer accidentalmente la sierra, la protección inferior puede sufrir un doblamiento. Suba la protección inferior con la manija retractora y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja de corte ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte. Verifique el funcionamiento y el estado del resorte de la protección inferior. Si la protección y el resorte no funcionan correctamente, debe proporcionárseles servicio antes de utilizar la unidad. La protección inferior puede moverse con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumulación de desechos. La protección inferior debe retraerse manualmente sólo para cortes especiales, como los cortes en cavidad y los compuestos. Para subir la protección inferior utilice la manija retractora. Tan pronto como la hoja entre en el material, debe soltarse la protección inferior. Para todos los demás tipos de cortes, la protección debe dejarse funcionar automáticamente. Siempre asegúrese de que la protección inferior esté cubriendo la hoja de corte antes de colocar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Si la hoja no está protegida y está aún en movimiento, la sierra avanza hacia atrás y corta cualquier objeto situado en su trayecto. Tenga presente el tiempo requerido por la hoja para detenerse después de soltarse el interruptor. NUNCA sujete la pieza de trabajo con las manos ni puesta en la pierna. Es importante apoyar correctamente la pieza para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja y la pérdida de control. Sujete la herramienta por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Todo contacto de una herramienta de corte con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta de corte y da una descarga eléctrica al operador. Al cortar al hilo siempre utilice una guía de corte al hilo o una guía recta. De esta manera se mejora la precisión del corte y se reduce la posibilidad de un atoramiento de la hoja de corte. Siempre utilice hojas con orificio (para el eje o árbol) del tamaño y forma correctos (en forma de rombo o redondo). Las hojas que no corresponden a las piezas de montaje de la sierra giran de forma excéntrica y causan la pérdida de control. Nunca utilice arandelas ni pernos de hoja de corte dañados o inadecuados. Las rondanas y pernos de las hojas de corte se diseñaron especialmente para lograr un desempeño y seguridad óptimos de la sierra. Causas y prevención de contragolpes: El contragolpe es una reacción súbita a un pellizcamiento, atoramiento o desalineación de la hoja de la sierra, lo cual causa el descontrol, levantamiento y salida de la misma de la pieza de trabajo, hacia el operador. Cuando el corte al irse cerrando pellizca o atora ajustadamente la hoja de corte, ésta tiende a detenerse y la reacción del motor impulsa de forma rápida y violenta la unidad hacia el operador. Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes situados en el borde posterior de la hoja pueden encajarse en la superficie externa de la madera, causando de esta manera la salida de la hoja fuera del corte y un salto de la misma hacia el operador. El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede evitarse tomando las medidas de precaución adecuadas, como las señaladas abajo: Mantenga una sujeción firme de la sierra con ambas manos, y coloque el cuerpo y el brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de un CONTRAGOLPE. Las fuerzas del CONTRAGOLPE pueden ser controladas por el operador, si toma las medidas de precaución adecuadas. 4 – Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Cuando esté atorándose la hoja, o esté interrumpiéndose el corte por alguna razón, suelte el gatillo y mantenga inmóvil la sierra en el material hasta que se detenga completamente la sierra. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la misma hacia atrás mientras esté en movimiento la hoja de corte, ya que puede ocasionar un CONTRAGOLPE. Investigue y tome las medidas correctivas adecuadas para eliminar la causa del atoramiento de la hoja. Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja en el corte y verifique que los dientes de la misma no estén encajados en el material. Si la sierra está atorándose, puede salirse de la pieza de trabajo o dar un CONTRAGOLPE al volverse a encender. Apoye debidamente los paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de un pellizcamiento de la hoja de corte y de un CONTRAGOLPE. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo ambos lados del panel, cerca de la línea de corte y de la orilla del mismo. No utilice hojas de corte desafiladas o dañadas. Las hojas de corte desafiladas o triscadas de forma incorrecta producen un corte angosto con la consiguiente fricción excesiva, atoramiento de la hoja misma y CONTRAGOLPE. Las palancas de bloqueo de ajuste de profundidad y de biselado deben estar apretadas y aseguradas antes de efectuarse el corte. Si cambia el ajuste de la hoja durante el corte, se causar el atoramiento de la misma y un CONTRAGOLPE. Tenga precaución extra al efectuar cortes en cavidad en paredes o en otras partes ciegas (sin vista por ambos lados). La parte sobresaliente de la hoja puede cortar objetos que pueden causar un CONTRAGOLPE. Familiarícese con la herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria. Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65 Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria. No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño. Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua. No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Para obtener resultados óptimos, debe cargar la herramienta de baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 50 °F (10 °C) y 100 °F (38 °C). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos. En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones. ADVERTENCIA Este producto y algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción, contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de utilizar el aparato. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • plomo de las pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada. El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición personal, trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. 5 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une information importante ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant occasionner des dommages matériels. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Símbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales. Símbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales. Símbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales. Símbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales. Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente. 6 – Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO V min no .../min NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Símbolos de reciclado Este producto contiene baterías de níquel-cadmio o iones de litio. Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel-cadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. Volts Voltaje Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto 7 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor..................................................................19,2 V C.C. Diámetro de la hoja.............................140 mm (5-1/2 pulg.) Árbol de la hoja de corte..........................10 mm (3/8 pulg.) Profundidad de corte a 0°...................40 mm (1-9/16 pulg.) Profundidad de corte a 45°...................29 mm (1-1/8 pulg.) Velocidad en vacío.................................. 4500 r/min. (RPM) FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA RECORTADORA Profundidad de corte Vea la figura 1, página i. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. La profundidad de corte puede ajustarse de 0 pulg. a 1-9/16 pulg. (4 cm). Corte en bisel La sierra recortadora puede inclinarse para cortar un ángulo de 0° a 50°. área de guardar la llave de la hoja Conveniente lugar para guardar la llave, para cambios rápidos de hoja. botón del seguro de apagado El botón del seguro de apagado reduce la posibilidad de un arranque accidental. El botón del seguro de apagado se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor. Debe oprimir el botón del seguro de apagado con el fin de poder tirar del gatillo del interruptor. El seguro se autoengancha cada vez que se suelta el gatillo. NOTA: El botón del seguro de apagado puede oprimirse desde cualquier lado, el izquierdo o el derecho. Seguro del husillo Sirve para inmovilizar la hoja de la sierra para apretar o aflojar el tornillo de dicha hoja. armado DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. n Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. n No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente. n Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. LISTA DE EMPAQUETADO Sierra recortadora inalámbrica Hoja Llave de la hoja Manual del operador 8 – Español ADVERTENCIA: Si faltan piezas, no utilice la herramienta sin haber reemplazado todas las piezas faltantes. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. ARMADO MONTAJE DE LA HOJA DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE Vea la figura 2 página i. Vea la figura 3, página ii. nRetire el paquete de baterías de la sierra. nRetire del compartimiento la llave de la hoja. nColoque la sierra como se muestra en la figura 3, oprima el botón del seguro del husillo, y retire el tornillo de la hoja girándolo a la derecha. nRetire la arandela exterior de la hoja. nRetire la hoja. ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 5-1/2 pulg. (14 cm). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo. Las hojas más grandes tocan la protección de la hoja, y las más gruesas impiden asegurarlas con el perno correspondiente en el husillo. Cualquiera de estas dos situaciones puede causar un accidente serio. nOprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías para soltar éste de la sierra. nRetire de su lugar de almacenamiento la llave de la hoja de corte (la llave hexagonal de 5 mm). nOprima el seguro del husillo y retire el tornillo y la arandela exterior de la hoja. NOTA: Gire el tornillo de la hoja hacia la derecha para retirarlo. AVISO: Para evitar dañar el husillo o el seguro del mismo, siempre deje que el motor se detenga completamente antes de enganchar el seguro. nUnte una gota de aceite en las arandelas interior y exterior de la hoja, donde tocan la hoja. ADVERTENCIA: Si retiró la arandela interior de la hoja, vuelva a colocarla antes de instalar la hoja en el husillo. Si no lo hace podría producirse un accidente ya que la hoja no se apretaría correctamente. n Acomode la hoja de la sierra dentro de la protección inferior, y móntela en el husillo. NOTA: Los dientes de la sierra apuntan hacia arriba en la parte delantera de la sierra,. n Vuelva a colocar la arandela de la hoja. nOprima el botón del seguro del husillo y vuelva a colocar el tornillo de la hoja. Apriete firmemente el tornillo de la hoja girándolo hacia la izquierda. n Regrese la llave de la hoja al compartimiento. NOTA: Nunca utilice una hoja tan gruesa que no pueda acoplarse la rondana exterior de la hoja en las partes planas del husillo. ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos puede causar lesiones graves. GUÍA PARA CANTOS (Se venden por separado) Para efectuar cortes al hilo anchos, use la guía para cantos. La guía para cantos dispone de una escala de 127 mm (5 pulg.). Al usar la escala de ancho de corte de la base en combinación con la guía para cantos, pueden efectuarse cortes hasta de 152,4 mm (6 pulg.) a la izquierda de esta guía, o de 225,43 mm (8 7/8 pulg.) a la derecha de la misma. La guía para cantos ayuda a evitar el torcimiento de la hoja durante el corte. Un torcimiento de la hoja durante el corte puede causar un contragolpe. INSTALACIÓN DE LA GUÍA PARA CANTOS Vea la figura 4, página ii. n Retire de la sierra el paquete de baterías. advertencia: Si no se retira el paquete de baterías podría ponerse en marcha accidentalmente la sierra, con el consiguiente riesgo de posibles lesiones corporales serias. n Introduzca la guía de corte al hilo a través de los orificios de la base de la sierra. n Ajuste la guía de corte al hilo a la anchura necesaria. n Apriete firmemente el tornillo (de mariposa) de la guía de corte al hilo. Cuando utilice una guía de corte al hilo, coloque la cara de la misma firmemente contra el canto de la pieza de trabajo. Esto permite efectuar un corte recto sin pellizcar la hoja. El canto de guía de la pieza de trabajo debe estar recto para poder dejar recto el corte. Tenga cuidado y evite el atoramiento de la hoja en el corte. 9 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines siguientes: Corte de todos tipos de productos de madera (madera aserrada, madera contrachapada, paneles. madera compuesta y madera dura) INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE Baterías Vea la figura 5, página ii. NOTA: El paquete de baterías se embarca con carga baja. Por lo tanto debe cargarse antes de usarse. n Coloque el paquete de baterías en la sierra. Alinee la costilla realzada del paquete de baterías con la ranura del interior de la sierra, y después introduzca el paquete como se muestra en la figura 6. n Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien fijo en la sierra antes de empezar a utilizar ésta. AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la sierra, asegúrese de que la costilla realzada del paquete quede alineada con la ranura del interior de la sierra y de que los pestillos entren completamente en su luga r con un chasquido. Un montaje incorrecto puede causar daños a la sierra y al paquete de baterías. PELIGRO: Si la hoja se atora o se detiene la sierra, suelte de inmediato el interruptor. El contragolpe podría causar la pérdida de control de la sierra. La pérdida de control puede originar lesiones serias. Para protegerse y evitar contragolpes, evite prácticas peligrosas como las siguientes: Ajustar de forma incorrecta la profundidad de la hoja. Cortar nudos o clavos presentes en la pieza de trabajo. Torcer la hoja al efectuar un corte. Cortar con una hoja desafilada, mal triscada o cubierta de goma. Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo. Efectuar cortes forzados. Cortar madera combada o húmeda. Utilizar la herramienta de forma incorrecta o para un uso inadecuado. Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas prácticas de seguridad: Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. El ajuste de profundidad no debe sobrepasar 1/4 pulg. (6,4 mm) por abajo de la pieza de trabajo. Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos o clavos antes de empezar a cortar. Nunca corte nudos ni clavos. Corte en línea recta. Siempre utilice una guía recta al efectuar cortes al hilo. Esto ayuda a evitar el torcimiento de la hoja. Use hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente. Nunca haga cortes con hojas sin filo. Apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de iniciar un corte. Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. Nunca efectúe cortes forzados. No corte madera combada o húmeda. Sujete firmemente la sierra con ambas manos y mantenga el cuerpo en una postura bien equilibrada de manera que pueda resistir las fuerzas de un contragolpe si llegara a ocurrir. ADVERTENCIA: Al utilizar la sierra siempre permanezca alerta y en control de la herramienta. No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras continúe en movimiento la hoja. DESMONTAJE DEL PAQUETE DE Baterías Vea la figura 5, página ii. n Localice los pestillos situados en el costado del paquete de baterías y oprímalos para liberar éste de la sierra. n Retire de la sierra el paquete de baterías. CONTRAGOLPE Vea las figuras 6 a 9, página ii. El contragolpe sucede cuando la hoja se detiene rápidamente y la sierra sale empujada hacia el operador. El atoramiento de la hoja es causado por cualquier acción que produzca el pellizcamiento de la hoja en la madera. HOJAS DE LA SIERRA Incluso las mejores hojas para sierra no cortan eficientemente si no se mantienen, limpias, afiladas y debidamente triscadas. Si se utiliza una hoja desafilada se le impone una carga muy pesada a la sierra y se aumenta el peligro de un contragolpe. Mantenga hojas extra a la mano, de manera que siempre haya hojas afiladas disponibles. La goma y la resina endurecidas en las hojas hacen más lenta la sierra. Retire la hoja de la sierra y utilice limpiador de goma y de resina, agua caliente o queroseno para limpiar la acumulación de aquéllas. NO UTILICE GASOLINA. 10 – Español FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA Vea la figura 10, página ii. La protección inferior montada en la sierra recortadora es para protegerlo a usted y para su seguridad. No la altere de ninguna forma. Si se daña, no utilice la sierra hasta que haya reparado o reemplazado la protección, según sea necesario. Siempre deje la protección en la posición de trabajo al utilizar PELIGRO: Al cortar de lado a lado, la protección inferior no cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo. Puesto que la hoja queda expuesta por la parte inferior de la pieza de trabajo, mantenga las manos y los dedos alejados del área de corte. Cualquier parte del cuerpo que toque la hoja en movimiento puede resultar lesionada seriamente. Retire el paquete de baterías de la sierra. Afloje la perilla de ajuste de profundidad. Determine la profundidad de corte deseada. Localice la escala de profundidad de corte, en la parte posterior de la protección superior de la hoja. Mantenga horizontal la base contra la pieza de trabajo y suba o baje la sierra hasta que la marca indicadora se alinee con la muesca de la protección de la hoja. Apriete firmemente la perilla de ajuste de profundidad. UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea las figuras 14 a 16, página iii. Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. Consulte las figuras de esta sección para ver las formas correctas e incorrectas de manejar la sierra. PRECAUCIÓN: Nunca utilice la sierra cuando no esté funcionando correctamente la protección. Siempre verifique el funcionamiento de la protección cada vez antes de utilizar la herramienta. La protección funciona correctamente cuando se mueve librememente y regresa de inmediato a la posición cerrada. Si deja caer la sierra, revise la protección inferior de la hoja y el parachoques para ver si tienen daños en todos los ajustes de la profundidad antes de volver a usar la unidad. PELIGRO: Al levantar la sierra de la pieza de trabajo, la hoja queda expuesta en la parte inferior de la sierra hasta que cierra la protección inferior de la hoja. Asegúrese de que la protección inferior cierre antes de dejar en reposo la sierra. ADVERTENCIA: Para efectuar los cortes de forma más fácil y más segura, siempre mantenga un control adecuado de la sierra. La pérdida de control podría causar un accidente, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA Vea la figura 11, página iii. Para arrancar la sierra: Oprima el botón de seguro de apagado y tire del gatillo. Siempre permita que la hoja alcance la velocidad máxima, y hasta después introdúzcala en la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar la velocidad máxima, podría causar un contragolpe de la sierra hacia usted y podría producirle lesiones graves. Para apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor. Después de soltar el gatillo del interruptor permita que se detenga completamente la hoja de corte. No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras continúe en movimiento la hoja. ESCALA DE ANCHURA DE CORTE Vea la figura 12, página iii. La base de la sierra dispone de una escala de anchura de corte. Al efectuar cortes rectos transversales o al hilo, puede utilizarse la escala para medir hasta cuatro pulgadas 102 mm (4 pulg.) al lado derecho de la hoja. Puede emplearse para medir hasta una pulgada 25 mm (1 pulg.) al lado izquierdo de la hoja. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA Vea la figura 13, página iii. Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. El ajuste de profundidad para todo tipo de cortes no debe sobrepasar 1/4 pulg. (6,4 mm) por abajo de la pieza de trabajo. Cuanto mayor es la profundidad de la hoja mayor es la posibilidad de un contragolpe y de un corte áspero. Para mayor precisión de la profundidad de corte se incluye una escala en la protección superior de la hoja. Para efectuar el mejor corte que sea posible, siga estas útiles sugerencias. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo al efectuar un corte. Apoye la pieza de trabajo de manera que el corte (la ranura) le quede siempre al lado de usted. Apoye la pieza de trabajo cerca del corte. Sujete firmemente la pieza de trabajo con prensas de manera que no se mueva durante el trabajo. Siempre coloque la sierra en la sección apoyada de la pieza de trabajo, no en la que va a desecharse. Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia abajo. Trace una línea guía a lo largo de la línea de corte antes de iniciar éste. CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO Vea la figura 17, página iii. Al efectuar un corte transversal o al hilo, alinee la línea de corte con la muesca guía exterior de la base, como se muestra en la figura. Puesto que el espesor de las hojas varía, siempre efectúe un corte de prueba en material desechable a lo largo de una línea guía para determinar qué tanto debe desplazar la línea guía para producir un corte preciso. NOTA: La distancia existente de la línea de corte a la línea guía es la distancia que debe desplazar la guía. 11 – Español FUNCIONAMIENTO CORTES AL HILO SIN LA GUÍA DE CANTOS TOPE DE BISEL A 0° Vea la figura 18, página iii. Al efectuar cortes al hilo largos o anchos con la sierra utilice una guía. Asegure la pieza de trabajo. Sujete una regla (pieza recta) a la pieza de trabajo mediante prensas de mano. Corte a lo largo de la pieza recta para lograr un corte recto al hilo. NOTA: No permita que se atore la hoja en el corte. Vea la figura 22, página iv. La sierra dispone de un tope de bisel a 0º ajustado en la fábrica con el fin de asegurar un ángulo de 0º al efectuar cortes a 90º. Para verificar el tope de bisel a 0º: Retire el paquete de baterías de la sierra recortadora. Coloque la sierra en posición invertida sobre el banco de trabajo. Con una escuadra de carpintero verifique la perpendicularidad de la hoja con respecto a la base. Para ajustar el tope de bisel a 0º: Retire el paquete de baterías de la sierra recortadora. Afloje la perilla de ajuste de bisel. Gire el tornillo fijador con la llave hexagonal y ajuste la base hasta dejarla a escuadra con la hoja de la sierra. Apriete firmemente la perilla de ajuste de bisel. CORTES AL HILO CON LA GUÍA DE CANTOS Vea la figura 19, página iv. Asegure la pieza de trabajo. Coloque la cara frontal de la guía de cantos firmemente conra el canto de la pieza. Guíe la sierra a lo largo del canto para lograr un corte recto al hilo. NOTA: El canto de guía de la pieza de trabajo debe estar recto para poder dejar recto el corte. Tenga cuidado y evite el atoramiento de la hoja en el corte. CORTE A BISEL Vea la figura 20, página iv. Para efectuar el mejor corte que sea posible, siga estas útiles sugerencias: Alinee la línea de corte con la muesca guía interior de la base al efectuar cortes a bisel de 45º. Efectúe un corte de prueba en material desechable a lo largo de una línea guía para determinar qué tanto debe desplazar la línea guía en la pieza de trabajo. Ajuste el ángulo de corte a cualquier grado deseado entre cero y 0-50°. Consulte el apartado Para ajustar el ángulo de bisel, a continuación. AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL Vea la figura 21, página iv. Retire el paquete de baterías de la sierra recortadora. Afloje la perilla de ajuste de bisel. Suba el alojamiento del motor hasta que alcance el ángulo deseado en la escala de biseles. Apriete firmemente la perilla de ajuste de bisel. ADVERTENCIA: Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de ajuste del mismo apretada firmemente puede producir lesiones serias. ADVERTENCIA: Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de ajuste del mismo apretada firmemente puede producir lesiones serias. CORTE EN CAVIDAD Vea la figura 23, página iv. ADVERTENCIA: Siempre ajuste el ángulo de bisel a cero antes de efectuar un corte en cavidad. Si se intenta efectuar un corte en cavidad a cualquier otro ángulo puede producirse una pérdida de control de la sierra, y por consecuencia posibles lesiones serias. Retire el paquete de baterías de la sierra. Ajuste el ángulo de bisel a cero. Ajuste la hoja a la profundidad correcta. Coloque el paquete de baterías en la sierra. Suba la protección inferior de la hoja con la manija correspondiente. NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias. Sostenga la protección inferior de la hoja con la manija. Deje descansar la parte frontal de la base contra la pieza de trabajo, con la parte posterior del mango elevada de manera que la hoja no toque la pieza de trabajo. Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad máxima. Guíe la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo y efectúe el corte. ADVERTENCIA: Siempre corte avanzando hacia adelante al efectuar cortes en cavidad. Si corta retrocediendo la sierra podría subirse a la pieza de trabajo y lanzarse contra usted. FORMA DE EFECTUAR CORTES A BISEL Vea la figura 22, página iv. Sujete la sierra firmemente con ambas manos, como se muestra. Deje descansar el borde frontal de la base en la pieza de trabajo. Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad máxima. Guíe la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo y efectúe el corte. Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte. Levante la sierra de la pieza de trabajo. Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte. Levante la sierra de la pieza de trabajo. Termine las esquinas con una sierra de mano o con una de vaivén. 12 – Español ADVERTENCIA: Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición elevada. Si se deja expuesta la hoja pueden originarse lesiones serias. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto Craftsman idénticas. El empleo de piezas diferentes puede implicar peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional. Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio Sears. REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL Paquete de baterías PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos son vulnerables a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que líquido para frenos, gasolina u otros derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias. ACCESORIOS Los siguientes accesorios recomendados se encuentran en las tiendas Sears: nHoja de 5-1/2 pulg. de corte delgado ADVERTENCIA: Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con esta herramienta. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. 13 – Español NOTAS 14 – Español
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project