TA ll'\llllTl-\ - CONRAD Produktinfo.

TA ll'\llllTl-\ - CONRAD Produktinfo.
 Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanieitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d'emploi
À tire attentivement et à garder en cas de besoin.
BF-625/BF-626
Body Fat Monitor / Scale
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di !struzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per
consultazioni future.
C2 Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones
y guárdelo para futura referencia.
Table of Contents
CD Inhaltsverzeichnis
CFD Table des matières
Introduction... ............................ 1 Einleitung ................. 9 Introduction ............ .................. 17
Safety Precautions A Sicherheitsmanahmen Précautions d'emploi
important Notes for Users Wichtige Hinweise für Benutzer Remarques importantes à l'attention des utilisateurs
Principles of Estimating Prinzipien zur Ermittlung ihres Principes de mesure du taux
Body Fat Percentage ...................... 2 Korperfettanteils ....................... 10 de graisse corporeile ..................... 18
What is Body Fat Percentage? Was ist mit Körperfettanteil gemeint? Qu'est-ce que le taux de graisse corporelle ?
Body Fat Range Bereich des Korperfettanteils Normes du faux de graisse corporelle (valeurs saines)
The BIA Method Die BIA-Meihode La methode AIB
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day Schwankungen des Kúrperfettanteils innerhalb eines Tages Variations journatiéres du taux de graisse corporelle
Features and Functions .................... 3 Merkmale und Funktionen ............... 11 Caractéristiques .......................... 19
Measuring Platform Wiegeplattform Plateau de pesée
Accessories Zubehör Accessoires
Preparations Before Use ................... 4 Vorbereitungen vor Gebrauch ............. 12 Avantutilisation .......................... 20
Inserting the Batteries Einsetzen der Batterien Insertion des piles
Positioning the Monitor Aufstellen des Geräts Positionnement de l'appareil
Attaching the Support Feet Anbringen der Stützfüße Fixation des pieds de support
Handling Tips Tipps zum Umgang mit dem Gerät Conseils de manipulation
Useful Features ......................... .. 5 Niitzliche Funktionen .................... 13 Fonctionnalités .......................... 21
Switching the Weight Mode Automatisches Abschaiten Fonction d'arrêt automatique
Automatic Shut-Down So messen Sie Ihren Kúrperf
perfettanteil ..... 14 Comment mesurer le taux
How to Measure Body Fat Percentage ....... 6 Einstellen und Speichern persönlicher Angaben de graisse corporelle ..................... 22
Setting and Storing Data in Memory So erhaiten Sie genaue Messwerte Réglage et enregistrement de vos données personnelles
Geting Accurate Headings Ablesen der Messwerte fiir Comment obtenir des résultats exacts
Taking Weight and Body Fat Gewicht und Kórperfettanteil ....... 15 Mesure du taux de graisse
Веай!по$..... EEE 7 Erklárung der Messwerte | corporelle et mesure du poids ...... 23
Understanding Your Readings Programmieren des Gasimodus .......... 16 Interprétation de vos résultats
Programming Guest Mode Lee REEE 8 Bateriewechsel ......... ._....... 16 Programmation du mode invité............ 24
Replacing the Batteries .................... 8 Fehlersuehe ........... 16 Remplacement des piles ................. 24
Troubleshooting ........................... 8 - A
g 3 Jahera Garantie Dépannage ........ ener 24
3 year garantee 3 ans de garantie
Inhoudsopgave Indice Indice de materias
Introductie .............................. 25 Introduzione ............................ 33 Introduccion ............... ............. 41
A veiligheidsvoorschrifien A Precauzioni di sicurezza Precauciones de seguridad
Belangrijke gebruiksvaorschriften Note importanti per gli utenti Notas importantes para los usuarios
Meetmethodes voor Principi del calcolo della percentuale Los principios para calcular el
lichaamsvetpercentage .................. 26 di grasso corporeo ..................... 34 porcentaje de grasa corporal .............. 42
Wat is een lichaamsvetpercentage? - Cos'ë la percentuale di grasso corporeo? ¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
Lichaamsvetschaal Range di grasso corporeo Margen de grasa corporal
De BlA-methode If metodo BIA El método AIB
Dagelijkse variaties in lichaamsvetpercentage Fluttuazioni della percentuale del grasso corporeo in un giorno Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal en un día
Kenmerken en functies .................. 27 Caratteristiche e funzionalitá .............. 35 Prestaciones y funciones .................. 43
Weegschaal Piattaforma di misurazione Báscuta
Accessoires Accessori Accesorios
Voorbereidingsmaatregelen ............. 28 Preparazioni prima dell'uso .............. 36 Preparaciones antes del uso .............. 44
Infeggen van batterijen Inserimento delle batterie Instalación de las pilas
Installeren van lichaamsvetmeter Posizionamento della bilancia Colocación del monitor
Monteren van steunvoetjes Montaggio dei piedini di supporto Acople de las patas de soporte
Tips voor hantering Suggerimenti per luso Recomendaciones de manejo
Handige kenmerken ..................... 29 Funzionalitautili ..................... ... 37 Prestaciones tiles ....................... 45
Automatische uitschakeling Spegnimento automatico Apagado automático
Meten van lichaamsvetpercentage ....... 30 Misurazione della percentuale Cómo medir el porcentaje de
Instellen en opsiaan van gegevens in net geheugen di grasso corporeo ...................... 38 grasacorporal ........................... 46
Afleesnauwkeurigheid Configurazione € memorizzazione dei dati Configuración de la memoria y almacenamiento de datos
Ailezen van gewicht en lichaamsvet . 31 Rilevamento di valori accurati Cómo obtener lecturas exactas
Interpretatie van schaalaflezing Registrazione dei vaiori del peso Cómo tomar lecturas de
Programmeren van gaststand ............ 39 e del grasso corporeo ............ 39 peso y de grasa corporal ........... 47
.. Spiegazione dei valori ottenuti | Interpretación de las lecturas
Vervangen van haiterijen ................ 32 ВЕ ,
Foutopsporing 29 Programmazione della modaiiia ospite .... 40 Programación del modo de Invitado ....... 48
3 ¡gar arantie В Sostituzione delle batterie ............... 40 Cambiodepilas.......................... 48
à 9 Risoluzione dei problemi ................ 40 Resoluciéndefalles...................... 48
Garanzia di 3 anni
3 años de garantía
introduction
Thank you for selecting a Tanita Body Fat Monitor/Scale. This model uses the BIA (Bioelectrical Note: Read this Instruction Manual carefully and
Impedance Analysis) technique, a state-of-the-art technology for body fat assessment. keep it handy for future reference.
À Safety Precautions
* Persons with implanted medical equipment, such as a pacemaker, should not use the
Body Fat Monitor feature on this Tanita Body Fat Monitor/Scale. This Body Fat
Monitor/Scale passes a low-level electrical signal through ihe body, which may
interfere with the operation of a pacemaker.
» The Tanita Body Fat Monitor/Scales are intended for home use only. This unit is not intended Note: Body fat percentage estimates will vary with
for professional use in hospitals or other medical facilities; it is not equipped with the quality the amount of water in the body, and can be affected
standards required for heavy usage experienced under professional conditions. by dehydration or overhydration dug to such factors
as alcohot consumption, menstruation, ifiness,
a Do not use this unit on slippery surfaces such as wet floors. intense exercise, etc.
important Notes for Users
BF-625: is intended for use by adults and children (ages 7-17) with inactive to
moderately active lifestyles. It is not suitable for athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of
approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of approximately 60
heats per minute or less. Tanita's athlete definition includes “lifetime oí fitness”
individuals who have been fit for years out currently exercise less than 10 hours ner
week.
The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athietes
or oodvbuilders.
Recorded data may be lost ii the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges.
Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data.
Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of
claim made by a third person.
Guide 10 Using this Manual:
Principles of Estimating Body Fat Percentage
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to measure your body fat percentage at home as easily as
you measure your weight.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage is the percentage of fat in your body. Too much body fat has been linked to
conditions such as high blood pressure, heart disease, diabetes, cancer, and other disabling conditions.
Body Fat Ranges for Standard Adults”:
Underfat Healthy Overtat Obese
Female 20-39 | Je | ara | ' Based on NIH/WHO BMI Guidelines.
aaa * As reported by Gallagher, etal,
Age 40-59 | | | at NY Obesity Research Center
60—79 far
To determine the percentage of body
Male 20-39 | + +
Tanita’s patented “foot-pad”
design send a safe, low-
level electrical signal
through the body to deter- more resistance, or impedance, the signal encounters, the higher the body fat reading.
mine its composition.
0% 10% 20% 30% 40% fat that is appropriate for your body,
- XT р) > consult your physician.
Age 40-59 Ae >
60-79 | apra É a pr >
Underfat Healthy Overfat Obese
The BIA Method
Tanita Body Fat Monitor/Scales use the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis) technique. In this
method, a safe, low-level electrical signal is passed through the body. It is difficult for the signal to
flow through fat in the human body, but easy to flow through moisture in the muscle and other body
tissues. The difficulty with which a signal flows through a substance is called impedance. So the
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Hydration levels in the body may affect body fat readings. Readings are usually highest in the early
waking hours, since the body tends to be dehydrated after a long night's sleep. For the most accurate
= в = . не . reading, a person should take a body fat percentage reading at a consistent time of day under
consistent conditions.
aa li Ee
À Е Su { oo - Besides this basic cycle of fluctuations in the daily body fat readings, variations may be caused by
бат
10pm Time
hydration changes in the body due to eating, drinking, menstruation, iliness, exercising, and bathing.
Daily body fat readings are unique to each person, and depend upon one's lifestyle, job and activities.
The graph on the left shows an example of daily body fat percentage fluctuations.
Features and Functions
Measuring Platform
1. Display Screen 1.
2. Set Button
3. Arrow (Select) Buttons
4. Ball-of-Foot Electrodes 2
5. Heel Electrodes
6. Personal Keys
Accessories
7. AA-Size Batteries (4)
Preparations Before Use
Direction of the batteries.
A Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA-batteries as
indicated.
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly positioned the
fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is
advisable to remove the batteries before storage.
mu:
A Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe
and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology. To keep the unit in the best
condition, follow these instructions carefully:
® Do not attempt to disassemble the measuring platform.
e Store the unit horizontally, and place it so that the Personal keys will not be pressed
accidentally.
e Avoid excessive impact or vibration to the unit.
e Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme
temperature change.
e Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied
to a cloth first) 10 keep them shiny: avoid soaps.
Useful Features
e Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to measure both weight and body fat percentage
simultaneously and easily, simply by stepping on a scale.
e Your Body Fat Monitor/Scale can
AER
г +
be set for Adults or Children (ages 7-17), Male or Female.
» Personal data (Female/Male, Age, Height, etc.) can be pre-set and stored in memory for up to
two people. |
» Unique Healthy Range Indicator automatically displays where your body fat percentage falls
within the Body Fat Ranges chart (p.2).
e The unit emits a helpful “beep” when activated, and also at various stages in the programming
and measuring process. Listen for these sounds which will prompt you to step on the unit, look
at your readings, or confirm a setting.
Switching the Weight Mode
Your Body Fat Monitor/Scale can measure weight in three different modes: st-lb (British stone-
pounds), kg (kilograms), or Ib (pounds). The default setting (the setting at which Tanita products are
shipped) is st-Ib. If you would like to change that setting, or if at any point another setting has been
inadvertently entered, follow these steps:
Press the Set and Up buttons simultaneously. Release the buttons, the display will flash. Press the Up
button to cycle through each weight mode until just the mode that you require is displayed. Then
press the Set button. The unit will beep twice in short succession, and the display screen will flash to
confirm your selection and store it in memory.
Note: If weight mode is set to pounds or stong-pounds, the height programming mode will be automatically
set to feet and inches. Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to centimetres.
—
Automatic Shut-Down Function
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
e |f you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to
20 seconds, depending upon the type of operation.
e |f an extraordinary weight is applied to the platform.
e |f you make a mistake during measurement or a key or button operation.
e During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.
e After you have completed the measuring process.
Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Data in Memory” (p.6).
How to Measure Body Fat Percentage
Setting and Storing Data in Memory
The unit can be operated only if data has been programmed into one of the two Personal Keys or the Guest mode.
1. Turn on the Power
© O Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a Personal Key turns on the unit.)
The unit will beep to confirm activation, the Personal Key numbers (1 or 2) will be displayed, and the
_ display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the unit will turn off
automatically.
0 2. Select a Personal Key Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the Personal Key number you
wish to use, press the Set button. The unit will beep once to confirm.
or
+ [++
n 3. Set Age
U The display defaults to Age 30 (range of user age is between 7-99). An arrow icon appears on the
“| lower left side to indicate Age setting. Use the Up/Down buttons to scroll through numbers. When
7 oli you reach your age, press the Set button. The unit will beep once to confirm.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to select Female [ & ] or Male [ w ], then press the Set button. The unit will
beep once to confirm.
[= [о [+ [++
5. Specify the Height
! (| nm The display defaults to 5’ 7.0" (170cm) (range of user is from 3' 4.0" — 7° 3.0" or 100cm — 220ст).
v С Use the Up/Down buttons to specify Height and then press the Set button. The unit will beep once
AGE | Ш 1
h in to confirm.
[= 16 T4 T4+]
© O The unit will beep twice and the display will flash all data (Male/Female, Age, Height, etc.) three times
A to confirm the programming. The power will then shut down automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished programming it, press
Personal Key 2 to force quit.
Getting Accurate Readings
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of
hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the soles of
your feet are clean before stepping on the measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring platform. Don't
worry if your feet appear too large for the unit — accurate readings can still be obtained if your toes
overhang the platform.
it is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after rising, eating, or
hard exercise before taking measurements. While readings taken under other conditions may not have
the same absolute values, they are accurate for determining the percentage of change as long as the
readings are taken in a consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat
percentage taken under the same conditions over a period of time.
Note: An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, or if your knees are bent
or you are in a sitting position.
Heels centered
on electrodes
Toes may overhang
measuring platform
Taking Weight and Body Fat Readings
After programming your personal data you are ready to take a reading.
Select Personal Key
Using your toe, tap your pre-programmed Personal key. (Retease the key within 3 seconds or the
display will show “Error”.) The unit will beep and the display will show the programmed data. The
unit will beep again and the display will show “0.0”. Now step onto the platform.
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and you will not obtain
areading. Furthermore, if you do not step onto the measuring platform within about 60 seconds after
“0.0” appears, the power is shut-off automatically.
Get Your Readings
Your weight will be shown first. Continue to stand erect on the platform. “00000” will appear on the
display and disappear one by one from left to right. Your body fat percentage and Body Fat Range wil!
appear on the display screen. The display will then flash your weight and body fat percentage
alternately three times.
|
| Yo
nn
uy
[= го [| + [++]
Note: Even if you step off the platform after all the
results are displayed, the alternating display of body
weight and body fat percentage will be repeated
three times. The unit will then shut down
automatically.
Understanding Your Reading
Healthy Range Indicator (Standard Adults only™)
Your body fat monitor/scale automatically compares your body fat reading to the Healthy Body Fat
Range chart.
Following your body fat percentage reading, four black squares will flash along the bottom of the
display, identifying where you fall within the Body Fat Ranges for your age and gender. For example, if
the squares appear above the Green (0) area your range is within the Healthy Range — if they appear
over the Yellow (=) area, your reading is below the Healthy Range. For more about the Healthy Range,
see page 2. (Range of user age is between 20-79)
Yellow(-) : Underfat; below the healthy body fat range. Increased risk for health problems.
Green(0) : Healthy; within the healthy body fat percentage range for your age/gender.
Orange(+) : Overfat; above the healthy range. Increased risk for health problems.
Red(++) : Obese; high above the healthy body fat range. Greatly increased risk of obesity-
related health problems.
— mar
Healthy
Under
Over
Programming the Guest Mode
. 3
+ [++]
mo.
The Guest mode allows you to use the monitor without losing the information already assigned to a
Personal Key.
To programme the Guest mode, use the Down button marked with a “G” to turn on the power. Then
follow steps 3 through 5 in “Setting and Storing Data” (p.6.) The unit will beep twice and the display
will show “0.0”. Step onto the platform. Next follow the directions for “Get Your Reading” (p.7).
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and you will not obtain
a reading.
Replacing the batteries
Lo
When the batteries run low, the “Lo” message will appear on the display window. When this message
appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the accuracy of
your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries. The unit
comes with trial batteries — their service life may be short.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
Troubleshooting
Ве sure that you have selected the correct user mode (Male/Female, Age, Height, 3n¢
if the following problems occur...ihen...
“Lo” appears on the display, or all data appears and
immediately disappears.
Batteries are low. Replace batteries immediately.
The display shows “- - - - - ” and goes off when a Personal Key
IS pressed.
No data (Male/Female, Age, Height, and BE#62¢
memory for that key. Pre-programme with narra data (p.6).
The display reads “Error” or *- - - - - ” appears or the power
shuts off while measuring.
clean and properly aligned with the guides on the measuring platform. Consider whether or not
you have selected the correct Personal Key and make sure that you wait for 0.0” to appear before
stepping on the platform. Step off and repeat steps on p.7.
“OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity (21st 61b/136kg/300Ib) is exceeded.
Mote: If body fat percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
The body fat percentage measurement does not appear after the
weight is measured.
Vibration will interfere with measurement of the fat percentage. Be sure to stand erect and still on the
measuring platform. Do not bend your knees. Be sure that shoes and socks are removed and check
foot alignment. Step off and repeat steps on p.7.
Berichtigungen zur Gebrauchsanweisung
1) Einsatzbereich
Bei dieser Korperfettanalyse-Waage handelt es sich um ein Modell fiir den Heimgebrauch. Fiir den
professionelle Einsatz in Arztpraxen, Krankenhäusern oder Fitness-Studios ist dieses Produkt nicht geeignet.
2) Fehlersuche
Bei anderen als unter "Fehlersuche" auftretenden Problemen muß das Gerät an die Tanita Europe GmbH in
Sindelfingen (siehe Service-Adresse) eingeschickt werden.
3) Falschanzeige |
Im Falle einer Fehlanzeige des Gewichtes besteht Kalibriermôglichkeit bei der Tanita Europe GmbH in
Sindelfingen (siehe Service-Adresse), Tel: 07031/6189-6.
4) Erganzung zu den technischen Daten
a) Angaben zur Maf3einteilung bzw. Zur Mef3genauigkeit:
Genauigkeit
Modell Teilung MeBbereich 1 Mefibereich 2
bis 100,0kg ab 100,0kg
TBF-531
TBF-532
TBF-602
TBF-604
Ultimate Scale 2001
Ultimate Scaie 2000
0,2kg 0,4kg 1,0kg
TBF-538
TBF-631
TBF-603
TBF-611 0,1kg 0,4kg 1,0kg
TBF-612
TBF-622
BF-541
TBF-521 BF-574
TBF-543 BF-576
TBF-551 gr coc
BF-555 0,1kg 0,2kg 0,4kg
BE-556 BF-626
BF-562 BF-639
BF-572 BF-662
b) Stromzufuhr: für die Stromzufuhr werden handelsibliche 1,5V-Mignonzellen verwendet.
5) CE-Kennzeichnung
Falsch: (€ € Dieses Gerát ist funkentstórt gemáB EC Bestimmung 89/336/EC.
É 0123 Dieses Gerát entspricht den Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie
su
Richtig: C €
93/42/EWG,
Einleitung
Wir danken [hnen, dass Sie sich für den Kauf einer Tanita Kdrperfettanalyse-Waage entschieden haben. Anmerkung: Lesen Sie sich diese
Das Gerät arbeitet unter Einsatz der Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA), einem dem neuesten Stand Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und
der Technik entsprechenden Verfahren zur Messung von Körperfett. | bewahren Sie sie zum spateren Nachschlagen auf.
A SicherheitsmaBnahmen
a Sollten Sie ein implantiertes medizinisches Gerät wie z.B. einen
Herzschrittmacher tragen, empfehlen wir Ihnen, die Körperfettanalyse-Funktion
dieser Tanita Koperfettanalyse-Waage nicht zu benutzen. Dieses Gerät sendet ein
schwaches elektrisches Signal durch den Körper, das die Funktionsfähigkeit
eines Herzschrittmachers beeinträchtigen kann.
e Diese Tanita Körperfettanalyse-Waage ist ausschließlich für private Nutzung bestimmt. Sie sollte Anmerkung: Die Werte des Körperfettanteils
nicht für gewerbliche oder professionelle Zwecke in Krankenhäusern oder anderen schwanken je nach Ihrem Wasserhaushalt und
medizinischen Einrichtungen verwendet werden, da sie nicht den für häufigen Einsatz unter kônnen von Faktoren wie Dehydrierung oder
professionellen Bedingungen nôtigen Normen entspricht. Hyperhydratation durch Alkoholkonsum, —
Menstruation, Krankheit oder intensivem Training
e Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf rutschigen Oberflächen oder nassem Fußboden. usw. beeinflusst werden.
Wichtige Hinweise für Benutzer
BF-625: ist fir den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (7-17 Jahre)
bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind. Das Gerät eignet sich nicht für
durchtrainierte, athletische Menschen.
Als ,athletisch” bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv
trainieren und einen Ruhepuis von hichstens 60 Schlagen/Minute haben. Darüber hinaus
bezieht ,athletisch® Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben,
im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind.
Die Korperfettanalyse-Funktion solite von schwangeren Frauen nicht angewendet, von
Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten
kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten
Daten entstehen. Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte
entstehen, noch für Forderungen Dritter.
Leitfaden zu dieser Anleitung:
FE E: E
Prinzipien der Analyse Ihres Korperfettanteils
Mit den Tanita Kórperfettanalyse-Waagen kónnen Sie Inren Kórperfettanteil zu Hause genauso leicht
überwachen wie Ihr Gewicht.
Was ist mit Körperfettanteil gemeint?
Der Kürperfettanteil zeigt an, wie viel Prozent Ihres Körpers aus Fett bestehen. Zu viel Körperfett
wird mit Beschwerden und Krankheiten wie Bluthochdruck, Herzerkrankungen, Diabetes, Krebs und
anderen Beeinträchtigungen der Gesundheit in Verbindung gebracht.
Kärperfettbereiche für Erwachsene mit normalen Bewegungsgewohnheiten"*
Zu niedrig Gesund Erhöht Fettleibig
Frauen 20-39
Alter 40-59
60-79
Männer 20-39
Ans 40-59
60-79
Zu niedrig Gesund Erhöht Fettleibig
' Grundiage: BMI-Richttinien der NIKAVHO.
* Aitiert nach Gallagher, el al, beim NY Obesity Research Center.
Um den fur Ihren Kúrper angemessenen Kórpertettanteil zu bestimmen, sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt.
Das patentierte Design Fuñetek-
troden sendet ein harmloses,
schwaches elektrisches Signal
durch den Kórper, um seine я В
Zusammensetzung zu ermitteln. hoher liegt der Messwert des Körperfettanteils.
Die BIA-Methode
Die Tanita Korperfettanalyse-Waagen verwenden das Verfahren der Bioelektrischen Impedanzanalyse
(BIA). Bei dieser Methode wird ein harmloses, schwaches elektrisches Signal durch den Körper
gesandt. Fett ist ein schlechter Stromleiter, während Muskeln und anderes Gewebe auf Grund ihres
hohen Wassergehalts besser leiten. Der Widerstandsgrad, mit dem das Signal durch eine Substanz
geleitet wird, nennt sich Impedanz. Je mehr Widerstand, oder Impedanz, ein Signal daher erhält, umso
Schwankungen des Kórperfettanteils innerhalb eines Tages
Die Messwerte für Körperfett können vom Wasserhaushalt des Körpers beeinflusst werden. Gleich nach
dem Aufwachen sind die Messwerte üblicherweise am höchsten, da der Körper nach längerem Schlaf
a gewöhnlich dehydriert ist. Um einen möglichst genauen Messwert zu erhalten, sollten die Messungen
nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit und unter den gieichen Bedingungen durchgeführt
werden.
6Uhr 10 Uhr 14 Uhr 18 Uhr
Neben diesen grundlegenden Schwankungen bei den täglichen Messwerten des Körperfettanteils
22 Uhr Zeit können sich Unterschiede auf Grund von Änderungen des Wasserhaushalts durch Nahrung,
Flüssigkeitsaufnahme, Menstruation, Krankheit, Training und Baden ergeben. Die täglichen Messwerte
des Körperfettanteils sind bei jedem unterschiedlich und hängen vom Lebensstil, der Arbeit und den
Aktivitäten der jeweiligen Person ab.
Das Diagramm links gibt ein Beispiel! täglicher Schwankungen des Körperfettanteils.
10
Merkmale und Funktionen
Wiegeplattform
. Displayanzeige 1.
2. 'Set’-Knopf (Einstellen)
3. Pfeiltasten
4. FuBballen-Elektroden 2
5. Fersen-Elektroden
—
3.
6. Persónliche Speichertasten
4.
5.
6.
Zubehör ;
7. AA-Batterien (4)
rauduees
Vorbereitungen vor Gebrauch
E
A Einlegen der Batterien
Offnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geráts und legen Sie die mitgelieferten AA-Batterien
wie abgebildet ein.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden die Batterien
falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
Richtung der Batterien.
A Aufstellen des Geräts
| Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um
( | | eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.
12
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät In einem
einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
e Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
e Lagern Sie das Gerát in waagerechter Position und achten Sie darauf, dass die persäntichen
Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden können.
e Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
e Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf,
in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.
e Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und
nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.
Nutzliche Funktionen
e Mit der Tanita Kórperfettanalyse-Waage kúnnen Sie auf leichte Art gleichzeitig Ihr Gewicht und
Ihren Körperfettanteil messen. Dazu müssen Sie nur auf die Waage steigen.
e Ihre Köperfettanalyse-Waage lässt sich auf Erwachsene, Kinder (7-17 Jahre) und männlich oder
weiblich einstellen.
A
со 86.
Trin.
usw.) lassen sich fiir zwei Personen
nalich, Alter, Größe
e Persönliche Angaben (weiblich/mä
voreinstellen und speichern.
e Der Fit/Fat Bodyindex (Gesunde-Bereichs-Anzeige) zeigt automatisch an, wo sich Ihr
Kórperfettanteil im Diagramm des Kórperfettbereichs befindet (S. 10).
* Bei Aktivierung sowie an verschiedenen Steilen wáhrend des Programmierens und des
Messvorgangs hören Sie an verschiedenen Stellen hilfreiche Pieptöne. Diese Pieptöne bedeuten,
dass Sie entweder auf die Waage steigen, Ihren Messwert ablesen oder eine Einstellung bestätigen
müssen.
Automatisches Abschalten
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
e Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb
von 10 bis 20 Sekunden automatisch abgeschaltet.
e Wenn die Plattform einem unzulässig hohen Gewicht ausgesetzt wird.
e Wenn Ihnen wáhrend des Messvorgangs oder bei einer Tasten-/Knopfbetätigung ein Fehler
unterläuft.
e Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe
betätigt werden.
e Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
Anmerkung: Solite die Stromzufuhr automatisch abgeschaltet werden, wiederholen Sie die Schritte unter „Einstellen
und Speichern persönlicher Angaben” (S. 14)
So messen Sie Ihren Korperfettanteil
Einstellen und Speichern persönlicher Angaben
Um dieses Geräts in Betrieb zu nehmen, müssen Sie zuvor mittels einer der beiden persönlichen Speichertasten oder des Gastmodus Daten eingeben.
1. Anstellen des Geräts
Drücken Sie auf den ‘Set'-Knopf (Einstellen), um das Gerat anzustellen (nach dem Einprogrammieren
O В O lässt sich das Gerät durch leichte Berührung der persónlichen Speichertaste anschalten). Sie hôren zur
Bestátigung der Aktivierung einen Piepton. Daraufhin werden die Tastennummern (1 oder 2) angezeigt
und die Anzeige blinkt auf.
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem Anstellen benutzen,
schaltet es sich automatisch wieder aus.
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die 'Up/Down-Knóptfe (Hoch/Runter). Sobald
Sie die gewünschte Nummer der persönlichen Speichertaste erreicht haben, drücken Sie auf den Set-
Knopf, Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
. 3 n 3. Einstellen des Alters
) 0 2. Wählen einer persönlichen Nummer
|! Or
PETITE
Ц Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das Benutzeralters liegt zwischen 7 und 99
Jahren). In der linken unteren Ecke erscheint ein auf 'Alterseinstellung (Age) zeigender Pfeil. Mit den
= ГО Г + [++ 'Up/Down'-Knóptfen kónnen Sie das Alter nach oben oder unten verstellen. Wenn Sie bei Ihrem Alter
angelangt sind, drücken Sie auf den ‘Set-Knopf. Sie héren zur Bestátigung einen Piepton.
AQUA EAP APR ARAN NAA SAE FAAP EEN FEA FRA AAA PERS AAR NFAT ERA AE RE RRA
4, Einstellen des Geschlechts
Mit den ‘Up/Down'-Knôpfen kônnen Sie einstellen, ob Sie Weiblich ( & } oder Mánniich ( W ) sind.
Drücken Sie daraufhin den 'Set-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
5. Einstellen der Größe
8 | Ñ Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (Benutzergröße von 100 cm-220 cm). Stellen
l Ц Sie Ihre GróBe anhand der 'Up/Down'-Knópfe ein und drücken Sie dann auf den ‘Set-Knopf. Sie
= hören zur Bestátigung einen Piepton.
Zur Bestátigung der Einprogrammierung hóren Sie nun zwei Pieptône. Die Anzeige blinkt daraufhin
dreimal mit allen Daten auf (Ménnlich/Weiblich, Alter, GroBe usw.) und das Gerét stellt sich
© © automatisch ab.
Anmerkung: Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerát vor dem Ende der Einprogrammierung
ausstellen wollen, können Sie durch Drücken auf die persónliche Speichertaste 2 ein Abstellen
herbeiführen.
14
So erhalten Sie genaue Messwerte
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem
Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus
und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.
ES macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind — Sie erhalten auch dann noch genaue
Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.
Es Ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen.
Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem
Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar
nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem
Korperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt
werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Kôrperfettanteil
über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
Fersen mitten auf Zehen können über
Elektroden Plattform hinausragen
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten
Knien oder einer sitzenden Position kann kein
genauer Messwert erzielt werden.
Ablesen der Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil
Sobald Sie Ihre persönlichen Angaben einprogrammiert haben, können Sie Ihre Messwerte ablesen.
Wählen Ihrer persönlichen Nummer
Tippen Sie mit Ihrem Zeh Ihre voreingestellte persönliche Speichertaste an. (Lassen Sie die Taste
Innerhalb von 3 Sekunden wieder los, da auf der Anzeige sonst der Hinweis „Error“ erscheint.) Sie
hören daraufhin einen Piepton und sehen auf der Anzeige alle einprogrammierten Daten. Beim
nächsten Piepton zeigt die Anzeige „0.0“ an. Steigen Sie nun auf die Plattform.
Anmerkung: Sollten Sie auf die Plattform steigen, bevor „0.0“ aufleuchtet, erscheint auf der Anzeige der Hinweis
„Error“ und Sie erhalten keinen Messwert. Wenn Sie nach dem Aufleuchten von „0.0“ nicht innerhalb
von 60 Sekunden auf die Wiegeplattform steigen, stellt sich das Gerät automatisch wieder ab.
A
осо
So erhalten Sie Ihre Messwerte
Zunächst wird Ihnen Ihr Gewicht angezeigt. Bleiben Sie in aufrechter Position auf der Platform stehen.
Auf der Anzeige erscheint nun „00000“ und erlischt wieder nacheinander, von links nach rechts.
Danach erhalten Sie die Messwerte für Ihren Kérperfettanteil und Ihren Kérperfettbereich. Ihr Gewicht
und Ihr Körperfettanteil blinken daraufhin abwechselnd dreimal hintereinander auf.
+1 | - [Г о | + [++ Г -— Го Г + [++ [= 1 о Г+ [++]
Anmerkung: Ihr Gewicht und Kórperfettantei!
blinken auch dann dreimal hintereinander auf, wenn
Sie bereits nach Anzeige der Werte von der
Plattform gestiegen sind. Das Gerät schaltet sich
daraufhin automatisch ab.
Erklärung der Messwerte
Gesunde-Bereichs-Anzeige (Fit/Fat Bodyindex)
(nur Standardmodus für Erwachsene)*
Ihre Körperfettanalyse-Waage vergleicht den Messwert Ihres Körperfetts automatisch mit dem Diagramm
für den medizinisch empfohlenen Gesunden Bereich des Kórperfettanteils.
Nach dem Messen Ihres Körperfettanteils blinken unten auf der Anzeige vier schwarze Quadrate auf, die Ihnen
anzeigen, in welchen Körperfettbereich Sie für Ihr Alter und Ihr Geschlecht fallen. Erscheinen die Quadrate zum
Beispiel über Grün (0), liegen Sie im Gesunden Bereich. Erscheinen sie über Gelb (-), befindet sich Ihr Messwert
außerhalb des Gesunden Bereichs. Näheres über den Gesunden Bereich erfahren Sie auf der Seite 10.
(Das Benutzeralters liegt zwischen 20 und 79 Jahren)
Gelb (-) : Zu wenig Fett; unter dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes Risiko für die Gesundheit.
Grün (0) : Gesund; innerhalb des gesunden Körperfettbereichs für Ihr Alter/Geschlecht.
Orange(+) : Zu viel Fett; über dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes Risiko für die Gesundheit.
Rot (++) : Fettleibig; weit über dem gesunden Körperfettbereich. Überaus hohes Risiko der mit
Fettsucht in Verbindung gebrachten Gesundheitsprobleme.
— 4 ++ |
Zu niedrig Gesund Erhöht Fettleibig
15
Einprogrammieren des Gastmodus
Ju
Mit dem Gastmodus kénnen Sie die Kórperfettanalyse-Funktion benutzen, ohne die für eine persönliche
Speichertaste bereits eingegebenen Daten zu verlieren.
Um den Gastmodus einzuprogrammieren, schalten Sie das Gerát mittels des mit “G” gekennzeichneten
+ +b ‘Down’-Knopfes ein. Befolgen Sie nun die Schritte 3 bis 5 unter „Einstellen und Speichern von
persönlichen Angaben“ (S. 14). Daraufhin hören Sie zwei Pieptöne und auf der Anzeige erscheint ,0.0”.
O O Steigen Sie nun auf die Plattform und folgen Sie den Anweisungen unter „So erhalten Sie Ihre
| Messwerte“ (S. 15). |
= Anmerkung : Soliten Sie sich auf die Plattform stellen, bevor „0.0“ aufleuchtet, sehen Sie auf der Anzeige den
Hinweis Error” (Fehler) und Sie erhalten keinen Messwert.
Batteriewechsel
Lo
Gehen die Batterien zu Ende, erscheint auf der Anzeige der Hinweis „Lo“. Tauschen Sie sie darauíhin
unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer Messwerte beeinflussen können. Es
sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue AA-Batterien ausgetauscht werden. Das Gerät wird mit
Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.
Anmerkung : Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.
Fehlersuche
16
les
Sollten die folgenden Probieme auftauchen,...dann...
Auf der Anzeige erscheint „Lo” bzw. es erscheinen alle Daten
und verschwinden sofort wieder.
Die Batterien gehen zu Ende. Ersetzen Sie sofort alle Batterien,
Auf der Anzeige erscheint ,- - - - - “, das erlischt, sobald eine
persönliche Speichertaste gedrückt wird.
Für diese Taste sind keine Daten Coin Ven, Alter, Größe, - SOWIE für E
Während des Messens erscheint вт oder ,,- ---- “bzw.
das Gerat schaltet sich ab.
larauf, dass Sie den | richtigen
utzermodus gewählt haben (Männlich/Weiblich, Alter,
620 auel Ir Bi 78). Nicht vergessen, Socken oder
Strümpfe auszuziehen und mit sauberen Füßen entsprechend den Vorgaben auf die Wiegeplattform zu
steigen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige persönliche Speichertaste gedrückt haben und
warten Sie, bis „0.0“ erscheint, bevor Sie auf die Waage steigen. Steigen Sie von der Waage und
wiederholen Sie die Schritte auf der 5. 15.
Beim Messen wird „OL” angezeigt.
Messungen lassen sich nur bei einem Gewicht von unter 136 kg durchführen.
Anmerkung: Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht
möglich ist.
Nach der Gewichtsanzeige wird kein Wert für den
Körperfettanteil angezeigt.
Die Messung des Körperfettanteils wird durch Vibrationen beeinträchtigt. Stellen Sie sich ohne Schuhe
und Socken aufrecht auf die Wiegeplattform. Halten Sie die Beine gerade, die Füße auf den
entsprechend vorgegebenen Stellen und bleiben Sie ruhig stehen. Steigen Sie von der Waage und
wiederholen Sie die Schritte auf der S. 15.
Introduction
Vous venez d'acquérir la balance impédancemètre BF-625/626 TANITA et nous vous
en félicitons. Le présent produit fait appel à la méthode AIB (analyse par impédance
bio-électrique), une technologie de pointe permettant de mesurer le taux de graisse
corporelle.
À Précautions d’emploi
e N'utilisez pas cette balance TANITA si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif médical implanté. Cet appareil fait passer à travers le corps un courant de faible
intensité susceptible de perturber le fonctionnement des dispositifs intra-corporels.
e Les balances TANITA BF-625/626 sont destinées à une utilisation domestique uniquement. Remarque : le taux de graisse corporelle varie en
Elles ne sauraient être utilisées à des fins professionnelles ou commerciales dans les hôpitaux fonction du volume d'eau contenu dans l'organisme
ou établissements de soin médicaux, car elles ne répondent pas aux normes requises pour une et peut également être affecté par la déshydratation
utilisation fréquente dans le milieu professionnel. ou un niveau hydrique excessif du à divers facteurs
tels que la consommation d'alcool, la période des
e Ne pas utiliser ce produit sur une surface glissante ou sur un sol humide. règles, une maladie, un exercice physique intense, etc.
Remarques importantes à l’intention des utilisateurs
Le modèle BF-625 : est destiné aux adultes et enfants âgés de 7 à 17 ans
sédentaires ou modérément actifs. || n'est pas indiqué pour les personnes
dotées d'une corpulence athlétique.
Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne
effectuant approximativement 10 heures d'activité physique par semaine et dont le
rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut
également les personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie
mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine.
La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes
enceintes, athlètes professionnels ou culturistes.
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées
peuvent être perdues. Tanita décline toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la
perte de données enregistrées.
Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou
en cas de réclamation effectuée par un tiers.
Règles de présentation du présent manuel :
17
Principes de mesure du taux de graisse corporelle
Avec la balance impédancemetre Tanita, il est aussi facile de mesurer votre taux de graisse corporelle
que votre poids.
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle?
Le taux de graisse corporelle représente la proportion de graisse dans votre corps. Des études ont
montré que des taux de graisse élevés sont généralement liés a des affections diverses, telles que
l'hypertension, les maladies cardio-vasculaires, le diabète, certains cancers et d'autres affections
invalidantes.
Normes du taux de graisse corporelle (valeurs saines) (adultes standards) '*
Maigreur Valeurs saines = Surpoids — Obesite
Femme 20-39 | 11 | PE
Age 40-59 fo daa fa |
вот [| ЛЕ
0% 10% 20% 30% 40%
Homme 20-39
Age 40-59
60-79
Maigreur Valeurs saines Surpoids Obèsite
12 BCes chiffres sont bases sur les recommandations de WHO BMI et sont repris par Gallagher ef
al au centre de recherche sur l'obèsitè de New York, Etais-Unis (NY Obesity Research Centre).
Afin de déterminer le taux de masse grasse qui correspond le mieux à votre corpulence, consultez
un médecin où un professionnel de la santé.
La méthode AIB
Cette balance TANITA utilise le système d'analyse par impédance bio-électrique (AIB}, qui consiste à
Le plateau de pesée breveté mesurer la résistance électrique du corps. Le principe est le suivant : un courant électrique de faible
par Tanita envoie un courant intensité et tout à fait inoffensif est envoyé à travers le corps. La graisse est un mauvais conducteur
électrique très faible et tout électrique, alors que les tissus musculaires, du fait de leur teneur en eau, ont une capacité de
à fait inoffensif à travers le conduction nettement supérieure. Plus la présence de graisse est importante, plus la résistance
E corps en vue d'analyser sa électrique de la personne est élevée. Le calcul de cette résistance permet de déterminer la proportion
_——_ composition. de graisse dans le corps.
Variations journalières du taux de graisse corporelle
de de graisse Les variations du niveau hydrique du corps peuvent affecter la mesure du taux de graisse d'un
corporelle | a. organisme. Les résultats sont généralement plus élevés le matin, en raison de la déshydratation
CA 00 Pe de e provoquée par une longue nuit de sommeil. Pour un résultat optimal, il est préférable d'effectuer les
mesures de taux de graisse corporelle à la même heure chaque jour et dans des conditions identiques.
ANT Ш Outre les variations journalières dues aux aliments et boissons ingérés, a la période des regles, a des
9 | NA Ad affections diverses, aux activités physiques pratiquées et à la prise de bains, d'autres facteurs propres à
18 | YORE o chaque individu interviennent dans la determination du taux de graisse corporelle peuvent varier en
o o fonction du style de vie, de la profession et des activités exercées.
6h00 10h00 14h00 18h00 22h00 Heure
Le diagramme de gauche illustre les variations enregistrées dans le taux de graisse corporelle au cours
d'une journée.
18
Caractéristiques
Plateau de pesée
1. Ecran d'affichage 1.
2. Touche SET
3. Curseurs A et W (de sélection)
4. Electrodes avant (doigts de pied) 2
5. Electrodes arriére (talons) 3
G. Touches mémoire |
4.
5.
6 ———ÚÚ
Accessoires 7
7. Piles de type AA (x4)
+...
19
Avant l’utilisation
Position correcte des piles.
À Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué.
Remarque : assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne
sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d'endommager le plancher. En cas
de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l'appareil.
À Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal,
ceci afin d'assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remargue : pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
20
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir
l'appareil dans des conditions optimales d'utilisation, suivez les indications suivantes :
e Ne tentez pas de démonter la balance.
e Si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, rangez l'appareil à l'horizontale et de
manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
® Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
e N'exposez pas l'appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d'un
radiateur ni dans un endroit susceptible d'être très humide ou de présenter des variations de
température importantes.
e Ne l’immergez pas dans l'eau et n'utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les
électrodes à l'aide d’un chiffon imbibé d'aicool.
Fonctionnalités
e Grâce à la balance TANITA, vous pouvez simultanément vous peser et mesurer votre taux de
graisse corporelle à domicile. I! suffit pour cela de monter sur la balance.
e Votre balance impédancemètre a été conçue pour les adultes ou les enfants (7-17 ans), hommes
ou femmes.
Vous pouvez mémoriser les renseignements personnels (sexe, âge, taille, etc.) de 2 utilisateurs.
Cette balance dispose d'un indicateur intégré qui compare instantanément le taux de graisse
mesuré aux normes recommandées (page 19).
L'appareil émet un bip sonore lors de sa mise en service ainsi qu'à diverses étapes de la
programmation et de la mesure. Ecoutez attentivement ces signaux sonores destinés à vous
inviter à monter sur l'appareil, à vérifier les résultats ou à confirmer un réglage.
Fonction d'arrêt automatique
La
fonction d'arrêt automatique éteindra l'appareil dans les cas suivants :
en cas d'interruption de la mesure, l'appareil se mettra hors tension dans tes 10 ou 20 secondes
suivantes, en fonction du type d'opération effectuée :
si une charge extrêmement élevée est appliquée sur la plate-forme ;
en cas d'erreur lors de la mesure ou de l'utilisation d'un bouton ou d'une touche :
Si vous n'appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la
programmation ;
a la fin de la mesure.
Remarque : si l'appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis les
étapes de réglage et de mise en mémoire des données (page 22).
21
Comment mesurer le taux de graisse corporelle
Réglage et enregistrement de vos données personnelles
L'appareil ne fonctionnera que si des données ont été programmées dans l’une des deux touches mémoire ou en mode invité.
ono
1. Mise sous tension
Appuyez sur la touche SET pour mettre l'appareil sous tension. À l’issue de la programmation, il vous
suffira d'appuyer sur votre touche mémoire afin d'allumer l'appareil. Celui-ci émettra un bip sonore
pour confirmer la mise sous tension et l'écran affichera les codes personnels existants (1 ou 2) avant
de clignoter.
Remarque : si vous n'actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l'appareil se met hors tension
automatiquement.
orc
|
|!
= [о | + [++]
2. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur les curseurs À et W pour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que vous avez
atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L'appareil émet un bip sonore
pour confirmer votre sélection.
x
3. sélection de l’âge
Le chiffre « 30 » s'affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s'étend de 7 à 99 ans. Une
flèche s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran indiquant que le processus de sélection est en
cours. Utilisez les curseurs A et W pour faire défiler les chiffres. Une fois que vous atteignez votre
âge, appuyez sur la touche SET. L'appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.
4. Sélection du sexe
sélectionnez l'option Male ( ÿ ) ou Female ( à ) à l’aide de la touche SET.
L'appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.
22
9. Sélection de la taille
Le chiffre 170 (cm) s'affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs s'étend de 100 à 220
cm. Utilisez les curseurs À et W pour spécifier votre taille puis appuyez sur la touche SET. L'appareil
émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.
L'enregistrement de vos données personnelles est maintenant terminé. Vos données clignotent alors 3
fois à l'écran pour confirmer la programmation et l'appareil émet un double bip sonore avant de
s'éteindre automatiquement.
Remarque : si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l'appareil avant
la fin de la programmation, appuyez sur la touche mémoire 2 pour effectuer un arrêt d'urgence.
Comment obtenir des résultats exacts
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être effectuées sans
vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n'ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants
ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance.
Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes du plateau de pesée.
Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L'appareil fonctionne correctement
même lorsque vos orteils dépassent du plateau.
ii, пой
=
Il est préférable d'effectuer les mesures à la même heure de la journée et dans des conditions identiques = ~~
pour obtenir des résultats homogènes. Essayez si possible d'effectuer la mesure au moins 3 heures après Talons centrés sur les Les orteils peuvent
le lever, un repas ou un exercice physique violent. électrodes. dépasser du plateau.
Remarque : les mesures ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs, que vos genoux ne sont pas
pliés et que vous n'êtes pas assis. '
Mesure du taux de graisse corporelle et mesure du poids
Après avoir mis en mémoire vos données personnelles, vous pouvez effectuer une mesure.
Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur votre touche mémoire pré-programmée avec votre gros orteil. Si vous appuyez sur cette
louche pendant plus de 3 secondes, l'écran affiche « ERROR » (erreur). L'appareil émet alors un bip
sonore et les données programmées s'affichent à l'écran. L'appareil émet un autre bip sonore et les
chiffres « 0.0 » s'affichent à l'écran. À présent, vous pouvez monter sur la plate-forme.
Remarque : si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne s'affichent à l'écran, le message
d'erreur « ERROR » apparaît et il vous est impossible d'effectuer une mesure. Si, à l'inverse,
vous ne montez pas sur le plateau dans les 60 secondes suivant l'affichage des chiffres « 0.0 »,
l'appareil se met hors tension automatiquement.
Affichage des relevés
Votre poids s'affiche en premier lieu. Continuez à vous tenir bien droit sur la plate-forme. Les chiffres
« 00000 » s'affichent ensuite à l'écran avant de disparaître, un par un, de gauche à droite. Vos taux de
graisse corporelle et la fourchette dans laquelle vous vous trouvez s'affichent alors sur l'écran. Votre
poids et taux de graisse corporelle clignotent alternativement à trois reprises.
| Remarque : méme si vous descendez du plateau
(avant |'affichage de l'ensemble des résultats, votre
n 0c (1109
UU 105 “© 1: | 0 0 0 { , " poids et votre taux de graisse corporelle
ib - _— )
O | + [++
apparaîtront rapidement à trois reprises avant l'arrêt
[= [161 +4 ++ {=} 0 [+ [++] = [о Г + [++]
automatique de l'appareil.
Interprétation de vos résultats
Comparaison avec les normes (adultes standard uniquement*)
Votre balance AIB compare automatiquement votre taux de graisse au tableau des valeurs recommandées
par le corps médical.
Après avoir mesuré votre taux de graisse corporelle, l'appareil affiche quatre carrés noirs au bas de l'écran,
indiquant la fourchette à laquelle vous appartenez en fonction de votre âge et de votre sexe. Par exemple, si
les carrés s'affichent au-dessus de la zone verte, cela signifie que vous vous situez dans la fourchette | = 0 + | ++ |
normale (valeurs saines). S'ils s'affichent au-dessus de la zone jaune (-), cela signifie que votre taux est
inférieur à la fourchette normale. Pour en savoir plus sur ce tableau, reportez-vous à la page 18.
(La fourchette des âges des utilisateurs s'étend de 7 à 79 ans.)
Jaune (-) : maigreur, taux de graisse inférieur au niveau normal ; augmentation des risques de
problèmes de santé.
Vert (0) : valeurs saines ; taux de graisse corporelle normal pour votre âge/sexe.
Orange (+) : surpoids ; taux de graisse corporelle supérieur a la normale ; augmentation des risques
de probièmes de santé.
Rouge(++) : obésité ; taux largement supérieur au niveau normal de graisse corporelle ; risques de
problémes de santé élevés.
Maigreur Valeurs saines — Surpoids Obésité
23
Programmation du mode Invité
OÙ
000
Le mode Invité vous permet d'utiliser la balance sans perdre les informations déjà affectées à une touche
mémoire.
Pour programmer le mode invité, utilisez le curseur (flèche vers le bas, touche G) pour activer l'appareil.
Suivez ensuite les étapes 3 à 5 décrites dans « Réglage et enregistrement des données » (page 22.)
L'appareil émettra deux bips et l’écran affichera « 0.0 ». Montez sur la balance. Suivez ensuite les
instructions décrites dans « Affichage des relevés » (page 23.)
Remarque : si vous montez sur le plateau avant que l'écran n'affiche « 0.0 », le message « ERROR »
apparaîtra et vous serez dans l'incapacité d'effectuer une mesure/pesée.
Remplacement des piles
1
0
Lorsque les piles sont usées, le message « Lo » apparaît sur l'écran d'affichage. Lorsque ce message
s'affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent d'affecter l'exactitude des
mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles livrées avec
l'appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Remarque : les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.
Dépannage
24
Vérifiez que vous avez sélectionné le mode qui vous correspond - Sexe, âge, taille, £
po
En cas de probléme, consultez la liste suivante avant de
contacter Tanita.
Le message « Lo » s’affiche a I'écran ou toutes les données
s’affichent un bref instant avant de disparaitre.
Il est temps de changer les piles. Remplacez-les immédiatement.
L’écran affiche «- - - - - » puis s'éteint après sélection d'une
touche mémoire
Aucune donnée - sexe, age, taille, ek |
enregistrée dans cette touche. Procédez à la mémorisation des paramètres. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Réglage et enregistrement de vos données personnelles ».
Le message « Erreur » s'affiche, l’écran affiche « - - - - - » OU
lappareil se met hors tension en cours de mesure/pesée
nt plac es électrodes du plateau de pesée. Vérifiez que vous avez
sélectionné la touche mémoire qui vous est attribuée et que toutes les données qui vous concernent
sont correctes. Assurez-vous que l'écran affiche bien « 0.0 » avant de monter sur la balance.
Descendez de la balance et recommencez tes étapes décrites à la page 23.
Le message « OL » s'affiche au cours de la pesée.
La masse appliquée à l'appareil est supérieure à 136 kg ou la masse de graisse corporelle dépasse
75%.
Le taux de graisse corporelle n'apparaît pas une fois le poids
mesuré.
Les vibrations affectent la mesure du taux de graisse corporelle. Veillez à vous tenir bien droit et
immobile sur la balance. Ne pliez pas les genoux, Assurez-vous que vous êtes pieds nus et que vos
pieds sont propres et correctement placés sur les électrodes du plateau de pesée. Descendez de la
balance et recommencez les étapes décrites à la page 23.
Introductie -
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal. Dit model maakt N.B.: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en
gebruik van de BIA (Bio-elektrische Impedantie Analyse) techniek, een geavanceerde technologie voor voor nasiagdoeleinden bewaren.
het bepalen van lichaamsvet.
À Veiligheidsmaatregelen
e Personen met medische implantaten zoals pacemakers mogen de
lichaamsvetmeetfunctie op deze Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal
niet gebruiken. De lichaamsvetmeter / personenweegschaal stuurt een zwak
elektrisch signaal door het lichaam dat de werking van een pacemaker kan
storen.
* De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal is uitsiuitend bestemd voor huishoudelijk N.B.: Het lichaamsvetpercentage varieert —
gebruik. Het apparaat is niet bestemd vaor professioneel gebruik in ziekenhuizen of andere afhankelijk van de hoevesiheid water in het lichaam
en kan beinvioed worden door dehydratie of
overhydratie als een gevoig van alcoholgebruik,
e Het apparaat niet op glibberige oppervlakken zoals natte vioeren gebruiken. menstruatie, ziekte, intensieve oefening, enz.
medische centra; het voldoet niet aan de kwaliteitsnormen voor intensief professioneel gebruik.
Belangrijke gebruiksvoorschriften
BF-625: is bestemd voor gebruik door inactieve tot middelmatig actieve
volwassenen en kinderen (leeftijden 7-17). Het is niet geschikt voor atletische
lichaamstypen.
Tanitas definitie van een “atleet” is een persoon die ongeveer 10 uur per week intensief
traint en in rust een harislag heeft van ongeveer 60 slagen per minuut of minder. Tanitas
definitie van een atleet omvat tevens “levenslange fitte” personen die reeds jarenlang in
goede conditie zijn maar momenteel minder dan 10 uur intensief trainen.
De lichaamsvetmeetfunctie is niet hedoeld voor zwangere vrouwen, professionele atleten
of bodybuilders.
De in het geheugen opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan als het apparaat onoordeelkundig
wordt gebruikt of blootgesteld wordt aan vermogenssprongen. Tanita aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het verlies van de opgeslagen gegevens.
Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of
eventuele eisen tot schadevergoeding van derden van de hand.
Gebruik van deze handleiding:
25
Meetmethodes voor lichaamsvetpercentage
Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt u uw lichaamsvetpercentage thuis bepalen
Op een net zo n eenvoudige manier als uw gewicht.
Wat is een lichaamsvetpercentage?
Het lichaamsvetpercentage is het vetpercentage in ons lichaam. Teveel lichaamsvet wordt geassocieerd
met condities zoals hoge bloeddruk, hartziekte, suikerziekte, kanker en andere lichamelijke
aandoeningen.
Lichaamsvetschaal voor normale volwassenen'*
Te laag vetpercentage Normaal Te hoog vetpercentage Corputent
Vrouwen 20-39 | + lie [oie В
Leeftijd 40-59 | «+ Lo [ot
60-79 | fa fo В
0% 10% 20% 30% 40%
Mannen 20-39 | +. .1-. É quel JS
Leeftijd 40-59 | {>
60-79 | ++. =. E fe] >
Te laag vetpercentage Normaal — Tehoog vetpercentage Corpulent
' Gebaseerd op NIHWHO BM richiliinen
2 Voigens de bevindingen van Gallagher, et al, bij het NY Obesity Research Center.
Raaopieeg uw arts om het lichaamsvetpercentage vas! te stellen dat normaal is voor uw lichaam.
De BIA-methode
De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal maakt gebruik van de BIA (Bio-elektrische
Impedantie Analyse) techniek. Deze methode bestaat uit het sturen van een zwak elektrisch signaal door
elo” one su het lichaam. Het signaal penetreert moeilijk door het vet in het menselijk lichaam maar gemakkelijk
een veilig, zwak elektrisch door vocht in de spieren en andere lichaamsweefsels. De weerstand waarmee een signaal
signaal door het lichaam om geconfronteerd wordt terwijl het door een substantie heen gaat wordt impedantie genoemd. Dus des te
de samenstelling te bepalen. meer weerstand of impedantie het signaal ontmoet, des te hoger het lichaamsvetpercentage.
Dagelijkse variaties van lichaamsvetpercentage
Vochtniveaus in het lichaam kunnen de aftezingen van lichaamsvet beinvloeden. De aflezingen zijn
Lichaamsvet % doorgaans het hoogst kort na het wakker worden aangezien het lichaam gedehydrateerd is na het vele
29 | bn he RC uren slapen. Om een nauwkeurige aflezing te verkrijgen moet het lichaamsvetpercentage elke dag op
7 |. | E a | В = o я dezelfde tijd en onder dezelfde condities worden bepaald.
20 mo i — : Ва /
19 | de TON NE к) Behalve deze basiscyclus van variaties in het dagelijkse lichaamsvetpercentage, kunnen variaties tevens
Bb NB mu veroorzaakt worden door fluctuerende hydratatie van het lichaam als een gevolg van eten, drinken,
6 uur 10 uur
ЕО | | menstruatie, ziekte, lichamelijke oefeningen en baden. De dagelijkse lichaamsvetpercentages zijn
14uur 18uur 22uur Tijd verschillend voor elke persoon en hangen af van de levensstijl, baan en activiteiten.
De grafiek links toont een voorbeeld van de variaties in het dagelijkse lichaamsvetpercentage.
26
Kenmerken en functies
Weegschaal
. Displayscherm
. insteltoets
. (Selecteer) pijltoetsen
1
2
3
4. Bal-van-voet elektrodes
5. Hielelektrodes
6
. Personalisatietoetsen
La
on
Accessoires
7. AA batterijen (4)
27
Voorbereidingsmaatregelen
A Inleggen van batterijen
Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal openen. De meegeleverde AA
batterijen zoals aangegeven erin leggen.
N.B.: Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden. Als de
batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de viceistof gaan lekken en de vioer beschadigd
worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te gebruiken, dan is het
raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.
A Installeren van de meter
Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling aan trillingen voor een
veilige en nauwkeurige meting.
N.B.: Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.
Tips voor hantering
Deze meter is een precisie-instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie. De volgende
instructies zorgvuldig volgen om het apparaat in een optimale staat te houden:
e Niet proberen om de weegschaal te demonteren.
e Het apparaat in de horizontale stand opbergen en zodanig plaatsen dat de personalisatietoetsen
niet per ongeluk worden ingedrukt.
e Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen.
e Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het bereik van direct zonlicht,
verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme temperatuurfiuctuaties.
e Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik aicohol om de elektrodes schoon te maken
en glasreiniger (eerst op een doekje aanbrengen) om ze glanzend te houden; zeep vermijden.
28
Handige kenmerken
® Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt и tegelijkertijd uw lichaamsgewicht
en lichaamsvetpercentage bepalen door hee! eenvoudig op een weegschaal te gaan staan.
e Uw ichaamsvetmeter / personenweegschaal kan voor volwassenen of kinderen (leeftijd 7-17),
Man, Vrouw worden ingesteld.
e Persoonlijke gegevens (Vrouwen / mannen, Leeftijd, Lengte, enz. voor twee personen kunnen
vooringesteld worden en in het geheugen worden opgeslagen.
e De unieke normale lichaamsvetschaal toont automatisch waar uw lichaamsvetpercentage zich op
de lichaamsvetschaal bevindt (p.26).
e Het apparaat laat kort na het aanzetten een handige “pieptoon” horen en tijdens de verschillende
fasen van programmering en uitvoeren van metingen. Luister naar deze pieptoon die u verzoekt
om ор het apparaat te gaan staan, naar uw aflezingen te kijken of een instelling te bevestigen.
Automatische uitschakelfunctie
De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volgende gevallen:
e Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binnen 10 tot 20 seconden automatisch
uitgeschakeld, athankelijk van het gebruik.
Bij overbelasting van de weegschaal.
Als u een verkeerde handeling uitvoert tijdens het meten of bij verkeerd gebruik van een toets of
knop.
* Als u een van de toetsen of knoppen 60 seconden lang niet aanraakt tijdens het programmeren.
e Nadat u klaar bent met het meten.
N.B.: De stappen in "Instellen en opslaan van gegevens in het geheugen" (p. 30) herhalen als de stroom
automatisch wordt uitgeschakeld.
29
Meten van lichaamsvetpercentage
Instellen en in geheugen opslaan van gegevens
Het apparaat kan uitsluitend worden gebruikt wanneer er gegevens ingevoerd zijn in een van de twee standen : personalisatie- of gaststand.
ono
1. Stroominschakeling
Op de insteltoets drukken om het apparaat aan te zetten (na het programmeren op een
personalisatietoets drukken waardoor het apparaat wordt ingeschakeld). Het apparaat laat een pieptoon
horen om de inschakeling te bevestigen, de nummers van de personalisatietoetsen (1 of 2) worden op
het scherm weergegeven en het display gaat knipperen.
N.B.: Als u het apparaat zestig seconden lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking werd gesteld, dan
schakeit het apparaat automatisch uit.
2. Selecteren van een personalisatietoetsnummer
Druk op de omhoog- en omlaagtoetsen om een personalisatietoets te selecteren. Druk op de insteltoets
zodra u het nummer van de personalisatietoets heeft bereikt dat u wilt gebruiken. Het apparaat zal een
keer een pieptoon laten horen ter bevestiging.
3. Leeftijd instellen
De standaardinstelling van het display is 30 jaar (het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van 7-99).
Een pijlpictogram verschijnt linksonder op het scherm om de legitijdinstelling weer te geven. Gebruik
de omhoog- omlaagtoetsen om door de nummers te bladeren. Druk op de insteltoets wanneer u uw
leeftijd bereikt. Het apparaat zal één pieptoon laten horen ter bevestiging.
4. Selecteren van Vrouwen of Mannen
Gebruik de omhoog- /omlaagtoetsen om Vrouwen ( À ) of Mannen (4 ) te selecteren en druk hierna
op de insteltoets. Het apparaat laat één pieptoon horen ter bevestiging.
= Го 1 + [++
9. Lengte instellen
ú | N De standaardinstelling van het display is 170 cm (het bereik van gebruikers varieert van 100 cm—220
N | U = cm). Gebruik de omhoog- / omlaagtoetsen om de lengte in te stellen en druk hierna op de insteltoets.
— отит Het apparaat laat één pieptoon horen ter bevestiging.
30
Het apparaat zal twee pieptonen faten horen en op het display verschijnen drie keer alle knipperende
gegevens (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte etc.) om het programmeren te bevestigen. De stroom
schakelt hierna automatisch uit. |
N.B.: Druk op de personalisatietoets 2 om het apparaat uit te schakelen als u een verkeerde instelling invoert
of het apparaat uit wilt schakelen voordat u klaar bent met programmeren.
Afleesnauwkeurigheid
Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en lichaamsvetpercentage te
bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde vochtcondities. Als u uw kieren niet uitdoet, moet u altijd
uw sokken of nylons uittrekken en ervoor zorgen dat de zolen van uw voeten schoon zijn voordat u op
de weegschaal stapt.
Zorg ervoor dat uw hielen zich in een lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal.
Er bestaat geen reden tot ongerustheid als uw voeten te groot zijn voor het apparaat - nauwkeurige
aflezingen kunnen nog steeds verkregen worden zelfs als uw voeten buiten de weegschaal uitsteken
Het beste is om op dezelfde tijd van de dag uw gewicht en lichaamsvet te bepalen. Probeer om drie uur
na het opstaan, eten, of inspannende lichaamsoefeningen te wachten met het nemen van metingen.
Alhoewel aflezingen onder andere omstandigheden niet dezelfde absolute waarden vertegenwoordigen,
zijn Ze nauwkeurig voor het bepalen van fluctuaties mits de metingen regeimatig worden uitgevoerd.
Vergelijk het gewicht en lichaamsvetpercentage dat onder dezeifde condities over een bepaalde periode
van tijd werd bepaald om uw voortgang te beoordelen.
SEE
Hielen op het middelste
gedeelte van de elektrodes
De tenen mogen buiten
de weegschaal uitsteken
N.B.: Een nauwkeurige aflezing is niet mogelijk
wanneer de zolen van uw voeten niet schoon zijn of als
uw knieén gebogen zijn of als u op de weegschaal zit.
Bepalen van gewicht en lichaamsvetpercentage
Na het programmeren van uw persoonlijke gegevens kunt u uw gewicht en lichaamsvetpercentage bepalen.
Instellen van personalisatietoets
Druk met behulp van uw teen op de vooringestelde personalisatietoets. (Laat de toets binnen 3
seconden los, anders verschijnt er "Fout” op het scherm). Het apparaat laat een pieptoon horen en de
geprogrammeerde gegevens verschijnen op het scherm. Het apparaat laat opnieuw een pieptoon horen
en het scherm geeft “0.0” weer. Ga nu op de weegschaal staan.
N.B.: Als u op de weegschaal gaat staan voordat “0.0” op het scherm verschijnt, dan verschijnt er *Fout" op
het scherm en krijgt u geen aflezing. Als u niet binnen 60 seconden nadat "0.0" op het scherm
verschijnt op de weegschaal gaat staan, dan wordt de stroom automatisch uitgeschakeld.
Aflezingen
Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm. Blijf rechtop op de weegschaal staan. "00000" verschijnt nu
op het scherm en de cijfers verdwijnen één voor één van links naar rechts. Uw lichaamsvetpercentage
en lichaamsvetschaal verschijnen op het scherm. Op het scherm verschijnen nu afgewisseld drie keer
uw lichaamsgewicht en lichaamsvetpercentage.
43.
ГЕ Го +1++
[= 10 Г + [++]
N.B.: Zeifs als u van de weegschaal afstapt na het
weergeven van de resultaten worden uw
lichaamsgewicht en lichaamsvetpercentage nog
steeds drie keer op het scherm weergegeven. Het
apparaat wordt hierna automatisch uitgeschakeld.
Interpretatie van uw aflezing
Normale vetschaal indicator (uitsluitend doorsneevolwassenen)*
Uw lichaamsvetmeter / personenweegschaal vergelijkt uw lichaamsvetpercentage automatisch met het
door de arts goedgekeurde normale lichaamsvetpercentage.
Na het verschijnen van uw lichaamsvetpercentage zullen er vier zwarte vierkantjes gaan knipperen onderaan
het scherm en aangeven waar uw lichaamsvetpercentage zich bevindt voor uw leeftijd en geslacht.
Bijvoorbeeld, als ze in de gele (-) zone verschijnen, bevindt uw lichaamsvetpercentage zich beneden het
normale lichaamsvetpercentage. Zie pagina 26 voor meer informatie over het normale lichaamsvetpercentage.
(Het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van 20-79)
Geel (-) : Te laag vetgehalte; beneden het normale lichaamsvetpercentage. Verhoogd risico op
gezondheidsproblemen.
Groen (0) : Normaal; binnen het normale lichaamsvetpercentage voor uw leeftijd / gestacht.
Oranje(+) : Te hoog vetgehalte; boven het normale vetpercentage. Verhoogd risico op
gezondheidsproblemen.
Rood(++) : Corpulent; sterke overschrijding van normaal lichaamsvetpercentage. Sterk verhoogd |
risico op gezondheidsproblemen veroorzaakt door zwaarlijvigheid.
Normaal
+ | ++ |
Te laag Te hoog Corpulent
3
Gaststand programmeren
De gaststand stelt u in staat om de vetmeter te gebruiken zonder de informatie te verliezen die in een
personalisatietoets is opgeslagen.
Gebruik de omlaagtoets aangeduid door “G” om de weegschaal aan te zetten en de gaststand te
programmeren. Volg hierna stappen 3 tot 5 in "Instellen en opslaan van gegevens” (p.30). De
weegschaal laat twee keer een pieptoon horen en op het scherm verschijnt “0.0”. Stap op het
weegplateau. Volg hierna de aanwijzingen voor “Aflezingen” (p.31).
N.B.: Als u op de weegschaal stapt voordat “0.0” op het scherm verschijnt dan geeft het display “Fout” aan en
u krijgt geen aflezing.
Vervangen van batterijen
Lo
Het bericht “Lo” verschijnt op het scherm wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Vervang de batterijen
onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezien zwakke batterijen de
meetnauwkeurigheid beinviceden. Alle batterijen op dezelíde tijd door nieuwe AA batterijen vervangen.
Het apparaat wordt geleverd met testbatterijen - de levensduur hiervan kan kort zijn.
N.B.: Uw instellingen worden niet uit het geheugen gewist als u de batterijen vervangt.
Foutopsporing
32
forge ervoor dat u de juiste georuiksmode (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte en‘
Bij het optreden van de volgende problemen...de volgende
maatregelen nemen...
“Lo” verschijnt op het scherm of alle gegevens verschijnen op
het scherm en verdwijnen hierna onmiddellijk.
De batterijen zijn bijna leeg. De batterijen onmiddellijk vervangen.
Het scherm geeft “- - - - - ” weer en gaat uit wanneer er op een
personalisatietoets wordt gedrukt.
Er werden geen gegevens (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte e e
voor die toets in het geneugen opgeslagen. De personalisatietoets met gegevens voorprogrammeren
(p-30).
Op het scherm verschijnt “Fout” of “- - - - - ” verschijnt op het
scherm of de stroom wordt tijdens het meten uitgeschakeld.
A
pate RER a
Fee
ssene) heeft geselecteerd. Zorg ervoor dat u uw sokken of nylons тей
vitgetrokken en dat uw voetzolen schoon zijn en zich in één lijn bevinden met de elektrodes ap de
weegschaal. Verifieer of u de juiste personalisatietoets heeft geselecteerd en wacht totdat “0.0”
verschijnt voordat u op de weegschaal stapt. Stap van de weegschaal af en herhaal de stappen op
pagina 31.
“OL” verschijnt tiidens het meten.
Fr verschijnt geen aflezing op het scherm als het weegvermogen (136 kg/300 pond//21 stone-6 Ib)
wordt overschreden.
N.B.: Als uw lichaamsvetgehalte hoger is dan 75%, geeft het apparaat geen aflezingen.
Het lichaamsvetpercentage verschijnt niet op het scherm na het
bepalen van het gewicht.
Trillingen beinvioeden het bepalen van het lichaamsvetpercentage. Blijf rechtop en stil op de
weegschaal staan. Zorg ervoor dat u uw knie&n niet buigt. Zorg ervoor dat u uw schoenen en sokken
heeft uitgetrokken en verifiger de uitlijning van uw voeten. Stap van de weegschaal af en herhaal de
stappen op pagina 31.
Introduzione
Grazie per aver scelto una Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo TANITA . Questo modello impiega la
tecnica BIA (Analisi-Bio-Impedenza), una tecnologia all'avanguardia per la misurazione del grasso corporeo.
NB: Leggere attentamente questo manuale di
Istruzioni € conservarlo per consuitazioni future.
À Precauzioni di sicurezza
e Le persone con dispositivi medici impiantati, come pacemaker, non devono
utilizzare la funzionalità di monitoraggio del grasso corporeo della
Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita. La bilancia trasmette un segnale
elettrico debole al corpo, che pud interferire con il funzionamento del
pacemaker. |
e LaBilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita à intesa solo per uso domestico e non per uso
professionale in ospedali o altre strutture mediche; non € dotata degli standard di qualita
richiesti per I'uso eccessivo caratteristico delle condizioni professionali.
® Non utilizzare questa unità su superfici scivolose, come pavimenti bagnati.
NB: | calcoli della percentuaie di grasso corporeo
variano a seconda della quantita d'acqua presente
net corpo e possono essere modificati dalla
disidratazione o idratazione eccessiva a causa di
fattori come consumo di alcolici, mestruazione,
malattia, esercizio intenso, ecc.
Note importanti per gli utenti
BF-625: modello inteso per luso da parte di adulti e bambini (7—17 anni) con
ЗИ di vita da inattivi a moderatamente attivi. Non é idoneo per tipi atletici.
Tanita definisce “atleta” una persona che svolge un'intensa attivitá fisica per circa 10 ore
alla settimana, con una frequenza cardiaca a riposo di circa 60 battiti al minuto o
inferiore. Nella definizione di ‘atleta’ di Tanita sono anche inclusi i soggetti che segueno
un programma di fitness da anni, ma che attuaimente si esercitano per meno di 10 ore
alla settimana.
La funzione di monitoraggio del grasso corporeo non e intesa per le donne incinte, gli
atleti professionisti o i bodybuilder.
Se l'unità viene utilizzata in modo errato 0 esposta a sovratensioni & possibile che si verifichi la perdita
dei dati registrati. Tanita declina qualsiasi responsabilita per qualsiasi tipo di perdita provocato dalla
perdita dei dati registrati e per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da queste unita o qualsiasi
tipo di ricorso presentato da terzi.
Guida per l'uso
uu д em came
di questo manuale:
Seto Ph. Lepra: pe e je tue
33
Principi del calcolo della percentuale di grasso corporeo
La Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita consente la misurazione della percentuale di grasso
corporeo in casa, con la stessa facilita con cui si controtla il proprio peso.
Femmina 20-39
Ela 40-59
60-79
Maschio 20-39
Fa 40-59
60—79
Cos’è la percentuale di grasso corporeo?
La percentuale di grasso corporeo ë la percentuale di grasso presente nel corpo. Una quantita eccessiva
di grasso € collegata a patologie come ipertensione, cardiopatia, diabete, cancro e altre malattie
disabilitanti.
Range di grasso corporeo per adulti standard
Insufficientemente Eccessivamente
grasso Sano grasso Obeso
1%
Insufficientemente Sano Eccessivamente Obeso
grasso grasso
1 Basato sulle Nore BMI (Indice massa corporea) NiH/OMS
? Riferito da Gallagher, et al, al NY Obesity Research Center.
Per determinare la percentuale df grasso corporeo appropriata per if proprio corpo, consultare il proprio medico.
|! design “foot-pad” brevet-
tato di Tanita invia un seg-
nale elettrico debole sicuro
attraverso il corpo per deter-
minarne la composizione.
Il metodo BIA
La Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita impiega la tecnica IBA (Analisi-Bio-Impedenza). In
questo metodo, un segnale elettrico debole sicuro attraversa il corpo. Questo segnale non attraversa il
grasso del corpo umano, ma passa facilmente l'umiditá presente nei muscoli e negli altri tessuti
organici. La resistenza che il segnale incontra nelPattraversare una sostanza prende il nome di
impedenza. A una maggiore resistenza, o impedenza, del segnale corrisponde un valore superiore di
grasso corporeo.
% grasso
corporeo
Fiuttuazioni della percentuale del grasso corporeo in un
giorno
| livelli di idratazione del corpo possono influire sui valori del grasso corporeo. Questi sono, in genere,
più alti nelle prime ore di veglia, perché il corpo tende a essere disidratato dopo una lunga notte di
sonno. Per una lettura più accurata, & consigliabile effettuare la lettura della percentuale di grasso
corporeo alla stessa ora del giorno e nelle stesse condizioni. /
Oltre al ciclo basilare di fluttuazioni nelle letture giornaliere del grasso corporeo, le variazioni possono
essere prodotte da cambiamenti dellidratazione nel corpo dovuti a fattori come alimentazione,
mestruazione, malattie, esercizio e bagno. | valori giornalieri del grasso corporeo sono univoci per
ciascuna persona e dipendono dallo stile di vita, dal lavoro e dalle attivitá della persona in questione.
La graphica sulla sinistra mostra un esempio dei cambiamenti della percentuale di grasso corporeo quotidiana.
34
Caratteristiche e funzionalita
Plattaforma di misurazione
. Schermo di visualizzazione
. Pulsante di configurazione
. Pulsanti a freccia di selezione
1
2
3
4. Elettrodi per il piede
5. Elettrodi per il tallone
6
‚ Таз! di memoria personal;
1.
AN
Accessori
7. Batterie AA (4)
35
Preparazioni prima dell'uso
E
Direzione delle batterie.
À Inserimento delle batterie
Aprire ¡| coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione. Inserire le batterie AA
fornite secondo le istruzioni. |
NB: Accertarsi che la polaritá-delle batterie sia configurata correttamente. Se le batterie sono posizionate in
modo errato, il fluido pud fuoriuscire e danneggiare i pavimenti. Se non si intende utilizzare questa unità
per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie prima di conservaria.
A Posizionamento della bilancia/monitor
Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano presenti
minime vibrazioni per garantire l'effettuazione di misurazioni precise e sicure.
NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.
36
Suggerimenti per l’uso
La bilancia/monitor à uno strumento di precisione che utilizza tecnologia allavanguardia. Per
mantenere l'unità nelle condizioni migliori, seguire attentamente le seguenti istruzioni:
e Non tentare di smontare la piattaforma di misurazione.
e Conservare l'unità in posizione orizzontale e posizionarla in modo tale che i tasti di memoria
personali non siano premuti inavvertitamente.
e Evitare impatti o vibrazioni eccessive sullunita.
e Posizionare l'unita in un'area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il
riscaldamento, da umiditá elevata o da estremi di temperatura.
e Non sommergere mai in acqua. Utilizzare dell'alcol per pulire gli elettrodi e detergente per |
vetri (applicato precedentemente su un panno) per mantenerli lucidi; evitare il sapone.
Funzionalita utili
| a bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita misura il peso e la percentuale di grasso
corporeo contemporaneamente e facilmente. Basta salire sulla bilancia.
e | a bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita puo essere configurata per Adulti o Bambini (7-
17 anni), Maschi o Femmine.
а p= e. AR Te. ETE Е СН
€ HINQUENIE BE“626 pijo hol CESSE Jt
e | dati personali (Femmina/Maschio, Eta, Altezza, ecc.) possono essere preconfigurati e
memorizzati per un massimo di due persone
em a ate ons, SAL A
e La funzionalità unica Range Sano visualizza automaticamente il punto dove si trova la
percentuale del grasso corporeo rilevata nella tabella dei Range del grasso corporeo (pag. 34).
e ['unita emette un segnale acustico quando viene attivata e anche in vari stadi dei processi di
programmazione e misurazione. | segnali acustici gquidano l'utente a salire sull’unità, leggere |
valori o confermare una configurazione.
Funzione di spegnimento automatico
La funzione di spegnimento automatico spegne automaticamente I'alimentazione nei seguenti casi:
Se si interrompe il processo di misurazione. L'alimentazione si spegne entro 10-20 secondi, a
seconda del tipo di operazione.
* Se un peso eccessivo viene applicato sulla piattaforma.
Se si commette un errore durante la misurazione o l'uso di un tasto o pulsante.
* Durante la programmazione, se non si tocca nessun pulsante o tasto entro 60 secondi.
¢ Dopo aver completato il processo di misurazione.
№: Se lalimentazione si spegne automaticamente, ripetere gli stadi da “Configurazione e memorizzazione dei
dati ” (pag.38)
37
Misurazione della percentuale di grasso corporeo
Configurazione e memorizzazione dei dati
L'unitá pub essere azionata solo se i dati sono stati programmati in uno dei due tasti di memoria personali o nella modalità Ospite.
1. Accensione
© O Premere il pulsante Set per accendere l'unitá (una volta programmata, quando si preme un tasto di
memoria personale l’unità si accende automaticamente). L'unità emette un segnale acustico per
_ confermare lattivazione, i numeri di tasto di memoria personale (1 0 2) sono visualizzati e ¡| display
lampeggia.
NB: Se non la si utilizza per un minuto dopo averla accesa, l’unità si spegne automaticamente.
| 2. Selezione di un numero di tasto di memoria personale
A or 0 Premere i tasti Su/Gill per selezionare un tasto di memoria personale. Quando si raggiunge il numero
di tasto di memoria personale richiesto, premere il pulsante Set. Lunitá emette un segnale acustico per
— confermare.
n 3. Configurazione dell’età
| du Il display à configurato per 30 anni (eta utente compresa fra 7 e 99). Un'icona a freccia viene
mh visualizzata a sinistra in basso per indicare la configurazione Eta. Utilizzare i pulsanti Su/Giu per far
C= 1014] scorrere i numeri. Quando si raggiunge l'età richiesta, premere il pulsante Set. L'unitá emette un
segnale acustico per confermare.
Se 4. Selezione del sesso
7 EZ 9 0 Utilizzare i pulsanti Su/Giú per selezionare Femmina ( 4 ) o Maschio ( W), quindi premere il pulsante
1 Set. L'unitá emette un segnale acustico per confermare
= 1 6 | + [++
ME
“a j С
= 10 [ + [¥+
5. Indicazione dell’altezza
N || display à preconfigurato a 170 cm (utenti da 100 a 220 cm). Utilizzare ¡ tasti Su/Git per specificare
Ц laltezza e premere, quindi, ¡| pulsante Set. L'unitá emette un segnale acustico per confermare.
L'unitá emette due segnali acustici e i dati lampeggiano sul display (Maschio/-emmina, Eta, Altezza,
O © ecc.) tre volte per confermare la programmazione. L'interruttore di rete si spegne automaticamente.
= NB: Se si commette un errore o si desidera spegnere ¡'unitá prima di aver completato la programmazione,
premere il tasto di memoria personale 2 per forzare la conclusione.
38
Rilevamento di valori accurati
Per ottenere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata senza indumenti addosso e in
condizioni di idratazione costanti. Se non si € nudi, togliere sempre le calze e accertarsi che le suole
dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma della bilancia.
Accertarsi che | talloní siano correttamente allineati con gli elettrodi sulla piattaforma di misurazione.
Non preoccuparsi se | piedi sono apparentemente troppo grandi per l'unitá; € sempre possibile ottenere
5 HE,
letture accurate anche se le dita sporgono dalla piattaforma. mar md
E meglio effettuare le letture alla stessa ora del giorno. Prima di effettuare le misurazioni, attendere felon oes chore all
circa tre ore dopo essersi alzati, dopo i pasti o dopo l'esercizio fisico intenso. Mentre le letture rilevate piattaforma
in altre condizioni possono non avere gli stessi valori assoluti, sono accurate per determinare la di misurazione
percentuale di modifica, purché siano effettuate in modo consistente. Per controlfare if progresso,
confrontare i diversi valori del peso e della percentuale di grasso corporeo ottenuti nelle stesse NB: Non & possibile ottenere una lettura accurata se
condizioni nel corso di un periodo di tempo. le suole dei piedi sono sporche, se le ginocchia
sono piegate o se si € seduti.
Regisirazione dei valori del peso e del grasso corporeo
Dopo aver programmato | dati personali si € pronti a effettuare una lettura.
Selezione del tasto di memoria personale
Usando l'alluce, premere il tasto personale preprogrammato. (Rilasciare il tasto entro 3 secondi o
“Error” viene visualizzato nel display). L'unita emette un segnale acustico e il display visualizza i dati
programmati. L'unità emette un altro segnale acustico e il display visualizza “0.0”. Salire sulla
piattaforma.
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che sia visualizzato “0.0”, il display visualizza “Error” e non si ottiene
nessun valore. Inoltre, se non si sale sulla piattaforma entro 60 secondi circa dopo la visualizzazione di
“0.0”, rapparecchio si spegne automaticamente.
Ottenimento dei valori
Prima viene indicato il peso. Rimanere in posizione eretta sulla piattaforma. “00000” viene visualizzato
sul display; questo numero scompare una cifra alla volta da sinistra a destra. Sullo schermo del
display vengono visualizzati la percentuale € il range di grasso corporeo. Sul display poi lampeggiano
il peso e la percentuale del grasso corporeo alternativamente per tre volte.
A?
Ww
NB: Anche se si scende dalla piattaforma dopo la
visualizzazione dei risultati, i valori del peso e della
percentuale del grasso corporeo sono visualizzati
tre volte. L'unitá si spegne poi automaticamente.
Spiegazione del valori
Indicatore Range sano (solo Adulti Standard*)
La Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita rapporta automaticamente il valore del grasso corporeo
ai dati sulla tabella Range grasso corporeo sano approvata.
Dopo la lettura della percentuale del grasso corporeo, quattro quadratí neri lampeggiano sul fondo del
display e identificano il punto dove s'inserisce la percentuale misurata nei Range di grasso corporeo per
etd e if sesso in questione. Ad esempio, se i quadrati sono visualizzati sopra l'area verde (0), il valore
rientra nel range sano, se sono visualizzati sopra l'area gialla (-), il valore lettura & sotto il range. Vedere
pagina 34 per altri dati sul range. (Eta utente compresa fra 20 e 79)
Giallo (=) : Insufficientemente grasso; sotto il range di grasso corporeo sano. Maggiore
rischio di problemi per la salute.
Verde (©) : Sano; entro il range della percentuale del grasso corporeo per l'età/il sesso in questions.
Arancione(-+) : Eccessivamente grasso; sopra il range sano. Maggiore rischio di problemi per la salute.
Rood(++) — : Obeso; al di sopra del range di grasso corporeo sano. Considerevole rischio
maggiore di problemi per la salute correlati all'obesita.
+ | ++ |
Sotto Sano Sopra Obeso
Programmazione della modalita Ospite
OÙ
000
La modalita Ospite consente di usare il monitor senza perdere i dati gia assegnati ad un tasto di
memoria personale.
Per programmare la modalità Ospite, utilizzare il pulsante Gill marcato con una “G” per accendere
l’unità. Seguire poi le istruzioni dal punto 3 al punto 5 in “Configurazione e memorizzazione dei dati”
(pag. 38). L'unitá emette un segnale acustico due volte e il display visualizza “0.0”. Salire sulla
piattaforma. Poi seguire le istruzioni per “Ottenimento dei valori” (pag. 39).
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che “0.0” sia visualizzato nel display, viene visualizzato “Error” e non si
ottiene una lettura.
Sostituzione delle batterie
Quando le batterie sono scariche, il messaggio “Lo” viene visualizzato sulla finestra del display.
Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatamente le batterie, perché le batterie
scariche influiscono sulla precisione della misura oftenuta. Sostituire tutte le batterie
contemporaneamente con nuove batterie AA. L'unita € dotata di batterie di prova e la loro durata puó
essere breve.
NB: Le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie.
oluzione dei problemi
40
Se si verificano i seguenti probiemi...
“Lo” à visualizzato nel display o tutti i dati sono visualizzati e
spariscono immediatamente.
La carica delle batterie € bassa. Sostituirle immediatamente.
If display indica “- - - - - ” e Si spegne quando si preme un tasto
di memoria personale. "
Nessun dato (Maschio/Femmina, Etá, Altezza, e-Alteta/Adultó standar:
memorizzato per quet tasto. reprogrammare con dati р опал (рад.
|| display indica “Error” 0 *--- - - ” o l’apparecchio si spegne
durante una misurazione.
correttamente allineate cc con nie quide della piattaforma di misurazione. Verificare se € stato selezionato o
meno il tasto di memoria personale corretto e accertarsi di attendere fino a quando “0.0” viene visualizzato
prima di salire sulla piattaforma. Scendere e ripetere le istruzioni fornite a pag. 39.
“OL” viene visualizzato durante la misurazione.
La lettura € inottenibile se si supera la portata 136 kg.
NB: Se la percentuale di grasso corporeo supera il 75%, non € possibile ottenere letture.
La misura della percentuale di grasso corporeo non viene
visualizzata dopo la misurazione del peso.
Le vibrazioni interferiscono con la misura della percentuale di grasso corporeo. Accertarsi di essere in
posizione eretta e di rimanere fermi sulla piattaforma di misurazione. Non piegare le ginocchía.
Ricordare di togliere le calze e le scarpe e controllare Iallineamento dei piedi. Scendere dalla bilancia e
ripetere le istruzioni fornite a pag. 39.
Introduccion
Gracias por seleccionar un monitor de grasa corporal/báscula de Tanita. Este modelo utiliza Ia técnica Nota: Lea detenidamente este manual de
AIB (análisis de impedancia bioeléctrica), una tecnología de vanguardia para el cálculo de la grasa corporal. instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.
A Precauciones de seguridad
* Las personas con implantaciones quirúrgicas, tal como un marcapasos, no
deberían utilizar la prestación del monitor de grasa corporal/báscula de Tanita.
Este monitor de grasa corporal/báscula envía una señal eléctrica de poca
intensidad por el cuerpo, que podría interferir con el funcionamiento de un
marcapasos.
® El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita está diseñado para uso exclusivo en el hogar. Nota: Los cálculos dei porcentaje de grasa corporal
Esta unidad no está pensada para uso profesional en hospitales u otros centros médicos, no variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y
está equipado con los estándares de calidad requeridos para el uso continuo que se se pueden ver afectados por deshidratación o
experimenta en condiciones profesionales. hiperhidratación, debido a factores tales como
consumo de alcohol, menstruación, enfermedad,
9 No utilizar esta unidad en superficies resbaladizas, como suelos mojados. realización intensa de ejercicios, etc.
Notas importantes para los usuarios
BF-025: está diseñado para el USO por parte de adultos y niños (7-17 años de
edad) con un estilo de vida inactivo a moderadamente activo. No es apropiado
para cuerpos atléticos
Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa
aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un ritmo cardiaco en reposo de
aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos. La definición de Tanita de un
atleta incluye individuos “an forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante
años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 109 horas a la semana.
La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atietas
profesionales o culturistas.
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a
sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la
pérdida de los datos almacenados.
Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades, o de
ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.
Guía de uso de este manual:
41
Los principios para calcular el porcentaje de grasa corporal
El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita le permite medir el porcentaje de grasa corporal en
casa tan fácilmente como toma su peso.
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
El porcentaje de grasa corporal es el porcentaje de grasa que tiene en su cuerpo. El tener demasiada
grasa corporal se ha vinculado a condiciones tales como tensión alta, enfermedades cardíacas, diabetes,
cáncer y otras condiciones discapacitantes.
Margen de grasa corporal para adultos normales ‘*
Bajo en grasa Saludable en grasa Obeso
Mujer 20-39 [+00 fea a
Edad 40-59 | «++ 1 Jaraba
60-79 | + Joa fado
0%
Hombre 20-39 |:
Edad 40-59
60-79
Bajo en grasa Saludable Alto Obeso
en grasa
1 Basado en las directrices de IMC de INS/OMS.
2 Según informes de Gallagher et al, del Centro para la investigación de la obesidad de Nueva York.
Para determinar el porcentaje de grasa corporal apropiado para su cuerpo consulte con su médico.
El método AIB
El diseño patentado de El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita utiliza la técnica AlB (andlisis de impedancia
“aImohadilla para los pies’ bioeléctrica). En este método, se envía una señal eléctrica segura de poca intensidad por el cuerpo. Es
de Tanita envía señales difícil para esta señal atravesar la grasa del cuerpo humano, pero le es fácil fluir por la humedad de los
eléctricas seguras de poca músculos y otros tejidos corporales. La dificultad con que la señal fluye a través de una sustancia se
intensidad por el cuerpo para denomina impedancia. Así que, cuanta más resistencia, o impedancia, encuentra la señal, más alta es
determinar su composición. la lectura de grasa corporal.
„че grasa Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal en un dia
corporal
Los niveles de hidratación del cuerpo pueden afectar las lecturas de la grasa corporal. Por lo general,
las lecturas son más elevadas al levantarse de la cama, ya que el cuerpo tiende a estar deshidratado
después de dormir toda la noche. Para conseguir la lectura más precisa, las lecturas del porcentaje de
grasa corporal se deberían obtener a la misma hora cada día bajo condiciones consistentes. Además —
de este ciclo básico de fluctuaciones en las lecturas diarias de grasa corporal, pueden ocurrir
variaciones debido a los cambios de hidratación del cuerpo experimentados por comer, beber, la
o Zn menstruación, enfermedades, hacer ejercicio y bañarse. Las lecturas diarias de grasa corporal son
6am 10am 2pm 6pm 10pm Hora únicas de cada persona y dependen del estilo de vida, trabajo y actividades de cada uno.
22 bs ia | ios = ‚
El gráfico de la izquierda muestra un ejemplo de las fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal a 10
largo del día.
42
Prestaciones y funciones
Bascula
1. Pantalla de visualización 1.
2. Botón de Configurar
3. Botones de flecha (Seleccionar)
4. Electrodos para la planta del pie
Го
5. Electrodos para el talón
6. Teclas personales
Accesorios 7
7. Pilas tamaño AA (4)
43
Preparaciones antes del uso
EE
Sentido de las pilas.
A Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. insertar como se indica las baterías
AA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera incorrecta, el
líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un
período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
A
A Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una
medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
44
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la
unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
e No intente desmontar la báscula.
e Guarde la unidad horizontalmente y colóquela de manera que no se pulsen accidentalmente las
teclas de uso personal.
e Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
e Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad
elevada o cambios extremos de temperatura.
e No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcoho! para limpiar los electrodos y limpiacristales
(aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.
Prestaciones utiles
® El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita le permite medir el peso y el porcentaje de grasa
corporal de manera simultánea y sencilla, simplemente subiéndose a una báscula.
e Su monitor de grasa corporal/báscula se puede configurar para Adultos o Niños (7-17 años de
edad), Hombre o Mujer.
ADE:
altura, etc.) de hasta dos personas.
e La prestación exclusiva de margen saludable muestra automáticamente la posición de su
porcentaje de grasa corporal en el gráfico de margen de grasa corporal (pág. 42).
® [aunidad emite un pitido muy util cuando se activa y también durante varias de las fases de
los procesos de programación y medición. Espere a oír estos sonidos que le indicarán cuándo
subirse a la unidad, mirar las lecturas y confirmar una configuración.
Función de apagado automático
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
e Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a
20 segundos, según el tipo de operación.
® Si se aplica un peso extraordinario a la plataforma.
e Si comete un error durante una operación de medición, o pulsando una tecla o un botón.
® Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.
e Después de haber completado el proceso de medición.
Nota: Si se corta la energía de manera automática, repetir los pasos desde “Configuración de la memoria y
almacenamiento de datos” (pág. 46)
45
Como medir el porcentaje de grasa corporal
Configuracion de la memoria y almacenamiento de datos
La unidad sólo se puede operar si se han programado datos en una de las dos Teclas personales o en el modo de Invitado.
opo
1. Encendido de la unidad
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado, la unidad se
enciende al pulsar una de las Teclas personales). La unidad emitirá un pitido para confirmar la
activación, se visualizarán los números de Tecla personal (1 6 2) y la visualización parpadeará.
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se apagará
automáticamente.
2. Selección de un número de Tecla personal
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se visualice el
número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido
de confirmación.
3. Configuración de la edad
La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 7 y 99). Aparecerá un
icono de flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración de edad. Utilice los botones
de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad, pulse el botón
de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
.....
4. Selección de sexo
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( 4 ) u Hombre ( w ), después pulse el botón
de Configurar.
La unidad emitirá un pitido de confirmación.
ip
TT=10 1 + [++]
008
46
5. Especificación de la altura
La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 100 cm — 220
cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después pulse el botón de
Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla hará parpadear todos los datos (Hombre/Mujer, Edad, Altura, etc.)
tres veces para confirmar la programación. Entonces la unidad se apagará automáticamente.
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, pulse la Tecla
personal 2 para obligar a la máquina a apagarse.
Como obtener lecturas exactas
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones consistentes de
hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén
limpios antes de subirse a la báscula.
Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula.
No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir lecturas
exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
ES mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. intente esperar unas tres horas después de Talones centrados en Talones centrados en
levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas realizadas los electrodos los electrodos
bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria
para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente. Nota: No será posible realizar una lectura precisa
Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas si las plantas de los pies no están limpias, si dobla
condiciones durante un período de tiempo. las rodillas o si está sentado.
Cómo tomar lecturas de peso y de grasa corporal
Después de programar sus datos personales, está listo para tomar una lectura. — N
Selecciön de Tecla personal =)
Utilizando un dedo del pie, pulse su Tecla personal preprogramada. (Suelte 1a tecla antes de 3 segundos o | u |
aparecerá “Error” en la pantalla.) La unidad emitirá un pitido y la pantalla mostrará los datos programados.
La unidad volverá a emitir un pitido y la pantalla mostrará *0.0”. Súbase ahora a la báscula.
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no obtendrá una
lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula en un plazo de 60 segundos desde que aparece
“0.0”, el aparato se apagará automáticamente.
Cómo obtener las lecturas
Lo primero que se visualizará será su peso. Continúe manteniéndose firme en la plataforma. Aparecerá
“00000” en la pantalla y los ceros desaparecerán uno por uno de izquierda a derecha. En la pantalla
aparecerán su porcentaje de grasa corporal y el margen al que éste pertenece. Entonces la pantalla
parpadeará tres veces y alternativamente su peso y porcentaje de grasa corporal.
Nota: Incluso si se baja de ia plataforma después
de que se visualicen todos los resultados, la
| LL “ 3 00 0 visualización alternante de peso y porcentaje de
| % 3 o grasa corporal se repetirá tres veces. Después se
[= Го Г + ++] [= Го Г + [++] = ге Г + [++] apagará el aparato automáticamente.
Interpretación de las lecturas
Indicador de margen saludable (Solamente para Adultos normales”)
Su monitor de grasa corporal/báscula compara automáticamente la lectura de su grasa corporal con la
del gráfico de margen saludable de grasa corporal aprobado por médicos.
Una vez efectuada la lectura del porcentaje de grasa corporal, cuatro cuadrados negros parpadearán en
la parte inferior de la pantalla, identificando su posición en el margen de grasas corporales para su edad
y sexo. Por ejemplo, si los cuadrados aparecen sobre la zona Verde (0) su porcentaje está dentro del
margen saludable; si aparecen sobre la zona Amarilla (-), su lectura está por debajo del margen
saludable. Para más información sobre el margen saludable, véase la página 42. (Los límites de edad de
usuarios son 20 y 79) — о + | ++ |
Amarillo(-) : Bajo en grasa; por debajo del margen saludable de grasa corporal. Aumento del Pordebajo — Saludable Porencima Obeso
riesgo de problemas de salud.
Verde (0): Saludable; dentro del margen saludable de grasa corporal para su edad/sexo.
Naranja (+) : Alto en grasa; por encima del margen saludable. Aumento del riesgo de problemas
de salud.
Rojo (++) : Obeso; muy por encima del margen saludable de grasa corporal. Aumento
considerable del riesgo de problemas de salud relacionados con la obesidad.
47
Programación del modo de Invitado
2
aso
El modo de Invitado le permite utilizar el monitor sin perder la información ya asignado a una Tecla
personal.
Para programar el modo de Invitado, utilice el botón de Abajo, marcado con una “G”, para activar la
unidad. Después siga los pasos del 3 al 5 de “Configuración y almacenamiento de datos” (pág. 46). La
unidad emitirá dos pitidos y la pantalla mostrará “0.0”. Súbase a la báscula. Después siga las
instrucciones de “Cómo obtener lecturas” (pág. 47).
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no podrá obtener
una lectura.
Cambio de pilas
I
L
о
Cuando se empiezan a gastar las pilas, aparecerá el mensaje “Lo” en la pantalla. Cuando esto ocurra,
asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga afectarán la precisión
de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AA. La unidad
trae pilas de prueba: pueden tener poca duración.
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.
Resolució
;
ón de fallos
48
Si ocurre el siguiente problema...entonces...
Aparece “La” en la pantalla o aparecen todos los datos e
inmediatamente desaparecen.
Las pilas tienen poca carga. Cambie las pilas inmediatamente.
La pantalla muestra “=== -- ” y se apaga cuando se pulsa una
Tecla personal.
No se han almacenado datos (Hombre/Mujer, Edad, Altura, y, para BE-626,
esa tecla. Preprogramar con datos personales (pág. 46).
La pantalla muestra “Error” ¢ “= - = = - ” 0 el aparato se apaga
durante la medición. shuts off while measuring
| está 1á timpia y ii te alineada con las guías de la báscula. Compruebe que ha att la
Tecla personal correcta y asegúrese que espera a que se visualice “0.0” antes de subirse a la plataforma.
Bájese y repita los pasos de la pág. 47.
Aparece “OL” durante la medición.
No se puede obtener una lectura si se excede la capacidad de peso 136 xg.
Mota: Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad.
No aparecen las medidas del porcentaje de grasa corporal iras
medir el deso.
Las vibraciones interferirán con la medición del porcentaje de grasa. Asegúrese de mantenerse firme y
quieto en la báscula. No doble las rodillas. Asegúrese que se ha quitado los zapatos y calcetines y
compruebe que tiene los pies alineados correciamente. Bájese y repita los pasos de la pág. 47.
Specifications (D) Spezifikationen CF) Caractéristiques
BF-625/626 BF-625/626 BF-625/626
Weight capacity Max. Gewichtsbelastung Capacité de pesage maxi
21st lb (136kg) (3001b) 136 kg 136 kg
Weight Increments Gewichtseinteilung Graduation
0.21b (0.1kg) (0.21b) 0,1 kg 0,1 kg
Body Fat Increments Einteilung der Körperfettanzeige Precision du taux de graisse
0.1% 0,1% 01%
Power Supply Stromversorgung Alimentation
4 AA batteries (included) 4 AA-Batterien (mitgeliefert) 4 piles AA incluses
Power Consumption Stromverbrauch Consommation d’énergie
| 60 mA maximum maximal 60 mA 60 mA au maximum
FE © | Measuring Current | Messstrom
~~ 50kHz300pA" | 50 kHz 500 pA
2 These scales carry a 3-year guaraniee. - Auf dieser Waage ist 3 Jahre Garantie. |
С Em This device features radio interference C € Dieses Gert ist tunkentstôrt gemäß EC " ,
suppression in compliance with EC Bestimmung 8 воз.
Regulation 89/336/EC. à la compatibilité’: 0
SR _ — lento magnétique a
Ta - électroniques.
№ Specilicalies — Ne e CD Datitecnici + г Di Esperificacione
BF-625/626 Po, Е BF-625/626 7 + BF-625/626 |
——— Portata massima +7 Capacidad de peso
136 kg В 136 kg
Incrementi di peso Ш Incrementos de poso.
0,1 kg 0,1kg |
Incrementi di grasso corporeo Incrementos de grasa corp
0,1% Lu ) 0,1% -
Alimentazione “Alimentación т
Voeding
4 AA teen eso) 4 batterie AA (incluse) 4 pilas tamafio AA (incluidas
| Stroomverbruik - > | Assorbimento Consumo de energ
-- SOMA máximum 60 mA massimo
Weetstroom — > cs ; a Corrente di misurazione
304617 500 e 50 kH 500 A
Questa bilancia à tornita con una garamia.
di 3 anni. :
Pr 1 Questo aprarecehlo e dotato J
ha Ge soppressione ti interferenza radio in
“C2 conformité at Reglamento.
CE 89/396/EC.. |
Tanita UK Lid. Tanita Europe GmbH Tanita France ; A.
The Barn, Philpots Close, Yiewstey, Dresdener Strasse 25 Villa Labrouste
Middlesex, UB7 7RY UK D-71065 Sindelfingen 68 Boulevard Bourdon
Tel: +44 (0)1895 438577 Germany 92200 Neuilly-Sur-Seine -
Fax: +44 (0)1895 438511 Tel: +49 (0)-7031-6189-6 France
www tanita.co.uk Fax: +49 (0)-7031-6189-71 Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
www.tanita.de Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
www lanita.fr
Tanita Corporation Tanita Corporation oí America inc Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui ast
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123 Tel: +1-847-640-9241 Kowloon, Hong Kong
Fax: +81(0)-3-3967-3766 Fax: +1-847-640-9761 Tel: +852 2838 7111
www.tanita.co.ip : Fax: +852 2838 8667
150 9001 Certified anita. com ©2001 Tanita Corporation
BF6257811(2)
TANITA SCALES-LIMITED
WARRANTY
3 Years Guarantee Valid Only with
Proof of Purchase
Tanita maintains high standards of quality
control in the manufacture of its
products. Tanita guarantees this Product
against faulty workmanship or materials
for a period of three years from the date
of purchase. Defects caused by misuse
or accident are not covered by this
guarantee.
Tanita will, at its discretion, repair cr
replace the Product within the terms of
this guarantee.
Instructions for the return of the Product
to Tanita under to guarantee are set out
below.You must submit the original
purchase receipt to Tanita.
This guaraniee does not aifect your
statutory rights.
GARANTIELEISTUNG FUR
TANITA-PRODUKTE
Für das umseitig aufgeführte Produkt leistet
TANITA eine Garantie von drei Jahren ab
Kaufdatum gemäß folgenden
Garantiebedingungen:
TANITA garantiert die kostenfreie Behebung von
Mängeln, die innerhalb der Garantiezeit von drei Jahren
auftreten und die auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind, sofern das insoweit fehlerhafte
Produkt innerhalb der Garantiezeit zusammen mit einem
vollständig ausgefüllten Garantieschein mit
Händlerstempel und Kaufdatum oder aber einem
Rechnungsbeleg, aus dem sich die gemal dem
Garantieschein aufzufthrenden Daten und Angaben
sowie eine schriftliche Beschreibung des Mangels
ergeben, an den TANITA-Händler zurückgegeben ist.
Für Funktionsstörungen oder Schäden, die durch
unsachgemäße Handhabung, insbesondere eine
Handhabung entgegen der Gebrauchsanleitung oder
mangelhafte oder falsche Pflege bzw. Wartung verursacht
wurden, besteht kein Garantieanspruch. Des weiteren
erlischt die Garantie, wenn durch den Kunden oder Dritte
Eingriffe (z.B. Reparaturarbeiten, Einbau von Ersatzteilen)
oder Anderungen an dem TANITA-Produkt vorgenommen
werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Baiterien oder
sonstige Zubehörteile, die ggf. dem Produkt beigefügt
sind.
Die Behebung von Mängeln im Rahmen eines
bestehenden Garantieanspruchs erfolgt nach Wahl von
TANITA durch Austausch des fehlerhaften Teils oder
durch Ersatzlieferung (ggf. eines höherwertigen
Ersatzmodells). Weitergehende Ansprüche sind
ausgeschlossen.
Für Mängel, die erst nach Ablauf der Garantiezeit
auftreten oder geltend gemacht werden, besteht kein
Garantieanspruch.
Pese-personne TANITA
Bon de Garantie
Garantie valable 3 ans, uniquement
sur présentation de la facture d'achat
ou du ticket de caisse
TANITA procede á un contróle technique de
tres haute qualité de ses produits
manufacturés,
En complément de la garantie légale relative
aux défauts ou vices cachés, TANITA garantit
l'article pendant une durée de trois ans à
compter de la date d'achat de celui-ci, en cas
d'assemblage défectueux ou de matériaux
défaillants.
Les pannes et dysfonctionnements liés, soit à
une utilisation non conforme de l'article par
l'utilisateur, soit à l'aitération accidentelle de
l'article du fait de ce dernier, ne sont pas
couverts par la présente garantie.
TANITA procédera, selon son choix, au
remplacement ou à la réparation de l'article
défaillant, selon les conditions figurant dans le
présent bon de garantie.
En cas de réclamation, vous devez
impérativement adresser à TANITA l'original
de la facture d'achat ou du ticket de caisse.
TANITA vous remercie de bien vouloir
renvoyer l'article défectueux à son service
après-vente à l'adresse suivante:
Quick Reference Guide
- Fast, easy set up of your body fat
monitor/scale.
- Refer to the Instruction Manual for
more detailed information.
NL
Beknopte handleiding
- Snell, simpele installatie van uw
lichaamsvetmeter / weegschaa!
- Zie de gebruikershandleiding voor
meer uitgebreide informatie
BF-625 / BF-626
Body Fat Monitor/Scale
Kurzübersicht
- Schnelles, einfaches Einstellen Ihrer
Orperfettanalyse-Waage.
- Für nähere Einzelheiten lesen Sie bitte
Ihre Bedienungsanleitung.
uida di rapida consultazione
- Configurazione rapida e facile della
ilancia/monitor del grasso corporeo.
" Vedere ulteriori informazioni partico-
lareggiate nel Manuale di istruzioni.
Mode d'emploi simplifié
- Réglage facile et rapide de votre bal-
ance impédancemètre
- Reportez-vous au mode d'emploi
détaillé pour de plus amples informa-
tions
Guia de referencia rapida
- Configuración rápida y sencilla de su
monitor de grasa corporal/báscula.
- Remitase al manual de instrucciones
para una información más detallada.
5/828
а 8
-32
a sr
~~ mm - ^^
— "| „1 a —l
edi abun
i
-— =_=
ae
doer
A
i
rd
LA
[a
Cies
e A
д
a
O
{=
av
ral .
L
“A
1
i
hu
—
—2
v
ia
TEA -
zZ
m
La
san”
rs eee
— i
La a
red
do
E" à 11
als
at Na a a
m,
tu.
Soa
a
o a
-u ВЕ
wn соя
LY
7
m7
A+
Fel
mms =
my
-
Ea -
В
Tr ha 2 0
-
Quick Reference Guide Tanita BF-625/626
Te
‘ap vour pre-programmed Personal Key. When the display
shows “0.0”, sien onto the platform.
Weight
Your weight will oe shown first. Continue to stand erect on
the platform.
Body Fat Percentage
Your Bedy Fat Percentage and Body Fat Range comparison
will appear on the display screen.
Healthy Range Indicator
Following your body fat percentage reading, four black
squares will flash along the bottom of the display, identifying
where you fall within the Body Fat Ranges for your age and
gender.
auest mode ailows you to programme the unit for a one-time
Use without resetting a Parsonal Key.
11
“ress ihe G (Down; button io activate the unit. Then follow
1
ine steps: Set Age, Set User Mode, and Specify Height.
dy fat reading feature of these products if you have a pacemaker, or other internal medical device.
-
Kurzübersicht
igemeines Einprogrammieren
Dig Einstellungen auf dem Gerát werden nach den
Eingabeaufforderungen vorgenommen. Jede Funktion wird auf der
Anzeige angezeigt und jeder Schritt mit einem Piepton bestätigt.
Mit den Up/Down-Knôpien kônnen Sie alle Daten durchgehen.
Die eingegebenen Daten werden mit dem ,Set-Knopt
gespeichert.
ingeben und Speichern y:
nersönlichen Angaben
Einschalten des Geräts
Aktivieren Sie das Gerät zum Einprogrammieren mit dem ‚Set-Knopf.
Wahlen der persönlichen Nummer
Die persönlichen Speichertasten speichern Ihre persönlichen
Angaben.
Einstellen des Alters
Beim Einstellen des Alters wird automatisch der Modus
Erwachsener (ab 18 Jahre) bzw. Kind (7-17 Jahre) gewählt.
OA
Einstellen des Benutzermodus
Weiblich oder Männlich.
57-626 only: Standardmodus für
Erwachsene oder Athlet (die Definitionen
hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung).
Eingeben der Grofle
Zur Bestátigung der Einprogrammierung hóren Sie zwei
Pieptóne. Die Anzeige blinkt daraufhin dreimal mit allen Daten
auf und das Gerät stellt sich automatisch ab.
Kurzübersicht
Ablesen von Messwert
Sobald Sie Ihre persönlichen Angaben einprogrammiert
haben, können Sie Ihre Messwerte ablesen.
anita 3F-625/628
Wählen der persönlichen Nummer
Tippen Sie Ihre vorprogrammierte persönliche Speichertaste
an und steigen Sie auf die Plattform, sobald auf der Anzeige
„0.0“ erscheint.
$0 erhalten Sie Ihre Messwerte
Gewicht
Zunächst wird Ihr Gewicht angezeigt. Bleiben Sie aufrecht auf
der Plattform stehen.
Korperfettantei!
Hier wird auf der Anzeige verglichen, in welchem Bereich
sich Inr Kôrperiettanteil befindet.
Eridarung der
Fit/Fat Bodvindex (Gesunde-Bereichs-Anzeige
Nach dem Messen Ihres Kórperfettanteils blinken unten auf der
Anzeige vier schwarze Quadrate auf, die Ihnen anzeigen, in weichen
Körperfettbereich Sie für Ihr Alter und Ihr Geschlecht fallen.
Gastmodus
Mit dem Gastmodus kônnen Sie das Gerät für einen einmali-
gen Gebrauch programmieren, ohne die Angaben für !hre
persönliche Speichertaste neu einstellen zu müssen.
Drücken Sie zum Aktivieren des Geräts auf Knopf ‚G' (Down).
Folgen Sie danach den Schritten: Einstellen Ihres Alters und
des Benutzermodus sowie Eingeben Ihrer Größe.
CA неее РЕН ро a ee ттт А т т zz
Sollten Sie ein implantiertes medizinisches Gerät Wie z.5.
Ihnen, die Körperfettanalvse-Funktion dieser Waage nicht
Mode d’emploi simplifié
Programmation génerale
appareil vous guidera dans vos réglages. La fonction s'af-
ichera en surbrillance et l'appareil émettra un bip à la fin de
chaque étape.
Utilisez les curseurs (flèches) pour faire défiler les données.
Utilisez [a touche Set (réglage) pour enregistrer les données.
Réglage et enregistrement des
donnees
Mise sous tension
Appuyez sur la touche Set (réglage) pour activer l'appareil.
Sélection des touches mémoire
Les touches mémoire numérotées vous permettent d’enreg-
istrer vos données personnelles.
Réglage de l’âge
Lorsque vous indiquez votre âge, l'appareil passe automa-
tiquement en mode adulte (18 ans et plus) ou en mode
enfant (7-17 ans).
Sélection du mode utilisat
Femme ou homme.
BF--626: adulte standard ou athlète (voir
les définitions du mode d'emploi).
Saisie de la taille
L'appareil émettra deux bips et toutes les données défileront
trois fois pour confirmer la programmation. Ensuite, Гар-
pareil se mettra automatiquement en veille.
Quick Reference Guide Tanita BF-625/626
Ra
Lecture des valeurs
Une fois vos données personnelles programmées vous pou-
vez lire les valeurs.
Sélection d’une touche mémoire
Pressez votre touche mémoire pré-programmée. Lorsque
« 0.0 » s'aîfiche, vous pouvez monter sur la balance.
Resultats
Poids
Votre poids saffichera en premier. Restez en position debout
sur la balance.
Taux de graisse corporelle
Votre taux de graisse corporelle ainsi que votre poids s'af-
ficheront alternativement à l'écran.
Echelle d'évaluation des resultats
Comparaison avec les normes
En fonction de votre taux de graisse corporelle, quatre carrés noirs clig-
noteront au-dessus de l'une des cases de l'écran. Ceci vous permettra
de savoir où vous vous situez en fonction de votre âge et de votre sexe.
Mode Invite
Le mode invité vous permet de programmer l'appareil pour
une utilisation ponctuelle sans avoir à enregistrer vos
données en mémoire.
Appuyez sur la touche G (curseur) pour activer l'appareil.
Suivez ensuite les étapes de programmation : réglage de
l’âge, du mode utilisateur et de la taille.
À Avertissement
N'utilisez pas la fonction de mesure du taux de graisse corporelle si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou de tout autre
appareil médical intra-corporel.
Beknopte handieiding
Algemene programmerine
Op het display van de weegschaal verschijnen instructies voor
de instelling. Het display markeert de functie en de
weegschaal laat na elke uitgevoerde stap een pieptoon horen.
Gebruik de omhoog-/ omlaagtoetsen om door de opties te
bladeren.
(zebruik de insteltoets om gegevens op te staan.
ur
nstellen en opsiaan van
Zet de weegschaal aan
Gebruik de insteltoets om de weegschaal tiidens het program-
meren te activeren.
egevens
Personalisatietoets selecteren
De nummers van de personalisatietoetsen slaan uw persoon-
liike gegevens op.
Leeftiid invoeren
Na het invoeren van de leeftijd wordt de weegschaal onmid-
dellijk op Volwassene (leeftijd van 18 jaar en ouder) of Kind
leeftijd 7-17) ingesteld.
Gebruikermodus selecteren
Vrouw of Man.
BF-828: Doorsneevolwassene of Atleet
zie omschrijving in de handleiding).
Lengie invoeren
De weegschaal laat 2 pieptoon horen en alle gegevens verschi-
¡nen drie keer knipperend op het scherm om de instellingen te
Devestigen. Hierna gaat de weegschaal automatisch uit.
eknopte handleiding Tanita BF-625/626
Aflezingen
Na het programmeren van uw persoonlijke gegevens kunt u
op de weegschaal stappen en uzelf wegen.
Selecteer een personalisatietoets
ruk op uw geprogrammeerde personalisatietoets. Stap op
e weegschaal wanneer het display “0.0” weergee
esultaten
ewicht
w gewicht verschijnt eerst op het scherm. Blijf rechtop op
et weegplateau staan.
ichaamsvetpercentage
w lichaamsvetpercentage en lichaamsvetschaal vergelijkin-
en verschijnen op het scherm.
nterpretatie van uw afiezing
Normale lichaamsvetschaal indicator
Na het verschijnen van uw lichaamsvetpercentage, verschijnen er
vier zwarte, knipperende vierkantjes onderaan het scherm. Ze
tonen waar uw lichaamsvetpercentage zich precies op de
lichaamsvetschaal bevindt afhankelijk van uw leeftijd en geslacht.
Gaststand
e gaststand stelt u in staat om de weegschaal één keer te pro-
rammeren zonder een personalisatietoets opnieuw in te stellen.
ruk op de G (Omlaag) toets om de weegschaal aan te zetten.
olg hiena de stappen voor instelling. Voer uw leeftijd in. Stel
e gebruikermodus in. Voer uw lengte in..
arschuwing
De lichaamsvetmeter niet gebruiken als u een pacemaker draagt of andere medische implantaten heeft.
a и,
ur
“a
= VE da
TA 7
ЗОН
ile
i
+
|
[=
per atilva
L
=
Ca
[WW
6
a
SO
6
Orizz
в
172
GC
il
1
+
le
+
1
]
02
E
i
Za)
E
dat
ano |
mn
Te
с
|.
ata per la
f
d
|
1
в
Ё
os
L
Matica
U
aul
ы TALA
ета à
ï
da
ChE
Gurazl
/
~ 0
1
Para
га
MA A
EA 5
МИН
anita BF-625/626
.—]
Quick Reference Guide
Registrazione
Dopo avere programmato i dati personali si possono effet-
tuare delle misurazioni.
Selezione del tasto di memoria nersonale
Premere il tasto di memoria personale preprogrammato.
Quando il display visualizza “0.0” satire sulla piattaforma.
Peso
|| peso viene visualizzato per primo. Rimanere in posizione
eretta sulla piattatorma.
Percentuale di grasso corporeo
| confronto fra la percentuale di grasso corporeo e il Range
di grasso corporeo viene visualizzato nel display.
Dopo la lettura della percentuale del grasso corporeo, quattro
quadrati neri lampeggiano sul fondo del display e identificano |!
punto dove s'inserisce la percentuale misurata nei Range di
grasso corporeo per l’età e il sesso della persona sulla bilancia.
La modalità Ospite consente la programmazione dell'unita
per utilizzarla una volta senza riconfigurare if tasto di memo-
ria personale.
Premere il pulsante G (Giù) per attivare 'unita. Sequire quin-
di gli stadi: Configura Eta, Configura Modalita Utente e
Specifica Altezza.
L'utilizzo della funzionalita della lettura del peso corporeo di questi prodotti & sconsigliata per i portatori di pacemaker o di altri
apparecchi medici interni.
La unidad le guiará a través de la configuracion. La p
resaltará la ¡unción y la unidad emitirá un pitido después de
completar cada paso.
antalla
у
Utilizar los botones de Arriba/Abajo para desplazarse por los datos
Utilice el botón de Configurar para almacenar datos.
macenamiento
Configuraci
de datos
Encienda el aparato 3
rara programar, utilice e! botén de Configurar. para activar la unidad. =
Seleccione ia Tecia persona
Los números de Tecia personal almacenan sus datos person-
ales
Configure la edad
La configuración de edad automáticamente calibra el modo
Adulto (18 años de edad o más) o Niño (7-17 años de edad).
Seleccione el Modo de usuario
Mujer u hombre.
AT.
57-626 : Adulto normai o atleta (véanse
las definiciones en el manuai).
=—
¡que la altura
La unidad emitirá dos oiticos y la naníalle parpaceará
mostrando todos los datos tres veces nara confirmar la oro-
EJ
gramación. Entonces la unidad se aragará automáticamente.
Guía de referencia ránida
Como obtener una
Una vez que se hayan »rogramaco ¡os detalles 5erscñales,
ya está listo para tomar una lectura.
Selecciona la Tecla personal
Pulse su Tecia personal preprogramaca. Cuando ‘a Dantalla
muestre “0.0” súbase a la báscula.
Peso
Lo primero que se visualizará será su peso. Continúe man-
teniéndose firme en la báscula.
Porcentaje de grasa corporal
Aparecerá en la pantalla de visualización ia comparación
entre Su porcentaje de grasa corporal y el margen de grasa
corporal.
indicador de margen saludaole
Una vez efectuada la leciura del poicentaje ce grasa corporal,
cuatro cuadrados negros parpadearan en ia dare inferior ds
la pantalla, identificando su posición en el margen de grasa
corporal para su edad y Sexo.
El modo de Invitado ie permite pregramar ie U
uso individual sin volver a configurar una тес!
Pulse el botón G (Abajo) para activar ia unica
siga los pasos: Configure la edad, Configure
Usuario y Especifique la altura.
=
No utilizar la prestación de ¡eciuira de grasa cormor
Tanita UK Lid.
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Middlesex, UB7 7RY UK
Tel: +44 (0)1895 438577
Fax: +44 (0)1895 438511
www.tanita.co.uk
Tanita Corporation
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita Europe GmbH
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen
Germany
Tel: +49 (0)-7031-6189-6
Fax: +49 (0)-7031-6189-71
www.tanita.de
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241
‘Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
Tanita France S.A.
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon
92200 Neuilly-Sur-Seine
France
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
Tanita Health Equipment H.K. Lid.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +652 2838 8667
©2001 Tanita Corporation
BF6257861(1)
ТАМА моно
Principles of Body Fat
Percentage Measurement
What is Body Fat Percentage?
Body Fat Percentage Measurement
Body Fat Fluctuations in a day
Why monitoring body fat is so important
Grundsatze und Richtlinien fur die
Messung des Korperfettanteils
Was bedeutet Korperfettanteil?
Messung des Korperfettanteils
Schwankungen des Korperfettantetls
innerhalb eines Tages
Warum die Korperfettkontrolle so wichtig Ist
Meetprincipe van
lichaamsvetpercentage
Wat is precies het lichaamsvetpercentage? 7
Het meten van het iichaamsvetpercentage 7
Het lichaamsvetpercentage is niet de
gehele dag constant 8
Waarom lichaamsvet meten zo belangrijk is
co
Principi di misurazione della
percentuale del grasso corporeo
Che cosa e la percentuale del grasso corporeo? 9
Misurazione della percentuale del
grasso corporeo 9
Oscillazione della percentuale del grasso
corporeo nella giornata 10
Perché monitorare il grasso corporeo é
cosi importante 10
Principes de mesure du
taux de graisse
Qu'appelle-t-on taux de graisse?
Mesure du taux de graisse
Fluctuations journalières du taux de graisse
Pourquoi est-il tellement important de
mesurer votre taux de graisse?
Principios de mediciôn del
porcentaje de grasa corporal
¢ Qué es el porcentaje de grasa corporal? 11
Medicion del porcentaje de grasa corporal 11
Fluctuacion del porcentaje de grasa corporal
a lo largo del dia 12
Porqué es tan importante vigilar
la grasa corporal 12
Body fat percentage is the proportion
of fat in a person's body. Excess body
fat has previously been determined by
measuring weight against height, but body
fat is not always visible and cannot be
measured on an ordinary scale.
Too much body fat is now a major concern.
AZAa 321 Obesity, which indicates a high degree of
excess body fat, has been linked to high
Appearances can be deceptive blood h di diab
Looking at the diagram above, the men A and B have 00d Pressure, cart I5€asE, а etes,
the same weight, whilst C is considerably heavier and cancer, and other disabling conditions.
appears to be carrying more body fat. However, unlike
weight, body fat is not always visible. After analysing
body fat levels, A and C have acceptable percentages
whilst B has an excess level of body fat. B is therefore
at a higher risk of developing health problems.
Based on NIH/WHO BMI Guidelines.
As reported by Gallagher, et al., at NY Obesity
Research Center.
To determine the percentage of body fat that is
appropriate for your body, consult your physician.
va LY пон Pp E LL ti a EE
The TANITA Body Fat Monitor uses the BIA
(Bioelectrical Impedance Analysis) technique.
This method measures body composition by
sending a low, safe electrical current through
the body.
The current passes freely through the fluids
contained in muscle tissue, but encounters
difficulty when it passes through fat tissue.
This difficulty, or resistance, of the fat tissue to
the current is termed ‘bioelectrical impedance’,
and is accurately measured by the Body Fat
Monitor. When set against a person's height
and weight, the Body Fat Monitor can then
compute their body fat percentage.
Body fat percentage fluctuations in a day
Our eating habits, lifestyle and the amount
of exercise we perform all affect our weight
and levels of hydration. Since BIA relies on
the fluid levels of ‘fat free mass’, such as
muscle tissue, certain factors can alter an
individual's body fat reading from day to
day. For example, if a person measures their
body fat just after a bath or exercising,
the reading may be lower than normal.
If they have just woken up or eaten a meal,
then the reading may be higher. Body fat
percentages can also fluctuate for women
during menstruation, and for people who
lose body water during an illness, or after
excessive consumption of alcohol.
In general, there is less fluctuation in a
person's body weight and hydration levels
between the late afternoon and the early
evening (that is at least two hours after
eating lunch and before the evening meal).
It is recommended that you measure your
body fat during these times.
— Why monitoring body fat is so important
However, as everyone's daily routine and
eating habits are different, each person
should determine the most suitable time to
measure their own body fat. By repeating
the same conditions, at the same time of
day, on a routine basis, your can measure
your body fat percentage regularly, and so
effectively monitor your health.
] Graph showing daily fluctuations in body fat
; percentage based on the BIA technique
Body fat is vital to daily body functions; it cushions the joints and protects the organs,
helps regulate body temperature, stores vitamins and helps the body sustain itself when
food is scarce. Everyone needs some body fat to be active and healthy. Most people,
however, think that body weight, and not body fat, is a direct indication of fitness.
Yet during a diet and exercise regime, whilst someone's absolute weight may fluctuate,
their body fat will decline in a slow but steady rate to the desired level.
Using the TANITA Body Fat Monitor to measure changes in both body fat and weight
gives a more dependable picture of fitness and is more encouraging because it is a true
indication of positive healthy change.
Know your body fat, know your body's fit
A
Der Schein iriigt
Person A, B und C haben exakt die gieiche Größe. A
und B haben das gleiche Gewicht, während C erheblich
mehr wiegt. Obwohl er uns dick erscheint, haben €
und B einen annehmbaren Prozentsatz an Körperfett. A
dagegen hat einen hohen Prozentsatz Körperfett und
somit ein höheres gesundheitliches Risiko.
Bislang bestimmte man aufgrund des
absoluten Gewichts, ob jemand fettleibig
war oder nicht. Seit ein paar Jahren
definiert man Fettleibigkeit als das
Vorhandensein von überflüssigem Körperfett.
Be! übermäßigem Körperfett
denkt man an zu hohen Blutdruck,
Herzerkrankungen, Diabetes, Krebs und
andere gesundheitliche Störungen.
Diese Werte basieren auf BMI-Richtlinien der World
Health Oranisation (WHO) aus einer Studie von
Gallager et al, New York Obesity Research Centre.
Bitte befragen Sie Ihren Arzt oder Fitness-Trainer,
welcher Körperfettwert speziell für Ihren Körper
angemessen Ist.
Die Körperfettanalyse-Waage bedient sich
der BIA-Methode (Bioelektrische Impedanzanalyse).
Bei dieser Methode wird Schwachstrom
durch den Kórper gesendet. Elektrischer
Strom fließt im menschlichen Körper
leichter durch die Flüssigkeit In der
Muskulatur, als durch Fett. Die Messung der
Schwierigkeit, bzw. des Widerstands, mit der
Strom durch das Körperfett fließen kann,
wird ais Bioelektrische Impedanzanalyse
bezeichnet und sehr genau mit der
KOrperfettanalyse-Waage ermittelt. Aus
GróBe und Gewicht einer Person kann die
Korperfettanalyse-Waage exakt den
Korperfettanteil in Prozent errechnen.
Unsere EBgewohnheiten, unser Lebensstil
sowie der Umfang unserer körperlichen
Betätigung beeinflussen sowohl unser
Gewicht, als auch unseren Wasserhaushalt.
Da die BIA-Methode auf der Grundlage
des Wassers in der fettfreien Masse, wie
z. B. Muskeln, arbeitet, können viele
Faktoren den Korperfettanteil einer Person
von Tag zu Tag beeinflussen. Wenn eine
Person sich z. B. nach einem Bad mißt,
kann die Anzeige des Fettanteils niedriger
als normal ausfallen. Wenn man gerade
aufgewacht ıst oder eine Mahlzeit zu
sich genommen hat, kann die Anzeige
entsprechend höher ausfallen. Der
Korperfettanteil kann auch bei Frauen
wahrend der Menstruation schwanken,
sowie bei Leuten, die aufgrund einer
Erkrankung Körperwasser verloren haben
oder bei Leuten die einen übermäßigen
Alkoholkonsum genossen haben.
Im allgemeinen gibt es zwischen dem
späten Nachmittag und frühen Abend
geringere Schwankungen des
Körpergewichts und Wasseranteils
(allerdings immer mind. 2 Stunden nach
“ Warum die Kürpertettkontrolle so wichtig ist.
| Schwankungen des Kürperfettanteils innerhalb eines Tages
der letzen Hauptmahlzeit). Daher wird
empfohlen, den Kérperfettanteil in diesem
angegebenen Zeitraum zu messen.
Selbstverstandlich hat jeder Mensch einen
unterschiedlichen Tagesablauf und
unterschiedliche EBgewohnheiten. Diese
sollte man berücksichtigen und die ganz
personliche Zeit zur Messung festlegen.
Wenn Sie Ihre Messungen immer zum
gleichen Zeitpunkt und unter selben
Bedingungen durchführen, kônnen Sie
Inren Korperfettanteil richtig messen und
effektiv Ihre Gesundheit überwachen.
| Tägliche Schwankungen des Kórperfettanteils
auf der Basis der BIA-Methode
Körperfett Ist lebenswichtig für die täglichen Körperfunktionen. Es schützt die Organe,
polstert die Gelenke, regelt die Körpertemperatur, speichert Vitamine und dient dem Körper
als Energiespeicher. Jeder Mensch braucht Körperfett, um aktiv und gesund zu bleiben.
Die meisten Menschen glauben, daß Gewicht und nicht Körperfett ein Beweis für
Gesundheit ist. Während einer Diät oder einem Trainingsprogramm kann das Gewicht aber
schwanken, während der Körperfettanteil langsam aber stetig nach unten geht.
Wenn Sie die Körperfettanalyse-Waage verwenden, um Veränderungen Ihres Körperfetts
und Gewichts festzustellen, erhalten Sie ein verläßlicheres Bild Ihrer allgemeinen Fitneß
und es ist motivierender, da Sie eine klare Anzeige einer positiven Veränderung Ihrer
Gesundheit erhalten.
Wenn Sie Ihren Korperfettanteil kennen, wissen Sie, wie fit Sie wirklich sind!
- Principes de mesure: du taux de graisse
LR
Le taux de graisse est la proportion de
graisse par rapport au poids d'une personne.
l'excès de graisse était iusqu'alors estimé
en calculant le rapport entre le poids et la
taille. Cependant, la connaissance du taux
de graisse corporelle est un indicateur bien
plus significatif.
L'obésité, c'est à dire l'excès de graisse,
représente des risques graves pour la santé:
Les apparences peuvent être trompeuses hypertension artérielle, cardiopathie,
La graisse, contrairement au poids, n‘est pas toujours diabète tardif, plusieurs formes de cancer -
visible. Sur le schéma ci-dessus, les sujets À, B et C atteste donc d'un véritable problème de
sont de taille identique. À et B ont le même poids, € un ve CP E
tandis que C pése bien plus lourd. Bien qu'il semble santé publique.
plus corpulent, C, comme A, présente un taux de
graisse acceptable, tandis que B atteint un taux élevé
de graisse et court le risque de développer des
maladies liées à l'obésité.
A EE ehem kn al 2 HL
D'apres les directives du "WHO BMI”. Alnsl que
l'a rapporté M. Gallagher au Centre de Recherche
sur l'Obésité("Obesity Research Centre”) de New
York. Pour déterminer votre taux de graisse
ldéal, veuillez consulter un médecin ou un
professionnel de la santé.
La Balance impédancemètre TANITA fait appel à la technique BIA (analyse par impé-
dancemétrie bio-électrique). Cette méthode détermine la composition du corps par l'émission
d'un courant électrique de faible intensité et sans danger à travers le corps.
l'appareil mesure la résistance, appelée impédance bioélectrique, que rencontre ce courant
au passage à travers les tissus du corps, et calcule avec précision, en incorporant le poids
et la taille, le taux de graisse corporelle. Cette résistance est forte dans les couches de
graisse (non conductrice}, et faible dans les muscles (conducteurs) contenant la majorité de
la quantité d'eau du corps.
Notre régime alimentaire, notre mode de (c'est à dire au moins deux heures après le
vie, et la quantité d'exercice physique déjeuner et avant ie repas du soir).
affectent tous notre poids et nos états Nous vous recommandons de mesurer votre
d'hydratation. Comme la technique TANITA taux de graisse pendant cette période.
est basee sur la masse hydrique totale du Cependant, comme les modes de vie varient
corps, certains facteurs entraînant des d'un individu à un autre, ii est important,
variations du volume des liquides du corps afin de surveiller efficacement sa santé, de |
peuvent etre sources d'erreur de mesure du pratiquer la mesure aux mêmes moments |
taux de graisse. Par exemple, un bain ou un de la journée et dans les mêmes conditions. |
exercice physigue intense peut entrainer | | |
une sous-évaluation du taux de graisse, | 1a
a l'inverse, la mesure après le réveil, ou
après un repas serait à l'origine d'une
surévaluation.
On observe également des fluctuations
du taux de graisse au cours des périodes
menstruelles chez la femme, lors d'une
maladie ou d'une absorption d'alcool
ou de médicaments entraînant une
déshydratation.
En général, la variation du poids et du
niveau d'hydratation est minime entre la fin
de I'apres-midi et le début de la soirée
La graisse corporelle est indispensable aux fonctions vitales de l'organisme, elle protège les
articulations et les organes, régule la température du corps, emmagasine les vitamines et
maintient le corps en cas de manque de nourriture. Cependant, l'excès de graisse corporelle
entraîne des risques graves pour la santé.
| est donc important que tout programme de régime alimentaire et d'exercice physique vise
la perte de la graisse, tout en conservant ou en augmentant la masse musculaire. Sinon, le
régime alimentaire seul, sans exercice physique, entraînant surtout la perte du poids en
muscle (et en eau) et non pas en graisse, vous décevrait: votre taux de graisse corporelle
pourrait ainsi augmenter paradoxalement. |
Le taux de graisse corporelle, et non le poids, devient donc un indicateur fiaole de la bonne
santé d'un individu. La Balance impédancemètre TANITA vous aide à survetiler l'efficacité de
tout régime d'amailgrissement pour témoigner d'une bonne santé.
Connaissez votre graisse pour rester en forme.
Het lichaamsvetpercentage geeft de
hoeveelheid vet aan in procenten van
net totale lichaamsgewicht. Te veel
lichaamsvet werd vroeger oepaald in relatie
tot de lengte, maar het vet is niet altijd
zichtbaar en kan niet op een gewone
weegschaal worden gemeten.
Zwaarlijvigheid, dat duidt op een hoog
vetpercentage, wordt in verband gebracht
Schijn bedriegt met aandoeningen als hoge bloeddruk,
in bovenstaand diagram hebben A en B hetzelfde hartziekten, suikerziekten, kanker en
gewicht, terwijl C aanzienlijk zwaarder is en schijnbaar andere kwalen.
meer lichaamsvet heeft. In tegenstelling tot gewicht
is lichaamsvet echter niet altijd zichtbaar. Na meting
van de vetpercentages blijken A en C een aanvaardbaar
vetgehalte te hebben, terwijl dat van B te hoog is.
B loopt daardoor meer risico om gezondheidsproblemen
te krijgen.
Gebaseerd op WHO BMI richtlijnen. Volgens het
rapport van Gallagher et al van het NY Obesity
Research Centre.
Om het juiste vetpercentage voor uw lichaam te
bepalen adviseren wij u om een arts of medische
professional te consulteren.
De TANITA lichaamsvetmeter mazkt gebruik van de BIA-methode (bio-elektrische impedantie-
analyse) waaroij een ongevaarlijke zwakstroom door het lichaam wordt gestuurd.
Een groot deel van net menselijk lichaam bestaat uit water, dat een elektrische stroom goed
geleid. Lichaamsvet echter biedt een veel hogere elektrische weerstand. Met behulp van
de BIA-methode kan deze weerstand (impedantie) nauwkeurig worden gemeten.
Door net resultaat af te zetten tegen gewicht en lichaamslengte kan de Lichaamsvetmeter
net vetpercentage berekenen.
Het lichaamsvetpercentage is niet de gehele dag constant
Onze eetgewoonten, levensstijl en mate van lichaam actief is. Hoewel metingen op een
lichaamsbeweging hebben allemaal invioed ander tijdstip van de dag niet altijd dezelfde
op ons gewicht en lichaamsvochtgehalte. waarde kunnen hebben, zijn ze nauwkeurig
Behalve het normale dagelijkse verloop van genoeg om het verschil in percentage te
het lichaamsvetpercentage kunnen hierin bepalen, zolang het meten maar elke dag
ook schommelingen ontstaan door veran- op hetzelfde tijdstip gebeurt.
deringen in het vocht, dat in het lichaam
aanwezig Is en dat wordt bernvloed door
eten, drinken, menstruatie, mate van
urinelozing, ziekte, lichaamsoefeningen en
of men b.v. veel of niet zwemt. Daarom
moet ieder voor zich bepalen wat de meest
geschikte tijd is om zijn of haar eigen
lichaamsvet te meten.
3 Grafiek die dagelijkse fluctuaties in het lichaamsvet-
percentage laat zien, gebaseerd op de BIA-techniek
Om een zo nauwkeurig mogelijk resultaat
te krijgen verdient het de voorkeur het
lichaamsvetpercentage ‘s avonds voor het
slapengaan te meten, omdat de elektrische
weerstand gewoonlijk toeneemt tijdens het
slapen en weer afneemt wanneer het
- Waarom lichaamsvet meten zo belangrijk is a. re
Lichaamsvet is van essentieel belang voor onze dagelijkse lichaamsfuncties. Het werkt
als een schokdemper voor onze gewrichten en beschermt de organen, het helpt bij het
reguleren van lichaamstemperatuur, slaat vitamines op en helpt bij het op peil houden
van het lichaam als er weinig wordt gegeten. ledereen heeft lichaamsvet nodig om actief
en gezond te kunnen zijn. De meesten denken evenwel, dat het lichaamsgewicht en niet
het lichaamsvet bepalend is voor de conditie. Maar tijdens een afslankprogramma kan
lemands absolute gewicht fluctueren terwijl het lichaamsvet langzaam maar zeker tot
het gewenste niveau zakt.
Met gebruik van de TANITA-lichaamsvetmeter krijgt u een veel betrouwbaarder en exacter
beeld van uw lichaamsconditie.
Uw lichaamsvet meten - meer over uw conditie weten.
~ Principi di misurazione della percentuale del grasso corporeo
Che cosa e la percentuale del grasso corporeo?
С.
Le apparenze possono essere ingannevoli
Osservando il grafico sopra, gli uomini contrassegnati A
e B hanno lo stesso peso, mentre C & notevolmente piu
pesante e sembra avere un volume di grasso corporeo
maggiore. Comunque, diversamente dal peso, il grasso
corporeo non e sempre visibile. Dopo aver analizzato |
livelli di grasso corporeo, A e C hanno percentuali
accettabili, mentre B ha un livello eccessivo di grasso
corporeo. B ha quindi un rischio maggiore di sviluppare
problemi connessi alla salute.
| Tabella (MIES corporeo
La percentuale del grasso corporeo e
rappresentata dalla proporzione di grasso nel
corpo di una persona. L'eccesso di grasso
corporeo € stato determinato in passato
misurando peso rispetto ad altezza, ma il
grasso corporeo non € sempre visibile e non
puó essere misurato su una normale bilancia.
Grasso corporeo eccessivo rappresenta ora
una grande preoccupazione. Lobesita, che
indica un elevato livello di eccessivo grasso
corporeo, e stata associata a ipertensione,
cardiopatie, diabete, cancro, e ad altre
condizioni debilitanti.
© Fta20-39 Etd40-59 Eta60+
Uomini 8%-20% 11%-22% 13%-25%
Donne 21%0-33% 23%-34% 24%-36%
Dati rilevati dal WHO BMI orientamenti. Come
riportato da Gallagher e NY Centro Ricerca
dell'Obesita. Per determinare la percentuale del grasso
ideale del tuo corpo, consultare prima un medica o un
professionista.
- Misurazione della percentuale del grasso corporeo
Il Monitor del Grasso Corporeo TANITA impiega il metodo di Analisi di Impedenza
Bioelettrica (AIB). Questo metodo misura la composizione del corpo, inviando una corrente
elettrica bassa e sicura attraverso il corpo.
La corrente passa liberamente attraverso i fluidi contenuti nei tessuti muscolari, ma
incontra difficolta quando passa attraverso i tessuti di grasso. Tale difficolta, o resistenza,
alla corrente da parte dei tessuti di grasso viene chiamata 'impedenza bioelettrica' ed essa
e accuratamente misurata dal Monitor del Grasso Corporeo. || valore ottenuto, contrapposto
allaltezza e al peso di una persona, permette al Monitor di calcolare la percentuale del
grasso corporeo della stessa.
per —— pee re
Le nostre abitudini nel mangiare, il nostro
stile di vita e la quantita di esercizio fisico
che facciamo incidono tutti sul nostro peso
e sul nostri livelli di idratazione. Poiche AlB
dipende sui livelli di fluido della “massa
priva di grasso quale il tessuto muscolare,
taluni fattori possono alterare l'indicazione
dei valori del grasso corporeo individuale
da un giorno allaltro. Ad esempio, se una
persona misura il proprio grasso corporeo
subito dopo aver fatto un bagno o dopo
attivita fisica, Il valore indicato potrebbe
essere inferiore a quello normale. Se una
persona si € appena svegliata o na appena
consumato un pasto, il valore indicato
potrebbe essere superiore. Le percentuali
del grasso corporeo possono inoltre oscillare
per donne durante il ciclo menstruale, e per
persone che perdono fluidi corporei durante
una malattia, o dopo eccessivo consumo
di alcool.
In generale vi € meno oscillazione del peso
corporeo e dei livelli di idratazione di una
persona tra il tardo pomeriggio e le prime
ore della sera (ovvero per lo meno due ore
TN
ES
dopo il pranzc e prima del pasic serale).
di consiglta di misurare il grasso corporeo
durante questi periodi.
Comunque, poiché la routine giornaliera e
le ao0itudini ne! mangiare di ognuno sono
diverse, clascuna persona deve stabilire
quale € ¡| momento piu adatto per misurare
il proprio grasso corporeo. Con il ripetersi
delle stesse condizioni alla stessa ora del
giorno, su base di routine, potete misurare
la vostra percentuale di grasso corporeo in
modo regolare, € quindi monitorare in modo
efficace la vostra salute.
| Grafico SE RE TE
UE
> лы
|| grasso corporeo € vitale per le funzioni del corpo; esso fa da cuscinetto alle articolazioni
e protegge gli organi, aluta a regolare la temperatura del corpo, conserva le vitamine ed aluta
il corpo a sostenersi quando il cibo € insufficiente. Ogni persona ha necessita di un certo
volume di grasso corporeo per essere attiva e in buona salute. Molte persone comunque
ritengono che il peso del corpo, e non il grasso corporeo, sia una diretta Indicazione di
fitness. Comunque durante un regime dietetico e di esercizio fisico, secbene 11 peso assoiuto
di una persona possa oscillare, il suo grasso corporeo diminuira ad un ritmo lento ma
costante, in modo da raggiungere il livello desiderato.
l'usare if Monitor del Grasso Corporeo TANITA per misurare camoiamenti sia del grasso
corporeo che di peso offre un piu affidabiie quadro di fitness ed € piu Incoraggiante in
quanto rappresenta una indicazione precisa di positivo cambiamento ai fini deila salute.
Conoscendo il grasso del vostre corpo sapete che il vostro corpo € in forma.
: Principios de mediciôn del porcentaje de grasa corporal
¿Qué esel porcentaje de grasa corporal? —. —
Las apariencias engañan
En este diagrama los hombres A y B pesan lo mismo,
mientras que C pesa considerablemente más y aparenta
tener más grasa corporal. Sin embargo, a diferencia del
peso, la grasa corporal no es siempre visible. Mediante un
análisis del porcentaje de grasa corporal se ha determina-
do que À y C tienen una proporción aceptable mientras
que B presenta un exceso de grasa. Por lo tanto B corre
un riesgo mayor de tener problemas de salud.
ET ENTERS TTT TEE 1
El porcentaje de grasa corporal es la
proporción de grasa que hay en el cuerpo.
Hasta ahora, para determinar el exceso de
grasa corporal se medía el peso en relación
a la altura, pero la grasa corporal no es
siempre visible y no se puede medir en una
bascula convencional.
El exceso de grasa corporal es en la
actualidad algo preocupante, pues se ha
demostrado la relación entre la obesidad
y la hipertensión arterial, enfermedades
cardiacas, diabetes, cáncer y otras
afecciones discapacitantes.
© Edad20-39 Edad40-59 Edad60+
JO CL Е
Basado en las directrices WHO BMI. Reporte de
Gallagher et al en NY Obesity Research Center. Para
determinar el porcentaje de materia grasa adecuado a
su cuerpo, por favor consulte un médico o personal
profesional.
El Monitor de Grasa Corporal TANITA emplea la técnica AIB (Análisis de Impedancia
Bioeléctrica) que mide la composición del cuerpo enviando una ligera corriente eléctrica
de absoluta seguridad.
La corriente pasa libremente por los líquidos contenidos en los tejidos musculares, pero
circula con dificultad al encontrarse con tejidos grasos. Esta dificultad, o resistencia del
tejido graso al paso de la corriente se denomina 'impedancia bioeléctrica' y es medida
con precisión por el Monitor de Grasa Corporal. Basándose en el valor obtenido, el Monitor
calcula el porcentaje de grasa corporal en función de la altura y peso de la persona.
La alimentacion, estilo de vida y cantidad No oostante, puesto que la rutina y hábitos
de ejercicio que realiza una persona afecta alimentarios difieren de una persona a otra,
a su peso y grado de hidratación. Puesto usted debe determinar el momento más
que la técnica AIB se basa en el nivel de adecuado para medir su porcentaje de grasa
liquidos contenidos en masas sin grasas corporal. Repitiendo las mismas condi-
como los tejidos musculares, existen deter- ciones, a la misma hora del día, dentro de
minados factores que pueden alterar el por- una rutina, podrá medir regularmente su
centaje de grasa corporal de un día a otro. porcentaje de grasa corporal y realizar un
Por ejemplo, si una persona mide su grasa seguimiento efectivo de su salud.
corporal justo después de bañarse o de
realizar ejercicio, el valor obtenido puede
ser inferior a lo normal. Si se acaba de des- ZEN.
pertar o de comer, el valor puede resultar Silo fluc = A ROI
más alto. El porcentaje de grasa corporal __— я
también puede fluctuar en la mujer con la
menstruación, y en general si se ha perdido
una gran cantidad de agua debido a una
enfermedad, o después de haber consumido
alcohol en exceso.
En general el peso y el grado de hidratación
de una persona fluctúa menos por la tarde
(por lo menos dos horas después de la
comida y antes de la cena), por lo que se
recomienda medir la grasa corporal en este
momento del dia.
La grasa es un elemento vital para las funciones cotidianas del cuerpo: protege las articula-
ciones y los órganos, contribuye a regular la temperatura del cuerpo, almacena vitaminas
y ayuda al cuerpo a sustentarse ante la falta de alimentos. Todo el mundo necesita una
cierta proporción de grasa en el cuerpo para su salud y actividad. Mucha gente cree que el
peso, y no la grasa corporal, es un indicador directo de la forma fisica. Sin embargo, en un
programa de dieta y ejercicio, aunque el peso absoluto de una persona puede fluctuar, su
grasa corporal disminuye a un ritmo lento pero constante hasta alcanzar el nivel deseado.
Al permitir medir la variación tanto en la grasa corporal como en el peso, el Monitor de
Grasa Corporal TANITA da una idea mas precisa de la forma física y tiene un papel alentador
pues da una indicación real de la mejora alcanzada para la salud.
Conozca la grasa de su cuerpo - Conozca su forma física.
TANITA
Made in Japan
(©1999 TANITA Corporation
TANITA Corporation
14-2,1-chome,Maeno-cho, Itabashi-ku Tokyo Japan
TEL : 03-3968-2123 / 03-3968-7048 FAX: 03-3967-3766
TANITA Corporation of America inc. TANITA Health Equipment H.K.LTD.
2025 South Clearbrook Drive Unit 301-303 3/F Wing On Plaza,
Arlington Heights, Hlinois 60005 U.S.A. 62 Mody Road, Tsimshatsul East,
Toll Free : (800) 826-4828 Kowloon, Hong Kong
Tel : 847-640-9241 Tel : +852-2838-7111
Fax : 847-640-9261 Fax : +852-2838-8667
http : /www.tanita.com
TANITA Europe Gmbh TANITA UK LTD. TANITA France s.A.
Dresdener Strasse 25 The Barn, Philpots Close, Yeiwsley, 3-3 Bis, Rue Charcot,
D-71065 Sindelfingen, West Drayton, Middlesex, 92200, Neuilly-Sur-Seine,
Germany | UB7 7RY, United Kingdom France
Tel : 07031-61896 Tel : 01895-438577 Tel : 01-55-24-99-99
Fax : 07031-618971 Fax : 01895-438511 Fax : 01-55-24-98-68
TAN/EU/PBF BK 1 (2)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising